1 00:00:01,126 --> 00:00:05,296 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,382 (theme music) 3 00:00:26,484 --> 00:00:30,947 THE FIRST RESPONDERS 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,366 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 5 00:00:33,450 --> 00:00:35,952 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 6 00:00:36,036 --> 00:00:38,621 (water trickling) 7 00:00:38,705 --> 00:00:43,043 (clanking) 8 00:00:44,961 --> 00:00:45,837 Thanks. 9 00:00:56,222 --> 00:00:57,182 Is it good? 10 00:00:57,265 --> 00:00:58,099 Yes. 11 00:00:58,183 --> 00:01:00,268 If there's more, you should have it. 12 00:01:01,019 --> 00:01:01,936 (chuckles) 13 00:01:05,482 --> 00:01:06,316 CHOI YESEUL 14 00:01:07,233 --> 00:01:11,154 CODE V30: DISEASE CODE ISSUED WHEN A PEDESTRIAN IS INJURED IN A CAR ACCIDENT 15 00:01:11,237 --> 00:01:12,655 DISPATCHER: All vehicles, turn on a lightbar. 16 00:01:12,739 --> 00:01:14,699 The view isn't clear due to the fog. 17 00:01:15,241 --> 00:01:18,536 All vehicles, turn on a lightbar. The view isn't clear due to the fog. 18 00:01:18,620 --> 00:01:21,289 Make sure you keep the siren on and drive safely but quickly. 19 00:01:21,372 --> 00:01:24,000 TO GET TO THE ACCIDENT SITE SAFELY BUT QUICKLY (FIRE CREW JARGON) 20 00:01:24,084 --> 00:01:27,253 (sirens wailing) 21 00:01:30,215 --> 00:01:33,468 Hey, what's going on? Why isn't there anything? 22 00:01:34,344 --> 00:01:36,137 -You're here. -Where is the victim? 23 00:01:36,221 --> 00:01:38,181 -Where is it? -Over there. 24 00:01:38,681 --> 00:01:41,893 YOUNGSOON: Please help my Yeseul! 25 00:01:41,976 --> 00:01:42,852 Oh, no. 26 00:01:43,853 --> 00:01:44,938 What? 27 00:01:45,730 --> 00:01:47,774 Please save my girl! 28 00:01:48,024 --> 00:01:49,150 Oh, goodness! 29 00:01:49,234 --> 00:01:53,613 (Youngsoon crying) 30 00:01:53,696 --> 00:01:54,989 How did this happen? 31 00:01:55,073 --> 00:01:57,617 It seems she got hit by a car and bounced off up there. 32 00:01:58,243 --> 00:02:00,036 -SEOL: Is her name Yeseul? -Yes. 33 00:02:00,120 --> 00:02:02,413 Yeseul, are you okay? 34 00:02:02,747 --> 00:02:03,998 SEOL: Can you hear me? 35 00:02:04,082 --> 00:02:05,583 What are you doing? Get the ladder! 36 00:02:05,667 --> 00:02:07,252 -DONGWOO: Yes, sir. -MR. BAEK: Who's this bastard 37 00:02:07,335 --> 00:02:09,379 that hit a kid and ran off? 38 00:02:09,462 --> 00:02:10,922 That damn despicable bastard. 39 00:02:12,841 --> 00:02:15,927 Don't mess with Mr. Baek today. He loses it with hit-and-run cases. 40 00:02:16,010 --> 00:02:17,262 PIL: There's a reason behind it. 41 00:02:19,764 --> 00:02:21,766 (suspenseful music) 42 00:02:22,517 --> 00:02:23,935 -DONGWOO: The ladder's ready. -DOJIN: Is it ready? 43 00:02:24,018 --> 00:02:25,186 SEOL: Let me go up first. 44 00:02:25,270 --> 00:02:27,105 We must check her condition first. 45 00:02:27,188 --> 00:02:28,022 Sure. 46 00:02:29,190 --> 00:02:30,316 Hold tight. 47 00:02:30,400 --> 00:02:32,402 (suspenseful music) 48 00:02:41,494 --> 00:02:42,453 SEOL: Yeseul. 49 00:02:46,666 --> 00:02:48,918 -How is she? -Her breathing is faint. 50 00:02:56,342 --> 00:02:58,428 Dongwoo! Get me the intubation kit. 51 00:02:58,511 --> 00:02:59,429 INTUBATION: PLACING A TUBE INTO ONE'S TRACHEA 52 00:03:10,356 --> 00:03:13,610 It's clogged with blood and edema. We must take her to the hospital now. 53 00:03:14,235 --> 00:03:15,778 Give me the small-sized stretcher. 54 00:03:21,826 --> 00:03:23,077 One, two, three. 55 00:03:30,501 --> 00:03:31,461 DOJIN: Carefully. 56 00:03:32,545 --> 00:03:33,504 Be careful. 57 00:03:34,839 --> 00:03:36,966 Slowly. In one, two, three. 58 00:03:43,640 --> 00:03:44,849 We're sending her down. 59 00:03:48,311 --> 00:03:49,354 Slowly. 60 00:03:54,067 --> 00:03:55,360 Support it from the back. 61 00:04:00,490 --> 00:04:02,408 (sobbing) 62 00:04:04,827 --> 00:04:06,704 Excuse me, ma'am. 63 00:04:07,121 --> 00:04:08,289 I'm with the police. 64 00:04:08,373 --> 00:04:10,583 You need to tell me how the accident happened. 65 00:04:11,960 --> 00:04:14,921 We were on our way home after my work at a diner. 66 00:04:17,131 --> 00:04:19,842 -Let's go. -Mom! 67 00:04:19,926 --> 00:04:22,262 YOUNGSOON: She dropped her stuffed doll. 68 00:04:22,512 --> 00:04:25,473 She ran toward the street to pick it up and got hit by a car. 69 00:04:25,556 --> 00:04:27,058 -(thuds) -(screams) 70 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 How dare they hit and run in my district? 71 00:04:30,687 --> 00:04:31,896 Did you see what car it was? 72 00:04:31,980 --> 00:04:33,356 No, I don't know. 73 00:04:35,191 --> 00:04:38,528 I think it was a white sedan. 74 00:04:38,611 --> 00:04:39,946 That's enough. 75 00:04:40,280 --> 00:04:43,408 Make sure to collect every single thing left behind nearby from the vehicle. 76 00:04:43,491 --> 00:04:45,994 -PIL: Yes, sir. -Check all the CCTV footage in the area. 77 00:04:46,077 --> 00:04:48,037 -MR. BAEK: Hurry and get moving. -Okay. Let's move! 78 00:04:48,121 --> 00:04:49,247 -Go. -Okay. 79 00:04:49,330 --> 00:04:52,292 Dojin, I need you to drive. We must go as soon as possible. 80 00:04:52,375 --> 00:04:53,835 -Okay. Dongwoo. -DONGWOO: Yes. 81 00:04:54,043 --> 00:04:56,004 -Clean up and follow us. -Let me go with you. 82 00:04:56,879 --> 00:04:57,755 -Ma'am. -Yes? 83 00:04:57,839 --> 00:04:59,924 -Let's go with the police car. -HOGAE: And this motorcycle? 84 00:05:01,426 --> 00:05:02,635 Let me borrow it. 85 00:05:03,594 --> 00:05:05,596 (action music) 86 00:05:05,680 --> 00:05:08,308 (sirens wailing) 87 00:05:20,320 --> 00:05:21,446 She isn't breathing properly. 88 00:05:21,529 --> 00:05:22,613 How's the saturation? 89 00:05:22,697 --> 00:05:25,700 It's 53, and there's no pulse. What should we do? 90 00:05:25,783 --> 00:05:27,285 The airway is obstructed. 91 00:05:27,702 --> 00:05:29,787 It takes at least 15 minutes to the hospital. 92 00:05:34,584 --> 00:05:36,836 -Prepare for needle cricothyroidotomy. -What? 93 00:05:37,754 --> 00:05:40,381 Wait. Let me call the ER first. 94 00:05:40,465 --> 00:05:42,467 (suspenseful music) 95 00:05:47,305 --> 00:05:49,307 -(yelps) -(tires screeching) 96 00:05:53,227 --> 00:05:54,395 That surprised me. 97 00:05:55,104 --> 00:05:56,189 Are you okay, back there? 98 00:05:56,981 --> 00:05:59,609 Dojin! Keep the speed steady at all costs! 99 00:05:59,692 --> 00:06:03,696 (sirens wailing) 100 00:06:09,118 --> 00:06:10,411 (in English) Nice timing. 101 00:06:15,124 --> 00:06:17,251 DONGWOO (in Korean): Damn. Why aren't they picking up? 102 00:06:17,335 --> 00:06:18,836 Let's just go to the hospital. 103 00:06:22,131 --> 00:06:24,133 If her organs stop functioning, she'll be brain-dead. 104 00:06:24,217 --> 00:06:26,386 But we're in a moving car! What if things go south? 105 00:06:26,469 --> 00:06:28,137 Then will you move a dead body? 106 00:06:28,513 --> 00:06:30,056 This is an ambulance, not a funeral car! 107 00:06:30,139 --> 00:06:31,140 (sighs) 108 00:06:31,224 --> 00:06:33,226 (suspenseful music) 109 00:06:38,231 --> 00:06:39,440 No. 110 00:06:41,651 --> 00:06:42,568 Darn it. 111 00:06:43,361 --> 00:06:46,072 (car horns honking) 112 00:06:48,866 --> 00:06:49,867 It worked. 113 00:06:53,996 --> 00:06:55,998 (suspenseful music) 114 00:07:03,714 --> 00:07:06,134 (breathes deeply) 115 00:07:12,932 --> 00:07:14,225 Done. 116 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 Give me the tube. 117 00:07:21,983 --> 00:07:22,900 Squeeze the Ambu bag. 118 00:07:22,984 --> 00:07:24,569 AMBU: ARTIFICIAL RESPIRATION DEVICE 119 00:07:24,652 --> 00:07:27,363 (air hissing) 120 00:07:29,407 --> 00:07:31,075 SEOL: How's the saturation now? 121 00:07:31,951 --> 00:07:33,744 DONGWOO: It's increasing to 68. 122 00:07:33,828 --> 00:07:36,747 (sighs) Good. We bought some time. 123 00:07:38,541 --> 00:07:40,042 Apnea with bleeding and swollen airway. 124 00:07:40,126 --> 00:07:43,171 -So we had to perform cricothyroidotomy. -Good job. She's going to survive. 125 00:07:43,254 --> 00:07:45,381 What? Needle cricothyroidotomy? 126 00:07:46,007 --> 00:07:47,175 SOOJIN: Are you insane? 127 00:07:47,258 --> 00:07:48,968 It was an emergency, and you didn't pick up. 128 00:07:49,051 --> 00:07:50,219 DONGWOO: We couldn't help it. 129 00:07:50,303 --> 00:07:52,889 A cervical spine injury might have caused the respiratory failure. 130 00:07:52,972 --> 00:07:53,806 But you still did it? 131 00:07:53,890 --> 00:07:56,893 She was having cyanosis, the saturation was going lower than 53, 132 00:07:56,976 --> 00:07:58,519 and the airway was blocked. 133 00:07:58,603 --> 00:08:00,104 Shouldn't we have done it? 134 00:08:00,688 --> 00:08:01,772 JAEHEE: What's the saturation? 135 00:08:01,856 --> 00:08:03,566 It's currently 89, sir. 136 00:08:03,900 --> 00:08:04,734 It's good, then. 137 00:08:05,443 --> 00:08:06,360 SOOJIN: Still-- 138 00:08:06,444 --> 00:08:08,279 Would you be able to conduct cricothyroidotomy 139 00:08:08,362 --> 00:08:09,530 in a car driving at 100 km? 140 00:08:09,614 --> 00:08:12,783 Pardon? That's... 141 00:08:12,867 --> 00:08:15,203 JAEHEE: Let the paramedics deal with what happens in an ambulance. 