1 00:00:06,382 --> 00:00:09,552 UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX 2 00:00:10,053 --> 00:00:15,349 PORQUE ESTOU SEMPRE TÃO ANSIOSO? 3 00:00:15,892 --> 00:00:18,478 TAMBÉM PERGUNTAM: 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,189 COMO A TECNOLOGIA CAUSA ANSIEDADE 5 00:00:21,272 --> 00:00:23,566 FUGIR À ARMADILHA DA ANSIEDADE 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 MILLENIALS - A GERAÇÃO MAIS ANSIOSA 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,404 COMO A TECNOLOGIA CAUSA ANSIEDADE 8 00:00:28,488 --> 00:00:30,782 O TELEMÓVEL CAUSA ANSIEDADE OU DEPRESSÃO? 9 00:00:30,865 --> 00:00:33,159 OLÁ. QUE TAL VAI ISSO? AINDA ESTÁS… 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,744 DENTISTA - HOJE 13 HORAS 11 00:00:34,827 --> 00:00:35,787 ALIMENTAR O GATO 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,205 ELEIÇÕES PRESIDENCIAIS 13 00:00:37,288 --> 00:00:39,499 TENS AS NOTIFICAÇÕES ATIVADAS? 14 00:00:39,582 --> 00:00:41,417 REUNIÃO - HOJE ÀS 15 HORAS 15 00:00:41,501 --> 00:00:43,711 O que faz para lidar com o stresse? 16 00:00:43,795 --> 00:00:46,881 Temos um comprimido que trata disso em cinco minutos. 17 00:00:46,964 --> 00:00:49,509 O que faz exatamente? O que sente? 18 00:00:49,592 --> 00:00:51,511 Acalma milhões de pessoas. 19 00:00:51,594 --> 00:00:55,431 Tenho sempre o meu Xanax comigo. Está na minha mala. 20 00:00:55,515 --> 00:00:59,435 Sempre tive essa bala mágica. Descobri um sistema que funciona. 21 00:00:59,519 --> 00:01:02,396 A coisa mais rápida a fazer quando alguém diz: 22 00:01:02,480 --> 00:01:04,607 "Estou stressado. Não durmo bem." 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,609 É: "Tome isto, vai dormir. 24 00:01:06,692 --> 00:01:08,694 Vai mantê-lo calmo. Adeus." 25 00:01:08,778 --> 00:01:11,030 Houve uma explosão de Xanax. 26 00:01:11,114 --> 00:01:13,908 As receitas dispararam nas últimas duas décadas. 27 00:01:13,991 --> 00:01:16,702 São usados por um em cada oito americanos. 28 00:01:16,786 --> 00:01:18,621 São muitas receitas. 29 00:01:18,704 --> 00:01:21,207 Na verdade, está sempre por perto. 30 00:01:21,290 --> 00:01:22,792 Podemos perguntar a um amigo: 31 00:01:22,875 --> 00:01:25,211 "Tens Xanax ou há alguém que tenha?" 32 00:01:25,294 --> 00:01:27,713 É por estarmos mais ansiosos como nação? 33 00:01:27,797 --> 00:01:29,006 Estamos mais alerta? 34 00:01:29,090 --> 00:01:31,759 Ou porque há mais fármacos disponíveis? 35 00:01:31,843 --> 00:01:35,388 A ansiedade é um alarme a dizer que algo está errado. 36 00:01:35,471 --> 00:01:36,973 Algo está muito errado. 37 00:01:37,056 --> 00:01:40,059 O nosso cérebro e corpo não descansam. 38 00:01:40,143 --> 00:01:42,687 Estamos sempre a trabalhar. 39 00:01:43,271 --> 00:01:46,065 Eu gostava de viver com meio Xanax. 40 00:01:46,149 --> 00:01:50,570 É o patamar em que me parece que todos os outros funcionam. 41 00:01:50,653 --> 00:01:52,530 Espera. É hora do Xanax. 42 00:01:53,447 --> 00:01:57,285 Um comprimido é uma solução muito simples 43 00:01:57,368 --> 00:02:01,706 para a qual criámos uma infraestrutura promocional. 44 00:02:01,789 --> 00:02:05,585 Os médicos alertam que são mais viciantes e perigosos do que parece. 45 00:02:05,668 --> 00:02:07,879 A primeira vez que o tomei, 46 00:02:07,962 --> 00:02:11,591 disse: "Percebo porque é que se viciam nisto." 47 00:02:13,342 --> 00:02:15,720 Tenho de ter muito cuidado com este. 48 00:02:15,803 --> 00:02:17,430 Sabendo o que sei agora, 49 00:02:17,513 --> 00:02:20,808 nunca teria tomado o primeiro comprimido. 50 00:02:21,392 --> 00:02:22,268 Nunca. 51 00:02:22,351 --> 00:02:25,271 Quando vai ao médico, espera ser ajudado. 52 00:02:25,354 --> 00:02:29,650 Mas se os problemas são maus, esperem até verem as soluções. 53 00:02:29,734 --> 00:02:31,611 Focamo-nos na velha história 54 00:02:31,694 --> 00:02:33,321 de reparar algo estragado 55 00:02:33,404 --> 00:02:36,032 em vez de criar resiliência. 56 00:02:41,579 --> 00:02:45,333 Uma das coisas que a vida moderna tem de único 57 00:02:45,416 --> 00:02:49,462 é o quanto a passamos na nossa mente. 58 00:02:49,545 --> 00:02:53,841 A nossa vida decorre, em grande parte, 59 00:02:53,925 --> 00:02:56,719 neste espaço entre as nossas orelhas. 60 00:02:56,802 --> 00:03:01,057 Não fugimos de tigres. De certa forma, seria muito mais simples. 61 00:03:01,140 --> 00:03:04,685 Há dois mil anos, qual era o principal meio de transporte? 62 00:03:04,769 --> 00:03:08,648 O medo. Um animal rugia, mordia-te 63 00:03:08,731 --> 00:03:10,066 e desatavas a correr. 64 00:03:10,149 --> 00:03:12,276 - O medo… - Fazia-te mexer. 65 00:03:12,360 --> 00:03:13,736 - Certo. - Avançavas. 66 00:03:13,819 --> 00:03:16,239 Estando ansiosos, o que acontece no corpo 67 00:03:16,322 --> 00:03:18,282 é semelhante a quando temos medo. 68 00:03:19,200 --> 00:03:22,912 Quase todos os cérebros de humanos, primatas e mamíferos, 69 00:03:22,995 --> 00:03:27,041 e até répteis, têm um centro do medo, a amígdala. 70 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 Os seres humanos têm duas, são simétricas, 71 00:03:30,211 --> 00:03:32,630 estão no meio e têm uma forma amendoada. 72 00:03:33,422 --> 00:03:38,427 A amígdala dispara se houver motivo para estarmos nervosos ou com medo. 73 00:03:38,511 --> 00:03:40,346 É a reação de luta ou fuga. 74 00:03:40,429 --> 00:03:44,308 É o nosso sistema nervoso simpático a preparar-nos para a ação. 75 00:03:44,392 --> 00:03:47,144 O sangue é bombeado, o coração acelera 76 00:03:47,228 --> 00:03:48,938 e os músculos são ativados. 77 00:03:49,021 --> 00:03:52,149 A ansiedade é uma forma de energia. 78 00:03:52,900 --> 00:03:57,571 E a energia, devidamente canalizada, pode ser muito positiva. 79 00:03:57,655 --> 00:04:01,659 Na verdade, dá-nos energia para realizar, para concretizar. 80 00:04:03,035 --> 00:04:07,665 Ficamos mais inteligentes, focados, motivados, ambiciosos e esperançosos 81 00:04:08,165 --> 00:04:12,503 com a quantidade certa de ansiedade com que conseguimos lidar. 82 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 Quando penso em transtornos de ansiedade, 83 00:04:15,715 --> 00:04:18,551 creio que se trata de pessoas com tendência 84 00:04:18,634 --> 00:04:23,723 a ter um pico de adrenalina que as paralisa. 85 00:04:24,223 --> 00:04:28,477 Ou é paralisante cognitivamente, ou fisicamente, ou ambos. 86 00:04:28,561 --> 00:04:30,771 Quando tenho um ataque de ansiedade, 87 00:04:30,855 --> 00:04:34,066 primeiro sinto calor e pressão. 88 00:04:34,150 --> 00:04:38,112 Sinto que o ar é espesso e me pressiona, 89 00:04:38,195 --> 00:04:40,906 como um cobertor muito quente e pesado. 90 00:04:40,990 --> 00:04:42,867 O coração acelera e palpita. 91 00:04:42,950 --> 00:04:45,578 A respiração ficou mais rápida 92 00:04:45,661 --> 00:04:48,456 e sentia que algo me apertava o peito. 93 00:04:48,539 --> 00:04:52,043 Sinto que preciso de respirar mais vezes 94 00:04:52,126 --> 00:04:54,628 para ter oxigénio para sobreviver. 95 00:04:54,712 --> 00:04:56,964 E não conseguia recuperar o fôlego. 96 00:04:57,048 --> 00:04:59,133 As pupilas dilatam. Transpiras. 97 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 O sangue flui do estômago para os membros. 98 00:05:01,969 --> 00:05:05,014 Eu penso: "Céus! Dói-me o estômago. 99 00:05:05,097 --> 00:05:07,266 O que vai acontecer? Vou adoecer?" 100 00:05:07,350 --> 00:05:11,812 Os meus músculos estão tão tensos que comprimo tudo. 101 00:05:11,896 --> 00:05:15,399 Racionalmente, penso: "Isto é ridículo." 102 00:05:15,483 --> 00:05:17,735 Mas não consigo ser lógica. 103 00:05:17,818 --> 00:05:23,407 Há uma série de mudanças mensuráveis até ao nível molecular. 104 00:05:23,491 --> 00:05:25,117 É o nível físico. 105 00:05:25,201 --> 00:05:29,372 Depois, há um nível psicológico. O que se sente? Pavor. 106 00:05:29,455 --> 00:05:30,998 Apreensão. 107 00:05:31,082 --> 00:05:34,710 Medo. Depois, tomava um Xanax 108 00:05:34,794 --> 00:05:37,505 e, três ou quatro minutos depois, 109 00:05:37,588 --> 00:05:39,465 era como se estivesse normal. 110 00:05:39,548 --> 00:05:43,386 Eu sentia quase um clique quando fazia efeito. 111 00:05:43,469 --> 00:05:45,846 Por isso, parecia-me um elixir mágico. 112 00:05:45,930 --> 00:05:48,265 Primeiro, dava-me a descontração física 113 00:05:48,349 --> 00:05:52,561 necessária para relaxar os músculos, 114 00:05:52,645 --> 00:05:55,481 as mãos e a respiração, 115 00:05:55,564 --> 00:06:00,736 e aliviava a pressão intensa 116 00:06:00,820 --> 00:06:04,073 enquanto tentava recuperar o equilíbrio. 117 00:06:04,156 --> 00:06:06,742 Nunca tinha sentido nada assim. 118 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 Permite-te libertar. 119 00:06:15,126 --> 00:06:18,462 Libertar das tensões e das preocupações do dia 120 00:06:18,546 --> 00:06:21,549 e todo o peso que sentes desaparece. 121 00:06:23,050 --> 00:06:27,054 Não sei se alguém aqui já experimentou Xanax, mas é fantástico. 122 00:06:27,638 --> 00:06:29,765 Palmas muito discretas para o Xanax. 123 00:06:30,850 --> 00:06:35,396 Não há gritinhos, é mais "sim". 124 00:06:35,479 --> 00:06:36,772 Benzodiazepinas. 125 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 É o nome genérico. Quais são os nomes conhecidos? 126 00:06:40,484 --> 00:06:42,445 Valium. Xanax. 127 00:06:42,945 --> 00:06:47,450 Klonopin. Ativan. Uma das primeiras chama-se Librium. 128 00:06:47,533 --> 00:06:50,453 A nível farmacológico, partilham o mesmo mecanismo. 129 00:06:50,536 --> 00:06:55,416 As benzodiazepinas potenciam um neurotransmissor chamado GABA. 130 00:06:55,499 --> 00:06:57,626 Pode ser considerado um inibidor. 131 00:06:58,961 --> 00:07:02,965 Ou seja, reduz a comunicação de uma célula cerebral para outra. 132 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 Acalma o cérebro. 133 00:07:05,134 --> 00:07:06,594 É como… Sabem? 134 00:07:07,970 --> 00:07:12,099 Acalma as reações de luta ou fuga. 135 00:07:12,183 --> 00:07:15,144 Abranda a respiração e o ritmo cardíaco. 136 00:07:15,227 --> 00:07:18,856 Portanto, inibe todas essas ativações. 137 00:07:19,690 --> 00:07:21,025 Por conseguinte, 138 00:07:21,108 --> 00:07:24,612 acalmando biologicamente, sentimo-nos emocionalmente mais calmos. 139 00:07:24,695 --> 00:07:27,823 Pensava com clareza. Os meus pensamentos fluíam bem. 140 00:07:27,907 --> 00:07:30,367 Sentia-me uma versão melhor de mim mesmo 141 00:07:30,451 --> 00:07:32,286 e, de certa forma, era mesmo. 142 00:07:35,039 --> 00:07:38,667 No segundo ano da escola, sabia que era um miúdo nervoso. 143 00:07:39,418 --> 00:07:43,047 Sabia que o meu estômago era sensível e não gostava. 144 00:07:43,130 --> 00:07:45,758 No início da vida, desenvolvi uma fobia, 145 00:07:45,841 --> 00:07:48,052 que a minha mãe tinha, de vomitar. 146 00:07:48,135 --> 00:07:54,308 É uma fobia peculiar, mas não tão invulgar assim, sabemos agora. 147 00:07:54,391 --> 00:07:58,771 Desde os seis anos que me sentia aterrorizado com isso, 148 00:07:58,854 --> 00:08:03,692 o que me levou à fobia a germes e de sofrer uma intoxicação alimentar. 149 00:08:03,776 --> 00:08:07,738 A quantidade de tempo que passo a analisar o que me rodeia 150 00:08:07,821 --> 00:08:11,534 por causa dessa ameaça é uma loucura. 151 00:08:11,617 --> 00:08:16,330 Com a idade, comecei a ter ataques de pânico. 152 00:08:17,790 --> 00:08:19,083 Olá e bem-vindos. 153 00:08:19,166 --> 00:08:22,711 Voar ainda me provoca ansiedade física avassaladora. 154 00:08:22,795 --> 00:08:25,673 Localize a saída mais perto de si. 155 00:08:25,756 --> 00:08:30,344 Se tiver de falar em público, ansiedade física avassaladora. 156 00:08:30,427 --> 00:08:36,725 Ao avançar na minha carreira em jornalismo, escrita e edição, 157 00:08:36,809 --> 00:08:39,645 tinha de voar e de falar em público mais vezes. 158 00:08:39,728 --> 00:08:42,815 Entre os 30 e os 40 anos, publiquei dois livros 159 00:08:42,898 --> 00:08:44,650 e tinha de falar em público. 160 00:08:44,733 --> 00:08:48,779 E, por isso, aprendi a ajustar as dosagens. 161 00:08:48,862 --> 00:08:49,947 Sentia-me ansioso, 162 00:08:50,030 --> 00:08:52,992 mas não era como a Cindy Brady de The Brady Bunch. 163 00:08:53,075 --> 00:08:54,410 Quando a luz acender, 164 00:08:54,493 --> 00:08:57,371 entramos no ar e estaremos em todas as casas. 165 00:08:57,454 --> 00:09:01,083 Quando a luz vermelha acende e ela paralisa. 166 00:09:02,167 --> 00:09:07,089 E depois, em 2014, publiquei o livro My Age of Anxiety, 167 00:09:07,172 --> 00:09:10,968 que aborda a minha ansiedade e achei que me poderia ajudar. 168 00:09:11,051 --> 00:09:13,887 Seria o melhor final para o livro. 