1 00:00:01,209 --> 00:00:05,296 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,382 (theme music) 3 00:00:26,484 --> 00:00:27,694 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,450 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:33,533 --> 00:00:35,952 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:44,836 --> 00:00:47,422 (ominous music) 7 00:00:48,715 --> 00:00:49,632 (music halts) 8 00:00:50,717 --> 00:00:51,551 Who are you? 9 00:00:52,886 --> 00:00:53,970 Hey! 10 00:00:54,471 --> 00:00:55,430 Oh, my. 11 00:00:55,513 --> 00:00:57,348 (panting) 12 00:00:57,432 --> 00:01:00,477 What... Just now... 13 00:01:01,644 --> 00:01:02,645 What the... 14 00:01:02,729 --> 00:01:03,563 (gasps) 15 00:01:04,731 --> 00:01:06,024 Did you see a ghost or something? 16 00:01:06,107 --> 00:01:07,400 Jeez. Seriously. 17 00:01:08,151 --> 00:01:09,027 (chuckles) 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,614 -(lock beeping) -What on earth? 19 00:01:14,282 --> 00:01:15,492 What's wrong with him? 20 00:01:17,160 --> 00:01:19,746 (lock chimes) 21 00:01:29,964 --> 00:01:31,174 (groans) 22 00:01:37,597 --> 00:01:39,891 (distant clattering) 23 00:01:45,313 --> 00:01:47,315 (quirky music) 24 00:01:55,907 --> 00:01:57,033 (groans) 25 00:01:57,117 --> 00:01:58,409 (distant banging) 26 00:02:00,078 --> 00:02:01,079 Who's there? 27 00:02:29,524 --> 00:02:30,859 Darn it. 28 00:02:35,280 --> 00:02:36,781 This is so annoying. 29 00:02:37,157 --> 00:02:39,117 -No, whatever. -(distant clattering) 30 00:02:39,200 --> 00:02:40,118 (whimpers) 31 00:02:40,201 --> 00:02:42,120 Who's there? Are you a ghost? 32 00:02:43,705 --> 00:02:44,956 Come out! 33 00:02:45,039 --> 00:02:46,249 Come out now! 34 00:02:48,668 --> 00:02:49,586 HOGAE: Come out! 35 00:02:50,336 --> 00:02:51,421 (Hogae shouts) 36 00:02:53,256 --> 00:02:55,341 Come out! 37 00:02:59,762 --> 00:03:00,722 Gosh. 38 00:03:02,599 --> 00:03:03,600 HOGAE: Come out! 39 00:03:03,683 --> 00:03:05,560 (Hogae screams) 40 00:03:07,687 --> 00:03:09,689 (upbeat music) 41 00:03:12,150 --> 00:03:13,985 FIRE INVESTIGATION REPORT NEXT STUDIO UNIT 802 42 00:03:14,986 --> 00:03:19,490 CODE YELLOW: EMERGENCY CODE ISSUED WHEN A PATIENT GOES MISSING 43 00:03:19,574 --> 00:03:21,826 THE SAFEST TAEWON, RESPECTED AND BELOVED TAEWON POLICE 44 00:03:21,910 --> 00:03:24,037 Ooh, ooh, ooh... 45 00:03:24,120 --> 00:03:25,038 Oh, my goodness! 46 00:03:25,121 --> 00:03:26,247 (yelps) 47 00:03:26,331 --> 00:03:28,458 Detective Jin, what are you doing here? 48 00:03:28,541 --> 00:03:30,919 I couldn't sleep. Why am I tearing up? 49 00:03:31,002 --> 00:03:33,546 Oh, whatever. Darn it. 50 00:03:34,464 --> 00:03:35,632 PIL: It's coming out. 51 00:03:38,051 --> 00:03:39,385 Darn, it's coming out. 52 00:03:39,469 --> 00:03:41,554 What is it? 53 00:03:41,638 --> 00:03:43,014 Find me a case file. 54 00:03:43,306 --> 00:03:45,099 Next Studio, Unit 802. 55 00:03:45,183 --> 00:03:48,019 Okay, fine. It's coming out! 56 00:03:48,102 --> 00:03:49,395 (Pil yelps) 57 00:03:54,943 --> 00:03:56,110 CCTV ANALYSIS REPORT 2022, TAEWON POLICE STATION 58 00:03:57,278 --> 00:03:58,363 What about this case? 59 00:03:59,072 --> 00:04:00,114 It's where I live. 60 00:04:00,698 --> 00:04:03,034 What? There's a ghost there. 61 00:04:03,117 --> 00:04:06,162 Say "ghost" one more time, and I'll bite you off. 62 00:04:10,416 --> 00:04:12,001 What about this studio of horror case? 63 00:04:12,877 --> 00:04:13,711 MR. BAEK: Gosh. 64 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 PARK TAEHOON MISSING CASE 65 00:04:14,879 --> 00:04:17,966 Hey, Jindo Dog. You're not even with the Marine Corps. 66 00:04:18,049 --> 00:04:19,717 Are you trying to catch ghosts now? 67 00:04:19,801 --> 00:04:21,928 Stop talking about ghosts. 68 00:04:23,054 --> 00:04:25,515 Ghosts don't exist. Especially in this day and age. 69 00:04:25,598 --> 00:04:28,309 Ghosts exist. And that place is notorious in that neighborhood. 70 00:04:28,393 --> 00:04:30,979 No one lives there, 71 00:04:31,062 --> 00:04:33,398 but someone speaks to themselves every night. 72 00:04:33,481 --> 00:04:35,233 I said ghosts don't exist! 73 00:04:36,484 --> 00:04:37,986 I'll prove it to you. 74 00:04:39,487 --> 00:04:41,281 Hey, we have lots to prepare. Write them down. 75 00:04:41,364 --> 00:04:42,949 Okay. You're unnecessarily detailed. 76 00:04:43,032 --> 00:04:44,909 A tapeline, a marker, work gloves, 77 00:04:44,993 --> 00:04:47,370 a crowbar, a hammer, a chisel, a saw, and a hammer drill. 78 00:04:47,453 --> 00:04:50,373 A crowbar, a hammer, a chisel, a saw, and what? A hammer drill. 79 00:04:51,291 --> 00:04:54,335 A crowbar, a hammer, a hammer drill? 80 00:04:54,919 --> 00:04:56,629 Sounds like tools to get rid of a body. 81 00:04:56,713 --> 00:04:57,672 (sucks teeth) 82 00:04:57,755 --> 00:05:00,258 Jindo Dog, that punk... He shouldn't bite off people. 83 00:05:02,135 --> 00:05:04,137 (upbeat music) 84 00:05:07,682 --> 00:05:08,933 HOGAE: Get ready to investigate. 85 00:05:09,517 --> 00:05:12,145 There's really nothing to investigate here. 86 00:05:12,228 --> 00:05:13,646 HOGAE: Why you little... 87 00:05:14,355 --> 00:05:17,275 A scene is three-dimensional. Get ready and grab it. 88 00:05:21,029 --> 00:05:21,863 (Pil grunts) 89 00:05:21,946 --> 00:05:23,698 Let me put on my gloves first. 90 00:05:23,781 --> 00:05:25,283 -(tools thud) -Slow down... Jeez! 91 00:05:26,951 --> 00:05:29,996 PIL: Aren't you a tenant here? You shouldn't damage the place. 92 00:05:30,204 --> 00:05:31,497 We checked everything before. 93 00:05:31,581 --> 00:05:33,499 HOGAE: Everything? Are you sure? 94 00:05:34,834 --> 00:05:36,502 Can you not hold that as you speak? 95 00:05:36,586 --> 00:05:38,379 -Just get the crowbar. -PIL: Okay. 96 00:05:44,135 --> 00:05:45,887 (Pil grunts) 97 00:05:46,471 --> 00:05:47,889 PIL: Isn't this like a bottle opener? 98 00:05:47,972 --> 00:05:49,557 -HOGAE: Hey, move aside. -PIL: What? Okay. 99 00:05:51,642 --> 00:05:52,602 HOGAE: There you go. 100 00:05:54,312 --> 00:05:55,146 PIL: Yes! 101 00:06:03,404 --> 00:06:05,573 (tense music) 102 00:06:06,866 --> 00:06:08,868 Wait. Detective, isn't this... 103 00:06:10,578 --> 00:06:12,955 No one disappears without a trace. Pull it out. 104 00:06:16,918 --> 00:06:18,086 It's here, too. 105 00:06:19,003 --> 00:06:20,088 Keep pulling it. 106 00:06:20,671 --> 00:06:22,298 -(lock chimes) -(exclaims) 107 00:06:22,965 --> 00:06:24,842 -Hey. -What's this noise? 108 00:06:24,926 --> 00:06:27,387 I don't know. What are they doing early in the morning? 109 00:06:27,470 --> 00:06:28,971 -Did we hit the jackpot? -Yes. 110 00:06:29,180 --> 00:06:31,766 What on earth? Why are you making a mess in your house? 111 00:06:31,849 --> 00:06:33,309 -HOGAE: Don't come in! -PIL: No! 112 00:06:33,684 --> 00:06:34,560 Why? 113 00:06:34,644 --> 00:06:36,979 If you ruin the scene again, I'll bite you off. 114 00:06:37,063 --> 00:06:39,232 Gosh, you startled me. 115 00:06:42,110 --> 00:06:43,069 PIL: Done. 116 00:06:43,152 --> 00:06:44,904 (suspenseful music) 117 00:06:51,828 --> 00:06:53,329 See? I told you so. Give me 50,000 won. 118 00:06:53,413 --> 00:06:55,623 Gosh, this is crazy. 119 00:06:55,706 --> 00:06:56,624 What is it? 120 00:06:56,707 --> 00:06:57,959 It's a fecal occult blood kit 121 00:06:58,042 --> 00:06:59,836 that checks human blood. It came out positive. 122 00:07:00,336 --> 00:07:03,423 This is human blood that was missed during the primary investigation. 123 00:07:03,506 --> 00:07:04,924 (scoffs) How lovely. 124 00:07:06,384 --> 00:07:07,927 A closed-door fire and missing case? 125 00:07:08,177 --> 00:07:09,220 You were all wrong. 126 00:07:10,721 --> 00:07:12,515 There was a ghost mark. 127 00:07:13,182 --> 00:07:15,309 Blood that seeped through can't be wiped or burned. 128 00:07:16,811 --> 00:07:17,895 (ominous music) 129 00:07:17,979 --> 00:07:20,815 SEOL: Someone bled to the point that their blood seeped through the floor. 130 00:07:21,357 --> 00:07:23,359 It means the blood stayed for a long time. 131 00:07:23,443 --> 00:07:24,902 (in English) Post mortem. 132 00:07:25,194 --> 00:07:27,029 (in Korean) It happened after that person died. 133 00:07:27,113 --> 00:07:28,489 HOGAE: Are you getting it now? 134 00:07:28,990 --> 00:07:30,992 This is not a simple missing case. 135 00:07:31,409 --> 00:07:32,827 It may be a murder case. 136 00:07:33,619 --> 00:07:35,288 Gosh, my knees. 137 00:07:35,371 --> 00:07:38,458 And it may be an arson case, not a simple fire case. 138 00:07:39,167 --> 00:07:41,878 Ghosts appear when they have a grudge. 139 00:07:41,961 --> 00:07:43,671 Didn't you say ghosts don't exist? 140 00:07:43,754 --> 00:07:45,006 You little... 