1 00:00:01,084 --> 00:00:05,296 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,382 (theme music) 3 00:00:26,443 --> 00:00:30,947 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,450 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,952 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:39,748 --> 00:00:41,374 (Hogae sighs) 7 00:00:41,458 --> 00:00:45,128 As a police officer, I exerted my authority... 8 00:00:45,211 --> 00:00:48,256 I exerted my authority and trampled on the suspect's human rights. 9 00:00:48,339 --> 00:00:50,592 I deeply regret my misconduct, 10 00:00:51,593 --> 00:00:53,887 and I will take this as a lesson 11 00:00:53,970 --> 00:00:55,346 to reform myself-- 12 00:00:55,430 --> 00:00:56,556 MAN 1: That darn Jindo Dog. 13 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 -With all my might. -MAN 1: His dad will cover it up. 14 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 How envious. You're even slipping through punishment. 15 00:01:02,729 --> 00:01:04,689 Now you're criticizing me openly. 16 00:01:06,107 --> 00:01:07,692 Knock it off. 17 00:01:07,901 --> 00:01:08,902 See you. 18 00:01:11,696 --> 00:01:13,698 REGIONAL INVESTIGATION UNIT 19 00:01:17,410 --> 00:01:19,412 (funky music) 20 00:01:22,457 --> 00:01:29,297 LIEUTENANT JIN HOGAE'S DIRECT ASSAULT DISCIPLINARY COMMITTEE 21 00:01:37,055 --> 00:01:38,807 COMMITTEE MEMBER, CHAIRMAN RESPONDENT 22 00:01:41,351 --> 00:01:42,352 CHAIRMAN 23 00:01:42,435 --> 00:01:43,311 RESPONDENT 24 00:01:52,737 --> 00:01:54,447 AS A POLICE OFFICER, I EXERTED MY AUTHORITY AND TRAMPLED ON... 25 00:01:54,531 --> 00:01:55,365 (clears throat) 26 00:01:58,034 --> 00:02:00,286 You disregarded the prosecution's request 27 00:02:00,370 --> 00:02:03,331 to hand over the suspect. 28 00:02:03,414 --> 00:02:05,291 HOGAE: What's your deal? Why are you taking my suspect? 29 00:02:05,375 --> 00:02:06,668 Your suspect? 30 00:02:06,751 --> 00:02:08,586 I guess you haven't grasped the situation yet. 31 00:02:10,421 --> 00:02:12,173 You got the wrong person. 32 00:02:12,257 --> 00:02:13,508 Stop spewing crap. 33 00:02:13,591 --> 00:02:17,011 CHAIRMAN: Along with your unseemly language, 34 00:02:17,095 --> 00:02:19,430 you punched the suspect's face. 35 00:02:19,514 --> 00:02:22,350 Then you continued with your indiscriminative violence. 36 00:02:22,934 --> 00:02:24,227 -In the end... -(yells) 37 00:02:24,310 --> 00:02:25,186 (groans) 38 00:02:25,270 --> 00:02:27,939 (men clamoring) 39 00:02:29,023 --> 00:02:30,400 -MAN 2: Oh, no. -MAN 3: He's crazy. 40 00:02:31,025 --> 00:02:32,026 (chuckles) 41 00:02:35,113 --> 00:02:39,576 Jindo... I mean, Lieutenant Jin Hogae. 42 00:02:40,535 --> 00:02:43,705 Do you have anything to say before the voting? 43 00:02:45,415 --> 00:02:46,249 Yes. 44 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 (sighs) 45 00:02:55,133 --> 00:02:56,217 Hmm... 46 00:02:57,969 --> 00:02:58,887 I trampled 47 00:03:00,305 --> 00:03:03,349 on the suspect's human rights, and I... 48 00:03:22,035 --> 00:03:23,077 Sir. 49 00:03:24,495 --> 00:03:26,372 Honestly, that bastard is a real scum. 50 00:03:26,456 --> 00:03:29,000 -MAN 4: What? -MAN 5: Unbelievable. 51 00:03:29,083 --> 00:03:31,294 (quirky music) 52 00:03:31,377 --> 00:03:33,379 HOGAE: He deserves more than just a beating. 53 00:03:33,463 --> 00:03:35,048 When I see him again, he'll be dead meat. 54 00:03:35,131 --> 00:03:36,424 -What? -What did you say? 55 00:03:36,507 --> 00:03:38,718 -That hopeless punk. -Goodness. 56 00:03:38,801 --> 00:03:41,471 Hey! You people are police officers. 57 00:03:41,554 --> 00:03:42,764 Your job is to realize justice. 58 00:03:42,847 --> 00:03:45,016 -What is he saying? -He's unbelievable. 59 00:03:47,894 --> 00:03:50,104 (chuckles) 60 00:03:53,650 --> 00:03:56,444 THE FIRST RESPONDERS 61 00:03:56,527 --> 00:04:00,198 CODE ZERO: EMERGENCY CODE ISSUED FOR A DANGEROUS FELONY 62 00:04:00,281 --> 00:04:02,158 WOMAN 1: Good work today. Bye. 63 00:04:02,242 --> 00:04:04,577 -SOHEE: Good work. -WOMAN 1: Yeah. 64 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 You worked so hard today. Thanks for coming. 65 00:04:08,790 --> 00:04:11,125 I should have come sooner. 66 00:04:11,209 --> 00:04:12,126 (laughs) 67 00:04:12,210 --> 00:04:13,962 -Are you going this way? -No, that way. 68 00:04:14,045 --> 00:04:15,505 I see, I'm going this way. 69 00:04:15,588 --> 00:04:17,090 Take care, and text me. 70 00:04:17,173 --> 00:04:19,175 -See you around. Bye. -Bye. 71 00:04:28,434 --> 00:04:29,352 (line rings) 72 00:04:29,435 --> 00:04:31,062 -Why won't she pick up? -FEMALE VOICE: The number 73 00:04:31,145 --> 00:04:33,147 -cannot be reached... -She asked for instant noodles. 74 00:04:41,614 --> 00:04:42,573 (thwacks) 75 00:04:42,657 --> 00:04:43,950 (body thuds) 76 00:04:47,370 --> 00:04:49,372 (ominous music) 77 00:04:57,463 --> 00:04:59,465 (foreboding music) 78 00:05:17,358 --> 00:05:20,236 (groaning) 79 00:05:29,370 --> 00:05:31,205 (breathing heavily) 80 00:05:42,258 --> 00:05:45,011 (plastic rustling) 81 00:05:45,094 --> 00:05:46,012 (groans) 82 00:05:47,221 --> 00:05:48,723 (breathing heavily) 83 00:05:48,806 --> 00:05:50,808 (foreboding music) 84 00:06:04,280 --> 00:06:05,281 (groans) 85 00:06:16,334 --> 00:06:17,502 (grunts) 86 00:06:22,382 --> 00:06:24,384 (suspenseful music) 87 00:07:10,471 --> 00:07:11,764 (music halts) 88 00:07:26,863 --> 00:07:27,905 (door opens, closes) 89 00:07:33,828 --> 00:07:35,204 Are you awake? 90 00:07:36,038 --> 00:07:38,541 Oh. I thought you were dead. 91 00:07:40,835 --> 00:07:42,044 Who are you? 92 00:07:42,670 --> 00:07:43,880 Don't you remember? 93 00:07:44,672 --> 00:07:46,007 You were in an accident yesterday. 94 00:07:47,467 --> 00:07:48,718 An accident? 95 00:07:49,927 --> 00:07:53,639 So why would you roam around in a remote place by yourself? 96 00:07:54,432 --> 00:07:55,475 It really sucks for you. 97 00:07:55,558 --> 00:07:57,560 (foreboding music) 98 00:07:59,645 --> 00:08:00,855 Can I... 99 00:08:02,690 --> 00:08:04,108 go now? 100 00:08:04,192 --> 00:08:05,610 How will you go alone? You're hurt. 101 00:08:08,196 --> 00:08:10,865 Call your family to come get you. 102 00:08:17,705 --> 00:08:18,789 (chuckles) 103 00:08:24,212 --> 00:08:26,005 (eerie music) 104 00:08:35,973 --> 00:08:37,391 (chuckles) 105 00:08:41,437 --> 00:08:43,648 (suspenseful music) 106 00:08:45,858 --> 00:08:48,986 (whimpering) 107 00:08:55,368 --> 00:08:56,786 (screaming) 108 00:08:56,869 --> 00:08:57,787 -(thumps) -(groans) 109 00:08:57,870 --> 00:09:00,164 (breathing heavily) 110 00:09:00,248 --> 00:09:01,541 You're not going anywhere. 111 00:09:01,624 --> 00:09:02,708 (whimpers) 112 00:09:02,792 --> 00:09:05,878 Please let go. Why are you doing this to me? 113 00:09:07,880 --> 00:09:11,884 (screaming) 114 00:09:14,512 --> 00:09:16,847 -(groaning) -(snickering) 115 00:09:23,437 --> 00:09:26,440 (sobbing) 116 00:09:35,283 --> 00:09:36,450 Stay away from me! 117 00:09:37,702 --> 00:09:39,161 (shushes) 118 00:09:39,245 --> 00:09:40,913 (tuts) 119 00:09:40,997 --> 00:09:42,164 Put that down. 120 00:09:42,248 --> 00:09:45,334 Please... I want to go home. 121 00:09:45,710 --> 00:09:47,461 Please let me go! 122 00:09:48,212 --> 00:09:49,630 (giggling) 123 00:09:49,714 --> 00:09:52,800 (shrieking) 124 00:09:52,883 --> 00:09:55,469 No, don't! I'm sorry! 125 00:09:56,304 --> 00:09:57,471 Please don't! 126 00:09:58,389 --> 00:09:59,890 This is where your heart is. 127 00:10:00,474 --> 00:10:02,393 If stabbed properly, you'll die in ten minutes. 128 00:10:03,477 --> 00:10:06,731 (screaming) 129 00:10:07,857 --> 00:10:10,109 Exsanguination. Have you heard of it? 130 00:10:12,695 --> 00:10:14,155 MAN: This is where your liver is. 131 00:10:14,739 --> 00:10:17,241 It has a big artery called the hepatic artery. 132 00:10:18,159 --> 00:10:20,786 The younger you are, the softer your liver is, so it can tear easily. 