1 00:00:01,167 --> 00:00:05,296 THE FIRST RESPONDERS 2 00:00:26,443 --> 00:00:30,947 THE FIRST RESPONDERS 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,366 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS, 4 00:00:33,450 --> 00:00:35,952 AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 5 00:00:38,580 --> 00:00:41,499 These guys had nothing to do with your case, right? 6 00:00:43,501 --> 00:00:45,503 This is your last chance to come clean. 7 00:00:45,837 --> 00:00:46,796 Why did you lie? 8 00:00:49,507 --> 00:00:52,594 So that their grades would plummet. 9 00:00:54,971 --> 00:00:55,847 Haeun. 10 00:00:55,930 --> 00:00:58,433 Do you even know how hard it is to maintain first place? 11 00:00:58,516 --> 00:01:01,478 Do you know what I had to go through for what you did? 12 00:01:01,644 --> 00:01:03,021 Are you saying it was all a lie? 13 00:01:03,104 --> 00:01:04,647 I don't care. 14 00:01:07,984 --> 00:01:08,860 Look. 15 00:01:09,986 --> 00:01:11,780 I'm sorry for the hassle. 16 00:01:12,989 --> 00:01:14,699 She's just immature. 17 00:01:16,701 --> 00:01:18,453 I'll take care of her from now on. 18 00:01:20,455 --> 00:01:22,582 How can you possibly take care of me? 19 00:01:24,959 --> 00:01:27,128 You didn't even know that I was pregnant. 20 00:01:27,212 --> 00:01:29,214 You don't deserve to be a mom. 21 00:01:29,839 --> 00:01:30,965 What? 22 00:01:31,299 --> 00:01:32,884 Watch what you say to your mom! 23 00:01:36,304 --> 00:01:39,808 I don't think you had to come here just for this. 24 00:01:40,642 --> 00:01:41,643 You should go. 25 00:01:42,727 --> 00:01:45,271 It would've been great had that been the end of it. 26 00:01:45,772 --> 00:01:46,773 But we have proof 27 00:01:47,398 --> 00:01:49,901 of another crime in your household. 28 00:01:53,613 --> 00:01:55,782 She wasn't alone on the day 29 00:01:55,865 --> 00:01:57,408 of her suicide attempt. 30 00:01:58,284 --> 00:02:00,995 Despite the police officers and fire crew being on the scene, 31 00:02:01,079 --> 00:02:03,790 he quietly hid in his room. 32 00:02:06,876 --> 00:02:10,713 It was as if he had committed a sin 33 00:02:11,381 --> 00:02:13,133 and was hiding from the police and fire crew. 34 00:02:16,511 --> 00:02:18,972 BASE STATION ACCESS RECORD PHONE OWNER: SONG MINJUN 35 00:02:32,110 --> 00:02:33,194 Why did you do that? 36 00:02:39,367 --> 00:02:41,035 Are you okay? Minjun. 37 00:02:46,416 --> 00:02:50,086 Minjun. What's going on with you? 38 00:02:51,504 --> 00:02:53,756 How much did you know, sir? 39 00:02:55,466 --> 00:02:56,759 What is the patient's name? 40 00:02:56,843 --> 00:02:58,845 Patient Song Minjun didn't come with his mother. 41 00:02:58,928 --> 00:02:59,929 It's Song Minjun. 42 00:03:00,138 --> 00:03:01,639 He came with his father. 43 00:03:02,307 --> 00:03:05,560 That surgery was for him to focus only on studying. 44 00:03:05,643 --> 00:03:07,437 You probably don't know, 45 00:03:07,520 --> 00:03:09,272 but it's common in this neighborhood. 46 00:03:09,355 --> 00:03:10,315 Then, did you know... 47 00:03:11,399 --> 00:03:14,485 that he skipped his annual test for semen analysis last year? 48 00:03:14,569 --> 00:03:17,447 He should get it redone yearly since it could get undone naturally. 49 00:03:17,530 --> 00:03:18,865 But he didn't come by last year. 50 00:03:22,827 --> 00:03:25,288 I skipped it, because I had a grade match for an online game. 51 00:03:25,955 --> 00:03:26,831 You little... 52 00:03:28,249 --> 00:03:31,419 But it wasn't me. It's true. 53 00:03:31,502 --> 00:03:33,087 I didn't do anything! 54 00:03:33,171 --> 00:03:35,089 Then why did you hide from the police? 55 00:03:35,173 --> 00:03:36,341 That was because... 56 00:03:37,300 --> 00:03:38,384 Darn it. 57 00:03:40,136 --> 00:03:41,346 Minjun. 58 00:03:42,138 --> 00:03:44,057 What on earth have you done? 59 00:03:44,807 --> 00:03:47,185 Do you know how much she irritates me? 60 00:03:55,568 --> 00:03:56,611 CSAT QUESTIONS SONG HAEUN 61 00:03:58,738 --> 00:04:01,699 Even if I solved your workbook half-asleep, I'd still get top scores. 62 00:04:01,783 --> 00:04:04,535 You're only a sophomore. Don't act up just because you're ahead. 63 00:04:04,619 --> 00:04:06,913 I tried a mock CSAT at the cram school before. 64 00:04:06,996 --> 00:04:08,039 It was super easy. 65 00:04:09,082 --> 00:04:10,124 What a moron. 66 00:04:10,875 --> 00:04:12,752 She treated me like I was a moron! 67 00:04:15,171 --> 00:04:16,172 Without you... 68 00:04:30,395 --> 00:04:31,396 Hey! 69 00:04:31,729 --> 00:04:33,064 Come over here, Song Haeun. 70 00:04:33,940 --> 00:04:34,899 Darn. 71 00:04:35,108 --> 00:04:36,985 I told you to come here. 72 00:04:41,364 --> 00:04:44,075 Hey, what are you doing? Are you insane? 73 00:04:48,288 --> 00:04:49,622 Oh, my! 74 00:04:53,668 --> 00:04:55,753 What if I fall down myself? 