141 00:07:45,798 --> 00:07:47,592 Are you off duty? Help us out a little. 142 00:07:48,342 --> 00:07:49,510 You created this mess. 143 00:07:49,594 --> 00:07:51,971 Don't pass the police's job onto the fire crew. 144 00:07:52,054 --> 00:07:52,889 SEOL: Let's go. 145 00:07:52,972 --> 00:07:54,599 HOGAE: I'm not passing the job on to you. 146 00:07:54,682 --> 00:07:57,351 I'm officially asking for your cooperation, 147 00:07:57,435 --> 00:08:00,646 because some people I know messed up with the fire investigation. 148 00:08:10,198 --> 00:08:12,450 DOJIN: January, April, July... 149 00:08:16,245 --> 00:08:19,123 FIRE INVESTIGATION REPORT NEXT STUDIO UNIT 802 150 00:08:21,876 --> 00:08:23,836 You need to stop dwelling on it. 151 00:08:24,045 --> 00:08:25,046 Hello. 152 00:08:25,129 --> 00:08:26,088 Ma'am, there's still... 153 00:08:26,923 --> 00:08:27,882 a plausibility of arson. 154 00:08:27,965 --> 00:08:30,426 We shouldn't rule it out yet. If you give me some time-- 155 00:08:30,510 --> 00:08:33,930 Dojin, even the police are frustrated, because they can't find the body. 156 00:08:34,847 --> 00:08:37,558 They said they'd close it as a missing case. 157 00:08:37,642 --> 00:08:39,936 Let's submit our report and close it, too. Okay? 158 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 (sighs) 159 00:08:44,899 --> 00:08:45,733 (clatters) 160 00:08:48,110 --> 00:08:50,196 Bloodstain number 27. 161 00:08:50,780 --> 00:08:54,242 It's 20 cm by 78 cm. 162 00:08:54,867 --> 00:08:56,118 HOGAE: This person sure bled a lot. 163 00:08:57,328 --> 00:08:58,496 (camera shutter clicks) 164 00:09:01,832 --> 00:09:04,252 You're right, I messed up. 165 00:09:04,835 --> 00:09:05,836 NEXT STUDIO UNIT 802 FIRE 166 00:09:05,920 --> 00:09:08,047 I'll investigate the fire from square one, too. 167 00:09:08,839 --> 00:09:09,840 (sighs) 168 00:09:09,924 --> 00:09:11,217 Now you sound like the Bulldozer. 169 00:09:12,134 --> 00:09:13,094 Can I come in? 170 00:09:13,594 --> 00:09:16,222 This place was severely damaged by fire. 171 00:09:16,305 --> 00:09:18,683 Everything in here was moved as the fire was put out, 172 00:09:18,766 --> 00:09:21,102 so it was especially hard to guess how it was beforehand, 173 00:09:21,936 --> 00:09:23,813 and to find where the fire started. 174 00:09:24,647 --> 00:09:27,525 DOJIN: You need to find out where the fire started to know what caused it. 175 00:09:27,858 --> 00:09:28,693 Now, look. 176 00:09:28,776 --> 00:09:30,778 The curtains, total destruction by fire. 177 00:09:30,861 --> 00:09:33,781 TOTAL DESTRUCTION BY FIRE SOMETHING IS TOTALLY DESTROYED BY FIRE 178 00:09:33,864 --> 00:09:35,575 The bed, partial destruction by fire. 179 00:09:35,658 --> 00:09:37,243 PARTIAL DESTRUCTION BY FIRE SOMETHING IS PARTIALLY DESTROYED BY FIRE 180 00:09:39,078 --> 00:09:40,746 The bedside table, severely damaged by fire. 181 00:09:40,830 --> 00:09:42,456 DAMAGED BY FIRE SOMETHING IS SEVERELY DAMAGED BY FIRE 182 00:09:42,540 --> 00:09:43,457 And... 183 00:09:44,417 --> 00:09:46,043 The shelf, slight destruction by fire. 184 00:09:46,127 --> 00:09:47,503 SLIGHT DESTRUCTION BY FIRE SOMETHING IS SLIGHTLY DESTROYED BY FIRE 185 00:09:47,587 --> 00:09:50,798 And the floor was damaged badly in general. 186 00:09:52,216 --> 00:09:54,302 An ignition source, a combustible material, and oxygen. 187 00:09:54,385 --> 00:09:56,387 All three elements are needed for a fire to start. 188 00:09:56,470 --> 00:09:57,555 Hmm... 189 00:09:57,638 --> 00:10:00,975 Oxygen must have kept coming in through the open windows. 190 00:10:01,058 --> 00:10:03,352 The room was closed, so the ignition source must be unknown. 191 00:10:03,436 --> 00:10:06,230 You'd need another fuel source to burn the whole place like this. 192 00:10:06,772 --> 00:10:09,609 So we checked a trace of any flammable accelerants 193 00:10:09,692 --> 00:10:12,987 from thinner to kerosene and gasoline, but nothing was found. 194 00:10:13,779 --> 00:10:15,573 And there was no motive for arson. 195 00:10:16,365 --> 00:10:17,783 That's why the case was closed. 196 00:10:18,367 --> 00:10:21,954 You didn't know about the bloodstains. The motive was to conceal the murder. 197 00:10:23,122 --> 00:10:24,373 Conceal? 198 00:10:24,957 --> 00:10:27,418 Then the culprit must have aimed to burn down the floor. 199 00:10:28,085 --> 00:10:29,086 That's right. 200 00:10:29,170 --> 00:10:30,379 (groans) 201 00:10:30,796 --> 00:10:34,091 Because the victim probably bled heavily. 202 00:10:38,721 --> 00:10:40,181 Hold on. 203 00:10:46,854 --> 00:10:47,855 (sighs) 204 00:10:48,689 --> 00:10:50,191 How did I miss this? 205 00:10:50,941 --> 00:10:52,777 -What is it? -It's... 206 00:10:58,699 --> 00:11:00,951 No, I shouldn't jump to conclusions yet. 207 00:11:01,035 --> 00:11:02,078 Let me check a bit more. 208 00:11:02,161 --> 00:11:03,663 -Tell us. -That's up to you. 209 00:11:03,746 --> 00:11:05,706 Hey, give me the marker. 210 00:11:06,832 --> 00:11:07,792 (grunts) 211 00:11:09,585 --> 00:11:11,128 -Where did it go? -Why you... 212 00:11:11,212 --> 00:11:12,254 Here it is. 213 00:11:13,214 --> 00:11:15,216 (thrilling music) 214 00:11:18,844 --> 00:11:20,721 The victim bled here for an extended time. 215 00:11:25,393 --> 00:11:28,104 The body was dragged to the bathroom like this. 216 00:11:33,526 --> 00:11:34,485 And... 217 00:11:41,784 --> 00:11:43,994 Every touch leaves a trace. 218 00:11:51,043 --> 00:11:52,253 -Move your foot. -PIL: Okay. 219 00:11:52,378 --> 00:11:54,880 HOGAE: The colors are different. It's clean here. 220 00:11:55,464 --> 00:11:56,966 You're right. Only this part is dirty. 221 00:11:57,466 --> 00:11:58,384 (Pil exclaims) 222 00:12:03,514 --> 00:12:04,724 (grunts) 223 00:12:04,807 --> 00:12:05,808 (sighs) 224 00:12:05,891 --> 00:12:09,103 PIL: It seems clear that the culprit disposed of the body in the bathroom. 225 00:12:09,186 --> 00:12:12,231 You said the footage captured the victim coming in but not coming out, right? 226 00:12:12,314 --> 00:12:15,609 No, even when we checked the footage of 30,000 CCTV cameras 227 00:12:15,693 --> 00:12:18,237 from the building entrance to a radius of 2 km. 228 00:12:18,320 --> 00:12:20,531 Rumors even said he went to a four-dimensional world. 229 00:12:23,784 --> 00:12:24,994 HOGAE: What about the toilet? 230 00:12:25,077 --> 00:12:27,997 The toilet? How can a person fit in there? 231 00:12:28,080 --> 00:12:30,124 You're right, but let's give it a try. 232 00:12:30,207 --> 00:12:31,625 -Stop it. Don't. -Okay, all right. 233 00:12:31,709 --> 00:12:33,669 -I get it, okay? -Just try. 234 00:12:33,753 --> 00:12:34,837 Come on. 235 00:12:35,546 --> 00:12:38,841 I'm sorry, but you guys are investigating, right? 236 00:12:38,924 --> 00:12:40,760 Imagination is needed to investigate. 237 00:12:40,843 --> 00:12:43,804 Besides, this case has two puzzles, murder and arson. 238 00:12:43,888 --> 00:12:45,181 Will you cooperate? 239 00:12:46,515 --> 00:12:48,058 Fine, okay. 240 00:12:48,392 --> 00:12:50,186 I'll take the closed-door fire. 241 00:12:50,269 --> 00:12:51,604 I'll take the closed-door murder. 242 00:12:51,687 --> 00:12:54,064 Are you making an alliance now or what? 243 00:12:54,148 --> 00:12:54,982 Seriously. 244 00:12:55,065 --> 00:12:56,484 -Forget it. -Forget it. 245 00:12:57,985 --> 00:12:59,862 PIL: Your chemistry is disgustingly great. 246 00:12:59,945 --> 00:13:01,489 -(Pil snickers) -Hey. Shut it. 247 00:13:03,449 --> 00:13:04,825 MAN 1: Gosh, it stinks. 248 00:13:04,909 --> 00:13:06,911 -MAN 2: It smells like cheonggukjang. -STAFF: Sorry about this. 249 00:13:06,994 --> 00:13:10,331 They haven't cleaned the tank for more than two years. It stinks. 250 00:13:10,414 --> 00:13:12,166 Suck every drop of it, please. 251 00:13:12,249 --> 00:13:14,084 -It's taking too much time. -HOGAE: Sorry about this. 252 00:13:14,627 --> 00:13:15,461 Sorry. 253 00:13:16,504 --> 00:13:19,507 Hey, check every corner of it. Meticulously and thoroughly. Okay? 254 00:13:19,590 --> 00:13:21,300 EUNSOO ENVIRONMENT 255 00:13:21,634 --> 00:13:24,136 MR. BAEK: This is driving me crazy. 256 00:13:24,428 --> 00:13:27,431 Jindo Dog, that punk, brought a truck of feces here. 257 00:13:27,515 --> 00:13:29,016 SOON: Mr. Baek Cham. 258 00:13:29,975 --> 00:13:31,936 Let's not invade each other's turf here. 259 00:13:32,019 --> 00:13:35,147 MR. BAEK: We didn't invade anything. This is a parking lot. 260 00:13:35,231 --> 00:13:38,734 SOON: It's the odor that's invading our turf. 261 00:13:43,614 --> 00:13:45,699 The odor invaded their turf? 262 00:13:47,159 --> 00:13:49,537 Goodness. How poetic. 