133 00:10:22,955 --> 00:10:24,624 (whimpering) 134 00:10:24,707 --> 00:10:26,208 (groans) 135 00:10:32,632 --> 00:10:33,883 (groans) 136 00:10:37,637 --> 00:10:38,721 MAN: No. 137 00:10:39,805 --> 00:10:41,724 If you pull that out, you'll bleed a lot. 138 00:10:41,807 --> 00:10:43,809 (whimpers) 139 00:10:50,775 --> 00:10:52,234 (breathes heavily) 140 00:11:00,910 --> 00:11:01,744 That's not good. 141 00:11:04,497 --> 00:11:05,998 If you keep doing that, 142 00:11:06,082 --> 00:11:10,378 that knife will cut the muscles, veins, and nerves on your thigh. 143 00:11:17,259 --> 00:11:19,762 (Sohee whimpering) 144 00:11:22,640 --> 00:11:23,474 Jeez. 145 00:11:23,557 --> 00:11:25,851 Do you have to spill your blood like this before you die? 146 00:11:28,604 --> 00:11:29,647 Sohee. 147 00:11:32,441 --> 00:11:33,859 Damn it. 148 00:11:38,614 --> 00:11:40,199 (grunts) 149 00:11:47,873 --> 00:11:51,377 (breathing heavily) 150 00:11:59,760 --> 00:12:02,221 Please call me. Anyone, hurry. 151 00:12:17,570 --> 00:12:18,988 Reflect on yourself. 152 00:12:22,533 --> 00:12:24,535 (foreboding music) 153 00:12:26,412 --> 00:12:27,830 (music halts) 154 00:12:29,999 --> 00:12:31,876 MOMMY 155 00:12:31,959 --> 00:12:34,670 -(cell phone buzzing) -(gasps) 156 00:12:35,713 --> 00:12:36,964 SOHEE'S MOM: Where are you? 157 00:12:37,047 --> 00:12:38,758 You shouldn't sleep out without telling me. 158 00:12:38,841 --> 00:12:42,094 Mom, call the police right now. Hurry. 159 00:12:43,512 --> 00:12:46,682 INITIAL REPORT AT 8:38 A.M. AROUND 8 HOURS AFTER ABDUCTION 160 00:12:48,225 --> 00:12:51,103 DOJIN: Not yet. Wait. 161 00:12:53,731 --> 00:12:54,732 Wait. 162 00:12:55,524 --> 00:12:57,902 (burbling) 163 00:13:00,070 --> 00:13:01,447 There! Let's eat! 164 00:13:01,530 --> 00:13:03,240 -Get the noodles first. -What about plates? 165 00:13:03,324 --> 00:13:04,575 -Bring them here. -The plates. 166 00:13:04,658 --> 00:13:07,161 Here are plates that don't need a wash. Take three each. 167 00:13:07,244 --> 00:13:08,662 Hey. Won't it be too hot? 168 00:13:08,746 --> 00:13:10,414 It cools down faster once you fish them out. 169 00:13:10,498 --> 00:13:11,624 -What if the alarm rings? -(scoffs) 170 00:13:11,707 --> 00:13:14,752 Don't worry. It never rings when I'm in my red underwear. 171 00:13:15,419 --> 00:13:16,545 -Hey! -Damn. 172 00:13:16,629 --> 00:13:17,838 -What's this? -What? 173 00:13:17,922 --> 00:13:20,216 (laughs) 174 00:13:20,299 --> 00:13:21,425 -Let's eat. -What is that? 175 00:13:21,509 --> 00:13:22,343 Whoo! 176 00:13:22,426 --> 00:13:24,220 -What a silly coincidence. -(humming) 177 00:13:24,303 --> 00:13:25,179 Be careful. 178 00:13:26,764 --> 00:13:28,390 (line rings) 179 00:13:30,434 --> 00:13:32,269 MR. BAEK: Where are you? We got a report! 180 00:13:32,353 --> 00:13:33,479 Yes, Mr. Baek. 181 00:13:34,647 --> 00:13:36,106 What is this so early in the morning? 182 00:13:36,190 --> 00:13:38,567 It's Code Zero, an abduction case. Run over here now! 183 00:13:38,651 --> 00:13:39,777 -Abduction? -(groans) 184 00:13:40,277 --> 00:13:41,195 Okay. 185 00:13:41,278 --> 00:13:43,280 Darn it. I'm off. 186 00:13:44,240 --> 00:13:46,784 If it's an abduction, they might call for a joint response. 187 00:13:46,867 --> 00:13:47,785 Eat quickly. 188 00:13:49,078 --> 00:13:50,412 (beeping) 189 00:13:50,496 --> 00:13:51,997 MAN (on PA): Dispatch for medical and rescue teams. 190 00:13:52,081 --> 00:13:54,458 Abduction and detention victim injured and requesting rescue. 191 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 Dispatch for medical and rescue teams. 192 00:13:59,630 --> 00:14:01,966 Abduction and detention victim injured and requesting rescue. 193 00:14:03,050 --> 00:14:04,760 EMERGENCY MEDICAL SERVICE 194 00:14:04,844 --> 00:14:06,512 That punk, Jindo Dog. 195 00:14:06,720 --> 00:14:08,514 He's late to a case on his first day. 196 00:14:08,597 --> 00:14:09,473 A Jindo dog? 197 00:14:09,557 --> 00:14:12,226 Lieutenant Jin Hogae who's in a rut... I mean, who's assigned today. 198 00:14:12,643 --> 00:14:15,521 People called him the bastard Jindo Dog in the Regional Investigation Unit. 199 00:14:15,604 --> 00:14:17,606 He's one spiteful bastard with no sense of seniority. 200 00:14:17,690 --> 00:14:18,774 I guess you know him well. 201 00:14:18,858 --> 00:14:20,568 I'd rather choose not to know him at all. 202 00:14:20,651 --> 00:14:21,527 DOJIN: We'll be going first! 203 00:14:21,610 --> 00:14:22,611 (engine starts) 204 00:14:23,153 --> 00:14:26,156 -(siren wailing) -Is that all they train for every day? 205 00:14:26,240 --> 00:14:27,324 DOJIN: Let's take off. 206 00:14:27,408 --> 00:14:29,410 (action music) 207 00:14:34,665 --> 00:14:37,209 POLICE AND FIREFIGHTERS AT 8:40 A.M. JOINT RESPONSE AND CODE ZERO ISSUED 208 00:14:38,085 --> 00:14:41,255 The victim evacuated into a room, locked the door, and made a report. 209 00:14:41,338 --> 00:14:43,340 Then share the communications with the fire crew 210 00:14:43,507 --> 00:14:45,134 through the open wireless system. 211 00:14:45,217 --> 00:14:46,176 Yes, sir. 212 00:14:46,802 --> 00:14:48,846 SOHEE: Can't you hurry over here? 213 00:14:49,430 --> 00:14:51,223 I'm so scared. 214 00:14:51,807 --> 00:14:53,350 Where are you right now? 215 00:14:54,810 --> 00:14:55,769 Well... 216 00:14:57,313 --> 00:14:58,898 I'm not sure. 217 00:15:02,651 --> 00:15:04,528 ANNA: We got the location of her phone. 218 00:15:04,612 --> 00:15:05,738 ONJO APARTMENTS 219 00:15:05,821 --> 00:15:07,072 It's the Onjo Apartments. 220 00:15:07,156 --> 00:15:09,867 ANNA: But the base stations in this area are 1.2 km apart. 221 00:15:09,950 --> 00:15:11,035 I can't get any narrower. 222 00:15:11,201 --> 00:15:13,287 This is Taewon Ambulance One, received location. 223 00:15:13,370 --> 00:15:15,372 (sirens wailing) 224 00:15:21,545 --> 00:15:23,881 (sighs) This is ridiculous. 225 00:15:28,928 --> 00:15:30,137 What? 226 00:15:33,349 --> 00:15:36,018 This is an emergency response. Motorcycle, move aside. 227 00:15:37,728 --> 00:15:38,771 DOJIN: Motorcycle. 228 00:15:38,854 --> 00:15:40,689 -(sirens wailing) -(horn honks) 229 00:15:41,482 --> 00:15:42,733 -SEOL: What? -DOJIN: What the... 230 00:15:42,816 --> 00:15:45,277 What? He's making a way for us. 231 00:15:45,361 --> 00:15:46,445 You're right. 232 00:15:49,406 --> 00:15:52,368 (horn honking) 233 00:16:01,919 --> 00:16:03,170 Motorcycle, thank you. 234 00:16:09,510 --> 00:16:11,845 (tires screeching) 235 00:16:24,233 --> 00:16:26,652 (action music) 236 00:16:35,536 --> 00:16:37,746 (tires screeching) 237 00:16:37,830 --> 00:16:40,165 -What the heck was that? -(siren wailing) 238 00:16:40,249 --> 00:16:41,667 What are you doing? Are you crazy? 239 00:16:41,750 --> 00:16:43,877 Please move! We're in emergency response. 240 00:16:43,961 --> 00:16:45,295 Turn off the siren. 241 00:16:46,714 --> 00:16:48,215 You want to broadcast this everywhere? 242 00:16:50,509 --> 00:16:51,510 (siren stops) 243 00:16:52,386 --> 00:16:54,555 Put the ambulance and pump here, and follow me. 244 00:16:54,638 --> 00:16:57,558 If they see fire trucks all lined up, they'll know she made a report. 245 00:16:57,641 --> 00:16:58,767 What's with that guy? 246 00:16:58,851 --> 00:17:01,937 Excuse me! Who are you to know about the case? 247 00:17:02,021 --> 00:17:03,147 (horn honks) 248 00:17:03,772 --> 00:17:06,400 -Well... -Move your cars right now! 249 00:17:06,525 --> 00:17:08,527 I'm sorry. We're currently in emergency response. 250 00:17:08,610 --> 00:17:09,778 Please wait a moment. 251 00:17:09,862 --> 00:17:13,490 Hey! I'm in an emergency, too. 252 00:17:13,574 --> 00:17:17,453 Don't talk back to me. Your paycheck comes from my taxes. 253 00:17:17,536 --> 00:17:19,329 What do you think you're doing right now? 254 00:17:19,955 --> 00:17:22,332 Let's not do this and just move the cars. 255 00:17:23,208 --> 00:17:27,004 So what if you glare at me? You want to bring it on? 256 00:17:27,087 --> 00:17:29,006 -What are you doing? -What? 257 00:17:29,089 --> 00:17:30,799 -HOGAE: Mister. -Damn... 258 00:17:32,593 --> 00:17:34,178 Can't you see this yellow line? 259 00:17:34,845 --> 00:17:36,722 Should I get you a ticket for illegal parking? 260 00:17:36,805 --> 00:17:38,974 Hey. Who are you to say this crap? 261 00:17:39,558 --> 00:17:41,310 Fine, get me one. 262 00:17:41,393 --> 00:17:43,312 Go ahead and get me a ticket. 