169 00:09:13,971 --> 00:09:16,140 Primeiro, estaria curado 170 00:09:16,223 --> 00:09:18,976 e, segundo, talvez ainda vendesse mais livros. 171 00:09:19,059 --> 00:09:22,646 Seria "façam assim" e não "ainda sofro de ansiedade". 172 00:09:22,730 --> 00:09:26,775 Não é um fim tão satisfatório ou útil. 173 00:09:26,859 --> 00:09:29,862 Imaginem ter as vossas atividades diárias tolhidas 174 00:09:29,945 --> 00:09:31,655 por medos e ansiedade. 175 00:09:31,739 --> 00:09:33,991 Scott Stossel lutou sempre contra a ansiedade. 176 00:09:34,074 --> 00:09:38,704 O autor Scott Stossel é o editor da The Atlantic e formado em Harvard. 177 00:09:38,787 --> 00:09:40,956 Também é casado e tem dois filhos. 178 00:09:41,040 --> 00:09:43,459 A curto prazo, teve um efeito paradoxal, 179 00:09:43,542 --> 00:09:45,419 pois agravou a minha ansiedade. 180 00:09:45,502 --> 00:09:50,341 Os meus níveis de consumo de benzodiazepinas aumentaram. 181 00:09:50,424 --> 00:09:53,344 Como é que se pode tratar este tipo de ansiedade? 182 00:09:53,427 --> 00:09:56,513 Tentei várias coisas, 183 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 mas estou medicado. 184 00:09:58,432 --> 00:10:00,851 Era algo que não admitia por vergonha. 185 00:10:00,934 --> 00:10:04,438 Tomo antidepressivos, benzodiazepinas, que são… 186 00:10:05,648 --> 00:10:08,776 - Como Xanax? - Xanax, um ansiolítico… 187 00:10:08,859 --> 00:10:11,111 Trouxe o suficiente para todos? 188 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Tenho alguns. Quer que partilhe? 189 00:10:14,198 --> 00:10:17,534 Algo que queria perceber ao escrever o livro era: 190 00:10:17,618 --> 00:10:21,747 "A ansiedade tem origem genética? 191 00:10:21,830 --> 00:10:25,668 É alguma lesão psíquica de quando era pequeno?" 192 00:10:26,460 --> 00:10:29,546 Grande parte do nosso temperamento, 193 00:10:29,630 --> 00:10:31,256 da forma como reagimos, 194 00:10:31,340 --> 00:10:33,425 nasce connosco. 195 00:10:34,385 --> 00:10:36,929 Fizeram vários estudos com gémeos 196 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 que demonstram o efeito profundo disso. 197 00:10:40,724 --> 00:10:43,769 Ainda assim, não é um efeito total. 198 00:10:43,852 --> 00:10:46,105 Se o fosse, gémeos idênticos 199 00:10:46,188 --> 00:10:48,607 teriam sempre o mesmo nível de ansiedade 200 00:10:48,691 --> 00:10:50,526 e isso não acontece. 201 00:10:51,026 --> 00:10:53,946 As experiências que temos têm um impacto enorme. 202 00:11:03,580 --> 00:11:06,792 Impulso rápido. Projeta. Projeta com os pés. 203 00:11:12,172 --> 00:11:16,427 Tive as primeiras experiências com ansiedade durante a escola. 204 00:11:17,177 --> 00:11:19,430 Fui vítima de bullying nessa altura. 205 00:11:19,513 --> 00:11:23,100 Havia três pessoas negras na minha escola primária. 206 00:11:23,183 --> 00:11:26,353 Eu era sempre a única pessoa negra na turma 207 00:11:26,437 --> 00:11:28,689 e havia muito bullying pela raça. 208 00:11:28,772 --> 00:11:31,191 Tinha medo do intervalo, 209 00:11:31,275 --> 00:11:34,153 pois era quando acontecia o pior. 210 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Cresci no sul da Florida e vim de uma família humilde. 211 00:11:39,700 --> 00:11:41,535 Os meus pais não tinham muito. 212 00:11:42,411 --> 00:11:44,413 Alistei-me quando terminei o liceu 213 00:11:44,496 --> 00:11:46,707 porque queria ir para a universidade. 214 00:11:46,790 --> 00:11:48,876 Tinha de conseguir pagar isso. 215 00:11:48,959 --> 00:11:51,378 Passei cerca de 15 meses no Iraque. 216 00:11:51,462 --> 00:11:55,758 Tenho a sorte de poder dizer que a minha missão foi tranquila. 217 00:11:55,841 --> 00:11:58,969 Por outro lado, fui vítima de agressão sexual 218 00:11:59,052 --> 00:12:02,723 enquanto fui militar e foi isso que causou 219 00:12:02,806 --> 00:12:05,684 muitos dos problemas posteriores. 220 00:12:05,768 --> 00:12:07,644 Respira fundo. Sentes a tensão? 221 00:12:12,691 --> 00:12:13,650 Setenta e cinco? 222 00:12:18,197 --> 00:12:19,490 Quase. 223 00:12:19,990 --> 00:12:21,241 Depois de voltar, 224 00:12:21,325 --> 00:12:24,119 decidi ir estudar para Nova Iorque. 225 00:12:24,203 --> 00:12:26,330 Queria estudar moda. 226 00:12:26,413 --> 00:12:29,416 Sentia-me muito distante dos meus colegas 227 00:12:29,500 --> 00:12:31,251 porque era mais velha 228 00:12:31,335 --> 00:12:33,754 e tinha passado por coisas diferentes. 229 00:12:33,837 --> 00:12:35,923 Não me identificava com eles. 230 00:12:36,006 --> 00:12:38,258 Para mim, estar naquela sala de aulas 231 00:12:38,342 --> 00:12:40,677 era a coisa mais importante 232 00:12:40,761 --> 00:12:44,890 porque arrisquei a vida para poder estar lá sentada. 233 00:12:46,183 --> 00:12:50,521 Além disso, o meu cérebro forçava-me a começar a enfrentar 234 00:12:50,604 --> 00:12:52,606 o que me acontecerá no Iraque. 235 00:12:52,689 --> 00:12:54,983 Isso tudo ao mesmo tempo. 236 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Foi quando fui medicada 237 00:12:57,194 --> 00:13:00,072 e a medicação foi muito útil naquela altura, 238 00:13:00,155 --> 00:13:01,865 quando estava em crise 239 00:13:01,949 --> 00:13:04,409 e tinha dificuldade em agarrar-me à vida. 240 00:13:12,042 --> 00:13:14,211 Ontem, antes de me deitar, pensei: 241 00:13:14,294 --> 00:13:16,213 "O que preciso para me acalmar?" 242 00:13:16,296 --> 00:13:17,130 LAR FELIZ 243 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Preciso de certezas. 244 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 Ataca sempre por aí. 245 00:13:22,219 --> 00:13:26,390 Preciso de saber o futuro. Penso: "Vai correr bem?" 246 00:13:26,473 --> 00:13:30,310 Não… Preciso de falar com um médico ou com um médium. 247 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Preciso de saber. 248 00:13:33,730 --> 00:13:37,401 Duas semanas após o início da pandemia, perdi o emprego. 249 00:13:37,901 --> 00:13:41,363 Lembro-me de pensar: "Como vou pagar a renda? 250 00:13:41,446 --> 00:13:45,701 Como vou pagar as contas? O que vai acontecer?" 251 00:13:46,326 --> 00:13:49,705 Combinei ir viver com o meu namorado. 252 00:13:50,664 --> 00:13:54,001 Depois, descobri que ele me traía 253 00:13:54,084 --> 00:13:56,211 e tive de ir para casa da minha mãe. 254 00:13:56,295 --> 00:13:58,005 Tinha de ficar em casa. 255 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 Não estava a trabalhar. 256 00:14:00,048 --> 00:14:01,550 Não tinha carro. 257 00:14:01,633 --> 00:14:04,303 Os meus pais iam trabalhar. Eu ficava sozinha. 258 00:14:04,386 --> 00:14:08,432 Tive de esconder uma dor imensa, 259 00:14:08,515 --> 00:14:11,768 sobretudo para não magoar os meus pais. 260 00:14:11,852 --> 00:14:13,687 Eles estavam transtornados. 261 00:14:14,271 --> 00:14:16,565 Então, pensei: "Isto é ansiedade." 262 00:14:16,648 --> 00:14:19,902 Lembro-me de pensar: "Não quero que a noite chegue." 263 00:14:19,985 --> 00:14:21,236 Todas as noites. 264 00:14:21,320 --> 00:14:24,489 Uma amiga tinha Xanax e eu disse: 265 00:14:24,573 --> 00:14:28,785 "Tenho de me entorpecer para conseguir dormir." 266 00:14:29,536 --> 00:14:31,204 Perguntei à minha terapeuta 267 00:14:31,288 --> 00:14:35,792 e surpreendeu-me ela dizer-me que a escolha era minha. 268 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Pensei: "Que raio?" 269 00:14:37,252 --> 00:14:41,757 Pensei que ela me ia garantir: 270 00:14:41,840 --> 00:14:46,053 "Não estás nessa fase. Não é ansiedade para Xanax." 271 00:14:46,136 --> 00:14:47,262 Mas ela disse: 272 00:14:47,346 --> 00:14:50,098 "Se quiseres, podemos explorar essa opção." 273 00:14:50,182 --> 00:14:54,186 E eu disse: "A bola está do seu lado." 274 00:14:54,269 --> 00:14:58,357 Como o vidro que se parte em caso de emergência, 275 00:14:58,440 --> 00:15:01,401 mas há que escolher a emergência com cuidado. 276 00:15:03,904 --> 00:15:06,782 As prescrições de benzodiazepinas têm aumentado 277 00:15:06,865 --> 00:15:09,159 nas últimas duas ou três décadas. 278 00:15:09,242 --> 00:15:12,663 Se olharmos para a quantidade de pessoas com ansiedade, 279 00:15:12,746 --> 00:15:15,040 é um terço de nós. Uma em cada três. 280 00:15:15,123 --> 00:15:18,502 Pessoas debilitadas pela ansiedade ao ponto 281 00:15:18,585 --> 00:15:21,630 de poder ser diagnosticado transtorno de ansiedade. 282 00:15:21,713 --> 00:15:23,423 São números bastante grandes. 283 00:15:23,507 --> 00:15:26,385 Acho que está a ter um ataque de pânico. 284 00:15:26,468 --> 00:15:28,303 Não, não são reais. 285 00:15:28,387 --> 00:15:30,389 São golpes publicitários das celebridades. 286 00:15:30,472 --> 00:15:33,558 Acredite, conheço muitas celebridades. 287 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 Não, é mesmo real. 288 00:15:35,811 --> 00:15:39,690 Impingem-nos o mito de que todos têm a vida em ordem. 289 00:15:39,773 --> 00:15:43,694 "Sou o único com dificuldades. Sou o único com problemas. 290 00:15:44,403 --> 00:15:46,697 Os outros fazem tudo na perfeição. 291 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 O que se passa comigo para não conseguir?" 292 00:15:50,534 --> 00:15:54,037 É um ciclo que surge em diversas alturas. 293 00:15:54,121 --> 00:15:56,790 Parte dessa equação são as expectativas. 294 00:15:56,873 --> 00:16:00,293 Há a expectativa de conseguirmos criar algo. 295 00:16:00,377 --> 00:16:03,797 Pôr isso nas redes sociais e ter um milhão de seguidores. 296 00:16:03,880 --> 00:16:07,551 As redes sociais causam ansiedade. É incontornável. 297 00:16:07,634 --> 00:16:11,304 Comparamos a nossa experiência interna real 298 00:16:11,388 --> 00:16:14,433 com uma experiência externa e manipulada. 299 00:16:14,516 --> 00:16:15,726 Ficamos sempre aquém. 300 00:16:15,809 --> 00:16:18,186 Há muitos problemas sociais novos. 301 00:16:18,270 --> 00:16:20,564 Não há limites entre trabalho e casa. 302 00:16:20,647 --> 00:16:24,317 O telemóvel substituiu o contacto visual. 303 00:16:24,401 --> 00:16:26,778 Se estamos na nossa mente, no telemóvel, 304 00:16:26,862 --> 00:16:29,531 no portátil, não estamos no nosso corpo. 305 00:16:29,614 --> 00:16:30,782 Estamos noutro sítio. 306 00:16:30,866 --> 00:16:33,201 Os adolescentes não convivem tanto. 307 00:16:33,285 --> 00:16:36,204 Estamos separados do nosso corpo e uns dos outros. 308 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Estamos separados da natureza. 309 00:16:38,206 --> 00:16:41,126 Olhamos todos para o telemóvel e estamos sozinhos. 310 00:16:41,209 --> 00:16:43,879 - E o dia passa depressa. - É muito isso. 311 00:16:43,962 --> 00:16:48,717 Talvez os psicotrópicos sejam uma forma de nos adaptarmos a um mundo 312 00:16:48,800 --> 00:16:51,553 para o qual, de certa forma, não fomos feitos. 313 00:16:51,636 --> 00:16:53,221 EXPLOSÃO ABALA BEIRUTE 314 00:16:53,305 --> 00:16:57,267 Há uma estimulação constante com acontecimentos terríveis 315 00:16:57,350 --> 00:16:59,144 que ocorrem em todo o mundo. 316 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 É o início da Terceira Guerra Mundial? 317 00:17:01,772 --> 00:17:03,398 Cresci numa época 318 00:17:03,482 --> 00:17:07,152 em que só havia notícias três vezes por dia. 319 00:17:07,235 --> 00:17:08,612 Armas nucleares… 320 00:17:08,695 --> 00:17:12,240 Agora, há notícias 24 horas por dia. 321 00:17:12,324 --> 00:17:13,700 É o ruído de fundo 322 00:17:13,784 --> 00:17:16,161 em que não pensamos sempre, mas está lá. 323 00:17:16,244 --> 00:17:17,788 "Ecoansiedade." 324 00:17:17,871 --> 00:17:19,539 A epidemia de solidão. 325 00:17:19,623 --> 00:17:21,333 Stresse eleitoral. 326 00:17:21,416 --> 00:17:24,377 Muitos americanos sentem ansiedade e stresse. 327 00:17:24,461 --> 00:17:26,338 Vou buscar um Xanax ao quarto. 328 00:17:26,421 --> 00:17:27,672 Trazes-me seis? 329 00:17:27,756 --> 00:17:29,800 - Trago o frasco. - Está bem. 330 00:17:30,300 --> 00:17:34,679 Já não estávamos muito bem antes da chegada da covid-19. 331 00:17:34,763 --> 00:17:39,559 A ansiedade já tinha superado a depressão como diagnóstico preferencial. 332 00:17:39,643 --> 00:17:41,728 É óbvio que a pandemia piorou tudo. 333 00:17:41,812 --> 00:17:43,855 É um de uma série de colapsos. 334 00:17:43,939 --> 00:17:47,818 Cuidar de crianças é uma das maiores fontes de stresse. 335 00:17:47,901 --> 00:17:51,446 A única solução foi enfiar-me num armário, 336 00:17:51,530 --> 00:17:52,948 ajoelhar-me, 337 00:17:53,031 --> 00:17:55,951 chorar e rezar. "Por favor, faz-me superar isto." 338 00:17:56,034 --> 00:17:58,620 Um grupo de mães arranjou uma forma invulgar 339 00:17:58,703 --> 00:18:00,831 de lidar com o stresse e a tensão. 340 00:18:00,914 --> 00:18:02,749 Terapia dos gritos primitivos. 