263 00:13:50,371 --> 00:13:51,205 (sniffles) 264 00:13:51,872 --> 00:13:52,706 (grunts) 265 00:13:53,749 --> 00:13:54,708 HOGAE: Look here. 266 00:13:58,087 --> 00:13:59,296 Gosh. 267 00:14:00,130 --> 00:14:02,049 PIL: What is this? 268 00:14:02,132 --> 00:14:04,218 -Take this. -POLICE: There's something in there! 269 00:14:04,301 --> 00:14:05,970 -PIL: This. -POLICE: Slowly! 270 00:14:06,595 --> 00:14:08,138 -Here. -(men grunt) 271 00:14:08,222 --> 00:14:09,682 HOGAE: Guys, don't overact. 272 00:14:10,182 --> 00:14:12,184 What is it? Isn't it a cigarette butt? 273 00:14:13,227 --> 00:14:15,896 Put it away. Darn those who smoke in a bathroom. 274 00:14:15,980 --> 00:14:16,814 (retches) 275 00:14:17,857 --> 00:14:19,191 HOGAE: Hurry up. 276 00:14:19,942 --> 00:14:21,485 -What's with them? -Darn. 277 00:14:23,737 --> 00:14:25,197 Hey. What about this? 278 00:14:25,281 --> 00:14:27,533 -PIL: Here. -Isn't it another butt? 279 00:14:29,243 --> 00:14:30,703 It's mushy. 280 00:14:31,453 --> 00:14:33,581 (groans) I smell something fishy. 281 00:14:33,664 --> 00:14:35,541 -HOGAE: Anna. -ANNA: Yes. 282 00:14:35,624 --> 00:14:38,377 HOGAE: Take this straight to the National Forensic Service. 283 00:14:38,544 --> 00:14:41,171 ANNA: Soft tissue? I think it's part of the human body. 284 00:14:41,255 --> 00:14:42,172 All right. 285 00:14:42,673 --> 00:14:45,676 This is now a murder case. 286 00:14:46,051 --> 00:14:48,262 We're reinvestigating it from square one. Okay? 287 00:14:49,013 --> 00:14:53,183 Tell the Bulldozer that we got one up on him. 288 00:14:53,267 --> 00:14:54,685 PIL: Withdraw now! 289 00:14:54,768 --> 00:14:55,936 -Withdraw. -Good job. 290 00:14:56,020 --> 00:14:57,479 Now put it away. It stinks. 291 00:15:00,357 --> 00:15:02,776 -How many seconds? -Still more than a minute. 292 00:15:03,193 --> 00:15:04,403 (sighs) It's not easy. 293 00:15:04,486 --> 00:15:05,362 HAND SANITIZER 70% HAND SANITIZER 83% 294 00:15:05,446 --> 00:15:06,488 DOJIN: It's 83% now, right? 295 00:15:06,572 --> 00:15:08,073 -Yes. -Let's start right away. 296 00:15:11,577 --> 00:15:13,829 DOJIN: After the smoke was first spotted on the outer wall, 297 00:15:13,913 --> 00:15:17,124 a resident heard an explosion 40 seconds later. 298 00:15:17,207 --> 00:15:22,546 In short, it took about 40 seconds for the flame to meet the accelerant. 299 00:15:22,671 --> 00:15:24,548 -How many seconds? -It took 45 seconds. 300 00:15:24,632 --> 00:15:26,008 Did you say 45 seconds? 301 00:15:28,177 --> 00:15:29,261 We found it. 302 00:15:31,221 --> 00:15:33,557 -Did you find the accelerant? -Yes, just now. 303 00:15:34,266 --> 00:15:35,267 HAND SANITIZER 80% OVER 304 00:15:36,435 --> 00:15:38,562 I think we missed it, because it was such a daily item. 305 00:15:39,980 --> 00:15:43,067 NZ Cent's premium hand sanitizer contains 83% ethanol. 306 00:15:43,817 --> 00:15:45,736 It was something anyone could easily get. 307 00:15:45,819 --> 00:15:48,697 It means anyone can be an arsonist. Let's clean up. 308 00:15:48,781 --> 00:15:50,783 (upbeat music) 309 00:15:57,581 --> 00:16:00,000 Oh, did you finish reading them already? 310 00:16:00,084 --> 00:16:02,419 It has hundreds of pages on questioning acquaintances. 311 00:16:02,503 --> 00:16:05,923 Reading is food for the mind, and statements are food for investigation. 312 00:16:06,006 --> 00:16:09,468 So did you get anything out of what you call "food for investigation"? 313 00:16:10,844 --> 00:16:12,680 I'm still thinking. (sighs) 314 00:16:14,223 --> 00:16:16,725 Anna, do you have the DNA analysis result? 315 00:16:16,892 --> 00:16:19,687 It's human tissue, but no DNA was found. 316 00:16:19,770 --> 00:16:20,604 MR. BAEK: What? 317 00:16:20,813 --> 00:16:23,941 Human feces have lots of microorganisms. It accelerated the decomposition. 318 00:16:24,024 --> 00:16:27,277 Right. So, we can't specify an identity. (chuckles) 319 00:16:27,361 --> 00:16:28,737 After all that fuss, you know. 320 00:16:29,321 --> 00:16:32,199 And the fire station specified what accelerated the fire. 321 00:16:32,282 --> 00:16:34,284 A hand sanitizer with 83% of ethanol. 322 00:16:34,368 --> 00:16:37,287 No wonder why he's called Bulldozer. 323 00:16:39,498 --> 00:16:42,751 While those next door were handling the case in a classy way, 324 00:16:42,835 --> 00:16:45,170 what you did was get us a truck of feces 325 00:16:45,254 --> 00:16:46,672 and bark up the wrong tree again? 326 00:16:47,172 --> 00:16:49,466 What are you trying to be, a poo-eating Jindo dog? 327 00:16:49,550 --> 00:16:53,637 A case needs a twist for it to be fun. 328 00:16:53,721 --> 00:16:55,431 You investigate a case for fun? 329 00:16:55,597 --> 00:16:57,850 And a murder case can't be investigated openly 330 00:16:57,933 --> 00:17:00,769 until the dead body is found. 331 00:17:01,353 --> 00:17:03,147 Let me meet just one more person. 332 00:17:03,230 --> 00:17:05,441 Don't go aground, prying into things. 333 00:17:07,151 --> 00:17:09,653 There was one more person that knew about Park Taehoon's death. 334 00:17:12,990 --> 00:17:16,535 Woo Miyoung? She's his ex-girlfriend who used to live in a studio below his. 335 00:17:16,618 --> 00:17:18,871 -It's not her. -What if it's her? 336 00:17:18,954 --> 00:17:22,249 You may have a sensitive hunch about criminal acts, 337 00:17:22,583 --> 00:17:25,044 but you shouldn't suspect her only after reading her statement. 338 00:17:29,298 --> 00:17:30,299 All right. 339 00:17:33,594 --> 00:17:36,055 HOGAE: "Did anyone hold grudges against Mr. Park Taehoon?" 340 00:17:36,138 --> 00:17:37,806 She answered, 341 00:17:37,890 --> 00:17:40,392 "He didn't have many friends." 342 00:17:40,476 --> 00:17:41,643 Do you smell it? 343 00:17:41,727 --> 00:17:43,645 -What? -Smell what? 344 00:17:44,646 --> 00:17:46,565 "Didn't." 345 00:17:46,648 --> 00:17:47,858 HOGAE: She used the past tense. 346 00:17:48,442 --> 00:17:49,693 She knew he was dead. 347 00:17:50,277 --> 00:17:51,320 If she hadn't known, 348 00:17:51,403 --> 00:17:54,114 she would have said, "He doesn't have many friends." 349 00:17:54,198 --> 00:17:56,825 Don't make a fuss over that single sentence. 350 00:17:57,409 --> 00:17:59,286 All right, here's one more. 351 00:18:00,204 --> 00:18:01,663 "How was your relationship with him?" 352 00:18:01,747 --> 00:18:03,707 "That man." 353 00:18:03,791 --> 00:18:06,752 The others addressed him by his name. 354 00:18:06,835 --> 00:18:08,253 But she said, "That man." 355 00:18:08,337 --> 00:18:10,172 She strictly kept a distance from the victim. 356 00:18:10,255 --> 00:18:12,424 This is a characteristic of an acquaintance murderer. 357 00:18:12,508 --> 00:18:13,842 And the last one. 358 00:18:13,926 --> 00:18:15,385 "Maybe you wanted him to die." 359 00:18:15,469 --> 00:18:18,722 "Why would I do such a thing?" See this? 360 00:18:19,598 --> 00:18:22,684 She should have said, "No, I didn't do it." 361 00:18:22,768 --> 00:18:24,394 She answered with a question, 362 00:18:24,478 --> 00:18:26,396 because she was hiding something. 363 00:18:26,480 --> 00:18:30,150 Hang on. The two of them studied together for a civil service exam, 364 00:18:30,275 --> 00:18:32,820 -but only the woman passed it, right? -Yes. 365 00:18:32,903 --> 00:18:35,489 And they broke up a month before he went missing. 366 00:18:35,572 --> 00:18:36,532 Right. 367 00:18:36,865 --> 00:18:39,034 So they were on bad terms. 368 00:18:39,118 --> 00:18:42,538 But water and electricity haven't been used since then. 369 00:18:43,122 --> 00:18:46,750 Could a person dispose of a dead body without using a drop of water? 370 00:18:48,293 --> 00:18:50,587 Hey. You wrote it below here. Read it. 371 00:18:50,671 --> 00:18:51,839 (grunts) 372 00:18:51,922 --> 00:18:54,800 "I offered her some water, but she said she wasn't thirsty and declined." 373 00:18:54,883 --> 00:18:57,636 "I placed the bottle on the desk, but she dropped it, so I put it away." 374 00:18:57,719 --> 00:18:59,888 It's the situation at that time. 375 00:18:59,972 --> 00:19:01,890 Why was she so sensitive about bottled water? 376 00:19:01,974 --> 00:19:04,852 What are you talking about? What about bottled water? 377 00:19:06,270 --> 00:19:08,981 Because she used it to dispose of the body, she hated to even see it. 378 00:19:09,565 --> 00:19:11,275 -What? -Bottled water... 379 00:19:11,775 --> 00:19:13,610 Jeez, I can't believe I have to explain this. 380 00:19:14,778 --> 00:19:15,737 All right. 381 00:19:15,821 --> 00:19:18,198 She bought a lot of bottled water with cash. 382 00:19:18,532 --> 00:19:21,618 A two-liter bottle of water is enough to flush a toilet once. 383 00:19:22,202 --> 00:19:24,746 HOGAE: She cut off the soft flesh and intestines. 