1 00:00:01,084 --> 00:00:05,296 《急救先锋》 2 00:00:26,484 --> 00:00:30,947 《急救先锋》 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,324 本剧纯属虚构 剧中的人物 地名 机关 事件 团体 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,952 及背景等皆与现实无关 特此声明 5 00:00:42,000 --> 00:00:43,835 火灾警报 太元32消防队出动 6 00:00:43,918 --> 00:00:46,379 东柱洞山地38街 一家工地集装箱食堂发生火灾 7 00:00:46,963 --> 00:00:48,757 火灾警报 太元32消防队出动 8 00:00:48,840 --> 00:00:51,176 东柱洞山地38街 一家工地集装箱食堂发生火灾 9 00:00:51,259 --> 00:00:53,303 请消防 急救 搜救组出动 10 00:00:55,972 --> 00:00:56,931 东宇 11 00:00:58,892 --> 00:01:00,310 -我们速战速决吧 -是 12 00:01:09,944 --> 00:01:12,322 太元消防局 13 00:01:19,329 --> 00:01:20,747 好像烟很大 14 00:01:22,999 --> 00:01:25,585 唉唷 这至少得花两个小时 15 00:01:26,336 --> 00:01:27,170 肯定很难灭 16 00:01:27,295 --> 00:01:28,254 废弃的工地集装箱食堂发生火灾 17 00:01:28,338 --> 00:01:30,048 《红色警报》 18 00:01:30,131 --> 00:01:31,966 发生火灾时的紧急警报 19 00:01:32,884 --> 00:01:34,427 这边 到这边来 20 00:01:44,062 --> 00:01:44,979 该死 21 00:01:46,231 --> 00:01:47,232 快点 22 00:01:53,780 --> 00:01:55,323 首尔消防 23 00:01:56,324 --> 00:01:57,742 -我去周围看看情况 -火势蔓延到周边了 24 00:01:57,826 --> 00:01:59,202 后面的通道也全被堵死了 25 00:01:59,285 --> 00:02:00,787 -根本进不去 -太元消防已抵达现场 26 00:02:02,664 --> 00:02:03,706 -奇帅 -是 27 00:02:03,790 --> 00:02:05,708 -用对讲机报告情况 -好 我知道了 28 00:02:06,626 --> 00:02:08,002 -白寅周 -是 29 00:02:08,086 --> 00:02:09,504 -取一条水管 -是 30 00:02:18,721 --> 00:02:20,056 展开水管 31 00:02:24,352 --> 00:02:26,020 奇帅 在我后面支援 32 00:02:26,604 --> 00:02:28,189 太元水泵放水 33 00:02:31,151 --> 00:02:31,985 放水 34 00:02:32,068 --> 00:02:34,154 集装箱食堂 35 00:02:46,749 --> 00:02:47,917 火势太强了 36 00:02:48,585 --> 00:02:50,670 道镇哥 我要不要从侧面喷 37 00:02:51,254 --> 00:02:53,464 好 我负责中间的火点 38 00:02:53,798 --> 00:02:54,799 你去进行气体冷却 39 00:02:54,883 --> 00:02:55,884 是 我知道了 40 00:02:56,217 --> 00:02:57,886 -寅周 过来支援 -是 41 00:03:05,185 --> 00:03:07,103 -放水 -放水 42 00:03:13,151 --> 00:03:14,319 组长 43 00:03:14,402 --> 00:03:16,905 油漆厂旁边有一个 装有40吨甲苯的储罐 44 00:03:16,988 --> 00:03:18,948 如果那个爆炸的话 整个地区都会被炸飞 45 00:03:19,032 --> 00:03:20,283 什么 甲苯? 46 00:03:21,117 --> 00:03:22,327 旁边有40吨甲苯 47 00:03:22,952 --> 00:03:24,454 在当前风速下 48 00:03:24,537 --> 00:03:26,331 有害气体可能会扩散至方圆数十公里 49 00:03:26,539 --> 00:03:29,417 如果火势蔓延到山上 周边的公寓也会面临危险 50 00:03:29,500 --> 00:03:32,212 甲苯储罐在集装箱1点钟方向 51 00:03:32,295 --> 00:03:33,796 希望大家阻止火势蔓延 52 00:03:33,880 --> 00:03:35,089 -跑起来 -是 53 00:03:35,173 --> 00:03:36,382 明毕 你过来 54 00:03:36,466 --> 00:03:37,508 是 55 00:03:38,635 --> 00:03:40,470 火势越来越大了 56 00:03:51,481 --> 00:03:53,066 你什么时候来的 57 00:03:53,149 --> 00:03:54,359 我刚才听到里面有声音 58 00:03:54,442 --> 00:03:55,526 里面有人吗 59 00:03:56,361 --> 00:03:58,529 旁边火势那么大 如果有人肯定已经出来了 60 00:04:04,077 --> 00:04:05,912 臭小子 里面有人 赶快叫急救组 61 00:04:06,246 --> 00:04:08,456 -急救组 这边 -快点 62 00:04:09,582 --> 00:04:10,792 -东宇 我们过去看看 -是 63 00:04:10,917 --> 00:04:12,377 -你们在这里待命 -是 64 00:04:19,259 --> 00:04:21,803 如果有烟 人一定会躲在角落里 65 00:04:22,220 --> 00:04:23,429 你看看角落 66 00:04:29,143 --> 00:04:29,978 找到了 67 00:04:51,916 --> 00:04:54,252 -把他抬起来 一 二 三 -二 三 68 00:04:54,335 --> 00:04:55,336 把他抬到这上面 69 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 真是的 这孩子怎么这么重 70 00:05:08,933 --> 00:05:10,601 这样下去集装箱会爆炸 71 00:05:11,185 --> 00:05:13,062 -寅周 集中喷火点 -是 好的 72 00:05:16,149 --> 00:05:18,901 组长 现在火势倒灌 火焰呈深红色 73 00:05:19,235 --> 00:05:21,029 估计内部温度有600度 74 00:05:21,112 --> 00:05:22,822 这样下去集装箱可能会爆炸 75 00:05:22,905 --> 00:05:23,948 我们得把内部温度降低 76 00:05:25,575 --> 00:05:26,826 你能进去吗 77 00:05:26,909 --> 00:05:28,328 得先排烟才能进去 78 00:05:34,000 --> 00:05:36,461 我们把屋顶拆掉 往里面喷水把烟排出来吧 79 00:05:36,544 --> 00:05:38,129 不行 拆屋顶太危险了 80 00:05:38,212 --> 00:05:39,756 不 我们能行 81 00:05:39,839 --> 00:05:42,216 奇帅 我们要上屋顶了 做好准备 82 00:05:42,300 --> 00:05:44,218 -是 -寅周 做好准备 83 00:06:10,703 --> 00:06:11,996 把动力切割机给我 84 00:06:12,080 --> 00:06:12,955 是 85 00:06:13,956 --> 00:06:15,083 给你 86 00:06:39,315 --> 00:06:40,733 把斧头给我 87 00:06:40,817 --> 00:06:41,651 是 88 00:06:55,623 --> 00:06:56,624 把水管给我 89 00:06:59,794 --> 00:07:01,379 -放水 -放水 90 00:07:08,636 --> 00:07:11,222 道镇 下来 屋顶会塌的 91 00:07:11,305 --> 00:07:12,140 氧气在下降 92 00:07:12,640 --> 00:07:14,392 道镇哥 这样下去真的会塌 93 00:07:15,059 --> 00:07:16,310 还能再撑一会儿 94 00:07:16,894 --> 00:07:18,479 先把水管解开 95 00:07:18,563 --> 00:07:21,232 -奇帅 你下去 -我怎么能一个人下去 96 00:07:21,315 --> 00:07:23,359 太危险了 你快下去 臭小子 97 00:07:24,402 --> 00:07:25,611 -赶快下去 -好 98 00:07:26,195 --> 00:07:27,405 快点把水管解开 99 00:07:27,989 --> 00:07:29,282 把水管解开 快解开 100 00:07:30,116 --> 00:07:31,409 那边都缠住了 101 00:07:32,034 --> 00:07:33,035 快把水管解开 102 00:07:43,129 --> 00:07:44,380 水管解开了 103 00:08:02,565 --> 00:08:03,691 火势得到控制了 104 00:08:04,650 --> 00:08:06,110 等气体冷却后就进去吧 105 00:08:07,778 --> 00:08:09,489 -准备进入 -是 我知道了 106 00:08:15,870 --> 00:08:17,288 患者吸入了浓烟 107 00:08:17,538 --> 00:08:19,248 我们会在移送途中给他供氧 108 00:08:19,332 --> 00:08:21,709 太元消防队 请报告你们的状态 109 00:08:22,043 --> 00:08:23,294 奉道镇 无异常 110 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 崔奇帅 无异常 111 00:08:24,754 --> 00:08:25,880 李志勋 无异常 112 00:08:25,963 --> 00:08:27,381 白寅周 无异常 113 