341 00:18:03,250 --> 00:18:05,377 Os cientistas não acreditam no que… 342 00:18:05,460 --> 00:18:07,963 Há uma tempestade perfeita de fatores 343 00:18:08,046 --> 00:18:10,924 para sermos mais ansiosos do que nunca. 344 00:18:12,342 --> 00:18:13,760 TIROTEIO EM ESCOLA - 17 MORTOS 345 00:18:13,844 --> 00:18:15,053 SEM SOBREVIVENTES 346 00:18:19,015 --> 00:18:23,937 DIFICULDADES TÉCNICAS POR FAVOR, AGUARDE 347 00:18:24,020 --> 00:18:26,565 Se pudesse regressar ao passado, 348 00:18:26,648 --> 00:18:28,733 eu adoraria ir consigo. 349 00:18:28,817 --> 00:18:31,778 Os americanos bebiam. Bebíamos mesmo. 350 00:18:33,405 --> 00:18:37,117 Quer alguém sinta alívio com uma garrafa de álcool 351 00:18:37,200 --> 00:18:39,578 ou um frasco de comprimidos… 352 00:18:40,453 --> 00:18:44,916 As pessoas fazem terapia e automedicam-se. 353 00:18:45,000 --> 00:18:48,295 O equipamento humano para aquilo a que chamamos ansiedade 354 00:18:48,378 --> 00:18:52,090 tem sido o mesmo há dezenas de milhares de anos. 355 00:18:52,174 --> 00:18:54,885 Chamámos-lhe melancolia, 356 00:18:55,385 --> 00:18:57,804 os vapores, a doença inglesa, 357 00:18:57,888 --> 00:19:02,475 neuroses, temperamento nervoso, colapso nervoso, neurastenia. 358 00:19:02,559 --> 00:19:06,980 E a neurastenia era a doença do capitalismo da Era Dourada. 359 00:19:07,480 --> 00:19:08,523 Foi galopante. 360 00:19:08,607 --> 00:19:11,067 Era diagnosticada a torto e a direito. 361 00:19:11,151 --> 00:19:14,070 Para eles, a neurastenia era uma doença nova, 362 00:19:14,154 --> 00:19:16,323 produto da vida moderna. 363 00:19:16,823 --> 00:19:19,910 As pessoas iam para as cidades, havia fábricas, 364 00:19:19,993 --> 00:19:23,580 as mulheres iam trabalhar e tornavam-se independentes. 365 00:19:23,663 --> 00:19:27,751 A máquina a vapor, a imprensa diária e o fluxo de informação. 366 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 O ritmo louco de notícias. 367 00:19:29,669 --> 00:19:32,714 As pessoas liam no jornal matutino 368 00:19:32,797 --> 00:19:35,675 sobre um vulcão em erupção do outro lado do mundo 369 00:19:35,759 --> 00:19:37,969 e passavam o dia a pensar 370 00:19:38,053 --> 00:19:41,473 como um vulcão pode destruir uma cidade inteira. 371 00:19:41,556 --> 00:19:45,644 A ansiedade induzida pela tecnologia não é algo só nosso. 372 00:19:45,727 --> 00:19:47,520 Não somos os primeiros. 373 00:19:47,604 --> 00:19:51,608 Um sintoma típico era a incapacidade de desligar os pensamentos. 374 00:19:51,691 --> 00:19:54,819 Pensamentos mórbidos, insónias, 375 00:19:54,903 --> 00:19:56,613 problemas digestivos, 376 00:19:56,696 --> 00:19:58,198 diversas dores. 377 00:19:58,281 --> 00:20:01,117 A dor nas costas era muito popular. 378 00:20:01,201 --> 00:20:04,454 Disfunção sexual, cáries. 379 00:20:05,205 --> 00:20:06,081 Cáries. 380 00:20:06,873 --> 00:20:09,626 Surgiu um mercado muito lucrativo 381 00:20:09,709 --> 00:20:12,254 através da publicidade. 382 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 "Sente-se assim? 383 00:20:14,422 --> 00:20:17,467 Poderá ter esta doença. Esta é a cura." 384 00:20:17,550 --> 00:20:20,178 Para muitas famílias de classe média, 385 00:20:20,262 --> 00:20:22,389 beber álcool era pecado. 386 00:20:22,472 --> 00:20:25,308 Por outro lado, os fármacos eram aceitáveis. 387 00:20:25,809 --> 00:20:27,477 Isso ainda acontece hoje. 388 00:20:27,560 --> 00:20:30,272 Falamos com um amigo e ele diz: 389 00:20:30,355 --> 00:20:33,233 "Não consumo drogas." Mas ingere fármacos. 390 00:20:33,984 --> 00:20:35,860 E… Sim. 391 00:20:39,197 --> 00:20:41,658 Sempre soube que tinha ansiedade, 392 00:20:41,741 --> 00:20:44,828 mas não me queria identificar como tendo ansiedade. 393 00:20:44,911 --> 00:20:50,041 Não quero demonstrar essa fragilidade. 394 00:20:50,542 --> 00:20:51,543 Estou bem. 395 00:20:51,626 --> 00:20:55,297 Sim, tenho as minhas manias e coisas assim, mas não sou isso. 396 00:20:55,380 --> 00:20:59,384 Estava a ver o programa Girlfriends e há um episódio fantástico 397 00:20:59,467 --> 00:21:03,847 sobre como os negros e as pessoas de cor reagem 398 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 à terapia e saúde mental. 399 00:21:05,890 --> 00:21:07,475 Vais fazer terapia? 400 00:21:07,559 --> 00:21:11,479 Joan, os negros não fazem terapia, vão à igreja. 401 00:21:11,563 --> 00:21:15,150 Muitos de nós rezávamos para tudo passar. 402 00:21:15,233 --> 00:21:17,777 Para passar uma doença, isto e aquilo. 403 00:21:17,861 --> 00:21:21,239 Mas rezar não resolve tudo, como é óbvio. 404 00:21:22,532 --> 00:21:24,576 Na infância, era barulhento, nervoso, 405 00:21:24,659 --> 00:21:28,788 tinha de mandar em tudo, mas era feliz. 406 00:21:28,872 --> 00:21:31,583 Pensava: "Isto é divertido. Sou assim." 407 00:21:32,083 --> 00:21:35,045 São as minhas birras. Preciso que tudo seja assim. 408 00:21:36,254 --> 00:21:40,216 Mas acho que tinha piada. Sempre fui um miúdo muito engraçado. 409 00:21:40,842 --> 00:21:44,387 Fazia patinagem artística e pensei: "Vou aos Jogos Olímpicos. 410 00:21:44,471 --> 00:21:47,932 É perfeito para mim. Requer precisão e sou bom nisso." 411 00:21:48,433 --> 00:21:50,310 Fiz isso até à adolescência. 412 00:21:50,393 --> 00:21:53,438 Engordei, o que me assustou e pensei: 413 00:21:53,521 --> 00:21:57,192 "Céus, também sou gay? Tenho um grande fardo." 414 00:21:57,275 --> 00:22:00,445 Pensei: "Isto é tudo errado 415 00:22:00,528 --> 00:22:02,697 e vou tornar-me tudo o que é certo." 416 00:22:02,781 --> 00:22:05,450 Tornei-me um bom aluno. Muito focado. 417 00:22:06,785 --> 00:22:10,497 Na faculdade, descomprimia com as festas. 418 00:22:11,081 --> 00:22:16,252 No segundo ano, já não conseguia manter o equilíbrio 419 00:22:16,336 --> 00:22:21,633 e, então, pensei: "Não me consigo concentrar. 420 00:22:21,716 --> 00:22:25,136 Todos tomam Adderall. Vou ao médico. 421 00:22:25,220 --> 00:22:28,640 Tomarei Adderall e tudo ficará bem. Poderei fazer tudo." 422 00:22:28,723 --> 00:22:30,809 Mas, logo de seguida, 423 00:22:30,892 --> 00:22:33,853 a ansiedade emergiu, pois o problema era esse. 424 00:22:33,937 --> 00:22:36,856 Era a ansiedade. Ao tentar controlá-la, 425 00:22:36,940 --> 00:22:40,485 destruía tudo o resto. 426 00:22:40,568 --> 00:22:44,280 pois requeria muita energia mental. 427 00:22:44,364 --> 00:22:47,742 Cheguei lá e disse: "Não consigo dormir. 428 00:22:47,826 --> 00:22:50,161 Isso está a dar cabo de tudo." 429 00:22:50,245 --> 00:22:53,790 E ele disse: "Sente-se ansioso ou algo assim?" 430 00:22:53,873 --> 00:22:57,961 Respondi: "Não sei se é ansiedade, mas sinto-me inquieto." 431 00:22:58,044 --> 00:22:59,963 E ele disse: "Vamos experimentar Xanax." 432 00:23:00,046 --> 00:23:04,509 Tive o melhor sono da minha vida a tomar Xanax. 433 00:23:05,093 --> 00:23:10,557 Sem sonhos, só sono profundo, o que foi ótimo. 434 00:23:10,640 --> 00:23:13,393 Mas nunca abordei a minha ansiedade 435 00:23:13,476 --> 00:23:15,478 e nunca pensei que a tivesse. 436 00:23:15,562 --> 00:23:18,690 Pensei: "Não! Desenvolvi ansiedade com o Adderall." 437 00:23:19,524 --> 00:23:21,526 Nunca foi a raiz do problema. 438 00:23:21,609 --> 00:23:25,321 Foi sempre o resultado de outra coisa durante muito tempo. 439 00:23:25,405 --> 00:23:27,031 Depois, conheci outras pessoas, 440 00:23:27,115 --> 00:23:32,954 sobretudo de Nova Iorque e de outras cidades populosas 441 00:23:33,037 --> 00:23:37,208 e todas diziam: "Fazemos terapia, tomamos comprimidos. 442 00:23:37,292 --> 00:23:41,337 A vida é uma treta. Não estamos bem e é assim que aguentamos." 443 00:23:46,759 --> 00:23:49,554 A introdução de tratamentos médicos 444 00:23:49,637 --> 00:23:52,015 e comprimidos eficazes para isto 445 00:23:52,098 --> 00:23:54,851 mudou a ideia de estigma. 446 00:23:54,934 --> 00:23:57,687 Se tiver glaucoma e dificuldades em ver, 447 00:23:57,770 --> 00:24:00,732 tomo medicação para ver melhor. 448 00:24:00,815 --> 00:24:03,526 Se tiver diabetes e a insulina descontrolada, 449 00:24:03,610 --> 00:24:05,153 regulo a insulina. 450 00:24:05,236 --> 00:24:08,198 Não é uma falha moral o pâncreas não funcionar bem. 451 00:24:08,281 --> 00:24:10,992 Não é uma falha moral os olhos não verem bem. 452 00:24:11,075 --> 00:24:16,039 Então, porque é uma falha moral eu ser suscetível ao pânico? 453 00:24:16,122 --> 00:24:19,751 Há um problema biológico e resolve-se. 454 00:24:19,834 --> 00:24:23,963 As benzodiazepinas foram inventadas na década de 1950, início da de 60. 455 00:24:24,047 --> 00:24:27,592 Havia muito entusiasmo porque iam substituir os barbitúricos. 456 00:24:27,675 --> 00:24:30,762 É muito provável que tenha na farmácia aí de casa 457 00:24:30,845 --> 00:24:33,848 um fármaco que o vicia tão completamente 458 00:24:33,932 --> 00:24:37,185 e que lhe faz tão mal como a heroína ou a morfina. 459 00:24:37,894 --> 00:24:39,854 Estou a falar de barbitúricos. 460 00:24:39,938 --> 00:24:43,358 A principal causa de morte por intoxicação nos EUA. 461 00:24:43,441 --> 00:24:46,611 Acorda umas horas depois e não sabe quantos tomou. 462 00:24:49,405 --> 00:24:50,865 É melhor três. 463 00:24:50,949 --> 00:24:52,992 As benzodiazepinas são muito mais seguras. 464 00:24:53,076 --> 00:24:54,994 ALGUNS USAM BARBITÚRICOS ATÉ À MORTE 465 00:24:55,078 --> 00:24:56,788 Na década de 1970, 466 00:24:56,871 --> 00:25:01,209 as benzodiazepinas eram dos fármacos mais receitados 467 00:25:01,292 --> 00:25:03,461 nos EUA e em todo o mundo. 468 00:25:04,170 --> 00:25:08,341 Há algo na ideia de que era a forma de medicar as massas. 469 00:25:08,424 --> 00:25:12,303 É mesmo o ópio das massas. As benzodiazepinas das massas. 470 00:25:12,387 --> 00:25:14,055 Alguém tem um Valium? 471 00:25:20,186 --> 00:25:22,939 A nível individual, a dona de casa infeliz, 472 00:25:23,022 --> 00:25:26,859 ou o advogado infeliz que pode querer uma carreira diferente, 473 00:25:26,943 --> 00:25:29,237 em vez de fazer melhores escolhas, 474 00:25:29,320 --> 00:25:32,574 limita-se a entorpecer a sensação de desconforto 475 00:25:32,657 --> 00:25:34,450 com essa medicação. 476 00:25:34,534 --> 00:25:37,704 Não acredito que estão a comer numa crise destas. 477 00:25:37,787 --> 00:25:41,499 - Estamos nervosos. - Tomem um Valium como pessoas normais. 478 00:25:41,583 --> 00:25:44,377 Mas, com o passar do tempo, 479 00:25:44,460 --> 00:25:47,505 percebemos que é possível abusar destes fármacos. 480 00:25:47,589 --> 00:25:52,135 A utilização a longo prazo acarreta vários efeitos secundários problemáticos. 481 00:25:52,218 --> 00:25:56,431 Hoje, um subcomité de saúde do senado ouviu várias histórias terríveis 482 00:25:56,514 --> 00:25:58,516 de pessoas viciadas em Valium. 483 00:25:58,600 --> 00:26:01,978 Um médico da Califórnia disse que deixar de o tomar era 484 00:26:02,061 --> 00:26:05,565 como se tivesse querosene a arder sob a pele. 485 00:26:06,149 --> 00:26:08,901 O Valium é o fármaco mais receitado nos EUA. 486 00:26:08,985 --> 00:26:12,780 A FDA recomenda que não seja receitado para o stresse quotidiano. 487 00:26:13,948 --> 00:26:15,408 E depois veio o Xanax. 488 00:26:15,491 --> 00:26:16,576 NOVO ANSIOLÍTICO 489 00:26:16,659 --> 00:26:19,829 Os cientistas da Upjohn conseguiram criar uma molécula 490 00:26:19,912 --> 00:26:22,248 que ajuda a controlar a ansiedade. 491 00:26:23,291 --> 00:26:25,376 Atua sobre as células na região cerebral 492 00:26:25,460 --> 00:26:27,629 que controla as emoções e a ansiedade. 493 00:26:27,712 --> 00:26:30,048 É um fármaco de ação mais seletiva, 494 00:26:30,131 --> 00:26:32,675 com menos efeitos secundários do que os anteriores. 495 00:26:32,759 --> 00:26:35,887 Xanax. As receitas rondam os milhões. 496 00:26:35,970 --> 00:26:39,307 Receio que o mesmo tipo de prescrição excessiva, 497 00:26:39,974 --> 00:26:44,270 de disponibilização promíscua, 498 00:26:45,313 --> 00:26:47,315 esteja a ocorrer com esse fármaco. 499 00:26:47,398 --> 00:26:51,444 E depois, com o 11 de setembro, as comportas foram abertas. 500 00:26:52,028 --> 00:26:54,864 As pessoas estavam nervosas e inquietas. 501 00:26:54,947 --> 00:26:57,909 A angústia do ataque aos EUA está a causar danos, 502 00:26:57,992 --> 00:26:59,911 incluindo na saúde mental. 503 00:27:00,912 --> 00:27:02,747 Como podemos recuperar? 504 00:27:02,830 --> 00:27:07,126 Este desastre também foi uma catástrofe para a saúde mental 505 00:27:07,210 --> 00:27:09,170 de proporções gigantescas. 506 00:27:09,837 --> 00:27:12,048 As receitas de ansiolíticos 507 00:27:12,131 --> 00:27:16,511 aumentaram 23 % em Nova Iorque e 8 % a nível nacional. 