263 00:17:43,395 --> 00:17:44,855 Go on. 264 00:17:45,022 --> 00:17:47,316 -What's your problem? -What? Did you just hit me? 265 00:17:47,399 --> 00:17:49,026 -Are you a thug? -What? 266 00:17:49,359 --> 00:17:50,986 -You little... -MR. BAEK: Hey, Jindo Dog! 267 00:17:51,487 --> 00:17:53,280 You can't get into a fight on your first day! 268 00:17:53,363 --> 00:17:54,448 Hello, sir. 269 00:17:54,907 --> 00:17:55,991 You stay right here. 270 00:17:56,950 --> 00:17:59,787 I'm not sure about which building and unit I'm in. 271 00:18:00,370 --> 00:18:02,414 HOGAE: We're close by, so calm down. 272 00:18:02,498 --> 00:18:04,166 Tell me what you see outside the windows. 273 00:18:04,249 --> 00:18:06,251 (suspenseful music) 274 00:18:06,335 --> 00:18:08,462 (panting) 275 00:18:20,057 --> 00:18:22,684 (panting) 276 00:18:27,773 --> 00:18:29,316 The windows won't open. 277 00:18:30,442 --> 00:18:31,860 SOHEE: I can't see anything. 278 00:18:32,861 --> 00:18:34,863 (ominous music) 279 00:18:57,511 --> 00:18:58,595 Listen... 280 00:19:00,722 --> 00:19:04,852 I have a knife stuck in my thigh. 281 00:19:05,519 --> 00:19:06,353 Hold on. 282 00:19:10,607 --> 00:19:12,901 SEOL: The victim must not move right now. 283 00:19:12,985 --> 00:19:15,279 The knife could damage her nerves or veins. 284 00:19:15,362 --> 00:19:18,073 If it cuts her artery and leads to a hemorrhagic shock, 285 00:19:18,157 --> 00:19:20,075 we won't be able to talk to her again. 286 00:19:20,159 --> 00:19:22,202 There are more than 1,000 houses here. 287 00:19:22,828 --> 00:19:24,454 How do we find her without an address? 288 00:19:29,918 --> 00:19:31,920 (suspenseful music) 289 00:20:02,117 --> 00:20:03,535 -Clean things up here. -Yes. 290 00:20:03,619 --> 00:20:05,287 -And come up to the rooftop. -Yes, sir. 291 00:20:05,662 --> 00:20:07,706 Let's move up our gear first. 292 00:20:08,290 --> 00:20:09,416 Hurry up. 293 00:20:11,919 --> 00:20:13,879 MR. BAEK: Is this it? 294 00:20:13,962 --> 00:20:15,297 -They're all the same. -They are? 295 00:20:15,380 --> 00:20:18,050 MR. BAEK: Do you have CCTV cameras at the entrances? 296 00:20:18,133 --> 00:20:19,509 There are five car entrances. 297 00:20:19,593 --> 00:20:21,386 But there's only one CCTV camera at the center. 298 00:20:21,595 --> 00:20:22,804 The rest is a blind spot. 299 00:20:22,888 --> 00:20:25,057 It can't be that easy to drag an adult woman to his house 300 00:20:25,140 --> 00:20:26,099 in an apartment complex. 301 00:20:26,183 --> 00:20:28,477 Did any resident see anything strange last night? 302 00:20:28,560 --> 00:20:29,603 No one. 303 00:20:30,229 --> 00:20:32,189 Anyway, the culprit lives here. 304 00:20:32,272 --> 00:20:34,733 Maengpil, hurry and identify any ex-convicts 305 00:20:34,816 --> 00:20:36,318 -among the residents. -Yes, sir. 306 00:20:36,401 --> 00:20:38,570 Especially if there are any sex offenders. 307 00:20:38,654 --> 00:20:39,821 -Yes, sir. Let's go. -Yes. 308 00:20:41,531 --> 00:20:43,325 -Are we connected? -Yes, just now. 309 00:20:43,408 --> 00:20:44,743 Check the victim's condition. 310 00:20:45,827 --> 00:20:48,288 Can you hear me? I'm a paramedic. 311 00:20:48,372 --> 00:20:49,373 What is your name? 312 00:20:50,624 --> 00:20:52,084 SOHEE: Kim Sohee. 313 00:20:52,167 --> 00:20:54,878 I see, Ms. Kim. Let me ask you one thing. 314 00:20:55,128 --> 00:20:58,257 Does blood gush out from your wound every time you breathe? 315 00:20:58,340 --> 00:21:00,425 Or is it coming out little by little? 316 00:21:00,509 --> 00:21:01,718 (breathes sharply) 317 00:21:02,469 --> 00:21:07,182 It's gushing out every time I breathe. 318 00:21:10,519 --> 00:21:15,065 I see. Then lie down and press your wound. 319 00:21:15,649 --> 00:21:17,901 It might hurt, but press it as hard as you can. Okay? 320 00:21:19,278 --> 00:21:20,237 Okay. 321 00:21:22,656 --> 00:21:25,742 (breathing heavily) 322 00:21:28,245 --> 00:21:30,872 (whimpers) 323 00:21:31,456 --> 00:21:34,876 A thigh injury isn't a serious one, is it? 324 00:21:34,960 --> 00:21:36,878 A pulsatile bleeding that follows the heartbeat 325 00:21:36,962 --> 00:21:38,714 is a hard sign of a severed artery. 326 00:21:38,880 --> 00:21:40,757 There's a femoral artery in our thighs. 327 00:21:41,258 --> 00:21:42,551 The situation is very serious. 328 00:21:42,634 --> 00:21:43,885 How much time do we have? 329 00:21:43,969 --> 00:21:46,638 Until she collapses or dies due to excessive bleeding, 330 00:21:47,264 --> 00:21:48,473 we have an hour at most. 331 00:21:48,640 --> 00:21:49,766 Only an hour? 332 00:21:50,892 --> 00:21:52,185 MR. BAEK: This is driving me crazy. 333 00:21:52,269 --> 00:21:53,729 (sighs) 334 00:21:53,812 --> 00:21:55,939 (suspenseful music) 335 00:22:06,783 --> 00:22:08,660 So, did you reflect on yourself? 336 00:22:12,581 --> 00:22:13,540 Please... 337 00:22:14,875 --> 00:22:17,419 Please don't kill me. 338 00:22:17,794 --> 00:22:19,671 I'm so scared. 339 00:22:20,547 --> 00:22:23,550 So why did you have to crawl in there? 340 00:22:25,886 --> 00:22:28,305 Good job. It'll be easy to clean up. 341 00:22:29,973 --> 00:22:31,266 Let me boil some water. 342 00:22:31,725 --> 00:22:33,060 He's boiling water. 343 00:22:33,727 --> 00:22:34,561 That lunatic. 344 00:22:34,644 --> 00:22:36,021 -Boiling water? -SOHEE: Please help me. 345 00:22:36,104 --> 00:22:37,647 What is he trying to do? 346 00:22:38,357 --> 00:22:40,233 Ms. Kim, it's okay. Calm down. 347 00:22:40,317 --> 00:22:43,403 Tell us everything you heard, saw, and felt about the culprit. 348 00:22:43,487 --> 00:22:45,614 Even a small clue can help the profiling. 349 00:22:45,697 --> 00:22:48,116 (panting) 350 00:22:49,576 --> 00:22:55,123 Well, he used medical terms like where a heart is, 351 00:22:55,624 --> 00:22:57,292 and exsanguination or something. 352 00:22:57,376 --> 00:23:00,962 Listen. Is there anything we can spot from outside? 353 00:23:01,880 --> 00:23:03,799 Like if he hung something out on the veranda. 354 00:23:06,468 --> 00:23:08,470 (tense music) 355 00:23:10,222 --> 00:23:11,640 SOHEE: No, nothing. 356 00:23:14,476 --> 00:23:16,728 It's all covered with plastic and the curtains are closed. 357 00:23:19,064 --> 00:23:20,774 There's a wheelchair in the living room. 358 00:23:20,857 --> 00:23:22,859 (panting) 359 00:23:25,904 --> 00:23:26,988 (groans) 360 00:23:29,449 --> 00:23:31,910 SOHEE: The bathroom is very clean. 361 00:23:37,624 --> 00:23:38,667 Sanitary pads. 362 00:23:38,750 --> 00:23:40,585 There are a lot of sanitary pads. 363 00:23:41,169 --> 00:23:43,797 This bastard is a perverted lunatic. 364 00:23:45,132 --> 00:23:45,966 He's not a lunatic. 365 00:23:49,803 --> 00:23:52,639 He's a perfectionist and most likely works in the medical field. 366 00:23:53,682 --> 00:23:55,350 He knows how to get rid of evidence. 367 00:23:56,184 --> 00:23:57,477 So, he's not a first offender. 368 00:23:57,561 --> 00:23:58,812 MR. BAEK: It's good, then. 369 00:23:58,895 --> 00:24:01,773 We just need to check the list of ex-convicts. 370 00:24:02,691 --> 00:24:04,943 It wouldn't be this simple to catch a guy like him. 371 00:24:05,277 --> 00:24:06,319 PIL: Mr. Baek! 372 00:24:08,071 --> 00:24:09,406 -You got the list? -PIL: Yes. 373 00:24:10,615 --> 00:24:12,159 There are no ex-convicts living here. 374 00:24:12,242 --> 00:24:13,285 Not even one? 375 00:24:13,368 --> 00:24:15,162 (Baek sighs) What's going on? 376 00:24:17,831 --> 00:24:20,167 Hey, you there. 377 00:24:20,250 --> 00:24:21,334 Let me ask you something. 378 00:24:21,585 --> 00:24:23,086 Where do you keep sanitary pads? 379 00:24:23,795 --> 00:24:24,838 Excuse me? 380 00:24:25,005 --> 00:24:26,840 Where do you keep your sanitary pads at home? 381 00:24:28,258 --> 00:24:29,676 In the bathroom. 382 00:24:29,759 --> 00:24:32,471 So why does he have sanitary pads in his bathroom? 383 00:24:32,554 --> 00:24:33,555 A lot, at that. 384 00:24:34,514 --> 00:24:35,765 (Baek exclaims) 385 00:24:35,849 --> 00:24:38,602 Maybe he got those from the victims as trophies. 386 00:24:38,685 --> 00:24:40,479 No, guys like him don't keep trophies. 387 00:24:40,562 --> 00:24:42,814 It could work as crucial evidence later. 388 00:24:43,398 --> 00:24:44,733 Then what's with the pads? 389 00:24:46,985 --> 00:24:49,779 (suspenseful music) 390 00:24:51,156 --> 00:24:53,116 They were there from the start. It's not his house. 