1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,140 --> 00:00:17,225 ‎Vegas, bijuteria deșertului. 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,270 ‎Oamenii de aici sunt atât de diverși! 5 00:00:20,353 --> 00:00:23,732 ‎Deși azi, hotelurile sunt mai înalte ‎și mai strălucitoare 6 00:00:23,815 --> 00:00:27,819 ‎clientela, să fim sinceri, ‎și-a cam pierdut strălucirea. 7 00:00:31,072 --> 00:00:36,077 ‎Vegasul meu preferat e de pe vremuri, ‎când banii însemnau totul. 8 00:00:36,161 --> 00:00:40,832 ‎Când toată lumea fuma, bea martini ‎și se îmbrăca elegant. 9 00:00:40,915 --> 00:00:42,917 ‎Când formația Rat Pack era pe val. 10 00:00:52,677 --> 00:00:54,512 ‎Ăsta e Vegasul la care visez. 11 00:00:54,596 --> 00:00:57,599 ‎E Vegasul pe care aș vrea ‎să-l readuc la viață. 12 00:01:17,077 --> 00:01:18,495 ‎Doamnelor și domnilor, 13 00:01:18,578 --> 00:01:22,040 ‎Sebastian Maniscalco! 14 00:01:23,249 --> 00:01:26,544 ‎SEBASTIAN MANISCALCO: SUNT EU? 15 00:01:46,856 --> 00:01:49,651 ‎Aplaudați pentru Las Vegas, Nevada! Da? 16 00:01:55,406 --> 00:01:59,202 ‎Am vrut o reînviere a perioadei 17 00:02:00,245 --> 00:02:02,956 ‎când lumea se îmbrăca elegant 18 00:02:04,916 --> 00:02:06,668 ‎în Las Vegas. 19 00:02:08,253 --> 00:02:13,133 ‎Așa că trebuie să le mulțumesc ‎celor care și-au făcut timp 20 00:02:15,135 --> 00:02:18,221 ‎să îmbrace un costum sau o rochie. 21 00:02:18,805 --> 00:02:20,348 ‎Da. Drăguț! 22 00:02:20,431 --> 00:02:21,683 ‎Mulțumesc. 23 00:02:26,187 --> 00:02:30,733 ‎După cum arată, ‎mulți nu prea au făcut asta. 24 00:02:36,823 --> 00:02:39,951 ‎E frumos. Mă bucur să văd ‎cupluri în weekend. 25 00:02:40,034 --> 00:02:42,829 ‎Eu și soția nu ieșim în weekend, ‎fiindcă lucrez. 26 00:02:43,454 --> 00:02:45,582 ‎Așa că ieșim marțea. 27 00:02:46,624 --> 00:02:51,504 ‎E seara întâlnirilor. Toți zic că e ceva ‎obligatoriu când ai copii. 28 00:02:51,588 --> 00:02:53,798 ‎„Îți trebuie o seară a întâlnirilor!” 29 00:02:56,593 --> 00:02:58,928 ‎Tu și soția trebuie să vă apropiați.” 30 00:03:00,722 --> 00:03:03,641 ‎Acum ieșim și ne certăm fără copii. 31 00:03:03,725 --> 00:03:04,851 ‎E drăguț. 32 00:03:04,934 --> 00:03:11,024 ‎Ne simțim mult mai realizați ‎când copiii nu sunt acolo. E bine. 33 00:03:15,904 --> 00:03:21,701 ‎O ador pe soția mea, Lana, ‎dar ea n-are niciun impuls, nu există… 34 00:03:27,207 --> 00:03:31,169 ‎Când parcăm mașina, portierele noastre ‎nu se deschid în același… 35 00:03:32,837 --> 00:03:34,047 ‎timp. 36 00:03:34,130 --> 00:03:36,549 ‎Cobor mereu din mașină, închid portiera, 37 00:03:36,633 --> 00:03:39,344 ‎mă uit, iar ea e încă în mașină. 38 00:03:42,639 --> 00:03:46,643 ‎Aștept și-mi zic: ‎„Sigur o să observe că am ieșit 39 00:03:47,560 --> 00:03:49,646 ‎din mașină. O să se prindă.” 40 00:03:52,941 --> 00:03:56,110 ‎Dar nimic! Merg la ea, ‎îi bat în geam și-i zic: 41 00:03:56,694 --> 00:03:58,404 ‎„Ce naiba faci?” 42 00:04:01,783 --> 00:04:03,743 ‎Mereu caută ceva. 43 00:04:04,744 --> 00:04:10,208 ‎E un magazin Sephora întreg pe bord. ‎Ce naiba… 44 00:04:11,584 --> 00:04:13,169 ‎Caută în spate. 45 00:04:14,170 --> 00:04:17,131 ‎Ce cauți în spate? N-am stat acolo! 46 00:04:17,215 --> 00:04:18,466 ‎Ce e în spate? 47 00:04:20,009 --> 00:04:21,261 ‎E descălțată. 48 00:04:26,140 --> 00:04:29,394 ‎Mergem zece minute cu mașina, ‎iar ea-și pierde pantofii. 49 00:04:32,814 --> 00:04:36,276 ‎Poartă tocuri. O dor picioarele. ‎Înțeleg. Bine! 50 00:04:36,818 --> 00:04:39,570 ‎Dar, în locul ei, m-aș uita la GPS ‎și aș spune: 51 00:04:41,364 --> 00:04:43,574 ‎„Mai avem trei minute. Ar trebui… 52 00:04:45,743 --> 00:04:48,037 ‎să încep să-mi reasamblez picioarele.” 53 00:04:53,960 --> 00:04:57,213 ‎Iar când iese din mașină, ‎nici nu poate merge pe tocuri. 54 00:04:57,839 --> 00:05:01,217 ‎Parcă e un clip „Thriller” ‎prin toată parcarea. 55 00:05:11,728 --> 00:05:13,730 ‎Zice: „Nu arăt sexy, scumpule? 56 00:05:16,399 --> 00:05:17,650 ‎Nu arăt sexy?” 57 00:05:17,734 --> 00:05:20,028 ‎Îi spun: „Da. M-ai excitat deja. 58 00:05:20,611 --> 00:05:24,824 ‎Intră repede în restaurant! ‎Se uită lumea la tine. N-arată bine. 59 00:05:25,950 --> 00:05:27,285 ‎N-arăta bine, scumpo.” 60 00:05:36,919 --> 00:05:38,838 ‎Și intrăm în restaurant. 61 00:05:38,921 --> 00:05:41,799 ‎Fac mereu rezervare. ‎Așa cred că trebuie să faci. 62 00:05:42,467 --> 00:05:45,845 ‎Ești mândru când faci o rezervare. 63 00:05:46,763 --> 00:05:50,016 ‎De cum intri, vezi oameni ‎care mișună pe hol. 64 00:05:50,099 --> 00:05:53,728 ‎Îți atingi soția și-i zici: ‎„Da, cred că n-au rezervare.” 65 00:06:00,068 --> 00:06:04,197 ‎Și îți dai numele. Ești cam agitat uneori ‎când le dai numele. 66 00:06:04,280 --> 00:06:07,492 ‎Există o clipă în care te întrebi: ‎„Sunt pe listă? 67 00:06:08,993 --> 00:06:11,662 ‎Maniscalco, două persoane.” ‎V-ați uitat cu ei? 68 00:06:15,208 --> 00:06:17,543 ‎Da! E chiar acolo! Slavă Domnului! 69 00:06:25,009 --> 00:06:28,221 ‎În drum spre masă, soția mea crede ‎că e momentul ideal 70 00:06:28,304 --> 00:06:33,935 ‎să discute cu mine, când ne strecurăm ‎printr-un restaurant aglomerat. 71 00:06:34,644 --> 00:06:38,815 ‎Nevastă-mea se întoarce: ‎„Mama vine la noi în mai. 72 00:06:38,898 --> 00:06:44,112 ‎Deci, dacă vrei, ar trebui să-i spunem ‎mamei tale să vină în iulie.” 73 00:06:44,195 --> 00:06:49,450 ‎Zic: „Scumpo, i-am pierdut urma tipului. ‎Nu știu unde e masa noastră. 74 00:06:49,534 --> 00:06:54,580 ‎O să avem destul timp să discutăm ‎despre asta la masă. 75 00:06:55,123 --> 00:06:56,582 ‎Să ne găsim drumul!” 76 00:07:01,379 --> 00:07:03,464 ‎Ne așezăm. Da? 77 00:07:03,548 --> 00:07:07,718 ‎Soția mea nu știe să-și eficientizeze ‎timpul cu meniul. 78 00:07:09,262 --> 00:07:12,974 ‎Întâi, se uită prin restaurant: ‎„Doamne! Ai văzut 79 00:07:13,850 --> 00:07:15,059 ‎coronamentul?” 80 00:07:15,143 --> 00:07:18,062 ‎Zic: „Începe să citești ‎și bagă-ți capul în meniu! 81 00:07:18,855 --> 00:07:20,898 ‎Ne vor pune întrebări. 82 00:07:22,775 --> 00:07:25,111 ‎Trebuie să fim pregătiți cu răspunsuri. 83 00:07:25,194 --> 00:07:28,406 ‎Alege o proteină, ‎nu te mai uita la coronament!” 84 00:07:36,706 --> 00:07:39,667 ‎Soția mea n-a lucrat niciodată ‎la un restaurant. 85 00:07:39,750 --> 00:07:41,711 ‎Eu am lucrat toată viața în ele. 86 00:07:41,794 --> 00:07:44,255 ‎Știu cum e în zona servirii, în spate. 87 00:07:44,338 --> 00:07:47,592 ‎Ea nu știe nimic. Face cu mâna la picolo! 88 00:07:47,675 --> 00:07:52,221 ‎Poftim? Nu faci cu mâna unui picolo, da? 89 00:07:52,305 --> 00:07:55,892 ‎El are două sarcini: ‎curăță masa și o aranjează. 90 00:07:55,975 --> 00:07:59,437 ‎Nu știe ce e în registru, ‎nu știe specialitățile 91 00:07:59,520 --> 00:08:03,024 ‎și, uneori, nu știe nici limba. 92 00:08:10,698 --> 00:08:13,951 ‎În general, un picolo e 93 00:08:14,035 --> 00:08:18,789 ‎un mascul străin, între 18 și 35 de ani. 94 00:08:18,873 --> 00:08:19,749 ‎Da? 95 00:08:20,416 --> 00:08:21,501 ‎În general. 96 00:08:21,584 --> 00:08:23,377 ‎Soția mea nu cunoaște străini. 97 00:08:23,461 --> 00:08:25,838 ‎Ea n-a crescut cu străini. Eu, da. 98 00:08:25,922 --> 00:08:27,882 ‎Chiar tatăl meu e un străin. 99 00:08:28,382 --> 00:08:30,384 ‎Bunicii, străini. Mătuși, unchi… 100 00:08:30,468 --> 00:08:33,930 ‎Am o grămadă de străini în familie, da? 101 00:08:34,013 --> 00:08:35,765 ‎Știu cum se comportă. 102 00:08:36,557 --> 00:08:39,602 ‎Dacă tatăl meu ar fi fost aici ‎și nu l-aș cunoaște, 103 00:08:39,685 --> 00:08:44,607 ‎l-aș arăta și aș spune: ‎„Tipul ăla nu s-a născut aici.” 104 00:08:48,444 --> 00:08:50,488 ‎Exact așa cum se mișcă tata! 105 00:08:57,036 --> 00:09:00,957 ‎Alea nu sunt mișcări ‎de origine americană pură. 106 00:09:08,506 --> 00:09:11,676 ‎Soția mea cheamă un picolo. ‎Știam că va fi o problemă. 