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 好 现在开始检查余火 114 00:08:31,344 --> 00:08:33,930 不要站在墙边 它可能会塌 115 00:08:34,222 --> 00:08:35,431 -是 -是 116 00:08:36,474 --> 00:08:38,684 -志勋 你那边检查完就过来 -在 117 00:08:38,768 --> 00:08:39,727 是 118 00:08:59,997 --> 00:09:01,374 停下 停止喷水 119 00:09:03,376 --> 00:09:04,418 道镇哥 怎么了 120 00:09:06,045 --> 00:09:07,213 -天啊 -什么 121 00:09:10,800 --> 00:09:11,926 我想我们来得太迟了 122 00:09:14,136 --> 00:09:15,304 快报警 123 00:09:15,513 --> 00:09:16,472 是 124 00:09:17,723 --> 00:09:20,476 这是扑灭集装箱食堂余火时 发现的遇难者 125 00:09:20,560 --> 00:09:23,396 他的身份和年龄不详 我们推测他是一名男性 126 00:09:25,523 --> 00:09:26,816 他的姿势有点奇怪 127 00:09:27,441 --> 00:09:28,734 这是斗拳姿势 128 00:09:29,277 --> 00:09:31,571 是因为蛋白质发生了热变性 129 00:09:32,154 --> 00:09:33,906 虽然这样比喻不合适 130 00:09:34,240 --> 00:09:36,576 但五花肉不是一烤就会卷起来嘛 131 00:09:36,784 --> 00:09:37,952 和那个差不多 132 00:09:38,035 --> 00:09:39,996 天啊 今天的午餐菜单是辣炒五花肉 133 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 你注意力集中一点 134 00:09:42,415 --> 00:09:43,666 我们从脖子开始吧 135 00:09:50,965 --> 00:09:52,133 请把灯关掉 136 00:09:54,093 --> 00:09:55,219 紫外线灯 137 00:09:59,765 --> 00:10:01,058 是荧光物质 138 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 荧光物质 具有荧光性的物质 139 00:10:10,359 --> 00:10:11,611 那是什么 140 00:10:14,196 --> 00:10:15,865 烧剩的余绳 141 00:10:15,990 --> 00:10:18,284 它被火烧得粘在皮肤上 142 00:10:18,367 --> 00:10:20,953 藏在颈纹之间 所以很难发现 143 00:10:22,580 --> 00:10:25,166 脖子上的异物很危险 144 00:10:25,249 --> 00:10:28,127 因为脖子直接关系到我们的生命 145 00:10:28,210 --> 00:10:29,754 仅次于心脏 146 00:10:30,546 --> 00:10:31,505 请给我解剖刀 147 00:10:37,928 --> 00:10:38,971 胸腹腔开腔 148 00:10:41,766 --> 00:10:42,933 给我肋骨剪 149 00:10:43,017 --> 00:10:43,976 肋骨剪 用于切割骨骼的医疗器械 150 00:10:51,609 --> 00:10:53,152 切开支气管 151 00:10:57,531 --> 00:10:59,742 支气管内基本没有黑灰 152 00:10:59,825 --> 00:11:01,202 这有些出人意料 153 00:11:01,702 --> 00:11:03,663 如果一个人死于火灾 那么他会吸入烟尘 154 00:11:03,746 --> 00:11:05,331 使支气管变黑 155 00:11:05,414 --> 00:11:07,958 但他的支气管很干净 156 00:11:08,542 --> 00:11:10,670 说明他在火灾发生后没有呼吸过 157 00:11:10,753 --> 00:11:12,421 我要采集心脏血液了 158 00:11:12,505 --> 00:11:15,007 你鼻子里的黑灰意味着你还活着 159 00:11:15,925 --> 00:11:18,219 而那个人在火灾发生前就已经死了 160 00:11:25,851 --> 00:11:27,770 让他们先提取DNA确认死者身份吧 161 00:11:36,320 --> 00:11:39,156 这是遇难者的颈椎重建数据 162 00:11:39,323 --> 00:11:41,409 你们看到这里骨折的舌骨了吧 163 00:11:42,076 --> 00:11:45,955 这说明他被足以导致 舌骨断裂的力量勒住脖子而亡 164 00:11:46,038 --> 00:11:47,248 死因 165 00:11:47,331 --> 00:11:49,083 是被不明绳子压迫颈部 导致的窒息死亡 166 00:11:49,166 --> 00:11:50,501 他是被勒死的 167 00:11:51,001 --> 00:11:52,545 也就是说不能排除他杀的可能性 168 00:11:53,671 --> 00:11:57,258 尸体碳化得太厉害 完全没有关于加害者的线索 169 00:11:57,341 --> 00:11:59,844 通过尸检只能知道事情发生的顺序 170 00:11:59,927 --> 00:12:02,930 也就是说他先被勒住了脖子 171 00:12:03,013 --> 00:12:05,266 之后才发生了火灾 172 00:12:05,349 --> 00:12:08,269 那凶手纵火是为了毁灭证据吧 173 00:12:08,352 --> 00:12:10,771 如果尸检能看出凶手的意图 174 00:12:11,397 --> 00:12:12,481 那你就没饭吃了 175 00:12:14,483 --> 00:12:16,777 我们查到受害者的身份了 他叫方毕久 57岁 176 00:12:16,861 --> 00:12:17,737 但你们看看这个 177 00:12:21,323 --> 00:12:22,950 姓名 方毕久 178 00:12:23,033 --> 00:12:24,285 道峰警察局 罚金300韩元 道峰警察局 判刑一年 179 00:12:24,368 --> 00:12:25,578 他有13次前科 180 00:12:25,661 --> 00:12:27,246 而且他刚出狱没多久 181 00:12:28,914 --> 00:12:30,708 这起案件已经变成谋杀案了 182 00:12:31,041 --> 00:12:32,042 我们走 183 00:12:38,048 --> 00:12:41,844 廉检察官 我请你来 是需要提前让你知道一些事情 184 00:12:41,927 --> 00:12:44,930 废弃的工地集装箱食堂发生火灾 发现一具尸体 185 00:12:50,853 --> 00:12:52,313 你单独叫我过来 186 00:12:53,814 --> 00:12:55,274 看来是为了琐碎的小事 187 00:12:56,275 --> 00:12:59,570 或是有特殊的事情 188 00:12:59,653 --> 00:13:01,822 廉尚九检察官 像你这样的人才 189 00:13:02,239 --> 00:13:04,700 怎么能只处理分配给你的案子呢 190 00:13:05,826 --> 00:13:09,955 你现在也该计划一下了 191 00:13:15,169 --> 00:13:16,420 这家伙 192 00:13:16,504 --> 00:13:20,132 会让所有人记住你的名字 193 00:13:29,099 --> 00:13:31,268 别告诉我你们还在灭火 194 00:13:31,477 --> 00:13:33,604 你没看到我们在调查火灾吗 195 00:13:34,188 --> 00:13:36,774 你们还在调查火灾 太天真了 196 00:13:39,193 --> 00:13:40,861 这是纵火杀人吧 197 00:13:41,529 --> 00:13:42,363 你怎么知道 198 00:13:42,446 --> 00:13:43,948 -喂 是你告诉他的吧 -不是 199 00:13:45,658 --> 00:13:47,910 这边和那边 200 00:13:48,410 --> 00:13:49,912 还有那里 201 00:13:50,454 --> 00:13:52,206 至少有三处起火点 202 00:13:52,289 --> 00:13:55,000 多个起火点就是纵火的直接证据 203 00:13:55,918 --> 00:13:56,961 也就是说 204 00:13:58,087 --> 00:14:01,966 有人在这里泼了三次易燃物质 205 00:14:02,049 --> 00:14:03,592 从形态上看是液体 206 00:14:03,676 --> 00:14:05,845 味道闻起来像打火机油一类的 207 00:14:06,637 --> 00:14:09,014 只闻味道就能猜中燃烧物 你才是狗鼻子啊 208 00:14:09,098 --> 00:14:10,641 但我们走科学路线 209 00:14:10,724 --> 00:14:12,351 安娜 你找到什么了吗 210 00:14:12,810 --> 00:14:13,644 稍等一下 211 00:14:15,229 --> 00:14:17,731 最有可能的起火原因是… 212 00:14:17,815 --> 00:14:19,233 其他物质 挥发油 213 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 打火机油 他说得没错 214 00:14:22,862 --> 00:14:25,322 科学固然好 但经验也不容忽视 215 00:14:25,406 --> 00:14:26,949 所以我才说他是狗鼻子啊 216 00:14:27,032 --> 00:14:29,451 喂 你怎么能把我当土狗 217 00:14:29,535 --> 00:14:32,580 我知道你们灭火很辛苦 218 00:14:33,163 --> 00:14:35,124 但你们怎么能把现场搞得乱七八糟 219 00:14:35,207 --> 00:14:37,334 害我没办法了解现场的最初状态 220 00:14:37,418 --> 00:14:39,378 为什么了解不了 221 00:14:40,421 --> 00:14:42,464 那扇玻璃窗在起火前就碎了 222 00:14:43,257 --> 00:14:45,593 还有火灾发生期间 那扇门一直关着 223 00:14:46,260 --> 00:14:49,138 那么纵火犯进入及逃跑时 224 00:14:50,180 --> 00:14:51,181 走的都是那扇窗户 225 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 你的小说编得还挺详细 226 00:14:54,393 --> 00:14:57,062 你说我是编的?