384 00:19:24,830 --> 00:19:27,708 She chopped and minced them. 385 00:19:28,125 --> 00:19:29,668 Then she flushed them away. 386 00:19:29,751 --> 00:19:31,795 Then she repeated this over and over. 387 00:19:33,046 --> 00:19:35,215 When I hear him explain things, 388 00:19:35,299 --> 00:19:38,886 I sometimes happen to get the shivers and focus. 389 00:19:38,969 --> 00:19:40,220 MR. BAEK: Hey, Jindo Dog. 390 00:19:40,721 --> 00:19:43,307 You've never killed anyone, have you? 391 00:19:43,891 --> 00:19:44,725 What are you saying? 392 00:19:45,225 --> 00:19:46,602 What about the bones, then? 393 00:19:46,685 --> 00:19:48,061 PIL: Right, the bones. 394 00:19:48,145 --> 00:19:51,148 If she'd flushed the bones away, the toilet must have been clogged. 395 00:19:51,231 --> 00:19:53,567 How am I supposed to know, punk? I'm not the culprit. 396 00:19:53,650 --> 00:19:55,444 This is why I want to meet her. 397 00:19:55,527 --> 00:19:56,820 Hold on. 398 00:19:57,446 --> 00:20:00,699 Woo Miyoung, that woman would still be living in that studio. 399 00:20:00,782 --> 00:20:02,784 (tense music) 400 00:20:03,243 --> 00:20:04,411 She didn't move out? 401 00:20:04,912 --> 00:20:06,788 CONSTRUCTION SAFETY TEAM TAEWON-GU 402 00:20:07,289 --> 00:20:09,333 I'm getting married soon. 403 00:20:09,917 --> 00:20:11,752 I'll move in with my fiancé. 404 00:20:12,252 --> 00:20:13,170 I see. 405 00:20:13,921 --> 00:20:15,088 FIRE SAFETY INSPECTION RULES 406 00:20:15,172 --> 00:20:19,176 I guess your job is about building fires and fire protection. 407 00:20:19,760 --> 00:20:22,137 Yes, I'm learning as I work. 408 00:20:22,221 --> 00:20:23,513 Who may you be? 409 00:20:24,806 --> 00:20:26,433 Hello. (chuckles) 410 00:20:27,392 --> 00:20:29,895 I'm Miyoung's fiancé. 411 00:20:29,978 --> 00:20:32,564 -I see. Congratulations. -Thank you. 412 00:20:34,775 --> 00:20:36,526 She was already investigated before. 413 00:20:36,610 --> 00:20:38,862 (clears throat) I wonder what more is left. 414 00:20:39,446 --> 00:20:42,032 Right, the upper management suddenly made an order 415 00:20:42,115 --> 00:20:44,451 to fully investigate unsolved cases again. 416 00:20:44,743 --> 00:20:46,828 Since you're civil servants like us, you probably know. 417 00:20:46,912 --> 00:20:48,705 We do what we're told. 418 00:20:48,789 --> 00:20:50,415 Yes, right. 419 00:20:52,209 --> 00:20:53,252 You can go. 420 00:20:53,335 --> 00:20:54,628 Okay, I'll be waiting. 421 00:20:56,338 --> 00:20:57,172 Yes. 422 00:21:03,595 --> 00:21:06,056 Maybe our boss went senile, 423 00:21:06,723 --> 00:21:08,684 but he said he saw Park Taehoon somewhere. 424 00:21:08,767 --> 00:21:09,893 What? 425 00:21:09,977 --> 00:21:10,811 (clears throat) 426 00:21:10,894 --> 00:21:12,771 (tense music) 427 00:21:12,854 --> 00:21:14,022 (Miyoung coughs) 428 00:21:14,815 --> 00:21:15,649 (coughs) 429 00:21:15,732 --> 00:21:18,527 Excuse me. What did you say? 430 00:21:20,070 --> 00:21:21,196 You must be in a tight spot. 431 00:21:23,073 --> 00:21:24,241 Why would I? 432 00:21:24,992 --> 00:21:27,577 Well, because you're getting married. 433 00:21:27,661 --> 00:21:28,495 Right. 434 00:21:28,578 --> 00:21:30,414 (zippers zips) 435 00:21:33,917 --> 00:21:35,919 (tense music) 436 00:21:39,256 --> 00:21:40,966 Oh, no. Hey. 437 00:21:42,592 --> 00:21:43,552 Could you... 438 00:21:49,099 --> 00:21:49,975 Thanks. 439 00:21:52,352 --> 00:21:55,397 Isn't that a burn scar on the back of your hand? 440 00:21:57,441 --> 00:21:59,401 MIYOUNG: Oh, yes. 441 00:22:01,236 --> 00:22:02,738 I got it while boiling water before. 442 00:22:03,322 --> 00:22:04,239 I see. 443 00:22:05,198 --> 00:22:07,034 PIL: It must have been severe. 444 00:22:08,702 --> 00:22:10,620 You should have acted nonchalantly. 445 00:22:10,704 --> 00:22:14,541 That's how a detective must behave when talking to a prime suspect. 446 00:22:14,624 --> 00:22:17,210 Do you play cards with your cards open, you idiot? 447 00:22:17,294 --> 00:22:19,838 I'm sorry. When I saw her burn scar, it automatically came out. 448 00:22:19,921 --> 00:22:21,006 Just go tell her that 449 00:22:21,089 --> 00:22:23,008 we're suspecting her as an arsonist and murderer, 450 00:22:23,091 --> 00:22:25,510 so she should get rid of the evidence and run away. 451 00:22:25,594 --> 00:22:27,137 Unbelievable. 452 00:22:27,929 --> 00:22:31,433 She came in with a cast on back then. 453 00:22:31,933 --> 00:22:34,102 PIL: Could she have worn it to hide her scar? 454 00:22:35,479 --> 00:22:38,148 You saw her freak out when I mentioned Park Taehoon was spotted. 455 00:22:38,523 --> 00:22:39,608 It sure is fishy. 456 00:22:40,192 --> 00:22:42,235 (sighs) So what if it is? 457 00:22:42,319 --> 00:22:44,321 We have no concrete evidence in our hands. 458 00:22:44,404 --> 00:22:45,364 (clicks tongue) 459 00:22:45,447 --> 00:22:47,908 We might close this case unsolved again. 460 00:22:48,492 --> 00:22:51,161 You're making me neurotic. 461 00:22:52,371 --> 00:22:54,539 Let's work things out together, okay? 462 00:22:54,623 --> 00:22:55,791 I like you very much. 463 00:22:56,792 --> 00:22:57,918 I like you, too. 464 00:22:58,668 --> 00:23:01,004 I shouldn't bother talking to you. Walk to the office, punk. 465 00:23:02,714 --> 00:23:03,924 I have the car keys. 466 00:23:04,424 --> 00:23:06,426 (quirky music) 467 00:23:09,179 --> 00:23:11,098 This was attached earlier today. 468 00:23:12,224 --> 00:23:14,726 I can't believe them. Why did they... 469 00:23:15,227 --> 00:23:16,144 Oh, my. 470 00:23:16,728 --> 00:23:19,231 Aren't you too timid for a detective? 471 00:23:19,314 --> 00:23:20,190 (door closes) 472 00:23:21,233 --> 00:23:22,567 You slept all day long 473 00:23:23,235 --> 00:23:26,321 while I'm working my butt off to catch the ghost-like culprit 474 00:23:26,405 --> 00:23:27,864 without even getting to eat. 475 00:23:27,948 --> 00:23:30,659 All right. Keep up the good work. 476 00:23:32,160 --> 00:23:33,203 (sighs) 477 00:23:35,539 --> 00:23:36,957 I need your cooperation. 478 00:23:40,293 --> 00:23:41,294 (Hogae slurps) 479 00:23:42,838 --> 00:23:45,507 -STAFF: Here's your fried chicken. -SEOL: Thank you. 480 00:23:51,138 --> 00:23:54,307 Why do you firefighters live around the haunted house? 481 00:23:54,891 --> 00:23:56,893 The ghost wouldn't harm us. We even put out the fire. 482 00:23:58,645 --> 00:24:02,983 Have you recently seen the woman from Unit 702 on the 8th floor? 483 00:24:03,066 --> 00:24:04,109 I'm not sure. 484 00:24:06,153 --> 00:24:08,238 But I didn't think that couple would last long. 485 00:24:08,738 --> 00:24:09,990 TAEHOON: I said, get out. 486 00:24:11,491 --> 00:24:13,869 That bastard even drove you home. You guys seemed so happy. 487 00:24:13,952 --> 00:24:16,329 He's just my senior at work. 488 00:24:16,413 --> 00:24:18,790 And we had a get-together with everyone else. 489 00:24:18,874 --> 00:24:22,169 Figures. A loser like me is now way below your level. 490 00:24:22,252 --> 00:24:25,172 What's his level? A 9th-level civil servant? Or a 7th? 491 00:24:25,255 --> 00:24:28,300 Taehoon, let's not be like this. 492 00:24:29,843 --> 00:24:32,637 I'll help you with your studies. Okay? 493 00:24:33,221 --> 00:24:34,222 Go. 494 00:24:34,723 --> 00:24:35,557 (door slams) 495 00:24:37,893 --> 00:24:40,145 SEOL: The woman seemed very devoted. 496 00:24:40,228 --> 00:24:43,023 After he went missing, she cried her eyes out. 497 00:24:44,191 --> 00:24:46,318 No one knows what happens between a man and a woman. 498 00:24:46,943 --> 00:24:49,029 I guess there's something you can't smell. 499 00:24:49,738 --> 00:24:51,448 Maybe you haven't dated much. 500 00:24:52,032 --> 00:24:53,074 (clears throat) 501 00:24:53,158 --> 00:24:55,869 Do you have to date to know about relationships? 502 00:24:56,870 --> 00:24:59,706 Then I guess you'd have to have murdered someone to catch a murderer. 503 00:25:00,290 --> 00:25:02,209 There are some things you can tell at a glance. 504 00:25:03,001 --> 00:25:06,296 For example, a man like you is a no. 505 00:25:09,549 --> 00:25:12,719 A man like me is different than he looks when you get to know me as a boyfriend. 506 00:25:12,802 --> 00:25:15,263 (coughs) 507 00:25:20,769 --> 00:25:22,771 (suspenseful music) 508 00:25:24,856 --> 00:25:25,982 (camera shutter clicks) 509 00:25:35,075 --> 00:25:36,284 What? 510 00:25:47,712 --> 00:25:49,548 Look at this bastard. 511 00:25:51,132 --> 00:25:53,176 The tires were worn out unevenly. 512 00:25:53,260 --> 00:25:55,887 Is the wheel alignment off or what? 513 00:25:55,971 --> 00:25:56,805 CHIYOUNG: Sir. 514 00:25:58,932 --> 00:26:00,517 Please take a look at this. 515 00:26:00,600 --> 00:26:02,018 What are you making a fuss for? 516 00:26:05,855 --> 00:26:08,858 There was a reason why Jin Hogae came to Taewon. 