391 00:24:53,200 --> 00:24:55,744 Search through KICS for any missing female residents. 392 00:24:55,827 --> 00:24:56,786 Even the unsolved cases. 393 00:24:57,579 --> 00:24:59,789 This bastard already killed one and settled down there. 394 00:25:02,918 --> 00:25:04,544 Yes, an unsolved case. Please hurry. 395 00:25:04,628 --> 00:25:07,214 KICS, KOREA INFORMATION SYSTEM OF CRIMINAL-JUSTICE SERVICES 396 00:25:07,297 --> 00:25:09,299 (ominous music) 397 00:25:09,382 --> 00:25:11,009 (quivering) 398 00:25:12,010 --> 00:25:13,970 SEOL: Ms. Kim, are you okay? 399 00:25:16,640 --> 00:25:18,016 I'm so cold. 400 00:25:18,600 --> 00:25:20,227 Try pressing your nail. 401 00:25:20,310 --> 00:25:21,937 Does it turn back pink? 402 00:25:28,193 --> 00:25:31,530 No, it stays white. 403 00:25:32,948 --> 00:25:34,866 She's having cyanosis, 404 00:25:34,950 --> 00:25:37,410 a symptom of hemorrhagic shock accompanied by hypothermia. 405 00:25:37,494 --> 00:25:39,871 If her body temperature falls lower than 32 degrees Celsius, 406 00:25:39,955 --> 00:25:42,832 or she loses more than two liters of blood, she'll be unconscious. 407 00:25:42,916 --> 00:25:44,584 In the worst case, she could lose her life. 408 00:25:47,087 --> 00:25:48,004 Dojin, get ready. 409 00:25:48,088 --> 00:25:50,173 Okay. Message me. 410 00:25:50,257 --> 00:25:51,758 (Sohee breathing sharply) 411 00:25:51,841 --> 00:25:53,760 SOHEE: I'm so sleepy. 412 00:25:55,804 --> 00:25:56,805 Mom. 413 00:25:58,306 --> 00:25:59,266 Mom. 414 00:26:00,308 --> 00:26:04,145 Ms. Kim, you shouldn't fall asleep. Keep talking to me. Okay? 415 00:26:05,313 --> 00:26:07,774 SEOL: Ms. Kim, can you hear me? 416 00:26:12,320 --> 00:26:13,446 Why isn't she answering? 417 00:26:13,530 --> 00:26:15,115 She shouldn't pass out. 418 00:26:15,198 --> 00:26:16,491 You said we had an hour. 419 00:26:21,538 --> 00:26:24,040 Sohee, pull yourself together. 420 00:26:24,624 --> 00:26:26,001 SEOL: You need to see your mom. 421 00:26:27,752 --> 00:26:28,753 Sohee. 422 00:26:29,379 --> 00:26:30,422 Kim Sohee! 423 00:26:35,343 --> 00:26:37,762 (breathing sharply) 424 00:26:40,390 --> 00:26:41,391 Mom... 425 00:26:45,186 --> 00:26:47,939 Yes, right. You must stay awake to see your mom. 426 00:26:51,401 --> 00:26:53,278 (sobs) Mom. 427 00:26:54,946 --> 00:26:59,159 Kim Sohee, do not pass out. Do you hear me? 428 00:27:05,123 --> 00:27:07,125 (foreboding music) 429 00:27:19,512 --> 00:27:22,015 No one went missing in Onjo Apartments, Woosung-dong. 430 00:27:24,059 --> 00:27:25,727 There weren't any missing reports. 431 00:27:26,770 --> 00:27:27,937 Gosh. 432 00:27:28,021 --> 00:27:29,481 You said there would be. 433 00:27:32,150 --> 00:27:34,653 What do we do? 434 00:27:36,905 --> 00:27:38,907 You know the victim's condition is getting worse. 435 00:27:40,325 --> 00:27:41,743 The fire crew will begin searching. 436 00:27:41,826 --> 00:27:42,661 -Let's go. -Yes, sir. 437 00:27:43,995 --> 00:27:45,205 Wait. Not yet. 438 00:27:46,039 --> 00:27:46,956 Got any other way then? 439 00:27:47,999 --> 00:27:51,127 There were no missing reports? Then let's try one more. 440 00:27:55,215 --> 00:27:57,384 Kim Yeji, aged 27. 441 00:27:57,467 --> 00:27:59,344 Her last phone call was four months ago. 442 00:27:59,427 --> 00:28:00,762 PIL: There's no history since then. 443 00:28:00,845 --> 00:28:02,639 The bill and installments are all overdue. 444 00:28:02,722 --> 00:28:03,765 And her credit cards? 445 00:28:03,848 --> 00:28:06,184 They're the same as her phone. 446 00:28:06,267 --> 00:28:08,019 They haven't been used since four months ago. 447 00:28:08,103 --> 00:28:10,730 All her bills are overdue, so her account is reported as delinquent. 448 00:28:10,814 --> 00:28:13,274 -What's her address? -Building 103, unit 1305. 449 00:28:13,358 --> 00:28:14,734 It's a high floor. Let's move. 450 00:28:14,818 --> 00:28:16,069 Let's go. 451 00:28:16,569 --> 00:28:17,904 Let's get a move on, fire crew. 452 00:28:19,322 --> 00:28:20,156 All right. 453 00:28:20,240 --> 00:28:22,242 (action music) 454 00:28:26,204 --> 00:28:29,040 -(water burbling) -Mmm. 455 00:28:29,749 --> 00:28:30,709 Won't you open the door? 456 00:28:32,043 --> 00:28:33,545 Come out and eat with me. 457 00:28:34,003 --> 00:28:35,630 It won't be good if it goes cold. 458 00:28:35,797 --> 00:28:36,881 I think he's back. 459 00:28:37,465 --> 00:28:39,759 SOHEE: He's talking nonsense about eating with him. 460 00:28:45,890 --> 00:28:47,934 What are you waiting for? Hurry and unlock the door. 461 00:28:48,017 --> 00:28:51,020 It's a digital lock with a mechanical spare key. 462 00:28:51,187 --> 00:28:52,439 The hardest one to unlock. 463 00:28:55,024 --> 00:28:56,443 We'll have to open it by force. 464 00:28:56,526 --> 00:28:58,153 MR. BAEK: Then he'll notice. 465 00:28:58,236 --> 00:28:59,821 What if he loses it? 466 00:28:59,904 --> 00:29:02,699 What do we do? I doubt there is a master key. 467 00:29:02,907 --> 00:29:04,284 We'll try to figure out a way. 468 00:29:07,829 --> 00:29:10,290 Darn it. Jindo Dog, are you nuts? 469 00:29:13,793 --> 00:29:15,837 (tense music) 470 00:29:25,346 --> 00:29:27,640 SOHEE: Is it the detectives? 471 00:29:28,725 --> 00:29:30,185 SEOL: Please wait a moment. 472 00:29:31,519 --> 00:29:32,562 MAN: Who is it? 473 00:29:32,687 --> 00:29:34,981 Hi, I'm from downstairs. 474 00:29:38,359 --> 00:29:39,986 There's a leak in my ceiling. 475 00:29:40,069 --> 00:29:42,322 I'm wondering if it's coming from your house. 476 00:29:42,739 --> 00:29:44,616 MAN: I didn't turn on any water. 477 00:29:44,699 --> 00:29:47,869 It's practically flooded downstairs. 478 00:29:47,952 --> 00:29:49,954 I can't just take your word for it. 479 00:29:50,038 --> 00:29:52,499 I'm with someone from maintenance. 480 00:29:52,582 --> 00:29:54,542 Let us go in and check. 481 00:29:55,919 --> 00:29:57,629 I'm from the maintenance office. 482 00:29:58,046 --> 00:30:00,006 We'll have to check if there's any leakage. 483 00:30:00,089 --> 00:30:02,217 (tense music) 484 00:30:06,721 --> 00:30:08,348 -What is... -(shouting) 485 00:30:08,431 --> 00:30:09,307 You bastard. 486 00:30:10,850 --> 00:30:11,768 MR. BAEK: Ms. Kim! 487 00:30:12,393 --> 00:30:13,353 Freeze. 488 00:30:14,479 --> 00:30:15,313 Ms. Kim! 489 00:30:16,981 --> 00:30:19,692 You're under arrest on charges of abduction, confinement, and rape. 490 00:30:20,360 --> 00:30:21,569 What? 491 00:30:21,653 --> 00:30:23,905 Ms. Kim! 492 00:30:27,867 --> 00:30:29,744 -She's not here. -What's going on? 493 00:30:30,829 --> 00:30:32,247 -She's not here. -No? 494 00:30:32,831 --> 00:30:34,833 -What? -She's not in the bathroom either. 495 00:30:35,333 --> 00:30:36,376 She's not here. 496 00:30:37,794 --> 00:30:40,547 Hey, where did you hide the woman you abducted? 497 00:30:40,630 --> 00:30:43,842 Hide? What are you talking about? 498 00:30:43,925 --> 00:30:46,261 (panting) 499 00:30:48,721 --> 00:30:51,140 -(banging) -(lock beeps) 500 00:30:52,684 --> 00:30:55,728 You shouldn't smoke in the bathroom. 501 00:30:56,396 --> 00:30:58,815 NEIGHBOR: My house is filled with smoke from here. 502 00:30:58,898 --> 00:31:00,358 I'm sorry. 503 00:31:00,441 --> 00:31:03,236 I've been stressed out lately. That's why. 504 00:31:03,820 --> 00:31:05,697 MAN: I won't do it again. 505 00:31:06,447 --> 00:31:07,490 I'm sorry. 506 00:31:07,991 --> 00:31:10,994 NEIGHBOR: Be extra careful from now on. Okay? 507 00:31:11,077 --> 00:31:12,328 Sure. 508 00:31:13,454 --> 00:31:15,456 (tense music) 509 00:31:17,125 --> 00:31:19,252 Let's please keep things peaceful, okay? 510 00:31:19,919 --> 00:31:21,421 I'll be careful. 511 00:31:21,921 --> 00:31:22,797 I'm sorry. 512 00:31:35,310 --> 00:31:37,312 (thrilling music) 513 00:31:43,484 --> 00:31:45,028 Where's the woman who lived here? 514 00:31:46,070 --> 00:31:47,780 She's in hospice care. 515 00:31:47,864 --> 00:31:50,825 I hear she's completely paralyzed at the late stage of osteosarcoma. 516 00:31:50,909 --> 00:31:52,243 What about that woman? 517 00:31:57,832 --> 00:31:59,000 Goodness. 