1 00:00:06,382 --> 00:00:09,552 ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ NETFLIX 2 00:00:10,053 --> 00:00:15,349 ПОЧЕМУ МНЕ ВСЁ ВРЕМЯ ТАК ТРЕВОЖНО? 3 00:00:15,892 --> 00:00:18,478 ТАКЖЕ СПРАШИВАЮТ: ЧТО ПОПИТЬ ДЛЯ СНЯТИЯ ТРЕВОГИ? 4 00:00:18,561 --> 00:00:21,189 ВЫРВИСЬ ИЗ ЛОВУШКИ ТРЕВОГИ КАК ТЕХНОЛОГИИ ВЫЗЫВАЮТ ТРЕВОГУ 5 00:00:21,272 --> 00:00:23,566 ВЫРВИСЬ ИЗ ЛОВУШКИ ТРЕВОГИ 6 00:00:23,983 --> 00:00:26,110 МИЛЛЕНИАЛЫ — САМОЕ ТРЕВОЖНОЕ ПОКОЛЕНИЕ 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,404 КАК ТЕХНОЛОГИИ ВЫЗЫВАЮТ ТРЕВОЖНОСТЬ 8 00:00:28,488 --> 00:00:30,782 ТЕЛЕФОН ВЫЗЫВАЕТ У ТЕБЯ ТРЕВОГУ ИЛИ ДЕПРЕССИЮ? 9 00:00:30,865 --> 00:00:33,159 ДЖОЗЕФ ФРАСКИНА «КАК ДЕЛА? ТЫ ВСЁ ЕЩЁ…» 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,744 СТОМАТОЛОГ СЕГОДНЯ В 13:00 11 00:00:34,827 --> 00:00:35,787 ПОКОРМИТЬ КОТА 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,205 РЕЗУЛЬТАТЫ ВЫБОРОВ 13 00:00:37,288 --> 00:00:39,499 «А ТЫ ВКЛЮЧИЛА УВЕДОМЛЕНИЯ?» 14 00:00:39,582 --> 00:00:41,417 ВСТРЕЧА С ЭЛЛИОТОМ МЭНДЕРОМ В 15:00 15 00:00:41,501 --> 00:00:43,669 Как вы справляетесь со стрессом? 16 00:00:43,753 --> 00:00:46,881 У нас есть таблетка, которая справится с этим за пять минут. 17 00:00:46,964 --> 00:00:49,509 Как она действует? Что вы при этом чувствуете? 18 00:00:49,592 --> 00:00:51,427 Она снимает напряжение для миллионов. 19 00:00:51,511 --> 00:00:55,431 Я всегда ношу с собой ксанакс. Он и сейчас в моей сумке. 20 00:00:55,515 --> 00:00:59,435 Я знал, волшебная пилюля всегда рядом. Я придумал, как эта система работает. 21 00:00:59,519 --> 00:01:02,396 Самое быстрое, что можно сделать, когда тебе говорят: 22 00:01:02,480 --> 00:01:04,607 «У меня стресс. Я плохо сплю», 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,609 это: «Вот таблетка. Будете крепко спать. 24 00:01:06,692 --> 00:01:08,653 И успокоитесь. Пока.» 25 00:01:08,736 --> 00:01:11,030 Произошел настоящий бум ксанакса. 26 00:01:11,114 --> 00:01:13,908 Количество рецептов за последние 20 лет резко выросло. 27 00:01:13,991 --> 00:01:16,702 Его принимает каждый восьмой взрослый в Америке. 28 00:01:16,786 --> 00:01:18,621 Это очень много рецептов. 29 00:01:18,704 --> 00:01:21,207 Вообще его всегда можно было достать. 30 00:01:21,290 --> 00:01:22,708 Всегда можно спросить у друга: 31 00:01:22,792 --> 00:01:25,211 «Ксанакс есть? Знаешь, у кого взять?» 32 00:01:25,294 --> 00:01:27,713 Это потому, что у нации повышенный уровень тревоги? 33 00:01:27,797 --> 00:01:28,881 Мы больше знаем? 34 00:01:28,965 --> 00:01:31,759 Или потому, что у нас больше лекарств? 35 00:01:31,843 --> 00:01:35,388 Тревога — это звоночек о том, что что-то не так. 36 00:01:35,471 --> 00:01:36,973 С нами что-то явно не так. 37 00:01:37,056 --> 00:01:40,059 Наш мозг и тело никогда не отдыхают. 38 00:01:40,143 --> 00:01:42,687 Мы ВСЁ время в работе. 39 00:01:43,271 --> 00:01:46,065 С половинкой ксанакса я могу жить. 40 00:01:46,149 --> 00:01:50,570 Думаю, мы все на этом расслабоне. 41 00:01:50,653 --> 00:01:52,530 Минутку. Пора принять ксанакс. 42 00:01:53,447 --> 00:01:57,285 Таблетки — реально простое решение 43 00:01:57,368 --> 00:02:01,706 и мы создали всю эту инфраструктуру для ее раскрутки. 44 00:02:01,789 --> 00:02:03,791 Врачи предупреждают: к ним скорее привыкаешь, 45 00:02:03,875 --> 00:02:05,585 и они более опасны, чем вы думаете. 46 00:02:05,668 --> 00:02:07,879 Первый раз, когда я ее выпила, 47 00:02:07,962 --> 00:02:11,591 то сказала себе: «Понимаю, почему на это подсаживаются». 48 00:02:13,342 --> 00:02:15,720 С этим точно надо быть осторожнее. 49 00:02:15,803 --> 00:02:17,430 Зная то, что я знаю сейчас, 50 00:02:17,513 --> 00:02:20,808 я бы ни за что не принял тот первый рецепт. 51 00:02:21,392 --> 00:02:22,268 Ни за что. 52 00:02:22,351 --> 00:02:25,271 Вы идете на прием к врачу, рассчитывая на помощь. 53 00:02:25,354 --> 00:02:28,107 И не знаете, что ваши проблемы — это цветочки 54 00:02:28,191 --> 00:02:29,650 по сравнению с нашим решением. 55 00:02:29,734 --> 00:02:31,611 Мы буксуем на одном месте — 56 00:02:31,694 --> 00:02:33,321 чиним то, что сломано, 57 00:02:33,404 --> 00:02:36,032 вместо того чтобы вырабатывать к этому устойчивость. 58 00:02:41,579 --> 00:02:45,333 Уникальная черта современной жизни —… 59 00:02:45,416 --> 00:02:49,462 … это сколько жизни мы проживаем у себя в голове. 60 00:02:49,545 --> 00:02:53,841 То есть, наша жизнь действительно сейчас в основном проходит 61 00:02:53,925 --> 00:02:56,719 в этом пространстве между нашими ушами. 62 00:02:56,802 --> 00:03:01,057 Мы больше не убегаем от тигров. В чем-то это было бы намного проще. 63 00:03:01,140 --> 00:03:04,685 Какое 2000 лет назад было основное средство передвижения? 64 00:03:04,769 --> 00:03:08,648 Страх. Когда зверь рычал и кусал тебя за ногу, 65 00:03:08,731 --> 00:03:10,066 ты бежал км за минуту. 66 00:03:10,149 --> 00:03:12,235 - Страх переносил… - Заставлял тебя двигаться. 67 00:03:12,318 --> 00:03:13,736 - Понятно. - Страх — движение. 68 00:03:13,819 --> 00:03:16,614 Когда мы нервничаем, с нашим телом происходит почти то же… 69 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 …что и при чувстве страха. 70 00:03:19,200 --> 00:03:22,912 В мозге практически каждого человека, примата, млекопитающего, 71 00:03:22,995 --> 00:03:27,041 и даже рептилии есть центр страха, называемый миндалевидным телом. 72 00:03:27,541 --> 00:03:30,127 У человека их два. Они симметричны. 73 00:03:30,211 --> 00:03:32,630 Расположены посередине, миндалевидной формы. 74 00:03:33,422 --> 00:03:38,427 Миндалевидное тело активизируется при беспокойстве или страхе. 75 00:03:38,511 --> 00:03:40,346 Это реакция «бей или беги», 76 00:03:40,429 --> 00:03:44,308 и наша симпатическая нервная система готовит нас к действию. 77 00:03:44,392 --> 00:03:47,144 По венам качает кровь, сердце колотится, 78 00:03:47,228 --> 00:03:48,938 мышцы в боевой готовности. 79 00:03:49,021 --> 00:03:52,149 На самом деле тревога — это один из видов энергии. 80 00:03:52,900 --> 00:03:57,571 И если ее направить в правильное русло, она может дать положительный эффект. 81 00:03:57,655 --> 00:04:01,659 Она вдохновляет нас на достижения, на успех. 82 00:04:03,035 --> 00:04:07,665 Мы яснее мыслим, более сфокусированы, мотивированы, амбициозны, уверенны, 83 00:04:08,165 --> 00:04:12,503 когда у нас есть здоровая доля тревоги, которую мы можем принять и обработать. 84 00:04:12,586 --> 00:04:15,214 Говоря о тревожных расстройствах, 85 00:04:15,715 --> 00:04:18,551 я думаю, это люди, у которых есть склонность 86 00:04:18,634 --> 00:04:21,429 к этому всплеску адреналина, 87 00:04:21,512 --> 00:04:23,723 и их это парализует. 88 00:04:24,223 --> 00:04:28,477 То есть парализует либо умственно, либо физически, или и то и другое. 89 00:04:28,561 --> 00:04:30,771 Когда у меня приступ паники, 90 00:04:30,855 --> 00:04:34,066 я сразу ощущаю жар и давление. 91 00:04:34,150 --> 00:04:38,112 Как будто воздух сгущается и начинает меня сжимать. 92 00:04:38,195 --> 00:04:40,906 Как жаркое, очень тяжелое одеяло. 93 00:04:40,990 --> 00:04:42,867 Сердце стучит и колотится. 94 00:04:42,950 --> 00:04:45,578 Учащалось дыхание. 95 00:04:45,661 --> 00:04:48,456 Как будто грудь стянули тугой повязкой. 96 00:04:48,539 --> 00:04:52,043 Ощущение, что мне нужно чаще дышать, 97 00:04:52,126 --> 00:04:54,628 чтобы получить больше кислорода, чтобы выжить. 98 00:04:54,712 --> 00:04:56,964 Я просто не могла перевести дух. 99 00:04:57,048 --> 00:04:59,133 Зрачки расширяются, начинаешь потеть. 100 00:04:59,216 --> 00:05:01,886 Кровь отливает от желудка к конечностям. 101 00:05:01,969 --> 00:05:05,014 И я часто думаю: «Господи, желудок прихватило. 102 00:05:05,097 --> 00:05:07,266 Что теперь будет? Я заболею?» 103 00:05:07,350 --> 00:05:11,812 Мои мышцы так напряжены, что я за все держусь мертвой хваткой. 104 00:05:11,896 --> 00:05:14,398 Логически, ты думаешь: «Это какой-то бред. 105 00:05:14,482 --> 00:05:17,735 Там ничего нет». Но логика тут не срабатывает. 106 00:05:17,818 --> 00:05:23,407 Происходит целый ряд изменений, вплоть до молекулярного уровня. 107 00:05:23,491 --> 00:05:25,117 Это на уровне физики. 108 00:05:25,201 --> 00:05:29,372 Но есть еще психика. Что вы испытываете? Ужас. 109 00:05:29,455 --> 00:05:30,998 Беспокойство. 110 00:05:31,082 --> 00:05:34,710 Страх. А потом я принимаю ксанакс 111 00:05:34,794 --> 00:05:37,505 и через три—четыре минуты 112 00:05:37,588 --> 00:05:39,465 я снова в норме. 113 00:05:39,548 --> 00:05:43,386 Эффект был практически осязаемым, мгновенным, 114 00:05:43,469 --> 00:05:45,846 поэтому для меня это был как будто волшебный эликсир. 115 00:05:45,930 --> 00:05:48,265 Во-первых, он помогал мне расслабиться физически 116 00:05:48,349 --> 00:05:52,561 И это было мне нужно, чтобы расслабить мышцы, 117 00:05:52,645 --> 00:05:55,481 расслабить руки, расслабить дыхание. 118 00:05:55,564 --> 00:06:00,736 Он снимал крайнее напряжение, 119 00:06:00,820 --> 00:06:04,073 пока я пыталась прийти в себя. 120 00:06:04,156 --> 00:06:06,742 Я никогда такого раньше не чувствовала. 121 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 Это дает тебе возможность на все махнуть рукой. 122 00:06:15,126 --> 00:06:18,462 На все стрессы, на все переживания дня. 123 00:06:18,546 --> 00:06:21,549 Ты избавляешься ото всей этой тяжести. 124 00:06:23,050 --> 00:06:27,054 Не знаю, пробовал ли кто-нибудь из вас ксанакс, но это фантастика. 125 00:06:27,638 --> 00:06:29,640 Очень приглушенные хлопки ксанаксу. 126 00:06:30,850 --> 00:06:35,396 Тут даже не «Ого!», а скорее: «Угу». 127 00:06:35,479 --> 00:06:36,772 Бензодиазепины. 128 00:06:36,856 --> 00:06:39,817 Класс лекарственных средств. Какие названия у всех на слуху? 129 00:06:40,484 --> 00:06:41,444 «ВАЛИУМ» 130 00:06:41,527 --> 00:06:42,445 «КСАНАКС» 131 00:06:42,945 --> 00:06:45,156 «КЛОНОПИН» «АТИВАН» 132 00:06:45,739 --> 00:06:47,450 Один из первых, «ЛИБРИУМ». 133 00:06:47,533 --> 00:06:50,453 Все они имеют один и тот же фармакологический механизм. 134 00:06:50,536 --> 00:06:55,416 Бензодиазепины усиливают действие в мозге нейромедиатора, ГАМК. 135 00:06:55,499 --> 00:06:57,626 То есть у него тормозящее действие. 136 00:06:58,961 --> 00:07:02,965 Он ингибирует передачу сигналов между клетками головного мозга. 137 00:07:03,048 --> 00:07:05,050 Он успокаивает мозг. 138 00:07:05,134 --> 00:07:06,594 Как будто: «Тсс». Понимаете? 139 00:07:07,970 --> 00:07:12,099 Успокаивает все эти наши реакции «бей или беги». 140 00:07:12,183 --> 00:07:15,144 Замедляет дыхание, снижает частоту пульса, 141 00:07:15,227 --> 00:07:18,856 то есть угнетает все эти возбужденные состояния. 142 00:07:19,690 --> 00:07:21,025 В результате 143 00:07:21,108 --> 00:07:24,612 физиологическое спокойствие помогает нам успокоиться эмоционально. 144 00:07:24,695 --> 00:07:27,823 В голове прояснялось, мысли текли плавно. 145 00:07:27,907 --> 00:07:30,367 Как будто я был лучшей версией самого себя, 146 00:07:30,451 --> 00:07:32,286 и в каком-то смысле так и было. 147 00:07:35,039 --> 00:07:38,667 Ко второму классу я уже знал, что я был нервным ребенком, 148 00:07:39,418 --> 00:07:41,879 что у меня синдром «нервного» желудка, 149 00:07:41,962 --> 00:07:43,047 и мне это не нравилось. 150 00:07:43,130 --> 00:07:45,758 Очень рано у меня развилась острая фобия, 151 00:07:45,841 --> 00:07:48,052 как у моей мамы, — рвота. 152 00:07:48,135 --> 00:07:54,308 Довольно своеобразная, но, как мы теперь знаем, не такая уж и редкость. 153 00:07:54,391 --> 00:07:58,771 С шестилетнего возраста я смертельно этого боялся, 154 00:07:58,854 --> 00:08:03,692 что привело к фобии по поводу микробов, еды, страху отравиться. 155 00:08:03,776 --> 00:08:07,738 Я потратил столько времени на исследование своего окружения 156 00:08:07,821 --> 00:08:11,534 на предмет наличия этой угрозы — это было просто безумие. 157 00:08:11,617 --> 00:08:16,330 С возрастом у меня начались панические атаки. 158 00:08:17,790 --> 00:08:19,083 Добро пожаловать на борт. 159 00:08:19,166 --> 00:08:22,711 Полеты по-прежнему вызывают сильное физическое беспокойство. 160 00:08:22,795 --> 00:08:25,673 Найдите ближайший к вам выход. 161 00:08:25,756 --> 00:08:30,344 Когда мне приходится выступать на публике, я очень волнуюсь. 162 00:08:30,427 --> 00:08:36,725 В ходе своей работы как журналиста, писателя, редактора 163 00:08:36,809 --> 00:08:39,645 я должен был все чаще летать и выступать перед публикой. 164 00:08:39,728 --> 00:08:41,855 Начиная с 30 лет и после 40, 165 00:08:41,939 --> 00:08:44,650 я издал две книги и подготовил их презентацию. 166 00:08:44,733 --> 00:08:48,779 В процессе этого всего я научился подбирать дозу. 167 00:08:48,862 --> 00:08:49,947 Я все еще нервничал, 168 00:08:50,030 --> 00:08:52,992 но не так, как Синди Брэди в той серии «Семейки Брэди». 169 00:08:53,075 --> 00:08:54,577 Эта красная лампочка загорится, 170 00:08:54,660 --> 00:08:57,371 и мы в эфире, на экране в каждой гостиной. 171 00:08:57,454 --> 00:09:01,083 Когда на камере загорается красный свет, она замирает. 172 00:09:02,167 --> 00:09:06,005 А в 2014 году я опубликовал книгу «Век тревожности». 173 00:09:06,088 --> 00:09:06,964 ВЕК ТРЕВОЖНОСТИ 174 00:09:07,172 --> 00:09:10,968 Там говорится о моих проблемах с тревожностью. Думал, мне это поможет. 175 00:09:11,051 --> 00:09:13,887 Это была бы крутая концовка для книги. 176 00:09:13,971 --> 00:09:16,140 А — главное, я бы вылечился. 