1 00:00:06,382 --> 00:00:09,552 SEBUAH DOKUMENTARI NETFLIX 2 00:00:10,053 --> 00:00:15,349 KENAPA SAYA SENTIASA RASA RESAH? 3 00:00:15,892 --> 00:00:18,478 ADA UBAT UNTUK HILANGKAN RASA RESAH? 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,189 BEBAS DARIPADA KERESAHAN BAGAIMANA TEKNOLOGI MENYEBABKAN KERESAHAN 5 00:00:21,272 --> 00:00:23,566 BEBAS DARIPADA KERESAHAN 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 MILENIAL GENERASI PALING RESAH 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,404 BAGAIMANA TEKNOLOGI MENYEBABKAN KERESAHAN 8 00:00:28,488 --> 00:00:30,782 TELEFON ANDA BUAT ANDA RASA RESAH ATAU MURUNG? 9 00:00:30,865 --> 00:00:33,159 JOSEPH FRASCINA APA KHABAR? AWAK MASIH… 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,744 RAWATAN GIGI HARI INI 13:00 11 00:00:34,827 --> 00:00:35,787 PERINGATAN BERI KUCING MAKAN 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,205 KEPUTUSAN PEMILIHAN PRESIDEN 13 00:00:37,288 --> 00:00:39,499 HANYA BERTANYA MESEJ SAYA MASUK? 14 00:00:39,582 --> 00:00:41,417 JUMPA ELLIOT MANDER HARI INI 15:00 15 00:00:41,501 --> 00:00:43,669 Anda buat apa jika rasa tertekan? 16 00:00:43,753 --> 00:00:46,881 Kami beri pil yang beri kesan dalam masa lima minit. 17 00:00:46,964 --> 00:00:49,509 Apa fungsinya? Apa kesannya kepada anda? 18 00:00:49,592 --> 00:00:51,427 Buat berjuta orang rasa lega. 19 00:00:51,511 --> 00:00:55,431 Saya sentiasa bawa Xanax saya. Ia di dalam beg saya sekarang. 20 00:00:55,515 --> 00:00:59,435 Saya bawa peluru ajaib itu. Saya jumpa sistem yang berkesan. 21 00:00:59,519 --> 00:01:02,396 Reaksi paling pantas apabila seseorang kata, 22 00:01:02,480 --> 00:01:04,607 "Saya tertekan, tidak tidur lena." 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,609 "Pil ini bantu awak tidur." 24 00:01:06,692 --> 00:01:08,653 "Ia buat awak tenang." 25 00:01:08,736 --> 00:01:11,030 Xanax semakin terkenal. 26 00:01:11,114 --> 00:01:13,908 Preskripsi meningkat sejak dua dekad lalu. 27 00:01:13,991 --> 00:01:16,702 Hampir satu dalam lapan orang dewasa di Amerika ambil Xanax. 28 00:01:16,786 --> 00:01:18,621 Itu preskripsi yang banyak. 29 00:01:18,704 --> 00:01:21,207 Ia sentiasa tersedia, sejujurnya. 30 00:01:21,290 --> 00:01:22,708 Awak boleh tanya kawan, 31 00:01:22,792 --> 00:01:25,211 "Awak atau orang awak kenal ambil Xanax?" 32 00:01:25,294 --> 00:01:27,713 Rakyat kita lebih resah? 33 00:01:27,797 --> 00:01:28,881 Kita lebih sedar? 34 00:01:28,965 --> 00:01:31,759 Atau sebab ada pelbagai ubat di sini? 35 00:01:31,843 --> 00:01:35,388 Keresahan ialah penggera yang mengatakan sesuatu tidak kena. 36 00:01:35,471 --> 00:01:36,973 Macam sekarang. 37 00:01:37,056 --> 00:01:40,059 Minda dan badan kita tidak berehat. 38 00:01:40,143 --> 00:01:42,687 Kita bekerja sepanjang masa. 39 00:01:43,271 --> 00:01:46,065 Separuh dos Xanax buat saya sangat selesa. 40 00:01:46,149 --> 00:01:50,570 Saya rasa itulah kenyamanan yang buat semua orang bertahan. 41 00:01:50,653 --> 00:01:52,530 Masa untuk ambil Xanax. 42 00:01:53,447 --> 00:01:57,285 Pil ialah penyelesaian yang sangat mudah. 43 00:01:57,368 --> 00:02:01,706 Ia menjadi sesuatu yang dikenalkan kepada semua orang. 44 00:02:01,789 --> 00:02:04,667 Doktor kata ia berbahaya dan menyebabkan ketagihan 45 00:02:04,750 --> 00:02:05,585 berbanding sangkaan kita. 46 00:02:05,668 --> 00:02:07,879 Kali pertama saya ambil, 47 00:02:07,962 --> 00:02:11,591 saya kata, "Saya faham sebab orang ketagih." 48 00:02:13,342 --> 00:02:15,720 Saya perlu berjaga-jaga dengan pil ini. 49 00:02:15,803 --> 00:02:17,430 Jika saya tahu, 50 00:02:17,513 --> 00:02:20,808 saya tidak akan ambil preskripsi pertama. 51 00:02:21,392 --> 00:02:22,268 Walaupun sekali. 52 00:02:22,351 --> 00:02:25,271 Apabila anda minta rawatan doktor, 53 00:02:25,354 --> 00:02:29,650 jika masalah anda tidak menakutkan anda, penyelesaian kami sebaliknya. 54 00:02:29,734 --> 00:02:31,611 Kita berpegang pada kisah lama. 55 00:02:31,694 --> 00:02:33,321 Membaiki sesuatu yang rosak 56 00:02:33,404 --> 00:02:36,032 dan bukannya membina daya pemulihan. 57 00:02:41,579 --> 00:02:45,333 Salah satu perkara yang unik tentang kehidupan moden 58 00:02:45,416 --> 00:02:49,462 kita terlalu banyak berfikir. 59 00:02:49,545 --> 00:02:53,841 Maksud saya, sebahagian besar kehidupan kita dikawal oleh 60 00:02:53,925 --> 00:02:56,719 ruang di antara telinga kita. 61 00:02:56,802 --> 00:03:01,057 Kita bukan berlari daripada harimau. Saya rasa itu jauh lebih mudah. 62 00:03:01,140 --> 00:03:04,685 Dua ribu tahun lalu, apakah mod pengangkutan utama? 63 00:03:04,769 --> 00:03:08,648 Ketakutan. Haiwan menggeram dan menggigit kaki anda. 64 00:03:08,731 --> 00:03:10,066 Anda berlari laju. 65 00:03:10,149 --> 00:03:12,276 - Ketakutan… - Ia buat anda bergerak. 66 00:03:12,360 --> 00:03:13,736 - Ya. - Buat anda terus bergerak. 67 00:03:13,819 --> 00:03:16,614 Semasa resah, perkara sama berlaku dalam badan 68 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 apabila kita takut. 69 00:03:19,367 --> 00:03:22,787 Dalam kebanyaka otak manusia, primat dan mamalia, 70 00:03:22,870 --> 00:03:27,041 termasuk reptilia, terdapat pusat ketakutan, iaitu amigdala. 71 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 Dua amigdala dalam otak manusia. Ia simetri, 72 00:03:30,211 --> 00:03:32,630 di bahagian tengah, berbentuk badam. 73 00:03:33,422 --> 00:03:38,427 Amigdala beri reaksi jika ada sesuatu yang buat kita gementar atau takut. 74 00:03:38,511 --> 00:03:40,346 Ia respons lawan atau lari. 75 00:03:40,429 --> 00:03:44,308 Jadi sistem saraf simpatetik kita bersedia untuk bertindak. 76 00:03:44,392 --> 00:03:47,144 Darah kita dipam, jantung kita berdegup laju, 77 00:03:47,228 --> 00:03:48,938 otot kita diaktifkan. 78 00:03:49,021 --> 00:03:52,149 Sebenarnya keres satu bentuk tenaga. 79 00:03:52,900 --> 00:03:57,571 Jika tenaga disalurkan dengan betul, ia sesuatu yang sangat bagus. 80 00:03:57,655 --> 00:04:01,659 Ia memberi kita tenaga untuk mencapai dan menyiapkan sesuatu. 81 00:04:03,035 --> 00:04:07,665 Kita menjadi lebih bijak, fokus, bersemangat, bercita-cita, berharap, 82 00:04:08,165 --> 00:04:12,503 jika tahap keresahan kita pada tahap yang membantu dan menguatkan kita. 83 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 Apabila terfikir tentang gangguan keresahan, 84 00:04:15,715 --> 00:04:18,551 saya rasa mereka ada kecenderungan 85 00:04:18,634 --> 00:04:21,429 untuk mendapat luapan adrenalina, 86 00:04:21,512 --> 00:04:23,723 dan ia melumpuhkan mereka. 87 00:04:24,223 --> 00:04:28,477 Sama ada kelumpuhan secara kognitif, fizikal, atau kedua-duanya. 88 00:04:28,561 --> 00:04:30,771 Semasa serangan keresahan, 89 00:04:30,855 --> 00:04:34,066 saya rasa panas dan tertekan. 90 00:04:34,150 --> 00:04:38,112 Saya rasa udara di sekeliling saya menebal dan ia buat saya tercekik 91 00:04:38,195 --> 00:04:40,906 macam selimut yang tebal dan panas. 92 00:04:40,990 --> 00:04:42,867 Jantung berdegup kencang. 93 00:04:42,950 --> 00:04:45,578 Pernafasan semakin laju 94 00:04:45,661 --> 00:04:48,456 dan dada saya rasa sangat sesak. 95 00:04:48,539 --> 00:04:52,043 Macam saya perlu bernafas lebih kerap 96 00:04:52,126 --> 00:04:54,628 untuk dapat oksigen yang cukup untuk hidup. 97 00:04:54,712 --> 00:04:56,964 Tapi saya tidak boleh bernafas. 98 00:04:57,048 --> 00:04:59,133 Anak mata membeliak. Badan berpeluh. 99 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 Darah mengalir dari perut ke tangan dan kaki. 100 00:05:01,969 --> 00:05:05,014 Saya kata, "Ya Tuhan. Perut saya sakit." 101 00:05:05,097 --> 00:05:07,266 "Apa berlaku? Saya akan muntah?" 102 00:05:07,350 --> 00:05:11,812 Otot saya menjadi sangat kejang, jadi saya mencengkam semua benda. 103 00:05:11,896 --> 00:05:14,398 Secara rasional, awak kata, "Mengarut." 104 00:05:14,482 --> 00:05:17,735 "Tiada apa pun." Tapi kami tidak boleh berfikiran logik. 105 00:05:17,818 --> 00:05:23,407 Ada banyak perubahan yang berlaku, sehingga ke tahap molekul. 106 00:05:23,491 --> 00:05:25,117 Itu tahap fizikal. 107 00:05:25,201 --> 00:05:29,372 Kemudian terdapat tahap psikologi. Apa perasaan anda? Gerun. 108 00:05:29,455 --> 00:05:30,998 Kebimbangan ini. 109 00:05:31,082 --> 00:05:34,710 Ketakutan. Kemudian saya ambil Xanax, 110 00:05:34,794 --> 00:05:37,505 dan tiga atau empat minit kemudian, 111 00:05:37,588 --> 00:05:39,465 saya kembali normal. 112 00:05:39,548 --> 00:05:43,386 Bagi saya, ia beri kesan yang cepat, 113 00:05:43,469 --> 00:05:45,846 jadi ia ibarat magik kepada saya. 114 00:05:45,930 --> 00:05:48,265 Pertama, ia beri ketenangan fizikal 115 00:05:48,349 --> 00:05:52,561 yang saya perlu untuk mengendurkan otot, 116 00:05:52,645 --> 00:05:55,481 mengendurkan tangan, pernafasan, 117 00:05:55,564 --> 00:06:00,736 dan menghilangkan tekanan yang kuat 118 00:06:00,820 --> 00:06:04,073 sementara saya berusaha mengimbangi diri saya semula. 119 00:06:04,156 --> 00:06:06,742 Saya tidak pernah rasa macam itu. 120 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 Ia memberi anda keupayaan untuk melepaskan segalanya. 121 00:06:15,126 --> 00:06:18,462 Melupakan semua tekanan dan kebimbangan pada hari itu, 122 00:06:18,546 --> 00:06:21,549 dan semua beban anda hilang. 123 00:06:23,050 --> 00:06:27,054 Saya tidak tahu jika sesiapa di sini pernah cuba Xanax, ia hebat. 124 00:06:27,638 --> 00:06:29,640 Tepukan kepada Xanax. 125 00:06:30,850 --> 00:06:35,396 Anda tidak dapat sorakan, tapi lebih kepada kelegaan. 126 00:06:35,479 --> 00:06:36,772 Benzodiazepina. 127 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 Ia sejenis dadah. Ia dikenali dengan nama apa? 128 00:06:40,484 --> 00:06:42,445 Valium. Xanax. 129 00:06:42,945 --> 00:06:47,450 Klonopin. Ativan. Salah satu yang bagus ialah Librium. 130 00:06:47,533 --> 00:06:50,453 Segi farmakologi, ia memiliki mekanisme yang sama. 131 00:06:50,536 --> 00:06:55,416 Benzodiazepina meningkatkan pengutus neuro dalam otak, iaitu GABA. 132 00:06:55,499 --> 00:06:57,626 Anda boleh anggap ia depresan. 133 00:06:58,961 --> 00:07:02,965 Ia mengurangkan komunikasi antara sel otak. 134 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 Jadi ia menenangkan otak. 135 00:07:05,134 --> 00:07:06,594 Anda faham? 136 00:07:07,970 --> 00:07:12,099 Ia menenangkan semua respons lawan atau lari dalam badan. 137 00:07:12,183 --> 00:07:15,144 Ia menurunkan kadar pernafasan, degupan jantung. 138 00:07:15,227 --> 00:07:18,856 Ia melemahkan semua pengaktifan itu. 139 00:07:19,690 --> 00:07:21,025 Hasilnya, 140 00:07:21,108 --> 00:07:24,612 jika badan kita tenang, emosi kita tenang. 141 00:07:24,695 --> 00:07:27,823 Saya berfikir dengan jelas. Fikiran saya tenang. 142 00:07:27,907 --> 00:07:30,367 Ia buat saya rasa lebih baik, 143 00:07:30,451 --> 00:07:32,286 dan saya rasa saya memang baik. 144 00:07:35,039 --> 00:07:38,667 Semasa gred dua, saya sedar saya mudah gemuruh. 145 00:07:39,418 --> 00:07:43,047 Saya tahu saya suka kecut perut, dan saya tidak sukakan itu. 146 00:07:43,130 --> 00:07:45,758 Semasa kecil, saya mengalami fobia akut 147 00:07:45,841 --> 00:07:48,052 terhadap muntah, sama macam mak saya. 148 00:07:48,135 --> 00:07:54,308 Ia fobia yang unik, tapi tidak terlalu janggal, setahu kita sekarang. 149 00:07:54,391 --> 00:07:58,771 Sejak saya berusia enam tahun, saya hidup dalam ketakutan itu, 150 00:07:58,854 --> 00:08:03,692 yang menyebabkan fobia terhadap kuman dan makanan, dan keracunan makanan. 151 00:08:03,776 --> 00:08:07,738 Jumlah masa yang saya habiskan untuk mengkaji persekitaran saya 152 00:08:07,821 --> 00:08:11,534 untuk berdepan ancaman itu sepanjang hidup saya agak gila. 153 00:08:11,617 --> 00:08:16,330 Apabila saya semakin tua, saya mula mendapat serangan panik. 154 00:08:17,790 --> 00:08:19,083 Helo dan selamat datang. 155 00:08:19,166 --> 00:08:22,711 Penerbangan masih mencetuskan keresahan fizikal yang kuat. 156 00:08:22,795 --> 00:08:25,673 Lihat jalan keluar terdekat dengan anda. 157 00:08:25,756 --> 00:08:30,344 Jika saya perlu berucap depan orang, saya rasa sangat resah. 158 00:08:30,427 --> 00:08:36,725 Sepanjang kerjaya saya dalam kewartawanan, penulisan dan penyuntingan, 159 00:08:36,809 --> 00:08:39,645 saya lebih kerap ambil penerbangan dan berucap 160 00:08:39,728 --> 00:08:41,855 semasa umur 30-an hingga 40-an saya. 161 00:08:41,939 --> 00:08:44,650 Saya perlu berucap semasa penerbitan dua buku, 162 00:08:44,733 --> 00:08:48,779 dan melalui itu, saya belajar cara untuk mentitrat jumlah dos saya. 163 00:08:48,862 --> 00:08:49,947 Saya masih resah, 164 00:08:50,030 --> 00:08:52,992 tapi tidak seteruk Cindy Brady. 165 00:08:53,075 --> 00:08:57,371 Apabila lampu merah menyala, kita bersiaran, semua orang nampak kita. 166 00:08:57,454 --> 00:09:01,083 Apabila lampu merah pada kamera menyala dan dia tergamam. 167 00:09:02,167 --> 00:09:06,005 Pada tahun 2014, saya menerbitkan buku My Age of Anxiety… 168 00:09:06,088 --> 00:09:06,964 MY AGE OF ANXIETY 169 00:09:07,172 --> 00:09:10,968 …yang membincangkan keresahan saya. Mungkin ia membantu saya 170 00:09:11,051 --> 00:09:13,887 sebab ia penamat terbaik bagi buku itu. 171 00:09:13,971 --> 00:09:16,140 A, saya sembuh, itu paling penting, 172 00:09:16,223 --> 00:09:18,976 B, mungkin buku ini lebih laku 173 00:09:19,059 --> 00:09:22,646 sebab ia "Cara anda urus," bukan "Saya masih resah." 