那我给你看证据 227 00:14:57,730 --> 00:14:58,939 你跟我来 228 00:15:10,826 --> 00:15:12,953 你看到只附着在门内侧的黑灰了吧 229 00:15:13,662 --> 00:15:15,998 这证明火灾发生时门是关着的 230 00:15:21,795 --> 00:15:22,796 这里很干净吧 231 00:15:22,880 --> 00:15:26,091 如果玻璃窗是在火灾发生时碎的 那么地面也会有黑灰 232 00:15:26,175 --> 00:15:28,218 但是并没有 233 00:15:28,802 --> 00:15:29,637 这说明… 234 00:15:32,181 --> 00:15:34,850 玻璃窗在火灾发生前就碎了 235 00:15:40,147 --> 00:15:43,025 这不是我编的 而是基于科学的事实 236 00:15:45,277 --> 00:15:47,446 昨天下雨了 喂 检查一下窗户 237 00:15:52,910 --> 00:15:54,370 -安娜 -是 238 00:15:56,246 --> 00:15:58,707 凶手跳下去的时候出于体重 在泥上留下了脚印 239 00:16:02,419 --> 00:16:05,005 幸好这边没有喷水 脚印留下来了 240 00:16:05,589 --> 00:16:06,840 我马上铸模 241 00:16:06,924 --> 00:16:08,926 铸模 通过固化液体还原形状的方法 242 00:16:15,057 --> 00:16:17,226 你现在是珍岛犬的狗粮了 243 00:16:27,903 --> 00:16:30,447 今天消防队帮我们做了所有现场鉴定 244 00:16:30,531 --> 00:16:31,615 谢谢你 道镇哥 245 00:16:33,242 --> 00:16:36,078 果然推土机要比珍岛犬强 246 00:16:36,745 --> 00:16:38,455 喂 还不赶快勘查 247 00:16:38,956 --> 00:16:40,541 还有别的吗 248 00:16:40,624 --> 00:16:44,294 可燃物全被烧毁了 很难再找到证据了 249 00:16:44,378 --> 00:16:46,797 就是啊 能找到一个脚印就不错了 250 00:16:50,676 --> 00:16:52,803 陈刑警 你找到什么了吗 251 00:16:52,886 --> 00:16:55,139 这个只有表面被烧焦了 底部被护住了 252 00:16:55,222 --> 00:16:56,890 就像刚才那块玻璃一样 253 00:16:56,974 --> 00:16:59,435 那叫保护区 254 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 这不是你们检查余火时翻过来的吧 255 00:17:01,437 --> 00:17:03,147 我们根本没碰过那里 256 00:17:07,901 --> 00:17:09,653 臭小子 我找到你了 257 00:17:09,778 --> 00:17:11,363 你找到什么了 258 00:17:13,615 --> 00:17:15,492 这是滴状血痕 259 00:17:15,576 --> 00:17:18,078 受害者是一名成年男性 他肯定反抗过 260 00:17:24,501 --> 00:17:26,879 那加害者就会像这样留下血迹 261 00:17:28,255 --> 00:17:30,591 喂 一滴都不要剩全部采集干净 262 00:17:30,674 --> 00:17:33,510 是 我会委托国科搜进行紧急鉴定 263 00:17:33,594 --> 00:17:36,889 好了 现在只要查明凶手身份就行 264 00:17:36,972 --> 00:17:38,057 不找作案工具了吗 265 00:17:38,766 --> 00:17:39,808 搜索周围 266 00:17:42,394 --> 00:17:44,688 不过我们怎么知道 这血迹是加害者的还是受害者的 267 00:17:44,938 --> 00:17:47,066 只要检测一下DNA就会知道 268 00:17:48,692 --> 00:17:50,694 这不是单纯的纵火案 269 00:17:50,861 --> 00:17:54,281 请大家仔细搜索每个角落 270 00:17:54,364 --> 00:17:55,532 开始搜索 271 00:17:55,616 --> 00:17:57,117 -是 -是 散开 272 00:17:58,077 --> 00:17:59,203 散开 273 00:18:02,790 --> 00:18:04,041 尹法医 274 00:18:05,209 --> 00:18:06,960 这九滴血是在现场发现的吧 275 00:18:07,044 --> 00:18:09,421 这有点奇怪 276 00:18:11,173 --> 00:18:12,216 鉴定报告 277 00:18:12,299 --> 00:18:13,884 鉴定结果 DNA与陈浩介一致 278 00:18:15,803 --> 00:18:17,221 你能再检测一遍吗 279 00:18:17,805 --> 00:18:18,680 好的 280 00:18:28,690 --> 00:18:30,818 喂?小雪 你能帮我查一件事吗 281 00:18:30,901 --> 00:18:32,194 好的 前辈 282 00:18:32,778 --> 00:18:34,321 打119的报警人名单吗 283 00:18:36,156 --> 00:18:37,533 我问一下中控室 284 00:18:38,033 --> 00:18:39,368 尺寸是140乘70 285 00:18:45,582 --> 00:18:48,877 确实很奇怪 但都烧焦了 应该没有指纹了 286 00:18:52,589 --> 00:18:54,174 把这份证物的编码排在前面 287 00:18:54,258 --> 00:18:55,592 尸检的时候 不是从脖子上发现绳子了嘛 288 00:18:55,676 --> 00:18:56,760 好的 289 00:19:07,104 --> 00:19:08,313 好 谢谢 290 00:19:11,775 --> 00:19:13,402 这个也不是 291 00:19:14,611 --> 00:19:16,446 -这里找到了 -在这里 292 00:19:20,742 --> 00:19:21,743 是什么 293 00:19:21,869 --> 00:19:22,995 好 294 00:19:26,582 --> 00:19:28,208 这下不会被珍岛犬咬了 295 00:19:29,209 --> 00:19:30,252 辛苦了 296 00:19:41,180 --> 00:19:42,055 报警人名单呢 297 00:19:42,556 --> 00:19:44,933 中控室说很快就会发过来 但我还没有收到 298 00:19:45,017 --> 00:19:46,810 送去医院的那个人情况如何 299 00:19:47,394 --> 00:19:48,896 医生说他没有生命危险 300 00:19:48,979 --> 00:19:51,231 可能接受高压氧治疗后要住几天院 301 00:19:52,274 --> 00:19:53,108 陈刑警 302 00:19:53,901 --> 00:19:55,611 我们找到作案工具了 303 00:19:55,694 --> 00:19:57,237 好 安娜 304 00:20:03,952 --> 00:20:06,121 看看这指纹 305 00:20:06,205 --> 00:20:07,956 这上面有很多指纹 306 00:20:08,665 --> 00:20:11,752 脚印也在和数据库进行比对 很快就会结束 307 00:20:11,919 --> 00:20:15,631 好 今天一切都很顺利嘛 308 00:20:15,714 --> 00:20:16,965 是啊 你干得好 309 00:20:17,174 --> 00:20:18,425 我们拍张照片 310 00:20:18,508 --> 00:20:19,593 一 二 311 00:20:21,929 --> 00:20:23,347 名单发过来了 312 00:20:23,430 --> 00:20:24,932 他们按时间列出来了 313 00:20:25,432 --> 00:20:26,516 我看看 314 00:20:27,017 --> 00:20:28,936 一共有32个人报警啊 315 00:20:29,019 --> 00:20:32,898 第一通报警电话是在6点28分18秒 316 00:20:32,981 --> 00:20:34,650 这是电话号码 317 00:20:34,733 --> 00:20:37,486 道镇哥 你为什么 要特意看第一报警人 318 00:20:37,569 --> 00:20:39,238 越是偏僻的地方 319 00:20:39,321 --> 00:20:42,074 第一报警人越有可能是 纵火案的首要嫌疑人 320 00:20:51,917 --> 00:20:53,877 国立科学搜查研究院 321 00:21:00,467 --> 00:21:01,426 鉴定报告 322 00:21:02,719 --> 00:21:05,013 -陈刑警 -指纹结果出来了? 