517 00:26:12,487 --> 00:26:14,489 (suspenseful music) 518 00:26:21,830 --> 00:26:23,123 If this guy gets caught, 519 00:26:24,165 --> 00:26:25,458 it will be the end of us all. 520 00:26:26,042 --> 00:26:27,377 I'll get him out right away. 521 00:26:29,504 --> 00:26:30,505 (sighs) 522 00:26:30,589 --> 00:26:34,259 I can't go back to jail again. No... 523 00:26:35,760 --> 00:26:36,595 I won't. 524 00:26:40,890 --> 00:26:42,517 TAEHWA: Jindo Dog, this bastard. 525 00:26:43,810 --> 00:26:45,437 He's trying to take it to the end. 526 00:26:54,070 --> 00:26:57,032 I saw the tent. Don't tell me you're going to sleep there. 527 00:26:58,283 --> 00:27:00,410 Do you know the Sewer Murder Case? 528 00:27:00,493 --> 00:27:04,080 I spent three days and two nights in that sewer. 529 00:27:04,164 --> 00:27:08,168 I grasped the wind direction, humidity, and human traces of the crime scene. 530 00:27:08,251 --> 00:27:09,836 That's how the culprit was caught then. 531 00:27:09,919 --> 00:27:12,505 Mm. Figures. Who knows? 532 00:27:12,589 --> 00:27:15,091 The ghost might show up to tell you who the culprit is. 533 00:27:16,593 --> 00:27:19,262 If he ends up having facial paralysis, it might get him a promotion. 534 00:27:20,180 --> 00:27:21,014 Good luck. 535 00:27:23,308 --> 00:27:24,976 -(door closes) -(elevator dings) 536 00:27:28,647 --> 00:27:30,065 Hey, Jindo Dog. You're slow. 537 00:27:30,148 --> 00:27:32,776 Bulldozer, I need your cooperation. 538 00:27:32,859 --> 00:27:34,152 Cooperation on what? 539 00:27:35,153 --> 00:27:36,446 We'll talk inside. 540 00:27:41,201 --> 00:27:42,160 (scoffs) 541 00:27:42,243 --> 00:27:44,704 I'm good with cooperating but during work hours. 542 00:27:44,788 --> 00:27:45,830 I'm a little tired. 543 00:27:45,914 --> 00:27:47,749 You need to put that tent away. 544 00:27:47,832 --> 00:27:49,250 It's against the Fire Services Act. 545 00:27:49,334 --> 00:27:51,419 It's a temporary investigation HQ. 546 00:27:51,920 --> 00:27:54,047 I'll put it away when the case is solved. 547 00:27:55,006 --> 00:27:57,676 I see. It's a headquarters. 548 00:27:58,510 --> 00:27:59,594 Good luck. 549 00:28:03,765 --> 00:28:05,892 -Hey. -Yes? Should I come in? 550 00:28:05,975 --> 00:28:07,143 Take this. 551 00:28:08,812 --> 00:28:09,979 Good luck. 552 00:28:12,232 --> 00:28:13,316 That bastard. 553 00:28:14,150 --> 00:28:16,152 (quirky music) 554 00:28:17,112 --> 00:28:18,196 HOGAE: Don't do this. 555 00:28:18,863 --> 00:28:19,781 (Hogae groans) 556 00:28:20,657 --> 00:28:21,866 Stop. 557 00:28:23,576 --> 00:28:24,994 (Hogae shouts) 558 00:28:26,413 --> 00:28:27,414 (groans) 559 00:28:28,873 --> 00:28:31,126 Gosh, it was a nightmare. I'm scared. 560 00:28:31,918 --> 00:28:33,086 I need the bathroom. 561 00:28:38,717 --> 00:28:42,721 (doorbell dings) 562 00:28:43,596 --> 00:28:45,598 (knocking on door) 563 00:28:45,682 --> 00:28:47,851 Yes? Who is it? 564 00:28:48,226 --> 00:28:49,853 HOGAE: It's me. I need to use the bathroom. 565 00:28:50,395 --> 00:28:53,273 DOJIN: Jeez. He's got to be kidding me. 566 00:28:53,356 --> 00:28:55,066 I need to go. 567 00:28:56,818 --> 00:28:59,404 Hey. Make sure you lift the cover. 568 00:28:59,696 --> 00:29:01,990 Gosh. He's stressing me out. 569 00:29:02,073 --> 00:29:07,287 (toilet flushes) 570 00:29:07,370 --> 00:29:09,372 (tense music) 571 00:29:19,257 --> 00:29:22,385 Hey! Come in for a second. I have something to show you. 572 00:29:22,635 --> 00:29:23,970 I'd rather not see it. 573 00:29:26,097 --> 00:29:27,599 Your bathtub is weird. 574 00:29:29,267 --> 00:29:30,477 (sighs) 575 00:29:32,854 --> 00:29:34,439 You're weirder. 576 00:29:36,733 --> 00:29:39,652 HOGAE: See? This one is different from yours. It's upside down, right? 577 00:29:40,153 --> 00:29:42,614 You're right. Hold on. 578 00:29:44,115 --> 00:29:47,118 It's not completely set. I think this silicone is pretty new. 579 00:29:47,702 --> 00:29:48,912 Go? 580 00:29:48,995 --> 00:29:49,829 Go. 581 00:29:50,288 --> 00:29:51,122 Get the tools. 582 00:29:51,748 --> 00:29:54,209 (thrilling music) 583 00:30:05,428 --> 00:30:06,721 (grunts) 584 00:30:11,893 --> 00:30:13,102 Gosh, it stinks. 585 00:30:14,729 --> 00:30:16,648 What? There's something here. 586 00:30:16,731 --> 00:30:19,526 Hey. Fire crews are too careless. 587 00:30:19,776 --> 00:30:20,777 Here. 588 00:30:23,112 --> 00:30:24,405 Goodness. 589 00:30:37,043 --> 00:30:37,961 (Hogae grunts) 590 00:30:38,795 --> 00:30:39,796 Jeez. 591 00:30:42,340 --> 00:30:43,842 (plastic rustling) 592 00:30:48,888 --> 00:30:49,848 (grunts) 593 00:30:49,931 --> 00:30:51,015 What is this? 594 00:30:54,394 --> 00:30:55,520 DOJIN: Gosh, the smell. 595 00:30:57,063 --> 00:30:58,439 Darn it. 596 00:30:59,065 --> 00:31:00,567 No wonder he's resentful. 597 00:31:01,484 --> 00:31:02,652 (clattering in distance) 598 00:31:03,653 --> 00:31:04,946 Who's there? 599 00:31:05,321 --> 00:31:07,782 HOGAE: It moved as the decomposition produced gas. 600 00:31:09,075 --> 00:31:10,410 I got something. 601 00:31:13,454 --> 00:31:14,289 Jeez. 602 00:31:14,789 --> 00:31:17,166 NATIONAL FORENSIC SERVICE 603 00:31:17,250 --> 00:31:21,462 (camera shutter clicking) 604 00:31:23,923 --> 00:31:25,133 Oh, she's here. 605 00:31:28,720 --> 00:31:31,472 I got a gift set for you, Ms. Yun. How do you like it? 606 00:31:32,307 --> 00:31:34,017 HONG: You're going to solve this one, right? 607 00:31:34,601 --> 00:31:37,020 If it ends up as another unsolved case, call me a mutt instead. 608 00:31:37,103 --> 00:31:38,104 (both chuckle) 609 00:31:38,187 --> 00:31:39,480 (murmurs) Did you just laugh? 610 00:31:39,564 --> 00:31:40,523 HONG: Shall we begin? 611 00:31:40,607 --> 00:31:43,359 It's 8:38 a.m., and we will now begin the autopsy. 612 00:31:43,443 --> 00:31:44,444 Scalpel. 613 00:31:44,986 --> 00:31:46,279 No, give me the scissors. 614 00:31:49,240 --> 00:31:50,074 Just a moment. 615 00:31:51,659 --> 00:31:52,577 HONG: What is it? 616 00:31:55,496 --> 00:31:57,206 Can't you manage who enters the autopsy room? 617 00:32:01,544 --> 00:32:03,588 (sighs) Will you please check the warrant? 618 00:32:10,970 --> 00:32:11,971 (thuds) 619 00:32:16,809 --> 00:32:18,811 (tense music) 620 00:32:22,732 --> 00:32:25,652 Detective Jin, are you kidding me? 621 00:32:33,952 --> 00:32:36,621 You can't come in here as you wish. 622 00:32:37,205 --> 00:32:38,539 A mistake in the autopsy warrant? 623 00:32:40,083 --> 00:32:42,585 The prosecution isn't a warrant-issuing machine. 624 00:32:43,336 --> 00:32:46,839 Lieutenant Jin Hogae, it was so hard to see you... 625 00:32:49,300 --> 00:32:50,760 that I pulled a small trick. 626 00:32:52,679 --> 00:32:55,098 I was too late to inform my appointment. 627 00:32:56,391 --> 00:32:58,851 Tell me. You rebelled and became a cop. 628 00:32:58,935 --> 00:33:00,687 How was it to be thrown out by your group? 629 00:33:01,479 --> 00:33:02,939 The group you chose 630 00:33:03,815 --> 00:33:05,483 doesn't protect its people. 631 00:33:05,566 --> 00:33:09,570 Your group here sneaks away murderers to protect its people, right? 632 00:33:11,155 --> 00:33:14,367 It's still not too late. I'll get you a place in law school, so-- 633 00:33:14,450 --> 00:33:16,869 I'm not fired yet, Father. 634 00:33:19,831 --> 00:33:20,873 What is this? 635 00:33:24,919 --> 00:33:26,921 (suspenseful music) 636 00:33:28,464 --> 00:33:29,507 HONG: It's a left clavicle. 637 00:33:30,758 --> 00:33:33,219 The flesh was cut out with a sharp tool. 638 00:33:33,302 --> 00:33:35,013 The bones were separated along the joints. 639 00:33:36,139 --> 00:33:37,432 (clinks) 640 00:33:37,515 --> 00:33:38,808 HONG: So they followed how. 641 00:33:40,518 --> 00:33:41,894 A shoulder bone. 642 00:33:44,439 --> 00:33:45,857 This one's an ulna. 643 00:33:46,607 --> 00:33:47,817 I see a fracture on it. 644 00:33:51,070 --> 00:33:52,822 This is a pelvic girdle. 645 00:33:54,198 --> 00:33:55,533 It's assumed to be a male. 646 00:33:56,117 --> 00:33:58,244 Can you specify a gender just by looking at the bones? 647 00:33:58,327 --> 00:34:00,872 HONG: I can do the same on pigs just by eating pork back-bone stew. 648 00:34:02,957 --> 00:34:05,293 A man's pelvis is relatively sharp, 649 00:34:05,376 --> 00:34:06,919 because he doesn't bear a child. 650 00:34:08,421 --> 00:34:09,797 Let's check the damages now. 651 00:34:12,967 --> 00:34:15,303 This is it. How cowardly. 652 00:34:15,887 --> 00:34:17,096 What? What's cowardly? 653 00:34:17,180 --> 00:34:19,348 HONG: A comminuted fracture on the temporal region. 654 00:34:19,432 --> 00:34:21,768 Numerous depressed fractions on the occipital region. 655 00:34:21,851 --> 00:34:23,102 DEPRESSED FRACTION: A FRACTURE DEPRESSED BELOW THE NORMAL SURFACE 656 00:34:23,186 --> 00:34:24,645 You mean he was attacked sideways? 