177 00:09:16,223 --> 00:09:18,976 Б — возможно, это был бы еще больший бестселлер: 178 00:09:19,059 --> 00:09:22,646 «Вот как вы это делаете« вместо «Я все еще нервничаю». 179 00:09:22,730 --> 00:09:26,775 Это менее убедительно и полезно для финала. 180 00:09:26,859 --> 00:09:29,612 Представьте, что во всех ваших повседневных действиях 181 00:09:29,695 --> 00:09:31,655 вы скованы страхом и тревогой. 182 00:09:31,739 --> 00:09:33,991 Скотт Стоссел борется с тревогой всю жизнь. 183 00:09:34,074 --> 00:09:38,704 Автор книги Скотт Стоссел — редактор The Atlantic и выпускник Гарварда. 184 00:09:38,787 --> 00:09:40,956 Он также женатый отец двоих детей. 185 00:09:41,040 --> 00:09:43,459 В краткосрочной перспективе эффект был парадоксальный: 186 00:09:43,542 --> 00:09:45,419 моя тревожность только усилилась. 187 00:09:45,502 --> 00:09:49,840 Я стал принимать больше бензодиазепинов. 188 00:09:50,424 --> 00:09:53,344 Как вы и еще 40 миллионов справляетесь с этой тревогой? 189 00:09:53,427 --> 00:09:56,513 Я перепробовал кучу всего, 190 00:09:56,597 --> 00:09:58,349 и я на препаратах. 191 00:09:58,432 --> 00:10:00,893 Я никогда в этом не признавался — мне было стыдно. 192 00:10:00,976 --> 00:10:04,438 Но я принимаю антидепрессанты, бензодиазепины, которые… 193 00:10:05,648 --> 00:10:08,776 - Ксанакс? - Ксанакс, противотревожный препарат. 194 00:10:08,859 --> 00:10:11,111 Вы для всего класса принесли? 195 00:10:12,112 --> 00:10:14,114 Чуть-чуть есть. Хотите, чтобы я поделился? 196 00:10:14,198 --> 00:10:17,534 Один из моментов, который я пытался выяснить, когда писал книгу: 197 00:10:17,618 --> 00:10:21,747 «Причина этой тревожности врожденная, заложена в генах? 198 00:10:21,830 --> 00:10:25,668 Или это какая-то душевная рана с раннего детства?» 199 00:10:26,460 --> 00:10:29,546 Большая часть твоего базового темперамента, 200 00:10:29,630 --> 00:10:31,256 твои реакции на окружающий мир, — 201 00:10:31,340 --> 00:10:33,425 это то, с чем ты рождаешься. 202 00:10:34,385 --> 00:10:36,929 Проводились всевозможные исследования близнецов, 203 00:10:37,012 --> 00:10:39,682 и результаты были впечатляющими. 204 00:10:40,724 --> 00:10:43,769 Тем не менее, они не являются исчерпывающими. 205 00:10:43,852 --> 00:10:46,105 Иначе подобранные пары однояйцевых близнецов 206 00:10:46,188 --> 00:10:48,607 всегда испытывали бы одинаковый уровень тревоги, 207 00:10:48,691 --> 00:10:50,526 а это совсем не так. 208 00:10:51,026 --> 00:10:53,946 Ваш опыт имеет огромное значение. 209 00:11:03,580 --> 00:11:06,792 Держим драйв. Я хочу, чтобы эти ноги были в движении. 210 00:11:12,172 --> 00:11:16,427 Впервые я столкнулась с тревогой определенно в школьные годы. 211 00:11:17,177 --> 00:11:19,430 Почти всю школу я подвергалась травле. 212 00:11:19,513 --> 00:11:23,100 На все начальные классы было только трое темнокожих. 213 00:11:23,183 --> 00:11:26,353 Я всегда была единственной темнокожей в классе 214 00:11:26,437 --> 00:11:28,689 и подвергалась травле на почве расизма. 215 00:11:28,772 --> 00:11:31,191 Я боялась школьных перемен, 216 00:11:31,275 --> 00:11:34,153 потому что на них происходило самое худшее. 217 00:11:34,653 --> 00:11:39,616 Я выросла в Южной Флориде и родом из скромной семьи. 218 00:11:39,700 --> 00:11:41,535 Мои родители жили небогато. 219 00:11:42,411 --> 00:11:44,455 Я пошла в армию сразу после школы, 220 00:11:44,538 --> 00:11:46,707 потому что хотела учиться в колледже. 221 00:11:46,790 --> 00:11:48,876 Нужно было найти способ самой платить за учебу. 222 00:11:48,959 --> 00:11:51,378 Около 15 месяцев я провела в Ираке. 223 00:11:51,462 --> 00:11:55,758 Мне очень повезло, что моя служба там была относительно спокойной. 224 00:11:55,841 --> 00:11:58,969 Тем не менее, я подверглась сексуальному нападению, 225 00:11:59,052 --> 00:12:02,723 во время моей службы, и в результате 226 00:12:02,806 --> 00:12:05,684 у меня было много проблем уже после увольнения. 227 00:12:05,768 --> 00:12:07,644 Глубокий вдох. Чувствуешь напряжение? 228 00:12:12,691 --> 00:12:13,650 Семьдесят пять? 229 00:12:18,197 --> 00:12:19,490 Почти. 230 00:12:19,990 --> 00:12:24,119 После увольнения я решила поступать в колледж в Нью-Йорке. 231 00:12:24,203 --> 00:12:26,330 Я хотела изучать моду. 232 00:12:26,413 --> 00:12:29,416 Я чувствовала такую дистанцию между мной и однокурсниками, 233 00:12:29,500 --> 00:12:31,251 потому что я была старше, 234 00:12:31,335 --> 00:12:33,754 и у меня был совершенно другой опыт. 235 00:12:33,837 --> 00:12:35,923 Я не могла вписаться абсолютно. 236 00:12:36,006 --> 00:12:38,258 И мое присутствие в той аудитории 237 00:12:38,342 --> 00:12:40,677 было самым важным на тот момент, 238 00:12:40,761 --> 00:12:44,890 потому что я рисковала жизнью ради шанса занять это место. 239 00:12:46,016 --> 00:12:50,354 Кроме того, мозг принуждал меня разобраться 240 00:12:50,437 --> 00:12:52,606 с тем, что со мной произошло во время службы. 241 00:12:52,689 --> 00:12:54,983 Все это навалилось со всех сторон. 242 00:12:55,067 --> 00:12:57,110 Тогда мне впервые прописали препараты, 243 00:12:57,194 --> 00:13:00,072 и они мне очень помогли на тот момент, 244 00:13:00,155 --> 00:13:01,865 когда я была в критическом состоянии, 245 00:13:01,949 --> 00:13:04,409 и ногтями цеплялась за жизнь. 246 00:13:12,042 --> 00:13:14,294 Вчера перед сном я подумала: 247 00:13:14,378 --> 00:13:16,213 «Что мне нужно, чтобы успокоиться?» 248 00:13:16,296 --> 00:13:17,130 СЧАСТЛИВЫЙ ДОМ 249 00:13:17,214 --> 00:13:19,216 Мне нужна уверенность. 250 00:13:19,299 --> 00:13:22,135 Это всегда мое уязвимое место. 251 00:13:23,470 --> 00:13:26,390 Знать будущее. Я себя спрашиваю: «Все будет хорошо?» 252 00:13:26,473 --> 00:13:30,310 Врач? Нет? Мне нужно поговорить с врачом или экстрасенсом. 253 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 Мне нужно знать. 254 00:13:33,730 --> 00:13:37,401 Через две недели после начала пандемии я потеряла работу. 255 00:13:37,901 --> 00:13:41,363 Помню, я думала: «Что теперь делать с арендной платой? 256 00:13:41,446 --> 00:13:45,701 Как я буду платить по счетам? Что теперь будет?» 257 00:13:46,326 --> 00:13:49,705 Я договорилась переехать к своему парню. 258 00:13:50,664 --> 00:13:54,042 А потом узнала, что он мне изменяет. 259 00:13:54,126 --> 00:13:56,211 Пришлось вернуться домой к маме. 260 00:13:56,295 --> 00:13:58,005 Мне пришлось сидеть дома. 261 00:13:58,088 --> 00:13:59,548 Я не работала. 262 00:14:00,048 --> 00:14:01,592 У меня не было машины. 263 00:14:01,675 --> 00:14:04,303 Родители работали, и я была одна. 264 00:14:04,386 --> 00:14:08,432 Мне пришлось скрывать огромную боль, 265 00:14:08,515 --> 00:14:11,768 тем более, что я не хотела сделать больно родителям. 266 00:14:11,852 --> 00:14:13,687 Они были очень огорчены. 267 00:14:14,271 --> 00:14:16,565 Тогда я подумала: «Это тревожное расстройство». 268 00:14:16,648 --> 00:14:19,902 Помню, как я думала, что не хочу, чтобы наступала ночь. 269 00:14:19,985 --> 00:14:21,236 И так каждый вечер. 270 00:14:21,320 --> 00:14:24,489 А у друга как раз был ксанакс, и я подумала: 271 00:14:24,573 --> 00:14:28,785 «Мне нужно притупить чувства, чтобы как-то заснуть». 272 00:14:29,536 --> 00:14:31,204 Я спросила психотерапевта, 273 00:14:31,288 --> 00:14:35,792 и, к моему удивлению, она сказала, что мне решать. 274 00:14:35,876 --> 00:14:37,169 Я такая: «Какого черта?» 275 00:14:37,252 --> 00:14:41,757 Я думала, психотерапевт будет меня отговаривать: 276 00:14:41,840 --> 00:14:46,053 «Это не твой случай. Твою тревожность не нужно лечить ксанаксом». 277 00:14:46,136 --> 00:14:47,262 Но она сказала: 278 00:14:47,346 --> 00:14:50,098 «Да, если хочешь, можем обсудить этот вариант». 279 00:14:50,182 --> 00:14:54,186 Я подумал, что мяч моей стороне. 280 00:14:54,269 --> 00:14:58,357 Это как стекло, которое ты разбиваешь в экстренных случаях, 281 00:14:58,440 --> 00:15:01,401 но нужно очень хорошо подумать, прежде чем его разбить. 282 00:15:03,904 --> 00:15:06,782 Бензодиазепины назначают все чаще 283 00:15:06,865 --> 00:15:09,159 за последние два—три десятилетия. 284 00:15:09,242 --> 00:15:12,621 Достаточно взглянуть на цифры — сколько людей борется с тревожностью. 285 00:15:12,704 --> 00:15:15,040 Сейчас это треть из нас. Каждый третий. 286 00:15:15,123 --> 00:15:18,502 Это значит, что тревожность может подорвать вас настолько, 287 00:15:18,585 --> 00:15:21,296 что у вас диагностируют тревожное расстройство. 288 00:15:21,797 --> 00:15:23,423 Это солидные цифры. 289 00:15:23,507 --> 00:15:26,385 Думаю, что у вас паническая атака. 290 00:15:26,468 --> 00:15:28,303 Нет, это несерьезно. 291 00:15:28,387 --> 00:15:30,389 Это уловка для пиарщиков звезд. 292 00:15:30,472 --> 00:15:33,558 Поверьте, я работал со многими звездами. 293 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 Да нет же, это абсолютно реально. 294 00:15:35,811 --> 00:15:39,690 Нас кормят сказкой о том, что у всех остальных всё под контролем. 295 00:15:39,773 --> 00:15:43,694 «Проблемы только у меня. Только я не могу с этим справиться. 296 00:15:44,403 --> 00:15:46,697 У всех остальных всё безупречно». 297 00:15:46,780 --> 00:15:47,656 ТОЛЬКО ПОЗИТИВ 298 00:15:47,739 --> 00:15:50,450 «Что со мной не так? Почему я так не умею?» 299 00:15:50,534 --> 00:15:54,037 Это цикл запускается время от времени. 300 00:15:54,121 --> 00:15:56,790 Одна из переменных в этой задаче — ожидания. 301 00:15:56,873 --> 00:16:00,293 От нас ожидают, что мы должны уметь что-то создать. 302 00:16:00,377 --> 00:16:03,797 И идеально подать это в соцсетях с миллионом подписчиков. 303 00:16:03,880 --> 00:16:07,551 Соцсети заставляют вас волноваться. Без этого никак. 304 00:16:07,634 --> 00:16:11,304 Вы сравниваете свои внутренние, настоящие переживания 305 00:16:11,388 --> 00:16:14,433 с их внешним, отретушированным опытом. 306 00:16:14,516 --> 00:16:15,726 Вы всегда недотягиваете. 307 00:16:15,809 --> 00:16:18,186 Общество сталкивается с кучей новых проблем. 308 00:16:18,270 --> 00:16:20,564 Вы не можете отделить работу от дома. 309 00:16:20,647 --> 00:16:24,317 Айфоны вместо зрительного контакта стали новой реальностью. 310 00:16:24,401 --> 00:16:26,778 Если мы в своих мыслях, телефонах, 311 00:16:26,862 --> 00:16:29,531 ноутбуках, мы не в своем теле. 312 00:16:29,614 --> 00:16:30,782 Мы где-то в другом месте. 313 00:16:30,866 --> 00:16:33,201 Подростки реже общаются с друзьями. 314 00:16:33,285 --> 00:16:36,204 Мы отделены от своих тел. Отделены друг от друга. 315 00:16:36,288 --> 00:16:38,123 Мы отделены от природы. 316 00:16:38,206 --> 00:16:41,001 Мы смотрим в экраны телефонов, и мы одни. 317 00:16:41,084 --> 00:16:43,879 - И вдруг день закончился. - Это часть проблемы. 318 00:16:43,962 --> 00:16:49,468 Возможно, психотропы — это способ адаптироваться к миру, 319 00:16:49,551 --> 00:16:51,553 для которого мы не созданы. 320 00:16:51,636 --> 00:16:53,221 МОЩНЫЙ ВЗРЫВ ПОТРЯС БЕЙРУТ 321 00:16:53,305 --> 00:16:57,267 Нас постоянно будоражат эти ужасные события, 322 00:16:57,350 --> 00:16:59,144 происходящие по всему миру. 323 00:16:59,227 --> 00:17:01,688 Мы наблюдаем начало Третьей мировой? 324 00:17:01,772 --> 00:17:07,152 Я рос в то время, когда новости выходили всего три раза в день. 325 00:17:07,235 --> 00:17:08,612 Ядерное оружие… 326 00:17:08,695 --> 00:17:12,240 Теперь выпуск новостей можно смотреть круглосуточно. 327 00:17:12,324 --> 00:17:14,826 Это фоновый шум, о котором не думаешь постоянно, 328 00:17:14,910 --> 00:17:16,161 но он есть. 329 00:17:16,244 --> 00:17:17,788 «ЭКО-ТРЕВОГА» 330 00:17:17,871 --> 00:17:19,539 Эпидемия одиночества 331 00:17:19,623 --> 00:17:21,333 Стрессовое расстройство из-за выборов 332 00:17:21,416 --> 00:17:24,377 Многие американцы говорят, что испытывают беспокойство и стресс. 333 00:17:24,461 --> 00:17:26,338 Возьму в спальне ксанакс. 334 00:17:26,421 --> 00:17:27,672 Возьмешь мне шесть? 335 00:17:27,756 --> 00:17:29,800 - Принесу всю бутылку. - Хорошо. 336 00:17:30,300 --> 00:17:34,679 Мы и до ковида были не в лучшей форме. 337 00:17:34,763 --> 00:17:39,559 Диагноз современности — уже не депрессия, а тревожность. 338 00:17:39,643 --> 00:17:41,728 Пандемия явно усугубила ситуацию. 339 00:17:41,812 --> 00:17:43,855 Это один из невероятных срывов. 340 00:17:43,939 --> 00:17:47,818 Уход за детьми — один из главных источников стресса. 341 00:17:47,901 --> 00:17:51,446 Единственное, что я могла сделать, — это спрятаться в кладовке 342 00:17:51,530 --> 00:17:52,948 встать на колени, 343 00:17:53,031 --> 00:17:55,992 плакать и молиться: «Помоги мне пройти через это». 344 00:17:56,076 --> 00:17:58,411 Группа матерей нашла необычный способ 345 00:17:58,495 --> 00:18:00,831 справляться со стрессом и напряжениями. 346 00:18:00,914 --> 00:18:02,749 Первобытная терапия криками. 347 00:18:03,250 --> 00:18:05,377 Ученые не могут поверить… 348 00:18:05,460 --> 00:18:07,963 Мы имеем дело со шквалом факторов, 349 00:18:08,046 --> 00:18:10,924 которые заставляют нас волноваться больше, чем когда-либо. 350 00:18:11,007 --> 00:18:12,259 ЖИЗНЬ ЧЕРНОКОЖИХ ИМЕЕТ СМЫСЛ 351 00:18:12,342 --> 00:18:13,760 17 ЖЕРТВ ШКОЛЬНОЙ ПЕРЕСТРЕЛКИ 352 00:18:13,844 --> 00:18:15,053 «УБИЙСТВЕННЫЙ» 353 00:18:19,015 --> 00:18:23,937 ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРУДНОСТИ НЕ ПЕРЕКЛЮЧАЙТЕСЬ 354 00:18:24,020 --> 00:18:26,565 Если бы вы могли отправиться в прошлое в машине времени, 355 00:18:26,648 --> 00:18:28,733 я бы с удовольствием поехал с вами. 356 00:18:28,817 --> 00:18:31,778 Американцы выпивали. Еще и как. 357 00:18:33,405 --> 00:18:37,117 Будь-то облегчение от бутылки спиртного 358 00:18:37,200 --> 00:18:39,578 или флакона с лекарством, 359 00:18:40,453 --> 00:18:45,041 люди занимаются терапией, самолечением. 