1 00:00:01,418 --> 00:00:05,255 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 2 00:00:26,693 --> 00:00:30,989 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 3 00:00:31,072 --> 00:00:32,907 このドラマに登場する― 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,994 地名 人名 事件などは 架空のものです 5 00:00:56,264 --> 00:00:57,432 おいしい? 6 00:00:57,515 --> 00:01:00,310 うん 残りは ママが食べて 7 00:01:07,525 --> 00:01:11,196 コードV30.:   車と衝突した歩行者の 損傷を示す疾病コード 8 00:01:11,529 --> 00:01:15,116 全車両 警光灯オン 霧で視野確保が困難 9 00:01:15,200 --> 00:01:18,578 全車両 警光灯オン 霧で視野確保が困難 10 00:01:18,870 --> 00:01:21,331 サイレン鳴らし ソクビバル 11 00:01:20,663 --> 00:01:24,167 ソクビバル:消防の隠語 安全迅速な出動の意 12 00:01:30,298 --> 00:01:33,301 おい どうなってる なぜ何もないんだ 13 00:01:34,344 --> 00:01:35,178 どうも 14 00:01:35,261 --> 00:01:36,221 被害者は? 15 00:01:36,304 --> 00:01:37,263 どこだ 16 00:01:37,347 --> 00:01:38,556 あそこです 17 00:01:38,640 --> 00:01:41,935 イェスルを助けてください 18 00:01:42,018 --> 00:01:43,812 どうしたらいいの 19 00:01:43,895 --> 00:01:44,979 何だ? 20 00:01:45,772 --> 00:01:49,400 イェスルを助けて お願いします 21 00:01:53,738 --> 00:01:55,031 どうなってる 22 00:01:55,115 --> 00:01:57,700 車にはねられ 飛ばされたかと 23 00:01:58,326 --> 00:02:00,161 名前はイェスル? 24 00:02:00,245 --> 00:02:02,747 イェスル 大丈夫? 25 00:02:02,831 --> 00:02:04,040 聞こえる? 26 00:02:04,124 --> 00:02:05,625 早くはしごを 27 00:02:06,042 --> 00:02:09,462 どこのどいつだ 子供を インピペンするとは 28 00:02:08,169 --> 00:02:10,588 インピペン:警察の隠語 ひき逃げの意 29 00:02:09,546 --> 00:02:11,798 とんでもないクソ野郎め 30 00:02:12,799 --> 00:02:15,969 ひき逃げとなると 理性が飛ぶんです 31 00:02:16,052 --> 00:02:17,595 事情があって 32 00:02:22,642 --> 00:02:23,935 設置完了 33 00:02:24,018 --> 00:02:25,228 先に上がります 34 00:02:25,311 --> 00:02:27,272 まず状態の確認を 35 00:02:27,355 --> 00:02:28,356 そうだな 36 00:02:29,274 --> 00:02:30,358 気をつけろ 37 00:02:41,494 --> 00:02:42,704 イェスル 38 00:02:46,708 --> 00:02:47,542 どうだ 39 00:02:47,625 --> 00:02:49,252 呼吸が弱い 40 00:02:56,384 --> 00:02:58,469 ドンウ インチュベーション 41 00:02:57,385 --> 00:02:59,512 インチュベーション: 気管挿管 42 00:03:10,440 --> 00:03:12,192 気道が塞がってる 43 00:03:12,358 --> 00:03:13,651 急いで搬送を 44 00:03:14,319 --> 00:03:16,154 小型の担架をくれ 45 00:03:21,910 --> 00:03:23,411 いち にの さん 46 00:03:30,585 --> 00:03:31,711 気をつけろ 47 00:03:32,712 --> 00:03:33,838 慎重に 48 00:03:34,839 --> 00:03:35,673 ゆっくり 49 00:03:35,757 --> 00:03:37,425 いち にの さん 50 00:03:43,765 --> 00:03:44,891 下ろすぞ 51 00:03:48,353 --> 00:03:49,395 ゆっくり 52 00:03:54,317 --> 00:03:55,485 受け止めて 53 00:04:04,786 --> 00:04:07,038 ご家族の方 どうも 54 00:04:07,121 --> 00:04:08,331 警察です 55 00:04:08,414 --> 00:04:10,458 事故の経緯についてお話を 56 00:04:12,085 --> 00:04:14,963 仕事を終えて帰宅途中に… 57 00:04:17,674 --> 00:04:18,758 行くよ 58 00:04:18,841 --> 00:04:19,842 ママ 59 00:04:20,009 --> 00:04:24,597 落とした ぬいぐるみを 拾いに行って 60 00:04:24,681 --> 00:04:26,349 ひかれたんです 61 00:04:27,475 --> 00:04:30,478 俺の管轄で ひき逃げするとは 62 00:04:30,687 --> 00:04:31,813 車種は? 63 00:04:32,021 --> 00:04:33,815 分かりません 64 00:04:35,775 --> 00:04:38,569 白… 白い乗用車でした 65 00:04:38,778 --> 00:04:40,280 それで十分です 66 00:04:40,363 --> 00:04:43,950 車の遺留物を チリ一つ残さず全部 集めて 67 00:04:44,033 --> 00:04:47,120 付近の防犯カメラを確認しろ 68 00:04:47,203 --> 00:04:48,037 始めよう 69 00:04:48,121 --> 00:04:49,080 行け 70 00:04:49,330 --> 00:04:50,290 先輩 71 00:04:50,373 --> 00:04:52,333 急ぎます 運転を 72 00:04:52,625 --> 00:04:54,711 ここの後始末を頼む 73 00:04:54,961 --> 00:04:56,587 私も行きます 74 00:04:57,046 --> 00:04:58,798 お母さん パトカーに 75 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 バイク 76 00:05:01,467 --> 00:05:02,844 借りるよ 77 00:05:20,320 --> 00:05:22,655 サチュレーションは? 78 00:05:21,654 --> 00:05:23,781 サチュレーション: 血中酸素飽和度 79 00:05:23,156 --> 00:05:25,742 53で脈が触れません 80 00:05:25,825 --> 00:05:27,702 エアウェイ・ オブストラクションよ 81 00:05:25,908 --> 00:05:28,369 エアウェイ・     オブストラクション: 気道閉塞 82 00:05:27,785 --> 00:05:29,954 病院まで 15分かかるのに… 83 00:05:34,751 --> 00:05:35,835 ニードルクリコ 84 00:05:34,876 --> 00:05:39,589 ニードルクリコ:   医療用針を首に挿入し 酸素供給する方法 85 00:05:37,795 --> 00:05:40,423 待ってください 病院に電話を 86 00:05:53,186 --> 00:05:54,604 ビックリした 87 00:05:55,229 --> 00:05:56,230 大丈夫か? 88 00:05:56,981 --> 00:05:59,650 先輩 定速走行厳守で 89 00:06:09,160 --> 00:06:10,870 ナイスタイミング 90 00:06:15,166 --> 00:06:16,626 電話に出ない 91 00:06:17,502 --> 00:06:18,878 このまま病院に 92 00:06:22,298 --> 00:06:24,175 脳死してしまう 93 00:06:24,258 --> 00:06:26,761 走行中の車内では危険です 94 00:06:26,844 --> 00:06:30,098 救急車の役目は 死体の搬送なの? 95 00:06:38,398 --> 00:06:39,816 マズい 96 00:06:48,908 --> 00:06:50,410 うまくいった 97 00:07:12,974 --> 00:07:14,267 よし 98 00:07:17,311 --> 00:07:18,312 気管チューブ 99 00:07:22,024 --> 00:07:22,942 アンビュー 100 00:07:22,400 --> 00:07:24,610 アンビュー: 人工呼吸器具 101 00:07:29,449 --> 00:07:31,117 酸素飽和度は? 102 00:07:32,368 --> 00:07:33,786 68に上昇 103 00:07:34,579 --> 00:07:36,789 これで時間を稼げる 104 00:07:38,583 --> 00:07:41,502 無呼吸のため ニードルクリコ実施 105 00:07:41,586 --> 00:07:43,254 適切な処置です 106 00:07:43,337 --> 00:07:45,423 ニードルクリコ? 107 00:07:46,090 --> 00:07:47,216 正気なの? 108 00:07:47,300 --> 00:07:50,261 電話も通じず 緊急だったので… 109 00:07:50,344 --> 00:07:53,639 頸椎けいつい損傷による 呼吸不全だったら? 110 00:07:51,429 --> 00:07:54,432 呼吸不全:動脈血ガスの 交換障害で生体が正常に 機能しない状態 111 00:07:53,973 --> 00:07:55,391 青色症になり 112 00:07:54,515 --> 00:07:56,934 青色症:血液内の    酸素減少で皮膚と粘膜が 青くなること 113 00:07:55,475 --> 00:07:58,603 酸素飽和度が低下し エアウェイ閉塞でした 114 00:07:57,018 --> 00:07:58,227 エアウェイ:気道 115 00:07:58,686 --> 00:08:00,146 処置すべきでは? 116 00:08:00,813 --> 00:08:01,814 酸素飽和度は? 