1 00:00:06,382 --> 00:00:09,552 UM DOCUMENTÁRIO NETFLIX 2 00:00:10,053 --> 00:00:15,308 POR QUE ME SINTO TÃO ANSIOSO O TEMPO TODO? 3 00:00:15,892 --> 00:00:18,478 AS PESSOAS TAMBÉM PERGUNTAM: POSSO TOMAR ALGO PARA ANSIEDADE? 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,189 FUJA DA ANSIEDADE COMO A TECNOLOGIA GERA ANSIEDADE 5 00:00:21,272 --> 00:00:23,566 FUJA DA ARMADILHA DA ANSIEDADE 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 MILLENNIALS SÃO A GERAÇÃO MAIS ANSIOSA 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,404 COMO A TECNOLOGIA GERA ANSIEDADE 8 00:00:28,488 --> 00:00:30,406 SEU TELEFONE GERA ANSIEDADE OU DEPRESSÃO? 9 00:00:30,490 --> 00:00:31,657 OI, COMO VAI? VOCÊ AINDA… 10 00:00:31,741 --> 00:00:32,950 DENTISTA HOJE ÀS 13H 11 00:00:33,034 --> 00:00:34,368 LEMBRETE ALIMENTAR O GATO 12 00:00:34,452 --> 00:00:36,329 RESULTADO DAS ELEIÇÕES 13 00:00:36,412 --> 00:00:38,915 MENSAGEM VOCÊ ATIVOU AS NOTIFICAÇÕES? 14 00:00:38,998 --> 00:00:41,417 REUNIÃO COM ELLIOT MANDER HOJE ÀS 15H 15 00:00:41,501 --> 00:00:43,669 Como você lida com o estresse? 16 00:00:43,753 --> 00:00:46,881 Temos uma pílula que cuida disso em cinco minutos. 17 00:00:46,964 --> 00:00:49,509 O que isso faz? Como faz você se sentir? 18 00:00:49,592 --> 00:00:51,427 Reduz a ansiedade de milhões. 19 00:00:51,511 --> 00:00:55,431 Eu sempre levo meu Xanax comigo. Está na minha bolsa agora. 20 00:00:55,515 --> 00:00:59,435 Eu sabia que tinha a droga mágica. Descobri um sistema que funciona. 21 00:01:00,019 --> 00:01:02,396 A solução mais rápida para tratar alguém 22 00:01:02,480 --> 00:01:05,441 que está estressado e não dorme bem é dar remédios. 23 00:01:05,525 --> 00:01:08,653 "Vai te ajudar a dormir. Vai te acalmar. Tchau." 24 00:01:08,736 --> 00:01:11,030 Houve uma explosão de Xanax. 25 00:01:11,114 --> 00:01:13,908 O número de receitas disparou nas últimas duas décadas. 26 00:01:13,991 --> 00:01:16,744 Um em cada oito adultos americanos usa. 27 00:01:16,828 --> 00:01:18,621 São muitas receitas. 28 00:01:18,704 --> 00:01:21,207 Sempre esteve por aí, na verdade. 29 00:01:21,290 --> 00:01:22,708 Você pergunta a um amigo: 30 00:01:22,792 --> 00:01:25,211 "Você tem Xanax ou conhece alguém que tenha?" 31 00:01:25,294 --> 00:01:27,713 É porque nos tornamos uma nação mais ansiosa? 32 00:01:27,797 --> 00:01:28,923 Estamos mais atentos? 33 00:01:29,006 --> 00:01:31,759 Ou é porque há mais drogas disponíveis? 34 00:01:31,843 --> 00:01:35,388 A ansiedade é um aviso de que algo está errado. 35 00:01:35,471 --> 00:01:36,973 Há algo bem errado agora. 36 00:01:37,056 --> 00:01:40,101 Para o cérebro e o corpo, nós nunca estamos de folga. 37 00:01:40,184 --> 00:01:42,687 Estamos trabalhando o tempo todo. 38 00:01:43,271 --> 00:01:46,065 O efeito de meio Xanax é como eu queria viver. 39 00:01:46,149 --> 00:01:50,570 Com aquela tranquilidade que eu vejo as pessoas operando. 40 00:01:50,653 --> 00:01:52,530 Espere. É hora do Xanax. 41 00:01:53,447 --> 00:01:57,285 Uma pílula é uma solução muito simples 42 00:01:57,368 --> 00:02:01,706 que demanda toda essa infraestrutura para ser promovida. 43 00:02:01,789 --> 00:02:04,667 Mas os médicos alertam que são mais viciantes e perigosos 44 00:02:04,750 --> 00:02:05,585 do que se pensa. 45 00:02:05,668 --> 00:02:07,879 Na primeira vez que tomei, 46 00:02:08,462 --> 00:02:11,591 eu disse: "Entendo por que as pessoas se viciam nisso. 47 00:02:13,342 --> 00:02:15,720 Preciso ter cuidado com esse aqui." 48 00:02:15,803 --> 00:02:17,430 Sabendo o que sei agora, 49 00:02:18,014 --> 00:02:20,808 eu nunca teria tomado a primeira receita. 50 00:02:21,392 --> 00:02:22,268 Nunca. 51 00:02:22,351 --> 00:02:25,229 Você vai ao médico e espera ser ajudado. 52 00:02:25,313 --> 00:02:28,107 Mas a questão é, se o seu problema não assusta, 53 00:02:28,191 --> 00:02:29,609 espere até ver nossas soluções. 54 00:02:29,692 --> 00:02:31,611 Estamos presos na velha história 55 00:02:31,694 --> 00:02:33,321 de consertar o que está quebrado 56 00:02:33,404 --> 00:02:36,032 ao invés de desenvolver resiliência. 57 00:02:41,579 --> 00:02:45,333 Uma das características únicas da vida moderna 58 00:02:45,416 --> 00:02:49,462 é quanto tempo passamos na nossa cabeça. 59 00:02:49,545 --> 00:02:53,841 Boa parte da nossa vida é conduzida 60 00:02:53,925 --> 00:02:56,719 neste espaço entre nossas orelhas. 61 00:02:56,802 --> 00:03:01,057 Não estamos fugindo de tigres. De certa forma, seria muito mais simples. 62 00:03:01,140 --> 00:03:04,685 Há dois mil anos, qual era o principal meio de transporte? 63 00:03:04,769 --> 00:03:05,645 O medo. 64 00:03:06,437 --> 00:03:08,648 Um animal rosnava e mordia sua perna. 65 00:03:08,731 --> 00:03:10,066 Você corria 1km em um minuto. 66 00:03:10,149 --> 00:03:12,318 - Então o medo… - Fazia você se mexer. 67 00:03:12,401 --> 00:03:13,736 - Entendi. - Fazia você ir. 68 00:03:13,819 --> 00:03:16,614 Quando estamos ansiosos, nosso corpo responde 69 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 como quando sentimos medo. 70 00:03:19,200 --> 00:03:22,787 Quase todos os cérebros de humanos, primatas e mamíferos, 71 00:03:22,870 --> 00:03:27,041 e até de répteis, têm um centro do medo chamado amígdala. 72 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 Nos humanos, ela tem duas partes simétricas, 73 00:03:30,211 --> 00:03:32,630 situadas no meio, em forma de amêndoas. 74 00:03:33,422 --> 00:03:38,427 E a amígdala dispara se houver motivo para ficar nervoso ou com medo. 75 00:03:38,511 --> 00:03:40,346 É a responsa de luta e fuga. 76 00:03:40,429 --> 00:03:44,308 É o nosso sistema nervoso simpático nos preparando para agir. 77 00:03:44,392 --> 00:03:47,144 O sangue corre, o coração dispara, 78 00:03:47,228 --> 00:03:48,938 os músculos são ativados. 79 00:03:49,021 --> 00:03:52,149 A ansiedade é uma forma de energia. 80 00:03:52,900 --> 00:03:57,571 E energia canalizada adequadamente pode ser algo muito positivo. 81 00:03:57,655 --> 00:04:01,659 Na verdade, nos dá energia para conquistar e realizar. 82 00:04:03,035 --> 00:04:07,665 Ficamos mais inteligentes, mais focados, mais motivados e mais esperançosos 83 00:04:08,165 --> 00:04:12,503 com a quantidade certa de ansiedade que podemos aceitar e utilizar. 84 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 Quando penso em transtornos de ansiedade, 85 00:04:15,715 --> 00:04:18,551 acho que são pessoas com uma tendência 86 00:04:18,634 --> 00:04:21,429 a esse aumento de adrenalina 87 00:04:21,512 --> 00:04:23,723 que é paralisador para elas. 88 00:04:24,223 --> 00:04:28,477 Seja uma paralisação cognitiva, física, ou ambas. 89 00:04:28,561 --> 00:04:30,771 Quando tenho um ataque de ansiedade, 90 00:04:30,855 --> 00:04:34,066 a primeira coisa é a sensação de calor e pressão. 91 00:04:34,150 --> 00:04:38,112 Sinto como se o ar fosse mais denso e pesasse em mim, 92 00:04:38,195 --> 00:04:40,906 como um cobertor quente e pesado. 93 00:04:40,990 --> 00:04:42,867 O coração dispara e acelera. 94 00:04:42,950 --> 00:04:45,578 A respiração fica mais rápida 95 00:04:45,661 --> 00:04:48,456 e parece que há uma faixa apertando meu peito. 96 00:04:48,539 --> 00:04:52,043 Parece que preciso respirar com mais frequência 97 00:04:52,126 --> 00:04:54,628 para ter oxigênio suficiente para sobreviver. 98 00:04:54,712 --> 00:04:56,964 E eu não conseguia recuperar o fôlego. 99 00:04:57,048 --> 00:04:59,133 Suas pupilas dilatam, você sua. 100 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 O sangue vai do estômago para os membros. 101 00:05:01,969 --> 00:05:05,014 Eu geralmente penso: "Meu Deus. Meu estômago dói. 102 00:05:05,097 --> 00:05:07,266 O que será? Eu vou passar mal?" 103 00:05:07,350 --> 00:05:11,812 Meus músculos ficam tão tensos que eu contraio tudo. 104 00:05:11,896 --> 00:05:15,399 Racionalmente, você pensa: "Isso é ridículo. Não é nada." 105 00:05:15,483 --> 00:05:17,735 Mas nem sempre dá para usar a lógica. 106 00:05:18,319 --> 00:05:23,407 Há uma série de mudanças mensuráveis ocorrendo ao nível molecular. 107 00:05:23,491 --> 00:05:25,117 Esse é o aspecto físico. 108 00:05:25,201 --> 00:05:27,787 E há o aspecto psicológico. O que você sente? 109 00:05:28,371 --> 00:05:29,372 Angústia. 110 00:05:29,455 --> 00:05:30,998 Uma apreensão. 111 00:05:31,082 --> 00:05:32,249 Medo. 112 00:05:32,792 --> 00:05:34,710 E então eu tomava um Xanax, 113 00:05:34,794 --> 00:05:37,505 e três ou quatro minutos depois, 114 00:05:37,588 --> 00:05:39,465 eu estava normal de novo. 115 00:05:39,548 --> 00:05:43,386 Para mim, era como se eu sentisse um clique, 116 00:05:43,469 --> 00:05:45,846 por isso me pareceu um elixir mágico. 117 00:05:45,930 --> 00:05:48,265 Primeiro, me deu o relaxamento físico 118 00:05:48,349 --> 00:05:52,561 que eu precisava para poder relaxar os músculos, 119 00:05:52,645 --> 00:05:55,481 as mãos, a respiração. 120 00:05:55,564 --> 00:06:00,736 E removeu aquela pressão intensa, 121 00:06:00,820 --> 00:06:04,073 enquanto eu tentava recuperar o equilíbrio. 122 00:06:04,156 --> 00:06:06,742 Nunca senti nada assim antes. 123 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 Dá a você a habilidade de se soltar, 124 00:06:15,126 --> 00:06:18,462 de deixar de lado o estresse e as preocupações do dia, 125 00:06:18,546 --> 00:06:21,549 e todo aquele peso vai embora. 126 00:06:23,050 --> 00:06:27,054 Não sei se alguém aqui já experimentou Xanax, mas é fantástico. 127 00:06:27,638 --> 00:06:29,723 Aplausos silenciosos para o Xanax. 128 00:06:30,850 --> 00:06:34,895 Você não fica tão "uau", fica mais para "é…" 129 00:06:35,396 --> 00:06:36,772 Benzodiazepínicos. 130 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 Essa é a classe de drogas. Quais nomes as pessoas reconhecem? 131 00:06:40,484 --> 00:06:42,445 Valium. Xanax. 132 00:06:42,945 --> 00:06:47,450 Clonazepam. Lorazepam. Um dos primeiros se chamava Librium. 133 00:06:47,533 --> 00:06:50,453 Todos eles compartilham o mesmo mecanismo de ação. 134 00:06:50,536 --> 00:06:55,416 Os benzodiazepínicos aumentam um neurotransmissor chamado GABA. 135 00:06:55,499 --> 00:06:57,042 É como um sedativo. 136 00:06:58,961 --> 00:07:02,965 Ou seja, reduz a comunicação entre as células do cérebro. 137 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 Isso acalma o cérebro. 138 00:07:05,134 --> 00:07:06,594 É tipo… Sabe? 139 00:07:07,970 --> 00:07:12,099 Acalma todas as respostas de luta e fuga que nós temos. 140 00:07:12,183 --> 00:07:15,144 Desacelera a respiração e os batimentos cardíacos. 141 00:07:15,227 --> 00:07:18,856 Tem um efeito depressor sobre essas ativações. 142 00:07:19,690 --> 00:07:21,025 Como resultado 143 00:07:21,108 --> 00:07:24,612 dessa calma biológica, ficamos emocionalmente mais calmos. 144 00:07:24,695 --> 00:07:27,823 Eu pensava com clareza, meus pensamentos fluíam bem. 145 00:07:27,907 --> 00:07:30,367 Eu sentia que era a minha melhor versão, 146 00:07:30,451 --> 00:07:32,286 e de certa forma, eu era. 147 00:07:35,039 --> 00:07:38,667 Na segunda série, eu já sabia que era uma criança nervosa. 148 00:07:39,418 --> 00:07:43,047 Eu sabia que meu estômago era sensível e não gostava disso. 149 00:07:43,130 --> 00:07:45,758 No início da vida, desenvolvi uma fobia aguda 150 00:07:45,841 --> 00:07:48,052 de vomitar, como minha mãe tinha. 151 00:07:48,135 --> 00:07:54,308 É uma fobia peculiar, mas hoje sabemos que não é incomum. 152 00:07:54,391 --> 00:07:58,771 Desde os seis anos, eu vivia com um medo mortal disso, 153 00:07:58,854 --> 00:08:03,692 o que levou à fobia de germes e intoxicação alimentar. 154 00:08:03,776 --> 00:08:07,821 E a quantidade de tempo que eu passo inspecionando meu ambiente 155 00:08:07,905 --> 00:08:11,534 em busca dessa ameaça é meio insana. 156 00:08:11,617 --> 00:08:16,330 Quando fiquei mais velho, comecei a ter ataques de pânico. 157 00:08:17,790 --> 00:08:19,083 Olá, bem-vindos a bordo. 158 00:08:19,166 --> 00:08:22,711 Voar ainda provoca uma ansiedade física avassaladora. 159 00:08:22,795 --> 00:08:25,673 Procure a saída mais próxima. 160 00:08:25,756 --> 00:08:30,344 Se eu tiver que falar em público, sinto uma grande ansiedade física. 161 00:08:30,427 --> 00:08:36,725 Ao longo da minha carreira em jornalismo, redação e edição, 162 00:08:36,809 --> 00:08:39,812 eu tive que voar mais e falar mais em público. 163 00:08:39,895 --> 00:08:41,855 Entre os 30 e os 40 anos, 164 00:08:41,939 --> 00:08:44,650 eu publiquei dois livros e precisava falar em público. 165 00:08:44,733 --> 00:08:48,779 E foi através disso que eu aprendi a ajustar minhas dosagens. 166 00:08:48,862 --> 00:08:49,947 Eu continuava ansioso, 167 00:08:50,030 --> 00:08:52,992 mas não como a Cindy Brady naquele episódio de A Família Brady. 168 00:08:53,075 --> 00:08:54,618 Quando a luz vermelha acender, 169 00:08:54,702 --> 00:08:57,371 estaremos no ar e na sala de estar de todos. 170 00:08:57,454 --> 00:08:59,957 Quando a luz vermelha se acende, 171 00:09:00,040 --> 00:09:01,292 ela congela. 172 00:09:02,167 --> 00:09:06,005 Então, em 2014, eu publiquei o livro Meus Tempos de Ansiedade, 173 00:09:07,172 --> 00:09:09,300 que fala sobre a minha ansiedade, 174 00:09:09,383 --> 00:09:10,968 e pensei que me ajudaria, 175 00:09:11,051 --> 00:09:13,846 pois seria o melhor final para o livro. 