657 00:34:25,396 --> 00:34:26,814 (cracks) 658 00:34:32,779 --> 00:34:35,907 The temporal region is the thinnest part of one's skull. 659 00:34:35,990 --> 00:34:37,158 And... 660 00:34:38,159 --> 00:34:39,744 the second attack was done here. 661 00:34:40,495 --> 00:34:42,622 The right ulna. There's a defense mark. 662 00:34:43,122 --> 00:34:44,290 (cracks) 663 00:34:45,666 --> 00:34:49,212 (whimpering) 664 00:34:50,046 --> 00:34:53,091 (sobbing) 665 00:34:54,509 --> 00:34:56,677 HONG: And the last attack was on the head again. 666 00:34:57,720 --> 00:34:58,679 (cracks) 667 00:34:59,305 --> 00:35:00,473 This is what killed him. 668 00:35:00,973 --> 00:35:02,683 Assuming from this semicircle mark, 669 00:35:02,767 --> 00:35:05,520 the weapon is presumed to be a blunt instrument that's round at the end 670 00:35:06,104 --> 00:35:07,647 like a hammer. 671 00:35:08,147 --> 00:35:09,982 Besides, I see signs of infection. 672 00:35:10,066 --> 00:35:11,776 An inflammatory response means 673 00:35:12,318 --> 00:35:15,279 that the injured bone had a recovery process. 674 00:35:15,863 --> 00:35:17,198 He didn't die right away. 675 00:35:19,242 --> 00:35:20,493 HONG: That's plausible. 676 00:35:20,576 --> 00:35:24,205 The bones are the record of one's life and death. 677 00:35:32,255 --> 00:35:33,798 (tense music) 678 00:35:38,261 --> 00:35:39,554 This corpse... 679 00:35:40,680 --> 00:35:42,348 has something it shouldn't have. 680 00:35:43,349 --> 00:35:44,642 (camera shutter clicks) 681 00:35:46,435 --> 00:35:47,478 (camera shutter clicks) 682 00:35:48,980 --> 00:35:49,814 (music stops) 683 00:35:55,736 --> 00:35:58,364 You're working on it all day without even eating anything. 684 00:35:59,532 --> 00:36:01,284 (in English) Oh, thank you. 685 00:36:05,288 --> 00:36:06,706 (in Korean) This is driving me crazy. 686 00:36:07,498 --> 00:36:09,500 A fire scene tells lies. 687 00:36:09,584 --> 00:36:11,377 Things get burned and damaged 688 00:36:11,460 --> 00:36:13,671 or they get washed away by the water firefighters sprayed. 689 00:36:15,548 --> 00:36:17,175 It becomes even harder to find evidence. 690 00:36:18,134 --> 00:36:20,178 It's like a tough picture puzzle. 691 00:36:22,054 --> 00:36:23,097 Tell me about it. 692 00:36:33,524 --> 00:36:34,442 DOJIN: Wait. 693 00:36:35,693 --> 00:36:36,694 Why is this here? 694 00:36:43,201 --> 00:36:47,330 PUTTING OUT A MOUNTAIN FIRE 695 00:36:47,955 --> 00:36:50,541 HONG: This is the foreign substance number one. 696 00:36:51,375 --> 00:36:53,586 It's part of the tool used to dismember the body. 697 00:36:53,669 --> 00:36:56,505 It probably snapped and got stuck in the process of cutting out the flesh. 698 00:36:56,589 --> 00:36:58,341 Considering the blade angle, 699 00:36:58,424 --> 00:37:01,052 I'm guessing it was a sharp and long fillet knife. 700 00:37:09,518 --> 00:37:13,105 HONG: The DNA from the bones corresponds with Park Taehoon. 701 00:37:14,315 --> 00:37:16,817 They aimed for the temporal region, the weakest part of the skull. 702 00:37:17,902 --> 00:37:20,655 This means the murder was thoroughly planned out. 703 00:37:20,738 --> 00:37:22,865 So what if we have circumstantial evidence? 704 00:37:22,949 --> 00:37:24,909 All the evidence is gone due to the fire. 705 00:37:25,701 --> 00:37:27,578 No, that's the biggest trace. 706 00:37:27,662 --> 00:37:29,830 Hey. Why is Bulldozer taking it so slow? 707 00:37:29,914 --> 00:37:31,832 I don't know. This is not like him. 708 00:37:31,916 --> 00:37:33,251 -(phone buzzes) -Oh, it's them. 709 00:37:33,542 --> 00:37:34,543 Hi. 710 00:37:34,627 --> 00:37:37,046 SEOL: Pil, hurry over here with Jindo Dog. 711 00:37:37,129 --> 00:37:39,715 (giggles) 712 00:37:39,799 --> 00:37:41,759 Hey, we're a little busy right now. 713 00:37:42,218 --> 00:37:43,761 Jindo Dog is coming now! 714 00:37:45,972 --> 00:37:47,265 Will you go to the fire station? 715 00:37:47,348 --> 00:37:48,349 Yes. 716 00:37:49,183 --> 00:37:52,228 This woman is not treating me like a human, is she? 717 00:37:52,311 --> 00:37:53,479 You can say that. 718 00:37:55,314 --> 00:37:56,482 Stop laughing, you punk. 719 00:37:56,565 --> 00:37:58,567 (upbeat music) 720 00:38:03,864 --> 00:38:06,742 HOGAE: What are you guys doing? 721 00:38:06,826 --> 00:38:09,078 Let's say we're reconstructing the fire. 722 00:38:10,913 --> 00:38:11,914 Here. 723 00:38:14,542 --> 00:38:17,586 When the fire broke out, the windows were only 4 cm open. 724 00:38:18,212 --> 00:38:20,339 DOJIN: That's why we thought it was a closed-door fire. 725 00:38:21,007 --> 00:38:24,760 But something else came in through that crack of the windows. 726 00:38:27,513 --> 00:38:28,681 Newspaper. 727 00:38:28,764 --> 00:38:30,725 Newspaper easily absorbs flammable liquid. 728 00:38:31,642 --> 00:38:32,476 However... 729 00:38:33,811 --> 00:38:35,104 ...the ink also spreads. 730 00:38:37,606 --> 00:38:39,692 Okay, so what are you going to do? 731 00:38:40,693 --> 00:38:41,610 Check for yourself. 732 00:38:41,694 --> 00:38:42,862 FIREFIGHER: We're all set. 733 00:38:42,945 --> 00:38:45,156 -Do I just set it on fire? -Hey. 734 00:38:45,239 --> 00:38:46,198 Put on gloves. 735 00:38:46,907 --> 00:38:48,617 You're too ignorantly careless. 736 00:38:48,701 --> 00:38:50,995 Don't make a fuss over a lighter flame, you fools. 737 00:38:51,078 --> 00:38:53,372 Don't underestimate the oil mist, or you'll pay the price. 738 00:38:54,206 --> 00:38:55,333 Put them on. 739 00:38:56,125 --> 00:38:58,002 -Are you ready? -ALL: Yes. 740 00:38:58,210 --> 00:38:59,211 Let's begin. 741 00:39:04,258 --> 00:39:06,260 (suspenseful music) 742 00:39:11,140 --> 00:39:11,974 GASOLINE 743 00:39:13,684 --> 00:39:15,686 DIESEL 744 00:39:15,770 --> 00:39:16,604 KEROSENE 745 00:39:28,157 --> 00:39:30,993 It's working. It's done. 746 00:39:32,912 --> 00:39:34,497 DOJIN: Kisoo, put it out. 747 00:39:41,337 --> 00:39:43,089 They used newspaper as a trailer 748 00:39:43,172 --> 00:39:45,257 to start the fire without actually going there. 749 00:39:45,883 --> 00:39:49,512 The accelerant was a kind of lighter oil 750 00:39:49,595 --> 00:39:52,264 that was more flammable than thinner, but less flammable 751 00:39:52,765 --> 00:39:53,849 than gasoline and kerosene. 752 00:39:55,017 --> 00:39:57,019 (suspenseful music) 753 00:40:07,279 --> 00:40:08,614 DOJIN: This was the trick. 754 00:40:08,697 --> 00:40:11,534 They used this technique to send the flames upstairs. 755 00:40:11,617 --> 00:40:14,078 The flames spread to the curtains, 756 00:40:14,161 --> 00:40:17,790 and the fire burned the bed, causing the secondary fire. 757 00:40:17,873 --> 00:40:20,584 The flames on the bedding spread to the floor 758 00:40:20,668 --> 00:40:22,294 and met the hand sanitizer 759 00:40:22,378 --> 00:40:24,964 with 83% ethanol on the floor, 760 00:40:25,047 --> 00:40:26,340 which led to the explosion. 761 00:40:26,424 --> 00:40:27,258 (blasts) 762 00:40:30,719 --> 00:40:32,805 That's why the floor was burned severely. 763 00:40:32,888 --> 00:40:36,100 Goodness. This sure is the reconstruction of the arson. 764 00:40:39,395 --> 00:40:40,855 (tense music) 765 00:40:40,938 --> 00:40:44,316 Hold on. This is... 766 00:40:50,865 --> 00:40:52,408 It's time to grease the cuffs. 767 00:40:52,533 --> 00:40:54,243 Let's go get Woo Miyoung. 768 00:40:56,203 --> 00:40:58,205 (ominous music) 769 00:41:16,599 --> 00:41:18,601 (foreboding music) 770 00:41:20,394 --> 00:41:22,730 (breathes nervously) 771 00:41:25,816 --> 00:41:26,775 (gasps) 772 00:41:27,651 --> 00:41:29,069 (tense music) 773 00:41:41,040 --> 00:41:44,460 (screaming) 774 00:41:44,543 --> 00:41:47,630 (Miyoung whimpering) 775 00:41:55,429 --> 00:41:57,473 -HOGAE: Let's take the stairs. -What? Gosh. 776 00:42:00,309 --> 00:42:01,644 PIL: Thanks for your cooperation. 777 00:42:01,727 --> 00:42:03,646 Ms. Woo Miyoung! 778 00:42:08,067 --> 00:42:08,943 (music halts) 779 00:42:10,694 --> 00:42:11,904 (tense music) 780 00:42:11,987 --> 00:42:13,405 I see a trace of fire on the window frame. 781 00:42:18,202 --> 00:42:20,955 She started the fire here. That's how she got the burn. 782 00:42:22,831 --> 00:42:23,999 Gosh, that's hot! 783 00:42:24,083 --> 00:42:25,417 (groans) 784 00:42:35,636 --> 00:42:37,805 It's me. Did you locate Woo Miyoung? 785 00:42:37,888 --> 00:42:40,474 ANNA: We're checking the target's PN signal. 786 00:42:40,558 --> 00:42:42,351 PN SIGNAL: SIGNAL MARKING THE SERVICE AREA OF THE BASE STATION ACCESSED BY USER 787 00:42:50,776 --> 00:42:52,778 FIRE CAUTION: FLAMMABLES 788 00:42:56,448 --> 00:42:58,033 HOGAE: Three lighter oil containers are missing. 789 00:43:00,077 --> 00:43:01,287 I think she ran off. 790 00:43:01,370 --> 00:43:03,247 Shouldn't we check the CCTV camera footage? 