360 00:18:45,125 --> 00:18:49,754 Мы имеем дело с состоянием, которое сегодня называем тревожностью, 361 00:18:49,838 --> 00:18:52,090 на протяжении десятков тысяч лет. 362 00:18:52,174 --> 00:18:54,885 Раньше это называлось меланхолией, 363 00:18:55,385 --> 00:18:57,804 недомоганием, английской болезнью, 364 00:18:57,888 --> 00:19:02,475 неврозами, возбудимым темпераментом, нервным срывом, неврастенией. 365 00:19:02,559 --> 00:19:06,980 А неврастения была заболеванием капитализма «позолоченного века». 366 00:19:07,480 --> 00:19:08,523 Это было везде. 367 00:19:08,607 --> 00:19:11,067 Его диагностировали на каждом шагу. 368 00:19:11,151 --> 00:19:14,070 Неврастению рассматривали как новое заболевание, 369 00:19:14,154 --> 00:19:16,323 продукт современной жизни. 370 00:19:16,823 --> 00:19:19,910 Люди переезжали в города, фабрики переходили в режим онлайн, 371 00:19:19,993 --> 00:19:23,580 все больше женщин начинали работать, становились независимыми. 372 00:19:23,663 --> 00:19:27,751 Паровой двигатель, ежедневная пресса и поток информации. 373 00:19:27,834 --> 00:19:29,586 Безумный темп новостей. 374 00:19:29,669 --> 00:19:32,714 Утром люди читали в газет 375 00:19:32,797 --> 00:19:35,675 об извержении вулкана на другом конце света, 376 00:19:35,759 --> 00:19:37,969 а потом весь день думали об этом, 377 00:19:38,053 --> 00:19:41,473 о том, как вулкан может уничтожить целый город. 378 00:19:41,556 --> 00:19:43,266 Беспокойство, вызванное технологиями, 379 00:19:43,350 --> 00:19:46,937 не является чем-то уникальным. Мы не первые, кто это испытал. 380 00:19:47,520 --> 00:19:51,608 Типичным признаком считалась неспособность отключить свои мысли. 381 00:19:51,691 --> 00:19:54,819 Навязчивые мысли, бессонница. 382 00:19:54,903 --> 00:19:56,613 Расстройства пищеварения, 383 00:19:56,696 --> 00:19:58,198 различные боли. 384 00:19:58,281 --> 00:20:01,117 Боль в спине была очень распространена. 385 00:20:01,201 --> 00:20:04,454 Сексуальные расстройства, кариес. 386 00:20:05,205 --> 00:20:06,081 Кариес. 387 00:20:06,873 --> 00:20:09,626 Появился очень прибыльный рынок 388 00:20:09,709 --> 00:20:12,254 за счет бесконечной рекламы. 389 00:20:12,754 --> 00:20:14,339 «Ты так себя чувствуешь? 390 00:20:14,422 --> 00:20:17,467 Возможно, ты этим болен, вот это тебя вылечит». 391 00:20:17,550 --> 00:20:20,178 Многие респектабельные семьи среднего класса 392 00:20:20,262 --> 00:20:22,389 считали алкоголь грехом. 393 00:20:22,472 --> 00:20:25,308 С другой стороны, лекарство — это лекарство. 394 00:20:25,809 --> 00:20:27,477 Мы это слышим и сегодня. 395 00:20:27,560 --> 00:20:30,272 Вы разговариваете с другом, и он говорит: 396 00:20:30,355 --> 00:20:33,441 «Я не принимаю наркотики». Но он принимает лекарства. 397 00:20:33,984 --> 00:20:35,860 Ну и, вот так. 398 00:20:39,197 --> 00:20:41,658 Я всегда знал, что у меня тревожное расстройство, 399 00:20:41,741 --> 00:20:44,828 но я не хотел ассоциировать себя с такими людьми. 400 00:20:44,911 --> 00:20:50,041 Я не хочу иметь дело с тем, что делает меня слабее. 401 00:20:50,542 --> 00:20:51,543 Я в норме. 402 00:20:51,626 --> 00:20:55,297 Типа, да, у меня есть свои заскоки, но это другое. 403 00:20:55,380 --> 00:20:59,384 Я смотрел сериал «Подруги», и там есть потрясающая серия 404 00:20:59,467 --> 00:21:03,096 о том, как люди с темной, небелой кожей 405 00:21:03,179 --> 00:21:05,265 реагируют на терапию и психическое здоровье. 406 00:21:05,890 --> 00:21:07,475 Ты ходишь на психотерапию? 407 00:21:07,559 --> 00:21:11,479 Джоан, темнокожие не ходят на терапию, они идут в церковь. 408 00:21:11,563 --> 00:21:15,150 Для многих из нас это выглядело, как будто они хотели это отмолить. 409 00:21:15,233 --> 00:21:17,777 Отмолить болезнь, отмолить это, отмолить то, 410 00:21:17,861 --> 00:21:21,239 но всего не отмолишь, судя по количеству случаев. 411 00:21:22,532 --> 00:21:24,576 В детстве я был шумным, немного возбужденным. 412 00:21:24,659 --> 00:21:28,788 Мне важно было всем командовать, но я был счастлив. 413 00:21:28,872 --> 00:21:31,499 Это было, как: «Да, это весело. Я такой. 414 00:21:31,583 --> 00:21:35,295 Это мои истерики. Для меня всё должно быть устроено именно так». 415 00:21:36,254 --> 00:21:40,216 Но, думаю, я был смешным. Я всегда был забавным ребенком. 416 00:21:40,842 --> 00:21:44,220 Меня отдали на фигурное катание, я думал, что стану олимпийцем. 417 00:21:44,304 --> 00:21:47,974 Для меня это идеальный спорт. Тут нужна точность, и я в этом хорош. 418 00:21:48,433 --> 00:21:50,310 Но в подростковом возрасте 419 00:21:50,393 --> 00:21:53,438 я, к своему ужасу, набрал вес, а потом начал думать: 420 00:21:53,521 --> 00:21:57,192 «Я что, еще и гей? Господи, за что мне это всё!» 421 00:21:57,275 --> 00:22:00,445 И я подумал: «Ладно, это всё неправильно, 422 00:22:00,528 --> 00:22:02,697 тогда я стану всем, что правильно». 423 00:22:02,781 --> 00:22:05,450 И я стал очень хорошим студентом. Отличником. 424 00:22:06,785 --> 00:22:10,497 В колледже мне очень помогали расслабиться вечеринки. 425 00:22:11,081 --> 00:22:15,960 И на втором курсе я уже не мог со всем этим справиться. 426 00:22:16,461 --> 00:22:21,633 И тогда я подумал: «Это потому, что я не могу сосредоточиться. 427 00:22:21,716 --> 00:22:25,136 Все вокруг принимают аддералл, и я пойду за этим к врачу. 428 00:22:25,220 --> 00:22:28,640 Начну пить аддералл, всё будет хорошо, я смогу всё это делать». 429 00:22:28,723 --> 00:22:33,853 Но вскоре развилась тревожность, ведь проблема была именно в этом. 430 00:22:33,937 --> 00:22:36,856 В тревожности — я старался держать её в узде 431 00:22:36,940 --> 00:22:40,485 и по ходу рушил все остальное, 432 00:22:40,568 --> 00:22:44,280 потому что на это уходило столько психической энергии. 433 00:22:44,364 --> 00:22:47,742 Я пошел к врачу и сказал: «Я больше не могу спать. 434 00:22:47,826 --> 00:22:50,161 И это мне страшно мешает». 435 00:22:50,245 --> 00:22:53,957 И он мне: «Ты испытываешь тревожность или что-то в этом роде?» 436 00:22:54,040 --> 00:22:57,961 А я: «Не знаю, тревожность ли это, но мне определенно неспокойно». 437 00:22:58,044 --> 00:22:59,963 И он: «Давай попробуем ксанакс». 438 00:23:00,046 --> 00:23:04,509 Лучше всего я спал, когда принимал ксанакс. 439 00:23:05,093 --> 00:23:10,557 Никаких снов, полная отключка, и это было супер. 440 00:23:10,640 --> 00:23:13,393 Но я никогда не пробовал разобраться со своей тревожностью, 441 00:23:13,476 --> 00:23:15,478 не думал, что у меня тревожность. 442 00:23:15,562 --> 00:23:18,690 Скорее: «Да нет, это побочка от аддералла». 443 00:23:19,524 --> 00:23:21,526 Это никогда не было первопричиной, 444 00:23:21,609 --> 00:23:25,321 а довольно долго — результатом чего-то ещё. 445 00:23:25,405 --> 00:23:27,031 Потом я стал говорить с людьми, 446 00:23:27,115 --> 00:23:31,327 особенно с теми, кто живет в Нью-Йорке или других крупных городах, 447 00:23:31,828 --> 00:23:34,164 в состоятельных районах, и они все типа: 448 00:23:34,247 --> 00:23:37,459 «Мы все ходим к психотерапевтам. И принимаем таблетки. 449 00:23:38,084 --> 00:23:41,212 Жизнь — отстой. Мы нездоровы, и это выход». 450 00:23:46,759 --> 00:23:49,554 С началом медикаментозного лечения 451 00:23:49,637 --> 00:23:52,015 и появлением таблеток, которые эффективно это лечат, 452 00:23:52,098 --> 00:23:54,851 изменилось представление о стигме. 453 00:23:54,934 --> 00:23:57,687 Если у вас глаукома и проблемы со зрением, 454 00:23:57,770 --> 00:24:00,732 вы принимаете лекарство от глаукомы, и это помогает вам видеть. 455 00:24:00,815 --> 00:24:03,526 Если у вас диабет и проблемы с выработкой инсулина, 456 00:24:03,610 --> 00:24:05,153 вы регулируете уровень инсулина. 457 00:24:05,236 --> 00:24:08,114 Сбои поджелудочной не делают меня морально несостоятельным. 458 00:24:08,198 --> 00:24:10,992 Слабое зрение не делает меня морально несостоятельным. 459 00:24:11,075 --> 00:24:16,039 Так почему моя склонность к паническим атакам считается моральным поражением? 460 00:24:16,122 --> 00:24:19,751 Есть проблема биологического характера, и ты её решаешь. 461 00:24:19,834 --> 00:24:23,963 Бензодиазепины изобрели в 1950-х — начале 60-х годов. 462 00:24:24,047 --> 00:24:27,592 Вокруг них было много шума, так как они должны были заменить барбитураты. 463 00:24:27,675 --> 00:24:30,762 Есть высокая вероятность того, что в вашей аптечке 464 00:24:30,845 --> 00:24:33,848 лежит наркотик, на который вы можете подсесть так же плотно, 465 00:24:33,932 --> 00:24:37,185 и пострадать так же ужасно, как от героина или морфина. 466 00:24:37,894 --> 00:24:39,854 Я говорю о барбитуратах. 467 00:24:39,938 --> 00:24:43,358 Причина номер один смертельных случаев отравления в США. 468 00:24:43,441 --> 00:24:46,611 Вы просыпаетесь через несколько часов и не помните, сколько приняли. 469 00:24:49,405 --> 00:24:50,865 «Лучше выпью три.» 470 00:24:50,949 --> 00:24:52,992 Бензодиазепины намного безопаснее. 471 00:24:53,076 --> 00:24:54,994 НЕКОТОРЫЕ ПЬЮТ БАРБИТУРАТЫ ДО САМОЙ СМЕРТИ. 472 00:24:55,078 --> 00:24:58,957 К 1970-м годам бензодиазепины возглавили списки 473 00:24:59,040 --> 00:25:03,294 наиболее часто назначаемых препаратов в США и во всем мире. 474 00:25:04,170 --> 00:25:05,964 Есть что-то в идее о том, 475 00:25:06,047 --> 00:25:08,341 что это массовое лечение. 476 00:25:08,424 --> 00:25:12,303 Это настоящий опиум для масс. Это бензодиазепины для масс. 477 00:25:12,387 --> 00:25:14,055 У кого-нибудь есть валиум? 478 00:25:20,186 --> 00:25:22,939 На индивидуальном уровне, в случае несчастливой домохозяйки. 479 00:25:23,022 --> 00:25:26,859 Или несчастливого адвоката, который хочет поменять профессию. 480 00:25:26,943 --> 00:25:29,237 Вместо того чтобы поискать лучший жизненный выбор, 481 00:25:29,320 --> 00:25:32,574 они просто сглаживают чувство дискомфорта 482 00:25:32,657 --> 00:25:34,450 с помощью этого лекарства. 483 00:25:34,534 --> 00:25:37,620 Как вы двое можете есть в разгар такого кризиса? 484 00:25:37,704 --> 00:25:41,499 - Мы нервничаем, что не так? - Прими валиум, как нормальные люди. 485 00:25:41,583 --> 00:25:44,377 Но, вот так сюрприз, со временем 486 00:25:44,460 --> 00:25:47,505 мы поняли, что можно передозировать с этими лекарствами. 487 00:25:47,589 --> 00:25:50,049 И что при длительном применении бензодиазепинов 488 00:25:50,133 --> 00:25:52,135 возникает ряд побочных эффектов. 489 00:25:52,218 --> 00:25:56,431 Подкомиссия Сената по здравоохранению выслушала сегодня ужасные истории 490 00:25:56,514 --> 00:25:58,516 людей, пристрастившихся к валиуму. 491 00:25:58,600 --> 00:26:01,936 Врач из Калифорнии сказал, что ощущения при отмене 492 00:26:02,020 --> 00:26:05,565 были такие, как будто ему под кожу залили керосин и подожгли. 493 00:26:06,149 --> 00:26:08,901 Валиум — наиболее часто назначаемый препарат в Америке. 494 00:26:08,985 --> 00:26:12,780 FDA предостерегает врачей от его назначения от обычного стресса. 495 00:26:13,948 --> 00:26:15,408 А потом появился «Ксанакс». 496 00:26:16,659 --> 00:26:19,829 Ученому из компании Upjohn удалось создать молекулу, 497 00:26:19,912 --> 00:26:22,248 помогающую контролировать тревожные расстройства. 498 00:26:23,291 --> 00:26:25,376 Воздействуя на нервные клетки в участке мозга, 499 00:26:25,460 --> 00:26:27,629 отвечающего за эмоции и тревогу, 500 00:26:27,712 --> 00:26:30,048 препарат более избирателен в своем действии, 501 00:26:30,131 --> 00:26:32,675 и имеет меньше побочных эффектов, чем старшие препараты. 502 00:26:32,759 --> 00:26:35,887 Ксанакс. Количество назначений измеряется миллионами. 503 00:26:35,970 --> 00:26:37,013 Меня очень беспокоит, 504 00:26:37,096 --> 00:26:39,223 что мы имеем дело с беспорядочными назначениями, 505 00:26:39,974 --> 00:26:44,270 с общедоступностью 506 00:26:45,355 --> 00:26:47,273 в случае и с этим препаратом. 507 00:26:47,357 --> 00:26:51,444 А потом 11 сентября дамбу просто прорвало. 508 00:26:52,028 --> 00:26:54,864 Нервы были очень расшатаны. Люди были на пределе. 509 00:26:54,947 --> 00:26:58,743 Переживания в связи с нападением на США отражаются на многих сферах, 510 00:26:58,826 --> 00:26:59,911 включая психику. 511 00:27:00,912 --> 00:27:02,747 Как нам исцелиться от этого? 512 00:27:02,830 --> 00:27:07,126 Эта трагедия также нанесла катастрофический удар по нашей психике 513 00:27:07,210 --> 00:27:09,170 в огромных масштабах. 514 00:27:09,837 --> 00:27:12,131 Количество рецептов на противотревожные препараты 515 00:27:12,215 --> 00:27:16,427 выросло на 23% в Нью-Йорке и на 8% по всей стране. 516 00:27:17,387 --> 00:27:19,472 Также произошел всплеск рекламы. 517 00:27:21,099 --> 00:27:24,727 Надписи: «Ты больше нервничаешь? Наши лекарства тебе помогут». 518 00:27:24,811 --> 00:27:26,646 Они показали фотографии женщин. 519 00:27:26,729 --> 00:27:30,483 И написали рядом в кружках всё, что их беспокоит. 520 00:27:31,442 --> 00:27:32,944 И женщины откликнулись. 521 00:27:34,028 --> 00:27:37,073 И число женщин, которые начали принимать антидепрессанты, 522 00:27:37,156 --> 00:27:41,577 транквилизаторы, снотворное после 11 сентября, неуклонно росло. 523 00:27:43,830 --> 00:27:47,500 Не хочу всех под одну гребенку, но это происходит со многими женщинами: 524 00:27:47,583 --> 00:27:52,130 когда мы не заботимся о себе, не уделяем себе время, 525 00:27:52,213 --> 00:27:57,051 и это привело к тому, что моя тревожность стала зашкаливать. 