142 00:08:16,162 --> 00:08:18,456 Do a trauma series, and prepare for a whole-body CT scan. 143 00:08:19,040 --> 00:08:19,916 Yes, sir. 144 00:08:22,168 --> 00:08:23,794 KCSI POLICE 145 00:08:23,920 --> 00:08:25,880 Did you check the footage? And the license number? 146 00:08:25,963 --> 00:08:27,924 There are only abandoned factories nearby, 147 00:08:28,007 --> 00:08:29,509 so we couldn't find any useful footage. 148 00:08:29,592 --> 00:08:32,428 So we're identifying the car model with the skid mark. 149 00:08:32,512 --> 00:08:35,306 You know that's not enough to specify a model! 150 00:08:35,389 --> 00:08:38,351 Mr. Baek, there really is nothing on this street. 151 00:08:38,434 --> 00:08:41,562 The kid bounced off the car! It must have left something! 152 00:08:42,855 --> 00:08:44,398 What are you waiting for? Go and search! 153 00:08:44,482 --> 00:08:45,316 PIL: Yes, sir. 154 00:08:47,818 --> 00:08:48,861 I found the materials. 155 00:08:49,195 --> 00:08:50,154 (in English) Okay. 156 00:08:51,739 --> 00:08:53,783 ANNA (in Korean): Jeez. My eyes hurt. 157 00:08:54,450 --> 00:08:56,744 (thrilling music) 158 00:09:00,831 --> 00:09:02,667 Anna, did you find anything? 159 00:09:03,251 --> 00:09:05,336 MATCH 160 00:09:05,419 --> 00:09:07,838 The tire model is SB780. 161 00:09:07,922 --> 00:09:10,800 It's for vehicles from H Motors. 162 00:09:11,217 --> 00:09:13,010 But this is all we can get with the skid mark. 163 00:09:13,094 --> 00:09:14,136 Did you find anything else? 164 00:09:18,599 --> 00:09:19,559 I found it. 165 00:09:21,644 --> 00:09:22,770 I found it! 166 00:09:28,276 --> 00:09:30,152 MR. BAEK: We found a fragment from the headlight. 167 00:09:30,236 --> 00:09:32,405 Now we can specify a car model, right? 168 00:09:32,488 --> 00:09:34,740 Search as fast as possible. We don't have time. 169 00:09:37,577 --> 00:09:40,830 It's a white one with comb and fanned-out patterns. 170 00:09:40,997 --> 00:09:41,998 Please check thoroughly. 171 00:09:42,081 --> 00:09:43,249 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 172 00:09:55,469 --> 00:09:56,929 Hello, this is Taewon Fire House. 173 00:09:57,888 --> 00:10:00,433 How did things go with Choi Yeseul, the patient from this morning? 174 00:10:00,516 --> 00:10:02,685 We found a subdural hemorrhage from her brain CT scan 175 00:10:02,768 --> 00:10:04,520 and decided to do urgent brain surgery on her. 176 00:10:05,688 --> 00:10:06,897 A brain surgery? 177 00:10:06,981 --> 00:10:08,983 (tense music) 178 00:10:17,408 --> 00:10:18,826 (cell phone buzzes) 179 00:10:19,952 --> 00:10:20,828 Yes. 180 00:10:20,911 --> 00:10:22,330 ANNA: We've found a model. 181 00:10:22,413 --> 00:10:24,415 Is it an LF Sonata 2014 model? 182 00:10:25,750 --> 00:10:26,751 How did you know? 183 00:10:26,834 --> 00:10:28,044 I guessed. Bye. 184 00:10:28,544 --> 00:10:31,172 It's an LF Sonata 2014 model! 185 00:10:31,255 --> 00:10:32,340 -Let's track it down. -Yes. 186 00:10:32,423 --> 00:10:34,175 All right. Let the control room know. 187 00:10:34,258 --> 00:10:35,718 Of all the white LF Sonatas 188 00:10:35,801 --> 00:10:39,013 that passed the accident site at around 4 a.m. today, 189 00:10:39,096 --> 00:10:43,267 look for one with a damaged bumper and a broken left headlight. 190 00:10:43,351 --> 00:10:44,477 -Got it. -Let's get them. 191 00:10:44,560 --> 00:10:45,895 Let's do that. 192 00:10:45,978 --> 00:10:47,563 ANNA: A request for real-time search. 193 00:10:48,105 --> 00:10:49,940 It's a white LF Sonata. 194 00:10:50,524 --> 00:10:51,692 It has a broken left headlight 195 00:10:51,776 --> 00:10:54,904 and a possible damaged bumper due to a collision with a pedestrian. 196 00:10:54,987 --> 00:10:58,074 (sirens wailing) 197 00:10:58,949 --> 00:11:00,159 Let's get right down to it. 198 00:11:00,326 --> 00:11:01,619 Yes, I'm ready. 199 00:11:06,165 --> 00:11:06,999 EMERGENCY MEDICINE DOCTOR CHA JAEHEE 200 00:11:09,418 --> 00:11:12,338 This is patient Choi Yeseul's whole-body X-ray scan. 201 00:11:12,421 --> 00:11:13,381 (in English) Thank you. 202 00:11:18,094 --> 00:11:20,096 (slow music) 203 00:11:25,101 --> 00:11:25,935 (door opens) 204 00:11:26,018 --> 00:11:28,813 (in Korean) Sir, what are you doing? We're ready for the surgery. 205 00:11:28,896 --> 00:11:31,524 Well, I'm checking something. 206 00:11:34,610 --> 00:11:35,861 Please check this car. 207 00:11:38,781 --> 00:11:39,949 PIL: We've found it. 208 00:11:40,032 --> 00:11:41,617 It's at Woosung-ro 398-gil. 209 00:11:41,701 --> 00:11:44,453 Really? Then we'll hunt them down right away. 210 00:11:44,537 --> 00:11:45,788 Woosung-ro... 211 00:11:46,497 --> 00:11:48,207 The signal! 212 00:11:48,290 --> 00:11:50,292 (suspenseful music) 213 00:11:53,212 --> 00:11:55,005 PIL: It just entered Woosung Mart's parking lot. 214 00:11:56,674 --> 00:11:58,884 Jindo Dog and Polar Bear are going to kill you now. 215 00:12:01,804 --> 00:12:04,223 HOGAE: It might take some time. There are seven basement floors. 216 00:12:04,306 --> 00:12:07,435 People used to call me Polar Bear. There was nothing I couldn't find. 217 00:12:09,103 --> 00:12:10,896 7TH BASEMENT FLOOR 218 00:12:10,980 --> 00:12:12,148 An LF Sonata. 219 00:12:12,231 --> 00:12:13,482 HOGAE: LF, hold on. 220 00:12:13,566 --> 00:12:15,609 No, it's the wrong one. Keep going. 221 00:12:16,610 --> 00:12:18,404 There are too many white sedans. 222 00:12:18,487 --> 00:12:21,198 7TH BASEMENT FLOOR 223 00:12:22,616 --> 00:12:24,618 (tense music) 224 00:12:34,295 --> 00:12:35,629 TAEWON FIRE HOUSE TAEWON POLICE STATION 225 00:12:35,713 --> 00:12:36,714 DISPATCHER: Dispatch for firefighters. 226 00:12:36,797 --> 00:12:39,800 A report from the automatic fire alarm at the Woosung Mart parking lot. 227 00:12:40,050 --> 00:12:42,136 Dispatch for firefighting, medical, and rescue teams. 228 00:12:42,219 --> 00:12:45,973 (alarm blaring) 229 00:12:46,056 --> 00:12:48,058 (suspenseful music) 230 00:12:56,567 --> 00:12:58,194 It's not here, either. 231 00:12:58,694 --> 00:12:59,945 MR. BAEK: This is the last turn. 232 00:13:01,572 --> 00:13:02,406 What's that? 233 00:13:04,825 --> 00:13:05,868 (in English) Stop. Stop. 234 00:13:07,912 --> 00:13:09,914 (suspenseful music) 235 00:13:13,167 --> 00:13:15,002 (coughs, groans) 236 00:13:19,089 --> 00:13:20,174 (in Korean) This is the car. 237 00:13:22,676 --> 00:13:23,844 MR. BAEK: Is someone inside? 238 00:13:24,345 --> 00:13:25,554 DOJIN: Don't touch it! 239 00:13:29,016 --> 00:13:30,518 Do you want to die of suffocation? 240 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 Hey. 241 00:13:33,020 --> 00:13:33,896 DOJIN: Seol, wait. 242 00:13:35,648 --> 00:13:36,941 Stand by. 243 00:13:37,024 --> 00:13:39,193 -DOJIN: Check inside first! -KISOO: Yes, sir! 244 00:13:44,240 --> 00:13:45,574 DOJIN: I found the driver! 245 00:13:46,158 --> 00:13:48,035 -Kisoo, come over. -KISOO: Yes, sir. 246 00:13:51,539 --> 00:13:53,791 DOJIN: Hold his upper body. Let's lift him. 247 00:13:54,416 --> 00:13:55,292 One, two, three. 248 00:13:59,713 --> 00:14:01,507 -Slowly. -Yes. 249 00:14:02,424 --> 00:14:04,927 This is the emergency medical service. Are you okay? 250 00:14:07,513 --> 00:14:08,848 KISOO: He lit a charcoal briquette. 251 00:14:08,931 --> 00:14:11,892 The fire is off, so we just need to ventilate the place. 252 00:14:11,976 --> 00:14:14,186 DOJIN: Check if any others need help in here. 253 00:14:14,270 --> 00:14:15,437 KISOO: Yes, sir. 254 00:14:16,856 --> 00:14:19,441 -How's his pulse? -It's stable, but he needs oxygenation. 255 00:14:22,611 --> 00:14:23,571 (air hisses) 256 00:14:23,654 --> 00:14:25,906 This jerk is the hit-and-runner from this morning. 257 00:14:28,033 --> 00:14:29,493 What a waste of oxygen. 258 00:14:33,497 --> 00:14:34,874 He must be alive to pay the price. 259 00:14:34,957 --> 00:14:37,334 (inhales sharply) 260 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 (retches) 261 00:14:43,632 --> 00:14:44,967 How did you come so fast? 262 00:14:47,469 --> 00:14:48,596 DOJIN: We got the fire alarm. 263 00:14:50,472 --> 00:14:51,432 (Dongchul coughs) 264 00:14:52,933 --> 00:14:54,351 What... 265 00:14:55,019 --> 00:14:56,145 happened to me? 266 00:14:57,479 --> 00:14:59,523 Why do you even ask? You're doomed. 267 00:15:00,983 --> 00:15:04,737 A piece of trash like you must never drive again. Do you get it? 268 00:15:04,820 --> 00:15:07,531 DOJIN: You even tried to start a fire. Wasn't a hit-and-run enough? 269 00:15:08,157 --> 00:15:11,410 I was too sorry for the child... 270 00:15:11,493 --> 00:15:13,078 (sobs) 271 00:15:13,913 --> 00:15:16,749 I felt so guilty that I wanted to kill myself. 272 00:15:17,958 --> 00:15:19,043 I'm sorry. 273 00:15:25,424 --> 00:15:27,384 What about the child? 274 00:15:28,844 --> 00:15:30,095 What happened to her? 275 00:15:30,679 --> 00:15:32,222 I stopped her bleeding, 276 00:15:32,431 --> 00:15:34,558 but I'm not yet sure if her brain is damaged. 