107 00:09:11,759 --> 00:09:15,096 ‎Zice: „Scuză-mă!” ‎Îi spun: „Scumpo! Ce faci?” 108 00:09:16,180 --> 00:09:17,139 ‎El vine la masă. 109 00:09:17,223 --> 00:09:20,434 ‎Ea nu-și adaptează discursul ‎sau vocabularul. E la fel. 110 00:09:20,518 --> 00:09:23,062 ‎Vorbește cu un picolo ‎cum vorbește cu mine. 111 00:09:23,563 --> 00:09:26,732 ‎„Scuze că vă deranjez. ‎Nu ne localizăm chelnerul…” 112 00:09:26,816 --> 00:09:29,694 ‎Îi zic: „Scumpo! L-ai zăpăcit deja. 113 00:09:30,820 --> 00:09:34,031 ‎Nu știe ce e „a localiza”. ‎De ce legi propoziții 114 00:09:34,115 --> 00:09:36,200 ‎pe care i le spui? 115 00:09:36,867 --> 00:09:41,664 ‎Trebuie să te rezumi la cuvinte. ‎Sare, șervețele, gheață… 116 00:09:41,747 --> 00:09:45,960 ‎Chestii pe care le știe el, scumpo. ‎E proaspăt sosit în țară. 117 00:09:46,794 --> 00:09:48,504 ‎Nu știe „localizare”. 118 00:09:55,886 --> 00:09:58,097 ‎I-a cerut un Tito și o apă acidulată. 119 00:09:58,180 --> 00:10:03,019 ‎Îi zic: „Scumpo, singurul Tito ‎pe care-l știe el spală vase 120 00:10:03,686 --> 00:10:06,814 ‎în spatele restaurantului. 121 00:10:08,649 --> 00:10:11,402 ‎O să meargă în spate: «Tito, te cheamă!»” 122 00:10:14,530 --> 00:10:19,827 ‎Ăla iese: „Numele meu e Tito ‎și am apă acidulată! Vrei apă în suc?” 123 00:10:27,835 --> 00:10:30,463 ‎Când a apărut chelnerul, era șocată, da? 124 00:10:31,088 --> 00:10:33,966 ‎Stătuse cu meniul acolo 25 de minute. 125 00:10:34,550 --> 00:10:38,387 ‎Vine chelnerul: „Cu ce vă servesc?” ‎Ea: „Vai… Doamne!” 126 00:10:41,641 --> 00:10:45,728 ‎Îmi zice: „Comandă tu primul!” Ați pățit? ‎„Zi tu primul, iubire!” 127 00:10:45,811 --> 00:10:48,105 ‎Bine. „Un filet cu amestec de legume. 128 00:10:48,773 --> 00:10:49,774 ‎Acum, tu! 129 00:10:50,274 --> 00:10:55,404 ‎Cât timp credeai că voi vorbi ‎cu tipul ăsta? 130 00:10:57,365 --> 00:11:00,951 ‎Credeai c-o să ne plimbăm de mână ‎prin restaurant 131 00:11:01,035 --> 00:11:03,621 ‎și-o să-l întreb ce aspirații are?” 132 00:11:05,373 --> 00:11:06,624 ‎„Comandă tu primul…” 133 00:11:06,707 --> 00:11:08,626 ‎Nu facem parașutism! 134 00:11:08,709 --> 00:11:10,252 ‎Spune-i omului… 135 00:11:20,054 --> 00:11:23,557 ‎Dar eu și soția am deschis ‎un nou capitol al vieții noastre. 136 00:11:24,517 --> 00:11:28,437 ‎Avem doi copii, de cinci și de trei ani. 137 00:11:29,647 --> 00:11:34,777 ‎Un copil de cinci ani și unul de trei ani, ‎iar eu am 49 de ani! 138 00:11:35,444 --> 00:11:39,990 ‎E o diferență de vârstă de 46 de ani 139 00:11:40,074 --> 00:11:43,411 ‎între mine și fiul meu. Da? 140 00:11:43,494 --> 00:11:47,331 ‎Îmi place să mă joc cu el, ‎nu mă înțelegeți greșit, dar joaca 141 00:11:47,415 --> 00:11:49,083 ‎e la orizontală. Da? 142 00:11:50,292 --> 00:11:53,754 ‎Aud des: „Să-l îngropăm ‎pe tati astă-seară! 143 00:11:54,463 --> 00:11:57,466 ‎Îl dor genunchii, ‎e ceva în neregulă cu umărul lui.” 144 00:11:58,509 --> 00:12:00,594 ‎Ne jucăm des la orizontală. 145 00:12:05,182 --> 00:12:07,810 ‎Fiica mea de cinci ani e la grădiniță. 146 00:12:08,644 --> 00:12:12,982 ‎Are un copil în clasa lor, ‎care se identifică leu. 147 00:12:17,653 --> 00:12:22,533 ‎Vine la școală cu coadă, urechi și blană 148 00:12:24,160 --> 00:12:25,745 ‎în jurul încheieturilor. 149 00:12:28,831 --> 00:12:30,750 ‎I se spune Răget. Uitați ce e… 150 00:12:32,084 --> 00:12:36,130 ‎Nu inventez, vă aduc știrile, oameni buni. 151 00:12:36,672 --> 00:12:39,467 ‎Douăzeci și trei de copii, ‎un leu în clasă. 152 00:12:48,309 --> 00:12:53,898 ‎Locuiesc în Los Angeles. Trebuie ‎să ai grijă cu cine vorbești acolo. 153 00:12:53,981 --> 00:12:58,110 ‎Eu și un alt tată așteptam copiii ‎să iasă din clasă. 154 00:12:58,194 --> 00:13:00,529 ‎L-am înghiontit și i-am zis: „Vezi leul 155 00:13:02,198 --> 00:13:03,824 ‎pe care-l au în clasă?” 156 00:13:04,575 --> 00:13:06,577 ‎Zice: „Da! Nu-i așa că-i minunat?” 157 00:13:06,660 --> 00:13:09,413 ‎Apoi, m-am îndepărtat rapid de tip. 158 00:13:10,748 --> 00:13:13,751 ‎N-o să mai vorbesc cu el ‎în restul semestrului. 159 00:13:22,760 --> 00:13:27,223 ‎Eu nu dau vina pe copil! ‎Dau vina pe părinți. 160 00:13:27,723 --> 00:13:28,599 ‎Da? 161 00:13:31,560 --> 00:13:35,606 ‎Probabil că puștiul a venit ‎într-o dimineață îmbrăcat în leu. 162 00:13:40,319 --> 00:13:43,989 ‎A coborât și a zis: ‎„Sunt leu, mami! Sunt leu, tati!” 163 00:13:44,532 --> 00:13:47,785 ‎Iar părinții idioți au zis: „Chiar e leu! 164 00:13:50,579 --> 00:13:54,542 ‎Hai, leule! Să mergem la școală!” 165 00:13:58,963 --> 00:14:02,132 ‎Dacă îmi coboară copilul ‎îmbrăcat în urs panda, 166 00:14:02,216 --> 00:14:04,552 ‎îi zic: „Urcă dracului înapoi 167 00:14:05,511 --> 00:14:07,096 ‎și îmbracă niște blugi! 168 00:14:07,179 --> 00:14:10,850 ‎Nu duc un urs panda la școală!" Da? 169 00:14:11,517 --> 00:14:15,271 ‎Până aici! Gata! Nu mai vedem ‎costumul ăla niciodată. 170 00:14:15,354 --> 00:14:16,397 ‎Tati a spus nu. 171 00:14:25,531 --> 00:14:26,657 ‎Sunt unii aici 172 00:14:26,740 --> 00:14:29,034 ‎care se uită și zic: „Ce-i cu tine? 173 00:14:30,035 --> 00:14:31,579 ‎De ce te-ar afecta asta?” 174 00:14:31,662 --> 00:14:34,582 ‎Îmi afectează fiica, da? 175 00:14:35,416 --> 00:14:38,878 ‎Nu învață nimic, fiindcă leul ăsta 176 00:14:40,421 --> 00:14:41,797 ‎e deranjant. 177 00:14:42,882 --> 00:14:44,592 ‎Stă în spatele clasei 178 00:14:45,259 --> 00:14:50,180 ‎lovind cărți și birouri, da? 179 00:14:52,892 --> 00:14:55,436 ‎Profesoara trebuie să oprească ce face. 180 00:14:59,565 --> 00:15:01,400 ‎Și nu mai poți spune nimic. 181 00:15:01,483 --> 00:15:05,654 ‎Pentru că, dacă spun ceva, ‎dintr-odată, sunt insensibil 182 00:15:05,738 --> 00:15:07,323 ‎la sentimentele leului. 183 00:15:08,282 --> 00:15:12,286 ‎N-o pot întreba pe profesoară: ‎„Ce dracu' caută leul ăsta în clasă? 184 00:15:13,495 --> 00:15:16,707 ‎Dacă se crede leu, ‎aduceți o cușcă și dați-i o fleică! 185 00:15:16,790 --> 00:15:18,667 ‎Copilul meu nu știe alfabetul, 186 00:15:21,045 --> 00:15:22,713 ‎fiindcă Răget stă în spate 187 00:15:23,464 --> 00:15:24,840 ‎și vânează zebre!” 188 00:15:28,844 --> 00:15:31,680 ‎Vă vine să credeți ‎ce-am ajuns să discutăm? 189 00:15:43,484 --> 00:15:46,862 ‎Trebuie să-mi duc și fiul la școală. 190 00:15:46,946 --> 00:15:48,864 ‎E tot ce fac. Fac livrări. 191 00:15:51,158 --> 00:15:55,537 ‎De mici, nu ne ducea nimeni pe noi. ‎Nu ne ducea nimeni nicăieri atunci. 192 00:15:56,455 --> 00:15:57,748 ‎Mai ales la școală. 193 00:15:58,499 --> 00:16:01,168 ‎Nu știu cum era la voi, ‎dar, în familia mea, 194 00:16:01,251 --> 00:16:03,504 ‎ai mei ne ziceau: „Mergeți pe trotuar! 195 00:16:03,587 --> 00:16:06,298 ‎Când vedeți pitici ca voi, ‎ați ajuns la școală. 196 00:16:08,217 --> 00:16:11,720 ‎Ascultați, intrați în clădire. ‎Poate se prinde ceva de voi.” 197 00:16:15,891 --> 00:16:17,643 ‎Acum, îmi duc fiul la școală. 198 00:16:17,726 --> 00:16:21,230 ‎Practic, trebuie să-l predau profesoarei. 199 00:16:22,398 --> 00:16:25,025 ‎La școlile astea, vorbești cu părinții. 200 00:16:25,109 --> 00:16:27,611 ‎Eu nu vreau să vorbesc ‎cu nimeni dimineața. 201 00:16:28,278 --> 00:16:30,489 ‎Vrei doar să-ți faci treaba. 202 00:16:30,572 --> 00:16:34,243 ‎Dar le place să vorbească dimineața. ‎Ați vorbit vreodată cu ei? 203 00:16:36,286 --> 00:16:39,206 ‎Știți ce plictisitori sunt oamenii? 204 00:16:41,125 --> 00:16:43,335 ‎Ați avut dialogul: „Ce faceți?” 205 00:16:43,419 --> 00:16:46,714 ‎„Păi, luna trecută, am avut Covid. 206 00:16:47,506 --> 00:16:50,009 ‎Soțul meu a avut temperatură 38,8.” 207 00:16:50,092 --> 00:16:51,135 ‎Uite ce-i! 208 00:16:54,138 --> 00:16:56,557 ‎Puteți asculta asta? Eu nu pot asculta. 209 00:16:56,640 --> 00:16:58,350 ‎Vreau să aud ceva interesant. 210 00:16:58,434 --> 00:16:59,727 ‎Când vorbesc cu tine, 211 00:16:59,810 --> 00:17:03,105 ‎dacă te întreb ce faci, ‎trebuie să te aud… 212 00:17:03,188 --> 00:17:05,065 ‎„Am avut o aventură aseară.” 213 00:17:06,483 --> 00:17:09,111 ‎„Da? Chiar așa? Ce s-a întâmplat?” 214 00:17:09,194 --> 00:17:12,865 ‎Asta vreau să aud. ‎Nu vreau să aud despre răceala ta. 215 00:17:19,663 --> 00:17:22,207 ‎Când îl duc pe fiul meu, îl țin de mână. 216 00:17:22,291 --> 00:17:24,543 ‎Vrea să fie luat în brațe. Nu-l iau. 217 00:17:25,294 --> 00:17:27,880 ‎Îi zic: „Te-am dus cu mașina. Mergi acum!” 218 00:17:31,383 --> 00:17:36,305 ‎Apropiindu-mă de clasă, ‎văd un asiatic, un tată asiatic. 