75 00:04:56,379 --> 00:04:57,964 I'm going to say that you pushed me. 76 00:04:58,464 --> 00:05:00,508 Will you be okay, loser? 77 00:05:01,175 --> 00:05:02,552 You've lost it. 78 00:05:06,681 --> 00:05:07,515 Darn. 79 00:05:19,861 --> 00:05:23,948 But I have nothing to do with the dead baby. I'm not crazy! 80 00:05:24,032 --> 00:05:25,366 You call that an excuse? 81 00:05:25,450 --> 00:05:27,368 You're crossing the line here. 82 00:05:28,244 --> 00:05:29,579 You have no evidence. 83 00:05:29,662 --> 00:05:31,456 We have evidence. Go ahead. 84 00:05:32,332 --> 00:05:34,250 I'm sorry for not asking for permission, 85 00:05:34,375 --> 00:05:36,377 but we requested a DNA test 86 00:05:36,961 --> 00:05:39,505 to find out who the biological father was. 87 00:05:40,340 --> 00:05:41,883 Just a moment. She picked up. 88 00:05:43,217 --> 00:05:46,179 Ms. Yun, it's me. Do you have the test result? 89 00:05:47,055 --> 00:05:48,222 I got it just now. 90 00:05:51,768 --> 00:05:53,728 Song Jaejun and Song Minjun are... 91 00:05:54,312 --> 00:05:55,229 THEY ARE NOT A MATCH 92 00:05:55,313 --> 00:05:56,814 ...not the dead baby's father. 93 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 What? 94 00:06:00,026 --> 00:06:02,362 See? I told you! 95 00:06:02,445 --> 00:06:04,113 You're violating human rights here. 96 00:06:04,197 --> 00:06:06,324 You crazy detective! 97 00:06:06,407 --> 00:06:08,242 Lieutenant Jin Hogae, right? 98 00:06:08,326 --> 00:06:11,454 I will not tolerate what happened today. 99 00:06:13,873 --> 00:06:14,791 Mr. Song Minjun. 100 00:06:14,874 --> 00:06:18,628 We need to investigate your assault more. Come with us to the station. 101 00:06:18,711 --> 00:06:20,129 Please let him come voluntarily. 102 00:06:20,713 --> 00:06:22,131 Why are you trying to take him? 103 00:06:22,215 --> 00:06:24,217 He assaulted his sister and it must not be neglected. 104 00:06:24,300 --> 00:06:25,802 Especially in a judge's family. 105 00:06:26,427 --> 00:06:30,640 This false confession was made in coercion and threat! 106 00:06:31,724 --> 00:06:34,185 It's inadmissible in court. 107 00:06:34,769 --> 00:06:37,480 How dare you threaten him and cause this mess? 108 00:06:38,314 --> 00:06:39,732 Stop being a hypocrite. 109 00:06:40,900 --> 00:06:43,027 You don't need me in this family, anyway. 110 00:06:43,111 --> 00:06:45,738 It'd be better for you if I disappear, going abroad or to jail! 111 00:06:46,489 --> 00:06:50,368 What... 112 00:06:51,327 --> 00:06:54,414 Haeun, what have you done? 113 00:06:54,997 --> 00:06:56,916 What have you done? 114 00:06:58,209 --> 00:06:59,669 You scare me now. 115 00:07:00,711 --> 00:07:02,839 Please stop upsetting me! 116 00:07:02,922 --> 00:07:04,507 Whatever! 117 00:07:05,133 --> 00:07:06,467 Why you little... 118 00:07:08,428 --> 00:07:11,180 Be honest. Who on earth is it? 119 00:07:11,681 --> 00:07:13,099 Who is the father? 120 00:07:13,182 --> 00:07:15,518 Calm down, sir. 121 00:07:26,154 --> 00:07:27,572 You still won't talk? 122 00:07:30,491 --> 00:07:32,034 I'd rather choose to die. 123 00:07:34,579 --> 00:07:37,123 What has gotten into you two? 124 00:07:46,924 --> 00:07:47,967 MISSING CHILD MISSING PERSON 125 00:07:48,092 --> 00:07:51,721 CODE AMBER: EMERGENCY CODE ISSUED WHEN AN INFANT OR CHILD IS KIDNAPPED 126 00:07:51,804 --> 00:07:53,264 INTEGRATED DETECTIVE TEAM 127 00:07:59,312 --> 00:08:04,317 PERCENTAGE OF PATERNITY: NEGATIVE 128 00:08:06,861 --> 00:08:07,778 NEGATIVE 129 00:08:08,529 --> 00:08:10,281 NEGATIVE 130 00:08:11,199 --> 00:08:12,325 NEGATIVE 131 00:08:16,829 --> 00:08:17,663 Darn it. 132 00:08:22,376 --> 00:08:23,544 Oh, my. 133 00:08:24,837 --> 00:08:26,088 What's with you? 134 00:08:29,592 --> 00:08:31,594 You smashed the entire house just to restore it. 135 00:08:31,677 --> 00:08:33,137 Do you even know how loud it is? 136 00:08:33,846 --> 00:08:34,931 Sorry. 137 00:08:39,810 --> 00:08:41,103 Is something wrong? 138 00:08:42,563 --> 00:08:44,607 I'm not sure if this is an appropriate way to put it, 139 00:08:45,483 --> 00:08:48,236 but fortunately, it wasn't done by Haeun's family members. 140 00:08:49,654 --> 00:08:50,738 Then... 141 00:08:52,073 --> 00:08:53,616 You already know. 142 00:08:53,699 --> 00:08:55,952 I have to keep looking for her baby's father. 143 00:09:01,123 --> 00:09:02,625 Confirmation bias. 144 00:09:02,708 --> 00:09:05,836 Detectives should always be wary of that, but I failed once again. 145 00:09:05,920 --> 00:09:07,421 CONFIRMATION BIAS: FOCUSING ON INFORMATION THAT CONFIRMS ONE'S BELIEFS OR VALUES 146 00:09:08,381 --> 00:09:11,008 What about Haeun? Hasn't she told you yet? 147 00:09:18,432 --> 00:09:20,685 I'm not sure if this will be of help, but... 148 00:09:22,061 --> 00:09:23,396 What is it? 149 00:09:23,980 --> 00:09:26,357 When I went to meet her at the cram school, 150 00:09:27,692 --> 00:09:30,236 I found out that Seungjun, who recently died, 151 00:09:30,653 --> 00:09:32,530 went to the same cram school. 