174 00:09:22,730 --> 00:09:26,775 Bukan pengakhiran yang memuaskan atau berguna. 175 00:09:26,859 --> 00:09:31,655 Bayangkan kegiatan harian anda tergendala disebabkan ketakutan dan keresahan. 176 00:09:31,739 --> 00:09:33,991 Seumur hidup Scott Stossel melawan keresahan. 177 00:09:34,074 --> 00:09:38,704 Pengarang Scott Stossel ialah penyunting The Atlanctic dan siswazah Harvard. 178 00:09:38,787 --> 00:09:40,956 Dia dah berkahwin dan ada dua anak. 179 00:09:41,040 --> 00:09:43,459 Jangka pendek, ia beri kesan paradoksikal 180 00:09:43,542 --> 00:09:45,419 yang buat saya lebih resah. 181 00:09:45,502 --> 00:09:49,757 Kadar penggunaan benzodiazepina meningkat. 182 00:09:49,840 --> 00:09:53,344 Bagaimana anda dan 40 juta orang lain merawat keresahan ini? 183 00:09:53,427 --> 00:09:56,513 Saya cuba banyak cara, 184 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 tapi saya ambil ubat, 185 00:09:58,432 --> 00:10:00,851 saya tidak mahu mengaku sebab saya malu. 186 00:10:00,934 --> 00:10:04,438 Tapi saya ambil antidepresan, benzodiazepina, iaitu… 187 00:10:05,648 --> 00:10:08,776 - Macam Xanax? - Xanax, ubat antikeresahan… 188 00:10:08,859 --> 00:10:11,111 Cukup untuk satu kelas? 189 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Ada beberapa. Mahu saya kongsi? 190 00:10:14,198 --> 00:10:17,534 Semasa menulis buku, saya mahu tahu, 191 00:10:17,618 --> 00:10:21,747 "Adakah keresahan berpunca daripada kecelaruan genetik?" 192 00:10:21,830 --> 00:10:25,668 "Adakah ia luka psikik dari masa kecil saya?" 193 00:10:26,460 --> 00:10:29,546 Sebahagian besar pembawaan asas anda, 194 00:10:29,630 --> 00:10:31,256 reaksi anda terhadap dunia, 195 00:10:31,340 --> 00:10:33,425 ia wujud sejak anda lahir. 196 00:10:34,385 --> 00:10:36,929 Mereka buat banyak kajian kembar. 197 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 Ia menunjukkan kesan yang mendalam. 198 00:10:40,724 --> 00:10:43,769 Walaupun kesannya mendalam, namun ia tidak lengkap 199 00:10:43,852 --> 00:10:46,105 sebab jika ia lengkap, kembar seiras 200 00:10:46,188 --> 00:10:48,607 akan memiliki tahap keresahan yang sama, 201 00:10:48,691 --> 00:10:50,526 tapi itu tidak berlaku. 202 00:10:51,026 --> 00:10:53,946 Pengalaman anda memberi impak besar. 203 00:11:03,580 --> 00:11:06,792 Langkah hip-hop laju. Langkah. Gerakkan kaki itu. 204 00:11:12,172 --> 00:11:16,427 Saya mula rasa resah semasa zaman saya bersekolah. 205 00:11:17,177 --> 00:11:19,430 Saya selalu dibuli semasa di sekolah. 206 00:11:19,513 --> 00:11:23,100 Hanya tiga orang kulit Hitam di sekolah rendah saya. 207 00:11:23,183 --> 00:11:26,353 Hanya saya orang kulit Hitam di dalam kelas saya, 208 00:11:26,437 --> 00:11:28,689 dan banyak kes buli perkauman. 209 00:11:28,772 --> 00:11:31,150 Saya takut semasa waktu rehat 210 00:11:31,233 --> 00:11:34,153 sebab perkara paling buruk berlaku pada waktu itu. 211 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Saya membesar di Florida selatan, keluarga saya hanya keluarga biasa. 212 00:11:39,700 --> 00:11:41,535 Ibu bapa saya bukan orang kaya. 213 00:11:42,411 --> 00:11:44,455 Saya masuk tentera selepas sekolah 214 00:11:44,538 --> 00:11:46,707 sebab saya mahu masuk kolej. 215 00:11:46,790 --> 00:11:48,876 Saya perlu cari cara untuk bayar. 216 00:11:48,959 --> 00:11:51,378 Saya berkhidmat di Iraq selama 15 bulan. 217 00:11:51,462 --> 00:11:55,758 Saya bertuah kerana tiada banyak perkara buruk berlaku semasa bertugas. 218 00:11:55,841 --> 00:11:58,969 Namun saya mengalami serangan seksual 219 00:11:59,052 --> 00:12:02,723 semasa berkhidmat dalam tentera, dan itu salah satu punca 220 00:12:02,806 --> 00:12:05,684 kebanyakan isu selepas saya keluar. 221 00:12:05,768 --> 00:12:07,644 Tarik nafas. Rasa tegang? 222 00:12:12,608 --> 00:12:13,650 Tujuh puluh lima? 223 00:12:18,197 --> 00:12:19,490 Hampir. 224 00:12:19,990 --> 00:12:21,241 Selepas saya balik, 225 00:12:21,325 --> 00:12:24,119 saya pindah ke Kota New York untuk masuk kolej. 226 00:12:24,203 --> 00:12:26,330 Saya mahu belajar fesyen. 227 00:12:26,413 --> 00:12:29,416 Saya tidak rapat dengan pelajar lain 228 00:12:29,500 --> 00:12:31,251 sebab saya lebih tua 229 00:12:31,335 --> 00:12:33,754 dan melalui pengalaman yang berbeza. 230 00:12:33,837 --> 00:12:35,923 Saya tidak boleh bergaul. 231 00:12:36,006 --> 00:12:38,258 Bagi saya, duduk di dalam kelas itu 232 00:12:38,342 --> 00:12:40,677 ialah perkara paling penting hari itu 233 00:12:40,761 --> 00:12:44,890 sebab saya pertaruhkan nyawa saya untuk duduk di tempat itu. 234 00:12:46,183 --> 00:12:50,521 Otak saya memaksa saya untuk mula berdepan 235 00:12:50,604 --> 00:12:52,606 dengan perkara yang telah berlaku. 236 00:12:52,689 --> 00:12:54,983 Semuanya muncul pada masa yang sama. 237 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Ketika itulah saya diberi ubat, 238 00:12:57,194 --> 00:13:00,072 dan ia sangat membantu ketika itu, 239 00:13:00,155 --> 00:13:01,865 semasa saat krisis, 240 00:13:01,949 --> 00:13:04,409 dan hidup saya sangat terseksa. 241 00:13:12,042 --> 00:13:14,253 Saya terfikir semalam, sebelum tidur, 242 00:13:14,336 --> 00:13:16,213 "Macam mana untuk bertenang?" 243 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Saya perlu kepastian. 244 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 Ia selalu menyerang. Ia ibarat perantaraan. 245 00:13:22,219 --> 00:13:26,390 Saya perlu tahu tentang masa depan. "Adakah ia akan baik?" 246 00:13:26,473 --> 00:13:30,310 Tidak. Saya perlu bercakap dengan doktor atau ahli psikik. 247 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Saya perlu tahu. 248 00:13:33,730 --> 00:13:37,401 Dua minggu selepas pandemik bermula, saya dibuang kerja. 249 00:13:37,901 --> 00:13:41,363 Saya ingat saya terfikir, "Bagaimana saya mahu bayar sewa?" 250 00:13:41,446 --> 00:13:45,701 "Bagaimana saya mahu bayar bil? Apa akan berlaku?" 251 00:13:46,326 --> 00:13:49,705 Saya tinggal dengan teman lelaki saya. 252 00:13:50,664 --> 00:13:54,042 Kemudian saya dapat tahu bahawa dia curang dengan saya, 253 00:13:54,126 --> 00:13:56,211 jadi saya pulang ke rumah mak saya. 254 00:13:56,295 --> 00:13:59,548 Saya terpaksa tinggal di rumah. Saya tidak bekerja. 255 00:14:00,048 --> 00:14:01,592 Saya tiada kereta, 256 00:14:01,675 --> 00:14:04,303 dan ibu bapa saya bekerja. Saya bersendirian. 257 00:14:04,386 --> 00:14:08,432 Jadi saya terpaksa sembunyikan kesakitan yang mendalam ini, 258 00:14:08,515 --> 00:14:11,768 sebab saya tidak mahu melukakan ibu bapa saya. 259 00:14:11,852 --> 00:14:13,687 Mereka terluka dan kecewa. 260 00:14:14,271 --> 00:14:16,440 Saya sedar, "Inilah keresahan." 261 00:14:16,523 --> 00:14:19,902 Saya ingat saya terfikir, "Saya tidak mahu malam menyapa." 262 00:14:19,985 --> 00:14:21,236 Setiap malam. 263 00:14:21,320 --> 00:14:24,489 Kawan saya ambil Xanax, jadi saya kata, 264 00:14:24,573 --> 00:14:28,785 "Saya perlu lupakan semua perkara supaya saya boleh tidur." 265 00:14:29,536 --> 00:14:31,204 Saya tanya ahli terapi saya, 266 00:14:31,288 --> 00:14:35,792 dan saya terkejut apabila dia kata ia keputusan saya. 267 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Saya kata, "Apa?" 268 00:14:37,252 --> 00:14:41,757 Saya sangka ahli terapi saya akan menenangkan saya dan kata, 269 00:14:41,840 --> 00:14:46,053 "Awak belum memerlukan Xanax." 270 00:14:46,136 --> 00:14:47,262 Tapi dia kata, 271 00:14:47,346 --> 00:14:50,098 "Ya, jika awak mahu, kita boleh cuba." 272 00:14:50,182 --> 00:14:54,186 Jadi saya kata, "Ia keputusan awak." 273 00:14:54,269 --> 00:14:58,357 Macam kotak kaca yang awak pecahkan semasa kecemasan, 274 00:14:58,440 --> 00:15:01,276 tapi awak perlu pilih situasi dengan baik. 275 00:15:03,904 --> 00:15:06,782 Preskripsi benzodiazepina semakin meningkat 276 00:15:06,865 --> 00:15:09,159 sejak dua hingga tiga dekad lalu. 277 00:15:09,242 --> 00:15:12,663 Terlalu ramai orang yang menghidap keresahan. 278 00:15:12,746 --> 00:15:15,040 Salah seorang daripada tiga orang. 279 00:15:15,123 --> 00:15:17,834 Maksudnya keresahan melemahkan anda 280 00:15:17,918 --> 00:15:23,423 sehingga anda disahkan menghidap gangguan keresahan. Ia agak teruk. 281 00:15:23,507 --> 00:15:26,385 Saya rasa awak mengalami serangan panik. 282 00:15:26,468 --> 00:15:28,303 Tidak, ia tidak wujud. 283 00:15:28,387 --> 00:15:30,389 Ia hanya helah selebriti. 284 00:15:30,472 --> 00:15:33,558 Percayalah, saya kenal ramai selebriti. 285 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 Tidak, ia sesuatu yang benar. 286 00:15:35,811 --> 00:15:39,690 Saya rasa kita percaya mitos bahawa semua orang mampu mengawal. 287 00:15:39,773 --> 00:15:43,694 "Hanya saya terseksa. Hanya saya yang ada masalah." 288 00:15:44,403 --> 00:15:46,697 Semua orang buat dengan sempurna. 289 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 Kenapa saya tidak mampu buat begitu? 290 00:15:50,534 --> 00:15:54,037 Ia kitaran yang bergerak laju pada waktu berbeza. 291 00:15:54,121 --> 00:15:56,790 Salah satu punca keresahan ialah jangkaan. 292 00:15:56,873 --> 00:16:00,293 Ada jangkaan bahawa anda mampu mencipta sesuatu. 293 00:16:00,377 --> 00:16:03,797 Bukan hanya mencipta, malah menunjuk dalam media sosial. 294 00:16:03,880 --> 00:16:07,551 Media sosial akan buat anda resah. Tiada jalan keluar lain. 295 00:16:07,634 --> 00:16:11,304 Anda membandingkan pengalaman dalaman sebenar anda 296 00:16:11,388 --> 00:16:14,433 dengan pengalaman luaran palsu mereka. 297 00:16:14,516 --> 00:16:15,726 Anda selalu kurang. 298 00:16:15,809 --> 00:16:18,186 Ada banyak masalah sosial baharu. 299 00:16:18,270 --> 00:16:20,564 Tiada batasan antara kerja dan rumah. 300 00:16:20,647 --> 00:16:24,317 Pandangan telefon lebih penting daripada pandangan mata. 301 00:16:24,401 --> 00:16:26,778 Jika banyak berfikir, melihat telefon, 302 00:16:26,862 --> 00:16:29,531 melihat komputer riba, kita bukan dalam badan. 303 00:16:29,614 --> 00:16:30,782 Kita di tempat lain. 304 00:16:30,866 --> 00:16:33,201 Remaja jarang keluar dengan kawan. 305 00:16:33,285 --> 00:16:36,204 Kita terpisah daripada badan, dan satu sama lain. 306 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Kita terpisah daripada alam. 307 00:16:38,206 --> 00:16:41,043 Kita hanya melihat telefon, duduk bersendirian. 308 00:16:41,126 --> 00:16:43,879 - Kemudian hari berlalu. - Betul itu. 309 00:16:43,962 --> 00:16:49,468 Mungkin psikotropik satu cara untuk biasakan diri dengan dunia 310 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 yang tidak sesuai dengan kita. 311 00:16:51,636 --> 00:16:53,221 LETUPAN MENGGEGARKAN BEIRUT 312 00:16:53,305 --> 00:16:57,267 Kita sentiasa digemparkan dengan kejadian yang menggerunkan 313 00:16:57,350 --> 00:16:59,144 yang berlaku di seluruh dunia. 314 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 Adakah ia permulaan Perang Dunia Ketiga? 315 00:17:01,772 --> 00:17:07,152 Pada zaman saya, berita hanya disiarkan lebih kurang tiga kali sehari. 316 00:17:07,235 --> 00:17:08,612 Senjata nuklear… 317 00:17:08,695 --> 00:17:12,240 Sekarang berita disiarkan 24 jam. 318 00:17:12,324 --> 00:17:13,700 Ia latar belakang 319 00:17:13,784 --> 00:17:16,161 yang anda tidak fikir, tapi ia wujud. 320 00:17:16,244 --> 00:17:17,788 "Ekokeresahan." 321 00:17:17,871 --> 00:17:19,456 Wabak kesunyian. 322 00:17:19,539 --> 00:17:21,333 Gangguan tekanan pilihan raya. 323 00:17:21,416 --> 00:17:24,377 Ramai orang Amerika kata mereka resah dan tertekan. 324 00:17:24,461 --> 00:17:26,338 Saya akan ambil Xanax di bilik. 325 00:17:26,421 --> 00:17:27,672 Boleh beri enam biji? 326 00:17:27,756 --> 00:17:29,800 - Saya bawa satu botol. - Baik. 327 00:17:30,300 --> 00:17:34,679 Kita memang dah lama goyah, walaupun sebelum COVID-19. 328 00:17:34,763 --> 00:17:39,559 Keresahan telah mengatasi kemurungan sebagai diagnosis utama hari ini. 329 00:17:39,643 --> 00:17:41,728 Pandemik hanya memburukkan keadaan. 330 00:17:41,812 --> 00:17:43,855 Ia salah satu masalah besar. 331 00:17:43,939 --> 00:17:47,818 Pengasuhan anak merupakan salah satu sumber tekanan paling kuat. 332 00:17:47,901 --> 00:17:51,446 Saya hanya boleh masuk ke dalam almari, 333 00:17:51,530 --> 00:17:52,948 melutut, 334 00:17:53,031 --> 00:17:55,992 mula menangis dan berdoa supaya saya mampu hidup. 335 00:17:56,076 --> 00:17:58,829 Sekumpulan ibu menemui cara untuk menangani 336 00:17:58,912 --> 00:18:00,831 tekanan dan ketegangan. 337 00:18:00,914 --> 00:18:02,749 Terapi jeritan Primal. 338 00:18:03,250 --> 00:18:05,377 Ahli sains tidak percaya… 339 00:18:05,460 --> 00:18:10,924 Ada pelbagai faktor yang buat kita lebih resah berbanding sebelum ini. 340 00:18:11,007 --> 00:18:12,259 KEHIDUPAN ORANG HITAM PENTING 341 00:18:12,342 --> 00:18:13,760 17 TERBUNUH DALAM KES TEMBAKAN DI SEKOLAH 342 00:18:13,844 --> 00:18:15,053 "SUKAR BERTAHAN" 343 00:18:19,015 --> 00:18:23,937 MASALAH TEKNIKAL SILA TUNGGU 344 00:18:24,020 --> 00:18:26,565 Jika anda boleh kembali ke masa lalu, 345 00:18:26,648 --> 00:18:28,733 saya mahu kembali dengan anda. 346 00:18:28,817 --> 00:18:31,778 Orang Amerika minum. Kami minum. 