323 00:21:05,597 --> 00:21:07,557 是的 不过这个… 324 00:21:08,350 --> 00:21:09,559 你怎么一副见到鬼的表情 325 00:21:12,312 --> 00:21:14,064 鉴定结果 指纹一致 姓名 陈浩介 326 00:21:14,147 --> 00:21:17,776 搞什么 你给我好好管理证物 327 00:21:24,992 --> 00:21:26,785 火 严禁烟火 328 00:21:26,868 --> 00:21:28,787 喂 这不是禹美英家的东西吗 329 00:21:28,870 --> 00:21:32,874 是的 这东西本该在证物保管室 怎么会在这里呢 330 00:21:32,958 --> 00:21:36,461 而且我们只找到了你的指纹 331 00:21:43,969 --> 00:21:46,596 窗户旁的脚印是警鞋留下的 332 00:21:47,180 --> 00:21:48,765 你看到羽翼这个警察标志了吧 333 00:21:49,308 --> 00:21:50,475 款式是K1-905 334 00:21:51,018 --> 00:21:52,728 是一款具有防水功能的警鞋 335 00:21:55,647 --> 00:21:57,941 陈刑警 你的鞋是285码的吗 336 00:21:58,817 --> 00:21:59,776 对 337 00:21:59,860 --> 00:22:02,154 那么所有的指纹和足迹 338 00:22:02,446 --> 00:22:03,989 都是你的 339 00:22:08,994 --> 00:22:11,038 你是说我是纵火杀人犯吗 340 00:22:13,081 --> 00:22:14,041 但是… 341 00:22:18,754 --> 00:22:20,589 我们是美芹洞监察室的 342 00:22:22,632 --> 00:22:24,217 这是陈浩介警卫的工位吧 343 00:22:24,301 --> 00:22:26,011 怎么了 你们有什么事吗 344 00:22:26,595 --> 00:22:27,554 仔细搜查 345 00:22:46,865 --> 00:22:47,991 我们到了 346 00:22:49,284 --> 00:22:52,079 现在事情正在逐渐升温 347 00:22:52,871 --> 00:22:54,623 我把一切都准备好了 348 00:22:55,123 --> 00:22:56,958 你去好好整治一下他吧 349 00:22:58,168 --> 00:22:59,044 好 350 00:23:04,800 --> 00:23:05,842 -珍岛犬 -广搜队怎么来了 351 00:23:06,593 --> 00:23:07,636 你还是老样子啊 352 00:23:12,349 --> 00:23:15,435 从现在开始方毕久遇害及纵火案 353 00:23:15,811 --> 00:23:17,813 由广搜队和东部地检全权负责 354 00:23:19,106 --> 00:23:22,192 各位停下手头的工作 直接撤离现场吧 355 00:23:22,275 --> 00:23:23,485 什么 356 00:23:24,277 --> 00:23:27,739 我们在现场查得这么辛苦 你们怎么能随便把案子拿走 357 00:23:27,823 --> 00:23:29,658 很抱歉让你们这么辛苦 358 00:23:29,866 --> 00:23:31,284 但我们已经锁定凶手了 359 00:23:34,079 --> 00:23:35,455 喂 你怎么和他一起来了 360 00:23:37,374 --> 00:23:40,335 这里连监控都没有 你们一定查得很辛苦 361 00:23:40,877 --> 00:23:42,671 但幸运的是 362 00:23:43,171 --> 00:23:46,133 前面的路口 有一辆出售成人用品的面包车 363 00:23:47,426 --> 00:23:48,718 那辆车的行车记录仪 364 00:23:49,594 --> 00:23:53,390 正好拍到了火灾发生30分钟前 朝这边走来的人 365 00:23:54,099 --> 00:23:55,225 有人给我们提供了信息 366 00:24:16,788 --> 00:24:19,082 你应该不是来买成人用品的 367 00:24:21,918 --> 00:24:24,796 你调查自己的犯罪现场 这不是犯规吗 368 00:24:27,340 --> 00:24:28,467 打扰一下 369 00:24:28,550 --> 00:24:30,719 我是先到达火灾现场的奉道镇消防员 370 00:24:31,219 --> 00:24:34,306 对于纵火案 我们的程序是调查第一报警人 371 00:24:37,350 --> 00:24:39,644 这是报警人名单 你先确认一下这个吧 372 00:24:40,687 --> 00:24:42,147 第一报警人 373 00:24:44,274 --> 00:24:45,609 我这就打过去 374 00:25:06,838 --> 00:25:07,839 唉唷 375 00:25:08,632 --> 00:25:10,342 第一报警人也是你啊 376 00:25:10,425 --> 00:25:11,801 等一下 377 00:25:12,344 --> 00:25:14,721 谁看到着火不报警 难道就这么路过吗 378 00:25:15,430 --> 00:25:17,724 陈刑警 你为什么来这里 379 00:25:21,228 --> 00:25:24,314 未知号码 380 00:25:24,397 --> 00:25:26,858 你就全说出来 把不在场证明告诉他们吧 381 00:25:26,942 --> 00:25:27,943 是什么啊 382 00:25:28,527 --> 00:25:29,402 是啊 383 00:25:29,486 --> 00:25:31,738 你应该有你的原因 但你得说出来啊 384 00:25:33,156 --> 00:25:34,616 行了 你们别问了 385 00:25:35,492 --> 00:25:37,327 我们怎么能不问 386 00:25:37,410 --> 00:25:39,704 你为什么不能告诉他们 你一定有不在场证明 387 00:25:40,997 --> 00:25:43,792 现在有直接证据 而且你没有不在场证明 388 00:25:44,834 --> 00:25:45,835 我们按原则办吧 389 00:25:46,795 --> 00:25:50,048 陈浩介 你是方毕久遇害 及纵火案的嫌疑人 390 00:25:50,799 --> 00:25:51,883 我们要紧急逮捕你 391 00:25:53,301 --> 00:25:54,386 英洙 你和他们是一伙的吗 392 00:25:54,469 --> 00:25:55,762 你在说什么 393 00:25:57,097 --> 00:25:59,558 金贤书的案子和这个案子 394 00:26:00,850 --> 00:26:03,436 若是犯下两次以上谋杀 就会被视为连环杀人 395 00:26:05,772 --> 00:26:06,731 你再说一遍 混蛋 396 00:26:10,944 --> 00:26:12,779 就是这个 397 00:26:13,738 --> 00:26:16,074 因为你的性格像狗一样一生气就动手 398 00:26:16,866 --> 00:26:18,952 导致你的DNA遍布受害者全身 399 00:26:20,495 --> 00:26:22,789 所以你才会把一切都烧掉吧 400 00:26:31,381 --> 00:26:34,968 喂 这些全是推测和间接证据 401 00:26:35,552 --> 00:26:37,554 不幸的是现场全被烧毁了 402 00:26:38,972 --> 00:26:39,973 这要多亏你啊 403 00:26:48,398 --> 00:26:49,274 国科搜来了 你们这些混蛋 404 00:26:51,276 --> 00:26:53,737 尹红法医 血迹鉴定结果出来了吗 405 00:26:53,820 --> 00:26:55,405 是的 刚出来 406 00:26:56,823 --> 00:26:59,492 喂 你们给我仔细听 407 00:26:59,826 --> 00:27:00,827 谁才是真正的凶手 408 00:27:05,165 --> 00:27:09,127 案发现场的九滴血全部属于一个人 409 00:27:10,253 --> 00:27:11,755 那不是受害者的血迹 410 00:27:13,506 --> 00:27:14,507 那个人是谁 411 00:27:19,721 --> 00:27:20,972 他就在这里 412 00:27:21,681 --> 00:27:22,849 是陈浩介刑警 413 00:27:28,855 --> 00:27:30,190 你在说什么 414 00:27:31,566 --> 00:27:33,068 我们每人检测了四次 415 00:27:33,151 --> 00:27:36,196 这些血迹是陈浩介刑警的 416 00:27:36,279 --> 00:27:39,574 这是一个确凿且不可逆的事实 417 00:27:39,658 --> 00:27:42,619 我从来没有来过这里 怎么会有我的血 418 00:27:42,702 --> 00:27:44,454 国科搜可不会撒谎 419 00:27:45,205 --> 00:27:46,706 看来你们打得很激烈 420 00:27:52,504 --> 00:27:54,673 -该死 -天啊 421 00:27:54,756 --> 00:27:57,342 你也被他们收买了吗 到底腐败得有多深 422 00:27:57,425 --> 00:27:58,843 够了 423 00:28:00,804 --> 00:28:02,013 我说了不是我 424 00:28:08,311 --> 00:28:11,147 谢谢你还帮我们找到了直接证据 425 00:28:12,190 --> 00:28:13,400 珍岛犬 你的确是个刑警 426 00:28:14,192 --> 00:28:16,152 七年前我没能给你铐上手铐 427 00:28:16,236 --> 00:28:18,113 因为当时没有直接证据 428 00:28:18,738 --> 00:28:19,989 但这次不一样 429 00:28:21,866 --> 00:28:24,202 你才是杀了人… 430 00:28:25,203 --> 00:28:27,914 还厚着脸皮当刑警的人吧 431 00:28:29,040 --> 00:28:30,208 你们要小心这小子 432 00:28:30,792 --> 00:28:34,170 尝过一次鲜血的狗崽子 433 00:28:37,257 --> 00:28:38,967 永远也忘不了那个味道 434 00:28:41,428 --> 00:28:44,180 陈刑警 肯定不是你啊 你为什么不说 435 00:28:44,264 --> 00:28:45,932 这种时候你还在隐瞒什么 436 00:28:48,852 --> 00:28:49,978 你连我也不相信吗 437 00:28:50,895 --> 00:28:51,938 我可是你的搭档啊 438 00:28:53,565 --> 00:28:54,607 把他带走 439 00:29:14,461 --> 00:29:16,171 