152 00:09:37,034 --> 00:09:38,995 Something unfortunate happened here. 153 00:09:39,203 --> 00:09:40,496 So we've had the door locked. 154 00:09:40,580 --> 00:09:42,582 What was Mr. Oh Seungjun like? 155 00:09:42,790 --> 00:09:45,209 He was very smart. 156 00:09:45,543 --> 00:09:47,211 But his grades suddenly fell. 157 00:09:48,337 --> 00:09:51,549 He was demoted to a lower class from Top Class, which caused a ruckus. 158 00:09:51,632 --> 00:09:53,467 A ruckus over cram school tests? 159 00:09:53,551 --> 00:09:56,345 Students here can be graded as level 5 even with a general score of 97. 160 00:09:56,429 --> 00:09:59,557 And he was demoted from the invincible Top Class. 161 00:09:59,640 --> 00:10:00,766 It excited other kids. 162 00:10:01,183 --> 00:10:03,269 Why did his grades suddenly fall? 163 00:10:03,352 --> 00:10:05,688 When students do better, there's one reason. 164 00:10:05,771 --> 00:10:07,773 But their grades fall for many different reasons. 165 00:10:08,524 --> 00:10:11,819 Did Seungjun and Haeun know each other? 166 00:10:11,902 --> 00:10:14,488 We have an exclusive class for CSAT preparations 167 00:10:14,572 --> 00:10:16,824 regardless of school and age. 168 00:10:17,533 --> 00:10:20,244 They were both in Top Class, so of course, they took lessons together. 169 00:10:21,329 --> 00:10:22,872 Oh Seungjun. 170 00:10:22,955 --> 00:10:26,542 He was 18 like Haeun, and he was a junior at Taewon High. 171 00:10:26,626 --> 00:10:28,169 On last May 23rd, 172 00:10:28,252 --> 00:10:30,755 he fell from the rooftop of his math cram school and died. 173 00:10:30,838 --> 00:10:31,714 What about his family? 174 00:10:31,964 --> 00:10:34,967 His parents gave up their nationality the moment his funeral ended 175 00:10:35,051 --> 00:10:37,303 and got their citizenship in Europe through investment. 176 00:10:37,386 --> 00:10:40,264 They cut themselves off from their acquaintances 177 00:10:40,348 --> 00:10:41,766 and went to Malta. 178 00:10:41,849 --> 00:10:44,393 We can't trace them any further since they're not Korean citizens. 179 00:10:44,477 --> 00:10:48,939 Isn't it a little too much to suspect him, because he went to the same cram school? 180 00:10:49,023 --> 00:10:52,443 Haeun gave birth in September. 181 00:10:52,526 --> 00:10:54,570 If we say she got pregnant in February, 182 00:10:55,237 --> 00:10:58,741 it's not entirely impossible since the baby was stillborn prematurely. 183 00:10:58,824 --> 00:11:01,285 We need Oh Seungjun's DNA to confirm this. Did you look into it? 184 00:11:01,619 --> 00:11:04,455 I checked his funeral record, and they cremated his body. 185 00:11:04,538 --> 00:11:05,956 There can't be any DNA samples left. 186 00:11:06,540 --> 00:11:08,584 His father's an only child, so he has no relatives. 187 00:11:10,544 --> 00:11:12,922 The dead boy's DNA sample. 188 00:11:14,465 --> 00:11:15,883 It's got to be somewhere. 189 00:11:15,966 --> 00:11:18,511 What are you talking about? They already cremated the body. 190 00:11:18,594 --> 00:11:20,763 There we go with the Jindo Dog emergency again. 191 00:11:20,846 --> 00:11:24,100 It's hopeless this time. I'd say it's more like a disease. 192 00:11:25,768 --> 00:11:27,812 -A disease! That's it. -Geez, that startled me. 193 00:11:27,895 --> 00:11:30,981 Hospitals are full of DNA samples. They even had my blood. Ahh! 194 00:11:32,149 --> 00:11:33,359 General hospitals are scary. 195 00:11:33,442 --> 00:11:36,612 Forget it. That high school kid couldn't have gotten a checkup. 196 00:11:37,196 --> 00:11:39,156 I doubt they have his DNA sample. 197 00:11:42,785 --> 00:11:44,995 You said Oh Seungjun called 1-1-9 a few times. 198 00:11:45,079 --> 00:11:47,456 Was any of those calls for a medical emergency? 199 00:11:48,124 --> 00:11:49,834 Yes, three years ago. 200 00:11:49,917 --> 00:11:52,211 He suffered from abdominal pain in a study room. 201 00:11:52,503 --> 00:11:55,881 He received an appendectomy at Taewon General Hospital. 202 00:11:56,382 --> 00:11:59,510 The hospital probably has the removed tissue. 203 00:12:00,428 --> 00:12:01,554 That's his DNA sample. 204 00:12:03,848 --> 00:12:07,476 This is the third time. Give up if it turns out to be negative. 205 00:12:09,186 --> 00:12:11,772 Yes, this is the last chance. 206 00:12:11,856 --> 00:12:13,065 Stop the car. 207 00:12:13,482 --> 00:12:14,567 We've arrived. 208 00:12:16,485 --> 00:12:17,611 I see. 209 00:12:17,862 --> 00:12:20,948 Anyway, let's make some art for this investigation. 210 00:12:21,031 --> 00:12:23,743 What are you saying? 211 00:12:24,326 --> 00:12:25,703 We'll iron out the variables. 