1 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:00,348 --> 00:00:09,513 >>>>>> مــتــرجــم <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی 3 00:00:09,619 --> 00:00:17,206 «فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 4 00:00:03,894 --> 00:00:05,864 فروچاله‌ها به یک‌باره در هر یک از 5 00:00:05,896 --> 00:00:07,799 کشورهای جهان پدیدار شده‌ان - هرج و مرج به تمام معنایی - 6 00:00:07,832 --> 00:00:10,033 ،در این هنگام خیابان‌های هر شهر بزرگِ کره خاکی رو دربرگرفته 7 00:00:10,067 --> 00:00:11,636 اونا دارن از تو زمین فوران می‌کنن 8 00:00:11,669 --> 00:00:13,237 اینجور که پیداست، به یک‌باره دارن از تو زمین 9 00:00:13,270 --> 00:00:14,806 فوران می‌کنن - طبق گفته دانشمندان - 10 00:00:14,839 --> 00:00:16,373 ،موجوداتی که از فروچاله‌ها بیرون اومدن 11 00:00:16,408 --> 00:00:18,410 احتمال میره که هزاران سال در خواب زمستانی می‌بوده باشن 12 00:00:18,443 --> 00:00:20,310 گلوله‌ها‌شون صرفا ،تو مسیر موجودات سنگ‌اندازی میکنه 13 00:00:20,344 --> 00:00:21,846 ولی جلودارشون نیست 14 00:00:21,880 --> 00:00:23,347 ملت‌های بسیاری ارتش خود را وارد کار کردن 15 00:00:23,380 --> 00:00:25,215 هزاران نفر مُردن، معلوم نیست کِی تموم میشه... 16 00:00:25,249 --> 00:00:26,885 کسانی که در ارتفاعات بالا زندگی می‌کنند خبر از دیدن این 17 00:00:26,917 --> 00:00:28,753 می‌دهن که دروگرها در ارتفاع 8 هزار پا یک‌مرتبه و کامل متوقف شده‌ان 18 00:00:28,787 --> 00:00:30,688 اینجا شهر نِدِرلندِ کُلُرادوئه 19 00:00:30,722 --> 00:00:32,424 ،اکثر شهرا نابود شدن ولی هر چیزی بالاتر از 8 هزار پا 20 00:00:32,457 --> 00:00:34,426 تموماً دست نخورده و در امون مونده 21 00:00:34,459 --> 00:00:36,694 از قرار معلوم شریان نجات جهانی، ارتفاع 8 هزار پائه 22 00:00:36,728 --> 00:00:38,730 مقامات از بازماندگان اصرار دارن که 23 00:00:38,763 --> 00:00:40,765 بالاتر از این ارتفاع باقی بمانن 24 00:00:40,799 --> 00:00:43,333 هشت هزار پا شریان نجات جهانیست 25 00:00:43,367 --> 00:00:47,137 ،اگه می‌تونین به ارتفاعات برسین همین الان به اونجا برین 26 00:00:52,061 --> 00:00:57,961 [سه سال بعد] 27 00:01:00,085 --> 00:01:04,085 کوهستان راکی، کُلُرادو] [ارتفاع 7740 پا 28 00:01:04,086 --> 00:01:11,086 [دویست و شصت پا زیر شریان] 29 00:03:25,800 --> 00:03:29,547 || ارتفاع || 30 00:03:34,134 --> 00:03:42,034 پناهگاه تنگ‌دره گمشده] جمعیت: 193 نفر [ارتفاعِ 8460 پایی 31 00:04:02,567 --> 00:04:04,602 سلام هانتر 32 00:04:04,636 --> 00:04:06,336 همه‌چی ردیفه؟ 33 00:04:08,840 --> 00:04:10,340 هانتر؟ 34 00:04:17,247 --> 00:04:21,251 فقط... فقط می‌خواستم آدمای دیگه رو ببینم 35 00:04:21,284 --> 00:04:23,988 و تو هم گفته بودی که بیشتر هیولاها دوباره خوابیدن 36 00:04:24,022 --> 00:04:26,090 تو هر شب به دستگاه اکسیژن وصلی 37 00:04:27,357 --> 00:04:30,695 اگه موقع دوییدنت ریه‌هات از کار می‌افتادن چی؟ 38 00:04:33,163 --> 00:04:34,866 ببخشید بابا 39 00:04:36,868 --> 00:04:39,470 من تحمل از دست دادنتو ندارم 40 00:04:40,505 --> 00:04:42,674 تحمل ندارم 41 00:04:42,707 --> 00:04:44,942 می‌خوام که اینو بفهمی 42 00:05:16,908 --> 00:05:19,342 این یکی سنگینه - آره - 43 00:05:20,377 --> 00:05:21,846 وایسا 44 00:05:23,147 --> 00:05:25,382 داریش؟ - آره - 45 00:05:25,416 --> 00:05:28,351 هی، صبحی چی شده بود؟ 46 00:05:28,385 --> 00:05:31,122 از شریان رد شده بود تا یه دید بهتری 47 00:05:31,155 --> 00:05:32,824 از شهرک صخره سرخ گیرش بیاد 48 00:05:32,857 --> 00:05:34,726 خب، اون تنها بچه اینجاست 49 00:05:34,759 --> 00:05:36,494 تنهائه 50 00:05:36,527 --> 00:05:38,328 زنده‌ـئه 51 00:05:40,031 --> 00:05:43,000 بعضیامون بیشتر از اینا لازمشونه، ویل 52 00:05:43,034 --> 00:05:44,869 ،یعنی، شاید این بالا در امان باشیم 53 00:05:44,902 --> 00:05:48,172 ولی این کوهستان مثل زندان می‌مونه براش 54 00:05:49,874 --> 00:05:52,375 اون فقط واسه دیدن صخره سرخ نرفته بود اونجا 55 00:05:55,913 --> 00:05:57,314 "شریان از جاده "آتش اِلبا 56 00:05:57,347 --> 00:05:59,117 که نزدیک اونجائه رد میشه 57 00:06:02,587 --> 00:06:04,722 اونجا آخرین جاییه که مادرش رو دیده بود 58 00:07:36,280 --> 00:07:37,682 پناهگاه "دیده‌بانگاه" خبر داده که 59 00:07:36,280 --> 00:07:39,680 {\an8}[جلسه شهر در امروز] 60 00:07:37,715 --> 00:07:39,617 ،یه دسته پنج نفری رو فرستادن زیر شریان 61 00:07:39,650 --> 00:07:41,319 تا دنبال مایحتاج بگردن 62 00:07:41,351 --> 00:07:43,120 ،تا به اینجا که هیچ‌کس برنگشته 63 00:07:43,154 --> 00:07:44,922 ولی هنوز قطع امید نکردن 64 00:07:44,956 --> 00:07:47,024 ،ازمون خواستن یه نفر رو بفرستیم رو قله 65 00:07:47,058 --> 00:07:48,993 تا بگرده دنبال هر رد و نشونی از هنوز بودنشون اون بیرون 66 00:07:49,026 --> 00:07:50,628 از کدوم جاده رفتن؟ 67 00:07:50,661 --> 00:07:52,930 از مسیر قسمت کله‌قندی کوه که تو دره بالاییه 68 00:09:06,304 --> 00:09:07,939 قضیه رو حالیمه 69 00:09:07,972 --> 00:09:11,542 تو به نینا اعتماد داری ولی این یه ماموریت انتحاری‌ـه 70 00:09:11,575 --> 00:09:13,577 وظیفه تو که نیست دنیا رو نجات بدی 71 00:09:16,614 --> 00:09:18,582 خیلی‌خب رفیق 72 00:09:18,616 --> 00:09:20,084 من اینجام. من اینجام 73 00:09:20,117 --> 00:09:22,053 آروم باش 74 00:09:30,395 --> 00:09:33,264 خب دیگه. نفسای عمیق بکش 75 00:09:34,966 --> 00:09:37,436 آروم و راحت. نفسای عمیق بکش 76 00:09:37,468 --> 00:09:39,438 نفسای عمیق 77 00:09:39,470 --> 00:09:41,372 آروم و راحت 78 00:09:41,406 --> 00:09:42,940 دِ باریکلا 79 00:09:42,974 --> 00:09:44,308 نفسای عمیق 80 00:09:47,578 --> 00:09:49,180 دوستت دارم مرد 81 00:10:06,450 --> 00:10:11,500 [شهر بولدِر] 82 00:10:18,843 --> 00:10:21,446 پس، یونجه‌ها، سیب‌زمینی‌ها رو تو این حینِ 83 00:10:21,480 --> 00:10:23,180 دراومدنشون از زمین، گرم نگر می‌دارن 84 00:10:23,214 --> 00:10:25,282 ،موقع سرد شدن هوا ،یونجه‌ها رو می‌ذاری روشون 85 00:10:25,316 --> 00:10:29,421 ،و یخبندون رو از زمین دور نگر می‌داری و سیب‌زمینی‌ها رو هم گرم نگر می‌داری 86 00:10:29,454 --> 00:10:30,755 باشه؟ 87 00:10:30,788 --> 00:10:32,491 خب حالا، قضیه خلاصه شده تو زمان‌بندی، باشه؟ 88 00:10:32,523 --> 00:10:34,692 ...موقع ول کردنش 89 00:10:34,725 --> 00:10:36,627 باید سر زمان درستش ولش کنی 90 00:10:36,660 --> 00:10:38,029 نخ رو ول کن 91 00:10:38,062 --> 00:10:39,530 باریکلا 92 00:10:44,201 --> 00:10:45,836 امروز تولد هانتره 93 00:10:45,870 --> 00:10:49,273 بعد آخرین جعبه ماکارونی با پنیرِ منو می‌خوای؟ 94 00:10:49,306 --> 00:10:50,541 اینا رو واسه تاخت زدن دارم 95 00:10:50,574 --> 00:10:52,477 ...چیز قابل‌داری نیستن، ولی 96 00:10:54,745 --> 00:10:55,913 همین کفافه 97 00:10:57,548 --> 00:10:58,883 برو بابا 98 00:10:58,916 --> 00:11:00,284 چجوری اینو گیر آوردی؟ - حرفاییه‌ها - 99 00:11:00,317 --> 00:11:01,819 می‌دونی که من آشنا پاشناها دارم، مرد 100 00:11:02,853 --> 00:11:04,755 تولدت مبارک 101 00:11:06,323 --> 00:11:09,026 بابا، واسه چی دیگه از بی‌سیم استفاده نمی‌کنی؟ 