219 00:17:38,015 --> 00:17:41,143 ‎Ce liniște s-a făcut la „tată asiatic”! ‎Chiar așa? 220 00:17:41,226 --> 00:17:44,730 ‎Am zis „tată asiatic” ‎și v-ați încordat fesele cu toții. 221 00:17:44,813 --> 00:17:46,774 ‎„Ce vrei să spui cu asta? 222 00:17:47,524 --> 00:17:48,901 ‎De ce ai face asta?” 223 00:17:55,240 --> 00:17:58,243 ‎Așa a ajuns țara asta ‎în ultimii șase sau șapte ani. 224 00:17:58,327 --> 00:18:02,915 ‎Nici nu poți menționa trecutul cuiva ‎când îl descrii. 225 00:18:04,291 --> 00:18:06,126 ‎Nu trebuie să fie disprețuitor. 226 00:18:06,210 --> 00:18:08,712 ‎În copilărie, așa știam despre cine vorbim 227 00:18:08,796 --> 00:18:10,172 ‎în cartier. 228 00:18:10,255 --> 00:18:13,342 ‎Stăteai în cartier și întrebai: ‎„Care tip?” 229 00:18:13,425 --> 00:18:15,803 ‎„Portoricanul.” „Da! Îl știu.” 230 00:18:19,723 --> 00:18:21,892 ‎Azi, sunt oameni chiar în sala asta, 231 00:18:21,975 --> 00:18:24,144 ‎care întreabă: „De ce contează asta? 232 00:18:28,774 --> 00:18:30,359 ‎De ce ai menționa asta? 233 00:18:31,944 --> 00:18:32,986 ‎De ce contează?” 234 00:18:33,070 --> 00:18:39,618 ‎Contează! La sfârșitul poveștii, ‎veți afla de ce am zis „tip asiatic”, da? 235 00:18:40,119 --> 00:18:42,746 ‎Mai relaxați-vă fesele alea! E-n regulă. 236 00:18:43,497 --> 00:18:44,331 ‎E în ordine. 237 00:18:49,211 --> 00:18:51,255 ‎E drăguț. Îmi spune: „Salut! 238 00:18:51,797 --> 00:18:53,006 ‎Sunt tatăl clasei.” 239 00:18:53,090 --> 00:18:54,716 ‎Am întrebat: „Ce e… 240 00:18:56,635 --> 00:18:57,845 ‎Ce e tatăl clasei?” 241 00:18:58,345 --> 00:19:01,723 ‎„Răspund de socializarea taților. ‎Ne vedem o dată pe lună. 242 00:19:02,850 --> 00:19:06,770 ‎Mergem marți la Christopher ‎pentru seara puloverului urât. 243 00:19:06,854 --> 00:19:09,898 ‎Dacă vrei să-ți porți ‎cel mai urât pulover, 244 00:19:11,108 --> 00:19:14,486 ‎o să vorbim despre cum e să fii tată, ‎bem Cola dietetică.” 245 00:19:20,284 --> 00:19:21,869 ‎I-am zis: „Ascultă… 246 00:19:24,329 --> 00:19:27,833 ‎Sunt un tip drăguț. ‎Dacă-mi vorbești, îți răspund, 247 00:19:27,916 --> 00:19:34,506 ‎dar am 49 de ani și nu mă dau în vânt ‎să-mi fac prieteni noi 248 00:19:35,340 --> 00:19:37,885 ‎la vârsta mea, da? 249 00:19:39,136 --> 00:19:42,181 ‎Aștept să pierd oameni din viața mea. 250 00:19:43,640 --> 00:19:47,102 ‎O să facem concedieri masive ‎în familia Maniscalco. 251 00:19:49,855 --> 00:19:50,898 ‎Nu accept 252 00:19:51,940 --> 00:19:52,983 ‎candidați noi. 253 00:19:55,611 --> 00:19:58,697 ‎E drăguț că m-ai invitat. Nu pot ajunge. 254 00:20:00,449 --> 00:20:05,495 ‎Dar păstrează-mi un loc la următorul ‎eveniment! Poate că o să trec.” 255 00:20:06,997 --> 00:20:11,376 ‎Ne uitam în clasă și și-a arătat fiul ‎cu degetul. E singurul asiatic 256 00:20:12,294 --> 00:20:13,170 ‎din clasă. 257 00:20:13,253 --> 00:20:15,547 ‎Zice: „E băiatul meu.” Spun: „Știu.” 258 00:20:27,184 --> 00:20:29,353 ‎Iar își spun oamenii de aici: 259 00:20:29,436 --> 00:20:31,647 ‎„Ești așa de îngust la minte! 260 00:20:34,107 --> 00:20:36,693 ‎Cum îndrăznești să presupui? 261 00:20:40,948 --> 00:20:42,950 ‎Nu puteau fi alte posibilități? 262 00:20:43,033 --> 00:20:45,827 ‎Poate că tatăl asiatic ‎a adoptat copilul negru 263 00:20:45,911 --> 00:20:48,830 ‎iar tatăl negru a adoptat ‎copilul asiatic.” 264 00:20:48,914 --> 00:20:53,168 ‎Uite ce-i! Dacă e să pariez cu cine pleacă ‎puștiul asiatic acasă, 265 00:20:53,752 --> 00:20:56,296 ‎pariez pe tipul ăsta, da? 266 00:20:57,881 --> 00:21:01,385 ‎Pariați cu 100 de dolari ‎pe corectitudinea politică! 267 00:21:01,468 --> 00:21:05,639 ‎Am fost crescut să cred ‎că ăștia doi au venit în aceeași mașină. 268 00:21:09,184 --> 00:21:10,102 ‎Da? 269 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 ‎Copilul meu intră în clasă. 270 00:21:19,528 --> 00:21:23,740 ‎Copilul meu e ca un cimpanzeu. ‎Se agită într-una. 271 00:21:23,824 --> 00:21:24,950 ‎Intră. 272 00:21:27,244 --> 00:21:29,955 ‎Își scoate cămașa, o rupe. E una frumoasă. 273 00:21:30,038 --> 00:21:32,457 ‎Sincer să fiu, ca tată italian, 274 00:21:33,500 --> 00:21:37,296 ‎când mi-am văzut fiul rupându-și cămașa ‎în fața a 13 colegi, 275 00:21:38,380 --> 00:21:40,090 ‎m-am simțit mândru, da? 276 00:21:43,969 --> 00:21:46,054 ‎Îl pregătesc de școală. Îl îmbrac, 277 00:21:46,138 --> 00:21:49,933 ‎îi pun șosetele, îl încalț, ‎îl dau cu puțin colonie. Doar un pic. 278 00:21:53,645 --> 00:21:57,190 ‎Îi decorez urechea cu puțină colonie, da? 279 00:21:57,274 --> 00:22:00,068 ‎Vreau să se obișnuiască ‎să aibă mirosul lui. 280 00:22:01,778 --> 00:22:05,032 ‎În plus, când îl ajută profesoara, ‎zice: „Bine o să… 281 00:22:05,115 --> 00:22:07,284 ‎Cu ce naiba te-ai dat?” 282 00:22:19,963 --> 00:22:23,300 ‎Fiul meu ia niște creioane ‎și o carte de colorat, 283 00:22:23,383 --> 00:22:27,346 ‎merge direct la fete ‎trecând chiar pe lângă băieți, 284 00:22:27,846 --> 00:22:29,639 ‎direct la gagici. 285 00:22:35,103 --> 00:22:36,646 ‎Își împarte creioanele. 286 00:22:36,730 --> 00:22:39,399 ‎„Ia unul verde! Vrei verde? ‎Ia verdele meu!” 287 00:22:43,737 --> 00:22:46,990 ‎Mă uit la asta, ‎iar profesoara trebuie să vină 288 00:22:47,074 --> 00:22:48,950 ‎să-mi strice balul. 289 00:22:52,162 --> 00:22:54,873 ‎Întreabă: „Îi îmbrăcați la loc ‎pe fiul dvs?” 290 00:22:55,874 --> 00:22:57,209 ‎Am întrebat: „De ce? 291 00:22:59,086 --> 00:23:00,670 ‎Are succes. Uită-te la el! 292 00:23:02,047 --> 00:23:04,049 ‎În cealaltă clasă, aveți un leu!” 293 00:23:10,847 --> 00:23:13,767 ‎Spune: „Nu vrem să se dezbrace ‎și restul copiilor. 294 00:23:13,850 --> 00:23:16,812 ‎Puteți face ceva?” ‎Am zis: „Bine. Se rezolvă.” 295 00:23:18,772 --> 00:23:20,482 ‎Strig la el: „Vino încoace! 296 00:23:22,567 --> 00:23:27,531 ‎Pune-ți cămașa la loc. Lumea e invidioasă. 297 00:23:31,118 --> 00:23:35,122 ‎Știu că ești supărat. O dăm jos ‎la băcănie, în drum spre casă.” 298 00:23:42,379 --> 00:23:43,463 ‎Și-i spun: 299 00:23:43,547 --> 00:23:47,509 ‎„Să-ți împarți jucăriile cât ești aici! ‎Să-ți respecți profesorii! 300 00:23:47,592 --> 00:23:50,804 ‎Spui «vă rog» și «mulțumesc»! Ai înțeles? 301 00:23:50,887 --> 00:23:53,140 ‎Treci încoace!” O palmă mică la fund. 302 00:23:53,223 --> 00:23:56,017 ‎Se întoarce în clasă. ‎Așa vorbesc cu fiul meu. 303 00:23:56,101 --> 00:24:00,063 ‎Nu-l dădăcesc. ‎Știu că unii tați își dădăcesc 304 00:24:00,772 --> 00:24:01,606 ‎fiul. 305 00:24:02,149 --> 00:24:04,067 ‎„Să dai și altora camionul tău! 306 00:24:04,151 --> 00:24:05,902 ‎Să împarți! Fii drăguț!” 307 00:24:05,986 --> 00:24:10,282 ‎Nu. Eu vorbesc cu fiu-meu ‎de parcă ar fi în sindicat, 308 00:24:10,866 --> 00:24:13,285 ‎lucrător într-un depozit, 15 ore pe zi, 309 00:24:14,453 --> 00:24:15,537 ‎pe un stivuitor. 310 00:24:19,040 --> 00:24:23,336 ‎Mă pregătesc să plec. Profesoara-mi zice: ‎„Scuze! Unde plecați?” 311 00:24:23,420 --> 00:24:25,464 ‎Spun: „Vin la 15:00, ca să-l iau.” 312 00:24:26,256 --> 00:24:29,759 ‎Îmi zice: „De fapt, ‎încurajăm părinții să participe 313 00:24:29,843 --> 00:24:33,388 ‎la procesul de învățare. ‎Dacă ați vrea să stați câteva ore…” 314 00:24:33,472 --> 00:24:34,431 ‎Câteva ore? 315 00:24:36,516 --> 00:24:38,685 ‎Ce naiba să fac? Eu nu fac așa ceva. 316 00:24:38,768 --> 00:24:39,811 ‎Nu predau. 317 00:24:41,354 --> 00:24:44,149 ‎Da? Nu știu ce fac școlile astea acum. 318 00:24:44,232 --> 00:24:47,235 ‎Școlile mele erau instabile, ‎profesorii erau beți, 319 00:24:47,319 --> 00:24:50,280 ‎copiii se certau, oamenii furau, nu știu. 320 00:24:51,323 --> 00:24:52,199 ‎Ce să fac? 321 00:24:55,285 --> 00:24:58,997 ‎Totul e așa de frumos acum! ‎Profesorii vin. Totul e un cântecel. 322 00:25:00,373 --> 00:25:01,750 ‎Iese profesoara: 323 00:25:01,833 --> 00:25:05,253 ‎Ne uităm la ceas ‎Și ce arată? 324 00:25:09,424 --> 00:25:12,219 ‎Cinci minute de joacă 325 00:25:17,098 --> 00:25:18,141 ‎Nici nu știți! 326 00:25:19,976 --> 00:25:22,562 ‎Profesoara zice: „O să stăm în cerc. 327 00:25:23,188 --> 00:25:24,564 ‎Stăm într-un cerc mare. 328 00:25:25,148 --> 00:25:29,069 ‎Luați-vă copilul! Cerc mare. ‎Întreb: „Și stăm ca indienii?” 329 00:25:37,953 --> 00:25:39,162 ‎„Da, păi… 330 00:25:43,833 --> 00:25:45,293 ‎noi nu spunem… 331 00:25:47,462 --> 00:25:48,505 ‎ca indienii. 