1 00:00:35,200 --> 00:00:36,480 Dacă poți ajunge la un teren înalt 2 00:00:36,480 --> 00:00:38,480 du-te acolo acum 3 00:04:04,400 --> 00:04:04,720 doar.. 4 00:04:06,000 --> 00:04:07,440 am vrut doar să văd alți oameni 5 00:04:08,600 --> 00:04:09,920 Și ai spus majoritatea monștrilor 6 00:04:09,920 --> 00:04:10,800 dorm din nou 7 00:04:11,000 --> 00:04:12,320 Sunt pe oxigen în fiecare noapte 8 00:04:13,760 --> 00:04:15,200 Dacă plămânii ți-ar fi blocat când 9 00:04:15,200 --> 00:04:16,000 fugeai 10 00:04:16,000 --> 00:04:20,560 Îmi pare rău 11 00:04:20,560 --> 00:04:20,760 tata 12 00:04:20,760 --> 00:04:24,560 Nu te pot pierde 13 00:04:27,040 --> 00:04:27,440 Nu pot 14 00:04:29,400 --> 00:04:30,680 Am nevoie să înțelegi asta 15 00:05:03,240 --> 00:05:04,120 Acesta este greu 16 00:05:05,960 --> 00:05:06,320 Stai 17 00:05:08,760 --> 00:05:10,280 Ai înțeles 18 00:05:12,200 --> 00:05:12,320 Da 19 00:05:12,320 --> 00:05:12,400 Hei 20 00:05:12,400 --> 00:05:13,320 ce s-a întâmplat azi dimineață 21 00:05:14,120 --> 00:05:15,880 A trecut linia pentru a ajunge 22 00:05:15,880 --> 00:05:17,120 o vedere mai bună a Stâncii Roșii 23 00:05:17,120 --> 00:05:17,600 decontare 24 00:05:18,560 --> 00:05:18,880 Bine 25 00:05:18,880 --> 00:05:20,160 el este singurul copil de aici 26 00:05:21,120 --> 00:05:21,920 E singur 27 00:05:22,080 --> 00:05:22,800 E viu 28 00:05:25,680 --> 00:05:26,960 Unii dintre noi avem nevoie de mai mult decât atât 29 00:05:26,960 --> 00:05:27,360 bine 30 00:05:28,720 --> 00:05:29,120 Vreau să spun 31 00:05:29,120 --> 00:05:30,320 s-ar putea să fim în siguranță aici sus 32 00:05:30,320 --> 00:05:31,560 dar acest vârf de munte este ca 33 00:05:31,560 --> 00:05:32,320 o închisoare pentru el 34 00:05:32,320 --> 00:05:36,400 Nu s-a dus acolo doar să vadă 35 00:05:36,400 --> 00:05:36,880 Stânca Roșie 36 00:05:41,440 --> 00:05:43,000 O linie traversează Elm of Fire Road 37 00:05:43,000 --> 00:05:43,520 aproape de acolo 38 00:05:47,520 --> 00:05:48,640 Este ultimul loc în care și-a văzut-o 39 00:05:48,640 --> 00:05:49,000 mamă 40 00:07:18,840 --> 00:07:20,240 Cuiburile de corb erau aici până la 41 00:07:20,240 --> 00:07:21,600 verandă au trimis o petrecere să zboare 42 00:07:21,600 --> 00:07:23,240 sub linie înainte de a fi al tău 43 00:07:23,240 --> 00:07:23,840 esențiale aici 44 00:07:24,240 --> 00:07:25,200 Nimeni nu s-a întors 45 00:07:25,200 --> 00:07:27,000 deci încă rezistă 46 00:07:27,000 --> 00:07:27,200 speranţă 47 00:07:27,680 --> 00:07:28,960 Ne-au cerut să trimitem pe cineva 48 00:07:28,960 --> 00:07:29,720 afară până la vârf 49 00:07:29,720 --> 00:07:33,680 dar semnatarii britanici sunt încă 50 00:07:33,680 --> 00:07:34,000 acolo afară 51 00:08:47,520 --> 00:08:48,080 Înțeleg 52 00:08:49,040 --> 00:08:49,920 Ai încredere în Nina 53 00:08:50,800 --> 00:08:52,240 Dar aceasta este o măsură de sinucidere 54 00:08:52,640 --> 00:08:53,920 Nu este treaba ta să salvezi 55 00:08:53,920 --> 00:08:54,320 lume 56 00:08:59,600 --> 00:09:00,000 Vino aici 57 00:09:00,800 --> 00:09:01,040 Vino aici 58 00:09:11,040 --> 00:09:11,360 În regulă 59 00:09:12,240 --> 00:09:12,760 Respirații adânci 60 00:09:15,240 --> 00:09:15,840 Frumos și ușor 61 00:09:15,840 --> 00:09:16,640 Respirații adânci 62 00:09:18,080 --> 00:09:18,960 Respirații adânci 63 00:09:19,760 --> 00:09:20,640 Frumos și ușor 64 00:09:21,760 --> 00:09:22,480 Iată 65 00:09:23,280 --> 00:09:24,000 Frumos și ușor 66 00:09:27,600 --> 00:09:27,840 Oh 67 00:09:27,840 --> 00:09:28,320 Te iubesc 68 00:09:28,320 --> 00:09:28,480 om 69 00:10:16,760 --> 00:10:17,040 Da 70 00:10:31,280 --> 00:10:32,520 Pe măsură ce crește din pământ 71 00:10:32,520 --> 00:10:33,160 se face frig 72 00:10:33,160 --> 00:10:35,400 Înghețul de pe pământ 73 00:10:35,400 --> 00:10:35,920 este în apă 74 00:10:36,080 --> 00:10:36,160 Acum 75 00:10:36,160 --> 00:10:42,640 e timpul să-i dai drumul 76 00:10:44,200 --> 00:10:45,480 Trebuie să-i dai drumul la dreapta 77 00:10:45,480 --> 00:10:45,800 moment 78 00:10:45,800 --> 00:10:46,560 Lasă băutura 79 00:10:53,440 --> 00:10:54,280 Este ziua lui Hunter 80 00:10:54,280 --> 00:10:54,520 Mmm 81 00:10:56,240 --> 00:10:57,880 Ai ultima mea cutie de Mac și 82 00:10:57,880 --> 00:10:58,120 brânză 83 00:10:58,120 --> 00:10:59,160 Am astea de schimb 84 00:10:59,560 --> 00:11:00,400 Nu e mult 85 00:11:00,400 --> 00:11:00,520 dar.. 86 00:11:03,920 --> 00:11:04,440 Asta am 87 00:11:07,160 --> 00:11:07,280 Așteaptă 88 00:11:07,280 --> 00:11:08,560 cum ai obținut asta 89 00:11:08,560 --> 00:11:09,120 Haide 90 00:11:09,120 --> 00:11:10,200 știi că am legături 91 00:11:10,200 --> 00:11:10,400 om 92 00:11:11,520 --> 00:11:12,120 La mulți ani 93 00:11:15,080 --> 00:11:15,200 tata 94 00:11:15,200 --> 00:11:17,280 de ce nu mai folosesti radioul 95 00:11:19,240 --> 00:11:20,280 Ne vom lupta să îi semnalăm celuilalt 96 00:11:20,280 --> 00:11:21,400 refugii dacă avem nevoie 97 00:11:21,400 --> 00:11:22,880 Dar nu este același lucru cu a vorbi 98 00:11:22,880 --> 00:11:23,200 la ei 99 00:11:23,520 --> 00:11:24,840 Este destul de greu să faci suficient 100 00:11:24,840 --> 00:11:26,080 electricitate pentru lucrurile pe care le avem 101 00:11:26,080 --> 00:11:26,920 absolut nevoie 102 00:11:26,920 --> 00:11:27,680 ca mașina ta 103 00:11:27,680 --> 00:11:29,160 mai ales iarna cu 104 00:11:29,160 --> 00:11:30,320 zilele fiind atât de scurte 105 00:11:35,920 --> 00:11:36,640 Vei pleca 106 00:11:36,640 --> 00:11:37,040 nu ești tu 107 00:11:38,400 --> 00:11:39,640 Acesta a fost ultimul tău filtru 108 00:11:40,160 --> 00:11:40,960 Avem nevoie de mai mult 109 00:11:41,280 --> 00:11:42,640 Te îmbolnăvești din nou... Atunci nu voi face 110 00:11:42,640 --> 00:11:43,120 îmbolnăviți-vă 111 00:11:43,360 --> 00:11:44,680 Nu merge asa 112 00:11:47,920 --> 00:11:48,320 Când 113 00:11:50,320 --> 00:11:51,280 Voi fi bine 114 00:11:51,280 --> 00:12:01,520 L-am luat de la Charlie 115 00:12:03,040 --> 00:12:04,120 Sunt destul de sigur că încearcă 116 00:12:04,120 --> 00:12:04,800 dormi cu mine 117 00:12:05,600 --> 00:12:06,000 Hei 118 00:12:06,000 --> 00:12:06,320 Zadie 119 00:12:06,640 --> 00:12:07,040 Bine 120 00:12:07,040 --> 00:12:08,560 după trei ani aici sus 121 00:12:08,560 --> 00:12:09,560 Mă gândesc la asta 122 00:12:11,960 --> 00:12:12,640 Unde este Hunter 123 00:12:13,120 --> 00:12:13,600 Dormit 124 00:12:18,600 --> 00:12:19,320 Este vineri seara 125 00:12:19,320 --> 00:12:19,600 ştii 126 00:12:19,600 --> 00:12:19,760 este 127 00:12:20,520 --> 00:12:21,120 Mm-hmm 128 00:12:23,400 --> 00:12:24,560 Dacă asta a fost înainte 129 00:12:24,560 --> 00:12:26,800 ce ai face 130 00:12:28,320 --> 00:12:29,960 Probabil că aș fi la gaura a 19-a 131 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 cu socrul meu 132 00:12:32,800 --> 00:12:34,640 Nu te-am imaginat niciodată ca țara 133 00:12:34,640 --> 00:12:35,280 tip club 134 00:12:35,280 --> 00:12:35,680 Voinţă 135 00:12:36,480 --> 00:12:36,920 nu am fost 136 00:12:36,920 --> 00:12:39,600 dar familiei Tarei i-a plăcut 137 00:12:40,080 --> 00:12:40,840 