277 00:15:35,309 --> 00:15:36,602 What do you mean? 278 00:15:37,853 --> 00:15:41,231 Don't tell me she isn't going to be all right. 279 00:15:41,315 --> 00:15:44,109 We'll have to see how she recovers in the ICU. 280 00:15:45,861 --> 00:15:46,779 (door opens) 281 00:15:46,862 --> 00:15:49,990 Doctor, we have a CO-poisoned patient being transferred to the ER. 282 00:15:50,616 --> 00:15:51,617 Excuse me. 283 00:15:53,577 --> 00:15:56,246 He attempted suicide by lighting a charcoal briquette in his car. 284 00:15:56,497 --> 00:15:58,999 Prepare for a hyperbaric chamber and get me a sampling kit 285 00:15:59,083 --> 00:16:00,250 -for arterial blood. -NURSE 1: Got it. 286 00:16:05,798 --> 00:16:08,467 -What is this? -He's the hit-and-runner. 287 00:16:08,550 --> 00:16:10,469 Remember patient Choi Yeseul from this morning? 288 00:16:10,552 --> 00:16:11,887 -Mr. Baek, the mom's here. -What? 289 00:16:11,971 --> 00:16:14,181 -HOGAE: Hey. Myeongpil! -PIL: Ma'am! 290 00:16:14,264 --> 00:16:15,391 -Wait. -Because of you! 291 00:16:15,474 --> 00:16:17,226 -Wait, ma'am! -Because of you, my Yeseul... 292 00:16:17,726 --> 00:16:20,187 -HOGAE: Get her off! -YOUNGSOON: Let go of me! 293 00:16:20,270 --> 00:16:23,399 It was so hard to raise her without her dad... 294 00:16:23,482 --> 00:16:25,109 -Calm down. -JAEHEE: Enough! 295 00:16:25,192 --> 00:16:26,402 You damn scum! 296 00:16:26,485 --> 00:16:30,364 I'll sue whoever makes a scene in my ER for obstruction of business. 297 00:16:32,116 --> 00:16:33,575 -JAEHEE: Let's move the patient. -NURSE 2: Yes, sir. 298 00:16:35,285 --> 00:16:37,496 What were you doing? Why couldn't you see us come in? 299 00:16:37,579 --> 00:16:39,665 Do you have a moment? I have something to tell you. 300 00:16:40,582 --> 00:16:42,167 I can't leave without my cuffs, anyway. 301 00:16:42,751 --> 00:16:45,546 Officer Song, come with us. You were there at the scene. 302 00:16:46,088 --> 00:16:47,089 Sure. 303 00:16:47,589 --> 00:16:48,674 -Myeongpil. -Yes. 304 00:16:48,757 --> 00:16:50,426 Go back to the station now that we got him. 305 00:16:50,509 --> 00:16:51,969 Why are you trying to send me back? 306 00:16:52,094 --> 00:16:54,138 Just go back. Being a bear doesn't suit you anymore. 307 00:16:54,221 --> 00:16:55,889 Hurry on. Go quietly. 308 00:16:56,473 --> 00:16:58,976 JAEHEE: Multiple fractures on her heel bones 309 00:16:59,101 --> 00:17:00,269 and her fingers and toes. 310 00:17:00,352 --> 00:17:03,480 I see signs of bony callus and subperiosteal osteogenesis. 311 00:17:03,564 --> 00:17:06,692 Given that the fractures are parallel to the growth plate, 312 00:17:06,775 --> 00:17:08,819 it was caused by shearing force or blunt force. 313 00:17:08,902 --> 00:17:10,362 -Some injuries are healed... -Tell me 314 00:17:10,446 --> 00:17:12,197 -you don't get it either. -...but some aren't. 315 00:17:12,281 --> 00:17:13,449 Just act like you do. 316 00:17:13,532 --> 00:17:16,452 Throughout her body, there are 16 fractures 317 00:17:16,535 --> 00:17:17,870 unrelated to the car accident. 318 00:17:18,454 --> 00:17:19,997 They all have different healing. 319 00:17:20,080 --> 00:17:21,749 It means, this has happened for a long time. 320 00:17:23,751 --> 00:17:25,461 Do you know what children's bones are called? 321 00:17:25,544 --> 00:17:28,213 A witness of abuse. 322 00:17:28,297 --> 00:17:31,508 Are you saying these fractures were made by child abuse, 323 00:17:31,592 --> 00:17:33,010 not the car accident? 324 00:17:33,093 --> 00:17:35,763 And I also see an unusual wound. 325 00:17:36,180 --> 00:17:38,098 Do you see a unique mark here? 326 00:17:39,892 --> 00:17:42,019 JAEHEE: It might be a trace of what was used to abuse her, 327 00:17:42,102 --> 00:17:43,187 but I'm not sure what it is. 328 00:17:43,270 --> 00:17:45,272 (tense music) 329 00:17:45,355 --> 00:17:46,690 So in short, 330 00:17:46,857 --> 00:17:49,902 it has become a child abuse case the moment we got the hit-and-runner. 331 00:17:50,486 --> 00:17:51,528 Oh. 332 00:17:54,490 --> 00:17:57,534 EUNJANDI KINDERGARTEN 333 00:18:00,204 --> 00:18:01,413 TEACHERS' OFFICE 334 00:18:01,663 --> 00:18:05,626 Yeseul started going to our kindergarten about a year and a half ago. 335 00:18:06,251 --> 00:18:09,463 TEACHER: As you can see, she was a bright and ordinary child. 336 00:18:10,506 --> 00:18:14,051 You're right. She doesn't seem to be hurting anywhere. 337 00:18:14,802 --> 00:18:19,765 Didn't she look intimidated or appear anxious? 338 00:18:19,848 --> 00:18:21,975 We would have noticed it right away, then. 339 00:18:22,768 --> 00:18:25,854 I heard she did homeschooling before going to kindergarten. 340 00:18:25,938 --> 00:18:29,566 Maybe because her mom educated her well, she was a polite and nice girl. 341 00:18:30,150 --> 00:18:31,944 How was her relationship with her mom? 342 00:18:32,027 --> 00:18:33,821 Would you like to see for yourselves? 343 00:18:37,032 --> 00:18:37,991 (Pil scoffs) 344 00:18:38,700 --> 00:18:40,619 She just loves her mom very much. 345 00:18:41,995 --> 00:18:43,372 HOGAE: I don't smell anything. 346 00:18:46,708 --> 00:18:48,919 As far as I know, Yeseul doesn't have a dad. 347 00:18:49,002 --> 00:18:51,421 TEACHER: That's her uncle, I heard. 348 00:18:55,425 --> 00:18:58,220 CHOI YESEUL 349 00:18:58,387 --> 00:19:02,349 YOUNGSOON: I told Yeseul to call him Uncle. 350 00:19:03,016 --> 00:19:06,353 He used to be a regular at the diner I worked at, 351 00:19:06,937 --> 00:19:09,022 and we dated a little. 352 00:19:10,941 --> 00:19:13,402 -But... -Feel free to tell us. 353 00:19:14,528 --> 00:19:15,487 (sighs) 354 00:19:15,571 --> 00:19:20,367 He said we'd need a room for Yeseul when we got together. 355 00:19:22,035 --> 00:19:25,080 He wanted me to cancel my savings to get a cheap lease, 356 00:19:25,914 --> 00:19:27,749 and he disappeared with that money. 357 00:19:27,833 --> 00:19:29,042 (sniffles) 358 00:19:30,210 --> 00:19:32,171 Later on, I found out that he used a fake name, 359 00:19:32,671 --> 00:19:34,631 and his phone was out of service. 360 00:19:35,090 --> 00:19:38,135 He was just a con artist. 361 00:19:38,635 --> 00:19:39,636 (sighs) 362 00:19:40,345 --> 00:19:44,558 Was there any time when he was alone with Yeseul? 363 00:19:45,851 --> 00:19:49,855 He would babysit her when I was busy with my work. 364 00:19:50,564 --> 00:19:52,274 Why do you ask? 365 00:19:52,983 --> 00:19:54,193 -PIL: The thing is... -(sighs) 366 00:19:54,276 --> 00:19:55,402 Actually, Yeseul-- 367 00:19:55,485 --> 00:19:56,320 Hey. 368 00:19:57,196 --> 00:19:58,155 HOGAE: Well... 369 00:19:59,072 --> 00:20:00,991 We'll catch that con artist, too. 370 00:20:01,074 --> 00:20:03,202 File a complaint before you leave. 371 00:20:05,787 --> 00:20:06,747 Sure. 372 00:20:09,124 --> 00:20:10,375 CHOI YESEUL, (AGE 7 / FEMALE) JOO YOUNGSOON (AGE 42 / FEMALE) 373 00:20:10,459 --> 00:20:13,503 His fake name is Kim Chulho. He's in his mid-40s. 374 00:20:13,587 --> 00:20:16,089 He started seeing Yeseul's mom three years ago. 375 00:20:16,173 --> 00:20:18,550 He went off the grid seven months ago. 376 00:20:18,634 --> 00:20:19,551 What about his phone? 377 00:20:19,635 --> 00:20:21,386 It's a prepaid phone under a foreigner, 378 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 and he used a resale telecom service. 379 00:20:23,013 --> 00:20:24,806 I smell something very lousy. 380 00:20:24,890 --> 00:20:28,101 ANNA: But there aren't any pictures or footage of them together. 381 00:20:28,185 --> 00:20:30,020 The prepaid phone's the only trace. 382 00:20:30,103 --> 00:20:33,649 A resale telecom service doesn't keep any info more than three months old. 383 00:20:33,732 --> 00:20:34,858 So we can't track that. 384 00:20:35,692 --> 00:20:37,110 I do smell it, 385 00:20:37,194 --> 00:20:40,113 but we aren't sure this bastard is a child abuser. 386 00:20:40,197 --> 00:20:42,741 If he's not a child abuser, we'll arrest him for fraud. 387 00:20:42,824 --> 00:20:44,993 He must have done this many times. 388 00:20:45,077 --> 00:20:47,037 I doubt it'll be easy to find him. 389 00:20:47,120 --> 00:20:49,289 A prepaid phone under a foreigner's name. 390 00:20:49,373 --> 00:20:51,124 UNIDENTIFIED (MALE) FAKE NAME: KIM CHULHO 391 00:20:51,208 --> 00:20:53,460 Not many resale telecom services would provide it. 392 00:20:53,543 --> 00:20:54,586 Tell me about it. 393 00:20:55,504 --> 00:20:56,630 Where are you calling? 394 00:20:57,881 --> 00:20:59,633 Let me take this chance to get a new phone. 395 00:21:16,733 --> 00:21:18,735 (tense music) 396 00:21:24,032 --> 00:21:25,158 CHIYOUNG: Did you ask for me? 397 00:21:26,451 --> 00:21:29,329 Mr. Ma, you need to be careful, for the time being. 398 00:21:29,413 --> 00:21:30,497 Don't overact. 399 00:21:34,793 --> 00:21:35,794 Get in. 400 00:21:38,088 --> 00:21:40,590 Get me a phone that's perfectly laundered. 401 00:21:40,674 --> 00:21:42,676 (ominous music) 402 00:21:52,978 --> 00:21:54,354 TAEWON FIRE HOUSE 403 00:21:59,443 --> 00:22:00,527 DOJIN: What? 404 00:22:00,736 --> 00:22:03,280 Why are you handwashing it? Just put it in a washing machine. 