332 00:25:50,173 --> 00:25:51,967 ‎„Stăm cruciș ca în măcriș.” 333 00:25:52,926 --> 00:25:53,843 ‎Poftim? 334 00:25:54,719 --> 00:25:55,887 ‎Cruciș și mai cum? 335 00:25:57,764 --> 00:26:00,392 ‎Nu știam că indienii s-au supărat, 336 00:26:00,475 --> 00:26:03,979 ‎și au făcut o ședință: ‎„Ne-au furat și poziția. Ce porcărie! 337 00:26:05,814 --> 00:26:07,065 ‎Trebuie să înceteze.” 338 00:26:11,820 --> 00:26:13,363 ‎Nimeni nu știe ce să zică. 339 00:26:14,364 --> 00:26:16,199 ‎Nu știți ce e interzis, nu? 340 00:26:16,283 --> 00:26:18,994 ‎Până când cineva spune: „Ai îmbulinat-o”. 341 00:26:21,246 --> 00:26:24,541 ‎În unele state, ‎dacă vrei să-ți vinzi casa, 342 00:26:24,624 --> 00:26:29,045 ‎în descrierea casei, nici nu poți spune ‎că ai un dulap în care poți merge. 343 00:26:29,129 --> 00:26:32,048 ‎Vă vine să credeți? ‎Nu mai poți spune asta. 344 00:26:32,132 --> 00:26:33,133 ‎De ce? 345 00:26:34,050 --> 00:26:35,927 ‎Nu toată lumea merge. 346 00:26:42,726 --> 00:26:45,145 ‎Adică un tip în cărucior 347 00:26:45,228 --> 00:26:47,355 ‎o să meargă la vizionarea unei case… 348 00:26:51,610 --> 00:26:55,739 ‎Iar agentul imobiliar va spune: ‎„Ăsta e dulapul în care poți merge.” 349 00:26:55,822 --> 00:26:58,074 ‎Iar el: „Ce dracu' ai zis acum? 350 00:26:58,700 --> 00:26:59,659 ‎Eu nu merg!” 351 00:27:16,635 --> 00:27:18,428 ‎Lumea e cu susul în jos. 352 00:27:20,555 --> 00:27:22,349 ‎Se spune că e mai bine azi. 353 00:27:26,061 --> 00:27:30,774 ‎Priviți în jur! E nasol. 354 00:27:36,905 --> 00:27:41,284 ‎Eu am crescut în anii '70 și '80. ‎Eram un copil pe atunci 355 00:27:41,368 --> 00:27:43,662 ‎și mă gândesc la acele vremuri. 356 00:27:44,329 --> 00:27:47,457 ‎Părea mai simplu. ‎Zilele mele de naștere erau simple. 357 00:27:48,083 --> 00:27:49,751 ‎Ne băteam cu baloane cu apă. 358 00:27:50,585 --> 00:27:52,170 ‎Mai știți bătăile alea? 359 00:27:52,253 --> 00:27:55,882 ‎Familia mea era prea săracă ‎pentru a cumpăra balonul cu apă. 360 00:27:56,841 --> 00:28:00,428 ‎Umpleam întruna baloane mici. ‎Spărgeam mereu… 361 00:28:01,930 --> 00:28:02,764 ‎Mai știți? 362 00:28:03,264 --> 00:28:05,016 ‎Cum umpleam un balon? 363 00:28:05,100 --> 00:28:06,393 ‎La naiba! Doamne! 364 00:28:07,602 --> 00:28:09,020 ‎Erau 18 inele de cauciuc 365 00:28:09,104 --> 00:28:12,524 ‎în jurul robinetului ‎până la finalul petrecerii. 366 00:28:14,025 --> 00:28:15,443 ‎Aveai trei baloane. 367 00:28:17,612 --> 00:28:20,031 ‎Când aveai un balon, ‎nu mai puteai aștepta 368 00:28:20,115 --> 00:28:22,283 ‎să-l lovești pe puștiul nesuferit. 369 00:28:24,244 --> 00:28:26,287 ‎Țâșnea în curte și… 370 00:28:27,914 --> 00:28:31,292 ‎Fix în ureche! Balonul îi intra ‎în canalul auditiv. 371 00:28:31,376 --> 00:28:32,377 ‎Puștiul asurzea… 372 00:28:33,920 --> 00:28:36,756 ‎Puștiul nu mai auzea nimic ‎trei luni cu urechea. 373 00:28:36,840 --> 00:28:39,259 ‎Venea acasă. Ai lui: „Cum a fost?” 374 00:28:39,342 --> 00:28:41,886 ‎„N-aud nimic. ‎A fost o petrecere de pomină.” 375 00:28:43,471 --> 00:28:45,265 ‎Nu era nimeni dat în judecată. 376 00:28:47,267 --> 00:28:50,520 ‎În '70, dacă mergeai la o petrecere ‎aniversară, se știa 377 00:28:50,603 --> 00:28:52,981 ‎că-ți poți pierde un deget, vederea. 378 00:28:54,274 --> 00:28:55,275 ‎Auzul. 379 00:28:58,737 --> 00:29:02,282 ‎În copilărie, ne jucam ‎la petreceri cu mâncarea. 380 00:29:02,365 --> 00:29:06,161 ‎Îmi amintesc că mâncarea era importantă ‎la a petrecerile noastre. 381 00:29:06,745 --> 00:29:10,999 ‎Când am făcut șapte ani, mama a adus ‎un dovlecel de jumătate de metru. 382 00:29:12,500 --> 00:29:15,545 ‎A zis: „Ne jucăm cu bostanul!” 383 00:29:16,629 --> 00:29:17,589 ‎Poftim? 384 00:29:19,048 --> 00:29:22,385 ‎Nu jucam „Duce măgarul, nu știe ce duce”? 385 00:29:22,469 --> 00:29:23,470 ‎Ce naiba e… 386 00:29:24,387 --> 00:29:25,305 ‎Bostanul? 387 00:29:26,848 --> 00:29:30,769 ‎A aliniat copiii, a luat un dovlecel 388 00:29:31,352 --> 00:29:33,104 ‎și l-a băgat 389 00:29:34,731 --> 00:29:37,609 ‎între genunchii băiatului. 390 00:29:38,151 --> 00:29:41,488 ‎Era un băiat de șapte ani ‎cu jumătate de metru 391 00:29:42,614 --> 00:29:44,115 ‎de dovlecel 392 00:29:45,074 --> 00:29:47,076 ‎ieșindu-i dintre genunchi. 393 00:29:53,833 --> 00:29:55,960 ‎Scopul jocului era… 394 00:29:57,045 --> 00:29:59,172 ‎Trebuia te întorci la stânga 395 00:29:59,255 --> 00:30:02,801 ‎și să i-l dai celuilalt copil. ‎Celălalt copil îl prindea. 396 00:30:09,974 --> 00:30:11,142 ‎Celălalt copil 397 00:30:11,976 --> 00:30:13,019 ‎i-l dădea… 398 00:30:15,146 --> 00:30:18,525 ‎Dacă dovlecelul cădea pe jos, ‎erai eliminat din joc. 399 00:30:20,068 --> 00:30:22,320 ‎Și ultimul cu dovlecelul 400 00:30:22,904 --> 00:30:25,615 ‎putea să-l păstreze. Ăsta era premiul. 401 00:30:27,283 --> 00:30:29,702 ‎Am adus un dovlecel de la petrecerea mea. 402 00:30:31,496 --> 00:30:35,166 ‎Ai mei au întrebat: „Ce e asta?” ‎„Nu știu. Un dovleac. 403 00:30:35,792 --> 00:30:38,670 ‎Dar ne-au dat o rețetă, ‎au zis să-l feliem, 404 00:30:38,753 --> 00:30:41,172 ‎să-l dăm prin ou și pesmet ‎și să-l prăjim. 405 00:30:41,256 --> 00:30:43,216 ‎Devine o gustare bună.” 406 00:30:43,299 --> 00:30:44,175 ‎„Poftim? 407 00:30:45,051 --> 00:30:47,470 ‎La petrecerea unui copil de șapte ani?” 408 00:30:48,012 --> 00:30:48,930 ‎„Da.” 409 00:30:51,891 --> 00:30:54,811 ‎Alt joc! Mama aducea ștrampi. 410 00:30:55,353 --> 00:30:59,107 ‎Lega un crac în jurul taliei copilului. 411 00:30:59,190 --> 00:31:05,405 ‎Apoi, lua un cartof și-l îndesa ‎pe celălalt crac, pe picior, 412 00:31:05,488 --> 00:31:06,656 ‎iar puștiul… 413 00:31:10,618 --> 00:31:12,620 ‎Copilul avea un cartof 414 00:31:13,204 --> 00:31:15,790 ‎atârnându-i între picioare. 415 00:31:19,711 --> 00:31:21,796 ‎A făcut asta cu doi copii. 416 00:31:22,839 --> 00:31:24,841 ‎I-a adus pe trotuar. 417 00:31:25,425 --> 00:31:27,969 ‎Și a pus o lămâie în fața fiecărui copil. 418 00:31:28,052 --> 00:31:32,557 ‎Și era o cursă. ‎Trebuiau să lovească cu cartoful 419 00:31:33,433 --> 00:31:34,392 ‎lămâia. 420 00:31:36,311 --> 00:31:38,688 ‎Asta era într-o sâmbătă după-amiază. 421 00:31:39,898 --> 00:31:43,276 ‎Nimeni nu chema poliția. Era ceva normal, 422 00:31:45,153 --> 00:31:46,613 ‎o petrecere aniversară. 423 00:31:51,159 --> 00:31:53,244 ‎Parcă ar fi fost ieri! 424 00:31:54,537 --> 00:31:55,413 ‎Acum? 425 00:31:56,372 --> 00:32:00,585 ‎Am copii, îmbătrânesc. ‎Nu sunt unul dintre ăia care se plâng: 426 00:32:00,668 --> 00:32:02,170 ‎„Vai, sunt bătrân!” Nu. 427 00:32:02,253 --> 00:32:05,965 ‎Am îmbătrânit și am început ‎să văd niște schimbări 428 00:32:06,507 --> 00:32:07,842 ‎la mine, da? 429 00:32:07,926 --> 00:32:09,510 ‎Acum sunt claustrofob. 430 00:32:10,720 --> 00:32:14,265 ‎S-a întâmplat acum doi ani. ‎N-am fost niciodată claustrofob. 431 00:32:14,349 --> 00:32:16,809 ‎Eram într-un avion, la geam, 432 00:32:16,893 --> 00:32:19,187 ‎iar la mijlocul cursei am făcut… 433 00:32:19,270 --> 00:32:21,731 ‎„Trebuie să ies!” Nu știu ce-am pățit. 434 00:32:31,658 --> 00:32:34,702 ‎Nu pot suporta așa ceva. Nu pot 435 00:32:35,787 --> 00:32:38,081 ‎să suport. Nu știu unde să stau. 436 00:32:38,164 --> 00:32:39,958 ‎Nu pot fi limitat. 437 00:32:40,750 --> 00:32:43,211 ‎Ultima dată a fost acum patru ani. 438 00:32:43,294 --> 00:32:47,215 ‎Eu și soția am fost să vedem ‎Hamilton ‎pe Broadway. 439 00:32:47,298 --> 00:32:50,718 ‎Se vorbea numai despre ‎Hamilton. 440 00:32:50,802 --> 00:32:51,886 ‎Toată lumea zicea: 441 00:32:51,970 --> 00:32:53,638 ‎„L-ai văzut?” 442 00:32:54,847 --> 00:32:56,599 ‎„Doamne! E uimitor. 443 00:32:56,683 --> 00:32:59,143 ‎L-am văzut… De câte ori? 444 00:32:59,227 --> 00:33:01,104 ‎De câte ori l-am văzut 445 00:33:03,147 --> 00:33:05,441 ‎De trei ori? L-am văzut de trei ori. 446 00:33:06,693 --> 00:33:09,153 ‎Și de fiecare dată, a fost ex… 447 00:33:15,535 --> 00:33:19,080 ‎M-a schimbat ca pers… M-a schimbat.” 448 00:33:20,456 --> 00:33:23,584 ‎De cum aud asta, îmi zic: ‎„N-o să-mi placă asta.” 449 00:33:25,586 --> 00:33:29,215 ‎Copiii mei m-au schimbat, nu Lin-Manuel. 