212 00:12:25,786 --> 00:12:27,037 It means we'll waste our effort. 213 00:12:27,121 --> 00:12:28,581 Let's send a decoy to school first. 214 00:12:32,042 --> 00:12:34,336 A tissue removed through an appendectomy 215 00:12:34,420 --> 00:12:36,297 holds the patient's DNA. 216 00:12:37,089 --> 00:12:39,383 And hospitals are obliged 217 00:12:39,467 --> 00:12:41,177 to keep the paraffin blocks 218 00:12:41,469 --> 00:12:44,305 of removed tissues for around ten years. 219 00:12:44,388 --> 00:12:46,974 With that, we'll be able to tell 220 00:12:47,057 --> 00:12:49,602 if Oh Seungjun is the father of Haeun's baby. 221 00:12:50,561 --> 00:12:51,687 Wait. 222 00:12:52,980 --> 00:12:57,318 So when will you run that paternity test? 223 00:13:00,237 --> 00:13:02,114 He's from the police. 224 00:13:02,198 --> 00:13:03,491 He's a detective. 225 00:13:03,657 --> 00:13:05,034 Tomorrow. 226 00:13:05,117 --> 00:13:06,619 I see, tomorrow. 227 00:13:06,702 --> 00:13:07,995 -I'll be going then. -Good day. 228 00:13:08,078 --> 00:13:10,206 -What, a paternity test? -A paternity test? 229 00:13:10,289 --> 00:13:11,415 A paternity test... 230 00:13:12,124 --> 00:13:14,335 Did you hear him? They will do a paternity test tomorrow. 231 00:13:17,129 --> 00:13:18,088 Hi. 232 00:13:18,881 --> 00:13:21,050 I set out the bait at the school. 233 00:13:21,801 --> 00:13:24,220 I'll kill you if it turns out to be another wrong guess. 234 00:13:24,887 --> 00:13:26,555 Okay, let's start moving. 235 00:13:26,639 --> 00:13:28,057 Did you hear? 236 00:13:28,516 --> 00:13:30,810 You know Oh Seungjun who killed himself at this cram school? 237 00:13:30,893 --> 00:13:32,102 He got Song Haeun pregnant. 238 00:13:32,394 --> 00:13:34,396 What? That loser? 239 00:13:35,606 --> 00:13:36,607 No way. 240 00:13:36,899 --> 00:13:37,858 Hey, you moron. 241 00:13:38,651 --> 00:13:40,945 He's dead. There are no DNA samples to run a test with. 242 00:13:42,112 --> 00:13:43,364 Study a little, will you? 243 00:13:44,573 --> 00:13:47,535 He had his appendix removed. They'll take his DNA from it. 244 00:13:47,701 --> 00:13:48,911 He just can't rest in peace. 245 00:13:50,120 --> 00:13:51,580 This is a total mess. 246 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 Wait for me! 247 00:13:58,712 --> 00:14:01,423 These students are smart indeed. They summarized it so well. 248 00:14:02,216 --> 00:14:05,469 Now word will spread to nearby schools. 249 00:14:06,804 --> 00:14:08,556 Sir, we have a favor to ask. 250 00:14:08,639 --> 00:14:10,015 Okay. Go on. 251 00:14:10,099 --> 00:14:12,810 Could you leave the tissue storage in Pathology unlocked for a day? 252 00:14:13,644 --> 00:14:14,812 Why should I do that? 253 00:14:14,895 --> 00:14:17,022 I'll decide what to do if you tell me why. 254 00:14:18,148 --> 00:14:19,692 You know hare coursing, right? 255 00:14:28,075 --> 00:14:30,911 Is someone actually coming? 256 00:14:31,579 --> 00:14:32,788 I bet so. 257 00:14:34,039 --> 00:14:36,584 ♪ Right in front of me ♪ 258 00:14:37,251 --> 00:14:39,795 ♪ You will show up for sure ♪ 259 00:14:39,879 --> 00:14:43,132 There you go again. Just who's going to show up? 260 00:14:43,215 --> 00:14:44,383 This is the moment. 261 00:14:45,301 --> 00:14:47,177 When was the last time you dated someone? 262 00:14:47,845 --> 00:14:48,846 You little... 263 00:15:04,570 --> 00:15:05,696 Leave him be. 264 00:15:06,071 --> 00:15:07,448 -We must catch him red-handed. -Yes. 265 00:15:17,416 --> 00:15:19,543 OH SEUNGJUN 266 00:15:24,757 --> 00:15:27,635 -It's good to see you. -Hi there. 267 00:15:28,636 --> 00:15:29,637 What the... 268 00:15:32,598 --> 00:15:36,226 We knew someone was going to show up if we waited there. 269 00:15:36,310 --> 00:15:41,565 The only person who knew that Oh Seungjun would be found not to be a match. 270 00:15:42,399 --> 00:15:45,277 The biological father of Haeun's baby. 271 00:15:47,655 --> 00:15:50,407 Were you there to switch the tissues? 272 00:15:52,993 --> 00:15:57,331 I've received an appendectomy, too. 273 00:15:58,707 --> 00:16:01,001 I'd like to take my paraffin block. 274 00:16:01,210 --> 00:16:02,920 I heard you were obliged to keep it. 275 00:16:03,253 --> 00:16:05,255 If I switched his block with mine, 276 00:16:06,256 --> 00:16:08,342 the result was going to be positive. 277 00:16:09,009 --> 00:16:11,345 Seungjun died already, 278 00:16:12,054 --> 00:16:14,765 so I didn't think it'd matter 279 00:16:15,766 --> 00:16:17,434 even if he was found to be the father. 280 00:16:18,102 --> 00:16:18,978 Goodness. 281 00:16:19,061 --> 00:16:22,398 It must've been fun watching us bark up the wrong trees. 282 00:16:25,442 --> 00:16:28,696 It was driving me crazy! 283 00:16:28,779 --> 00:16:30,114 Keep your voice down. 284 00:16:30,197 --> 00:16:33,242 Calm down. Keep talking before you go crazy. 