1 00:00:01,418 --> 00:00:05,255 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 2 00:00:26,693 --> 00:00:30,947 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,991 このドラマに登場する― 4 00:00:33,074 --> 00:00:35,994 地名 人名 事件などは 架空のものです 5 00:00:36,077 --> 00:00:37,495 “チン・ホゲ〟 6 00:00:59,934 --> 00:01:02,479 “供述録画室2〟 7 00:01:24,375 --> 00:01:28,546 チェ・ソクドゥと マ・テファの映像です 8 00:01:28,630 --> 00:01:29,672 もういい 9 00:01:29,756 --> 00:01:33,134 防犯カメラの映像で 令状の請求を 10 00:01:33,802 --> 00:01:36,513 公務執行妨害では 拘束できん 11 00:01:36,846 --> 00:01:41,226 何を言うんです これは殺人未遂ですよ 12 00:01:41,309 --> 00:01:43,686 ヤツの嘘うそを 信じるんですか? 13 00:01:43,770 --> 00:01:46,106 何なんだ あいつら 14 00:01:46,606 --> 00:01:49,442 帰るつもりのようですね 15 00:01:53,530 --> 00:01:54,864 “キム・ドヒョン〟 16 00:01:55,740 --> 00:01:59,119 コード クリア:緊急状況の 終了を知らせるコード 17 00:02:25,895 --> 00:02:26,855 もう帰れ 18 00:02:37,490 --> 00:02:40,869 約束どおり生きて帰ったぞ 19 00:02:46,291 --> 00:02:47,709 何時だ? 20 00:02:49,210 --> 00:02:50,253 今は… 21 00:02:51,212 --> 00:02:52,547 もうすぐ3時 22 00:02:58,553 --> 00:02:59,512 危ない 23 00:02:59,596 --> 00:03:00,722 変だな 24 00:03:01,514 --> 00:03:03,308 まだ動かないで 25 00:03:03,391 --> 00:03:05,393 時間がないんです 26 00:03:05,476 --> 00:03:07,145 動くと危険です 27 00:03:08,438 --> 00:03:09,689 行かないと 28 00:03:09,772 --> 00:03:13,151 前回とは訳が違うので ダメです 29 00:03:14,777 --> 00:03:15,612 先生 30 00:03:16,696 --> 00:03:18,990 では こうしては? 31 00:03:20,950 --> 00:03:22,911 アンティは血管に打ち 32 00:03:21,201 --> 00:03:22,911 アンティ:抗生剤 33 00:03:22,994 --> 00:03:26,539 センタビルパッチは 痛む時に貼ります 34 00:03:26,623 --> 00:03:29,751 麻薬性なので 用量の調節に注意を 35 00:03:29,834 --> 00:03:33,004 はい 非番なので そばにいます 36 00:03:34,881 --> 00:03:37,508 ソン隊員だから許すんですよ 37 00:03:41,054 --> 00:03:43,848 “自主退院希望書〟 38 00:03:46,142 --> 00:03:48,228 “患者との関係〟 39 00:03:50,313 --> 00:03:51,856 早く行こう 40 00:03:58,071 --> 00:03:59,280 まだいたのか 41 00:03:59,989 --> 00:04:01,532 チン刑事 42 00:04:01,616 --> 00:04:02,533 大丈夫? 43 00:04:02,617 --> 00:04:04,077 大丈夫じゃない 44 00:04:05,787 --> 00:04:07,121 時間ないよな? 45 00:04:07,205 --> 00:04:08,164 はい 46 00:04:10,416 --> 00:04:14,087 マ・テファとチェ・ソクドゥの 映像です 47 00:04:14,170 --> 00:04:17,674 区別が難しいですが 見てください 48 00:04:20,093 --> 00:04:21,761 出てきました 49 00:04:21,844 --> 00:04:23,721 これはチェ・ソクドゥ 50 00:04:26,474 --> 00:04:27,892 帰らないの? 51 00:04:29,102 --> 00:04:32,313 チン刑事の付き添いをしてる 52 00:04:32,438 --> 00:04:35,984 彼は今 医学的に とても不安定な状態なの 53 00:04:36,067 --> 00:04:38,611 人格的にも不安定だ 54 00:04:42,115 --> 00:04:45,660 画質は悪いし 顔がよく見えなくて 55 00:04:45,743 --> 00:04:47,287 収穫は ほぼゼロ 56 00:04:54,794 --> 00:04:57,088 1つ 確認しても? 57 00:04:57,547 --> 00:05:00,508 ソル 警察同士で会議中だ 58 00:05:01,301 --> 00:05:02,969 見分けるんでしょ? 59 00:05:03,052 --> 00:05:04,721 方法があるのか? 60 00:05:10,351 --> 00:05:11,602 脱げ 61 00:05:12,895 --> 00:05:13,855 脱がせ 62 00:05:14,230 --> 00:05:15,606 テポさん… 63 00:05:15,690 --> 00:05:17,150 変な想像するな 64 00:05:17,859 --> 00:05:19,027 ほら 65 00:05:25,408 --> 00:05:26,617 見てください 66 00:05:27,327 --> 00:05:28,453 でしょ? 67 00:05:28,870 --> 00:05:30,955 メダカソンサリ やるな 68 00:05:31,789 --> 00:05:33,082 名前で呼んで 69 00:05:33,166 --> 00:05:35,793 クズ犬呼ばわりするくせに 70 00:05:37,670 --> 00:05:39,797 ユン先生 頼みがあります 71 00:05:40,548 --> 00:05:43,384 ソク・ミジョン殺害犯を 捕らえる 72 00:05:44,177 --> 00:05:46,512 殺しはしないわよね? 73 00:05:46,596 --> 00:05:49,307 解剖は予約できないわよ 74 00:05:53,353 --> 00:05:56,147 さあ 48時間が経ちました 75 00:05:56,731 --> 00:05:59,025 令状は まだでしょう? 76 00:05:59,776 --> 00:06:01,402 依頼人の釈放を 77 00:06:10,203 --> 00:06:13,831 飛行機は手配済みだな? ヘリはお断りだ 78 00:06:28,846 --> 00:06:29,764 マ・テファ 79 00:06:38,231 --> 00:06:40,441 これはチン・ホゲ刑事 80 00:06:41,401 --> 00:06:43,736 再起不能だと思ってたが 81 00:06:44,237 --> 00:06:46,239 元気そうだな 82 00:06:46,864 --> 00:06:50,159 ちゃんと歩けるのか? 83 00:06:50,243 --> 00:06:53,704 つらそうですが 別れの挨拶でも? 84 00:06:53,996 --> 00:06:55,248 聞いてないのか 85 00:06:55,331 --> 00:06:56,791 手錠をくれ 86 00:07:00,670 --> 00:07:01,754 ナイスキャッチ 87 00:07:01,838 --> 00:07:03,506 意外と重いだろ 88 00:07:04,132 --> 00:07:05,091 買ったんだ 89 00:07:11,848 --> 00:07:13,516 “緊急逮捕状〟 90 00:07:14,183 --> 00:07:15,476 何のマネだ 91 00:07:17,103 --> 00:07:19,188 お前の逮捕状が出た 92 00:07:19,272 --> 00:07:21,315 他の弁護人も選任できて 93 00:07:21,399 --> 00:07:24,193 黙秘権と弁明の機会もある 94 00:07:24,277 --> 00:07:28,698 逮捕適否審も可能だが 一切 無駄だろう 95 00:07:25,570 --> 00:07:30,074 逮捕適否審:逮捕が不当 または不要と考える場合 釈放を要求できる制度 96 00:07:33,536 --> 00:07:34,537 どうも 97 00:07:40,126 --> 00:07:43,379 背が高いから窮屈かもね 98 00:07:43,463 --> 00:07:45,923 失礼ですが どちら様? 99 00:07:46,007 --> 00:07:49,343 科捜研かそうけんで解剖している ユン・ホンです 100 00:07:49,802 --> 00:07:52,221 行きますか 準備はできてます 101 00:07:53,306 --> 00:07:56,392 なあ 準備って何だろうな 102 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 何て? 103 00:07:58,269 --> 00:08:00,605 私も生身の人間は久々で 104 00:08:01,481 --> 00:08:02,315 こちらへ 105 00:08:06,402 --> 00:08:08,738 “動作分析システム〟 106 00:08:23,753 --> 00:08:24,837 イカすな 107 00:08:28,549 --> 00:08:29,884 大丈夫そうね 108 00:08:30,343 --> 00:08:34,222 センサー付着 カメラセット 準備完了です 109 00:08:34,889 --> 00:08:38,935 まず正面を見ながら ゆっくり歩いてください 110 00:08:39,018 --> 00:08:40,269 待ってください 111 00:08:40,353 --> 00:08:41,646 常務 112 00:08:42,188 --> 00:08:44,690 応じる必要はありません 113 00:08:44,774 --> 00:08:45,942 もういい 114 00:08:46,359 --> 00:08:49,570 お前に従うと いつも失敗する 115 00:08:49,654 --> 00:08:50,821 常務 116 00:08:50,905 --> 00:08:52,949 やってやるよ 117 00:08:53,032 --> 00:08:54,534 隠すこともない 118 00:08:54,617 --> 00:08:56,035 従ってください 119 00:08:56,118 --> 00:08:57,370 拒否します 120 00:08:57,453 --> 00:08:58,454 こら! 121 00:08:59,705 --> 00:09:01,707 だったら代わりにやれ 122 00:09:03,751 --> 00:09:05,628 自力で歩けないだろ 123 00:09:06,420 --> 00:09:07,255 何? 124 00:09:07,588 --> 00:09:12,510 全部 人任せで 自分で何かしたことあるか? 