508 00:27:17,387 --> 00:27:21,015 E a publicidade intensificou-se. Os anúncios diziam: 509 00:27:21,099 --> 00:27:24,727 "Sente-se mais nervoso? Com isto, sentir-se-á melhor." 510 00:27:24,811 --> 00:27:26,646 Tinham fotos de mulheres 511 00:27:26,729 --> 00:27:30,483 com todas as coisas que as preocupavam. 512 00:27:31,442 --> 00:27:32,944 E as mulheres reagiram. 513 00:27:34,028 --> 00:27:37,073 A quantidade de mulheres que começou a tomar antidepressivos, 514 00:27:37,156 --> 00:27:41,577 ansiolíticos e soníferos após o 11 de setembro aumentou muito. 515 00:27:43,830 --> 00:27:47,500 Sem estereotipar, mas acho que muitas mulheres chegam ao ponto 516 00:27:47,583 --> 00:27:52,130 de não cuidarem delas, de não arranjarem tempo para elas, 517 00:27:52,213 --> 00:27:57,051 e isso fez a minha ansiedade disparar. 518 00:27:58,302 --> 00:28:01,848 Disseram à minha geração que podíamos ter tudo. 519 00:28:01,931 --> 00:28:03,850 Só não nos disseram como. 520 00:28:03,933 --> 00:28:07,520 A minha mãe estava em casa connosco. 521 00:28:07,603 --> 00:28:13,693 Eu tinha a imagem mental de que estaria muito em casa, 522 00:28:13,776 --> 00:28:16,863 pois cresci com isso. Mas, depois, 523 00:28:17,405 --> 00:28:19,657 tinha 34 anos quando tive o meu filho. 524 00:28:19,741 --> 00:28:24,996 Já trabalhava, tinha uma hipoteca 525 00:28:25,079 --> 00:28:28,666 e a vida orientada para trabalhar. 526 00:28:28,750 --> 00:28:33,379 Depois, tinha de determinar quem ia levar o meu filho às aulas 527 00:28:33,463 --> 00:28:35,339 ou tentar sair a tempo disso. 528 00:28:35,423 --> 00:28:38,092 Agora, tinha de ir fazer o jantar. 529 00:28:38,176 --> 00:28:43,848 Sentia-me sempre muito tensa. 530 00:28:43,931 --> 00:28:47,602 Pensava: "Certo. Acabo o trabalho e bebo um copo de vinho." 531 00:28:47,685 --> 00:28:51,814 No geral, isso é física e mentalmente 532 00:28:51,898 --> 00:28:56,277 muito pouco saudável para mim. Para algumas pessoas resulta lindamente, 533 00:28:56,360 --> 00:28:59,113 mas fazia disparar o meu stresse. 534 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Há cerca de dois anos, 535 00:29:05,536 --> 00:29:08,539 tudo se intensificou ao mesmo tempo. 536 00:29:09,290 --> 00:29:13,586 A mãe do meu marido sofre de demência 537 00:29:13,669 --> 00:29:16,881 e está num lar noutro estado. 538 00:29:17,381 --> 00:29:20,551 O meu filho entrou noutra fase da adolescência. 539 00:29:20,635 --> 00:29:24,180 Tive de reajustar a nossa relação 540 00:29:24,263 --> 00:29:26,766 e aprender a dar-lhe algum espaço. 541 00:29:26,849 --> 00:29:30,603 O trabalho tornou-se muito desgastante 542 00:29:30,686 --> 00:29:35,274 e a menopausa pode baralhar tudo. 543 00:29:35,358 --> 00:29:37,693 Avançamos em velocidade cruzeiro 544 00:29:37,777 --> 00:29:41,197 e a vida é boa até cerca dos 50 anos ou assim. 545 00:29:41,697 --> 00:29:47,453 E a menopausa desequilibra completamente as hormonas e a vida. 546 00:29:47,537 --> 00:29:48,871 Acho que é justo dizer 547 00:29:48,955 --> 00:29:52,750 que o corpo feminino e o masculino não são exatamente idênticos. 548 00:29:52,834 --> 00:29:56,754 Um e o outro têm hormonas muito diferentes. 549 00:29:56,838 --> 00:29:59,257 Mas, talvez mais importante do que isso, 550 00:29:59,340 --> 00:30:01,926 as mulheres têm exemplos de outras mulheres 551 00:30:02,009 --> 00:30:05,388 que lhes mostram como serem ansiosas de forma aceitável. 552 00:30:06,305 --> 00:30:12,103 Socializamos as raparigas para expressarem mais as emoções. 553 00:30:12,186 --> 00:30:16,315 Apoiamos a menina que está a chorar 554 00:30:16,399 --> 00:30:21,487 e que precisa de atenção extra. 555 00:30:21,571 --> 00:30:24,866 Aos rapazes, dizemos-lhes para irem brincar, 556 00:30:24,949 --> 00:30:29,287 para lutarem, para serem duros e pararem de chorar. 557 00:30:30,079 --> 00:30:32,582 Vamos assoar o nariz e secar os olhos. 558 00:30:33,666 --> 00:30:36,419 O Mike e a mãe não nos podem ver assim. 559 00:30:38,713 --> 00:30:41,591 Sou terapeuta há 16 ou 17 anos. 560 00:30:41,674 --> 00:30:44,510 Trabalhei em escolas. Fiz terapia em casa. 561 00:30:44,594 --> 00:30:47,388 Há cerca de cinco anos, abri um consultório. 562 00:30:47,471 --> 00:30:52,226 Descobri que havia poucos homens a fazer terapia. 563 00:30:52,310 --> 00:30:55,021 Para tentar compreender 564 00:30:55,104 --> 00:30:59,901 porque é que os homens não faziam terapia, fiz alguma pesquisa. 565 00:30:59,984 --> 00:31:01,944 Pelo preço. 566 00:31:02,028 --> 00:31:06,115 O seguro pode não cobrir, podem não ter seguro e não poder pagar. 567 00:31:06,198 --> 00:31:09,243 Muitas pessoas não fazem terapia por causa disso. 568 00:31:09,327 --> 00:31:12,830 Mas, em relação aos negros, há também a questão de pensarem: 569 00:31:12,914 --> 00:31:15,082 "Isto não foi feito para mim." 570 00:31:15,166 --> 00:31:16,500 E é verdade. 571 00:31:16,584 --> 00:31:19,795 Não é um sistema feito para pessoas de cor. 572 00:31:19,879 --> 00:31:22,757 Tive uma sessão com uma pessoa de cor 573 00:31:22,840 --> 00:31:27,011 e pensei: "Isto não vai resultar. Não posso dizê-lo assim." 574 00:31:27,094 --> 00:31:29,347 O melhor exemplo 575 00:31:29,430 --> 00:31:34,185 é que uma das minhas perguntas iniciais é: 576 00:31:34,268 --> 00:31:36,103 "Já passou por traumas?" 577 00:31:36,187 --> 00:31:40,775 Este cliente respondeu "não" duas ou três vezes. 578 00:31:40,858 --> 00:31:42,693 Um dia, estava a responder-me 579 00:31:42,777 --> 00:31:46,864 e disse: "Deixe-me ver… Foi antes ou depois de ser alvejado?" 580 00:31:46,948 --> 00:31:49,450 E eu perguntei: "Alvejado? 581 00:31:49,533 --> 00:31:51,577 Nunca me disse que foi alvejado." 582 00:31:51,661 --> 00:31:54,330 Sabem o que ele disse? "Nunca me perguntou." 583 00:31:54,914 --> 00:31:57,291 E eu disse: "Não posso pôr na papelada 584 00:31:57,375 --> 00:32:00,211 'já foi alvejado?', é uma experiência rara." 585 00:32:00,294 --> 00:32:02,838 E ele disse: "Não é assim tão rara. 586 00:32:02,922 --> 00:32:06,092 Conheço muita gente que foi alvejada." Então, percebi 587 00:32:06,175 --> 00:32:10,930 que tinha de alterar a forma como fazia as perguntas 588 00:32:11,013 --> 00:32:12,181 ou as avaliações. 589 00:32:12,264 --> 00:32:15,726 Talvez, se viver num ambiente 590 00:32:16,227 --> 00:32:20,272 em que a sua humanidade, 591 00:32:20,356 --> 00:32:25,695 a sua segurança e bem-estar estão sob ameaça constante, 592 00:32:26,529 --> 00:32:28,572 tenha de demonstrar ser duro. 593 00:32:28,656 --> 00:32:30,616 Então, reconhecer 594 00:32:31,117 --> 00:32:35,621 que está com problemas de saúde mental… 595 00:32:36,706 --> 00:32:39,417 Não, não é nada disso. 596 00:32:39,500 --> 00:32:43,295 Fiz um semestre e meio na faculdade. Eu entendo Freud. 597 00:32:43,379 --> 00:32:45,631 Entendo a terapia como conceito. 598 00:32:45,715 --> 00:32:47,383 No meu mundo, não resulta. 599 00:32:48,592 --> 00:32:51,762 Podia ser mais feliz? Sim. Quem não podia? 600 00:32:52,304 --> 00:32:55,558 Digo-vos, como psiquiatra que trata homens, 601 00:32:55,641 --> 00:32:57,518 muitos homens ficam ansiosos. 602 00:32:57,601 --> 00:32:59,770 Muitos estão a ficar mais à vontade 603 00:32:59,854 --> 00:33:03,149 em admitir que são ansiosos, em falar de ansiedade social 604 00:33:03,232 --> 00:33:04,859 ou ansiedade generalizada, 605 00:33:04,942 --> 00:33:07,862 ou no medo do contágio, por exemplo. 606 00:33:07,945 --> 00:33:10,364 Está a mudar. Há uma grande mudança. 607 00:33:10,448 --> 00:33:13,784 Todos falam de saúde mental. Temos o Charlamagne tha God. 608 00:33:13,868 --> 00:33:15,953 Está tudo na mente. Começa com um pensamento. 609 00:33:16,037 --> 00:33:18,330 Se isto não está bem, nada mais está. 610 00:33:18,414 --> 00:33:19,665 Temos o Jay-Z. 611 00:33:19,749 --> 00:33:25,629 Ao crescemos, percebemos como é ridículo o estigma associado. 612 00:33:25,713 --> 00:33:29,675 Porque não falas com alguém sobre os teus problemas? 613 00:33:29,759 --> 00:33:32,511 Isso ajuda a normalizar a terapia para homens. 614 00:33:32,595 --> 00:33:34,889 O perfil típico de um paciente 615 00:33:34,972 --> 00:33:38,017 com potencial para benzodiazepinas é mais vasto. 616 00:33:38,100 --> 00:33:42,605 Tipicamente, talvez fosse, 617 00:33:42,688 --> 00:33:45,566 há 30 anos, uma mulher de meia-idade, 618 00:33:45,649 --> 00:33:48,110 mas agora há faixas etárias mais jovens. 619 00:33:48,194 --> 00:33:52,656 São prescritas benzodiazepinas a idosos 620 00:33:52,740 --> 00:33:55,534 e tomam-nas durante períodos mais longos. 621 00:33:55,618 --> 00:33:57,828 A formação sobre o uso destes fármacos 622 00:33:57,912 --> 00:33:59,789 não é tão robusta como devia. 623 00:33:59,872 --> 00:34:03,501 São medicamentos que deviam ser tomados por pouco tempo, 624 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 não mais do que um mês. 625 00:34:05,920 --> 00:34:08,881 É espantoso se pensarmos 626 00:34:08,964 --> 00:34:14,053 que muitas pessoas que começam a tomar uma benzodiazepina 627 00:34:14,136 --> 00:34:17,723 continuam a tomá-la durante anos ou até décadas. 628 00:34:27,108 --> 00:34:29,944 Quando tive o primeiro ataque de pânico, 629 00:34:30,027 --> 00:34:32,446 pensei mesmo que estava a enlouquecer. 630 00:34:34,490 --> 00:34:38,911 Eu pensei: "Internem-me. Não sei o que se passa." 631 00:34:41,080 --> 00:34:43,457 Eu devia ter 14 ou 15 anos. 632 00:34:43,541 --> 00:34:46,919 Já tinha viajado muito e gostava de andar de avião. 633 00:34:47,002 --> 00:34:52,675 Mas, por algum motivo, naquele dia, estávamos prestes a descolar 634 00:34:52,758 --> 00:34:56,971 e, de repente, senti-me a derreter de dentro para fora. 635 00:34:57,054 --> 00:35:00,015 Não conseguia respirar. Pensei mesmo que ia morrer. 636 00:35:00,933 --> 00:35:05,771 Depois, tive uns anos muito calmos. 637 00:35:06,438 --> 00:35:08,149 Quase no fim do liceu, 638 00:35:08,232 --> 00:35:10,818 no verão antes do último ano, 639 00:35:10,901 --> 00:35:13,737 trabalhava na Panera e estava na caixa. 640 00:35:13,821 --> 00:35:17,283 Estava a interagir com as pessoas e comecei a chorar 641 00:35:17,366 --> 00:35:21,370 diante de um casal e fiquei muito envergonhada. 642 00:35:21,453 --> 00:35:23,581 Foi extremamente embaraçoso. 643 00:35:23,664 --> 00:35:26,083 Pensei: "Não sei o que se passa. 644 00:35:26,167 --> 00:35:28,335 Já estive aqui centenas de vezes. 645 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 Porque estou… O que se passa comigo?" 646 00:35:32,089 --> 00:35:35,509 Estava a chegar ao ponto de não conseguir fazer quase nada 647 00:35:35,593 --> 00:35:38,053 sem ter um colapso. 648 00:35:38,137 --> 00:35:41,223 Não conseguia ir à mercearia, não conseguia conduzir, 649 00:35:41,307 --> 00:35:44,393 coisas simples que fazemos todos os dias. 650 00:35:44,476 --> 00:35:47,688 Sentes-te encurralado e isso… Quem quer sentir isso? 651 00:35:47,771 --> 00:35:50,274 Farias tudo para não te sentires assim. 652 00:35:52,526 --> 00:35:55,446 Eu e o meu pai sempre fomos muito parecidos. 653 00:35:56,030 --> 00:35:59,617 Temos um entendimento tácito 654 00:36:00,117 --> 00:36:03,787 e ele sofreu de ansiedade enquanto jovem adulto. 655 00:36:03,871 --> 00:36:06,540 Por isso, reconheceu logo os sinais, 656 00:36:06,624 --> 00:36:09,293 mas não tinha competências para me ajudar. 657 00:36:10,044 --> 00:36:14,465 Sinceramente, eu não sabia muito sobre medicação psiquiátrica 658 00:36:14,548 --> 00:36:16,717 quando comecei a fazer terapia. 659 00:36:16,800 --> 00:36:19,511 Ela falou-me num medicamento chamado Zoloft, 660 00:36:19,595 --> 00:36:21,972 que acabei por tomar e ainda tomo. 661 00:36:22,056 --> 00:36:28,604 Só falámos no Xanax quanto tive de voltar a andar de avião. 662 00:36:28,687 --> 00:36:33,859 Disse à minha psiquiatra: "Nunca mais volto a entrar num avião. 663 00:36:33,943 --> 00:36:38,280 Até conduzo durante três dias. Não vou andar de avião." 664 00:36:38,364 --> 00:36:41,951 E ela perguntou: "Já pensaste tomar Xanax?" 665 00:36:43,953 --> 00:36:47,831 Quando aterrei, apetecia-me escalar uma montanha 666 00:36:47,915 --> 00:36:49,833 e gritar que tinha conseguido. 667 00:36:49,917 --> 00:36:52,169 Não chorei. Não hiperventilei. 668 00:36:52,253 --> 00:36:54,922 Não tive um ataque de pânico. Estava bem. 669 00:36:55,631 --> 00:36:59,426 Comecei por tomar Xanax em certas situações 670 00:36:59,510 --> 00:37:02,846 e, depois, decidi tomá-lo diariamente 671 00:37:02,930 --> 00:37:04,765 porque fazia efeito. 672 00:37:04,848 --> 00:37:08,352 Preciso dessa libertação para adormecer. 673 00:37:08,435 --> 00:37:14,441 Eu estava tão aquém dos meus pares 674 00:37:14,525 --> 00:37:18,821 e da capacidade deles de viver. 