285 00:16:36,036 --> 00:16:37,413 I swear. 286 00:16:37,955 --> 00:16:40,749 I didn't know she was a minor. 287 00:16:51,343 --> 00:16:53,387 The home visits ended without any trouble. 288 00:16:53,470 --> 00:16:55,097 -About our math test... -Based on students 289 00:16:55,180 --> 00:16:57,599 and the grades they're in... 290 00:16:58,183 --> 00:17:00,185 -Was it easy? -It's all going well... 291 00:17:00,269 --> 00:17:01,937 Song Haeun! What are you doing? 292 00:17:03,230 --> 00:17:04,273 Let's go upstairs. 293 00:17:10,195 --> 00:17:11,238 -Sir? -Yes. 294 00:17:11,321 --> 00:17:12,531 Ever since that day, 295 00:17:13,157 --> 00:17:16,076 I couldn't get away from her. 296 00:17:16,910 --> 00:17:18,746 Why do you act like you don't know me? 297 00:17:19,455 --> 00:17:21,582 I don't understand what you're saying. 298 00:17:23,000 --> 00:17:25,335 I have the texts and call history. 299 00:17:25,919 --> 00:17:29,131 I record it every time, in case they run off without paying me. 300 00:17:33,135 --> 00:17:39,266 You have everything you need, so why did you do such a thing? 301 00:17:41,477 --> 00:17:45,105 What about you? You have a wife and a child. 302 00:17:45,606 --> 00:17:47,566 You have everything you need, so why did you do it? 303 00:17:49,318 --> 00:17:52,446 You adults always blame us without reflecting on yourselves. 304 00:17:53,238 --> 00:17:54,865 Darn old people. 305 00:17:57,117 --> 00:18:01,622 I'd like to benefit from my teacher's favors from now on. 306 00:18:11,256 --> 00:18:12,382 2021 2ND SEMESTER FINALS ALL SUBJECTS 307 00:18:12,466 --> 00:18:14,051 I sneaked away 308 00:18:15,219 --> 00:18:16,720 the exam papers for test printing. 309 00:18:19,389 --> 00:18:21,433 No wonder Haeun couldn't come clean. 310 00:18:23,185 --> 00:18:24,394 Come in. 311 00:18:34,363 --> 00:18:36,532 I came to give this back to you. 312 00:18:40,702 --> 00:18:42,871 What are you doing? 313 00:18:42,955 --> 00:18:44,706 You asked me to drag time! 314 00:18:46,750 --> 00:18:47,668 Take this. 315 00:18:48,752 --> 00:18:50,462 You're a temporary teacher there. 316 00:18:51,255 --> 00:18:52,756 Don't you want to work at Taewon High? 317 00:18:53,340 --> 00:18:54,925 It's exam season. That's why. 318 00:19:01,890 --> 00:19:02,975 I'm sorry. 319 00:19:04,685 --> 00:19:05,936 I apologize. 320 00:19:07,771 --> 00:19:08,897 This is my fault. 321 00:19:11,900 --> 00:19:14,444 It's my fault. I'm sorry. 322 00:19:41,930 --> 00:19:43,557 I found the exam papers for test printing. 323 00:19:50,189 --> 00:19:51,899 2021 2ND SEMESTER MIDTERM KOREAN, TEST 324 00:19:57,821 --> 00:19:59,031 Haeun. 325 00:19:59,907 --> 00:20:03,035 Was it all a lie that you placed first? 326 00:20:04,119 --> 00:20:05,287 Tell me. 327 00:20:09,791 --> 00:20:11,210 I can't believe this. 328 00:20:13,128 --> 00:20:15,255 Is it more devastating than your daughter's pregnancy? 329 00:20:16,590 --> 00:20:17,591 What? 330 00:20:24,932 --> 00:20:25,766 Hello? 331 00:20:26,433 --> 00:20:28,810 The test result is out. I'll text it to you. 332 00:20:36,068 --> 00:20:38,111 99.99998% 333 00:20:46,578 --> 00:20:48,038 Can I have a word with you, Haeun? 334 00:20:51,875 --> 00:20:54,920 SEUNGJUN, HAEUN 335 00:20:55,003 --> 00:20:56,546 I guess you two were close. 336 00:20:58,131 --> 00:20:59,132 Whatever. 337 00:21:07,808 --> 00:21:08,850 PATERNITY TEST RESULT 338 00:21:09,559 --> 00:21:11,812 99.99998% 339 00:21:13,689 --> 00:21:15,315 COMPARATIVE SUBJECT: OH SEUNGJUN 340 00:21:23,907 --> 00:21:25,158 Did you not know? 341 00:21:27,619 --> 00:21:29,288 Seungjun, thank you. 342 00:21:29,871 --> 00:21:32,624 Thanks to you, I placed first for our cram school's recent unit test. 343 00:21:33,417 --> 00:21:34,418 That's all? 344 00:21:34,918 --> 00:21:36,503 I thought you liked me, too. 345 00:21:37,087 --> 00:21:39,589 If you want to date someone, wait until you go to college. 346 00:21:51,101 --> 00:21:52,060 Haeun. 347 00:21:52,936 --> 00:21:56,398 My old man cared only about what was seen just like your mom. 348 00:21:56,940 --> 00:21:58,525 Growing up under such a parent, 349 00:21:59,401 --> 00:22:01,111 you come to have a twisted personality. 350 00:22:01,737 --> 00:22:04,531 Well, so what? 351 00:22:05,115 --> 00:22:07,951 If I could meet the untwisted me, 352 00:22:08,702 --> 00:22:10,078 I'd say just one thing. 353 00:22:11,246 --> 00:22:14,666 "It's not your fault. You're only a little child." 354 00:22:17,502 --> 00:22:19,087 Yes, what you did was wrong. 355 00:22:19,588 --> 00:22:21,548 But it wasn't entirely your fault. 356 00:22:22,883 --> 00:22:24,551 I know you're pulling a trick 357 00:22:24,634 --> 00:22:27,721 to make me come clean like my stupid brother. 358 00:22:31,016 --> 00:22:31,850 I'm sorry. 