347 00:18:33,405 --> 00:18:37,117 Sama ada seseorang lega kerana minum sebotol alkohol 348 00:18:37,200 --> 00:18:39,578 atau sebotol ubat, 349 00:18:40,453 --> 00:18:45,041 mereka menjalani terapi, merawat penyakit mereka sendiri. 350 00:18:45,125 --> 00:18:49,754 Sesuatu yang kita gelar keresahan pada masa sekarang masih sama 351 00:18:49,838 --> 00:18:52,090 semasa puluhan ribu tahun. 352 00:18:52,174 --> 00:18:54,885 Ia digelar melankolia, 353 00:18:55,385 --> 00:18:57,804 kekaburan, English Malady, 354 00:18:57,888 --> 00:19:02,475 neurosis, pembawaan gementar, gangguan jiwa, neurastenia. 355 00:19:02,559 --> 00:19:06,980 Neurastenia ialah sejenis penyakit semasa kapitalisme Zaman Gilded. 356 00:19:07,480 --> 00:19:08,523 Ia menular. 357 00:19:08,607 --> 00:19:11,067 Ramai orang menghidap neurastenia. 358 00:19:11,151 --> 00:19:14,070 Neurastenia dianggap penyakit baru, 359 00:19:14,154 --> 00:19:16,323 produk kehidupan moden. 360 00:19:16,823 --> 00:19:19,910 Orang berpindah ke kota, kilang beroperasi, 361 00:19:19,993 --> 00:19:23,163 wanita mula bekerja dan mula berdikari. 362 00:19:23,663 --> 00:19:27,751 Enjin wap, akhbar harian dan penyebaran maklumat. 363 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 Berita yang pantas. 364 00:19:29,669 --> 00:19:32,714 Mereka akan baca surat khabar pada waktu pagi 365 00:19:32,797 --> 00:19:35,717 tentang gunung berapi yang meletup di tempat lain, 366 00:19:35,800 --> 00:19:37,969 dan seharian mereka memikirkannya, 367 00:19:38,053 --> 00:19:41,473 tentang gunung berapi yang mampu memusnahkan seluruh kota. 368 00:19:41,556 --> 00:19:43,350 Keresahan disebabkan teknologi 369 00:19:43,433 --> 00:19:46,937 bukan sesuatu yang unik. Ia sudah pernah berlaku. 370 00:19:47,520 --> 00:19:51,608 Gejala biasa ialah ketidakmampuan untuk berhenti berfikir. 371 00:19:51,691 --> 00:19:54,819 Pemikiran yang mengerikan, insomnia, 372 00:19:54,903 --> 00:19:56,613 masalah penghadaman, 373 00:19:56,696 --> 00:19:58,198 kesakitan berbeza. 374 00:19:58,281 --> 00:20:01,117 Sakit belakang sangat popular. 375 00:20:01,201 --> 00:20:04,454 Disfungsi seksual, kereputan gigi. 376 00:20:05,205 --> 00:20:06,081 Kereputan gigi. 377 00:20:06,873 --> 00:20:09,626 Pasaran yang menguntungkan berkembang, 378 00:20:09,709 --> 00:20:12,254 dan ia disebabkan pengiklanan. 379 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 "Anda rasa begini, 380 00:20:14,422 --> 00:20:17,467 anda mungkin menghidap penyakit ini, ini penawar." 381 00:20:17,550 --> 00:20:20,178 Bagi kebanyakan keluarga kelas pertengahan, 382 00:20:20,262 --> 00:20:22,389 alkohol dianggap satu dosa. 383 00:20:22,472 --> 00:20:25,308 Sebaliknya, ubat ialah ubat. 384 00:20:25,809 --> 00:20:27,477 Ia masih sama. 385 00:20:27,560 --> 00:20:30,272 Anda berbual dengan kawan, dan dia kata 386 00:20:30,355 --> 00:20:33,233 "Saya tidak ambil dadah," tapi mereka makan ubat. 387 00:20:33,984 --> 00:20:35,860 Ya. 388 00:20:39,197 --> 00:20:41,658 Saya sedar saya menghidap keresahan, 389 00:20:41,741 --> 00:20:44,828 tapi saya tidak mahu menerima hakikat itu. 390 00:20:44,911 --> 00:20:50,041 Saya tidak mahu buat diri saya menjadi semakin lemah. 391 00:20:50,542 --> 00:20:51,543 Saya baik. 392 00:20:51,626 --> 00:20:55,297 Ya, kadangkala saya berkelakuan aneh, tapi saya tidak resah. 393 00:20:55,380 --> 00:20:59,384 Saya menonton rancangan Girlfriends. Ada episod mengagumkan 394 00:20:59,467 --> 00:21:03,847 yang menceritakan reaksi orang kulit Hitam dan berwarna 395 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 terhadap terapi dan kesihatan mental. 396 00:21:05,890 --> 00:21:07,475 Awak akan masuk terapi? 397 00:21:07,559 --> 00:21:11,479 Joan, orang kulit Hitam tidak pergi terapi, mereka pergi gereja. 398 00:21:11,563 --> 00:21:15,066 Bagi kebanyakan kami, ia ibarat berdoa supaya kami sembuh. 399 00:21:15,150 --> 00:21:17,777 Berdoa untuk sihat, berdoa untuk itu dan ini. 400 00:21:17,861 --> 00:21:21,239 Namun kita tahu, bukan semua benda terubat dengan doa. 401 00:21:22,532 --> 00:21:24,576 Dulu saya bising dan gementar, 402 00:21:24,659 --> 00:21:28,788 saya mahu menjadi ketua segalanya, tapi saya tetap gembira. 403 00:21:28,872 --> 00:21:31,583 Saya kata, "Ya, ini seronok. Ini diri saya." 404 00:21:32,083 --> 00:21:35,045 Ini perangai saya. Saya sangat cerewet. 405 00:21:36,254 --> 00:21:40,216 Tapi saya rasa saya kelakar. Saya budak yang agak kelakar. 406 00:21:40,925 --> 00:21:44,220 Saya belajar luncur ais berbunga, saya kata, "Saya akan masuk Olimpik." 407 00:21:44,304 --> 00:21:48,350 Ia sukan yang sesuai untuk saya. Ia tentang ketepatan, saya bagus, 408 00:21:48,433 --> 00:21:50,310 sehingga usia remaja. 409 00:21:50,393 --> 00:21:53,438 Berat badan saya naik. Saya panik, saya kata, 410 00:21:53,521 --> 00:21:57,192 "Ya Tuhan, adakah saya gay? Saya perlu urus banyak perkara." 411 00:21:57,275 --> 00:22:00,445 Saya kata, "Semua ini sesuatu yang salah, 412 00:22:00,528 --> 00:22:02,697 jadi saya akan buat perkara betul." 413 00:22:02,781 --> 00:22:05,450 Saya jadi pelajar yang baik dan cemerlang. 414 00:22:06,785 --> 00:22:10,497 Di kolej, saya rasa sangat lega jika saya berpesta. 415 00:22:11,081 --> 00:22:14,751 Semasa tahun kedua, saya tidak mampu mengawal 416 00:22:14,834 --> 00:22:17,504 segala perkara, ketika itulah, 417 00:22:18,046 --> 00:22:21,633 saya terfikir, "Ya, sebab saya tidak boleh fokus." 418 00:22:21,716 --> 00:22:25,136 "Semua orang ambil Adderall, jadi saya jumpa doktor." 419 00:22:25,220 --> 00:22:27,514 "Saya akan ambil Adderall, semuanya akan baik 420 00:22:27,597 --> 00:22:30,809 sebab saya akan mampu urus." Tapi sejurus selepas itu, 421 00:22:30,892 --> 00:22:33,853 keresahan mula muncul sebab itu masalah sebenar. 422 00:22:33,937 --> 00:22:36,856 Ia keresahan. Dalam usaha mengawal keresahan, 423 00:22:36,940 --> 00:22:40,485 saya memusnahkan perkara lain dalam proses itu 424 00:22:40,568 --> 00:22:44,280 sebab ia memakan banyak tenaga mental untuk mengawal keadaan. 425 00:22:44,364 --> 00:22:47,742 Saya masuk dan kata, "Saya tidak boleh tidur." Saya… 426 00:22:47,826 --> 00:22:50,161 Ia buat banyak perkara bercelaru. 427 00:22:50,245 --> 00:22:54,082 Dia kata, "Adakah awak resah atau sesuatu macam itu?" Saya kata, 428 00:22:54,165 --> 00:22:57,961 "Saya tidak tahu jika ia keresahan, tapi saya rasa gelisah." 429 00:22:58,044 --> 00:22:59,963 Dia kata, "Kita cuba Xanax." 430 00:23:00,046 --> 00:23:04,509 Saya tidur lena apabila saya ambil Xanax. 431 00:23:05,093 --> 00:23:10,557 Tiada mimpi, hanya tidur yang sangat lena. Ia sangat bagus. 432 00:23:10,640 --> 00:23:13,393 Tapi saya abaikan keresahan saya, 433 00:23:13,476 --> 00:23:15,478 saya tidak sangka saya resah. 434 00:23:15,562 --> 00:23:18,690 Saya kata, "Alamak, saya resah sebab ambil Adderall." 435 00:23:19,524 --> 00:23:21,526 Jadi keresahan bukan satu punca. 436 00:23:21,609 --> 00:23:25,321 Ia kesan kepada perkara lain selepas suatu jangka masa lama. 437 00:23:25,405 --> 00:23:27,031 Saya jumpa orang lain, 438 00:23:27,115 --> 00:23:30,285 terutamanya orang di Kota New York, 439 00:23:30,368 --> 00:23:34,164 atau kota, atau kawasan lebih mewah, mereka kata, 440 00:23:34,247 --> 00:23:37,208 "Ya, kami jumpa ahli terapi. Kami ambil ubat." 441 00:23:37,292 --> 00:23:41,337 Macam, "Hidup teruk. Kami tidak sihat, itu cara kami menanganinya." 442 00:23:46,759 --> 00:23:49,554 Pengenalan rawatan perubatan 443 00:23:49,637 --> 00:23:52,015 dan pil yang sangat berkesan 444 00:23:52,098 --> 00:23:54,851 telah mengubah stigma. 445 00:23:54,934 --> 00:23:57,687 Jika anda ada glaukoma dan masalah penglihatan, 446 00:23:57,770 --> 00:24:00,732 anda ambil ubat glaukoma, ia bantu anda melihat. 447 00:24:00,815 --> 00:24:03,610 Jika anda ada diabetes dan masalah insulin, 448 00:24:03,693 --> 00:24:05,153 anda mengawal insulin. 449 00:24:05,236 --> 00:24:08,114 Pankreas saya rosak, ia bukan kegagalan moral. 450 00:24:08,198 --> 00:24:10,992 Mata saya rosak, ia bukan kegagalan moral. 451 00:24:11,075 --> 00:24:16,039 Jadi kenapa ia dikira kegagalan moral jika saya mudah panik? 452 00:24:16,122 --> 00:24:19,751 Ada masalah biologi, kita boleh betulkan masalah itu. 453 00:24:19,834 --> 00:24:23,963 Benzodiazepina dicipta pada tahun 1950-an, awal 60-an. 454 00:24:24,047 --> 00:24:27,592 Ia satu keterujaan kerana ia akan menggantikan barbiturat. 455 00:24:27,675 --> 00:24:30,762 Kemungkinan besar ada ubat di dalam kabinet anda 456 00:24:30,845 --> 00:24:33,848 yang boleh menjadi punca ketagihan, 457 00:24:33,932 --> 00:24:37,185 mencederakan anda, sama macam heroin atau morfin. 458 00:24:37,894 --> 00:24:39,854 Saya bercakap tentang barbiturat. 459 00:24:39,938 --> 00:24:43,358 Penyebab kematian utama akibat keracunan di Amerika. 460 00:24:43,441 --> 00:24:46,611 Anda tersedar dan terlupa jumlah pil yang anda ambil. 461 00:24:49,405 --> 00:24:50,865 Lebih baik telan tiga. 462 00:24:50,949 --> 00:24:52,992 Benzodiazepina lebih selamat. 463 00:24:53,076 --> 00:24:54,994 SESETENGAH ORANG GUNA BARBITURAT SAMPAI AKHIR HAYAT 464 00:24:55,078 --> 00:24:58,957 Pada tahun 1970-an, benzodiazepina merupakan ubat utama 465 00:24:59,040 --> 00:25:01,209 yang diberi oleh doktor 466 00:25:01,292 --> 00:25:03,545 di Amerika Syarikat dan seluruh dunia. 467 00:25:04,170 --> 00:25:05,964 Ada sesuatu dengan idea ini 468 00:25:06,047 --> 00:25:08,341 yang mengatakan ia ubat orang ramai. 469 00:25:08,424 --> 00:25:12,303 Ia merupakan opium dan benzodiazepina orang ramai. 470 00:25:12,387 --> 00:25:14,055 Sesiapa ada Valium? 471 00:25:20,186 --> 00:25:22,939 Pada tahap individu, suri rumah yang sedih, 472 00:25:23,022 --> 00:25:26,818 atau peguam yang bosan dan mahu mencuba kerjaya lain. 473 00:25:26,901 --> 00:25:29,279 Mereka tidak mencari pilihan lebih baik, 474 00:25:29,362 --> 00:25:32,574 mereka hanya menghilangkan perasaan tidak selesa itu 475 00:25:32,657 --> 00:25:34,450 dengan ubat itu. 476 00:25:34,534 --> 00:25:37,662 Kamu boleh makan semasa situasi tegang macam ini. 477 00:25:37,745 --> 00:25:41,499 - Kami gementar. Mahu apa? - Ambil Valium macam orang biasa. 478 00:25:41,583 --> 00:25:44,377 Tapi lihatlah, tatkala masa berlalu, 479 00:25:44,460 --> 00:25:47,505 kami sedar ubat ini tidak boleh diambil banyak. 480 00:25:47,589 --> 00:25:50,049 Ada beberapa kesan sampingan bermasalah 481 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 jika benzodiazepina diambil lama. 482 00:25:52,218 --> 00:25:56,431 Hari ini, jawatankuasa kecil kesihatan senat mendengar kisah sedih 483 00:25:56,514 --> 00:25:58,516 daripada penagih Valium. 484 00:25:58,600 --> 00:26:01,978 Bagi doktor di California, apabila dia berhenti, kulit dia 485 00:26:02,061 --> 00:26:05,565 ibarat dicurah minyak tanah dan dibakar. 486 00:26:06,149 --> 00:26:08,901 Valium ubat paling banyak diberi di Amerika. 487 00:26:08,985 --> 00:26:12,780 FDA beri amaran supaya tidak beri ubat itu untuk tekanan biasa. 488 00:26:13,948 --> 00:26:15,408 Kemudian Xanax muncul. 489 00:26:16,659 --> 00:26:19,829 Ahli sains Upjohn berjaya mencipta molekul 490 00:26:19,912 --> 00:26:22,248 yang mengawal kecelaruan keresahan. 491 00:26:23,291 --> 00:26:25,376 Beri kesan kepada sel saraf otak, 492 00:26:25,460 --> 00:26:27,629 yang mengawal emosi dan keresahan. 493 00:26:27,712 --> 00:26:30,048 Tindak balas ubat itu lebih terpilih, 494 00:26:30,131 --> 00:26:32,675 justeru mengurangkan kesan sampingan. 495 00:26:32,759 --> 00:26:35,887 Xanax. Preskripsi bagi berjuta orang. 496 00:26:35,970 --> 00:26:39,307 Saya sangat risau dengan pengambilan terlebih, 497 00:26:39,974 --> 00:26:44,270 ketersediaan yang sama dan sembarangan 498 00:26:45,313 --> 00:26:47,315 akan berlaku dengan ubat itu. 499 00:26:47,398 --> 00:26:51,444 Kemudian, peristiwa 9/11 merupakan situasi yang mengubah segalanya. 500 00:26:52,028 --> 00:26:54,864 Orang ramai mudah rasa kecewa dan tegang. 501 00:26:54,947 --> 00:26:59,911 Kesengsaraan serangan ke atas Amerika beri pelbagai kesan, termasuk kesihatan mental. 502 00:27:00,912 --> 00:27:02,747 Bagaimana kita akan sembuh? 503 00:27:02,830 --> 00:27:07,126 Malapetaka ini menjadi bencana kesihatan mental 504 00:27:07,210 --> 00:27:09,170 bagi ramai orang. 505 00:27:09,837 --> 00:27:16,511 Preskripsi ubat antikeresahan meningkat 23% di New York dan 8% di seluruh negara. 506 00:27:17,387 --> 00:27:21,015 Pengiklanan semakin maju. Ada iklan mengatakan, 507 00:27:21,099 --> 00:27:24,727 "Anda rasa lebih gementar? Ubat kami boleh membantu anda." 508 00:27:24,811 --> 00:27:26,646 Mereka tunjuk gambar wanita 509 00:27:26,729 --> 00:27:30,483 yang bimbang tentang pelbagai perkara. 510 00:27:31,442 --> 00:27:32,944 Wanita beri jawapan. 511 00:27:34,028 --> 00:27:37,073 Jumlah wanita yang mula mengambil antidepresan, 512 00:27:37,156 --> 00:27:41,577 ubat antikeresahan, pil tidur selepas 9/11 semakin meningkat. 