102 00:11:09,060 --> 00:11:13,465 ما بجاش پرچمایی داریم که اگه لازممون شد به پناهگاه‌های دیگه علامت بدیم 103 00:11:13,498 --> 00:11:15,166 ولی عین حرف زدن باهاشون نیست 104 00:11:15,199 --> 00:11:16,901 همین جوریشم به قد کافی برقِ به اندازه برای 105 00:11:16,934 --> 00:11:18,202 ،چیزایی که نیازه صد در صدمونه 106 00:11:18,235 --> 00:11:19,404 مثل دستگاه تو، دشواره 107 00:11:19,438 --> 00:11:20,805 ،علی‌الخصوص تو زمستون 108 00:11:20,838 --> 00:11:22,106 با روزاش که خیلی کوتاه میشن 109 00:11:27,512 --> 00:11:29,146 باید بری بیرون، مگه نه؟ 110 00:11:30,247 --> 00:11:31,816 اون آخرین فیلترت بود 111 00:11:31,849 --> 00:11:33,017 بازم می‌خوایم 112 00:11:33,050 --> 00:11:34,251 ...دوباره که مریض بشی 113 00:11:34,285 --> 00:11:35,352 پس مریض نمیشم 114 00:11:35,386 --> 00:11:37,288 نه، راهش که اینجوریا نیست 115 00:11:39,690 --> 00:11:41,192 کِی‌ـه؟ 116 00:11:42,226 --> 00:11:44,061 چیزیم نمیشه 117 00:11:52,571 --> 00:11:55,206 از چارلی گرفتمشون 118 00:11:55,239 --> 00:11:57,708 قشنگ مطمئنم داره زور میزنه که باهام بخوابه 119 00:11:57,741 --> 00:11:59,043 طرف 80 سالشه 120 00:11:59,076 --> 00:12:00,945 ،والا، بعد سه سال حضور تو اینجا 121 00:12:00,978 --> 00:12:02,813 دارم یه سبک و سنگینی می‌کنمش 122 00:12:04,416 --> 00:12:05,550 هانتر کو؟ 123 00:12:05,584 --> 00:12:07,218 خوابه 124 00:12:11,456 --> 00:12:12,756 شبِ جمعه‌ست‌ها، می‌دونی 125 00:12:12,790 --> 00:12:14,358 واقعا؟ 126 00:12:16,127 --> 00:12:19,830 ،اگه این وضعِ قبل بود چیکار می‌کردی؟ 127 00:12:20,831 --> 00:12:23,701 احتمالا تو "حفره نوزدهم" با پدرزنم بودم 128 00:12:25,669 --> 00:12:28,540 ببخشید، آخه هیچ‌وقت انگاره‌م ازت جزِ قماش باشگاه ورزشی‌-تفریحی نبوده، ویل 129 00:12:28,573 --> 00:12:30,141 نبودمم 130 00:12:30,174 --> 00:12:32,810 ولی خونواده تارا عاشق این کار بودن 131 00:12:32,843 --> 00:12:34,345 من که ازش متنفرم بودم 132 00:12:36,147 --> 00:12:37,815 و الانم دلتنگ همینم 133 00:12:48,159 --> 00:12:49,494 لعنت بر شیطون 134 00:13:03,707 --> 00:13:06,177 فیلترامون تموم شده، پس باید بهت آمپول بزنم 135 00:13:29,967 --> 00:13:32,369 سلام نینا 136 00:13:32,404 --> 00:13:34,038 چطوری؟ 137 00:13:36,408 --> 00:13:38,909 وضع مشروب خوردنت چطوره؟ 138 00:13:38,943 --> 00:13:41,045 جلومو از کشتن خودم می‌گیره 139 00:13:43,214 --> 00:13:44,882 وضع مال تو چطور؟ 140 00:13:46,150 --> 00:13:48,152 جلومو از کشتن تو می‌گیره 141 00:13:53,157 --> 00:13:55,059 فردا میرم بیرون 142 00:13:55,092 --> 00:13:56,528 به بولدر (شهری در کلرادو) 143 00:13:59,096 --> 00:14:01,633 خب، احتمالا این آخرین حرفیه که توقع داشتم بگی 144 00:14:01,666 --> 00:14:03,568 چاره‌ای ندارم 145 00:14:06,705 --> 00:14:08,105 اینجوری می‌میری 146 00:14:09,240 --> 00:14:10,841 اونا رو نمیشه کشت 147 00:14:11,875 --> 00:14:13,578 ،اگه اینو باور داشتی که هنوزم این پرچمِ 148 00:14:13,612 --> 00:14:15,614 دزدای دریایی رو دیوارت نبود 149 00:14:16,947 --> 00:14:18,882 من یه راه امن به اونجا پیدا کردم 150 00:14:24,021 --> 00:14:25,624 راه امن کجا بود 151 00:14:27,626 --> 00:14:29,893 من هر چی نقشه‌‌ست رو بلدم 152 00:14:29,927 --> 00:14:31,996 هر چی مسیر رو. دو روز راه رفتن می‌خواد 153 00:14:32,029 --> 00:14:34,298 محاله ممکنه که کل مدتَ رو بالای شریان بمونی 154 00:14:36,568 --> 00:14:37,736 بخاطر دستگاه هانتره 155 00:14:39,103 --> 00:14:41,939 آخرین فیلتر هم خالی شد 156 00:14:41,972 --> 00:14:44,409 بیمارستانِ تو بولدر یه جعبه ازشون رو داره دیگه 157 00:14:44,442 --> 00:14:46,444 ولی اگه نرم، هانتر می‌میره 158 00:14:52,950 --> 00:14:54,852 اونجا احتمالا غارت شده 159 00:14:54,885 --> 00:14:56,253 هیچ‌کی وقت غارت کردن نداشت 160 00:14:56,287 --> 00:14:58,355 باید کم کمش یه ده دوازده باری 161 00:14:58,389 --> 00:14:59,457 بری زیر شریان 162 00:14:59,491 --> 00:15:00,525 نمی‌تونی هم تو یه ده دوازده بار 163 00:15:00,559 --> 00:15:01,726 سر و کارت با اون چیزا، جون سالم در ببری 164 00:15:01,760 --> 00:15:02,993 تو جون سالم در بردی 165 00:15:04,061 --> 00:15:05,195 اون از رو شانس بود 166 00:15:05,229 --> 00:15:07,732 شانس هم که رویکردی نیست 167 00:15:07,766 --> 00:15:09,366 شانس دستت رو نمی‌گیره 168 00:15:09,401 --> 00:15:11,101 فقط تویی که باهاشون گلاویز شدی و زنده موندی 169 00:15:11,135 --> 00:15:12,737 چندین ساله که روشون مطالعه کردی 170 00:15:12,771 --> 00:15:14,572 همینا دستم رو می‌گیره - .حالا چی مثلا؟ "یه خانمی در حقم کن، نینا - 171 00:15:14,606 --> 00:15:16,307 "بزن بریم. بزن بریم دخلمون با هم بیاد 172 00:15:16,340 --> 00:15:18,842 ولی پارسال، تو فکر کرده بودی یه راهی واسه ،کشتنشون پیدا کردی 173 00:15:18,876 --> 00:15:21,245 اونم اگه می‌تونستی برگردی آزمایشگاه سابقت 174 00:15:21,278 --> 00:15:22,781 سر همینم تارا باهات اومد 175 00:15:22,813 --> 00:15:24,449 من یه راهی به بولدر سراغ دارم 176 00:15:24,482 --> 00:15:27,151 طرحش مو به مو ریخته شده. فقط هم دو بار میریم زیر شریان 177 00:15:27,184 --> 00:15:29,119 دو بار؟ 178 00:15:29,153 --> 00:15:30,422 این شدنی نیست 179 00:15:30,455 --> 00:15:31,756 هست 180 00:15:31,790 --> 00:15:32,956 معدن کالوِی 181 00:15:32,990 --> 00:15:35,159 از وسط کوهستان رد میشه 182 00:15:35,192 --> 00:15:36,494 یه معدن؟ 183 00:15:36,528 --> 00:15:37,828 یه معدن تخمی، ویل؟ 184 00:15:37,861 --> 00:15:40,230 نقشه‌ت اینه؟ 185 00:15:40,264 --> 00:15:41,733 این از تعریفش هم معلومه که یه تله مرگه 186 00:15:41,766 --> 00:15:43,300 شرکت من اونجا یه کار بزرگی رو به سرانجام رسوند 187 00:15:43,334 --> 00:15:45,269 من تو وجب به وجبش راه رفتم 188 00:15:45,302 --> 00:15:47,338 من اون تونلا رو بلدم 189 00:15:49,507 --> 00:15:51,141 تو هیچی بلد نیستی 190 00:15:53,645 --> 00:15:54,978 تو به در بسته خوردی 191 00:15:55,012 --> 00:15:56,947 آدمای به در بسته خورده هم کشته میشن 192 00:15:56,980 --> 00:15:58,115 ساعتِ هشت صبح 193 00:15:58,148 --> 00:16:00,317 "چشم‌انداز کاتِدرال پوینت" 194 00:16:00,351 --> 00:16:01,985 حالا کی گفته من میام؟ 195 00:16:02,019 --> 00:16:04,254 هر کاری که از روز اول این بالا کردی، اینو میگه 196 00:16:04,288 --> 00:16:08,092 هر شب تیردرکردنت به اون پوسته لعنتی دروگر میگتش 197 00:16:08,125 --> 00:16:10,361 ،همه فکر تو شده کشتن یکی از اون چیزا 198 00:16:10,395 --> 00:16:13,163 و واسه انجامش به یه چیزی از پایین احتیاج داری 199 00:16:13,197 --> 00:16:14,998 یه اینقده رو بهم بدهکاری 200 00:16:15,032 --> 00:16:16,367 بخاطر تارا 201 00:16:17,802 --> 00:16:18,803 ویل 202 00:16:21,338 --> 00:16:24,843 بولدر، 2 هزار پا زیر شریانه 203 00:16:24,875 --> 00:16:26,310 ،حتی اگه به سلامت برسی اونجا 204 00:16:26,343 --> 00:16:27,812 اونا اونجا منتظرتن 205 00:16:28,979 --> 00:16:31,081 فقط یکیشونم بسه 206 00:16:33,083 --> 00:16:34,519 می‌دونم 207 00:17:08,553 --> 00:17:11,188 نینا 208 00:17:11,221 --> 00:17:13,023 نینا، داره نزدیکتر میشه 209 00:17:14,258 --> 00:17:15,993 نینا 210 00:17:16,026 --> 00:17:18,195 داره میاد اینوری - سمت راست بمون - 211 00:17:18,228 --> 00:17:20,330 دیگه نمی‌تونم نفسمو نگه دارم 212 00:17:20,364 --> 00:17:21,866 شلیک کنید! شلیک کنید 213 00:17:23,735 --> 00:17:25,437 نه، تو رو خدا - داریم زمین‌گیر می‌شیم - 214 00:17:25,470 --> 00:17:27,906 وای خدا! وای خدا - خواهش می‌کنم - 215 00:17:29,908 --> 00:17:31,910 ...