这些是给他更换的绷带和药 440 00:29:24,554 --> 00:29:27,140 盯着珍岛犬的动向 441 00:29:27,223 --> 00:29:29,601 我就拜托了你这一件事 442 00:29:30,894 --> 00:29:34,022 你却让我被下属从背后捅了一刀 443 00:29:34,981 --> 00:29:37,150 那个 当他… 444 00:29:39,569 --> 00:29:42,822 看到自己儿子进监狱 我也会失去理智 445 00:29:44,616 --> 00:29:45,784 如果我的家人 446 00:29:46,284 --> 00:29:51,080 是罪犯 而且犯的还是谋杀罪 那我还能做些什么 447 00:29:54,501 --> 00:29:56,795 人无完人 448 00:29:59,214 --> 00:30:01,716 我最鄙夷违背诺言的人 449 00:30:02,717 --> 00:30:05,720 我会看着你如何解决问题 450 00:30:13,102 --> 00:30:15,814 首尔地方警察厅广域搜查队 451 00:30:15,897 --> 00:30:17,649 题目 逮捕令申请书 姓名 陈浩介 452 00:30:22,821 --> 00:30:24,989 你直接和马泰华做交易 453 00:30:25,615 --> 00:30:29,494 就觉得能步步高升了 是吗 454 00:30:31,663 --> 00:30:33,873 教导我检察官必须用证据说话的人 455 00:30:33,957 --> 00:30:35,333 不就是你吗 456 00:30:36,042 --> 00:30:38,086 我只是把证据指证的罪犯 457 00:30:38,294 --> 00:30:39,629 送上法律的审判台而已 458 00:30:41,923 --> 00:30:43,508 陈浩介警卫倒下 459 00:30:46,511 --> 00:30:48,888 这不也是你的期望吗 460 00:31:05,488 --> 00:31:08,157 首尔地方警察厅广域搜查队 461 00:31:09,284 --> 00:31:10,994 这是我从监察室拿到的资料 462 00:31:11,494 --> 00:31:14,539 你以方毕久的名义 买了一份人寿保险 还代交了保险费 463 00:31:14,998 --> 00:31:16,958 受益人是你 464 00:31:17,041 --> 00:31:19,419 如果他死于意外 你能领到25亿韩元 465 00:31:19,502 --> 00:31:22,046 但加上死于假日这条特殊条款 能翻一倍 也就是50亿韩元 466 00:31:22,130 --> 00:31:23,131 你疯了吗 467 00:31:24,299 --> 00:31:26,301 金额确实大到让人起杀心 468 00:31:27,343 --> 00:31:29,637 在太元发生过类似的骗保案吧 469 00:31:31,347 --> 00:31:32,974 你的应用能力很不错 470 00:31:33,558 --> 00:31:36,269 《刑法》第231条伪造私人文件 471 00:31:36,352 --> 00:31:37,687 怎么会是伪造呢 472 00:31:39,063 --> 00:31:40,565 文件不会撒谎 473 00:31:40,648 --> 00:31:43,776 我们还从你的电脑里 找到了非法赌博的证据 474 00:31:43,860 --> 00:31:45,778 所以你才急需用钱吗 475 00:31:46,779 --> 00:31:47,864 你们设计得不错 476 00:31:49,991 --> 00:31:51,075 不要其他人 477 00:31:51,701 --> 00:31:53,912 请把广搜队的文英洙刑警 478 00:31:53,995 --> 00:31:54,829 安插进来 479 00:31:55,330 --> 00:31:57,457 这样才能给他铐上手铐 480 00:31:57,957 --> 00:32:00,877 我会制造证据 你只要把它们串联起来就行 481 00:32:02,211 --> 00:32:03,379 你要制造证据? 482 00:32:03,963 --> 00:32:05,298 文件是不会说谎的 483 00:32:06,424 --> 00:32:08,426 我会让他顺利被判刑 484 00:32:10,637 --> 00:32:13,598 你总不能一直给陈澈仲检察长 485 00:32:13,681 --> 00:32:15,224 擦屁股啊 486 00:32:24,025 --> 00:32:27,487 你知道我家贤书有多喜欢 陈巡警那小子吗 487 00:32:28,279 --> 00:32:31,824 他最后一通电话还打给了那小子 488 00:32:31,908 --> 00:32:35,954 在他家的院子里还找到了 我家孩子的脚指头 489 00:32:36,037 --> 00:32:38,122 可你们为什么不抓他 490 00:32:38,206 --> 00:32:39,707 -为什么 -伯母 491 00:32:42,085 --> 00:32:42,919 需要补充调查 退回 492 00:32:43,002 --> 00:32:43,836 这是什么情况 493 00:32:43,920 --> 00:32:45,880 这都没能送到法院 494 00:32:46,547 --> 00:32:48,424 就被检方退回了 495 00:33:25,086 --> 00:33:26,129 唉唷 496 00:33:26,212 --> 00:33:30,341 这种速度足以造成过失杀人了 497 00:33:31,217 --> 00:33:32,468 真是太刺激了 498 00:33:32,927 --> 00:33:35,388 这可比不上你的判决让人爽快 499 00:33:36,597 --> 00:33:37,807 你过奖了 500 00:33:38,766 --> 00:33:40,852 你总是立足于证据 501 00:33:41,102 --> 00:33:43,688 做出精准无比的判决 502 00:33:44,188 --> 00:33:45,690 这一直令我十分钦佩 503 00:33:46,733 --> 00:33:48,276 我只是一个刑事部的法官 504 00:33:48,484 --> 00:33:51,779 现在无依无靠 孤家寡人一个 505 00:33:52,405 --> 00:33:57,076 我听说你将来有意从政 506 00:34:01,205 --> 00:34:02,915 我在处理刑事案件的过程中 507 00:34:03,124 --> 00:34:05,752 领悟到了世上的道理 508 00:34:07,879 --> 00:34:09,422 你失去的依靠… 509 00:34:11,382 --> 00:34:13,217 我来帮你重新补上怎么样 510 00:34:20,725 --> 00:34:23,394 小子 你的工位被翻得乱七八糟 511 00:34:23,895 --> 00:34:25,480 这到底是怎么回事 512 00:34:26,272 --> 00:34:28,858 我来太元之前 马泰华案是我办的最后一起案件 513 00:34:29,942 --> 00:34:31,235 喂 马泰华 514 00:34:33,029 --> 00:34:34,030 -常务 你没事吧 -喂 515 00:34:34,113 --> 00:34:36,074 你过来 516 00:34:36,157 --> 00:34:37,575 放手 517 00:34:37,658 --> 00:34:38,826 放开我 518 00:34:38,910 --> 00:34:42,288 喂 不管你怎么像疯狗一样跳脚 519 00:34:43,039 --> 00:34:46,584 只要没有证据 我就会被判无罪 520 00:34:48,836 --> 00:34:51,130 那家伙明明有罪 却能让自己被无罪释放 521 00:34:51,547 --> 00:34:53,508 现在他正让我变成杀人犯 522 00:34:53,591 --> 00:34:55,510 你就坚持否认 523 00:34:56,177 --> 00:34:57,678 如果情况不利就保持沉默 524 00:34:58,513 --> 00:35:01,557 他们不可能把你没做过的事… 525 00:35:01,641 --> 00:35:03,851 谁杀了方毕久并不重要 526 00:35:04,644 --> 00:35:07,772 现在这场战斗就看 我们能否让指证我的证据无效 527 00:35:07,855 --> 00:35:09,607 那对你很不利啊 528 00:35:10,066 --> 00:35:12,235 法官就只看文件 529 00:35:12,527 --> 00:35:14,529 从调查报告来看 凶手是你确凿无疑 530 00:35:15,238 --> 00:35:17,824 臭小子 这样下去 你就只能等着被判无期徒刑 531 00:35:18,407 --> 00:35:20,701 不 你还被指控纵火 532 00:35:22,870 --> 00:35:24,580 搞不好你会被判死刑 小子 533 00:35:26,749 --> 00:35:28,584 总之这件事你自己知道就好 534 00:35:29,085 --> 00:35:30,378 我现在不相信任何人 535 00:35:37,593 --> 00:35:38,678 是我 536 00:35:39,512 --> 00:35:41,180 请抽出时间和我见一面 537 00:35:44,267 --> 00:35:46,519 你到看守所之后 会遇到一些熟悉的面孔 538 00:35:47,562 --> 00:35:48,646 多保重身体 539 00:36:09,208 --> 00:36:12,628 这叫断头刀 540 00:36:14,338 --> 00:36:15,631 它像断头台一样 541 00:36:16,132 --> 00:36:19,302 能一下子把脖子砍断 因此而得名 542 00:36:20,803 --> 00:36:22,096 功能很棒 543 00:36:23,973 --> 00:36:25,349 我已经戒烟了 544 00:36:29,061 --> 00:36:29,937 是吗 545 00:36:30,438 --> 00:36:31,480 这次 546 00:36:33,524 --> 00:36:35,234 你太越界了 547 00:36:38,863 --> 00:36:42,074 看来你不知道先越界的人是谁啊 548 00:36:42,909 --> 00:36:45,203 我不是告诉过你吗 549 00:36:45,286 --> 