513 00:27:43,830 --> 00:27:47,500 Ia bukan tanggapan stereotaip, tapi kebanyakan wanita sedar 514 00:27:47,583 --> 00:27:52,130 bahawa kami tidak menjaga diri, tidak meluangkan masa untuk diri, 515 00:27:52,213 --> 00:27:57,051 dan menyebabkan saya semakin resah. 516 00:27:58,302 --> 00:28:01,848 Orang kata generasi kami mampu memiliki segalanya. 517 00:28:01,931 --> 00:28:06,728 Tapi mereka tidak beritahu caranya. Mak saya teman kami di rumah. 518 00:28:07,603 --> 00:28:13,693 Gambaran mental saya menunjukkan saya meluangkan banyak masa di rumah, 519 00:28:13,776 --> 00:28:16,863 kerana itulah yang saya lihat semasa membesar, tapi, 520 00:28:17,405 --> 00:28:22,243 anak saya lahir semasa saya berusia 34 tahun, jadi saya dah bekerja, 521 00:28:22,326 --> 00:28:26,164 saya memiliki pinjaman, dan saya sudah menyeimbangkan kehidupan 522 00:28:26,247 --> 00:28:29,834 dengan pekerjaan. Kemudian saya perlu mencari cara 523 00:28:29,917 --> 00:28:33,379 untuk cari seseorang untuk menghantar anak saya ke kelas, 524 00:28:33,463 --> 00:28:35,339 atau balik untuk hantar dia? 525 00:28:35,423 --> 00:28:39,677 Saya perlu balik dan masak makan malam. Saya rasa macam saya beroperasi 526 00:28:39,761 --> 00:28:43,848 pada tahap ketegangan yang tinggi sepanjang masa. 527 00:28:43,931 --> 00:28:47,602 Anda sangka, "Saya akan habiskan kerja dan minum segelas wain." 528 00:28:47,685 --> 00:28:51,814 Secara keseluruhannya, itu secara fizikal dan mental, 529 00:28:51,898 --> 00:28:56,277 sesuatu yang sangat tidak bagus bagi saya. Bagi sesetengah orang, ia bagus, 530 00:28:56,360 --> 00:28:59,113 namun ia buat saya semakin tertekan. 531 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Lebih kurang dua tahun lalu, 532 00:29:05,536 --> 00:29:08,539 semuanya menjadi sangat bercelaru. 533 00:29:09,290 --> 00:29:13,586 Ibu mentua saya menghidap demensia. 534 00:29:13,669 --> 00:29:16,881 Dia tinggal di rumah orang tua di negeri lain. 535 00:29:17,381 --> 00:29:20,551 Anak saya memasuki peringkat remaja baru. 536 00:29:20,635 --> 00:29:24,180 Jadi kami perlu mengemudi semula hubungan kami. 537 00:29:24,263 --> 00:29:26,349 Saya belajar beri dia kebebasan. 538 00:29:26,849 --> 00:29:30,603 Kerja menjadi sangat tertekan, 539 00:29:30,686 --> 00:29:35,274 dan menopaus buat saya sangat runsing. 540 00:29:35,358 --> 00:29:37,693 Hidup anda seimbang, 541 00:29:37,777 --> 00:29:41,197 kehidupan anda baik sehingga anda masuk umur 50-an. 542 00:29:41,697 --> 00:29:47,453 Ia buat hormon dan kehidupan anda hilang keseimbangan sepenuhnya. 543 00:29:47,537 --> 00:29:48,871 Adil untuk saya kata 544 00:29:48,955 --> 00:29:52,750 bahawa badan wanita dan badan lelaki tidak terlalu sama. 545 00:29:52,834 --> 00:29:56,754 Terdapat hormon berbeza yang bekerja dalam badan setiap jantina. 546 00:29:56,838 --> 00:29:59,257 Tapi perkara yang lebih penting, 547 00:29:59,340 --> 00:30:01,926 wanita mampu belajar daripada wanita lain 548 00:30:02,009 --> 00:30:05,388 cara menjadi resah. Keadaan resah yang boleh diterima. 549 00:30:06,305 --> 00:30:12,103 Kita mengajar gadis untuk berani meluahkan emosi mereka. 550 00:30:12,186 --> 00:30:16,315 Kita menyokong gadis yang menangis 551 00:30:16,399 --> 00:30:21,487 dan memerlukan perhatian yang lebih. 552 00:30:21,571 --> 00:30:24,866 Bagi budak lelaki, kita suruh mereka keluar dan bermain, 553 00:30:24,949 --> 00:30:29,287 berlawan, bertabah dan berhenti menangis. 554 00:30:30,079 --> 00:30:32,582 Hembus hingus dan lap air mata. 555 00:30:33,499 --> 00:30:36,419 Jangan biar Mike dan mak dia nampak kamu menangis. 556 00:30:38,713 --> 00:30:41,591 Dah 16,17 tahun saya menjadi ahli terapi. 557 00:30:41,674 --> 00:30:44,510 Saya beri terapi di sekolah dan di rumah. 558 00:30:44,594 --> 00:30:47,388 Lebih kurang lima tahun lalu, saya buka klinik. 559 00:30:47,471 --> 00:30:52,226 Saya rasa tidak ramai lelaki datang untuk menerima rawatan terapi. 560 00:30:52,310 --> 00:30:55,021 Jadi dalam proses pemahaman, 561 00:30:55,104 --> 00:30:57,481 "Kenapa lelaki tidak datang terapi?" 562 00:30:57,565 --> 00:31:01,944 saya buat beberapa kajian, dan kos rawatan bagi seorang, 563 00:31:02,028 --> 00:31:06,115 mungkin mereka kekurangan insurans, tiada insurans, atau tidak mampu. 564 00:31:06,198 --> 00:31:09,243 Itu sebabnya ramai orang tidak mampu masuk terapi. 565 00:31:09,327 --> 00:31:12,830 Tapi khususnya bagi orang kulit Hitam, mereka sangka, 566 00:31:12,914 --> 00:31:15,082 "Ia tidak sesuai untuk saya." 567 00:31:15,166 --> 00:31:16,500 Tapi ia salah. 568 00:31:16,584 --> 00:31:19,795 Ia bukan sesuatu yang dicipta berdasarkan warna kulit. 569 00:31:19,879 --> 00:31:22,757 Saya beri rawatan kepada orang kulit berwarna, 570 00:31:22,840 --> 00:31:25,509 dan saya kata, "Ia tidak akan berkesan." 571 00:31:25,593 --> 00:31:27,011 Saya tidak boleh cakap begitu. 572 00:31:27,094 --> 00:31:30,014 Contoh terbaik ialah 573 00:31:30,097 --> 00:31:34,185 salah satu soalan dalam borang kemasukan saya ialah, 574 00:31:34,268 --> 00:31:36,103 "Anda pernah mengalami trauma?" 575 00:31:36,187 --> 00:31:40,775 Klien ini kata tidak kepada soalan itu, sebanyak dua atau tiga kali. 576 00:31:40,858 --> 00:31:42,693 Suatu hari semasa dia jawab soalan, 577 00:31:42,777 --> 00:31:46,864 dia kata, "Sekejap, ia sebelum atau selepas saya ditembak?" 578 00:31:46,948 --> 00:31:49,450 Saya kata, "Awak kata awak 'ditembak'?" 579 00:31:49,533 --> 00:31:51,577 "Awak tidak pernah beritahu saya." 580 00:31:51,661 --> 00:31:54,330 Anda tahu dia kata apa? "Awak tidak tanya." 581 00:31:54,914 --> 00:31:57,208 Saya kata, "Saya tidak boleh tulis, 582 00:31:57,291 --> 00:32:00,211 'Anda pernah ditembak,' sebab ia pengalaman unik." 583 00:32:00,294 --> 00:32:02,838 Dia kata, "Ia bukan pengalaman unik." 584 00:32:02,922 --> 00:32:06,092 "Saya kenal ramai orang yang ditembak." Saya sedar 585 00:32:06,175 --> 00:32:10,930 saya perlu mengubah cara saya bertanya 586 00:32:11,013 --> 00:32:12,181 atau menilai. 587 00:32:12,264 --> 00:32:15,726 Mungkin jika anda hidup dalam persekitaran 588 00:32:16,227 --> 00:32:20,272 yang sentiasa mengancam kemanusiaan peribadi, 589 00:32:20,356 --> 00:32:25,695 keselamatan, kawalan dan kehidupan, 590 00:32:26,487 --> 00:32:28,572 anda perlu tunjuk bahawa anda kuat. 591 00:32:28,656 --> 00:32:30,616 Jadi, untuk mengakui 592 00:32:31,117 --> 00:32:35,621 bahawa anda mengalami masalah atau cabaran kesihatan mental, 593 00:32:36,706 --> 00:32:39,417 tidak, bukan begitu. 594 00:32:39,500 --> 00:32:43,295 Saya perlu habiskan semester setengah. Jadi, saya faham, Freud. 595 00:32:43,379 --> 00:32:45,589 Saya tahu terapi perkara biasa. 596 00:32:45,673 --> 00:32:49,468 Tapi dalam dunia saya, ia tidak sesuai. Boleh saya lebih gembira? 597 00:32:49,552 --> 00:32:51,762 Ya. Siapa tidak boleh lebih gembira? 598 00:32:52,304 --> 00:32:55,558 Tapi sebagai pakar psikiatri yang merawat lelaki, 599 00:32:55,641 --> 00:32:57,476 ramai lelaki rasa resah. 600 00:32:57,560 --> 00:33:00,521 Saya rasa ramai lelaki semakin selesa untuk mengaku 601 00:33:00,604 --> 00:33:03,149 mereka mengalami keresahan sosial, 602 00:33:03,232 --> 00:33:04,859 atau keresahan umum, 603 00:33:04,942 --> 00:33:07,862 atau takut akan penjangkitan, sebagai contoh. 604 00:33:07,945 --> 00:33:10,364 Ia berubah. Ada perubahan besar. 605 00:33:10,448 --> 00:33:13,784 Semua orang bersuara, termasuk Charlamagne tha God. 606 00:33:13,868 --> 00:33:15,953 Mental dan pemikiran penting. 607 00:33:16,037 --> 00:33:18,330 Jika ia bermasalah, semua bermasalah. 608 00:33:18,414 --> 00:33:19,665 Termasuk Jay-Z. 609 00:33:19,749 --> 00:33:23,961 Semakin anda membesar, anda sedar akan kekarutan 610 00:33:24,045 --> 00:33:26,047 berkaitan stigma itu. Macam, 611 00:33:26,130 --> 00:33:29,675 "Kenapa awak tidak luahkan saja masalah awak," awak faham? 612 00:33:29,759 --> 00:33:32,511 Ia membantu memulihkan stigma bagi lelaki. 613 00:33:32,595 --> 00:33:34,889 Profil biasa pesakit 614 00:33:34,972 --> 00:33:38,017 yang diberi benzodiazepina semakin luas. 615 00:33:38,100 --> 00:33:42,605 Sebelum ini, selalunya, 616 00:33:42,688 --> 00:33:45,566 30 tahun lalu, wanita pertengahan usia ambil. 617 00:33:45,649 --> 00:33:48,110 Sekarang golongan lebih muda pun ambil. 618 00:33:48,194 --> 00:33:52,656 Orang yang sangat tua bukan hanya diberi benzodiazepina, 619 00:33:52,740 --> 00:33:55,534 malah ia diberi untuk tempoh masa lama. 620 00:33:55,618 --> 00:33:57,828 Latihan tentang penggunaan ubat 621 00:33:57,912 --> 00:33:59,789 tidak terlalu teguh. 622 00:33:59,872 --> 00:34:03,501 Ia ubat untuk jangka pendek, 623 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 mungkin tidak lebih daripada sebulan. 624 00:34:05,920 --> 00:34:08,881 Ia menakjubkan jika anda fikir tentang fakta 625 00:34:08,964 --> 00:34:14,053 bahawa kebanyakan orang yang mula mengambil benzodiazepina 626 00:34:14,136 --> 00:34:17,723 akan terus mengambilnya selama bertahun atau berdekad. 627 00:34:27,108 --> 00:34:29,944 Semasa serangan panik pertama saya, 628 00:34:30,027 --> 00:34:32,446 saya sangka saya akan menjadi gila. 629 00:34:34,490 --> 00:34:38,911 Saya kata, "Kurung saya sebab saya tidak tahu apa yang berlaku." 630 00:34:41,080 --> 00:34:43,457 Mungkin ketika usia 14 atau 15 tahun. 631 00:34:43,541 --> 00:34:46,502 Saya selalu mengembara dan saya suka penerbangan. 632 00:34:47,002 --> 00:34:52,675 Tapi tanpa sebab, pada hari itu, semasa pesawat bersedia untuk berlepas, 633 00:34:52,758 --> 00:34:56,971 saya rasa macam saya mencair dari dalam. 634 00:34:57,054 --> 00:35:00,015 Saya tidak boleh bernafas. Macam hampir mati. 635 00:35:00,933 --> 00:35:05,771 Beberapa tahun selepas itu, saya tidak mengalami sebarang serangan. 636 00:35:06,438 --> 00:35:08,149 Menjelang tahun akhir, 637 00:35:08,232 --> 00:35:10,818 musim panas sebelum tahun akhir di sekolah, 638 00:35:10,901 --> 00:35:13,737 saya bekerja di Panera, saya di kaunter bayaran, 639 00:35:13,821 --> 00:35:17,283 saya berinteraksi dengan pelanggan. Saya mula meraung 640 00:35:17,366 --> 00:35:21,370 di depan pasangan yang masuk. Saya sangat malu. 641 00:35:21,453 --> 00:35:23,581 Ia sangat memalukan. 642 00:35:23,664 --> 00:35:26,083 Saya kata, "Saya tidak tahu apa berlaku." 643 00:35:26,167 --> 00:35:28,335 Dah beratus kali saya di sini. 644 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 Apa masalah saya? 645 00:35:32,089 --> 00:35:35,509 Sampai tahap saya tidak mampu melengkapkan tugas harian 646 00:35:35,593 --> 00:35:38,053 tanpa menangis. 647 00:35:38,137 --> 00:35:41,223 Saya tidak boleh pergi kedai atau memandu, 648 00:35:41,307 --> 00:35:44,393 perkara biasa yang anda buat setiap hari. 649 00:35:44,476 --> 00:35:47,688 Anda rasa terperangkap. Siapa mahu rasa macam itu? 650 00:35:47,771 --> 00:35:50,274 Tiada siapa mahu rasa macam itu. 651 00:35:52,526 --> 00:35:55,446 Saya dan ayah saya sangat sama. 652 00:35:56,030 --> 00:35:59,617 Ibarat bahasa badan antara kami, 653 00:36:00,117 --> 00:36:03,787 dia pernah mengalami keresahan semasa usia awal dewasa. 654 00:36:03,871 --> 00:36:06,540 Jadi dia terus mengenali tanda-tanda itu. 655 00:36:06,624 --> 00:36:09,293 Namun dia tiada kelayakan untuk urus saya. 656 00:36:10,044 --> 00:36:14,465 Sejujurnya, saya tidak arif tentang ubat psikiatrik 657 00:36:14,548 --> 00:36:16,717 semasa saya mula terapi. 658 00:36:16,800 --> 00:36:19,511 Tapi dia sebut tentang pil Zoloft, 659 00:36:19,595 --> 00:36:21,972 dan saya masih mengambil ubat ini. 660 00:36:22,056 --> 00:36:28,604 Kami tidak bercakap tentang Xanax sehinggalah saya perlu terbang semula. 661 00:36:28,687 --> 00:36:32,524 Saya beritahu pakar psikiatri saya, "Dengar, mustahil 662 00:36:32,608 --> 00:36:34,610 saya mampu naik pesawat semula. 663 00:36:34,693 --> 00:36:38,280 Saya akan memandu selama tiga hari jika perlu." 664 00:36:38,364 --> 00:36:41,951 Dia kata, "Pernah terfikir tentang Xanax?" 665 00:36:43,953 --> 00:36:47,790 Saya mendarat dan saya mahu mendaki ke puncak gunung 666 00:36:47,873 --> 00:36:49,833 dan menjerit bahawa saya berjaya. 667 00:36:49,917 --> 00:36:52,253 Saya tidak menangis atau bernafas laju. 668 00:36:52,336 --> 00:36:54,922 Tiada serangan panik. Saya tidak apa-apa. 669 00:36:55,631 --> 00:36:59,426 Mulanya saya ambil Xanax untuk situasi tertentu, 670 00:36:59,510 --> 00:37:02,846 kemudian saya buat pilihan untuk ambil setiap hari 671 00:37:02,930 --> 00:37:04,765 sebab ia berkesan bagi saya. 672 00:37:04,848 --> 00:37:08,352 Saya perlu kelegaan itu untuk tidur. 673 00:37:08,435 --> 00:37:09,687 Ibarat, 674 00:37:10,354 --> 00:37:14,441 ketika ini, prestasi saya jauh tertinggal di belakang kawan-kawan saya 675 00:37:14,525 --> 00:37:18,821 dan kemampuan mereka untuk hidup. 676 00:37:19,405 --> 00:37:23,534 Kenapa saya buat begitu sedangkan ada sesuatu boleh membantu? 677 00:37:24,660 --> 00:37:26,287 Sebarang ubat, dadah, 678 00:37:26,370 --> 00:37:29,039 tentu ada analisis risiko-faedah, betul? 679 00:37:29,123 --> 00:37:30,582 Dengan benzo, 680 00:37:30,666 --> 00:37:34,211 analisis risiko dan risiko-faedah agak penting. 