176 00:09:13,929 --> 00:09:16,181 Além de me curar, que seria o principal, 177 00:09:16,265 --> 00:09:18,976 talvez fosse um best-seller ainda maior, 178 00:09:19,059 --> 00:09:22,646 pois seria "é assim que se faz", mas acabou sendo "continuo ansioso". 179 00:09:22,730 --> 00:09:26,775 Um final não tão satisfatório ou útil. 180 00:09:26,859 --> 00:09:29,570 Imagine ter suas atividades cotidianas 181 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 afetadas por medo e ansiedade. 182 00:09:31,739 --> 00:09:33,991 Scott Stossel teve ansiedade a vida toda. 183 00:09:34,074 --> 00:09:38,704 O autor Scott Stossel é o editor da The Atlantic e formou-se em Harvard. 184 00:09:38,787 --> 00:09:40,956 Ele também é casado e tem dois filhos. 185 00:09:41,040 --> 00:09:43,459 A curto prazo, teve um efeito paradoxal, 186 00:09:43,542 --> 00:09:45,419 pois minha ansiedade piorou. 187 00:09:45,502 --> 00:09:50,341 Meu consumo de benzodiazepínicos aumentou. 188 00:09:50,424 --> 00:09:53,344 Como você e 40 milhões de pessoas tratam ansiedade? 189 00:09:53,427 --> 00:09:56,513 Então, eu tentei muitas coisas, 190 00:09:56,597 --> 00:09:58,599 mas estou medicado e, repito, 191 00:09:58,682 --> 00:10:00,893 eu nunca admiti isso porque tinha vergonha. 192 00:10:00,976 --> 00:10:04,438 Mas eu tomo antidepressivos, benzodiazepínicos, que são… 193 00:10:05,648 --> 00:10:08,776 - Como o Xanax? - Xanax, que é um ansiolítico… 194 00:10:08,859 --> 00:10:11,111 Trouxe o bastante para todo mundo? 195 00:10:12,029 --> 00:10:14,114 Eu trouxe um pouco. Querem dividir? 196 00:10:14,198 --> 00:10:17,618 Uma das coisas que tentei descobrir escrevendo o livro foi: 197 00:10:17,701 --> 00:10:21,747 "A fonte dessa ansiedade é genética? 198 00:10:21,830 --> 00:10:25,668 É alguma ferida psíquica de quando eu era criança?" 199 00:10:26,460 --> 00:10:29,505 Grande parte do seu temperamento básico, 200 00:10:29,588 --> 00:10:31,256 de como você reage ao mundo, 201 00:10:31,340 --> 00:10:33,425 boa parte disso nasce com você. 202 00:10:34,385 --> 00:10:36,929 Já fizeram todo tipo de estudo com gêmeos 203 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 que mostram esse efeito profundo. 204 00:10:40,724 --> 00:10:43,769 Porém, por mais profundo que seja, não é completo, 205 00:10:43,852 --> 00:10:48,607 porque se fosse, pares de gêmeos idênticos teriam o mesmo nível de ansiedade, 206 00:10:48,691 --> 00:10:50,526 e não é o caso. 207 00:10:51,026 --> 00:10:53,946 As suas experiências têm um grande impacto. 208 00:11:03,539 --> 00:11:06,667 Um passo de hip-hop. Quero ver seus pés trabalhando. 209 00:11:12,172 --> 00:11:16,301 Minhas primeiras experiências com ansiedade foram na escola. 210 00:11:17,177 --> 00:11:19,430 Sofri bullying por anos na escola. 211 00:11:19,513 --> 00:11:23,100 Havia três pessoas negras na escola toda. 212 00:11:23,183 --> 00:11:26,353 Então, eu sempre fui a única pessoa negra da classe, 213 00:11:26,437 --> 00:11:28,689 e havia muito bullying racial. 214 00:11:28,772 --> 00:11:31,191 Eu tinha medo dos intervalos de aula 215 00:11:31,275 --> 00:11:34,153 porque era quando as piores coisas aconteciam. 216 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Cresci no Sul da Flórida e vim de uma família humilde. 217 00:11:39,700 --> 00:11:41,535 Meus pais não tinham muito. 218 00:11:42,411 --> 00:11:44,455 Entrei no Exército depois do colegial 219 00:11:44,538 --> 00:11:46,749 porque eu queria ir para a faculdade. 220 00:11:46,832 --> 00:11:48,917 Eu precisava dar um jeito de pagar. 221 00:11:49,001 --> 00:11:51,378 Passei uns 15 meses no Iraque. 222 00:11:51,462 --> 00:11:55,758 Tenho muita sorte de poder dizer que minha missão foi tranquila. 223 00:11:55,841 --> 00:11:58,969 Por outro lado, eu fui vítima de assédio sexual 224 00:11:59,052 --> 00:12:02,723 enquanto estava no Exército, e essa foi a principal causa 225 00:12:02,806 --> 00:12:05,684 dos problemas que enfrentei quando saí. 226 00:12:05,768 --> 00:12:07,644 Respire fundo. Sente a tensão? 227 00:12:12,691 --> 00:12:13,650 Setenta e cinco? 228 00:12:18,197 --> 00:12:19,490 Quase. 229 00:12:19,990 --> 00:12:24,077 Quando voltei, decidi me mudar para Nova York para fazer faculdade. 230 00:12:24,161 --> 00:12:25,537 Eu queria estudar moda. 231 00:12:26,413 --> 00:12:29,416 Eu me sentia distante dos outros alunos 232 00:12:29,500 --> 00:12:31,251 porque eu era mais velha 233 00:12:31,335 --> 00:12:33,754 e tinha passado por coisas que eles não tinham. 234 00:12:33,837 --> 00:12:35,923 Eu não conseguia me encaixar. 235 00:12:36,006 --> 00:12:38,258 E para mim, estar naquela sala de aula 236 00:12:38,342 --> 00:12:40,677 era a coisa mais importante do dia, 237 00:12:40,761 --> 00:12:44,890 porque eu arrisquei minha vida pela chance de sentar naquela cadeira. 238 00:12:46,350 --> 00:12:50,521 Além disso, meu cérebro estava me forçando a confrontar 239 00:12:50,604 --> 00:12:52,606 o que aconteceu comigo na missão. 240 00:12:52,689 --> 00:12:54,983 E veio tudo ao mesmo tempo. 241 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Foi quando me receitaram medicação, 242 00:12:57,194 --> 00:13:00,072 que foi extremamente útil na época 243 00:13:00,155 --> 00:13:01,865 em que eu estava em crise, 244 00:13:01,949 --> 00:13:04,409 pois eu estava lutando para sobreviver. 245 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 Eu pensei ontem, antes de me deitar: 246 00:13:14,378 --> 00:13:16,213 "Do que preciso para me acalmar?" 247 00:13:16,296 --> 00:13:17,130 LAR FELIZ 248 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Preciso ter certeza. 249 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 Sempre procuro deixar no meio. 250 00:13:22,219 --> 00:13:26,390 Preciso saber. Preciso saber o futuro. Tipo: "Vai ficar tudo bem?" 251 00:13:26,473 --> 00:13:30,310 Não… Eu preciso falar com um médico ou um vidente. 252 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Eu preciso saber. 253 00:13:33,730 --> 00:13:37,401 Então, duas semanas após a pandemia, perdi meu emprego. 254 00:13:37,901 --> 00:13:41,363 Eu me lembro de pensar: "Como vou fazer com o aluguel? 255 00:13:41,446 --> 00:13:43,407 Como vou pagar minhas contas? 256 00:13:43,490 --> 00:13:45,784 Tipo, como vai ser?" 257 00:13:46,326 --> 00:13:49,705 Fiz um acordo para morar com meu namorado. 258 00:13:50,664 --> 00:13:54,042 Então, eu descobri que ele estava me traindo 259 00:13:54,126 --> 00:13:56,211 e voltei para a casa da minha mãe. 260 00:13:56,295 --> 00:13:58,005 Eu tinha que ficar em casa, 261 00:13:58,088 --> 00:13:59,423 sem trabalho. 262 00:14:00,048 --> 00:14:01,592 Eu não tinha carro, 263 00:14:01,675 --> 00:14:04,303 meus pais trabalhavam e eu ficava sozinha. 264 00:14:04,386 --> 00:14:08,432 Então, eu tive que esconder essa dor imensa, 265 00:14:08,515 --> 00:14:11,768 principalmente porque eu não queria magoar meus pais. 266 00:14:11,852 --> 00:14:13,687 Eles ficaram muito chateados. 267 00:14:14,271 --> 00:14:16,607 Foi quando entendi: "Isso é ansiedade." 268 00:14:16,690 --> 00:14:19,902 Eu me lembro de pensar: "Não quero que anoiteça." 269 00:14:19,985 --> 00:14:21,236 Todas as noites. 270 00:14:21,320 --> 00:14:24,489 E eu tinha um amigo que tinha Xanax, e pensei: 271 00:14:24,573 --> 00:14:28,785 "Preciso me anestesiar para conseguir dormir." 272 00:14:29,536 --> 00:14:33,040 Perguntei à minha antiga terapeuta e fiquei surpresa 273 00:14:33,123 --> 00:14:35,792 quando ela disse que a decisão era minha. 274 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Pensei: "Que diabos?" 275 00:14:37,252 --> 00:14:41,757 Eu estava esperando aquele reforço de um terapeuta, tipo: 276 00:14:41,840 --> 00:14:46,053 "Você ainda não chegou lá. Sua ansiedade não precisa de Xanax." 277 00:14:46,136 --> 00:14:47,262 Mas ela disse: 278 00:14:47,346 --> 00:14:50,098 "Se você quiser, podemos explorar essa opção." 279 00:14:50,182 --> 00:14:54,186 Então, eu pensei: "Isso realmente está nas minhas mãos." 280 00:14:54,269 --> 00:14:58,357 É como um vidro que você quebra em caso de emergência, 281 00:14:58,440 --> 00:15:01,401 mas precisa escolher suas emergências com cuidado. 282 00:15:03,904 --> 00:15:06,782 As prescrições de benzodiazepínicos têm aumentado 283 00:15:06,865 --> 00:15:09,159 nas últimas duas ou três décadas. 284 00:15:09,242 --> 00:15:12,704 Basta olhar para o número de pessoas que sofrem de ansiedade. 285 00:15:12,788 --> 00:15:15,040 É um terço de nós. Um em cada três. 286 00:15:15,123 --> 00:15:18,502 E essas pessoas estão tão debilitadas pela ansiedade 287 00:15:18,585 --> 00:15:21,672 que foram diagnosticadas com transtorno de ansiedade. 288 00:15:21,755 --> 00:15:23,423 É uma estatística bem alta. 289 00:15:23,507 --> 00:15:26,385 Acredito que você está tendo um ataque de pânico. 290 00:15:26,468 --> 00:15:28,303 Não, isso não existe. 291 00:15:28,387 --> 00:15:30,389 É golpe de relações públicas. 292 00:15:30,472 --> 00:15:33,558 Acredite, conheço muitas celebridades. 293 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 Não, é absolutamente real. 294 00:15:35,811 --> 00:15:39,690 Nós acreditamos no mito de que todo mundo sabe o que está fazendo. 295 00:15:39,773 --> 00:15:43,694 "Só eu tenho dificuldade, só eu enfrento esses problemas. 296 00:15:44,403 --> 00:15:46,697 Todo mundo dá conta perfeitamente. 297 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 Por que eu também não consigo fazer isso?" 298 00:15:50,534 --> 00:15:54,037 É um ciclo que se repete em alguns momentos. 299 00:15:54,121 --> 00:15:56,790 Parte da equação são as expectativas. 300 00:15:57,374 --> 00:16:00,293 Há uma expectativa de que você irá criar algo. 301 00:16:00,377 --> 00:16:03,797 Não só criar, mas organizar e postar para um milhão de seguidores. 302 00:16:03,880 --> 00:16:05,757 Redes sociais geram ansiedade. 303 00:16:05,841 --> 00:16:07,551 Não há como negar. 304 00:16:07,634 --> 00:16:11,304 Você compara a sua experiência interna e real 305 00:16:11,388 --> 00:16:14,433 com a experiência externa e retocada dos outros. 306 00:16:14,516 --> 00:16:15,726 Você sempre ficará abaixo. 307 00:16:15,809 --> 00:16:18,186 Há muitos problemas sociais novos. 308 00:16:18,270 --> 00:16:20,564 Não há limite entre o trabalho e a casa. 309 00:16:20,647 --> 00:16:24,317 Os iPhones substituíram o contato visual e são a nova regra. 310 00:16:24,401 --> 00:16:26,778 Se estamos na nossa cabeça, no celular, 311 00:16:26,862 --> 00:16:29,531 no computador, não estamos no nosso corpo. 312 00:16:29,614 --> 00:16:30,782 Estamos em outro lugar. 313 00:16:30,866 --> 00:16:33,201 Adolescentes já não saem com os amigos. 314 00:16:33,285 --> 00:16:36,204 Nos separamos do nosso corpo e uns dos outros. 315 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Nos separamos da natureza. 316 00:16:38,206 --> 00:16:41,001 Passamos o dia sozinhos olhando para o celular. 317 00:16:41,084 --> 00:16:43,879 - De repente, o dia acaba. - É uma grande parte. 318 00:16:43,962 --> 00:16:49,468 Talvez os psicotrópicos sejam uma forma de adaptação a um mundo para o qual, 319 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 de certa forma, não fomos feitos. 320 00:16:51,636 --> 00:16:53,221 GRANDE EXPLOSÃO EM BEIRUTE 321 00:16:53,305 --> 00:16:57,267 Somos constantemente bombardeados com esses eventos horríveis 322 00:16:57,350 --> 00:16:59,144 que acontecem em todo o mundo. 323 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 Será o início da Terceira Guerra Mundial? 324 00:17:01,772 --> 00:17:07,152 Cresci numa época em que as notícias só eram veiculadas três vezes ao dia. 325 00:17:07,235 --> 00:17:08,612 Armas nucleares… 326 00:17:08,695 --> 00:17:12,240 Agora, você pode ver as notícias 24 horas por dia. 327 00:17:12,324 --> 00:17:13,825 É aquele zumbido ao fundo 328 00:17:13,909 --> 00:17:16,161 que nem sempre notamos, mas está lá. 329 00:17:16,244 --> 00:17:17,788 "Eco-ansiedade". 330 00:17:17,871 --> 00:17:19,539 A epidemia de solidão. 331 00:17:19,623 --> 00:17:21,333 Transtorno de estresse eleitoral. 332 00:17:21,416 --> 00:17:24,377 Muitos americanos dizem sentir ansiedade e estresse. 333 00:17:24,461 --> 00:17:26,338 Vou pegar um Xanax no quarto. 334 00:17:26,421 --> 00:17:27,672 Você me traz seis? 335 00:17:27,756 --> 00:17:29,800 - Vou trazer o frasco todo. - Isso. 336 00:17:30,300 --> 00:17:34,679 Nós já não estávamos muito bem antes do COVID-19 aparecer. 337 00:17:34,763 --> 00:17:39,559 Os diagnósticos de ansiedade já haviam superado os de depressão. 338 00:17:39,643 --> 00:17:41,728 A pandemia obviamente piorou tudo. 339 00:17:41,812 --> 00:17:43,855 É um de vários surtos chocantes. 340 00:17:43,939 --> 00:17:47,818 O cuidado infantil é uma das maiores fontes de estresse. 341 00:17:47,901 --> 00:17:51,571 A única solução que encontrei foi entrar em um armário, 342 00:17:51,655 --> 00:17:54,366 me ajoelhar, começar a chorar e a rezar: 343 00:17:54,449 --> 00:17:55,992 "Por favor, me dê forças." 344 00:17:56,076 --> 00:17:58,829 Um grupo de mães encontrou uma forma incomum de lidar 345 00:17:58,912 --> 00:18:00,831 com o estresse e as tensões. 346 00:18:00,914 --> 00:18:02,749 Terapia do grito primal. 347 00:18:03,250 --> 00:18:05,377 Os cientistas não acreditam no que… 348 00:18:05,460 --> 00:18:07,963 Há uma tempestade de fatores 349 00:18:08,046 --> 00:18:10,924 que nos deixam mais ansiosos hoje do que nunca. 