نمی، نمی‌تونم 216 00:17:47,958 --> 00:17:50,160 ممنون - کاری نکردم - 217 00:17:53,665 --> 00:17:55,433 باید فردا برم 218 00:17:55,467 --> 00:17:58,135 اون چهار روز، دیگه نهایتش پنج روز براش مونده 219 00:17:58,168 --> 00:17:59,571 من اینجا پیشش می‌مونم 220 00:18:07,846 --> 00:18:09,414 ،تنظیمات هدف‌گیریش رو تا 200 یارد تغییر دادم (تقریبا 183 متر) 221 00:18:09,447 --> 00:18:12,149 تا بتونی از فاصله دورتری باهاشون درگیر بشی 222 00:18:14,752 --> 00:18:16,253 گلوله‌های ضدزره 223 00:18:16,286 --> 00:18:18,255 اینا از ذخیره شخصی خودمه 224 00:18:18,288 --> 00:18:21,593 نسبت به گلوله‌های 556 معمولی یه ریزه بیشتر از سرعت می‌ندازشون 225 00:18:21,626 --> 00:18:23,293 اون بیرون موفق باشی 226 00:18:23,327 --> 00:18:25,095 ممنون 227 00:18:27,665 --> 00:18:28,833 قصدت بود به منم بگی؟ 228 00:18:29,868 --> 00:18:31,436 ها؟ 229 00:18:31,469 --> 00:18:33,070 همینجور قراره بپیچونی بری و بی‌هیچ حرفی 230 00:18:33,103 --> 00:18:35,105 ،خودتو به کشتن بدی عین تارا؟ 231 00:18:39,042 --> 00:18:40,612 ببخشید حرف نامروتانه‌ای بود 232 00:18:40,645 --> 00:18:41,679 آره، بود 233 00:18:41,713 --> 00:18:42,780 هی تیم - بله - 234 00:18:42,814 --> 00:18:44,081 وسایلم رو میدی؟ 235 00:18:44,114 --> 00:18:45,650 کِیتی، چیکار می‌کنی؟ 236 00:18:45,683 --> 00:18:47,485 باهات میام - نه، نمیای - 237 00:18:47,519 --> 00:18:49,186 اجازه که نمی‌گیرم، ویل تو نمی‌تونی تنهایی بری اون بیرون 238 00:18:49,219 --> 00:18:50,955 یه همکار لازمته که هوای پشتتو داشته باشه 239 00:18:50,989 --> 00:18:52,524 درسته. خب نینا هم باهام میاد 240 00:18:52,557 --> 00:18:54,459 دیگه بدتر میام 241 00:18:54,492 --> 00:18:55,994 این شهر تو رو این بالا لازم داره 242 00:18:56,026 --> 00:18:57,595 و منم لازممه که ببینم اون پایین چیه 243 00:18:57,629 --> 00:18:59,931 چرا؟ چه فایده‌ای میرسونه؟ 244 00:18:59,964 --> 00:19:03,535 ،ماها موشایی تو یه کشتیِ رو به غرق شدنیم و لازممونه که یه راه بیرونی پیدا کنیم 245 00:19:03,568 --> 00:19:05,970 نه، لازممون نیست ما می‌تونیم تا ابد این بالا دووم بیاریم 246 00:19:06,004 --> 00:19:07,438 همه غیر از هانتر 247 00:19:07,472 --> 00:19:09,674 من نمی‌خوام تا ابد با یه همچین وضعی زندگی کنم، ویل 248 00:19:09,707 --> 00:19:11,375 و جفتمون می‌دونیم هانتر هم نمی‌خواد 249 00:19:11,409 --> 00:19:12,877 خب، به اون نیست که بخواد این تصمیمو بگیره 250 00:19:12,911 --> 00:19:14,077 نه تو هشت سالگی 251 00:19:15,713 --> 00:19:18,048 ما دست آخر که باید باهاشون مبارزه کنیم، ویل 252 00:19:20,050 --> 00:19:21,719 شاید همون بهتر که از امروز هم باشه 253 00:19:33,263 --> 00:19:34,966 ما کمک تو رو لازم نکردیم 254 00:19:34,999 --> 00:19:36,668 ،تو که کمک هیچ احدی رو لازم نکردی مگه نه، نینا؟ 255 00:19:36,701 --> 00:19:39,169 تا حالا اومدنِ یکیشونو سراغت دیدی؟ 256 00:19:40,370 --> 00:19:41,940 اونم از نزدیک 257 00:19:43,373 --> 00:19:46,010 نه هم فقط یه سوسوی نوری از دورادور 258 00:19:47,779 --> 00:19:49,714 .به چه نحوی که آدما رو تیکه پاره نمی‌کنن 259 00:19:51,449 --> 00:19:52,917 گلوله‌ها انگار نه انگار که بهشون می‌خوره 260 00:19:52,951 --> 00:19:54,986 مگه اینکه بی هیچ واسطه ،بزنی تو صورتشون 261 00:19:55,019 --> 00:19:56,955 و تازه اونم، فقط یه چند ثانیه‌ای وقت واسه دررفتن بهت میده 262 00:20:00,592 --> 00:20:02,393 ما اون بیرون دخلمون اومده 263 00:20:03,728 --> 00:20:05,362 ولی اول سرکار 264 00:20:30,220 --> 00:20:32,189 خیلی نمیرم 265 00:20:32,222 --> 00:20:33,758 مامان هم همینو می‌گفت 266 00:20:33,791 --> 00:20:35,125 من برمی‌گردم 267 00:20:36,761 --> 00:20:38,228 قول میدم 268 00:20:43,333 --> 00:20:44,936 ،برسیم به منطقه اسکی آلتا ویستا 269 00:20:44,969 --> 00:20:46,704 اومدُ حتی از تله‌کابین اسکی هم استفاده کردیم 270 00:20:46,738 --> 00:20:48,039 با کدوم برق؟ 271 00:20:48,072 --> 00:20:49,607 اونا ژنراتورای پشتیبان دارن 272 00:20:49,641 --> 00:20:50,908 ،که کار هم نمیکنن 273 00:20:50,942 --> 00:20:53,811 اونم بعد 992 روز بلااستفاده گذاشتن 274 00:20:53,845 --> 00:20:56,114 ،اگه باتری‌هاش خالی نشده باشن راش می‌ندازم 275 00:21:12,830 --> 00:21:14,799 خب تو بولدر چیه، نینا؟ 276 00:21:14,832 --> 00:21:16,534 آزمایشگاه سابقم 277 00:21:17,935 --> 00:21:20,438 فکر می‌کردم تو .یه استاد تو موسسه فناوری کَلتِک بودی که 278 00:21:20,471 --> 00:21:22,674 محقق بودم 279 00:21:22,707 --> 00:21:25,342 نمیشه به بچه‌ها درس یاد داد زیادی احمقن 280 00:21:27,111 --> 00:21:30,448 دانشجوهای کَلتِک واسه سرکار زیادی خنگن؟ 281 00:21:30,481 --> 00:21:32,717 پس این از ما چی درمیاره اونوقت؟ 282 00:21:34,652 --> 00:21:37,354 غیرِ دانشجوهای کَلتِک، کِیتی 283 00:21:45,563 --> 00:21:47,230 می‌تونی خانمی هم داشته باشی‌ها 284 00:21:48,365 --> 00:21:49,867 حداقل زورشو بزن 285 00:21:51,201 --> 00:21:53,203 مگه به عنی نگرفتن چشه؟ 286 00:22:00,011 --> 00:22:01,813 از کجا بفهمیم یکی اونجا 287 00:22:01,846 --> 00:22:04,281 نرفته به خواب طولانی؟ 288 00:22:04,314 --> 00:22:06,684 من که چیزی نمی‌گیرم 289 00:22:06,718 --> 00:22:08,986 گمونم اون یه قطب‌نما نیست دیگه، مگه نه؟ 290 00:22:09,020 --> 00:22:10,521 نه 291 00:22:10,555 --> 00:22:12,190 یه راه واسه ردشون رو گرفتن پیدا کردی؟ 292 00:22:12,222 --> 00:22:14,058 با بیوالکترومغناطیس 293 00:22:14,659 --> 00:22:16,160 اونا میدون مغناطیسی خودشون رو تولید می‌کنن 294 00:22:16,194 --> 00:22:17,327 از مال ما قوی‌تره 295 00:22:17,360 --> 00:22:18,663 از هر حیوونی روی زمین قوی‌تره 296 00:22:19,664 --> 00:22:21,199 ،تو محدوده هشتصد متری که باشن 297 00:22:21,231 --> 00:22:22,767 سوزن دستگاه کشیده میشه سمتشون 298 00:22:23,591 --> 00:22:29,391 جاده آتش آلبا] [ارتفاع 8 هزار پا 299 00:22:30,041 --> 00:22:32,844 خب، 3.2 کیلومتر دیگه تا منطقه اسکی فاصله‌ست؟ 300 00:22:32,877 --> 00:22:35,378 یک و ششصد کیلومتر اگه بندازیم تو جنگل 301 00:22:48,526 --> 00:22:50,428 نینا، سررشته‌داره تویی 302 00:22:51,863 --> 00:22:55,566 ایده میده‌ای داری که چرا بالاتر از 8 هزار پا نمیرن؟ 303 00:22:55,600 --> 00:22:58,268 بیشتر که، من فقط دلخوش به اینم تغییر نظر ندن 304 00:23:00,772 --> 00:23:03,007 چیزی روش هست؟ 305 00:23:03,040 --> 00:23:05,877 هنوز که نه فعلا اوضاع آروم و ساکته 306 00:23:43,147 --> 00:23:45,249 شاید یه چیزی باشه که به کارمون بیاد 307 00:23:58,529 --> 00:24:00,898 خیلی‌خب هنوزم رو ردیاب اوضاع امنه 308 00:24:00,932 --> 00:24:03,534 سوزن که تکون خورد، بگوش 309 00:24:17,347 --> 00:24:19,183 یه مقدار مهمات اینجا گیر آوردم 310 00:24:19,217 --> 00:24:21,351 یه چندتایی هم منور 311 00:24:32,063 --> 00:24:33,497 زدم به گنج 312 00:24:37,869 --> 00:24:39,837 ها؟ - کار باهاشو بلدی؟ - 313 00:24:39,871 --> 00:24:41,772 این واسه یه 18 ساله‌ش 314 00:24:41,806 --> 00:24:43,140 اونم تازه واسه آوزش مقدماتی طراحی شده 315 00:24:43,174 --> 00:24:44,542 قشنگ مطمئنم می‌تونم سر از کارکردش دربیارم 316 00:24:44,575 --> 00:24:46,177 نیازی نیست 317 00:24:47,812 --> 00:24:50,548 پس قبلا هم این کارو کردی؟ - من بچه تگزاسما، ویل - 318 00:24:50,581 --> 00:24:51,849 والا، منم بچه لوئیزیانام 319 00:24:51,883 --> 00:24:53,284 ربطی هم نداره بابام قلقِ 320 00:24:53,317 --> 00:24:55,486 کار با نارنجک‌اندازو یادم داده باشه 321 00:25:04,695 --> 00:25:06,530 نینا! اوضاع چطوریائه؟ 322 00:25:10,601 --> 00:25:13,237 نینا، میشه بریم خواهشا؟ - میشه دوتا فقط خفه‌شین؟ - 323 00:25:13,271 --> 00:25:14,739 دارم یه پوسته دروگر رو وارسی می‌کنم 324 00:25:19,710 --> 00:25:21,579 ،اگه دلش می‌خواد بمونه بذار بمونه اصلا 325 00:25:22,747 --> 00:25:25,216 بذار بمونه اصلا ما که به هر حال احتیاجش نداریم 326 00:25:25,249 --> 00:25:28,886 ،راستش، دارین. برخلاف تو من سربار نیستم 327 00:25:28,920 --> 00:25:31,422 گاییدمت، نینا 328 00:25:31,455 --> 00:25:33,257 جفتمون می‌دونیم تو ،داری زور میزنی کی رو بگایی، کِیتی 329 00:25:33,291 --> 00:25:34,725 و بنده نمی‌باشم 330 00:25:34,759 --> 00:25:36,327 شوهرِ رفیق شفیقت می‌باشه 331 00:25:36,360 --> 00:25:38,029 می‌دونی چیه؟ 332 00:25:38,062 --> 00:25:39,897 کسی که تو به کشتنش دادی 333 00:25:39,931 --> 00:25:41,699 یادته اینو؟ 334 00:25:43,267 --> 00:25:44,368 لعنتی. بس کنین 335 00:25:45,436 --> 00:25:47,672 زنیکه جنده 336 00:25:51,075 --> 00:25:52,576 باهات خوش نمی‌کنم، نینا 337 00:25:52,610 --> 00:25:54,245 عمرا هم بکنم 338 00:25:58,382 --> 00:26:00,384 تشری هم بهت نمیزنم، کِیتی 339 00:26:05,790 --> 00:26:07,925 من ردیفم. ردیفم بابا 340 00:26:48,099 --> 00:26:50,435 اینا همگی از کجا میان؟ 341 00:26:50,469 --> 00:26:52,503 از سه سال بدون ما 342 00:27:09,327 --> 00:27:16,227 منطقه اسکی آلتا ویستا] [ارتفاع 7620 پا 343 00:27:29,073 --> 00:27:30,641 وایسین. یه دقیقه وقت می‌خوام 344 00:27:30,674 --> 00:27:32,877 قله اون کوه، 8 هزار پا ارتفاع داره 345 00:27:32,910 --> 00:27:35,046 ،ده پونزده دقیقه کوهنوردیه و بعدش درامانیم 346 00:27:35,079 --> 00:27:37,848 یا می‌تونم سعی کنم تله‌کابین پیست رو کار بندازم 347 00:27:37,882 --> 00:27:39,550 باید سریعتر از اینا عمل کنیم 348 00:27:41,752 --> 00:27:42,853 اینجان 349 00:27:48,393 --> 00:27:50,227 اونجا 350 00:27:50,261 --> 00:27:51,530 بدویین 351 00:27:51,562 --> 00:27:52,863 محاله به شریان برسیم 352 00:27:52,897 --> 00:27:54,365 مجبوریم - خیلی دوره - 353 00:27:54,399 --> 00:27:55,833 باید تله‌کابین رو امتحان کنیم 354 00:27:55,866 --> 00:27:56,901 اگه باتریاش تموم شده باشه چی؟ 355 00:27:56,934 --> 00:27:58,035 حق با اونه 356 00:28:01,338 --> 00:28:02,940 پوششم بده - باشه - 357 00:28:25,362 --> 00:28:26,431 زودباش ویل 358 00:28:30,435 --> 00:28:32,236 بجنب عزیزم. بجنب 359 00:28:51,490 --> 00:28:54,291 بخشکی. زودباش 360 00:29:17,781 --> 00:29:19,116 کیر بهش 361 00:29:23,421 --> 00:29:25,189 یالا، یالا 362 00:29:48,012 --> 00:29:49,980 دکمه رو بزن 363 00:30:10,034 --> 00:30:12,203 هفت هزار و هشتصد پا 364 00:30:44,101 --> 00:30:46,203 باید بپری 365 00:30:51,075 --> 00:30:52,776 زودباش کِیتی 366 00:30:54,111 --> 00:30:55,580 بیا، بیا، بیا! بپر 367 00:30:55,614 --> 00:30:56,715 زودباش 368 00:31:07,124 --> 00:31:08,225 لعنتی، تیرام تموم شد 369 00:31:11,262 --> 00:31:13,465 ولم نکن - گرفتمت. خیالت راحت - 370 00:31:15,799 --> 00:31:17,034 دیگه داریم میرسیم 371 00:31:22,940 --> 00:31:24,509 تحمل کنین 372 00:31:24,542 --> 00:31:26,043 هشت هزار پا 373 00:31:26,076 --> 00:31:27,244 رسیدیم 374 00:31:27,278 --> 00:31:30,247 رسیدیم. رسیدیم 375 00:31:48,065 --> 00:31:49,933 بدویین! بدویین! بدویین 376 00:31:55,906 --> 00:31:57,575 زودباش، کِیتی 377 00:32:19,631 --> 00:32:21,265 همگی خوبین؟ 378 00:32:22,500 --> 00:32:24,335 آره - آره - 379 00:32:28,359 --> 00:32:35,359 استراحتگاهْ اقامتگاه موقتی] [ارتفاع 8209 پا 380 00:32:39,950 --> 00:32:43,287 .مشروبِ 18 ساله، تک‌مالت 381 00:32:54,031 --> 00:32:55,966 اون نارنجکا هیچ افاقه‌ای نکردن 382 00:33:02,172 --> 00:33:04,642 به افتخار یه شب دیگه زنده بودن 383 00:33:16,920 --> 00:33:18,423 فرق داره 384 00:33:20,023 --> 00:33:22,494 از نزدیک دیدنشون 385 00:33:24,094 --> 00:33:27,197 ما برای تقسیم کردن سیاره با اون چیزا ساخته نشدیم 386 00:33:30,668 --> 00:33:32,504 شاید یقه درونده‌های عیسی حق داشتن 387 00:33:33,738 --> 00:33:37,409 شاید دروگرها داوری‌ای برای گناهان نسل بشرن 388 00:33:37,442 --> 00:33:39,511 ،واسه خوردن سیبِ خدا بعد هم قطعِ یه‌سره‌ی درختای 389 00:33:39,544 --> 00:33:41,646 باع غدن بوسیله دانشی که بهمون بخشیده شد 390 00:33:41,679 --> 00:33:43,815 من که این تو کتم نمیره 391 00:33:43,848 --> 00:33:45,750 پس چی تو کتت میره؟ 392 00:33:47,419 --> 00:33:50,120 اونا شکارچی‌های رأس جدید زمینن 393 00:33:51,221 --> 00:33:52,857 و ما هم شکاریم 394 00:33:58,596 --> 00:34:00,865 خب چجوری جامونو پس بگیریم؟ 395 00:34:05,269 --> 00:34:08,071 ،اونا از ناکجاآباد اومدن .همگی یه باره 396 00:34:09,741 --> 00:34:11,341 هیچ‌کی فرصت مطالعه روشون رو نداشته 397 00:34:11,375 --> 00:34:12,744 رو یه چیزی واسه یه مدت آزگار ،مطالعه کنی 398 00:34:12,777 --> 00:34:14,178 می‌تونی ته و توئه چجوری کشتنش رو دربیاری 399 00:34:14,211 --> 00:34:16,113 اگه اول نزنه تو رو بکشه 400 00:34:20,951 --> 00:34:23,287 یه عالمه ازمون قراره بمیرن 401 00:34:24,489 --> 00:34:26,624 ،ولی یه روز شکستشون میدیم 402 00:34:31,295 --> 00:34:35,132 ،سه سال، روز و شب داشتی روشون تحقیق می‌کردی 403 00:34:36,233 --> 00:34:37,635 دیگه یه چی باید تو چشم اومده باشه 404 00:34:39,671 --> 00:34:42,407 که وقتی اولین بار از تو زمین دراومدن چیکار کردن 405 00:34:42,440 --> 00:34:43,974 که بودش؟ 406 00:34:45,309 --> 00:34:48,513 تو یه ماه، 95 درصد جمعیت جهانُ ریشه‌کن کردن 407 00:34:48,546 --> 00:34:51,483 واسه خوردن یا خوابیدن هم وایینستادن 408 00:34:51,516 --> 00:34:52,817 کلا واینستادن 409 00:34:54,786 --> 00:34:56,119 نمی‌گیرم حرفتو 410 00:34:57,154 --> 00:34:59,958 .شکارچیا به هدف خوردن، میکشن 411 00:34:59,990 --> 00:35:01,759 .دروگرها که به هدف کشتن، میکشن 412 00:35:01,793 --> 00:35:03,962 و فقط هم ما رو کشتن 413 00:35:03,994 --> 00:35:06,731 ،هر کی ندونه انگار تموم خواستشون این بود که شر ما رو کم کنن 414 00:35:06,764 --> 00:35:09,032 گمون نکنم طرح کلی و جامعی در کار باشه، نینا 415 00:35:10,334 --> 00:35:11,636 به همون سادگی‌ایه که خودت گفتی 416 00:35:11,669 --> 00:35:13,605 اونا شکارچی‌ان و ما هم شکار 417 00:35:13,638 --> 00:35:15,940 من اینو نگفتم. کِیتی گفت 418 00:35:17,007 --> 00:35:18,776 پس حرف حسابت چیه؟ 