359 00:22:35,854 --> 00:22:38,899 The adults are at fault. 360 00:22:38,982 --> 00:22:41,109 Jeez, stop being so melodramatic. 361 00:22:41,193 --> 00:22:43,528 If at least one of the adults around you 362 00:22:45,447 --> 00:22:48,325 had genuinely cared for you, 363 00:22:48,408 --> 00:22:49,659 things would've been different. 364 00:22:49,743 --> 00:22:50,911 I said stop. 365 00:23:00,629 --> 00:23:01,797 I know it was hard on you. 366 00:23:33,078 --> 00:23:34,746 Somebody, help! 367 00:23:35,163 --> 00:23:36,373 Oh, my. 368 00:23:37,749 --> 00:23:39,668 Hurry! 369 00:24:00,689 --> 00:24:01,648 It was... 370 00:24:03,358 --> 00:24:04,776 It was wrong of me. 371 00:24:36,725 --> 00:24:39,603 ♪ Happy birthday, dear Heesook ♪ 372 00:24:39,686 --> 00:24:41,980 ♪ Happy birthday to you ♪ 373 00:24:43,398 --> 00:24:45,525 -Happy birthday. -Blow out the candle. 374 00:24:49,196 --> 00:24:51,406 Thank you. 375 00:24:51,865 --> 00:24:53,033 -Happy birthday. -Look. 376 00:24:53,783 --> 00:24:54,868 Seol. 377 00:24:55,827 --> 00:24:57,162 I'm a bit late. 378 00:24:58,038 --> 00:24:59,581 I bought a birthday cake for you. 379 00:24:59,664 --> 00:25:01,374 Why didn't you come together? 380 00:25:01,458 --> 00:25:03,043 -Together? -You're here. 381 00:25:04,377 --> 00:25:05,212 Your coffee is here. 382 00:25:05,837 --> 00:25:08,048 Wait, what? You did it without me? 383 00:25:09,549 --> 00:25:11,092 I wanted to do it with you. 384 00:25:11,176 --> 00:25:12,636 You got lots of cakes this year. 385 00:25:12,719 --> 00:25:14,346 -Thank you, Dojin. -Thank you. 386 00:25:14,429 --> 00:25:15,430 Have some coffee. 387 00:25:15,514 --> 00:25:18,642 I heard the ER had another teenager who attempted suicide. 388 00:25:21,019 --> 00:25:22,687 The babies in there 389 00:25:22,771 --> 00:25:24,814 are struggling desperately to survive. 390 00:25:24,898 --> 00:25:26,858 But some kids are desperate to die. 391 00:25:27,692 --> 00:25:30,362 Oh, right. If you have time, stay for a part-time job. 392 00:25:30,862 --> 00:25:32,614 Another unnamed newborn baby came in. 393 00:25:32,697 --> 00:25:35,367 My shift starts later today, so I need to go. 394 00:25:35,784 --> 00:25:37,118 I'll come when I'm off duty. 395 00:25:37,202 --> 00:25:38,161 All right. 396 00:25:38,328 --> 00:25:42,290 Ma'am, Soyeon's showing a color change in her toes. 397 00:25:42,374 --> 00:25:43,625 Can you take a look? 398 00:25:43,708 --> 00:25:45,710 It may be a blood clot. How's the oxygen saturation? 399 00:25:48,463 --> 00:25:50,173 Seol, let's go. 400 00:25:52,676 --> 00:25:54,719 I was going to leave after giving her the cake, 401 00:25:55,303 --> 00:25:56,805 but she made me stay and eat with them. 402 00:25:58,265 --> 00:26:00,058 I almost forgot that it was her birthday. 403 00:26:00,642 --> 00:26:02,143 You're better than me. 404 00:26:03,144 --> 00:26:05,647 You've been busy lately with Haeun's case and all. 405 00:26:08,942 --> 00:26:10,819 How is it that you never change? 406 00:26:11,444 --> 00:26:13,446 -Me? -Yes. 407 00:26:14,864 --> 00:26:18,618 In any difficult or dangerous situation, 408 00:26:19,035 --> 00:26:20,912 you stay calm and handle it. 409 00:26:21,997 --> 00:26:23,582 You're like a bulldozer that never stops. 410 00:26:24,124 --> 00:26:25,750 That's an exaggeration. 411 00:26:27,460 --> 00:26:29,170 I just don't think much. 412 00:26:29,254 --> 00:26:30,880 I do it because it's my job. 413 00:26:31,506 --> 00:26:34,593 And because no one else can do it. 414 00:26:37,887 --> 00:26:39,097 Thanks, Dojin. 415 00:26:40,849 --> 00:26:43,602 You're being awkwardly strange today. 416 00:26:44,102 --> 00:26:48,273 I'm just saying it, because I always take from you. 417 00:26:48,940 --> 00:26:50,233 I'm rather grateful to you. 418 00:26:52,402 --> 00:26:54,446 Whenever I become numb to cases and rescue operations, 419 00:26:54,529 --> 00:26:56,364 you help me get back on track. 420 00:26:58,074 --> 00:27:02,454 This is why I feel like a very nice person when I'm with you. 421 00:27:04,372 --> 00:27:05,373 Let's go. 422 00:27:06,458 --> 00:27:08,376 You're a nice person. That's true. 423 00:27:17,886 --> 00:27:20,013 SONG HAEUN NEWBORN BABY ABANDONMENT CASE 424 00:27:56,716 --> 00:27:57,717 Hey, Specially Related. 425 00:28:07,560 --> 00:28:09,604 I thought you'd want to hear about Haeun's case. 426 00:28:09,688 --> 00:28:11,106 I heard. 427 00:28:11,856 --> 00:28:15,402 That you dug deeply into it when it wasn't even worth a promotion. 428 00:28:17,278 --> 00:28:18,905 You said you lost your chances twice. 429 00:28:19,948 --> 00:28:21,324 It must not happen again. 430 00:28:25,286 --> 00:28:28,707 You said that one person was enough to hold back a child's decision to die. 431 00:28:29,290 --> 00:28:30,250 So... 432 00:28:31,334 --> 00:28:33,169 I studied her quietly. 