526 00:27:58,302 --> 00:28:01,848 Я из того поколения, которому говорили, что мы можем получить всё. 527 00:28:01,931 --> 00:28:03,141 Но не сказали, как. 528 00:28:03,933 --> 00:28:07,520 Мама воспитывала нас дома. 529 00:28:07,603 --> 00:28:13,693 И у меня сложилась в голове картинка, что я буду в основном дома, 530 00:28:13,776 --> 00:28:16,654 просто потому, что так было в детстве. Но потом, 531 00:28:17,405 --> 00:28:22,243 я родила сына в 34 года — к тому времени у меня уже была работа, 532 00:28:22,326 --> 00:28:26,164 ипотека, я расписала свою жизнь. 533 00:28:26,247 --> 00:28:29,834 В ней была работа, и теперь нужно было найти баланс: 534 00:28:29,917 --> 00:28:33,379 кто сможет отвезти сына на это занятие 535 00:28:33,463 --> 00:28:35,339 или как успеть забрать его после работы? 536 00:28:35,423 --> 00:28:37,049 Теперь домой готовить ужин. 537 00:28:38,176 --> 00:28:43,848 Было ощущение постоянного напряжения, я неслась на высоких вибрациях. 538 00:28:43,931 --> 00:28:47,602 Говоришь себе: «Супер, всё сделаю и выпью бокал вина». 539 00:28:47,685 --> 00:28:51,814 Но в целом, для моего организма и психики 540 00:28:51,898 --> 00:28:56,277 это была очень нездоровая вещь. У некоторых это работает, 541 00:28:56,360 --> 00:28:59,113 но в моём случае это только усиливало стресс. 542 00:29:02,450 --> 00:29:04,452 Около двух лет назад 543 00:29:05,536 --> 00:29:08,539 на нас навалилась сразу куча всего. 544 00:29:09,290 --> 00:29:13,586 У матери мужа деменция, 545 00:29:13,669 --> 00:29:16,881 и она в доме престарелых в другом штате. 546 00:29:17,381 --> 00:29:20,551 Сын вступил в новую стадию взросления. 547 00:29:20,635 --> 00:29:24,180 Нам нужно было по-новому выстраивать отношения, 548 00:29:24,263 --> 00:29:26,349 и мне — учиться отступать. 549 00:29:26,849 --> 00:29:30,603 Обстановка на работе невероятно накалилась. 550 00:29:30,686 --> 00:29:35,274 Ну и менопауза, которая может вас абсолютно выбить из колеи. 551 00:29:35,358 --> 00:29:37,693 Едешь себе по прямой, 552 00:29:37,777 --> 00:29:41,197 жизнь течет, пока тебе не стукнет 50, или сколько там. 553 00:29:41,697 --> 00:29:47,453 И тут твои гормоны и вся жизнь летят вверх тормашками. 554 00:29:47,537 --> 00:29:50,957 Не будет преувеличением сказать, что женский и мужской организмы 555 00:29:51,040 --> 00:29:52,750 не совсем идентичны. 556 00:29:52,834 --> 00:29:56,754 Что в том и другом организме работают очень разные гормоны. 557 00:29:56,838 --> 00:29:59,257 Но что еще более важно, 558 00:29:59,340 --> 00:30:01,926 у них много образцов для подражания среди других женщин, 559 00:30:02,009 --> 00:30:05,388 которые учат их, как нужно беспокоиться согласно принятым нормам. 560 00:30:06,305 --> 00:30:12,103 Мы социализируем девочек, чтобы они лучше выражали свои эмоции. 561 00:30:12,186 --> 00:30:16,315 Мы поддерживаем маленькую девочку, когда она плачет 562 00:30:16,399 --> 00:30:21,487 и нуждается в дополнительном внимании. 563 00:30:21,571 --> 00:30:24,866 Но в случае с мальчиками мы говорим им: «Идите, играйте. 564 00:30:24,949 --> 00:30:29,287 Боритесь, будьте крутыми, не раскисайте». 565 00:30:30,079 --> 00:30:32,582 Давай высморкаемся и вытрем глаза. 566 00:30:33,666 --> 00:30:36,419 Нельзя, чтобы Майк с мамой нас такими увидели. 567 00:30:38,713 --> 00:30:41,591 Я работаю психотерапевтом уже 16 или 17 лет. 568 00:30:41,674 --> 00:30:44,510 Я работала в школах. Проводила терапию на дому. 569 00:30:44,594 --> 00:30:47,388 И вот лет пять назад я открыла частную практику. 570 00:30:47,471 --> 00:30:52,226 И в своей работе я чувствовала, что на терапию приходит мало мужчин. 571 00:30:52,310 --> 00:30:55,021 Я действительно пыталась понять, 572 00:30:55,104 --> 00:30:57,481 почему мужчины не приходят на терапию? 573 00:30:57,565 --> 00:31:01,944 Я провела небольшое исследование, одна из причин — цена. 574 00:31:02,028 --> 00:31:06,115 Иногда страховка это не покрывает, или ее нет, или для них это дорого. 575 00:31:06,198 --> 00:31:09,243 Это очень веская причина, по которой не ходят на терапию. 576 00:31:09,327 --> 00:31:12,830 Но конкретно в случае с чернокожими мужчинами это ещё вопрос 577 00:31:12,914 --> 00:31:15,082 участия в системе, не адаптированной под них. 578 00:31:15,166 --> 00:31:16,500 И это правда. 579 00:31:16,584 --> 00:31:19,795 Это система не для темнокожих. 580 00:31:19,879 --> 00:31:22,757 Я проводила терапевтический сеанс с темнокожим клиентом 581 00:31:22,840 --> 00:31:25,509 и думала: «Это здесь не сработает. 582 00:31:25,593 --> 00:31:27,011 Нужно сказать это по-другому». 583 00:31:27,094 --> 00:31:30,014 Вот самый яркий пример: 584 00:31:30,097 --> 00:31:34,185 Один из вопросов моей анкеты для новых клиентов: 585 00:31:34,268 --> 00:31:36,103 «Испытывали ли вы какие-либо травмы?» 586 00:31:36,187 --> 00:31:40,775 Этот клиент ответил на этот вопрос отрицательно, два или три раза. 587 00:31:40,858 --> 00:31:42,693 И однажды, отвечая на вопрос, 588 00:31:42,777 --> 00:31:46,864 он задумался: «Это было до того, как меня подстрелили, или после?» 589 00:31:46,948 --> 00:31:49,367 И я: «Минутку, вас подстрелили? 590 00:31:49,450 --> 00:31:51,577 Вы никогда не говорили мне об этом!» 591 00:31:51,661 --> 00:31:54,330 Знаете, что он ответил? «А вы не спрашивали». 592 00:31:54,914 --> 00:31:57,291 И я: «Но я не могу спрашивать в анкете: 593 00:31:57,375 --> 00:32:00,211 "В вас когда-нибудь стреляли?", это такой уникальный опыт». 594 00:32:00,294 --> 00:32:04,382 А он: «Не такой уж и уникальный. Я знаю многих людей, в которых стреляли». 595 00:32:04,465 --> 00:32:06,092 В этот момент я поняла, 596 00:32:06,175 --> 00:32:10,930 что мне нужно изменить даже то, как я задаю вопросы 597 00:32:11,013 --> 00:32:12,181 или провожу диагностику. 598 00:32:12,264 --> 00:32:15,726 Возможно, если вы живете в среде, 599 00:32:16,227 --> 00:32:20,272 в которой на вашу личную человечность, 600 00:32:20,356 --> 00:32:25,695 безопасность, защищенность, благополучие постоянно посягают, 601 00:32:26,529 --> 00:32:28,572 вы должны проявлять стойкость. 602 00:32:28,656 --> 00:32:30,616 И признать в этой ситуации, 603 00:32:31,117 --> 00:32:35,621 что у вас проблемы с психикой. 604 00:32:36,706 --> 00:32:39,417 Нет, это не тот случай. 605 00:32:39,500 --> 00:32:43,295 Я отучился в колледже полтора семестра, поэтому я понимаю Фрейда, 606 00:32:43,379 --> 00:32:47,383 я понимаю психотерапию как концепцию, но в моём мире это не работает. 607 00:32:48,634 --> 00:32:51,762 Мог бы я быть счастливее? Да. Как и все мы. 608 00:32:52,304 --> 00:32:55,558 Могу вас заверить, как психиатр, лечащий мужчин, 609 00:32:55,641 --> 00:32:57,518 многие мужчины испытывают тревогу. 610 00:32:57,601 --> 00:33:01,105 Думаю, всё больше мужчин начинают сознаваться в тревожности, 611 00:33:01,188 --> 00:33:04,859 социофобии, генерализированном тревожном расстройстве 612 00:33:04,942 --> 00:33:07,862 или, например, о страхе заразиться. 613 00:33:07,945 --> 00:33:10,364 Ситуация меняется. Это огромный прорыв. 614 00:33:10,448 --> 00:33:13,784 Все говорят о психическом здоровье. Как Шарламань-та-Бог. 615 00:33:13,868 --> 00:33:15,953 Всё начинается с психики, с наших мыслей. 616 00:33:16,037 --> 00:33:18,330 Наведите порядок здесь, а потом всё остальное. 617 00:33:18,414 --> 00:33:19,665 Или как Джей-Зи. 618 00:33:19,749 --> 00:33:23,961 С возрастом понимаешь всю нелепость 619 00:33:24,045 --> 00:33:26,047 связанных с этим предубеждений. То есть: 620 00:33:26,130 --> 00:33:29,675 «Почему бы тебе не поговорить с кем-то о своих проблемах?» 621 00:33:29,759 --> 00:33:32,511 Это помогает мужчинам считать это нормой. 622 00:33:32,595 --> 00:33:34,847 Типичный профиль пациента, 623 00:33:34,930 --> 00:33:38,017 которому могут назначить бензодиазепин, расширяется. 624 00:33:38,100 --> 00:33:42,605 Итак, если 30 лет назад 625 00:33:42,688 --> 00:33:45,566 это была, как правило, женщина среднего возраста, 626 00:33:45,649 --> 00:33:48,110 теперь мы видим все более молодые возрастные группы. 627 00:33:48,194 --> 00:33:52,656 Мы видим, что очень пожилым людям не только прописывают бензодиазепины, 628 00:33:52,740 --> 00:33:55,534 но и назначают их на всё более долгий срок. 629 00:33:55,618 --> 00:33:57,828 Обучение приему этих лекарств 630 00:33:57,912 --> 00:33:59,789 часто оставляет желать лучшего. 631 00:33:59,872 --> 00:34:03,501 Эти препараты предназначены для краткосрочного приема, 632 00:34:03,584 --> 00:34:05,836 максимум в течение месяца—двух. 633 00:34:05,920 --> 00:34:08,881 И это невероятно, когда думаешь о том, 634 00:34:08,964 --> 00:34:14,053 какое количество людей, которым назначили бензодиазепин, 635 00:34:14,136 --> 00:34:17,723 будет принимать его годами или даже десятилетиями. 636 00:34:18,307 --> 00:34:22,103 ОДРИ 637 00:34:27,108 --> 00:34:29,944 Когда со мной случилась первая паническая атака, 638 00:34:30,027 --> 00:34:32,446 я реально думала, что схожу с ума. 639 00:34:34,490 --> 00:34:38,911 Что-то вроде: «Спрячьте меня под замок, не понимаю, что происходит». 640 00:34:41,080 --> 00:34:43,457 Мне тогда было 14-15 лет. 641 00:34:43,541 --> 00:34:46,502 В детстве я много путешествовала и любила летать. 642 00:34:47,002 --> 00:34:52,675 Но почему-то в этот день, мы уже были готовы взлететь, 643 00:34:52,758 --> 00:34:56,971 и внезапно я почувствовала, как будто таю изнутри. 644 00:34:57,054 --> 00:35:00,015 Я не могла дышать. Я думала, что умираю. Серьезно. 645 00:35:00,933 --> 00:35:05,771 После этого была пара действительно спокойных лет. 646 00:35:06,355 --> 00:35:08,149 Перед учебой в старших классах 647 00:35:08,232 --> 00:35:10,818 (это было лето перед началом старших классов в школе), 648 00:35:10,901 --> 00:35:13,737 я тогда работала в Panera и была на кассе. 649 00:35:13,821 --> 00:35:17,283 Я общалась с людьми и вдруг начала рыдать 650 00:35:17,366 --> 00:35:21,370 на глазах у пары, которая только что вошла, и я была в ужасе. 651 00:35:21,453 --> 00:35:23,581 Чуть не сгорела от стыда. 652 00:35:23,664 --> 00:35:26,083 Я думала: «Не понимаю, что происходит. 653 00:35:26,167 --> 00:35:28,335 Я тут уже сотни раз была. 654 00:35:28,419 --> 00:35:31,213 Почему я, что со мной не так?» 655 00:35:32,089 --> 00:35:35,509 Дошло до того, что любое повседневное занятие 656 00:35:35,593 --> 00:35:38,053 приводило к нервному срыву. 657 00:35:38,137 --> 00:35:41,223 Я не могла сходить в магазин, проехаться по улице, 658 00:35:41,307 --> 00:35:44,393 делать простые вещи, которые мы делаем каждый день. 659 00:35:44,476 --> 00:35:47,438 Чувствуешь себя в ловушке. Кому это понравится? 660 00:35:47,521 --> 00:35:50,274 На всё пойдешь, чтобы так себя не чувствовать. 661 00:35:52,526 --> 00:35:55,446 Мы с папой всегда были невероятно похожи. 662 00:35:56,030 --> 00:35:59,617 Между нами установился такой негласный язык. 663 00:36:00,117 --> 00:36:03,787 У него были проблемы с тревожностью в юности, 664 00:36:03,871 --> 00:36:06,540 поэтому он сразу распознал симптомы. 665 00:36:06,624 --> 00:36:09,293 Но он просто не знал, как мне помочь. 666 00:36:10,044 --> 00:36:14,465 Я мало что знала о терапии психотропными препаратами, 667 00:36:14,548 --> 00:36:16,717 когда начала лечение. 668 00:36:16,800 --> 00:36:19,511 Но она упомянула о лекарстве под названием «Золофт», 669 00:36:19,595 --> 00:36:21,972 я начала его принимать и пью до сих пор. 670 00:36:22,056 --> 00:36:28,604 Мы затронули тему ксанакса, когда я снова стала летать. 671 00:36:28,687 --> 00:36:30,731 Я сказала своему психиатру: 672 00:36:30,814 --> 00:36:33,859 «Чёрта с два я когда-нибудь поднимусь в небо». 673 00:36:33,943 --> 00:36:38,280 Лучше я проведу три дня за рулем, если придется. Ни за что в жизни!» 674 00:36:38,364 --> 00:36:41,951 А она мне: «Ты когда-нибудь думала о ксанаксе?» 675 00:36:43,953 --> 00:36:47,831 Я приземлилась и хотела взобраться на вершину горы 676 00:36:47,915 --> 00:36:49,833 и крикнуть всем, что я это сделала. 677 00:36:49,917 --> 00:36:52,169 Я не плакала, не было гипервентиляции, 678 00:36:52,253 --> 00:36:54,922 никаких панических атак, я была в полном порядке. 679 00:36:55,631 --> 00:36:59,426 Сначала я принимала ксанакс в определенных ситуациях, 680 00:36:59,510 --> 00:37:02,846 но потом решила принимать его каждый день, 681 00:37:02,930 --> 00:37:04,765 потому что мне он помогал. 682 00:37:04,848 --> 00:37:08,352 Мне нужна эта разрядка, чтобы заснуть. 683 00:37:08,435 --> 00:37:09,687 Понимаете, я думала: 684 00:37:10,354 --> 00:37:14,441 «На данный момент я настолько отстаю от сверстников 685 00:37:14,525 --> 00:37:18,821 в их способности просто жить. 686 00:37:19,405 --> 00:37:23,534 И зачем мне так страдать, если есть что-то, что может помочь? 687 00:37:24,660 --> 00:37:26,287 При назначении любого лекарства 688 00:37:26,370 --> 00:37:29,039 всегда изучается соотношение риска и пользы. 689 00:37:29,123 --> 00:37:30,582 В случае с бензами 690 00:37:30,666 --> 00:37:34,211 в анализе рисков и соотношения риска и пользы много переменных. 691 00:37:34,295 --> 00:37:39,842 Очень распространенный побочный эффект — чувство усталости, сонливость. 692 00:37:40,426 --> 00:37:44,763 Поэтому их обычно назначают, чтобы помочь человеку заснуть. 693 00:37:44,847 --> 00:37:47,850 Вы расторможены, немного навеселе, вас клонит в сон, 694 00:37:47,933 --> 00:37:49,435 вы принимаете неверные решения. 695 00:37:49,518 --> 00:37:52,771 Никто не хочет вдаваться в детали своих ощущений 696 00:37:52,855 --> 00:37:54,106 при приеме лекарства. 