117 00:08:01,898 --> 00:08:03,941 現在 89です 118 00:08:04,025 --> 00:08:05,359 じゃあ大丈夫 119 00:08:05,443 --> 00:08:06,402 でも… 120 00:08:06,486 --> 00:08:09,572 君なら時速100キロの車内で できる? 121 00:08:11,991 --> 00:08:12,825 それは… 122 00:08:12,909 --> 00:08:15,244 救急車内では隊員が判断する 123 00:08:16,245 --> 00:08:18,998 トラウマシリーズと ホールボディCT 124 00:08:16,537 --> 00:08:18,498 トラウマシリーズ: 頸椎 胸部 骨盤の X線検査 125 00:08:18,581 --> 00:08:19,916 ホールボディCT: 全身のCT 126 00:08:19,081 --> 00:08:20,458 承知しました 127 00:08:23,961 --> 00:08:25,963 防犯カメラはどうだ 128 00:08:26,047 --> 00:08:29,592 周辺は廃工場ばかりで 役に立たず 129 00:08:29,675 --> 00:08:32,470 スキッドマークで 車種の識別を 130 00:08:30,718 --> 00:08:33,471 スキッドマーク:    急ブレーキによりできた タイヤの跡 131 00:08:32,553 --> 00:08:35,348 それだけじゃ 特定できないだろ 132 00:08:35,431 --> 00:08:38,392 他に何も残ってないんです 133 00:08:38,476 --> 00:08:41,604 子供が 飛ばされたほどなのに? 134 00:08:43,105 --> 00:08:44,398 もっと探せ 135 00:08:44,482 --> 00:08:45,358 はい 136 00:08:47,860 --> 00:08:49,028 資料です 137 00:08:49,111 --> 00:08:50,238 オーケー 138 00:08:51,781 --> 00:08:54,408 目がおかしくなりそう 139 00:09:00,331 --> 00:09:01,499 “立ち入り禁止〟 140 00:09:00,873 --> 00:09:02,708 何か分かったか? 141 00:09:03,251 --> 00:09:05,378 “一致〟 142 00:09:05,461 --> 00:09:07,880 タイヤのモデルはSB780 143 00:09:07,964 --> 00:09:11,259 Hモータースの車に 装着されてます 144 00:09:11,342 --> 00:09:14,178 これ以上は探れません 他には? 145 00:09:18,641 --> 00:09:19,892 あった 146 00:09:21,769 --> 00:09:23,020 見つけました! 147 00:09:28,734 --> 00:09:32,488 ヘッドライトの破片だ 車種が特定できるな? 148 00:09:32,572 --> 00:09:34,782 急げ 時間がない 149 00:09:37,618 --> 00:09:40,955 櫛くし状と放射線状の模様が 交ざってる 150 00:09:41,038 --> 00:09:42,039 よく見て 151 00:09:42,123 --> 00:09:43,457 分かりました 152 00:09:51,132 --> 00:09:54,176 “テウォン消防署〟 153 00:09:55,511 --> 00:09:57,638 テウォン消防署です 154 00:09:58,014 --> 00:10:00,474 チェ・イェスルさんの 容体は? 155 00:10:00,808 --> 00:10:04,562 ブレインCTで硬膜下 出血が判明し手術します 156 00:10:01,058 --> 00:10:02,268 ブレインCT:脳のCT 157 00:10:02,351 --> 00:10:04,562 硬膜下出血:      脳と硬膜間に血がたまり 脳を圧迫する状態 158 00:10:05,730 --> 00:10:07,148 脳の手術? 159 00:10:20,953 --> 00:10:22,413 モデルが判明 160 00:10:22,496 --> 00:10:24,457 LFソナタ 2014年式? 161 00:10:25,791 --> 00:10:26,792 なぜ それを? 162 00:10:27,043 --> 00:10:28,502 何となく 切るぞ 163 00:10:28,586 --> 00:10:32,089 LFソナタの2014年式だ 追跡します 164 00:10:32,298 --> 00:10:33,215 よし 165 00:10:33,299 --> 00:10:38,971 朝4時半頃 現場を通った 白のLFソナタのうち 166 00:10:39,055 --> 00:10:43,601 バンパーとヘッドライトが 破損してる車を探せ 167 00:10:43,851 --> 00:10:45,019 捕まえよう 168 00:10:45,895 --> 00:10:47,730 捜索の要請です 169 00:10:47,813 --> 00:10:49,982 白のLFソナタ 170 00:10:50,441 --> 00:10:55,237 ヘッドライトが破損し   バンパー損傷の可能性あり 171 00:10:59,075 --> 00:11:00,326 始めましょう 172 00:11:00,409 --> 00:11:01,911 準備できてます 173 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 “チャ・ジェヒ〟 174 00:11:09,335 --> 00:11:12,505 チェ・イェスルさんの データを上げました 175 00:11:12,588 --> 00:11:13,422 ありがとう 176 00:11:26,435 --> 00:11:28,854 手術の準備ができてますよ 177 00:11:28,938 --> 00:11:31,649 ああ ちょっと確認があって 178 00:11:34,694 --> 00:11:35,903 ここの確認を 179 00:11:38,864 --> 00:11:39,990 見つけました 180 00:11:40,074 --> 00:11:41,659 ウソン路398キル 181 00:11:41,784 --> 00:11:44,537 そうか 見つけるぞ 182 00:11:46,580 --> 00:11:48,249 ほら 信号を見て 183 00:11:53,254 --> 00:11:55,423 ウソンマートの駐車場へ 184 00:11:56,674 --> 00:11:58,926 珍島犬チンドッケと白熊は怖いぞ 185 00:12:01,846 --> 00:12:04,265 地下7階まであるから厄介だ 186 00:12:04,348 --> 00:12:07,476 俺は白熊だぞ 絶対に逃さん 187 00:12:09,145 --> 00:12:10,938 “地下7階〟 188 00:12:11,021 --> 00:12:12,189 ソナタ… LFだ 189 00:12:12,273 --> 00:12:13,482 待って 190 00:12:13,566 --> 00:12:14,608 違った 191 00:12:14,692 --> 00:12:16,068 進んで 192 00:12:16,485 --> 00:12:18,446 多すぎる 193 00:12:35,796 --> 00:12:40,050 火災発生        ウソンマート地下駐車場 194 00:12:40,134 --> 00:12:42,344 消防 救急 救助出動 195 00:12:56,609 --> 00:13:00,112 見つからないな ここで最後なのに 196 00:13:01,614 --> 00:13:02,448 何だ? 197 00:13:04,867 --> 00:13:06,243 ストップ 198 00:13:19,131 --> 00:13:20,216 この車だ 199 00:13:22,718 --> 00:13:24,303 中に人が? 200 00:13:24,386 --> 00:13:25,805 触るな 201 00:13:29,058 --> 00:13:30,559 窒息したいか? 202 00:13:31,393 --> 00:13:32,394 来たか 203 00:13:33,062 --> 00:13:34,772 ソル 待ってろ 204 00:13:35,689 --> 00:13:36,774 待機 205 00:13:37,358 --> 00:13:38,400 中を確認 206 00:13:38,484 --> 00:13:39,443 はい 207 00:13:44,740 --> 00:13:46,158 運転者 発見 208 00:13:46,242 --> 00:13:47,493 ギス 来い 209 00:13:47,576 --> 00:13:48,494 はい 210 00:13:51,664 --> 00:13:53,707 抱えろ 運び出す 211 00:13:54,458 --> 00:13:56,085 いち にの さん 212 00:13:59,797 --> 00:14:00,965 ゆっくり 213 00:14:02,466 --> 00:14:04,009 救急隊です 214 00:14:04,093 --> 00:14:05,469 大丈夫ですか? 215 00:14:07,555 --> 00:14:08,764 着火炭です 216 00:14:08,973 --> 00:14:11,934 火は消えたので 換気しましょう 217 00:14:12,017 --> 00:14:14,687 他の要救助者の確認を 218 00:14:16,647 --> 00:14:17,481 脈は? 219 00:14:17,565 --> 00:14:19,483 問題なし 酸素投与を 220 00:14:23,696 --> 00:14:25,364 ひき逃げ犯だ 221 00:14:28,075 --> 00:14:29,535 酸素が惜しい 222 00:14:33,497 --> 00:14:35,624 生きて償わないと 223 00:14:43,591 --> 00:14:45,050 早く来たな 224 00:14:47,511 --> 00:14:48,637 警報器が鳴った 225 00:14:53,017 --> 00:14:56,645 一体どうなってるんですか 226 00:14:57,521 --> 00:14:59,565 人生 終わったんだよ 227 00:15:01,025 --> 00:15:04,778 お前みたいなクズは 二度と運転するな 228 00:15:04,904 --> 00:15:07,573 火事まで起こす気でした? 229 00:15:08,198 --> 00:15:11,452 あの子に申し訳なくて 230 00:15:14,079 --> 00:15:16,957 罪の意識を感じて死のうと 231 00:15:18,042 --> 00:15:19,501 すみません 232 00:15:25,424 --> 00:15:27,760 ところで あの子は 233 00:15:29,011 --> 00:15:30,638 助かりました? 234 00:15:30,721 --> 00:15:34,600 止血はしましたが 脳損傷の程度は不明です 235 00:15:35,434 --> 00:15:36,936 不明ですって? 236 00:15:37,937 --> 00:15:41,273 万一のことは 起きませんよね? 