675 00:37:19,405 --> 00:37:23,534 Porque faria isso se havia algo que me podia ajudar? 676 00:37:24,660 --> 00:37:26,287 Qualquer medicamento 677 00:37:26,370 --> 00:37:29,039 tem riscos e benefícios, certo? 678 00:37:29,123 --> 00:37:30,582 Com as benzodiazepinas, 679 00:37:30,666 --> 00:37:34,211 a análise de riscos e benefícios envolve algumas coisas. 680 00:37:34,295 --> 00:37:38,799 Um efeito secundário muito comum é simplesmente ficar cansado, 681 00:37:38,882 --> 00:37:39,842 ficar letárgico. 682 00:37:40,426 --> 00:37:44,763 Por isso, é habitual serem receitadas para ajudar a adormecer. 683 00:37:44,847 --> 00:37:47,850 A pessoa fica desinibida, um pouco zonza, sonolenta, 684 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 talvez tome más decisões. 685 00:37:49,518 --> 00:37:54,106 Ninguém quer partilhar as coisas más de quando se toma medicação. 686 00:37:54,189 --> 00:37:56,567 Quando tomava, achava tudo hilariante… 687 00:37:56,650 --> 00:37:58,610 A MINHA EXPERIÊNCIA COM XANAX 688 00:37:58,694 --> 00:38:00,821 Então, não era bom 689 00:38:00,904 --> 00:38:03,907 se fosse a uma entrevista ou algo assim importante 690 00:38:03,991 --> 00:38:06,201 e estivesse sempre a rir. 691 00:38:06,285 --> 00:38:10,164 Para algumas pessoas, tem um efeito desinibidor 692 00:38:10,247 --> 00:38:13,500 e sentem-se mais soltas, leves e brincalhonas. 693 00:38:13,584 --> 00:38:18,464 Sinto-me entusiasmada, relaxada e… 694 00:38:18,547 --> 00:38:23,802 Pronta para festejar! 695 00:38:23,886 --> 00:38:27,639 As benzodiazepinas são, basicamente, álcool em comprimido. 696 00:38:27,723 --> 00:38:29,850 Um dos problemas das benzodiazepinas 697 00:38:29,933 --> 00:38:33,062 é que podem interferir com a memória a curto prazo, 698 00:38:33,145 --> 00:38:37,024 com a criação de novas memórias, com a recuperação de memórias. 699 00:38:37,107 --> 00:38:38,567 Fica tudo um pouco vago. 700 00:38:39,234 --> 00:38:42,029 Não me lembro de nada depois de o tomar… 701 00:38:42,946 --> 00:38:47,368 Isso pode ser muito mau se for conduzir. 702 00:38:47,451 --> 00:38:50,662 Alguns riscos a longo prazo são bem conhecidos. 703 00:38:50,746 --> 00:38:56,126 Os dados sobre doença de Alzheimer e demência são relativamente recentes. 704 00:38:56,627 --> 00:38:58,295 E é um risco significativo. 705 00:38:58,379 --> 00:39:00,297 Estás a tomar um inibidor. 706 00:39:00,381 --> 00:39:02,633 Por isso, utilizando menos o cérebro, 707 00:39:02,716 --> 00:39:07,805 algumas células cerebrais podem morrer, reduzindo atividade cerebral em geral. 708 00:39:07,888 --> 00:39:11,392 Também há um efeito secundário muito mais comum, 709 00:39:11,475 --> 00:39:13,394 a que chamamos tolerância. 710 00:39:13,894 --> 00:39:18,482 Ou seja, a necessidade de aumentar a dose para obter o mesmo efeito. 711 00:39:18,565 --> 00:39:23,278 Era essencial para mim. Andava sempre com benzodiazepinas. 712 00:39:23,362 --> 00:39:25,656 Na verdade, fazia isso há 30 anos. 713 00:39:25,739 --> 00:39:28,700 Mudava o meu nível geral de ansiedade, 714 00:39:28,784 --> 00:39:31,286 pois sabia que tinha sempre a bala mágica. 715 00:39:31,370 --> 00:39:33,330 Descobri um sistema que funciona. 716 00:39:33,414 --> 00:39:37,668 Consigo viajar de avião. Consigo falar em público 717 00:39:37,751 --> 00:39:39,461 com Xanax e Klonopin. 718 00:39:39,545 --> 00:39:44,174 Antes, passava semanas ou meses a temer essas coisas. 719 00:39:44,258 --> 00:39:47,761 Tinha pesadelos e suores frios. Tudo desapareceu. 720 00:39:47,845 --> 00:39:50,055 Se passasse por uma fase de ansiedade 721 00:39:50,139 --> 00:39:52,766 em que decidia tomar muito mais, 722 00:39:53,851 --> 00:39:57,271 subia um patamar e voltava a descer depois. 723 00:39:57,354 --> 00:40:01,567 E sentia isso. Depois, tinha sintomas físicos. 724 00:40:01,650 --> 00:40:03,652 Às vezes, sentia a ansiedade alta 725 00:40:03,735 --> 00:40:07,656 e o recetor GABA a perguntar: "Onde está o meu Xanax?" 726 00:40:07,739 --> 00:40:11,493 Os pesadelos eram diferentes. Costumava sonhar: 727 00:40:11,577 --> 00:40:14,329 "Céus! Tenho de discursar e perdi o meu Xanax." 728 00:40:14,413 --> 00:40:17,583 Ou estava descontrolado num avião. 729 00:40:17,666 --> 00:40:22,504 Fiquei dependente psicologicamente das benzodiazepinas. 730 00:40:22,588 --> 00:40:24,506 As benzodiazepinas não são iguais. 731 00:40:24,590 --> 00:40:28,760 O Xanax, por exemplo, faz efeito mais depressa 732 00:40:28,844 --> 00:40:31,763 e dura menos do que as outras benzodiazepinas. 733 00:40:31,847 --> 00:40:35,642 Agentes com uma qualidade de reforço imediata, 734 00:40:35,726 --> 00:40:38,896 mas que passa depressa, ficando num estado disfórico 735 00:40:38,979 --> 00:40:41,899 de ânsia, tendem a ser mais viciantes. 736 00:40:44,234 --> 00:40:46,445 Tenho viciados na família 737 00:40:46,528 --> 00:40:51,283 e, por isso, sempre resisti a consumir substâncias. 738 00:40:51,366 --> 00:40:55,287 Não bebo, nunca fumei, nunca me droguei 739 00:40:55,370 --> 00:41:01,960 porque temia que a minha família fosse propensa à habituação. 740 00:41:02,461 --> 00:41:03,295 Sim. 741 00:41:04,463 --> 00:41:05,422 Muito bem. 742 00:41:05,506 --> 00:41:08,675 Mas falámos em começar com uma dose muito baixa. 743 00:41:09,259 --> 00:41:12,054 Falámos sobre o que procurar 744 00:41:12,137 --> 00:41:14,181 e o meu medo inicial 745 00:41:14,264 --> 00:41:17,601 de ter picos não se concretizou. 746 00:41:17,684 --> 00:41:20,729 Obtive muito alívio com uma dose muito baixa. 747 00:41:20,812 --> 00:41:25,150 E ter esse medo saudável de ficar viciada 748 00:41:25,234 --> 00:41:27,903 fez com que me focasse em: 749 00:41:27,986 --> 00:41:30,864 "A medicação é uma ferramenta para abrir caminho 750 00:41:30,948 --> 00:41:34,034 para soluções não medicamentosas." 751 00:41:36,245 --> 00:41:39,790 Usadas com cuidado, de vez em quando, para ansiedade aguda, 752 00:41:39,873 --> 00:41:42,000 podem não ser um grande problema. 753 00:41:42,084 --> 00:41:44,920 Todos os dias, várias vezes ao dia, 754 00:41:45,003 --> 00:41:48,715 e interromper abruptamente é muito desconfortável. 755 00:41:48,799 --> 00:41:51,301 As consequências podem ser graves. 756 00:41:51,385 --> 00:41:54,096 Podem ficar psicóticas, ter convulsões. 757 00:41:54,179 --> 00:41:57,015 Podem ter ansiedade grave, insónias terríveis. 758 00:41:57,099 --> 00:42:00,477 Já vi a angústia da privação de benzodiazepinas 759 00:42:00,561 --> 00:42:03,689 resultar em pensamentos e tentativas de suicídio. 760 00:42:03,772 --> 00:42:05,190 Sabendo o que sei agora, 761 00:42:05,899 --> 00:42:08,819 nunca teria tomado o primeiro comprimido. 762 00:42:09,319 --> 00:42:10,362 Nunca. 763 00:42:10,445 --> 00:42:11,572 Foi o maior… 764 00:42:12,489 --> 00:42:14,741 Foi o maior erro da minha vida. 765 00:42:15,659 --> 00:42:18,287 Mudei-me para o Colorado por adorar ar livre. 766 00:42:18,370 --> 00:42:23,000 E adoro esquiar. Adoro escalar. Adoro montanhismo. 767 00:42:23,083 --> 00:42:26,211 Adoro rafting e canoagem. 768 00:42:26,295 --> 00:42:32,217 Na verdade, adoro tantos desportos de alto risco e com adrenalina 769 00:42:33,010 --> 00:42:38,348 que nem sei como fui diagnosticado com ansiedade. 770 00:42:44,062 --> 00:42:46,315 Olá, querida. Mostra-me o que fizeste. 771 00:42:46,940 --> 00:42:48,483 - Papá. - Sim? 772 00:42:48,567 --> 00:42:50,402 Esta é a árvore de Natal. 773 00:42:50,485 --> 00:42:53,280 Sim. É alta. 774 00:42:53,363 --> 00:42:55,157 Este é o boneco de neve. 775 00:42:55,782 --> 00:42:56,992 Adoro, querida. 776 00:42:57,701 --> 00:43:02,831 Na faculdade, tomava 1 mg ou 0,5 mg de Xanax. 777 00:43:04,166 --> 00:43:08,170 Ao longo dos anos, passei para 1 mg, 778 00:43:08,253 --> 00:43:11,715 para 2 mg e, finalmente, para 3 mg. 779 00:43:11,798 --> 00:43:14,426 que foi a dosagem que tomei 780 00:43:14,509 --> 00:43:18,180 durante uns 12 a 15 anos. 781 00:43:18,263 --> 00:43:23,560 E nunca tomava mais do que a dose diária. 782 00:43:24,269 --> 00:43:26,938 Em 2013, 783 00:43:27,439 --> 00:43:31,902 lembro-me de dizer ao psiquiatra que a vida estava a correr-me bem. 784 00:43:33,111 --> 00:43:37,366 A Kelly estava grávida e eu queria muito ser pai. 785 00:43:38,867 --> 00:43:44,498 Ele reduziu-me o Xanax de 3 mg para 2,5 mg. 786 00:43:44,581 --> 00:43:46,166 E, de repente, 787 00:43:46,249 --> 00:43:50,379 comecei a ter sintomas físicos misteriosos. 788 00:43:50,879 --> 00:43:54,549 Sons e cheiros avassaladores. 789 00:43:54,633 --> 00:43:57,344 Tinha palpitações cardíacas. 790 00:43:57,928 --> 00:44:00,722 Sentia a pele dos braços a arder. 791 00:44:00,806 --> 00:44:05,727 Músculos aleatórios contraíam-se. Tinha uma névoa mental terrível. 792 00:44:06,311 --> 00:44:09,439 E o cansaço físico é um dos piores sintomas. 793 00:44:11,066 --> 00:44:13,276 Ficámos cada vez mais preocupados. 794 00:44:13,360 --> 00:44:15,612 Passava-se algo grave. 795 00:44:16,488 --> 00:44:18,782 Fui a reumatologistas, 796 00:44:18,865 --> 00:44:21,159 a cardiologistas, a neurologistas 797 00:44:21,243 --> 00:44:23,328 e a todo o tipo de especialistas. 798 00:44:23,412 --> 00:44:28,291 Por fim, um médico disse-me: "Já fez todo o tipo de exames. 799 00:44:28,375 --> 00:44:31,294 Vou escrever uma carta para ir à Clínica Mayo 800 00:44:31,378 --> 00:44:33,338 porque são os melhores." 801 00:44:34,005 --> 00:44:37,342 Toda a família foi para o Minnesota. 802 00:44:37,426 --> 00:44:43,265 O neurologista da Mayo disse: "Acho que tem encefalite autoimune. 803 00:44:43,348 --> 00:44:46,518 É uma inflamação do cérebro facilmente tratável. 804 00:44:47,102 --> 00:44:50,522 É um pouco desconfortável. Requer perfusões intravenosas." 805 00:44:50,605 --> 00:44:55,694 Fiz oito semanas de perfusões e não me senti melhor. 806 00:44:55,777 --> 00:44:57,362 Na verdade, senti-me pior. 807 00:44:57,446 --> 00:45:00,490 Entretanto, comecei a fazer perguntas. 808 00:45:00,574 --> 00:45:03,994 Às vezes, perguntava: "Terá que ver com a minha medicação? 809 00:45:04,703 --> 00:45:06,913 Poderá ser essa a causa disto?" 810 00:45:06,997 --> 00:45:10,292 A resposta era sempre: "Não. Não é a medicação. 811 00:45:10,792 --> 00:45:12,335 De certeza que não é." 812 00:45:12,419 --> 00:45:16,423 Por esta altura, o meu psiquiatra tinha-me passado 813 00:45:16,506 --> 00:45:18,967 de Xanax para Valium. 814 00:45:19,050 --> 00:45:21,970 Talvez fosse a minha intuição ou… 815 00:45:22,053 --> 00:45:24,014 Disse: "Não sei o que fazer mais. 816 00:45:24,097 --> 00:45:27,434 Por favor, quero fazer o desmame da medicação." 817 00:45:36,401 --> 00:45:38,987 Em fevereiro de 2018, 818 00:45:39,070 --> 00:45:44,367 acordei de manhã e algo estava muito errado. 819 00:45:45,452 --> 00:45:47,412 Ouvia os miúdos lá em baixo, 820 00:45:47,496 --> 00:45:51,708 mas o barulho das brincadeiras deles era estridente. 821 00:45:52,709 --> 00:45:55,462 Sentia a pele e o peito a arder. 822 00:45:58,632 --> 00:46:03,011 Não aguentava mais. Saí a correr de casa, 823 00:46:03,512 --> 00:46:08,183 conduzi muito depressa e de forma errática. 824 00:46:08,266 --> 00:46:12,020 Uma voz na minha cabeça dizia: "Tenho de fugir." 825 00:46:12,729 --> 00:46:15,857 Vi um monte ao lado da estrada, 826 00:46:15,941 --> 00:46:18,777 com uns 90 m de altura e um penhasco de um lado. 827 00:46:19,986 --> 00:46:21,696 E disse: 828 00:46:22,364 --> 00:46:25,075 "Vou subir aquilo e vou saltar." 829 00:46:26,451 --> 00:46:33,375 Enquanto subia, via os meus filhos na minha mente. 830 00:46:35,377 --> 00:46:38,088 Caí de joelhos 831 00:46:39,381 --> 00:46:41,925 e disse: "John, tu não és assim. 832 00:46:42,425 --> 00:46:44,094 Tu não és assim." 833 00:46:44,177 --> 00:46:48,139 A minha mulher ouviu-me chegar e foi receber-me à porta. 834 00:46:49,266 --> 00:46:51,101 Olhei para ela e disse: 835 00:46:51,726 --> 00:46:55,564 "Tem de ser o Valium." 836 00:46:56,940 --> 00:47:01,695 A minha mulher começou a pesquisar "Valium e suicídio", 837 00:47:01,778 --> 00:47:05,615 "Valium abstinência", "Xanax abstinência". 838 00:47:08,118 --> 00:47:11,872 Infelizmente, foram os próprios pacientes e não os médicos 839 00:47:11,955 --> 00:47:15,000 que detetaram os problemas das benzodiazepinas, 840 00:47:15,083 --> 00:47:18,169 incluindo a dependência, tolerância e privação. 841 00:47:18,253 --> 00:47:21,423 Esses dados vieram da década de 1970, 842 00:47:21,506 --> 00:47:23,633 recolhidos pela Dra. Heather Ashton, 843 00:47:23,717 --> 00:47:27,512 uma psiquiatra com uma clínica de desmame de benzodiazepinas. 844 00:47:27,596 --> 00:47:31,725 Há falta de formação em farmacologia clínica 845 00:47:31,808 --> 00:47:34,311 e na gestão da abstinência dos fármacos. 