405 00:22:03,363 --> 00:22:05,115 SEOL: You have to hand-wash the blood off. 406 00:22:12,456 --> 00:22:13,415 What's up? 407 00:22:15,876 --> 00:22:18,670 Yeseul hasn't been able to wake up after the operation. 408 00:22:20,297 --> 00:22:21,381 I see. 409 00:22:28,347 --> 00:22:29,181 Move aside. 410 00:22:30,974 --> 00:22:33,852 You've got to do this when you hand-wash something. 411 00:22:34,519 --> 00:22:35,645 No, let me do it. 412 00:22:35,729 --> 00:22:36,730 Seol. 413 00:22:37,731 --> 00:22:40,359 She will wake up. Don't worry. 414 00:22:51,203 --> 00:22:52,496 SEOL: There. 415 00:22:53,705 --> 00:22:55,248 DOJIN: Well, Seol... 416 00:22:56,625 --> 00:22:59,836 This may sound old-fashioned, 417 00:22:59,920 --> 00:23:03,965 but first responders must move on the moment they leave patients in the ER. 418 00:23:04,341 --> 00:23:06,259 Only then, they can keep working, no? 419 00:23:06,843 --> 00:23:08,261 I know. 420 00:23:10,305 --> 00:23:12,808 Maybe I still have this habit I got from working at a hospital. 421 00:23:13,725 --> 00:23:17,020 I keep dwelling on them. Especially when it's a child. 422 00:23:17,854 --> 00:23:20,816 Right. It's not easy. 423 00:23:25,153 --> 00:23:27,447 Do you regret changing your job from a nurse to a paramedic? 424 00:23:28,073 --> 00:23:31,076 Sometimes, I miss an aseptic operating room 425 00:23:31,159 --> 00:23:33,453 that doesn't shake. 426 00:23:34,413 --> 00:23:37,416 But now, I've gotten used to the field style. 427 00:23:37,499 --> 00:23:40,794 Right, working in the field suits you. 428 00:23:42,087 --> 00:23:43,630 DOJIN: Thanks for the food. 429 00:23:43,755 --> 00:23:46,216 How can you be having late-night snacks 430 00:23:46,299 --> 00:23:48,343 when I'm working my butt off to catch a child abuser? 431 00:23:48,927 --> 00:23:51,847 Don't even think of mooching us off, and go on your way. 432 00:23:52,472 --> 00:23:54,558 -I'll go my way. -Sit down. 433 00:23:55,517 --> 00:23:56,518 After I have just one. 434 00:24:01,064 --> 00:24:02,566 DOJIN: How dense. 435 00:24:03,942 --> 00:24:05,193 It doesn't taste the same. 436 00:24:07,529 --> 00:24:09,072 They have a new part-timer. 437 00:24:09,156 --> 00:24:10,490 That's not important right now. 438 00:24:10,782 --> 00:24:12,409 Look, detective. 439 00:24:12,492 --> 00:24:14,870 SEOL: Did you find out who abused Yeseul? 440 00:24:14,953 --> 00:24:16,496 You ask me as if I must tell you. 441 00:24:17,581 --> 00:24:21,334 She was abused to have fractures mostly at the ends of her body. 442 00:24:21,418 --> 00:24:22,836 It's really strange. 443 00:24:23,712 --> 00:24:25,755 -What about it? -How are you this dense? 444 00:24:30,260 --> 00:24:31,636 See? 445 00:24:32,220 --> 00:24:35,807 When one gets attacked, they crouch down like you just did. 446 00:24:36,391 --> 00:24:38,977 So small children tend to have fractures 447 00:24:39,060 --> 00:24:42,439 on large bones, such as ribs or backbones when abused. 448 00:24:42,564 --> 00:24:44,566 But it's the opposite for Yeseul. 449 00:24:44,649 --> 00:24:48,069 You could have just explained it in a calm, intellectual manner, 450 00:24:48,153 --> 00:24:49,821 instead of what you did just now. 451 00:24:49,905 --> 00:24:52,365 Investigate it properly, or you'll see me do it for real. 452 00:24:52,449 --> 00:24:53,533 (sucks teeth) 453 00:24:53,617 --> 00:24:57,579 I can't believe a paramedic is giving me an investigative order. 454 00:24:57,662 --> 00:24:59,789 You were begging us to cooperate before. 455 00:25:00,373 --> 00:25:03,126 Okay, so you're smelling something. 456 00:25:04,961 --> 00:25:05,795 See? 457 00:25:06,379 --> 00:25:09,549 Now that you smell something, you need to come at it. 458 00:25:09,633 --> 00:25:11,468 Ms. Minnow, you have a mutt spirit, too. 459 00:25:11,551 --> 00:25:13,178 -DOJIN: Hey. -What the... 460 00:25:13,261 --> 00:25:16,014 Don't call her a mutt. (clicks tongue) 461 00:25:16,097 --> 00:25:17,557 So annoying. 462 00:25:19,267 --> 00:25:21,186 -Bulldozer! -What? 463 00:25:21,269 --> 00:25:23,230 Don't cut the noodles. It'll cut the case flow. 464 00:25:25,899 --> 00:25:27,317 (slurping) 465 00:25:28,109 --> 00:25:29,945 DOJIN: Are you kidding me? 466 00:25:30,028 --> 00:25:32,405 Don't cross your legs. It will twist the case. 467 00:25:36,785 --> 00:25:38,119 Darn it. 468 00:25:38,870 --> 00:25:40,580 Good. I like how obedient you two are. 469 00:25:41,331 --> 00:25:44,709 All right. As of this moment, you will have trouble sleeping at night 470 00:25:44,793 --> 00:25:48,380 until this case is solved. 471 00:25:48,463 --> 00:25:50,757 You will even have nightmares. I guarantee. 472 00:25:50,840 --> 00:25:52,425 I'll go my way. 473 00:25:54,094 --> 00:25:55,720 SEOL: Did he have to say such a thing? 474 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 DOJIN: That damn mutt. 475 00:26:07,941 --> 00:26:10,986 Darn Jindo Dog... I mean, mutt. 476 00:26:12,445 --> 00:26:13,697 (exhales sharply) 477 00:26:14,739 --> 00:26:15,615 (sighs) 478 00:26:17,951 --> 00:26:19,953 (eerie music) 479 00:26:23,498 --> 00:26:24,541 (door opens) 480 00:26:28,878 --> 00:26:31,673 What's with the face? Couldn't you sleep? I even caught the ghost. 481 00:26:32,924 --> 00:26:34,926 The teddy bear. 482 00:26:36,761 --> 00:26:38,221 -What? -At that time, 483 00:26:38,305 --> 00:26:40,557 we couldn't find the teddy bear at the accident scene. 484 00:26:41,808 --> 00:26:43,393 -So? -"So?" 485 00:26:44,561 --> 00:26:46,104 That's for the detective to solve. 486 00:26:46,938 --> 00:26:48,273 (cell phone buzzes) 487 00:26:48,857 --> 00:26:50,734 MAN 1: Come pay for the laundry in cash, deal? 488 00:26:50,817 --> 00:26:52,694 COME PAY FOR THE LAUNDRY IN CASH, DEAL? 489 00:26:52,777 --> 00:26:55,363 Nice. Let me get a new phone. 490 00:26:55,447 --> 00:26:56,990 I'm taking the stairs. 491 00:27:00,660 --> 00:27:01,745 What was that? 492 00:27:02,329 --> 00:27:05,165 MR. BAEK: Darn it. 493 00:27:07,208 --> 00:27:08,877 I'm here to get the phone. 494 00:27:09,836 --> 00:27:12,505 It's going to take forever to pick all these baseballs. 495 00:27:19,095 --> 00:27:21,973 MAN 1: Pay me in cash. I'll check the amount and give you the item on spot. 496 00:27:26,603 --> 00:27:28,605 (playful music) 497 00:27:29,397 --> 00:27:30,273 (grunts) 498 00:27:52,379 --> 00:27:53,338 Payment first. 499 00:28:16,236 --> 00:28:18,071 Goodbye. 500 00:28:22,450 --> 00:28:24,452 (upbeat music) 501 00:28:27,288 --> 00:28:28,498 Let's go. 502 00:28:32,669 --> 00:28:33,712 PIL: Should I get the car? 503 00:28:33,795 --> 00:28:35,380 HOGAE: We don't need a car to follow an old man. 504 00:28:35,463 --> 00:28:37,132 -He's riding a bicycle. -Hey, get the car. 505 00:28:37,215 --> 00:28:39,217 -No, let's just run. -Oh, my. 506 00:28:39,801 --> 00:28:41,469 -Darn. -Be careful. 507 00:28:43,430 --> 00:28:44,472 HOGAE: Keep the distance. 508 00:28:44,806 --> 00:28:46,558 We're not catching him. We're only following. 509 00:28:47,600 --> 00:28:48,935 -He's going so slowly. -Take this. 510 00:28:49,018 --> 00:28:50,061 Why are you giving me this? 511 00:28:58,236 --> 00:29:00,238 (upbeat music) 512 00:29:06,995 --> 00:29:09,497 CAR REPAIR SHOP 513 00:29:11,624 --> 00:29:13,376 Good work, sir. 514 00:29:14,085 --> 00:29:14,961 Bye. 515 00:29:21,259 --> 00:29:22,218 Move back. 516 00:29:25,263 --> 00:29:27,098 -MAN 1: Who are you? -The police, you bastard. 517 00:29:27,223 --> 00:29:28,224 MAN 1: What the... 518 00:29:28,308 --> 00:29:29,851 PIL: We know everything, punk. 519 00:29:29,934 --> 00:29:31,686 Stay still. 520 00:29:32,479 --> 00:29:33,646 Look who this is. 521 00:29:33,730 --> 00:29:36,524 Are you up to something shady again? 522 00:29:37,734 --> 00:29:39,652 I'm quite popular among women. 523 00:29:39,736 --> 00:29:43,114 Why? Are you even trying to meddle with my privacy now? 524 00:29:43,198 --> 00:29:46,826 Look at yourself in the mirror. Your looks tell me otherwise. 525 00:29:46,910 --> 00:29:49,704 Let's please avoid crossing paths. 526 00:29:52,040 --> 00:29:54,334 I have my eye on you. Okay? 527 00:29:54,417 --> 00:29:56,211 Don't do anything bad, you punk. 528 00:29:56,711 --> 00:29:57,837 SPECIAL HEAT PAINTING 529 00:29:57,921 --> 00:30:00,048 HOGAE: Myeongpil, what are the last four digits? 530 00:30:00,131 --> 00:30:01,090 PIL: Of my number? 531 00:30:01,925 --> 00:30:03,092 Seriously? 532 00:30:03,176 --> 00:30:04,719 -The con artist's number. -It's 3452. 533 00:30:05,386 --> 00:30:07,722 HOGAE: Here it is. It's under a foreign name, too. 534 00:30:07,806 --> 00:30:09,474 Hey, who bought this? 535 00:30:10,099 --> 00:30:11,726 I don't know. 536 00:30:12,185 --> 00:30:14,521 You know we don't do real-name transactions. 537 00:30:14,604 --> 00:30:15,980 As if that's something to brag. 538 00:30:16,397 --> 00:30:18,274 Just be quiet, you bastard. 539 00:30:19,484 --> 00:30:21,903 What? This punk has two phones. 540 00:30:21,986 --> 00:30:22,987 What? 541 00:30:25,406 --> 00:30:27,033 HOGAE: The recent deal was made three weeks ago. 542 00:30:27,116 --> 00:30:30,036 -Is it the same location? -Yes, right. 