125 00:09:15,179 --> 00:09:16,931 やればいいんだろ 126 00:09:18,599 --> 00:09:21,018 〈お前には関係ない〉 127 00:09:21,394 --> 00:09:22,937 〈失せろ〉 128 00:09:28,359 --> 00:09:30,611 では歩きましょうか 129 00:09:32,071 --> 00:09:34,490 ヒールコンタクト 130 00:09:32,196 --> 00:09:35,408 ヒールコンタクト: かかとが接地し   歩き始める瞬間 131 00:09:35,491 --> 00:09:36,867 フットフラット 132 00:09:35,491 --> 00:09:38,077 フットフラット:  足裏全体が接地した 歩行の第一段階 133 00:09:37,910 --> 00:09:39,328 トーオフ 134 00:09:38,160 --> 00:09:40,955 トーオフ:つま先が 地面から離れる瞬間 135 00:09:40,871 --> 00:09:43,916 スイングスタンス 始め 136 00:09:41,038 --> 00:09:44,166 スイングスタンス: 腕を振る動作 137 00:09:46,377 --> 00:09:49,213 ヒールストライクまでの 距離と角度を測定 138 00:09:47,253 --> 00:09:50,631 ヒールストライク:   かかとが地面に着くこと 139 00:09:49,297 --> 00:09:53,092 3Dレンダリングも 同時に進めて 140 00:09:56,178 --> 00:09:58,764 マ・テファさん もう少し速く 141 00:09:59,348 --> 00:10:00,850 速く 142 00:10:05,563 --> 00:10:06,897 1回転ターン 143 00:10:07,064 --> 00:10:07,898 ターン 144 00:10:14,196 --> 00:10:15,823 自然に 145 00:10:16,115 --> 00:10:17,116 ジャンプ 146 00:10:19,118 --> 00:10:20,703 もっと高く 147 00:10:22,163 --> 00:10:23,372 よし いいぞ 148 00:10:30,838 --> 00:10:33,633 さあ 次は何をする? 149 00:10:33,924 --> 00:10:35,134 持ってきました 150 00:10:35,217 --> 00:10:36,385 お疲れ 151 00:10:38,012 --> 00:10:41,140 何かを持っていると 歩き方が変わる 152 00:10:41,223 --> 00:10:43,726 リュックからいきますか 153 00:10:43,809 --> 00:10:44,769 よいしょ 154 00:10:44,852 --> 00:10:47,146 左腕も通してください 155 00:10:51,567 --> 00:10:53,235 そうだ いいぞ 156 00:11:09,627 --> 00:11:11,003 “立ち入り禁止〟 157 00:11:11,587 --> 00:11:14,882 おやめください 勝手に入っては… 158 00:11:15,049 --> 00:11:17,051 “幸福未来党〟 159 00:11:15,883 --> 00:11:17,051 検事長 160 00:11:17,134 --> 00:11:18,719 お助けください 161 00:11:19,387 --> 00:11:20,596 どうした 162 00:11:21,305 --> 00:11:25,017 後ろ盾が 役立たずだったようだな 163 00:11:26,060 --> 00:11:28,979 君が息子を そそのかしたのか? 164 00:11:29,563 --> 00:11:31,107 ヨム・サング検事 165 00:11:31,482 --> 00:11:33,109 マ・ジュンド議員 166 00:11:36,237 --> 00:11:38,072 人の歩き方 つまり 167 00:11:38,155 --> 00:11:41,325 歩容から 犯罪者を特定する技術 168 00:11:41,409 --> 00:11:43,953 “下半身モンタージュ〟です 169 00:11:44,036 --> 00:11:46,997 歩き方の違いに着眼した 170 00:11:47,081 --> 00:11:50,501 それが何だって言うんだよ 171 00:11:50,793 --> 00:11:53,045 チェ・ソクドゥさんです 172 00:11:53,379 --> 00:11:54,463 よし 173 00:11:56,424 --> 00:11:59,093 あいつも やるのか? 174 00:11:59,176 --> 00:12:02,513 比べるためだ お前だけだと思ったか? 175 00:12:04,724 --> 00:12:06,559 さあ 歩いてみて 176 00:12:11,230 --> 00:12:14,859 チェさんの歩き方には 特徴がある 177 00:12:14,942 --> 00:12:18,446 歩行時 右のつま先が 内側に傾いてる 178 00:12:18,529 --> 00:12:22,158 右の靴底が左より すり減ってるはず 179 00:12:22,241 --> 00:12:26,370 右の脛骨けいこつが       内側に曲がってるせいね 180 00:12:26,871 --> 00:12:29,623 典型的な内股歩行で 181 00:12:28,706 --> 00:12:31,876 内股歩行:歩行時   足が内側に曲がること 182 00:12:29,707 --> 00:12:33,043 上体が左右に揺れる アヒル歩行よ 183 00:12:33,127 --> 00:12:35,755 平衡感覚に障害が出てる 184 00:12:36,505 --> 00:12:40,301 脳性まひの後遺症か 薬物依存症? 185 00:12:40,968 --> 00:12:42,428 肌の色で分かる 186 00:12:42,845 --> 00:12:43,888 薬物よ 187 00:12:44,764 --> 00:12:46,265 マ・テファさんは 188 00:12:46,348 --> 00:12:50,144 典型的な内反膝ないはんしつ O脚にがに股歩き 189 00:12:47,057 --> 00:12:49,852 内反膝:膝関節が 外側に湾曲した足 190 00:12:50,436 --> 00:12:51,896 外股歩行よ 191 00:12:50,644 --> 00:12:54,106 外股歩行:歩行時   足が外側に曲がること 192 00:12:53,105 --> 00:12:56,609 俺の歩き方が何だって? 193 00:12:56,859 --> 00:13:00,029 2人は外見が似てても 歩き方が違う 194 00:13:00,112 --> 00:13:02,865 じゃあ麻薬密売犯は誰か? 195 00:13:03,324 --> 00:13:05,868 それぞれの歩行データを 196 00:13:05,951 --> 00:13:11,957 防犯カメラに映った 麻薬密売犯の歩行に合わせる 197 00:13:16,170 --> 00:13:20,925 議員も私も 息子には 苦労させられていますね 198 00:13:22,176 --> 00:13:24,261 いくら出来損ないでも 199 00:13:24,345 --> 00:13:28,224 手錠をかけられた姿は 見るに堪えないかと 200 00:13:29,850 --> 00:13:31,352 君の言うように 201 00:13:32,269 --> 00:13:34,647 海外に出すべきだった 202 00:13:37,316 --> 00:13:40,820 このまま政界から 退かれるのですか? 203 00:13:42,822 --> 00:13:47,618 息子も手に負えない政治家に 票など集まらない 204 00:13:56,001 --> 00:13:57,878 “ペク・チャム チーム長〟 205 00:13:59,421 --> 00:14:00,548 はい 206 00:14:03,884 --> 00:14:05,386 そうなりましたか 207 00:14:06,971 --> 00:14:08,472 分かりました 208 00:14:17,398 --> 00:14:22,820 写真は収めるフレームにより 全く違って見えます 209 00:14:24,238 --> 00:14:28,826 警察があがいても 10日後には検察に送致される 210 00:14:30,286 --> 00:14:32,913 こちらでフレームを作れます 211 00:14:38,002 --> 00:14:40,004 “ヤン弁護士〟 212 00:14:46,218 --> 00:14:47,177 しかし 213 00:14:47,261 --> 00:14:50,723 収拾するには 議員の決断が要ります 214 00:14:50,806 --> 00:14:52,600 父親としてではなく 215 00:14:52,683 --> 00:14:56,395 大統領選を控えた 国会議員としてです 216 00:14:59,815 --> 00:15:01,358 チン検事長 217 00:15:01,609 --> 00:15:05,112 君なら そうした決断ができるか? 218 00:15:06,739 --> 00:15:09,074 私はすでに そうしています 219 00:15:22,755 --> 00:15:23,589 出ました 220 00:15:28,844 --> 00:15:32,932 10月31日 麻薬密売時 防犯カメラに映ったのは 221 00:15:35,601 --> 00:15:37,394 がに股ではなく 222 00:15:37,770 --> 00:15:39,688 内股歩行のチェ・ソクドゥ 223 00:15:44,902 --> 00:15:45,778 何? 224 00:15:45,861 --> 00:15:48,864 たかが歩き方が証拠だと? 225 00:15:49,406 --> 00:15:51,867 くだらない小細工するな! 