450 00:33:33,344 --> 00:33:34,429 ‎Deci, mergem. 451 00:33:35,888 --> 00:33:37,682 ‎Eu și soția ne așezăm. 452 00:33:38,933 --> 00:33:41,102 ‎Lângă mine stătea o femeie. Da? 453 00:33:41,602 --> 00:33:44,564 ‎Cotrobăia prin poșetă. ‎Mă omoară chestia asta. 454 00:33:45,273 --> 00:33:49,193 ‎Îmi venea să-i zic: „Găsește! ‎Trebuie să ies de aici.” 455 00:33:49,277 --> 00:33:52,989 ‎„Scumpo, trebuie să plecăm, ‎nu suport chestia cu poșeta. 456 00:33:53,072 --> 00:33:55,992 ‎Nu știu ce caută, ‎dar mă omoară chestia asta.” 457 00:34:02,081 --> 00:34:05,376 ‎Începe piesa. Trecuseră zece minute ‎din piesa ‎Hamilton. 458 00:34:05,460 --> 00:34:08,921 ‎Îmi înghiontesc nevasta: ‎„Habar n-am ce se întâmplă.” 459 00:34:10,339 --> 00:34:13,468 ‎Nu înțelegeam. Nu înțelegeam rapul. 460 00:34:13,551 --> 00:34:14,802 ‎Întrebam: „Ce-a zis?” 461 00:34:15,928 --> 00:34:18,765 ‎Personajele. Nici nu știu ‎ce a făcut Hamilton. 462 00:34:18,848 --> 00:34:24,062 ‎Am mers la piesa asta ca să aflu ‎de ce tipul ăsta era fabulos, da? 463 00:34:24,771 --> 00:34:28,691 ‎Trebuie să înțelegeți ceva ‎despre mine și soția mea. Suntem proști. 464 00:34:30,693 --> 00:34:35,823 ‎Da? În cuplu, suntem la fel de proști. 465 00:34:38,117 --> 00:34:40,870 ‎Nu multe relații sunt așa. 466 00:34:40,953 --> 00:34:44,373 ‎Într-o relație normală și sănătoasă, 467 00:34:44,457 --> 00:34:49,003 ‎cineva e mereu mai deștept decât celălalt 468 00:34:49,629 --> 00:34:54,300 ‎și te bazezi pe cel deștept ‎pentru filme, cărți 469 00:34:55,134 --> 00:34:56,135 ‎și în viață. 470 00:34:57,220 --> 00:34:59,138 ‎Noi n-avem dinamica asta. 471 00:34:59,931 --> 00:35:03,226 ‎Îi zic soției: „Știi ce se întâmplă?” ‎Ea zice: „Nu. Tu?” 472 00:35:03,309 --> 00:35:04,435 ‎„Absolut deloc.” 473 00:35:04,519 --> 00:35:06,854 ‎Stăm acolo, proști grămadă. 474 00:35:16,072 --> 00:35:18,324 ‎Așa că la pauză… 475 00:35:20,118 --> 00:35:23,246 ‎Am zis că-i gata. S-a aprins lumina. ‎„Slavă cerului! 476 00:35:23,329 --> 00:35:24,872 ‎Să mâncăm niște stridii!” 477 00:35:25,456 --> 00:35:28,126 ‎Am aflat că încă două ore și jumătate 478 00:35:28,626 --> 00:35:29,502 ‎rămăseseră. 479 00:35:32,004 --> 00:35:34,507 ‎Urăsc pauzele. Să fie totul într-o bucată! 480 00:35:34,590 --> 00:35:37,593 ‎Nu vreau să mă ridic ‎după jumătate de oră. Să ies. 481 00:35:39,804 --> 00:35:43,057 ‎Am mai văzut un cuplu. ‎Era foarte inteligent. 482 00:35:43,141 --> 00:35:45,852 ‎Da? Am început să discutăm cu ei. 483 00:35:45,935 --> 00:35:49,772 ‎Turuiau despre președinții ‎americani, războaie, evenimente. 484 00:35:50,356 --> 00:35:53,609 ‎Ați vorbit vreodată ‎cu oameni foarte inteligenți? 485 00:35:53,693 --> 00:35:57,196 ‎Mă gândesc: „Nu pot contribui cu nimic ‎la conversația asta.” 486 00:35:57,947 --> 00:35:59,282 ‎Doar dau din cap. 487 00:35:59,365 --> 00:36:01,534 ‎„Da! Nu! Anii 1700… 488 00:36:02,785 --> 00:36:05,204 ‎A fost cu mult timp în urmă. 489 00:36:06,497 --> 00:36:10,543 ‎Nu! Anii 1700. Acum mult timp.” 490 00:36:12,420 --> 00:36:13,754 ‎Acum mult timp. 491 00:36:17,049 --> 00:36:20,553 ‎Tipul se uită la revista teatrului, ‎îmi spune despre actori. 492 00:36:20,636 --> 00:36:23,681 ‎M-am simțit prost. ‎Eu o înfășurasem ca un tub 493 00:36:23,764 --> 00:36:27,393 ‎și țineam ritmul ‎unui cântec Bon Jovi pe picior. 494 00:36:35,109 --> 00:36:37,737 ‎M-am întors spre nevastă: ‎„Vrei să mai intri? 495 00:36:38,946 --> 00:36:44,285 ‎Habar n-am ce se întâmplă acolo. ‎Nici vorbă să reiau de la mijloc!” 496 00:36:46,704 --> 00:36:48,831 ‎Soția zice: „Știu! Sunt derutată. 497 00:36:48,915 --> 00:36:50,958 ‎Nici eu nu știu ce se întâmplă. 498 00:36:51,042 --> 00:36:54,670 ‎Habar n-aveam că Hamilton e de culoare. 499 00:36:55,838 --> 00:36:57,506 ‎Să plecăm de aici! 500 00:36:57,590 --> 00:37:02,553 ‎Nu mai repeta asta altcuiva! Un actor ‎de culoare e în rolul lui Hamilton. 501 00:37:02,637 --> 00:37:05,056 ‎Să plecăm de aici. Suntem tâmpiți rău. 502 00:37:05,139 --> 00:37:07,850 ‎Urcă în mașină! Descalță-te! ‎Să plecăm de aici! 503 00:37:08,851 --> 00:37:09,852 ‎Suntem pierduți.” 504 00:37:14,023 --> 00:37:14,857 ‎Proști. 505 00:37:22,198 --> 00:37:24,909 ‎De câte ori ies cu nevastă-mea ‎și ne întoarcem, 506 00:37:24,992 --> 00:37:28,704 ‎e mereu șocată ‎cât de repede mă bag în pat. 507 00:37:30,539 --> 00:37:32,124 ‎Nu știu ce faceți voi 508 00:37:32,708 --> 00:37:37,755 ‎după o seară în oraș, dar eu merg acasă, ‎mă spăl pe dinți, mă dezbrac și bum! 509 00:37:38,381 --> 00:37:39,340 ‎Direct în pat. 510 00:37:40,633 --> 00:37:44,929 ‎Nu mă spăl pe față. ‎Abia m-am spălat acum două ore. Ce? 511 00:37:46,973 --> 00:37:50,184 ‎O baie la chiuvetă, ‎după ce am ieșit o oră și jumătate? 512 00:37:53,562 --> 00:37:57,817 ‎Nevastă-mea intră mereu ‎în dormitor: „Doamne! Te-ai culcat deja?” 513 00:37:57,900 --> 00:37:58,734 ‎„Da! 514 00:37:59,860 --> 00:38:01,153 ‎E ora de culcare. 515 00:38:02,113 --> 00:38:05,866 ‎Ce credeai că o să fac? ‎Că o să tai gazonul? Intră-n pat!” 516 00:38:13,833 --> 00:38:16,002 ‎Nu știu ce face în baia aia. 517 00:38:18,254 --> 00:38:20,256 ‎Ce zgomote se aud de acolo! 518 00:38:21,299 --> 00:38:22,425 ‎Apa… 519 00:38:26,721 --> 00:38:29,765 ‎Iese dându-și pe față cu o rolă ‎plină de țepi. 520 00:38:29,849 --> 00:38:33,811 ‎Zic: „Sângerezi! Te ajută chestia aia? 521 00:38:35,021 --> 00:38:37,732 ‎Mama o folosește pentru paste. 522 00:38:37,815 --> 00:38:41,485 ‎De ce folosești asta pe frunte?” 523 00:38:46,282 --> 00:38:48,576 ‎Apoi își pune o mască coreeană. 524 00:38:48,659 --> 00:38:52,997 ‎De cum vezi masca, îți dai seama. ‎„Gata cu sexul astă-seară! Adio!” 525 00:38:54,206 --> 00:38:57,001 ‎O să fac dragoste cu un portar de hochei? 526 00:38:58,836 --> 00:39:01,964 ‎„Clipește, scumpo, ‎ca să știu că-ți place! 527 00:39:03,341 --> 00:39:04,884 ‎Mai ești sub chestia aia?” 528 00:39:15,227 --> 00:39:20,149 ‎Iar noptiera mea e goală. ‎ Am o lampă pe ea și atât. 529 00:39:20,983 --> 00:39:23,736 ‎Pe noptiera ei, opt sticle de apă, da? 530 00:39:24,570 --> 00:39:28,366 ‎O gutieră, picături de ochi, paracetamol. 531 00:39:28,449 --> 00:39:32,328 ‎Ce dracu' faci pe partea ta de pat? 532 00:39:32,411 --> 00:39:33,746 ‎Cât timp? 533 00:39:41,587 --> 00:39:45,800 ‎Acum, trebuia să găsim ceva de văzut ‎la TV. Soția n-a văzut niciun film. 534 00:39:45,883 --> 00:39:48,636 ‎N-a văzut niciun film în toată viața ei. 535 00:39:49,595 --> 00:39:51,972 ‎Era ‎Închisoare îngerilor.‎ Zic: „Uită-te! 536 00:39:52,056 --> 00:39:53,140 ‎E un film grozav.” 537 00:39:53,224 --> 00:39:55,768 ‎Ea: „Nu pot să-l văd pe ăsta.” ‎Eu: „De ce?” 538 00:39:55,851 --> 00:39:57,186 ‎Ea: „A început deja!” 539 00:39:58,145 --> 00:40:01,690 ‎„Au trecut doar cinci minute! ‎Îți povestesc eu.” 540 00:40:01,774 --> 00:40:04,693 ‎„Nu pot să mă uit la un film ‎care a început deja.” 541 00:40:05,569 --> 00:40:08,322 ‎Nevastă-mea trebuie ‎să vadă genericul cu leul… 542 00:40:19,333 --> 00:40:23,045 ‎Unii nici nu l-ați văzut. ‎„E un leu în ‎Închisoarea îngerilor? 543 00:40:24,630 --> 00:40:29,427 ‎Nu-mi amintesc un leu care să se plimbe ‎prin curtea închisorii cu Morgan Freeman.” 544 00:40:35,891 --> 00:40:36,976 ‎Problema 545 00:40:37,852 --> 00:40:40,479 ‎în relația noastră e că eu îmi fac griji. 546 00:40:40,980 --> 00:40:43,774 ‎Ea nu-și face griji pentru nimic, da? 547 00:40:43,858 --> 00:40:46,444 ‎Mi-e frică să nu ni se spargă casa. 548 00:40:46,527 --> 00:40:48,070 ‎E cea mai mare teamă. 549 00:40:48,154 --> 00:40:50,865 ‎De mic, familia mea ‎a fost jefuită de trei ori. 550 00:40:50,948 --> 00:40:55,369 ‎Ca adult, mi-a fost frică să nu mă ‎trezesc la patru dimineața, cu alt bărbat 551 00:40:55,870 --> 00:40:56,871 ‎în dormitor. 552 00:40:58,289 --> 00:41:00,791 ‎Eu n-am armă. ‎N-am nimic împotriva armelor. 553 00:41:00,875 --> 00:41:05,421 ‎Dar, repet, am 49 de ani ‎și n-o să-mi descopăr niciun talent nou 554 00:41:06,297 --> 00:41:07,298 ‎la vârsta mea. 555 00:41:10,259 --> 00:41:13,137 ‎Cred că proprietarii de arme ‎cunosc bine arma. 556 00:41:13,220 --> 00:41:17,516 ‎Merg la poligon, au cheie și lacăt ‎pentru a o ține în dulap. 