419 00:35:22,614 --> 00:35:24,883 هیچی. این فقط یه سوال پیش اومده‌ست 420 00:35:26,049 --> 00:35:27,685 ولی من یه جواب میخوام 421 00:36:05,723 --> 00:36:07,725 اگه نینا درست بگه چی؟ 422 00:36:08,893 --> 00:36:11,328 اگه یه راهی برای کشتن اون چیزا پیدا کرده باشه چی؟ 423 00:36:11,361 --> 00:36:12,997 من که باورش ندارم 424 00:36:13,031 --> 00:36:15,299 چرا آخه؟ - زیادی بدجور دلش اینو می‌خواد - 425 00:36:15,332 --> 00:36:17,535 یعنی چی معنیش؟ - خودت می‌دونی معنی حرفم چیه - 426 00:36:17,569 --> 00:36:19,537 اگه کسی هم بتونه راهش رو پیدا کنه، اونه 427 00:36:19,571 --> 00:36:20,972 اون ناسلامتی یه فیزیکدانه 428 00:36:21,005 --> 00:36:22,540 آره، با عقده مسیح موعود بودن 429 00:36:22,574 --> 00:36:24,542 عزیزم، همه فیزیکدانا همینن اونا با 430 00:36:24,576 --> 00:36:26,343 رمزگشایی اسرار خدا نون درمیارن 431 00:36:26,376 --> 00:36:29,146 قضیه رو حالیمه. تو بهش اعتماد داری 432 00:36:29,179 --> 00:36:31,049 ولی این یه ماموریت انتحاریه 433 00:36:31,081 --> 00:36:32,817 وظیفه تو که نیست دنیا رو نجات بدی 434 00:36:32,850 --> 00:36:35,285 وظیفه من چیه؟ - زنده موندن - 435 00:36:36,521 --> 00:36:39,089 سر اولین آشناییمون که یه چیز دیگه‌ای می‌گفتی 436 00:36:39,122 --> 00:36:42,259 اون مال قبل این بود که ،نزدیک بود سر زا بری 437 00:36:42,292 --> 00:36:46,764 و یه بچه شیرخواره تقریبا نیم کیلویی هم که تو بخش مراقبتای ویژه نوزادا، داشت به زندگی چنگ میزد، داشته باشیم 438 00:36:46,798 --> 00:36:48,231 این کار برای هانتره 439 00:36:48,265 --> 00:36:49,767 نه، نیست 440 00:36:49,801 --> 00:36:51,536 برای نینا هم نیست 441 00:36:52,604 --> 00:36:54,204 این کار مربوطه به خواسته اون 442 00:36:54,237 --> 00:36:55,740 که بشه اولین کسی که یه دروگر رو میکشه‌ست 443 00:36:55,773 --> 00:36:57,008 و پاش بیفته براش می‌میره 444 00:36:57,041 --> 00:36:58,676 اون عشق خودکشی نیست، ویل 445 00:36:58,710 --> 00:37:02,212 اون دنبال جاودانگیه 446 00:37:02,245 --> 00:37:04,348 آخه چرا نمی‌تونی اینو ببینی؟ 447 00:37:04,381 --> 00:37:06,050 اون خونواده‌ای نداره 448 00:37:06,084 --> 00:37:08,753 هیچ‌وقت هم خونواده‌ای نداشته ...اون 449 00:37:14,291 --> 00:37:17,462 فقط دیر یا زود داره تا فیلتراش تموم بشه 450 00:37:18,596 --> 00:37:20,632 این کم کمش یه سال دیگه‌ست 451 00:37:20,665 --> 00:37:22,734 و دروگرها هم قراره هنوز اون پایین باشن 452 00:37:24,102 --> 00:37:25,637 پس فرقش چیه؟ 453 00:37:27,772 --> 00:37:29,807 یه سال دیگه با هم بودن 454 00:37:30,808 --> 00:37:33,243 فرقش اینه 455 00:37:53,367 --> 00:38:02,367 معدن کالوِی] [ارتفاع 8092 پا 456 00:38:04,976 --> 00:38:06,978 ،موقعِ دراومدنمون نزدیکای تاریکیه 457 00:38:07,011 --> 00:38:09,747 نمیشه تو شب زد به شهر 458 00:38:09,781 --> 00:38:11,616 یه ایستگاه جنگلبانی، اون سمته 459 00:38:11,649 --> 00:38:14,585 می‌تونیم تا سحر اونجا بمونیم 460 00:38:14,619 --> 00:38:16,286 برنامه اون تو از چه قراره؟ 461 00:38:16,319 --> 00:38:17,822 اینجا سطح نهمه 462 00:38:17,855 --> 00:38:19,490 نردبون می‌برتمون پایین تو سطح هشت 463 00:38:19,524 --> 00:38:22,427 از سطح هشت میریم به اونطرف کوه، که 3.5 کیلومتر میشه 464 00:38:22,460 --> 00:38:26,130 ،تو ارتفاع 8023 پایی بیرون میایم ،اون سمت دیگه هم 465 00:38:26,164 --> 00:38:28,966 نوزده کیلومتریه غرب بولدره 466 00:38:29,000 --> 00:38:32,003 هر چیزی پایین‌تر از سطح هشت زیر شریانه 467 00:38:32,036 --> 00:38:33,471 تو ارتفاع 8023 پایی بیرون میایم؟ 468 00:38:33,504 --> 00:38:34,739 درسته 469 00:38:35,807 --> 00:38:37,008 تا چه حد دقیقه این؟ 470 00:38:38,910 --> 00:38:41,311 خیلی 471 00:38:41,344 --> 00:38:43,380 از کجا می‌دونی این تونلا کامل سرراستِ سرراستن؟ 472 00:38:43,414 --> 00:38:44,882 که یه جا تو وسط کج نمیشن؟ 473 00:38:44,916 --> 00:38:46,316 ممکنه هم ببرمون زیر شریان 474 00:38:46,349 --> 00:38:48,152 یا که فکر اینجاشو نکردی؟ 475 00:38:51,889 --> 00:38:54,357 ای حرومزاده - آروم باش - 476 00:38:54,391 --> 00:38:56,494 ،قراره همون بریم زیر شریان مگه نه؟ 477 00:39:01,264 --> 00:39:03,101 ویل؟ - چقدر زیر؟ - 478 00:39:04,902 --> 00:39:06,971 دویست و یازده متر 479 00:39:07,004 --> 00:39:09,207 چی شد؟ 480 00:39:09,239 --> 00:39:12,143 هر دو سر تونل ...بالاتر از ارتفاع 8 هزار پائه، پس 481 00:39:12,176 --> 00:39:15,713 پس هیچی! این تونلا به شکل کیپِ کامل، مهر و موم نشدن 482 00:39:15,747 --> 00:39:17,181 از کجا می‌دونی هیچ شکافی در کار نیست که 483 00:39:17,215 --> 00:39:18,916 به سطحای پایین‌تر معدن منتهی بشه؟ 484 00:39:18,950 --> 00:39:20,985 باید قبل رفتنمون از پناهگاه اینو بهمون می‌گفتی 485 00:39:21,018 --> 00:39:22,587 یه 231 متره 486 00:39:22,620 --> 00:39:24,722 ،و تازه‌شم ردیابتم بهمون میگه که 487 00:39:24,756 --> 00:39:26,224 یکیشون تو فاصله هشتصد متری هست یا نه 488 00:39:26,256 --> 00:39:28,493 نه، نمیگه - همین تازگی که گفت - 489 00:39:28,526 --> 00:39:29,994 اونم بالای زمین 490 00:39:30,027 --> 00:39:31,429 قرار نیست زیر 1600 متر سنگ کار کنه 491 00:39:31,462 --> 00:39:34,065 یه 45 ثانیه‌ست چرا اینقدر نگرانی؟ 492 00:39:34,098 --> 00:39:35,399 اونا از زیر زمین میان، ویل 493 00:39:35,433 --> 00:39:37,435 براش ساخته شدن ما نشدیم 494 00:39:37,468 --> 00:39:39,237 می‌تونن تو تاریکی ببینن 495 00:39:39,269 --> 00:39:41,439 اونا کم‌ترین میزان دی‌اکسید کربن ،که ما بازدم می‌کنیم رو تشخیص میدن 496 00:39:41,472 --> 00:39:43,241 و عینِ برق و بادِ تخمی 497 00:39:43,273 --> 00:39:44,475 تو یه معدن تخمی، زیاد میشن 498 00:39:45,543 --> 00:39:47,145 تو کونش 499 00:39:49,046 --> 00:39:50,948 دهنت پُرِ فحشه‌ها 500 00:39:50,982 --> 00:39:53,350 خشک خشک گاییدمت، کِیتی 501 00:39:53,383 --> 00:39:55,787 چه خوب - بریم - 502 00:41:14,131 --> 00:41:15,333 چی شده؟ 503 00:41:16,366 --> 00:41:18,135 نظر قبلترم سرِ کار نکردن ردیاب 504 00:41:18,169 --> 00:41:20,171 زیر یه کوه رو می‌بینم 505 00:41:36,850 --> 00:41:39,550 «فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 506 00:41:53,871 --> 00:41:55,072 نه 507 00:41:54,600 --> 00:42:01,100 {\an8}غار به سبب فرو ریختن] [بسته شده است 508 00:41:56,107 --> 00:41:57,675 نه 509 00:41:57,708 --> 00:41:59,176 نه، نه، نه، نه، نه 510 00:41:59,210 --> 00:42:00,912 نه! نه 511 00:42:04,949 --> 00:42:06,751 با جوش خوردن بسته شده؟ 512 00:42:08,252 --> 00:42:09,887 حالا چی؟ 513 00:42:14,058 --> 00:42:17,094 میریم پایین تو سطح هفت 514 00:42:17,128 --> 00:42:18,863 اونجا زیر شریانه، ویل 515 00:42:18,896 --> 00:42:21,232 آره - چقدر زیر؟ - 516 00:42:23,467 --> 00:42:24,936 حدودای 915 متر 517 00:42:24,969 --> 00:42:27,171 نهصد و پونزده متر؟ 518 00:42:27,204 --> 00:42:29,073 اینکه هم اندازه ده تا زمین فوتباله 519 00:42:29,106 --> 00:42:30,775 ،آخه یعنی اون، اون صخره‌هایی که سعیمونه 520 00:42:30,808 --> 00:42:32,009 دور بمونیم ازشون مگه چقدر شیب دارن؟ 