l-am urât 138 00:12:43,360 --> 00:12:44,160 Și acum mi-e dor 139 00:13:10,400 --> 00:13:10,640 Bine 140 00:13:10,640 --> 00:13:11,560 Am simțit că va trebui să o fac 141 00:13:11,560 --> 00:13:12,320 da-ti o sansa 142 00:13:36,400 --> 00:13:36,560 Buna ziua 143 00:13:36,560 --> 00:13:36,880 Nina 144 00:13:38,960 --> 00:13:39,360 Ce mai faci 145 00:13:42,800 --> 00:13:43,600 Cum e cu băutura 146 00:13:45,440 --> 00:13:46,840 Mă împiedică să mă sinucid 147 00:13:49,760 --> 00:13:50,360 Ce e a ta 148 00:13:52,400 --> 00:13:53,680 Mă împiedică să te ucid 149 00:13:59,440 --> 00:14:02,520 Plec mâine la Boulder 150 00:14:05,400 --> 00:14:06,360 Acesta este probabil ultimul lucru 151 00:14:06,360 --> 00:14:07,320 Mă așteptam să spui 152 00:14:07,320 --> 00:14:09,400 Nu am de ales 153 00:14:12,960 --> 00:14:13,520 Vei muri 154 00:14:15,520 --> 00:14:16,400 Ei nu pot fi uciși 155 00:14:16,480 --> 00:14:18,880 Dacă ai crezut asta 156 00:14:18,880 --> 00:14:19,840 tot nu ai avea asta 157 00:14:19,840 --> 00:14:21,000 steagul pirat pe peretele tău 158 00:14:23,120 --> 00:14:24,200 Am găsit o cale sigură acolo 159 00:14:24,200 --> 00:14:31,440 Nu există o cale sigură 160 00:14:33,600 --> 00:14:34,360 Cunosc fiecare baie 161 00:14:34,360 --> 00:14:36,280 fiecare traseu 162 00:14:37,120 --> 00:14:37,760 Două zile de mers pe jos 163 00:14:37,760 --> 00:14:38,920 Imposibil să stai deasupra liniei 164 00:14:38,920 --> 00:14:39,440 tot timpul 165 00:14:42,640 --> 00:14:43,440 Mașina lui Hunter 166 00:14:45,040 --> 00:14:46,240 Ultimul filtru s-a ars 167 00:14:46,240 --> 00:14:48,720 Spitalul de pe Boulder va avea 168 00:14:48,720 --> 00:14:49,400 o macara din ei 169 00:14:50,160 --> 00:14:50,800 Dar dacă nu mă duc 170 00:14:50,800 --> 00:14:51,680 Hunter moare 171 00:14:58,720 --> 00:15:00,080 Locul a fost probabil jefuit 172 00:15:00,160 --> 00:15:01,160 Nimeni nu a avut timp să jefuiască 173 00:15:02,680 --> 00:15:03,520 Va trebui să mergi mai jos 174 00:15:03,520 --> 00:15:04,800 linia de cel puțin o duzină de ori 175 00:15:05,120 --> 00:15:06,880 Nu poți supraviețui la o duzină de întâlniri 176 00:15:06,880 --> 00:15:07,400 cu acele lucruri 177 00:15:07,600 --> 00:15:08,200 Ai supraviețuit 178 00:15:08,200 --> 00:15:10,080 Acesta a fost norocul 179 00:15:11,440 --> 00:15:12,960 Norocul nu este o strategie 180 00:15:13,280 --> 00:15:14,160 Norocul nu te va ajuta 181 00:15:14,160 --> 00:15:15,600 Ești singura persoană care a luptat 182 00:15:15,600 --> 00:15:16,320 ei și au trăit 183 00:15:16,560 --> 00:15:17,840 Le-ai studiat de ani de zile 184 00:15:17,840 --> 00:15:18,560 Asta mă va ajuta 185 00:15:18,560 --> 00:15:19,080 Şi ce dacă 186 00:15:19,080 --> 00:15:19,680 Fă-mi o favoare 187 00:15:19,680 --> 00:15:20,040 Nina 188 00:15:20,040 --> 00:15:20,400 Să mergem 189 00:15:20,720 --> 00:15:21,520 Să ne scufundăm împreună 190 00:15:22,160 --> 00:15:22,640 Anul trecut 191 00:15:22,640 --> 00:15:23,760 ai crezut că ai găsit o cale 192 00:15:23,760 --> 00:15:24,840 ucide-i dacă te-ai putea întoarce 193 00:15:24,840 --> 00:15:25,640 la vechiul tău laborator 194 00:15:26,240 --> 00:15:27,680 De aceea Tara a mers cu tine 195 00:15:28,160 --> 00:15:29,760 Am o cale spre Boulder 196 00:15:29,840 --> 00:15:30,560 Este mapat 197 00:15:30,560 --> 00:15:32,160 Mergem sub linie doar de două ori 198 00:15:33,040 --> 00:15:33,680 De două ori 199 00:15:34,600 --> 00:15:35,440 Nu este posibil 200 00:15:35,440 --> 00:15:36,080 Este 201 00:15:37,120 --> 00:15:38,120 Mina Calloway 202 00:15:38,720 --> 00:15:39,840 Se trece prin munte 203 00:15:40,600 --> 00:15:41,040 O linie 204 00:15:41,920 --> 00:15:42,880 al naibii de bine 205 00:15:43,760 --> 00:15:44,480 Acesta este planul tău 206 00:15:45,160 --> 00:15:46,880 Aceasta este o capcană mortală prin definiție 207 00:15:46,880 --> 00:15:48,480 Compania mea a făcut o treabă mare acolo 208 00:15:48,640 --> 00:15:50,000 Am mers fiecare centimetru 209 00:15:50,000 --> 00:15:51,200 Cunosc acele tuneluri 210 00:15:54,640 --> 00:15:55,520 Nu știi nimic 211 00:15:58,720 --> 00:15:59,520 Ești disperat 212 00:16:00,040 --> 00:16:01,360 Oamenii disperați sunt uciși 213 00:16:02,080 --> 00:16:02,640 8 a.m 214 00:16:03,600 --> 00:16:04,800 Cathedral Point Overlook 215 00:16:05,320 --> 00:16:05,960 Spune că merg 216 00:16:06,400 --> 00:16:07,520 Tot ce ai făcut aici sus 217 00:16:07,520 --> 00:16:08,960 din prima zi spune asta 218 00:16:09,920 --> 00:16:11,280 Trag în acel blestemat de Secerător 219 00:16:11,280 --> 00:16:12,040 scară în fiecare noapte 220 00:16:13,200 --> 00:16:14,400 Tot ce te gândești este să ucizi 221 00:16:14,400 --> 00:16:15,200 unul dintre aceste lucruri 222 00:16:15,200 --> 00:16:16,320 și ai nevoie de ceva de jos 223 00:16:16,320 --> 00:16:16,880 acolo pentru a o face 224 00:16:18,160 --> 00:16:20,560 Îmi datorezi atât de mult pentru teroare 225 00:16:22,640 --> 00:16:23,040 Voinţă 226 00:16:26,560 --> 00:16:28,120 Boulder e la 2.000 de picioare sub 227 00:16:28,120 --> 00:16:28,400 linia 228 00:16:29,920 --> 00:16:30,800 Chiar dacă ajungi acolo 229 00:16:30,800 --> 00:16:31,920 te va astepta acolo 230 00:16:33,600 --> 00:16:34,720 Este nevoie doar de unul dintre ele 231 00:16:37,840 --> 00:16:38,240 Știu 232 00:17:51,800 --> 00:17:52,240 Max 233 00:17:52,600 --> 00:17:53,120 Nici o problemă 234 00:17:57,360 --> 00:17:58,320 Trebuie să plec mâine 235 00:17:59,040 --> 00:18:00,160 Are patru zile 236 00:18:00,160 --> 00:18:01,080 cel mult cinci 237 00:18:01,840 --> 00:18:02,320 Voi sta aici 238 00:18:11,360 --> 00:18:12,800 Schimbă zero la 200 de metri 239 00:18:12,800 --> 00:18:14,120 deci pentru a-i putea angaja 240 00:18:14,120 --> 00:18:14,760 de mai departe 241 00:18:15,920 --> 00:18:16,080 Oh 242 00:18:16,080 --> 00:18:19,120 AP runde 243 00:18:19,680 --> 00:18:20,760 Acestea sunt din personalul meu 244 00:18:20,760 --> 00:18:21,120 stash 245 00:18:21,680 --> 00:18:23,200 Încetinirea cu un ritm unic 246 00:18:23,200 --> 00:18:24,080 din 556 247 00:18:25,080 --> 00:18:25,840 Mult noroc acolo 248 00:18:26,800 --> 00:18:27,280 Mulţumesc 249 00:18:30,800 --> 00:18:32,000 Ai de gând să-mi spui 250 00:18:33,280 --> 00:18:33,440 Huh 251 00:18:34,640 --> 00:18:35,560 Doar o să fugi și 252 00:18:35,560 --> 00:18:36,680 omoară-te fără să spui 253 00:18:36,680 --> 00:18:36,960 un cuvânt 254 00:18:36,960 --> 00:18:37,720 ca Tara 255 00:18:42,320 --> 00:18:42,840 Îmi pare rău 256 00:18:42,840 --> 00:18:44,000 Asta nu era necesar 257 00:18:44,000 --> 00:18:44,240 Da 258 00:18:44,240 --> 00:18:44,520 era 259 00:18:44,880 --> 00:18:45,080 Hei 260 00:18:45,080 --> 00:18:45,520 Tam 261 00:18:45,680 --> 00:18:45,840 Da 262 00:18:46,080 --> 00:18:46,640 Echipamentul meu 263 00:18:47,120 --> 00:18:47,400 Katie 264 00:18:47,400 --> 00:18:47,960 ce faci 265 00:18:48,080 --> 00:18:48,600 Merg cu tine 266 00:18:48,600 --> 00:18:48,880 Nu 267 00:18:48,880 --> 00:18:49,600 nu sunteţi 268 00:18:49,680 --> 00:18:50,800 Nu cere permisiunea 269 00:18:50,800 --> 00:18:51,200 Voinţă 270 00:18:51,360 --> 00:18:52,480 Nu poți să