00:36:48,581 让你牵好疯狗的狗绳 550 00:36:56,964 --> 00:36:57,965 你还愣着干吗 551 00:36:59,300 --> 00:37:00,343 送他出去 552 00:37:06,474 --> 00:37:08,684 在法国大革命时期的断头台上 553 00:37:09,018 --> 00:37:12,396 砍的多是拥有财富和权力之人的脖子 554 00:37:14,440 --> 00:37:16,734 你别以为那只是历史 555 00:37:17,652 --> 00:37:18,736 这是警告 556 00:37:33,209 --> 00:37:36,504 他只凭一股狠劲 就爬到了检察长的位置 557 00:37:36,712 --> 00:37:37,797 你如此小瞧他的话… 558 00:37:40,091 --> 00:37:41,425 你刚才笑了吧 559 00:37:42,134 --> 00:37:43,344 没有 560 00:37:48,683 --> 00:37:49,767 你也看不起我吗 561 00:37:49,850 --> 00:37:52,228 -不是的 -你看到他笑了吧 562 00:37:53,020 --> 00:37:55,231 你笑了 对吧 你这家伙… 563 00:37:57,316 --> 00:37:58,442 我这个人 564 00:37:59,485 --> 00:38:02,446 只要说到 就会做到 565 00:38:04,532 --> 00:38:06,033 常务 566 00:38:08,494 --> 00:38:09,662 常务 567 00:38:22,049 --> 00:38:23,718 吓到你了吗 568 00:38:24,010 --> 00:38:25,386 吓到你了吧 569 00:38:27,638 --> 00:38:31,600 你看陈澈仲吓得都来找我了 570 00:38:32,810 --> 00:38:34,145 这次 571 00:38:35,354 --> 00:38:36,814 我真的会把这件事进行到底 572 00:38:38,983 --> 00:38:39,900 明白了吗 573 00:38:48,034 --> 00:38:51,078 喂 珍岛犬 你好啊 574 00:38:52,913 --> 00:38:55,958 你死定了 珍岛犬 575 00:39:01,130 --> 00:39:02,048 喂 576 00:39:05,801 --> 00:39:06,927 珍岛犬 好久不见 577 00:39:08,471 --> 00:39:09,847 崔武吉 好久不见 578 00:39:10,431 --> 00:39:12,058 你又盗窃了吗 579 00:39:13,017 --> 00:39:15,061 不 这次是特殊暴力 580 00:39:24,862 --> 00:39:26,697 喂 听说广搜队的珍岛犬要来这里 581 00:39:26,822 --> 00:39:28,115 听说他杀了人 582 00:39:28,449 --> 00:39:31,786 怪不得那家伙的眼睛那么浑浊 583 00:39:31,869 --> 00:39:33,913 我们牢房有很多人是被他抓进来的 584 00:39:35,498 --> 00:39:36,916 把房间收拾一下 585 00:39:38,042 --> 00:39:39,251 我们要迎接客人 586 00:39:45,049 --> 00:39:46,801 太元警察局 陈浩介警卫 587 00:39:52,098 --> 00:39:54,308 我来帮你 我们得把他的工位整理好 588 00:39:54,392 --> 00:39:55,267 不用了 589 00:39:55,768 --> 00:39:58,687 反正陈刑警的东西很快就会搬走 590 00:39:59,271 --> 00:40:00,272 这是什么意思 591 00:40:01,941 --> 00:40:05,361 他哪里是珍岛犬 就只是一只疯狗 592 00:40:06,862 --> 00:40:09,949 明毕 你知道你现在看起来很陌生吧 593 00:40:22,670 --> 00:40:23,921 过来吃吧 594 00:40:24,255 --> 00:40:26,882 -好 -天啊 是饭 595 00:40:27,174 --> 00:40:28,717 -进来吃吧 -进来吧 596 00:40:30,803 --> 00:40:32,179 太棒了 597 00:40:32,847 --> 00:40:34,932 前辈 快过来 598 00:40:36,308 --> 00:40:39,228 还是道镇哥煮的泡面好吃 599 00:40:39,311 --> 00:40:40,396 是啊 600 00:40:40,479 --> 00:40:44,442 不过珍岛犬刑警真的成杀人凶手了吗 601 00:40:44,525 --> 00:40:45,359 喂 602 00:40:45,943 --> 00:40:48,487 我刚开始还以为他是个疯子 603 00:40:48,696 --> 00:40:50,406 你们不觉得毛骨悚然吗 604 00:40:50,823 --> 00:40:52,575 现在还没有确定 东宇 605 00:40:52,658 --> 00:40:55,244 但他的确挺偏激的 是吧 606 00:40:56,996 --> 00:40:58,164 我待会儿再吃 607 00:41:00,249 --> 00:41:02,460 你少说几句吧 608 00:41:02,543 --> 00:41:04,295 我们和他那么熟 609 00:41:04,378 --> 00:41:05,504 没关系 吃吧 610 00:41:06,297 --> 00:41:07,631 等你吃完 我们去进行鉴定 611 00:41:08,507 --> 00:41:09,758 好的 612 00:41:10,217 --> 00:41:11,177 道镇哥 613 00:41:12,011 --> 00:41:15,514 这里一台监控都没有 怎么会这样 614 00:41:15,598 --> 00:41:18,184 旁边的油漆厂呢 里面好像堆放了很多材料 615 00:41:18,267 --> 00:41:19,477 那里也没有监控拍到吗 616 00:41:19,560 --> 00:41:20,561 你看看吧 617 00:41:21,061 --> 00:41:23,689 全部背对着集装箱食堂 618 00:41:26,066 --> 00:41:26,942 这个 619 00:41:27,610 --> 00:41:29,320 调取这个监控摄像头火灾当天的录像 620 00:41:29,904 --> 00:41:32,615 它应该没拍到火灾现场 看它干什么 621 00:41:34,158 --> 00:41:35,576 不管是什么 先看看吧 622 00:41:40,664 --> 00:41:41,624 该死 623 00:41:49,882 --> 00:41:51,050 我等你很久了 624 00:41:52,468 --> 00:41:54,887 你这家伙都长胖了 你吃得很多吗 625 00:42:13,822 --> 00:42:17,409 我浑身酸痛 你还给我按摩 谢谢你 头七 626 00:42:19,286 --> 00:42:22,831 珍岛犬 现在可不是你嘴硬的时候 627 00:42:22,915 --> 00:42:26,335 喂 你太逊了 臭小子 628 00:42:26,919 --> 00:42:29,797 你杀了六个半就被捕了 你猜猜我杀了多少人 629 00:42:29,880 --> 00:42:31,799 唉唷 你这熊样 630 00:42:31,882 --> 00:42:34,134 因为杀过人就在这里扮演国王 631 00:42:34,718 --> 00:42:37,930 臭小子 你的手法太烂了 632 00:42:49,942 --> 00:42:51,986 你扎啊 臭小子 633 00:42:52,611 --> 00:42:55,489 你明明不敢扎 还非要拿着道具 你扎啊 臭小子 634 00:43:03,289 --> 00:43:06,000 你们给我安静点 进去 635 00:43:07,543 --> 00:43:09,378 太元1洞 太元2洞 岩岛街 636 00:43:25,311 --> 00:43:27,146 -你在干什么 -别动 637 00:43:27,730 --> 00:43:29,148 你疯了吗 638 00:43:29,356 --> 00:43:31,692 把手铐打开 赶快打开 639 00:43:33,861 --> 00:43:34,945 打开 640 00:43:41,785 --> 00:43:43,454 站起来 641 00:43:45,873 --> 00:43:46,832 把你的手机给我 642 00:43:48,917 --> 00:43:49,793 快给我 643 00:43:56,508 --> 00:43:57,593 停车 644 00:43:58,636 --> 00:43:59,511 停下 645 00:44:01,388 --> 00:44:03,349 赶快停车 646 00:44:16,695 --> 00:44:18,739 我了解情况了 647 00:44:19,531 --> 00:44:22,618 检察官 请你多费心 再见 648 00:44:29,041 --> 00:44:31,168 珍岛犬没死啊 649 00:44:33,170 --> 00:44:35,381 早知道他要自掘坟墓 650 00:44:36,882 --> 00:44:39,927 我之前就没必要去见法官 651 00:44:43,222 --> 00:44:45,724 喂 你们要干什么 652 00:44:47,226 --> 00:44:48,727 你们到底要干什么 653 00:44:48,811 --> 00:44:50,521 -彻底搜查 -是 654 00:44:52,398 --> 00:44:54,566 只要有可能成为他藏身之处的线索 655 00:44:55,567 --> 00:44:57,736 哪怕是垃圾桶也要翻 656 00:45:04,326 --> 00:45:05,661 方向完全相反 657 00:45:05,744 --> 00:45:06,870 能找到什么啊 658 00:45:07,371 --> 00:45:08,789 这得看看才知道 659 00:45:08,872 --> 00:45:11,041 -找找看吧 -好 660 00:45:11,875 --> 00:45:13,127 现在播报新闻快讯 661 00:45:13,293 --> 00:45:16,213 因涉嫌杀人被捕的现职警察 662 00:45:16,547 --> 00:45:19,133 在移送途中逃跑 663 00:45:19,216 --> 