846 00:47:34,394 --> 00:47:37,480 Ouvir os pacientes tornou-se uma arte rara 847 00:47:37,564 --> 00:47:41,318 e os médicos também foram seduzidos pela ideia 848 00:47:41,401 --> 00:47:44,195 de que os fármacos curam doenças mentais. 849 00:47:44,279 --> 00:47:46,823 Ela escreveu um tratado, The Ashton Manual, 850 00:47:46,907 --> 00:47:50,702 que pode ser encontrado online e é um documento excelente. 851 00:47:51,202 --> 00:47:55,582 De repente, encontrámos o The Ashton Manual. 852 00:47:55,665 --> 00:48:00,921 Havia todos os sintomas que tinha reportado a todos os médicos, 853 00:48:01,004 --> 00:48:03,006 um a seguir ao outro. 854 00:48:03,089 --> 00:48:05,884 Eu e a minha mulher entreolhámo-nos e pensámos: 855 00:48:07,177 --> 00:48:08,678 "Que raio?" 856 00:48:09,763 --> 00:48:15,352 Fomos a 32 médicos e nenhum deles fez a ligação 857 00:48:15,435 --> 00:48:20,023 ao desmame das benzodiazepinas e que estava em privação. 858 00:48:20,106 --> 00:48:23,401 Alguns pacientes não têm problemas. Outros são sensíveis 859 00:48:23,485 --> 00:48:26,446 ao mais pequeno ajuste ou redução da dose. 860 00:48:26,529 --> 00:48:31,326 Sobretudo em pessoas mais velhas. Com a idade, o cérebro é menos flexível. 861 00:48:31,826 --> 00:48:33,620 Depois dos 50 anos, 862 00:48:33,703 --> 00:48:38,124 estando a tomar benzodiazepinas há décadas… É muito difícil parar. 863 00:48:38,208 --> 00:48:40,585 Poucas pessoas estão cientes dos riscos. 864 00:48:40,669 --> 00:48:44,381 Poucos médicos estão cientes desses riscos. 865 00:48:44,464 --> 00:48:46,967 O que considero surpreendente. 866 00:48:47,050 --> 00:48:51,429 São ferramentas úteis. Estou muito feliz por as ter. 867 00:48:51,513 --> 00:48:54,474 Estou grata às pessoas que as inventaram. 868 00:48:54,557 --> 00:48:59,187 O problema é que as usamos demasiadas vezes 869 00:48:59,270 --> 00:49:01,648 e durante tempo a mais. 870 00:49:02,983 --> 00:49:06,528 Olhando para todos os fatores de risco de dependência, 871 00:49:06,611 --> 00:49:10,365 um dos mais importantes é o acesso fácil ao fármaco. 872 00:49:11,282 --> 00:49:14,995 Vivemos numa era de prescrição e oferta em excesso, 873 00:49:15,078 --> 00:49:19,040 sendo mais provável experimentar e ganhar habituação. 874 00:49:20,750 --> 00:49:25,338 Sou psiquiatra desde cerca de 1995 e, naquela altura, se visse alguém 875 00:49:25,422 --> 00:49:28,216 com sintomas de ansiedade ou depressão, 876 00:49:28,299 --> 00:49:31,428 tinha de explicar: "Tem depressão." 877 00:49:31,511 --> 00:49:33,847 Ou: "Isto é um ataque de pânico." 878 00:49:33,930 --> 00:49:38,018 E tinha de passar algum tempo na primeira e na segunda sessão 879 00:49:38,101 --> 00:49:41,646 a desestigmatizar o facto de terem de tomar medicação. 880 00:49:42,689 --> 00:49:46,818 Desde 1997, a FDA decidiu 881 00:49:46,901 --> 00:49:50,196 que as farmacêuticas podiam publicitar diretamente. 882 00:49:50,280 --> 00:49:52,907 Uma depressão clínica não passa de repente. 883 00:49:52,991 --> 00:49:55,118 É uma doença a sério. 884 00:49:55,201 --> 00:49:57,579 Pode sentir-se ansioso e não dormir. 885 00:49:57,662 --> 00:50:00,373 Sabemos como é a ansiedade social. 886 00:50:00,457 --> 00:50:02,459 Pode haver desequilíbrio químico. 887 00:50:02,542 --> 00:50:04,085 Pode recuperar a sua vida. 888 00:50:04,169 --> 00:50:06,337 A vida pode voltar a ser o que era. 889 00:50:06,421 --> 00:50:10,300 Não tenho de educar, desestigmatizar ou apaziguar 890 00:50:10,383 --> 00:50:14,888 porque as pessoas já dizem: "Devo tomar Wellbutrin ou Efexor?" 891 00:50:14,971 --> 00:50:17,766 Ou: "O meu instrutor de pilates toma paroxetina, 892 00:50:17,849 --> 00:50:21,352 mas já me recomendaram Zoloft, qual é a diferença?" 893 00:50:21,436 --> 00:50:25,231 Não havia manutenção ou verificação. 894 00:50:25,315 --> 00:50:28,318 "Como te sentes? O que se passa? 895 00:50:28,401 --> 00:50:32,030 Qual é o teu estado emocional?" Foi como uma transação. 896 00:50:32,113 --> 00:50:35,408 A medicação tornou-se industrializada ao ponto 897 00:50:35,492 --> 00:50:39,788 de os médicos trabalharem como numa linha de montagem. 898 00:50:39,871 --> 00:50:44,584 Depois dele, todos os meus psiquiatras foram muito transacionais. 899 00:50:44,667 --> 00:50:47,378 Encontrei pessoas assim porque pensava: 900 00:50:47,462 --> 00:50:50,715 "Não quero abordar o que sinto, não quero falar disso." 901 00:50:50,799 --> 00:50:54,719 Há muita pressão para as consultas médicas serem rápidas, 902 00:50:54,803 --> 00:50:57,722 para se despacharem e receitarem comprimidos, 903 00:50:57,806 --> 00:51:00,058 que é o que terceiros reembolsam. 904 00:51:00,141 --> 00:51:03,603 Um médico disse: "Pode falar-me da sua infância no Texas?" 905 00:51:03,686 --> 00:51:06,731 Respondi: "Não quero. Passemos à receita." 906 00:51:06,815 --> 00:51:10,026 Agora, perguntamos aos pacientes: "Ficou satisfeito?" 907 00:51:10,110 --> 00:51:12,153 Os médicos querem boas avaliações 908 00:51:12,237 --> 00:51:16,658 porque o progresso profissional está associado a esses resultados. 909 00:51:16,741 --> 00:51:19,953 Naturalmente, com esse tipo de incentivos invisíveis, 910 00:51:20,036 --> 00:51:23,456 os médicos receitam o que os pacientes querem. 911 00:51:23,540 --> 00:51:26,626 Por outro lado, a curto prazo, esses agentes funcionam. 912 00:51:26,709 --> 00:51:31,631 Fui a um terapeuta quando tinha 13 anos, em New Hampshire. 913 00:51:33,633 --> 00:51:36,386 No dia em que… 914 00:51:36,469 --> 00:51:40,807 No primeiro dia, ele disse… Isto em 1984 ou assim. 915 00:51:40,890 --> 00:51:44,185 Ele disse: "Vou receitar-te algo. 916 00:51:44,269 --> 00:51:47,438 Quando te sentires triste, toma um." 917 00:51:47,522 --> 00:51:48,565 Era Xanax. 918 00:51:48,648 --> 00:51:52,902 Quero ter cuidado. Não quero demonizar todas as benzodiazepinas. 919 00:51:52,986 --> 00:51:56,030 Mas são receitadas em excesso, como opioides. 920 00:51:56,114 --> 00:51:57,282 São ambos analgésicos. 921 00:51:57,365 --> 00:51:59,701 Um para a dor emocional e outro para a física. 922 00:52:00,285 --> 00:52:04,205 Há uma grande crise devido ao Xanax em muitas comunidades. 923 00:52:04,789 --> 00:52:07,125 É uma epidemia de fármacos. 924 00:52:07,208 --> 00:52:09,919 Há quem pense que eram só os opioides, 925 00:52:10,003 --> 00:52:11,546 mas não eram. 926 00:52:12,172 --> 00:52:17,177 O rapper Lil Xan, abreviatura de Xanax, é um dos mais de 50 artistas 927 00:52:17,260 --> 00:52:19,804 que faz referências a Xanax nas músicas. 928 00:52:19,888 --> 00:52:21,347 Eu devia estar a tomar 929 00:52:22,348 --> 00:52:25,143 entre 12 de 2 mg a 14 de 2 mg por dia. 930 00:52:27,562 --> 00:52:28,980 Era mesmo mau. 931 00:52:29,063 --> 00:52:31,524 Ouço vozes na minha cabeça 932 00:52:31,608 --> 00:52:34,027 Dizem-me para desistir 933 00:52:34,110 --> 00:52:36,279 Encontrei Xanax na minha cama 934 00:52:36,362 --> 00:52:38,698 Tomei essa merda e voltei a dormir… 935 00:52:38,781 --> 00:52:44,621 A faca de dois gumes de reconhecer a dor, ou a ansiedade, 936 00:52:44,704 --> 00:52:47,498 ou o que quer que seja, e não a romantizar. 937 00:52:47,999 --> 00:52:53,671 É uma faca de dois gumes muito afiada. É fácil descarrilar. 938 00:52:53,755 --> 00:52:56,925 E não damos aos jovens muitas ferramentas. 939 00:52:57,008 --> 00:52:59,469 O Bobby não demorou a imitar os ídolos 940 00:52:59,552 --> 00:53:02,096 e tomou o primeiro comprimido no décimo ano. 941 00:53:02,805 --> 00:53:04,599 Fiquei viciado com o primeiro. 942 00:53:04,682 --> 00:53:07,185 Estava a um telefonema, a uma mensagem. 943 00:53:07,268 --> 00:53:08,519 Qualquer comprimido. 944 00:53:08,603 --> 00:53:13,858 As redes sociais facilitam a compra destes comprimidos. 945 00:53:13,942 --> 00:53:17,278 Potencialmente, é… Este pode ser o teu traficante. 946 00:53:17,362 --> 00:53:21,157 Bastam uns toques e obténs Xanax facilmente. 947 00:53:21,241 --> 00:53:23,618 Os comprimidos estão por todo o lado. 948 00:53:23,701 --> 00:53:27,455 Encontrei uma conta com 104 vendedores, 949 00:53:27,538 --> 00:53:29,082 que usam o Snapchat. 950 00:53:29,165 --> 00:53:31,584 Basta escrever o nome para os contactar. 951 00:53:31,668 --> 00:53:33,753 É uma lista de traficantes. 952 00:53:33,836 --> 00:53:36,297 Há muita gente em laboratórios ilícitos, 953 00:53:36,381 --> 00:53:37,924 laboratórios ilegais, 954 00:53:38,007 --> 00:53:41,052 que fazem versões muito potentes de benzodiazepinas. 955 00:53:41,135 --> 00:53:43,388 Nova informação sobre uma droga letal. 956 00:53:43,471 --> 00:53:49,018 É um comprimido branco parecido com o ansiolítico Xanax. 957 00:53:49,102 --> 00:53:51,771 Mas está misturado com um opioide muito forte 958 00:53:51,854 --> 00:53:52,855 chamado fentanil. 959 00:53:52,939 --> 00:53:55,608 Podem comprar uma impressora de comprimidos online. 960 00:53:55,692 --> 00:53:57,235 Podem comprar o corante. 961 00:53:57,318 --> 00:54:01,239 Aqui entra o fentanil com outro agente 962 00:54:01,322 --> 00:54:03,783 e quando girar a roda… 963 00:54:04,867 --> 00:54:07,245 E depois temos o comprimido. 964 00:54:07,328 --> 00:54:10,415 Podes comprar dois comprimidos 965 00:54:10,498 --> 00:54:13,084 e um ter mais fentanil do que o outro. 966 00:54:13,167 --> 00:54:15,962 E esse pode matar-te. 967 00:54:16,045 --> 00:54:20,717 Os comprimidos que vêm do México são feitos profissionalmente. 968 00:54:20,800 --> 00:54:24,512 Não se nota a diferença. A cor é perfeita, as marcas são boas 969 00:54:24,595 --> 00:54:26,222 e a textura do comprimido… 970 00:54:26,306 --> 00:54:29,100 Parecem exatamente iguais. É assustador. 971 00:54:29,183 --> 00:54:33,938 Laura Berman, terapeuta na televisão, revelou que o filho adolescente morreu 972 00:54:34,022 --> 00:54:36,065 de uma overdose mortal no domingo. 973 00:54:36,149 --> 00:54:38,401 Acham que foi fentanil misturado com algo. 974 00:54:38,484 --> 00:54:42,363 Ele tinha dores para tomar essas coisas? 975 00:54:42,447 --> 00:54:45,908 - Ele sabia o que estava a tomar? - Não. Ele… 976 00:54:45,992 --> 00:54:48,244 Nos últimos dez anos, temos visto 977 00:54:48,328 --> 00:54:51,539 que a maioria das overdoses não é só de uma substância. 978 00:54:51,622 --> 00:54:54,000 Em geral, é uma combinação de fármacos. 979 00:54:54,083 --> 00:54:57,754 Uma benzodiazepina não é muito perigosa se for tomada sozinha, 980 00:54:57,837 --> 00:54:59,714 mas, combinada com opioides, 981 00:54:59,797 --> 00:55:02,633 é, basicamente, anestesia o que é muito perigoso. 982 00:55:02,717 --> 00:55:04,927 Tem um efeito sedativo duplo. 983 00:55:05,011 --> 00:55:09,432 Pode ter uma emergência cardíaca. Pode morrer. Pode parar de respirar. 984 00:55:10,016 --> 00:55:11,434 Ele só tinha 21 anos. 985 00:55:11,517 --> 00:55:14,562 Uma estrela do YouTube e um rapper emergente, 986 00:55:14,645 --> 00:55:17,190 Lil Peep morreu ontem à noite. 987 00:55:17,273 --> 00:55:19,817 Há tantas mortes nas notícias 988 00:55:19,901 --> 00:55:23,071 relacionadas com analgésicos ou benzodiazepinas. 989 00:55:23,154 --> 00:55:25,281 Lutam com a tempestade perfeita. 990 00:55:25,365 --> 00:55:28,534 de dor e ansiedade e a necessidade de as entorpecer. 991 00:55:28,618 --> 00:55:29,911 MORTES POR OVERDOSE DUPLICAM 992 00:55:29,994 --> 00:55:33,623 Olhei-me ao espelho e pensei: 993 00:55:33,706 --> 00:55:35,917 "Se continuar assim, morro em breve." 994 00:55:36,000 --> 00:55:38,753 Por isso, parei, de repente. 995 00:55:38,836 --> 00:55:42,173 Tive algumas convulsões 996 00:55:42,256 --> 00:55:43,758 e fui parar ao hospital. 997 00:55:43,841 --> 00:55:47,011 Após várias tentativas, o Xan disse que está limpo. 998 00:55:47,095 --> 00:55:49,764 Então, criei um movimento, Xanarchy, 999 00:55:49,847 --> 00:55:53,017 que é contra o consumo de Xan 1000 00:55:53,101 --> 00:55:54,977 e é isso que quero promover. 1001 00:55:55,061 --> 00:55:58,272 Temos de nos responsabilizar 1002 00:55:59,357 --> 00:56:03,069 pela glorificação da droga, sem dúvida. 1003 00:56:03,152 --> 00:56:08,449 Não me dês o Xannie agora nem nunca… 1004 00:56:08,533 --> 00:56:11,452 Não gostei de crescer com pessoas que adorava 1005 00:56:11,536 --> 00:56:13,746 e vê-las transformar noutras pessoas. 1006 00:56:13,830 --> 00:56:16,916 É estranho e não quero ver mais gente a morrer. 1007 00:56:16,999 --> 00:56:18,251 Não quero que morram. 1008 00:56:18,334 --> 00:56:20,253 Os jovens estão a alertar-nos. 1009 00:56:20,336 --> 00:56:24,298 São sinais de que as coisas não estão bem no nosso mundo. 1010 00:56:24,382 --> 00:56:27,718 A minha clínica é quase uma clínica de desabituação. 1011 00:56:27,802 --> 00:56:29,971 Tenho cada vez mais pacientes 1012 00:56:30,054 --> 00:56:36,102 que querem deixar os opioides, as benzodiazepinas ou ambos. 