237 00:15:41,357 --> 00:15:44,151 ICUで経過を見ましょう 238 00:15:46,904 --> 00:15:50,032 ERにCOポイズニング 患者です 239 00:15:47,529 --> 00:15:51,158 ER:救急室    COポイズニング: 一酸化炭素中毒 240 00:15:50,699 --> 00:15:51,659 失礼 241 00:15:53,827 --> 00:15:56,622 着火炭で自殺を図りました 242 00:15:56,705 --> 00:15:59,041 高気圧酸素と動脈血採血 243 00:15:59,416 --> 00:16:00,292 はい 244 00:16:05,798 --> 00:16:06,632 これは? 245 00:16:06,715 --> 00:16:10,511 チェ・イェスルさんを ひいた犯人です 246 00:16:10,594 --> 00:16:11,929 チーム長 母親が… 247 00:16:12,221 --> 00:16:13,847 ミョンピル 248 00:16:14,306 --> 00:16:17,685 あんたのせいでイェスルが… 249 00:16:17,768 --> 00:16:19,603 止めろ 250 00:16:20,312 --> 00:16:24,024 女手一つで 苦労して育てた娘を… 251 00:16:24,274 --> 00:16:25,150 やめなさい 252 00:16:25,234 --> 00:16:26,443 許さない! 253 00:16:26,527 --> 00:16:30,406 救急室で騒げば 業務妨害で訴えます 254 00:16:32,241 --> 00:16:33,492 移動して 255 00:16:35,285 --> 00:16:37,538 ちゃんと見とけよな 256 00:16:37,621 --> 00:16:40,582 少しお時間 下さい お話があります 257 00:16:40,916 --> 00:16:42,209 どうせ帰れません 258 00:16:42,626 --> 00:16:45,879 ソン隊員もどうぞ 現場にいたから 259 00:16:46,171 --> 00:16:47,172 はい 260 00:16:47,631 --> 00:16:48,632 ミョンピル 261 00:16:48,716 --> 00:16:50,467 チーム長は帰って 262 00:16:50,551 --> 00:16:52,094 俺だけ帰れと? 263 00:16:52,177 --> 00:16:55,931 白熊はもう結構です 帰ってください 264 00:16:56,390 --> 00:17:00,310 両足踵骨しょうこつ 両手首 手足の指に多発性骨折 265 00:16:56,890 --> 00:16:58,600 踵骨:かかとの骨 266 00:16:59,226 --> 00:17:01,270 多発性骨折:同時に  複数の骨が折れること 267 00:17:00,686 --> 00:17:03,480 一部に仮骨と 骨膜下新生骨形成 268 00:17:01,353 --> 00:17:03,063 仮骨:        骨の回復過程でできる 未熟な骨組織 269 00:17:03,147 --> 00:17:05,232 骨膜下新生骨形成: 骨を包む膜の下に  骨が作られること 270 00:17:03,605 --> 00:17:06,734 骨折線が成長板と 平行しているため 271 00:17:06,817 --> 00:17:09,611 シェアリングフォースか ブラントフォースが原因 272 00:17:06,859 --> 00:17:09,611 シェアリングフォース: せん断力        ブラントフォース:鈍力 273 00:17:09,695 --> 00:17:11,697 意味不明ですよね? 274 00:17:12,197 --> 00:17:13,490 分かったフリしろ 275 00:17:13,574 --> 00:17:17,911 交通事故とは無関係の骨折が 16ヵ所もあります 276 00:17:18,370 --> 00:17:22,624 回復速度も全部 異なり 以前から続いているようです 277 00:17:23,751 --> 00:17:25,502 子供の骨とは… 278 00:17:25,711 --> 00:17:28,255 “虐待の目撃者〟ですよね 279 00:17:28,338 --> 00:17:29,673 ということは 280 00:17:29,965 --> 00:17:33,052 骨折は事故じゃなく 虐待によると? 281 00:17:33,302 --> 00:17:36,180 しかも特異な傷もあります 282 00:17:36,263 --> 00:17:38,348 独特な模様が 283 00:17:39,933 --> 00:17:43,228 何かを使って 痛めつけた痕です 284 00:17:45,272 --> 00:17:49,943 ひき逃げ犯を捕まえた途端 児童虐待事件に転換か 285 00:17:55,574 --> 00:18:00,162 “ウンジャンディ幼稚園〟 286 00:18:00,245 --> 00:18:01,663 “教務室〟 287 00:18:01,747 --> 00:18:05,667 イェスルは入園して 約1年半ですが 288 00:18:06,293 --> 00:18:09,338 このとおり活発で 普通の子でした 289 00:18:10,547 --> 00:18:14,009 そうですね 痛い所もなさそうだし 290 00:18:14,843 --> 00:18:19,807 萎縮していることや 精神的に不安定なことは? 291 00:18:19,890 --> 00:18:22,017 あれば気づいています 292 00:18:22,851 --> 00:18:25,896 初めて幼稚園に 入ったそうですが 293 00:18:25,979 --> 00:18:29,608 母親の教育の賜物か 礼儀正しくいい子でした 294 00:18:30,192 --> 00:18:31,985 母親との仲は? 295 00:18:32,069 --> 00:18:33,862 ご覧になりますか? 296 00:18:38,742 --> 00:18:40,661 母親が大好きなんだな 297 00:18:42,079 --> 00:18:43,914 何もなさそうですよ 298 00:18:46,792 --> 00:18:49,002 父親はいないはずでは? 299 00:18:49,086 --> 00:18:51,755 これは おじさんだそうです 300 00:18:58,345 --> 00:19:02,391 “チェ・イェスル〟 イェスルには       おじさんと呼ばせてました 301 00:19:03,183 --> 00:19:06,395 私が働いてた食堂の常連で 302 00:19:06,937 --> 00:19:09,523 お付き合いしてたんです 303 00:19:11,150 --> 00:19:11,984 でも… 304 00:19:12,067 --> 00:19:13,944 お気を楽にどうぞ 305 00:19:15,946 --> 00:19:20,742 同居したらイェスルの部屋が 必要だと言われ 306 00:19:22,161 --> 00:19:25,497 新居のために貯金を崩したら 307 00:19:25,956 --> 00:19:28,208 持ち逃げされました 308 00:19:30,294 --> 00:19:32,379 実は偽名を使っていて 309 00:19:32,713 --> 00:19:34,756 携帯も通じなくなった 310 00:19:35,090 --> 00:19:38,594 詐欺師にだまされたんです 311 00:19:40,387 --> 00:19:44,600 その人がイェスルと 二人きりでいたことは? 312 00:19:45,934 --> 00:19:50,314 私が仕事で忙しいと 娘を見てくれました 313 00:19:50,606 --> 00:19:52,316 それが何か? 314 00:19:53,066 --> 00:19:55,527 ええ 実はイェスルが… 315 00:19:55,611 --> 00:19:56,862 おい 316 00:19:57,237 --> 00:19:58,447 そうではなく 317 00:19:59,114 --> 00:20:03,243 その詐欺師も捕まえます 告訴状の作成を 318 00:20:05,871 --> 00:20:06,872 はい 319 00:20:10,500 --> 00:20:16,131 仮名キム・チョロ 40代半ば 3年前から母親と交際 320 00:20:16,215 --> 00:20:18,592 姿をくらまして7ヵ月 321 00:20:18,675 --> 00:20:19,593 携帯は? 322 00:20:19,676 --> 00:20:22,971 外国人名義で 通信事業者は別定ピョルチョンです 323 00:20:22,387 --> 00:20:24,848 別定通信事業者:他社の 回線を借りサービスを  安く提供する会社 324 00:20:23,388 --> 00:20:24,848 いかにも怪しいな 325 00:20:24,932 --> 00:20:28,143 一緒に撮った写真や 映像がなく 326 00:20:28,227 --> 00:20:30,062 携帯が唯一の痕跡です 327 00:20:30,437 --> 00:20:33,690 別定通信事業者は データ廃棄が早く 328 00:20:33,774 --> 00:20:34,900 追跡は不可能 329 00:20:35,734 --> 00:20:40,155 怪しくはあるが ヤツが虐待した証拠はない 330 00:20:40,280 --> 00:20:42,783 詐欺で捕まえればいい 331 00:20:42,866 --> 00:20:47,079 玄人のようだから 簡単には見つからないかと 332 00:20:47,162 --> 00:20:49,331 外国人名義でプリペイド式 333 00:20:49,414 --> 00:20:51,166 “仮名 キム・チョロ〟 334 00:20:51,250 --> 00:20:53,585 取扱店は多くない 335 00:20:53,669 --> 00:20:55,003 ですよね 336 00:20:55,587 --> 00:20:57,381 どこに連絡を? 337 00:20:57,923 --> 00:21:00,092 この際 携帯を替えよう 338 00:21:24,491 --> 00:21:25,909 お呼びですか 339 00:21:26,451 --> 00:21:29,413 常務 当分は用心しませんと 340 00:21:29,496 --> 00:21:30,539 そう騒ぐな 341 00:21:34,835 --> 00:21:35,961 乗って 342 00:21:38,088 --> 00:21:40,632 きれいに洗●っ●た●携帯を 用意しろ 343 00:21:59,526 --> 00:22:03,322 どうして わざわざ 手洗いしてるんだ 344 00:22:03,864 --> 00:22:05,157 血痕が付いてて 345 00:22:12,539 --> 00:22:13,457 どうした 346 00:22:15,917 --> 00:22:18,712 イェスルの意識が 戻らないんです 347 00:22:20,380 --> 00:22:21,548 そうか 348 00:22:28,680 --> 00:22:29,890 どいて 349 00:22:30,932 --> 00:22:34,102 手洗いは こうして こすらなきゃ 350 00:22:34,561 --> 00:22:35,729 私がやります 351 00:22:35,812 --> 00:22:36,897 ソル 352 00:22:37,731 --> 00:22:38,774 意識は戻る 353 00:22:39,358 --> 00:22:40,776 心配するな 354 00:22:51,244 --> 00:22:52,788 さあさあ 355 00:22:53,789 --> 00:22:55,707 なあ ソル 356 00:22:56,750 --> 00:22:59,878 偉そうに聞こえるかも しれないけど 357 00:23:00,212 --> 00:23:04,424 救急隊員は救急室を出た瞬間 患者を忘れるべきだ 358 00:23:04,508 --> 00:23:06,259 次の現場がある 359 00:23:06,968 --> 00:23:08,553 分かってます 360 00:23:10,305 --> 00:23:13,308 でも病院勤務の習慣が 抜けなくて 361 00:23:13,809 --> 00:23:17,062 特に子供は気にかかるんです 362 00:23:17,938 --> 00:23:19,106 だろうな 363 00:23:19,481 --> 00:23:21,316 簡単にはいかない 364 00:23:25,237 --> 00:23:27,489 消防に来て後悔してる? 