ieși singur acolo 271 00:18:52,480 --> 00:18:53,560 Ai nevoie de un partener care să te supravegheze 272 00:18:53,560 --> 00:18:54,000 spate 273 00:18:54,000 --> 00:18:54,280 Corect 274 00:18:54,280 --> 00:18:55,200 Nina merge cu mine 275 00:18:55,680 --> 00:18:55,880 Oh 276 00:18:55,880 --> 00:18:56,880 Cu siguranta ma duc acum 277 00:18:57,760 --> 00:18:58,920 Orașul are nevoie de tine aici 278 00:18:58,920 --> 00:19:00,000 Și trebuie să văd ce e jos 279 00:19:00,000 --> 00:19:00,240 Acolo 280 00:19:00,400 --> 00:19:00,720 De ce 281 00:19:00,880 --> 00:19:01,840 Ce rost are 282 00:19:02,960 --> 00:19:05,120 Suntem șobolani pe o navă care se scufundă 283 00:19:05,120 --> 00:19:06,480 și trebuie să găsim o cale de ieșire 284 00:19:06,480 --> 00:19:06,640 Nu 285 00:19:06,640 --> 00:19:07,280 noi nu 286 00:19:07,440 --> 00:19:08,880 Putem supraviețui aici sus pentru totdeauna 287 00:19:08,880 --> 00:19:09,920 Toți, cu excepția lui Hunter 288 00:19:10,320 --> 00:19:11,440 Nu vreau să trăiesc așa 289 00:19:11,440 --> 00:19:11,840 pentru totdeauna 290 00:19:11,840 --> 00:19:12,160 Voinţă 291 00:19:12,640 --> 00:19:14,000 Și amândoi știm că Hunter nu 292 00:19:14,000 --> 00:19:14,320 fie 293 00:19:14,400 --> 00:19:14,520 Bine 294 00:19:14,520 --> 00:19:15,680 nu este decizia lui să o ia 295 00:19:15,680 --> 00:19:16,720 Nu la opt ani 296 00:19:18,600 --> 00:19:19,520 Va trebui să ne luptăm cu ei 297 00:19:19,520 --> 00:19:20,000 în cele din urmă 298 00:19:20,000 --> 00:19:20,320 Voinţă 299 00:19:20,320 --> 00:19:23,840 Ar putea fi la fel de bine azi 300 00:19:35,920 --> 00:19:36,760 Nu avem nevoie de ajutorul tău 301 00:19:37,520 --> 00:19:38,640 Nu ai nevoie de ajutorul nimănui 302 00:19:38,640 --> 00:19:38,920 tu 303 00:19:38,920 --> 00:19:39,240 Nina 304 00:19:39,240 --> 00:19:40,800 Ai văzut vreodată unul venind după tine 305 00:19:42,960 --> 00:19:43,480 De aproape 306 00:19:46,240 --> 00:19:47,480 Nu doar o lumină pâlpâitoare 307 00:19:47,480 --> 00:19:48,040 distanta 308 00:19:50,320 --> 00:19:51,880 Felul în care sfâșie oamenii 309 00:19:53,840 --> 00:19:55,360 Gloanțele sar de pe ele ca nimic 310 00:19:55,360 --> 00:19:56,720 dacă nu le lovești 311 00:19:56,720 --> 00:19:57,120 fata 312 00:19:57,120 --> 00:19:57,640 si chiar si atunci 313 00:19:57,640 --> 00:19:58,720 iti ofera doar cateva secunde 314 00:19:58,720 --> 00:19:59,280 a alerga 315 00:20:03,040 --> 00:20:03,920 O să murim acolo 316 00:20:06,160 --> 00:20:06,880 Dar tu mai întâi 317 00:20:32,240 --> 00:20:33,440 Nu voi fi coborât 318 00:20:34,280 --> 00:20:35,200 E un rahat lung 319 00:20:35,760 --> 00:20:36,640 Mă întorc 320 00:20:38,720 --> 00:20:39,280 fraţilor 321 00:20:45,440 --> 00:20:46,880 Am avut Altimas la zona de schi 322 00:20:47,000 --> 00:20:48,160 S-ar putea chiar să folosim teleschiul 323 00:20:48,640 --> 00:20:48,760 Bine 324 00:20:48,760 --> 00:20:49,400 ce putere 325 00:20:49,920 --> 00:20:50,840 Sunt generatoare de rezervă 326 00:20:51,520 --> 00:20:53,120 Ceea ce nu va funcționa după ce stai 327 00:20:53,120 --> 00:20:54,920 inactiv timp de 992 de zile 328 00:20:54,920 --> 00:20:56,680 Dacă bateriile nu sunt descărcate 329 00:20:56,680 --> 00:20:57,000 O voi primi 330 00:20:57,000 --> 00:20:57,320 frate 331 00:21:14,560 --> 00:21:15,600 Deci, ce este în Bolter 332 00:21:15,600 --> 00:21:15,920 Nina 333 00:21:16,880 --> 00:21:17,600 propriul meu laborator 334 00:21:19,280 --> 00:21:20,640 Am crezut că ești profesor 335 00:21:20,640 --> 00:21:21,200 la Caltech 336 00:21:22,000 --> 00:21:22,880 Cercetător 337 00:21:24,160 --> 00:21:25,200 Nu poți să-i înveți pe copii 338 00:21:25,520 --> 00:21:26,480 Sunt prea prosti 339 00:21:28,560 --> 00:21:30,080 Studenții de la Caltech sunt prea proști 340 00:21:30,080 --> 00:21:30,480 Pentru dumneavoastră 341 00:21:32,000 --> 00:21:33,040 Deci ce ne face 342 00:21:33,040 --> 00:21:36,120 apoi 343 00:21:36,120 --> 00:21:37,320 Nu studenții de la Caltech 344 00:21:37,320 --> 00:21:38,160 Katie 345 00:21:46,960 --> 00:21:47,960 Dar ai putea fi drăguț 346 00:21:49,560 --> 00:21:50,440 Măcar încearcă 347 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 Ce e în neregulă în a nu da o 348 00:21:53,480 --> 00:21:53,720 rahat 349 00:22:01,360 --> 00:22:02,640 De unde știm că nu există 350 00:22:02,640 --> 00:22:04,000 hibernând acolo jos 351 00:22:05,360 --> 00:22:06,320 Nu ridic nimic 352 00:22:07,920 --> 00:22:09,120 Bănuiesc că nu este o busolă 353 00:22:09,120 --> 00:22:09,440 este 354 00:22:09,920 --> 00:22:10,120 Nu 355 00:22:10,120 --> 00:22:12,720 Ai găsit o modalitate de a le urmări? 356 00:22:13,320 --> 00:22:13,360 Uh 357 00:22:13,360 --> 00:22:14,560 prin electromagnetism 358 00:22:15,680 --> 00:22:16,880 Își generează propriul lor magnetic 359 00:22:16,880 --> 00:22:17,960 câmp mai puternic decât al nostru 360 00:22:17,960 --> 00:22:19,320 mai puternic decât orice animal de pe Pământ 361 00:22:20,560 --> 00:22:21,840 Când sunt la o jumătate de milă 362 00:22:21,840 --> 00:22:23,360 se trage acul spre ele 363 00:22:30,880 --> 00:22:32,800 Deci sunt două mile până la zona de schi 364 00:22:33,600 --> 00:22:34,840 O milă dacă trecem prin 365 00:22:34,840 --> 00:22:35,520 pădure 366 00:22:49,200 --> 00:22:49,440 Nina 367 00:22:49,440 --> 00:22:50,320 tu esti expertul 368 00:22:52,360 --> 00:22:53,600 Aveți idee de ce nu merg mai sus 369 00:22:53,600 --> 00:22:54,360 8.000 de picioare 370 00:22:56,040 --> 00:22:56,360 În cea mai mare parte 371 00:22:56,360 --> 00:22:57,440 Sper doar să nu se schimbe 372 00:22:57,440 --> 00:22:58,080 mintea lor 373 00:23:01,200 --> 00:23:01,920 Orice despre asta 374 00:23:03,760 --> 00:23:04,360 Nimic încă 375 00:23:04,360 --> 00:23:05,440 Deocamdată e liniște 376 00:23:43,240 --> 00:23:44,400 Ar putea fi ceva ce ne-am putea folosi 377 00:23:58,240 --> 00:23:58,600 În regulă 378 00:23:59,120 --> 00:24:00,160 Încă este clar pe tracker 379 00:24:00,880 --> 00:24:01,520 Se mișcă acul 380 00:24:01,520 --> 00:24:02,560 asa spui tu 381 00:24:17,160 --> 00:24:18,080 Am niște muniție aici 382 00:24:18,080 --> 00:24:19,880 Câteva erupții 383 00:24:31,840 --> 00:24:32,320 Jackpot 384 00:24:32,400 --> 00:24:32,480 Huh 385 00:24:37,920 --> 00:24:38,640 Știi cum să folosești asta 386 00:24:39,120 --> 00:24:40,560 Este conceput pentru un tânăr de 18 ani 387 00:24:40,560 --> 00:24:41,680 tocmai ieșit din pregătirea de bază 388 00:24:41,680 --> 00:24:42,800 Sunt destul de sigur că pot să-mi dau seama 389 00:24:42,800 --> 00:24:42,880 afară 390 00:24:42,880 --> 00:24:44,160 Nu este nevoie 391 00:24:46,960 --> 00:24:48,120 Deci ai mai făcut asta 392 00:24:48,640 --> 00:24:49,520 Sunt din Texas 393 00:24:49,520 --> 00:24:49,760 bine.. 394 00:24:50,000 --> 00:24:51,080 Sunt din Louisiana 395 00:24:51,080 --> 00:24:52,160 Nu înseamnă că tatăl meu a predat 396 00:24:52,160 --> 00:24:53,680 eu cum să folosesc un lansator de grenade 397 00:25:03,720 --> 00:25:04,120 Nina 398 00:25:04,120 --> 00:25:05,160 cum stă treaba 399 00:25:09,440 --> 00:25:09,680 Nina 400 00:25:09,680 --> 00:25:10,920 putem