433 00:28:33,837 --> 00:28:34,921 She was indeed a kid. 434 00:28:36,506 --> 00:28:37,549 Wait. 435 00:28:38,550 --> 00:28:39,843 Well... 436 00:28:41,094 --> 00:28:43,805 I was too scared to check, 437 00:28:47,475 --> 00:28:48,560 but what was... 438 00:28:49,853 --> 00:28:51,771 the baby's gender? 439 00:28:54,816 --> 00:28:57,360 How did you answer? 440 00:28:58,778 --> 00:28:59,779 It was hard. 441 00:29:00,905 --> 00:29:01,781 What... 442 00:29:10,206 --> 00:29:12,542 What a surprise to get a call from you. 443 00:29:12,625 --> 00:29:14,461 Could we meet for a moment now? 444 00:29:15,295 --> 00:29:16,629 I have a few questions. 445 00:29:16,713 --> 00:29:18,757 You're welcome at any time. 446 00:29:19,674 --> 00:29:22,177 I'm waiting for something, anyway. 447 00:29:28,892 --> 00:29:30,477 Do you hardly eat these days? 448 00:29:30,560 --> 00:29:34,564 Yes, I need to have something healthy and delicious like this one. 449 00:29:36,900 --> 00:29:37,984 Mmm... 450 00:29:40,153 --> 00:29:41,196 By the way, 451 00:29:42,322 --> 00:29:43,948 -that-- -I didn't tell her much. 452 00:29:45,700 --> 00:29:47,660 I'm not going to tell you now. 453 00:29:48,161 --> 00:29:52,499 Later, when you're old enough to take responsibility for your choices, 454 00:29:53,208 --> 00:29:54,334 I'll tell you then. 455 00:29:57,629 --> 00:29:59,506 That answer isn't like you. 456 00:30:00,298 --> 00:30:01,966 I saw a resemblance in us. 457 00:30:03,009 --> 00:30:05,094 Were you on bad terms with your parents? 458 00:30:07,722 --> 00:30:10,141 I mean, your father was a little... 459 00:30:13,770 --> 00:30:15,230 cold-hearted. 460 00:30:16,272 --> 00:30:17,315 I'm full. 461 00:30:17,774 --> 00:30:19,776 You can guess how lonely I was when growing up. 462 00:30:21,069 --> 00:30:23,530 You shouldn't say that to an orphan like me. 463 00:30:24,113 --> 00:30:25,031 Who knows? 464 00:30:26,032 --> 00:30:27,700 I think your situation was better than mine. 465 00:30:28,535 --> 00:30:31,913 You even have an adoptive mother whose walk you remember so clearly. 466 00:30:36,417 --> 00:30:38,211 It's still not too late. 467 00:30:40,630 --> 00:30:41,965 Try to find someone... 468 00:30:44,133 --> 00:30:45,385 like that. 469 00:30:51,099 --> 00:30:53,893 I thought you of all people would know. 470 00:30:55,770 --> 00:30:57,897 MISSING CHILD KIM HYUNSEO 471 00:30:57,981 --> 00:31:01,526 Why are you suddenly interested in this case? 472 00:31:02,944 --> 00:31:05,905 Sometimes, one's dark and deep wound tells a lot about the person. 473 00:31:07,740 --> 00:31:09,701 I'm just being curious. 474 00:31:10,618 --> 00:31:13,997 Then you came to the right person. 475 00:31:15,957 --> 00:31:19,794 I conducted the autopsy on the victim's toes seven years ago. 476 00:31:27,218 --> 00:31:28,678 Let's begin. 477 00:31:30,096 --> 00:31:32,515 What do you think happened 478 00:31:33,600 --> 00:31:34,767 to the toes' owner? 479 00:31:34,851 --> 00:31:37,812 Even if she's alive, she won't be able to walk. 480 00:31:38,855 --> 00:31:40,773 But I was left with a question. 481 00:31:44,402 --> 00:31:45,904 What are you doing? 482 00:31:45,987 --> 00:31:48,031 Aren't you done with the autopsy? 483 00:31:48,114 --> 00:31:52,035 I want to sew up her toes at least. 484 00:31:53,119 --> 00:31:54,579 If they were going to kill her, 485 00:31:56,122 --> 00:31:58,625 why cut off the toe? 486 00:32:03,254 --> 00:32:04,881 KIM HYUNSEO 487 00:32:05,006 --> 00:32:07,592 NOTE: BOTH HER BIG TOES ARE CUT OFF 488 00:32:09,552 --> 00:32:11,888 It seems my son made 489 00:32:11,971 --> 00:32:14,474 a huge discourtesy to your family. 490 00:32:14,557 --> 00:32:17,310 Even if I had known that Detective Jin Hogae of Taewon Police 491 00:32:17,393 --> 00:32:19,395 was your son, 492 00:32:19,646 --> 00:32:21,439 I would've taken the same measure. 493 00:32:22,482 --> 00:32:24,150 He needs to be punished for his crime. 494 00:32:25,902 --> 00:32:28,446 I feel a little offended talking to you like this. 495 00:32:29,155 --> 00:32:30,990 You're certainly right. 496 00:32:31,950 --> 00:32:34,702 I think you're mistaken. I rather... 497 00:32:36,454 --> 00:32:39,165 would like to give thanks. That's why I asked to see you. 498 00:32:41,209 --> 00:32:44,045 You are not asking me to drop the charges against him? 499 00:32:46,547 --> 00:32:50,593 Right now, I need to focus on something bigger. 500 00:32:53,471 --> 00:32:55,098 I was once told 501 00:32:55,932 --> 00:32:58,184 that the wilder a Jindo dog is, 502 00:32:58,643 --> 00:33:01,062 you need to keep a tighter leash on him. 503 00:33:08,528 --> 00:33:09,487 This office will be 504 00:33:10,905 --> 00:33:13,449 used for the presidential election camp. 505 00:33:14,200 --> 00:33:15,827 It's nice and spacious. 