518 00:31:59,083 --> 00:32:01,252 -BAEKL I'm sorry about this. -Darn it. 519 00:32:02,629 --> 00:32:05,506 We've confirmed Ms. Kim Yeji to be under hospice care. 520 00:32:05,673 --> 00:32:08,593 Her condition worsened drastically and she had to leave everything behind. 521 00:32:09,093 --> 00:32:12,347 Her support worker visits her house to get things for her from time to time. 522 00:32:12,430 --> 00:32:13,932 All right, understood. 523 00:32:15,183 --> 00:32:16,559 Hey, Jindo Dog. 524 00:32:17,101 --> 00:32:19,687 We wasted our effort all together, because of your wrong guess. 525 00:32:20,063 --> 00:32:21,606 And we're running out of time, darn it. 526 00:32:21,689 --> 00:32:24,609 ARREST FAILURE AT 9:12 A.M. 34 MINUTES SINCE THE REPORT 527 00:32:30,782 --> 00:32:31,950 (scoffs) 528 00:32:32,033 --> 00:32:34,243 (sobbing) Mom... 529 00:32:43,503 --> 00:32:44,837 I guess you still have energy. 530 00:32:48,675 --> 00:32:50,843 PIL: Dojin, shouldn't we do something? 531 00:32:50,927 --> 00:32:54,097 We can't be wasting time like this. Let's do something! 532 00:32:54,555 --> 00:32:56,057 This is driving me crazy. 533 00:32:57,892 --> 00:32:59,811 Let's search in a joint group of two. 534 00:32:59,894 --> 00:33:01,145 There seems to be no other way. 535 00:33:01,938 --> 00:33:04,148 -HOGAE: There is a way. -Can't you just... 536 00:33:05,566 --> 00:33:07,777 Honestly speaking, we wasted so much time because of you. 537 00:33:08,403 --> 00:33:10,321 What other way? What's left? 538 00:33:12,407 --> 00:33:13,408 Fire crew. 539 00:33:14,826 --> 00:33:16,536 Let's do something you hate the most. 540 00:33:19,914 --> 00:33:21,040 Set fire? 541 00:33:21,124 --> 00:33:23,126 The smoke will allow us to locate her right away. 542 00:33:23,209 --> 00:33:24,961 What about the victim? 543 00:33:25,044 --> 00:33:26,713 If we waste our time, she'll die, anyway. 544 00:33:26,796 --> 00:33:29,674 Either the abductor or excessive bleeding will kill her. 545 00:33:29,757 --> 00:33:32,719 Fire cycles accelerate in confined spaces, so it spreads immediately. 546 00:33:32,802 --> 00:33:33,678 Are you aware of that? 547 00:33:33,761 --> 00:33:34,971 Good, it'll make smoke quickly. 548 00:33:35,054 --> 00:33:37,390 She just needs to be away from the fire for a moment. 549 00:33:37,473 --> 00:33:39,892 Fire isn't the only thing that causes people to die. 550 00:33:39,976 --> 00:33:42,186 Suffocation, oxygen deficiency, 551 00:33:42,270 --> 00:33:43,354 -and-- -How talkative. 552 00:33:43,438 --> 00:33:44,814 Mr. Baek, let's just take action! 553 00:33:44,897 --> 00:33:46,357 -It's annoying. -It's too dangerous! 554 00:33:46,441 --> 00:33:48,651 This is driving me crazy. 555 00:33:48,735 --> 00:33:51,112 It takes more than an hour to search every building here. 556 00:33:51,696 --> 00:33:54,657 What if the abductor sees us and goes wild? 557 00:34:00,163 --> 00:34:01,164 -(beeps) -(exhales sharply) 558 00:34:02,623 --> 00:34:04,417 My earphones are out of battery. 559 00:34:05,460 --> 00:34:07,378 SOHEE: Why aren't you here yet? 560 00:34:07,920 --> 00:34:11,924 Sohee, we'll be there soon. Wait just a little longer. Okay? 561 00:34:12,675 --> 00:34:13,760 Can't you make it? 562 00:34:15,803 --> 00:34:17,972 (sobs) It's... 563 00:34:19,891 --> 00:34:21,267 all over now. 564 00:34:21,851 --> 00:34:25,229 No, we'll be there soon. Don't give up. 565 00:34:25,813 --> 00:34:26,731 SEOL: Sohee. 566 00:34:26,814 --> 00:34:27,857 I also... 567 00:34:28,775 --> 00:34:30,610 want to go home. 568 00:34:31,486 --> 00:34:33,905 (sobbing) 569 00:34:34,530 --> 00:34:36,908 (sobbing continues) 570 00:34:41,162 --> 00:34:43,164 (suspenseful music) 571 00:34:43,247 --> 00:34:46,042 Ms. Kim. If you want to go home, pull yourself together and listen to me. 572 00:34:46,584 --> 00:34:49,837 Check if there's a lighter near the toilet. 573 00:34:51,047 --> 00:34:52,381 SOHEE: What? 574 00:35:00,681 --> 00:35:03,267 Yes, there's one. 575 00:35:04,644 --> 00:35:06,854 Ms. Kim, start a fire right now. 576 00:35:06,938 --> 00:35:09,315 You little... I said no! What are you doing? 577 00:35:09,398 --> 00:35:10,775 We need to send her home. 578 00:35:10,858 --> 00:35:13,694 Put out the fire and rescue her! That's what firefighters do. 579 00:35:14,195 --> 00:35:15,613 (beeping on radio) 580 00:35:15,696 --> 00:35:17,990 That's a battery warning. It'll be disconnected soon. 581 00:35:19,492 --> 00:35:20,952 Mr. Baek! 582 00:35:25,998 --> 00:35:28,668 Sohee, trust us and start a fire. 583 00:35:29,085 --> 00:35:30,419 We'll find you no matter what. 584 00:35:31,796 --> 00:35:33,798 (suspenseful music) 585 00:35:44,517 --> 00:35:45,351 (grunts) 586 00:36:05,329 --> 00:36:08,291 (sobbing) 587 00:36:09,250 --> 00:36:10,918 It has no gas. 588 00:36:12,503 --> 00:36:14,922 SOHEE: The lighter doesn't work! 589 00:36:17,091 --> 00:36:18,926 -(Sohee sobbing) -(sighs) 590 00:36:24,974 --> 00:36:26,976 (ominous music) 591 00:36:27,059 --> 00:36:29,562 (burbling) 592 00:36:35,484 --> 00:36:36,527 POLICE: She'll arrive soon. 593 00:36:41,908 --> 00:36:44,410 Isn't there any other way? Fire crew. 594 00:36:45,953 --> 00:36:47,163 (sighs) 595 00:36:50,124 --> 00:36:52,168 Goodness, it's driving me crazy. 596 00:36:58,841 --> 00:37:01,844 Is it a normal gas lighter? 597 00:37:02,720 --> 00:37:04,805 Yes, it is. 598 00:37:05,056 --> 00:37:07,183 DOJIN: Then do as I say from now on. 599 00:37:07,266 --> 00:37:09,060 Take the iron plate off it first. 600 00:37:10,478 --> 00:37:11,938 Wrap it with toilet paper 601 00:37:12,021 --> 00:37:14,106 and scratch the spark wheel on the floor. 602 00:37:14,607 --> 00:37:15,691 Then sparks will be made. 603 00:37:20,988 --> 00:37:22,031 (scraping) 604 00:37:26,702 --> 00:37:29,497 Oh, no. I don't think I can do it. 605 00:37:29,872 --> 00:37:31,666 My hand feels so weak. 606 00:37:33,292 --> 00:37:36,587 Ms. Kim, it's not difficult. Just keep trying. 607 00:37:39,966 --> 00:37:41,968 (suspenseful music) 608 00:37:44,553 --> 00:37:47,014 -What happened? -I'll tell you on the way. 609 00:37:47,098 --> 00:37:48,015 This way. 610 00:38:00,820 --> 00:38:01,779 We're taking her. 611 00:38:07,535 --> 00:38:09,078 DOJIN: Ms. Kim, you can do it. 612 00:38:10,204 --> 00:38:11,998 HOGAE: Ms. Kim, don't fall asleep! 613 00:38:13,916 --> 00:38:16,085 -Ms. Kim. Ms. Kim. -SEOL: Her mother's here. 614 00:38:16,168 --> 00:38:17,169 Just a moment. 615 00:38:17,253 --> 00:38:18,713 Sit here, ma'am. 616 00:38:19,297 --> 00:38:21,424 What happened to my Sohee? 617 00:38:22,341 --> 00:38:23,342 You can start talking. 618 00:38:24,135 --> 00:38:26,220 Sohee, it's your mom. 619 00:38:26,804 --> 00:38:29,807 SOHEE'S MOM: I'm here. Can you hear me? 620 00:38:32,059 --> 00:38:36,689 (sobbing) Mom... 621 00:38:40,609 --> 00:38:44,238 Yes, the people here will rescue you. 622 00:38:44,322 --> 00:38:46,615 So try one more time. 623 00:38:46,699 --> 00:38:48,367 Just one more time. Okay? 624 00:38:53,289 --> 00:38:55,249 (sobbing) 625 00:39:06,093 --> 00:39:07,053 (groans) 626 00:39:10,848 --> 00:39:13,267 (Sohee panting) 627 00:39:15,186 --> 00:39:17,188 (suspenseful music) 628 00:39:20,649 --> 00:39:21,525 It worked. 629 00:39:22,735 --> 00:39:24,695 Ms. Kim, put the toilet paper near the windows! 630 00:39:24,779 --> 00:39:26,197 It worked. We have no time! 631 00:39:26,280 --> 00:39:29,283 Wet a towel in the bathroom, cover your nose with it, and bend down. 632 00:39:29,700 --> 00:39:30,743 We'll be right there. 633 00:39:31,911 --> 00:39:34,538 Ma'am, it's okay. Come this way. 634 00:39:44,465 --> 00:39:46,300 (grunting) 635 00:40:10,866 --> 00:40:12,660 PIL: Sending out the heat detector. It's responding. 636 00:40:13,244 --> 00:40:14,870 Arrest Team, come to the rooftop HQ. 637 00:40:18,165 --> 00:40:19,458 -I called them in. -Okay. 638 00:40:19,542 --> 00:40:21,752 Stand by. I'll let you know as soon as we locate her. 639 00:40:25,339 --> 00:40:27,341 (action music) 640 00:40:39,228 --> 00:40:40,479 High heat detected! 641 00:40:41,230 --> 00:40:43,232 -Ten o'clock direction! -Do you see it? 642 00:40:43,816 --> 00:40:45,985 It's Building 1202! 