merge te rog 401 00:25:10,920 --> 00:25:12,120 Vrei să taci? 402 00:25:12,440 --> 00:25:13,560 Mă uit la o cântar Reaper 403 00:25:18,760 --> 00:25:19,480 Dacă vrea să rămână 404 00:25:19,480 --> 00:25:20,040 doar las-o 405 00:25:21,720 --> 00:25:22,200 Doar las-o 406 00:25:23,200 --> 00:25:24,000 Oricum nu avem nevoie de ea 407 00:25:24,080 --> 00:25:24,560 De fapt 408 00:25:24,560 --> 00:25:25,040 tu faci 409 00:25:25,400 --> 00:25:25,800 Ca tine 410 00:25:25,800 --> 00:25:26,680 Sunt acea greutate moartă 411 00:25:27,760 --> 00:25:27,840 Hm 412 00:25:27,840 --> 00:25:29,160 la naiba 413 00:25:29,160 --> 00:25:29,600 Nina 414 00:25:30,160 --> 00:25:31,200 Amândoi știm pe cine încerci 415 00:25:31,200 --> 00:25:31,480 a dracului 416 00:25:31,480 --> 00:25:31,800 Katie 417 00:25:31,800 --> 00:25:32,440 si nu sunt eu 418 00:25:32,440 --> 00:25:34,320 Este soțul celui mai bun prieten al tău 419 00:25:35,600 --> 00:25:35,760 Nina 420 00:25:35,760 --> 00:25:37,200 ce 421 00:25:37,200 --> 00:25:38,120 Pe cine ai fost ucis 422 00:25:38,120 --> 00:25:39,120 Îți amintești asta 423 00:25:39,120 --> 00:25:39,240 La dracu 424 00:25:39,240 --> 00:25:42,720 opreste-l 425 00:25:42,720 --> 00:25:46,440 tu frate 426 00:25:46,440 --> 00:25:50,240 Nu îmi placi 427 00:25:50,240 --> 00:25:50,480 Nina 428 00:25:51,360 --> 00:25:51,880 Nu ai avut niciodată 429 00:25:56,880 --> 00:25:57,520 Nu te învinovăţesc 430 00:25:57,520 --> 00:25:58,000 Penny 431 00:26:04,440 --> 00:26:04,920 Sunt bine 432 00:26:05,200 --> 00:26:05,400 Sunt bine 433 00:26:45,640 --> 00:26:46,760 De unde au venit toate 434 00:26:48,120 --> 00:26:49,160 Trei ani fără noi 435 00:27:25,760 --> 00:27:26,160 Rezistaţi 436 00:27:26,160 --> 00:27:26,720 Am nevoie de un minut 437 00:27:27,440 --> 00:27:28,960 Vârful muntelui de 8.000 de picioare 438 00:27:29,440 --> 00:27:29,760 10 439 00:27:29,760 --> 00:27:30,720 drumeție de 15 minute 440 00:27:30,720 --> 00:27:31,200 suntem în siguranță 441 00:27:31,600 --> 00:27:32,920 Sau pot încerca să iau telescaunul 442 00:27:32,920 --> 00:27:33,240 lucru 443 00:27:33,240 --> 00:27:35,600 Va trebui să fim mai rapizi 444 00:27:35,600 --> 00:27:35,920 decât atât 445 00:27:38,160 --> 00:27:38,720 Ești aici 446 00:27:44,920 --> 00:27:45,600 Acolo jos 447 00:27:46,640 --> 00:27:47,120 Fugi 448 00:27:47,120 --> 00:27:48,320 Nu vom ajunge niciodată la linie 449 00:27:48,320 --> 00:27:49,360 Trebuie să ne 450 00:27:49,360 --> 00:27:50,320 E prea departe 451 00:27:50,320 --> 00:27:51,160 Trebuie să încercăm să ridicăm 452 00:27:51,160 --> 00:27:52,880 Dacă bateria e descărcată 453 00:27:52,880 --> 00:27:53,440 Are dreptate 454 00:27:53,440 --> 00:27:57,840 Acoperă-mă 455 00:27:57,840 --> 00:27:58,120 Bine 456 00:28:48,080 --> 00:28:48,720 Haide 457 00:29:52,960 --> 00:30:04,840 Va fi 800 de picioare 458 00:30:37,120 --> 00:30:38,320 Trebuie să sari 459 00:30:44,000 --> 00:30:44,200 Haide 460 00:30:44,200 --> 00:30:44,480 Katie 461 00:30:44,640 --> 00:30:44,800 Nu 462 00:30:44,800 --> 00:30:44,960 nu 463 00:30:44,960 --> 00:30:46,720 nu 464 00:30:46,720 --> 00:30:46,920 Jack 465 00:30:47,200 --> 00:30:47,440 Haide 466 00:31:04,960 --> 00:31:08,560 Nu da drumul 467 00:32:10,400 --> 00:32:10,800 Sunteți bine 468 00:32:16,240 --> 00:32:16,360 Da 469 00:32:30,400 --> 00:32:31,280 18 ani 470 00:32:31,280 --> 00:32:32,720 single malt 471 00:32:44,280 --> 00:32:45,400 Grenadele alea nu au făcut nimic 472 00:32:52,280 --> 00:32:53,320 Pentru încă o noapte în viață 473 00:33:06,640 --> 00:33:10,080 Este diferit să-i vezi sus 474 00:33:10,080 --> 00:33:10,560 aproape 475 00:33:13,640 --> 00:33:14,880 Nu suntem meniți să împărțim planeta 476 00:33:14,880 --> 00:33:16,000 cu acele lucruri 477 00:33:19,920 --> 00:33:21,520 Poate că Isus este liber pe drept 478 00:33:23,280 --> 00:33:24,560 Poate că secerătorii sunt judecată 479 00:33:24,560 --> 00:33:25,560 pentru păcatele omenirii 480 00:33:26,640 --> 00:33:27,760 Pentru a mânca mărul lui Dumnezeu 481 00:33:27,760 --> 00:33:29,040 apoi tăind grădina 482 00:33:29,040 --> 00:33:30,080 a Edenului cu cunoașterea tu 483 00:33:30,080 --> 00:33:30,560 ne-a dat 484 00:33:30,560 --> 00:33:31,200 Eu nu cumpăr asta 485 00:33:32,720 --> 00:33:33,600 Deci ce cumperi 486 00:33:36,320 --> 00:33:38,160 Sunt noii prădători de vârf ai Pământului 487 00:33:40,200 --> 00:33:40,800 Și mai multă pradă 488 00:33:47,360 --> 00:33:48,800 Deci, cum ne luăm locul înapoi 489 00:33:53,920 --> 00:33:55,040 Au venit de nicăieri 490 00:33:55,040 --> 00:33:55,920 toate deodată 491 00:33:58,640 --> 00:33:59,760 Nimeni nu a avut șansa să studieze 492 00:33:59,760 --> 00:33:59,920 ei 493 00:33:59,920 --> 00:34:01,200 Studiezi ceva destul de mult 494 00:34:01,200 --> 00:34:02,080 poți să-ți dai seama cum să ucizi 495 00:34:02,080 --> 00:34:02,400 ea 496 00:34:02,400 --> 00:34:03,680 Dacă nu te ucide mai întâi 497 00:34:03,680 --> 00:34:10,600 Mulți dintre noi vor muri 498 00:34:12,840 --> 00:34:13,760 Într-o zi îi vom învinge 499 00:34:19,280 --> 00:34:20,080 Trei ani 500 00:34:20,080 --> 00:34:22,360 zi și noapte cercetându-l 501 00:34:23,840 --> 00:34:24,960 Ceva trebuia să stea în picioare 502 00:34:27,720 --> 00:34:28,800 Ce au făcut când au făcut prima dată 503 00:34:28,800 --> 00:34:29,480 a iesit din pamant 504 00:34:30,240 --> 00:34:31,040 Care a fost 505 00:34:33,280 --> 00:34:35,320 Distrugeți 95% din populația lumii 506 00:34:35,320 --> 00:34:35,760 într-o lună 507 00:34:36,640 --> 00:34:38,640 Nu s-au oprit să mănânce sau să doarmă 508 00:34:38,640 --> 00:34:39,800 Nu s-au oprit 509 00:34:39,800 --> 00:34:43,040 eu nu urmez 510 00:34:44,640 --> 00:34:46,480 Prădătorii ucid ca să mănânce 511 00:34:47,440 --> 00:34:48,560 Secerătorii au ucis pentru a ucide 512 00:34:49,440 --> 00:34:50,400 Și doar ne-au ucis 513 00:34:51,560 --> 00:34:51,880 Este ca 514 00:34:51,880 --> 00:34:53,000 ei doar voiau 515 00:34:53,000 --> 00:34:53,600 să scape de noi 516 00:34:54,160 --> 00:34:55,440 Nu cred că există vreun maestru 517 00:34:55,440 --> 00:34:55,800 plan 518 00:34:55,800 --> 00:34:56,240 Nina 519 00:34:57,520 --> 00:34:58,480 Pur și simplu ceea ce spui 520 00:34:58,480 --> 00:35:00,400 ei sunt prădători, iar noi pradă 521 00:35:00,800 --> 00:35:01,320 Nu am spus asta 522 00:35:01,600 --> 00:35:02,080 Katie a făcut-o 523 00:35:03,760 --> 00:35:04,800 Deci ce spui 524 00:35:09,600 --> 00:35:10,000 Nimic 525 00:35:10,320 --> 00:35:11,200 Este doar o întrebare 526 00:35:13,040 --> 00:35:13,840 Vreau un răspuns 527 00:35:52,120 --> 00:35:52,920 Dacă Nina are dreptate 528 00:35:54,960 --> 00:35:56,120 Dacă ea a găsit o cale 529 00:35:56,120 --> 00:35:57,000 ucide acele lucruri 530 00:35:57,120 --> 00:35:58,080 Nu o cred 531 00:35:58,880 --> 00:35:59,280 De ce nu 532 00:35:59,440 --> 00:36:00,880 Îl vrea prea tare 533 00:36:01,040 --> 00:36:02,080 Ce înseamnă asta 534 00:36:02,080 --> 00:36:03,040 Ştii ce vreau să spun 535 00:36:03,960 --> 00:36:05,120 Daca cineva isi poate da seama 536 00:36:05,120 --> 00:36:05,440 este ea 537 00:36:05,440 --> 00:36:06,280 