521 00:42:32,043 --> 00:42:33,911 اونا غیر قابل گذرن 522 00:42:33,945 --> 00:42:36,380 پس یا پایین رفتنمونه یا برگشتنمون 523 00:42:36,415 --> 00:42:38,417 و منم که برنمی‌گردم 524 00:43:02,273 --> 00:43:04,742 شما هیچ‌کدومتون از ارتفاع نمی‌ترسین؟ 525 00:43:04,775 --> 00:43:06,978 نه، من از هیولاها می‌ترسم 526 00:43:19,458 --> 00:43:21,625 خب، وقتی برسیم پایین تکلیفمون چیه؟ 527 00:43:21,659 --> 00:43:23,561 فقط بیفتیم به دوییدن؟ - نه، ما نمی‌تونیم بدوییم بریم اونطرف - 528 00:43:23,594 --> 00:43:26,130 فقط برای خودمون نا نمی‌ذاریم و زیادی هم سر و صدا راه می‌ندازیم 529 00:43:26,163 --> 00:43:28,299 ...از اون بدترش این که ،خروجی دی‌اکسید کربنمون رو چهاربرابر می‌کنیم 530 00:43:28,332 --> 00:43:30,668 که با این کار اونا می‌تونن از 1600 متر اونورتر ردش رو بگیرن. اون نورِ 531 00:43:30,701 --> 00:43:31,669 سرِ شاخکشون، واسه همین کاره 532 00:43:32,103 --> 00:43:33,504 اونا مثل پشه‌های غول‌پیکر ردمون رو می‌گیرن 533 00:43:34,038 --> 00:43:36,073 چه شود 534 00:43:36,107 --> 00:43:38,109 پس، آهسته و پیوسته 535 00:43:39,210 --> 00:43:42,279 حاضرین؟ - نه - 536 00:43:42,313 --> 00:43:44,682 فقط یه دقیقه وقت واسه تعمق داشتنی به مرگم می‌خوام 537 00:43:48,652 --> 00:43:50,321 از اونی که متوجه شده بودم نمک‌دارتری 538 00:43:50,354 --> 00:43:51,756 ممنون 539 00:43:51,789 --> 00:43:53,824 تو هم از اونی که متوجه شده بودم عقل‌دارتری 540 00:43:57,396 --> 00:43:59,597 خب، موقعی که سر و کله‌شون پیدا شد کجا بودی؟ 541 00:44:02,900 --> 00:44:05,603 ...خب، شبِ قبلِ سربرآوردنه دروگرا 542 00:44:07,338 --> 00:44:09,707 من و دوست‌پسرم... با هم جر و بحثمون شد 543 00:44:11,208 --> 00:44:13,811 و اون یه مشت پروند بهم و دماغمو شکوند 544 00:44:13,844 --> 00:44:15,112 چی؟ - آره - 545 00:44:15,146 --> 00:44:16,380 تو چیکار کردی؟ 546 00:44:16,415 --> 00:44:18,049 ،با ماهیتابه زدمش 547 00:44:18,082 --> 00:44:20,317 ماشینش رو دزدیدم و بردمش نِدِرلند 548 00:44:20,351 --> 00:44:21,952 حق هم داری 549 00:44:21,986 --> 00:44:25,056 ،به هر حال، صبح بعدش 550 00:44:25,089 --> 00:44:26,791 هر چی داشت اتفاق می‌افتاد رو ،از تو رادیو شنیدم 551 00:44:26,824 --> 00:44:29,794 پس الساعه جاده آتش آلبا رو یه راست تا تهش رفتم بالا 552 00:44:29,827 --> 00:44:31,896 و پناهگاه رو پیدا کردم 553 00:44:31,929 --> 00:44:34,598 زندگی هم گاهی اوقات کارایی میکنه - بعله - 554 00:44:36,700 --> 00:44:38,669 و بعد هم حشره‌های غول‌پیکر قاتل ،سر از تخم زمین درآوردن بیرون 555 00:44:38,702 --> 00:44:41,473 و آدم شگفتش میشه که چقدر سریع حسرت گذشته، میفته رو دور 556 00:44:41,506 --> 00:44:45,009 باید بزنی تو کارِ سخنرانِ انگیزشی 557 00:44:46,677 --> 00:44:48,746 میشه از این نردبون بریم پایین بی‌زحمت؟ 558 00:45:28,619 --> 00:45:30,321 از اینور 559 00:46:00,117 --> 00:46:01,986 هی. هی، هی، هی 560 00:46:03,354 --> 00:46:05,590 گمونم یه چیزی اون عقبه 561 00:46:06,657 --> 00:46:07,825 من که چیزی نمی‌بینم 562 00:46:07,858 --> 00:46:09,860 یه چیزی شنیدم 563 00:46:11,596 --> 00:46:13,664 یا شایدم دارم دیوونه میشم - وایسا - 564 00:46:14,832 --> 00:46:16,800 جلو نورتون رو بگیرین - چی - 565 00:46:16,834 --> 00:46:18,669 خواهشا کنین 566 00:46:28,812 --> 00:46:30,649 اون...؟ 567 00:46:34,118 --> 00:46:36,086 تکون بخورین 568 00:46:46,864 --> 00:46:49,333 جا خالی بدین 569 00:47:07,151 --> 00:47:09,153 برین، برین، برین، برین 570 00:47:16,727 --> 00:47:18,862 ای لعنت 571 00:47:18,896 --> 00:47:21,433 ویل! ویل! این تو 572 00:47:24,669 --> 00:47:25,803 آخرشه 573 00:47:25,836 --> 00:47:27,037 برین، برین، برین 574 00:47:27,071 --> 00:47:29,240 ویل، بن‌بسته. گندش بزنم 575 00:47:35,447 --> 00:47:37,214 اینور! بیاین 576 00:47:37,248 --> 00:47:39,316 چراغ پیشونیتون رو خاموش کنین 577 00:47:39,350 --> 00:47:40,918 هنوزم می‌تونن با دی‌اکسید کربونمون ردمون رو بگیرن 578 00:47:40,951 --> 00:47:43,153 خب چیکار کنیم؟ - نفس نمی‌کشیم - 579 00:49:03,300 --> 00:49:05,637 یه راه خروج اینجائه - برین، برین، برین - 580 00:49:05,670 --> 00:49:07,539 برین، برین، برین، برین، برین 581 00:49:11,308 --> 00:49:13,177 تند باشین 582 00:49:15,879 --> 00:49:18,315 برین 583 00:49:22,386 --> 00:49:23,987 ویل 584 00:49:24,021 --> 00:49:26,825 ویل، ویل، ویل، بیا 585 00:49:26,857 --> 00:49:28,125 زود باش 586 00:49:28,158 --> 00:49:30,829 زود باش - زود باشین، بدویین - 587 00:49:30,861 --> 00:49:33,097 کِیتی، وایسا ما هم بیایم! کِیتی 588 00:49:33,130 --> 00:49:35,132 یه خروجی در کاره 589 00:49:36,166 --> 00:49:38,035 کِیتی 590 00:49:38,068 --> 00:49:39,671 کِیتی 591 00:49:53,384 --> 00:49:54,686 کِیتی، نه 592 00:49:56,053 --> 00:49:57,154 ویل 593 00:50:03,395 --> 00:50:05,497 نه 594 00:50:11,335 --> 00:50:13,170 اون رفته 595 00:50:14,406 --> 00:50:16,039 از دست رفته 596 00:50:17,842 --> 00:50:19,477 خدایا 597 00:50:19,511 --> 00:50:21,813 اونجا صاف می‌خوره به همون تونلی که ازش رد شدیم 598 00:50:24,114 --> 00:50:25,850 آخه چی واسه خودش فکر می‌کرد؟ 599 00:50:28,185 --> 00:50:29,521 داره برمی‌گرده 600 00:50:29,554 --> 00:50:31,589 اونجا چیه؟ 601 00:50:31,623 --> 00:50:33,223 چی؟ 602 00:50:38,530 --> 00:50:40,532 وای خدا. یه نردبونه 603 00:50:46,571 --> 00:50:48,105 ویل، بجنب 604 00:51:34,017 --> 00:51:35,920 کِیتی 605 00:51:39,591 --> 00:51:42,326 هنوزم خدا باوری؟ 606 00:51:42,359 --> 00:51:44,027 آدم یه‌دنده‌ایم 607 00:51:46,464 --> 00:51:48,298 چی رو طلب کردی؟ 608 00:51:51,469 --> 00:51:53,270 انتقامو 609 00:53:25,362 --> 00:53:27,932 .مشکلی‌ندار میاد به نظرت روشن میشه؟ 610 00:53:27,966 --> 00:53:30,435 به شرطی که باتری تازه توش باشه 611 00:53:30,468 --> 00:53:34,405 ،لاستیکاش که بگی نگی پاره و پوره‌ن ولی کار رو راه می‌ندازه 612 00:54:05,600 --> 00:54:07,150 ماکارونی و] [پنیر 613 00:54:24,656 --> 00:54:27,492 باید یه هزارتایی جعبه از این خوردنی رو درست کرده باشم 614 00:54:29,661 --> 00:54:31,763 ،هر شب تارا از هانتر می‌پرسید که 615 00:54:31,796 --> 00:54:35,099 ،واسه شام چی می‌خواد ...و هر شب هم 616 00:54:35,133 --> 00:54:36,634 ماکارونی و پنیر 617 00:54:37,702 --> 00:54:40,638 ،بخاطر کازئین‌ـشه .همین پروتئین شیر تو پنیر 618 00:54:40,672 --> 00:54:43,041 ،مثل مسکن مخدر می‌مونه قد مورفین هم اعتیادآوره 619 00:54:49,379 --> 00:54:51,049 شرمنده 620 00:55:02,392 --> 00:55:04,227 من خیلی تارا رو دوست داشتم 621 00:55:07,732 --> 00:55:10,300 اینجور که میاد نفر آخری بوده که دوستش داشتی، نینا 622 00:55:14,972 --> 00:55:17,141 کِیتی هم داشت تو دلم جا باز می‌کرد 623 00:55:17,175 --> 00:55:19,544 غلط نکنم اونم به کشتن دادم 624 00:55:21,646 --> 00:55:24,849 اصلا نباید خودمون رو می‌بردم تو اون معدنا 625 00:55:24,882 --> 00:55:26,517 بالا انداختن از کوهِ بی‌هیچ تجهیزاتی 626 00:55:26,551 --> 00:55:29,053 راحت‌تر درمیومد 627 00:55:29,087 --> 00:55:31,321 می‌خوای مرگش رو مهم و معنی‌دار دربیاری؟ 