643 00:40:52,908 --> 00:40:55,077 Building 1202 on the 12th floor. Let's go. 644 00:40:56,996 --> 00:40:58,038 Not through the front door. 645 00:40:58,122 --> 00:41:00,666 What is it this time? What about the front door? 646 00:41:00,791 --> 00:41:02,793 It's a two-bay house with a deep entrance hallway. 647 00:41:02,877 --> 00:41:04,670 The fire from the room will cause a rollover. 648 00:41:04,753 --> 00:41:05,713 And the door won't open. 649 00:41:05,796 --> 00:41:07,089 Then what should we do? 650 00:41:07,173 --> 00:41:08,424 Follow me. 651 00:41:09,049 --> 00:41:11,010 Yes, sir. 652 00:41:11,552 --> 00:41:14,305 Send a high-ladder truck to Onjo Apartments. It's a high-rise fire. 653 00:41:14,889 --> 00:41:16,724 What do you mean? There hasn't been a report. 654 00:41:16,849 --> 00:41:19,226 I'll explain later. How long will it take? 655 00:41:19,810 --> 00:41:21,604 It'll take at least ten minutes from now. 656 00:41:21,687 --> 00:41:22,980 Ten minutes? 657 00:41:24,190 --> 00:41:25,816 Ten minutes... It'll be too late then. 658 00:41:26,567 --> 00:41:27,776 DOJIN: Hold on. 659 00:41:27,860 --> 00:41:29,361 You can operate a ladder truck, right? 660 00:41:29,445 --> 00:41:30,613 Yes. Should I get it ready? 661 00:41:30,905 --> 00:41:32,156 We'll take care of it. 662 00:41:32,656 --> 00:41:33,574 Go on. 663 00:41:34,116 --> 00:41:36,118 (action music continues) 664 00:41:44,001 --> 00:41:45,586 DOJIN: Guys, are we ready? 665 00:41:45,669 --> 00:41:48,464 Yes, we've loaded the hose nozzle, oxygen tank, respirator, and lifter. 666 00:41:48,839 --> 00:41:49,673 Listen carefully. 667 00:41:50,341 --> 00:41:51,842 Us two will enter through the veranda. 668 00:41:51,926 --> 00:41:54,136 Then we'll put out the fire first. 669 00:41:54,220 --> 00:41:55,471 What do you mean, us? Me too? 670 00:41:55,554 --> 00:41:56,931 Aren't you going to arrest him? 671 00:42:00,559 --> 00:42:01,769 -Darn it. -Get him geared up. 672 00:42:01,852 --> 00:42:03,938 FIREMAN: Yes. Let's go this way. 673 00:42:05,940 --> 00:42:09,068 Dojin, I'm going with you. 674 00:42:09,151 --> 00:42:11,737 It'll be too late if I don't treat the victim right away. 675 00:42:11,862 --> 00:42:14,114 And I promised I'd be there. 676 00:42:15,157 --> 00:42:16,242 Okay, get ready. 677 00:42:25,251 --> 00:42:27,253 (tense music) 678 00:42:43,519 --> 00:42:45,020 DOJIN: The lower smoke is flowing backward. 679 00:42:45,104 --> 00:42:48,357 The smoke being sucked in means no more oxygen inside. 680 00:42:48,857 --> 00:42:51,860 The moment we open up the room, the oxygen inflow will cause an explosion. 681 00:42:52,319 --> 00:42:53,279 A back draft, I mean. 682 00:42:53,862 --> 00:42:56,407 Isn't it a good thing? That bastard is dying to open the room. 683 00:42:56,490 --> 00:42:57,533 You're crazy. 684 00:42:57,658 --> 00:43:01,829 Hey. If the fire exhausts the oxygen, the victim will suffocate. 685 00:43:01,912 --> 00:43:03,789 What are you saying? You're taking oxygen tanks. 686 00:43:03,872 --> 00:43:05,374 Don't you care about the victim at all? 687 00:43:05,457 --> 00:43:07,501 Whatever. You guys, rescue her. I'll get the culprit. 688 00:43:07,585 --> 00:43:08,627 Do I get on that thing? 689 00:43:09,545 --> 00:43:11,547 (action music) 690 00:43:13,757 --> 00:43:15,050 Closing the gate. 691 00:43:15,134 --> 00:43:17,052 Hey, Detective Team. Go around there. 692 00:43:18,137 --> 00:43:19,763 -Lift us. -Lifting. 693 00:43:20,723 --> 00:43:22,725 (suspenseful music) 694 00:43:39,116 --> 00:43:40,326 MAN: Here it is. 695 00:43:40,409 --> 00:43:42,411 (keys clinking) 696 00:43:43,954 --> 00:43:46,790 All right. I'll open the door now. 697 00:44:02,181 --> 00:44:03,390 That's not it. 698 00:44:06,310 --> 00:44:07,311 Let's see... 699 00:44:10,439 --> 00:44:11,273 (lock clicks) 700 00:44:16,278 --> 00:44:17,613 Sorry I kept you waiting. 701 00:44:22,534 --> 00:44:24,787 (whirring) 702 00:44:28,332 --> 00:44:30,334 (suspenseful music) 703 00:44:33,337 --> 00:44:34,338 (grumbles) 704 00:44:43,722 --> 00:44:44,640 (mutters) 705 00:44:48,811 --> 00:44:51,814 (panting) 706 00:44:55,275 --> 00:44:56,902 They're open. Open them. 707 00:46:02,718 --> 00:46:05,512 We've entered the house. Start pumping it up. 708 00:46:05,929 --> 00:46:07,055 I'll turn off the radio now. 709 00:46:07,181 --> 00:46:08,849 Get the hose nozzle. 710 00:46:12,311 --> 00:46:15,314 We'll put out the fire, and I'll go inside to rescue the victim. 711 00:46:16,106 --> 00:46:17,191 -Okay. -Let's go. 712 00:46:18,358 --> 00:46:20,360 (ominous music) 713 00:46:21,570 --> 00:46:22,529 Don't move. 714 00:46:24,156 --> 00:46:25,532 Or this bastard dies. 715 00:46:27,367 --> 00:46:29,870 Tell the ladder truck guy that you're going down. 716 00:46:30,204 --> 00:46:31,038 Now. 717 00:46:31,663 --> 00:46:33,499 -What do we do? -I don't know. 718 00:46:41,548 --> 00:46:44,968 DOJIN: The smoke being sucked in means no more oxygen inside. 719 00:46:45,052 --> 00:46:48,138 The moment we open up the room, the oxygen inflow will cause an explosion. 720 00:46:48,639 --> 00:46:49,723 A back draft, I mean. 721 00:46:50,682 --> 00:46:53,769 Hey. You didn't know we were on the phone with the girl, did you? 722 00:46:53,852 --> 00:46:56,063 That little... 723 00:46:56,146 --> 00:46:58,148 I almost hurled listening to your rants. 724 00:46:59,191 --> 00:47:00,234 You crazy bastard. 725 00:47:00,317 --> 00:47:01,735 (Hogae groans) 726 00:47:03,737 --> 00:47:06,198 Stab me. Are you scared? 727 00:47:07,241 --> 00:47:08,784 Let me get promoted thanks to this. 728 00:47:09,326 --> 00:47:10,577 I personally need it, too. 729 00:47:12,287 --> 00:47:13,747 If he cuts my carotid, treat me. 730 00:47:14,540 --> 00:47:16,291 You bastard. If you wanted to take a hostage, 731 00:47:16,375 --> 00:47:18,210 you should have gotten the girl, not me. 732 00:47:20,963 --> 00:47:22,965 (panting) 733 00:47:33,851 --> 00:47:36,353 (tense music) 734 00:47:41,733 --> 00:47:43,193 A back draft is about to occur. 735 00:47:44,069 --> 00:47:46,238 -What about you? -We'll have to go along with it. 736 00:47:46,822 --> 00:47:49,408 If you're going to kill someone, see the end of it. 737 00:47:49,825 --> 00:47:52,369 Only a loser gives up in the middle. 738 00:47:56,123 --> 00:47:58,000 (tense music intensifies) 739 00:48:02,337 --> 00:48:03,547 Dodge! 740 00:48:04,298 --> 00:48:05,966 -(explosion) -(groans) 741 00:48:15,976 --> 00:48:17,519 Start spraying! 742 00:48:17,603 --> 00:48:18,896 SEOL: Spraying! 743 00:48:19,563 --> 00:48:21,607 DOJIN: Locate the fire's center point and spray it wide! 744 00:48:21,690 --> 00:48:22,608 I'm going inside. 745 00:48:22,691 --> 00:48:23,901 WIDE SPRAY SPRAYING THE WATER IN A WIDESPREAD MANNER 746 00:48:26,737 --> 00:48:27,654 DOJIN: Ms. Kim! 747 00:48:34,953 --> 00:48:35,871 Ms. Kim! 748 00:48:36,914 --> 00:48:37,831 Ms. Kim! 749 00:48:49,217 --> 00:48:51,511 (coughing) 750 00:48:52,721 --> 00:48:53,889 (groans) 751 00:48:58,268 --> 00:49:00,270 (suspenseful music) 752 00:49:07,152 --> 00:49:08,362 Go take care of her! 753 00:49:17,537 --> 00:49:18,372 Ms. Kim. 754 00:49:18,455 --> 00:49:19,998 (panting) 755 00:49:20,832 --> 00:49:21,792 SEOL: Ms. Kim. 756 00:49:26,421 --> 00:49:29,549 (grunting softly) 757 00:49:32,344 --> 00:49:34,221 That little brat... 758 00:49:38,350 --> 00:49:40,268 (Seol grunting) 759 00:49:41,436 --> 00:49:43,772 Hey! You said you'd get the culprit. 760 00:49:48,902 --> 00:49:50,779 Wake up, you darn bastard! 761 00:49:54,741 --> 00:49:55,617 SEOL: Hey! 762 00:50:00,080 --> 00:50:02,082 (action music) 763 00:50:17,389 --> 00:50:18,515 SOHEE: Mom... 764 00:50:21,476 --> 00:50:23,812 Ms. Kim. Are you awake? 765 00:50:28,108 --> 00:50:30,527 (both grunting) 766 00:50:33,780 --> 00:50:35,782 (screams) 767 00:50:37,284 --> 00:50:38,410 Let go! 768 00:50:42,414 --> 00:50:43,582 You crazy bastard! 769 00:50:50,756 --> 00:50:53,050 You darn bastard! 770 00:50:54,342 --> 00:50:56,261 -(thuds) -(groaning) 771 00:51:01,308 --> 00:51:03,518 (laughs) 772 00:51:03,602 --> 00:51:05,854 There's no getting out once a Jindo dog bites you. 773 00:51:06,271 --> 00:51:08,106 Gosh, I almost lost all my teeth. 774 00:51:08,815 --> 00:51:09,941 Darn it. 775 00:51:10,609 --> 00:51:12,527 (laughs, sighs) 776 00:51:17,365 --> 00:51:20,702 RESCUE AND ARREST COMPLETE AT 9:35 A.M. 57 MINUTES AFTER THE REPORT, CASE CLOSED 777 00:51:22,412 --> 00:51:23,413 SOHEE'S MOM: Sohee! 