697 00:37:54,189 --> 00:37:56,567 Когда я его выпила, меня стало пробивать на хи-хи. 698 00:37:56,650 --> 00:37:58,610 МОЙ ОПЫТ С ПРЕПАРАТОМ КСАНАКС 699 00:37:58,694 --> 00:38:00,821 Вряд ли это было бы хорошей идеей, 700 00:38:00,904 --> 00:38:03,907 если бы я пошла на интервью или еще что-то важное, 701 00:38:03,991 --> 00:38:06,201 и при этом все время тащилась. 702 00:38:06,285 --> 00:38:10,164 Некоторых это тормозящее действие на самом деле растормаживает — 703 00:38:10,247 --> 00:38:13,500 они становятся более расслабленными, легкими, дурашливыми. 704 00:38:13,584 --> 00:38:18,464 Я чувствую взволнованность, расслабленность, и я 705 00:38:18,547 --> 00:38:23,802 готова зажигать. 706 00:38:23,886 --> 00:38:27,639 Фактически, бензодиазепины — это алкоголь в форме таблеток. 707 00:38:27,723 --> 00:38:29,725 Один из побочных эффектов бензов: 708 00:38:29,808 --> 00:38:33,062 они конкретно могут повлиять на кратковременную память, 709 00:38:33,145 --> 00:38:37,024 на закрепление новых воспоминаний, на извлечение старых — 710 00:38:37,107 --> 00:38:39,151 границы размываются. 711 00:38:39,234 --> 00:38:42,029 Я ничего не помню после приема, 712 00:38:42,946 --> 00:38:47,368 и это может быть очень плохо, если вы за рулем. 713 00:38:47,451 --> 00:38:50,662 Некоторые долгосрочные риски приема бензодиазепинов хорошо известны, 714 00:38:50,746 --> 00:38:53,248 но данные о болезни Альцгеймера и деменции 715 00:38:53,332 --> 00:38:56,126 появились сравнительно недавно, за последние несколько лет. 716 00:38:56,627 --> 00:38:58,295 И это значительный риск. 717 00:38:58,379 --> 00:39:00,297 Вы пьете препарат, снижающий активность, 718 00:39:00,381 --> 00:39:02,633 меньше задействуете мозг. 719 00:39:02,716 --> 00:39:06,053 Возможно, некоторые клетки мозга начинают отмирать, 720 00:39:06,136 --> 00:39:07,805 снижая общую активность мозга. 721 00:39:07,888 --> 00:39:11,392 Есть также гораздо более прозаичный побочный эффект, 722 00:39:11,475 --> 00:39:13,394 который мы называем привыканием. 723 00:39:13,894 --> 00:39:18,482 Это значит, что вам нужна всё большая доза, чтобы получить тот же эффект. 724 00:39:18,565 --> 00:39:23,278 Это была неотъемлемая часть набора. Я все время носил бензы с собой. 725 00:39:23,362 --> 00:39:25,656 Вообще-то я принимаю их уже 30 лет. 726 00:39:25,739 --> 00:39:28,700 Это снизило мой общий уровень тревожности, 727 00:39:28,784 --> 00:39:31,286 так как я знал, что волшебная пилюля всегда со мной. 728 00:39:31,370 --> 00:39:33,330 Я нашел способ, который работает. 729 00:39:33,414 --> 00:39:37,543 Я могу совершать перелеты, я могу выступать на публике 730 00:39:37,626 --> 00:39:39,461 благодаря ксанаксу и клонопину. 731 00:39:39,545 --> 00:39:44,174 До этого я проводил недели, месяцы, с ужасом думая о предстоящем. 732 00:39:44,258 --> 00:39:47,761 Мне снились кошмары, я обливался холодным потом. Всё это ушло. 733 00:39:47,845 --> 00:39:50,013 В особо напряженные периоды, 734 00:39:50,097 --> 00:39:52,766 когда я сознательно беру на себя намного больше, 735 00:39:53,851 --> 00:39:57,271 я повышаю дозу, а потом постепенно снижаю её до прежней. 736 00:39:57,354 --> 00:40:01,567 И я это чувствую. Позже у меня появляются физические симптомы. 737 00:40:01,650 --> 00:40:03,652 Иногда я испытываю повышенную тревожность, 738 00:40:03,735 --> 00:40:07,656 мой рецептор ГАМК будто говорит мне: «Эй, где там твой ксанакс?» 739 00:40:07,739 --> 00:40:09,992 Мои ночные кошмары стали другими. 740 00:40:10,075 --> 00:40:14,329 Мне снилось, что я должен выступить с речью и потерял ксанакс. 741 00:40:14,413 --> 00:40:17,583 Или что я в самолете, а лекарство закончилось. 742 00:40:17,666 --> 00:40:22,504 С того времени я стал явно психологически зависим от бензов. 743 00:40:22,588 --> 00:40:24,506 Не все бензодиазепины одинаковы. 744 00:40:24,590 --> 00:40:28,802 Ксанакс, например, действует быстрее, чем большинство других бензодиазепинов, 745 00:40:28,886 --> 00:40:31,763 но более кратковременно, чем большинство других бензодиазепинов. 746 00:40:31,847 --> 00:40:35,642 К веществам с таким мгновенным усиливающим действием, 747 00:40:35,726 --> 00:40:38,854 которое, правда, кратковременно и оставляет вас в состоянии дисфории, 748 00:40:38,937 --> 00:40:41,899 неудовлетворенности, жажды, обычно развивается большее привыкание. 749 00:40:44,234 --> 00:40:46,445 В моей семье есть случаи зависимости, 750 00:40:46,528 --> 00:40:51,283 поэтому я сознательно избегаю всех таких веществ в своей жизни. 751 00:40:51,366 --> 00:40:54,077 Я совсем не пью, никогда не курила, 752 00:40:54,161 --> 00:40:56,580 никогда не была под кайфом, потому что боялась, 753 00:40:56,663 --> 00:40:59,708 что, возможно, в моей семье было что-то, 754 00:40:59,791 --> 00:41:01,960 что делало людей зависимыми. 755 00:41:02,377 --> 00:41:03,212 Вот так. 756 00:41:04,463 --> 00:41:05,422 Молодец. 757 00:41:05,506 --> 00:41:08,675 Но мы решили начать с очень низкой дозы. 758 00:41:09,259 --> 00:41:12,054 Мы обсудили, чего стоит ожидать, 759 00:41:12,137 --> 00:41:14,181 и страхи, которые у меня были вначале, 760 00:41:14,264 --> 00:41:17,601 о том, что придется всё время повышать дозу, не подтвердились. 761 00:41:17,684 --> 00:41:20,729 Я смогла получить облегчение с помощью довольно низкой дозы. 762 00:41:20,812 --> 00:41:25,150 Думаю, благодаря этому здоровому страху перед зависимостью 763 00:41:25,234 --> 00:41:27,903 я нашла для себя компромисс в том, 764 00:41:27,986 --> 00:41:29,821 что лекарства для меня — это средство, 765 00:41:29,905 --> 00:41:34,034 чтобы дать место немедикаментозным вещам в моей жизни. 766 00:41:36,245 --> 00:41:39,790 Если вы принимаете их взвешенно, для периодического снятия острой тревоги, 767 00:41:39,873 --> 00:41:42,000 возможно, в этом нет большой проблемы. 768 00:41:42,084 --> 00:41:44,920 Если вы принимаете их каждый день, несколько раз в день, 769 00:41:45,003 --> 00:41:48,715 резкая отмена препаратов вызывает очень неприятные ощущения. 770 00:41:48,799 --> 00:41:51,301 Последствия могут быть очень серьезными. 771 00:41:51,385 --> 00:41:54,012 У человека может развиться психоз, судороги, 772 00:41:54,096 --> 00:41:57,015 тяжелые тревожные расстройства, бессонница. 773 00:41:57,099 --> 00:42:00,477 Я даже видел, как стресс, связанный с отменой бензодиазепина, 774 00:42:00,561 --> 00:42:03,689 приводил к суицидальным мыслям и даже попыткам самоубийства. 775 00:42:03,772 --> 00:42:05,190 Зная то, что я знаю сейчас, 776 00:42:05,899 --> 00:42:08,819 я бы никогда не принял ту первую прописанную дозу. 777 00:42:09,319 --> 00:42:10,362 Никогда. 778 00:42:10,445 --> 00:42:11,572 Это была самая 779 00:42:12,489 --> 00:42:14,741 большая ошибка в моей жизни. 780 00:42:15,659 --> 00:42:18,287 Я переехал в Колорадо, потому что люблю природу. 781 00:42:18,370 --> 00:42:23,000 Я люблю кататься на лыжах, люблю скалолазание, люблю альпинизм. 782 00:42:23,083 --> 00:42:26,211 Я люблю рафтинг и каякинг. 783 00:42:26,295 --> 00:42:32,217 То есть я люблю столько рискованных, «адреналиновых» видов спорта, 784 00:42:33,010 --> 00:42:34,886 что недоумеваю, 785 00:42:34,970 --> 00:42:38,348 как у меня вообще диагностировали тревожное расстройство! 786 00:42:44,104 --> 00:42:46,315 Привет, солнышко. Что у нас там? 787 00:42:46,940 --> 00:42:48,483 - Смотри, папа. - Ага? 788 00:42:48,567 --> 00:42:50,402 Это елка. 789 00:42:50,485 --> 00:42:53,280 Какая высокая! 790 00:42:53,363 --> 00:42:55,157 Это снеговик. 791 00:42:55,782 --> 00:42:56,992 Мне очень нравится, зайка. 792 00:42:57,701 --> 00:43:02,831 В колледже я начинал с одного или с половины миллиграмма ксанакса. 793 00:43:04,166 --> 00:43:08,170 С годами я повысил дозу до одного миллиграмма, 794 00:43:08,253 --> 00:43:11,715 потом до двух и наконец до трех, 795 00:43:11,798 --> 00:43:14,426 и на этой дозе я оставался 796 00:43:14,509 --> 00:43:18,180 следующие 12 —15 лет. 797 00:43:18,263 --> 00:43:23,560 Я никогда не принимал больше суточной дозы. 798 00:43:24,269 --> 00:43:26,938 Где-то в 2013 году 799 00:43:27,439 --> 00:43:31,902 я сказал своему психиатру, что жизнь наладилась. 800 00:43:33,111 --> 00:43:37,366 Келли была беременна первым ребенком, я не мог дождаться, когда стану папой. 801 00:43:38,867 --> 00:43:44,498 Он уменьшил дозу ксанакса с трех до двух с половиной миллиграммов. 802 00:43:44,581 --> 00:43:50,337 А потом у меня внезапно начались загадочные физические симптомы. 803 00:43:50,879 --> 00:43:54,549 Звуки и запахи для меня были слишком резкими. 804 00:43:54,633 --> 00:43:57,344 У меня учащалось сердцебиение, 805 00:43:57,928 --> 00:44:00,722 кожа на руках как будто горела. 806 00:44:00,806 --> 00:44:05,727 Подергивались отдельные мышцы, жуткая спутанность сознания. 807 00:44:06,311 --> 00:44:09,439 И физическая усталость — один из худших симптомов. 808 00:44:11,066 --> 00:44:13,276 Мы с женой начали переживать, 809 00:44:13,360 --> 00:44:15,612 что происходит что-то серьезное. 810 00:44:16,488 --> 00:44:18,782 Я обращался к ревматологам, 811 00:44:18,865 --> 00:44:21,159 кардиологам, неврологам, 812 00:44:21,243 --> 00:44:23,328 к куче других специалистов. 813 00:44:23,412 --> 00:44:28,291 В конце концов, один врач сказал «Tы уже обошел всех, кого мог. 814 00:44:28,375 --> 00:44:31,294 Я выпишу тебе направление в клинику Мэйо, 815 00:44:31,378 --> 00:44:33,338 потому что они лучшие из лучших». 816 00:44:34,005 --> 00:44:37,342 Я собрал всю семью, и мы полетели в Миннесоту. 817 00:44:37,426 --> 00:44:43,265 Невролог в Мэйо сказал: «Кажется, у вас аутоиммунный энцефалит». 818 00:44:43,348 --> 00:44:46,518 «Это воспаление мозга, оно легко поддается лечению 819 00:44:47,102 --> 00:44:50,522 не совсем комфортному — нужно будет сделать много внутривенных инфузий. 820 00:44:50,605 --> 00:44:55,694 Мне делали инфузии восемь недель, но мне ни на йоту не стало лучше. 821 00:44:55,777 --> 00:44:57,362 Скорее наоборот. 822 00:44:57,446 --> 00:45:00,574 И во всём этом процессе я стал задавать врачам вопрос: 823 00:45:00,657 --> 00:45:03,994 «Может, это как-то связано с моими лекарствами?» 824 00:45:04,703 --> 00:45:06,913 «Могут ли мои лекарства быть причиной этого?» 825 00:45:06,997 --> 00:45:10,208 И ответ был всегда один: «Нет, это точно не лекарства». 826 00:45:10,709 --> 00:45:12,335 «Определенно не лекарства». 827 00:45:12,419 --> 00:45:14,880 К тому времени мой психиатр 828 00:45:14,963 --> 00:45:18,967 перевел меня с ксанакса на валиум. 829 00:45:19,050 --> 00:45:21,970 Называйте это интуицией, как угодно. 830 00:45:22,053 --> 00:45:24,014 «Я уже всё перепробовал, 831 00:45:24,097 --> 00:45:27,434 очень прошу, я хочу сойти с этого препарата». 832 00:45:36,401 --> 00:45:38,987 В феврале 2018 года 833 00:45:39,070 --> 00:45:44,367 я как-то проснулся утром и понял, что что-то ужасно не так. 834 00:45:45,452 --> 00:45:47,412 Я слышала, как дети играли внизу, 835 00:45:47,496 --> 00:45:51,708 но шум от них очень резал слух. 836 00:45:52,709 --> 00:45:55,462 Кожа горела, было жжение в груди. 837 00:45:58,632 --> 00:46:03,011 Я больше не мог этого выдержать, я выскочил из дома 838 00:46:03,512 --> 00:46:08,183 и поехал куда глаза глядят, на высокой скорости. 839 00:46:08,266 --> 00:46:12,020 Голос у меня в голове повторял «Нужно бежать отсюда». 840 00:46:12,729 --> 00:46:15,857 И потом я увидел на стороне холм, 841 00:46:15,941 --> 00:46:18,777 может, с 90 м высотой, с обрывом с одной стороны. 842 00:46:19,986 --> 00:46:21,696 И я просто сказал себе: 843 00:46:22,364 --> 00:46:25,075 «Я заберусь на этот холм и спрыгну». 844 00:46:26,451 --> 00:46:27,994 И пока я взбирался вверх, 845 00:46:30,121 --> 00:46:33,542 передо мной проплыли образы моих детей. 846 00:46:35,377 --> 00:46:38,088 Я упал на колени 847 00:46:39,381 --> 00:46:41,925 и сказал «Джон, это не ты. 848 00:46:42,425 --> 00:46:44,094 Это не ты». 849 00:46:44,177 --> 00:46:48,139 Жена услышала, как подъехал, встретила меня в дверях. 850 00:46:49,266 --> 00:46:51,059 Я посмотрел на нее и сказал: 851 00:46:51,726 --> 00:46:53,311 «Это всё валиум. 852 00:46:53,979 --> 00:46:55,564 Это всё из-за валиума». 853 00:46:56,940 --> 00:47:01,695 И жена начала гуглить: «валиум и самоубийство», 854 00:47:01,778 --> 00:47:05,615 «синдром отмены валиума», «синдром отмены ксанакса». 855 00:47:08,118 --> 00:47:11,872 К сожалению, сами пациенты, а не медики, 856 00:47:11,955 --> 00:47:15,000 первыми осознали проблемы, связанные с бензодиазепинами, 857 00:47:15,083 --> 00:47:18,169 включая зависимость, привыкание и синдром отмены. 858 00:47:18,253 --> 00:47:22,007 Эти данные были получены в 1970-х годах и описаны 859 00:47:22,090 --> 00:47:24,175 доктором Хезер Эштон, психиатром, 860 00:47:24,259 --> 00:47:27,512 возглавлявшей клинику отмены бензодиазепинов в Великобритании. 861 00:47:27,596 --> 00:47:28,972 Д-Р ХЕЗЕР ЭШТОН ПСИХОФАРМАКОЛОГ 862 00:47:29,055 --> 00:47:31,892 Отсутствует адекватная подготовка в клинической фармакологии 863 00:47:31,975 --> 00:47:34,269 и сопровождении процесса отмены препаратов. 864 00:47:34,352 --> 00:47:37,480 Умение выслушать пациента стало утраченным искусством, 865 00:47:37,564 --> 00:47:41,318 и врачи соблазнились идеей о том, 866 00:47:41,401 --> 00:47:44,195 что наркотики — это лекарство от психических заболеваний. 867 00:47:44,279 --> 00:47:46,823 Она написала трактат, «Руководство Эштон». 868 00:47:46,907 --> 00:47:50,660 Вы можете найти его в интернете, это прекрасный документ. 