00:45:21,552 首尔广域搜查队 在今天下午4点左右… 664 00:45:21,635 --> 00:45:24,179 你们看 我说得没错吧 665 00:45:25,264 --> 00:45:27,141 他心里有鬼才会逃跑 666 00:45:27,683 --> 00:45:28,517 喂 东宇 667 00:45:29,268 --> 00:45:30,352 陈刑警 668 00:45:30,436 --> 00:45:33,605 是一个为了救人 独自锁上门闯入绝境的人 669 00:45:34,648 --> 00:45:35,983 东宇 你不要轻易下结论 670 00:45:36,066 --> 00:45:37,276 什么… 671 00:45:37,776 --> 00:45:38,610 我只是… 672 00:45:38,694 --> 00:45:40,404 警方正在追踪嫌疑人的行踪 673 00:45:40,487 --> 00:45:42,614 随后将转成公开调查… 674 00:45:44,575 --> 00:45:45,617 你干得不错 675 00:45:49,455 --> 00:45:51,957 反正你的余生会在监狱里度过 何必逃跑呢 676 00:45:53,083 --> 00:45:55,377 该待在监狱里的人是你 不是我 677 00:45:55,461 --> 00:45:58,255 这可不是一个通缉犯该说的话 678 00:45:58,839 --> 00:46:01,300 你这样到处逃窜只会加重罪行 679 00:46:01,508 --> 00:46:02,551 挂了 混蛋 680 00:46:25,115 --> 00:46:27,242 即使有外力干预的证据 681 00:46:27,326 --> 00:46:29,328 也因碳化全部烧毁了 682 00:46:29,828 --> 00:46:31,747 加害者的痕迹 683 00:46:32,206 --> 00:46:34,249 一点也没有留下 684 00:46:36,502 --> 00:46:38,045 那样的话 685 00:46:39,213 --> 00:46:41,089 最后一条线索是受害者 686 00:46:47,763 --> 00:46:48,847 喂? 687 00:46:50,432 --> 00:46:52,518 我们从纵火杀人案的受害者血液中 688 00:46:52,601 --> 00:46:54,686 发现了麻醉性镇痛药成分 689 00:46:55,312 --> 00:46:57,564 可麦因 羟烤酮和氢马非酮 690 00:46:59,024 --> 00:47:00,234 这种程度的话… 691 00:47:00,317 --> 00:47:02,736 他可能是个痛症十分严重的 晚期癌症患者 692 00:47:03,111 --> 00:47:05,030 或者是个吸毒成瘾者 693 00:47:05,989 --> 00:47:07,866 从现场发现的血迹还剩多少 694 00:47:07,950 --> 00:47:10,869 因为血液发生了热变性 损失了很多样本 695 00:47:11,495 --> 00:47:13,163 你还有什么要检查的吗 696 00:47:14,164 --> 00:47:17,668 这是最后一次 你一定要慎重决定 697 00:47:18,627 --> 00:47:20,254 -该死 -天啊 698 00:47:20,754 --> 00:47:23,048 你也被他们收买了吗 到底腐败得有多深 699 00:47:23,131 --> 00:47:24,258 够了 700 00:47:24,383 --> 00:47:26,176 有必要慎重决定吗 701 00:47:27,219 --> 00:47:28,929 那些血迹的主人 702 00:47:29,179 --> 00:47:31,515 现在只不过是 一条扯断狗绳逃跑的疯狗 703 00:47:36,770 --> 00:47:37,729 喂 704 00:47:38,689 --> 00:47:39,648 喂 705 00:47:43,694 --> 00:47:47,281 喂 卡式气罐 我救了你 你得说声谢谢吧 706 00:47:49,575 --> 00:47:50,701 谢谢 707 00:47:52,911 --> 00:47:56,123 你这小子 喂 708 00:47:56,790 --> 00:47:58,333 又怎么了 709 00:48:01,044 --> 00:48:03,297 小子 你经常去那里吧 710 00:48:04,381 --> 00:48:06,383 那里到处都是卡式气罐 你父母知道吗 711 00:48:09,261 --> 00:48:11,889 除了你 还有其他人 经常去那家集装箱食堂吧 712 00:48:12,472 --> 00:48:13,765 我见过一些在太元站前面 713 00:48:13,849 --> 00:48:16,685 露宿的大叔来那里过夜 714 00:48:23,817 --> 00:48:25,652 扔出去 715 00:48:25,736 --> 00:48:27,905 -喂 -那里 716 00:48:28,614 --> 00:48:31,116 -你干什么 -是谁… 717 00:48:31,783 --> 00:48:34,077 -唉唷 大哥 -有人晕倒了 718 00:48:34,161 --> 00:48:36,246 大哥 你快过来 719 00:48:36,663 --> 00:48:38,040 -那是一个人吗 -过去看看 720 00:48:39,124 --> 00:48:41,043 -什么 -在那边 721 00:48:46,798 --> 00:48:48,342 你想告诉我什么 722 00:48:48,759 --> 00:48:50,302 为什么把我叫到医院来 723 00:48:50,385 --> 00:48:51,970 大妈 他让我一定要告诉你 724 00:48:52,554 --> 00:48:54,014 什么 “大妈”? 725 00:48:54,097 --> 00:48:55,807 我是说救我的那个警察大叔 726 00:48:56,475 --> 00:48:58,644 是他?真的吗 727 00:48:59,603 --> 00:49:01,563 那你给我打电话就行啊 728 00:49:02,147 --> 00:49:03,690 他让我当面告诉你 729 00:49:06,735 --> 00:49:08,862 他让你去太元站的露宿者聚集地见他 730 00:49:10,072 --> 00:49:11,323 宋队员 731 00:49:12,032 --> 00:49:13,241 -宋队员 -你们好 732 00:49:13,742 --> 00:49:15,452 -你们好 -看看谁来了 733 00:49:16,536 --> 00:49:17,955 是你啊 宋队员 734 00:49:18,038 --> 00:49:19,331 对 你过得好吗 735 00:49:19,414 --> 00:49:20,916 我还以为是谁呢 736 00:49:22,042 --> 00:49:23,919 我被玻璃扎破的伤口已经愈合了 737 00:49:24,002 --> 00:49:25,295 你看 738 00:49:25,879 --> 00:49:28,131 是啊 愈合得很好 739 00:49:28,715 --> 00:49:31,385 老人家 我有件事想问你 740 00:49:31,551 --> 00:49:33,762 今天是不是有一个受伤的男人来过 741 00:49:33,845 --> 00:49:36,098 他很高 眼睛大而有神 742 00:49:36,181 --> 00:49:39,601 对 正好刚才来了一名新人 743 00:49:39,726 --> 00:49:41,478 但他的状态不太好 744 00:49:41,603 --> 00:49:43,355 -你跟我来 -好 745 00:49:43,438 --> 00:49:44,690 -移过去 -她来了 746 00:49:45,607 --> 00:49:47,818 -你好 大哥 -你好 747 00:49:48,151 --> 00:49:50,070 -过来喝杯米酒吧 -是你啊 748 00:49:50,153 --> 00:49:52,906 -回头再喝 -过来喝一杯吧 749 00:49:53,073 --> 00:49:54,700 -唉唷 -就在这里 750 00:49:59,913 --> 00:50:01,915 你不要起来 别动 751 00:50:02,791 --> 00:50:03,792 我看看 752 00:50:07,045 --> 00:50:08,213 我现在没事了 753 00:50:08,964 --> 00:50:10,048 天啊 754 00:50:10,549 --> 00:50:11,383 韩国大学医院 宋雪 755 00:50:13,844 --> 00:50:14,886 我要剪了 756 00:50:18,473 --> 00:50:20,684 伤口更疼了 757 00:50:29,109 --> 00:50:30,360 会有点疼 758 00:50:32,571 --> 00:50:35,157 别动 要是伤口感染就糟了 759 00:50:36,491 --> 00:50:37,576 喂 运动服 760 00:50:38,493 --> 00:50:39,786 算你走运 761 00:50:41,329 --> 00:50:44,833 她可是我们露宿者聚集地的 官方急救人员 762 00:50:44,916 --> 00:50:46,168 是真的 763 00:50:47,711 --> 00:50:49,129 你怎么会受伤 764 00:50:50,005 --> 00:50:51,131 赵头七… 765 00:50:51,923 --> 00:50:54,676 不说了 这件事说来话长 766 00:50:55,260 --> 00:50:56,803 抱歉 我没有麻药 767 00:50:59,264 --> 00:51:00,974 你别这么夸张 768 00:51:06,063 --> 00:51:07,064 最后一次 769 00:51:09,566 --> 00:51:10,567 好了 770 00:51:12,194 --> 00:51:13,904 我现在可不是装疼… 771 00:51:18,533 --> 00:51:19,743 更疼了 772 00:51:35,092 --> 00:51:36,968 火灾当天的日出时间是几点 773 00:51:37,719 --> 00:51:39,221 是早上6点32分 774 00:51:41,765 --> 00:51:43,225 我们从日出前的录像开始看吧 775 00:51:43,558 --> 00:51:44,559 好的 776 00:51:47,687 --> 