365 00:23:28,198 --> 00:23:33,912 滅菌された揺れない手術室が 時々 恋しくなるけど 366 00:23:34,579 --> 00:23:37,457 野戦スタイルにも慣れました 367 00:23:37,541 --> 00:23:41,044 そうだよ 君は野戦スタイルが似合う 368 00:23:42,421 --> 00:23:43,755 いただきます 369 00:23:43,839 --> 00:23:48,385 虐待犯捜しで大変なのに そっちは夜食にチキンか 370 00:23:49,010 --> 00:23:51,888 おこぼれはないから行けよ 371 00:23:52,681 --> 00:23:53,932 じゃあな 372 00:23:54,015 --> 00:23:55,350 座って 373 00:23:55,559 --> 00:23:57,227 1つだけ もらおう 374 00:24:01,022 --> 00:24:02,607 ほんと鈍いヤツ 375 00:24:03,984 --> 00:24:05,235 味が変わったな 376 00:24:07,821 --> 00:24:09,114 バイトが変わった 377 00:24:09,197 --> 00:24:10,782 今 それが大事? 378 00:24:10,866 --> 00:24:12,451 ねえ 刑事さん 379 00:24:12,701 --> 00:24:14,911 虐待犯は割り出せた? 380 00:24:14,995 --> 00:24:16,997 答える必要ある? 381 00:24:17,622 --> 00:24:21,460 骨折が全部 体の末端部分に集中してて 382 00:24:21,543 --> 00:24:22,878 変なんです 383 00:24:23,795 --> 00:24:24,713 なんで? 384 00:24:24,796 --> 00:24:25,797 分からない? 385 00:24:30,802 --> 00:24:31,928 ほらね 386 00:24:32,262 --> 00:24:36,016 暴力を振るわれると 本能的に体をすくめる 387 00:24:36,391 --> 00:24:39,060 だから体の小さい子供ほど 388 00:24:39,144 --> 00:24:42,647 虐待されると 肋骨や背骨が折れる 389 00:24:42,731 --> 00:24:44,608 でもイェスルは違う 390 00:24:44,691 --> 00:24:49,863 知的で冷静に話せばいいのに そんな物 振り上げるなよ 391 00:24:49,946 --> 00:24:52,407 ちゃんと捜査しなきゃ 次は殴る 392 00:24:53,658 --> 00:24:57,621 救急隊員が 捜査命令を下すのか? 393 00:24:57,787 --> 00:24:59,831 業務協力を求めるくせに 394 00:25:00,290 --> 00:25:03,418 分かった つまり におうってことだろ 395 00:25:05,086 --> 00:25:09,633 ほら においを嗅いだら 噛かみつかずにいられない 396 00:25:09,716 --> 00:25:11,510 メダカソンサリさんも犬だな 397 00:25:11,968 --> 00:25:12,969 おい 398 00:25:13,303 --> 00:25:16,139 犬扱いするなよ 399 00:25:16,223 --> 00:25:17,974 気に入らない 400 00:25:19,309 --> 00:25:20,310 ブルドーザー 401 00:25:20,393 --> 00:25:21,228 何? 402 00:25:21,311 --> 00:25:23,271 噛み切ると捜査も中断だ 403 00:25:28,151 --> 00:25:29,986 ムチャクチャ言うな 404 00:25:30,070 --> 00:25:32,447 足を組むと事件がもつれる 405 00:25:36,826 --> 00:25:38,119 何だよ 406 00:25:38,912 --> 00:25:40,622 よし 2人とも従順だ 407 00:25:41,414 --> 00:25:44,751 では今日から君たちは 408 00:25:44,834 --> 00:25:47,295 この事件が解決するまで 409 00:25:47,379 --> 00:25:50,090 眠れずに悪夢を見るだろう 410 00:25:50,173 --> 00:25:51,174 断言する 411 00:25:51,258 --> 00:25:52,842 じゃあ行くよ 412 00:25:54,135 --> 00:25:55,929 なんて捨てぜりふなの 413 00:25:56,012 --> 00:25:58,181 何だよ ムカつく 414 00:26:07,983 --> 00:26:09,526 珍島犬のヤツ… 415 00:26:09,859 --> 00:26:11,528 違う クズ犬 416 00:26:28,962 --> 00:26:32,090 寝不足の顔だな 幽霊もいないのに 417 00:26:34,009 --> 00:26:35,427 熊のぬいぐるみ 418 00:26:36,595 --> 00:26:37,429 何? 419 00:26:37,512 --> 00:26:40,599 現場で見つからなかった 420 00:26:41,683 --> 00:26:42,517 それで? 421 00:26:42,601 --> 00:26:43,727 “それで〟? 422 00:26:44,603 --> 00:26:46,146 あとは刑事が考えて 423 00:26:48,690 --> 00:26:50,734 洗濯代は現金で代引き 424 00:26:50,817 --> 00:26:52,736 “きれいな携帯 求む〟 425 00:26:52,819 --> 00:26:55,405 よし 携帯を替えてくる 426 00:26:55,822 --> 00:26:57,032 階段で行く 427 00:27:00,744 --> 00:27:01,786 何? 428 00:27:02,329 --> 00:27:03,580 何なんだ 429 00:27:04,414 --> 00:27:05,665 やってられん 430 00:27:07,292 --> 00:27:09,544 携帯を受け取りに来たのに 431 00:27:09,919 --> 00:27:12,881 ボールを全部 拾えって? 432 00:27:19,512 --> 00:27:22,432 現金払いなら   その場で渡します 433 00:27:52,420 --> 00:27:53,380 代引き 434 00:28:16,277 --> 00:28:18,613 お気をつけて 435 00:28:32,836 --> 00:28:33,878 車を? 436 00:28:33,962 --> 00:28:35,422 老人の尾行に? 437 00:28:35,505 --> 00:28:36,464 自転車だ 438 00:28:36,548 --> 00:28:38,591 車… ダメだ 走れ 439 00:28:38,675 --> 00:28:41,970 おっとっと 気をつけて 440 00:28:43,513 --> 00:28:44,723 距離を保て 441 00:28:44,806 --> 00:28:47,142 あくまで尾行だ 442 00:28:47,684 --> 00:28:49,018 ゆっくりだな 443 00:28:49,102 --> 00:28:50,103 なぜ僕に? 444 00:29:07,036 --> 00:29:09,497 “自動車整備〟 445 00:29:11,666 --> 00:29:13,418 お疲れさまです 446 00:29:14,169 --> 00:29:15,003 どうも 447 00:29:25,180 --> 00:29:26,014 どちら様? 448 00:29:26,097 --> 00:29:27,265 警察だよ 449 00:29:27,348 --> 00:29:28,183 何だ? 450 00:29:28,266 --> 00:29:29,976 とぼけるな 451 00:29:30,059 --> 00:29:31,728 じっとしてろ 452 00:29:32,479 --> 00:29:33,688 何だよ 453 00:29:33,772 --> 00:29:36,566 また何か たくらんでるな 454 00:29:37,776 --> 00:29:39,652 俺は女に人気が… 455 00:29:39,736 --> 00:29:43,156 私生活にまで 首を突っ込む気か? 456 00:29:43,531 --> 00:29:46,868 鏡を見ろ 顔に合った嘘うそをつけ 457 00:29:46,951 --> 00:29:50,163 できれば あまり会わずにいよう 458 00:29:52,081 --> 00:29:54,375 見張ってるからな 459 00:29:54,459 --> 00:29:56,669 真面目に生きろよ 460 00:29:57,962 --> 00:30:00,048 携帯の下4桁は? 461 00:30:00,131 --> 00:30:01,132 僕の? 462 00:30:02,050 --> 00:30:03,843 詐欺師のだよ 463 00:30:03,927 --> 00:30:04,761 3452 464 00:30:05,386 --> 00:30:07,764 あった 外国人名義だ 465 00:30:07,847 --> 00:30:09,516 誰が買いに来た? 466 00:30:10,225 --> 00:30:11,893 知りませんよ 467 00:30:12,268 --> 00:30:14,562 実名で取引するわけない 468 00:30:14,646 --> 00:30:16,314 開き直るな 469 00:30:16,397 --> 00:30:18,316 そこを動くなよ 470 00:30:19,526 --> 00:30:21,945 こいつ 2つも買ってる 471 00:30:22,028 --> 00:30:23,154 何? 472 00:30:25,448 --> 00:30:27,075 1つは3週間前か 473 00:30:27,158 --> 00:30:28,117 場所は同じ? 