681 00:37:34,295 --> 00:37:38,799 Kesan sampingan biasa ialah kelesuan, 682 00:37:38,882 --> 00:37:39,842 terlalu tenang. 683 00:37:40,426 --> 00:37:44,763 Itu sebabnya ia diberi untuk bantu pesakit untuk tidur. 684 00:37:44,847 --> 00:37:47,808 Anda hilang kawalan, agak khayal dan mengantuk, 685 00:37:47,891 --> 00:37:49,435 buat keputusan teruk. 686 00:37:49,518 --> 00:37:52,855 Tiada siapa mahu berkongsi perkara penting yang berlaku 687 00:37:52,938 --> 00:37:54,106 apabila ambil ubat. 688 00:37:54,189 --> 00:37:56,567 Semuanya kelakar apabila saya ambil ubat… 689 00:37:56,650 --> 00:37:58,610 PENGALAMAN SAYA DENGAN XANAX 690 00:37:58,694 --> 00:38:00,821 …jadi ia tidak bagus 691 00:38:00,904 --> 00:38:03,907 jika saya mahu buat temu duga atau perkara penting, 692 00:38:03,991 --> 00:38:06,201 sebab saya ketawa sepanjang masa. 693 00:38:06,285 --> 00:38:10,164 Bagi sesetengah orang, kesan kawalan buat mereka hilang kawalan, 694 00:38:10,247 --> 00:38:13,500 dan mereka menjadi terlalu tenang, gembira dan dungu. 695 00:38:13,584 --> 00:38:18,464 Saya rasa macam saya teruja, saya rasa tenang, dan saya… 696 00:38:18,547 --> 00:38:23,802 Bersedia untuk berpesta 697 00:38:23,886 --> 00:38:27,639 Benzodiazepina ialah alkohol dalam bentuk pil. 698 00:38:27,723 --> 00:38:29,725 Salah satu masalah benzo 699 00:38:29,808 --> 00:38:33,062 ialah ia mampu mengganggu memori jangka pendek, 700 00:38:33,145 --> 00:38:37,024 dengan mencampur memori baru dengan memori lama, 701 00:38:37,107 --> 00:38:39,151 anda tahu, semuanya menjadi kabur. 702 00:38:39,234 --> 00:38:42,029 Saya tidak ingat sangat selepas ambil ubat. 703 00:38:42,946 --> 00:38:47,368 Ia situasi yang teruk jika anda memandu. 704 00:38:47,451 --> 00:38:50,662 Ada beberapa risiko jangka panjang yang terkenal. 705 00:38:50,746 --> 00:38:54,083 Data tentang penyakit Alzheimer dan demensia masih baru 706 00:38:54,166 --> 00:38:56,126 dalam beberapa tahun lepas. 707 00:38:56,627 --> 00:38:58,295 Ia risiko yang besar. 708 00:38:58,379 --> 00:39:00,297 Anda ambil ubat depresan, 709 00:39:00,381 --> 00:39:02,633 jadi anda kurang menggunakan otak, 710 00:39:02,716 --> 00:39:06,053 mungkin beberapa sel otak mula mati, 711 00:39:06,136 --> 00:39:07,805 mengurangkan aktiviti otak. 712 00:39:07,888 --> 00:39:11,392 Terdapat kesan sampingan yang lebih biasa, 713 00:39:11,475 --> 00:39:13,394 iaitu toleransi. 714 00:39:13,894 --> 00:39:18,482 Toleransi bermaksud memerlukan dos lebih tinggi untuk mendapat kesan sama. 715 00:39:18,565 --> 00:39:23,278 Ia benda penting dalam beg saya. Saya sentiasa bawa benzo. 716 00:39:23,362 --> 00:39:25,656 Dah 30 tahun saya buat begitu. 717 00:39:25,739 --> 00:39:28,700 Ia mengubah keseluruhan tahap keresahan saya 718 00:39:28,784 --> 00:39:31,286 sebab saya tahu saya bawa peluru ajaib itu. 719 00:39:31,370 --> 00:39:33,330 Saya jumpa sistem yang berkesan. 720 00:39:33,414 --> 00:39:37,668 Saya boleh menaiki pesawat. Saya boleh berucap di depan orang 721 00:39:37,751 --> 00:39:39,461 jika ada Xanax dan Klonopin. 722 00:39:39,545 --> 00:39:44,174 Sebelum itu, saya habiskan berminggu atau berbulan memikirkan perkara ini, 723 00:39:44,258 --> 00:39:47,761 mimpi buruk dan darah gemuruh. Semuanya hilang. 724 00:39:47,845 --> 00:39:50,013 Jika saya melalui fasa keresahan, 725 00:39:50,097 --> 00:39:52,766 dan saya secara sengaja ambil banyak dos, 726 00:39:53,851 --> 00:39:57,271 saya akan ambil banyak dos, kemudian saya kurangkan dos. 727 00:39:57,354 --> 00:40:01,567 Saya boleh rasa. Selepas itu, saya akan mendapat gejala fizikal. 728 00:40:01,650 --> 00:40:03,652 Kadangkala saya rasa sangat resah, 729 00:40:03,735 --> 00:40:07,656 dan penerima GABA saya beri reaksi, "Di mana Xanax itu?" 730 00:40:07,739 --> 00:40:11,493 Mimpi buruk saya berubah. Saya bermimpi tentang, 731 00:40:11,577 --> 00:40:14,329 "Saya perlu berucap dan Xanax hilang." 732 00:40:14,413 --> 00:40:17,583 Atau saya di dalam pesawat dan pil habis. 733 00:40:17,666 --> 00:40:21,587 Sejak itu, secara psikologi, saya banyak bergantung 734 00:40:21,670 --> 00:40:22,504 pada benzo. 735 00:40:22,588 --> 00:40:24,506 Setiap benzodiazepina berbeza. 736 00:40:24,590 --> 00:40:28,802 Sebagai contoh, Xanax, bertindak lebih cepat berbanding pil lain, 737 00:40:28,886 --> 00:40:31,763 kesan hilang lebih pantas berbanding pil lain. 738 00:40:31,847 --> 00:40:35,517 Ia memiliki kualiti pengukuhan segera, 739 00:40:35,601 --> 00:40:38,896 tapi kesannya cepat hilang, jadi anda mengalami disforia, 740 00:40:38,979 --> 00:40:41,899 lebih mahu dan ingin, menjadikan anda ketagih. 741 00:40:44,234 --> 00:40:46,445 Keluarga saya ada sejarah ketagihan, 742 00:40:46,528 --> 00:40:51,283 jadi saya cuba elak ubat-ubatan sepanjang hidup saya. 743 00:40:51,366 --> 00:40:54,077 Saya tidak selalu minum, saya tidak merokok, 744 00:40:54,161 --> 00:40:56,580 saya tidak pernah khayal sebab saya takut 745 00:40:56,663 --> 00:40:59,708 mungkin ada sesuatu dalam keluarga saya 746 00:40:59,791 --> 00:41:02,252 yang buat mereka menjadi penagih. 747 00:41:02,336 --> 00:41:03,170 Ya. 748 00:41:04,463 --> 00:41:05,422 Bagus. 749 00:41:05,506 --> 00:41:08,675 Kami berbincang untuk mula dengan dos sangat rendah. 750 00:41:09,259 --> 00:41:12,054 Kami berbincang tentang perkara yang perlu 751 00:41:12,137 --> 00:41:14,181 dan ketakutan awal saya 752 00:41:14,264 --> 00:41:17,601 jika saya perlu tambah dos, tapi ia tidak berlaku. 753 00:41:17,684 --> 00:41:20,729 Saya berasa sangat lega dengan dos yang rendah. 754 00:41:20,812 --> 00:41:25,150 Saya rasa ketakutan terhadap ketagihan 755 00:41:25,234 --> 00:41:27,903 buat saya sangat sedar bahawa, 756 00:41:27,986 --> 00:41:30,864 "Ubat ialah alat untuk saya buat ruang 757 00:41:30,948 --> 00:41:34,034 untuk benda bukan ubat beri kesan dalam hidup saya." 758 00:41:36,245 --> 00:41:39,790 Jika anda guna dengan baik, kadangkala untuk keresahan akut, 759 00:41:39,873 --> 00:41:42,000 ia mungkin tidak menjadi masalah. 760 00:41:42,084 --> 00:41:44,920 Jika anda ambil setiap hari, berkali setiap hari, 761 00:41:45,003 --> 00:41:48,715 jika anda berhenti secara mendadak, ia sangat tidak selesa. 762 00:41:48,799 --> 00:41:51,301 Ia boleh beri kesan sangat buruk. 763 00:41:51,385 --> 00:41:54,096 Mereka menjadi psikotik atau diserang sawan. 764 00:41:54,179 --> 00:41:57,015 Mereka mengalami keresahan dan insomnia teruk. 765 00:41:57,099 --> 00:42:00,477 Saya pernah tengok kesan penarikan benzodiazepina. 766 00:42:00,561 --> 00:42:03,689 Mereka mahu dan cuba bunuh diri. 767 00:42:03,772 --> 00:42:05,190 Jika saya tahu, 768 00:42:05,899 --> 00:42:08,819 saya tidak akan ambil preskripsi pertama. 769 00:42:09,319 --> 00:42:10,362 Walaupun sekali. 770 00:42:10,445 --> 00:42:11,572 Ia kesilapan… 771 00:42:12,489 --> 00:42:14,741 Kesilapan terbesar dalam hidup saya. 772 00:42:15,617 --> 00:42:18,287 Saya pindah ke Colorado sebab saya suka aktiviti luar. 773 00:42:18,370 --> 00:42:23,000 Saya suka bermain ski, memanjat batu dan mendaki gunung. 774 00:42:23,083 --> 00:42:26,211 Saya suka rakit redah jeram dan berkayak. 775 00:42:26,295 --> 00:42:32,217 Sebenarnya saya suka sukan yang penuh risiko dan cabaran, 776 00:42:33,010 --> 00:42:34,886 sehingga saya tertanya-tanya, 777 00:42:34,970 --> 00:42:38,348 bagaimana saya boleh menghidap keresahan? 778 00:42:44,104 --> 00:42:46,315 Hai, sayang. Biar ayah tengok. 779 00:42:46,940 --> 00:42:48,483 - Ayah. - Ya? 780 00:42:48,567 --> 00:42:50,402 Ini pokok Krismas. 781 00:42:50,485 --> 00:42:53,280 Ya. Ia tinggi. 782 00:42:53,363 --> 00:42:55,157 Ini orang salji. 783 00:42:55,782 --> 00:42:56,992 Ayah suka, sayang. 784 00:42:57,701 --> 00:43:02,831 Saya rasa mungkin saya ambil satu atau separuh miligram Xanax di kolej. 785 00:43:04,166 --> 00:43:08,170 Selepas beberapa tahun, ia berubah daripada satu miligram, 786 00:43:08,253 --> 00:43:11,715 kepada dua miligram, dan akhirnya tiga miligram, 787 00:43:11,798 --> 00:43:14,426 dan saya mengambil dos itu 788 00:43:14,509 --> 00:43:18,180 selama 12 atau 15 tahun. 789 00:43:18,263 --> 00:43:23,560 Saya tidak pernah ambil lebih daripada dos harian saya. 790 00:43:24,269 --> 00:43:26,938 Pada tahun 2013, 791 00:43:27,439 --> 00:43:31,902 saya ingat saya beritahu pakar psikiatri bahawa hidup saya bagus sekarang. 792 00:43:33,111 --> 00:43:37,366 Kelly mengandung anak sulung kami, saya tidak sabar menjadi ayah. 793 00:43:38,867 --> 00:43:44,498 Dia kurangkan dos daripada tiga miligram kepada dua setengah miligram. 794 00:43:44,581 --> 00:43:46,166 Kemudian, tiba-tiba, 795 00:43:46,249 --> 00:43:50,379 saya mula mengalami simptom fizikal yang misteri. 796 00:43:50,879 --> 00:43:54,549 Bunyi dan bau terlalu kuat bagi saya. 797 00:43:54,633 --> 00:43:57,344 Jantung saya berdegup laju. 798 00:43:57,928 --> 00:44:00,722 Kulit pada lengan saya macam terbakar. 799 00:44:00,806 --> 00:44:05,727 Otot secara rawak tersentak. Fikiran saya sangat kabur. 800 00:44:06,311 --> 00:44:09,439 Kelesuan fizikal ialah salah satu gejala yang teruk. 801 00:44:11,066 --> 00:44:13,276 Saya dan isteri saya semakin risau. 802 00:44:13,360 --> 00:44:15,612 Sesuatu yang serius sedang berlaku. 803 00:44:16,405 --> 00:44:18,782 Saya berjumpa dengan pakar reumatologi, 804 00:44:18,865 --> 00:44:21,159 pakar kardiologi, pakar neurologi, 805 00:44:21,243 --> 00:44:23,328 dan pelbagai pakar. 806 00:44:23,412 --> 00:44:28,291 Akhirnya, seorang doktor kata, "Awak tahu, ia sangat berbeza." 807 00:44:28,375 --> 00:44:31,294 Dia kata, "Saya akan hantar awak ke Klinik Mayo 808 00:44:31,378 --> 00:44:33,338 sebab mereka memang terbaik." 809 00:44:34,005 --> 00:44:37,342 Kami sekeluarga terbang ke Minnesota. 810 00:44:37,426 --> 00:44:43,265 Pakar neurologi Mayo kata, "Saya rasa awak menghidap ensefalitis autoimun." 811 00:44:43,348 --> 00:44:46,518 "Ia radang otak, dan boleh dirawat dengan mudah." 812 00:44:47,102 --> 00:44:50,522 "Ia agak tidak selesa. Awak perlu terima infusi IV." 813 00:44:50,605 --> 00:44:55,694 Saya terima infusi selama lapan minggu, tapi saya tidak rasa lebih baik. 814 00:44:55,777 --> 00:44:57,362 Saya rasa lebih teruk. 815 00:44:57,446 --> 00:45:00,532 Sewaktu itu, saya bertanya kepada doktor. 816 00:45:00,615 --> 00:45:03,994 Kadangkala saya tanya, "Ia ada kaitan dengan ubat saya?" 817 00:45:04,703 --> 00:45:06,913 "Mungkin ubat saya penyebabnya?" 818 00:45:06,997 --> 00:45:10,292 Mereka sentiasa jawab, "Bukan. Tentu bukan sebab ubat." 819 00:45:10,792 --> 00:45:12,335 "Tentu bukan sebab ubat." 820 00:45:12,419 --> 00:45:16,423 Pada masa ini, pakar psikiatri ubah ubat 821 00:45:16,506 --> 00:45:18,967 daripada Xanax kepada Valium. 822 00:45:19,050 --> 00:45:21,970 Mungkin hanya naluri hati saya atau… 823 00:45:22,053 --> 00:45:24,014 Saya buntu, 824 00:45:24,097 --> 00:45:27,434 jadi saya mahu kurangkan dos saya. 825 00:45:36,401 --> 00:45:38,987 Pada Februari 2018, 826 00:45:39,070 --> 00:45:44,367 saya bangun pada waktu pagi dan sesuatu sangat tidak kena. 827 00:45:45,452 --> 00:45:47,412 Saya dengar suara anak di bawah, 828 00:45:47,496 --> 00:45:51,708 tapi bunyi itu terlalu nyaring bagi saya. 829 00:45:52,626 --> 00:45:55,462 Kulit saya sangat panas. Dada saya sangat sesak. 830 00:45:58,632 --> 00:46:03,011 Saya tidak tahan. Saya berlari keluar dari rumah, 831 00:46:03,512 --> 00:46:08,183 saya mula memandu dengan sangat laju tanpa hala tuju. 832 00:46:08,266 --> 00:46:12,020 Suara dalam kepala saya berkata, "Saya perlu lari." 833 00:46:12,729 --> 00:46:15,857 Saya nampak bukit di tepi, 834 00:46:15,941 --> 00:46:18,777 mungkin setinggi 91 meter dengan tebing di tepi. 835 00:46:19,986 --> 00:46:21,696 Saya kata, 836 00:46:22,364 --> 00:46:25,075 "Saya akan panjat bukit itu dan terjun." 837 00:46:26,451 --> 00:46:33,375 Semasa saya mendaki, saya nampak bayangan anak-anak saya. 838 00:46:35,377 --> 00:46:38,088 Saya melutut, 839 00:46:39,381 --> 00:46:41,925 dan kata, "John, ini bukan diri awak." 840 00:46:42,425 --> 00:46:44,094 "Ini bukan diri awak." 841 00:46:44,177 --> 00:46:48,139 Isteri saya dengar bunyi kereta dan dia tunggu di pintu. 842 00:46:49,266 --> 00:46:51,101 Saya pandang dia dan kata, 843 00:46:51,726 --> 00:46:55,564 "Tentu sebab Valium." 844 00:46:56,940 --> 00:47:01,695 Isteri saya mula buat carian "Valium dan bunuh diri," 845 00:47:01,778 --> 00:47:05,615 "Penarikan Valium," "penarikan Xanax." 846 00:47:08,118 --> 00:47:11,872 Malangnya, pesakit dan bukannya pakar perubatan 847 00:47:11,955 --> 00:47:15,000 yang mengecam masalah berkaitan benzodiazepina, 848 00:47:15,083 --> 00:47:18,169 termasuk kebergantungan, toleransi dan penarikan. 849 00:47:18,253 --> 00:47:22,007 Ia data dari tahun 1970-an dan dibincang 850 00:47:22,090 --> 00:47:24,175 oleh Dr. Heather Ashton, pakar psikiatri 851 00:47:24,259 --> 00:47:27,512 yang urus klinik pengurangan benzodiazepina di luar UK. 852 00:47:27,596 --> 00:47:31,641 Ada kekurangan latihan dalam farmakologi klinikal 853 00:47:31,725 --> 00:47:34,311 dan pengurusan penarikan dadah. 