350 00:18:11,007 --> 00:18:12,259 VIDAS NEGRAS IMPORTAM 351 00:18:12,342 --> 00:18:13,760 17 MORTOS EM TIROTEIO NA ESCOLA 352 00:18:13,844 --> 00:18:15,053 "INSOBREVIVÍVEL" 353 00:18:19,015 --> 00:18:23,937 DIFICULDADES TÉCNICAS POR FAVOR, AGUARDE 354 00:18:24,020 --> 00:18:26,773 Se você puder voltar ao passado numa máquina do tempo, 355 00:18:26,857 --> 00:18:28,733 eu adoraria ir com você. 356 00:18:28,817 --> 00:18:31,778 Os americanos bebiam. E como bebíamos. 357 00:18:33,405 --> 00:18:37,117 Seja buscando alívio na garrafa de bebida alcoólica 358 00:18:37,200 --> 00:18:39,578 ou no frasco de remédio, 359 00:18:40,453 --> 00:18:45,041 as pessoas estão fazendo terapia e se automedicando. 360 00:18:45,125 --> 00:18:49,754 A questão humana que hoje chamamos de ansiedade é a mesma 361 00:18:49,838 --> 00:18:52,090 de milhares de anos atrás. 362 00:18:52,174 --> 00:18:54,885 Nós a chamamos melancolia, 363 00:18:55,385 --> 00:18:57,804 vapores, English Malady, 364 00:18:57,888 --> 00:19:02,475 neurose, temperamento nervoso, colapso nervoso, neurastenia. 365 00:19:02,559 --> 00:19:06,980 E a neurastenia foi a doença da Era Dourada do capitalismo. 366 00:19:07,480 --> 00:19:08,523 Foi desenfreado. 367 00:19:08,607 --> 00:19:11,067 As pessoas eram diagnosticadas a torto e a direito. 368 00:19:11,151 --> 00:19:14,070 A neurastenia era vista como um novo tipo de doença, 369 00:19:14,154 --> 00:19:16,323 produto da vida moderna. 370 00:19:16,823 --> 00:19:19,910 As pessoas indo viver nas cidades, o aparecimento das fábricas, 371 00:19:19,993 --> 00:19:23,580 as mulheres entrando no mercado de trabalho e ficando independentes. 372 00:19:23,663 --> 00:19:27,751 A máquina a vapor, a imprensa diária e o fluxo de informações. 373 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 Ritmo louco de notícias. 374 00:19:29,669 --> 00:19:32,714 As pessoas liam no jornal da manhã 375 00:19:32,797 --> 00:19:35,675 sobre um vulcão que explodiu do outro lado do mundo 376 00:19:35,759 --> 00:19:37,969 e passavam o dia todo pensando 377 00:19:38,053 --> 00:19:41,473 em como um vulcão pode destruir uma cidade inteira. 378 00:19:41,556 --> 00:19:46,937 A ansiedade induzida pela tecnologia não é só nossa, não fomos os primeiros. 379 00:19:47,520 --> 00:19:51,608 Um sintoma típico seria a incapacidade de desligar os pensamentos. 380 00:19:51,691 --> 00:19:54,819 Pensamentos mórbidos, insônia, 381 00:19:54,903 --> 00:19:56,613 problemas digestivos, 382 00:19:56,696 --> 00:19:58,198 diferentes dores. 383 00:19:58,281 --> 00:20:01,117 A dor nas costas era muito popular. 384 00:20:01,201 --> 00:20:04,454 Disfunção sexual, cárie dentária. 385 00:20:05,205 --> 00:20:06,081 Cárie dentária. 386 00:20:06,873 --> 00:20:09,626 Um mercado muito lucrativo se desenvolveu 387 00:20:09,709 --> 00:20:12,254 através da publicidade. 388 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 "Se você se sente assim, 389 00:20:14,422 --> 00:20:17,467 talvez tenha essa doença, e aqui está a cura." 390 00:20:17,550 --> 00:20:20,178 Para muitas famílias de classe média, 391 00:20:20,262 --> 00:20:22,389 o álcool era considerado pecado. 392 00:20:22,472 --> 00:20:25,308 Por outro lado, remédios eram remédios. 393 00:20:25,809 --> 00:20:27,477 E ainda temos isso hoje. 394 00:20:27,560 --> 00:20:30,105 Você fala com um amigo que diz: 395 00:20:30,188 --> 00:20:31,398 "Eu não uso drogas." 396 00:20:31,982 --> 00:20:33,400 Mas eles tomam remédio. 397 00:20:33,984 --> 00:20:35,860 E… Pois é. 398 00:20:39,197 --> 00:20:41,658 Eu sempre soube que tinha ansiedade, 399 00:20:41,741 --> 00:20:44,661 mas não me identificava como uma pessoa ansiosa. 400 00:20:44,744 --> 00:20:50,041 Tipo: "Não quero seguir o caminho que me enfraquece. 401 00:20:50,542 --> 00:20:51,543 Eu estou bem. 402 00:20:51,626 --> 00:20:55,297 Sim, tenho minhas manias e tal, mas não sou assim." 403 00:20:55,380 --> 00:20:59,384 Eu estava assistindo a um episódio incrível de Girlfriends, 404 00:20:59,467 --> 00:21:03,847 que mostra como pessoas negras e não-brancas reagem 405 00:21:03,930 --> 00:21:05,265 à terapia e saúde mental. 406 00:21:05,890 --> 00:21:07,475 Você faz terapia? 407 00:21:07,559 --> 00:21:11,479 Joan, pessoas negras não fazem terapia, elas vão à igreja. 408 00:21:11,563 --> 00:21:15,150 Para muitos de nós, era como se eles rezassem para tudo. 409 00:21:15,233 --> 00:21:17,777 Para curar doenças, para acabar com isso ou aquilo. 410 00:21:17,861 --> 00:21:21,239 Mas não se resolve tudo rezando, como dá para notar. 411 00:21:22,532 --> 00:21:24,576 Eu era uma criança barulhenta e nervosa, 412 00:21:24,659 --> 00:21:28,788 eu tinha que ser o chefe de tudo, mas eu era feliz. 413 00:21:28,872 --> 00:21:31,583 Tipo: "Bom, isso é divertido. É quem eu sou." 414 00:21:32,083 --> 00:21:35,086 Tenho minhas birras e gosto das coisas do meu jeito. 415 00:21:36,254 --> 00:21:40,091 Mas eu era engraçado, sempre fui um garoto engraçado. 416 00:21:40,842 --> 00:21:43,053 Comecei patinação artística e disse: 417 00:21:43,136 --> 00:21:45,722 "Vou para as Olimpíadas. É o esporte perfeito. 418 00:21:45,805 --> 00:21:48,391 Depende de precisão, e eu sou bom nisso." 419 00:21:48,475 --> 00:21:50,310 Ou era, até a adolescência. 420 00:21:50,393 --> 00:21:53,438 Eu ganhei peso, o que me fez surtar, e pensei: 421 00:21:53,521 --> 00:21:57,192 "Nossa, eu também sou gay? Isso vai me dar trabalho." 422 00:21:57,275 --> 00:22:00,445 E foi tipo: "Isso é tudo que está errado, 423 00:22:00,528 --> 00:22:02,697 então vou fazer tudo certo." 424 00:22:02,781 --> 00:22:05,450 E me tornei um ótimo aluno, um aluno nota dez. 425 00:22:06,785 --> 00:22:10,497 Na faculdade, eu encontrava alívio nas festas. 426 00:22:11,081 --> 00:22:14,751 Foi no segundo ano que eu não já não estava conseguindo 427 00:22:14,834 --> 00:22:17,504 manter tudo equilibrado, e foi quando… 428 00:22:18,046 --> 00:22:21,633 Eu pensava: "É porque não consigo me concentrar. 429 00:22:21,716 --> 00:22:23,968 Todo mundo está tomando Adderall, 430 00:22:24,052 --> 00:22:28,640 então vou ao médico, vou começar a tomar, e vou ficar bem, pois poderei fazer tudo." 431 00:22:28,723 --> 00:22:30,809 Porém, logo depois, 432 00:22:30,892 --> 00:22:33,853 a ansiedade reapareceu, porque esse era o problema. 433 00:22:33,937 --> 00:22:36,856 Foi a ansiedade e a tentativa de controlá-la 434 00:22:36,940 --> 00:22:40,485 que me levou a destruir tudo no processo, 435 00:22:40,568 --> 00:22:44,280 pois isso demandava muita energia mental. 436 00:22:44,364 --> 00:22:47,742 Eu cheguei ao ponto de não conseguir mais dormir. Eu… 437 00:22:47,826 --> 00:22:50,161 As coisas estavam desmoronando. 438 00:22:50,245 --> 00:22:53,540 Ele disse: "Você se sente ansioso ou algo assim?" 439 00:22:53,623 --> 00:22:57,961 E eu: "Não sei se chamaria de ansiedade, mas eu me sinto inquieto." 440 00:22:58,044 --> 00:22:59,963 E ele sugeriu Xanax. 441 00:23:00,046 --> 00:23:04,509 Eu tive o melhor sono da minha vida tomando Xanax. 442 00:23:05,093 --> 00:23:10,557 Sem sonhos, apenas sono pesado, o que foi ótimo. 443 00:23:10,640 --> 00:23:13,393 Mas nunca tratei minha ansiedade, 444 00:23:13,476 --> 00:23:15,478 e não achei que tivesse ansiedade. 445 00:23:15,562 --> 00:23:18,606 Foi tipo: "Oh, não! O Adderall me deixa ansioso." 446 00:23:19,524 --> 00:23:21,526 E nunca chegava à causa central. 447 00:23:21,609 --> 00:23:25,321 Era sempre o resultado de outra coisa durante muito tempo. 448 00:23:25,405 --> 00:23:30,285 Então, ao conhecer outras pessoas, especialmente de Nova York 449 00:23:30,368 --> 00:23:34,164 e de cidades e áreas mais ricas, todas diziam a mesma coisa: 450 00:23:34,247 --> 00:23:37,208 "Todos nós fazemos terapia e tomamos remédios." 451 00:23:37,292 --> 00:23:39,127 Tipo: "A vida é uma droga. 452 00:23:39,210 --> 00:23:41,337 Não estamos bem e precisamos disso." 453 00:23:46,759 --> 00:23:49,554 A introdução de tratamentos médicos 454 00:23:49,637 --> 00:23:52,015 e medicações eficazes contra isso 455 00:23:52,098 --> 00:23:54,851 mudou a noção de estigma. 456 00:23:54,934 --> 00:23:57,687 Se você tem glaucoma no olho e não enxerga bem, 457 00:23:57,770 --> 00:24:00,732 você toma remédio para glaucoma e enxerga melhor. 458 00:24:00,815 --> 00:24:03,526 Se você tem diabete e insulina desregulada, 459 00:24:03,610 --> 00:24:05,153 você regula sua insulina. 460 00:24:05,236 --> 00:24:08,114 Meu pâncreas não funcionar bem não é uma falha moral. 461 00:24:08,198 --> 00:24:10,992 Meus olhos não funcionarem bem não é uma falha moral. 462 00:24:11,075 --> 00:24:16,039 Então, por que há uma falha moral em ser suscetível ao pânico? 463 00:24:16,122 --> 00:24:19,751 Há um problema biológico, e você resolve. 464 00:24:19,834 --> 00:24:23,963 Os benzodiazepínicos foram inventados no início dos anos 60. 465 00:24:24,047 --> 00:24:27,592 Eles geraram empolgação, pois substituiriam os barbitúricos. 466 00:24:27,675 --> 00:24:30,762 Há uma grande chance de que o seu armário de remédios 467 00:24:30,845 --> 00:24:33,848 contenha uma droga que pode ser tão viciante 468 00:24:33,932 --> 00:24:37,185 e fazer tão mal quanto heroína ou morfina. 469 00:24:37,894 --> 00:24:39,854 Estou falando dos barbitúricos. 470 00:24:39,938 --> 00:24:43,358 A causa número um de morte por envenenamento nos EUA. 471 00:24:43,441 --> 00:24:46,569 Você acorda horas depois e se esquece de quanto tomou. 472 00:24:49,405 --> 00:24:50,865 Três, para garantir. 473 00:24:50,949 --> 00:24:52,992 Os benzodiazepínicos são bem mais seguros. 474 00:24:53,076 --> 00:24:54,994 ALGUNS USAM BARBITÚRICOS ATÉ MORREREM 475 00:24:55,078 --> 00:24:56,788 Na década de 1970, 476 00:24:56,871 --> 00:24:58,957 os benzodiazepínicos eram 477 00:24:59,040 --> 00:25:01,209 os medicamentos mais prescritos 478 00:25:01,292 --> 00:25:03,253 nos EUA e em todo o mundo. 479 00:25:04,170 --> 00:25:08,341 Há algo na ideia de que isso é um jeito de medicar as massas. 480 00:25:08,424 --> 00:25:12,303 É, literalmente, o ópio do povo. São os benzodiazepínicos do povo. 481 00:25:12,387 --> 00:25:14,055 Alguém tem um Valium? 482 00:25:20,186 --> 00:25:22,939 Em um nível individual, a dona de casa infeliz, 483 00:25:23,022 --> 00:25:26,859 ou o advogado insatisfeito que quer trocar de carreira, 484 00:25:26,943 --> 00:25:29,237 ao invés de tentarem mudar de vida, 485 00:25:29,320 --> 00:25:32,574 eles suavizam as sensações desconfortáveis 486 00:25:32,657 --> 00:25:34,450 com a medicação. 487 00:25:34,534 --> 00:25:37,704 Não acredito que estejam comendo durante uma crise dessas. 488 00:25:37,787 --> 00:25:41,499 - Estamos nervosos. O que sugere? - Tomem um Valium como alguém normal. 489 00:25:41,583 --> 00:25:44,377 Mas, com o passar do tempo, 490 00:25:44,460 --> 00:25:47,505 percebemos que essas medicações podem ser usadas em excesso. 491 00:25:47,589 --> 00:25:50,049 E há vários efeitos adversos importantes 492 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 com o uso prolongado de benzodiazepínicos. 493 00:25:52,218 --> 00:25:56,431 Hoje, um subcomitê de saúde do Senado ouviu histórias terríveis 494 00:25:56,514 --> 00:25:58,516 de pessoas dependentes de Valium. 495 00:25:58,600 --> 00:26:01,978 Um médico da Califórnia disse que ficar sem o remédio 496 00:26:02,061 --> 00:26:05,565 era como se jogassem querosene sob sua pele e incendiassem. 497 00:26:06,149 --> 00:26:08,901 Valium é a droga mais prescrita na América. 498 00:26:08,985 --> 00:26:12,780 O FDA aconselha os médicos a não prescreverem para estresse diário. 499 00:26:13,948 --> 00:26:15,408 E então veio o Xanax. 500 00:26:16,659 --> 00:26:19,787 Os cientistas da Upjohn conseguiram criar uma molécula 501 00:26:19,871 --> 00:26:22,665 que ajuda a controlar os transtornos de ansiedade. 502 00:26:23,249 --> 00:26:25,376 Ela age sobre a área do cérebro 503 00:26:25,460 --> 00:26:27,629 que controla a emoção e a ansiedade. 504 00:26:27,712 --> 00:26:30,048 É uma droga de ação mais seletiva 505 00:26:30,131 --> 00:26:32,675 e menos efeitos adversos que as anteriores. 506 00:26:32,759 --> 00:26:35,887 Xanax. O número de receitas chega aos milhões. 507 00:26:35,970 --> 00:26:39,307 Receio que o mesmo tipo de prescrição exagerada, 508 00:26:39,974 --> 00:26:44,270 o mesmo tipo de disponibilidade promíscua, 509 00:26:45,313 --> 00:26:47,315 esteja ocorrendo com essa droga. 510 00:26:47,398 --> 00:26:51,444 Então veio o 11 de Setembro e as porteiras foram abertas. 511 00:26:52,028 --> 00:26:54,864 As pessoas estavam com os nervos à flor da pele. 512 00:26:54,947 --> 00:26:59,911 O ataque aos EUA gerou inúmeros danos, inclusive na saúde mental. 513 00:27:00,912 --> 00:27:02,747 Como iremos nos curar? 514 00:27:02,830 --> 00:27:07,126 Esse desastre também foi uma catástrofe de saúde mental 515 00:27:07,210 --> 00:27:09,170 de proporções gigantescas. 516 00:27:09,837 --> 00:27:16,511 Receitas de ansiolíticos aumentaram 23% em Nova York e 8% em todo o país. 517 00:27:17,387 --> 00:27:19,889 E houve uma ampliação na publicidade. 518 00:27:19,972 --> 00:27:24,727 Anúncios dizendo: "Nervosismo demais? Nosso remédio ajuda a se sentir melhor." 519 00:27:24,811 --> 00:27:26,646 Mostravam fotos de mulheres 520 00:27:26,729 --> 00:27:30,483 cercadas das coisas que as preocupavam. 521 00:27:31,401 --> 00:27:32,985 E as mulheres responderam. 