474 00:30:28,201 --> 00:30:30,078 はい 同じです 475 00:30:30,161 --> 00:30:31,996 “ヤンドゥク区35…〟 476 00:30:32,580 --> 00:30:34,874 恋しく思えば 477 00:30:35,166 --> 00:30:38,086 いつかは会えるもの 478 00:30:38,169 --> 00:30:41,172 犯罪者を 恋しがらないでください 479 00:30:41,256 --> 00:30:43,091 切に願えば会える 480 00:30:43,842 --> 00:30:45,009 来た 481 00:30:47,220 --> 00:30:48,972 後ろ向いてるな 482 00:30:49,222 --> 00:30:50,223 振り向け 483 00:30:50,306 --> 00:30:52,267 ほら 振り向け 484 00:30:53,810 --> 00:30:55,436 振り向いて 485 00:30:55,687 --> 00:30:56,521 あなたを… 486 00:30:56,604 --> 00:30:58,231 歌うな うるさい 487 00:31:01,860 --> 00:31:02,902 待った 488 00:31:03,945 --> 00:31:04,779 この人… 489 00:31:07,740 --> 00:31:11,828 被害者の母親が 供託金を受け取ったので 490 00:31:11,911 --> 00:31:14,205 釈放が決まりました 491 00:31:14,664 --> 00:31:15,665 やれやれ 492 00:31:15,748 --> 00:31:18,877 大金を積んだんだ 当然だろ 493 00:31:21,337 --> 00:31:22,797 今 どこだ 494 00:31:23,923 --> 00:31:25,633 ひき逃げ犯が なぜ? 495 00:31:26,009 --> 00:31:28,636 母親と知り合いだったんだ 496 00:31:28,720 --> 00:31:31,222 刑事をナメやがって 497 00:31:35,393 --> 00:31:36,519 はい 498 00:31:38,688 --> 00:31:39,772 はいはい 499 00:31:40,189 --> 00:31:42,400 すぐ科捜研に行きます 500 00:31:43,318 --> 00:31:46,738 3Dの痕を2D解析した 501 00:31:46,946 --> 00:31:48,406 見えるでしょ 502 00:31:48,948 --> 00:31:50,700 車のタイヤ跡では? 503 00:31:51,034 --> 00:31:55,788 赤外線で撮った タイツに付いた跡と一致する 504 00:31:55,872 --> 00:32:00,668 車が被害者をひいて タイヤの跡が皮膚に刻まれた 505 00:32:01,794 --> 00:32:04,339 轢過れきか損傷ね 側面衝突した? 506 00:32:01,794 --> 00:32:03,880 轢過:タイヤでひくこと 507 00:32:04,505 --> 00:32:06,382 正面で轢過はないと 508 00:32:06,466 --> 00:32:09,427 そばにいた母親の 供述ですから 509 00:32:10,178 --> 00:32:12,013 痕跡は嘘をつかない 510 00:32:12,680 --> 00:32:13,848 人はともかく 511 00:32:14,766 --> 00:32:18,478 被害者がはねられて 車は ここでUターン 512 00:32:18,561 --> 00:32:21,230 そして逃走 轢過はありえない 513 00:32:21,314 --> 00:32:22,690 ですよね 514 00:32:31,157 --> 00:32:32,367 “24時間 配達〟 515 00:32:37,914 --> 00:32:38,873 捕まえろ 516 00:32:38,957 --> 00:32:39,916 なぜ? 517 00:32:39,999 --> 00:32:41,501 おい 待て 518 00:32:41,584 --> 00:32:43,002 止まれ 519 00:32:43,086 --> 00:32:45,254 こら 待てってば 520 00:32:54,806 --> 00:32:59,060 中央線を少し越えただけで 切符を切るんですか? 521 00:32:59,227 --> 00:33:00,770 近頃 繁盛してる? 522 00:33:01,020 --> 00:33:03,189 この町では一番です 523 00:33:04,524 --> 00:33:05,650 “24時間 配達〟 524 00:33:04,732 --> 00:33:06,818 日曜も配達する? 525 00:33:06,901 --> 00:33:09,320 週末は休んでられません 526 00:33:10,863 --> 00:33:12,448 貸してくれ 527 00:33:12,615 --> 00:33:16,619 “一番速くて正確な配達〟 528 00:33:20,164 --> 00:33:24,669 ドライブレコーダー代わりに これを付けてます 529 00:33:25,211 --> 00:33:27,547 昨日の朝4時半頃に… 530 00:33:27,630 --> 00:33:28,464 国道何号? 531 00:33:28,548 --> 00:33:29,424 38号 532 00:33:29,507 --> 00:33:31,426 国道38号を通った? 533 00:33:31,759 --> 00:33:34,929 オンジョマンションに 行く道ですね 534 00:33:35,304 --> 00:33:36,973 昨日の配達は… 535 00:33:39,183 --> 00:33:40,727 ありましたけど 536 00:33:41,102 --> 00:33:44,856 最終配達は4時の豚足でした 537 00:33:45,189 --> 00:33:48,609 30分遅く注文してくれれば… 538 00:33:48,693 --> 00:33:50,069 ダメですね 539 00:33:50,153 --> 00:33:51,112 見てみよう 540 00:33:51,195 --> 00:33:52,947 見ても無駄ですよ 541 00:33:53,031 --> 00:33:54,157 こいつ… 542 00:33:54,240 --> 00:33:55,992 早く見せて 543 00:33:56,075 --> 00:33:57,035 はい 544 00:34:05,585 --> 00:34:08,337 計画的な犯行は下見をする 545 00:34:11,591 --> 00:34:13,468 ストップ 巻き戻せ 546 00:34:13,551 --> 00:34:15,053 何もなかったけど 547 00:34:18,014 --> 00:34:19,724 よし そこから 548 00:34:23,936 --> 00:34:24,771 あの車… 549 00:34:28,900 --> 00:34:29,817 何だ? 550 00:34:29,901 --> 00:34:30,735 おい 551 00:34:31,194 --> 00:34:32,653 向こうへ行ってろ 552 00:34:33,738 --> 00:34:35,406 ここを押すんだよな 553 00:34:41,287 --> 00:34:42,830 ダメ やめて 554 00:34:44,540 --> 00:34:46,459 なんでだよ 555 00:34:50,421 --> 00:34:51,506 さあ 556 00:34:52,507 --> 00:34:55,927 想像力が要る 捜査はパズル合わせだ 557 00:34:56,010 --> 00:34:57,845 今回はテトリス 558 00:34:58,679 --> 00:35:00,765 ピースの形がバラバラだ 559 00:35:00,890 --> 00:35:03,434 7ヵ月前に連絡が途絶え 560 00:35:03,518 --> 00:35:06,938 ひき逃げの加害者と 被害者として再会 561 00:35:07,855 --> 00:35:11,818 事故後 大騒ぎしておいて すぐに示談成立 562 00:35:14,445 --> 00:35:17,198 とんでもないヤツらだな 563 00:35:17,615 --> 00:35:18,908 何が? 564 00:35:18,991 --> 00:35:20,827 メダカの言うとおりだ 565 00:35:20,910 --> 00:35:22,995 メダカソンサリ? ソン・ソル隊員か 566 00:35:23,079 --> 00:35:25,915 行こう あと1ピース残ってる 567 00:35:26,249 --> 00:35:28,709 おい 白熊を呼べ 568 00:35:28,793 --> 00:35:30,169 助かったよ 569 00:35:30,253 --> 00:35:31,170 いいえ 570 00:35:48,062 --> 00:35:50,481 よくも この女… 571 00:35:58,156 --> 00:36:02,076 完了です 来ればゲームオーバーだ 572 00:36:02,160 --> 00:36:05,163 いや ヤツらを見くびるな 573 00:36:05,246 --> 00:36:08,166 俺たちは芸術的にいこう 574 00:36:08,291 --> 00:36:10,084 スパイスを効かせて 575 00:36:10,168 --> 00:36:12,795 白熊の実力発揮といきますか 576 00:36:16,007 --> 00:36:17,508 アレストです 577 00:36:16,257 --> 00:36:17,508 アレスト:心停止 578 00:36:22,388 --> 00:36:23,723 挿管準備 579 00:36:23,806 --> 00:36:24,807 はい 580 00:36:33,191 --> 00:36:35,151 患者のお母さんは? 581 00:36:50,958 --> 00:36:52,919 さあ 撮影開始だ 582 00:36:54,962 --> 00:36:57,173 イェスルの件で消防署から 583 00:37:00,009 --> 00:37:01,010 俺だ 584 00:37:08,643 --> 00:37:09,894 分かった 585 00:37:10,853 --> 00:37:12,271 何だって? 586 00:37:16,567 --> 00:37:19,153 自己負担金の準備は? 587 00:37:19,237 --> 00:37:21,322 1億5000万ウォンはかかる 588 00:37:22,949 --> 00:37:24,992 どういうことですか 589 00:37:25,284 --> 00:37:27,411 保険に入ってますが 590 00:37:27,828 --> 00:37:29,872 伝えてないのか? 591 00:37:30,331 --> 00:37:32,708 被害者が脳死判定に 592 00:37:34,502 --> 00:37:35,503 脳死? 593 00:37:35,586 --> 00:37:40,258 脳死は法的に死亡と同じだ そのため話が変わり 594 00:37:40,675 --> 00:37:44,011 ひき逃げ死亡事件となる 595 00:37:44,470 --> 00:37:47,598 すると自己負担金が 1億5000万は必要で 596 00:37:47,682 --> 00:37:51,644 量刑は恐らく 懲役15年くらいかと 597 00:37:58,234 --> 00:38:01,779 本当に反省していて 後悔でいっぱいです 598 00:38:02,738 --> 00:38:05,658 ご存じのとおり 死のうとまでしました 599 00:38:05,992 --> 00:38:08,077 じかに見たでしょう? 