1013 00:56:36,185 --> 00:56:38,354 Também é confuso para os pacientes. 1014 00:56:38,438 --> 00:56:42,316 Quem toma esses fármacos a longo prazo 1015 00:56:42,400 --> 00:56:44,569 não imagina a vida sem eles. 1016 00:56:44,652 --> 00:56:46,737 E podem até já não estar ansiosos 1017 00:56:46,821 --> 00:56:48,156 ou estarem bem, 1018 00:56:48,239 --> 00:56:51,325 mas não conseguem funcionar sem a medicação. 1019 00:56:51,409 --> 00:56:53,703 Acham isso terrivelmente assustador. 1020 00:56:53,786 --> 00:56:55,788 São os sintomas da privação. 1021 00:56:55,872 --> 00:56:58,124 É a natureza da tolerância e da privação. 1022 00:57:18,019 --> 00:57:21,647 Ainda bem que estudei Química. 1023 00:57:26,360 --> 00:57:30,198 Um médico não nos ensina a fazer isto. 1024 00:57:32,116 --> 00:57:34,744 É um redutor líquido. 1025 00:57:36,078 --> 00:57:40,541 Permite-nos reduzir a dose 1026 00:57:40,625 --> 00:57:45,755 por uma fração mínima todos os dias. 1027 00:57:46,506 --> 00:57:48,174 Se for demasiado depressa, 1028 00:57:49,175 --> 00:57:53,638 podes entrar num estado de terror total. 1029 00:57:57,850 --> 00:58:00,102 Estes químicos são tão potentes 1030 00:58:00,603 --> 00:58:05,441 que o desmame assim lento demora anos. 1031 00:58:13,115 --> 00:58:17,912 PASSAGEM DE NÍVEL 1032 00:58:19,830 --> 00:58:22,416 Do meio até ao topo do carril? 1033 00:58:22,500 --> 00:58:24,293 - Um metro e meio. - Um e meio. 1034 00:58:24,377 --> 00:58:26,003 Depois diz-me o primeiro. 1035 00:58:26,087 --> 00:58:27,338 Está bem, força. 1036 00:58:27,421 --> 00:58:30,550 Muito bem, aqui temos 80 cm. 1037 00:58:30,633 --> 00:58:31,801 Oitenta. 1038 00:58:33,844 --> 00:58:35,596 Trabalho com o estado do Michigan 1039 00:58:35,680 --> 00:58:38,975 para me tornar engenheira civil. 1040 00:58:39,058 --> 00:58:45,606 Só trabalho nisto há três anos e é um trabalho a sério. 1041 00:58:45,690 --> 00:58:47,650 Saí-me bem aos 18 anos. 1042 00:58:48,818 --> 00:58:52,738 E foi bom ter pessoas a confiar em mim para certas coisas. 1043 00:58:52,822 --> 00:58:54,323 Stressante, sem dúvida, 1044 00:58:54,407 --> 00:58:57,410 mas foi a quantidade certa de stresse para me levar a fazê-lo. 1045 00:58:57,493 --> 00:58:59,620 Não foi por ficar assoberbada. 1046 00:59:00,121 --> 00:59:02,873 A maioria das pessoas que são muito anti-Xanax 1047 00:59:02,957 --> 00:59:06,794 fica assim devido ao uso recreativo. 1048 00:59:06,877 --> 00:59:12,133 Pessoas como eu, vendo-o ser usado da forma errada, 1049 00:59:12,216 --> 00:59:16,262 pensamos: "Se soubessem o que faz a quem precisa mesmo." 1050 00:59:18,639 --> 00:59:20,600 Tomo um miligrama por dia. 1051 00:59:20,683 --> 00:59:24,854 Foi a minha dose inicial e tem sido a minha dose desde então. 1052 00:59:26,272 --> 00:59:29,609 Pode ser viciante. No meu caso, não é, 1053 00:59:30,484 --> 00:59:34,155 mas psicologicamente, sim. 1054 00:59:34,238 --> 00:59:37,241 Penso sempre: "Se não o tomar, o que faço?" 1055 00:59:37,325 --> 00:59:43,289 É fácil tornar-se totalmente, dependente de um fármaco 1056 00:59:43,372 --> 00:59:44,498 e eu não… 1057 00:59:44,999 --> 00:59:48,628 Mesmo sendo um fármaco útil, é assustador. 1058 00:59:48,711 --> 00:59:51,172 E se ficar sem ele? E se alguém mo tirar? 1059 00:59:51,255 --> 00:59:53,466 E se me esquecer? O que faço? 1060 00:59:53,966 --> 00:59:55,926 E esse pensamento aterroriza-me. 1061 00:59:56,010 --> 00:59:58,763 A medicação pode ser muito importante 1062 00:59:58,846 --> 01:00:02,475 e não quero desvalorizar a importância que pode ter 1063 01:00:02,558 --> 01:00:05,102 na gestão da ansiedade generalizada. 1064 01:00:05,186 --> 01:00:07,188 Leva-nos de volta à linha de base, 1065 01:00:07,271 --> 01:00:09,065 a sermos mais nós mesmos, 1066 01:00:09,148 --> 01:00:12,318 mas assim que a deixamos, sem outros tratamentos, 1067 01:00:12,985 --> 01:00:14,528 a ansiedade volta a subir. 1068 01:00:15,321 --> 01:00:20,701 Quando a minha mãe adoeceu, era cancro do cólon avançado. 1069 01:00:20,785 --> 01:00:22,161 Corri para o aeroporto. 1070 01:00:22,244 --> 01:00:26,499 Eu, o meu pai e a minha irmã vivíamos em Boston. 1071 01:00:27,375 --> 01:00:30,002 Sempre que me ia embora, pensava: "É agora?" 1072 01:00:30,086 --> 01:00:32,838 E esses pensamentos não paravam 1073 01:00:32,922 --> 01:00:36,217 e tive o meu primeiro ataque de pânico. 1074 01:00:36,300 --> 01:00:38,594 Foi porque tive de vir trabalhar. 1075 01:00:38,678 --> 01:00:42,973 Ia fazer uma apresentação, tive um colapso nervoso. 1076 01:00:43,057 --> 01:00:48,187 Fui para a casa de banho a hiperventilar, a achar que era um ataque cardíaco. 1077 01:00:48,270 --> 01:00:50,731 Pensava: "Isto é… Meu Deus!" 1078 01:00:51,524 --> 01:00:54,276 Não nos conseguimos recompor disso. 1079 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 Antes de a minha mãe morrer, escreveu uma carta. 1080 01:00:59,240 --> 01:01:02,952 Escreveu-nos a todos, aos meus irmãos, a mim e ao meu pai. 1081 01:01:03,577 --> 01:01:07,998 Na minha carta, dizia: "Desculpa ter-te limitado 1082 01:01:08,082 --> 01:01:11,293 e por te fazer sentir que tinhas de ser algo 1083 01:01:11,377 --> 01:01:16,132 que nunca irias ser." Ao lê-la, eu… Desabei. 1084 01:01:16,215 --> 01:01:20,344 Então, percebi. Foi isso que me fez sentir tão tenso 1085 01:01:20,428 --> 01:01:22,263 e ansioso durante tanto tempo, 1086 01:01:22,346 --> 01:01:24,849 por esperarem que fosse de uma certa forma. 1087 01:01:24,932 --> 01:01:28,811 Era do género: "Não deves ser tão exuberante como queres. 1088 01:01:28,894 --> 01:01:30,730 És de cor. Porque falas assim? 1089 01:01:30,813 --> 01:01:33,399 Devias falar desta forma. Eu esperava isto." 1090 01:01:33,482 --> 01:01:35,568 A minha mãe faleceu em agosto 1091 01:01:35,651 --> 01:01:38,028 e foi aí que… 1092 01:01:38,904 --> 01:01:40,990 … tudo veio ao de cima. 1093 01:01:41,574 --> 01:01:43,743 Há aquela sensação de: 1094 01:01:43,826 --> 01:01:46,871 "Tenho-me a mim mesmo e tenho de perceber isto." 1095 01:01:49,039 --> 01:01:51,292 Então, percebi: "Preciso de terapia." 1096 01:01:52,001 --> 01:01:54,336 Se há coisas que nos deixam ansiosos 1097 01:01:54,420 --> 01:01:55,880 e não desaparecem, 1098 01:01:55,963 --> 01:01:59,675 é muito importante que nos lembremos do básico. 1099 01:01:59,759 --> 01:02:01,302 Primeiro, respirar. 1100 01:02:04,013 --> 01:02:06,515 Dormir as horas suficientes. 1101 01:02:08,184 --> 01:02:10,770 Encorajo as pessoas a dormirem muito. 1102 01:02:10,853 --> 01:02:12,104 Exercício. 1103 01:02:13,856 --> 01:02:17,067 E sair o máximo possível. 1104 01:02:17,818 --> 01:02:23,115 Fazer exercício e apanhar sol. Fazer coisas como ioga ou meditação. 1105 01:02:23,199 --> 01:02:25,409 A meditação tem sido muito útil. 1106 01:02:25,493 --> 01:02:30,331 Sabemos que criar um estado biológico de descontração 1107 01:02:30,414 --> 01:02:33,083 interrompe uma experiência ansiosa. 1108 01:02:33,167 --> 01:02:37,213 Não se pode estar relaxado e ansioso ao mesmo tempo. 1109 01:02:37,296 --> 01:02:41,258 Há outros fármacos que não criam habituação. 1110 01:02:41,342 --> 01:02:45,930 Os ISRS não curam a ansiedade no momento, 1111 01:02:46,013 --> 01:02:50,100 mas diminuem a ansiedade geral 1112 01:02:50,184 --> 01:02:52,895 e a probabilidade de ter ataques de pânico. 1113 01:02:52,978 --> 01:02:54,980 Sou psiquiatra em Nova Iorque 1114 01:02:55,064 --> 01:02:59,527 e, claro, receito antidepressivos e ansiolíticos. 1115 01:03:00,319 --> 01:03:03,405 Mas também falo em remédios à base de canábis, 1116 01:03:03,489 --> 01:03:06,033 pois podem ser muito úteis para a ansiedade. 1117 01:03:06,116 --> 01:03:07,076 MAIS 1118 01:03:07,159 --> 01:03:10,246 Não se fica desinibido nem entorpecido. 1119 01:03:10,329 --> 01:03:12,414 Mantemos o discernimento habitual, 1120 01:03:12,498 --> 01:03:15,000 mas lidamos melhor com o stresse. 1121 01:03:15,084 --> 01:03:17,711 Sabemos muito sobre o tratamento disto 1122 01:03:17,795 --> 01:03:20,589 e o tratamento mais bem-sucedido e comprovado 1123 01:03:20,673 --> 01:03:23,092 tende a ser a terapia cognitivo-comportamental. 1124 01:03:23,175 --> 01:03:28,138 Foca-se nos pensamentos sistemáticos, 1125 01:03:28,222 --> 01:03:29,932 nos comportamentos e nas escolhas. 1126 01:03:30,015 --> 01:03:32,643 E também cria uma nova forma de pensar 1127 01:03:32,726 --> 01:03:35,145 em relação aos nossos problemas. 1128 01:03:36,063 --> 01:03:39,441 Ter essa camada adicional, essa vozinha 1129 01:03:39,525 --> 01:03:42,611 que a terapia desperta e que diz: "Está tudo bem. 1130 01:03:42,695 --> 01:03:45,948 Estás a sentir o que sentes e está tudo bem. 1131 01:03:46,031 --> 01:03:49,076 Os sentimentos e os pensamentos não são factos. 1132 01:03:49,618 --> 01:03:51,829 Basta aguentares hoje. 1133 01:03:51,912 --> 01:03:53,289 Amanhã chegará 1134 01:03:53,372 --> 01:03:55,374 e acabará por haver vários amanhãs 1135 01:03:55,457 --> 01:03:59,837 em que já não sentirás isto." E isso basta para continuar. 1136 01:03:59,920 --> 01:04:01,881 Porque quando passamos 1137 01:04:01,964 --> 01:04:05,551 por fases difíceis, temos de continuar a avançar. 1138 01:04:07,261 --> 01:04:10,180 Tornou-se evidente durante a pandemia, 1139 01:04:10,264 --> 01:04:13,726 mas a ligação social é uma das melhores formas 1140 01:04:13,809 --> 01:04:15,519 de combater a ansiedade. 1141 01:04:17,271 --> 01:04:21,317 A solidão é das coisas mais prejudiciais 1142 01:04:21,400 --> 01:04:23,319 para a saúde mental e física. 1143 01:04:25,112 --> 01:04:27,281 Divorciei-me este ano 1144 01:04:27,364 --> 01:04:31,160 e entre as revelações que acabaram com o meu casamento 1145 01:04:31,243 --> 01:04:33,996 e ter de recomeçar a minha vida, 1146 01:04:34,079 --> 01:04:36,999 voltei a um ciclo de depressão e ansiedade. 1147 01:04:38,000 --> 01:04:42,630 Não tinha contado à minha mãe e às minhas amigas o que acontecera. 1148 01:04:42,713 --> 01:04:45,966 Tentei focar-me na meditação, em escrever um diário, 1149 01:04:46,050 --> 01:04:47,092 em fazer terapia, 1150 01:04:47,176 --> 01:04:50,679 em fazer tudo o que podia para lidar com isso, 1151 01:04:50,763 --> 01:04:54,516 mas aquilo de que precisava era do apoio das mulheres na minha vida 1152 01:04:54,600 --> 01:04:56,518 que me amavam e ajudariam. 1153 01:05:00,814 --> 01:05:04,193 Qualquer ligação com os outros que seja autêntica. 1154 01:05:04,276 --> 01:05:09,281 Esqueçam tudo o que disse. Provavelmente, isso é o melhor. 1155 01:05:09,365 --> 01:05:14,161 Na verdade, são reações normais a ambientes anormais. 1156 01:05:14,662 --> 01:05:18,207 Não temos de dizer que é uma doença. 1157 01:05:18,290 --> 01:05:19,708 De certa forma, 1158 01:05:19,792 --> 01:05:24,213 em vez de melhorarmos o nosso mundo e resolvermos os problemas nele, 1159 01:05:24,713 --> 01:05:27,091 usamos psicotrópicos 1160 01:05:27,174 --> 01:05:30,761 para que as pessoas aceitem 1161 01:05:30,844 --> 01:05:33,639 o mundo imperfeito que lhes apresentamos. 1162 01:05:33,722 --> 01:05:34,848 A Grande Demissão. 1163 01:05:34,932 --> 01:05:39,269 É o nome dado à tendência de demissão ou mudança de carreira. 1164 01:05:39,353 --> 01:05:42,690 Há cada vez mais reformados. 1165 01:05:42,773 --> 01:05:45,901 A pressão para haver só quatro dias de trabalho 1166 01:05:45,985 --> 01:05:47,528 está a ganhar força no mundo. 1167 01:05:47,611 --> 01:05:50,155 Claramente, esta pandemia transformou 1168 01:05:50,239 --> 01:05:55,577 a forma como os americanos querem trabalhar e o que estão dispostos a fazer. 1169 01:05:55,661 --> 01:05:59,248 Estamos a criar um movimento a favor da saúde mental nos EUA. 1170 01:05:59,999 --> 01:06:04,753 Queremos uma sociedade em que ninguém tenha de se sentir isolado 1171 01:06:04,837 --> 01:06:07,006 e envergonhado por ter problemas. 1172 01:06:07,089 --> 01:06:10,884 Queremos um mundo em que todos tenham a ajuda de que precisam. 1173 01:06:10,968 --> 01:06:13,387 Não queremos ser só reativos a doenças mentais. 1174 01:06:13,470 --> 01:06:15,889 Queremos ser proativos em relação ao bem-estar mental. 1175 01:06:15,973 --> 01:06:17,474 Atletas jovens, 1176 01:06:17,558 --> 01:06:21,478 como Simone Biles e Naomi Osaka, estão a falar sobre saúde mental. 1177 01:06:21,562 --> 01:06:23,772 Passamos por dificuldades. 1178 01:06:23,856 --> 01:06:26,734 Nem sabes quantas pessoas estás a ajudar, 1179 01:06:26,817 --> 01:06:29,778 apesar de estares neste momento muito difícil. 1180 01:06:29,862 --> 01:06:32,656 A saúde mental está relacionada 1181 01:06:32,740 --> 01:06:37,411 com tudo o que vivemos, respiramos 1182 01:06:37,494 --> 01:06:40,706 e fazemos na nossa vida, 1183 01:06:40,789 --> 01:06:44,418 seja em circunstância favoráveis 1184 01:06:44,501 --> 01:06:46,128 ou desfavoráveis, certo? 