791 00:43:03,330 --> 00:43:04,498 It'll be too late, then. 792 00:43:05,416 --> 00:43:07,501 Why take the oil if she was simply running off? 793 00:43:08,168 --> 00:43:09,003 (sighs) 794 00:43:09,503 --> 00:43:10,588 Darn it. 795 00:43:16,093 --> 00:43:17,553 NAM GYEONGHAE AND WOO MIYOUNG 796 00:43:17,636 --> 00:43:20,556 Detective, today's her wedding. 797 00:43:23,767 --> 00:43:25,978 (background chatter) 798 00:43:36,238 --> 00:43:37,781 Where is Ms. Woo Miyoung? 799 00:43:41,535 --> 00:43:43,287 She has nothing to do with me now. 800 00:43:44,413 --> 00:43:47,333 Did the wedding get called off? 801 00:43:49,418 --> 00:43:51,128 After your visit, 802 00:43:51,587 --> 00:43:53,213 she started acting weird. 803 00:43:54,381 --> 00:43:56,508 She suddenly wanted to call off the wedding. 804 00:43:59,094 --> 00:44:02,681 (cell phone buzzing) 805 00:44:03,974 --> 00:44:05,225 Hello? 806 00:44:05,309 --> 00:44:08,103 Detective, Ms. Woo Miyoung's phone just turned on. 807 00:44:09,313 --> 00:44:10,314 Give me the location. 808 00:44:27,915 --> 00:44:29,708 (horn beeps) 809 00:44:32,044 --> 00:44:33,587 (horn beeps) 810 00:44:37,633 --> 00:44:39,051 Ma'am, please let the car through. 811 00:44:41,512 --> 00:44:43,514 Please move so that the car can pass. 812 00:44:45,015 --> 00:44:45,849 Ma'am. 813 00:44:46,350 --> 00:44:48,102 OFFICER: What are you here for? 814 00:44:51,271 --> 00:44:52,272 I'm here... 815 00:44:54,108 --> 00:44:55,651 to turn myself in. 816 00:44:56,944 --> 00:44:59,196 OFFICER: Pardon? What did you say? 817 00:45:01,407 --> 00:45:02,616 (gasps) 818 00:45:04,743 --> 00:45:06,578 Why did you do that to me? 819 00:45:08,038 --> 00:45:09,164 TAEHOON: Tell me. 820 00:45:10,249 --> 00:45:11,125 Why? 821 00:45:11,208 --> 00:45:13,168 Please... 822 00:45:13,794 --> 00:45:14,962 (screams) 823 00:45:16,547 --> 00:45:18,549 (whimpering) 824 00:45:19,174 --> 00:45:20,300 (yelps) 825 00:45:20,926 --> 00:45:22,594 (screams) 826 00:45:22,678 --> 00:45:23,637 Stay away from me! 827 00:45:24,138 --> 00:45:26,849 Stay away! 828 00:45:27,641 --> 00:45:28,809 Stay away! 829 00:45:30,060 --> 00:45:31,687 (sobbing) 830 00:45:39,820 --> 00:45:40,821 Taehoon. 831 00:45:42,448 --> 00:45:44,616 Take me with you, okay? 832 00:45:46,285 --> 00:45:47,619 That will do. 833 00:45:48,829 --> 00:45:49,747 Right? 834 00:45:51,999 --> 00:45:54,001 (ominous music) 835 00:46:02,551 --> 00:46:03,594 (sobs) 836 00:46:09,850 --> 00:46:11,477 She's got a flammable material. Watch out! 837 00:46:13,854 --> 00:46:15,022 -Kisoo! -Got it. 838 00:46:16,273 --> 00:46:17,733 (tires screeching) 839 00:46:18,442 --> 00:46:21,236 (sobbing) 840 00:46:22,738 --> 00:46:23,947 Woo Miyoung! 841 00:46:24,031 --> 00:46:25,365 Stop! 842 00:46:25,449 --> 00:46:27,451 (suspenseful music) 843 00:46:42,508 --> 00:46:44,885 (panting) 844 00:46:44,968 --> 00:46:46,178 Bring me a fire extinguisher! 845 00:46:47,095 --> 00:46:48,305 DOJIN: Everyone, step behind. 846 00:46:50,766 --> 00:46:52,768 (somber music) 847 00:47:37,938 --> 00:47:38,981 -Goodness. -(door opens) 848 00:47:40,065 --> 00:47:40,983 Hey. 849 00:47:45,612 --> 00:47:46,572 (door closes) 850 00:47:54,830 --> 00:47:55,789 EVIDENCE 851 00:47:58,166 --> 00:47:59,126 (grunts) 852 00:48:03,839 --> 00:48:05,424 You hid so many things 853 00:48:06,008 --> 00:48:08,010 that you hung around without getting to move, right? 854 00:48:13,724 --> 00:48:15,726 (tense music) 855 00:48:19,897 --> 00:48:20,731 It stinks. 856 00:48:20,814 --> 00:48:22,900 Suck every drop of it, please. 857 00:48:22,983 --> 00:48:24,735 -It's taking too much time. -Sorry about this. 858 00:48:24,818 --> 00:48:27,321 HOGAE: You probably became anxious to hear that the body was found. 859 00:48:28,947 --> 00:48:32,117 You studied a lot, working on the Construction Safety Team. 860 00:48:32,200 --> 00:48:33,035 CASE STUDY ON ARSON WITH THE USE OF A TRAILER 861 00:48:33,118 --> 00:48:34,578 You majored in Chemical Engineering. 862 00:48:52,137 --> 00:48:53,680 Did you use this to dismember the body? 863 00:48:57,142 --> 00:48:59,519 You put this much effort into concealing the murder. 864 00:49:01,521 --> 00:49:02,606 Why did you try to die? 865 00:49:04,775 --> 00:49:05,901 I thought... 866 00:49:09,112 --> 00:49:11,698 he might let me go if I turned myself in and went to jail. 867 00:49:14,409 --> 00:49:16,161 Ever since you came by, 868 00:49:18,747 --> 00:49:20,123 I kept seeing him. 869 00:49:23,085 --> 00:49:24,378 MIYOUNG: Let's call off... 870 00:49:25,796 --> 00:49:27,172 our wedding. 871 00:49:28,966 --> 00:49:30,050 I'm sorry... 872 00:49:31,259 --> 00:49:32,594 things turned out this way. 873 00:49:34,012 --> 00:49:34,846 (sighs) 874 00:49:39,309 --> 00:49:41,311 (tense music) 875 00:49:50,988 --> 00:49:56,201 (metal creaking) 876 00:49:58,662 --> 00:49:59,663 (gasps) 877 00:50:04,751 --> 00:50:05,585 (gasps) 878 00:50:10,132 --> 00:50:12,676 MIYOUNG: I felt like he'd follow me for the rest of my life. 879 00:50:17,597 --> 00:50:19,641 This is all because of you. 880 00:50:19,725 --> 00:50:21,435 Maybe our boss went senile, 881 00:50:21,518 --> 00:50:23,353 but he said he saw Park Taehoon somewhere. 882 00:50:24,229 --> 00:50:26,398 (coughs) 883 00:50:26,481 --> 00:50:27,315 Excuse me. 884 00:50:33,071 --> 00:50:34,781 It wasn't me who called for Park Taehoon. 885 00:50:36,867 --> 00:50:38,243 It was your guilt. 886 00:50:57,179 --> 00:50:58,764 Why did you kill him to this extent? 887 00:51:01,725 --> 00:51:02,851 I don't know. 888 00:51:03,560 --> 00:51:06,938 There's a reason to kill someone meticulously and deliberately. 889 00:51:07,022 --> 00:51:08,523 What do you say? 890 00:51:10,484 --> 00:51:11,485 No. 891 00:51:12,736 --> 00:51:14,071 There's no such thing. 892 00:51:14,154 --> 00:51:15,447 Without a reason, 893 00:51:16,323 --> 00:51:18,492 you murdered your ex-boyfriend, 894 00:51:18,575 --> 00:51:20,243 dismembered his body, and disposed of it. 895 00:51:22,621 --> 00:51:24,206 If this is true, 896 00:51:24,289 --> 00:51:27,209 you're an evil psychopath who shouldn't be part of this society. 897 00:51:30,545 --> 00:51:31,421 (sobs) 898 00:51:31,963 --> 00:51:33,632 But that's not who you are. 899 00:51:35,759 --> 00:51:37,511 I know from experience of catching such punks. 900 00:51:37,594 --> 00:51:41,098 They don't even bat an eye even if they get arrested. 901 00:51:42,766 --> 00:51:44,184 Please... 902 00:51:45,894 --> 00:51:47,062 (groans) 903 00:51:47,145 --> 00:51:48,730 Can we please stop this? 904 00:51:49,856 --> 00:51:50,774 (sighs) 905 00:51:55,654 --> 00:51:56,738 Did he blackmail you? 906 00:51:58,406 --> 00:51:59,825 Why didn't you report it? 907 00:51:59,908 --> 00:52:02,661 I couldn't! 908 00:52:05,372 --> 00:52:08,083 (sobbing) 909 00:52:11,586 --> 00:52:14,506 I had no choice! 910 00:52:16,967 --> 00:52:18,176 It can't be helped. 911 00:52:18,802 --> 00:52:19,636 Right? 912 00:52:20,220 --> 00:52:21,680 We're not ready. 913 00:52:24,391 --> 00:52:25,517 You understand me, right? 914 00:52:33,525 --> 00:52:34,776 JASUNG K OB-GYN CLINIC 915 00:52:36,486 --> 00:52:37,529 MIYOUNG: But then, 916 00:52:39,197 --> 00:52:41,408 he blackmailed me with it. 917 00:52:52,085 --> 00:52:55,130 I'm honestly exhausted. 918 00:52:56,798 --> 00:52:58,133 Let's break up. 919 00:52:58,800 --> 00:52:59,634 I'm sorry. 920 00:53:00,927 --> 00:53:03,805 Fine, do as you want. 921 00:53:04,306 --> 00:53:06,266 (Taehoon slurps, sighs) 922 00:53:06,349 --> 00:53:09,436 But let me make one thing clear. 923 00:53:12,147 --> 00:53:13,231 I'm going to sue you. 924 00:53:13,857 --> 00:53:14,900 What? 925 00:53:17,611 --> 00:53:18,612 Sue me for what? 926 00:53:21,948 --> 00:53:22,782 Your abortion. 927 00:53:24,242 --> 00:53:25,785 That level-seven guy is clueless, right? 928 00:53:26,328 --> 00:53:28,330 I don't think that's right for him. 929 00:53:29,080 --> 00:53:32,834 Also, would it be bad for a civil servant to have a record? 930 00:53:36,338 --> 00:53:37,464 I got everything with me. 931 00:53:43,136 --> 00:53:44,137 MEDICAL RECORD 932 00:53:44,221 --> 00:53:46,264 LESS THAN 22 WEEKS PREGNANT, CURETTAGE PERFORMED 933 00:53:47,265 --> 00:53:49,309 It wasn't my doing! 934 00:53:50,602 --> 00:53:52,395 You got pregnant. 935 00:53:52,979 --> 00:53:54,189 And you got the abortion. 936 00:53:54,272 --> 00:53:55,273 (scoffs) 937 00:53:57,359 --> 00:54:00,237 What is wrong with you? 938 00:54:01,613 --> 00:54:03,198 (cries) 939 00:54:03,281 --> 00:54:04,324 Taehoon. 940 00:54:05,450 --> 00:54:08,328 Let's not do this. Please? 941 00:54:08,411 --> 00:54:09,704 Then... 942 00:54:12,207 --> 00:54:13,708 pay for my credit card bill this month. 943 00:54:15,710 --> 00:54:17,254 I paid for it last month. 