543 00:30:30,119 --> 00:30:31,913 WAJID, PAKISTAN, 3452, 12, YANGDEUK-GU 35-GIL 544 00:30:32,497 --> 00:30:34,833 HOGAE (singing): ♪ I hope pining for you ♪ 545 00:30:34,916 --> 00:30:38,044 ♪ Will help us cross paths one day ♪ 546 00:30:38,127 --> 00:30:41,130 You need to stop pining for criminals. 547 00:30:41,214 --> 00:30:42,799 You meet them only when you're desperate. 548 00:30:43,716 --> 00:30:44,717 PIL: There he is. 549 00:30:47,178 --> 00:30:48,930 Shoot, it's his back. 550 00:30:49,013 --> 00:30:51,850 Turn around. Come on. 551 00:30:53,768 --> 00:30:56,563 ♪ Turn it back to before I met... ♪ 552 00:30:56,646 --> 00:30:57,814 Stop singing. It's noisy. 553 00:31:01,818 --> 00:31:04,737 Hold on. This guy is... 554 00:31:04,821 --> 00:31:06,823 (ominous music) 555 00:31:07,699 --> 00:31:11,578 The victim received the deposit. 556 00:31:11,786 --> 00:31:13,621 Thanks to it, the release has been decided. 557 00:31:14,622 --> 00:31:18,251 Darn, of course. I deposited so much for the settlement money. 558 00:31:21,212 --> 00:31:22,380 Where are you? 559 00:31:23,798 --> 00:31:25,592 PIL: Why was the hit-and-runner there? 560 00:31:25,675 --> 00:31:28,595 The child's mother and the assailant already knew each other. 561 00:31:28,678 --> 00:31:30,805 They tried to make a fool out of the police. 562 00:31:33,474 --> 00:31:35,226 (cell phone buzzing) 563 00:31:35,310 --> 00:31:36,269 Hello? 564 00:31:38,605 --> 00:31:41,649 Yes. We'll go to the NFS right away. 565 00:31:43,276 --> 00:31:44,986 HONG: I stretched this three-dimensional mark 566 00:31:45,069 --> 00:31:46,404 out to be two-dimensional. 567 00:31:46,905 --> 00:31:48,114 Do you see it now? 568 00:31:48,781 --> 00:31:50,658 Isn't that a tire mark? 569 00:31:50,742 --> 00:31:52,994 It's the same mark as the one on the victim's stockings 570 00:31:53,077 --> 00:31:55,747 that the Traffic Science Department filmed with an infrared camera. 571 00:31:55,830 --> 00:31:58,416 HONG: As the vehicle ran over the victim, 572 00:31:58,499 --> 00:32:00,627 the tire mark was stamped on her skin. 573 00:32:01,669 --> 00:32:02,754 She was crushed by a wheel. 574 00:32:02,837 --> 00:32:04,297 Did she get hit from the side? 575 00:32:04,380 --> 00:32:06,341 No, she got hit head-on. And she wasn't crushed. 576 00:32:06,424 --> 00:32:09,385 Right, it can't be wrong, because it's her mom's statement. 577 00:32:10,053 --> 00:32:11,679 Traces don't lie. 578 00:32:12,639 --> 00:32:13,806 But people do. 579 00:32:14,599 --> 00:32:16,309 HOGAE: Look. The victim bounced off this way. 580 00:32:16,392 --> 00:32:18,436 The assailant's car made a U-turn here. 581 00:32:18,519 --> 00:32:21,189 And he ran off that way. She couldn't have been crushed. 582 00:32:21,272 --> 00:32:22,649 Exactly. I don't understand. 583 00:32:29,656 --> 00:32:31,032 (siren wailing) 584 00:32:31,115 --> 00:32:32,325 24 HOURS DELIVERY'S HERE 585 00:32:37,872 --> 00:32:40,124 -Get that guy. Hey! -What? Why? 586 00:32:40,208 --> 00:32:42,877 HOGAE AND PIL: Hey! 587 00:32:43,002 --> 00:32:45,213 -HOGAE: Hold on. -PIL: Hey, you! 588 00:32:45,296 --> 00:32:47,298 (action music) 589 00:32:48,383 --> 00:32:51,260 (Pil panting) 590 00:32:52,470 --> 00:32:54,681 (Pil coughs) 591 00:32:54,806 --> 00:32:57,433 I crossed the centerline only a little while making a turn. 592 00:32:57,517 --> 00:32:59,018 Please don't give me a ticket. 593 00:32:59,102 --> 00:33:00,728 How's your business these days? 594 00:33:00,812 --> 00:33:03,147 We have it going very well in this neighborhood. 595 00:33:04,482 --> 00:33:06,776 What about Sundays? Do you make deliveries on Sundays? 596 00:33:06,859 --> 00:33:09,278 Gosh. Delivery men must work on weekends. 597 00:33:10,822 --> 00:33:12,073 HOGAE: Let us borrow this. 598 00:33:12,573 --> 00:33:16,577 FASTEST AND MOST PRECISE DELIVERY'S HERE 599 00:33:20,081 --> 00:33:24,085 We've had it installed instead of dash cams. 600 00:33:25,169 --> 00:33:28,423 At 4:30 a.m. yesterday... Which street number was it? 601 00:33:28,506 --> 00:33:31,384 -Street 38. -Did you pass Street 38 or not? 602 00:33:31,467 --> 00:33:33,803 We must pass that street to go to Onjo Apartments. 603 00:33:33,886 --> 00:33:36,681 Just a second. Let me check yesterday's deliveries. 604 00:33:38,516 --> 00:33:40,685 Right. There was one. 605 00:33:41,269 --> 00:33:44,814 But it wasn't 4:30 a.m., but 4 a.m. for the last delivery with pork trotters. 606 00:33:45,982 --> 00:33:47,817 Only if they made an order 30 minutes later. 607 00:33:47,900 --> 00:33:49,861 What a bummer. 608 00:33:50,069 --> 00:33:51,112 Let's watch it. 609 00:33:51,195 --> 00:33:52,905 Why should we bother? The time's different. 610 00:33:52,989 --> 00:33:55,950 -Why you little-- -Will you please hurry up and play it? 611 00:33:56,034 --> 00:33:56,993 DELIVERY MAN: Sure. 612 00:34:05,626 --> 00:34:08,296 HOGAE: Deliberate assailants always check the place in advance. 613 00:34:11,549 --> 00:34:13,426 Stop. Rewind it. 614 00:34:13,509 --> 00:34:15,303 -But there was nothing. -(clicks) 615 00:34:17,972 --> 00:34:19,307 Stop. Play it from there. 616 00:34:22,727 --> 00:34:24,729 PIL: Wait. That car... 617 00:34:24,812 --> 00:34:27,231 (tense music) 618 00:34:28,274 --> 00:34:29,400 What on earth? 619 00:34:29,484 --> 00:34:30,693 Darn you. 620 00:34:31,277 --> 00:34:32,361 Stay over there. 621 00:34:33,696 --> 00:34:34,822 Do I press this? 622 00:34:41,287 --> 00:34:42,789 PIL: Oh, no. Don't do it. 623 00:34:42,872 --> 00:34:45,958 Goodness. Oh, please. 624 00:34:50,338 --> 00:34:51,339 All right. 625 00:34:52,423 --> 00:34:53,966 We need our imagination from now on. 626 00:34:54,050 --> 00:34:55,885 I once said an investigation was like a jigsaw. 627 00:34:55,968 --> 00:34:57,428 It's Tetris this time. 628 00:34:58,679 --> 00:35:00,348 The puzzles are so random. 629 00:35:00,848 --> 00:35:02,934 They lost contact seven months ago. 630 00:35:03,518 --> 00:35:06,771 They met again as the assailant and victim of the hit-and-run. 631 00:35:07,814 --> 00:35:09,565 She was all mad after the accident. 632 00:35:09,649 --> 00:35:11,567 But she agreed to settle soon afterward. 633 00:35:14,737 --> 00:35:17,156 These people are unbelievable. 634 00:35:17,740 --> 00:35:18,866 What is it? Did you get it? 635 00:35:18,950 --> 00:35:20,785 Minnow was right about the missing teddy bear. 636 00:35:20,868 --> 00:35:22,954 Who's Minnow? You mean Officer Song Seol? 637 00:35:23,037 --> 00:35:25,623 Let's go. We have one last puzzle left. 638 00:35:26,165 --> 00:35:28,251 Hey, tell Polar Bear to come. 639 00:35:28,751 --> 00:35:30,086 And you, thanks. 640 00:35:30,169 --> 00:35:31,379 -No problem. -Bye. 641 00:35:39,262 --> 00:35:40,471 (doorbell dings) 642 00:35:47,937 --> 00:35:50,064 Why you little... 643 00:35:51,357 --> 00:35:53,276 (both chuckle) 644 00:35:58,114 --> 00:35:59,157 Everything's set. 645 00:35:59,240 --> 00:36:01,909 We just need to call them over and get them. 646 00:36:01,993 --> 00:36:04,829 No, we shouldn't underestimate them. 647 00:36:05,121 --> 00:36:07,874 Let's take this artistically. 648 00:36:08,207 --> 00:36:09,750 We'll exaggerate things a bit. 649 00:36:10,126 --> 00:36:12,378 Let's see how Polar Bear shows off his skills. 650 00:36:13,754 --> 00:36:15,882 (monitor beeping rapidly) 651 00:36:15,965 --> 00:36:16,966 Cardiac arrest! 652 00:36:22,430 --> 00:36:24,390 -Dr. Han, get ready for intubation. -SOOJIN: Yes, sir. 653 00:36:28,311 --> 00:36:30,313 (somber music) 654 00:36:33,149 --> 00:36:34,609 JAEHEE: Where's the patient's mother? 655 00:36:37,320 --> 00:36:39,322 (tense music) 656 00:36:50,917 --> 00:36:52,376 Let's get started. 657 00:36:53,586 --> 00:36:54,837 STATEMENT RECORDING ROOM 1 OBSERVING ROOM 658 00:36:54,921 --> 00:36:57,131 The fire station called regarding Yeseul. 659 00:36:59,926 --> 00:37:00,843 Yeah? 660 00:37:08,726 --> 00:37:09,560 Okay. 661 00:37:10,770 --> 00:37:11,812 MR. BAEK: What is it? 662 00:37:16,359 --> 00:37:19,111 Mr. Um Dongchul. Are you prepared to pay 150 million won? 663 00:37:19,195 --> 00:37:20,905 I'm assuming it'll be around that much. 664 00:37:22,907 --> 00:37:24,659 What do you mean? 665 00:37:25,243 --> 00:37:27,370 I'm insured. 666 00:37:27,954 --> 00:37:29,413 Haven't they informed you yet? 667 00:37:30,414 --> 00:37:32,667 The victim was declared brain-dead just now. 668 00:37:34,377 --> 00:37:35,461 Brain-dead? 669 00:37:35,544 --> 00:37:38,631 Legally, brain death is applied the same as death. 670 00:37:38,965 --> 00:37:40,216 The story has changed. 671 00:37:40,800 --> 00:37:43,636 It's now a hit-and-run death case, not a simple hit-and-run. 672 00:37:44,428 --> 00:37:47,473 In this case, you'll have to pay 150 million won, 673 00:37:47,556 --> 00:37:51,602 and the actual sentence will be around 15 years. 674 00:37:53,354 --> 00:37:55,064 (exhales heavily) 675 00:37:58,150 --> 00:38:01,445 I've reflected on myself and regretted it so much, too. 676 00:38:02,697 --> 00:38:05,616 I even tried to kill myself. You know that. 677 00:38:05,700 --> 00:38:07,535 You saw it for yourself. 