1185 01:06:46,211 --> 01:06:48,088 A saúde mental é tudo. 1186 01:06:48,172 --> 01:06:51,008 Meu Deus! Não aguento. Calma. Ele diz: 1187 01:06:51,091 --> 01:06:53,969 "Obrigado por criar um espaço seguro." Não aguento. 1188 01:06:56,180 --> 01:06:57,347 Ele é tão querido. 1189 01:06:58,182 --> 01:07:03,187 Comecei com um post que dizia: "Terapia Grátis Para Homens Negros." 1190 01:07:03,270 --> 01:07:05,856 Pensei que seria difícil que eles viessem, 1191 01:07:05,939 --> 01:07:09,109 pois é a ideia que a imprensa e tudo o resto passa, 1192 01:07:09,193 --> 01:07:12,780 mas não. Na verdade, começámos ao contrário. 1193 01:07:12,863 --> 01:07:16,033 Quando começámos o programa, 1194 01:07:16,116 --> 01:07:20,162 nos primeiros dois dias, tivemos 50 homens a dizer: 1195 01:07:20,245 --> 01:07:21,705 "Quero terapia grátis." 1196 01:07:21,789 --> 01:07:24,666 E nós dissemos: "Não pensámos bem nisto." 1197 01:07:25,250 --> 01:07:27,753 Têm oito sessões individuais grátis. 1198 01:07:27,836 --> 01:07:31,423 Neste momento, cerca de 75 % continuam com a terapia 1199 01:07:31,507 --> 01:07:33,258 quando já não é grátis. 1200 01:07:33,842 --> 01:07:36,678 É como se lhes déssemos um copo de água 1201 01:07:36,762 --> 01:07:39,306 e esse copo fá-los pensar: 1202 01:07:39,389 --> 01:07:42,142 "Caramba, nem sabia que tinha sede." Certo? 1203 01:07:42,226 --> 01:07:45,312 Agora, quando lhes tiramos a água, 1204 01:07:45,395 --> 01:07:48,732 ficam a pensar nisso. Talvez seja a próxima t-shirt. 1205 01:07:50,234 --> 01:07:54,571 Tenho falado com os meus pacientes sobre o conceito de fluir. 1206 01:07:54,655 --> 01:07:59,326 Podemos deixar-nos levar ao fazer algo, seja o que for. 1207 01:07:59,409 --> 01:08:01,495 Mas, seja o que for, 1208 01:08:01,578 --> 01:08:05,999 dedicamo-nos a isso e deixamo-nos levar, 1209 01:08:06,083 --> 01:08:08,210 havendo algo maior do que nós. 1210 01:08:12,840 --> 01:08:17,136 Há 12 anos, tínhamos ido a um rancho de cavalos 1211 01:08:17,219 --> 01:08:21,140 e eles resgatavam cavalos. 1212 01:08:21,640 --> 01:08:24,852 Acho que têm 60 cavalos resgatados, 1213 01:08:24,935 --> 01:08:29,565 a maioria tendo passado por vários tipos de situações más. 1214 01:08:29,648 --> 01:08:32,025 Soubemos que precisavam de voluntários. 1215 01:08:32,109 --> 01:08:34,903 Pensei: "Em plena pandemia, 1216 01:08:34,987 --> 01:08:38,866 os ginásios estão fechados, não podemos ir comer fora, 1217 01:08:38,949 --> 01:08:42,244 não podemos fazer nada. Não podemos socializar. 1218 01:08:42,828 --> 01:08:47,958 Talvez este voluntariado ao ar livre seja bom." 1219 01:08:48,041 --> 01:08:51,837 Os voluntários limpam os cercados, 1220 01:08:51,920 --> 01:08:54,423 escovam os cavalos e levam-nos a passear. 1221 01:08:55,174 --> 01:08:59,511 Poder estar ao ar livre, trabalhar por uma boa causa, 1222 01:08:59,595 --> 01:09:01,930 voltar a criar laços com os animais, 1223 01:09:02,014 --> 01:09:06,018 tudo isso me levou 1224 01:09:06,101 --> 01:09:09,188 a sair de minha casa, de mim mesma 1225 01:09:09,271 --> 01:09:11,398 e ir trabalhar no duro 1226 01:09:11,481 --> 01:09:12,858 e apanhar ar puro. 1227 01:09:12,941 --> 01:09:15,736 Ter um dia mau e abraçar um cavalo 1228 01:09:15,819 --> 01:09:17,946 é uma coisa maravilhosa. 1229 01:09:22,910 --> 01:09:26,663 Precisava de mais estímulos exteriores para não me focar em mim 1230 01:09:27,706 --> 01:09:30,292 e dediquei-me aos arranjos florais. 1231 01:09:32,294 --> 01:09:35,088 É um processo que me tranquiliza muito, 1232 01:09:35,172 --> 01:09:37,341 desde ir escolher flores, 1233 01:09:37,424 --> 01:09:41,470 ver flores, ver cores e é tudo muito tátil. 1234 01:09:41,553 --> 01:09:45,224 Percebi que preciso dessas coisas táteis 1235 01:09:45,307 --> 01:09:47,601 para aguentar e me acalmar. 1236 01:09:50,938 --> 01:09:53,732 Grande parte da minha ansiedade está enraizada 1237 01:09:53,815 --> 01:09:57,444 em sentir que não vou conseguir algo 1238 01:09:57,527 --> 01:10:00,489 ou que estou a fazer algo errado. 1239 01:10:01,907 --> 01:10:04,910 As coisas que me dão paz são as que faço a pensar: 1240 01:10:04,993 --> 01:10:06,411 "Faço isto para mim." 1241 01:10:06,495 --> 01:10:10,999 Ninguém vai julgar ou criticar isso. 1242 01:10:12,334 --> 01:10:13,669 Expectativas. 1243 01:10:14,753 --> 01:10:16,588 Têm tanto peso 1244 01:10:16,672 --> 01:10:19,967 e quando nos conseguimos libertar um pouco delas, 1245 01:10:20,467 --> 01:10:22,386 sentimos uma libertação. 1246 01:10:22,469 --> 01:10:25,806 Não está bonito. É tudo por tentativa e erro. 1247 01:10:26,640 --> 01:10:28,267 A ansiedade é holística 1248 01:10:28,350 --> 01:10:31,228 e diz-nos que mente e corpo são um só. 1249 01:10:31,311 --> 01:10:33,605 Isso é o que a ansiedade nos ensina, 1250 01:10:33,689 --> 01:10:36,733 que o corpo e a mente estão ao serviço um do outro 1251 01:10:36,817 --> 01:10:37,859 e são recíprocos. 1252 01:10:37,943 --> 01:10:42,489 O problema de se tomar um Xanax sempre que se fica ansioso 1253 01:10:42,572 --> 01:10:45,492 é não estar a criar a resistência mental 1254 01:10:45,575 --> 01:10:48,704 necessária para tolerar mais ansiedade. 1255 01:10:48,787 --> 01:10:52,374 Se subjugamos essa experiência de ansiedade, 1256 01:10:52,457 --> 01:10:56,295 perdemos a oportunidade de aprender a lidar com isso sozinhos. 1257 01:10:56,378 --> 01:10:58,338 As benzodiazepinas tolhem isso. 1258 01:10:58,422 --> 01:11:00,966 Diria que as tomo quando preciso. 1259 01:11:02,134 --> 01:11:03,927 Algumas vezes por mês. 1260 01:11:04,011 --> 01:11:07,556 Nesta fase, trata-se mais de as ter se precisar. 1261 01:11:07,639 --> 01:11:10,726 Se a dieta, o exercício, o voluntariado 1262 01:11:10,809 --> 01:11:13,061 e os meus recursos falharem, 1263 01:11:13,145 --> 01:11:16,064 ou se a vida se descontrolar, 1264 01:11:16,148 --> 01:11:17,774 tenho outra ferramenta. 1265 01:11:18,775 --> 01:11:22,529 No meu caso, o Xanax nunca resolveu a ansiedade persistente 1266 01:11:22,612 --> 01:11:24,823 que está sempre lá. 1267 01:11:24,906 --> 01:11:27,534 Com Klonopin foi diferente. 1268 01:11:27,617 --> 01:11:30,579 Digamos que alivia a ansiedade de forma mais suave. 1269 01:11:30,662 --> 01:11:33,957 O Xanax é mais uma chapada na cara. É rápido. 1270 01:11:34,041 --> 01:11:38,337 Ninguém quer divertir-se com Klonopin. Não é um fármaco desses. 1271 01:11:38,420 --> 01:11:42,758 Ainda tomo Lexapro, que é um antidepressivo ISRS, 1272 01:11:42,841 --> 01:11:45,552 numa dosagem moderada. 1273 01:11:45,635 --> 01:11:51,808 Reduzi as benzodiazepinas ao ponto de tentar não as tomar. 1274 01:11:51,892 --> 01:11:56,563 Se não enfrentarmos a ansiedade, se o fizermos medicados 1275 01:11:56,646 --> 01:11:59,232 com um Xanax, não a enfrentamos realmente. 1276 01:11:59,316 --> 01:12:01,610 A única saída é passar por ela. 1277 01:12:01,693 --> 01:12:04,821 O que nos levará ao lado de lá da ansiedade 1278 01:12:04,905 --> 01:12:08,533 é passar por ela, vivê-la, compreendê-la 1279 01:12:08,617 --> 01:12:11,203 e aceitá-la de alguma forma. 1280 01:12:11,286 --> 01:12:12,579 Por outro lado, 1281 01:12:12,662 --> 01:12:17,542 é muito estigmatizante e humilhante alguém dizer: 1282 01:12:17,626 --> 01:12:20,712 "Ganha coragem e faz isso", se não conseguirmos. 1283 01:12:20,796 --> 01:12:24,800 Não diriam a um diabético: "Faz o teu pâncreas funcionar melhor!" 1284 01:12:28,970 --> 01:12:31,932 Obviamente, o Xanax 1285 01:12:32,015 --> 01:12:36,311 é um daqueles fármacos que deixa as pessoas desconfiadas. 1286 01:12:37,687 --> 01:12:41,983 Uma parte de mim revolta-se 1287 01:12:42,067 --> 01:12:45,362 por não conseguir lidar com isto sozinha. 1288 01:12:46,238 --> 01:12:50,992 Acho que o meu lado teimoso não quer tomar isso 1289 01:12:52,536 --> 01:12:54,371 durante muito tempo. 1290 01:12:54,454 --> 01:12:58,041 Adoraria conseguir descobrir como fazer isto sem Xanax, 1291 01:12:58,125 --> 01:12:59,209 mas, por agora… 1292 01:13:01,920 --> 01:13:04,881 … tem cumprido a função e estou muito grata. 1293 01:13:05,966 --> 01:13:08,969 As benzodiazepinas são insidiosas porque atuam bem. 1294 01:13:09,052 --> 01:13:13,098 A sociedade não é meiga com quem sofre de ansiedade ou depressão, 1295 01:13:13,181 --> 01:13:14,724 mas todos as temos dentro. 1296 01:13:14,808 --> 01:13:18,395 E quando tomam a benzodiazepina pela primeira vez, 1297 01:13:18,478 --> 01:13:20,021 faz com que isso desapareça. 1298 01:13:20,105 --> 01:13:22,107 E, depois, pensam: 1299 01:13:22,190 --> 01:13:26,611 "Não tenho de me sentir assim. Quero mais benzodiazepinas." 1300 01:13:26,695 --> 01:13:28,947 As benzodiazepinas desgastam 1301 01:13:29,030 --> 01:13:32,200 a resiliência de que precisamos a certa altura na vida 1302 01:13:32,284 --> 01:13:35,912 para lidar com transtornos, ansiedade, situações difíceis 1303 01:13:35,996 --> 01:13:38,999 e os aspetos dolorosos de se ser um ser humano. 1304 01:13:39,082 --> 01:13:41,793 A resiliência é a chave para tudo 1305 01:13:41,877 --> 01:13:44,963 não só para a ansiedade, mas para a saúde mental, 1306 01:13:45,046 --> 01:13:46,298 para a sobrevivência, 1307 01:13:46,381 --> 01:13:50,343 para tolerar a realidade existencial da forma como as coisas são. 1308 01:13:50,927 --> 01:13:54,264 Quer seja em relação à covid, à nossa mortalidade 1309 01:13:54,347 --> 01:13:56,892 ou ao facto de ter ansiedade, 1310 01:13:56,975 --> 01:14:00,187 a aceitação é a chave. Quanto mais perto estiver disso, 1311 01:14:00,270 --> 01:14:03,607 mais perto estará da saúde mental e do contentamento. 1312 01:14:03,690 --> 01:14:07,277 Em retrospetiva, não sei se a minha ansiedade 1313 01:14:07,360 --> 01:14:11,907 era diferente da que uma pessoa comum sente. 1314 01:14:11,990 --> 01:14:15,118 Na transição do liceu para a universidade 1315 01:14:15,827 --> 01:14:18,413 senti-me um pouco perdido. 1316 01:14:18,955 --> 01:14:21,625 Fui logo a uma consulta médica. 1317 01:14:22,125 --> 01:14:27,964 Lembro-me de ter uma receita na mão 1318 01:14:28,048 --> 01:14:31,218 e pensar: "Agora sou adulto. 1319 01:14:31,301 --> 01:14:34,638 Recomendaram-me que tomasse isto." 1320 01:14:35,180 --> 01:14:36,598 E foi o que fiz. 1321 01:14:37,432 --> 01:14:38,517 A vida é difícil 1322 01:14:38,600 --> 01:14:41,311 e, de alguma forma, esquecemo-nos disso. 1323 01:14:41,394 --> 01:14:43,563 Se não estivermos felizes, algo está errado. 1324 01:14:43,647 --> 01:14:45,482 Temos de mudar ou tomar um comprimido. 1325 01:14:45,565 --> 01:14:50,487 Não nos compete eliminar todo o sofrimento dos pacientes, 1326 01:14:50,570 --> 01:14:52,948 mas sim torná-lo tolerável 1327 01:14:53,532 --> 01:14:55,992 para que vivam uma vida que valha a pena. 1328 01:14:56,993 --> 01:15:00,705 Há um fenómeno no desmame que se chama janelas. 1329 01:15:02,999 --> 01:15:05,961 É quando os sintomas se dissipam. 1330 01:15:07,295 --> 01:15:11,258 Eu estava num parque com o meu filho 1331 01:15:11,341 --> 01:15:12,926 e, de repente, 1332 01:15:13,009 --> 01:15:15,387 o tinido nos meus ouvidos calou-se, 1333 01:15:15,470 --> 01:15:18,848 a pressão na minha cabeça desapareceu. 1334 01:15:19,432 --> 01:15:23,186 E fui invadido por uma calma incrível. 1335 01:15:23,687 --> 01:15:25,605 Era algo que nunca tinha vivido 1336 01:15:25,689 --> 01:15:27,023 na minha vida adulta. 1337 01:15:28,108 --> 01:15:32,320 E tomei benzodiazepinas toda a minha vida adulta. 1338 01:15:33,530 --> 01:15:36,408 Se a vida é assim sem isso, 1339 01:15:37,200 --> 01:15:41,371 mal posso esperar. 1340 01:15:43,957 --> 01:15:44,958 Vamos. 1341 01:15:45,959 --> 01:15:48,670 Boa! Calma. Sim. 1342 01:15:49,337 --> 01:15:50,755 - Sim! - Bom trabalho. 1343 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 - Sim! - Foi incrível. 1344 01:15:54,175 --> 01:15:57,929 Esforcei-me muito para mudar muitos aspetos da minha vida 1345 01:15:58,013 --> 01:16:01,766 para não sentir tanta ansiedade. 1346 01:16:01,850 --> 01:16:06,646 Aprender a lidar com o mundo é uma jornada. 1347 01:16:06,730 --> 01:16:09,566 Não basta tomar um comprimido e fica tudo bem. 1348 01:16:09,649 --> 01:16:11,651 Aprende-se com o tempo 1349 01:16:11,735 --> 01:16:16,281 e o esforço é que me permite aparecer aqui arranjadinha, 1350 01:16:16,364 --> 01:16:18,491 como se tivesse tudo controlado. 1351 01:16:19,451 --> 01:16:22,579 Haverá fases em que terei de recuar e esforçar-me mais 1352 01:16:22,662 --> 01:16:26,041 e aceito bem isso. Sim… 1353 01:18:29,080 --> 01:18:34,085 Legendas: Lígia Teixeira