600 00:38:08,577 --> 00:38:11,205 俺は見たけど判事は見てない 601 00:38:20,131 --> 00:38:24,468 すぐ終わると聞いたのに まだ帰れませんか? 602 00:38:27,513 --> 00:38:32,393 隣室に ひき逃げ犯の オム・ドンチョルが来てます 603 00:38:34,812 --> 00:38:36,022 そうですか 604 00:38:43,195 --> 00:38:44,030 何だ 605 00:38:44,113 --> 00:38:46,240 チュ・ヨンスンさん 大変です 606 00:38:46,866 --> 00:38:47,908 何ですか 607 00:38:48,701 --> 00:38:51,871 オムさんの供述どおりなら 不利になる 608 00:38:55,166 --> 00:38:56,250 どんな… 609 00:38:56,334 --> 00:38:57,585 失礼 610 00:38:58,919 --> 00:39:00,254 チン刑事 611 00:39:01,422 --> 00:39:02,882 自白するって? 612 00:39:03,341 --> 00:39:05,301 はい すぐ行きます 613 00:39:05,384 --> 00:39:06,761 お待ちを 614 00:39:10,598 --> 00:39:12,975 あいつ またか 615 00:39:14,018 --> 00:39:17,021 チン刑事のあだ名を ご存じで? 616 00:39:17,730 --> 00:39:19,148 珍島犬野郎です 617 00:39:20,066 --> 00:39:25,196 一度 噛みついたら 徹底的にズタボロにする 618 00:39:26,530 --> 00:39:28,866 オムさんもやられたな 619 00:39:29,867 --> 00:39:33,788 “いっそ殺して〟と 泣きついてるだろう 620 00:39:34,663 --> 00:39:36,248 そうですか 621 00:39:39,001 --> 00:39:41,087 “供述録画室2〟 622 00:39:46,175 --> 00:39:48,010 “供述録画室1〟 623 00:39:49,220 --> 00:39:53,682 両者の供述が一致してこそ 事件が成立する 624 00:39:53,766 --> 00:39:57,395 食い違ってたらダメだろうが 625 00:39:59,313 --> 00:40:00,564 まいったな 626 00:40:02,817 --> 00:40:05,319 母親が変なことを言ってる 627 00:40:06,821 --> 00:40:09,949 全部 オムさんの たくらみだと 628 00:40:11,450 --> 00:40:12,827 知り合いか? 629 00:40:13,160 --> 00:40:14,161 いいえ 630 00:40:17,081 --> 00:40:18,833 何を言うんです 631 00:40:24,088 --> 00:40:25,548 隣の部屋だ 632 00:40:26,340 --> 00:40:27,174 ああ 633 00:40:29,927 --> 00:40:31,053 何だと? 634 00:40:34,098 --> 00:40:35,015 出たか 635 00:40:37,935 --> 00:40:42,189 僕の考えでは 夕飯は鶏の甘辛煮かと 636 00:40:42,481 --> 00:40:43,774 すぐ行く 637 00:40:44,859 --> 00:40:46,026 何が出た? 638 00:40:54,827 --> 00:40:57,705 (3 2 1…) 639 00:40:59,540 --> 00:41:01,584 女に頼まれました 640 00:41:01,876 --> 00:41:03,627 ビンゴ 641 00:41:05,212 --> 00:41:06,922 女に頼まれました 642 00:41:07,298 --> 00:41:09,800 何なの 最低なヤツ 643 00:41:10,217 --> 00:41:13,345 刑事さん 真っ赤な嘘です 644 00:41:13,971 --> 00:41:14,930 入って… 645 00:41:15,306 --> 00:41:16,474 何だよ 646 00:41:16,557 --> 00:41:18,017 部屋を間違えた 647 00:41:18,100 --> 00:41:19,310 出てください 648 00:41:20,853 --> 00:41:23,981 ちょっと 全部なすりつける気? 649 00:41:25,483 --> 00:41:27,568 こっちのせりふだ 650 00:41:27,651 --> 00:41:29,612 儲もうけようと言っただろ 651 00:41:29,695 --> 00:41:32,156 スピードを出しすぎるからよ 652 00:41:32,239 --> 00:41:34,533 お前が押すから死んだんだ 653 00:41:34,867 --> 00:41:36,911 違う 自分が… 654 00:41:42,082 --> 00:41:43,375 芝居は終わり 655 00:41:43,459 --> 00:41:45,169 カットだ 656 00:41:45,252 --> 00:41:47,338 昨日の同志は今日の敵 657 00:41:47,880 --> 00:41:49,757 まさに お二人のことだ 658 00:41:49,840 --> 00:41:53,344 こうなったからには 同室でやりましょう 659 00:41:54,011 --> 00:41:55,262 おかけに 660 00:41:58,057 --> 00:41:59,308 何なんですか 661 00:41:59,391 --> 00:42:03,687 あまりの名演技に だまされそうでした 662 00:42:03,854 --> 00:42:07,691 何を言う まるっきり大根役者だったぞ 663 00:42:08,234 --> 00:42:09,902 だからバレたんだ 664 00:42:10,236 --> 00:42:11,695 ちょっと 665 00:42:11,779 --> 00:42:14,406 誘導尋問はダメでしょう 666 00:42:14,490 --> 00:42:16,575 ええ 証拠もないのに 667 00:42:16,659 --> 00:42:18,244 証拠がない? 668 00:42:18,744 --> 00:42:20,621 イェスルが証拠だ 669 00:42:21,580 --> 00:42:22,414 なぜ… 670 00:42:22,498 --> 00:42:25,876 16ヵ所の骨折に共通点がある 671 00:42:28,379 --> 00:42:30,881 全部 大金を生み出す 672 00:42:34,927 --> 00:42:37,846 永久的な障害が残る損傷は 673 00:42:37,930 --> 00:42:41,350 傷害保険金が受け取れます 674 00:42:42,768 --> 00:42:45,312 いずれも該当しますね 675 00:42:45,396 --> 00:42:49,108 踵骨粉砕骨折は 障害診断3%で500万 676 00:42:45,563 --> 00:42:47,273 踵骨:かかとの骨 677 00:42:49,191 --> 00:42:50,192 そして手首 678 00:42:50,276 --> 00:42:55,197 210度未満しか回せず 永久障害3%判定で900万 679 00:42:55,281 --> 00:42:56,949 重複加入で1500万 680 00:42:57,032 --> 00:43:00,744 これは左ソジ骨折による 後遺障害 681 00:42:58,617 --> 00:43:00,953 ソジ:小指 682 00:43:01,412 --> 00:43:03,747 計3000万を請求したか 683 00:43:03,831 --> 00:43:07,918 傷1センチ当たり 10万のギプス特約? 684 00:43:08,961 --> 00:43:10,838 いろいろあります 685 00:43:16,927 --> 00:43:19,888 イェスルに掛けた 傷害保険は7つ 686 00:43:19,972 --> 00:43:23,642 これまでに 8547万ウォンを受領 687 00:43:24,560 --> 00:43:26,312 まるで黄金の卵… 688 00:43:26,395 --> 00:43:29,690 いや 保険金を生む宝物だな 689 00:43:29,982 --> 00:43:31,275 新手の財テクか? 690 00:43:33,110 --> 00:43:35,946 刑事さん 誤解ですよ 691 00:43:36,322 --> 00:43:40,159 イェスルは骨が弱いのに 活発なものだから 692 00:43:40,242 --> 00:43:42,328 よく転んで骨折してました 693 00:43:42,703 --> 00:43:46,874 ケガして保険金をもらうのは 罪ではないでしょ 694 00:43:50,044 --> 00:43:53,339 大根役者のくせに まだ演じる気か 695 00:43:55,674 --> 00:44:00,095 イェスルの傷害保険の 上限額は8億です 696 00:44:00,471 --> 00:44:04,808 両目の失明なら 支給率100%になるけど 697 00:44:04,892 --> 00:44:07,978 骨折ではせいぜい3%です 698 00:44:09,229 --> 00:44:10,856 それで小細工した 699 00:44:11,315 --> 00:44:15,027 次の狙いは30%の 足首切断で2億4000万 700 00:44:15,110 --> 00:44:17,655 休日特約で2倍 4億8000万 701 00:44:18,405 --> 00:44:23,243 それで日曜の早朝に 防犯カメラのない道でやった 702 00:44:23,952 --> 00:44:26,747 ひどい言いがかりですね 703 00:44:27,081 --> 00:44:29,416 足首を切ったとでも? 704 00:44:29,500 --> 00:44:33,212 俺もまさかと思った じかに見るまでは 705 00:44:45,391 --> 00:44:47,226 事故発生30分前 706 00:44:47,601 --> 00:44:51,605 現場を通ったバイクの ボディカメラ映像です 707 00:45:00,823 --> 00:45:02,991 画質が悪いので 708 00:45:03,075 --> 00:45:05,703 拡大して明るくします 709 00:45:16,922 --> 00:45:20,509 この日は二度の 交通事故があった 710 00:45:22,886 --> 00:45:24,763 どれ 見せてみろ 711 00:45:25,806 --> 00:45:26,640 切れてない 712 00:45:27,141 --> 00:45:28,100 回してみて 713 00:45:33,939 --> 00:45:35,774 ちゃんとやってよね 714 00:45:37,443 --> 00:45:41,864 子供の骨は弾性に富み 折れにくい 715 00:45:42,156 --> 00:45:46,160 しかもタイヤの接地圧は さほど大きくない 716 00:45:44,199 --> 00:45:47,369 接地圧:タイヤが 地面に与える圧力 717 00:45:46,869 --> 00:45:49,329 跡は残りましたけどね 718 00:45:50,539 --> 00:45:53,792 だから二度目は スピードを上げた 719 00:46:00,382 --> 00:46:02,968 そのあとに減刑を狙い 720 00:46:03,427 --> 00:46:05,220 自殺騒ぎまで 721 00:46:06,180 --> 00:46:07,514 そんな 722 00:46:08,849 --> 00:46:10,768 本当に死にかけたのに 723 00:46:10,851 --> 00:46:15,814 死なないように窓を開けて 火災警報器の真下を選んだろ 724 00:46:32,956 --> 00:46:36,335 あんたたちは 1つだけ本音を言ってた 725 00:46:36,710 --> 00:46:38,921 “娘を助けてくれ〟 726 00:46:39,296 --> 00:46:43,383 イェスルを助けて お願いします 727 00:46:44,259 --> 00:46:46,512 ところで あの子は 728 00:46:47,805 --> 00:46:49,389 助かりました? 