869 00:47:51,202 --> 00:47:55,582 Внезапно мы наткнулись на «Руководство Эштон». 870 00:47:55,665 --> 00:48:00,921 Там были описаны все симптомы, о которых я сообщал всем врачам. 871 00:48:01,004 --> 00:48:03,006 Один за другим. 872 00:48:03,089 --> 00:48:05,884 Мы с женой посмотрели друг на друга: 873 00:48:07,177 --> 00:48:08,678 «Как же так?» 874 00:48:09,763 --> 00:48:15,352 Мы обошли 32 врачей, и ни один из них не связал это с тем, 875 00:48:15,435 --> 00:48:20,023 что я сходил с бензодиазепина, и у меня был синдром отмены. 876 00:48:20,106 --> 00:48:23,318 Некоторые пациенты не испытывают с этим проблем, но некоторые реагируют 877 00:48:23,401 --> 00:48:26,446 даже на малейшую коррекцию, уменьшение дозы. 878 00:48:26,529 --> 00:48:31,326 Особенно это касается пожилых людей. С возрастом мозг теряет пластичность. 879 00:48:31,826 --> 00:48:33,620 Поэтому людям после 50, 880 00:48:33,703 --> 00:48:35,872 принимавшим бензодиазепины десятилетиями, 881 00:48:35,956 --> 00:48:38,124 чрезвычайно трудно с них сойти. 882 00:48:38,208 --> 00:48:40,585 Слишком мало людей осознают потенциальную опасность. 883 00:48:40,669 --> 00:48:44,381 Слишком мало врачей знают об этих рисках, 884 00:48:44,881 --> 00:48:46,967 даже сегодня, что меня несколько удивляет. 885 00:48:47,050 --> 00:48:51,012 Это полезные инструменты. Я очень рада, что они у нас есть. 886 00:48:51,513 --> 00:48:54,474 Я благодарна людям, которые их изобрели. 887 00:48:54,557 --> 00:48:59,187 Проблема в том, что мы используем их слишком часто 888 00:48:59,270 --> 00:49:01,648 и мы используем их слишком долго. 889 00:49:02,941 --> 00:49:06,569 Если взглянуть на все факторы риска возникновения зависимости, 890 00:49:06,653 --> 00:49:10,365 одним из самых важных является простота доступа к препарату. 891 00:49:11,282 --> 00:49:14,953 Мы живем в эпоху избыточных назначений и перенасыщенности, 892 00:49:15,036 --> 00:49:19,124 и у вас больше шансов попробовать наркотик и сформировать зависимость. 893 00:49:20,750 --> 00:49:25,338 Я работаю психиатром с середины 90-х, и в те годы, когда ко мне приходили 894 00:49:25,422 --> 00:49:28,216 с симптомами тревожности или депрессии, 895 00:49:28,299 --> 00:49:31,428 мне приходилось объяснять: «У вас депрессия». 896 00:49:31,511 --> 00:49:33,847 Или: «Это паническая атака». 897 00:49:33,930 --> 00:49:38,018 И мне нужно было уделить какое-то время на первом или втором визите, 898 00:49:38,101 --> 00:49:41,646 чтобы дестигматизировать тот факт, что им придется принимать лекарства. 899 00:49:42,689 --> 00:49:46,818 С 1997 года, когда FDA дало разрешение 900 00:49:46,901 --> 00:49:50,196 фармацевтическим компаниям на публичное размещение рекламы, 901 00:49:50,280 --> 00:49:52,907 Ты не можешь просто вырваться из клинической депрессии. 902 00:49:52,991 --> 00:49:55,118 Никто не может, так как это серьезная болезнь. 903 00:49:55,201 --> 00:49:57,579 Ты можешь испытывать тревожность, проблемы со сном. 904 00:49:57,662 --> 00:50:00,373 Мы знаем, как выглядит социофобия. 905 00:50:00,457 --> 00:50:02,459 Причиной может быть химический дисбаланс. 906 00:50:02,542 --> 00:50:04,085 Ты можешь вернуть свою жизнь. 907 00:50:04,169 --> 00:50:06,337 Снова почувствовать, как это — жить. 908 00:50:06,421 --> 00:50:10,300 мне не нужно просвещать, дестигматизировать, готовить почву, 909 00:50:10,383 --> 00:50:14,888 так как люди приходят и спрашивают: «Мне попить веллбутрин или эффексор?» 910 00:50:14,971 --> 00:50:17,640 Или: «Мой инструктор по пилатесу на паксиле, 911 00:50:17,724 --> 00:50:21,352 но мой гигиенист говорит, что золофт лучше, в чём разница?» 912 00:50:21,436 --> 00:50:25,231 Не было никакого сопровождения, проверки состояния: 913 00:50:25,315 --> 00:50:28,318 «Как ты себя чувствуешь? Что там происходит? 914 00:50:28,401 --> 00:50:32,030 Как твое эмоциональное состояние?» Всё было очень по-деловому. 915 00:50:32,113 --> 00:50:35,408 Медицину индустриализировали до такой степени, 916 00:50:35,492 --> 00:50:39,788 что врачи сейчас как рабочие на конвейере. 917 00:50:39,871 --> 00:50:44,584 И после него все мои психиатры вели себя очень по-деловому. 918 00:50:44,667 --> 00:50:47,378 И я находил таких деловых людей, так как думал: 919 00:50:47,462 --> 00:50:50,715 «Я не хочу вникать в свои чувства. Не хочу говорить об этом». 920 00:50:50,799 --> 00:50:54,719 Врачи работают под огромным давлением: быстро осмотреть пациента, 921 00:50:54,803 --> 00:50:57,722 отпустить, принять следующего, прописать таблетки, 922 00:50:57,806 --> 00:51:00,058 так как это возмещает третья сторона. 923 00:51:00,141 --> 00:51:03,603 Один врач попросил: «Расскажите о своем детстве в Техасе». 924 00:51:03,686 --> 00:51:06,731 А я ему: «Я не настроен. Давайте лучше к сути». 925 00:51:06,815 --> 00:51:10,026 Теперь мы спрашиваем, довольны ли пациенты обслуживанием. 926 00:51:10,110 --> 00:51:12,153 Врачам очень важно получить высокую оценку. 927 00:51:12,237 --> 00:51:16,658 Их профессиональный рост зависит от результатов этой оценки. 928 00:51:16,741 --> 00:51:19,953 Так что неудивительно, что со всеми этими скрытыми поощрениями 929 00:51:20,036 --> 00:51:23,456 врачи выписывают то, чего хотят пациенты. 930 00:51:23,540 --> 00:51:26,626 Вторая проблема: краткосрочно эти вещества действительно работают. 931 00:51:26,709 --> 00:51:30,839 Я посещала психотерапевта в Нью-Гэмпшире, когда мне было 13 лет. 932 00:51:30,922 --> 00:51:32,298 САРА СИЛЬВЕРМАН КОМИК 933 00:51:33,633 --> 00:51:36,386 И в тот день, 934 00:51:36,469 --> 00:51:40,807 на первом же приеме, когда я пришла, он сказал… А это было в 84-м. 935 00:51:40,890 --> 00:51:44,185 И он сказал: «Я выпишу тебе рецепт». 936 00:51:44,269 --> 00:51:47,438 Каждый раз, когда тебе грустно, прими одну из них». 937 00:51:47,522 --> 00:51:48,565 Это был ксанакс. 938 00:51:48,648 --> 00:51:52,902 Поймите правильно: я не демонизирую все бензодиазепины, все наркотики. 939 00:51:52,986 --> 00:51:56,030 Но я знаю, что их назначают слишком много, как и опиоиды. 940 00:51:56,114 --> 00:51:57,282 И те, и те от боли, 941 00:51:57,365 --> 00:51:59,701 одни от эмоциональной, другие от физической. 942 00:52:00,285 --> 00:52:04,205 Ксанакс-кризис во многих сообществах. 943 00:52:04,789 --> 00:52:07,125 Мы в разгаре эпидемии рецептурных лекарств. 944 00:52:07,208 --> 00:52:09,919 Люди часто думают, что речь идет об опиоидах, 945 00:52:10,003 --> 00:52:11,546 но дело не только в них. 946 00:52:12,172 --> 00:52:17,177 Рэпер Лил Ксан (сокр. от «Ксанакс») — один из более чем 50 артистов, 947 00:52:17,260 --> 00:52:19,804 которые упоминают в своей музыке ксанакс. 948 00:52:19,888 --> 00:52:21,347 Думаю, я принимал… 949 00:52:21,431 --> 00:52:22,265 ЛИЛ КСАН РЭПЕР 950 00:52:22,348 --> 00:52:25,143 … от 12 до 14 таблеток по 2 мг в день. 951 00:52:26,060 --> 00:52:26,978 Ого. 952 00:52:27,562 --> 00:52:28,980 Это было ужасно. 953 00:52:29,063 --> 00:52:31,524 Я слышу голос в голове 954 00:52:31,608 --> 00:52:34,027 Мне говорят: «Давай уже!» 955 00:52:34,110 --> 00:52:36,279 Нашел в постели ксанакс я 956 00:52:36,362 --> 00:52:38,698 Дерьмо что надо, всем пока 957 00:52:38,781 --> 00:52:44,621 Этот обоюдоострый меч: с одной стороны, признавать факт боли, тревожности, 958 00:52:44,704 --> 00:52:47,498 с другой — не приукрашивать это состояние. 959 00:52:47,999 --> 00:52:53,671 Тут очень тонкая грань, и сбиться с нее очень легко. 960 00:52:53,755 --> 00:52:56,925 И мы не учим молодых людей, как удержаться. 961 00:52:57,008 --> 00:52:59,469 Бобби довольно рано, подражая кумирам, 962 00:52:59,552 --> 00:53:02,096 проглотил свою первую таблетку в десятом классе. 963 00:53:02,805 --> 00:53:04,599 Я подсел с первой же таблетки. 964 00:53:04,682 --> 00:53:07,185 Один звонок, одна смс-ка, и она у тебя. 965 00:53:07,268 --> 00:53:08,519 Любая таблетка. 966 00:53:08,603 --> 00:53:13,858 Соцсети — теперь важный инструмент для покупки таблеток в интернете. 967 00:53:13,942 --> 00:53:17,278 Фактически, теперь это — ваш дилер. 968 00:53:17,362 --> 00:53:21,157 Достаточно забить несколько фраз, и ксанакс у тебя, легко. 969 00:53:21,241 --> 00:53:23,618 Эти таблетки повсюду. 970 00:53:23,701 --> 00:53:27,455 Я нашла эту учетную запись — 104 дилера. 971 00:53:27,538 --> 00:53:29,165 Они используют Snapchat, 972 00:53:29,249 --> 00:53:31,584 и с ними можно связаться, просто набрав имя. 973 00:53:31,668 --> 00:53:33,753 По сути, это база данных наркодилеров. 974 00:53:33,836 --> 00:53:36,297 Теперь у нас много нелегальных лабораторий, 975 00:53:36,381 --> 00:53:37,924 незаконных лабораторий, 976 00:53:38,007 --> 00:53:41,052 где производят сильнодействующие аналоги бензодиазепинов. 977 00:53:41,135 --> 00:53:43,304 Новая информация о смертельном наркотике. 978 00:53:43,388 --> 00:53:48,685 Маленькая белая таблетка выглядит как противотревожный препарат «Ксанакс», 979 00:53:49,143 --> 00:53:51,771 но она смешана с супер мощным опиоидом, 980 00:53:51,854 --> 00:53:52,855 фентанилом. 981 00:53:52,939 --> 00:53:57,235 Можно через интернет купить пресс для таблеток. Или краситель. 982 00:53:57,318 --> 00:54:01,239 Это будет фентанил с любым другим разбавителем, 983 00:54:01,322 --> 00:54:03,783 а теперь я крутну колесо, 984 00:54:04,867 --> 00:54:07,245 и у нас готовая таблетка. 985 00:54:07,328 --> 00:54:10,415 Вы можете купить у наркодилера две таблетки, 986 00:54:10,498 --> 00:54:13,084 и в одной фентанила будет немного больше. 987 00:54:13,167 --> 00:54:15,461 И эта таблетка оборвет вашу жизнь. 988 00:54:15,545 --> 00:54:20,174 Таблетки, которые поступают из Мексики, выполнены очень профессионально. 989 00:54:20,258 --> 00:54:24,512 Вы не заметите разницы. Идеальный цвет, маркировка, 990 00:54:24,595 --> 00:54:26,222 текстура таблетки. 991 00:54:26,306 --> 00:54:29,100 Выглядят точь-в-точь как настоящие. Страшно. 992 00:54:29,183 --> 00:54:33,938 Известный телетерапевт Лора Берман сообщила, что её сын-подросток умер 993 00:54:34,022 --> 00:54:36,065 в воскресенье от передозировки наркотиком. 994 00:54:36,149 --> 00:54:38,401 Вы думаете, это был фентанил с какой-то добавкой. 995 00:54:38,484 --> 00:54:42,363 Он принимал это как болеутоляющее? 996 00:54:42,447 --> 00:54:45,908 - Думаете, он знал, что он принимает? - Нет. 997 00:54:45,992 --> 00:54:48,328 За последние десять лет мы часто наблюдаем, 998 00:54:48,411 --> 00:54:51,539 что большинство передозировок вызвано не одним веществом. 999 00:54:51,622 --> 00:54:54,000 Обычно это комбинация разных лекарств. 1000 00:54:54,083 --> 00:54:57,754 Бензодиазепин не очень опасен, если принимать его отдельно в высоких дозах, 1001 00:54:57,837 --> 00:54:59,714 но когда комбинируешь его с опиоидами, 1002 00:54:59,797 --> 00:55:02,633 это фактически анестетик, и очень опасный. 1003 00:55:02,717 --> 00:55:04,927 Так как их угнетающее действие удваивается. 1004 00:55:05,011 --> 00:55:09,432 Может случиться сердечный приступ. Вы можете умереть. Перестать дышать. 1005 00:55:10,016 --> 00:55:11,434 Ему был всего 21 год. 1006 00:55:11,517 --> 00:55:14,562 Популярная звезда YouTube и начинающий рэпер 1007 00:55:14,645 --> 00:55:17,190 Лил Пип умер прошлой ночью. 1008 00:55:17,273 --> 00:55:19,817 В новостях столько смертей, 1009 00:55:20,443 --> 00:55:23,071 от обезболивающих или бензодиазепинов. 1010 00:55:23,154 --> 00:55:25,281 Они сражаются с «идеальным штормом» 1011 00:55:25,406 --> 00:55:28,534 из боли и тревожности, пытаясь притупить эти чувства и как-то выжить. 1012 00:55:29,994 --> 00:55:33,706 Я посмотрел на себя в зеркало и в тот момент понял, 1013 00:55:33,790 --> 00:55:35,917 что скоро умру, если не остановлюсь. 1014 00:55:36,000 --> 00:55:38,753 Поэтому я всё обрубил, одним махом. 1015 00:55:38,836 --> 00:55:42,173 В итоге у меня было несколько приступов, 1016 00:55:42,256 --> 00:55:43,758 и я оказался в больнице. 1017 00:55:43,841 --> 00:55:47,011 После многочисленных попыток Ксан сказал, что он чист. 1018 00:55:47,095 --> 00:55:49,764 И я решил запустить движение «Ксанархия», 1019 00:55:49,847 --> 00:55:53,017 исключительно против ксана, 1020 00:55:53,101 --> 00:55:54,977 и стараюсь его продвигать. 1021 00:55:55,061 --> 00:55:58,272 Пора привлекать друг друга и себя к ответственности… 1022 00:55:58,356 --> 00:55:59,273 ВИК МЕНЗА РЭПЕР 1023 00:55:59,357 --> 00:56:03,069 …за превознесение наркокультуры, сто процентов. 1024 00:56:03,152 --> 00:56:08,449 «Не давай мне "ксанни" ни сейчас, ни когда-либо.» 1025 00:56:08,533 --> 00:56:11,536 Мне не нравится, что близкие, с которыми я выросла, 1026 00:56:11,619 --> 00:56:13,746 превращаются в кого-то другого. 1027 00:56:13,830 --> 00:56:16,916 За этим жутко наблюдать, и я не хочу больше смертей. 1028 00:56:16,999 --> 00:56:18,251 Не хочу, чтобы они умирали. 1029 00:56:18,334 --> 00:56:20,253 Дети — наш тревожный звоночек. 1030 00:56:20,336 --> 00:56:24,298 Они — определенно признак того, что с нашим миром что-то не так. 1031 00:56:24,382 --> 00:56:27,718 Теперь 50% работы моей клиники связано с отменой препаратов, 1032 00:56:27,802 --> 00:56:31,055 то есть ко мне всё чаще отсылают или обращаются пациенты 1033 00:56:31,139 --> 00:56:36,102 за помощью по поводу отмены опиоидов, бензодиазепинов, или и тех и других. 1034 00:56:36,185 --> 00:56:38,354 Это также сбивает с толку пациентов 1035 00:56:38,438 --> 00:56:40,940 так как те, кто выработал зависимость от лекарств, 1036 00:56:41,023 --> 00:56:44,569 кто принимает их длительное время, не могут представить жизнь без них. 1037 00:56:44,652 --> 00:56:48,156 Даже если они больше не испытывают тревожность, чувствуют себя хорошо, 1038 00:56:48,239 --> 00:56:51,325 проблема в том, что они уже не могут функционировать без лекарств. 