Ea este fiziciană 538 00:36:06,280 --> 00:36:07,760 Și noi suntem Complexul Mesia 539 00:36:08,120 --> 00:36:08,280 Copil 540 00:36:08,280 --> 00:36:09,240 asta-i tot fizicienii 541 00:36:09,240 --> 00:36:11,120 Ei își câștigă existența deblocându-le pe cea a lui Dumnezeu 542 00:36:11,120 --> 00:36:11,680 secrete 543 00:36:12,000 --> 00:36:12,640 Înțeleg 544 00:36:13,120 --> 00:36:13,840 Ai încredere în ea 545 00:36:15,080 --> 00:36:16,720 Dar aceasta este o misiune sinucigașă 546 00:36:16,880 --> 00:36:18,240 Nu este treaba ta să salvezi 547 00:36:18,240 --> 00:36:18,680 lume 548 00:36:18,680 --> 00:36:19,400 Care este treaba mea 549 00:36:19,600 --> 00:36:20,480 Să rămână în viață 550 00:36:21,840 --> 00:36:23,120 Ai fi spus ceva diferit 551 00:36:23,120 --> 00:36:24,160 când ne-am întâlnit prima dată 552 00:36:24,240 --> 00:36:26,320 Asta înainte să fi aproape să mori 553 00:36:26,320 --> 00:36:27,320 în naștere 554 00:36:27,320 --> 00:36:29,920 și am avut un copil de un kilogram 555 00:36:29,920 --> 00:36:31,920 agățat de viața în NICU 556 00:36:31,920 --> 00:36:33,120 Acesta este 400 557 00:36:33,200 --> 00:36:33,360 Nu 558 00:36:33,360 --> 00:36:33,920 nu este 559 00:36:34,960 --> 00:36:35,840 Nu pentru Nina 560 00:36:37,680 --> 00:36:39,280 Este vorba despre dorința ei să fie 561 00:36:39,280 --> 00:36:40,880 prima persoană care a ucis un Reaper 562 00:36:40,880 --> 00:36:42,040 și ea va muri ca să o facă 563 00:36:42,120 --> 00:36:43,240 Nu este sinucigașă 564 00:36:43,240 --> 00:36:43,600 Voinţă 565 00:36:43,600 --> 00:36:45,600 Ea este după nemurire 566 00:36:47,120 --> 00:36:48,240 De ce nu vezi asta 567 00:36:49,120 --> 00:36:50,880 Ea nu are o familie 568 00:36:50,880 --> 00:36:52,240 Ea nu a avut niciodată o familie 569 00:36:52,240 --> 00:36:52,640 Ea poate.. 570 00:36:59,080 --> 00:37:00,720 Este doar o chestiune de timp înainte 571 00:37:00,720 --> 00:37:01,880 rămâne fără filtre 572 00:37:02,920 --> 00:37:03,960 Peste un an 573 00:37:03,960 --> 00:37:04,400 cel puţin 574 00:37:04,640 --> 00:37:05,640 Și cei ai Secerătorului vor mai fi 575 00:37:05,640 --> 00:37:06,280 acolo jos 576 00:37:08,760 --> 00:37:09,480 Deci care este diferența 577 00:37:12,120 --> 00:37:13,200 Încă un an împreună 578 00:37:15,800 --> 00:37:16,680 Asta e diferența 579 00:38:02,640 --> 00:38:02,880 Da 580 00:38:18,680 --> 00:38:19,120 Când ieșim 581 00:38:19,120 --> 00:38:20,040 va fi aproape de întuneric 582 00:38:20,480 --> 00:38:21,480 Nu pot lovi orașul noaptea 583 00:38:23,560 --> 00:38:24,640 Există o stație de ranger pe 584 00:38:24,640 --> 00:38:25,000 altă parte 585 00:38:25,000 --> 00:38:26,320 Putem rămâne acolo până la răsăritul zilei 586 00:38:28,040 --> 00:38:29,120 Care este planul acolo 587 00:38:29,760 --> 00:38:30,640 Acesta este nivelul nouă 588 00:38:31,200 --> 00:38:31,560 Lateral 589 00:38:31,560 --> 00:38:32,600 duce-ne la nivelul opt 590 00:38:32,600 --> 00:38:34,080 Luăm opt și peste munte 591 00:38:34,080 --> 00:38:34,800 2,2 mile 592 00:38:35,640 --> 00:38:38,080 Ieșim la 8.023 de picioare pe cealaltă 593 00:38:38,080 --> 00:38:38,360 lateral 594 00:38:38,360 --> 00:38:40,560 12 mile vest de Boulder 595 00:38:42,080 --> 00:38:43,840 Orice sub nivelul opt este 596 00:38:43,840 --> 00:38:44,400 sub linie 597 00:38:45,120 --> 00:38:46,840 Ieșim la 8.023 de picioare 598 00:38:47,000 --> 00:38:47,360 Asta e corect 599 00:38:48,640 --> 00:38:49,320 Cât de exact este 600 00:38:51,760 --> 00:38:52,200 Maria 601 00:38:54,160 --> 00:38:55,040 De unde cunoști tunelurile astea 602 00:38:55,040 --> 00:38:55,760 sunt perfect drepte 603 00:38:55,760 --> 00:38:57,240 Dacă nu ies undeva 604 00:38:57,240 --> 00:38:57,600 În mijloc 605 00:38:57,600 --> 00:38:58,480 care ne-ar duce sub 606 00:38:58,480 --> 00:38:58,800 linia 607 00:38:58,800 --> 00:39:00,000 Sau nu te-ai gândit la asta 608 00:39:04,560 --> 00:39:04,600 Oh 609 00:39:04,600 --> 00:39:05,840 fiule de cățea 610 00:39:06,320 --> 00:39:06,880 Uşor 611 00:39:07,200 --> 00:39:08,040 Mergem sub linie 612 00:39:08,040 --> 00:39:08,400 nu suntem noi 613 00:39:13,800 --> 00:39:14,200 Bine 614 00:39:14,200 --> 00:39:14,920 pentru cât timp 615 00:39:17,360 --> 00:39:18,840 231 de metri 616 00:39:20,760 --> 00:39:21,320 Ce 617 00:39:21,920 --> 00:39:23,400 Ambele capete ale tunelului sunt deasupra 618 00:39:23,400 --> 00:39:24,240 8.000 de picioare 619 00:39:24,240 --> 00:39:24,480 aşa.. 620 00:39:24,480 --> 00:39:25,280 Deci nimic 621 00:39:25,920 --> 00:39:27,240 Aceste tuneluri nu sunt ermetice 622 00:39:27,240 --> 00:39:27,720 sigilat 623 00:39:28,240 --> 00:39:28,960 De unde știi că nu există 624 00:39:28,960 --> 00:39:30,000 fisuri care duc în partea inferioară 625 00:39:30,000 --> 00:39:30,960 nivelurile minei 626 00:39:31,440 --> 00:39:32,640 Ar fi trebuit să ne spui asta înainte 627 00:39:32,640 --> 00:39:33,360 am părăsit refugiul 628 00:39:33,360 --> 00:39:35,000 Are 231 de metri 629 00:39:35,000 --> 00:39:35,960 Si pe langa asta 630 00:39:35,960 --> 00:39:36,960 trackerul dvs. ne va spune dacă 631 00:39:36,960 --> 00:39:38,040 unul dintre ei se află la o jumătate de a 632 00:39:38,040 --> 00:39:38,400 milă 633 00:39:38,400 --> 00:39:38,600 Nu 634 00:39:38,600 --> 00:39:39,280 nu va fi 635 00:39:39,680 --> 00:39:40,480 Tocmai a făcut-o 636 00:39:40,480 --> 00:39:41,280 Deasupra solului 637 00:39:42,000 --> 00:39:43,440 Nu va funcționa sub o milă 638 00:39:43,440 --> 00:39:43,920 de stâncă 639 00:39:43,920 --> 00:39:45,200 Sunt 45 de secunde 640 00:39:45,200 --> 00:39:46,000 De ce ești atât de îngrijorat 641 00:39:46,000 --> 00:39:47,360 Ei vin din subteran 642 00:39:47,360 --> 00:39:47,600 Voinţă 643 00:39:47,600 --> 00:39:48,400 Sunt construiti pentru asta 644 00:39:48,760 --> 00:39:49,320 Nu suntem 645 00:39:49,320 --> 00:39:50,400 Ei pot vedea în întuneric 646 00:39:50,560 --> 00:39:51,840 Ei detectează cea mai mică cantitate 647 00:39:51,840 --> 00:39:52,400 de CO2 648 00:39:52,400 --> 00:39:53,440 pe care le expirăm 649 00:39:53,440 --> 00:39:54,800 și vom construi destul de naibii 650 00:39:54,800 --> 00:39:56,240 repede în nenorocita mea 651 00:39:57,600 --> 00:39:58,080 La dracu 652 00:40:00,960 --> 00:40:02,240 Juri mult 653 00:40:02,800 --> 00:40:03,160 La naiba 654 00:40:03,160 --> 00:40:03,440 Katie 655 00:40:05,200 --> 00:40:05,680 Asta e bine 656 00:40:07,200 --> 00:40:07,520 Să mergem 657 00:41:25,280 --> 00:41:25,640 Ce s-a întâmplat 658 00:41:27,240 --> 00:41:27,400 Vedea 659 00:41:27,400 --> 00:41:28,520 comentariile mele anterioare despre 660 00:41:28,520 --> 00:41:29,520 pista nu funcționează dedesubt 661 00:41:29,520 --> 00:41:30,000 muntele 662 00:42:04,520 --> 00:42:04,800 Nu 663 00:42:06,600 --> 00:42:06,800 Nu 664 00:42:09,600 --> 00:42:09,880 Nu 665 00:42:10,600 --> 00:42:10,880 Nu 666 00:42:15,520 --> 00:42:16,360 Este închis cu pereți 667 00:42:18,720 --> 00:42:19,120 Ce acum 668 00:42:24,360 --> 00:42:25,680 Coborâți la nivelul șapte 669 00:42:27,520 --> 00:42:28,840 Calea a scos bine linia 670 00:42:29,080 --> 00:42:29,200 Da 671 