854 00:47:34,394 --> 00:47:37,480 Anda perlu mahir mendengar cakap pesakit 855 00:47:37,564 --> 00:47:41,318 dan doktor berpegang pada idea 856 00:47:41,401 --> 00:47:44,195 bahawa dadah ialah penawar penyakit mental. 857 00:47:44,279 --> 00:47:46,823 Dia menulis triti The Ashton Manual, 858 00:47:46,907 --> 00:47:50,452 boleh dijumpa dalam talian. Ia dokumen yang sangat bagus. 859 00:47:51,202 --> 00:47:55,582 Kami terjumpa The Ashton Manual. 860 00:47:55,665 --> 00:48:00,921 Tertulis setiap simptom yang saya lapor kepada doktor, 861 00:48:01,004 --> 00:48:03,006 satu demi satu. 862 00:48:03,089 --> 00:48:05,884 Saya dan isteri saya memandang satu sama lain, 863 00:48:07,177 --> 00:48:08,678 "Biar betul?" 864 00:48:09,763 --> 00:48:15,352 Kami jumpa 32 doktor berbeza, dan tiada siapa sedar 865 00:48:15,435 --> 00:48:20,023 bahawa saya kurangkan dos benzodiazepina, dan saya mengalami penarikan. 866 00:48:20,106 --> 00:48:23,276 Ada pesakit yang tiada masalah, dan ada yang sensitif 867 00:48:23,360 --> 00:48:26,446 terhadap pelarasan atau pengurangan dos paling kecil. 868 00:48:26,529 --> 00:48:31,326 Ia selalu berlaku kepada orang tua. Semakin tua, otak kita semakin lemah. 869 00:48:31,826 --> 00:48:33,620 Apabila umur melebihi 50 tahun 870 00:48:33,703 --> 00:48:38,124 dan sudah berdekad mereka mengambil benzodiazepina, sukar untuk berhenti. 871 00:48:38,208 --> 00:48:40,585 Tidak ramai orang tahu risiko itu. 872 00:48:40,669 --> 00:48:44,381 Tidak ramai doktor tahu tentang bahaya itu. 873 00:48:44,881 --> 00:48:46,967 Ia agak mengejutkan bagi saya. 874 00:48:47,050 --> 00:48:51,012 Ia sesuatu yang bagus. Saya sangat gembira memilikinya. 875 00:48:51,513 --> 00:48:54,474 Saya bersyukur kepada orang yang menciptanya. 876 00:48:54,557 --> 00:48:59,187 Masalahnya kita terlalu kerap menggunanya, 877 00:48:59,270 --> 00:49:01,648 dan terlalu lama. 878 00:49:02,983 --> 00:49:06,528 Apabila anda mengkaji semua faktor risiko ketagihan, 879 00:49:06,611 --> 00:49:10,365 satu faktor terpenting ialah kemudahan untuk mendapat dadah. 880 00:49:11,282 --> 00:49:14,995 Kita hidup dalam zaman yang penuh dengan dadah, 881 00:49:15,078 --> 00:49:19,040 maknanya mudah untuk anda cuba dan mudah untuk anda ketagih. 882 00:49:20,750 --> 00:49:25,338 Saya pakar psikiatri sejak tahun 90-an, dan dulu, jika seseorang datang 883 00:49:25,422 --> 00:49:28,216 dengan simptom keresahan atau kemurungan, 884 00:49:28,299 --> 00:49:31,428 saya perlu jelaskan, "Awak mengalami kemurungan," 885 00:49:31,511 --> 00:49:33,847 atau "Ia serangan panik," 886 00:49:33,930 --> 00:49:37,976 dan saya perlu luangkan masa semasa lawatan pertama atau kedua 887 00:49:38,059 --> 00:49:41,771 untuk beri mereka kesedaran bahawa tidak salah untuk ambil ubat. 888 00:49:42,689 --> 00:49:46,818 Sejak tahun 1997, apabila FDA buat keputusan 889 00:49:46,901 --> 00:49:50,196 bahawa syarikat dadah boleh buat iklan kepada orang awam. 890 00:49:50,280 --> 00:49:52,907 Kemurungan klinikal tidak hilang sendiri. 891 00:49:52,991 --> 00:49:55,118 Mustahil kerana ia penyakit sebenar. 892 00:49:55,201 --> 00:49:57,579 Anda mungkin resah, tidak boleh tidur. 893 00:49:57,662 --> 00:50:00,373 Kami tahu perasaan keresahan sosial. 894 00:50:00,457 --> 00:50:02,459 Mungkin salah ketakseimbangan kimia. 895 00:50:02,542 --> 00:50:04,085 Anda boleh dapat hidup anda semula. 896 00:50:04,169 --> 00:50:06,337 Hidup boleh terasa baik semula. 897 00:50:06,421 --> 00:50:10,300 Saya tidak perlu ajar, buat mereka terima atau beri sokongan 898 00:50:10,383 --> 00:50:14,888 sebab mereka datang dan kata, "Patut ambil Wellbutrin atau Effexor?" 899 00:50:14,971 --> 00:50:17,640 atau "Pengajar pilates saya ambil Paxil, 900 00:50:17,724 --> 00:50:21,352 tapi doktor gigi saya kata Zoloft lebih baik, apa bezanya?" 901 00:50:21,436 --> 00:50:25,231 Saya tidak perlu cerita. Saya tidak perlu beri pengenalan. 902 00:50:25,315 --> 00:50:28,318 "Bagaimana keadaan awak? Apa berlaku di sini?" 903 00:50:28,401 --> 00:50:32,030 "Apa keadaan emosi awak?" Ia sekadar transaksi. 904 00:50:32,113 --> 00:50:35,408 Ubat menjadi sangat terkenal sehinggakan 905 00:50:35,492 --> 00:50:39,788 doktor bekerja ibarat pekerja di barisan pemasangan. 906 00:50:39,871 --> 00:50:44,584 Selepas dia, semua pakar psikiatri saya, mereka hanya buat transaksi. 907 00:50:44,667 --> 00:50:47,378 Saya jumpa orang macam itu sebab saya kata, 908 00:50:47,462 --> 00:50:50,715 "Saya tidak mahu luah perasaan saya." 909 00:50:50,799 --> 00:50:54,719 Doktor perlu berjumpa dengan pesakit dengan pantas, 910 00:50:54,803 --> 00:50:57,722 mereka masuk dan keluar, beri pil, 911 00:50:57,806 --> 00:51:00,058 kerana itulah bayaran balik pembayar pihak ketiga. 912 00:51:00,141 --> 00:51:03,603 Seorang doktor kata, "Cerita tentang masa kecil di Texas." 913 00:51:03,686 --> 00:51:06,731 Saya kata, "Saya tidak mahu. Beri ubat." 914 00:51:06,815 --> 00:51:10,026 Kami tanya pesakit, "Puas dengan perkhidmatan?" 915 00:51:10,110 --> 00:51:12,153 Doktor sangat ingin dinilai tinggi 916 00:51:12,237 --> 00:51:16,658 kerana kemajuan profesional mereka bergantung pada tinjauan itu. 917 00:51:16,741 --> 00:51:19,953 Dengan segala insentif yang tidak kelihatan, 918 00:51:20,036 --> 00:51:23,456 doktor akan memenuhi kemahuan pesakit. 919 00:51:23,540 --> 00:51:26,626 Masalahnya, dalam jangka pendek, ubat ini berkesan. 920 00:51:26,709 --> 00:51:30,839 Saya jumpa ahli terapi semasa usia 13 tahun di New Hampshire. 921 00:51:30,922 --> 00:51:32,298 SARAH SILVERMAN PELAWAK 922 00:51:33,633 --> 00:51:36,386 Pada hari saya… 923 00:51:36,469 --> 00:51:40,807 Pada hari pertama saya pergi, mungkin pada tahun 1984, 924 00:51:40,890 --> 00:51:44,185 dia kata, "Saya akan tulis preskripsi." 925 00:51:44,269 --> 00:51:47,438 "Setiap kali awak sedih, makan ini." 926 00:51:47,522 --> 00:51:48,565 Ia Xanax. 927 00:51:48,648 --> 00:51:52,902 Saya mahu berjaga-jaga. Saya bukan mengecam benzodiazepina atau dadah. 928 00:51:52,986 --> 00:51:56,030 Setahu saya, ia terlalu mudah diberi, macam opioid. 929 00:51:56,114 --> 00:51:59,701 Ia ubat tahan sakit untuk kesakitan emosi dan fizikal. 930 00:52:00,285 --> 00:52:04,205 Terdapat krisis besar berkaitan Xanax dalam banyak komuniti. 931 00:52:04,789 --> 00:52:07,125 Kita dalam wabak ubat preskripsi. 932 00:52:07,208 --> 00:52:09,919 Banyak kali orang fikir ia hanya opioid, 933 00:52:10,003 --> 00:52:11,546 tapi bukan. 934 00:52:12,172 --> 00:52:17,177 Penyanyi rap, Lil Xan, singkatan Xanax, salah seorang daripada lebih 50 artis 935 00:52:17,260 --> 00:52:19,804 yang menyebut Xanax dalam muzik mereka. 936 00:52:19,888 --> 00:52:21,347 Saya mungkin ambil… 937 00:52:21,431 --> 00:52:22,265 LIL XAN PENYANYI RAP 938 00:52:22,348 --> 00:52:25,143 …12 hingga 14 pil dua miligram sehari. 939 00:52:26,060 --> 00:52:26,978 Wah. 940 00:52:27,562 --> 00:52:28,980 Ia sangat teruk. 941 00:52:29,063 --> 00:52:31,524 Aku dengar suara dalam kepala aku 942 00:52:31,608 --> 00:52:34,027 Mereka suruh aku berhenti 943 00:52:34,110 --> 00:52:36,279 Aku jumpa Xanax di atas katil aku 944 00:52:36,362 --> 00:52:38,698 Aku ambil benda itu dan kembali tidur… 945 00:52:38,781 --> 00:52:44,621 Situasi baik dan buruk dalam mengakui kesakitan atau keresahan, 946 00:52:44,704 --> 00:52:47,498 atau apa pun, tanpa buat ia menarik. 947 00:52:47,999 --> 00:52:53,630 Ia situasi yang sangat berbahaya. Sangat sukar untuk mengawalnya. 948 00:52:53,713 --> 00:52:56,925 Kita tidak beri anak muda banyak pilihan dalam hal itu. 949 00:52:57,008 --> 00:52:59,469 Ia tidak lama sebelum Bobby meniru idola 950 00:52:59,552 --> 00:53:02,096 dan telan pil pertama semasa gred sepuluh. 951 00:53:02,805 --> 00:53:04,599 Saya mula ketagih selepas itu. 952 00:53:04,682 --> 00:53:07,185 Satu panggilan, mesej untuk mendapat pil. 953 00:53:07,268 --> 00:53:08,519 Sebarang jenis pil. 954 00:53:08,603 --> 00:53:13,858 Media sosial, kini alat penting untuk membeli pil dalam talian. 955 00:53:13,942 --> 00:53:17,278 Mungkin benda ini pembekal anda. 956 00:53:17,362 --> 00:53:21,157 Dengan beberapa ketik, anda boleh dapat Xanax dengan mudah. 957 00:53:21,241 --> 00:53:23,618 Pil itu di merata tempat. 958 00:53:23,701 --> 00:53:27,455 Saya jumpa akaun dengan 104 pembekal 959 00:53:27,538 --> 00:53:29,165 yang menggunakan Snapchat, 960 00:53:29,249 --> 00:53:31,584 taip nama untuk menghubungi mereka, 961 00:53:31,668 --> 00:53:33,753 Asasnya ia panduan pembekal dadah. 962 00:53:33,836 --> 00:53:36,297 Kini ramai orang dalam makmal terlarang, 963 00:53:36,381 --> 00:53:37,924 makmal haram, 964 00:53:38,007 --> 00:53:41,052 yang buat benzodiazepina dalam versi lebih kuat. 965 00:53:41,135 --> 00:53:43,304 Maklumat tentang dadah pembawa maut. 966 00:53:43,388 --> 00:53:48,977 Ia pil kecil berwarna putih yang kelihatan macam dadah antikeresahan, Xanax. 967 00:53:49,060 --> 00:53:51,771 Tapi ia dicampur dengan opioid yang sangat kuat 968 00:53:51,854 --> 00:53:52,855 digelar fentanil. 969 00:53:52,939 --> 00:53:55,608 Orang boleh beli penekan pil dalam talian. 970 00:53:55,692 --> 00:53:57,235 Termasuk pewarna pil. 971 00:53:57,318 --> 00:54:01,239 Ia campuran fentanil dengan bahan pemotong, 972 00:54:01,322 --> 00:54:03,783 kemudian saya putar roda itu. 973 00:54:04,867 --> 00:54:07,245 Maka tercipta satu tablet. 974 00:54:07,328 --> 00:54:10,415 Daripada dua pil daripada pembekal dadah, 975 00:54:10,498 --> 00:54:13,084 salah satu ada lebih banyak fentanil. 976 00:54:13,167 --> 00:54:15,461 Pil itu yang menamatkan hidup anda. 977 00:54:15,545 --> 00:54:20,174 Pil yang datang dari Mexico dibuat secara profesional sekarang. 978 00:54:20,258 --> 00:54:24,512 Anda tidak boleh bezakannya. Warnanya sama, penandanya bagus, 979 00:54:24,595 --> 00:54:26,222 dan tekstur pil… 980 00:54:26,306 --> 00:54:29,100 Ia nampak sama macam pil sebenar. Menakutkan. 981 00:54:29,183 --> 00:54:33,938 Ahli terapi selebriti TV, Laura Berman, mendedahkan anak dia meninggal dunia 982 00:54:34,022 --> 00:54:36,065 akibat dos berlebihan. 983 00:54:36,149 --> 00:54:38,401 Ia campuran fentanil dengan sesuatu? 984 00:54:38,484 --> 00:54:42,363 Adakah dia ambil pil ini kerana dia menghidap sebarang kesakitan? 985 00:54:42,447 --> 00:54:45,908 - Awak rasa dia tahu dia ambil apa? - Tidak. 986 00:54:45,992 --> 00:54:48,202 Selama sepuluh tahun kita kerap lihat 987 00:54:48,286 --> 00:54:51,539 kebanyakan dos berlebihan bukan hanya kerana satu bahan. 988 00:54:51,622 --> 00:54:54,000 Biasanya kerana gabungan ubat berbeza. 989 00:54:54,083 --> 00:54:57,754 Benzodiazepina saja tidak berbahaya walaupun dalam dos tinggi, 990 00:54:57,837 --> 00:54:59,714 tapi jika dicampur opioid, 991 00:54:59,797 --> 00:55:02,633 ia menjadi anestesia yang sangat berbahaya. 992 00:55:02,717 --> 00:55:04,927 Anda dapat kesan depresan berganda. 993 00:55:05,011 --> 00:55:09,432 Anda boleh kena serangan jantung. Anda boleh mati, berhenti bernafas. 994 00:55:10,016 --> 00:55:11,434 Usia dia hanya 21 tahun. 995 00:55:11,517 --> 00:55:14,562 Bintang YouTube popular dan penyanyi rap terkenal, 996 00:55:14,645 --> 00:55:17,190 Lil Peep meninggal malam tadi. 997 00:55:17,273 --> 00:55:19,817 Banyak kematian dilaporkan dalam berita 998 00:55:20,443 --> 00:55:23,071 yang dikaitkan dengan ubat tahan sakit atau benzodiazepina. 999 00:55:23,154 --> 00:55:25,323 Mereka bergelut dengan keadaan 1000 00:55:25,406 --> 00:55:28,534 kesakitan dan keresahan, dalam usaha melawannya. 1001 00:55:29,994 --> 00:55:33,748 Saya pandang cermin dan saya terus tahu, 1002 00:55:33,831 --> 00:55:35,917 jika saya teruskan, saya akan mati. 1003 00:55:36,000 --> 00:55:38,753 Jadi saya terus berhenti, 1004 00:55:38,836 --> 00:55:42,173 dan beberapa kali saya diserang sawan, 1005 00:55:42,256 --> 00:55:43,758 saya masuk hospital. 1006 00:55:43,841 --> 00:55:47,011 Selepas banyak percubaan, Xan kata dia bebas dadah. 1007 00:55:47,095 --> 00:55:49,764 Jadi saya mahu buat gerakan, Xanarchy, 1008 00:55:49,847 --> 00:55:53,017 tentang keburukan Xanax, 1009 00:55:53,101 --> 00:55:54,977 dan saya mahu beri kesedaran. 1010 00:55:55,061 --> 00:55:58,272 Kita perlu beri kesedaran terhadap diri dan orang lain… 1011 00:55:58,356 --> 00:55:59,273 VIC MENSA PENYANYI RAP 1012 00:55:59,357 --> 00:56:03,069 …tentang pengagungan budaya dadah. 1013 00:56:03,152 --> 00:56:08,449 Jangan pernah beri aku Xannie… 1014 00:56:08,533 --> 00:56:11,536 Saya tidak suka membesar dengan orang saya sayang 1015 00:56:11,619 --> 00:56:13,704 dan sikap mereka berubah. 1016 00:56:13,788 --> 00:56:16,916 Pelik melihat perkara itu. Saya tidak mahu sesiapa mati. 1017 00:56:16,999 --> 00:56:18,251 Saya tidak mahu orang mati. 1018 00:56:18,334 --> 00:56:20,253 Anak muda dalam bahaya sekarang. 1019 00:56:20,336 --> 00:56:24,298 Mereka petanda bahawa dunia kita sesuatu yang tidak kena sekarang. 1020 00:56:24,382 --> 00:56:27,718 Klinik saya merawat hampir 50% kes penarikan ubat, 1021 00:56:27,802 --> 00:56:29,971 lebih banyak pesakit datang 1022 00:56:30,054 --> 00:56:36,102 atau dirujuk selepas penarikan opioid, benzodiazepina atau kedua-duanya. 