226 00:15:51,951 --> 00:15:53,577 小細工ですって? 227 00:15:53,661 --> 00:15:56,747 これで有罪判決が 出た事例もある 228 00:16:03,796 --> 00:16:04,630 ミョンピル 229 00:16:04,713 --> 00:16:05,547 はい 230 00:16:08,550 --> 00:16:11,679 ソク・ミジョン事件の アリバイが崩れた 231 00:16:28,737 --> 00:16:29,571 待った 232 00:16:45,504 --> 00:16:47,798 痛みが和らぐはず 233 00:16:51,301 --> 00:16:53,095 痛みは いつから? 234 00:16:54,680 --> 00:16:56,932 刑事は毅然きぜんとしてないと 235 00:16:57,766 --> 00:17:01,311 気づけなくて ごめんなさい 236 00:17:01,645 --> 00:17:03,647 いや 気にするな 237 00:17:09,737 --> 00:17:13,282 触覚から来る安心感は 鎮痛効果がある 238 00:17:34,136 --> 00:17:37,097 チェ・ソクドゥの歩き方 よく見抜いたな 239 00:17:37,973 --> 00:17:40,100 母と似てたんです 240 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 見慣れてるから 241 00:17:49,985 --> 00:17:51,779 抗生剤を打ちます 242 00:18:04,958 --> 00:18:06,460 痛いな 243 00:18:18,472 --> 00:18:21,183 ああ もう大丈夫 244 00:18:22,434 --> 00:18:23,852 ばつが悪い 245 00:18:25,938 --> 00:18:27,231 ありがとう 246 00:18:31,110 --> 00:18:33,695 “テウォン警察署〟 247 00:18:34,905 --> 00:18:37,407 アリバイを盾に否認してたが 248 00:18:38,492 --> 00:18:40,619 それも もう無理だ 249 00:18:42,621 --> 00:18:43,705 親父と連絡は? 250 00:18:45,290 --> 00:18:46,333 いえ まだです 251 00:18:46,917 --> 00:18:48,043 もういい 252 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 俺がかける 253 00:18:50,838 --> 00:18:55,259 今なら まだ電話くらいは 可能でしょう? 254 00:18:55,342 --> 00:18:56,844 かければいい 255 00:18:57,302 --> 00:18:59,096 スピーカーにしろ 256 00:19:01,431 --> 00:19:03,100 従ってください 257 00:19:05,310 --> 00:19:07,104 “親父〟 258 00:19:07,521 --> 00:19:10,566 この番号は現在   使われておりません 259 00:19:10,649 --> 00:19:13,318 ご確認の上     おかけ直しください 260 00:19:13,402 --> 00:19:15,988 議員だからかな もう絶縁か 261 00:19:19,158 --> 00:19:24,872 “議員の職を辞す決心をした 一番の理由は〟 262 00:19:26,415 --> 00:19:29,126 “ゆがんだ教育を したためです〟 263 00:19:30,752 --> 00:19:33,130 “ゆがんだ教育〟じゃないな 264 00:19:33,589 --> 00:19:35,465 “誤った教育〟に 265 00:19:35,549 --> 00:19:36,717 はい 266 00:19:38,552 --> 00:19:40,971 “政治活動に 邁進まいしんするあまり〟 267 00:19:41,054 --> 00:19:44,224 “息子の教育を〟 268 00:19:44,725 --> 00:19:49,104 “妻に一任したことに 大きな責任を感じ…〟 269 00:19:49,897 --> 00:19:53,275 “大きな責任を 痛切に感じています〟 270 00:19:53,358 --> 00:19:54,359 はい 271 00:19:56,028 --> 00:20:00,991 “被害者と遺族へのおわびに マソン財団の全収益を〟 272 00:20:03,452 --> 00:20:06,038 “社会へ還元し…〟 273 00:20:17,674 --> 00:20:19,718 では私は これで 274 00:20:20,177 --> 00:20:21,303 おい 275 00:20:22,346 --> 00:20:23,472 何してる 276 00:20:23,555 --> 00:20:28,268 受任契約していない弁護士は 去るべきかと 277 00:20:28,352 --> 00:20:33,273 お前らは株をやるといい 時機を見計らうのが上手だ 278 00:20:35,692 --> 00:20:36,860 おい 待て 279 00:20:37,486 --> 00:20:38,528 ヤン弁護士 280 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 本当に行く気か? 281 00:20:43,492 --> 00:20:44,868 そうでした 282 00:20:51,708 --> 00:20:52,876 どうぞ 283 00:20:55,045 --> 00:20:58,423 マ・ジュンド議員からの 贈り物です 284 00:20:58,507 --> 00:21:00,133 賄賂じゃなくて? 285 00:21:00,217 --> 00:21:01,718 見れば分かります 286 00:21:14,398 --> 00:21:16,400 さあ テファ 287 00:21:17,025 --> 00:21:18,360 これからは 288 00:21:18,443 --> 00:21:21,113 真剣に心を通わせてみようか 289 00:21:23,490 --> 00:21:26,159 なんで信じないんだ 290 00:21:26,535 --> 00:21:29,288 俺は本当に殺してない 291 00:21:29,371 --> 00:21:32,082 死の受容までの5段階 その1 292 00:21:32,499 --> 00:21:33,375 否認 293 00:21:34,251 --> 00:21:37,421 何が何でも とにかく しらを切る 294 00:21:38,046 --> 00:21:40,382 お前の仕業だろ 295 00:21:40,549 --> 00:21:43,802 俺も世間も ソク・ミジョンも知ってる 296 00:21:56,773 --> 00:21:58,567 その2 怒り 297 00:21:59,109 --> 00:22:00,444 あれは 298 00:22:01,903 --> 00:22:04,573 あの女が悪いんだよ 299 00:22:04,990 --> 00:22:10,037 “なぜ自分がこんな目に〟と 怒りを吐き出すから 300 00:22:10,329 --> 00:22:12,039 攻撃的になる 301 00:22:12,122 --> 00:22:15,083 こうなったら 全部 ぶちまけろ 302 00:22:15,167 --> 00:22:16,668 ぶちまけたら… 303 00:22:21,506 --> 00:22:25,260 今からでも許しを乞えば 情状酌量される? 304 00:22:27,054 --> 00:22:28,472 これが その3? 305 00:22:28,555 --> 00:22:30,974 “取引〟に入りそうね 306 00:22:31,058 --> 00:22:33,060 珍島犬チンドッケには通じないのに 307 00:22:33,977 --> 00:22:37,898 すごく複雑に暗号化されてる 308 00:22:38,565 --> 00:22:40,192 なぜ ここで? 309 00:22:41,360 --> 00:22:43,362 面白いのに見逃せる? 310 00:22:46,156 --> 00:22:47,240 反省すれば 311 00:22:47,324 --> 00:22:49,868 許されたりするだろ 312 00:22:49,951 --> 00:22:50,952 違うか? 313 00:22:51,953 --> 00:22:54,164 それは判事に言えよ 314 00:23:19,064 --> 00:23:21,274 悲しくなってきたようだ 315 00:23:21,566 --> 00:23:23,735 その4 抑うつ 316 00:23:24,569 --> 00:23:29,408 挫折感を味わい どん底に落ちていく 317 00:23:29,491 --> 00:23:32,953 犯人の自白って 死の受容段階と同じね 318 00:23:33,036 --> 00:23:34,996 こういう時はイヤでも 319 00:23:35,080 --> 00:23:41,002 優しく慰めながら 心を開かせてやってこそ 320 00:23:41,086 --> 00:23:45,340 最後の段階“受容〟へと 移れるのです 321 00:23:45,424 --> 00:23:47,801 大きな秘密を守るために 322 00:23:47,884 --> 00:23:51,388 頭をフル回転させて つらかっただろ 323 00:23:51,847 --> 00:23:55,475 誰にも言えずに苦しくて 324 00:23:56,977 --> 00:23:58,520 夢見も悪いし 325 00:23:59,563 --> 00:24:02,274 俺は あの日 326 00:24:04,734 --> 00:24:06,069 あの女が… 327 00:24:12,367 --> 00:24:13,410 あの女が… 328 00:24:13,493 --> 00:24:15,662 ああ 分かるよ 329 00:24:16,371 --> 00:24:20,542 訳もなく するはずがない 事情はあるもんだ 330 00:24:23,253 --> 00:24:24,671 それが… 331 00:24:25,881 --> 00:24:26,882 その… 332 00:24:27,174 --> 00:24:29,718 大丈夫 俺が聞くから 333 00:24:34,723 --> 00:24:37,517 ほら 特殊な道具を使ってる 334 00:24:37,601 --> 00:24:40,437 こんなので刺すとは よっぽどだ 335 00:24:54,576 --> 00:24:56,077 〈ありがとう〉 336 00:25:01,208 --> 00:25:03,835 俺は人を見る目があるな 337 00:25:05,754 --> 00:25:07,297 さあ 338 00:25:11,426 --> 00:25:12,302 待ってて 339 00:25:40,622 --> 00:25:41,873 どうした 340 00:25:41,957 --> 00:25:44,292 家をくれたのは このため? 341 00:25:47,003 --> 00:25:48,296 どこまで撮った? 