557 00:41:17,600 --> 00:41:21,937 ‎În plus, când un proprietar de arme aude ‎că-i intră cineva în casă, 558 00:41:22,021 --> 00:41:24,482 ‎proprietarul de armă se bucură. 559 00:41:26,984 --> 00:41:29,195 ‎Da? Aude o mișcare la ușă 560 00:41:29,278 --> 00:41:30,779 ‎și-și zice: „Da!” 561 00:41:41,582 --> 00:41:46,962 ‎Îi zice neveste-sii: „Stai acolo, scumpo! ‎Odihnește-te! Am eu grijă de tipul ăsta.” 562 00:41:54,220 --> 00:41:56,305 ‎Luna trecută, s-a declanșat alarma. 563 00:41:56,388 --> 00:42:00,351 ‎E zgomotoasă rău. ‎M-a trezit, deși dormeam buștean. 564 00:42:01,018 --> 00:42:03,354 ‎Iar nevastă-mea nu se trezește. 565 00:42:05,105 --> 00:42:08,150 ‎Astă-seară, cred că o să merg la somn ‎la ora două. 566 00:42:08,234 --> 00:42:12,238 ‎O să mă trezesc, o să cred că e dimineață, ‎o să mă uit la ceas. 2:09. 567 00:42:14,156 --> 00:42:17,284 ‎Dorm în etape de nouă minute ‎toată noaptea. 568 00:42:19,828 --> 00:42:23,999 ‎Nevastă-mea doarme nemișcată. ‎Partea ei de pat rămâne nederanjată. 569 00:42:24,083 --> 00:42:27,253 ‎Totul e întins, pernele sunt suprapuse. 570 00:42:27,878 --> 00:42:30,548 ‎Părul ei se revarsă de pe cearșafuri. 571 00:42:31,632 --> 00:42:34,301 ‎Pe partea mea, ‎zici că am luptat cu un rechin. 572 00:42:35,511 --> 00:42:39,056 ‎Totul e mototolit, îmi lipsesc ‎fețele de pernă. 573 00:42:39,848 --> 00:42:41,600 ‎Sunt ud. De ce sunt ud? 574 00:42:43,143 --> 00:42:44,853 ‎Am gâtul îmbibat. 575 00:42:44,937 --> 00:42:46,689 ‎Trebuie să-mi storc chiloții. 576 00:42:46,772 --> 00:42:50,526 ‎Ce naiba mi s-a întâmplat azi-noapte, 577 00:42:51,068 --> 00:42:54,488 ‎de trebuie să întorc pe partea cealaltă ‎salteaua dimineața? 578 00:42:54,572 --> 00:42:55,906 ‎De ce sunt ud leoarcă? 579 00:42:56,740 --> 00:42:57,950 ‎De ce sunt îmbibat? 580 00:43:04,248 --> 00:43:05,749 ‎Deci s-a declanșat alarma 581 00:43:07,167 --> 00:43:09,753 ‎luna trecută, ‎iar nevastă-mea nu s-a trezit. 582 00:43:10,546 --> 00:43:14,842 ‎Eu m-am trezit imediat și nu sunt unul ‎dintre cei care merg să rezolve. 583 00:43:14,925 --> 00:43:15,968 ‎Da? 584 00:43:16,051 --> 00:43:18,053 ‎Eu îi zic: „Trezește-te!” 585 00:43:28,147 --> 00:43:32,901 ‎Ea zice: „De ce? Ce se întâmplă?” ‎Zic: „S-a declanșat alarma!” 586 00:43:33,527 --> 00:43:35,112 ‎Ea: „Mergi și vezi!” 587 00:43:35,195 --> 00:43:38,741 ‎Eu merg, încasez două gloanțe ‎în cap, cât tu scapi prin spate 588 00:43:38,824 --> 00:43:42,202 ‎cu doi copii și întemeiezi ‎altă familie cu alt tip?” 589 00:43:42,286 --> 00:43:45,539 ‎La dracu'! Treci în spate! ‎Mergem împreună.” 590 00:43:46,123 --> 00:43:47,082 ‎Mergi să vezi! 591 00:43:49,043 --> 00:43:52,963 ‎„Cu cine crezi că te-ai măritat? Cu Rambo? ‎Să mergem împreună!” 592 00:43:55,758 --> 00:43:56,717 ‎Vezi! 593 00:44:05,768 --> 00:44:10,481 ‎Mi-aș dori să pot fi mai agresiv, 594 00:44:11,106 --> 00:44:15,611 ‎să încerc să-mi învăț copilul să fie așa, ‎puțin mai masculin. 595 00:44:17,655 --> 00:44:20,199 ‎L-am dat să învețe să joace fotbal. 596 00:44:20,824 --> 00:44:23,118 ‎Nici măcar nu e fotbal. Nu știu ce e. 597 00:44:24,328 --> 00:44:27,706 ‎Sunt vreo opt copii de trei ani ‎care aleargă de colo-colo. 598 00:44:28,957 --> 00:44:30,125 ‎Mingea nu se mișcă. 599 00:44:36,382 --> 00:44:37,424 ‎Îl duc 600 00:44:38,384 --> 00:44:41,387 ‎într-un parc din Los Angeles. ‎E un parc mare. 601 00:44:41,470 --> 00:44:45,349 ‎Au terenuri de baschet. ‎Au un loc de joacă. 602 00:44:45,974 --> 00:44:47,434 ‎Heroină. E frumos. 603 00:44:49,019 --> 00:44:50,354 ‎E un loc numai bun 604 00:44:51,063 --> 00:44:52,439 ‎pentru o familie. 605 00:44:57,361 --> 00:45:01,532 ‎Iar eu sunt tipul care-și aduce fiul, ‎nu o pungă 606 00:45:02,032 --> 00:45:03,450 ‎cu gustări, 607 00:45:04,827 --> 00:45:07,079 ‎apă, haine de schimb. Nimic! 608 00:45:07,162 --> 00:45:09,707 ‎Suntem doar eu și el. 609 00:45:09,790 --> 00:45:14,545 ‎Toți ceilalți părinți au pături, ‎întind pături de picnic. 610 00:45:14,628 --> 00:45:17,673 ‎Montează umbrele. Au farfurii cu fructe. 611 00:45:17,756 --> 00:45:23,595 ‎Nu e festivalul de muzică Coachella! ‎E un antrenament de 45 de minute. 612 00:45:28,475 --> 00:45:31,854 ‎Sunt mulți câini ‎care aleargă liberi prin parc. 613 00:45:31,937 --> 00:45:37,317 ‎Știu că o să spun ceva ce n-o să placă, ‎dar nu-mi prea plac câinii. 614 00:45:37,401 --> 00:45:43,657 ‎Da? Scuze. Știu că sunt aici proprietari ‎de animale de companie, iubitori de câini. 615 00:45:43,741 --> 00:45:47,453 ‎Știu că faceți un atac de panică acum, 616 00:45:47,536 --> 00:45:49,997 ‎doar auzind asta de la cineva, 617 00:45:50,080 --> 00:45:55,669 ‎dar, când aveam șase ani, ‎am fost atacat de un ciobănesc german, da? 618 00:45:55,753 --> 00:45:58,213 ‎Când câinele tău vine la mine, nu sunt… 619 00:45:58,839 --> 00:46:01,008 ‎N-o să fac asta, da? 620 00:46:01,091 --> 00:46:05,596 ‎E o amenințare. ‎Fac câțiva pași înapoi și o evaluez. 621 00:46:09,016 --> 00:46:11,643 ‎Mă uitam la antrenament și, de departe, 622 00:46:11,727 --> 00:46:15,564 ‎am văzut un câine venind în goană. 623 00:46:16,440 --> 00:46:19,318 ‎Nu mi-am dat seama nici ce rasă e. 624 00:46:20,277 --> 00:46:23,572 ‎A țâșnit și era să-i reteze ‎capul fiului meu. 625 00:46:24,281 --> 00:46:25,824 ‎Exact prin teren. 626 00:46:25,908 --> 00:46:28,869 ‎Chiar am întrebat familia: ‎„A fost un ghepard? 627 00:46:28,952 --> 00:46:32,080 ‎Ce naiba a trecut pe aici?” 628 00:46:33,373 --> 00:46:35,375 ‎M-am uitat și era un ogar. 629 00:46:35,459 --> 00:46:37,586 ‎Uitați ce e! Îmi pare rău. 630 00:46:38,754 --> 00:46:42,090 ‎Voi n-aveți un ogar. 631 00:46:42,758 --> 00:46:43,592 ‎Da? 632 00:46:43,675 --> 00:46:45,719 ‎Chestia asta atinge viteza maximă 633 00:46:46,428 --> 00:46:52,059 ‎de 80 de km pe oră. Da? 634 00:46:53,560 --> 00:46:56,522 ‎Se axează pe văz, adică, ‎atunci când vede ceva, 635 00:46:56,605 --> 00:47:00,943 ‎merge să ia și nu se oprește ‎până nu înhață. 636 00:47:01,026 --> 00:47:04,863 ‎Nu știu dacă ați văzut unul alergând. ‎E înfricoșător. 637 00:47:04,947 --> 00:47:07,199 ‎Urechile i se dau pe spate și… 638 00:47:22,130 --> 00:47:26,927 ‎Chestia asta e tunată ilegal. ‎Scoate gazonul din rădăcini. 639 00:47:34,935 --> 00:47:37,145 ‎Cred că mi-am rupt pantalonii-n fund. 640 00:47:37,229 --> 00:47:40,899 ‎Nu știu ce se întâmplă la fundul meu, ‎dar s-a întâmplat ceva. 641 00:47:40,983 --> 00:47:43,360 ‎Simt o briză. Nici nu vreau să mă uit. 642 00:47:44,987 --> 00:47:46,113 ‎Voiam să… 643 00:47:47,948 --> 00:47:50,450 ‎Voiam să fiu în formă pentru chestia asta. 644 00:47:51,451 --> 00:47:55,455 ‎Trebuia să mă pregătesc pentru specialul ‎Netflix, să încap în costum. 645 00:47:56,456 --> 00:47:59,793 ‎Nu știu, n-a funcționat. E strâns. 646 00:48:00,460 --> 00:48:01,295 ‎Strâns. 647 00:48:05,841 --> 00:48:10,512 ‎Mă uit prin cazinou. ‎Unii încă mai poartă măști. 648 00:48:13,098 --> 00:48:16,393 ‎Vreți să purtați chestia aia, bravo! ‎Eu am alte probleme, 649 00:48:16,935 --> 00:48:19,646 ‎nu voi și măștile voastre. 650 00:48:21,106 --> 00:48:24,318 ‎Nu sunt unul dintre ăia… ‎Nu. Eu am chestii de rezolvat. 651 00:48:25,193 --> 00:48:27,195 ‎Da? Vreți mască? Purtați mască! 652 00:48:28,322 --> 00:48:31,283 ‎Oamenii sunt pasionați ‎de măștile lor. I-ați văzut? 653 00:48:31,366 --> 00:48:32,451 ‎„Mi-am pus masca.” 654 00:48:35,454 --> 00:48:37,873 ‎Îi fac colier. „I-am făcut un colier. 655 00:48:37,956 --> 00:48:41,126 ‎Dacă trebuie s-o scot, atârnă aici. 656 00:48:43,378 --> 00:48:46,048 ‎Mai am una, dacă are nevoie cineva. 657 00:48:46,131 --> 00:48:47,466 ‎Am în plus.” 658 00:48:49,801 --> 00:48:51,929 ‎Bine. Vreți să faceți așa? E bine. 659 00:48:52,012 --> 00:48:55,849 ‎Apoi, sunt ceilalți: ‎„Dă-le dracului de măști! Nu port! 660 00:48:57,059 --> 00:48:58,977 ‎Nu port nicio mască! 661 00:49:00,520 --> 00:49:04,107 ‎Nu mă obligă nimeni să fac ceva!” Bine. 662 00:49:05,233 --> 00:49:07,819 ‎Da? Vreți să fiți în echipa aia? 663 00:49:08,445 --> 00:49:10,697 ‎Fiți în echipa aia! Nu-mi pasă. 664 00:49:10,781 --> 00:49:12,824 ‎Nu-mi pasă. Eu mă cunosc pe mine. 665 00:49:12,908 --> 00:49:14,785 ‎Am ghinion. Mare. 666 00:49:14,868 --> 00:49:16,286 ‎Ghinion. 