00:42:30,120 --> 00:42:30,720 Pentru cât timp 672 00:42:33,720 --> 00:42:34,920 Cam o mie de metri 673 00:42:35,160 --> 00:42:36,280 O mie de metri 674 00:42:37,400 --> 00:42:39,240 Sunt zece terenuri de fotbal 675 00:42:39,240 --> 00:42:39,480 Vreau să spun 676 00:42:39,480 --> 00:42:41,000 cât de abrupte sunt aceste stânci 677 00:42:41,000 --> 00:42:42,120 pe care încercăm să-l evităm 678 00:42:42,240 --> 00:42:43,080 Sunt impracticabile 679 00:42:43,960 --> 00:42:45,000 Ori coborâm, ori noi 680 00:42:45,000 --> 00:42:45,560 întoarce-te 681 00:42:46,440 --> 00:42:47,560 Și nu mă întorc 682 00:43:12,200 --> 00:43:13,640 Oricare dintre voi îi este frică de înălțimi 683 00:43:14,520 --> 00:43:14,840 Nu 684 00:43:14,840 --> 00:43:16,160 Mi-e frică de monștri 685 00:43:16,160 --> 00:43:16,200 Ah 686 00:43:29,320 --> 00:43:30,440 Deci ce facem când ajungem 687 00:43:30,440 --> 00:43:30,800 partea de jos 688 00:43:30,800 --> 00:43:31,640 Tocmai începem să sprintăm 689 00:43:31,960 --> 00:43:33,160 Nu putem să sprintăm 690 00:43:33,160 --> 00:43:34,680 Doar ne epuizăm și 691 00:43:34,680 --> 00:43:35,440 face prea mult zgomot 692 00:43:35,560 --> 00:43:36,160 Mai rău decât atât 693 00:43:36,160 --> 00:43:37,680 ne vom multiplica de patru ori emisia de CO2 694 00:43:37,680 --> 00:43:38,920 pe care le pot urmări de la o milă 695 00:43:38,920 --> 00:43:39,120 departe 696 00:43:39,120 --> 00:43:40,160 Asta este acea lumină la 697 00:43:40,160 --> 00:43:40,920 capătul tentaculelor 698 00:43:41,400 --> 00:43:41,800 Ei urmăresc 699 00:43:41,800 --> 00:43:42,680 E ca niște țânțari uriași 700 00:43:42,680 --> 00:43:42,840 Mare 701 00:43:45,320 --> 00:43:46,200 Atât de lent și constant 702 00:43:49,000 --> 00:43:49,560 Suntem gata? 703 00:43:49,560 --> 00:43:49,840 Nu 704 00:43:49,840 --> 00:43:52,880 Am nevoie doar de un minut să mă gândesc la mine 705 00:43:52,880 --> 00:43:53,400 propria moarte 706 00:43:58,040 --> 00:43:59,120 Ești mai amuzant decât mi-am dat seama 707 00:43:59,760 --> 00:44:00,000 Mulţumesc 708 00:44:01,160 --> 00:44:02,240 Ești mai deștept decât mi-am dat seama 709 00:44:06,680 --> 00:44:08,440 Deci unde erai când au apărut 710 00:44:08,440 --> 00:44:08,600 Sus 711 00:44:09,160 --> 00:44:12,280 Ohh Ei bine 712 00:44:12,280 --> 00:44:14,080 noaptea dinaintea Secerătorilor 713 00:44:14,080 --> 00:44:14,600 a aparut 714 00:44:14,600 --> 00:44:17,440 cu iubitul meu am ajuns 715 00:44:17,440 --> 00:44:18,400 într-o ceartă 716 00:44:18,400 --> 00:44:22,160 și a luat o leagăn spre mine și 717 00:44:22,160 --> 00:44:22,840 mi-a rupt nasul 718 00:44:22,920 --> 00:44:23,160 Ce 719 00:44:24,440 --> 00:44:25,000 Ce ai făcut 720 00:44:25,680 --> 00:44:27,000 L-am lovit cu o tigaie și 721 00:44:27,000 --> 00:44:28,240 i-a furat mașina și a condus-o la 722 00:44:28,240 --> 00:44:28,680 Nederland 723 00:44:29,480 --> 00:44:29,960 E corect 724 00:44:31,520 --> 00:44:31,880 Oricum 725 00:44:31,880 --> 00:44:34,000 a doua zi dimineata 726 00:44:34,000 --> 00:44:34,920 Am auzit tot ce se întâmplă 727 00:44:34,920 --> 00:44:35,520 prin radio 728 00:44:35,520 --> 00:44:37,640 așa că am mers direct în sus 729 00:44:37,640 --> 00:44:38,720 drum de foc până la capăt și găsit 730 00:44:38,720 --> 00:44:40,440 refugiul 731 00:44:41,400 --> 00:44:42,480 Am trimis poze si ore 732 00:44:42,760 --> 00:44:42,960 Da 733 00:44:42,960 --> 00:44:47,000 Și apoi au eclozionat insecte uriașe 734 00:44:47,000 --> 00:44:47,520 de la sol 735 00:44:47,520 --> 00:44:49,120 și este uimitor cât de rapidă este nostalgia 736 00:44:49,120 --> 00:44:49,480 se instalează 737 00:44:51,560 --> 00:44:53,080 Ar trebui să fii un vorbitor motivațional 738 00:44:55,360 --> 00:44:56,440 Putem coborî pe această scară 739 00:44:56,440 --> 00:44:56,920 Vă rog 740 00:46:08,760 --> 00:46:08,920 Hei 741 00:46:08,920 --> 00:46:09,080 Hei 742 00:46:09,080 --> 00:46:09,160 Hei 743 00:46:09,160 --> 00:46:09,320 Hei 744 00:46:11,240 --> 00:46:12,200 Cred că e ceva înapoi 745 00:46:12,200 --> 00:46:12,520 Acolo 746 00:46:14,680 --> 00:46:15,320 Nu văd nimic 747 00:46:15,560 --> 00:46:16,360 Am auzit ceva 748 00:46:19,600 --> 00:46:19,800 Vreau să spun 749 00:46:19,800 --> 00:46:20,600 Sunt doar nebun 750 00:46:20,600 --> 00:46:20,800 Așteaptă 751 00:46:23,240 --> 00:46:23,800 Acoperiți-vă bicicleta 752 00:46:24,000 --> 00:46:24,280 Ce 753 00:46:24,440 --> 00:46:25,040 Te rog fă-o 754 00:46:36,840 --> 00:46:37,160 Este asta 755 00:47:42,240 --> 00:47:42,280 Oh 756 00:47:42,280 --> 00:47:42,680 dumnezeul meu 757 00:47:44,760 --> 00:47:46,960 Au fost atât de prinși după 758 00:47:46,960 --> 00:47:47,560 CO2 759 00:47:47,560 --> 00:47:48,360 Deci ce facem 760 00:47:49,120 --> 00:47:49,520 Nu respira 761 00:49:09,320 --> 00:49:09,840 Există o cale de ieșire 762 00:49:10,680 --> 00:49:10,840 Nu 763 00:49:10,840 --> 00:49:11,560 nu 764 00:49:11,560 --> 00:49:11,800 nu 765 00:49:11,800 --> 00:49:11,960 nu 766 00:49:11,960 --> 00:49:12,200 nu 767 00:49:12,200 --> 00:49:17,880 nu 768 00:49:18,040 --> 00:49:18,200 Grabă 769 00:49:18,200 --> 00:49:18,320 Merge 770 00:49:30,440 --> 00:49:30,640 Haide 771 00:49:34,680 --> 00:49:34,920 Haide 772 00:49:35,040 --> 00:49:35,400 Haide 773 00:49:39,400 --> 00:49:40,000 Există o ieșire 774 00:49:59,000 --> 00:49:59,080 nu 775 00:49:59,080 --> 00:50:19,520 Ea a plecat 776 00:50:19,520 --> 00:50:19,880 Ea a plecat 777 00:50:19,880 --> 00:50:19,920 Oh 778 00:50:19,920 --> 00:50:24,520 dumnezeul meu 779 00:50:24,520 --> 00:50:25,680 Vom reveni imediat în 780 00:50:25,680 --> 00:50:26,280 tunel pe care le-am dat 781 00:50:26,280 --> 00:50:29,880 La ce se gândea 782 00:50:33,080 --> 00:50:33,600 Cine se întoarce 783 00:50:33,600 --> 00:50:33,920 Ce-i asta 784 00:50:33,920 --> 00:50:34,480 Oh, Doamne 785 00:50:34,480 --> 00:50:34,880 este apa 786 00:51:43,960 --> 00:51:45,160 Încă mai crezi în Dumnezeu 787 00:51:45,160 --> 00:51:47,160 sunt încăpăţânat 788 00:51:50,480 --> 00:51:51,200 Ce ai cerut 789 00:51:55,480 --> 00:51:56,040 Răzbunare 790 00:53:27,880 --> 00:53:28,320 Pare bine 791 00:53:28,320 --> 00:53:29,480 Este un început 792 00:53:30,320 --> 00:53:32,200 Dacă există o baterie proaspătă înăuntru 793 00:53:32,640 --> 00:53:33,800 Anvelopele sunt cam zdrabite 794 00:53:33,800 --> 00:53:35,400 dar va merge 795 00:54:25,880 --> 00:54:27,440 Trebuie să fi făcut o mie de cutii 796 00:54:27,440 --> 00:54:27,960 din chestiile astea 797 00:54:30,760 --> 00:54:31,400 În fiecare noapte 798 00:54:31,400 --> 00:54:32,760 îl întreba Tara pe Hunter 799 00:54:32,760 --> 00:54:33,800 Ce voia la cină 800 00:54:33,960 --> 00:54:34,680 Și în fiecare noapte 801 00:54:36,120 --> 00:54:36,800 Mac și brânză 802 00:54:38,720 --> 00:54:40,720 Ce este cazul proteinei din lapte 803 00:54:40,720 --> 00:54:41,240 în brânză 804 00:54:41,360 --> 00:54:42,120 Este ca un opioid 805 00:54:42,120 --> 00:54:43,160 la fel de dependentă ca morfina 806 00:54:43,160 --> 00:54:43,320 Îmi pare rău 807 00:55:02,600 --> 00:55:03,800 Mi-a plăcut foarte mult Tara 808 00:55:07,840 --> 00:55:09,160 Se