342 00:25:51,508 --> 00:25:54,344 美しい瞬間を 記録するのが悪い? 343 00:26:17,492 --> 00:26:18,910 何してるんだ 344 00:26:19,119 --> 00:26:22,330 何よ 私は撮ったらダメ? 345 00:26:24,165 --> 00:26:25,625 節度は守ろう 346 00:26:26,084 --> 00:26:27,127 テファさん 347 00:26:27,836 --> 00:26:31,590 これを流して暴露してやるわ 348 00:26:31,840 --> 00:26:33,633 この変態野郎 349 00:26:35,218 --> 00:26:39,180 よりによって       チャンネルを変えやがって 350 00:26:41,099 --> 00:26:42,142 あの女 351 00:26:43,351 --> 00:26:45,562 まいっちゃうよな 352 00:26:46,605 --> 00:26:48,815 全部 あいつが悪いんだ 353 00:26:49,357 --> 00:26:50,358 おい 354 00:26:54,237 --> 00:26:55,238 ホゲ 355 00:26:56,239 --> 00:26:58,575 そのまま出ていかれたら 356 00:26:58,658 --> 00:27:00,910 俺の人生はおしまいだろ 357 00:27:03,580 --> 00:27:05,332 あんたは おしまいよ 358 00:27:10,670 --> 00:27:11,963 来い 359 00:27:20,680 --> 00:27:21,806 ミジョン 360 00:27:22,932 --> 00:27:24,476 ソク・ミジョン 361 00:27:27,562 --> 00:27:29,147 〈愛してる〉 362 00:28:11,022 --> 00:28:12,899 暗号化を解除しました 363 00:28:13,358 --> 00:28:16,111 犯行現場の映像です 364 00:28:17,487 --> 00:28:18,613 記録されてる? 365 00:28:19,030 --> 00:28:22,492 映像と供述が 完璧に一致してます 366 00:28:22,575 --> 00:28:23,702 分かった 367 00:28:32,168 --> 00:28:33,545 もういいだろ 368 00:28:35,797 --> 00:28:37,382 外してくれ 369 00:28:37,674 --> 00:28:39,718 痛くてたまらない 370 00:28:39,801 --> 00:28:41,636 誰がかけたと思う? 371 00:28:44,264 --> 00:28:46,141 お前じゃないか 372 00:28:48,309 --> 00:28:50,228 死んだソク・ミジョンだ 373 00:28:53,189 --> 00:28:55,275 ふざけたことを言うな 374 00:28:56,484 --> 00:28:59,612 全部 理解すると言っただろ 375 00:28:59,696 --> 00:29:03,241 自白を引き出すためなら 何でも言う 376 00:29:05,160 --> 00:29:09,080 お前を理解できたら 珍島犬からクズ犬になる 377 00:29:09,706 --> 00:29:10,540 入れ 378 00:29:11,124 --> 00:29:12,625 おい チン・ホゲ 379 00:29:14,127 --> 00:29:15,336 なあ… 380 00:29:15,420 --> 00:29:16,838 放せ! 381 00:29:17,130 --> 00:29:18,381 いや… 382 00:29:18,465 --> 00:29:20,592 許してください 383 00:29:20,675 --> 00:29:22,218 ミジョン 384 00:29:22,302 --> 00:29:25,054 ミジョン 悪かった 385 00:29:25,138 --> 00:29:27,056 お前ら ぶっ殺す 386 00:29:27,140 --> 00:29:29,642 この虫けらどもめ 387 00:29:35,648 --> 00:29:36,941 チン刑事 388 00:29:37,025 --> 00:29:38,318 しっかりして 389 00:29:38,401 --> 00:29:39,611 救急車を 390 00:29:39,694 --> 00:29:40,820 大丈夫? 391 00:29:40,904 --> 00:29:42,071 ここ? 392 00:29:42,155 --> 00:29:43,114 早く 393 00:29:43,406 --> 00:29:45,200 力を抜いて 394 00:29:45,283 --> 00:29:46,826 ちょっと待って 395 00:29:46,910 --> 00:29:49,913 “消防庁〟 396 00:29:52,207 --> 00:29:56,377 審査に通ったら 管轄の消防署に連絡が 397 00:29:56,461 --> 00:29:57,587 はい 398 00:29:57,670 --> 00:30:00,632 この心電図は処分しても? 399 00:30:00,715 --> 00:30:01,633 はい 400 00:30:03,426 --> 00:30:04,969 いえ 待って 401 00:30:16,356 --> 00:30:18,525 お世話さまでした 402 00:30:19,150 --> 00:30:21,778 お会計は完了しました 403 00:30:21,861 --> 00:30:23,905 術後に残った物です 404 00:30:24,280 --> 00:30:25,156 どうぞ 405 00:30:28,743 --> 00:30:31,621 “献血証書 ソン・ソル〟 406 00:30:37,669 --> 00:30:40,338 兄の復讐ふくしゅうで ソクドゥを狙ったとか 407 00:30:40,421 --> 00:30:42,882 その兄貴から調べよう 408 00:30:42,966 --> 00:30:45,552 クァク・ドゥジュンと キム・ドヒョン 409 00:30:47,011 --> 00:30:49,764 キム・ドヒョンに 弟 チャヒョンがいる 410 00:30:49,848 --> 00:30:52,308 キム・チャヒョン… 411 00:30:53,935 --> 00:30:57,146 暴行 特殊傷害 強盗 412 00:30:57,313 --> 00:30:59,148 前科7犯か 413 00:30:59,232 --> 00:31:01,734 こりゃ犯罪のデパートだな 414 00:31:02,569 --> 00:31:05,154 血は水より濃いものだ 415 00:31:06,656 --> 00:31:09,534 キム・チャヒョンを見逃すな 416 00:31:15,748 --> 00:31:18,042 出てきた こいつですよね 417 00:31:18,835 --> 00:31:20,003 待てよ 418 00:31:20,545 --> 00:31:21,379 ここ… 419 00:31:21,462 --> 00:31:22,964 このバイク 見たよな 420 00:31:30,597 --> 00:31:32,348 おい 正気じゃないな 421 00:31:32,432 --> 00:31:33,808 なんてヤツだ 422 00:31:48,323 --> 00:31:49,324 オーケー 423 00:31:53,328 --> 00:31:56,164 龍仁ヨンイン1839です 424 00:31:56,706 --> 00:31:58,583 WASSワスで追跡しろ 425 00:31:56,748 --> 00:31:58,625 WASS:指名手配の 車両照会システム 426 00:32:07,967 --> 00:32:08,968 “テウォン路〟 427 00:32:10,595 --> 00:32:12,597 国道36号 西方向 428 00:32:12,680 --> 00:32:14,849 近道してウソン路へ 429 00:32:19,145 --> 00:32:20,897 ウソン路321キル 430 00:32:21,314 --> 00:32:22,482 つかまって 431 00:32:22,565 --> 00:32:23,399 なぜ? 432 00:32:43,670 --> 00:32:45,213 おい 来るぞ 433 00:32:51,886 --> 00:32:53,054 ストライク 434 00:32:53,304 --> 00:32:54,347 顔を見せろ 435 00:32:55,390 --> 00:32:56,683 何だよ 436 00:32:57,850 --> 00:32:58,685 誰だ? 437 00:32:59,102 --> 00:33:00,103 どちら様? 438 00:33:04,357 --> 00:33:07,944 所有主のハンさんに 連絡が取れました 439 00:33:08,027 --> 00:33:12,198 高利貸しが借金のカタに バイクを奪ったと 440 00:33:13,157 --> 00:33:15,410 高利貸しはテムグループ? 441 00:33:15,493 --> 00:33:17,203 そのとおりです 442 00:33:17,453 --> 00:33:19,497 ヤツら つながってるな 443 00:33:19,831 --> 00:33:23,167 おい テムグループの 集金係だろ 444 00:33:23,501 --> 00:33:26,045 違う 高額バイトと言われた 445 00:33:28,089 --> 00:33:31,300 唯一の手がかりが ダメになった 446 00:33:32,427 --> 00:33:34,262 テムグループめ 447 00:33:34,971 --> 00:33:37,015 金貸しだけじゃなく 448 00:33:37,473 --> 00:33:39,267 殺しの請負まで? 449 00:33:44,147 --> 00:33:45,106 なあ 450 00:33:46,691 --> 00:33:48,609 殺したい人間は? 451 00:33:50,361 --> 00:33:51,487 何を言うんです 452 00:33:58,995 --> 00:33:59,912 踊ろう 453 00:33:59,996 --> 00:34:01,581 さあ 行くぞ 454 00:34:17,472 --> 00:34:19,015 ダンスタイム! 