678 00:38:08,494 --> 00:38:11,163 I did, but the judge didn't. 679 00:38:11,747 --> 00:38:12,623 But... 680 00:38:13,708 --> 00:38:14,709 (sighs) 681 00:38:20,089 --> 00:38:24,427 You said it wouldn't take long. Why aren't you letting me go? 682 00:38:27,430 --> 00:38:28,639 Right now, 683 00:38:29,473 --> 00:38:32,351 Mr. Um Dongchul, the hit-and-runner, is in the next room. 684 00:38:33,894 --> 00:38:35,646 Is that so? 685 00:38:35,730 --> 00:38:37,732 (tense music) 686 00:38:40,860 --> 00:38:41,861 (door opens) 687 00:38:43,529 --> 00:38:46,198 -What is it? -Ms. Joo Youngsoon, you're in trouble. 688 00:38:46,782 --> 00:38:47,867 What? Why? 689 00:38:48,701 --> 00:38:51,871 Mr. Um Dongchul said something strange, and it could work against you. 690 00:38:55,082 --> 00:38:57,001 -What-- -Excuse me. 691 00:38:57,084 --> 00:38:57,918 (cell phone buzzes) 692 00:38:58,836 --> 00:38:59,962 Yes, Detective Jin. 693 00:39:01,297 --> 00:39:02,381 He'll confess? 694 00:39:03,299 --> 00:39:05,217 All right. I'll be right there. 695 00:39:05,301 --> 00:39:06,552 PIL: Just a moment. 696 00:39:10,556 --> 00:39:12,183 MR. BAEK: Goodness. 697 00:39:13,976 --> 00:39:16,604 Guess how Detective Jin is called in the police station. 698 00:39:17,688 --> 00:39:19,106 The bastard Jindo Dog. 699 00:39:19,982 --> 00:39:24,779 Once he's after someone, he makes sure they end up in tatters. 700 00:39:26,405 --> 00:39:28,824 Mr. Um Dongchul was very unlucky today. 701 00:39:29,784 --> 00:39:33,245 He's probably begging the detective to kill him. 702 00:39:34,580 --> 00:39:35,956 I see. 703 00:39:39,001 --> 00:39:40,628 STATEMENT RECORDING ROOM 2 704 00:39:44,382 --> 00:39:47,968 STATEMENT RECORDING ROOM 1 705 00:39:49,178 --> 00:39:53,641 So, the stories from both sides should correspond. 706 00:39:53,724 --> 00:39:56,143 MR. BAEK: Otherwise, the case can't be valid. 707 00:39:56,435 --> 00:39:57,353 Goodness. 708 00:39:59,271 --> 00:40:00,523 Unbelievable. 709 00:40:02,733 --> 00:40:05,277 The child's mom is claiming something strange. 710 00:40:06,779 --> 00:40:09,907 She says all this was your scheme. 711 00:40:11,409 --> 00:40:12,785 What? Do you know each other? 712 00:40:12,868 --> 00:40:13,953 No. 713 00:40:16,997 --> 00:40:18,791 What are you talking about? 714 00:40:19,917 --> 00:40:23,921 (cell phone buzzing) 715 00:40:24,004 --> 00:40:25,131 It's from next door. 716 00:40:26,298 --> 00:40:27,133 Yes. 717 00:40:29,677 --> 00:40:30,845 What? 718 00:40:33,973 --> 00:40:34,974 You found that? 719 00:40:37,810 --> 00:40:42,148 Well, I think we should have braised chicken for dinner. 720 00:40:42,231 --> 00:40:43,524 I'll be right there. Bye. 721 00:40:44,817 --> 00:40:45,985 Did they find something? 722 00:40:46,777 --> 00:40:47,778 (sighs) 723 00:40:47,862 --> 00:40:49,864 (tense music) 724 00:40:54,869 --> 00:40:56,662 Three, two, one. 725 00:40:59,498 --> 00:41:01,167 DONGWOO: That woman made me do it! 726 00:41:01,750 --> 00:41:02,960 (in English) Bingo. 727 00:41:05,171 --> 00:41:06,881 DONGWOO (in Korean): That woman made me do it! 728 00:41:06,964 --> 00:41:09,425 This damn piece of trash. 729 00:41:10,259 --> 00:41:13,304 Detective, this is a total lie. 730 00:41:13,888 --> 00:41:14,889 PIL: Get in. 731 00:41:15,473 --> 00:41:16,474 You got the wrong room. 732 00:41:16,557 --> 00:41:19,268 We got the wrong room. Come back out. 733 00:41:20,519 --> 00:41:23,939 Hey! Are you trying to put the blame on me? 734 00:41:25,441 --> 00:41:27,443 Look who's talking. 735 00:41:27,693 --> 00:41:29,570 You suggested we go for a big one! 736 00:41:29,653 --> 00:41:32,114 This is all because you drove too fast. 737 00:41:32,198 --> 00:41:34,492 You shouldn't have pushed her. You killed her! 738 00:41:34,575 --> 00:41:36,452 I didn't push her! She... 739 00:41:41,957 --> 00:41:45,044 Cut. Let's stop acting now. 740 00:41:45,169 --> 00:41:47,296 "Yesterday's ally becomes today's enemy." 741 00:41:47,880 --> 00:41:49,673 PIL: I'd say that in your case. 742 00:41:49,757 --> 00:41:53,302 Now that things turned out this way, let's do a joint interview. 743 00:41:53,969 --> 00:41:55,221 Have a seat. 744 00:41:57,640 --> 00:41:59,308 What is going on now? 745 00:41:59,391 --> 00:42:01,602 You were so good at acting 746 00:42:01,685 --> 00:42:03,646 that we almost got fooled. Take a seat here. 747 00:42:03,729 --> 00:42:07,483 Come on. They were terrible at acting. 748 00:42:08,192 --> 00:42:09,860 That's why they got caught. 749 00:42:09,944 --> 00:42:11,654 Look here. 750 00:42:11,737 --> 00:42:14,365 You shouldn't lead us on like this. 751 00:42:14,448 --> 00:42:16,534 Right, you don't even have evidence. 752 00:42:16,617 --> 00:42:17,785 What are you talking about? 753 00:42:18,702 --> 00:42:20,579 Yeseul, that child herself, is the evidence. 754 00:42:21,455 --> 00:42:22,373 I don't understand. 755 00:42:22,456 --> 00:42:25,834 There's something common in her 16 fractures. 756 00:42:28,420 --> 00:42:30,839 HOGAE: They're all worth tens of millions of won. 757 00:42:34,885 --> 00:42:37,805 If an injury can cause a permanent impairment to one's body, 758 00:42:37,888 --> 00:42:41,141 they can receive accident insurance money according to the payment rate. 759 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 (sighs) 760 00:42:42,434 --> 00:42:45,271 INSURANCE STAFF: All these fractures were the case. 761 00:42:45,354 --> 00:42:46,522 They got five million won 762 00:42:46,605 --> 00:42:49,066 as the heel bone fracture was accepted as a defect by 3%. 763 00:42:49,149 --> 00:42:50,150 And the wrist. 764 00:42:50,234 --> 00:42:52,820 A normal wrist should be 210 degrees when turned, but it wasn't. 765 00:42:52,903 --> 00:42:55,114 Thus, it was accepted by 3%, which got them 9 million. 766 00:42:55,197 --> 00:42:56,907 With 2 insurance plans, it was 15 million. 767 00:42:56,991 --> 00:43:00,661 This one was about the aftereffect defect caused by her left baby finger fracture. 768 00:43:01,328 --> 00:43:03,706 They demanded 30 million won in total. 769 00:43:03,789 --> 00:43:06,750 "A special option for a 100,000-won cast per 1 cm of a wound?" 770 00:43:06,834 --> 00:43:08,877 -You even have such a thing? -(scoffs) 771 00:43:08,961 --> 00:43:10,838 MR. BAEK: We have just about everything. 772 00:43:16,844 --> 00:43:19,847 You joined seven accident insurance plans under Yeseul's name 773 00:43:19,930 --> 00:43:23,601 and received a total of 85,470,000 won. 774 00:43:24,435 --> 00:43:26,270 MR. BAEK: She's like a goose that lays golden eggs... 775 00:43:26,353 --> 00:43:29,273 No, a lucky charm that gets you insurance money. 776 00:43:30,024 --> 00:43:31,233 Is it a new kind of investment? 777 00:43:31,984 --> 00:43:33,027 (nervous chuckle) 778 00:43:33,110 --> 00:43:35,904 Detective, I think you're mistaken. 779 00:43:35,988 --> 00:43:39,074 Yeseul is such an active child 780 00:43:39,158 --> 00:43:42,286 with fragile bones, so she easily tripped and broke her bones. 781 00:43:42,369 --> 00:43:46,832 It's not wrong to take insurance money for her injuries, is it? 782 00:43:46,915 --> 00:43:48,125 (thumps on table) 783 00:43:50,002 --> 00:43:53,297 You're a horrible actor, but you keep trying to act. 784 00:43:56,050 --> 00:43:58,177 Yeseul's insurance guarantees up to 800 million won. 785 00:43:58,260 --> 00:44:00,054 You must have wanted to get the most out of it. 786 00:44:00,137 --> 00:44:02,181 But the payment rate wouldn't be 100% 787 00:44:02,264 --> 00:44:04,767 unless you lose your sight or something. 788 00:44:04,850 --> 00:44:07,936 The rate of a fracture would be only around 3%. 789 00:44:09,104 --> 00:44:10,814 That's why you pulled a trick. 790 00:44:11,398 --> 00:44:14,985 Your next target was to cut off her foot and take 240 million with the 30% rate. 791 00:44:15,069 --> 00:44:17,613 With the weekend option, it was to double the amount, 480 million. 792 00:44:18,322 --> 00:44:23,202 So you deliberately went to a street with no CCTV cameras at dawn on Sunday. 793 00:44:23,994 --> 00:44:26,372 Oh! You're crossing a line here. 794 00:44:27,039 --> 00:44:29,375 Are you saying we cut off her foot? 795 00:44:29,458 --> 00:44:31,126 I couldn't believe it, either, 796 00:44:31,960 --> 00:44:33,170 until I saw it for myself. 797 00:44:33,253 --> 00:44:35,673 (tense music) 798 00:44:45,391 --> 00:44:46,892 Thirty minutes before the accident, 799 00:44:47,559 --> 00:44:51,563 this scene was filmed on a delivery man's body cam. 800 00:45:00,906 --> 00:45:02,533 PIL: It may not be too clear, 801 00:45:03,033 --> 00:45:05,244 but I'll zoom in and make it brighter. 802 00:45:16,880 --> 00:45:20,092 There were actually two accidents that day. 803 00:45:22,761 --> 00:45:24,722 Let me see. 804 00:45:25,806 --> 00:45:28,058 She's fine. Try turning your ankle. 805 00:45:33,939 --> 00:45:35,733 You should have done it properly. 806 00:45:37,401 --> 00:45:39,194 MR. BAEK: Children's bones are elastic, 807 00:45:40,112 --> 00:45:41,822 so they don't break easily. 