1039 00:56:51,409 --> 00:56:53,703 Сама мысль об этом ужасно их пугает. 1040 00:56:53,786 --> 00:56:55,788 А это и есть синдром отмены. 1041 00:56:55,872 --> 00:56:58,124 Такова природа привыкания и отмены. 1042 00:57:18,019 --> 00:57:21,647 Хорошо, что я изучал химию в колледже. 1043 00:57:26,360 --> 00:57:30,198 Врачи этому тебя не научат. 1044 00:57:32,116 --> 00:57:34,744 Это называется «жидким микрорегулятором». 1045 00:57:36,078 --> 00:57:40,541 Это позволяет вам уменьшать дозу 1046 00:57:40,625 --> 00:57:45,755 на крошечную микрочастицу каждый день. 1047 00:57:46,506 --> 00:57:48,174 Если делать это слишком быстро, 1048 00:57:49,175 --> 00:57:53,638 можно впасть в состояние полного ужаса. 1049 00:57:57,850 --> 00:58:00,102 Эти препараты настолько мощные, 1050 00:58:00,603 --> 00:58:05,441 что даже такое постепенное снижение дозы может занять несколько лет. 1051 00:58:13,115 --> 00:58:17,912 ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ПЕРЕЕЗД 1052 00:58:19,830 --> 00:58:22,416 От осевой линии до верхушки рельса? 1053 00:58:22,500 --> 00:58:24,293 - Полтора метра. - Полтора. 1054 00:58:24,377 --> 00:58:26,003 Дай знать, когда будешь готова. 1055 00:58:26,087 --> 00:58:27,338 Хорошо, поехали. 1056 00:58:27,421 --> 00:58:31,801 - Здесь выходит 0,80 м. - 0,80 м. 1057 00:58:33,844 --> 00:58:35,596 Я работаю на штат Мичиган, 1058 00:58:35,680 --> 00:58:38,975 это программа подготовки инженеров-строителей. 1059 00:58:39,058 --> 00:58:45,606 Я работаю здесь уже три года, это настоящая, серьезная работа. 1060 00:58:45,690 --> 00:58:47,650 Я получила ее в 18 лет. 1061 00:58:48,818 --> 00:58:52,738 Приятно видеть, что люди полагаются на меня в определенных вещах. 1062 00:58:52,822 --> 00:58:54,323 Конечно, это был стресс, 1063 00:58:54,407 --> 00:58:57,410 но его было ровно столько, чтобы мотивировать меня идти дальше. 1064 00:58:57,493 --> 00:58:59,620 Не так много, чтобы выбить меня из колеи. 1065 00:59:00,121 --> 00:59:02,873 Большинство людей, резко настроенных против ксанакса, 1066 00:59:02,957 --> 00:59:06,794 использовали его только для развлечения. 1067 00:59:06,877 --> 00:59:12,133 Когда такие, как я, видят, как люди им злоупотребляют, мы думаем: 1068 00:59:12,216 --> 00:59:16,262 «Если бы вы знали, как он может помочь тем, кто в нём нуждается». 1069 00:59:18,639 --> 00:59:20,600 Я принимаю один миллиграмм в день, 1070 00:59:20,683 --> 00:59:24,854 это была моя начальная доза, и я ее с тех пор придерживаюсь. 1071 00:59:26,272 --> 00:59:29,609 Он может вызвать привыкание. Не в моём случае, 1072 00:59:30,484 --> 00:59:34,155 но у меня есть психологическая зависимость. 1073 00:59:34,238 --> 00:59:37,241 Я всегда буду думать: «Что я буду делать без него?» 1074 00:59:37,325 --> 00:59:44,290 Легко выработать полную, 100%-ную зависимость от наркотика, и я не… 1075 00:59:44,999 --> 00:59:48,628 Даже если этот наркотик помогает, эта мысль меня пугает. 1076 00:59:48,711 --> 00:59:51,172 Что, если он закончится? Или кто-то его заберет? 1077 00:59:51,255 --> 00:59:53,466 Или если ты его где-то забудешь? Что тогда? 1078 00:59:53,966 --> 00:59:55,926 В жар бросает от одной мысли. 1079 00:59:56,010 --> 00:59:58,262 Медикаменты могут иметь большое значение, 1080 00:59:58,346 --> 01:00:02,475 и я не хочу приуменьшать их пользу 1081 01:00:02,558 --> 01:00:05,102 в лечении серьезных тревожных расстройств. 1082 01:00:05,186 --> 01:00:07,188 Они возвращают нас к исходному уровню, 1083 01:00:07,271 --> 01:00:09,065 дают возможность быть собой, 1084 01:00:09,148 --> 01:00:12,318 но как только вы с них сходите, если вы не получаете при этом лечения, 1085 01:00:12,985 --> 01:00:13,944 тревога возвращается. 1086 01:00:15,321 --> 01:00:20,743 Когда мама заболела, мы узнали, что это терминальный рак толстой кишки. 1087 01:00:20,826 --> 01:00:22,161 Я помчался в аэропорт. 1088 01:00:22,244 --> 01:00:26,499 Мы почти не выезжали из Бостона — я, папа и сестра. 1089 01:00:27,375 --> 01:00:30,002 И при каждом отъезде я спрашивал себя: «Это конец?» 1090 01:00:30,086 --> 01:00:32,838 Эти мысли всё время крутились у меня в голове, 1091 01:00:32,922 --> 01:00:36,217 и в то время со мной случилась первая паническая атака. 1092 01:00:36,300 --> 01:00:38,594 Мне пришлось вернуться на работу. 1093 01:00:38,678 --> 01:00:42,973 Я должен был выступить с презентацией и у меня был масштабный срыв. 1094 01:00:43,057 --> 01:00:45,643 Я очутился в туалете нашей компании, 1095 01:00:45,726 --> 01:00:48,187 задыхаясь, думая, что у меня инфаркт. 1096 01:00:48,270 --> 01:00:50,731 Я думал: «Господи». 1097 01:00:51,524 --> 01:00:54,276 Я ничего не мог с этим поделать. 1098 01:00:56,153 --> 01:00:59,156 Перед смертью мама написала это письмо. 1099 01:00:59,240 --> 01:01:02,952 Она написала письма каждому: брату, сестре, и мне с отцом. 1100 01:01:03,577 --> 01:01:07,998 И в моём письме она написала: «Прости, что пыталась втиснуть тебя в рамки. 1101 01:01:08,082 --> 01:01:11,293 И прости, что заставила тебя чувствовать, что ты должен быть кем-то, 1102 01:01:11,377 --> 01:01:16,132 кем никогда не собирался быть». Когда я это читал, я расклеился. 1103 01:01:16,215 --> 01:01:20,344 Я подумал: «Ну конечно». Это также усиливало мое напряжение 1104 01:01:20,428 --> 01:01:22,263 и тревожность всё это время, 1105 01:01:22,346 --> 01:01:24,682 так как от меня ожидали определенного поведения. 1106 01:01:24,765 --> 01:01:28,602 Как будто говорили: «Не стоит быть таким экстравагантным». 1107 01:01:28,686 --> 01:01:30,855 «Ты темнокожий, и так странно разговариваешь?» 1108 01:01:30,938 --> 01:01:33,399 «Ты должен делать так. Я ожидала это». 1109 01:01:33,482 --> 01:01:35,568 Мама умерла в августе, 1110 01:01:35,651 --> 01:01:38,028 и после этого 1111 01:01:38,863 --> 01:01:40,990 все мои проблемы обнажились. 1112 01:01:41,574 --> 01:01:43,743 Было такое чувство: 1113 01:01:43,826 --> 01:01:46,871 «У меня есть я, и мне нужно с этим разобраться». 1114 01:01:49,206 --> 01:01:51,208 И тогда я подумал: «Мне нужна терапия». 1115 01:01:52,001 --> 01:01:54,336 Если вы знаете, что есть вещи, которые вас тревожат, 1116 01:01:54,420 --> 01:01:55,880 и что они никуда не исчезнут, 1117 01:01:55,963 --> 01:01:59,675 очень важно помнить базовые правила. 1118 01:01:59,759 --> 01:02:01,302 Прежде всего, дышите. 1119 01:02:04,013 --> 01:02:06,515 Достаточное количество сна. 1120 01:02:08,184 --> 01:02:10,770 Я настоятельно рекомендую длительный сон. 1121 01:02:10,853 --> 01:02:12,104 Физические упражнения. 1122 01:02:13,856 --> 01:02:17,067 И как можно чаще выходить на улицу. 1123 01:02:17,818 --> 01:02:23,115 Заниматься спортом и греться на солнце. Заниматься йогой или медитацией. 1124 01:02:23,199 --> 01:02:25,409 Медитация мне очень помогла. 1125 01:02:25,493 --> 01:02:30,331 Мы знаем, что сознательное приведение себя в расслабленное состояние 1126 01:02:30,414 --> 01:02:33,083 уводит нас от тревожных переживаний. 1127 01:02:33,167 --> 01:02:37,213 Невозможно одновременно быть расслабленным и переживать. 1128 01:02:37,296 --> 01:02:41,258 Есть и другие лекарства, которые не вызывают такого привыкания. 1129 01:02:41,342 --> 01:02:43,844 Селективные ингибиторы обратного захвата серотонина 1130 01:02:43,928 --> 01:02:45,930 не дают немедленного облегчения, 1131 01:02:46,013 --> 01:02:50,100 но снижают общий уровень тревожности. 1132 01:02:50,184 --> 01:02:52,895 И это снижает вероятность приступов паники. 1133 01:02:52,978 --> 01:02:54,980 Я работаю психиатром в Нью-Йорке 1134 01:02:55,064 --> 01:02:57,858 и конечно, выписываю рецепты на антидепрессанты 1135 01:02:57,942 --> 01:02:59,527 и на успокоительные. 1136 01:03:00,319 --> 01:03:03,405 Но я также информирую пациентов о лекарствах на основе каннабиса, 1137 01:03:03,489 --> 01:03:06,033 потому что он может очень эффективно снимать тревогу. 1138 01:03:07,159 --> 01:03:10,246 Вы не расторможены. Сохраняется ясность сознания. 1139 01:03:10,329 --> 01:03:12,414 Вы мыслите, как и раньше, 1140 01:03:12,498 --> 01:03:15,000 но немного лучше справляетесь со стрессом. 1141 01:03:15,084 --> 01:03:17,711 Мы много знаем о лечении этих расстройств, 1142 01:03:17,795 --> 01:03:20,589 и самыми успешными методами с лучшей доказательной базой 1143 01:03:20,673 --> 01:03:23,092 являются когнитивно-поведенческие терапии. 1144 01:03:23,175 --> 01:03:28,138 Их методы фокусируются на навыках системного мышления, 1145 01:03:28,222 --> 01:03:29,932 поведения, на наших выборах. 1146 01:03:30,015 --> 01:03:32,643 И они также создают новое мышление, 1147 01:03:32,726 --> 01:03:35,145 меняют отношение к стрессовым ситуациям. 1148 01:03:36,063 --> 01:03:39,441 Появление дополнительной прослойки, этого тихого голоса, 1149 01:03:39,525 --> 01:03:42,611 который появляется в ходе терапии и говорит тебе: «Всё в порядке. 1150 01:03:42,695 --> 01:03:45,948 Сейчас ты проживаешь свои чувства. Чувствовать — это нормально. 1151 01:03:46,031 --> 01:03:49,076 Чувства — это не факты. Мысли — это не факты. 1152 01:03:49,618 --> 01:03:51,787 Тебе только нужно продолжать жить сегодня, 1153 01:03:51,871 --> 01:03:53,289 а затем наступит завтра. 1154 01:03:53,372 --> 01:03:55,374 Со временем завтрашних дней будет достаточно, 1155 01:03:55,457 --> 01:03:56,959 чтобы так себя не чувствовать». 1156 01:03:57,042 --> 01:03:59,837 Этого достаточно, чтобы продолжать идти. 1157 01:03:59,920 --> 01:04:03,674 Потому что когда ты переживаешь очень трудные времена, 1158 01:04:03,757 --> 01:04:05,551 нужно просто продолжать идти. 1159 01:04:07,261 --> 01:04:10,180 Это стало так очевидно во время пандемии, 1160 01:04:10,264 --> 01:04:13,726 что социальные связи — один из самых действенных способов 1161 01:04:13,809 --> 01:04:15,519 избавиться от тревожности. 1162 01:04:17,271 --> 01:04:21,317 Одиночество наносит очень большой вред 1163 01:04:21,400 --> 01:04:23,319 и психическому, и физическому здоровью. 1164 01:04:25,112 --> 01:04:27,281 В этом году я пережила развод, 1165 01:04:27,364 --> 01:04:31,160 и между разоблачениями, которые положили конец моему браку, 1166 01:04:31,243 --> 01:04:33,996 и необходимостью начать жизнь заново, 1167 01:04:34,079 --> 01:04:36,999 я снова попала в депрессивно-тревожный цикл. 1168 01:04:38,000 --> 01:04:39,251 Я не сказала маме, 1169 01:04:39,335 --> 01:04:42,630 не сказала близким друзьям о том, что произошло с моим браком. 1170 01:04:42,713 --> 01:04:45,966 Я пыталась сосредоточиться на медитации, вела дневник. 1171 01:04:46,050 --> 01:04:47,092 «Я пойду на терапию, 1172 01:04:47,176 --> 01:04:50,679 сделаю всё от меня зависящее, чтобы с этим справиться», 1173 01:04:50,763 --> 01:04:54,516 тогда как мне нужно было опереться на женщин в моей жизни, 1174 01:04:54,600 --> 01:04:56,518 которые любили меня и пришли на помощь. 1175 01:05:00,814 --> 01:05:04,193 Любые способы, которые помогают нам установить искренние отношения — 1176 01:05:04,276 --> 01:05:09,281 забудьте всё, что я говорила до этого — это лучшее, что мы можем сделать. 1177 01:05:09,365 --> 01:05:14,161 Но правда в том, что вам не стоит называть болезнью 1178 01:05:14,662 --> 01:05:18,207 нормальные реакции на ненормальные обстоятельства. 1179 01:05:18,290 --> 01:05:19,708 В каком-то смысле, 1180 01:05:19,792 --> 01:05:24,213 вместо того чтобы исправлять наш мир и его настоящие проблемы, 1181 01:05:24,713 --> 01:05:27,091 мы используем психотропы, 1182 01:05:27,174 --> 01:05:30,761 чтобы люди просто приняли 1183 01:05:30,844 --> 01:05:33,639 этот поломанный мир, который мы им предлагаем. 1184 01:05:33,722 --> 01:05:34,765 «Великое увольнение» — 1185 01:05:34,848 --> 01:05:37,643 так некоторые эксперты называют растущую тенденцию 1186 01:05:37,726 --> 01:05:39,269 к увольнению или смене профессии. 1187 01:05:39,353 --> 01:05:42,690 Также всё больше американцев выходит на пенсию. 1188 01:05:42,773 --> 01:05:45,901 Тенденция к сокращению рабочей недели с пяти до четырех дней 1189 01:05:45,985 --> 01:05:47,528 набирает обороты по всему миру. 1190 01:05:47,611 --> 01:05:50,155 Очевидно, что эта пандемия изменила 1191 01:05:50,239 --> 01:05:55,577 то, как американцы хотят работать, и то, какую роботу они желают делать. 1192 01:05:55,661 --> 01:05:59,248 Мы создаем движение, чтобы привлечь внимание к психическому здоровью в США. 1193 01:05:59,999 --> 01:06:04,753 Мы хотим построить общество, в котором никто не будет изолирован 1194 01:06:04,837 --> 01:06:07,006 или пристыжен из-за своей борьбы. 1195 01:06:07,089 --> 01:06:10,884 Мы хотим построить мир, в котором все смогут получить помощь. 1196 01:06:10,968 --> 01:06:13,554 Мы хотим не просто реагировать на психические заболевания, 1197 01:06:13,637 --> 01:06:15,889 а быть проактивными для психического благополучия. 1198 01:06:15,973 --> 01:06:17,474 Новое поколениe спортсменов, 1199 01:06:17,558 --> 01:06:21,478 включая Симону Байлз и Наоми Осаку, говорят о психическом здоровье. 1200 01:06:21,562 --> 01:06:23,772 У каждого из нас своя борьба, и это тяжело. 1201 01:06:23,856 --> 01:06:26,692 Даже не представляете, скольким людям вы помогаете сейчас, 1202 01:06:26,775 --> 01:06:29,778 несмотря на то, что переживаете этот трудный момент. 1203 01:06:29,862 --> 01:06:32,656 Психическое здоровье неразрывно связано 1204 01:06:32,740 --> 01:06:37,411 со всем, чем мы живем, дышим 1205 01:06:37,494 --> 01:06:40,706 и реализуем в нашей жизни, 1206 01:06:40,789 --> 01:06:44,418 находимся ли мы в благоприятных для нас обстоятельствах 1207 01:06:44,501 --> 01:06:46,128 или неблагоприятных. 