455 00:34:19,098 --> 00:34:20,767 ステキ! 456 00:34:44,707 --> 00:34:47,335 ヒモ男が許せなくて… 457 00:34:47,418 --> 00:34:48,878 ここから上がって 458 00:34:54,383 --> 00:34:56,219 母が死んで 459 00:34:57,136 --> 00:34:59,639 そのヒモ男が葬儀に来ました 460 00:35:00,389 --> 00:35:02,600 法的には夫だと主張し 461 00:35:03,351 --> 00:35:06,062 “遺産を半分よこせ〟と 462 00:35:16,447 --> 00:35:18,032 なんてことだ 463 00:35:19,117 --> 00:35:20,201 それは惜しい 464 00:35:24,330 --> 00:35:25,498 僕は 465 00:35:27,917 --> 00:35:31,337 ヤツに金を 取られたくありません 466 00:35:32,213 --> 00:35:35,842 前金を送ったので ご確認ください 467 00:35:45,309 --> 00:35:48,187 “暗号資産 取引〟 468 00:35:48,646 --> 00:35:50,231 動き始めたら 469 00:35:51,983 --> 00:35:54,402 引き返せませんよ 470 00:35:55,194 --> 00:35:56,404 僕は 471 00:35:56,946 --> 00:35:59,448 あのクソ野郎と同じ空の下で 472 00:35:59,532 --> 00:36:02,910 鼻で息をするのも 耐えられません 473 00:36:07,206 --> 00:36:08,624 母さん… 474 00:36:19,594 --> 00:36:23,764 “ロマンスキャバレー〟 475 00:36:21,012 --> 00:36:22,847 いらっしゃいませ 476 00:36:23,472 --> 00:36:26,100 今日は美人が多いな 477 00:36:26,767 --> 00:36:27,852 そうよ 478 00:36:27,935 --> 00:36:29,228 さあ 入ろう 479 00:36:29,312 --> 00:36:30,897 どうぞ 480 00:36:34,192 --> 00:36:35,985 コイン入金済み 481 00:36:44,285 --> 00:36:48,039 “洗車場〟 482 00:37:05,473 --> 00:37:06,474 クソッ 483 00:37:06,849 --> 00:37:08,226 ここだよ 484 00:38:15,751 --> 00:38:16,877 くらえ! 485 00:38:17,962 --> 00:38:19,255 野郎… 486 00:38:21,048 --> 00:38:22,591 やめて 痛い 487 00:38:22,675 --> 00:38:24,260 洗ってスッキリだろ 488 00:38:27,179 --> 00:38:28,014 お前… 489 00:38:29,807 --> 00:38:31,642 引っ張り出せ 490 00:38:31,726 --> 00:38:32,560 はい 491 00:38:33,102 --> 00:38:34,353 痛いよ 492 00:38:34,437 --> 00:38:35,479 大丈夫か? 493 00:38:35,563 --> 00:38:36,689 出てこい 494 00:38:37,440 --> 00:38:38,983 じっとしてろ 495 00:38:40,943 --> 00:38:42,069 暴れるな 496 00:38:42,153 --> 00:38:42,987 待て 497 00:38:43,070 --> 00:38:43,904 手錠を外せ 498 00:38:51,662 --> 00:38:52,788 どうなってる 499 00:38:52,872 --> 00:38:54,874 タメグチをきくな 500 00:38:57,293 --> 00:39:01,297 捜査は科学だが 逮捕は総合芸術だ 501 00:39:07,345 --> 00:39:10,181 シナリオを書いたんだ 502 00:39:11,849 --> 00:39:13,768 ビットコイン送金完了 503 00:39:15,353 --> 00:39:16,812 そうよ 504 00:39:16,896 --> 00:39:18,105 さあ 入ろう 505 00:39:18,189 --> 00:39:19,940 どうぞ 506 00:39:20,649 --> 00:39:22,193 白熊 入店 507 00:39:22,485 --> 00:39:23,819 映画のタイトルは 508 00:39:23,903 --> 00:39:28,366 「母親の遺産を狙った ヒモ男が死ぬのにいい日」 509 00:39:34,872 --> 00:39:35,790 見えません 510 00:39:35,873 --> 00:39:38,417 キム・チャヒョンはまだです 511 00:39:38,501 --> 00:39:40,503 よいしょっと 512 00:39:42,171 --> 00:39:43,964 まだ現れません 513 00:39:45,341 --> 00:39:46,842 どうなってるんだ 514 00:39:46,926 --> 00:39:49,178 “トラボルタ・ペク  来店!〟 515 00:39:50,429 --> 00:39:54,433 白熊に接近者なし 次の場所へ移動 516 00:39:59,146 --> 00:40:00,356 何だ? 517 00:40:00,731 --> 00:40:01,857 “男性トイレ〟 518 00:40:03,192 --> 00:40:04,193 いないか 519 00:40:07,321 --> 00:40:11,534 単独シーンを用意したが 主人公が現れない 520 00:40:11,992 --> 00:40:16,330 さすがは入念なキム兄にいの弟 抜かりがない 521 00:40:17,873 --> 00:40:21,085 “ハプソ宅配〟 522 00:40:18,791 --> 00:40:21,085 残るは釣り堀 洗車場 屋上 523 00:40:22,044 --> 00:40:24,296 待ってろ 今日中に動くはず 524 00:40:26,882 --> 00:40:29,343 ここからは僕がやります 525 00:40:29,427 --> 00:40:30,386 俺がやる 526 00:40:30,469 --> 00:40:31,971 その体では無理です 527 00:40:32,054 --> 00:40:34,306 僕は恨みがあるし 528 00:41:02,543 --> 00:41:05,087 ラストシーンは兄弟の再会 529 00:41:05,171 --> 00:41:06,505 ムショでな 530 00:41:21,562 --> 00:41:22,771 何だよ 531 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 お前ら 誰だ 532 00:41:30,988 --> 00:41:33,157 追徴金も払ったぞ 533 00:41:33,240 --> 00:41:37,912 殺しの請負が金で済むか ムショ行きだ 534 00:41:37,995 --> 00:41:40,623 もっと腕のいいヤツを使え 535 00:41:40,706 --> 00:41:43,751 ドヒョンとチャヒョンは 分かるな? 536 00:41:44,293 --> 00:41:46,545 何? 誰だって? 537 00:41:46,629 --> 00:41:47,880 知らないな 538 00:41:47,963 --> 00:41:48,797 おっと 539 00:41:48,881 --> 00:41:53,135 ドヒョンとチャヒョンが 兄弟仲良く再会したのを 540 00:41:53,219 --> 00:41:55,804 知らないようだな 541 00:42:03,646 --> 00:42:04,855 キム・ドヒョン 542 00:42:04,939 --> 00:42:07,691 弟のために黙秘してたんだろ 543 00:42:08,150 --> 00:42:09,443 もう吐け 544 00:42:13,697 --> 00:42:15,699 血は水よりも濃い 545 00:42:15,783 --> 00:42:18,410 証人として 裁判の出席を控えた― 546 00:42:18,494 --> 00:42:22,414 テウォン警察署 ポン・アンナ殺人教唆未遂 547 00:42:22,915 --> 00:42:25,459 チェ・ソクドゥ殺人教唆未遂 548 00:42:25,543 --> 00:42:27,419 余罪も追及してやる 549 00:42:27,503 --> 00:42:28,546 行くぞ 550 00:42:29,713 --> 00:42:34,468 闇金業者テムグループが ブローカーとして 551 00:42:34,552 --> 00:42:40,474 現職警察官を含む大勢の 殺人を教唆していました 552 00:42:40,558 --> 00:42:44,436 組織を一網打尽にした テウォン警察署は 553 00:42:44,520 --> 00:42:47,273 今後も闇金業者に関連した… 554 00:42:48,816 --> 00:42:52,820 ご子息は辞めさせるどころか 勲章ものですね 555 00:42:54,196 --> 00:42:58,284 オイディプスは父を殺して 王になりました 556 00:42:59,410 --> 00:43:02,371 どこまで上がってくるか 見ましょう 557 00:43:09,670 --> 00:43:11,422 ひどいもんだ 558 00:43:11,505 --> 00:43:14,925 こじれすぎてて 調査が終わらない 559 00:43:15,593 --> 00:43:16,719 チン・ホゲ 560 00:43:16,802 --> 00:43:18,721 ノックして入れ 561 00:43:18,804 --> 00:43:20,514 退院記念だ 562 00:43:20,806 --> 00:43:22,057 何だよ 563 00:43:22,141 --> 00:43:23,309 見れば分かる 564 00:43:33,152 --> 00:43:38,365 ライター用オイルと警察靴を 盗んだ男を割り出した 565 00:43:42,828 --> 00:43:46,040 警察靴の足跡でした 566 00:43:46,665 --> 00:43:49,376 証拠物保管室に      あるべき物が どうして… 567 00:43:49,460 --> 00:43:52,463 しかもチン刑事の   指紋だけが付いてます 568 00:43:54,673 --> 00:43:57,509 直接証拠があって アリバイはない 569 00:43:57,593 --> 00:43:59,595 チン刑事の血痕です 570 00:43:59,678 --> 00:44:01,764 どういうことだ 571 00:44:02,222 --> 00:44:06,018 パン・ピルグ放火殺人の  容疑者として緊急逮捕する 572 00:44:11,774 --> 00:44:13,609 待ちやがれ 573 00:44:13,692 --> 00:44:14,985 この野郎! 574 00:44:15,194 --> 00:44:16,445 ソンウォンだ 575 00:44:16,528 --> 00:44:17,363 手錠を 576 00:44:17,446 --> 00:44:20,532 マ・テファ側に買収され 物を届けたが 577 00:44:20,616 --> 00:44:23,035 想定外の事態になったと 578 00:44:23,744 --> 00:44:28,415 お前が入院してたから 逮捕できずにウズウズしてた 579 00:44:30,167 --> 00:44:31,377 刑事なら 580 00:44:31,794 --> 00:44:34,463 何としても正義を実現しろ 581 00:44:35,381 --> 00:44:37,299 実現したいね 582 00:44:37,383 --> 00:44:38,884 でも まだダメだ 583 00:44:38,967 --> 00:44:41,095 “ソウル東部地方検察庁〟 584 00:44:46,975 --> 00:44:49,895 興奮しないでくださいよ 585 00:44:49,978 --> 00:44:51,772 聞いてますか? 