808 00:45:41,905 --> 00:45:44,658 Besides, the pressure of a wheel isn't too serious 809 00:45:44,742 --> 00:45:46,118 without much speed. 810 00:45:46,827 --> 00:45:49,121 Of course, it did leave a mark. 811 00:45:50,497 --> 00:45:53,751 So you sped up for the second accident. 812 00:45:57,796 --> 00:45:59,381 -(Dongchul yelps) -(body thuds) 813 00:46:00,299 --> 00:46:02,718 And to reduce your sentence for the hit-and-run, 814 00:46:03,385 --> 00:46:05,179 you even put up a suicide show. 815 00:46:06,180 --> 00:46:07,222 I... 816 00:46:08,682 --> 00:46:10,768 almost died there. 817 00:46:10,851 --> 00:46:12,603 In case you'd die, you didn't lock the doors 818 00:46:12,686 --> 00:46:15,773 and parked your car right below the fire alarm. 819 00:46:15,856 --> 00:46:17,483 7TH BASEMENT FLOOR 820 00:46:17,566 --> 00:46:19,568 (somber music) 821 00:46:24,948 --> 00:46:25,949 (sighs) 822 00:46:32,915 --> 00:46:36,001 Throughout this brutal show, you were sincere about one thing. 823 00:46:36,668 --> 00:46:38,879 That you begged us to save Yeseul. 824 00:46:39,463 --> 00:46:41,381 Please save my girl! 825 00:46:41,465 --> 00:46:43,342 Oh, goodness! 826 00:46:44,218 --> 00:46:46,178 What about the child? 827 00:46:47,763 --> 00:46:48,931 What happened to her? 828 00:46:49,431 --> 00:46:52,100 But even that wasn't for Yeseul. 829 00:46:52,184 --> 00:46:54,019 How can you say that? 830 00:46:54,645 --> 00:46:55,938 This is too much. 831 00:46:56,021 --> 00:46:58,106 Because you wouldn't get to take the money if she died. 832 00:46:58,857 --> 00:47:00,818 Children less than 13 can't join death insurance, 833 00:47:00,901 --> 00:47:03,070 in case pieces of trash like you might kill them. 834 00:47:10,118 --> 00:47:12,120 (suspenseful music) 835 00:47:18,168 --> 00:47:20,128 CHOI YESEUL 836 00:47:32,057 --> 00:47:34,101 CHOI YESEUL 837 00:47:34,184 --> 00:47:36,103 PIL: There are four candles on the cake. 838 00:47:36,186 --> 00:47:39,356 It's her fourth birthday three years ago, right? 839 00:47:39,982 --> 00:47:42,985 There's something strange about this drawing. 840 00:47:44,945 --> 00:47:48,574 Her right foot is colored orange, but her left foot is colored white. 841 00:47:48,657 --> 00:47:49,783 Guess why. 842 00:47:50,784 --> 00:47:52,035 Maybe she wore a different pair. 843 00:47:52,619 --> 00:47:53,912 A cast. 844 00:47:56,331 --> 00:47:59,042 On May 9, Yeseul's birthday, 3 years ago, 845 00:47:59,668 --> 00:48:01,920 you got five million won for her left heel bone fracture. 846 00:48:02,754 --> 00:48:03,922 INSURANCE MONEY: 5 MILLION WON 847 00:48:08,844 --> 00:48:10,721 Wasn't this the beginning? 848 00:48:10,804 --> 00:48:12,973 She happened to get into an accident, 849 00:48:13,056 --> 00:48:16,476 and you unexpectedly got five million won as insurance money. 850 00:48:16,560 --> 00:48:20,063 -♪ Happy birthday, dear Yeseul ♪ -♪ Happy birthday, dear Yeseul ♪ 851 00:48:20,147 --> 00:48:23,025 -♪ Happy birthday to you ♪ -♪ Happy birthday to you ♪ 852 00:48:23,108 --> 00:48:25,444 Blow off the candles. 853 00:48:25,527 --> 00:48:26,820 (blows air) 854 00:48:26,904 --> 00:48:28,363 -Good job. -(laughter) 855 00:48:29,156 --> 00:48:30,949 This is a gift for you, Yeseul. 856 00:48:31,033 --> 00:48:33,911 -HOGAE: The whole family must've partied. -A teddy bear! 857 00:48:34,703 --> 00:48:36,246 HOGAE: Yeseul must have been happy, too. 858 00:48:36,622 --> 00:48:38,457 -YOUNGSOON: Do you love it? -YESEUL: Yes. 859 00:48:38,749 --> 00:48:40,292 -YOUNGSOON: Should I unwrap it for you? -YESEUL: Yes. 860 00:48:40,876 --> 00:48:44,463 After that, you joined eight more insurance plans under her name. 861 00:48:45,589 --> 00:48:48,717 Yeseul probably didn't mind getting hurt. 862 00:48:49,092 --> 00:48:51,762 That way, money would be deposited and you two would be happy. 863 00:48:54,890 --> 00:48:56,433 HOGAE: She loved her mom dearly. 864 00:48:57,142 --> 00:49:00,812 She must have wanted to do anything her mom wanted. 865 00:49:02,064 --> 00:49:03,357 Even a car accident. 866 00:49:05,067 --> 00:49:06,443 YOUNGSOON: You should have done it properly. 867 00:49:06,526 --> 00:49:08,487 Drive yourself, then. 868 00:49:08,570 --> 00:49:11,031 I'm about to become a criminal. Darn it. 869 00:49:12,491 --> 00:49:16,536 Mom, I'm sorry. Please don't be mad. 870 00:49:17,120 --> 00:49:18,455 Can't we do it again? 871 00:49:20,248 --> 00:49:23,335 Mom, I'll do better. 872 00:49:24,378 --> 00:49:26,129 HOGAE: She was sorry that she got hurt less. 873 00:49:27,172 --> 00:49:29,174 MR. BAEK: She even decided to... 874 00:49:29,257 --> 00:49:31,259 (somber music) 875 00:49:37,933 --> 00:49:39,267 -Yeseul! -What the... 876 00:49:40,018 --> 00:49:41,228 -(tires screech) -(bangs) 877 00:49:41,311 --> 00:49:42,813 -(screams) -(body thuds) 878 00:49:44,481 --> 00:49:46,650 (Youngsoon screams) 879 00:49:48,360 --> 00:49:50,404 YOUNGSOON: My goodness! Yeseul! 880 00:49:51,238 --> 00:49:52,114 Hey! 881 00:49:53,907 --> 00:49:57,285 Open the window. You hit her too hard! 882 00:49:57,369 --> 00:49:59,830 She ran toward me. What was I supposed to do? 883 00:49:59,955 --> 00:50:01,581 What do we do? 884 00:50:01,957 --> 00:50:03,667 Whatever. I'm leaving. 885 00:50:04,251 --> 00:50:06,420 Hey! Darn it. 886 00:50:11,675 --> 00:50:12,843 YOUNGSOON: Darn. 887 00:50:14,136 --> 00:50:15,178 YESEUL: Mom. 888 00:50:16,263 --> 00:50:17,556 Where are you? 889 00:50:19,349 --> 00:50:20,350 Mom. 890 00:50:22,185 --> 00:50:23,311 Mom... 891 00:50:24,938 --> 00:50:28,734 Are we having another party tomorrow? 892 00:50:29,818 --> 00:50:33,155 Buy me a chocolate cake... 893 00:50:42,539 --> 00:50:44,166 Only then, her mom would give her a smile. 894 00:50:46,460 --> 00:50:49,129 Her name "Yeseul" means... 895 00:50:51,465 --> 00:50:53,050 pretty and wise. 896 00:50:53,133 --> 00:50:56,011 (Mr. Baek breathes heavily) 897 00:50:58,138 --> 00:51:00,140 (somber music) 898 00:51:03,185 --> 00:51:06,354 MR. BAEK: She was too pretty and too wise. 899 00:51:07,689 --> 00:51:08,899 That's... 900 00:51:09,524 --> 00:51:10,692 That's why. 901 00:51:11,651 --> 00:51:18,075 (crying) 902 00:51:24,331 --> 00:51:27,334 (crying continues) 903 00:51:38,345 --> 00:51:39,930 What have I done? 904 00:51:41,098 --> 00:51:42,057 What have I... 905 00:51:43,642 --> 00:51:44,976 (knocks on door) 906 00:51:49,147 --> 00:51:50,065 Hey. 907 00:51:56,071 --> 00:51:57,322 About Yeseul... 908 00:51:59,407 --> 00:52:02,244 SEOL: She woke up and was moved to a general ward just now. 909 00:52:03,161 --> 00:52:05,831 I stopped them from calling her mom. 910 00:52:06,915 --> 00:52:09,876 The teddy bear she dropped wasn't at the accident site. 911 00:52:10,961 --> 00:52:13,713 Her mom's lying. 912 00:52:15,674 --> 00:52:19,302 The brain swelling got reduced, and the damage was minimized. 913 00:52:20,512 --> 00:52:21,763 They say it's a miracle. 914 00:52:22,472 --> 00:52:23,557 (exhales heavily) 915 00:52:24,391 --> 00:52:25,809 (exhales deeply) 916 00:52:29,771 --> 00:52:31,648 The permanent damage rate must be pretty high. 917 00:52:45,662 --> 00:52:46,746 Unbelievable. 918 00:52:47,664 --> 00:52:49,583 You're still not back to your senses! 919 00:52:51,626 --> 00:52:54,212 Hey. I'm going to make you pay back all the money you took 920 00:52:54,296 --> 00:52:56,840 and rot in prison all life, you darn pieces of trash. 921 00:52:56,923 --> 00:52:58,925 (intense music) 922 00:53:08,143 --> 00:53:10,187 SOON: If you hadn't conducted needle cricothyroidotomy 923 00:53:10,270 --> 00:53:13,190 on patient Choi Yeseul while transferring her, 924 00:53:13,273 --> 00:53:15,400 would she have died? 925 00:53:17,110 --> 00:53:18,320 (Dongwoo sighs) 926 00:53:18,403 --> 00:53:19,863 We wouldn't know. 927 00:53:20,530 --> 00:53:24,367 SOON: Right. It's something only a deity would know. 928 00:53:24,451 --> 00:53:28,330 That's why there are restrictions to the fire crew's work. 929 00:53:30,207 --> 00:53:33,001 Needle cricothyroidotomy isn't part of our work. You know that. 930 00:53:34,794 --> 00:53:37,214 You know she couldn't help it in that situation. 931 00:53:37,297 --> 00:53:41,301 Fortunately, the child's mom doesn't want to make an issue out of it, 932 00:53:41,426 --> 00:53:44,971 so you'll only be punished with a month's pay-cut. 933 00:53:45,055 --> 00:53:47,224 A pay-cut? But she only tried to save the child. 934 00:53:48,725 --> 00:53:51,019 Yes, ma'am. I fully understand. 935 00:53:52,854 --> 00:53:55,732 Jeez. What's with this mood? 936 00:53:55,815 --> 00:53:59,486 Hey. This isn't even new to have our colleague get punished. 937 00:53:59,569 --> 00:54:01,321 Stop being so down, 938 00:54:01,821 --> 00:54:04,532 or the chief will have no choice, but to treat us to dinner. 939 00:54:05,325 --> 00:54:06,534 Pardon? 940 00:54:06,618 --> 00:54:08,328 (Dongwoo chuckles) 941 00:54:10,372 --> 00:54:11,706 (chuckles) 942 00:54:12,290 --> 00:54:14,292 I was going to do that, anyway. 943 00:54:14,376 --> 00:54:15,252 Oh, really? 