778 00:51:24,790 --> 00:51:25,749 Sohee! 779 00:51:27,375 --> 00:51:28,293 Sohee. 780 00:51:29,544 --> 00:51:30,378 Sohee. 781 00:51:31,546 --> 00:51:33,131 It's Mom. Are you okay? 782 00:51:33,215 --> 00:51:35,175 It's me. Your mom's here. 783 00:51:35,258 --> 00:51:36,134 Mom. 784 00:51:36,635 --> 00:51:39,179 She did a great job hanging in there. 785 00:51:39,471 --> 00:51:40,555 She's safe now. 786 00:51:40,639 --> 00:51:41,807 Thank you. 787 00:51:42,432 --> 00:51:43,892 Thank you. 788 00:51:44,684 --> 00:51:45,602 Get going. 789 00:51:45,894 --> 00:51:46,728 Let's go. 790 00:51:57,531 --> 00:51:59,533 -Good work. -Thanks. 791 00:52:00,158 --> 00:52:02,160 (siren wailing) 792 00:52:03,036 --> 00:52:04,996 I'm exhausted. Aren't you? 793 00:52:05,580 --> 00:52:07,124 I am. 794 00:52:07,207 --> 00:52:09,626 Hey, your hair got burned. 795 00:52:11,294 --> 00:52:14,005 It's okay. I was going to get a haircut, anyway. 796 00:52:14,089 --> 00:52:16,216 DOJIN: Right, you can always grow your hair again. 797 00:52:17,759 --> 00:52:19,427 PIL: We've identified his fingerprint, and his-- 798 00:52:19,511 --> 00:52:20,971 Goodness. 799 00:52:21,471 --> 00:52:23,515 His name is Cho Doochil, aged 37. 800 00:52:23,598 --> 00:52:24,599 He ran an animal hospital 801 00:52:24,683 --> 00:52:26,434 until it was suspended due to overprescribing 802 00:52:26,518 --> 00:52:27,602 and illegal euthanasia. 803 00:52:27,686 --> 00:52:30,313 Overprescribing and illegal euthanasia. I knew it. 804 00:52:30,397 --> 00:52:31,356 Wait. 805 00:52:33,525 --> 00:52:35,610 He's burned badly. I'll take him to the hospital first. 806 00:52:36,194 --> 00:52:37,445 Wait. 807 00:52:38,196 --> 00:52:39,406 One plus one. 808 00:52:40,073 --> 00:52:42,075 (funky music) 809 00:52:43,535 --> 00:52:44,536 (Hogae chuckles) 810 00:52:45,287 --> 00:52:46,496 (sighs) 811 00:52:50,250 --> 00:52:55,589 (siren wailing) 812 00:53:05,223 --> 00:53:07,893 Stop glaring at me. You beat me up to a pulp. 813 00:53:09,978 --> 00:53:11,688 That plastic in the bedroom was impressive. 814 00:53:12,564 --> 00:53:13,982 You wouldn't get one trace of DNA. 815 00:53:14,816 --> 00:53:17,277 I've never seen such an honest cop. 816 00:53:18,153 --> 00:53:21,781 You knew, and you bit me like a dog. 817 00:53:23,825 --> 00:53:24,784 Hey. 818 00:53:25,702 --> 00:53:27,913 Let's have a serious conversation. 819 00:53:27,996 --> 00:53:30,582 (scoffs) Conversation, my foot. 820 00:53:31,499 --> 00:53:33,418 Why would I ever tell on myself? 821 00:53:33,501 --> 00:53:36,171 Come on. It's not like that. 822 00:53:37,672 --> 00:53:39,716 I know you're itching to brag. 823 00:53:40,634 --> 00:53:43,428 HOGAE: Consider the expertise of forensic investigations these days. 824 00:53:43,929 --> 00:53:46,431 And you committed hidden crimes that weren't even reported. 825 00:53:46,514 --> 00:53:47,933 HIDDEN CRIME A CRIME NOT REPORTED HENCE NOT REGISTERED 826 00:53:48,016 --> 00:53:50,518 Yes, I'm sure you want to brag about it. 827 00:53:51,144 --> 00:53:53,521 But unfortunately, the witnesses are all dead. 828 00:53:56,399 --> 00:54:00,362 We can figure out everything just by checking the pipes and blender. 829 00:54:02,906 --> 00:54:05,075 Just come clean. How many did you kill? 830 00:54:08,328 --> 00:54:09,537 Six and a half. 831 00:54:10,997 --> 00:54:11,831 A half? 832 00:54:13,500 --> 00:54:15,168 I didn't finish that girl from earlier. 833 00:54:17,128 --> 00:54:18,463 Get up, you bastard. 834 00:54:22,092 --> 00:54:23,760 What happened to the woman who lived there? 835 00:54:24,844 --> 00:54:26,179 Her family lives abroad. 836 00:54:27,222 --> 00:54:28,974 I sent them a text from time to time. 837 00:54:29,057 --> 00:54:30,517 You paid her phone bills, too? 838 00:54:30,600 --> 00:54:32,519 Yes, I considered it a monthly rent. 839 00:54:33,770 --> 00:54:35,355 So you probably used the same method. 840 00:54:36,356 --> 00:54:38,024 HOGAE: You disguise it as an accident, 841 00:54:38,692 --> 00:54:40,610 render them unconscious with animal anesthetics, 842 00:54:40,694 --> 00:54:42,070 and transport them in a wheelchair. 843 00:54:43,446 --> 00:54:45,657 Others might have thought you were a devoted husband. 844 00:54:48,034 --> 00:54:49,744 DOOCHIL: A kind man... 845 00:54:51,079 --> 00:54:52,831 is never suspected. 846 00:54:58,920 --> 00:55:00,171 Why did you kill them? 847 00:55:03,008 --> 00:55:06,344 There was only one thing that satisfied me in my whole life. 848 00:55:07,470 --> 00:55:08,638 So I did just that. 849 00:55:10,140 --> 00:55:11,308 Do I need a reason? 850 00:55:13,685 --> 00:55:15,520 Did you realize it through illegal euthanasia? 851 00:55:15,603 --> 00:55:16,604 (scoffs) 852 00:55:17,480 --> 00:55:18,315 (groans) 853 00:55:18,940 --> 00:55:19,941 (sighs) 854 00:55:20,942 --> 00:55:22,861 Humans are no different. 855 00:55:24,070 --> 00:55:26,448 Humans and dogs are the same. 856 00:55:26,948 --> 00:55:28,533 (whimpering) 857 00:55:28,616 --> 00:55:31,244 DOOCHIL: When they know they're about to die, 858 00:55:31,786 --> 00:55:33,955 they urinate and even foam at the mouth. 859 00:55:34,664 --> 00:55:37,375 They desperately beg me to spare them. 860 00:55:40,712 --> 00:55:41,755 (laughs) 861 00:55:42,255 --> 00:55:43,506 You don't know 862 00:55:44,674 --> 00:55:46,885 how pathetic people can get before death. 863 00:55:49,095 --> 00:55:50,096 But I... 864 00:55:51,681 --> 00:55:52,891 become noble instead. 865 00:55:54,642 --> 00:55:55,727 And... 866 00:56:02,817 --> 00:56:04,235 Crazy bastard. 867 00:56:05,320 --> 00:56:07,781 (choking) 868 00:56:09,324 --> 00:56:10,784 You know you shouldn't use violence. 869 00:56:10,867 --> 00:56:12,369 (cackles) 870 00:56:12,452 --> 00:56:14,454 (suspenseful music) 871 00:56:17,040 --> 00:56:19,793 (gasps, coughs) 872 00:56:20,335 --> 00:56:21,586 Gosh, he pisses me off. 873 00:56:21,795 --> 00:56:25,673 Hey, what you said just now will work against you in court. 874 00:56:25,757 --> 00:56:26,925 (snickers) 875 00:56:27,008 --> 00:56:27,926 What's so funny? 876 00:56:28,009 --> 00:56:29,844 So what? 877 00:56:37,435 --> 00:56:38,728 Close your eyes and shut up. 878 00:56:40,271 --> 00:56:41,689 I'll cool down the area. 879 00:56:42,273 --> 00:56:44,359 SEOL: Your inner skin is exposed. It could be infected. 880 00:56:44,442 --> 00:56:45,735 (groaning) 881 00:56:54,536 --> 00:56:56,079 (Doochil screams) 882 00:56:56,162 --> 00:56:58,623 THE SAFEST TAEWON, RESPECTED AND BELOVED TAEWON POLICE 883 00:56:59,833 --> 00:57:02,085 (sniffing) 884 00:57:04,421 --> 00:57:06,256 -Pork belly. -Pork belly? 885 00:57:07,382 --> 00:57:09,717 -Kimchi? -Kimchi. 886 00:57:10,885 --> 00:57:13,054 -Kimchi stir-fried pork. -Kimchi stir-fried pork. 887 00:57:13,263 --> 00:57:15,515 -Let's go before it gets cold. -You're not going anywhere. 888 00:57:16,266 --> 00:57:19,394 You guys visit next door to slack off whenever you get a chance. 889 00:57:20,145 --> 00:57:22,522 Are you the police or firefighters? 890 00:57:22,605 --> 00:57:23,940 I'll stay with you until I die. 891 00:57:24,023 --> 00:57:24,858 Jeez. 892 00:57:26,401 --> 00:57:28,528 This Taewon Police Station is not a recyclable bin. 893 00:57:28,611 --> 00:57:32,407 MR. BAEK: I don't get why they assign only the idiots here. 894 00:57:32,991 --> 00:57:35,660 I'm going to get constipated because of you guys. 895 00:57:35,743 --> 00:57:37,912 Should I get you some diapers then? 896 00:57:38,621 --> 00:57:39,747 Is this my desk? 897 00:57:39,831 --> 00:57:40,874 -Yes. -Good to see you. 898 00:57:40,957 --> 00:57:41,916 Hello. 899 00:57:43,418 --> 00:57:44,711 MR. BAEK: From smoke into smother. 900 00:57:45,253 --> 00:57:46,713 You didn't get to say hi, did you? 901 00:57:47,380 --> 00:57:48,923 He's Jindo Dog. 902 00:57:49,007 --> 00:57:49,966 (snickers) 903 00:57:51,885 --> 00:57:53,511 I mean, Detective Jin Hogae. 904 00:57:53,595 --> 00:57:55,889 I'm Kongmyeong Pil from the Detective Team. 905 00:57:55,972 --> 00:57:57,932 My surname is Kongmyeong, and my given name is Pil. 906 00:57:58,016 --> 00:58:00,310 Just call him Maengpil. That's how everyone does. 907 00:58:00,810 --> 00:58:02,103 My name isn't Maengpil. 