628 00:55:31,354 --> 00:55:32,523 حس عذاب وجدان نداشته باش 629 00:55:32,557 --> 00:55:34,559 حس خشم داشته باش 630 00:55:36,594 --> 00:55:39,063 من دیگه هیچ حسی ندارم 631 00:55:39,097 --> 00:55:40,498 چقده حیف 632 00:55:40,531 --> 00:55:42,033 بد کار بیخودیه که خشم رو هدر داد 633 00:55:42,066 --> 00:55:44,035 تو هم که می‌دونی 634 00:55:44,068 --> 00:55:46,336 همینطور تو 635 00:55:50,240 --> 00:55:52,309 من ازت متنفرم نیستم، نینا 636 00:55:52,342 --> 00:55:54,045 چرا، هستی 637 00:55:54,078 --> 00:55:55,847 من که می‌بودم 638 00:56:00,785 --> 00:56:02,553 تو آزمایشگاه سابقت چیه؟ 639 00:56:05,923 --> 00:56:08,325 پِریکلاز 640 00:56:08,358 --> 00:56:10,528 نسخه ساختار مکعبی اکسید منیزیم 641 00:56:10,561 --> 00:56:12,130 باشه 642 00:56:13,865 --> 00:56:16,400 ...پوسته‌ی دروگرا غیرقابل نفوذه 643 00:56:16,434 --> 00:56:18,770 فکر کنم برمی‌گرده به اینکه بار الکتریکی دارن 644 00:56:18,803 --> 00:56:20,772 یه سازوکار دفاعیه، فکر می‌کنم 645 00:56:20,805 --> 00:56:22,140 فکر می‌کنی؟ 646 00:56:24,242 --> 00:56:27,011 ،اگه حق با من باشه ،یه شی پرتابه‌ای، یه گلوله 647 00:56:27,044 --> 00:56:29,213 ،که با پِریکلاز ترکیب شده ،بهشون که بخوره 648 00:56:29,247 --> 00:56:31,549 ،اونوقت از لحاظ نظری یه ناهمسانیِ 649 00:56:31,582 --> 00:56:34,284 ،زودگذر یه میلیون ولتی درست میکنه و بوم 650 00:56:34,317 --> 00:56:36,386 یه احتراق داخلی مهارناپذیر بوجود میاره 651 00:56:37,622 --> 00:56:39,857 که یه گلوله جادویی؟ 652 00:56:39,891 --> 00:56:42,059 کل این مدتِ داشتی رو این کار می‌کردی؟ 653 00:56:42,093 --> 00:56:44,428 به معنای واقعی کلمه یه گلوله جادویی؟ 654 00:56:44,462 --> 00:56:46,230 جادو نیست. علمه 655 00:56:46,264 --> 00:56:48,699 یه حدسه - یه فرضیه‌ست - 656 00:56:48,733 --> 00:56:51,469 با یه دوزِ اندازه از خیال خام 657 00:56:55,840 --> 00:56:57,608 تارا باورم داشت 658 00:57:01,179 --> 00:57:03,815 تارا هر چیزی که فکر می‌کرد هانتر رو نجات میده، باور می‌کرد 659 00:57:05,348 --> 00:57:06,818 ،تو هم اینو می‌دونستی 660 00:57:06,851 --> 00:57:08,986 و تو گوشش برای رفتن خوندیو و همه رو به کشتن بدی 661 00:57:10,454 --> 00:57:13,191 همسر منو، دوستامونو 662 00:57:14,692 --> 00:57:16,527 بهش گفتم که نره 663 00:57:17,862 --> 00:57:20,531 بهش گفتم گوش کردن به تو خودکشیه 664 00:57:25,870 --> 00:57:28,506 با همه این حرفا، اینجایی 665 00:57:28,539 --> 00:57:31,676 کنار من، رو لبه همون پرتگاه ایستادی 666 00:58:00,004 --> 00:58:01,639 بریم که رفتیم 667 00:59:04,463 --> 00:59:06,463 [بیمارستان بولدر] 668 00:59:18,049 --> 00:59:19,884 پروردگارا 669 00:59:21,218 --> 00:59:22,787 طبقه پنجم 670 00:59:36,401 --> 00:59:37,969 اینور 671 01:00:11,969 --> 01:00:13,804 نگاه نکن 672 01:00:13,838 --> 01:00:15,706 باید کنم 673 01:00:36,690 --> 01:00:39,349 {\an9}[اتاق تجهیزات] 674 01:00:42,033 --> 01:00:43,468 کجان؟ 675 01:00:43,502 --> 01:00:45,202 باید جعبه‌هایی ازش اینجا باشه 676 01:00:47,538 --> 01:00:50,107 اون...؟ - نمیشه گفت - 677 01:00:50,141 --> 01:00:51,976 رو ردیاب که هیچی نیست 678 01:00:53,911 --> 01:00:55,880 دیگه کجا می‌تونن باشن؟ 679 01:00:55,913 --> 01:00:57,915 تو اتاق عمل 680 01:01:00,251 --> 01:01:02,386 یکیشه، حرف و حدیثی توش نیست 681 01:01:20,204 --> 01:01:21,839 بیا 682 01:01:29,880 --> 01:01:32,583 بجنب ویل، باید بریم - می‌دونم - 683 01:01:34,618 --> 01:01:36,687 لعنتی. نزدیکه 684 01:01:36,720 --> 01:01:38,289 دارم می‌‌گردم. دارم می‌گردم 685 01:01:40,758 --> 01:01:42,827 گیرشون آوردم 686 01:01:42,860 --> 01:01:44,496 باشه، زودباش 687 01:01:44,529 --> 01:01:46,531 بجنب، بجنب، بجنب 688 01:01:47,566 --> 01:01:48,966 خیلی‌خب 689 01:02:07,486 --> 01:02:09,086 بجنب 690 01:02:14,158 --> 01:02:16,760 یا عیسیِ به گا رفته 691 01:02:41,919 --> 01:02:43,622 یا هر چی گائه 692 01:02:52,597 --> 01:02:54,432 برو. برو 693 01:02:57,668 --> 01:02:59,504 اینجا! این تو 694 01:03:03,974 --> 01:03:06,844 گیر افتادیم الان - نه، نیفتادیم - 695 01:03:15,650 --> 01:03:17,100 [اکسیژن] 696 01:03:21,560 --> 01:03:23,360 از پله‌ها برو 697 01:03:23,395 --> 01:03:25,664 خودت چیکار می‌کنی؟ - من صاف پشت سرتم - 698 01:04:18,949 --> 01:04:20,751 فکر کردم بهت گفتم فرار کن 699 01:04:20,784 --> 01:04:22,786 و منم گوشی ندادم 700 01:04:29,026 --> 01:04:30,761 مُرده؟ 701 01:04:32,096 --> 01:04:33,897 تکونی که نمی‌خوره 702 01:04:41,640 --> 01:04:43,040 ...آره، ولی 703 01:04:43,073 --> 01:04:45,610 بله دیگه. باید از اینجا بزنیم به چاک 704 01:04:46,745 --> 01:04:48,112 آزمایشگاهم نزدیکه 705 01:04:48,145 --> 01:04:50,114 وقتی نیست - هنوزم پریکلاز رو احتیاج دارم - 706 01:04:50,147 --> 01:04:52,149 همون اکسید منیزیم رو - من باید به فکر هانتر باشم - 707 01:04:52,182 --> 01:04:53,718 این قضیه به ورای صرفا پسرت مربوطه 708 01:04:53,752 --> 01:04:55,286 همچین چیزی که ورای پسر من باشه، نداریم 709 01:04:55,319 --> 01:04:57,054 الان چقدر برای خودت وقت خریدی؟ 710 01:04:57,087 --> 01:04:59,557 شیش ماه؟ یه سال؟ بعد صاف دوباره برگشت می‌گیری اینجا 711 01:04:59,591 --> 01:05:01,559 یا ما می‌تونیم ثابت کنیم که ،میشه اونا رو کشت 712 01:05:01,593 --> 01:05:03,561 و وقتی اون پرچم رو ،در پناهگاه بالا ببریم 713 01:05:03,595 --> 01:05:06,196 هر کَس دیگه‌ای که رو نوک اون کوها گیر افتادن، خبردار میشن 714 01:05:06,230 --> 01:05:08,600 تموم دنیا هم میاد و کنار ما میجنگه 715 01:05:08,633 --> 01:05:11,403 ،ممکنه شرایط باهامون سر یاری نداشته باشه ولی من با کِیتی هم‌نظرم 716 01:05:11,436 --> 01:05:13,405 ما نمی‌تونیم تا ابد با این وضع زندگی کنیم 717 01:05:13,438 --> 01:05:15,440 ،اول یا آخر باید باهاشون بجنگیم 718 01:05:16,608 --> 01:05:18,643 ولی من کمک تو رو احتیاج دارم 719 01:05:18,677 --> 01:05:20,679 دست تنها از پس این کار برنمیام 720 01:05:23,581 --> 01:05:25,916 تو روحش 721 01:05:25,949 --> 01:05:27,351 بزن بریم 722 01:06:03,475 --> 01:06:11,475 مکان آزمایشگاه ملی بولدر] [ارتفاع 5867 پا 723 01:06:18,340 --> 01:06:21,059 مکان آزمایشگاه بولدر] [وزارت نیروی ایالات متحده 724 01:06:27,878 --> 01:06:29,880 پوسته 725 01:06:46,930 --> 01:06:48,932 هیچی رو ردیاب نیست 726 01:06:49,933 --> 01:06:52,069 پنج دقیقه وقت می‌خوام 727 01:06:52,102 --> 01:06:53,738 من نگهبانی میدم 728 01:07:07,251 --> 01:07:08,919 خدا رو شکر 729 01:07:07,600 --> 01:07:08,900 {\an8}[اکسید منیزیم] 730 01:07:19,443 --> 01:07:21,443 موسسه فناوری کالیفرنیا] [نینا ریچموند 731 01:07:45,557 --> 01:07:47,459 اصلا نمی‌دونستم خونواده داشتی 732 01:07:51,596 --> 01:07:53,598 خب، داشتم 733 01:07:55,098 --> 01:07:56,601 هیچ‌وقت یه کلمه هم ازش نگفتی 734 01:07:56,634 --> 01:07:58,403 نه 735 01:08:05,944 --> 01:08:07,244 ،بیا بذاریم این خشک شه و ببینیم چی میشه 736 01:08:07,277 --> 01:08:09,079 یه چند دقیقه‌ای وقت می‌بره 737 01:08:09,112 --> 01:08:11,683 حدسم گفت شاید اینو بخوای 738 01:08:24,407 --> 01:08:27,307 [آزمایشگاه ملی بولدر] 739 01:08:35,640 --> 01:08:37,876 موقع اون اتفاق، اینجا بودم 740 01:08:40,110 --> 01:08:42,145 ...