586 00:44:55,275 --> 00:44:56,443 いけません 587 00:44:56,527 --> 00:44:58,404 父親に会うんです 588 00:44:58,487 --> 00:44:59,905 検事長 589 00:45:02,950 --> 00:45:04,660 電話してから来い 590 00:45:04,743 --> 00:45:06,662 刑事が犯罪者に? 591 00:45:06,745 --> 00:45:07,663 チン刑事 592 00:45:07,746 --> 00:45:08,622 どいてろ 593 00:45:10,457 --> 00:45:13,502 では用件を聞こうか 594 00:45:13,794 --> 00:45:16,088 麻薬密売事件を知るには 595 00:45:16,171 --> 00:45:19,383 犯罪データベースへの アクセスが不可欠 596 00:45:20,008 --> 00:45:24,722 マ・テファ本人が あなたを情報提供者だと 597 00:45:24,847 --> 00:45:28,934 ソクドゥが麻薬を買ったのを なぜ俺が知ってると? 598 00:45:29,393 --> 00:45:32,271 誰が情報を流したと思う? 599 00:45:32,354 --> 00:45:36,442 お前は自分の父親の 足かせになりたいのか? 600 00:45:47,619 --> 00:45:50,456 そんなたわ言を信じるとは 601 00:45:50,706 --> 00:45:52,249 まだまだだな 602 00:45:57,421 --> 00:45:59,757 マ・テファ常務のために 603 00:45:59,840 --> 00:46:02,760 犯罪データベースに アクセスを? 604 00:46:03,010 --> 00:46:05,345 更に事件のねつ造も? 605 00:46:06,138 --> 00:46:08,640 はい 申し訳ありません 606 00:46:10,559 --> 00:46:12,519 何か見返りが? 607 00:46:12,603 --> 00:46:14,229 事件のねつ造は? 608 00:46:18,859 --> 00:46:21,945 広捜こうそう隊に引き渡したが いいよな? 609 00:46:24,782 --> 00:46:26,492 トカゲの尻尾切りか 610 00:46:30,245 --> 00:46:32,790 明日 広捜隊に行き自首しろ 611 00:46:37,127 --> 00:46:39,546 “供述調書〟 612 00:46:38,378 --> 00:46:42,257 確かな後ろ盾か 見極めるべきだったな 613 00:46:40,881 --> 00:46:43,342 “犯罪データベースに  アクセス〟 614 00:46:45,344 --> 00:46:48,597 検事は無理でも 弁護士はさせてやる 615 00:46:48,680 --> 00:46:49,598 検事長! 616 00:46:53,185 --> 00:46:55,562 明日のことは考えるな 617 00:46:56,563 --> 00:46:59,399 ひたすら1年先を見据えろ 618 00:47:09,660 --> 00:47:14,373 お前が明日のことを考える時 私は1年先を見据えている 619 00:47:22,798 --> 00:47:24,341 1つだけ聞きます 620 00:47:25,092 --> 00:47:27,719 マ・テファ1人では 不可能です 621 00:47:29,805 --> 00:47:33,809 火災調査 法医学 科学捜査 すべてを知るプロの仕業だ 622 00:47:34,101 --> 00:47:35,936 そのリソースは 623 00:47:37,688 --> 00:47:40,148 お前の想像を超える次元だ 624 00:47:40,941 --> 00:47:42,150 分かったな? 625 00:47:46,321 --> 00:47:48,615 そのうち食事でもしよう 626 00:47:50,951 --> 00:47:52,661 犯罪者とはお断りだ 627 00:47:52,744 --> 00:47:53,787 行くぞ 628 00:47:54,997 --> 00:47:56,665 あれは建前で… 629 00:47:56,748 --> 00:47:57,624 来い 630 00:48:53,138 --> 00:48:54,556 寝てない 631 00:48:54,932 --> 00:48:57,267 共用部分の占拠はやめて 632 00:48:58,143 --> 00:49:00,270 渡す物があって 633 00:49:00,354 --> 00:49:02,356 “テウォン総合病院〟 634 00:49:02,439 --> 00:49:04,691 長い間 集めてたんだろ 635 00:49:04,775 --> 00:49:06,652 大事に使えよ 636 00:49:08,695 --> 00:49:10,489 ギョンジュンさん 637 00:49:11,114 --> 00:49:14,242 これを使ってください 638 00:49:15,869 --> 00:49:17,412 “献血証書〟 639 00:49:16,244 --> 00:49:17,412 全部ですか? 640 00:49:17,496 --> 00:49:19,164 輸血が必要なら 641 00:49:19,247 --> 00:49:20,457 分かりました 642 00:49:21,875 --> 00:49:23,001 それと 643 00:49:23,835 --> 00:49:27,339 6枚 使ったから 利子をつけて7枚やる 644 00:49:27,422 --> 00:49:28,423 “献血証書〟 645 00:49:28,757 --> 00:49:30,926 お金の貸し借りでもないし 646 00:49:31,009 --> 00:49:34,554 そういうわけじゃないから 647 00:49:38,642 --> 00:49:42,646 これで私たちは 血を分け合う仲? 648 00:49:48,151 --> 00:49:50,570 “患者との関係:  特殊関係人〟 649 00:49:51,905 --> 00:49:53,991 特殊関係人だもんな 650 00:50:00,789 --> 00:50:02,332 どこかへ? 651 00:50:04,001 --> 00:50:07,462 ここでの用は済んだから 652 00:50:11,425 --> 00:50:13,719 これはプレゼント 653 00:50:15,053 --> 00:50:16,138 そうだ 654 00:50:16,388 --> 00:50:18,890 ここに置くと消防法違反? 655 00:50:20,600 --> 00:50:21,977 なぜ置いていくの 656 00:50:22,936 --> 00:50:24,771 特殊関係人なんだろ 657 00:51:01,683 --> 00:51:05,145 何よ 特殊関係人なのに 658 00:51:31,797 --> 00:51:34,549 命代が惜しいなら 目を覚ましてよ 659 00:51:51,691 --> 00:51:53,318 心臓が 660 00:51:54,069 --> 00:51:56,279 止まらなくてよかった 661 00:52:09,334 --> 00:52:11,503 テウォン消防署です 662 00:52:13,338 --> 00:52:17,634 ソン・ソル隊員は 席を外していますが 663 00:52:21,805 --> 00:52:23,014 本当ですか? 664 00:52:23,723 --> 00:52:24,975 はい 665 00:52:25,392 --> 00:52:27,477 ありがとうございます 666 00:52:27,853 --> 00:52:29,187 戻りました 667 00:52:29,688 --> 00:52:30,939 おい ソル 668 00:52:31,022 --> 00:52:32,023 はい 669 00:52:34,359 --> 00:52:36,319 お疲れ ご苦労さま 670 00:52:36,403 --> 00:52:38,155 中で休め 671 00:52:38,238 --> 00:52:40,240 早く行って寝ろ 672 00:52:40,323 --> 00:52:41,658 お疲れさん 673 00:52:43,785 --> 00:52:44,995 何なの? 674 00:52:47,747 --> 00:52:48,832 場所は? 675 00:52:48,915 --> 00:52:50,500 交渉完了です 676 00:52:50,834 --> 00:52:51,668 小道具は? 677 00:52:51,751 --> 00:52:52,586 完了です 678 00:52:52,878 --> 00:52:54,671 スケジュールは? 679 00:52:54,754 --> 00:52:56,756 調整済みです 680 00:52:57,340 --> 00:52:58,466 ところで 681 00:52:58,550 --> 00:53:00,385 ここまで すべきですか? 