1023 00:56:36,185 --> 00:56:38,354 Ia mengelirukan bagi pesakit, 1024 00:56:38,438 --> 00:56:40,940 sebab mereka bergantung pada ubat, 1025 00:56:41,023 --> 00:56:44,527 dalam jangka panjang. Mereka tidak boleh hidup tanpanya. 1026 00:56:44,610 --> 00:56:46,737 Mungkin keresahan mereka dah hilang, 1027 00:56:46,821 --> 00:56:48,156 atau mereka sihat, 1028 00:56:48,239 --> 00:56:51,325 tapi mereka tidak boleh berfungsi tanpa ubat. 1029 00:56:51,409 --> 00:56:53,703 Idea itu menggerunkan mereka. 1030 00:56:53,786 --> 00:56:55,788 Itulah simptom penarikan. 1031 00:56:55,872 --> 00:56:58,124 Itulah toleransi dan penarikan. 1032 00:57:18,019 --> 00:57:21,647 Nasib baik saya belajar kimia di kolej. 1033 00:57:26,360 --> 00:57:30,198 Ia bukan sesuatu yang doktor ajar. 1034 00:57:32,116 --> 00:57:34,744 Ia digelar penirusan mikro cecair. 1035 00:57:36,078 --> 00:57:40,541 Ia membolehkan anda mengurangkan dos 1036 00:57:40,625 --> 00:57:45,755 dengan pecahan kecil setiap hari. 1037 00:57:46,506 --> 00:57:48,174 Jika terlalu laju, 1038 00:57:49,175 --> 00:57:53,638 keadaan anda boleh menjadi teruk. 1039 00:57:57,850 --> 00:58:00,102 Bahan-bahan kimia ini sangat berkuasa, 1040 00:58:00,603 --> 00:58:05,441 penirusan ini pun memakan masa bertahun. 1041 00:58:13,115 --> 00:58:17,912 LINTASAN LANDASAN 1042 00:58:19,830 --> 00:58:22,416 Jadi dari tengah hingga hujung landasan? 1043 00:58:22,500 --> 00:58:24,293 - 155 sentimeter. - 155. 1044 00:58:24,377 --> 00:58:26,003 Beritahu saya jika sedia. 1045 00:58:26,087 --> 00:58:27,338 Baik, teruskan. 1046 00:58:27,421 --> 00:58:30,550 Baiklah, di sini 76.2 sentimeter. 1047 00:58:30,633 --> 00:58:31,801 76.2. 1048 00:58:33,844 --> 00:58:38,975 Saya bekerja dengan negeri Michigan. Ia program untuk menjadi jurutera awam. 1049 00:58:39,058 --> 00:58:45,606 Dah tiga tahun saya bekerja, ia pekerjaan untuk wanita dewasa. 1050 00:58:45,690 --> 00:58:47,650 Saya mula semasa umur 18 tahun. 1051 00:58:48,818 --> 00:58:52,738 Saya suka apabila orang bergantung pada saya atas perkara tertentu. 1052 00:58:52,822 --> 00:58:54,323 Memang ia tertekan, 1053 00:58:54,407 --> 00:58:57,410 tapi ia buat saya selesaikan kerja. 1054 00:58:57,493 --> 00:58:59,620 Bukan sampai saya rasa terbeban. 1055 00:59:00,121 --> 00:59:02,873 Kebanyakan orang yang tidak suka Xanax, 1056 00:59:02,957 --> 00:59:06,794 mereka dapat idea itu kerana penggunaan rekreasi. 1057 00:59:06,877 --> 00:59:10,464 Bagi orang macam saya, apabila anda nampak orang mengambilnya 1058 00:59:10,548 --> 00:59:12,133 dengan cara salah, 1059 00:59:12,216 --> 00:59:16,262 saya rasa terkilan kerana ia berguna kepada orang yang memerlukan. 1060 00:59:18,598 --> 00:59:20,600 Saya ambil satu miligram setiap hari. 1061 00:59:20,683 --> 00:59:24,854 Ia dos permulaan saya, dan saya hanya ambil sebanyak itu. 1062 00:59:26,272 --> 00:59:29,609 Ia boleh menyebabkan ketagihan. Tapi saya tidak ketagih, 1063 00:59:30,484 --> 00:59:34,155 tapi secara psikologi, ya. 1064 00:59:34,238 --> 00:59:37,241 Saya fikir, "Jika tiada pil, saya akan buat apa?" 1065 00:59:37,325 --> 00:59:43,289 Mudah untuk bergantung pada dadah sepenuhnya, 1066 00:59:43,372 --> 00:59:44,498 tapi saya tidak… 1067 00:59:44,999 --> 00:59:48,544 Walaupun ia dadah yang membantu, ia tetap menakutkan. 1068 00:59:48,628 --> 00:59:51,172 Bagaimana jika habis atau seseorang ambil? 1069 00:59:51,255 --> 00:59:53,466 Bagaimana jika terlupa? Buat apa? 1070 00:59:53,966 --> 00:59:55,926 Soalan itu menggerunkan saya. 1071 00:59:56,010 --> 01:00:00,931 Ubat boleh menjadi sangat penting. Saya tidak mahu merendahkan 1072 01:00:01,015 --> 01:00:02,475 kepentingan ubat 1073 01:00:02,558 --> 01:00:05,102 dalam menguruskan keresahan melampau. 1074 01:00:05,186 --> 01:00:07,188 Ia buat kita kembali normal, 1075 01:00:07,271 --> 01:00:09,065 kembali menjadi diri kita, 1076 01:00:09,148 --> 01:00:12,318 tapi apabila anda berhenti, melainkan jika anda terima rawatan lain, 1077 01:00:12,985 --> 01:00:14,528 keresahan meningkat. 1078 01:00:15,321 --> 01:00:20,743 Semasa mak saya sakit, kami diberitahu bahawa ia peringkat akhir kanser kolon. 1079 01:00:20,826 --> 01:00:22,161 Lari ke lapangan terbang. 1080 01:00:22,244 --> 01:00:26,499 Kami tinggal di Boston. Saya, ayah saya dan adik saya. 1081 01:00:27,333 --> 01:00:30,002 Setiap kali saya balik, saya kata, "Ia kali terakhir?" 1082 01:00:30,086 --> 01:00:32,838 Ia terus bermain dalam fikiran saya. 1083 01:00:32,922 --> 01:00:36,217 Itulah kali pertama saya kena serangan panik. 1084 01:00:36,300 --> 01:00:38,594 Sebab saya perlu balik untuk bekerja. 1085 01:00:38,678 --> 01:00:42,973 Saya perlu beri pembentangan tapi saya tidak mampu kawal diri 1086 01:00:43,057 --> 01:00:45,643 dan saya berkurung di dalam tandas. 1087 01:00:45,726 --> 01:00:48,187 Saya sesak nafas. Saya sangka ia serangan jantung. 1088 01:00:48,270 --> 01:00:50,731 Saya kata, "Ya Tuhan." 1089 01:00:51,524 --> 01:00:54,276 Saya tidak mampu keluar daripada situasi itu. 1090 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 Sebelum mak saya meninggal, dia tulis sepucuk surat. 1091 01:00:59,240 --> 01:01:02,952 Dia tulis surat kepada kami. Abang, adik, ayah saya dan saya. 1092 01:01:03,577 --> 01:01:07,998 Dalam surat itu, dia tulis, "Maaf kerana buat kamu terperangkap, 1093 01:01:08,082 --> 01:01:11,293 dan maaf buat kamu rasa kamu perlu jadi sesuatu 1094 01:01:11,377 --> 01:01:15,256 yang kamu tidak mahu jadi." Apabila saya baca, saya hanya… 1095 01:01:15,339 --> 01:01:20,344 Saya menangis. Saya kata, "Ya," Ia perkara yang buat saya sangat tegang 1096 01:01:20,428 --> 01:01:22,179 dan sangat resah selama ini, 1097 01:01:22,263 --> 01:01:25,725 sebab mereka menjangkakan sesuatu daripada saya. Saya kata, 1098 01:01:25,808 --> 01:01:28,811 "Awak tidak diharap untuk menjadi hebat macam awak mahu." 1099 01:01:28,894 --> 01:01:30,855 "Awak orang kulit berwarna. Kenapa cakap macam itu?" 1100 01:01:30,938 --> 01:01:33,399 "Cakap macam ini. Ini jangkaan saya." 1101 01:01:33,482 --> 01:01:35,568 Ibu saya meninggal pada bulan Ogos, 1102 01:01:35,651 --> 01:01:38,028 dan ketika itu, 1103 01:01:38,904 --> 01:01:40,990 semuanya menjadi sangat jelas. 1104 01:01:41,574 --> 01:01:43,743 Ia perasaan yang buat saya rasa, 1105 01:01:43,826 --> 01:01:46,871 "Saya perlu hidup untuk diri saya." 1106 01:01:49,206 --> 01:01:51,208 Saya sedar saya perlu terapi. 1107 01:01:52,001 --> 01:01:55,880 Jika anda tahu ada perkara buat anda resah dan ia tidak hilang, 1108 01:01:55,963 --> 01:01:59,675 anda hanya perlu ingat perkara asas. 1109 01:01:59,759 --> 01:02:01,302 Pertama, tarik nafas. 1110 01:02:04,013 --> 01:02:06,515 Dapat tidur yang cukup. 1111 01:02:08,184 --> 01:02:10,770 Saya galakkan orang untuk selalu tidur. 1112 01:02:10,853 --> 01:02:12,104 Buat senaman. 1113 01:02:13,856 --> 01:02:17,067 Ambil angin di luar sekerap mungkin. 1114 01:02:17,818 --> 01:02:23,115 Bersenam dan berdiri di bawah matahari. Buat yoga atau meditasi. 1115 01:02:23,199 --> 01:02:25,409 Meditasi sangat membantu saya. 1116 01:02:25,493 --> 01:02:30,331 Dengan mencipta ketenangan secara biologi, 1117 01:02:30,414 --> 01:02:33,083 kita mampu mengganggu keresahan itu. 1118 01:02:33,167 --> 01:02:37,213 Anda tidak boleh tenang dan cemas pada masa yang sama. 1119 01:02:37,296 --> 01:02:41,258 Ada ubat yang tidak membentuk tabiat dengan kesan yang sama. 1120 01:02:41,342 --> 01:02:43,552 Perencat Penyerapan Semula Serotonin Terpilih, 1121 01:02:43,636 --> 01:02:45,930 ia tidak beri penyembuhan segera, 1122 01:02:46,013 --> 01:02:50,100 tapi ia mengurangkan tahap keresahan 1123 01:02:50,184 --> 01:02:52,895 untuk mengurangkan risiko serangan panik. 1124 01:02:52,978 --> 01:02:57,858 Saya pakar psikiatri di Kota New York, dan saya beri ubat antidepresan, 1125 01:02:57,942 --> 01:02:59,527 dan antikeresahan. 1126 01:03:00,319 --> 01:03:03,405 Tapi saya beritahu pesakit tentang ubat kanabis 1127 01:03:03,489 --> 01:03:06,033 sebab ia sangat membantu untuk keresahan. 1128 01:03:07,159 --> 01:03:10,246 Anda tidak hilang kawalan atau khayal. 1129 01:03:10,329 --> 01:03:12,414 Anda boleh berfikiran waras, 1130 01:03:12,498 --> 01:03:15,000 dan anda boleh menguruskan tekanan. 1131 01:03:15,084 --> 01:03:17,711 Kami tahu tentang rawatan gangguan ini, 1132 01:03:17,795 --> 01:03:20,589 dan rawatan yang terbukti paling berjaya 1133 01:03:20,673 --> 01:03:23,092 ialah terapi tingkah laku kognitif. 1134 01:03:23,175 --> 01:03:28,138 Kaedah-kaedah ini lebih fokus kepada tabiat sistematik dalam pemikiran, 1135 01:03:28,222 --> 01:03:29,932 tingkah laku dan pilihan. 1136 01:03:30,015 --> 01:03:32,643 Ia mencipta pemikiran baru, saya rasa, 1137 01:03:32,726 --> 01:03:35,145 cara kita memikirkan tekanan kita. 1138 01:03:36,063 --> 01:03:39,441 Dengan lapisan tambahan itu, suara kecil 1139 01:03:39,525 --> 01:03:42,611 yang anda belajar yang mengatakan, "Tidak mengapa. 1140 01:03:42,695 --> 01:03:45,948 Jangan lari daripada perasaan itu. Layan perasaan itu." 1141 01:03:46,031 --> 01:03:49,076 "Perasaan dan pemikiran bukan fakta." 1142 01:03:49,618 --> 01:03:53,289 Anda hanya perlu hidup untuk hari ini dan esok akan datang, 1143 01:03:53,372 --> 01:03:55,332 dan anda boleh melalui hari esok. 1144 01:03:55,416 --> 01:03:59,837 Perasaan ini akan hilang." Ia cukup untuk anda teruskan hidup. 1145 01:03:59,920 --> 01:04:01,881 Akhirnya, apabila anda berdepan 1146 01:04:01,964 --> 01:04:05,551 dengan masa yang sukar, anda hanya perlu teruskan hidup. 1147 01:04:07,261 --> 01:04:10,180 Ia menjadi sangat jelas semasa pandemik, 1148 01:04:10,264 --> 01:04:13,684 tapi hubungan sosial salah satu cara sangat berkuasa 1149 01:04:13,767 --> 01:04:15,519 untuk hilangkan keresahan. 1150 01:04:17,271 --> 01:04:21,233 Kesunyian salah satu penjejasan terbesar 1151 01:04:21,317 --> 01:04:23,319 bagi kesihatan mental dan fizikal. 1152 01:04:25,112 --> 01:04:27,281 Saya bercerai tahun ini. 1153 01:04:27,364 --> 01:04:31,160 Saya sedar perkahwinan saya sudah tamat, 1154 01:04:31,243 --> 01:04:33,996 dan saya perlu mulakan hidup saya semula, 1155 01:04:34,079 --> 01:04:36,999 saya kembali menjadi murung dan resah. 1156 01:04:38,000 --> 01:04:42,630 Saya tidak beritahu mak dan kawan baik saya tentang perceraian. 1157 01:04:42,713 --> 01:04:45,966 Saya hanya fokus kepada meditasi dan penulisan jurnal, 1158 01:04:46,050 --> 01:04:47,092 dan terapi. 1159 01:04:47,176 --> 01:04:50,679 Saya akan buat semampu saya untuk menguruskan masalah ini, 1160 01:04:50,763 --> 01:04:54,516 tapi sebenarnya saya hanya perlu mencari sokongan wanita 1161 01:04:54,600 --> 01:04:56,518 yang sayang saya untuk bantu. 1162 01:05:00,814 --> 01:05:04,193 Selagi kita boleh cari cara untuk bina hubungan yang asli, 1163 01:05:04,276 --> 01:05:09,281 lupakan perkara lain yang saya cakap, mungkin ia perkara terbaik bagi kita. 1164 01:05:09,365 --> 01:05:14,161 Tapi sebenarnya, tindak balas normal terhadap situasi tidak normal, 1165 01:05:14,662 --> 01:05:18,207 yang anda tidak perlu katakan ialah satu penyakit. 1166 01:05:18,290 --> 01:05:19,708 Dalam beberapa cara, 1167 01:05:19,792 --> 01:05:24,213 daripada membaiki dunia kita dan masalah sebenar kita, 1168 01:05:24,713 --> 01:05:27,091 kita menggunakan psikotropik 1169 01:05:27,174 --> 01:05:30,761 untuk buat orang menerima 1170 01:05:30,844 --> 01:05:33,639 kecelaan yang kita beri kepada mereka. 1171 01:05:33,722 --> 01:05:34,765 Perletakan Agung, 1172 01:05:34,848 --> 01:05:39,269 iaitu peningkatan bilangan pekerja yang berhenti atau mengubah kerjaya. 1173 01:05:39,353 --> 01:05:42,690 Ramai orang Amerika yang bersara. 1174 01:05:42,773 --> 01:05:45,901 Desakan untuk mengurangkan bilangan hari bekerja kepada empat hari, 1175 01:05:45,985 --> 01:05:47,528 mendapat sokongan sedunia. 1176 01:05:47,611 --> 01:05:50,155 Jelas sekali, pandemik telah mengubah 1177 01:05:50,239 --> 01:05:55,577 cara orang Amerika mahu bekerja dan jenis pekerjaan yang mereka mahu. 1178 01:05:55,661 --> 01:05:59,248 Kami mahu beri kesedaran tentang kesihatan mental di Amerika. 1179 01:05:59,999 --> 01:06:04,753 Kami mahu membina masyarakat yang buat orang rasa tidak terpencil 1180 01:06:04,837 --> 01:06:07,006 atau malu kerana kesengsaraan mereka. 1181 01:06:07,089 --> 01:06:10,884 Kami mahu membina dunia yang menawarkan bantuan kepada orang. 1182 01:06:10,968 --> 01:06:13,387 Kami bukan hanya mahu melawan, 1183 01:06:13,470 --> 01:06:15,889 tapi kami mahu melindungi situasi ini. 1184 01:06:15,973 --> 01:06:17,474 Atlet generasi baru, 1185 01:06:17,558 --> 01:06:21,478 termasuk Simone Biles dan Naomi Osaka, bercakap tentang kesihatan mental. 1186 01:06:21,562 --> 01:06:23,772 Kita berdepan dengan situasi sukar. 1187 01:06:23,856 --> 01:06:26,734 Awak tidak sedar awak membantu ramai orang 1188 01:06:26,817 --> 01:06:29,778 walaupun situasi awak sangat sukar sekarang. 1189 01:06:29,862 --> 01:06:32,656 Kesihatan mental ada kaitan 1190 01:06:32,740 --> 01:06:37,411 dengan semua perkara luaran 1191 01:06:37,494 --> 01:06:40,706 dan dalaman dalam diri kita. 1192 01:06:40,789 --> 01:06:44,418 Sama ada keadaan itu berpihak kepada kita 1193 01:06:44,501 --> 01:06:46,086 atau melawan kita, betul? 