00:51:50,941 油漆厂位于集装箱食堂 后面10点钟方向 777 00:51:51,525 --> 00:51:54,152 外墙的监控背对着集装箱食堂 778 00:51:55,320 --> 00:51:56,404 但是 779 00:51:57,656 --> 00:51:59,991 火灾发生在日出之前 780 00:52:00,325 --> 00:52:02,077 如果在漆黑的黑暗中 781 00:52:02,369 --> 00:52:05,747 第一道火光可能会反射到窗户上 被监控拍到 782 00:52:07,332 --> 00:52:09,292 助燃剂是打火机油 783 00:52:09,417 --> 00:52:13,130 像打火机油这种低沸点 液体可燃物与固体不同 784 00:52:13,338 --> 00:52:17,259 它在一开始被点燃时 会引发闪燃 发出强光 785 00:52:19,386 --> 00:52:20,846 起火的瞬间被拍到了 786 00:52:21,680 --> 00:52:23,932 火光映射到了油漆厂的玻璃窗上 787 00:52:25,142 --> 00:52:26,101 不过那是什么 788 00:52:27,477 --> 00:52:28,770 好像是着火源 789 00:52:28,854 --> 00:52:29,813 着火源 起火的直接原因 790 00:52:29,896 --> 00:52:30,981 但它太大了 791 00:52:32,649 --> 00:52:34,276 搞什么鬼啊 792 00:52:34,442 --> 00:52:37,612 这些破鞋能用来干什么 真是的 793 00:52:38,613 --> 00:52:40,657 行了 你现在该走了 794 00:52:40,782 --> 00:52:43,451 如果你和我在一起 会被指控窝藏罪犯 795 00:52:45,495 --> 00:52:47,539 你要拖着这副身体逃到什么时候 796 00:52:48,331 --> 00:52:50,458 我得逃到抓到真凶为止 797 00:52:52,544 --> 00:52:54,504 你别担心 798 00:52:54,588 --> 00:52:56,464 你知道我一向说到做到 我很快会抓到他 799 00:52:56,965 --> 00:52:59,092 你真的能嗅到犯罪的气息吗 800 00:53:01,803 --> 00:53:05,140 大家叫我珍岛犬 你就以为我真的是狗吗 801 00:53:06,433 --> 00:53:08,435 我不是这个意思 802 00:53:09,060 --> 00:53:11,313 我又没有超能力 803 00:53:11,396 --> 00:53:13,940 能钻进犯罪分子的脑子里 804 00:53:14,399 --> 00:53:16,151 我就只是拼命工作 805 00:53:16,359 --> 00:53:17,611 在别人睡觉时少睡一点 806 00:53:18,820 --> 00:53:20,071 比别人更努力 807 00:53:21,406 --> 00:53:22,657 调查说好听点… 808 00:53:24,034 --> 00:53:25,952 是白忙活 说难听点是折磨人 809 00:53:30,582 --> 00:53:31,958 你要找什么纹路 810 00:53:34,127 --> 00:53:36,796 我不是在白忙活 而是在协助调查 811 00:53:49,517 --> 00:53:50,435 谢谢你 812 00:53:50,518 --> 00:53:53,021 你说什么 什么纹路 813 00:53:54,522 --> 00:53:55,982 你没听到吗 我说谢谢你 814 00:53:58,777 --> 00:53:59,945 别这么说 815 00:54:00,654 --> 00:54:03,573 我可不想因为窝藏罪犯而被捕 816 00:54:10,747 --> 00:54:14,292 找到有类似警察标志的鞋就行 817 00:54:47,826 --> 00:54:48,952 打火机油瓶? 818 00:54:49,035 --> 00:54:53,206 也就是说 有人在这里泼了三次易燃物质 819 00:54:53,290 --> 00:54:54,874 从形态上看是液体 820 00:54:54,958 --> 00:54:57,127 味道闻起来像打火机油一类的 821 00:54:57,210 --> 00:54:58,795 喂 这不是禹美英家的东西吗 822 00:54:58,878 --> 00:55:02,716 是的 这东西本该在证物保管室 怎么会在这里呢 823 00:55:02,799 --> 00:55:06,219 而且我们只找到了你的指纹 824 00:55:08,513 --> 00:55:09,472 没错 825 00:55:11,850 --> 00:55:14,936 现场充斥着打火机油特有的气味 826 00:55:16,980 --> 00:55:19,065 就像要让我们马上察觉到一样 827 00:55:29,034 --> 00:55:32,787 我听说禹美英用过的 打火机油瓶放在证物保管室 828 00:55:33,204 --> 00:55:34,706 那里不是只有警察才能进去吗 829 00:55:35,332 --> 00:55:36,624 对 确实如此 830 00:55:37,667 --> 00:55:40,462 你想想看 如果是有人设计陷害陈刑警… 831 00:55:44,341 --> 00:55:45,717 是内部人员? 832 00:55:46,301 --> 00:55:47,469 所以我才悄悄把你叫过来 833 00:55:49,304 --> 00:55:50,555 你有没有怀疑的对象 834 00:55:51,139 --> 00:55:52,307 还没有 835 00:55:53,600 --> 00:55:56,853 等一下 广搜队? 836 00:55:56,936 --> 00:55:57,979 广搜队? 837 00:56:01,107 --> 00:56:02,233 鞋子 838 00:56:02,317 --> 00:56:04,069 -给你 -天啊 839 00:56:04,402 --> 00:56:06,696 真是活的时间久了 什么事都能见到 840 00:56:08,573 --> 00:56:10,617 真是的 841 00:56:14,037 --> 00:56:15,872 你为什么要帮我 万一我是真凶呢 842 00:56:16,873 --> 00:56:20,251 你怎么会是杀人犯 你连一只蚂蚁都杀不死 843 00:56:21,503 --> 00:56:22,962 我可是个硬汉 844 00:56:25,924 --> 00:56:27,467 你为什么这么不在乎自己 845 00:56:28,218 --> 00:56:30,136 因为警察的工资里包括卖命钱 846 00:56:31,513 --> 00:56:34,015 消防员的工资也是如此 847 00:56:34,599 --> 00:56:36,226 你就当这是同僚精神吧 848 00:56:41,731 --> 00:56:42,565 我找到了 849 00:56:42,649 --> 00:56:45,193 大叔 这是谁的鞋 你知道吗 850 00:56:45,276 --> 00:56:46,319 什么 851 00:56:48,863 --> 00:56:49,864 这个 852 00:56:53,785 --> 00:56:54,786 这个… 853 00:56:55,829 --> 00:56:57,622 好像是老高的 854 00:56:58,581 --> 00:57:00,250 -要叫他过来吗 -好 855 00:57:00,333 --> 00:57:01,292 喂 老高 856 00:57:03,670 --> 00:57:05,046 喂 老高 857 00:57:14,889 --> 00:57:16,141 你在那里干什么 858 00:57:18,893 --> 00:57:20,270 这些鞋子 859 00:57:21,271 --> 00:57:22,105 有味道 860 00:57:27,944 --> 00:57:29,696 对啊 鞋子 861 00:57:30,697 --> 00:57:33,908 我老公的裤子 上衣 和棉毛衫都不见了 862 00:57:34,075 --> 00:57:36,411 前辈 我们找到陈浩介的行踪了 863 00:57:36,494 --> 00:57:38,413 他被太元区马坪站的监控拍到了 864 00:57:38,496 --> 00:57:39,873 召集全体人员前往马坪站 865 00:57:40,081 --> 00:57:41,666 -走 我们去马坪站 -快点 866 00:57:53,720 --> 00:57:54,846 前辈 867 00:57:55,305 --> 00:57:56,306 怎么了 868 00:57:56,389 --> 00:57:58,224 是关于通缉犯的位置信息 869 00:57:58,808 --> 00:57:59,976 他在哪里 870 00:58:04,814 --> 00:58:07,233 喂 我来自首了 871 00:58:20,330 --> 00:58:21,998 这家伙… 872 00:58:26,336 --> 00:58:27,420 而且是买一赠一 873 00:58:37,013 --> 00:58:39,140 《急救先锋》 874 00:59:10,505 --> 00:59:11,714 我希望我没有来迟 875 00:59:11,798 --> 00:59:12,924 我这边也有新的发现 876 00:59:13,007 --> 00:59:15,176 血迹和证据都是伪造的啊 877 00:59:15,969 --> 00:59:18,805 你们的证据都没用了 878 00:59:19,389 --> 00:59:21,391 -这不可能 -怎么了 879 00:59:21,474 --> 00:59:22,934 你是在找这种东西吧 880 00:59:23,017 --> 00:59:25,061 你可能有一阵子 都看不到外面的世界了 881 00:59:25,144 --> 00:59:26,980 如果珍岛犬找到崔石斗 882 00:59:27,063 --> 00:59:29,232 就会发现不在场证明全是伪造的 883 00:59:29,315 --> 00:59:32,694 我们得把马泰华这家伙扯到正题上 也就是谋杀 884 00:59:32,777 --> 00:59:34,320 但他有明确的不在场证明 我们该怎么做 885 00:59:34,404 --> 00:59:37,699 唯一能让他的不在场证明 失效的崔石斗还好好地活着呢 886 00:59:40,326 --> 00:59:42,287 字幕翻译:耿伟