pare că asta a fost ultima persoană 809 00:55:09,160 --> 00:55:09,480 ti-a placut 810 00:55:09,480 --> 00:55:09,680 Nina 811 00:55:14,960 --> 00:55:15,760 Katie a crescut pe mine 812 00:55:17,840 --> 00:55:18,720 Cred că am ucis-o 813 00:55:18,720 --> 00:55:18,960 prea 814 00:55:21,520 --> 00:55:22,480 N-ar fi trebuit să ne aduc niciodată 815 00:55:22,480 --> 00:55:23,360 în acele mine 816 00:55:24,800 --> 00:55:25,880 Ar fi fost mai ușor de scalat 817 00:55:25,880 --> 00:55:26,960 un munte fără echipament 818 00:55:29,240 --> 00:55:30,480 Vrei să faci ca moartea ta să conteze 819 00:55:31,200 --> 00:55:31,920 Nu te simți vinovat 820 00:55:32,560 --> 00:55:33,280 Simțiți furie 821 00:55:36,360 --> 00:55:37,640 nu mai simt nimic 822 00:55:39,040 --> 00:55:39,480 E prea rău 823 00:55:40,120 --> 00:55:41,320 Furia este un lucru groaznic de irosit 824 00:55:42,120 --> 00:55:42,680 Ai ști 825 00:55:44,560 --> 00:55:45,000 La fel si tu 826 00:55:49,480 --> 00:55:50,200 Nu te urăsc 827 00:55:50,200 --> 00:55:50,520 Nina 828 00:55:51,400 --> 00:55:51,560 Da 829 00:55:51,560 --> 00:55:51,960 tu faci 830 00:55:53,160 --> 00:55:53,640 Aş 831 00:55:59,880 --> 00:56:00,880 Ce este în vechiul tău laborator 832 00:56:04,920 --> 00:56:05,400 Paraclază 833 00:56:05,400 --> 00:56:08,200 Cu o conversie a magneziului 834 00:56:08,200 --> 00:56:08,520 oxid 835 00:56:09,480 --> 00:56:14,120 bine, solzile secerătorului sunt 836 00:56:14,120 --> 00:56:15,640 impenetrabil cred că este pentru că 837 00:56:15,640 --> 00:56:16,720 sunt încărcate electric 838 00:56:16,720 --> 00:56:20,000 un mecanism de apărare cred că tu 839 00:56:20,000 --> 00:56:25,080 gândește-te dacă am dreptate un proiectil 840 00:56:25,080 --> 00:56:26,720 un glonț legat cu periclază 841 00:56:26,720 --> 00:56:29,160 ii loveste si teoretic 842 00:56:29,160 --> 00:56:30,360 creează un milion de moment 843 00:56:30,360 --> 00:56:33,200 diferenţial de volţi şi braţ incontrolabil 844 00:56:33,200 --> 00:56:36,760 combustie internă un glonț magic 845 00:56:38,080 --> 00:56:39,000 Asta ai lucrat 846 00:56:39,000 --> 00:56:39,720 în tot acest timp 847 00:56:40,600 --> 00:56:42,320 Literal un glonț magic 848 00:56:42,320 --> 00:56:43,000 Nu este magie 849 00:56:43,880 --> 00:56:44,320 Este știință 850 00:56:44,440 --> 00:56:45,400 Este o presupunere 851 00:56:45,560 --> 00:56:46,680 Este o ipoteză 852 00:56:46,680 --> 00:56:48,440 Cu o doză sănătoasă de dorință 853 00:56:48,440 --> 00:56:49,000 gândire 854 00:56:53,960 --> 00:56:54,760 Tara m-a crezut 855 00:56:59,000 --> 00:57:00,280 Tara ar crede orice ea 856 00:57:00,280 --> 00:57:01,240 gândul l-ar putea salva pe Hunter 857 00:57:03,160 --> 00:57:03,960 Știai asta 858 00:57:03,960 --> 00:57:05,600 a convins-o să meargă și am primit-o 859 00:57:05,600 --> 00:57:06,360 au fost uciși cu toții 860 00:57:08,040 --> 00:57:08,560 Soția mea 861 00:57:08,560 --> 00:57:10,360 prietenii ei 862 00:57:12,320 --> 00:57:13,320 I-am spus să nu meargă 863 00:57:15,400 --> 00:57:16,680 I-am spus că te ascultă 864 00:57:16,680 --> 00:57:17,240 sinucidere 865 00:57:23,200 --> 00:57:24,080 Și totuși aici ești 866 00:57:24,080 --> 00:57:26,400 cu mine 867 00:57:26,400 --> 00:57:28,320 stând pe aceeași margine 868 00:57:56,680 --> 00:57:57,240 Începem 869 00:59:13,160 --> 00:59:13,640 Isus 870 01:00:05,960 --> 01:00:06,320 Nu te uita 871 01:00:06,320 --> 01:00:08,400 Trebuie să 872 01:00:35,520 --> 01:00:36,200 Unde sunt 873 01:00:36,200 --> 01:00:37,880 Ar trebui să existe cazuri ale acestora 874 01:00:37,880 --> 01:00:38,280 aici 875 01:00:40,800 --> 01:00:41,200 Ce a fost asta 876 01:00:41,800 --> 01:00:42,280 Nu pot spune 877 01:00:43,480 --> 01:00:44,440 Nimic pe tracker 878 01:00:47,280 --> 01:00:47,880 altfel ar putea fi 879 01:00:49,480 --> 01:00:50,120 Tu ești 880 01:00:53,080 --> 01:00:53,520 Acesta este unul 881 01:00:53,520 --> 01:00:54,120 nicio întrebare 882 01:01:22,200 --> 01:01:22,600 Stai 883 01:01:22,600 --> 01:01:23,080 trebuie sa mergem 884 01:01:23,080 --> 01:01:23,640 Știu 885 01:01:26,920 --> 01:01:27,200 La dracu 886 01:01:27,200 --> 01:01:28,440 E aproape 887 01:01:28,440 --> 01:01:28,720 eu caut 888 01:01:28,720 --> 01:01:29,000 eu caut 889 01:01:29,000 --> 01:01:29,320 L-am prins 890 01:01:29,320 --> 01:01:29,520 Haide 891 01:01:29,520 --> 01:01:33,480 haide 892 01:01:33,480 --> 01:01:33,760 Haide 893 01:01:33,760 --> 01:01:37,000 haide 894 01:01:39,520 --> 01:01:39,640 Bine 895 01:02:33,160 --> 01:02:33,440 Sfinte dracu' 896 01:02:54,440 --> 01:02:55,400 Acum suntem prinși în capcană 897 01:02:55,640 --> 01:02:55,800 Nu 898 01:02:55,800 --> 01:02:56,040 nu suntem 899 01:03:11,640 --> 01:03:12,200 Scări 900 01:03:13,400 --> 01:03:13,960 ce faci 901 01:04:08,040 --> 01:04:08,960 Credeam că ți-am spus să fugi 902 01:04:09,560 --> 01:04:10,520 Nu sunt în stare să ascult 903 01:04:17,720 --> 01:04:18,200 Este mort 904 01:04:20,680 --> 01:04:21,400 Nu se mișcă 905 01:04:30,600 --> 01:04:32,800 da, dar corect ar trebui să luăm 906 01:04:32,800 --> 01:04:35,760 dracu de aici lumina este 907 01:04:35,760 --> 01:04:37,600 închis nu mai am timp 908 01:04:37,600 --> 01:04:39,160 nevoie de paraclick oxid de magneziu 909 01:04:39,160 --> 01:04:41,080 este mai mult decât doar 910 01:04:41,240 --> 01:04:42,760 fiul tău nu există așa ceva 911 01:04:42,760 --> 01:04:44,000 fiului meu cât timp ai făcut 912 01:04:44,000 --> 01:04:45,520 doar cumpără-te șase luni 913 01:04:45,520 --> 01:04:46,680 un an apoi te-ai întors imediat 914 01:04:46,680 --> 01:04:48,600 aici din nou sau putem demonstra asta 915 01:04:48,600 --> 01:04:50,120 pot fi uciși și zburăm 916 01:04:50,120 --> 01:04:51,720 acel steag peste refugiul tuturor 917 01:04:51,720 --> 01:04:53,040 altcineva blocat pe vârfurile alea de munți 918 01:04:53,040 --> 01:04:54,600 o va cunoaste toata lumea 919 01:04:54,600 --> 01:04:56,800 va veni și va lupta cu noi 920 01:04:56,800 --> 01:04:57,960 cotele pot fi stivuite împotriva noastră 921 01:04:57,960 --> 01:04:58,840 dar sunt cu Katie 922 01:04:59,360 --> 01:05:00,680 Nu putem trăi așa pentru totdeauna 923 01:05:01,000 --> 01:05:01,640 Mai devreme sau mai târziu 924 01:05:01,640 --> 01:05:02,480 trebuie să ne luptăm cu ei 925 01:05:04,480 --> 01:05:05,400 Dar am nevoie de ajutorul tău 926 01:05:06,200 --> 01:05:07,120 Nu pot face asta singur 927 01:05:07,120 --> 01:05:07,240 La dracu 928 01:05:13,720 --> 01:05:14,200 Să mergem 929 01:06:14,040 --> 01:06:14,440 Scară 930 01:06:32,800 --> 01:06:33,640 Nimic pe tracker 931 01:06:35,880 --> 01:06:36,840 O să am nevoie de 5 minute 932 01:06:37,800 --> 01:06:38,600 voi veghea 933 01:06:53,560 --> 01:06:53,960 Slavă domnului 934 01:07:30,520 --> 01:07:31,680 Nu am știut niciodată că ai o familie 935 01:07:36,520 --> 01:07:36,760 Bine 936 01:07:36,760 --> 01:07:37,080 am făcut-o 937 01:07:39,960 --> 01:07:40,920 Nu ai spus niciodată un cuvânt 938 01:07:41,480 --> 01:07:41,680 Nu 939 01:07:50,720 --> 01:07:51,800 Să lăsăm asta să se usuce și să vedem ce 940 01:07:51,800 --> 01:07:52,120 se întâmplă 941 