1194 01:06:46,170 --> 01:06:48,088 Kesihatan mental sangat penting. 1195 01:06:48,172 --> 01:06:51,008 Saya tidak sangka. Jangan gemuruh. Dia kata, 1196 01:06:51,091 --> 01:06:54,845 "Terima kasih kerana membantu orang macam saya." Saya terharu. 1197 01:06:56,180 --> 01:06:57,347 Dia sangat baik. 1198 01:06:58,182 --> 01:07:03,187 Ia bermula dengan hantaran Instagram, "Terapi Percuma untuk Lelaki kulit Hitam." 1199 01:07:03,270 --> 01:07:05,856 Saya sangka sukar untuk mereka datang terapi 1200 01:07:05,939 --> 01:07:09,109 sebab itu tanggapan media dan orang lain. 1201 01:07:09,193 --> 01:07:12,780 Namun, bukan itu situasinya. Sebenarnya kami agak terlambat 1202 01:07:12,863 --> 01:07:16,033 kerana apabila kami kenalkan program itu, 1203 01:07:16,116 --> 01:07:20,162 pada mulanya, dalam masa dua hari, 50 orang lelaki datang dan kata, 1204 01:07:20,245 --> 01:07:22,664 "Saya mahu terapi percuma." Kami kata, "Sekejap." 1205 01:07:22,748 --> 01:07:24,666 "Kami tidak fikir betul-betul." 1206 01:07:25,250 --> 01:07:27,127 Kami beri lapan sesi percuma. 1207 01:07:27,711 --> 01:07:31,423 Sekarang, 75% daripada mereka masih meneruskan terapi, 1208 01:07:31,507 --> 01:07:33,258 walaupun ia berbayar. 1209 01:07:33,842 --> 01:07:36,678 Macam kita beri mereka minum air, 1210 01:07:36,762 --> 01:07:39,181 dan perkara itu mengajar mereka bahawa, 1211 01:07:39,264 --> 01:07:42,184 "Saya tidak sangka selama ini saya dahaga." Betul? 1212 01:07:42,267 --> 01:07:45,229 Sekarang, walaupun kita ambil air itu, 1213 01:07:45,312 --> 01:07:48,732 mereka kata, "Awak tahu?" Ya, mungkin itu yang seterusnya. 1214 01:07:50,234 --> 01:07:52,986 Satu perkara yang saya beritahu pesakit 1215 01:07:53,070 --> 01:07:54,571 ialah aliran idea ini. 1216 01:07:54,655 --> 01:07:58,117 Anda boleh kehilangan diri dalam melakukan sesuatu, 1217 01:07:58,200 --> 01:08:01,495 ia boleh jadi apa pun. Tapi apa pun yang awak buat, 1218 01:08:01,578 --> 01:08:05,999 awak perlu buat dengan baik dan awak kehilangan diri dalam proses itu, 1219 01:08:06,083 --> 01:08:08,210 dan ia satu kemajuan bagi awak. 1220 01:08:12,840 --> 01:08:17,136 Dua belas tahun lalu, kami ke ladang ternak kuda. 1221 01:08:17,219 --> 01:08:21,140 Mereka buat misi menyelamatkan kuda. 1222 01:08:21,640 --> 01:08:24,852 Saya rasa ada 60 ekor kuda yang diselamatkan. 1223 01:08:24,935 --> 01:08:29,565 Kebanyakan kuda pernah melalui pelbagai situasi yang teruk. 1224 01:08:29,648 --> 01:08:32,025 Kami tahu mereka mencari sukarelawan. 1225 01:08:32,109 --> 01:08:34,903 Saya terfikir, "Sekarang pandemik. 1226 01:08:34,987 --> 01:08:38,866 Mereka tutup gim, kita tidak boleh makan di luar, 1227 01:08:38,949 --> 01:08:42,244 kita tidak boleh buat apa-apa atau bersosial. 1228 01:08:42,828 --> 01:08:47,958 Mungkin kerja kesukarelawanan di luar sesuatu yang bagus. 1229 01:08:48,041 --> 01:08:51,837 Sukarelawan datang dan bersihkan kandang, 1230 01:08:51,920 --> 01:08:54,423 rapikan bulu kuda dan bawa ia berjalan. 1231 01:08:55,174 --> 01:08:59,511 Berada di luar, buat kerja fizikal untuk tujuan yang baik, 1232 01:08:59,595 --> 01:09:01,930 dapat berhubung dengan haiwan, 1233 01:09:02,014 --> 01:09:06,018 segala perkara tentang itu membantu saya 1234 01:09:06,101 --> 01:09:09,188 keluar dari rumah, lupakan masalah saya, 1235 01:09:09,271 --> 01:09:11,398 dan buat sesuatu yang memenatkan 1236 01:09:11,481 --> 01:09:12,858 dan hirup udara segar. 1237 01:09:12,941 --> 01:09:15,736 Memeluk kuda selepas hari yang sukar 1238 01:09:15,819 --> 01:09:17,946 memang mengagumkan. 1239 01:09:22,910 --> 01:09:27,080 Saya perlu lebih banyak rangsangan luar untuk membantu saya fokus, 1240 01:09:27,706 --> 01:09:30,292 jadi saya belajar menggubah bunga. 1241 01:09:32,294 --> 01:09:35,088 Proses itu sangat menenangkan bagi saya. 1242 01:09:35,172 --> 01:09:37,341 Memilih dan menggubah bunga, 1243 01:09:37,424 --> 01:09:41,470 melihat bunga dan warnanya. Ia sangat menyentuh hati. 1244 01:09:41,553 --> 01:09:45,098 Saya sedar saya perlu perkara macam itu 1245 01:09:45,182 --> 01:09:47,601 untuk menerima dan menenangkan diri saya. 1246 01:09:50,938 --> 01:09:54,274 Kebanyakan keresahan saya berpunca daripada perasaan 1247 01:09:54,358 --> 01:09:57,444 bahawa saya tidak mampu mencapai sesuatu 1248 01:09:57,527 --> 01:10:00,489 atau saya buat perkara yang salah. 1249 01:10:01,907 --> 01:10:06,411 Saya rasa tenang jika saya buat sesuatu untuk diri saya. 1250 01:10:06,495 --> 01:10:10,999 Jadi tiada siapa akan melihat, menilai atau mengkritik perkara itu. 1251 01:10:12,334 --> 01:10:13,669 Jangkaan. 1252 01:10:14,753 --> 01:10:16,588 Ia penuh beban, 1253 01:10:16,672 --> 01:10:19,967 dan apabila saya boleh lepas sedikit demi sedikit, 1254 01:10:20,467 --> 01:10:22,386 saya rasa bebas. 1255 01:10:22,469 --> 01:10:25,806 Itu tidak nampak elok. Ya, ia hanya percubaan. 1256 01:10:26,640 --> 01:10:28,267 Keresahan menyeluruh. 1257 01:10:28,350 --> 01:10:31,228 Anda sedar minda dan badan anda berhubung. 1258 01:10:31,311 --> 01:10:33,605 Itulah maksud keresahan bagi kita, 1259 01:10:33,689 --> 01:10:36,733 bahawa badan dan minda kita saling memberi kesan, 1260 01:10:36,817 --> 01:10:37,859 ia berbalas. 1261 01:10:37,943 --> 01:10:42,489 Jika anda ambil Xanax setiap kali anda rasa resah, 1262 01:10:42,572 --> 01:10:45,492 anda tidak melatih ketahanan mental 1263 01:10:45,575 --> 01:10:48,704 bahawa anda perlu menerima lebih banyak keresahan. 1264 01:10:48,787 --> 01:10:52,374 Jika anda menolak pengalaman keresahan, 1265 01:10:52,457 --> 01:10:56,295 anda terlepas peluang untuk belajar berdepan dengannya. 1266 01:10:56,378 --> 01:10:58,338 Ia kos melepas benzodiazepina. 1267 01:10:58,422 --> 01:11:00,966 Saya mungkin akan ambil jika perlu. 1268 01:11:02,134 --> 01:11:03,927 Mungkin beberapa kali sebulan. 1269 01:11:04,011 --> 01:11:07,556 Sekarang, bagi saya, "Saya tahu ia ada jika saya perlu." 1270 01:11:07,639 --> 01:11:10,726 Jika diet, senaman dan sukarelawan, 1271 01:11:10,809 --> 01:11:13,061 dan jika sumber saya gagal, 1272 01:11:13,145 --> 01:11:16,064 atau hidup saya menjadi tidak terkawal, 1273 01:11:16,148 --> 01:11:17,774 saya ada pilihan lain. 1274 01:11:18,775 --> 01:11:19,651 Xanax 1275 01:11:19,735 --> 01:11:22,529 tidak pernah menghilangkan keresahan 1276 01:11:22,612 --> 01:11:24,823 yang sentiasa wujud dalam diri. 1277 01:11:24,906 --> 01:11:27,534 Kali pertama saya cuba Klonopin, ia berbeza. 1278 01:11:27,617 --> 01:11:30,579 Ia kelegaan keresahan yang lebih lembut, 1279 01:11:30,662 --> 01:11:33,957 berbanding Xanax yang kuat, ia berlaku dengan cepat. 1280 01:11:34,041 --> 01:11:38,337 Ada sebab orang tidak berpesta dengan Klonopin. Ia bukan untuk pesta. 1281 01:11:38,420 --> 01:11:42,758 Saya masih ambil Lexapro, iaitu antidepresan SSRI, 1282 01:11:42,841 --> 01:11:45,552 ia dos sederhana. 1283 01:11:45,635 --> 01:11:51,808 Kemudian saya kurangkan dos benzo, sehingga saya cuba untuk tidak makan. 1284 01:11:51,892 --> 01:11:55,896 Jika anda tidak berdepan dengan keresahan, jika anda berdepan 1285 01:11:55,979 --> 01:11:59,232 dengan bantuan Xanax, anda tidak berdepan dengan baik. 1286 01:11:59,316 --> 01:12:01,610 Anda hanya perlu berdepan dengannya. 1287 01:12:01,693 --> 01:12:04,821 Keresahan anda akan hilang 1288 01:12:04,905 --> 01:12:09,117 jika anda berdepan dengannya. Mengalami dan memahami keresahan itu 1289 01:12:09,201 --> 01:12:11,203 dan menerimanya. 1290 01:12:11,286 --> 01:12:12,579 Selain itu, 1291 01:12:12,662 --> 01:12:17,542 ia penuh stigma dan memalukan untuk seseorang cakap, 1292 01:12:17,626 --> 01:12:20,629 "Buat tanpa bantuan, buat saja." 1293 01:12:20,712 --> 01:12:24,800 Anda tidak beritahu pesakit diabetes, "Buat pankreas awak lebih baik." 1294 01:12:28,970 --> 01:12:31,932 Awak tahu, jelas sekali Xanax ialah 1295 01:12:32,015 --> 01:12:33,600 salah satu dadah 1296 01:12:33,683 --> 01:12:36,311 yang buat orang beri tanggapan buruk. 1297 01:12:37,687 --> 01:12:41,983 Sebahagian diri saya sangat membenci hakikat 1298 01:12:42,067 --> 01:12:45,362 bahawa saya perlu bantuan lain selain diri saya sendiri. 1299 01:12:46,238 --> 01:12:50,992 Saya rasa kedegilan saya tidak mahu saya bergantung padanya 1300 01:12:52,536 --> 01:12:54,371 untuk jangka masa lama. 1301 01:12:54,454 --> 01:12:57,999 Saya mahu tahu cara untuk hidup tanpa Xanax, 1302 01:12:58,083 --> 01:12:59,209 tapi buat masa ini… 1303 01:13:01,878 --> 01:13:04,881 ia bertindak dengan baik, dan saya sangat bersyukur. 1304 01:13:05,966 --> 01:13:08,969 Keberkesanan benzodiazepina membahayakan. 1305 01:13:09,052 --> 01:13:13,098 Masyarakat kita mungkin tidak terima orang yang resah dan murung, 1306 01:13:13,181 --> 01:13:14,724 tapi kita semua sama. 1307 01:13:14,808 --> 01:13:18,395 Apabila orang cuba benzodiazepina buat kali pertama, 1308 01:13:18,478 --> 01:13:20,021 keresahan memang hilang. 1309 01:13:20,105 --> 01:13:22,107 Kemudian ia buat mereka terfikir, 1310 01:13:22,190 --> 01:13:24,985 "Saya tidak perlu rasa macam itu sepanjang masa, 1311 01:13:25,068 --> 01:13:28,947 dan saya mahu lebih lagi." Saya percaya benzodiazepina menghakis 1312 01:13:29,030 --> 01:13:32,200 ketahanan yang kita perlu pada satu tahap dalam hidup 1313 01:13:32,284 --> 01:13:35,912 untuk menguruskan tekanan, keresahan, situasi sukar, 1314 01:13:35,996 --> 01:13:38,999 dan kesakitan dalam hidup seorang manusia. 1315 01:13:39,082 --> 01:13:41,793 Ketahanan merupakan kunci kepada segalanya 1316 01:13:41,877 --> 01:13:45,005 bukan hanya untuk keresahan, malah kesihatan mental, 1317 01:13:45,088 --> 01:13:46,298 ketahanan hidup, 1318 01:13:46,381 --> 01:13:50,343 menerima realiti kewujudan dalam keadaan sedia ada. 1319 01:13:50,927 --> 01:13:54,264 Sama ada kehidupan semasa COVID, hakikat kematian kita, 1320 01:13:54,347 --> 01:13:56,892 atau gangguan keresahan saya. 1321 01:13:56,975 --> 01:14:00,187 Penerimaan merupakan kunci. Lebih mudah anda menerima, 1322 01:14:00,270 --> 01:14:03,607 lebih mudah anda mencapai kesihatan mental dan kepuasan. 1323 01:14:03,690 --> 01:14:07,277 Dulu saya tidak sedar saya menghidap keresahan 1324 01:14:07,360 --> 01:14:11,907 yang berbeza daripada keresahan orang lain. 1325 01:14:11,990 --> 01:14:15,118 Hanya peralihan dari sekolah menengah ke kolej, 1326 01:14:15,827 --> 01:14:18,413 saya rasa agak keliru. 1327 01:14:18,955 --> 01:14:21,625 Saya terus minta rawatan kesihatan. 1328 01:14:22,125 --> 01:14:27,964 Saya ingat dengan jelas saya pegang preskripsi 1329 01:14:28,048 --> 01:14:31,218 dan fikir, "Saya dah dewasa sekarang." 1330 01:14:31,301 --> 01:14:34,638 "Inilah yang doktor cadangkan saya ambil," 1331 01:14:35,180 --> 01:14:36,598 itulah yang saya buat. 1332 01:14:37,432 --> 01:14:38,517 Ya, hidup sukar, 1333 01:14:38,600 --> 01:14:41,311 dan kita terlupa tentang itu. 1334 01:14:41,394 --> 01:14:43,563 Jika sedih, maknanya ada masalah, 1335 01:14:43,647 --> 01:14:45,482 kita perlu ubah atau ambil pil. 1336 01:14:45,565 --> 01:14:50,403 Tugas kami bukan untuk menghilangkan kesakitan dan kesengsaraan pesakit kami, 1337 01:14:50,487 --> 01:14:52,948 tapi buat kesengsaraan itu boleh diterima 1338 01:14:53,532 --> 01:14:55,992 supaya mereka boleh teruskan hidup. 1339 01:14:56,993 --> 01:15:00,705 Ada fenomena penarikan yang digelar tingkap. 1340 01:15:02,999 --> 01:15:05,961 Apabila simptom anda semakin hilang. 1341 01:15:07,295 --> 01:15:11,258 Saya berada di taman permainan dengan anak saya, 1342 01:15:11,341 --> 01:15:12,926 tiba-tiba, 1343 01:15:13,009 --> 01:15:15,387 bunyi bising dalam telinga saya hilang, 1344 01:15:15,470 --> 01:15:18,848 tekanan dalam kepala saya hilang. 1345 01:15:19,432 --> 01:15:23,186 Ketenangan yang luar biasa menyelubungi diri saya. 1346 01:15:23,687 --> 01:15:25,605 Saya tidak pernah rasa macam itu 1347 01:15:25,689 --> 01:15:27,107 selama alam dewasa saya. 1348 01:15:28,108 --> 01:15:32,320 Selama saya dewasa saya bergantung pada benzodiazepina. 1349 01:15:33,530 --> 01:15:36,408 Jika itulah kehidupan selepas benzo, 1350 01:15:37,200 --> 01:15:41,371 saya tidak sabar. 1351 01:15:43,957 --> 01:15:44,958 Ayuh. 1352 01:15:45,959 --> 01:15:48,670 Ya! Bertenang. Ya. 1353 01:15:49,337 --> 01:15:50,755 - Ya! - Bagus. 1354 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 - Ya! - Memang hebat. 1355 01:15:54,175 --> 01:15:57,929 Saya berusaha keras untuk mengubah banyak aspek dalam hidup saya 1356 01:15:58,013 --> 01:16:01,766 supaya saya tidak rasa sangat resah. 1357 01:16:01,850 --> 01:16:06,646 Belajar cara untuk berdepan dengan dunia merupakan satu perjalanan. 1358 01:16:06,730 --> 01:16:09,566 Anda tidak boleh ambil pil dan terus sembuh. 1359 01:16:09,649 --> 01:16:11,651 Ia pembelajaran yang memakan masa, 1360 01:16:11,735 --> 01:16:16,281 dan kesukaran itu yang buat saya sekuat ini sekarang, 1361 01:16:16,364 --> 01:16:18,491 macam saya mampu mengawal segalanya. 1362 01:16:19,451 --> 01:16:21,453 Ada masanya saya perlu kembali 1363 01:16:21,536 --> 01:16:26,041 dan berusaha lebih keras, dan saya terima situasi itu. Ya. 1364 01:18:29,080 --> 01:18:34,085 Terjemahan sari kata oleh Zarifah Kamarulhisham