729 00:46:49,473 --> 00:46:52,142 でもイェスルのためじゃない 730 00:46:52,226 --> 00:46:54,436 何を言うんです 731 00:46:54,686 --> 00:46:55,979 あんまりだわ 732 00:46:56,063 --> 00:46:58,440 死んだら保険金が出ない 733 00:46:58,816 --> 00:47:00,943 13歳未満は死亡保険がない 734 00:47:01,026 --> 00:47:03,529 クズどもが子供を殺すから 735 00:47:18,168 --> 00:47:20,254 “チェ・イェスル〟 736 00:47:32,057 --> 00:47:36,186 “チェ・イェスル〟 737 00:47:34,184 --> 00:47:36,186 ケーキにロウソクが4本 738 00:47:36,270 --> 00:47:39,648 3年前 イェスルの 4歳の誕生日ですね 739 00:47:40,315 --> 00:47:43,277 この絵には1つ 変な箇所がある 740 00:47:44,987 --> 00:47:48,615 右足はオレンジ色で 左足は白です 741 00:47:48,699 --> 00:47:49,825 なぜでしょう 742 00:47:50,826 --> 00:47:52,077 履き間違いかと 743 00:47:52,661 --> 00:47:53,954 ギプス 744 00:47:56,373 --> 00:47:58,000 3年前の誕生日 745 00:47:58,083 --> 00:48:01,962 5月9日 左踵骨骨折で 保険金500万の入金 746 00:48:02,796 --> 00:48:03,964 “500万ウォン〟 747 00:48:08,927 --> 00:48:10,762 これが始まりだった 748 00:48:11,054 --> 00:48:13,015 偶然 交通事故に遭い 749 00:48:13,098 --> 00:48:16,518 思いもよらず 保険金が手に入った 750 00:48:16,602 --> 00:48:20,188 愛するイェスル 751 00:48:20,272 --> 00:48:23,150 お誕生日おめでとう 752 00:48:23,233 --> 00:48:24,359 消して 753 00:48:24,443 --> 00:48:25,986 ほら 消して 754 00:48:26,945 --> 00:48:28,530 いいね 755 00:48:29,239 --> 00:48:30,991 さあ プレゼントだ 756 00:48:31,074 --> 00:48:33,035 家族でパーティーをして 757 00:48:34,745 --> 00:48:36,580 イェスルも幸せだった 758 00:48:36,663 --> 00:48:38,081 うれしい? 759 00:48:38,707 --> 00:48:39,958 開けようか? 760 00:48:40,959 --> 00:48:44,504 それ以降 更に8つも保険に入った 761 00:48:45,631 --> 00:48:48,967 イェスルはケガしても 喜んだはずだ 762 00:48:49,176 --> 00:48:52,220 金が入り ママとおじさんが喜ぶから 763 00:48:54,973 --> 00:48:56,475 母親が大好きだった 764 00:48:57,184 --> 00:49:01,146 母親が望むなら 何でもしてやりたかった 765 00:49:02,147 --> 00:49:03,774 交通事故さえも 766 00:49:04,942 --> 00:49:06,485 ちゃんとやってよね 767 00:49:06,568 --> 00:49:08,654 お前が運転しろよ 768 00:49:08,737 --> 00:49:11,490 こっちは犯罪者になるんだぞ 769 00:49:12,574 --> 00:49:14,534 ママ ごめんね 770 00:49:14,618 --> 00:49:16,745 怒らないで 771 00:49:17,120 --> 00:49:18,497 やり直すから 772 00:49:20,415 --> 00:49:23,460 ママ 私が頑張るから 773 00:49:24,419 --> 00:49:26,672 イェスルは申し訳なく思った 774 00:49:27,214 --> 00:49:29,341 それで あの子は… 775 00:49:37,265 --> 00:49:38,558 こら イェスル 776 00:49:38,642 --> 00:49:39,851 何だ? 777 00:49:48,610 --> 00:49:50,445 やだ イェスル! 778 00:49:51,321 --> 00:49:52,155 ちょっと! 779 00:49:54,241 --> 00:49:55,575 開けなさい 780 00:49:55,659 --> 00:49:57,285 はねるなんて 781 00:49:57,369 --> 00:49:59,538 急に向かってきたんだ 782 00:50:00,038 --> 00:50:01,456 どうするのよ 783 00:50:01,915 --> 00:50:03,667 知るか 俺は行く 784 00:50:04,001 --> 00:50:04,960 待って 785 00:50:05,502 --> 00:50:06,962 信じられない 786 00:50:11,758 --> 00:50:13,010 なんてヤツ 787 00:50:14,219 --> 00:50:15,637 ママ 788 00:50:16,263 --> 00:50:18,265 どこにいるの 789 00:50:19,391 --> 00:50:20,392 ママ 790 00:50:22,227 --> 00:50:23,687 ママ 791 00:50:24,980 --> 00:50:29,317 明日も パーティーやるんだよね? 792 00:50:29,985 --> 00:50:33,530 チョコレートケーキを 買ってね 793 00:50:42,622 --> 00:50:44,708 母親の笑顔が見たかった 794 00:50:46,585 --> 00:50:49,504 かわいくて賢い子って意味だ 795 00:50:51,506 --> 00:50:53,091 “イェスル〟は 796 00:51:03,226 --> 00:51:06,396 あまりにかわいくて 賢いから… 797 00:51:07,856 --> 00:51:10,734 だから あんな目に遭った 798 00:51:24,289 --> 00:51:26,917 イェスル ごめんね 799 00:51:28,794 --> 00:51:31,296 イェスル 許して 800 00:51:38,428 --> 00:51:42,349 なんてことを してしまったの 801 00:51:56,154 --> 00:51:57,864 イェスルのことです 802 00:51:59,449 --> 00:52:02,536 意識が戻って 一般病棟に移りました 803 00:52:03,203 --> 00:52:05,997 母親への連絡は 止めさせました 804 00:52:06,998 --> 00:52:10,001 ぬいぐるみが 現場になかったから 805 00:52:11,086 --> 00:52:13,839 母親は嘘をついてます 806 00:52:15,757 --> 00:52:19,761 脳浮腫が減少し 損傷も最小限で済んだと 807 00:52:20,512 --> 00:52:21,805 奇跡だそうです 808 00:52:29,855 --> 00:52:31,690 支給率が高そうだ 809 00:52:45,704 --> 00:52:46,955 こいつら 810 00:52:47,706 --> 00:52:49,749 まだ懲りないのか 811 00:52:51,626 --> 00:52:52,460 いいか 812 00:52:52,544 --> 00:52:56,840 保険金を全額 返して 一生 刑務所に入ってろ 813 00:53:08,393 --> 00:53:10,228 搬送中 イェスルに 814 00:53:10,312 --> 00:53:13,231 ニードルクリコを しなかったら 815 00:53:13,565 --> 00:53:15,442 救えなかったと思う? 816 00:53:18,445 --> 00:53:19,905 分かりません 817 00:53:20,614 --> 00:53:21,531 そうね 818 00:53:22,032 --> 00:53:24,409 誰にも分からない神の領域よ 819 00:53:24,492 --> 00:53:28,371 だから消防官の業務には 制限があるの 820 00:53:30,290 --> 00:53:33,043 あれは消防の仕事じゃない 821 00:53:34,878 --> 00:53:37,255 でも やるしかない 状況でした 822 00:53:37,339 --> 00:53:41,426 幸い 母親が 処罰を望まないと言うので 823 00:53:41,509 --> 00:53:43,470 1ヵ月の減俸で済む 824 00:53:43,970 --> 00:53:45,013 いいわね? 825 00:53:45,096 --> 00:53:47,265 救うためだったのに 826 00:53:48,767 --> 00:53:51,061 はい 承知しました 827 00:53:53,188 --> 00:53:55,774 雰囲気が悪くなったな 828 00:53:56,066 --> 00:53:59,527 懲戒を食らうなんて よくあることだ 829 00:53:59,611 --> 00:54:01,738 お前らが暗くなってたら 830 00:54:01,821 --> 00:54:04,574 団長がおごるしかなくなる 831 00:54:12,374 --> 00:54:14,334 そのつもりでしたよ 832 00:54:14,417 --> 00:54:15,293 そうですか 833 00:54:15,377 --> 00:54:18,505 厳しい状況で 勇断したんだもの 834 00:54:18,588 --> 00:54:22,050 私が神様なら “でかした〟って褒めちぎる 835 00:54:22,550 --> 00:54:25,178 ソルのためにおごる 行こう 836 00:54:25,262 --> 00:54:26,763 よし おごりだ 837 00:54:26,846 --> 00:54:27,764 やった 838 00:54:27,847 --> 00:54:28,890 支度しろ 839 00:54:31,518 --> 00:54:33,019 おい 珍島犬 840 00:54:33,103 --> 00:54:35,730 意識が戻ったこと 先に言えよな 841 00:54:37,440 --> 00:54:40,902 チーム長こそ お子さんのケガを黙ってた 842 00:54:42,070 --> 00:54:43,029 ご存じで? 843 00:54:43,196 --> 00:54:47,409 警察学校で講義中に 飛び出していったからな 844 00:54:47,826 --> 00:54:49,160 8年前ですね 845 00:54:50,662 --> 00:54:53,415 まあ もう大丈夫だ 846 00:54:55,041 --> 00:54:58,169 今回 僕たちの息は 合ってましたよね 847 00:54:59,087 --> 00:55:01,506 でも演技が薄っぺらい 848 00:55:01,589 --> 00:55:02,757 ああ はい… 849 00:55:02,841 --> 00:55:05,010 このクズ犬が 850 00:55:07,387 --> 00:55:09,431 演技ですよ 演技 851 00:55:09,514 --> 00:55:10,640 演技 852 00:55:12,225 --> 00:55:13,351 この野郎 853 00:55:15,645 --> 00:55:16,646 これ どうぞ 854 00:55:17,314 --> 00:55:18,148 美味です 855 00:55:20,275 --> 00:55:21,776 ほんとに美味だ 856 00:55:22,152 --> 00:55:25,697 お先に 裁判に証人として出るので 857 00:55:26,364 --> 00:55:27,657 もう行くの? 858 00:55:27,741 --> 00:55:28,950 食べていけよ 859 00:55:29,034 --> 00:55:31,244 せっかく来たのに… 860 00:55:31,328 --> 00:55:32,329 座れ 861 00:55:32,412 --> 00:55:34,414 小さいのを頼めばよかった 862 00:55:34,497 --> 00:55:36,041 おう 消防! 863 00:55:37,792 --> 00:55:38,626 何だ? 864 00:55:40,837 --> 00:55:42,881 騒がしいから店を変えよう 865 00:55:42,964 --> 00:55:44,049 そうですね 866 00:55:45,133 --> 00:55:46,176 なぜ? 867 00:55:46,843 --> 00:55:48,470 俺たちが何か? 868 00:55:52,849 --> 00:55:56,519 チン刑事の先導で 病院に早く着けた 869 00:55:56,603 --> 00:56:00,732 誰がイェスルを救ったか 知らないのか? 870 00:56:00,815 --> 00:56:02,567 それとも知らんぷり? 871 00:56:04,361 --> 00:56:09,616 救急隊員が骨折の怪しい点に 気づかなければ 872 00:56:09,699 --> 00:56:11,743 保険詐欺を見逃してた 873 00:56:11,826 --> 00:56:13,495 よそに行きます? 874 00:56:13,995 --> 00:56:16,456 私たちが移ることないわ 875 00:56:19,542 --> 00:56:21,002 ほら 来たぞ 876 00:56:21,795 --> 00:56:23,755 団長 1杯どうぞ 877 00:56:23,838 --> 00:56:25,006 すごい 878 00:56:28,051 --> 00:56:30,011 飲みましょう 879 00:56:30,095 --> 00:56:31,846 では消防に… 880 00:56:31,930 --> 00:56:34,224 乾杯 881 00:56:38,728 --> 00:56:39,687 爆弾酒は? 882 00:56:39,854 --> 00:56:42,982 俺は焼酎派です どうぞ 883 00:56:43,316 --> 00:56:44,859 私にも1杯 884 00:56:55,328 --> 00:56:58,081 妙な話を聞きました 885 00:56:58,957 --> 00:57:02,210 イェスルの病院代を 警官が払ったと 886 00:57:02,293 --> 00:57:03,878 何も妙じゃない 887 00:57:04,546 --> 00:57:06,464 母親をぶち込んだからな 888 00:57:06,548 --> 00:57:10,593 余罪を23件も暴いたから 当分は塀の中だ 889 00:57:11,928 --> 00:57:15,348 おかげで やっと眠れそうです 890 00:57:15,974 --> 00:57:17,725 ほら見ろ 891 00:57:20,603 --> 00:57:23,231 俺をクズ犬呼ばわりするけど 892 00:57:23,314 --> 00:57:26,067 メダカさんも かなり執念深い 893 00:57:27,277 --> 00:57:30,238 そっちこそ執念深くて 実力もある 894 00:57:31,739 --> 00:57:36,035 でも左遷されるなんて どれほどのミスをしたの? 895 00:57:36,828 --> 00:57:38,371 左遷じゃない 896 00:57:41,958 --> 00:57:43,251 志願して来た 897 00:57:51,634 --> 00:57:53,928 近頃 ご多忙なようで 898 00:57:54,471 --> 00:57:56,347 お父さんが心配を 899 00:57:56,431 --> 00:57:59,392 では検事長はお暇ですか? 900 00:58:00,185 --> 00:58:01,811 ご子息は元気でした 901 00:58:03,855 --> 00:58:07,066 あなたのおかげで 外の空気が吸えるが 902 00:58:08,276 --> 00:58:10,069 見返りはあるだろ? 903 00:58:11,279 --> 00:58:13,406 父が大統領になれば 904 00:58:13,490 --> 00:58:17,535 法務部長官の座くらいは もらえる 905 00:58:19,579 --> 00:58:23,416 お互い 手を汚したんだから 906 00:58:25,043 --> 00:58:26,711 仲間も同然だ 907 00:58:28,171 --> 00:58:31,382 違いますか? チン・チョルジュン検事長 908 00:58:38,306 --> 00:58:41,100 マ・ジュンド議員から 伝言です 909 00:58:42,310 --> 00:58:43,770 “当分は〟 910 00:58:44,812 --> 00:58:46,189 “死んでいろ〟 911 00:59:10,129 --> 00:59:12,215 1人では死なない 912 00:59:26,521 --> 00:59:28,314 珍島犬と出くわした? 913 00:59:33,861 --> 00:59:34,862 すみません 914 00:59:36,114 --> 00:59:37,448 俺は 915 00:59:38,324 --> 00:59:42,996 計画どおりにいかないと ものすごく不愉快になる 916 00:59:43,413 --> 00:59:44,622 いいな? 917 00:59:56,009 --> 01:00:00,054 いっそ人を使って 内密に始末したほうが… 918 01:00:00,847 --> 01:00:01,889 お前は 919 01:00:03,182 --> 01:00:06,185 俺をムショ送りにしたいだろ 920 01:00:07,562 --> 01:00:11,733 殺人教唆で入って ゆっくりしてこいと? 921 01:00:13,067 --> 01:00:14,694 滅相もないです 922 01:00:18,573 --> 01:00:22,076 ご存じのとおり 並の男ではありません 923 01:00:24,579 --> 01:00:25,955 だから 924 01:00:28,541 --> 01:00:32,837 ヤツには もっと壮大な構想が必要だ 925 01:00:34,714 --> 01:00:36,257 どのような? 926 01:00:37,592 --> 01:00:38,593 考えてある 927 01:00:40,386 --> 01:00:43,222 狂犬にふさわしい構想 928 01:00:48,061 --> 01:00:49,395 頼むよ 929 01:00:49,979 --> 01:00:52,190 サイダーを飲むのか? 930 01:00:55,318 --> 01:00:56,861 “フルで一仕事〟 931 01:00:56,944 --> 01:00:58,613 “タフな人 募集〟 932 01:01:00,823 --> 01:01:04,160 “飛ばし携帯 多数保有  連絡…〟 933 01:01:08,998 --> 01:01:09,874 何してる 934 01:01:12,001 --> 01:01:14,087 “フルで一仕事〟 935 01:01:13,252 --> 01:01:14,087 何だ? 936 01:01:14,671 --> 01:01:16,381 公務員は兼業禁止だ 937 01:01:17,382 --> 01:01:18,841 おとり捜査だよ 938 01:01:19,634 --> 01:01:22,387 “出向く 犯罪者検挙サービス〟 939 01:01:24,013 --> 01:01:24,972 何だ それ 940 01:01:28,184 --> 01:01:29,519 来た 941 01:01:31,521 --> 01:01:33,064 面接に来てください 942 01:01:33,690 --> 01:01:35,358 食いついた 943 01:01:45,034 --> 01:01:46,869 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 944 01:02:23,156 --> 01:02:24,031 前科者っぽい? 945 01:02:24,115 --> 01:02:25,491 服装だけでもな 946 01:02:25,575 --> 01:02:26,617 指令が変わった 947 01:02:26,701 --> 01:02:28,119 1年が5年ものへ 948 01:02:28,202 --> 01:02:29,537 5年って? 949 01:02:29,620 --> 01:02:30,455 殺人だ 950 01:02:30,538 --> 01:02:33,666 偽造書類なら 必ず痕跡があるはず 951 01:02:33,750 --> 01:02:35,084 標的はパーカー? 952 01:02:35,168 --> 01:02:36,002 傷がない 953 01:02:36,085 --> 01:02:37,170 経験者じゃないな 954 01:02:37,253 --> 01:02:39,130 水で爆発する土が 廊下に 955 01:02:39,213 --> 01:02:41,424 スプリンクラーを 遠隔操作すると 956 01:02:41,507 --> 01:02:42,842 いつでも爆破できる 957 01:02:42,925 --> 01:02:45,178 理由は聞かず  すぐに出なさい 958 01:02:47,889 --> 01:02:49,891 日本語字幕 朴 理恵