شنبه بود، ولی 741 01:08:42,179 --> 01:08:44,916 تیمم به یه دستاورد بزرگی با استفاده از 742 01:08:44,949 --> 01:08:47,418 عنصر کُبالت برای افزایش جریان الکترون‌ها تو باتریا، نزدیک شده بود 743 01:08:47,452 --> 01:08:49,219 باعث میشه سه برابر کارآمدتر بشن 744 01:08:53,190 --> 01:08:56,193 موقع تموم شدن دنیا این تو فکرم بود 745 01:08:57,996 --> 01:08:59,731 باتری 746 01:09:05,035 --> 01:09:08,006 ،بیلی، پسر هفت ساله‌م اون روز بازی فوتبال داشت 747 01:09:08,038 --> 01:09:09,807 فوتبال بازی کردن بچه‌های این سن و سال رو دیدی تا حالا؟ 748 01:09:09,841 --> 01:09:12,175 چطوری آخه همزمان جمع میشن تک توپ؟ 749 01:09:18,583 --> 01:09:21,653 ،بدترین قسمتش اینه که خودم تصمیم گرفتم اون بازی رو نرم 750 01:09:29,994 --> 01:09:32,564 ،شوهرم که دو هفته‌ای میشد رفته بود مسافرت 751 01:09:32,597 --> 01:09:35,033 اونوقت بخاطرش برگشت 752 01:09:35,065 --> 01:09:37,067 ...من 753 01:09:40,572 --> 01:09:43,106 از مامان بودن خسته شده بودم 754 01:09:44,274 --> 01:09:46,911 ولی تو که کاری هم نمی‌تونستی کنی 755 01:09:46,945 --> 01:09:49,948 می‌تونستم برای بار آخر تو بغلم بگیرش 756 01:10:01,091 --> 01:10:03,561 شک ندارم تو هم همین فکرو راجب تارا کردی 757 01:10:09,232 --> 01:10:12,036 هیچ‌وقت نباید سر نشونش میدادم باهام بیاد 758 01:10:12,070 --> 01:10:13,605 به خودم غُره شده بودم 759 01:10:13,638 --> 01:10:15,673 فکر می‌کردم یه راهی برای سد راهشون شدن، پیدا کردم 760 01:10:15,707 --> 01:10:17,675 و در اشتباه بودم 761 01:10:17,709 --> 01:10:19,543 ،اگه هر قدری هم دلت رو آروم میکنه من از خودم بیشتر از اونی که 762 01:10:19,576 --> 01:10:21,980 تو اصلا بتونی ازم متنفر باشی، متنفرم 763 01:10:25,049 --> 01:10:28,052 من فقط سر این تو رو مقصر می‌دونم چون راحت‌تر از مقصر دونستن خودمه 764 01:10:29,821 --> 01:10:32,423 ،من می‌دونستم اون قراره بره 765 01:10:32,457 --> 01:10:34,459 حتی بعد اینکه سعی کردم جلوش رو بگیرم 766 01:10:36,159 --> 01:10:38,096 و گذاشتمم همچین بشه 767 01:10:38,128 --> 01:10:39,530 تو نباید خودتو مقصر بدونی 768 01:10:39,564 --> 01:10:41,566 هیچ‌کدوممون نباید بدونیم 769 01:10:42,567 --> 01:10:44,802 فایده‌ش چیه؟ 770 01:10:51,308 --> 01:10:53,310 خیلی‌خب 771 01:11:13,598 --> 01:11:15,500 سعیت رو کردی دیگه، نینا 772 01:11:15,533 --> 01:11:18,436 هر کاری از دستت برمیومد، کردی 773 01:11:18,469 --> 01:11:19,904 برو خونه، ویل 774 01:11:19,937 --> 01:11:22,339 برو پسرت رو نجات بده 775 01:11:22,372 --> 01:11:24,142 وقتش داره تموم میشه 776 01:11:25,143 --> 01:11:27,310 تو چی؟ - من می‌مونم - 777 01:11:27,344 --> 01:11:29,279 چیزای دیگه‌ای هم هستن که می‌تونم امتحانشون کنم 778 01:11:29,312 --> 01:11:31,416 ببین، من تو رو اینجا نمی‌ذارم برم ما تو این ماجرا با همیم 779 01:11:31,449 --> 01:11:33,017 و منو هم رسوندی اینجا 780 01:11:33,051 --> 01:11:34,619 ،ولی کارِ توفیری نداشت و منم تا وقتی 781 01:11:34,652 --> 01:11:36,454 داشته باشه یا تا وقتی یکی از اونا اول منو بکشه، برو نیستم 782 01:11:36,487 --> 01:11:38,188 ...نینا - ،ببین - 783 01:11:38,221 --> 01:11:40,091 ماشین من هنوز تو پارکینگِ بیرونه 784 01:11:40,124 --> 01:11:43,428 ،اگه این کارو درست و درمون درش‌بیارم واسه برگشتن، کمکت احتیاجم نمیشه 785 01:11:43,461 --> 01:11:46,130 منم تو جاده صاف پشت سرت میام 786 01:11:46,164 --> 01:11:49,467 ...اگه نیومدم 787 01:11:49,500 --> 01:11:51,569 اینجا مردنت با من هیچ عایدی نمیرسونه 788 01:11:53,471 --> 01:11:55,372 برو 789 01:11:56,708 --> 01:11:58,375 برو با هانتر باش 790 01:13:22,430 --> 01:13:24,650 [باتری سلولی] 791 01:13:27,150 --> 01:13:29,950 [باتری سلولی] 792 01:13:35,200 --> 01:13:36,850 کُبالت] جامد [نوده و نه و نود و نه صدم درصد خالص 793 01:14:49,547 --> 01:14:51,849 ای لعنتی. لعنتی 794 01:15:17,041 --> 01:15:18,442 لعنتی 795 01:16:28,846 --> 01:16:31,349 لعنتی 796 01:16:40,925 --> 01:16:42,994 لعنتی 797 01:17:42,753 --> 01:17:45,389 ای پدر گمنام 798 01:18:04,675 --> 01:18:06,411 اینا ماشینن 799 01:18:08,379 --> 01:18:10,549 ،شکارمون می‌کنن ولی نمی‌خورنمون 800 01:18:10,581 --> 01:18:12,983 نمی‌خوابن نفس نمی‌کشن 801 01:18:13,017 --> 01:18:15,686 یه اینچ هم بالاتر از ارتفاع 8 هزار پا نمیان 802 01:18:15,719 --> 01:18:17,522 یه موجود جاندار نیست 803 01:18:17,556 --> 01:18:19,790 برنامه‌ریزی‌شده‌ست 804 01:18:20,858 --> 01:18:22,693 به دست کی؟ 805 01:18:34,573 --> 01:18:36,475 خوب تیر در کردی 806 01:18:37,542 --> 01:18:39,110 ممنون 807 01:18:44,915 --> 01:18:47,118 چرا 8 هزار پا؟ 808 01:18:47,151 --> 01:18:48,919 هیچ اگه بدونم 809 01:18:58,896 --> 01:19:00,898 ماشینت هنوز راه میره؟ 810 01:19:00,931 --> 01:19:02,933 رادیاتور هشتصد متر عقب‌تر، جوش آورد 811 01:19:04,402 --> 01:19:07,204 خدایا، چه حس معرکه‌ای داشت کشتن اون کونده‌ها 812 01:19:07,238 --> 01:19:09,740 قراره حسش موقعی که اون پرچم دزدای دریایی رو ،ببری بالا 813 01:19:09,773 --> 01:19:12,309 و به دنیا بگی که یه راهی برای شکستشون پیدا کردیم، حتی بهترم بشه 814 01:19:33,431 --> 01:19:34,533 بابا 815 01:19:38,969 --> 01:19:40,337 گفتم که بهت برمی‌گردم 816 01:19:40,371 --> 01:19:42,206 دلم خیلی برات تنگ شده بود 817 01:19:52,551 --> 01:19:53,884 بیا 818 01:20:15,873 --> 01:20:17,775 تو هم می‌بینی؟ تونستن 819 01:20:25,684 --> 01:20:27,251 {\an8}لانه کلاغ] [جمعیت: 321 نفر 820 01:20:25,684 --> 01:20:27,251 لانه کلاغ، صخره سرخ صحبت میکنه 821 01:20:27,284 --> 01:20:28,687 شما هم چیزی که ما داریم می‌بینیم رو می‌بینین؟ 822 01:20:28,719 --> 01:20:30,054 ...ما ازش خط دید 823 01:20:30,087 --> 01:20:31,956 .بله. تایید میشه 824 01:20:31,989 --> 01:20:33,491 ازش خط دید واضحی داریم - ...دریافت شد. اینجا - 825 01:20:33,525 --> 01:20:35,560 اینجا پناهگاه تنگ‌دره گمشده‌ست 826 01:20:38,095 --> 01:20:40,632 ،سه سال پیش 827 01:20:40,665 --> 01:20:43,367 دنیایی که می‌شناختیم یک‌شبه ناپدید شد 828 01:20:46,504 --> 01:20:49,474 ،خونه‌هامون رو از دست دادیم 829 01:20:49,507 --> 01:20:52,243 ،جوامعمون رو 830 01:20:52,276 --> 01:20:54,745 و بیشتر کسانی که .عزیز می‌شمردیم رو 831 01:20:59,350 --> 01:21:03,187 هنوز نمی‌دونیم به چه علت بالای ارتفاع 8 هزار پا، در امان بودیم 832 01:21:05,590 --> 01:21:08,460 ولی دیگه مجبور نیستیم طبق روال اونا عمل کنیم 833 01:21:14,064 --> 01:21:16,468 دروگرها سعی کردن سیاره ما رو تصاحب کنن 834 01:21:17,935 --> 01:21:21,972 فکر می‌کردن ما این بالا روی این کوه‌ها می‌میریم 835 01:21:30,615 --> 01:21:34,486 خب، ما هنوزم اینجاییم 836 01:21:43,010 --> 01:21:45,010 [کِیتی] 837 01:21:57,241 --> 01:22:00,512 ،اول یا آخرش باید باهاشون بجنگیم 838 01:22:03,814 --> 01:22:05,916 شاید همون بهتر که از امروز هم باشه 839 01:23:05,235 --> 01:23:11,409 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 840 01:23:05,235 --> 01:23:11,409 >>>>>> مــتــرجــم <<<<<< امــیــر جـیـریـایـی 841 01:23:11,535 --> 01:23:20,658 «فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus