1 00:00:01,084 --> 00:00:05,296 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:26,484 --> 00:00:30,947 THE FIRST RESPONDERS 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,324 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,952 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:42,042 --> 00:00:43,835 Dispatch for Taewon 32 Fire Crew. 6 00:00:43,918 --> 00:00:46,379 A fire at a container diner in 38 Mountain, Dongju-dong. 7 00:00:46,963 --> 00:00:48,757 Dispatch for Taewon 32 Fire Crew. 8 00:00:48,840 --> 00:00:51,176 A fire at a container diner in 38 Mountain, Dongju-dong. 9 00:00:51,259 --> 00:00:53,261 Dispatch for fire, rescue, and medical teams! 10 00:00:55,972 --> 00:00:56,931 Dongwoo. 11 00:00:58,892 --> 00:01:00,727 -Let's get it done quickly! -Yes! 12 00:01:09,944 --> 00:01:12,322 TAEWON FIRE HOUSE 13 00:01:19,329 --> 00:01:20,747 There seems to be a lot of smoke. 14 00:01:22,999 --> 00:01:25,585 Oh, dear. That will at least take two hours. 15 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 It might be tough. 16 00:01:27,295 --> 00:01:28,254 FIRE AT AN ABANDONED CONTAINER DINER 17 00:01:28,338 --> 00:01:31,966 CODE RED: EMERGENCY CODE INDICATING FIRE 18 00:01:32,884 --> 00:01:34,469 This way! Come this way! 19 00:01:44,062 --> 00:01:44,979 Darn it. 20 00:01:46,231 --> 00:01:47,232 Hurry up. 21 00:01:53,780 --> 00:01:55,323 SEOUL FIREFIGHTERS 22 00:01:56,324 --> 00:01:57,742 -Let me go check. -Fire's spreading, 23 00:01:57,826 --> 00:01:59,202 and the back routes are all blocked 24 00:01:59,285 --> 00:02:00,787 -for us to enter. -Fire crew, arrived. 25 00:02:02,664 --> 00:02:03,706 -Kisoo. -Yes? 26 00:02:03,790 --> 00:02:05,708 -Radio the current situation. -Yes, sir. 27 00:02:06,626 --> 00:02:08,002 -Baek Inju! -Yes? 28 00:02:08,086 --> 00:02:09,504 -Take out a water hose. -Yes, sir! 29 00:02:18,721 --> 00:02:20,056 Water hose, coming. 30 00:02:24,352 --> 00:02:26,020 Kisoo, assist me. 31 00:02:26,604 --> 00:02:28,189 Taewon Pump, turn on the water! 32 00:02:31,067 --> 00:02:32,360 Spraying! 33 00:02:32,443 --> 00:02:34,154 CONSTRUCTION DINER 34 00:02:46,749 --> 00:02:47,917 The flames are too strong. 35 00:02:48,585 --> 00:02:50,670 Dojin, should I spray water from the side? 36 00:02:51,254 --> 00:02:53,464 Yes, I'll get the fire spot in the center. 37 00:02:53,798 --> 00:02:54,799 Go and cool down the gas. 38 00:02:54,883 --> 00:02:55,884 Yes, sir. 39 00:02:56,217 --> 00:02:57,886 -Inju! Assist him. -Yes? 40 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 -Pump the water! -Pumping! 41 00:03:13,151 --> 00:03:14,319 Mr. Baek! 42 00:03:14,402 --> 00:03:16,905 There's 40-ton toluene tank next to the paint factory. 43 00:03:16,988 --> 00:03:18,948 If it blows up, the whole area will be damaged. 44 00:03:19,032 --> 00:03:20,283 What, toluene? 45 00:03:21,117 --> 00:03:22,327 There are 40-ton of toluene. 46 00:03:22,410 --> 00:03:24,454 Considering the current wind speed, 47 00:03:24,537 --> 00:03:26,497 its toxic gas could spread tens of kilometers away. 48 00:03:26,581 --> 00:03:29,417 If it leads to a mountain fire, the nearby apartments will be in danger. 49 00:03:29,500 --> 00:03:32,212 A toluene tank at the one o'clock direction! 50 00:03:32,295 --> 00:03:33,796 Stop the fire from spreading! 51 00:03:33,880 --> 00:03:35,089 -Run! -Yes, ma'am! 52 00:03:35,173 --> 00:03:36,382 Myeongpil, come here. 53 00:03:36,466 --> 00:03:37,508 Yes! 54 00:03:38,635 --> 00:03:40,470 The flames are getting stronger! 55 00:03:51,481 --> 00:03:53,066 When did you get here? 56 00:03:53,149 --> 00:03:54,359 I heard something earlier. 57 00:03:54,442 --> 00:03:55,526 Is anyone inside? 58 00:03:56,361 --> 00:03:58,529 Then they would've come outside to evade the fire. 59 00:04:04,202 --> 00:04:05,912 Someone's inside! Call the medical team now. 60 00:04:06,246 --> 00:04:08,456 -Paramedics! Here! -Hurry! 61 00:04:09,582 --> 00:04:10,917 -Dongwoo, let's go. -Okay. 62 00:04:11,000 --> 00:04:12,377 -Stand by here. -Okay. 63 00:04:19,259 --> 00:04:21,803 If there's smoke, people usually hide in a corner. 64 00:04:22,220 --> 00:04:23,429 Check the corners. 65 00:04:29,143 --> 00:04:30,019 I found him! 66 00:04:51,916 --> 00:04:54,252 -Let's lift him. One, two, three. -Two, three. 67 00:04:54,335 --> 00:04:55,336 Let's move him. 68 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 Gosh. He's darn heavy. 69 00:05:08,933 --> 00:05:10,601 The container might blow up at this rate. 70 00:05:11,185 --> 00:05:13,104 -Inju, get the fire spot. -Yes, sir. 71 00:05:16,149 --> 00:05:18,901 Chief, the air's getting sucked in, and the fire's dark red. 72 00:05:19,193 --> 00:05:21,029 The internal temperature must be about 600. 73 00:05:21,112 --> 00:05:22,822 The container could blow up at this rate. 74 00:05:22,905 --> 00:05:23,948 We must lower it. 75 00:05:25,575 --> 00:05:26,826 Will you be able to go inside? 76 00:05:26,909 --> 00:05:28,286 Only if we discharge the smoke. 77 00:05:33,499 --> 00:05:36,461 Let's remove the roof and pour water to get the smoke out. 78 00:05:36,544 --> 00:05:38,129 No, that's too dangerous. 79 00:05:38,212 --> 00:05:39,756 No, we can do it. 80 00:05:39,839 --> 00:05:42,216 Kisoo! We're going up the roof. Get ready! 81 00:05:42,300 --> 00:05:44,218 -Yes, sir! -Inju, get ready! 82 00:06:10,703 --> 00:06:11,996 Give me the power cutter! 83 00:06:12,080 --> 00:06:12,955 Okay! 84 00:06:13,956 --> 00:06:15,083 Here you go. 85 00:06:39,315 --> 00:06:40,733 Give me the ax! 86 00:06:40,817 --> 00:06:41,692 Yes, sir. 87 00:06:55,623 --> 00:06:56,958 Give me the water hose! 88 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 -Turn on the water! -Turning on! 89 00:07:08,636 --> 00:07:11,222 Dojin, come down! The roof might cave in! 90 00:07:11,305 --> 00:07:12,557 Oxygen's dropping. 91 00:07:12,640 --> 00:07:14,392 Dojin! It might cave in for real! 92 00:07:15,059 --> 00:07:16,310 It can last a little longer! 93 00:07:16,894 --> 00:07:18,479 Just untangle the water hose first! 94 00:07:18,563 --> 00:07:21,232 -Kisoo, go down. -I won't go down alone! 95 00:07:21,315 --> 00:07:23,359 It's dangerous, so go down already! 96 00:07:24,402 --> 00:07:25,611 -Now! -Yes, sir. 97 00:07:26,195 --> 00:07:27,405 Untangle it now! 98 00:07:27,989 --> 00:07:29,282 Untangle the water hose! 99 00:07:30,116 --> 00:07:31,409 It's entangled there! 100 00:07:32,034 --> 00:07:33,035 Untangle the hose! 101 00:07:43,129 --> 00:07:44,380 Water hose, untangled! 102 00:08:02,565 --> 00:08:03,774 The fire's slowing down! 103 00:08:04,650 --> 00:08:06,110 Go in once we've cooled down the gas! 104 00:08:07,778 --> 00:08:09,489 -Get ready to enter! -Yes, sir! 105 00:08:15,870 --> 00:08:17,288 The patient inhaled toxic gas. 106 00:08:17,538 --> 00:08:19,248 We'll give him oxygen as we transfer him. 107 00:08:19,332 --> 00:08:21,709 Taewon fire crew, report your status. 108 00:08:22,043 --> 00:08:23,294 Bong Dojin, clear! 109 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 Choi Kisoo, clear! 110 00:08:24,754 --> 00:08:25,880 Lee Jihoon, clear! 111 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 Baek Inju, clear! 112 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 Okay, let's get the embers now. 113 00:08:31,344 --> 00:08:33,930 Stay away from the walls. They might cave in. 114 00:08:34,222 --> 00:08:35,431 Yes, sir. 115 00:08:36,474 --> 00:08:38,684 -Jihoon, come here when you're done. -Yes? 116 00:08:38,768 --> 00:08:39,727 Yes, sir. 117 00:08:59,997 --> 00:09:01,374 Stop! Stop spraying! 118 00:09:03,376 --> 00:09:04,418 What is it? 119 00:09:06,045 --> 00:09:07,213 -Jeez! -What? 120 00:09:10,633 --> 00:09:12,343 I guess we were too late. 121 00:09:13,511 --> 00:09:15,304 Call the police. 122 00:09:15,513 --> 00:09:16,472 Yes, sir. 123 00:09:17,723 --> 00:09:20,393 The body was found as the fire at the diner was put out. 124 00:09:20,476 --> 00:09:23,396 The identity and age are unknown. We assume it's a male. 125 00:09:25,523 --> 00:09:26,816 The posture is a little odd. 126 00:09:27,441 --> 00:09:29,193 It's called a pugilistic posture. 127 00:09:29,277 --> 00:09:31,571 It's because the heat denatured the protein in the body. 128 00:09:32,154 --> 00:09:33,906 It may not be a proper comparison, 129 00:09:34,240 --> 00:09:36,576 but when you grill pork belly, it shrinks round. 130 00:09:36,784 --> 00:09:37,952 It's similar to that. 131 00:09:38,035 --> 00:09:39,996 Gosh, today's lunch menu is stir-fried pork belly. 132 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 Will you focus? 133 00:09:42,415 --> 00:09:43,666 Let's start with the neck. 134 00:09:50,965 --> 00:09:52,133 Will you turn off the lights? 135 00:09:54,093 --> 00:09:55,219 UV light. 136 00:09:59,724 --> 00:10:00,808 It's fluorescent. 137 00:10:00,891 --> 00:10:02,143 FLUORESCENT: MATERIAL WITH FLUORESCENCE 138 00:10:10,192 --> 00:10:11,027 What's that? 139 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 It's the leftover of a burned string. 140 00:10:15,990 --> 00:10:18,284 It got stuck on his skin due to the fire 141 00:10:18,367 --> 00:10:20,953 and wasn't visible, because it was hidden in his neck wrinkle. 142 00:10:22,580 --> 00:10:25,166 A foreign substance on a neck can be critical. 143 00:10:25,249 --> 00:10:28,127 Because the neck is most directly related to life 144 00:10:28,210 --> 00:10:29,754 after the heart. 145 00:10:30,546 --> 00:10:31,505 Give me a scalpel. 146 00:10:37,928 --> 00:10:39,513 Opening up chest and abdominal cavities. 147 00:10:41,766 --> 00:10:42,933 Give me the rib shears. 148 00:10:43,017 --> 00:10:44,060 RIB SHEARS: A MEDICAL TOOL TO CUT BONES 149 00:10:51,609 --> 00:10:53,152 Opening up the bronchus. 150 00:10:57,531 --> 00:10:59,742 The bronchus barely has any soot. 151 00:11:00,242 --> 00:11:01,202 This is unexpected. 152 00:11:01,702 --> 00:11:03,621 If one dies due to a fire, they breathe in smoke, 153 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 which makes their bronchi black. 154 00:11:05,414 --> 00:11:07,958 But his bronchus is not. 155 00:11:08,542 --> 00:11:10,670 It means he wasn't breathing during the fire. 156 00:11:10,753 --> 00:11:12,421 Let's collect the heart blood. 157 00:11:12,505 --> 00:11:15,007 The soot in your nose means you're alive. 158 00:11:15,925 --> 00:11:18,219 And he was already dead when the fire broke out. 159 00:11:25,851 --> 00:11:27,770 Tell them to identify him with his DNA. 160 00:11:36,320 --> 00:11:39,156 It's the reconstruction data of his cervical vertebrae. 161 00:11:39,323 --> 00:11:41,409 Do you see the broken hyoid bone here? 162 00:11:42,076 --> 00:11:44,370 It means he was choked to death strongly enough 163 00:11:44,453 --> 00:11:45,955 for his hyoid bone to break. 164 00:11:46,038 --> 00:11:47,248 He died of asphyxiation 165 00:11:47,331 --> 00:11:49,125 and neck compression by an unidentified string. 166 00:11:49,208 --> 00:11:50,501 He was strangled to death. 167 00:11:51,001 --> 00:11:52,545 In short, possible murder. 168 00:11:53,671 --> 00:11:57,258 The body was burned too severely that nothing about the culprit was left. 169 00:11:57,341 --> 00:11:59,844 The only thing that the autopsy can tell us is how it happened. 170 00:11:59,927 --> 00:12:02,930 He was strangled first, 171 00:12:03,013 --> 00:12:05,266 and the fire broke out afterward. 172 00:12:05,349 --> 00:12:08,269 Could they have started a fire to get rid of evidence? 173 00:12:08,352 --> 00:12:10,771 If an autopsy can tell a murderer's intention, 174 00:12:11,397 --> 00:12:12,481 you won't be needed. 175 00:12:14,483 --> 00:12:16,777 We have identified the victim. He's Bang Pilgu, aged 57. 176 00:12:16,861 --> 00:12:17,737 But check this out. 177 00:12:23,033 --> 00:12:24,285 DOBONG POLICE STATION: FINE 300 DOBONG POLICE STATION: SENTENCE 1 YEAR 178 00:12:24,368 --> 00:12:25,578 He had 13 previous convictions. 179 00:12:25,661 --> 00:12:27,246 And he'd recently gotten released. 180 00:12:28,914 --> 00:12:30,708 This case has been changed to a murder case. 181 00:12:31,041 --> 00:12:32,042 Let's go. 182 00:12:38,048 --> 00:12:41,844 I asked you to come over to let you know of something in advance, prosecutor. 183 00:12:41,927 --> 00:12:44,930 FIRE AT AN ABANDONED CONTAINER DINER, A DEAD BODY WAS FOUND 184 00:12:50,853 --> 00:12:52,313 Seeing how you called me over alone, 185 00:12:53,814 --> 00:12:55,274 I guess it's for something trivial 186 00:12:56,275 --> 00:12:59,570 or something unusual. 187 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 Prosecutor Yeom Sanggu, a great man like you 188 00:13:02,239 --> 00:13:04,700 shouldn't be cleaning up the mess of what is transferred to you. 189 00:13:05,826 --> 00:13:09,955 It's about time you designed one yourself. 190 00:13:15,127 --> 00:13:20,132 This right here will help you show your presence to the world. 191 00:13:29,099 --> 00:13:31,268 Don't tell me you're still putting out the fire. 192 00:13:31,477 --> 00:13:33,604 Can't you see? We're investigating the fire. 193 00:13:34,188 --> 00:13:36,816 How naive of you. 194 00:13:39,026 --> 00:13:40,277 This was murder by arson, right? 195 00:13:41,529 --> 00:13:42,363 How did you know? 196 00:13:42,446 --> 00:13:43,948 -Hey, did you tell him? -No. 197 00:13:45,658 --> 00:13:47,910 There, there, 198 00:13:48,410 --> 00:13:49,328 and there. 199 00:13:50,454 --> 00:13:52,206 There are at least three ignition points. 200 00:13:52,289 --> 00:13:55,000 Multiple ignition points are direct evidence of arson. 201 00:13:55,918 --> 00:14:01,966 So, someone sprinkled a flammable here three times? 202 00:14:02,049 --> 00:14:03,592 The pattern says it's liquid. 203 00:14:03,676 --> 00:14:05,845 And it smells like lighter oil. 204 00:14:06,637 --> 00:14:09,014 So you have a very sensitive nose. 205 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 But we do things scientifically. 206 00:14:10,724 --> 00:14:12,351 Anna, did you find something? 207 00:14:12,810 --> 00:14:13,644 Just a moment. 208 00:14:15,229 --> 00:14:17,731 What caused the ignition is most likely... 209 00:14:17,815 --> 00:14:19,233 OTHER SUBSTANCES: VOLATILE OIL 210 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 He's right. It's lighter oil. 211 00:14:22,862 --> 00:14:25,322 Science is good, but experience shouldn't be neglected. 212 00:14:25,406 --> 00:14:26,949 I did call his nose sensitive. 213 00:14:27,032 --> 00:14:29,451 Hey. Don't treat me like I'm some mutt. 214 00:14:29,535 --> 00:14:32,580 I know that you fire crew worked hard to put out the fire. 215 00:14:33,163 --> 00:14:35,124 But look at the mess you created. 216 00:14:35,207 --> 00:14:37,334 It's impossible to know how the scene was at first. 217 00:14:37,418 --> 00:14:39,378 How come it's impossible? 218 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 That window broke before the fire. 219 00:14:43,257 --> 00:14:45,593 And the door was closed throughout the fire. 220 00:14:46,260 --> 00:14:49,138 In this case, the arsonist entered and ran off 221 00:14:50,180 --> 00:14:51,181 through that window. 222 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Your fiction's quite detailed. 223 00:14:54,393 --> 00:14:57,062 You think this is fiction? Let me show you the evidence. 224 00:14:57,730 --> 00:14:58,939 Follow me. 225 00:15:10,826 --> 00:15:12,953 Only the inner side of this door is sooty. 226 00:15:13,662 --> 00:15:15,998 It says the door was closed throughout the fire. 227 00:15:21,795 --> 00:15:22,796 It's clean, right? 228 00:15:22,880 --> 00:15:26,091 If the window broke during the fire, the floor should be sooty. 229 00:15:26,175 --> 00:15:28,218 But it's not. 230 00:15:28,802 --> 00:15:29,637 This means... 231 00:15:32,181 --> 00:15:34,850 ...the window broke before the fire took place. 232 00:15:40,147 --> 00:15:43,025 These are facts based on science, not fiction. 233 00:15:45,277 --> 00:15:48,030 It rained yesterday. Hey, check the window! 234 00:15:52,910 --> 00:15:54,370 -Anna! -Yes? 235 00:15:56,246 --> 00:15:58,707 They left footprints as they jumped down here. 236 00:16:02,419 --> 00:16:05,005 Fortunately, the fire crew didn't spray water on this side. 237 00:16:05,589 --> 00:16:06,840 I'll make mold right away. 238 00:16:06,924 --> 00:16:08,926 MOLD: A WAY TO RESTORE A SHAPE BY SOLIDIFYING LIQUID 239 00:16:15,057 --> 00:16:17,226 You're on Jindo Dog's radar now. 240 00:16:27,903 --> 00:16:30,447 The fire crew did all the forensics today. 241 00:16:30,531 --> 00:16:31,615 Thanks, Dojin. 242 00:16:33,242 --> 00:16:36,078 After all, Bulldozer is better than Jindo Dog. 243 00:16:36,745 --> 00:16:38,455 Hey, keep investigating. 244 00:16:38,956 --> 00:16:40,541 Do we have more to find? 245 00:16:41,041 --> 00:16:44,294 Everything got burned, so it wouldn't be easy to find evidence. 246 00:16:44,378 --> 00:16:46,797 Right. We're lucky to have found the footprints. 247 00:16:50,676 --> 00:16:52,803 Detective Jin, did you find something? 248 00:16:52,886 --> 00:16:55,139 Only the surface got burned. What's underneath it didn't. 249 00:16:55,222 --> 00:16:56,890 Like that glass piece. 250 00:16:56,974 --> 00:16:59,435 That's called a protected area. 251 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 You didn't flip this, did you? 252 00:17:01,437 --> 00:17:03,147 We didn't even touch that area. 253 00:17:07,901 --> 00:17:09,653 I got you. 254 00:17:09,778 --> 00:17:11,363 What did you get? 255 00:17:13,615 --> 00:17:15,492 They're drip stains. 256 00:17:15,576 --> 00:17:18,078 The victim was an adult male. He must've resisted. 257 00:17:24,501 --> 00:17:26,879 It might leave a culprit's bloodstain in such a case. 258 00:17:28,255 --> 00:17:30,591 Collect every drop of it. 259 00:17:30,674 --> 00:17:33,510 Okay. I'll make an urgent request to the National Forensic Service. 260 00:17:33,594 --> 00:17:36,889 Okay, we just need to identify the culprit now. 261 00:17:36,972 --> 00:17:38,307 We have to find the murder weapon. 262 00:17:38,766 --> 00:17:39,808 Search the area! 263 00:17:42,394 --> 00:17:44,688 How can we be sure whom this bloodstain belongs to? 264 00:17:44,938 --> 00:17:47,107 The DNA test will tell us. 265 00:17:48,692 --> 00:17:50,778 This is not a simple fire case. 266 00:17:50,861 --> 00:17:54,281 Search every corner of the area, please. 267 00:17:54,364 --> 00:17:55,532 Let's begin! 268 00:17:55,616 --> 00:17:57,117 -Yes, sir. -Yes, sir. Spread. 269 00:17:58,077 --> 00:17:59,203 Spread out. 270 00:18:03,290 --> 00:18:04,458 Ms. Yun. 271 00:18:05,209 --> 00:18:07,044 These nine bloodstains from the scene, 272 00:18:07,127 --> 00:18:09,421 it's a little odd. 273 00:18:11,173 --> 00:18:12,174 ANALYSIS REPORT 274 00:18:12,257 --> 00:18:13,884 RESULT: THE DNA IS A MATCH TO JIN HOGAE'S. 275 00:18:15,803 --> 00:18:17,221 Will you double-check it? 276 00:18:17,805 --> 00:18:18,680 Sure. 277 00:18:28,690 --> 00:18:30,818 Hi, Seol. Can you check something for me? 278 00:18:30,901 --> 00:18:32,194 What is it? 279 00:18:32,778 --> 00:18:34,321 The list of those who called 119? 280 00:18:36,156 --> 00:18:37,533 I'll ask the control room. 281 00:18:38,033 --> 00:18:39,368 It's 140 by 70. 282 00:18:45,582 --> 00:18:48,877 It's suspicious, but I don't think any fingerprints are left. 283 00:18:52,589 --> 00:18:53,966 Code this as a priority. 284 00:18:54,049 --> 00:18:55,592 The autopsy found a sting on the neck. 285 00:18:55,676 --> 00:18:56,760 Okay. 286 00:19:07,104 --> 00:19:08,313 Okay, thank you. 287 00:19:11,775 --> 00:19:13,402 This is not it. 288 00:19:14,611 --> 00:19:16,446 -We found something here! -Here. 289 00:19:20,742 --> 00:19:21,743 What is it? 290 00:19:21,869 --> 00:19:22,995 Okay. 291 00:19:26,582 --> 00:19:28,208 I guess Jindo Dog won't bite me now. 292 00:19:29,209 --> 00:19:30,252 Good job. 293 00:19:41,180 --> 00:19:42,055 Did you get the list? 294 00:19:42,556 --> 00:19:44,933 The control room said they'd send it to me soon. 295 00:19:45,017 --> 00:19:46,810 How's that guy you transferred? 296 00:19:47,394 --> 00:19:48,896 They say he'll be all right 297 00:19:48,979 --> 00:19:51,231 after receiving hyperbaric oxygen therapy for a few days. 298 00:19:51,315 --> 00:19:53,108 Detective Jin. 299 00:19:53,901 --> 00:19:55,611 We found the tool. 300 00:19:55,694 --> 00:19:57,237 I see. Anna! 301 00:20:03,952 --> 00:20:06,121 Look at all these fingerprints. 302 00:20:06,205 --> 00:20:07,956 It has tons of fingerprints here. 303 00:20:08,665 --> 00:20:11,752 We're comparing the footprints to the database, so it'll be over soon. 304 00:20:11,919 --> 00:20:15,631 Good. Everything's going smoothly today. 305 00:20:15,714 --> 00:20:16,965 Right, you did well. 306 00:20:17,174 --> 00:20:18,425 Let's take a selfie. 307 00:20:18,508 --> 00:20:19,468 One, two... 308 00:20:21,929 --> 00:20:23,347 I got the list. 309 00:20:23,430 --> 00:20:24,932 The reports are listed by time. 310 00:20:25,432 --> 00:20:26,516 Let me see. 311 00:20:27,017 --> 00:20:28,936 A total of 32 people reported it. 312 00:20:29,019 --> 00:20:32,898 The first report was made at 06:28:18. 313 00:20:32,981 --> 00:20:34,650 This is the phone number. 314 00:20:34,733 --> 00:20:37,486 Why are you checking the first report in particular? 315 00:20:37,569 --> 00:20:39,238 The more secluded a place is, 316 00:20:39,321 --> 00:20:42,074 the first reporter is the prime suspect when it comes to an arson case. 317 00:20:51,917 --> 00:20:53,877 NATIONAL FORENSIC SERVICE 318 00:21:00,467 --> 00:21:01,426 ANALYSIS REPORT 319 00:21:02,719 --> 00:21:05,013 -Detective Jin. -Do we have the fingerprints? 320 00:21:05,597 --> 00:21:07,557 Yes, but it's... 321 00:21:08,350 --> 00:21:09,559 Why are you in a daze? 322 00:21:12,312 --> 00:21:14,064 ANALYSIS RESULT NAME: JIN HOGAE 323 00:21:14,147 --> 00:21:17,776 What? Hey. Can't you manage evidence pieces any better? 324 00:21:24,992 --> 00:21:26,785 FIRE CAUTION: FLAMMABLES 325 00:21:26,868 --> 00:21:28,787 Hey, isn't this from Woo Miyoung's place? 326 00:21:28,870 --> 00:21:32,874 Yes, why is it here when it's supposed to be in the evidence storage? 327 00:21:32,958 --> 00:21:36,461 Besides, we found only your fingerprints. 328 00:21:43,969 --> 00:21:46,596 The footprints next to the window are from the police shoes. 329 00:21:47,180 --> 00:21:48,765 Do you see the police logo here? 330 00:21:49,308 --> 00:21:50,475 The model is K1-905. 331 00:21:51,018 --> 00:21:52,728 One with a vapor-proof function. 332 00:21:55,647 --> 00:21:57,941 Is your foot size 285 mm? 333 00:21:58,817 --> 00:21:59,776 Yes. 334 00:21:59,860 --> 00:22:03,989 Then all fingerprints and footprints belong to Detective Jin. 335 00:22:08,994 --> 00:22:11,038 Are you accusing me of arson and murder now? 336 00:22:13,081 --> 00:22:14,041 I mean... 337 00:22:18,754 --> 00:22:20,589 We're from the Migeun-dong inspection team. 338 00:22:22,632 --> 00:22:24,217 Is this Lieutenant Jin Hogae's desk? 339 00:22:24,301 --> 00:22:26,011 What is this about? 340 00:22:26,595 --> 00:22:27,554 Search his desk. 341 00:22:46,865 --> 00:22:47,991 We've arrived. 342 00:22:49,284 --> 00:22:52,079 Things must be getting heated up by now. 343 00:22:52,871 --> 00:22:54,623 Everything's ready and set. 344 00:22:55,123 --> 00:22:56,958 Go get the best of it. 345 00:22:58,126 --> 00:22:58,960 All right. 346 00:23:04,674 --> 00:23:06,093 -Jindo Dog. -What on earth? 347 00:23:06,593 --> 00:23:07,636 You haven't changed. 348 00:23:12,349 --> 00:23:15,435 The Regional Investigation Unit and the east district prosecution 349 00:23:15,811 --> 00:23:17,813 will take over the Bang Pilgu case as of this moment. 350 00:23:19,106 --> 00:23:22,192 Everyone, stop what you've been doing and withdraw. 351 00:23:22,275 --> 00:23:23,485 What? 352 00:23:24,277 --> 00:23:27,739 You can't take the case from us after all we went through here! 353 00:23:27,823 --> 00:23:29,658 I'm sorry for the trouble, 354 00:23:29,866 --> 00:23:31,284 but we already know the culprit. 355 00:23:34,079 --> 00:23:35,455 Hey, why did you come with him? 356 00:23:37,374 --> 00:23:40,335 It must've been hard without any cameras around. 357 00:23:40,877 --> 00:23:42,671 But fortunately, 358 00:23:43,171 --> 00:23:46,133 there was a van that sold adult goods at the interchange nearby. 359 00:23:47,426 --> 00:23:48,718 Its dashcam captured a man 360 00:23:49,594 --> 00:23:53,390 who came this way 30 minutes before the fire, 361 00:23:54,099 --> 00:23:55,308 according to the tip-off. 362 00:24:16,788 --> 00:24:19,082 I doubt you were trying to buy adult goods there. 363 00:24:21,918 --> 00:24:24,796 Isn't it unfair to investigate the scene of the crime you committed? 364 00:24:27,340 --> 00:24:28,467 Excuse me. 365 00:24:28,550 --> 00:24:31,136 I'm Officer Bong Dojin, and my team was the first to arrive here. 366 00:24:31,219 --> 00:24:34,306 As for an arson case, it is our protocol to investigate the first reporter. 367 00:24:37,350 --> 00:24:39,644 I have the list, so why don't we check this first? 368 00:24:39,728 --> 00:24:42,147 Hmm... The first reporter. 369 00:24:44,274 --> 00:24:45,609 Let me try calling him right away. 370 00:25:06,838 --> 00:25:07,839 Oh, dear. 371 00:25:08,632 --> 00:25:10,342 You reported it first, too. 372 00:25:10,425 --> 00:25:11,801 Hold on a second. 373 00:25:12,344 --> 00:25:14,721 What's wrong with that? Should he have just passed by, then? 374 00:25:15,430 --> 00:25:17,724 Detective Jin, why were you here? 375 00:25:21,228 --> 00:25:24,314 RESTRICTED NUMBER 376 00:25:24,397 --> 00:25:26,858 Just give him the alibi, and prove your innocence. 377 00:25:26,942 --> 00:25:27,943 What is it? 378 00:25:28,527 --> 00:25:29,402 Right. 379 00:25:29,486 --> 00:25:31,738 Whatever situation you were in, you need to tell them. 380 00:25:33,156 --> 00:25:34,616 You guys, just stay quiet. 381 00:25:35,492 --> 00:25:37,327 What are you talking about? 382 00:25:37,410 --> 00:25:39,704 Why can't you tell them? You must have an alibi. 383 00:25:40,997 --> 00:25:43,792 There's direct evidence, and you have no alibi. 384 00:25:44,834 --> 00:25:45,835 Let's go by the book. 385 00:25:46,795 --> 00:25:50,048 Jin Hogae, you're under arrest on suspicion of murdering Bang Pilgu 386 00:25:50,799 --> 00:25:51,883 and committing arson. 387 00:25:53,301 --> 00:25:54,386 Are you with them, Youngsoo? 388 00:25:54,469 --> 00:25:55,762 What are you saying? 389 00:25:57,097 --> 00:25:59,558 Kim Hyunseo's case and this one. 390 00:26:00,850 --> 00:26:03,436 Murdering two or more people is considered serial killing, you see. 391 00:26:05,772 --> 00:26:06,731 Say that again, bastard. 392 00:26:10,944 --> 00:26:12,779 This is it. 393 00:26:13,738 --> 00:26:16,074 Your nasty temper makes you act before thinking ahead. 394 00:26:16,866 --> 00:26:18,952 That's why your DNA was all over the body. 395 00:26:20,495 --> 00:26:22,789 So you had to burn it all to ashes, right? 396 00:26:31,381 --> 00:26:34,968 Hey. It's just circumstantial and indirect evidence. 397 00:26:35,552 --> 00:26:37,554 Unfortunately, the scene was burned down, 398 00:26:38,972 --> 00:26:39,973 thanks to you. 399 00:26:48,398 --> 00:26:49,858 She's from the NFS, bastards. 400 00:26:51,276 --> 00:26:53,737 Ms. Yun, is the DNA analysis result out? 401 00:26:53,820 --> 00:26:55,405 Yes, just now. 402 00:26:56,823 --> 00:27:00,827 Hey. Listen carefully on who the real culprit is. 403 00:27:05,165 --> 00:27:09,127 The nine bloodstains all indicate the same person. 404 00:27:10,253 --> 00:27:11,755 They weren't from the victim. 405 00:27:13,506 --> 00:27:14,507 Who is the person? 406 00:27:19,554 --> 00:27:20,388 He's right here. 407 00:27:21,681 --> 00:27:22,849 Detective Jin Hogae. 408 00:27:28,897 --> 00:27:30,398 What are you talking about? 409 00:27:31,566 --> 00:27:33,068 We checked four times each. 410 00:27:33,151 --> 00:27:36,196 The bloodstains were from Detective Jin. 411 00:27:36,279 --> 00:27:39,574 This is a conclusive and irreversible fact. 412 00:27:39,658 --> 00:27:42,619 Why would it be my blood when I'd never even come here? 413 00:27:42,702 --> 00:27:44,454 The NFS never lies. 414 00:27:45,205 --> 00:27:46,706 You must've tussled quite severely. 415 00:27:52,504 --> 00:27:54,673 -Darn it. -Goodness. 416 00:27:54,756 --> 00:27:57,342 Did they buy you off, too? Just how far up does this go? 417 00:27:57,425 --> 00:27:58,927 Get him off. That's enough. 418 00:28:00,804 --> 00:28:02,013 I said it wasn't me! 419 00:28:08,311 --> 00:28:11,147 Thanks for finding the direct evidence, too. 420 00:28:12,190 --> 00:28:13,566 You sure are a detective. 421 00:28:14,192 --> 00:28:16,152 I couldn't handcuff you seven years ago, 422 00:28:16,236 --> 00:28:18,113 because of the lack of direct evidence. 423 00:28:18,738 --> 00:28:19,989 But it's different this time. 424 00:28:21,866 --> 00:28:24,202 And aren't you shameless to be a detective... 425 00:28:25,203 --> 00:28:27,914 after murdering someone? 426 00:28:29,040 --> 00:28:30,208 Beware of this punk. 427 00:28:30,792 --> 00:28:34,170 Once a dog has a taste of blood, 428 00:28:37,257 --> 00:28:38,967 it can never forget about it. 429 00:28:41,428 --> 00:28:44,180 Detective Jin, this is not true. Why can't you tell them? 430 00:28:44,264 --> 00:28:45,932 Just what are you hiding? 431 00:28:48,852 --> 00:28:49,978 Can't you trust me, either? 432 00:28:50,895 --> 00:28:51,938 I'm your partner. 433 00:28:53,481 --> 00:28:54,691 Get him out of here. 434 00:29:14,461 --> 00:29:16,171 These are the bandages and medicine for him. 435 00:29:24,554 --> 00:29:27,140 All I asked you was to watch 436 00:29:27,223 --> 00:29:29,601 if the Jindo Dog was doing well. 437 00:29:30,894 --> 00:29:34,022 But you let me get backstabbed by my subordinate. 438 00:29:34,981 --> 00:29:37,150 The thing is, when... 439 00:29:39,569 --> 00:29:42,822 I'll lose myself to see my son go to jail. 440 00:29:44,616 --> 00:29:47,869 I won't be able to do anything 441 00:29:47,952 --> 00:29:51,080 with a murdering criminal for a family. 442 00:29:54,501 --> 00:29:56,795 Everyone has their own dirty laundry. 443 00:29:59,214 --> 00:30:01,716 I despise those who break their promises. 444 00:30:02,717 --> 00:30:05,720 I'll be seeing how you do with yours. 445 00:30:13,102 --> 00:30:15,814 SEOUL METROPOLITAN POLICE REGIONAL INVESTIGATION UNIT 446 00:30:15,897 --> 00:30:17,649 TITLE: REQUEST FOR ARREST WARRANT NAME: JIN HOGAE 447 00:30:22,821 --> 00:30:24,989 Now that you're dealing directly with Ma Taehwa, 448 00:30:25,615 --> 00:30:29,494 does it feel like you've jumped on a golden bandwagon? 449 00:30:31,663 --> 00:30:35,333 You taught me that prosecutors must speak with evidence. 450 00:30:36,042 --> 00:30:39,629 I only prosecute whomever evidence is indicating. 451 00:30:41,923 --> 00:30:43,508 The fall of Lieutenant Jin Hogae. 452 00:30:46,511 --> 00:30:48,888 Isn't this what you also wanted? 453 00:31:05,488 --> 00:31:08,157 SEOUL METROPOLITAN POLICE REGIONAL INVESTIGATION UNIT 454 00:31:09,284 --> 00:31:11,411 I got this from the inspection team. 455 00:31:11,494 --> 00:31:14,539 You joined a life insurance plan under Bang Pilgu's name and paid for it. 456 00:31:14,998 --> 00:31:16,958 The beneficiary was you. 457 00:31:17,041 --> 00:31:19,419 If he died of an accident, you were to get 2.5 billion won. 458 00:31:19,502 --> 00:31:22,046 But with a holiday option, it became 5 billion, twice the amount. 459 00:31:22,130 --> 00:31:23,131 Are you out of your mind? 460 00:31:24,299 --> 00:31:26,301 The amount is big enough to commit murder. 461 00:31:27,343 --> 00:31:29,637 There was a similar insurance fraud case in Taewon, right? 462 00:31:31,347 --> 00:31:32,974 Nice job applying it. 463 00:31:33,558 --> 00:31:36,269 Article 231 of the Criminal Code, fabrication of private documents. 464 00:31:36,352 --> 00:31:37,687 What are you talking about? 465 00:31:39,063 --> 00:31:40,565 Documents never lie. 466 00:31:40,648 --> 00:31:43,776 We even found evidence of illegal gambling from your computer. 467 00:31:43,860 --> 00:31:45,820 Is that why you urgently needed money? 468 00:31:46,821 --> 00:31:47,864 You designed it quite well. 469 00:31:50,033 --> 00:31:52,994 Specifically, make Detective Moon Youngsoo 470 00:31:53,077 --> 00:31:55,246 of the Regional Investigation Unit in charge of his case. 471 00:31:55,330 --> 00:31:57,457 This guy will handcuff him for you. 472 00:31:57,957 --> 00:32:00,877 I'll do the evidence-making. You just have to put it well together. 473 00:32:02,211 --> 00:32:03,379 You'll make evidence? 474 00:32:03,963 --> 00:32:05,298 Documents don't lie, you see. 475 00:32:06,424 --> 00:32:08,426 It'll be taken straight to the ruling. 476 00:32:10,637 --> 00:32:13,598 Shouldn't you graduate from being 477 00:32:13,681 --> 00:32:15,224 Chief Prosecutor Jin Chuljoong's minion? 478 00:32:24,025 --> 00:32:27,487 Our Hyunseo was so fond of Officer Jin! 479 00:32:28,279 --> 00:32:31,824 The last person she called was also that Officer Jin! 480 00:32:31,908 --> 00:32:35,954 Her toe was even found in the yard of his house. 481 00:32:36,037 --> 00:32:38,122 So why wouldn't you arrest him? 482 00:32:38,206 --> 00:32:39,707 -Why? -Sir. 483 00:32:42,001 --> 00:32:42,919 FURTHER INVESTIGATION NEEDED DISMISSED 484 00:32:43,002 --> 00:32:43,836 What is this? 485 00:32:43,920 --> 00:32:45,880 It didn't even get to the court, 486 00:32:46,547 --> 00:32:48,424 but the prosecution dismissed it? 487 00:33:22,959 --> 00:33:26,254 Oh, goodness. 488 00:33:26,337 --> 00:33:30,341 This might be enough to have someone killed unintentionally. 489 00:33:31,217 --> 00:33:32,468 That was extremely thrilling. 490 00:33:32,927 --> 00:33:35,388 It's not as satisfying as your rulings. 491 00:33:35,471 --> 00:33:38,683 You're flattering me. 492 00:33:38,766 --> 00:33:40,852 You always make 493 00:33:41,102 --> 00:33:43,688 a flawless ruling based on evidence. 494 00:33:44,188 --> 00:33:45,648 It's so admirable. 495 00:33:45,732 --> 00:33:48,276 I'm just a criminal division judge. 496 00:33:48,484 --> 00:33:51,779 I'm alone without any strings attached. 497 00:33:52,405 --> 00:33:57,076 I hear you have a plan for politics later in the future. 498 00:33:58,453 --> 00:33:59,996 Uh... 499 00:34:01,205 --> 00:34:02,915 Dealing with criminal cases, 500 00:34:03,124 --> 00:34:05,752 I've realized how the world works. 501 00:34:07,879 --> 00:34:09,422 What if I become... 502 00:34:11,382 --> 00:34:13,217 your string? 503 00:34:20,725 --> 00:34:23,394 Your desk became a total mess. 504 00:34:23,895 --> 00:34:25,480 Just what is going on? 505 00:34:26,272 --> 00:34:28,858 Right before I came to Taewon, I was in charge of Ma Taehwa's case. 506 00:34:29,776 --> 00:34:30,610 Hey, Ma Taehwa. 507 00:34:33,029 --> 00:34:34,030 -Are you okay, sir? -Hey! 508 00:34:34,113 --> 00:34:36,074 Come over here! 509 00:34:36,157 --> 00:34:37,575 Don't fuss. 510 00:34:37,658 --> 00:34:38,826 Get off me! 511 00:34:38,910 --> 00:34:42,288 You may go wild as much as you want, 512 00:34:43,039 --> 00:34:46,584 but I'll still be acquitted as long as there's no evidence. 513 00:34:48,836 --> 00:34:51,130 He forged his innocence when he was obviously guilty. 514 00:34:51,547 --> 00:34:53,508 Now, he's forging my charges to make me a murderer. 515 00:34:53,591 --> 00:34:55,510 Just say that it wasn't you. 516 00:34:56,177 --> 00:34:57,678 Or plead the Fifth if that's better. 517 00:34:58,513 --> 00:35:01,557 You didn't even do it. I don't think... 518 00:35:01,641 --> 00:35:03,851 It doesn't matter now who murdered Bang Pilgu. 519 00:35:04,644 --> 00:35:07,772 It's about whether we can nullify the evidence against me. 520 00:35:07,855 --> 00:35:09,607 Then you're at a disadvantage. 521 00:35:10,066 --> 00:35:12,235 The judges will look only at the documents. 522 00:35:12,527 --> 00:35:14,529 According to the report, you're the culprit for sure. 523 00:35:15,238 --> 00:35:17,824 You could be sentenced to life at this rate. 524 00:35:18,407 --> 00:35:20,701 No, you're charged with arson, too. 525 00:35:22,870 --> 00:35:24,580 They might even demand the death penalty. 526 00:35:26,749 --> 00:35:28,584 Anyway, keep it to yourself. 527 00:35:29,085 --> 00:35:30,378 No one can be trusted now. 528 00:35:37,593 --> 00:35:38,678 It's me. 529 00:35:39,512 --> 00:35:41,180 Will you make time for me? 530 00:35:44,267 --> 00:35:46,519 You'll meet some familiar faces at the detention center. 531 00:35:47,562 --> 00:35:48,646 Take care. 532 00:36:09,208 --> 00:36:12,628 This is called a guillotine cutter. 533 00:36:14,338 --> 00:36:16,048 The name comes... 534 00:36:16,132 --> 00:36:19,302 ...from cutting a neck like an actual guillotine. 535 00:36:19,385 --> 00:36:22,096 It works quite well. 536 00:36:23,973 --> 00:36:25,349 I quit smoking. 537 00:36:26,225 --> 00:36:28,227 Ahh... 538 00:36:28,895 --> 00:36:29,937 I see. 539 00:36:30,438 --> 00:36:31,480 This time... 540 00:36:33,524 --> 00:36:35,234 you crossed the line a little too far. 541 00:36:38,863 --> 00:36:42,074 Don't you know who crossed the line first? 542 00:36:42,909 --> 00:36:45,203 Didn't I tell you 543 00:36:45,286 --> 00:36:48,581 to hold the mad dog on a tight leash? 544 00:36:56,964 --> 00:36:57,965 What are you waiting for? 545 00:36:59,300 --> 00:37:00,343 See him off. 546 00:37:06,474 --> 00:37:08,684 During the French Revolution, 547 00:37:09,018 --> 00:37:12,396 those with wealth and power were guillotined more. 548 00:37:14,440 --> 00:37:16,734 Don't think it's just an old story. 549 00:37:17,652 --> 00:37:18,736 This is a warning. 550 00:37:33,209 --> 00:37:36,504 He made it to chief prosecutor with spite alone. 551 00:37:36,587 --> 00:37:37,797 You shouldn't think lightly... 552 00:37:40,091 --> 00:37:41,425 Did you just smirk? 553 00:37:42,134 --> 00:37:43,344 No, sir. 554 00:37:48,683 --> 00:37:49,767 Do you look down on me? 555 00:37:49,850 --> 00:37:52,228 -No, sir. -You saw him smirk, right? 556 00:37:53,020 --> 00:37:55,231 I know you smirked. You jerk... 557 00:37:57,316 --> 00:37:58,442 You know what? 558 00:37:59,485 --> 00:38:02,446 When I set my mind on something, I get it done. 559 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 Sir! 560 00:38:08,202 --> 00:38:09,036 Sir. 561 00:38:22,049 --> 00:38:23,718 Did that scare you? 562 00:38:24,010 --> 00:38:25,386 You got scared, didn't you? 563 00:38:27,638 --> 00:38:31,600 Jin Chuljoong got scared and rushed over here. 564 00:38:32,810 --> 00:38:34,145 This time, 565 00:38:35,354 --> 00:38:36,814 I'll take this to the end. 566 00:38:38,983 --> 00:38:39,900 All right? 567 00:38:48,034 --> 00:38:51,078 Hey, Jindo Dog! 568 00:38:52,913 --> 00:38:55,916 I'm going to kill you, Jindo Dog! 569 00:38:59,545 --> 00:39:01,005 Woof, woof! 570 00:39:01,130 --> 00:39:02,089 Hey! 571 00:39:05,509 --> 00:39:06,927 Long time no see, Jindo Dog. 572 00:39:08,346 --> 00:39:09,847 It's been a while, Choi Moogil. 573 00:39:10,431 --> 00:39:12,058 You got here for theft again? 574 00:39:13,017 --> 00:39:15,061 No, it was special violence this time. 575 00:39:24,862 --> 00:39:26,989 Hey, Jindo Dog of Regional Investigation Unit is coming. 576 00:39:27,073 --> 00:39:28,199 That bastard killed a person. 577 00:39:28,449 --> 00:39:31,786 No wonder why his eyes seemed dark. 578 00:39:31,869 --> 00:39:33,913 He arrested a lot of the inmates in this cell. 579 00:39:35,498 --> 00:39:36,916 Clean up the room 580 00:39:38,042 --> 00:39:39,251 before we welcome our guest. 581 00:39:45,049 --> 00:39:46,092 LIEUTENANT JIN HOGAE 582 00:39:52,098 --> 00:39:54,308 Let me help out. We should clean his desk. 583 00:39:54,392 --> 00:39:55,267 No, thanks. 584 00:39:55,768 --> 00:39:58,687 His stuff will be moved out, anyway. 585 00:39:59,271 --> 00:40:00,272 What do you mean? 586 00:40:02,066 --> 00:40:05,361 Jindo Dog, my foot. He's just a mad dog. 587 00:40:06,904 --> 00:40:10,116 Myeongpil, you don't sound like yourself. 588 00:40:22,670 --> 00:40:23,921 Come and eat, guys. 589 00:40:24,255 --> 00:40:26,882 -Great! -Thank you for the food. 590 00:40:27,174 --> 00:40:28,717 -Come in and enjoy. -Come. 591 00:40:30,803 --> 00:40:32,179 This is crazy. 592 00:40:32,847 --> 00:40:34,932 Seol, hurry here. 593 00:40:36,308 --> 00:40:39,228 Dojin's ramyeon is the best, though. 594 00:40:39,311 --> 00:40:40,396 Right. 595 00:40:40,479 --> 00:40:44,442 By the way, did Detective Jindo Dog really commit murder? 596 00:40:44,525 --> 00:40:45,359 Hey. 597 00:40:45,443 --> 00:40:48,487 I just thought he was nuts at first. 598 00:40:48,696 --> 00:40:50,406 Doesn't it give you the creeps? 599 00:40:50,823 --> 00:40:52,575 It's not sure yet, Dongwoo. 600 00:40:52,658 --> 00:40:55,244 Still, he was kind of violent, right? 601 00:40:56,996 --> 00:40:58,164 I'll eat later. 602 00:41:00,249 --> 00:41:02,460 Did you have to say that? 603 00:41:02,543 --> 00:41:04,295 He was our colleague. 604 00:41:04,378 --> 00:41:05,504 It's okay. Eat up. 605 00:41:06,297 --> 00:41:07,673 We'll go investigate after you eat. 606 00:41:08,340 --> 00:41:09,175 Okay. 607 00:41:10,217 --> 00:41:11,177 Dojin. 608 00:41:12,011 --> 00:41:15,514 There's not one CCTV installed here. Can you believe it? 609 00:41:15,598 --> 00:41:18,184 What about the paint factory? They stacked lots of materials there. 610 00:41:18,267 --> 00:41:19,477 Could there be a camera there? 611 00:41:19,560 --> 00:41:20,561 Look. 612 00:41:21,061 --> 00:41:23,689 All the cameras are facing away from the diner. 613 00:41:26,108 --> 00:41:26,942 This one. 614 00:41:27,610 --> 00:41:29,320 Get its footage from the day of the fire. 615 00:41:29,904 --> 00:41:32,615 It wouldn't have even captured the scene, so why? 616 00:41:34,200 --> 00:41:35,618 Let's just check anything first. 617 00:41:40,706 --> 00:41:41,624 Darn. 618 00:41:49,882 --> 00:41:51,050 I've been waiting for you. 619 00:41:52,510 --> 00:41:54,887 Look at you. You've gotten so chubby. 620 00:42:09,109 --> 00:42:10,736 Aah! 621 00:42:11,946 --> 00:42:13,197 Oh! 622 00:42:13,822 --> 00:42:17,451 I was feeling stiff, anyway. Thanks for the massage, Doochil. 623 00:42:19,328 --> 00:42:22,831 Jindo Dog, you shouldn't be talking big now. 624 00:42:22,915 --> 00:42:26,335 Hey. You're lousy, you bastard. 625 00:42:26,919 --> 00:42:29,797 You got arrested after six and a half. Guess how many I killed. 626 00:42:29,880 --> 00:42:31,799 I can't believe you're playing king here 627 00:42:31,882 --> 00:42:34,134 just because you've killed someone. 628 00:42:34,718 --> 00:42:37,972 You bastard. Your skills are damn poor. 629 00:42:48,983 --> 00:42:51,986 Stab me, you bastard. 630 00:42:52,611 --> 00:42:55,489 Why take out a prop when you can't even stab me? Go ahead! 631 00:43:03,163 --> 00:43:06,000 Quiet down! Get back in! 632 00:43:07,585 --> 00:43:09,378 TAEWON 1-DONG, TAEWON 2-DONG AMDO-GIL 633 00:43:25,311 --> 00:43:27,146 -What are you doing? -Don't move. 634 00:43:27,730 --> 00:43:29,148 Are you insane? 635 00:43:29,356 --> 00:43:31,692 Uncuff me. Now! 636 00:43:33,861 --> 00:43:34,945 Uncuff me. 637 00:43:41,785 --> 00:43:43,495 Stand up. 638 00:43:45,873 --> 00:43:46,832 Give me your phone. 639 00:43:48,917 --> 00:43:49,793 Now! 640 00:43:56,508 --> 00:43:57,593 Stop the car. 641 00:43:58,636 --> 00:43:59,511 Stop it! 642 00:44:01,388 --> 00:44:03,349 Stop the car now! 643 00:44:16,862 --> 00:44:18,614 I understand the situation. 644 00:44:19,531 --> 00:44:21,200 We'll be counting on you, prosecutor. 645 00:44:22,034 --> 00:44:22,993 Goodbye. 646 00:44:29,041 --> 00:44:31,168 Jindo Dog is still alive. 647 00:44:33,170 --> 00:44:35,381 If he was going to dig his own grave, 648 00:44:36,882 --> 00:44:39,968 I didn't have to meet that damn judge. 649 00:44:43,222 --> 00:44:45,724 Excuse me. What are you doing? 650 00:44:47,226 --> 00:44:48,727 What are you doing? 651 00:44:48,811 --> 00:44:50,521 -Go through everything. -Yes, sir. 652 00:44:52,398 --> 00:44:54,566 Ransack even the trash bin 653 00:44:55,567 --> 00:44:57,778 to find any clues to where he could be hiding! 654 00:45:04,326 --> 00:45:05,661 It's facing directly away. 655 00:45:05,744 --> 00:45:06,870 I doubt we'll find anything. 656 00:45:07,371 --> 00:45:08,789 Who knows? 657 00:45:08,872 --> 00:45:11,041 -Keep looking. -Okay. 658 00:45:11,875 --> 00:45:13,127 Breaking news. 659 00:45:13,293 --> 00:45:16,213 The current detective who had been arrested for murder 660 00:45:16,547 --> 00:45:19,133 ran away while being transferred. 661 00:45:19,216 --> 00:45:21,552 At around 4 p.m. today, the Regional Investigation Unit… 662 00:45:21,635 --> 00:45:24,179 See? I was right. 663 00:45:24,263 --> 00:45:27,141 He ran away because he knew he was guilty. 664 00:45:27,683 --> 00:45:28,517 Hey, Dongwoo. 665 00:45:29,268 --> 00:45:33,605 Detective Jin locked the doors and risked his life just to save others. 666 00:45:34,648 --> 00:45:35,983 Don't jump to conclusions. 667 00:45:36,066 --> 00:45:37,151 What... 668 00:45:37,234 --> 00:45:38,610 I was just... 669 00:45:38,694 --> 00:45:40,404 ...they're trying to locate him 670 00:45:40,487 --> 00:45:42,614 and will investigate the case openly later on... 671 00:45:44,575 --> 00:45:45,617 Not bad. 672 00:45:49,455 --> 00:45:52,124 You were going to rot in jail, anyway, so why did you run off? 673 00:45:53,083 --> 00:45:55,377 It's where you belong, not me. 674 00:45:55,461 --> 00:45:58,255 Says the wanted criminal. 675 00:45:58,839 --> 00:46:01,300 Being on the run will only get you more charges. 676 00:46:01,508 --> 00:46:02,551 Just hang up, you bastard. 677 00:46:25,115 --> 00:46:27,242 The fire destroyed all the evidence 678 00:46:27,326 --> 00:46:29,328 of the outside force applied to the victim. 679 00:46:29,828 --> 00:46:34,249 No trace of the assailant was left behind. 680 00:46:36,502 --> 00:46:37,669 In this case, 681 00:46:39,213 --> 00:46:41,089 the victim is our last clue. 682 00:46:47,846 --> 00:46:48,847 Hello? 683 00:46:50,432 --> 00:46:54,686 Narcotic analgesics were found in the victim's blood. 684 00:46:55,312 --> 00:46:57,564 Comeine, oxytorone, and hydroorbine. 685 00:46:59,024 --> 00:47:00,234 That much is... 686 00:47:00,317 --> 00:47:02,736 He could've been under severe pain with late-stage cancer, 687 00:47:03,111 --> 00:47:05,030 or he could've been a drug addict. 688 00:47:05,864 --> 00:47:07,866 How much of the blood from the scene do we have left? 689 00:47:07,950 --> 00:47:10,869 We lost a lot of the sample due to heat denaturation. 690 00:47:11,495 --> 00:47:13,163 Do you have anything else to check? 691 00:47:14,164 --> 00:47:17,668 It will be the last time, so you must decide carefully. 692 00:47:18,627 --> 00:47:20,170 -Darn it. -Goodness. 693 00:47:20,254 --> 00:47:21,421 Did they buy you off ,too? 694 00:47:21,505 --> 00:47:23,674 -Just how far up does this go? -Get him off. 695 00:47:24,383 --> 00:47:26,176 Is it really necessary to be careful? 696 00:47:27,219 --> 00:47:31,515 The owner of the blood is just a mad dog who cut off his leash and escaped. 697 00:47:36,770 --> 00:47:37,729 Hey. 698 00:47:38,689 --> 00:47:39,648 Hey, kiddo. 699 00:47:43,694 --> 00:47:47,281 Hey, butane gas. You should thank me for saving your life. 700 00:47:49,575 --> 00:47:50,701 Thanks. 701 00:47:52,911 --> 00:47:56,123 Why, this little... Hey. 702 00:47:56,790 --> 00:47:58,333 What is it this time? 703 00:48:01,044 --> 00:48:03,297 You do that habitually, don't you? 704 00:48:04,381 --> 00:48:06,383 I saw gas bottles everywhere. Do your parents know? 705 00:48:09,261 --> 00:48:11,889 Were there other people who often came to that diner? 706 00:48:12,472 --> 00:48:13,765 I saw some homeless men 707 00:48:13,849 --> 00:48:16,685 from Taewon Station come there to sleep over. 708 00:48:23,817 --> 00:48:25,652 Throw it out! 709 00:48:25,736 --> 00:48:27,905 -Hey! -There! 710 00:48:28,614 --> 00:48:31,116 -Why did you do that? -Who did... 711 00:48:31,783 --> 00:48:34,161 -Oh, my. Hey! -Someone is down here. 712 00:48:34,244 --> 00:48:36,288 -Hey! Hurry over here. -What? 713 00:48:36,371 --> 00:48:38,040 -Is that a person? -Let's go. 714 00:48:39,124 --> 00:48:41,043 -What? -Over there. 715 00:48:46,798 --> 00:48:48,342 What is it that you wanted to tell me? 716 00:48:48,759 --> 00:48:50,302 Why did you call me over here? 717 00:48:50,385 --> 00:48:51,970 I was told to tell you, old lady. 718 00:48:52,554 --> 00:48:54,014 What, "old lady?" 719 00:48:54,097 --> 00:48:55,807 The cop who saved me called you that. 720 00:48:56,475 --> 00:48:58,644 Oh, really? 721 00:48:59,603 --> 00:49:01,563 You should've called me, then. 722 00:49:02,147 --> 00:49:03,690 I was told to tell you in person. 723 00:49:05,525 --> 00:49:06,401 Mm! 724 00:49:06,735 --> 00:49:09,321 Go meet him at the homeless village near Taewon Station. 725 00:49:10,072 --> 00:49:11,323 Oh, Officer Song! 726 00:49:12,032 --> 00:49:13,241 -Officer Song! -Hello. 727 00:49:13,742 --> 00:49:15,452 -Hello. -Look who's here. 728 00:49:16,536 --> 00:49:17,955 It's you, Officer Song. 729 00:49:18,038 --> 00:49:19,331 Right, have you been well? 730 00:49:19,414 --> 00:49:20,916 I wondered who it was. 731 00:49:20,999 --> 00:49:23,919 Oh, I'm all the better from that glass injury. 732 00:49:24,002 --> 00:49:25,295 Look. 733 00:49:25,879 --> 00:49:28,131 You're right. It healed up nicely. 734 00:49:28,715 --> 00:49:31,385 Sir, let me ask something. 735 00:49:31,551 --> 00:49:33,762 Didn't an injured man come here today? 736 00:49:33,845 --> 00:49:36,098 He's tall with big eyes. 737 00:49:36,181 --> 00:49:39,601 Yes, right. Someone new came in a while ago. 738 00:49:39,726 --> 00:49:41,478 But he doesn't seem well at all. 739 00:49:41,603 --> 00:49:43,355 -Follow me. -Okay. 740 00:49:43,438 --> 00:49:45,399 -Move over. -She's here. 741 00:49:45,607 --> 00:49:47,818 -Hello, sir. -Yes, hi. 742 00:49:48,151 --> 00:49:50,070 -Join us for a drink. -It's you. 743 00:49:50,153 --> 00:49:52,906 -Later. -Come on and have a drink. 744 00:49:53,073 --> 00:49:54,700 -Goodness. -He's here. 745 00:49:59,913 --> 00:50:01,915 Don't get up, and stay down. 746 00:50:01,999 --> 00:50:03,792 Let me see. 747 00:50:07,045 --> 00:50:08,213 I'm okay now. 748 00:50:08,964 --> 00:50:10,048 Jeez. 749 00:50:10,507 --> 00:50:11,341 HANKUK UNIVERSITY HOSPITAL SONG SEOL 750 00:50:13,844 --> 00:50:14,886 I'll cut the shirt open. 751 00:50:18,473 --> 00:50:20,684 Jeez, it hurts more. 752 00:50:29,109 --> 00:50:30,360 It will be a little painful. 753 00:50:32,571 --> 00:50:35,157 Stay still. If you get infected, it'll be really bad. 754 00:50:36,491 --> 00:50:37,576 Hey, sweatsuit. 755 00:50:38,493 --> 00:50:39,786 Consider yourself lucky. 756 00:50:41,329 --> 00:50:44,833 She's the official call-in paramedic in this homeless village here. 757 00:50:44,916 --> 00:50:46,209 I'm telling you. 758 00:50:47,711 --> 00:50:49,129 How did this happen? 759 00:50:50,005 --> 00:50:51,131 Cho Doochil... 760 00:50:51,923 --> 00:50:53,008 Whatever. 761 00:50:53,091 --> 00:50:54,676 It's a complicated story to tell. 762 00:50:55,260 --> 00:50:56,803 Sorry, but I don't have an anesthetic. 763 00:50:58,638 --> 00:51:00,974 -Ow! -Don't be a crybaby. 764 00:51:01,058 --> 00:51:02,642 Ah! 765 00:51:06,063 --> 00:51:07,064 One last time. 766 00:51:09,566 --> 00:51:10,400 Done. 767 00:51:12,194 --> 00:51:13,904 I'm not being a crybaby. 768 00:51:18,533 --> 00:51:19,743 It hurts even more. 769 00:51:34,841 --> 00:51:36,968 What time was the sunrise on the day of the fire? 770 00:51:37,719 --> 00:51:39,221 It was 06:32 a.m. 771 00:51:41,765 --> 00:51:43,475 Let's check the footage before, then. 772 00:51:43,558 --> 00:51:44,559 Okay. 773 00:51:47,687 --> 00:51:50,941 The paint factory is located behind the diner at the ten o'clock direction. 774 00:51:51,525 --> 00:51:54,152 The CCTV camera on the outer wall is facing away from the diner. 775 00:51:54,986 --> 00:51:55,821 However, 776 00:51:57,656 --> 00:51:59,991 the fire broke out before sunrise. 777 00:52:00,325 --> 00:52:02,077 So in the dark, 778 00:52:02,369 --> 00:52:05,747 the first flames might have been reflected on the windows and captured on the camera. 779 00:52:07,332 --> 00:52:09,292 The accelerant was lighter oil. 780 00:52:09,417 --> 00:52:13,130 Unlike solid, a liquid accelerant with a low boiling point like lighter oil 781 00:52:13,338 --> 00:52:17,259 emits a strong light when it first ignites a fire. 782 00:52:19,386 --> 00:52:20,846 The ignition got captured. 783 00:52:21,680 --> 00:52:23,932 The flames got reflected on the factory windows. 784 00:52:25,142 --> 00:52:26,101 But what is that? 785 00:52:27,477 --> 00:52:28,770 It might be the ignition source. 786 00:52:28,854 --> 00:52:29,813 IGNITION SOURCE: THE DIRECT CAUSE OF FIRE 787 00:52:29,896 --> 00:52:30,981 But it's too big. 788 00:52:32,649 --> 00:52:34,276 What's with all this fuss? 789 00:52:34,442 --> 00:52:37,612 I don't get why you need these worn-out shoes. Jeez. 790 00:52:38,613 --> 00:52:40,657 That's enough. You should leave now. 791 00:52:40,740 --> 00:52:43,493 If you stay with me, you'll be charged for sheltering a criminal. 792 00:52:45,495 --> 00:52:47,539 How long will you be on the run in that state? 793 00:52:48,331 --> 00:52:50,458 Until I catch the real culprit. 794 00:52:52,544 --> 00:52:54,504 Don't worry. 795 00:52:54,588 --> 00:52:56,464 You know I do that quickly once I set my mind. 796 00:52:56,965 --> 00:52:59,092 Do you really smell a crime or something? 797 00:53:01,803 --> 00:53:05,140 Do you take me for an actual dog just because people call me Jindo Dog? 798 00:53:06,433 --> 00:53:08,435 That's not what I mean. 799 00:53:09,060 --> 00:53:11,313 It's not like I have some supernatural power 800 00:53:11,396 --> 00:53:13,940 to read criminals' minds. 801 00:53:14,399 --> 00:53:16,151 I just work damn hard. 802 00:53:16,359 --> 00:53:17,611 I sleep less than others. 803 00:53:18,820 --> 00:53:20,071 I work harder than others. 804 00:53:21,406 --> 00:53:22,657 Investigating a case is... 805 00:53:24,034 --> 00:53:25,952 biting the dust to put it nicely, or wasting time. 806 00:53:30,582 --> 00:53:31,958 Which pattern are you looking for? 807 00:53:34,127 --> 00:53:36,796 I'm not biting the dust. I'm just cooperating. 808 00:53:49,517 --> 00:53:50,435 Thanks. 809 00:53:50,518 --> 00:53:53,021 What? Which pattern did you say? 810 00:53:54,522 --> 00:53:55,982 Didn't you hear it? I said thanks. 811 00:53:58,777 --> 00:53:59,945 Don't say that. 812 00:54:00,654 --> 00:54:03,573 I don't want to be arrested for sheltering a criminal. 813 00:54:10,747 --> 00:54:14,292 Look for something with a similar police logo. 814 00:54:47,826 --> 00:54:48,952 A lighter oil container? 815 00:54:49,035 --> 00:54:53,206 So, someone sprinkled a flammable here three times? 816 00:54:53,290 --> 00:54:54,874 The pattern says it's liquid. 817 00:54:54,958 --> 00:54:57,127 And it smells like lighter oil. 818 00:54:57,210 --> 00:54:58,795 Hey, isn't this from Woo Miyoung's place? 819 00:54:58,878 --> 00:55:02,716 Yes, why is it here when it's supposed to be in the evidence storage? 820 00:55:02,799 --> 00:55:06,219 Besides, we found only your fingerprints. 821 00:55:08,513 --> 00:55:09,472 Right. 822 00:55:11,850 --> 00:55:14,936 The scene reeked of lighter oil. 823 00:55:16,980 --> 00:55:19,065 As if someone wanted us to notice it right away. 824 00:55:29,034 --> 00:55:32,787 Woo Miyoung's lighter oil container. I hear it was in the evidence storage. 825 00:55:33,204 --> 00:55:34,706 Only the police have access there, no? 826 00:55:35,332 --> 00:55:36,624 You're right. 827 00:55:37,667 --> 00:55:40,462 Think about it. What if someone's after Detective Jin... 828 00:55:44,299 --> 00:55:45,133 An inside job? 829 00:55:46,217 --> 00:55:47,719 That's why I called you out in private. 830 00:55:49,304 --> 00:55:50,555 Anyone you can think of? 831 00:55:51,139 --> 00:55:52,307 None yet. 832 00:55:53,600 --> 00:55:56,853 Hold on. The Regional Investigation Unit? 833 00:55:56,936 --> 00:55:57,979 The RIU? 834 00:56:01,107 --> 00:56:02,233 The shoes. 835 00:56:02,317 --> 00:56:04,069 -Here. -Goodness. 836 00:56:04,402 --> 00:56:06,696 This is just nonsense. 837 00:56:08,573 --> 00:56:10,617 Goodness, gracious. 838 00:56:14,037 --> 00:56:15,872 Why are you helping me? What if I really did it? 839 00:56:16,873 --> 00:56:20,251 As if. You can't even kill a single ant. 840 00:56:21,503 --> 00:56:22,962 I'm a tough guy. 841 00:56:25,924 --> 00:56:27,467 Why do you treat yourself so poorly? 842 00:56:28,218 --> 00:56:30,136 A cop's salary includes his life's worth. 843 00:56:31,513 --> 00:56:34,015 It's the same for a firefighter. 844 00:56:34,599 --> 00:56:36,226 Consider it comradeship. 845 00:56:41,731 --> 00:56:42,565 I found it. 846 00:56:42,649 --> 00:56:45,193 Mister, whose shoe is this? You know? 847 00:56:45,276 --> 00:56:46,319 What? 848 00:56:48,863 --> 00:56:49,864 This one. 849 00:56:53,785 --> 00:56:54,786 I think... 850 00:56:55,829 --> 00:56:57,622 this belongs to Ko. 851 00:56:58,581 --> 00:57:00,250 -Do you want me to call him over? -Yes. 852 00:57:00,333 --> 00:57:01,292 Hey, Ko! 853 00:57:03,670 --> 00:57:05,046 Ko! 854 00:57:14,889 --> 00:57:16,141 What are you doing there? 855 00:57:18,893 --> 00:57:20,270 These shoes. 856 00:57:21,271 --> 00:57:22,105 I smell it. 857 00:57:27,944 --> 00:57:29,696 Right, the shoes. 858 00:57:30,697 --> 00:57:33,908 My husband's pants, T-shirt, and undershirt are all gone. 859 00:57:34,075 --> 00:57:36,411 Sir, we found the trace of Jin Hogae. 860 00:57:36,494 --> 00:57:38,413 He was captured on CCTV at Mapyeong Station. 861 00:57:38,496 --> 00:57:39,873 Gather every man at the station. 862 00:57:40,081 --> 00:57:41,666 -Moving to Mapyeong Station! -Hurry up. 863 00:57:53,720 --> 00:57:54,846 Sir! 864 00:57:55,305 --> 00:57:56,306 What is it? 865 00:57:56,389 --> 00:57:58,224 We have an update on his location, but it's... 866 00:57:58,808 --> 00:57:59,976 Where is he? 867 00:58:04,814 --> 00:58:07,233 Guys! I'm here to turn myself in! 868 00:58:20,330 --> 00:58:21,998 Why that darn... 869 00:58:26,336 --> 00:58:27,420 But it's one plus one. 870 00:58:37,013 --> 00:58:39,140 THE FIRST RESPONDERS 871 00:59:10,505 --> 00:59:11,714 I hope I'm not too late. 872 00:59:11,798 --> 00:59:12,924 I found something, too. 873 00:59:13,007 --> 00:59:15,885 The bloodstains and evidence were all fabricated. 874 00:59:15,969 --> 00:59:18,805 I'm afraid all your evidence is no longer valid. 875 00:59:19,180 --> 00:59:21,391 -This can't be. -What's the matter? 876 00:59:21,474 --> 00:59:22,934 Were you looking for this? 877 00:59:23,017 --> 00:59:25,061 You'll be behind bars for a long time. 878 00:59:25,144 --> 00:59:26,980 If Jindo Dog finds Choi Seokdoo, 879 00:59:27,063 --> 00:59:29,232 it will be revealed that the alibi was fabricated. 880 00:59:29,315 --> 00:59:32,694 We must indict Ma Taehwa for the main crime. Murder. 881 00:59:32,777 --> 00:59:34,904 How can we indict him when he has a concrete alibi? 882 00:59:34,988 --> 00:59:38,157 Only Choi Seokdoo can nullify his alibi. He's alive in one piece.