908 00:58:02,187 --> 00:58:04,314 My surname is Kongmyeog, and my given name is Pil. 909 00:58:04,939 --> 00:58:06,024 You're a funny guy. 910 00:58:06,107 --> 00:58:08,359 My name isn't Jindo Dog. It's Jin Hogae. 911 00:58:08,443 --> 00:58:09,694 They just call me Jindo Dog. 912 00:58:09,777 --> 00:58:11,279 I'm Bong Anna from the Forensic Team. 913 00:58:11,362 --> 00:58:12,864 ANNA: I did some real work in a long time. 914 00:58:12,947 --> 00:58:15,867 A criminal caught in the act sure is worth searching through the AFIS. 915 00:58:15,950 --> 00:58:17,202 Yes, and putting handcuffs on. 916 00:58:17,285 --> 00:58:18,703 Also, whom should I tell this to? 917 00:58:18,786 --> 00:58:19,787 You can tell me. 918 00:58:19,871 --> 00:58:22,499 This vehicle was parked illegally near Onjo Apartments. 919 00:58:22,582 --> 00:58:24,959 I took a picture. Send him a parking ticket right away. 920 00:58:25,710 --> 00:58:26,711 What is it? 921 00:58:28,880 --> 00:58:31,299 MR. BAEK: You're so spiteful. 922 00:58:31,799 --> 00:58:33,426 Do you know each other? 923 00:58:33,635 --> 00:58:35,428 When he went to police academy, 924 00:58:36,054 --> 00:58:37,305 I was his mentor. 925 00:58:37,388 --> 00:58:39,265 As if. All you did was make me drink. 926 00:58:39,349 --> 00:58:40,350 Look at you. 927 00:58:40,725 --> 00:58:43,978 That's what mentors are for. Buying drinks during your hard times. 928 00:58:44,812 --> 00:58:47,899 By the way, did you call your father to tell him you were assigned to Taewon? 929 00:58:47,982 --> 00:58:50,944 A busy chief prosecutor has no time to answer a police officer's call. 930 00:58:51,694 --> 00:58:52,529 My goodness. 931 00:58:53,196 --> 00:58:55,782 Your father's a chief prosecutor? 932 00:58:56,366 --> 00:58:57,992 Don't freak out. We cut ties long ago. 933 00:58:58,076 --> 00:59:01,454 But, Detective, I heard you were doing well at the Regional Investigation Unit. 934 00:59:01,538 --> 00:59:03,915 Why were you assigned here in the suburbs? 935 00:59:09,170 --> 00:59:10,046 Do you want to know? 936 00:59:17,512 --> 00:59:19,806 Last fall when the leaves were falling, 937 00:59:21,099 --> 00:59:22,850 I went on a trip to Busan. 938 00:59:24,644 --> 00:59:26,854 I went on a subway and dozed off. 939 00:59:29,315 --> 00:59:30,692 When I woke up... 940 00:59:38,366 --> 00:59:39,492 Then what? 941 00:59:40,326 --> 00:59:42,704 The train was at some subway station 942 00:59:42,787 --> 00:59:44,289 with a dual-side platform. 943 00:59:46,332 --> 00:59:49,419 It was between Busanjin Station and Beomil Station. 944 00:59:49,586 --> 00:59:52,755 FEMALE VOICE: This stop is Jwacheon, Jwacheon Station. 945 00:59:52,922 --> 00:59:54,841 It cost me 180,000 won to come back by taxi. 946 00:59:57,594 --> 00:59:59,971 That's a lot of money. 947 01:00:03,141 --> 01:00:04,559 What? That's all? 948 01:00:05,852 --> 01:00:08,396 MR. BAEK: You need to finish up the story. 949 01:00:09,063 --> 01:00:11,983 Why that punk... 180,000 won? 950 01:00:13,026 --> 01:00:14,068 Those little... 951 01:00:18,823 --> 01:00:20,158 Hey, Pil. 952 01:00:20,241 --> 01:00:22,577 Is Lieutenant Jin Hogae part of your team? 953 01:00:22,660 --> 01:00:24,329 Apparently, he was really big 954 01:00:24,412 --> 01:00:26,039 in the Regional Investigation Unit. 955 01:00:26,122 --> 01:00:28,082 -But-- -Feign ignorance, guys. 956 01:00:28,333 --> 01:00:30,918 His nickname there was Jindo Dog. 957 01:00:31,002 --> 01:00:34,297 ANNA: He went wild barking and ended up getting demoted. 958 01:00:34,380 --> 01:00:35,298 It was not Mad Dog? 959 01:00:35,381 --> 01:00:38,343 No wonder he made the scene into a mess. 960 01:00:38,426 --> 01:00:40,178 Dogs often make a mess out of things. 961 01:00:41,179 --> 01:00:42,013 MAN: Who wants rice? 962 01:00:42,096 --> 01:00:44,515 -Me. -Me. I'll have some. 963 01:00:45,266 --> 01:00:48,436 Are you sure this is the cheapest studio? 964 01:00:48,603 --> 01:00:49,812 I'm telling you. 965 01:00:49,896 --> 01:00:51,189 It's the same size, 966 01:00:51,272 --> 01:00:54,692 but the monthly rent is 40% cheaper. 967 01:00:56,611 --> 01:00:58,237 Stamp your seal on it. 968 01:00:58,946 --> 01:01:00,907 FEMALE VOICE: The number cannot be reached... 969 01:01:01,366 --> 01:01:02,492 (exhales deeply) 970 01:01:02,575 --> 01:01:04,202 Why wouldn't she pick up? 971 01:01:04,285 --> 01:01:06,704 I think it's way too cheap. Are you sure it has no problems? 972 01:01:07,330 --> 01:01:08,289 (laughs nervously) 973 01:01:08,373 --> 01:01:10,500 Gosh, it's not like that. 974 01:01:10,708 --> 01:01:13,461 That place is close to both the police and fire stations. 975 01:01:13,544 --> 01:01:16,297 It's safe and nice. 976 01:01:16,381 --> 01:01:17,298 I see. 977 01:01:17,382 --> 01:01:20,802 GEUMHWANG REAL ESTATE AGENCY 978 01:01:20,885 --> 01:01:21,719 NAME: JIN HOGAE 979 01:01:21,803 --> 01:01:22,637 (cell phone buzzes) 980 01:01:22,720 --> 01:01:23,805 -Thank you. -Sure. 981 01:01:24,305 --> 01:01:27,058 CHIEF PROSECUTOR JIN CHULJOONG 982 01:01:27,141 --> 01:01:29,143 (tense music) 983 01:01:32,313 --> 01:01:34,107 (line rings) 984 01:01:34,190 --> 01:01:35,900 FEMALE VOICE: The number cannot be reached... 985 01:01:43,366 --> 01:01:46,119 You seem to be on great terms with your son, Chief Prosecutor. 986 01:01:50,164 --> 01:01:53,835 Jindo dogs are known to be very wild, you see. 987 01:01:55,962 --> 01:01:59,006 The wilder it is, you need to keep it on a tighter leash. 988 01:01:59,966 --> 01:02:01,217 Now that he's come to Taewon, 989 01:02:01,843 --> 01:02:04,262 he'll be under our control no matter how wild he gets. 990 01:02:10,393 --> 01:02:12,687 What an exhausting day, isn't it? 991 01:02:12,854 --> 01:02:14,564 No, wait. Stop! 992 01:02:17,108 --> 01:02:19,152 -What? -What? 993 01:02:26,159 --> 01:02:28,536 Let's see... The eighth floor. 994 01:02:34,041 --> 01:02:35,710 Is there a fire on the eighth floor? 995 01:02:36,669 --> 01:02:39,172 No way. Two firefighters live on that floor. 996 01:02:40,423 --> 01:02:41,632 Right. 997 01:02:42,633 --> 01:02:44,510 We're neighbors now. I'll be seeing you often. 998 01:02:44,594 --> 01:02:45,803 Let's not see each other often. 999 01:02:45,887 --> 01:02:48,222 It's not good to have a case big enough for a joint response. 1000 01:02:48,806 --> 01:02:52,226 Still, a detective needs a case to warm up a little. 1001 01:02:53,519 --> 01:02:57,023 What did you tell the abductor earlier today? 1002 01:02:58,524 --> 01:03:00,234 I irritated him a bit. 1003 01:03:01,736 --> 01:03:03,362 -You responded quickly there. -(elevator dings) 1004 01:03:03,446 --> 01:03:04,906 As if. 1005 01:03:14,415 --> 01:03:15,458 What is this? 1006 01:03:18,628 --> 01:03:20,671 Did you sign the lease because of the cheap rent? 1007 01:03:20,755 --> 01:03:22,715 I guess you need to warm up some more. 1008 01:03:23,299 --> 01:03:24,717 What then? 1009 01:03:24,801 --> 01:03:29,347 Am I not allowed to sign a cheap lease as I want? 1010 01:03:30,014 --> 01:03:31,098 That place... 1011 01:03:33,142 --> 01:03:34,519 is haunted. 1012 01:03:36,938 --> 01:03:39,398 -(spooky music) -(padlock beeping) 1013 01:03:39,482 --> 01:03:40,525 (door beeps) 1014 01:03:40,608 --> 01:03:41,651 It's true. 1015 01:03:43,361 --> 01:03:44,570 (padlock beeps) 1016 01:03:46,989 --> 01:03:47,907 (door closes) 1017 01:03:49,408 --> 01:03:50,743 Damn it. 1018 01:04:00,378 --> 01:04:01,504 (door beeps) 1019 01:04:04,090 --> 01:04:06,092 (foreboding music) 1020 01:04:15,059 --> 01:04:16,310 There's a call! 1021 01:04:16,394 --> 01:04:17,854 Assumed suicide. An unlock request. 1022 01:04:17,937 --> 01:04:19,605 Level one response. Those off duty included. 1023 01:04:19,897 --> 01:04:20,898 What are you doing? Come. 1024 01:04:21,566 --> 01:04:22,525 Me? 1025 01:04:22,608 --> 01:04:25,069 Assumed suicide is a joint response for sure. 1026 01:04:25,570 --> 01:04:26,487 Hurry up. 1027 01:04:27,154 --> 01:04:27,989 DOJIN: Let's go. 1028 01:04:31,117 --> 01:04:32,660 This is better than a ghost. 1029 01:04:40,376 --> 01:04:42,503 THE FIRST RESPONDERS 1030 01:04:42,587 --> 01:04:44,589 (closing theme music)