944 00:54:15,335 --> 00:54:18,380 She made such a decision in that difficult situation. 945 00:54:18,546 --> 00:54:22,008 If I were a deity, I'd commend Seol. 946 00:54:22,592 --> 00:54:25,136 I'll treat you guys to dinner for Seol. 947 00:54:25,220 --> 00:54:26,846 -Okay! -Yes! 948 00:54:26,930 --> 00:54:28,848 -Dinner sounds great! -Let's get ready. 949 00:54:31,476 --> 00:54:32,978 MR. BAEK: Jindo Dog. 950 00:54:33,061 --> 00:54:35,689 You should have told us that the child woke up. 951 00:54:37,315 --> 00:54:40,860 And you should have told me that your child got injured then. 952 00:54:42,028 --> 00:54:42,988 PIL: Did you know? 953 00:54:43,071 --> 00:54:46,908 Of course, he suddenly stormed out in the middle of his lecture. 954 00:54:47,742 --> 00:54:49,160 It's eight years ago already, right? 955 00:54:50,620 --> 00:54:53,373 Goodness. It's all right now. 956 00:54:54,040 --> 00:54:55,041 (clears throat) 957 00:54:55,125 --> 00:54:58,128 Don't you think we worked pretty well together this time? 958 00:54:58,211 --> 00:55:00,672 Yes. But your acting skills aren't good enough. 959 00:55:00,755 --> 00:55:02,299 -You don't seem genuine. -Right. 960 00:55:02,841 --> 00:55:04,134 Why you damn little mutt... 961 00:55:07,429 --> 00:55:10,015 It was an act. I was acting. 962 00:55:10,098 --> 00:55:12,017 (laughing) 963 00:55:12,100 --> 00:55:13,310 Are you kidding me? 964 00:55:15,562 --> 00:55:18,106 Just have this. It's to die for. 965 00:55:20,233 --> 00:55:21,735 It really is to die for. 966 00:55:21,818 --> 00:55:25,238 I'll go home now. I have to testify at a trial soon. 967 00:55:26,323 --> 00:55:27,615 You're leaving now? 968 00:55:27,866 --> 00:55:29,409 You should stay and have some more. 969 00:55:29,492 --> 00:55:30,618 Then why did she even come? 970 00:55:30,702 --> 00:55:32,287 -Why? -Just sit down. 971 00:55:32,412 --> 00:55:34,372 -We should have ordered a smaller one. -Hello. 972 00:55:34,456 --> 00:55:35,999 Hey, fire crew! 973 00:55:37,751 --> 00:55:38,585 What? 974 00:55:40,754 --> 00:55:42,839 It's a little noisy here. Let's go somewhere else. 975 00:55:42,922 --> 00:55:43,965 DOJIN: Let's do that. 976 00:55:45,050 --> 00:55:47,927 Why? Do you have a problem with us? 977 00:55:52,807 --> 00:55:55,977 You would have passed the golden hour without Detective Jin's help. 978 00:55:56,561 --> 00:55:59,314 The child arrived in time and survived thanks to him. 979 00:55:59,397 --> 00:56:02,525 Do you not know, or are you just feigning ignorance? 980 00:56:02,609 --> 00:56:03,568 (scoffs) 981 00:56:04,319 --> 00:56:07,322 If our paramedic hadn't found something suspicious 982 00:56:07,405 --> 00:56:09,282 from the victim's fractures, 983 00:56:09,657 --> 00:56:11,701 you wouldn't have gotten the insurance fraud. 984 00:56:11,785 --> 00:56:14,037 -Ma'am, let's just go somewhere else. -Right, let's. 985 00:56:14,120 --> 00:56:16,414 No, why should we go? This place is delicious. 986 00:56:19,501 --> 00:56:20,960 MR. BAEK: It's here. 987 00:56:21,753 --> 00:56:23,755 Chief, let me pour you a drink. 988 00:56:23,838 --> 00:56:24,672 All right. 989 00:56:27,967 --> 00:56:29,969 -Let's clink our glasses. -Here. 990 00:56:30,053 --> 00:56:33,890 -Cheers to the fire crew. -Cheers. 991 00:56:34,182 --> 00:56:35,350 Cheers for the fire crew... 992 00:56:38,603 --> 00:56:39,646 Do you want a soju bomb? 993 00:56:39,729 --> 00:56:42,941 No, I only drink soju. Let me pour you some. 994 00:56:43,358 --> 00:56:44,567 SEOL: Pour me some, too. 995 00:56:46,361 --> 00:56:47,362 Okay. 996 00:56:55,286 --> 00:56:57,455 I called the hospital and heard something weird. 997 00:56:58,832 --> 00:57:02,168 That said some cop paid for Yeseul's hospital fees. 998 00:57:02,252 --> 00:57:03,503 Why is that weird? 999 00:57:04,504 --> 00:57:06,089 I sent her mom to prison. 1000 00:57:06,506 --> 00:57:08,341 I charged her with 23 more criminal acts, 1001 00:57:08,425 --> 00:57:10,552 so she'll be stuck in prison for quite some time. 1002 00:57:11,886 --> 00:57:15,306 Anyway, I'll get to sleep now, thanks to you. 1003 00:57:15,890 --> 00:57:17,267 See? 1004 00:57:20,562 --> 00:57:23,064 You called me a mad dog and a mutt, 1005 00:57:23,148 --> 00:57:25,650 but you're actually quite persistent, Ms. Minnow. 1006 00:57:27,152 --> 00:57:29,821 You're persistent and skilled. 1007 00:57:31,614 --> 00:57:34,159 Just what did you do so wrong 1008 00:57:34,325 --> 00:57:35,994 that made you demoted to this suburb? 1009 00:57:36,744 --> 00:57:37,871 I wasn't demoted. 1010 00:57:41,791 --> 00:57:43,209 I volunteered to work here. 1011 00:57:45,420 --> 00:57:46,254 Good. 1012 00:57:51,593 --> 00:57:53,470 You must be busy lately. 1013 00:57:54,471 --> 00:57:56,306 Your father is very worried. 1014 00:57:56,389 --> 00:57:59,017 And aren't you busy, Chief Prosecutor? 1015 00:58:00,143 --> 00:58:01,769 Your son seems to be doing very well. 1016 00:58:03,813 --> 00:58:06,608 It's good that I'm taking a breather, thanks to you. 1017 00:58:08,193 --> 00:58:10,028 But I know you're doing this for a reason. 1018 00:58:11,196 --> 00:58:13,364 TAEHWA: Did my father say he'll make you 1019 00:58:13,448 --> 00:58:17,494 a Minister of Justice or something if he takes the presidency? 1020 00:58:19,537 --> 00:58:22,832 We both got our hands dirty. 1021 00:58:24,959 --> 00:58:26,669 That means we're in the same boat. 1022 00:58:28,129 --> 00:58:31,341 Don't you agree, Chief Prosecutor Jin Chuljoong? 1023 00:58:33,259 --> 00:58:35,261 (tense music) 1024 00:58:38,264 --> 00:58:40,767 Let me deliver a word from Assemblyman Ma Joongdo. 1025 00:58:42,143 --> 00:58:43,311 "For the time being, 1026 00:58:44,687 --> 00:58:46,147 stay dead." 1027 00:58:46,231 --> 00:58:48,816 (tense music) 1028 00:59:09,921 --> 00:59:11,506 I won't die alone. 1029 00:59:26,479 --> 00:59:28,273 You ran into the Jindo Dog of all people? 1030 00:59:33,945 --> 00:59:34,821 I apologize, sir. 1031 00:59:36,072 --> 00:59:37,115 You see, 1032 00:59:38,283 --> 00:59:42,537 I become very displeased when my plan doesn't go accordingly. 1033 00:59:43,329 --> 00:59:44,330 Do you get it? 1034 00:59:55,883 --> 01:00:00,013 Why don't you just hire someone to take care of him quietly? 1035 01:00:00,763 --> 01:00:01,764 Hey. 1036 01:00:03,141 --> 01:00:05,768 You want to bring me down, don't you? 1037 01:00:07,520 --> 01:00:11,691 You want me to rot in prison for abetting murder. 1038 01:00:13,026 --> 01:00:14,360 CHIYOUNG: Of course, not. 1039 01:00:18,406 --> 01:00:22,035 As you already know, he isn't an easy deal. 1040 01:00:24,454 --> 01:00:25,496 Exactly. 1041 01:00:28,499 --> 01:00:32,378 We need a bigger plan for that bastard. 1042 01:00:34,589 --> 01:00:35,965 CHIYOUNG: What are you going to do? 1043 01:00:37,550 --> 01:00:38,551 Something... 1044 01:00:40,303 --> 01:00:42,847 that suits a rabid dog. 1045 01:00:47,977 --> 01:00:49,228 -Oh, please. -What? 1046 01:00:49,937 --> 01:00:51,606 Soda? Seriously? 1047 01:00:52,273 --> 01:00:55,193 (glasses clinking) 1048 01:00:55,777 --> 01:00:56,778 A SPREE WITH FULL ITEMS 1049 01:00:56,861 --> 01:00:58,571 LOOKING FOR A TOUGH WORKER 1050 01:00:58,655 --> 01:01:00,698 (background chatter) 1051 01:01:00,782 --> 01:01:04,118 I'VE GOT LOTS OF BURNER PHONES, CONTACT ME. 1052 01:01:08,790 --> 01:01:09,832 DOJIN: What are you doing? 1053 01:01:13,127 --> 01:01:14,045 What? 1054 01:01:14,629 --> 01:01:16,339 A civil servant can't have two jobs. 1055 01:01:17,298 --> 01:01:18,424 It's for a sting operation. 1056 01:01:19,550 --> 01:01:22,345 I provide an outreach arrest service for criminals. 1057 01:01:23,971 --> 01:01:24,931 Sounds generous. 1058 01:01:25,014 --> 01:01:26,224 (cell phone buzzes) 1059 01:01:27,975 --> 01:01:28,810 There we go. 1060 01:01:31,479 --> 01:01:33,022 MAN 2: Let's do an interview soon. 1061 01:01:33,648 --> 01:01:35,316 He caught the bait. 1062 01:01:36,651 --> 01:01:38,653 (closing theme music) 1063 01:01:44,951 --> 01:01:47,078 THE FIRST RESPONDERS 1064 01:01:47,161 --> 01:01:49,163 (closing theme music) 1065 01:02:23,156 --> 01:02:24,031 HOGAE: Do I look like a thug? 1066 01:02:24,115 --> 01:02:25,491 You already look like a thug. 1067 01:02:25,575 --> 01:02:26,617 MAN 3: The company name changed. 1068 01:02:26,701 --> 01:02:28,119 From a year to five years. 1069 01:02:28,202 --> 01:02:30,455 -What does he mean by five years? -HOGAE: Murder. 1070 01:02:30,538 --> 01:02:33,666 ANNA: If this was fabricated, there must be a trace. 1071 01:02:33,750 --> 01:02:35,084 HOGAE: Is the hoodie our target? 1072 01:02:35,168 --> 01:02:37,295 MAN 3: There's no wound. You're not experienced, are you? 1073 01:02:37,378 --> 01:02:39,130 HOGAE: The mud in the hallway explodes when it meets water. 1074 01:02:39,213 --> 01:02:41,424 SEOL: It means if the sprinklers are activated remotely, 1075 01:02:41,507 --> 01:02:42,842 it can explode anytime. 1076 01:02:42,925 --> 01:02:45,178 SOON: Don't ask why, and just hurry out of there! 1077 01:02:45,261 --> 01:02:46,429 (explosion) 1078 01:02:48,848 --> 01:02:50,850 (closing theme music)