1208 01:06:46,211 --> 01:06:48,088 Психическое здоровье — это всё. 1209 01:06:48,172 --> 01:06:51,008 Я не выдержу, так бьется сердце. Он пишет: 1210 01:06:51,091 --> 01:06:53,969 «Спасибо, что предоставили безопасное место для таких, как я.» 1211 01:06:56,180 --> 01:06:57,347 Это так мило. 1212 01:06:58,182 --> 01:07:03,187 Всё началось с поста в Инстаграме: «Бесплатная терапия для чернокожих». 1213 01:07:03,270 --> 01:07:05,856 Я думала, будет сложно мотивировать их прийти на терапию. 1214 01:07:05,939 --> 01:07:09,109 так как так вас заставляют думать СМИ и все остальные, 1215 01:07:09,193 --> 01:07:12,780 но не в этом случае. Мы даже начали в обратном направлении, 1216 01:07:12,863 --> 01:07:16,033 потому что после объявления о бесплатной терапии для чернокожих 1217 01:07:16,116 --> 01:07:20,162 в первые два дня к нам пришло 50 мужчин, 1218 01:07:20,245 --> 01:07:22,664 желающих пройти терапию. И мы подумали: 1219 01:07:22,748 --> 01:07:24,666 «Мы не продумали это до конца». 1220 01:07:25,250 --> 01:07:27,127 Мы дарим им восемь индивидуальных сеансов. 1221 01:07:27,711 --> 01:07:31,423 Сейчас 75% из них продолжают терапию, 1222 01:07:31,507 --> 01:07:33,258 хотя она уже не бесплатна. 1223 01:07:33,842 --> 01:07:36,678 Как будто мы даем им глоток воды, 1224 01:07:36,762 --> 01:07:39,306 и этот глоток воды показывает им: 1225 01:07:39,389 --> 01:07:42,142 «Черт, я даже не осознавал, как я хочу пить». 1226 01:07:42,226 --> 01:07:45,312 И теперь, даже когда мы забираем воду, 1227 01:07:45,395 --> 01:07:48,774 мы говорим «Знаешь что?» Да, это может быть следующий шаг. 1228 01:07:50,234 --> 01:07:52,986 Одна из идей, которой я делюсь с пациентами, 1229 01:07:53,070 --> 01:07:54,571 это идея потока. 1230 01:07:54,655 --> 01:07:58,117 Можно раствориться в каком-нибудь занятии, 1231 01:07:58,200 --> 01:08:01,495 и это может быть что угодно. Но что бы вы ни делали, 1232 01:08:01,578 --> 01:08:05,999 вы полностью отдаетесь процессу, и вы растворяетесь в этом действии. 1233 01:08:06,083 --> 01:08:08,210 Есть что-то большее, чем вы. 1234 01:08:12,840 --> 01:08:17,136 Двенадцать лет назад мы приехали на это ранчо, 1235 01:08:17,219 --> 01:08:21,140 и у них была миссия по спасению лошадей. 1236 01:08:21,640 --> 01:08:24,852 Думаю, у них до 60 спасенных лошадей, 1237 01:08:24,935 --> 01:08:29,565 и у большинства из них есть свой тяжелый опыт. 1238 01:08:29,648 --> 01:08:32,025 Потом мы узнали, что им нужны волонтеры. 1239 01:08:32,109 --> 01:08:34,903 Я подумала: «Ладно, разгар пандемии, 1240 01:08:34,987 --> 01:08:38,866 спортзалы закрыты, мы не можем сходить куда-нибудь поесть, 1241 01:08:38,949 --> 01:08:42,244 мы ничего не можем. Не можем быть с людьми. 1242 01:08:42,828 --> 01:08:47,958 Возможно, эта волонтерская работа на свежем воздухе — неплохая идея. 1243 01:08:48,041 --> 01:08:51,837 Волонтеры чистят загоны, 1244 01:08:51,920 --> 01:08:54,423 ухаживают за лошадьми, выводят их на прогулки. 1245 01:08:55,174 --> 01:08:59,511 Возможность побыть на улице, заняться физической работой для благого дела, 1246 01:08:59,595 --> 01:09:01,930 установить забытый контакт с животными, 1247 01:09:02,014 --> 01:09:06,018 всё в одном флаконе. 1248 01:09:06,101 --> 01:09:09,188 Выбраться из дома, из своего внутреннего мира, 1249 01:09:09,271 --> 01:09:11,398 физически поработать, 1250 01:09:11,481 --> 01:09:12,858 подышать воздухом. 1251 01:09:12,941 --> 01:09:15,736 Когда у тебя плохой день, обнимать лошадь — 1252 01:09:15,819 --> 01:09:17,946 чудесный опыт. 1253 01:09:22,910 --> 01:09:26,663 Мне нужен какой-то внешний стимул, чтобы сместить фокус, 1254 01:09:27,706 --> 01:09:30,292 и я занялся оформлением цветов. 1255 01:09:32,294 --> 01:09:35,088 Я нахожу в этом процессе такое умиротворение, 1256 01:09:35,172 --> 01:09:37,341 когда хожу между рядами, выбираю цветы, 1257 01:09:37,424 --> 01:09:41,470 смотрю на цвета, и всё это очень тактильно. 1258 01:09:41,553 --> 01:09:45,224 Я понимаю, что мне нужны эти тактильные штуки, 1259 01:09:45,307 --> 01:09:47,601 которые помогают мне справляться и успокаиваться. 1260 01:09:50,938 --> 01:09:54,274 Большая часть моей тревоги продиктована чувством, 1261 01:09:54,358 --> 01:09:57,444 что я чего-то не добьюсь 1262 01:09:57,527 --> 01:10:00,489 или сделаю это неправильно. 1263 01:10:01,907 --> 01:10:04,910 Что приносит мне покой, это когда я говорю себе: 1264 01:10:04,993 --> 01:10:06,411 «Я делаю это для себя, 1265 01:10:06,495 --> 01:10:10,999 никто не будет на это смотреть, судить или критиковать». 1266 01:10:12,334 --> 01:10:13,669 Ожидания. 1267 01:10:14,753 --> 01:10:16,588 Они так давят на тебя, 1268 01:10:16,672 --> 01:10:19,967 и когда ты их чуть-чуть приподнимаешь, 1269 01:10:20,467 --> 01:10:22,386 то испытываешь свободу. 1270 01:10:22,469 --> 01:10:25,806 Это выглядит не очень. Всё методом проб и ошибок. 1271 01:10:26,640 --> 01:10:28,267 Тревога целостна, 1272 01:10:28,350 --> 01:10:31,228 и она говорит нам о том, что ваш разум и тело — единое целое. 1273 01:10:31,311 --> 01:10:33,605 Тревога учит нас тому, 1274 01:10:33,689 --> 01:10:36,733 что наше тело и наш разум служат друг другу 1275 01:10:36,817 --> 01:10:37,859 и дополняют друг друга. 1276 01:10:37,943 --> 01:10:42,489 Проблема в том, что если вы принимаете ксанакс каждый раз, когда вам тревожно, 1277 01:10:42,572 --> 01:10:45,492 ваша психика не зарабатывает мозоли, 1278 01:10:45,575 --> 01:10:48,704 которые помогли бы вам бороться с новой тревогой. 1279 01:10:48,787 --> 01:10:52,374 Так как, когда вы подавляете этот опыт беспокойства, 1280 01:10:52,457 --> 01:10:56,295 вы упускаете возможность научиться справляться с ним самостоятельно. 1281 01:10:56,378 --> 01:10:58,338 Выбирая бензодиазепины, вы упускаете шанс. 1282 01:10:58,422 --> 01:11:00,966 Я принимаю их по мере надобности, 1283 01:11:02,134 --> 01:11:03,927 может, пару раз в месяц. 1284 01:11:04,011 --> 01:11:07,556 Думаю, сейчас это скорее: «Я знаю, что они у меня есть, если вдруг что». 1285 01:11:07,639 --> 01:11:10,726 Если диета, тренировки, волонтерство 1286 01:11:10,809 --> 01:11:13,061 и мои ресурсы иссякнут, 1287 01:11:13,145 --> 01:11:16,064 или если жизнь выйдет из-под контроля, 1288 01:11:16,148 --> 01:11:17,774 у меня остается еще одно средство. 1289 01:11:18,775 --> 01:11:22,529 В моём случае ксанакс не решил проблему хронической тревоги, 1290 01:11:22,612 --> 01:11:24,823 которая у меня всегда идет фоном. 1291 01:11:24,906 --> 01:11:27,534 Когда я впервые попробовал клонопин, ощущения были другие. 1292 01:11:27,617 --> 01:11:30,579 Он снимает тревогу более плавно, 1293 01:11:30,662 --> 01:11:33,957 в отличие от ксанакса — это как удар по лицу. У него быстрое действие. 1294 01:11:34,041 --> 01:11:38,337 Поэтому люди не тусуются на клонопине. Этот наркотик не для вечеринок. 1295 01:11:38,420 --> 01:11:42,758 Я всё еще принимаю «Лексапро», антидепрессант группы СИОЗС. 1296 01:11:42,841 --> 01:11:45,552 Я пью его в умеренных дозах. 1297 01:11:45,635 --> 01:11:51,808 И я резко сократил дозу бензов, практически сейчас стараюсь их не пить. 1298 01:11:51,892 --> 01:11:55,896 Если вы не встречаете тревогу лицом к лицу, а боретесь с ней опосредованно 1299 01:11:55,979 --> 01:11:59,232 через ксанакс, то вы фактически с ней не боретесь. 1300 01:11:59,316 --> 01:12:01,610 Единственный выход из проблемы — пройти через неё. 1301 01:12:01,693 --> 01:12:04,821 Добраться на другой берег тревожности 1302 01:12:04,905 --> 01:12:09,117 можно только пройдя сквозь нее, испытав ее, поняв, 1303 01:12:09,201 --> 01:12:11,203 и примирившись с ней. 1304 01:12:11,286 --> 01:12:12,579 С другой стороны, 1305 01:12:12,662 --> 01:12:17,542 это ужасно стигматизирует и звучит унизительно, когда слышишь: 1306 01:12:17,626 --> 01:12:20,712 «Возьми себя в руки, сделай это», если ты не можешь. 1307 01:12:20,796 --> 01:12:24,800 Вы не говорите больному диабетом: «Заставь поджелудочную работать!» 1308 01:12:28,970 --> 01:12:33,600 Ксанакс, несомненно, один из тех препаратов, 1309 01:12:33,683 --> 01:12:36,311 который вызывает у людей недоумение. 1310 01:12:37,687 --> 01:12:41,983 И какая-то часть меня противится факту, 1311 01:12:42,067 --> 01:12:45,362 что я не могу помочь себе самостоятельно. 1312 01:12:46,238 --> 01:12:50,992 Думаю, мое упрямство противится тому, чтобы я принимала его 1313 01:12:52,536 --> 01:12:54,371 слишком долго. 1314 01:12:54,454 --> 01:12:58,041 Я бы очень хотела понять, как справляться без ксанакса, 1315 01:12:58,125 --> 01:12:59,209 но пока… 1316 01:13:01,920 --> 01:13:04,881 он делает свое дело, и я очень за него благодарна. 1317 01:13:05,966 --> 01:13:08,969 Коварство бензодиазепинов в том, насколько хорошо они работают. 1318 01:13:09,052 --> 01:13:13,098 Общество не очень благосклонно к людям, страдающим от тревоги или депрессии, 1319 01:13:13,181 --> 01:13:14,724 но мы все с этим боремся. 1320 01:13:14,808 --> 01:13:18,395 И когда люди впервые принимают бензодиазепин, 1321 01:13:18,478 --> 01:13:20,021 их тревожность улетучивается. 1322 01:13:20,105 --> 01:13:22,107 И тогда они начинают думать: 1323 01:13:22,190 --> 01:13:26,611 «Зачем постоянно страдать, есть выход, мне нужно больше бензодиазепинов». 1324 01:13:26,695 --> 01:13:29,698 Думаю, бензодиазепины подтачивают нашу стрессоустойчивость, 1325 01:13:29,781 --> 01:13:32,284 на которую мы должны полагаться в какой-то момент жизни, 1326 01:13:32,367 --> 01:13:35,954 чтобы справляться со стрессом, тревогой, трудными ситуациями 1327 01:13:36,037 --> 01:13:38,999 и просто болезненными аспектами нашего бытия. 1328 01:13:39,082 --> 01:13:41,793 Устойчивость — это своего рода ключ ко всему, 1329 01:13:41,877 --> 01:13:45,005 что касается не только тревоги, но и психического здоровья в целом, 1330 01:13:45,088 --> 01:13:46,298 выживания в мире, 1331 01:13:46,381 --> 01:13:50,343 примирения с экзистенциальной реальностью. 1332 01:13:50,927 --> 01:13:54,264 Говорим ли мы о жизни при ковиде, о своей смертности 1333 01:13:54,347 --> 01:13:56,892 или о моём тревожном расстройстве, 1334 01:13:56,975 --> 01:14:00,187 принятие — это ключ. И чем ближе вы к этому подойдете, 1335 01:14:00,270 --> 01:14:03,607 тем ближе вы будете к удовлетворенности и к психическому здоровью. 1336 01:14:03,690 --> 01:14:07,277 Оглядываясь назад, я не уверен, отличалась ли моя тревожность 1337 01:14:07,360 --> 01:14:11,907 от тревоги, которую испытывают все остальные. 1338 01:14:11,990 --> 01:14:15,118 Это был переходный период между школой и колледжем, 1339 01:14:15,827 --> 01:14:18,413 и я чувствовал себя немного потерянным. 1340 01:14:18,955 --> 01:14:21,625 Я сразу обратился в студенческий отдел здравоохранения. 1341 01:14:22,125 --> 01:14:27,964 Я отчетливо помню, как держал в руке рецепт, 1342 01:14:28,048 --> 01:14:31,218 и думал: «Я уже взрослый. 1343 01:14:31,301 --> 01:14:34,638 Это то, что мне порекомендовал отдел». 1344 01:14:35,180 --> 01:14:36,598 И я стал его принимать. 1345 01:14:37,432 --> 01:14:38,517 Да, жить тяжело, 1346 01:14:38,600 --> 01:14:41,311 но мы как-то забыли об этом. 1347 01:14:41,394 --> 01:14:43,605 Если нам плохо, значит что-то не так, 1348 01:14:43,688 --> 01:14:45,482 нужно это изменить или выпить таблетку. 1349 01:14:45,565 --> 01:14:50,487 Наша задача — не избавить пациентов от боли и страданий, 1350 01:14:50,570 --> 01:14:52,948 но сделать их терпимыми, 1351 01:14:53,532 --> 01:14:55,992 чтобы они всё же нашли в этой жизни смысл. 1352 01:14:56,993 --> 01:15:00,705 С синдромом отмены связан феномен под названием «окна». 1353 01:15:02,999 --> 01:15:05,961 Это когда ваши твои симптомы исчезают. 1354 01:15:07,295 --> 01:15:11,258 Как-то я был с сыном на детской площадке, 1355 01:15:11,341 --> 01:15:12,926 и внезапно 1356 01:15:13,009 --> 01:15:15,387 звон в ушах стих, 1357 01:15:15,470 --> 01:15:18,848 давление в голове просто испарилось. 1358 01:15:19,432 --> 01:15:23,186 И меня охватило это невероятное чувство спокойствия. 1359 01:15:23,687 --> 01:15:25,605 Я не испытывал ничего подобного 1360 01:15:25,689 --> 01:15:27,023 за всю свою взрослую жизнь. 1361 01:15:28,108 --> 01:15:32,320 И я принимал бензодиазепин всю свою взрослую жизнь. 1362 01:15:33,530 --> 01:15:36,408 И если жизнь так выглядит после отмены бензов, 1363 01:15:37,200 --> 01:15:41,371 я не могу дождаться. 1364 01:15:43,957 --> 01:15:44,958 Поехали. 1365 01:15:45,959 --> 01:15:48,670 Да! Поехали. Вот так. 1366 01:15:49,337 --> 01:15:50,755 - Да! - Молодец. 1367 01:15:52,757 --> 01:15:54,092 - Да! - Это было круто! 1368 01:15:54,175 --> 01:15:57,929 Я очень упорно работала, чтобы изменить многие аспекты своей жизни, 1369 01:15:58,013 --> 01:16:01,766 чтобы не чувствовать тревогу так остро. 1370 01:16:01,850 --> 01:16:06,646 Научиться справляться с этим миром — это процесс. 1371 01:16:06,730 --> 01:16:09,566 Это не то, что ты выпиваешь таблетку, и потом все хорошо. 1372 01:16:09,649 --> 01:16:11,651 Ты учишься этому постоянно, 1373 01:16:11,735 --> 01:16:16,281 и этот тяжелый труд позволяет мне появиться здесь, выглядеть мило, 1374 01:16:16,364 --> 01:16:18,491 как будто у меня всё схвачено. 1375 01:16:19,409 --> 01:16:21,494 Будут времена, когда придется сделать шаг назад 1376 01:16:21,578 --> 01:16:26,041 и снова засучить рукава, и я не против. Вот так вот. 1377 01:18:29,080 --> 01:18:34,085 Перевод субтитров: Кристина Руденко