682 00:53:00,468 --> 00:53:01,678 黙ってろ 683 00:53:02,596 --> 00:53:04,598 ともかく ご苦労だった 684 00:53:04,681 --> 00:53:06,725 絶対に漏らすな 685 00:53:06,808 --> 00:53:08,059 分かりました 686 00:53:08,894 --> 00:53:11,646 チン刑事 “逮捕酒〟をぜひ 687 00:53:11,730 --> 00:53:14,858 犯人を逮捕したら 飲まないとな 688 00:53:14,941 --> 00:53:19,237 2人以上 逮捕した時は 爆弾酒にして飲む 689 00:53:19,321 --> 00:53:21,531 大魚を逃したのに酒なんて 690 00:53:21,615 --> 00:53:22,949 2人でどうぞ 691 00:53:23,033 --> 00:53:26,119 二日酔いを 迎え酒で治すように 692 00:53:26,203 --> 00:53:28,955 逮捕の疲れも逮捕酒で癒やす 693 00:53:29,039 --> 00:53:31,041 本に書いてあるだろ 694 00:53:31,124 --> 00:53:32,792 アンナを呼べ 695 00:53:33,126 --> 00:53:34,127 焼き肉だ 696 00:53:34,211 --> 00:53:35,212 行きましょう 697 00:53:35,587 --> 00:53:38,715 行かない 靴も替えてない 698 00:53:48,308 --> 00:53:50,894 今日の焼き肉はうまいな “祝 ハートセーバー〟 699 00:53:50,977 --> 00:53:53,730 会食なんて急ね ドジン先輩は? 700 00:53:53,813 --> 00:53:55,023 先輩 どうぞ 701 00:53:55,106 --> 00:53:56,274 どうしたの 702 00:53:56,358 --> 00:53:57,192 冷たい 703 00:53:57,275 --> 00:53:58,652 何なのよ 704 00:53:58,735 --> 00:54:01,821 じゃあ乾杯しましょうか 705 00:54:05,909 --> 00:54:09,037 豚バラ4人前 追加ね 706 00:54:09,120 --> 00:54:11,081 ビール2本と焼酎も 707 00:54:11,164 --> 00:54:13,541 消防もいるのか ケーキ? 708 00:54:14,584 --> 00:54:16,294 ハートセーバー? 709 00:54:14,751 --> 00:54:18,588 ハートセーバー:    心肺蘇生術で救命すると 授与される認定書 710 00:54:17,295 --> 00:54:18,588 何だよ もう 711 00:54:19,256 --> 00:54:20,382 何だ? 712 00:54:22,759 --> 00:54:26,221 昼に本部から連絡が来たんだ 713 00:54:26,680 --> 00:54:29,349 ソルが審査に通ったって! 714 00:54:32,602 --> 00:54:34,646 いち にの さん 715 00:54:37,440 --> 00:54:38,275 おめでとう 716 00:54:39,359 --> 00:54:40,902 ソン・ソル隊員 717 00:54:40,986 --> 00:54:43,863 1つ目の ハートセーバーのバッジよ 718 00:54:45,323 --> 00:54:47,075 おめでとう 719 00:54:51,079 --> 00:54:55,083 ソン・ソル おめでとう 念願だったよな 720 00:54:56,584 --> 00:55:00,088 我々も今日は 逮捕記念に逮捕酒を… 721 00:55:00,171 --> 00:55:02,299 会食しに来ました 722 00:55:02,382 --> 00:55:04,676 2つのテウォン署の めでたい日ね 723 00:55:04,759 --> 00:55:06,928 さあ 拍手 724 00:55:09,931 --> 00:55:10,974 乾杯しよう 725 00:55:11,057 --> 00:55:12,058 よし 726 00:55:12,142 --> 00:55:14,477 乾杯 727 00:55:14,561 --> 00:55:16,479 いやあ めでたいな 728 00:55:18,189 --> 00:55:22,527 ところで お前が救った 心臓の持ち主って? 729 00:55:23,611 --> 00:55:26,072 心臓が肥えてる人よ 730 00:55:26,406 --> 00:55:28,575 知らない? あの人ですよ 731 00:55:30,660 --> 00:55:31,578 おい 732 00:55:31,661 --> 00:55:32,954 珍島犬が… 733 00:55:34,581 --> 00:55:38,168 珍島犬刑事が 救急車で心停止して 734 00:55:38,251 --> 00:55:40,879 ソン隊員が必死で救った 735 00:55:45,383 --> 00:55:46,217 俺? 736 00:55:51,473 --> 00:55:54,559 何だよ それじゃソルが 737 00:55:54,642 --> 00:55:57,062 チン刑事の命の恩人なのか 738 00:55:57,145 --> 00:55:58,563 早く言えよ 739 00:55:59,314 --> 00:56:02,400 心電図を見ないと 分からないから… 740 00:56:02,484 --> 00:56:03,943 座ってよ 741 00:56:04,027 --> 00:56:07,197 恩返しに きっちり尽くさないとね 742 00:56:07,280 --> 00:56:10,116 そうか 助けたのか 743 00:56:10,200 --> 00:56:12,619 飲んで 心臓には焼酎がいい 744 00:56:14,662 --> 00:56:16,956 ここが逮捕酒のお店? 745 00:56:17,040 --> 00:56:18,958 ユン・ホン先生 746 00:56:19,042 --> 00:56:21,669 マ・テファ逮捕の立役者… 747 00:56:21,753 --> 00:56:24,047 そこは消防の席ですよ 748 00:56:25,048 --> 00:56:28,510 大丈夫 私はこっちがいい 749 00:56:29,010 --> 00:56:30,553 無事だった? 750 00:56:30,887 --> 00:56:32,931 ええ どうも 751 00:56:33,223 --> 00:56:34,766 変わった挨拶だ 752 00:56:35,100 --> 00:56:37,769 死人と話してるせいかと 753 00:56:38,061 --> 00:56:39,104 焼酎で? 754 00:56:39,187 --> 00:56:40,105 ええ 755 00:56:40,188 --> 00:56:41,940 絶対 好意がある 756 00:56:42,148 --> 00:56:43,775 もう しつこいよ 757 00:56:49,447 --> 00:56:51,157 おやおや 758 00:56:51,449 --> 00:56:55,703 ここで靴下を替えるとは よほど足が臭いんだな 759 00:56:57,080 --> 00:56:58,415 汗っかきで 760 00:56:58,498 --> 00:57:01,292 まったく汚いよな 761 00:57:01,835 --> 00:57:03,586 ちゃんと洗わなきゃ 762 00:57:03,670 --> 00:57:06,172 足の裏をやけどした 後遺症です 763 00:57:06,256 --> 00:57:08,508 10年前の火災でした 764 00:57:08,883 --> 00:57:13,263 当時の消防靴は最悪で 炎を踏みつけてたら 765 00:57:13,430 --> 00:57:14,848 毛穴が破壊された 766 00:57:16,433 --> 00:57:18,935 それは知らなかった 767 00:57:19,394 --> 00:57:20,687 とんだ失礼を 768 00:57:22,272 --> 00:57:24,524 いいんです 769 00:57:25,650 --> 00:57:30,363 消防官を30年やっていたら 全身 傷だらけでしょう 770 00:57:30,947 --> 00:57:35,076 俺も犯罪者に負わされた傷が 771 00:57:35,160 --> 00:57:37,579 うずいたり ムズムズしたり… 772 00:57:42,167 --> 00:57:44,294 はい トッコ・スンです 773 00:57:48,840 --> 00:57:49,924 ええ 774 00:57:51,468 --> 00:57:52,719 前の夫ですが 775 00:57:57,682 --> 00:57:59,642 連絡がつかないと? 776 00:58:01,686 --> 00:58:02,896 ああ はい 777 00:58:02,979 --> 00:58:05,940 では費用は私が決済します 778 00:58:06,608 --> 00:58:07,734 はい 779 00:58:13,865 --> 00:58:16,242 胃を悪くしますよ 780 00:58:16,326 --> 00:58:18,077 それは飲まずに 781 00:58:19,162 --> 00:58:21,080 これをどうぞ 782 00:58:27,003 --> 00:58:28,463 さあ… 783 00:59:04,916 --> 00:59:06,626 引っ越し先はどう? 784 00:59:07,168 --> 00:59:09,045 幽霊は出ないでしょ 785 00:59:10,755 --> 00:59:12,423 俺の心臓が止まった? 