522 00:27:34,028 --> 00:27:37,073 O número de mulheres que começaram a tomar antidepressivos, 523 00:27:37,156 --> 00:27:41,577 ansiolíticos e pílulas para dormir depois do 11 de Setembro subiu muito. 524 00:27:43,830 --> 00:27:47,500 Não quero estereotipar, mas acho que muitas mulheres sabem 525 00:27:47,583 --> 00:27:52,130 que às vezes não nos cuidamos e não temos tempo para nós mesmas, 526 00:27:52,213 --> 00:27:57,051 e isso realmente elevou minha ansiedade a outro nível. 527 00:27:58,302 --> 00:28:01,848 Sou da geração que cresceu ouvindo que poderíamos ter tudo. 528 00:28:01,931 --> 00:28:03,141 Só não disseram como. 529 00:28:03,933 --> 00:28:06,728 Minha mãe ficava em casa com a gente. 530 00:28:07,603 --> 00:28:13,693 E eu tinha essa ideia de que também ficaria em casa, 531 00:28:13,776 --> 00:28:15,528 pois cresci vendo isso. 532 00:28:15,611 --> 00:28:16,654 Mas aí… 533 00:28:17,405 --> 00:28:22,243 Eu tinha 34 anos quando meu filho nasceu. Então eu já trabalhava, 534 00:28:22,326 --> 00:28:26,164 tinha uma hipoteca e estava num momento da vida 535 00:28:26,247 --> 00:28:29,834 em que eu precisava trabalhar enquanto tentava arrumar 536 00:28:29,917 --> 00:28:33,379 alguém para levar meu filho para a aula 537 00:28:33,463 --> 00:28:35,339 ou sair mais cedo para isso. 538 00:28:35,423 --> 00:28:39,677 Agora tenho que ir fazer o jantar. E eu senti como se estivesse operando 539 00:28:39,761 --> 00:28:43,848 em um alto nível de tensão o tempo todo. 540 00:28:43,931 --> 00:28:47,602 Você pensa: "Bom, vou terminar o trabalho e tomar um vinho." 541 00:28:47,685 --> 00:28:51,814 E, para mim, tanto física quanto mentalmente, 542 00:28:51,898 --> 00:28:56,277 isso não é nada saudável. Pode funcionar para algumas pessoas, 543 00:28:56,360 --> 00:28:59,113 mas isso só estava aumentando meu estresse. 544 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Há cerca de dois anos, 545 00:29:05,536 --> 00:29:08,539 tudo se acumulou de uma vez só. 546 00:29:09,290 --> 00:29:13,586 A mãe do meu marido tem demência 547 00:29:13,669 --> 00:29:16,881 e está em uma casa de repouso em outro estado. 548 00:29:17,381 --> 00:29:20,551 Meu filho entrou em uma nova fase da adolescência. 549 00:29:20,635 --> 00:29:24,180 Então, precisei rever nosso relacionamento 550 00:29:24,263 --> 00:29:26,349 e aprender a dar mais espaço. 551 00:29:26,849 --> 00:29:30,603 O trabalho ficou muito estressante, 552 00:29:30,686 --> 00:29:35,274 e a menopausa pode jogar tudo pela janela. 553 00:29:35,358 --> 00:29:37,652 Você está indo bem, 554 00:29:37,735 --> 00:29:41,030 sua vida foi boa até os 50 e poucos anos. 555 00:29:41,697 --> 00:29:47,453 E isso desequilibra completamente seus hormônios e sua vida. 556 00:29:47,537 --> 00:29:48,871 Acho que podemos dizer 557 00:29:48,955 --> 00:29:52,750 que o corpo feminino e o masculino não são exatamente idênticos. 558 00:29:52,834 --> 00:29:56,754 Que há hormônios muito diferentes atuando em cada um. 559 00:29:56,838 --> 00:29:59,257 Porém, mais importante que isso, 560 00:29:59,340 --> 00:30:01,926 as mulheres aprendem com outras mulheres 561 00:30:02,009 --> 00:30:05,388 a serem ansiosas, digamos, de uma maneira aceitável. 562 00:30:06,305 --> 00:30:12,103 Nós estimulamos as meninas a expressarem mais as emoções. 563 00:30:12,186 --> 00:30:16,315 Nós amparamos a garotinha que está chorando 564 00:30:16,399 --> 00:30:21,487 e precisa daquela atenção extra. 565 00:30:21,571 --> 00:30:24,866 Já com os meninos, nós os mandamos irem brincar, 566 00:30:24,949 --> 00:30:29,287 os ensinamos a brigarem, a serem durões e a pararem de chorar. 567 00:30:30,079 --> 00:30:32,707 Agora, vamos assoar o nariz e secar os olhos. 568 00:30:33,624 --> 00:30:36,419 Não queremos que Mike e sua mãe nos vejam assim. 569 00:30:38,713 --> 00:30:41,591 Sou terapeuta há 16, 17 anos. 570 00:30:41,674 --> 00:30:44,510 Já trabalhei em escolas, já atendi a domicílio. 571 00:30:44,594 --> 00:30:47,388 Há cerca de cinco anos, abri um consultório particular. 572 00:30:47,471 --> 00:30:52,226 E eu senti que poucos homens procuravam fazer terapia. 573 00:30:52,310 --> 00:30:55,021 Então, no meu processo de tentar entender 574 00:30:55,104 --> 00:30:57,481 por que os homens não buscam terapia, 575 00:30:57,565 --> 00:30:59,901 eu fiz uma pesquisa sobre isso. 576 00:30:59,984 --> 00:31:01,819 Em primeiro lugar está o custo, 577 00:31:01,903 --> 00:31:06,115 talvez ele não tenha plano de saúde ou não possa pagar. 578 00:31:06,198 --> 00:31:09,243 É o que impede muitas pessoas de fazerem terapia. 579 00:31:09,327 --> 00:31:12,830 Mas, quanto aos homens negros, também há a questão de: 580 00:31:12,914 --> 00:31:16,500 "Esse sistema não foi feito para mim." O que é verdade. 581 00:31:16,584 --> 00:31:19,795 Não é um sistema feito para pessoas não-brancas. 582 00:31:19,879 --> 00:31:22,757 Eu tive uma sessão com uma pessoa não-branca 583 00:31:22,840 --> 00:31:25,509 e pensei: "Isso não vai funcionar. 584 00:31:25,593 --> 00:31:27,011 Não posso falar assim." 585 00:31:27,094 --> 00:31:30,014 O melhor exemplo é 586 00:31:30,097 --> 00:31:34,185 uma das perguntas do meu formulário de admissão: 587 00:31:34,268 --> 00:31:36,103 "Você já teve algum trauma?" 588 00:31:36,187 --> 00:31:40,775 Esse paciente respondeu não duas, três vezes. 589 00:31:40,858 --> 00:31:42,693 Um dia, em outra conversa, 590 00:31:42,777 --> 00:31:46,864 ele disse: "Deixe-me ver. Foi antes ou depois de eu ser baleado?" 591 00:31:46,948 --> 00:31:49,450 E eu: "Espere aí. Você foi baleado? 592 00:31:49,533 --> 00:31:51,577 Você nunca me contou isso." 593 00:31:51,661 --> 00:31:54,330 Sabe o que ele disse? "Você nunca perguntou." 594 00:31:54,914 --> 00:31:57,291 Eu disse que não podia perguntar: 595 00:31:57,375 --> 00:32:00,211 "Você já foi baleado?" É uma experiência única. 596 00:32:00,294 --> 00:32:04,382 E ele: "Não é tão única assim. Conheço muita gente que foi baleada." 597 00:32:04,465 --> 00:32:07,385 Naquele momento, eu entendi que precisava mudar 598 00:32:07,468 --> 00:32:12,181 a forma como eu fazia perguntas e avaliações. 599 00:32:12,264 --> 00:32:15,726 Talvez, se você vive em um ambiente 600 00:32:16,227 --> 00:32:20,272 onde sua humanidade pessoal, 601 00:32:20,356 --> 00:32:25,695 sua segurança e seu bem-estar são constantemente ameaçados, 602 00:32:26,529 --> 00:32:28,572 você tem que se mostrar forte. 603 00:32:28,656 --> 00:32:30,616 Então, ter que reconhecer 604 00:32:31,117 --> 00:32:35,621 que você está enfrentando um desafio ou problema de saúde mental… 605 00:32:36,706 --> 00:32:39,417 Não, não é o caso. 606 00:32:39,500 --> 00:32:43,295 Fiz um semestre e meio de faculdade. Então, eu entendo Freud. 607 00:32:43,379 --> 00:32:47,383 Entendo o conceito de terapia. Mas no meu mundo, não adianta. 608 00:32:48,592 --> 00:32:51,804 Eu poderia estar mais feliz? Sim. Quem não poderia? 609 00:32:52,304 --> 00:32:55,558 Mas posso dizer, como uma psiquiatra que trata homens, 610 00:32:55,641 --> 00:32:57,518 muitos deles ficam ansiosos. 611 00:32:57,601 --> 00:33:00,479 Cada vez mais homens estão à vontade para admitir 612 00:33:00,563 --> 00:33:03,149 que estão ansiosos, para falar de ansiedade social, 613 00:33:03,232 --> 00:33:04,859 ou ansiedade em geral, 614 00:33:04,942 --> 00:33:07,862 ou algo como o medo de contágio, por exemplo. 615 00:33:07,945 --> 00:33:10,364 Está mudando. Houve uma grande transformação. 616 00:33:10,448 --> 00:33:13,784 Agora, saúde mental é assunto. Temos Charlamagne tha God. 617 00:33:13,868 --> 00:33:15,953 Tudo é mental e começa no pensamento. 618 00:33:16,037 --> 00:33:18,330 Se isso não estiver bem, nada mais estará. 619 00:33:18,414 --> 00:33:19,665 Temos o Jay-Z. 620 00:33:19,749 --> 00:33:25,463 Se você cresce, você percebe o quanto esse estigma é ridículo. 621 00:33:25,546 --> 00:33:29,675 Tipo: "Por que não falar com alguém sobre seus problemas?" 622 00:33:29,759 --> 00:33:32,511 Isso ajuda a normalizar essas coisas para os homens. 623 00:33:32,595 --> 00:33:34,889 O perfil típico do paciente 624 00:33:34,972 --> 00:33:38,017 a quem se prescreve um benzodiazepínico está se ampliando. 625 00:33:38,100 --> 00:33:42,605 Então… Embora o perfil geralmente fosse, 626 00:33:42,688 --> 00:33:45,566 há 30 anos, uma mulher de meia-idade, 627 00:33:45,649 --> 00:33:48,110 agora os pacientes são cada vez mais jovens. 628 00:33:48,194 --> 00:33:52,656 Pessoas muito idosas estão recebendo prescrições de benzodiazepínicos 629 00:33:52,740 --> 00:33:55,534 e sendo mantidas sob tratamento por mais tempo. 630 00:33:55,618 --> 00:33:57,828 O treinamento para usar essas medicações 631 00:33:57,912 --> 00:33:59,789 não é tão robusto quanto se espera. 632 00:33:59,872 --> 00:34:03,501 Essas drogas foram feitas para serem tomadas a curto prazo, 633 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 não mais do que um mês e pouco. 634 00:34:05,920 --> 00:34:08,881 Então, é impressionante pensar no fato 635 00:34:08,964 --> 00:34:14,053 de que muitas pessoas que iniciam o tratamento com benzodiazepínicos 636 00:34:14,136 --> 00:34:17,723 vão continuar a tomá-los por anos ou até mesmo décadas. 637 00:34:27,108 --> 00:34:29,944 Quando tive meu primeiro ataque de pânico, 638 00:34:30,027 --> 00:34:32,446 achei que estava enlouquecendo. 639 00:34:34,448 --> 00:34:38,953 Eu disse: "Vocês precisam me trancar, porque não sei o que está acontecendo." 640 00:34:41,080 --> 00:34:43,457 Eu tinha 14 ou 15 anos. 641 00:34:43,541 --> 00:34:46,502 Eu viajava muito quando criança e gostava de voar. 642 00:34:47,002 --> 00:34:48,462 Mas, por alguma razão, 643 00:34:48,963 --> 00:34:52,675 nós estávamos prontos para decolar, 644 00:34:52,758 --> 00:34:56,971 e de repente eu sinto que estou derretendo por dentro. 645 00:34:57,054 --> 00:35:00,015 Não conseguia respirar. Achei que ia morrer. Mesmo. 646 00:35:00,933 --> 00:35:05,771 Depois disso, tive alguns anos bem tranquilos. 647 00:35:06,397 --> 00:35:08,232 No meu último ano do colegial, 648 00:35:08,315 --> 00:35:10,818 no verão em que eu começava o último ano, 649 00:35:10,901 --> 00:35:13,737 eu trabalhava numa cafeteria e estava no caixa, 650 00:35:13,821 --> 00:35:15,781 então interagia com muita gente. 651 00:35:15,865 --> 00:35:17,283 Eu comecei a berrar 652 00:35:17,366 --> 00:35:21,370 na frente desse casal que tinha entrado, e fiquei muito sem graça. 653 00:35:21,453 --> 00:35:23,539 Foi bem constrangedor. 654 00:35:23,622 --> 00:35:26,125 Mas eu não sabia o que estava acontecendo. 655 00:35:26,208 --> 00:35:28,335 Estive aqui centenas de vezes. 656 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 Por que eu… O que há de errado comigo? 657 00:35:32,089 --> 00:35:35,509 Chegou ao ponto em que eu não conseguia completar as tarefas diárias 658 00:35:35,593 --> 00:35:38,053 sem ter um colapso. 659 00:35:38,137 --> 00:35:41,223 Eu não conseguia ir ao mercado, dirigir, 660 00:35:41,307 --> 00:35:44,393 coisas simples que você faz todos os dias. 661 00:35:44,476 --> 00:35:47,688 Você se sente preso e… Quem quer se sentir assim? 662 00:35:47,771 --> 00:35:50,274 Você faria qualquer coisa para não se sentir assim. 663 00:35:52,526 --> 00:35:55,446 Meu pai e eu sempre fomos muito parecidos. 664 00:35:56,030 --> 00:35:59,617 É uma linguagem não-verbal que nós temos, 665 00:36:00,117 --> 00:36:03,787 e ele sofreu com ansiedade no início da vida adulta. 666 00:36:03,871 --> 00:36:06,540 Então ele logo reconheceu os sinais. 667 00:36:06,624 --> 00:36:09,543 Mas não era qualificado para me dar o que eu precisava. 668 00:36:10,044 --> 00:36:14,465 Sinceramente, eu não sabia quase nada sobre medicação psiquiátrica 669 00:36:14,548 --> 00:36:16,717 quando comecei a terapia. 670 00:36:16,800 --> 00:36:19,511 Mas a terapeuta sugeriu uma droga chamada Zoloft, 671 00:36:19,595 --> 00:36:21,972 que acabei tomando e ainda tomo. 672 00:36:22,056 --> 00:36:28,604 Não falamos sobre o Xanax até eu precisar voar de novo. 673 00:36:28,687 --> 00:36:32,524 Eu disse à minha psiquiatra: "Não há nada nesse mundo 674 00:36:32,608 --> 00:36:34,610 que me faça voar de novo. 675 00:36:34,693 --> 00:36:38,280 Eu dirijo por três dias, se for preciso. Não vou mais voar." 676 00:36:38,364 --> 00:36:41,951 E ela disse: "Você já pensou em tomar Xanax?" 677 00:36:43,953 --> 00:36:47,831 Eu aterrissei, e eu queria subir no topo de uma montanha 678 00:36:47,915 --> 00:36:49,833 e gritar para o mundo que eu consegui. 679 00:36:49,917 --> 00:36:52,169 Eu não chorei, não hiperventilei. 680 00:36:52,253 --> 00:36:54,922 Não tive um ataque de pânico. Eu estava bem. 681 00:36:55,631 --> 00:36:59,426 Eu comecei a tomar Xanax em certas situações, 682 00:36:59,510 --> 00:37:02,846 e depois decidi tomar diariamente, 683 00:37:02,930 --> 00:37:04,765 porque funcionou para mim. 684 00:37:04,848 --> 00:37:08,352 Preciso dessa liberação para poder dormir. 685 00:37:08,435 --> 00:37:09,687 Era tipo, sabe… 686 00:37:10,354 --> 00:37:14,441 Naquele momento, eu estava muito atrás dos meus colegas 687 00:37:14,525 --> 00:37:18,821 no que diz respeito à capacidade de simplesmente viver. 688 00:37:19,405 --> 00:37:23,534 E por que eu ficaria assim se havia algo que podia ajudar? 689 00:37:24,660 --> 00:37:26,287 Para qualquer medicamento, 690 00:37:26,370 --> 00:37:29,039 faz-se uma análise de risco-benefício, certo? 