667 00:49:16,370 --> 00:49:18,246 ‎Nu vorbesc de rău virusul ăsta. 668 00:49:18,330 --> 00:49:23,168 ‎Oricare ar fi situația pandemiei, ‎nu fac mișto de virus. 669 00:49:23,251 --> 00:49:25,253 ‎N-o să fiu că ăia. 670 00:49:25,337 --> 00:49:27,089 ‎Îi auzi spunând peste tot: 671 00:49:27,172 --> 00:49:29,174 ‎„E o farsă” Și imediat după aia… 672 00:49:30,926 --> 00:49:32,052 ‎Da? Nu! 673 00:49:40,394 --> 00:49:44,690 ‎N-o să zic pe patul de moarte: ‎„Vreau vaccinul!” Nu! 674 00:49:52,072 --> 00:49:56,702 ‎Am făcut vaccinul și, sincer să fiu, ‎nu l-am făcut să-mi salveze viața. Nu. 675 00:49:56,785 --> 00:49:59,788 ‎Nu l-am făcut ca să salvez viața voastră. 676 00:50:02,791 --> 00:50:06,128 ‎L-am făcut din același motiv ‎ca al multor italieni. 677 00:50:06,211 --> 00:50:09,172 ‎Când italienii au aflat că, dacă ai Covid, 678 00:50:09,256 --> 00:50:11,633 ‎nu mai simți gustul mâncării… 679 00:50:13,635 --> 00:50:17,264 ‎Ne-a speriat de moarte. ‎Am fugit la vaccinare. 680 00:50:17,347 --> 00:50:20,600 ‎Am două, Moderna și Pfizer. ‎Le-am zis să mă umple. 681 00:50:20,684 --> 00:50:23,437 ‎Nu-mi pasă dacă mor de la vaccin, 682 00:50:23,520 --> 00:50:26,648 ‎măcar mor cu gustul chiftelelor în gură. 683 00:50:28,442 --> 00:50:31,737 ‎Nu trăiesc 15 luni fără să simt mâncarea. ‎Mai bine mor. 684 00:50:34,906 --> 00:50:36,950 ‎M-am vaccinat la farmacie. 685 00:50:38,618 --> 00:50:40,787 ‎Mă așteptam să-l fac într-un spital, 686 00:50:42,456 --> 00:50:44,833 ‎cu medici, nu într-un magazin 687 00:50:45,834 --> 00:50:49,087 ‎în care se vând reviste, tampoane ‎și gumă de mestecat. 688 00:50:49,171 --> 00:50:52,340 ‎Nu mi se pare sănătos. 689 00:50:53,925 --> 00:50:56,344 ‎Eram emoționat, eram la coadă. 690 00:50:56,928 --> 00:51:01,224 ‎La difuzor, am auzit: ‎„Asistență la vaccinuri. 691 00:51:01,850 --> 00:51:05,145 ‎Asistență la vaccinuri.” 692 00:51:08,398 --> 00:51:12,360 ‎Iar tipul care făcea plinul de sucuri ‎a intrat în goană în farmacie. 693 00:51:28,043 --> 00:51:30,128 ‎Aveam emoții. M-am uitat… 694 00:51:30,837 --> 00:51:34,299 ‎Era o întrebare care măcina multă lume. 695 00:51:34,382 --> 00:51:39,554 ‎Întrebarea era: „În ce braț ‎doriți să vă vaccinați?” 696 00:51:48,897 --> 00:51:51,441 ‎Am mers acolo, tipul mi-a pus întrebări: 697 00:51:52,109 --> 00:51:53,235 ‎„Sunteți alergic?” 698 00:51:53,318 --> 00:51:55,862 ‎Am zis: „N-o să-ți dau ‎dosarul meu medical, 699 00:51:55,946 --> 00:51:57,447 ‎în mijlocul farmaciei. 700 00:51:58,615 --> 00:52:00,450 ‎Fă-mi vaccinul și o să aflăm!” 701 00:52:05,997 --> 00:52:09,417 ‎El mă injectează cu chestia aia. ‎Încep să sângerez. 702 00:52:09,501 --> 00:52:11,920 ‎Zic: „Ce naiba? E normal?” 703 00:52:12,003 --> 00:52:13,130 ‎El: „Doamne!” 704 00:52:20,345 --> 00:52:21,304 ‎„Hai, frate! 705 00:52:21,388 --> 00:52:26,309 ‎Minte-mă! Zi-mi că 2% dintre oameni ‎pățesc asta, sângerează. Am emoții. 706 00:52:28,812 --> 00:52:31,565 ‎Zice: „N-am mai văzut pe nimeni ‎sângerând așa. 707 00:52:35,026 --> 00:52:39,781 ‎Vrei un suc? Avem de portocale, ‎de struguri, cu mentă. 708 00:52:39,865 --> 00:52:41,158 ‎Vrei cu mentă? 709 00:52:41,241 --> 00:52:42,242 ‎Ce aromă?” 710 00:52:45,954 --> 00:52:49,082 ‎Apoi îți zic să aștepți. ‎Nu știu cine face regulile. 711 00:52:50,375 --> 00:52:52,502 ‎După injecție, aștepți 15 minute 712 00:52:52,586 --> 00:52:56,631 ‎și, ca un idiot, zic: ‎„Bine. Aștept 15 minute. De acum.” 713 00:53:00,343 --> 00:53:03,471 ‎„De când ești aici?” ‎„De opt minute, aștept să treacă. 714 00:53:03,555 --> 00:53:05,348 ‎Încă n-am pățit nimic. 715 00:53:05,432 --> 00:53:08,351 ‎Cred că voi supraviețui. ‎E destul de bine. 716 00:53:09,519 --> 00:53:13,231 ‎Tipul de lângă mine avea o erupție. ‎Nu știu dacă a venit cu ea. 717 00:53:15,108 --> 00:53:16,359 ‎Dar eu voi fi bine.” 718 00:53:20,280 --> 00:53:22,657 ‎Ai 15 minute. Și, dacă se întâmplă ceva, 719 00:53:22,741 --> 00:53:24,743 ‎ce dracu' o să facă farmacia? 720 00:53:26,161 --> 00:53:27,871 ‎O să-l cheme pe casier? 721 00:53:27,954 --> 00:53:30,624 ‎„Face spume la gură!” „Doamne!” 722 00:53:31,458 --> 00:53:35,378 ‎„Dacă era un retur, te puteam ajuta, ‎dar Doamne! 723 00:53:36,296 --> 00:53:39,549 ‎Nu sunt plătit pentru așa ceva. ‎N-arată deloc bine.” 724 00:53:44,304 --> 00:53:45,680 ‎Cincisprezece minute. 725 00:53:47,807 --> 00:53:51,061 ‎Nimeni n-a mers la mașină ‎în 17 minute și a făcut… 726 00:53:56,775 --> 00:53:59,903 ‎După cincisprezece minute, reușești. ‎O să trăiești. 727 00:54:09,371 --> 00:54:12,582 ‎Nu știu. Încerc să reduc ‎stresul din viața mea. 728 00:54:13,583 --> 00:54:15,293 ‎S-a acumulat rapid. 729 00:54:16,711 --> 00:54:19,547 ‎Am fost la o cafenea săptămâna trecută. 730 00:54:19,631 --> 00:54:23,301 ‎Eram într-un cartier în care merg rar, ‎dar tânjeam după cafea. 731 00:54:23,385 --> 00:54:28,431 ‎În mod normal, toți avem o cafenea ‎la care mergem în mod regulat. 732 00:54:28,515 --> 00:54:31,643 ‎Nu puteam. Eram într-un alt oraș. 733 00:54:31,726 --> 00:54:36,356 ‎Era un fel de cafenea de hipsteri. ‎Ați mers la o cafenea de hipsteri? 734 00:54:38,984 --> 00:54:42,737 ‎Când am intrat, am văzut că toți ‎aveau un abțibild pe laptop. 735 00:54:47,659 --> 00:54:50,036 ‎Dacă ești un adult de 42 de ani 736 00:54:50,704 --> 00:54:52,205 ‎și ai un abțibild 737 00:54:53,081 --> 00:54:57,961 ‎cu Chewbacca pe Mac-ul tău Pro, ‎poate că ar trebui să-ți reevaluezi 738 00:54:58,503 --> 00:55:00,422 ‎direcția în viață. 739 00:55:04,926 --> 00:55:07,846 ‎Stăteam la coadă, ‎mă uitam la cel care făcea cafea 740 00:55:07,929 --> 00:55:10,307 ‎și avea o bluză cu buricul gol. 741 00:55:17,105 --> 00:55:19,190 ‎Imediat m-am supărat! 742 00:55:21,568 --> 00:55:25,071 ‎Atâta păr peste tot… Zău așa, frate! 743 00:55:25,155 --> 00:55:28,158 ‎E opt dimineața. Nu vreau să văd păr 744 00:55:28,241 --> 00:55:30,535 ‎care iese din gaura unei burți. 745 00:55:30,618 --> 00:55:31,995 ‎Tipul ăsta n-avea… 746 00:55:33,246 --> 00:55:36,666 ‎N-avea buric, era gaură în burtă… ‎Știți ce e acolo? 747 00:55:36,750 --> 00:55:39,836 ‎Dacă aveți așa, luați un pulverizator 748 00:55:39,919 --> 00:55:43,840 ‎suflați în gaură ‎și observați ce cade pe masă, da? 749 00:55:44,841 --> 00:55:47,719 ‎Dacă lucrați cu alimente ‎cu o gaură expusă, 750 00:55:47,802 --> 00:55:50,430 ‎vă puteți lăsa ‎și testiculul stâng la vedere. 751 00:55:50,513 --> 00:55:54,851 ‎E același lucru. Testicul, gaură, păr, ‎dar nu vă apropiați cu gaura 752 00:55:54,934 --> 00:55:56,686 ‎de biscuiți! 753 00:55:58,396 --> 00:56:00,523 ‎Tipul s-a întins după un croasant 754 00:56:01,399 --> 00:56:05,195 ‎și și-a sprijinit gaura de biscuiți. ‎N-a văzut nimeni? Șorț! 755 00:56:15,246 --> 00:56:18,875 ‎Iar forța de muncă e jalnică ‎în zilele noastre. 756 00:56:18,958 --> 00:56:20,460 ‎Forța de muncă? 757 00:56:21,378 --> 00:56:24,130 ‎Ați comandat ceva ‎de la cineva și v-ați zis: 758 00:56:24,214 --> 00:56:27,133 ‎„N-o să iau asta. N-o să iasă.” 759 00:56:32,472 --> 00:56:35,892 ‎Am comandat cafeaua de la el ‎și mi-a zis să aștept acolo. 760 00:56:35,975 --> 00:56:40,772 ‎E ciudat. Când ești într-o cafenea, ‎trebuie să aștepți cu alți oameni 761 00:56:41,481 --> 00:56:42,399 ‎cafeaua. 762 00:56:42,482 --> 00:56:46,027 ‎E ciudată intrarea în grupul ăla. ‎Mergi și… 763 00:56:46,111 --> 00:56:47,237 ‎„Salut! 764 00:56:49,531 --> 00:56:51,449 ‎Așteptați și voi o cafea? 765 00:56:56,329 --> 00:56:57,956 ‎Tu ce ți-ai luat?” 766 00:56:59,791 --> 00:57:01,251 ‎„Un cappuccino. Tu?” 767 00:57:01,334 --> 00:57:03,545 ‎„Nu știu, orice are chef să-mi facă.” 768 00:57:09,592 --> 00:57:12,595 ‎Am comandat cafea caldă, ‎el a adus cafea cu gheață. 769 00:57:12,679 --> 00:57:15,640 ‎„Bine. Se pare că o s-o beau rece.” 770 00:57:17,600 --> 00:57:20,895 ‎Nu-mi stă în fire să opresc tot procesul: ‎„Mă scuzați! 771 00:57:22,105 --> 00:57:23,523 ‎Am cerut o cafea caldă. 772 00:57:25,024 --> 00:57:26,818 ‎Am primit cafea cu gheață.” 