01:07:52,120 --> 01:07:53,640 Va dura câteva minute 942 01:07:54,480 --> 01:07:55,680 M-am gândit că s-ar putea să vrei asta 943 01:08:20,200 --> 01:08:21,440 Am fost aici când s-a întâmplat 944 01:08:24,680 --> 01:08:25,560 Era o sâmbătă 945 01:08:25,560 --> 01:08:27,680 dar echipa mea era aproape de 946 01:08:27,680 --> 01:08:30,080 o descoperire folosind cobalt pentru 947 01:08:30,080 --> 01:08:31,080 crește fluxul de electroni în interior 948 01:08:31,080 --> 01:08:31,640 baterii 949 01:08:31,880 --> 01:08:33,240 Le face de trei ori mai eficiente 950 01:08:37,960 --> 01:08:39,040 La asta mă gândeam 951 01:08:39,040 --> 01:08:40,040 când lumea s-a sfârşit 952 01:08:42,680 --> 01:08:43,000 baterii 953 01:08:49,240 --> 01:08:49,640 Billy 954 01:08:49,640 --> 01:08:50,960 copilul meu de șapte ani avea fotbal 955 01:08:50,960 --> 01:08:51,640 joc în acea zi 956 01:08:52,520 --> 01:08:53,640 Ai văzut vreodată copii de această vârstă jucând 957 01:08:53,640 --> 01:08:54,040 fotbal 958 01:08:54,040 --> 01:08:54,960 cum converg toate 959 01:08:54,960 --> 01:08:55,600 mingea deodată 960 01:08:55,600 --> 01:09:04,080 Partea cea mai proastă este că am ales să nu 961 01:09:04,080 --> 01:09:04,880 pentru a merge la acel joc 962 01:09:14,760 --> 01:09:15,880 Soțul meu a călătorit 963 01:09:15,880 --> 01:09:16,840 timp de două săptămâni 964 01:09:16,840 --> 01:09:19,240 şi a venit la Akos 965 01:09:24,480 --> 01:09:26,120 era atât de obosit să fiu mamă 966 01:09:26,120 --> 01:09:28,840 Dar nu ai putea nimic 967 01:09:28,840 --> 01:09:29,320 au făcut 968 01:09:30,680 --> 01:09:31,840 Aș fi putut să-l țin în brațe 969 01:09:31,840 --> 01:09:32,760 dar ultima dată 970 01:09:32,760 --> 01:09:45,720 Sunt sigur că ai avut același gând 971 01:09:45,720 --> 01:09:46,360 despre Tara 972 01:09:52,560 --> 01:09:53,640 Nu ar fi trebuit să încurajez niciodată 973 01:09:53,640 --> 01:09:54,400 ea să vină cu mine 974 01:09:55,760 --> 01:09:56,800 Eram prea încrezător 975 01:09:57,040 --> 01:09:58,080 Credeam că am găsit o cale 976 01:09:58,080 --> 01:09:58,880 să le țină departe 977 01:09:58,880 --> 01:09:59,760 si am gresit 978 01:10:01,200 --> 01:10:02,440 orice consolare mă urăsc 979 01:10:02,440 --> 01:10:03,480 mai mult decât ai putea ura 980 01:10:03,480 --> 01:10:03,720 eu 981 01:10:08,360 --> 01:10:09,640 Te învinovățesc doar pentru că este 982 01:10:09,640 --> 01:10:11,000 mai ușor decât să mă învinuim pe mine 983 01:10:13,080 --> 01:10:14,200 Știam că va pleca 984 01:10:15,720 --> 01:10:17,160 Chiar și după ce am încercat să o opresc 985 01:10:19,360 --> 01:10:20,280 Și am lăsat să se întâmple 986 01:10:21,560 --> 01:10:22,480 Nu te poți învinovăți pe tine însuți 987 01:10:23,080 --> 01:10:23,880 Nici unul dintre noi nu poate 988 01:10:25,720 --> 01:10:26,520 Ce rost are 989 01:10:35,080 --> 01:10:35,280 În regulă 990 01:10:56,840 --> 01:10:57,360 Ai încercat 991 01:10:57,360 --> 01:10:57,720 Nina 992 01:10:58,760 --> 01:10:59,800 Ai făcut tot ce ai putut 993 01:11:01,680 --> 01:11:02,360 Du-te bine acasă 994 01:11:03,560 --> 01:11:04,280 Du-te, salvează-i fiul 995 01:11:05,080 --> 01:11:05,960 Îi rămâne fără timp 996 01:11:07,480 --> 01:11:08,160 Şi tu 997 01:11:08,160 --> 01:11:09,160 Voi sta 998 01:11:10,160 --> 01:11:11,480 Mai sunt și alte lucruri pe care le pot încerca 999 01:11:11,720 --> 01:11:12,760 Nu te las aici 1000 01:11:12,760 --> 01:11:13,520 Suntem în asta împreună 1001 01:11:13,520 --> 01:11:14,440 Și m-ai adus aici 1002 01:11:15,720 --> 01:11:16,440 Dar nu a mers 1003 01:11:16,520 --> 01:11:17,800 Și nu plec până nu o face 1004 01:11:17,800 --> 01:11:19,000 sau până când mă vor ucide mai întâi 1005 01:11:19,720 --> 01:11:19,960 Uite 1006 01:11:19,960 --> 01:11:22,120 mașina mea este încă în lotul de afară 1007 01:11:22,680 --> 01:11:23,520 Dacă înțeleg bine 1008 01:11:23,520 --> 01:11:25,080 Nu voi avea nevoie de ajutorul tău ca să ajung 1009 01:11:25,080 --> 01:11:25,400 spate 1010 01:11:26,080 --> 01:11:27,160 Voi fi pe drum chiar în spate 1011 01:11:27,160 --> 01:11:27,320 tu 1012 01:11:29,360 --> 01:11:29,960 Dacă nu 1013 01:11:29,960 --> 01:11:33,040 nu are rost să mori 1014 01:11:33,040 --> 01:11:33,640 aici cu mine 1015 01:11:35,960 --> 01:11:36,200 Merge 1016 01:11:39,200 --> 01:11:39,880 Voi fi cu Hunter 1017 01:17:21,240 --> 01:17:22,200 Fecior de curva 1018 01:17:42,920 --> 01:17:43,880 Sunt mașini 1019 01:17:46,520 --> 01:17:47,000 Ne vânează 1020 01:17:47,000 --> 01:17:47,960 dar ei nu ne mănâncă 1021 01:17:48,840 --> 01:17:49,440 Ei nu dorm 1022 01:17:49,440 --> 01:17:51,200 ei nu respiră 1023 01:17:51,200 --> 01:17:52,600 nu trec cu un centimetru peste 8.000 1024 01:17:52,600 --> 01:17:52,840 picioarele 1025 01:17:53,920 --> 01:17:54,920 Asta nu este o creatură vie 1026 01:17:55,840 --> 01:17:56,600 Asta e programare 1027 01:17:59,120 --> 01:17:59,640 De către cine 1028 01:18:12,600 --> 01:18:13,120 O lovitură 1029 01:18:15,280 --> 01:18:15,560 Mulţumesc 1030 01:18:22,400 --> 01:18:23,600 De ce o mie de picioare 1031 01:18:24,960 --> 01:18:25,760 Nu am nici o idee 1032 01:18:25,760 --> 01:18:38,040 Mai merge mașina 1033 01:18:38,560 --> 01:18:39,640 Radiatorul a suflat o jumătate de milă 1034 01:18:39,640 --> 01:18:40,040 spate 1035 01:18:41,960 --> 01:18:42,120 Dumnezeu 1036 01:18:42,120 --> 01:18:43,240 mi s-a părut uimitor să-i ucizi 1037 01:18:43,240 --> 01:18:43,600 nenorocilor 1038 01:18:44,920 --> 01:18:46,160 O să te simți și mai bine când tu 1039 01:18:46,160 --> 01:18:47,720 ridică acel steagul pirat și spune 1040 01:18:47,720 --> 01:18:48,960 lumea pe care avem o modalitate de a bate 1041 01:18:48,960 --> 01:18:49,080 ei 1042 01:19:11,120 --> 01:19:11,240 tata 1043 01:19:11,240 --> 01:19:17,040 Slujba dureroasă se întoarce 1044 01:19:17,560 --> 01:19:18,520 Îmi lipsești atât de mult 1045 01:19:29,680 --> 01:19:29,960 Haide 1046 01:20:09,640 --> 01:20:11,320 Acesta este Lost Gulch Refuge 1047 01:20:14,680 --> 01:20:15,640 Acum trei ani 1048 01:20:15,640 --> 01:20:18,800 lumea pe care o cunoșteam a dispărut 1049 01:20:18,800 --> 01:20:19,400 peste noapte 1050 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 Ne-am pierdut casele 1051 01:20:24,280 --> 01:20:27,080 comunitățile noastre 1052 01:20:27,080 --> 01:20:30,520 și majoritatea oamenilor pe care i-am iubit 1053 01:20:35,720 --> 01:20:37,240 Încă nu știm de ce mai sus 1054 01:20:37,240 --> 01:20:38,840 8.000 de picioare eram în siguranță 1055 01:20:41,960 --> 01:20:43,080 Nu trebuie să jucăm după acestea 1056 01:20:43,080 --> 01:20:43,960 mai reguli 1057 01:20:50,240 --> 01:20:51,440 Secerătorii au încercat să ne ia 1058 01:20:51,440 --> 01:20:52,000 planetă 1059 01:20:54,320 --> 01:20:54,840 Au văzut 1060 01:20:55,880 --> 01:20:57,800 Murim aici sus, în munții aceștia 1061 01:21:06,680 --> 01:21:07,000 Bine 1062 01:21:07,000 --> 01:21:09,720 suntem încă aici 1063 01:21:32,920 --> 01:21:33,880 Mai devreme sau mai târziu 1064 01:21:33,880 --> 01:21:35,960 trebuia să ne luptăm cu ei 1065 01:21:39,560 --> 01:21:40,680 Ar putea fi la fel de bine azi