944 00:54:17,337 --> 00:54:18,755 Exactly! 945 00:54:18,838 --> 00:54:21,675 A poor want-to-be civil servant has no money! 946 00:54:24,594 --> 00:54:26,596 (dramatic music) 947 00:54:31,518 --> 00:54:33,687 MIYOUNG: I was caught... 948 00:54:35,230 --> 00:54:36,898 in a trap with no exit. 949 00:54:49,411 --> 00:54:51,413 (dramatic music) 950 00:55:09,931 --> 00:55:13,768 (flies buzzing) 951 00:55:42,922 --> 00:55:45,216 MURDER WITHOUT BODY 952 00:55:48,595 --> 00:55:52,766 JOINT ANATOMICAL CHART 953 00:55:57,145 --> 00:55:59,689 (wailing) 954 00:56:01,316 --> 00:56:02,150 (knocks on door) 955 00:56:02,233 --> 00:56:05,195 (wailing) 956 00:56:09,866 --> 00:56:12,035 ADDRESS AND NAME NOT A MATCH 957 00:56:16,289 --> 00:56:17,332 HOGAE: Ms. Woo Miyoung. 958 00:56:17,415 --> 00:56:18,291 (sighs) 959 00:56:18,625 --> 00:56:20,668 Your medical record was forged. 960 00:56:22,504 --> 00:56:23,505 What? 961 00:56:27,550 --> 00:56:28,843 JASUNG K OB-GYN CLINIC 962 00:56:28,927 --> 00:56:30,428 MEDICAL RECORD 963 00:56:32,847 --> 00:56:34,849 Abortion itself was illegal. 964 00:56:35,683 --> 00:56:37,018 Why would a hospital give such a record? 965 00:56:39,938 --> 00:56:41,481 No way. 966 00:56:41,564 --> 00:56:42,899 HOGAE: Come in and take her. 967 00:56:42,982 --> 00:56:44,526 It can't be. 968 00:56:45,860 --> 00:56:49,072 What I did was all because of this. 969 00:56:49,489 --> 00:56:50,782 No! 970 00:56:52,075 --> 00:56:53,535 No! 971 00:56:56,079 --> 00:56:58,665 No! 972 00:56:58,748 --> 00:57:02,669 (wailing) 973 00:57:06,423 --> 00:57:08,925 No! 974 00:57:15,682 --> 00:57:17,016 TAEWON POLICE STATION LIEUTENANT JIN HOGAE 975 00:57:17,100 --> 00:57:19,018 (keyboard clacking) 976 00:57:20,562 --> 00:57:24,274 I get that she's a murderer, but I feel bad for her. 977 00:57:25,525 --> 00:57:28,653 What are you talking about? It's not just a simple murder case. 978 00:57:29,237 --> 00:57:31,281 MR. BAEK: She dismembered a body, disposed of it, and even committed arson. 979 00:57:31,364 --> 00:57:33,575 Snap out of it. She's not worth pity. 980 00:57:34,325 --> 00:57:36,244 If you do, what will that make Park Taehoon? 981 00:57:36,828 --> 00:57:38,371 That's not what I mean. 982 00:57:38,621 --> 00:57:40,623 I feel bad for Woo Miyoung when I think of Park Taehoon, 983 00:57:41,124 --> 00:57:43,501 but then I feel bad for Park Taehoon when I think of Woo Miyoung. 984 00:57:44,919 --> 00:57:48,173 She ruined her life over a forged medical record. 985 00:57:49,466 --> 00:57:54,554 They shouldn't have been together in the first place. 986 00:57:55,263 --> 00:57:57,056 What do you think, Detective Jin? 987 00:57:57,140 --> 00:57:59,976 I don't think about those related to a case. 988 00:58:00,852 --> 00:58:02,270 Park Taehoon may have been a scum, 989 00:58:02,353 --> 00:58:04,355 but that doesn't mean he deserved to be killed. 990 00:58:04,439 --> 00:58:06,357 And Woo Miyoung needs to pay for what she did. 991 00:58:09,277 --> 00:58:12,071 I can finally sleep in peace. I'm going home first. 992 00:58:12,155 --> 00:58:13,448 Bye. 993 00:58:13,531 --> 00:58:14,699 (footsteps retreating) 994 00:58:14,782 --> 00:58:16,701 (door opens, closes) 995 00:58:21,456 --> 00:58:22,415 (elevator dings) 996 00:58:25,960 --> 00:58:26,794 What? 997 00:58:27,337 --> 00:58:29,589 You arrested the culprit. Why are you still out here? 998 00:58:29,672 --> 00:58:32,425 Well, I rented this house. 999 00:58:32,509 --> 00:58:34,677 The thought of restoring it gives me a headache. 1000 00:58:35,970 --> 00:58:37,263 Do you want a drink? 1001 00:58:37,722 --> 00:58:39,057 I'm good. 1002 00:58:49,150 --> 00:58:50,151 (sighs) 1003 00:58:51,611 --> 00:58:52,487 (soft chuckle) 1004 00:58:57,283 --> 00:58:59,160 You're such a bother. 1005 00:58:59,827 --> 00:59:01,746 (clatters) 1006 00:59:01,829 --> 00:59:04,123 -Give me your hand. -Why? 1007 00:59:05,375 --> 00:59:06,209 Your hand. 1008 00:59:10,129 --> 00:59:11,381 Jeez. 1009 00:59:16,344 --> 00:59:19,847 You dashed there bare-handed just to put out the fire. How foolish. 1010 00:59:19,931 --> 00:59:23,017 Forget it. It's no big deal. 1011 00:59:23,977 --> 00:59:25,395 Hey. 1012 00:59:33,695 --> 00:59:36,990 It doesn't seem that serious. You're such a nuisance. 1013 00:59:39,659 --> 00:59:42,120 I said I'm okay. 1014 00:59:44,455 --> 00:59:46,708 (clatters) 1015 00:59:47,500 --> 00:59:49,752 Why don't you just camp out here? 1016 00:59:51,087 --> 00:59:52,547 Hey. 1017 00:59:52,880 --> 00:59:55,675 It's against the Fire Services Act to block the fireplug. 1018 00:59:55,758 --> 00:59:58,803 You need to put all these away. That chair, too. 1019 00:59:58,886 --> 01:00:00,597 Fire crews are so fussy. 1020 01:00:01,180 --> 01:00:02,849 DOJIN: Don't act up. 1021 01:00:03,433 --> 01:00:06,311 If there's a fire, the police need the fire crew's help. 1022 01:00:06,394 --> 01:00:08,229 If there's a crime, 1023 01:00:08,313 --> 01:00:10,023 the fire crew needs the police's help. 1024 01:00:10,106 --> 01:00:12,191 Jeez. Knock it off. 1025 01:00:12,275 --> 01:00:14,485 If you two get hurt, you need my first aid treatment. 1026 01:00:15,445 --> 01:00:16,529 How childish. 1027 01:00:17,280 --> 01:00:18,323 Hey, Jin... 1028 01:00:19,240 --> 01:00:20,575 Mutt. 1029 01:00:20,658 --> 01:00:24,579 You're good to be a mutt, but don't be a crazy dog. 1030 01:00:24,662 --> 01:00:25,788 (chuckles) 1031 01:00:27,415 --> 01:00:28,374 Look, Ms. Minnow. 1032 01:00:29,334 --> 01:00:30,668 What did you say? 1033 01:00:30,752 --> 01:00:33,212 This world needs a crazy dog, too. 1034 01:00:33,755 --> 01:00:35,632 They can recognize other crazy dogs 1035 01:00:35,715 --> 01:00:37,592 and protects civilians from getting bitten. 1036 01:00:41,012 --> 01:00:44,265 Just at the right time, I see one over there. 1037 01:00:46,809 --> 01:00:49,979 Long time no see. I thought you became a wreck. 1038 01:00:50,063 --> 01:00:51,731 But actually, you're looking great. 1039 01:00:51,814 --> 01:00:52,982 Do you walk all right? 1040 01:00:53,608 --> 01:00:56,861 Thanks to you, I spent my time at ease in the medical room. 1041 01:00:58,071 --> 01:00:59,864 I hear it's manners to greet the detective 1042 01:00:59,947 --> 01:01:03,117 who handcuffed you once you get discharged. 1043 01:01:03,910 --> 01:01:06,496 Mr. Ma Taehwa, you're under arrest under suspicion of murdering Seok Mijung. 1044 01:01:08,331 --> 01:01:09,207 EMERGENCY ARREST WARRANT 1045 01:01:09,290 --> 01:01:11,292 (suspenseful music) 1046 01:01:13,586 --> 01:01:17,674 You should greet the person who bailed you out. 1047 01:01:18,257 --> 01:01:20,009 Right, this is... 1048 01:01:20,593 --> 01:01:24,347 Mr. Ma Taehwa, who's going around shamelessly after murdering someone. 1049 01:01:26,265 --> 01:01:29,977 Do you still think I murdered her? 1050 01:01:31,020 --> 01:01:33,773 On the day and time Ms. Seok Mijung was murdered, 1051 01:01:33,856 --> 01:01:36,567 Mr. Ma Taehwa was trafficking drugs in Yeongdeungpo. 1052 01:01:37,694 --> 01:01:39,070 We got the CCTV camera footage 1053 01:01:40,154 --> 01:01:42,240 and seized the drugs he trafficked. 1054 01:01:42,824 --> 01:01:45,451 It's physically impossible for me 1055 01:01:45,535 --> 01:01:47,495 to be in two places at the same time. 1056 01:01:49,247 --> 01:01:52,125 And aren't you shameless to be a detective... 1057 01:01:55,837 --> 01:01:58,589 after murdering someone? 1058 01:02:04,011 --> 01:02:04,929 Right. 1059 01:02:05,430 --> 01:02:06,514 Beware of this punk. 1060 01:02:07,932 --> 01:02:09,434 Once a dog... 1061 01:02:10,893 --> 01:02:11,936 has a taste of blood, 1062 01:02:13,688 --> 01:02:15,773 it can never forget about it. 1063 01:02:20,862 --> 01:02:21,779 Beware. 1064 01:02:29,704 --> 01:02:32,123 Do you see the difference between the police and the fire crew? 1065 01:02:33,624 --> 01:02:36,669 You guys have civilians visit you with gratitude. 1066 01:02:37,837 --> 01:02:42,258 But we have criminals visit us with grudges. 1067 01:02:52,602 --> 01:02:54,604 (light music playing on radio) 1068 01:02:58,941 --> 01:03:00,485 (static) 1069 01:03:00,568 --> 01:03:01,402 (beeping) 1070 01:03:02,528 --> 01:03:04,655 (gentle music playing on radio) 1071 01:03:06,532 --> 01:03:09,243 -(crashes) -(tires screech) 1072 01:03:09,327 --> 01:03:11,370 (siren wailing) 1073 01:03:11,454 --> 01:03:13,456 (light music) 1074 01:03:21,380 --> 01:03:24,634 Hey, what's going on? Why isn't there anything? 1075 01:03:25,384 --> 01:03:26,761 -You're here. -Where is it? 1076 01:03:27,053 --> 01:03:27,887 Over there. 1077 01:03:33,226 --> 01:03:34,185 What? 1078 01:03:38,231 --> 01:03:40,358 THE FIRST RESPONDERS 1079 01:03:40,441 --> 01:03:42,443 (closing theme music)