786 00:59:19,597 --> 00:59:23,101 カーディアクアレストよ ほんの数分だけ 787 00:59:34,862 --> 00:59:40,243 平均寿命まで生きると 心臓が約20億回 拍動する 788 00:59:40,827 --> 00:59:43,413 そのうち 大体… 789 00:59:43,788 --> 00:59:46,457 1000回くらい 私が動かしたの 790 00:59:48,001 --> 00:59:50,169 まだ手首が痛い 791 00:59:58,052 --> 01:00:00,930 だから私に尽くしてください 792 01:00:01,723 --> 01:00:03,182 俺に尽くすな 793 01:00:08,021 --> 01:00:09,606 借りは作りたくない 794 01:00:15,028 --> 01:00:16,821 尽くしたんじゃなくて 795 01:00:17,488 --> 01:00:20,158 自分の仕事をしただけです 796 01:00:23,536 --> 01:00:27,290 世話になりたくないなら ケガしないで 797 01:00:31,794 --> 01:00:33,254 借りは返す 798 01:00:36,591 --> 01:00:38,259 特殊関係人だろ 799 01:00:43,264 --> 01:00:44,932 サービスよ 800 01:00:45,016 --> 01:00:46,893 そんな… いいのに 801 01:00:46,976 --> 01:00:49,854 オーナーは帰ったから ごゆっくり 802 01:00:49,937 --> 01:00:52,732 いただきます 803 01:00:52,982 --> 01:00:53,900 ここも… 804 01:00:53,983 --> 01:00:55,443 おばあさん 805 01:00:55,526 --> 01:00:56,694 あら 806 01:00:57,487 --> 01:01:01,074 目玉焼きを厚く作ると 牛肉の味がする 807 01:01:01,157 --> 01:01:02,492 どうも 808 01:01:02,575 --> 01:01:04,035 1杯どうぞ 809 01:01:04,786 --> 01:01:06,204 そちらは… 810 01:01:14,295 --> 01:01:17,507 よく来られたもんだね 811 01:01:18,383 --> 01:01:20,968 ヒョンソを殺したくせに 812 01:01:21,052 --> 01:01:23,262 おばあさん 違います 813 01:01:23,346 --> 01:01:25,807 この方は刑事さんです 814 01:01:37,694 --> 01:01:40,780 こんなの見たくもない 持っていきな 815 01:01:45,034 --> 01:01:50,039 人の家庭を壊しといて よく堂々としてられるね 816 01:01:50,623 --> 01:01:54,794 今度 姿を見せたら 絶対に許さない 817 01:01:55,253 --> 01:01:56,754 二度と来るな 818 01:01:56,838 --> 01:01:58,256 許さないからね 819 01:01:58,339 --> 01:01:59,632 早く出てって 820 01:01:59,716 --> 01:02:01,050 チン刑事 821 01:02:02,260 --> 01:02:03,720 早く出てけ! 822 01:02:03,803 --> 01:02:05,388 どうして… 823 01:02:05,471 --> 01:02:08,224 おばあさん 落ち着いて 824 01:02:11,561 --> 01:02:12,854 まいったな 825 01:02:28,953 --> 01:02:30,121 刑事さん 826 01:02:30,455 --> 01:02:31,789 こんにちは 827 01:02:31,873 --> 01:02:33,166 やあ 828 01:02:36,377 --> 01:02:37,378 何? 829 01:02:39,255 --> 01:02:40,506 卵か? 830 01:02:40,590 --> 01:02:43,342 卵3個を 分厚く目玉焼きにして 831 01:02:43,426 --> 01:02:46,971 塩コショウを振って 目を閉じて食べると 832 01:02:47,054 --> 01:02:50,141 お祖母ばあちゃんが “牛肉の味がする〟って 833 01:03:16,584 --> 01:03:17,627 何だよ 834 01:03:17,710 --> 01:03:20,004 カッコつけて座って 835 01:03:25,051 --> 01:03:26,385 ここに住んでた? 836 01:03:27,678 --> 01:03:30,431 地理に詳しいわけだな 837 01:03:30,515 --> 01:03:33,434 路地や信号のタイミングまで 838 01:03:34,936 --> 01:03:39,273 異動したての土地勘じゃない 839 01:03:40,733 --> 01:03:44,195 どうした 誤解があるようだけど 840 01:03:45,071 --> 01:03:46,405 誤解じゃない 841 01:03:49,158 --> 01:03:53,162 お祖母さんの言うとおりだ 俺が悪い 842 01:03:54,622 --> 01:03:58,125 7年前のことって それなの? 843 01:03:58,543 --> 01:04:00,461 7年前は逃れたよな 844 01:04:00,837 --> 01:04:04,590 当時は直接証拠がなかったが 今回は違う 845 01:04:04,674 --> 01:04:07,218 ヒョンソの? 証拠物かな 846 01:04:11,264 --> 01:04:13,307 別のヒョンソのだ 847 01:04:14,225 --> 01:04:15,810 何があったの? 848 01:05:04,692 --> 01:05:08,195 その子への罪悪感で 人生を潰す気か? 849 01:05:13,075 --> 01:05:16,162 マ・テファをぶち込んでも 何も変わらん 850 01:05:18,581 --> 01:05:21,667 子供みたいな反抗は もうよせ 851 01:05:28,507 --> 01:05:31,844 インターンに10億ウォンも くれる会社がある? 852 01:05:32,970 --> 01:05:34,430 無駄遣いするな 853 01:05:35,890 --> 01:05:39,852 暴行容疑で逮捕された マ・テファが 854 01:05:39,936 --> 01:05:43,147 起訴猶予になって24時間後だ 855 01:05:43,230 --> 01:05:46,067 マソンは 父さんのスポンサーに? 856 01:05:46,859 --> 01:05:49,737 マ議員の顔が立つなら 10億は安い 857 01:05:49,820 --> 01:05:52,448 起訴は検事だけの権利だ 858 01:05:52,823 --> 01:05:54,283 文句を言うな 859 01:05:59,830 --> 01:06:03,960 息子の名で賄賂をもらったと 認めるんだね? 860 01:06:20,351 --> 01:06:21,477 録音中か? 861 01:06:24,981 --> 01:06:27,441 法学部の学生にとって 862 01:06:27,984 --> 01:06:32,613 マソンの法務インターンは 立派な経歴になる 863 01:06:33,155 --> 01:06:36,367 特権は偶然には得られない 864 01:06:36,534 --> 01:06:39,578 精巧に作られた 必然がもたらす 865 01:06:40,121 --> 01:06:44,417 お前が手にしたものは 偶然の産物だとでも? 866 01:06:58,848 --> 01:07:00,016 お前は結局… 867 01:07:03,310 --> 01:07:04,562 私にかなわない 868 01:07:05,855 --> 01:07:07,148 マ・ジュンドは 869 01:07:08,065 --> 01:07:12,028 息子を刑務所に送って イメージを一新した 870 01:07:12,111 --> 01:07:14,280 彼のコネで出世する気か? 871 01:07:15,614 --> 01:07:18,743 止めるどころか 勢いづかせたな 872 01:07:18,826 --> 01:07:20,536 とんだ親孝行だ 873 01:07:21,454 --> 01:07:24,081 親孝行など望んでいない 874 01:07:26,751 --> 01:07:28,627 孝行する気はない 875 01:07:31,630 --> 01:07:33,090 “合格証書〟 876 01:07:33,174 --> 01:07:36,218 司法試験のために 部屋を借りたら 877 01:07:36,844 --> 01:07:38,387 警察官だと? 878 01:07:38,471 --> 01:07:40,306 俺は父さんと違う 879 01:07:47,396 --> 01:07:51,108 私がここまで来た訳を 知りながら 880 01:07:51,776 --> 01:07:52,985 よく言えるな 881 01:07:54,278 --> 01:07:56,739 俺しか父さんを止められない 882 01:08:09,085 --> 01:08:10,669 その選択を 883 01:08:12,463 --> 01:08:14,507 必ず後悔するはずだ 884 01:08:28,938 --> 01:08:31,107 テウォンを去れ 885 01:08:31,565 --> 01:08:33,400 この町には もう― 886 01:08:34,819 --> 01:08:36,153 用はないだろう 887 01:09:03,180 --> 01:09:04,306 いや 888 01:09:05,266 --> 01:09:07,101 今は去れない 889 01:09:10,062 --> 01:09:11,981 まだ やることがある 890 01:09:21,824 --> 01:09:23,617 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 891 01:09:58,652 --> 01:09:59,528 人がいるの? 892 01:10:00,112 --> 01:10:02,698 ソン・ハウンさんの カウンセリングを 893 01:10:02,781 --> 01:10:04,450 再発の危険性が高いです 894 01:10:04,533 --> 01:10:06,118 新生児じゃないか 895 01:10:06,202 --> 01:10:09,246 VIPにしか 売らないバッグです 896 01:10:09,330 --> 01:10:10,414 DNAを採ってくれ 897 01:10:10,497 --> 01:10:12,416 あなたのですね? 898 01:10:12,958 --> 01:10:14,084 私が暴露しても? 899 01:10:14,168 --> 01:10:15,920 子供を殺した犯罪者よ 900 01:10:16,003 --> 01:10:17,046 “犯罪者〟? 901 01:10:17,129 --> 01:10:18,923 誰が父親か言ってやる 902 01:10:19,006 --> 01:10:20,883 また事件がもつれる 903 01:10:20,966 --> 01:10:22,009 ソルを帰せ 904 01:10:22,092 --> 01:10:24,136 ソルを事件に 関わらせるな 905 01:10:24,220 --> 01:10:25,512 なぜなんだ 906 01:10:25,596 --> 01:10:27,097 つらかったでしょ 907 01:10:27,181 --> 01:10:29,183 ママに       伝えてくれますか? 908 01:10:29,266 --> 01:10:31,143 満足か? 勝手なヤツ 909 01:10:31,769 --> 01:10:33,771 日本語字幕 朴 理恵