773 00:57:26,901 --> 00:57:30,238 ‎Ce-o să faci? ‎O să-i dea peste cap toată ziua. 774 00:57:30,822 --> 00:57:32,824 ‎N-o să poată procesa asta. 775 00:57:33,533 --> 00:57:36,828 ‎Îi dai de făcut altceva. Voia să facă… 776 00:57:36,911 --> 00:57:39,164 ‎un cappuccino 777 00:57:40,206 --> 00:57:42,333 ‎„Făceam un cappuccino, dar el a zis… 778 00:57:43,835 --> 00:57:45,545 ‎A zis că vrea cafea caldă.” 779 00:57:48,590 --> 00:57:50,842 ‎Am luat cafeaua cu gheață. Fără pai. 780 00:57:51,551 --> 00:57:52,844 ‎Nu-ți dau pai. 781 00:57:52,927 --> 00:57:56,097 ‎Trebuie să ceri și e făcut ‎din cretă și furnir. 782 00:57:56,181 --> 00:57:58,516 ‎Nu știu ce se întâmplă cu paiele. 783 00:57:58,600 --> 00:58:01,102 ‎Se pare că a murit o țestoasă în ocean. 784 00:58:01,186 --> 00:58:04,105 ‎Acum fac anevrism cerebral ‎încercând să sug lichid 785 00:58:04,731 --> 00:58:08,985 ‎printr-un pai făcut din gips-carton. ‎Vrem paiele înapoi, da? 786 00:58:10,904 --> 00:58:12,197 ‎Se dezintegrează! 787 00:58:12,780 --> 00:58:13,823 ‎În timp ce bei! 788 00:58:15,867 --> 00:58:19,120 ‎Nu! E-n regulă. ‎A murit o țestoasă pentru asta? 789 00:58:33,134 --> 00:58:39,057 ‎Eram într-un apel video cu tata, ‎care are 76 de ani. 790 00:58:39,140 --> 00:58:40,558 ‎Se destramă. 791 00:58:42,310 --> 00:58:45,021 ‎Dacă aveți părinți la vârsta asta, 792 00:58:45,104 --> 00:58:46,397 ‎îi doare totul, da? 793 00:58:46,481 --> 00:58:50,860 ‎De fiecare dată când vorbești cu ei, ‎îți vor spune ce se întâmplă 794 00:58:51,486 --> 00:58:53,154 ‎cu corpul lor. Da? 795 00:58:53,780 --> 00:58:55,782 ‎Eram în apel cu el: „Ce mai faci?” 796 00:58:55,865 --> 00:58:59,035 ‎„Ce mai fac? ‎Nu mai văd nimic cu ochiul stâng! 797 00:58:59,118 --> 00:58:59,953 ‎Asta fac!” 798 00:59:03,915 --> 00:59:07,877 ‎De fiecare dată când sun, e ceva diferit. ‎Durerea călătorește. 799 00:59:09,879 --> 00:59:11,965 ‎Îl sun: „Cum mai e cu ochiul?” 800 00:59:12,048 --> 00:59:16,010 ‎„Nu mai am probleme cu ochiul. Uite! ‎Nu-mi mai pot mișca mâna. 801 00:59:16,844 --> 00:59:19,430 ‎Am o gheară în loc mână. ‎Nu pot s-o mișc.” 802 00:59:24,394 --> 00:59:27,855 ‎V-ați văzut părinții îmbătrânind ‎chiar în fața voastră? 803 00:59:28,731 --> 00:59:32,944 ‎M-a sunat ieri cu apel video. A zis: ‎„Te-am sunat eu sau m-ai sunat tu?” 804 00:59:33,027 --> 00:59:33,861 ‎Poftim? 805 00:59:41,202 --> 00:59:43,705 ‎Mi-a spus recent cum va fi când va muri. 806 00:59:43,788 --> 00:59:47,584 ‎Italienii vorbesc despre moarte ‎foarte deschis. 807 00:59:48,293 --> 00:59:52,463 ‎Mai ales italienii de modă veche. ‎Lichidează datoriile cât trăiesc, 808 00:59:52,547 --> 00:59:54,465 ‎ca să-i protejeze pe copii. 809 00:59:54,549 --> 00:59:56,884 ‎„Când o să mor, tu o să plângi. Atât. 810 00:59:58,344 --> 01:00:01,973 ‎Îl suni pe Mario, la Casa Funerară ‎Cumberland când mor. Atât. 811 01:00:02,056 --> 01:00:03,725 ‎Totul e plătit în avans.” 812 01:00:05,018 --> 01:00:09,397 ‎Italienii nu fac strângere de fonduri ‎pe Facebook pentru sicriul bunicului. 813 01:00:09,480 --> 01:00:10,315 ‎Da? 814 01:00:10,898 --> 01:00:12,150 ‎E rezolvat deja tot. 815 01:00:16,112 --> 01:00:19,240 ‎Mi-a zis că nu vrea să fie îngropat. ‎Și-a luat sertar… 816 01:00:20,950 --> 01:00:22,327 ‎într-un mausoleu. 817 01:00:23,202 --> 01:00:27,415 ‎Zice: „Hai! Vreau să vezi. Vino ‎la mausoleu, ca să vezi ce-am cumpărat!” 818 01:00:27,498 --> 01:00:29,459 ‎Ce putea cumpăra? Era un zid! 819 01:00:30,668 --> 01:00:31,919 ‎„Hai! Mergem.” 820 01:00:34,547 --> 01:00:35,506 ‎Am ajuns acolo 821 01:00:35,590 --> 01:00:38,676 ‎și zice: „Eu sunt al treilea de sus. 822 01:00:39,427 --> 01:00:40,928 ‎Mama ta va intra prima. 823 01:00:41,012 --> 01:00:43,431 ‎Eu nu vreau în spate. Ea va intra prima, 824 01:00:43,973 --> 01:00:46,184 ‎iar eu vreau să fiu lângă perete.” 825 01:00:51,105 --> 01:00:52,732 ‎„Mai contează? Ești mort.” 826 01:00:54,025 --> 01:00:57,236 ‎„Contează că vreau să fiu lângă perete. ‎Poate mă scot!” 827 01:01:03,785 --> 01:01:06,871 ‎Îi zic: „Da, dar de ce nu vrei mai jos? 828 01:01:06,954 --> 01:01:09,457 ‎Ca să pot pune flori acolo.” 829 01:01:09,540 --> 01:01:12,043 ‎Zice: „Ești nebun? E cu 20.000 mai scump. 830 01:01:12,126 --> 01:01:16,214 ‎Am zis să mă pună la tavan. ‎Banii îi împarți tu și sora ta.” 831 01:01:17,715 --> 01:01:20,009 ‎Zic: „Dar acum îmi întind gâtul când… 832 01:01:21,094 --> 01:01:22,470 ‎Trebuie să arunc acolo. 833 01:01:27,475 --> 01:01:28,893 ‎Te iubesc. 834 01:01:34,607 --> 01:01:37,902 ‎Tata vrea tot tacâmul. ‎Priveghi, absolut tot. 835 01:01:38,486 --> 01:01:42,532 ‎El nu vrea… În prezent, lumea obișnuiește ‎să sărbătorească viața. 836 01:01:42,615 --> 01:01:47,829 ‎Zice: „Nu vreau nicio sărbătoare” ‎Nu vreau să fie oameni bucuroși când mor!” 837 01:01:56,379 --> 01:01:58,589 ‎Am ieșit la cină recent. 838 01:02:00,133 --> 01:02:01,384 ‎Luam cina. 839 01:02:02,260 --> 01:02:04,011 ‎I-am zis că merg la toaletă. 840 01:02:04,595 --> 01:02:06,681 ‎A zis: „Și eu. Să mergem!” 841 01:02:09,058 --> 01:02:10,476 ‎Îi zic: „Nu. Mergi tu! 842 01:02:12,520 --> 01:02:14,355 ‎Te întorci și după aia merg eu. 843 01:02:15,231 --> 01:02:19,444 ‎„Ce? Vrei să te las singur aici? Hai! ‎Să te las singur? Mergem împreună. 844 01:02:20,194 --> 01:02:21,195 ‎Bine. Deci… 845 01:02:22,363 --> 01:02:24,907 ‎Eu și tata mergem la toaletă împreună. 846 01:02:24,991 --> 01:02:28,327 ‎El merge în cabină, eu la pișoar. 847 01:02:28,411 --> 01:02:32,665 ‎Trebuie să știți că tata are ‎prostata mărită, da? 848 01:02:33,332 --> 01:02:38,004 ‎Înseamnă că, atunci când merge la baie, ‎n-are un flux constant. 849 01:02:38,880 --> 01:02:41,549 ‎Iese în secțiuni. 850 01:02:41,632 --> 01:02:42,550 ‎Da? 851 01:02:43,259 --> 01:02:47,722 ‎Era acolo și înjura ‎în timp ce-și făcea nevoia. 852 01:02:47,805 --> 01:02:48,639 ‎Zicea: 853 01:02:49,515 --> 01:02:50,475 ‎„Hai, futu-i! 854 01:02:56,522 --> 01:02:57,648 ‎Nenorocitule! 855 01:02:57,732 --> 01:02:59,609 ‎Haide, dracului!” 856 01:03:12,413 --> 01:03:15,750 ‎În timpul ăsta, a intrat alt tip. 857 01:03:17,668 --> 01:03:19,504 ‎A venit la pișoarul vecin. 858 01:03:19,587 --> 01:03:22,673 ‎Tipul era zgomotos. ‎I-ați auzit pe ăștia cum fac? 859 01:03:22,757 --> 01:03:24,759 ‎Numai așa fac… 860 01:03:28,930 --> 01:03:31,891 ‎Ce se întâmplă ‎cu sistemul respirator superior, 861 01:03:32,433 --> 01:03:35,269 ‎de vii într-o toaletă publică și faci așa? 862 01:03:37,146 --> 01:03:41,359 ‎Apoi se sprijină de perete. ‎Ai văzut vreodată cum se sprijină unii? 863 01:03:41,442 --> 01:03:43,945 ‎Ce ai pățit ultima dată? 864 01:03:44,028 --> 01:03:45,154 ‎Ai căzut? 865 01:03:45,238 --> 01:03:48,783 ‎Acum trebuie să te asiguri când te piși? ‎Ce e asta? 866 01:03:51,077 --> 01:03:52,995 ‎Apoi, începe să trimită mesaje. 867 01:03:53,079 --> 01:03:55,706 ‎Ține o mână aici ‎și scrie mesaje cu cealaltă. 868 01:03:55,790 --> 01:03:59,669 ‎Uite ce-i! Trebuie să păstrezi contactul ‎cu chestia asta mereu. 869 01:03:59,752 --> 01:04:02,505 ‎Nu-i dai drumul. ‎Poți împroșca tot peretele. 870 01:04:02,588 --> 01:04:06,467 ‎Trebuie să păstrezi contactul cu ea, da? 871 01:04:07,468 --> 01:04:10,304 ‎În acest timp, tata continua să… 872 01:04:16,477 --> 01:04:20,648 ‎„Mi-e foame! ‎Hai mai repede, fir-ar să fie!” 873 01:04:27,238 --> 01:04:28,364 ‎Iar tipul ăsta 874 01:04:29,657 --> 01:04:32,159 ‎începe să facă. N-am știut ce iese din el. 875 01:04:32,243 --> 01:04:36,914 ‎Era ca mierea, ceva gros rău! ‎I-ați văzut pe ăștia care se pișă gros? 876 01:04:39,250 --> 01:04:42,253 ‎Se pișa pe deodorantul din pișoar ‎și cu zgomot! 877 01:04:42,336 --> 01:04:45,089 ‎Îmi venea să zic: ‎„Schimbă direcția, vere!” 878 01:04:46,382 --> 01:04:48,676 ‎Parcă se pișa miere. Era… 879 01:04:50,011 --> 01:04:52,597 ‎Când mă piș eu, e liniște. E liniștit. 880 01:04:53,139 --> 01:04:57,351 ‎O dau pe partea stângă, ‎iar jetul se scurge pe vas 881 01:04:57,435 --> 01:05:01,772 ‎și-și croiește drum spre scurgere ‎foarte lent. 882 01:05:01,856 --> 01:05:03,608 ‎Mă piș ca o Tesla. 883 01:05:06,444 --> 01:05:09,280 ‎Sunteți grozavi! ‎Binecuvântat fie Las Vegas! 884 01:05:09,989 --> 01:05:12,158 ‎Mersi că ați venit la spectacol. 885 01:07:07,314 --> 01:07:12,319 ‎Subtitrarea: Daniel Onea