691 00:37:29,123 --> 00:37:30,582 Então, para os benzos, 692 00:37:30,666 --> 00:37:34,211 os riscos e a análise consistem de algumas coisas. 693 00:37:34,295 --> 00:37:39,842 O efeito colateral mais comum é sentir-se cansado e sedado. 694 00:37:40,426 --> 00:37:44,763 É por isso que são prescritos para ajudar as pessoas a dormir. 695 00:37:44,847 --> 00:37:47,808 Você fica desinibido, meio tonto e sonolento, 696 00:37:47,891 --> 00:37:49,435 talvez tome decisões erradas. 697 00:37:49,518 --> 00:37:51,895 Ninguém quer compartilhar 698 00:37:51,979 --> 00:37:54,106 tudo o que acontece quando tomamos remédios. 699 00:37:54,189 --> 00:37:56,567 Quando eu tomei, tudo ficou hilário… 700 00:37:56,650 --> 00:37:58,610 MINHA EXPERIÊNCIA COM XANAX 701 00:37:58,694 --> 00:38:00,821 …o que não seria muito bom 702 00:38:00,904 --> 00:38:03,907 se eu tivesse uma entrevista ou algo importante 703 00:38:03,991 --> 00:38:06,201 e ficasse rindo sem parar. 704 00:38:06,285 --> 00:38:10,164 Para algumas pessoas, esse efeito inibidor acaba sendo oposto, 705 00:38:10,247 --> 00:38:13,500 e elas ficam mais soltas, leves e brincalhonas. 706 00:38:13,584 --> 00:38:18,464 Eu me sinto animada, relaxada e estou… 707 00:38:18,547 --> 00:38:23,802 Pronta para a festa 708 00:38:23,886 --> 00:38:27,639 Os benzodiazepínicos são como álcool em forma de pílula. 709 00:38:27,723 --> 00:38:29,725 Um dos problemas dos benzos 710 00:38:29,808 --> 00:38:33,062 é que eles podem interferir na memória de curto prazo, 711 00:38:33,145 --> 00:38:37,024 na criação de novas memórias, na recuperação de memórias. 712 00:38:37,107 --> 00:38:38,567 Tudo fica meio confuso. 713 00:38:39,234 --> 00:38:41,945 Não me lembro de nada depois de tomar… 714 00:38:42,946 --> 00:38:47,368 o que pode ser bem ruim se você estiver dirigindo. 715 00:38:47,451 --> 00:38:50,662 Alguns riscos a longo prazo dos benzodiazepínicos são conhecidos. 716 00:38:50,746 --> 00:38:54,083 Porém, estudos sobre Alzheimer e demência são recentes, 717 00:38:54,166 --> 00:38:56,126 são dos últimos anos. 718 00:38:56,627 --> 00:38:58,295 E é um risco significativo. 719 00:38:58,379 --> 00:39:00,297 Você está tomando um depressivo, 720 00:39:00,381 --> 00:39:02,716 e com a redução do uso do cérebro, 721 00:39:02,800 --> 00:39:06,053 algumas células nervosas podem começar a morrer, 722 00:39:06,136 --> 00:39:07,805 reduzindo a atividade cerebral. 723 00:39:07,888 --> 00:39:11,392 Há também um efeito colateral muito mais comum 724 00:39:11,475 --> 00:39:13,394 que chamamos de tolerância. 725 00:39:13,894 --> 00:39:18,482 Tolerância significa precisar aumentar a dose para obter o mesmo efeito. 726 00:39:18,565 --> 00:39:23,153 Benzos eram essenciais, eu sempre os carregava comigo. 727 00:39:23,237 --> 00:39:25,656 Na verdade, fiz isso por quase 30 anos. 728 00:39:25,739 --> 00:39:28,700 Eles alteraram meu nível geral de ansiedade, 729 00:39:28,784 --> 00:39:31,286 porque eu sabia que tinha aquela droga mágica. 730 00:39:31,370 --> 00:39:33,330 Descobri um sistema que funciona. 731 00:39:33,414 --> 00:39:37,668 Eu consigo pegar um avião e consigo falar em público 732 00:39:37,751 --> 00:39:39,461 com Xanax e Clonazepam. 733 00:39:39,545 --> 00:39:44,174 Antes disso, eu passava semanas, senão meses, temendo essas coisas, 734 00:39:44,258 --> 00:39:47,761 tendo pesadelos e suando frio. E isso acabou. 735 00:39:47,845 --> 00:39:52,766 Se eu estivesse mais ansioso que o normal e decidisse aumentar minha dose, 736 00:39:53,851 --> 00:39:57,271 eu elevava a um alto nível, e depois ia reduzindo. 737 00:39:57,354 --> 00:40:01,567 E eu podia sentir. Depois, eu tinha sintomas físicos. 738 00:40:01,650 --> 00:40:03,652 Às vezes, ficava mais ansioso, 739 00:40:03,735 --> 00:40:07,656 meus receptores GABA estavam tipo: "Ei, cadê aquele Xanax?" 740 00:40:07,739 --> 00:40:09,950 E comecei a ter pesadelos diferentes. 741 00:40:10,033 --> 00:40:14,329 Eu sonhava que precisava falar em público e perdia meu Xanax. 742 00:40:14,413 --> 00:40:17,583 Ou que eu ficava sem Xanax no avião. 743 00:40:17,666 --> 00:40:22,504 Dali em diante, eu estava psicologicamente dependente dos benzos. 744 00:40:22,588 --> 00:40:24,506 Os benzodiazepínicos não são todos iguais. 745 00:40:24,590 --> 00:40:28,802 Xanax, por exemplo, age mais rápido que os outros, 746 00:40:28,886 --> 00:40:31,763 e seu efeito passa mais rápido que o dos outros. 747 00:40:31,847 --> 00:40:35,601 Agentes que geram um reforço positivo imediato 748 00:40:35,684 --> 00:40:38,896 que passa rapidamente nos deixam num estado disfórico, 749 00:40:38,979 --> 00:40:41,899 de fissura, e tendem a gerar dependência. 750 00:40:44,234 --> 00:40:46,445 Há casos de dependência na minha família, 751 00:40:46,528 --> 00:40:51,283 então eu sempre evitei usar qualquer tipo de substância. 752 00:40:51,366 --> 00:40:54,077 Eu não bebo, nunca fumei 753 00:40:54,161 --> 00:40:56,580 e nunca usei drogas, porque tinha medo 754 00:40:56,663 --> 00:41:01,376 que talvez houvesse algo na minha família que tornava as pessoas dependentes. 755 00:41:02,377 --> 00:41:03,212 Isso. 756 00:41:04,463 --> 00:41:05,422 Bom trabalho. 757 00:41:05,506 --> 00:41:09,259 Mas falamos sobre começar com uma dosagem bem baixa, 758 00:41:09,343 --> 00:41:12,054 sobre as coisas que eu deveria observar, 759 00:41:12,137 --> 00:41:14,181 e o medo que eu tinha no começo, 760 00:41:14,264 --> 00:41:17,601 de precisar aumentar a dose, não aconteceu. 761 00:41:17,684 --> 00:41:20,729 Eu consegui um grande alívio com uma dose bem baixa. 762 00:41:20,812 --> 00:41:25,150 E eu acho que ter esse medo saudável da dependência 763 00:41:25,234 --> 00:41:27,903 me ajudou a manter o foco em: 764 00:41:27,986 --> 00:41:30,864 "A medicação é uma ferramenta que me ajuda a abrir espaço 765 00:41:30,948 --> 00:41:34,034 para coisas não medicamentosas operarem na minha vida." 766 00:41:36,245 --> 00:41:39,790 Se você os usa com cuidado, para crises agudas eventuais, 767 00:41:39,873 --> 00:41:41,959 pode não ser um grande problema. 768 00:41:42,042 --> 00:41:44,920 Se você toma todos os dias, várias vezes ao dia, 769 00:41:45,003 --> 00:41:48,715 parar de tomá-los abruptamente é muito desconfortável. 770 00:41:48,799 --> 00:41:51,301 As consequências podem ser graves. 771 00:41:51,385 --> 00:41:54,096 As pessoas podem ficar psicóticas, ter convulsões. 772 00:41:54,179 --> 00:41:57,015 Podem ter ansiedade severa, uma insônia terrível. 773 00:41:57,099 --> 00:42:00,477 Já vi casos de abstinência de benzodiazepínicos 774 00:42:00,561 --> 00:42:03,689 levarem a pensamentos suicidas e tentativas de suicídio. 775 00:42:03,772 --> 00:42:05,190 Sabendo o que sei agora, 776 00:42:05,899 --> 00:42:08,819 eu nunca teria tomado a primeira receita. 777 00:42:09,319 --> 00:42:10,362 Nunca. 778 00:42:10,445 --> 00:42:11,572 Foi o maior… 779 00:42:12,489 --> 00:42:14,616 Foi o maior erro da minha vida. 780 00:42:15,617 --> 00:42:18,287 Fui morar no Colorado porque adoro estar ao ar livre. 781 00:42:18,370 --> 00:42:23,000 Eu adoro esquiar, escalar, fazer montanhismo. 782 00:42:23,083 --> 00:42:26,211 Adoro rafting e canoagem. 783 00:42:26,295 --> 00:42:32,134 Eu adoro tantos esportes de alto risco, cheios de adrenalina, 784 00:42:33,010 --> 00:42:34,886 que eu me pergunto: 785 00:42:34,970 --> 00:42:38,348 "Como posso ter sido diagnosticado com ansiedade?" 786 00:42:44,104 --> 00:42:46,315 Oi, querida. Vamos ver o que fez. 787 00:42:46,940 --> 00:42:48,483 - Então, papai. - Sim? 788 00:42:48,567 --> 00:42:50,402 Esta é a árvore de Natal. 789 00:42:50,485 --> 00:42:53,280 Sim. Ela é bem alta. 790 00:42:53,363 --> 00:42:55,157 Este é o boneco de neve. 791 00:42:55,782 --> 00:42:56,992 Adorei, querida. 792 00:42:57,701 --> 00:43:02,831 Durante a faculdade, acho que eu tomava um miligrama de Xanax, ou meio miligrama. 793 00:43:04,166 --> 00:43:08,170 Ao longo dos anos, chegou a um miligrama, 794 00:43:08,253 --> 00:43:11,715 depois a dois miligramas, e finalmente a três miligramas, 795 00:43:11,798 --> 00:43:14,426 que foi onde eu fiquei 796 00:43:14,509 --> 00:43:18,180 por uns bons 12 ou 15 anos. 797 00:43:18,263 --> 00:43:23,560 E nunca tomei mais do que minha dose diária exata. 798 00:43:24,269 --> 00:43:26,938 Por volta de 2013, 799 00:43:27,439 --> 00:43:31,902 eu me lembro de dizer ao meu psiquiatra que a vida estava indo bem. 800 00:43:33,111 --> 00:43:37,366 Kelly esperava nosso primeiro filho, e eu mal podia esperar para ser pai. 801 00:43:38,867 --> 00:43:44,498 Ele reduziu meu Xanax de três para dois miligramas e meio. 802 00:43:44,581 --> 00:43:46,166 E então, de repente, 803 00:43:46,249 --> 00:43:50,379 comecei a sentir sintomas físicos misteriosos. 804 00:43:50,879 --> 00:43:54,549 Coisas como me sentir abalado por sons e cheiros. 805 00:43:54,633 --> 00:43:57,344 Eu tinha palpitações cardíacas. 806 00:43:57,928 --> 00:44:00,722 A pele dos meus braços parecia queimar. 807 00:44:00,806 --> 00:44:05,727 Músculos aleatórios se contraíam. Eu sentia uma confusão mental terrível. 808 00:44:06,311 --> 00:44:09,439 E a fadiga física é um dos piores sintomas. 809 00:44:11,066 --> 00:44:13,276 Minha esposa e eu nos preocupamos. 810 00:44:13,360 --> 00:44:15,612 Havia algo sério acontecendo. 811 00:44:16,488 --> 00:44:18,782 Eu me consultei com reumatologistas, 812 00:44:18,865 --> 00:44:21,159 cardiologistas, neurologistas 813 00:44:21,243 --> 00:44:23,328 e todo tipo de especialista. 814 00:44:23,412 --> 00:44:28,291 Finalmente, um médico disse: "Quer saber? Você já fez de tudo. 815 00:44:28,375 --> 00:44:31,294 Vou encaminhar você para a Mayo Clinic, 816 00:44:31,378 --> 00:44:33,338 porque eles são os melhores." 817 00:44:34,005 --> 00:44:37,342 Peguei minha família, e fomos para Minnesota. 818 00:44:37,426 --> 00:44:43,265 O neurologista da Mayo disse: "Acho que você tem encefalite autoimune. 819 00:44:43,348 --> 00:44:46,518 É uma inflamação do cérebro fácil de tratar. 820 00:44:47,102 --> 00:44:50,522 É um pouco desconfortável, você precisa de infusões intravenosas." 821 00:44:50,605 --> 00:44:55,694 Eu fiz as oito semanas de infusões e não me senti melhor. 822 00:44:55,777 --> 00:44:57,362 Eu só piorei. 823 00:44:57,446 --> 00:45:00,532 Durante esse processo, eu perguntava aos médicos 824 00:45:00,615 --> 00:45:03,994 de vez em quando: "Será que não é a minha medicação? 825 00:45:04,578 --> 00:45:06,913 E se os remédios forem a causa disso?" 826 00:45:06,997 --> 00:45:10,292 E a resposta era sempre: "Não, não é a medicação. 827 00:45:10,792 --> 00:45:12,335 Certamente que não." 828 00:45:12,419 --> 00:45:16,423 A essa altura, meu psiquiatra alterou a minha medicação 829 00:45:16,506 --> 00:45:18,967 do Xanax para o Valium. 830 00:45:19,050 --> 00:45:21,970 Chame de intuição ou… 831 00:45:22,053 --> 00:45:24,014 Eu não sabia mais o que fazer, 832 00:45:24,097 --> 00:45:27,434 então, eu disse que desejava parar de tomar remédio. 833 00:45:36,401 --> 00:45:38,987 Em fevereiro de 2018, 834 00:45:39,070 --> 00:45:44,367 eu acordei de manhã e algo estava muito errado. 835 00:45:45,452 --> 00:45:47,412 Eu ouvia as crianças lá embaixo, 836 00:45:47,496 --> 00:45:51,708 mas o som delas brincando era penetrante. 837 00:45:52,709 --> 00:45:55,462 Minha pele e meu peito queimavam. 838 00:45:58,632 --> 00:46:00,425 Eu não aguentava mais. 839 00:46:01,092 --> 00:46:03,011 Saí correndo de casa 840 00:46:03,512 --> 00:46:08,183 e comecei a dirigir rápido e imprudentemente. 841 00:46:08,266 --> 00:46:12,020 Uma voz na minha cabeça dizia: "Eu preciso fugir." 842 00:46:12,729 --> 00:46:15,857 Então eu vi uma colina ao lado, 843 00:46:15,941 --> 00:46:18,777 com uns 90m de altura e um penhasco. 844 00:46:19,986 --> 00:46:21,696 E eu disse: 845 00:46:22,364 --> 00:46:25,075 "Vou subir naquela colina e vou pular." 846 00:46:26,451 --> 00:46:27,869 E enquanto eu subia… 847 00:46:30,121 --> 00:46:33,416 eu tive visões dos meus filhos. 848 00:46:35,377 --> 00:46:38,088 E eu me ajoelhei 849 00:46:39,381 --> 00:46:41,925 e disse: "John, você não é assim. 850 00:46:42,425 --> 00:46:44,094 Você não é assim." 851 00:46:44,177 --> 00:46:48,139 Minha esposa me ouviu chegar e me recebeu na porta. 852 00:46:49,266 --> 00:46:50,851 Eu olhei para ela e disse: 853 00:46:51,726 --> 00:46:55,522 "Tem que ser o Valium." 854 00:46:56,940 --> 00:47:01,695 E minha esposa começou a pesquisar sobre Valium e suicídio, 855 00:47:01,778 --> 00:47:05,615 sobre abstinência de Valium e de Xanax. 856 00:47:08,118 --> 00:47:11,872 Infelizmente, foram os próprios pacientes e não a comunidade médica 857 00:47:11,955 --> 00:47:15,000 que identificaram os problemas dos benzodiazepínicos, 858 00:47:15,083 --> 00:47:18,169 como dependência, tolerância e abstinência. 859 00:47:18,253 --> 00:47:20,755 Esses dados são da década de 1970 860 00:47:20,839 --> 00:47:23,133 e foram produzidos pela Dra. Heather Ashton, 861 00:47:23,216 --> 00:47:27,512 uma psiquiatra que gerenciava uma clínica de descontinuação de benzodiazepínicos. 862 00:47:27,596 --> 00:47:30,599 Há uma falta de treinamento em farmacologia clínica… 863 00:47:30,682 --> 00:47:32,142 PSICOFARMACOLOGISTA 864 00:47:32,225 --> 00:47:34,311 …e no tratamento da abstinência. 865 00:47:34,394 --> 00:47:37,480 Ouvir os pacientes se tornou uma arte perdida, 866 00:47:37,564 --> 00:47:41,318 e os médicos foram seduzidos pela ideia 867 00:47:41,401 --> 00:47:44,195 de que as drogas são a cura das doenças mentais. 868 00:47:44,279 --> 00:47:46,823 Ela escreveu um tratado chamado The Ashton Manual, 869 00:47:46,907 --> 00:47:50,702 que está disponível na Internet, e é um excelente documento. 870 00:47:51,202 --> 00:47:55,582 De repente, nos deparamos com The Ashton Manual. 871 00:47:55,665 --> 00:48:00,921 Continha todos os sintomas que eu havia reportado a todos os médicos, 872 00:48:01,004 --> 00:48:03,006 um após o outro. 873 00:48:03,089 --> 00:48:05,425 Minha esposa e eu nos olhamos, tipo… 874 00:48:07,177 --> 00:48:08,678 "Como assim?" 875 00:48:09,763 --> 00:48:15,352 Fomos a 32 médicos diferentes e nenhum deles ligou os pontos, 876 00:48:15,435 --> 00:48:20,023 nenhum deles percebeu que era abstinência de benzodiazepínicos. 877 00:48:20,106 --> 00:48:21,983 Alguns pacientes não têm problemas, 878 00:48:22,067 --> 00:48:26,446 e outros são sensíveis à menor redução ou reajuste de dose. 879 00:48:26,529 --> 00:48:31,326 Isso acontece principalmente com idosos. Com a idade, o cérebro fica mais rígido. 880 00:48:31,826 --> 00:48:35,872 Quando alguém que tomou benzodiazepínicos por décadas chega aos 50… 881 00:48:36,456 --> 00:48:38,124 É muito difícil parar. 882 00:48:38,208 --> 00:48:40,585 Poucas pessoas sabem dos perigos potenciais. 883 00:48:40,669 --> 00:48:44,381 Poucos médicos sabem desses perigos. 884 00:48:44,881 --> 00:48:46,967 O que é surpreendentemente. 885 00:48:47,050 --> 00:48:51,429 São ferramentas úteis. Estou muito feliz por tê-las. 886 00:48:51,513 --> 00:48:54,474 Sou grata às pessoas que as inventaram. 887 00:48:54,557 --> 00:48:59,187 O problema é que as estamos usando com muita frequência 888 00:48:59,270 --> 00:49:01,648 e por tempo demais. 889 00:49:02,983 --> 00:49:06,528 Quando você olha para os fatores de risco para dependência, 890 00:49:06,611 --> 00:49:10,240 um dos mais importantes é o simples acesso à droga. 891 00:49:11,282 --> 00:49:14,995 Vivemos em uma época de excesso de produção e de prescrições, 892 00:49:15,078 --> 00:49:19,040 o que aumenta suas chances de experimentar e se tornar dependente. 893 00:49:20,750 --> 00:49:25,338 Sou psiquiatra desde os anos 90, e se alguém me procurasse naquela época 894 00:49:25,422 --> 00:49:28,216 com sintomas de ansiedade ou depressão, 895 00:49:28,299 --> 00:49:31,428 eu tinha que explicar: "Você tem depressão." 896 00:49:31,511 --> 00:49:33,847 Ou então: "Isso é um ataque de pânico." 897 00:49:33,930 --> 00:49:38,018 E eu tinha que passar parte da primeira e da segunda consulta 898 00:49:38,101 --> 00:49:41,604 desconstruindo o estigma sobre eles precisarem de medicação. 899 00:49:41,688 --> 00:49:42,605 DIA ÚTIL 900 00:49:42,689 --> 00:49:46,818 Desde 1997, o FDA decidiu 901 00:49:46,901 --> 00:49:50,196 permitir que a indústria farmacêutica anunciasse para as pessoas. 902 00:49:50,280 --> 00:49:52,907 Não se escapa sozinho da depressão. 903 00:49:52,991 --> 00:49:55,118 Ninguém consegue, pois é uma doença. 904 00:49:55,201 --> 00:49:57,579 Você pode estar ansioso, sem conseguir dormir. 905 00:49:57,662 --> 00:50:00,373 Sabemos como é a ansiedade social. 906 00:50:00,457 --> 00:50:02,459 A culpa é do desequilíbrio químico. 907 00:50:02,542 --> 00:50:04,085 Você pode retomar sua vida. 908 00:50:04,169 --> 00:50:06,337 A vida volta a ter vida. 909 00:50:06,421 --> 00:50:10,300 Não preciso mais educar nem desconstruir nenhum estigma, 910 00:50:10,383 --> 00:50:14,637 pois os pacientes chegam dizendo: "Devo tomar Wellbutrin ou Effexor?" 911 00:50:14,721 --> 00:50:17,640 Ou então: "Meu instrutor de Pilates toma Paxil, 912 00:50:17,724 --> 00:50:21,352 mas meu dentista prefere Zoloft. Qual é a diferença?" 913 00:50:21,436 --> 00:50:25,231 Não havia manutenção, não se monitoravam as coisas. 914 00:50:25,315 --> 00:50:28,318 "Como se sente? O que está acontecendo aqui? 915 00:50:28,401 --> 00:50:29,944 Como está seu emocional?" 916 00:50:30,028 --> 00:50:32,030 Era bem transacional. 917 00:50:32,113 --> 00:50:34,783 A medicina se industrializou 918 00:50:34,866 --> 00:50:39,788 a ponto de fazer dos médicos trabalhadores em uma linha de montagem. 919 00:50:39,871 --> 00:50:44,584 Depois dele, todos os meus psiquiatras eram bem transacionais. 920 00:50:44,667 --> 00:50:47,378 E eu encontrei pessoas assim, pois pensava: 921 00:50:47,462 --> 00:50:50,715 "Não quero falar sobre o que estou sentindo." 922 00:50:50,799 --> 00:50:54,719 Os médicos são pressionados a atenderem os pacientes rapidamente, 923 00:50:54,803 --> 00:50:57,722 um atrás do outro, e a prescreverem medicações, 924 00:50:57,806 --> 00:51:00,058 pois é isso que gera lucros. 925 00:51:00,141 --> 00:51:03,603 Um médico disse: "Fale sobre sua infância no Texas." 926 00:51:03,686 --> 00:51:06,731 E eu: "Não quero. Vamos pular para a receita." 927 00:51:06,815 --> 00:51:10,026 Agora, perguntamos aos pacientes se ficaram satisfeitos com o serviço. 928 00:51:10,110 --> 00:51:12,153 Os médicos querem ser bem avaliados, 929 00:51:12,237 --> 00:51:16,658 porque seu progresso profissional depende dessas pesquisas. 930 00:51:16,741 --> 00:51:19,953 Então, por conta desses incentivos invisíveis, 931 00:51:20,036 --> 00:51:23,456 os médicos farão o que os pacientes querem. 932 00:51:23,540 --> 00:51:26,626 Outro problema é: essas drogas funcionam a curto prazo. 933 00:51:26,709 --> 00:51:31,297 Fui ver um terapeuta quando tinha 13 anos, em New Hampshire. 934 00:51:31,381 --> 00:51:32,257 COMEDIANTE 935 00:51:33,633 --> 00:51:36,386 Quem, no dia que eu… 936 00:51:36,469 --> 00:51:40,807 No primeiro dia, ele disse… E isso era em 1984 ou algo assim. 937 00:51:40,890 --> 00:51:44,185 Ele disse: "Vou lhe dar uma receita. 938 00:51:44,269 --> 00:51:47,522 Toda vez que se sentir triste, tome um desses." 939 00:51:47,605 --> 00:51:48,565 Era Xanax. 940 00:51:48,648 --> 00:51:51,776 Não quero demonizar todos os benzodiazepínicos 941 00:51:51,860 --> 00:51:52,944 e todas as drogas. 942 00:51:53,027 --> 00:51:56,030 Mas há um exagero nas prescrições, como os opioides. 943 00:51:56,114 --> 00:51:57,282 Ambos são analgésicos. 944 00:51:57,365 --> 00:51:59,701 Um para dor emocional, e outro para dor física. 945 00:52:00,285 --> 00:52:04,205 Há uma grande crise de Xanax em várias comunidades. 946 00:52:04,789 --> 00:52:07,125 Vivemos uma epidemia de remédios. 947 00:52:07,208 --> 00:52:09,919 As pessoas acham que era só sobre os opioides, 948 00:52:10,003 --> 00:52:11,546 mas não é. 949 00:52:12,172 --> 00:52:17,177 O rapper Lil Xan, abreviação de Xanax, é um dos mais de 50 artistas 950 00:52:17,260 --> 00:52:19,804 que fazem referência ao Xanax em sua música. 951 00:52:19,888 --> 00:52:21,556 Eu devia estar tomando 952 00:52:22,223 --> 00:52:25,143 de 12 a 14 comprimidos de duas miligramas por dia. 953 00:52:26,060 --> 00:52:26,978 Nossa! 954 00:52:27,562 --> 00:52:28,980 Foi muito ruim. 955 00:52:29,063 --> 00:52:31,524 Ouço vozes na minha cabeça 956 00:52:31,608 --> 00:52:34,027 Elas me mandam desistir 957 00:52:34,110 --> 00:52:36,279 Achei um Xanax na minha cama 958 00:52:36,362 --> 00:52:38,698 Tomei aquela merda e voltei a dormir… 959 00:52:38,781 --> 00:52:44,621 É uma faca de dois gumes reconhecer a dor, a ansiedade, 960 00:52:44,704 --> 00:52:47,498 ou seja lá o que for, sem romantizar. 961 00:52:47,999 --> 00:52:53,671 É uma faca bem afiada. E é tão fácil se perder nesse caminho. 962 00:52:53,755 --> 00:52:56,925 E não damos aos jovens muitas ferramentas para isso. 963 00:52:57,008 --> 00:52:59,469 Não demorou para Bobby imitar seus ídolos 964 00:52:59,552 --> 00:53:02,096 e tomar sua primeira pílula ainda na escola. 965 00:53:02,805 --> 00:53:04,599 Fiquei dependente já na primeira vez. 966 00:53:04,682 --> 00:53:07,185 Só precisava de um telefonema, uma mensagem. 967 00:53:07,268 --> 00:53:08,519 Qualquer tipo de pílula. 968 00:53:08,603 --> 00:53:11,564 As redes sociais agora são ferramentas essenciais 969 00:53:11,648 --> 00:53:13,858 para comprar pílulas online. 970 00:53:13,942 --> 00:53:17,278 Isto agora é, potencialmente, seu traficante. 971 00:53:17,362 --> 00:53:21,157 Bastam alguns cliques, e você consegue Xanax facilmente. 972 00:53:21,241 --> 00:53:23,618 Essas pílulas estão por toda parte. 973 00:53:23,701 --> 00:53:27,455 Encontrei esta conta dos 104 traficantes 974 00:53:27,538 --> 00:53:29,165 que usam o Snapchat 975 00:53:29,249 --> 00:53:31,584 e que você pode contatar procurando o nome deles. 976 00:53:31,668 --> 00:53:33,753 É como uma lista de traficantes. 977 00:53:33,836 --> 00:53:37,924 Existem muitas pessoas em laboratórios ilícitos e ilegais 978 00:53:38,007 --> 00:53:41,052 produzindo versões superpotentes de benzodiazepínicos. 979 00:53:41,135 --> 00:53:43,304 Novas informações sobre uma droga mortal. 980 00:53:43,388 --> 00:53:49,018 É uma pequena pílula branca que se parece com o ansiolítico Xanax, 981 00:53:49,102 --> 00:53:51,771 mas é misturada com um opioide extremamente forte 982 00:53:51,854 --> 00:53:52,855 chamado fentanil. 983 00:53:52,939 --> 00:53:55,608 Qualquer um pode comprar uma prensa de comprimidos online. 984 00:53:55,692 --> 00:53:57,235 Pode comprar o corante. 985 00:53:57,318 --> 00:54:01,239 Este será o fentanil com algum veículo, 986 00:54:01,322 --> 00:54:03,783 e quando eu giro a roda… 987 00:54:04,867 --> 00:54:07,245 Aí vem o comprimido. 988 00:54:07,328 --> 00:54:10,415 Você pode comprar duas pílulas do seu traficante, 989 00:54:10,498 --> 00:54:13,084 e uma ter um pouco mais de fentanil que a outra. 990 00:54:13,167 --> 00:54:15,962 E é essa que acaba com a sua vida. 991 00:54:16,045 --> 00:54:20,174 As pílulas que estão vindo do México são feitas profissionalmente. 992 00:54:20,258 --> 00:54:24,512 Não dá para ver a diferença. A cor é perfeita, as marcas são boas, 993 00:54:24,595 --> 00:54:26,180 e a textura da pílula… 994 00:54:26,264 --> 00:54:29,100 São exatamente como as originais. Assustador. 995 00:54:29,183 --> 00:54:33,938 A terapeuta de celebridades, Laura Berman, revelou que seu filho adolescente 996 00:54:34,022 --> 00:54:36,065 morreu de overdose no domingo. 997 00:54:36,149 --> 00:54:38,401 Seu palpite é que foi algo misturado ao fentanil. 998 00:54:38,484 --> 00:54:42,363 Ele estava com alguma dor para estar tomando esses remédios? 999 00:54:42,447 --> 00:54:45,908 - Acha que ele sabia o que estava tomando? - Não. Ele… Não. 1000 00:54:45,992 --> 00:54:48,328 O que vimos nos últimos dez anos 1001 00:54:48,411 --> 00:54:51,539 é que as overdoses não são de apenas uma substância. 1002 00:54:51,622 --> 00:54:54,000 É uma combinação de medicamentos. 1003 00:54:54,083 --> 00:54:57,754 Um benzodiazepínico em altas doses não é tão perigoso sozinho, 1004 00:54:57,837 --> 00:54:59,714 mas, combinado com opioides, 1005 00:54:59,797 --> 00:55:02,633 é como uma anestesia, e isso é muito perigoso. 1006 00:55:02,717 --> 00:55:04,927 Você tem um duplo efeito depressivo. 1007 00:55:05,011 --> 00:55:09,432 Você pode ter uma emergência cardíaca ou respiratória e morrer. 1008 00:55:10,016 --> 00:55:11,434 Ele só tinha 21 anos. 1009 00:55:11,517 --> 00:55:14,562 Uma estrela do YouTube e um rapper emergente, 1010 00:55:14,645 --> 00:55:17,190 Lil Peep morreu ontem à noite. 1011 00:55:17,273 --> 00:55:19,817 Há tantas mortes no noticiário 1012 00:55:20,401 --> 00:55:23,071 causadas por analgésicos ou benzodiazepínicos. 1013 00:55:23,154 --> 00:55:25,323 Eles estão sofrendo com a tempestade 1014 00:55:25,406 --> 00:55:28,534 de dor e ansiedade e buscam um jeito de entorpecê-la. 1015 00:55:29,994 --> 00:55:33,748 Eu me olhei no espelho naquele momento e foi tipo: 1016 00:55:33,831 --> 00:55:35,917 "Se eu continuar com isso, vou morrer." 1017 00:55:36,000 --> 00:55:38,753 Então eu parei de uma hora para outra, 1018 00:55:38,836 --> 00:55:42,173 acabei tendo algumas convulsões 1019 00:55:42,256 --> 00:55:43,758 e fui parar no hospital. 1020 00:55:43,841 --> 00:55:47,011 Depois de várias tentativas, Xan disse que está limpo. 1021 00:55:47,095 --> 00:55:49,764 Eu queria fazer um movimento, o Xanarchy, 1022 00:55:49,847 --> 00:55:53,017 contra o uso de Xanax. 1023 00:55:53,101 --> 00:55:54,977 É isso que eu quero promover. 1024 00:55:55,061 --> 00:55:58,773 Precisamos começar a nos responsabilizar 1025 00:55:58,856 --> 00:56:03,069 pela glorificação da cultura das drogas. 1026 00:56:03,152 --> 00:56:08,449 Não me dê o Xanny agora, nem nunca… 1027 00:56:08,533 --> 00:56:11,536 Não gostei de crescer com as pessoas que eu amava 1028 00:56:11,619 --> 00:56:13,746 e vê-las se tornarem outras pessoas. 1029 00:56:13,830 --> 00:56:16,916 É estranho. E não quero mais que as pessoas morram. 1030 00:56:16,999 --> 00:56:18,251 Não quero que morram. 1031 00:56:18,334 --> 00:56:20,253 As crianças são nossos alertas. 1032 00:56:20,336 --> 00:56:24,298 São elas que mostram que as coisas não vão bem no nosso mundo. 1033 00:56:24,382 --> 00:56:27,718 Metade do trabalho na minha clínica é de descontinuação, 1034 00:56:27,802 --> 00:56:29,971 ou seja, cada vez mais pacientes 1035 00:56:30,054 --> 00:56:32,432 vêm buscar ajuda para suspender o uso 1036 00:56:32,515 --> 00:56:36,102 de opioides ou benzodiazepínicos, ou ambos. 1037 00:56:36,185 --> 00:56:38,354 Também é confuso para os pacientes, 1038 00:56:38,438 --> 00:56:40,940 pois os que são dependentes da medicação 1039 00:56:41,023 --> 00:56:44,569 e a tomam há tempos não conseguem imaginar a vida sem ela. 1040 00:56:44,652 --> 00:56:48,156 Talvez estejam ansiosos e não se sintam bem, 1041 00:56:48,239 --> 00:56:51,325 mas eles não conseguem funcionar sem a medicação. 1042 00:56:51,409 --> 00:56:53,703 A ideia é assustadora para eles. 1043 00:56:53,786 --> 00:56:55,788 Esses são os sintomas de abstinência. 1044 00:56:55,872 --> 00:56:58,124 É a natureza da tolerância e da abstinência. 1045 00:57:18,019 --> 00:57:21,647 Ainda bem que fiz química na faculdade. 1046 00:57:26,360 --> 00:57:29,989 Nenhum médico vai te ensinar a fazer isso. 1047 00:57:32,116 --> 00:57:34,744 É uma microdose líquida. 1048 00:57:36,078 --> 00:57:40,541 Permite que você reduza a sua dose 1049 00:57:40,625 --> 00:57:45,755 de forma bem gradual, uma fração minúscula por dia. 1050 00:57:46,506 --> 00:57:48,174 Se for rápido demais, 1051 00:57:49,175 --> 00:57:53,638 você pode entrar num estado de terror total. 1052 00:57:57,850 --> 00:58:00,102 Esses químicos são tão poderosos, 1053 00:58:00,603 --> 00:58:05,441 que uma descontinuação lenta e gradual pode levar anos. 1054 00:58:13,115 --> 00:58:17,912 CRUZAMENTO DE FERROVIAS 1055 00:58:19,830 --> 00:58:22,416 Então, da linha central ao topo do trilho? 1056 00:58:22,500 --> 00:58:24,293 - Um metro e meio. - Um e meio. 1057 00:58:24,377 --> 00:58:26,003 Me avise quando estiver pronta. 1058 00:58:26,087 --> 00:58:27,338 Certo, vá em frente. 1059 00:58:27,421 --> 00:58:30,550 Bom, estamos olhando para 1,80m. 1060 00:58:30,633 --> 00:58:31,801 Um e oitenta. 1061 00:58:33,844 --> 00:58:35,596 Trabalho com o estado de Michigan 1062 00:58:35,680 --> 00:58:38,975 em um programa para me tornar engenheira civil. 1063 00:58:39,058 --> 00:58:42,270 Eu tenho esse trabalho há três anos, 1064 00:58:42,353 --> 00:58:45,606 e é um trabalho de gente grande. 1065 00:58:45,690 --> 00:58:47,650 Eu consegui quando fiz 18 anos. 1066 00:58:48,818 --> 00:58:52,738 Foi bom as pessoas confiarem certas coisas a mim. 1067 00:58:52,822 --> 00:58:54,323 Estressante, sem dúvida, 1068 00:58:54,407 --> 00:58:57,410 mas foi a quantia certa de estresse para me motivar. 1069 00:58:57,493 --> 00:58:59,287 Não chegou a me sobrecarregar. 1070 00:59:00,121 --> 00:59:02,873 A maioria das pessoas bem contrárias ao Xanax 1071 00:59:02,957 --> 00:59:06,794 têm essa ideia por causa do uso recreativo. 1072 00:59:06,877 --> 00:59:11,674 Para pessoas como eu, ver alguém usando do jeito errado 1073 00:59:11,757 --> 00:59:16,262 é tipo: "Se você soubesse o mal que pode causar a quem realmente precisa." 1074 00:59:18,639 --> 00:59:20,600 Eu tomo um miligrama ao dia. 1075 00:59:20,683 --> 00:59:24,854 Essa era a minha dose inicial, e continua sendo a minha dose até agora. 1076 00:59:26,272 --> 00:59:29,609 Pode causar dependência. No meu caso não causa, 1077 00:59:30,484 --> 00:59:34,155 mas psicologicamente, sim. 1078 00:59:34,238 --> 00:59:37,241 Sempre vou pensar: "Se eu ficar sem, o que eu faço?" 1079 00:59:37,325 --> 00:59:43,289 É fácil se tornar 100% dependente de uma droga, 1080 00:59:43,372 --> 00:59:44,373 e eu não… 1081 00:59:44,999 --> 00:59:48,628 Mesmo que seja uma droga útil, é um pensamento assustador. 1082 00:59:48,711 --> 00:59:51,130 E se acabar? E se alguém pegar? 1083 00:59:51,213 --> 00:59:53,883 E se você esquecer? E aí, o que você faz? 1084 00:59:53,966 --> 00:59:55,926 Esse pensamento me apavora. 1085 00:59:56,010 --> 00:59:58,763 A medicação pode ser muito importante, 1086 00:59:58,846 --> 01:00:02,475 e não quero subestimar o quanto ela ajuda 1087 01:00:02,558 --> 01:00:05,102 as pessoas que sofrem de ansiedade severa. 1088 01:00:05,186 --> 01:00:07,188 Ela nos traz de volta à base, 1089 01:00:07,271 --> 01:00:09,065 de volta a sermos nós mesmos, 1090 01:00:09,148 --> 01:00:12,318 mas assim que você para, a menos que faça outros tratamentos, 1091 01:00:12,902 --> 01:00:14,570 a ansiedade aumenta de novo. 1092 01:00:15,237 --> 01:00:17,073 Quando minha mãe ficou doente, 1093 01:00:17,573 --> 01:00:20,701 descobrimos que era câncer de cólon avançado. 1094 01:00:20,785 --> 01:00:22,161 Corri para o aeroporto. 1095 01:00:22,244 --> 01:00:26,499 Nós morávamos em Boston, eu, meu pai e minha irmã. 1096 01:00:27,375 --> 01:00:30,002 Toda vez que ia embora, eu pensava: "É isso?" 1097 01:00:30,086 --> 01:00:32,838 E esses pensamentos se repetiam, 1098 01:00:32,922 --> 01:00:36,217 que foi quando eu tive meu primeiro ataque de pânico. 1099 01:00:36,300 --> 01:00:38,594 Porque eu tinha que voltar para trabalhar. 1100 01:00:38,678 --> 01:00:42,973 Eu ia fazer uma apresentação, mas tive um colapso nervoso 1101 01:00:43,057 --> 01:00:45,559 e acabei no banheiro da empresa, 1102 01:00:45,643 --> 01:00:48,187 hiperventilando e achando que ia infartar. 1103 01:00:48,270 --> 01:00:50,731 Eu estava tipo: "Isso é… Meu Deus." 1104 01:00:51,524 --> 01:00:54,276 Uma crise da qual não se pode sair sozinho. 1105 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 Antes da minha mãe falecer, ela escreveu uma carta. 1106 01:00:59,240 --> 01:01:02,952 Ela escreveu uma carta para cada filho e para o meu pai. 1107 01:01:03,577 --> 01:01:07,998 Na minha carta, ela disse: "Me desculpe por colocá-lo numa caixa 1108 01:01:08,082 --> 01:01:11,293 e por fazer você sentir que deveria que ser algo 1109 01:01:11,377 --> 01:01:12,753 que você nunca seria." 1110 01:01:12,837 --> 01:01:15,256 Quando li isso, eu só… 1111 01:01:15,339 --> 01:01:17,967 Eu me emocionei e pensei: "É." 1112 01:01:18,718 --> 01:01:22,263 Isso me fez sentir tenso e ansioso por muito tempo, 1113 01:01:22,346 --> 01:01:24,640 pois as pessoas têm expectativas sobre você. 1114 01:01:24,724 --> 01:01:28,644 Para mim, foi tipo: "Você não devia ser tão extravagante. 1115 01:01:28,728 --> 01:01:30,855 Você não é branco. Por que fala assim? 1116 01:01:30,938 --> 01:01:33,399 Você devia falar assim. Eu esperava isso." 1117 01:01:33,482 --> 01:01:35,568 Minha mãe faleceu em agosto, 1118 01:01:35,651 --> 01:01:38,028 e foi quando… 1119 01:01:38,904 --> 01:01:40,990 Veio tudo junto de uma só vez. 1120 01:01:41,574 --> 01:01:43,743 Há um sentimento de: 1121 01:01:43,826 --> 01:01:46,871 "Eu tenho a mim mesmo e preciso resolver isso." 1122 01:01:49,206 --> 01:01:51,125 Foi quando decidi fazer terapia. 1123 01:01:52,001 --> 01:01:54,336 Se você sabe que algumas coisas o deixam ansioso 1124 01:01:54,420 --> 01:01:55,880 e elas não vão sumir, 1125 01:01:55,963 --> 01:01:59,675 é muito importante se lembrar do básico. 1126 01:01:59,759 --> 01:02:01,302 Em primeiro lugar, respire. 1127 01:02:04,013 --> 01:02:06,515 Dormir o suficiente. 1128 01:02:08,184 --> 01:02:10,770 Eu encorajo as pessoas a dormirem muito. 1129 01:02:10,853 --> 01:02:12,104 Fazer exercícios. 1130 01:02:13,856 --> 01:02:17,067 E sair o máximo possível. 1131 01:02:17,818 --> 01:02:20,237 Exercitar-se e tomar sol. 1132 01:02:21,155 --> 01:02:23,115 Fazer ioga ou meditação. 1133 01:02:23,199 --> 01:02:25,409 A meditação me ajudou muito. 1134 01:02:25,493 --> 01:02:30,331 Sabemos que criar um estado biológico de relaxamento 1135 01:02:30,414 --> 01:02:33,083 interrompe sensações de ansiedade. 1136 01:02:33,167 --> 01:02:37,213 Você não pode estar relaxado e ansioso ao mesmo tempo. 1137 01:02:37,296 --> 01:02:41,258 Há outros medicamentos que não causam dependência. 1138 01:02:41,342 --> 01:02:43,552 Os Inibidores Seletivos da Recaptação de Serotonina 1139 01:02:43,636 --> 01:02:45,930 não curam a ansiedade no momento, 1140 01:02:46,013 --> 01:02:50,100 mas eles diminuem o quociente geral de ansiedade 1141 01:02:50,184 --> 01:02:52,895 para reduzir as chances de ataques de pânico. 1142 01:02:52,978 --> 01:02:54,980 Eu sou psiquiatra em Nova York, 1143 01:02:55,064 --> 01:02:59,527 e é claro que prescrevo antidepressivos e ansiolíticos. 1144 01:03:00,319 --> 01:03:03,405 Mas também sugiro aos meus pacientes remédios à base de canábis, 1145 01:03:03,489 --> 01:03:06,033 pois podem ser muito úteis para a ansiedade. 1146 01:03:07,159 --> 01:03:10,246 Você não fica desinibido nem confuso. 1147 01:03:10,329 --> 01:03:12,414 Você mantém sua cabeça no lugar, 1148 01:03:12,498 --> 01:03:15,000 mas consegue lidar melhor com o estresse. 1149 01:03:15,084 --> 01:03:17,837 Sabemos bastante sobre os tratamentos desses distúrbios, 1150 01:03:17,920 --> 01:03:20,589 e o tratamento com a maior taxa de sucesso 1151 01:03:20,673 --> 01:03:23,092 é a terapia cognitivo-comportamental. 1152 01:03:23,175 --> 01:03:28,138 É uma técnica que se concentra em formas sistemáticas de pensamento, 1153 01:03:28,222 --> 01:03:29,932 comportamento e escolhas. 1154 01:03:30,015 --> 01:03:32,643 Ela também cria uma nova mentalidade 1155 01:03:32,726 --> 01:03:35,145 sobre como interpretamos nossa aflição. 1156 01:03:36,063 --> 01:03:39,441 Ter uma camada adicional, aquela voz 1157 01:03:39,525 --> 01:03:42,611 da terapia dizendo: "Está tudo bem. 1158 01:03:42,695 --> 01:03:45,948 Você está sentindo suas emoções e está tudo bem senti-las. 1159 01:03:46,031 --> 01:03:49,076 Emoções não são fatos. Pensamentos não são fatos. 1160 01:03:49,618 --> 01:03:51,829 E você só precisa passar por hoje. 1161 01:03:51,912 --> 01:03:53,289 O amanhã vai chegar, 1162 01:03:53,372 --> 01:03:56,959 e logo haverá amanhãs suficientes em que você se sentirá melhor." 1163 01:03:57,042 --> 01:03:59,837 E isso basta para seguir em frente. 1164 01:03:59,920 --> 01:04:03,674 Pois, no fim das contas, ao enfrentar esses momentos difíceis, 1165 01:04:03,757 --> 01:04:05,551 você só precisa continuar. 1166 01:04:07,261 --> 01:04:10,180 Ficou muito mais aparente durante a pandemia, 1167 01:04:10,264 --> 01:04:13,726 mas as conexões sociais são uma das formas mais poderosas 1168 01:04:13,809 --> 01:04:15,519 de interromper a ansiedade. 1169 01:04:17,271 --> 01:04:23,319 A solidão causa muitos danos tanto à saúde mental quanto física. 1170 01:04:25,112 --> 01:04:27,281 Eu passei por um divórcio esse ano, 1171 01:04:27,364 --> 01:04:31,160 e entre as revelações que acabaram com meu casamento 1172 01:04:31,243 --> 01:04:33,996 e ter que recomeçar minha vida, 1173 01:04:34,079 --> 01:04:37,041 eu recaí em um ciclo de depressão e ansiedade. 1174 01:04:38,000 --> 01:04:40,794 Eu não tinha contado à minha mãe nem às minhas melhores amigas 1175 01:04:40,878 --> 01:04:42,630 o que houve no meu casamento. 1176 01:04:42,713 --> 01:04:45,966 Eu tentava me concentrar em meditar, escrever no diário 1177 01:04:46,050 --> 01:04:47,092 e fazer terapia. 1178 01:04:47,176 --> 01:04:50,679 Eu fiz tudo que pude para tentar lidar com isso sozinha, 1179 01:04:50,763 --> 01:04:54,516 quando eu deveria ter me apoiado nas mulheres na minha vida 1180 01:04:54,600 --> 01:04:56,518 que me amam e podiam me ajudar. 1181 01:05:00,814 --> 01:05:04,193 Qualquer forma de conexão genuína com outras pessoas… 1182 01:05:04,276 --> 01:05:09,281 Esqueça tudo o que eu falei, essa é a melhor coisa que podemos fazer. 1183 01:05:09,365 --> 01:05:14,161 Mas a verdade é que existem respostas normais a ambientes anômalos 1184 01:05:14,662 --> 01:05:18,207 que não precisam ser chamadas de doenças. 1185 01:05:18,290 --> 01:05:19,708 De certa forma, 1186 01:05:19,792 --> 01:05:24,213 em vez de consertar nosso mundo e os problemas reais dele, 1187 01:05:24,713 --> 01:05:27,091 estamos usando psicotrópicos 1188 01:05:27,174 --> 01:05:30,761 para que as pessoas aceitem 1189 01:05:30,844 --> 01:05:33,639 o mundo quebrado que oferecemos a elas. 1190 01:05:33,722 --> 01:05:34,807 A Grande Renúncia. 1191 01:05:34,890 --> 01:05:38,018 É como os especialistas chamam a tendência de sair do emprego 1192 01:05:38,102 --> 01:05:39,269 ou mudar de carreira. 1193 01:05:39,353 --> 01:05:42,690 Muitos americanos também estão se aposentando. 1194 01:05:42,773 --> 01:05:45,901 A proposta de encurtar a semana de trabalho de cinco para quatro dias 1195 01:05:45,985 --> 01:05:47,528 ganha força no mundo todo. 1196 01:05:47,611 --> 01:05:50,155 Claramente, essa pandemia transformou 1197 01:05:50,239 --> 01:05:55,577 o modo como os americanos querem trabalhar e o trabalho que estão dispostos a fazer. 1198 01:05:55,661 --> 01:05:59,248 Estamos criando um movimento para tratar da saúde mental na América. 1199 01:05:59,999 --> 01:06:04,753 Queremos construir uma sociedade em que ninguém se sinta isolado 1200 01:06:04,837 --> 01:06:07,006 e constrangido por ter dificuldades. 1201 01:06:07,089 --> 01:06:10,884 Queremos um mundo onde quem precise de ajuda possa obtê-la. 1202 01:06:10,968 --> 01:06:13,387 Não queremos só reagir à doença mental. 1203 01:06:13,470 --> 01:06:15,889 Queremos ser proativos em criar bem-estar mental. 1204 01:06:15,973 --> 01:06:17,516 Novas gerações de atletas, 1205 01:06:17,599 --> 01:06:21,478 como Simone Biles e Naomi Osaka, estão falando sobre saúde mental. 1206 01:06:21,562 --> 01:06:23,772 Cada um tem suas dificuldades. 1207 01:06:23,856 --> 01:06:26,734 Você nem percebe quantas pessoas está ajudando, 1208 01:06:26,817 --> 01:06:29,778 mesmo que esteja passando por um momento difícil. 1209 01:06:29,862 --> 01:06:32,656 A saúde mental está ligada 1210 01:06:32,740 --> 01:06:37,411 a tudo que vivemos e respiramos, 1211 01:06:37,494 --> 01:06:40,706 ao que conquistamos em nossas vidas. 1212 01:06:40,789 --> 01:06:44,418 Seja em circunstâncias favoráveis para nós 1213 01:06:44,501 --> 01:06:46,128 ou desfavoráveis, certo? 1214 01:06:46,211 --> 01:06:48,088 Saúde mental é tudo. 1215 01:06:48,172 --> 01:06:50,299 Nossa! Meu coração não aguenta. 1216 01:06:50,382 --> 01:06:53,969 Ele disse: "Obrigado por oferecer um espaço seguro para pessoas como eu." 1217 01:06:54,053 --> 01:06:55,596 Eu não aguento! 1218 01:06:56,180 --> 01:06:57,347 Ele é tão querido. 1219 01:06:58,182 --> 01:07:03,187 Começou com um post no Instagram: "Terapia gratuita para homens negros." 1220 01:07:03,270 --> 01:07:05,856 Achei que seria difícil levar homens negros à terapia, 1221 01:07:05,939 --> 01:07:09,109 pois é nisso que a mídia quer que você acredite, 1222 01:07:09,193 --> 01:07:10,611 mas não foi o caso. 1223 01:07:10,694 --> 01:07:12,780 Na verdade, começamos ao contrário, 1224 01:07:12,863 --> 01:07:16,158 pois quando lançamos Terapia Gratuita para Homens Negros, 1225 01:07:16,241 --> 01:07:20,162 logo nos dois primeiros dias tivemos uns 50 homens dizendo: 1226 01:07:20,245 --> 01:07:22,664 "Eu quero." E nós: "Espere aí. 1227 01:07:22,748 --> 01:07:24,666 Ainda não pensamos em tudo." 1228 01:07:25,250 --> 01:07:27,127 Damos oito sessões individuais gratuitas. 1229 01:07:27,711 --> 01:07:31,423 Agora, 75% deles continuam com a terapia 1230 01:07:31,507 --> 01:07:33,842 quando não é mais gratuita. 1231 01:07:33,926 --> 01:07:36,678 É como se déssemos a eles um gole de água, 1232 01:07:36,762 --> 01:07:41,433 e esse gole de água deve fazê-los pensar: "Eu não sabia que tinha tanta sede." 1233 01:07:41,517 --> 01:07:42,351 Certo? 1234 01:07:42,434 --> 01:07:46,897 E agora, mesmo quando tiramos a água, eles ficam: "Quer saber?" 1235 01:07:46,980 --> 01:07:48,982 Sim, pode ser a próxima camiseta. 1236 01:07:50,234 --> 01:07:52,986 Uma coisa que venho falando aos meus pacientes 1237 01:07:53,070 --> 01:07:54,571 é a ideia de fluxo. 1238 01:07:54,655 --> 01:07:58,117 De que você pode se perder fazendo algo, 1239 01:07:58,200 --> 01:07:59,326 seja o que for. 1240 01:07:59,409 --> 01:08:01,495 Quando vai fazer alguma coisa, 1241 01:08:01,578 --> 01:08:05,999 você se entrega totalmente àquela ação e se perde na atividade, 1242 01:08:06,083 --> 01:08:08,210 e sente algo maior que você. 1243 01:08:12,840 --> 01:08:17,136 Há 12 anos, fomos a um rancho de equinos 1244 01:08:17,219 --> 01:08:21,140 onde eles resgatavam cavalos. 1245 01:08:21,640 --> 01:08:24,852 Acho que estão com 60 cavalos resgatados, 1246 01:08:24,935 --> 01:08:29,565 e a maioria esteve em algum tipo de situação ruim. 1247 01:08:29,648 --> 01:08:32,025 E eles estavam procurando voluntários. 1248 01:08:32,109 --> 01:08:34,903 Eu pensei: "Está bem, em meio a uma pandemia, 1249 01:08:34,987 --> 01:08:38,866 com as academias fechadas, sem poder sair para comer, 1250 01:08:38,949 --> 01:08:42,244 sem poder fazer nada, nem socializar… 1251 01:08:42,828 --> 01:08:47,958 Talvez esse trabalho voluntário ao ar livre nos faça bem." 1252 01:08:48,041 --> 01:08:51,837 Os voluntários limpam os cercados, 1253 01:08:51,920 --> 01:08:54,423 escovam os cavalos e os levam para passear. 1254 01:08:55,174 --> 01:08:59,511 Poder estar ao ar livre, trabalhar por uma boa causa, 1255 01:08:59,595 --> 01:09:01,930 voltar a criar laços com os animais, 1256 01:09:02,014 --> 01:09:06,018 tudo isso fez com que eu me comprometesse 1257 01:09:06,101 --> 01:09:09,188 a sair de casa, a sair de mim mesma, 1258 01:09:09,271 --> 01:09:12,858 e a trabalhar duro e tomar ar fresco. 1259 01:09:12,941 --> 01:09:15,736 Abraçar um cavalo após um dia ruim 1260 01:09:15,819 --> 01:09:17,946 é uma coisa maravilhosa. 1261 01:09:22,910 --> 01:09:26,663 Preciso de mais estímulos externos para me concentrar, 1262 01:09:27,706 --> 01:09:30,292 então comecei a fazer arranjos de flores. 1263 01:09:32,294 --> 01:09:35,088 Há algo tão pacífico nesse processo, 1264 01:09:35,172 --> 01:09:37,341 desde escolher e separar as flores, 1265 01:09:37,424 --> 01:09:41,470 observar as cores, além de ser uma atividade tátil. 1266 01:09:41,553 --> 01:09:45,224 Eu descobri que preciso de coisas táteis 1267 01:09:45,307 --> 01:09:47,601 para me ajudar a me acalmar. 1268 01:09:50,938 --> 01:09:54,483 Grande parte da minha ansiedade vem de sentir 1269 01:09:54,566 --> 01:09:57,444 que não vou conseguir conquistar algo 1270 01:09:57,527 --> 01:10:00,489 ou que o que estou fazendo é errado. 1271 01:10:01,907 --> 01:10:04,910 As coisas que me trazem paz são as coisas 1272 01:10:04,993 --> 01:10:06,453 que faço para mim mesmo. 1273 01:10:06,536 --> 01:10:10,999 Então, ninguém vai julgar ou criticar. 1274 01:10:12,334 --> 01:10:13,669 Expectativas. 1275 01:10:14,753 --> 01:10:16,588 Elas carregam muito peso, 1276 01:10:16,672 --> 01:10:19,967 e quando você consegue esquecê-las um pouco, 1277 01:10:20,467 --> 01:10:22,386 há uma sensação de liberdade. 1278 01:10:22,469 --> 01:10:25,555 Isso não ficou bom. É tudo tentativa e erro. 1279 01:10:26,640 --> 01:10:28,267 A ansiedade é holística 1280 01:10:28,350 --> 01:10:31,228 e ela mostra que a mente e o corpo são um só. 1281 01:10:31,311 --> 01:10:33,689 Esse é o maior ensinamento da ansiedade, 1282 01:10:33,772 --> 01:10:36,733 que o corpo e a mente operam em conjunto 1283 01:10:36,817 --> 01:10:37,859 e são recíprocos. 1284 01:10:37,943 --> 01:10:42,489 O problema de tomar um Xanax toda vez que se sente ansioso 1285 01:10:42,572 --> 01:10:45,492 é que você não desenvolve os calos mentais 1286 01:10:45,575 --> 01:10:48,704 necessários para tolerar mais ansiedade. 1287 01:10:48,787 --> 01:10:52,374 Se você reprime a experiência de ansiedade, 1288 01:10:52,457 --> 01:10:56,169 você perde a oportunidade de aprender a lidar com ela sozinho. 1289 01:10:56,253 --> 01:10:58,338 É o que fazem os benzodiazepínicos. 1290 01:10:58,422 --> 01:11:00,966 Eu diria que tomo quando preciso. 1291 01:11:02,134 --> 01:11:03,927 Algumas vezes por mês. 1292 01:11:04,011 --> 01:11:07,556 Eu gosto de saber que tenho caso precise. 1293 01:11:07,639 --> 01:11:10,726 Se a dieta, os exercícios, o voluntariado 1294 01:11:10,809 --> 01:11:13,061 e meus recursos falharem, 1295 01:11:13,145 --> 01:11:16,064 ou se a vida der um salto e sair do controle, 1296 01:11:16,148 --> 01:11:17,774 tenho outra ferramenta. 1297 01:11:18,775 --> 01:11:22,529 Para mim, o Xanax nunca abordou a ansiedade basal 1298 01:11:22,612 --> 01:11:24,406 que está sempre ali. 1299 01:11:24,906 --> 01:11:27,534 A primeira vez que tomei Clonazepam foi diferente. 1300 01:11:27,617 --> 01:11:30,579 Ele alivia a ansiedade de uma forma suave, 1301 01:11:30,662 --> 01:11:33,957 diferente do Xanax, que gera uma alteração rápida. 1302 01:11:34,041 --> 01:11:36,418 Por isso não usam Clonazepam em festas. 1303 01:11:36,501 --> 01:11:38,337 Não é uma droga de festa. 1304 01:11:38,420 --> 01:11:42,758 Eu ainda tomo Lexapro, um antidepressivo ISRS, 1305 01:11:42,841 --> 01:11:45,552 numa dose moderada. 1306 01:11:45,635 --> 01:11:51,808 Eu também reduzi o consumo de benzos a ponto de tentar não tomá-los. 1307 01:11:51,892 --> 01:11:54,144 É preciso confrontar a ansiedade de frente, 1308 01:11:54,227 --> 01:11:59,232 e se isso for mediado por um Xanax, você não está realmente enfrentando. 1309 01:11:59,316 --> 01:12:01,610 A única saída é o processo. Mesmo. 1310 01:12:01,693 --> 01:12:04,821 O que nos ensina a controlar a ansiedade 1311 01:12:04,905 --> 01:12:09,117 é o processo de passar por ela, de experienciá-la, entendê-la 1312 01:12:09,201 --> 01:12:11,203 e meio que fazer as pazes com ela. 1313 01:12:11,286 --> 01:12:12,579 Por outro lado, 1314 01:12:12,662 --> 01:12:17,542 há um grande estigma em alguém dizer: 1315 01:12:17,626 --> 01:12:20,712 "Reaja, faça alguma coisa para sair dessa." 1316 01:12:20,796 --> 01:12:24,800 Você não diria a alguém com diabete: "Faça seu pâncreas funcionar." 1317 01:12:28,970 --> 01:12:31,932 Sabe, Xanax é 1318 01:12:32,015 --> 01:12:33,433 uma daquelas drogas 1319 01:12:33,517 --> 01:12:36,311 que fazem as pessoas levantarem as sobrancelhas. 1320 01:12:37,687 --> 01:12:41,983 E há uma parte de mim que ressente o fato 1321 01:12:42,067 --> 01:12:45,362 de eu precisar de algo além de mim para me ajudar. 1322 01:12:46,238 --> 01:12:47,656 E isso é… 1323 01:12:47,739 --> 01:12:50,909 O meu lado teimoso não quer continuar tomando… 1324 01:12:52,536 --> 01:12:54,371 por muito tempo. 1325 01:12:54,454 --> 01:12:58,041 Eu adoraria descobrir como fazer isso sem Xanax, 1326 01:12:58,125 --> 01:12:59,209 mas, por enquanto… 1327 01:13:01,920 --> 01:13:04,881 Ele cumpriu seu papel, e eu sou grata por isso. 1328 01:13:05,966 --> 01:13:08,969 O problema é quão bem os benzodiazepínicos funcionam. 1329 01:13:09,052 --> 01:13:13,098 A sociedade pode julgar as pessoas com ansiedade ou depressão, 1330 01:13:13,181 --> 01:13:14,724 mas todos sentimos isso. 1331 01:13:14,808 --> 01:13:18,395 E quando as pessoas tomam essa droga pela primeira vez, 1332 01:13:18,478 --> 01:13:20,021 ela funciona muito bem. 1333 01:13:20,105 --> 01:13:22,107 E isso as leva a pensar: 1334 01:13:22,190 --> 01:13:24,985 "Não preciso mais me sentir assim o tempo todo. 1335 01:13:25,068 --> 01:13:26,611 Quero mais benzodiazepínicos." 1336 01:13:26,695 --> 01:13:28,947 Os benzodiazepínicos deterioram 1337 01:13:29,030 --> 01:13:32,200 a resiliência necessária em certos momentos da vida, 1338 01:13:32,284 --> 01:13:35,954 para lidar com as angústias, ansiedades, situações difíceis 1339 01:13:36,037 --> 01:13:38,999 e os aspectos dolorosos de ser humano. 1340 01:13:39,082 --> 01:13:41,751 Resiliência é a chave para tudo, 1341 01:13:41,835 --> 01:13:44,963 não só para ansiedade, mas para saúde mental geral, 1342 01:13:45,046 --> 01:13:46,298 para sobreviver no mundo 1343 01:13:46,381 --> 01:13:50,343 e tolerar a realidade existencial de como as coisas são. 1344 01:13:50,927 --> 01:13:54,264 Seja para lidar com o Covid, com a mortalidade humana, 1345 01:13:54,347 --> 01:13:56,892 ou com um transtorno de ansiedade. 1346 01:13:56,975 --> 01:13:58,810 Aceitação é a chave. 1347 01:13:58,894 --> 01:14:00,187 Quanto mais você aceita, 1348 01:14:00,270 --> 01:14:03,607 mais perto chega do bem-estar mental e do contentamento. 1349 01:14:03,690 --> 01:14:07,277 Olhando para trás, não sei se a minha ansiedade 1350 01:14:07,360 --> 01:14:11,907 era muito diferente da que uma pessoa comum sente. 1351 01:14:11,990 --> 01:14:15,118 Durante a transição do colégio para a faculdade, 1352 01:14:15,827 --> 01:14:18,413 eu me senti meio perdido. 1353 01:14:18,955 --> 01:14:21,625 Eu logo fui buscar apoio médico estudantil. 1354 01:14:22,125 --> 01:14:27,964 Eu me lembro vividamente de sair com uma receita nas mãos 1355 01:14:28,048 --> 01:14:31,218 e pensar: "Eu sou adulto agora. 1356 01:14:31,301 --> 01:14:34,638 Eles recomendaram que eu tome isso." 1357 01:14:35,180 --> 01:14:36,598 E foi o que eu fiz. 1358 01:14:37,432 --> 01:14:38,517 A vida é difícil. 1359 01:14:38,600 --> 01:14:41,311 Parece que nos esquecemos disso 1360 01:14:41,394 --> 01:14:43,188 e que, se não estamos felizes, 1361 01:14:43,271 --> 01:14:45,482 precisamos mudar algo ou nos medicar. 1362 01:14:45,565 --> 01:14:50,487 Nosso trabalho não é remover todo o sofrimento dos pacientes, 1363 01:14:50,570 --> 01:14:52,948 mas torná-lo suportável, 1364 01:14:53,532 --> 01:14:55,992 para que eles encontrem razões para viver. 1365 01:14:56,993 --> 01:15:00,705 Há um fenômeno nas crises de abstinência chamado janela. 1366 01:15:02,999 --> 01:15:05,961 É quando os sintomas desaparecem. 1367 01:15:07,295 --> 01:15:11,216 Eu estava no parquinho com meu filho 1368 01:15:11,299 --> 01:15:12,926 quando, totalmente do nada, 1369 01:15:13,009 --> 01:15:15,387 o zumbido nos meus ouvidos sumiu, 1370 01:15:15,470 --> 01:15:18,848 a pressão na minha cabeça se foi. 1371 01:15:19,432 --> 01:15:23,186 E eu tive uma incrível sensação de calma. 1372 01:15:23,687 --> 01:15:27,023 Foi algo que eu nunca tinha experimentado na vida adulta. 1373 01:15:28,108 --> 01:15:32,320 E eu tomei benzodiazepínicos toda a minha vida adulta. 1374 01:15:33,530 --> 01:15:36,408 Então, se essa é a vida após os benzos, 1375 01:15:37,200 --> 01:15:41,371 mal posso esperar. 1376 01:15:43,957 --> 01:15:44,958 Vamos. 1377 01:15:45,959 --> 01:15:48,461 Isso! Com calma. Isso. 1378 01:15:49,296 --> 01:15:50,755 - Isso! - Bom trabalho. 1379 01:15:52,841 --> 01:15:54,092 - Isso! - Foi demais. 1380 01:15:54,175 --> 01:15:57,929 Eu me esforcei muito para mudar vários aspectos da minha vida 1381 01:15:58,013 --> 01:16:01,766 e não sentir tanta ansiedade. 1382 01:16:01,850 --> 01:16:06,646 Aprender a lidar com o mundo é uma jornada. 1383 01:16:06,730 --> 01:16:09,608 Não é algo que se resolve com uma pílula. 1384 01:16:09,691 --> 01:16:11,693 É algo que se aprende com o tempo, 1385 01:16:11,776 --> 01:16:16,281 e é esse trabalho que me permite estar aqui toda linda, 1386 01:16:16,364 --> 01:16:18,575 como se eu tivesse tudo sob controle. 1387 01:16:19,451 --> 01:16:22,412 Terei que me esforçar mais em alguns momentos, 1388 01:16:22,495 --> 01:16:23,705 mas estou bem com isso. 1389 01:16:23,788 --> 01:16:24,706 E… 1390 01:16:25,498 --> 01:16:26,333 É. 1391 01:18:28,747 --> 01:18:33,752 Legendas: Anna Savian