506 00:33:15,910 --> 00:33:17,578 The party election is in the bag for sure 507 00:33:17,787 --> 00:33:19,914 and you need this much space for your big plan 508 00:33:19,998 --> 00:33:21,457 until the presidential election. 509 00:33:22,375 --> 00:33:23,668 You found the right place. 510 00:33:24,669 --> 00:33:26,587 So I even invited you over 511 00:33:26,671 --> 00:33:28,297 to make an important decision. 512 00:33:29,382 --> 00:33:31,801 Assemblyman Ma, the professor is here. 513 00:33:35,888 --> 00:33:38,099 Let me introduce him to you. 514 00:33:38,599 --> 00:33:40,643 He's renowned to be a skilled interior designer 515 00:33:40,727 --> 00:33:42,687 in business circles. 516 00:33:43,604 --> 00:33:47,358 He's been in charge of strategic floor planning for a large conglomerate... 517 00:33:52,655 --> 00:33:54,741 He tends to be shy around strangers. 518 00:33:54,949 --> 00:33:56,367 Please begin. 519 00:33:56,451 --> 00:33:59,662 The spirits are going wild due to the lack of devotion. 520 00:34:00,705 --> 00:34:02,707 -Just a moment... -He's saying 521 00:34:02,790 --> 00:34:04,542 that planning is up to the energy 522 00:34:04,625 --> 00:34:06,919 rather than bearing. 523 00:34:07,003 --> 00:34:10,173 A spirit in the east, and a spirit in the west, 524 00:34:10,256 --> 00:34:13,092 putting down the murderous energy, the spirit in the west... 525 00:34:13,760 --> 00:34:15,511 Murderous energy is coming from that side. 526 00:34:15,595 --> 00:34:17,513 It's coming from the northwest. 527 00:34:17,597 --> 00:34:19,098 Across the center... 528 00:34:19,182 --> 00:34:20,933 A vein of water runs in the center. 529 00:34:21,017 --> 00:34:23,352 These two energies must be blocked out 530 00:34:23,519 --> 00:34:26,147 to stop the fatal energy to strike. 531 00:34:26,230 --> 00:34:27,732 That's what he's saying. 532 00:34:28,107 --> 00:34:29,567 Based on this water vein, 533 00:34:29,692 --> 00:34:32,487 to eliminate this fatal energy for good... 534 00:34:33,654 --> 00:34:36,282 I see spirits swarming in to take over the space. 535 00:34:36,365 --> 00:34:37,283 Where? 536 00:34:37,867 --> 00:34:39,786 Oh, that way. 537 00:34:39,869 --> 00:34:43,164 For smooth communication, the water vein... 538 00:34:43,998 --> 00:34:45,041 That side is northwest. 539 00:34:45,124 --> 00:34:46,584 The gate, in the northwest. 540 00:34:48,294 --> 00:34:51,130 And the main room should be in the southwest. That's right here. 541 00:34:52,048 --> 00:34:54,258 This room should be for the future king... 542 00:34:56,052 --> 00:34:57,678 So this place is where we'll find victory. 543 00:34:59,097 --> 00:35:02,058 I mean, it will be your office. 544 00:35:07,313 --> 00:35:09,190 Look at him trying so hard. 545 00:35:16,823 --> 00:35:20,618 I thought you got kicked out for not taking proper care of Ma Taehwa. 546 00:35:21,160 --> 00:35:23,746 You're quite tenacious. 547 00:35:23,830 --> 00:35:27,291 Did you think my connection with Masong would end that easily? 548 00:35:27,375 --> 00:35:30,795 Whoever received a scholarship from Masong Foundation is very loyal, 549 00:35:30,878 --> 00:35:34,340 because they intentionally offer scholarships 550 00:35:34,423 --> 00:35:35,883 to those in a helpless situation. 551 00:35:39,053 --> 00:35:40,638 Let's please be on good terms. 552 00:35:41,556 --> 00:35:44,517 We might be seeing each other often from now on. 553 00:35:54,569 --> 00:35:56,195 Come with me. 554 00:35:56,779 --> 00:35:57,947 Okay. 555 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 Just a bit. 556 00:36:04,912 --> 00:36:05,955 You poured too much. 557 00:36:08,207 --> 00:36:10,168 You're mixing soju with a piña colada. 558 00:36:10,251 --> 00:36:12,879 And grilled tenderloin with green plums for a drinking snack. 559 00:36:19,218 --> 00:36:22,096 And did you guys listen to Coldplay's album on your way here? 560 00:36:22,847 --> 00:36:24,557 Who is this woman? 561 00:36:26,309 --> 00:36:29,604 I told him about that music and brought him here. 562 00:36:35,026 --> 00:36:37,403 Thanks for letting him know of a delicious place. 563 00:36:42,241 --> 00:36:43,951 I bought this for you, too. 564 00:36:45,494 --> 00:36:47,038 Then take it off, stupid cow. 565 00:37:05,139 --> 00:37:06,599 You crazy little... 566 00:37:22,365 --> 00:37:24,033 Go faster. Step on it. 567 00:37:24,200 --> 00:37:25,368 I am driving fast. 568 00:37:25,451 --> 00:37:26,410 The man has a weapon. 569 00:37:26,494 --> 00:37:28,371 Those guys might go in recklessly again. 570 00:37:28,454 --> 00:37:30,706 Since when did you care so much about the fire crew? 571 00:37:32,917 --> 00:37:34,877 A left turn? Wait. You have to come with us. 572 00:37:34,961 --> 00:37:37,421 Jeez. The light changed. 573 00:37:37,922 --> 00:37:38,923 Sorry. 574 00:37:39,006 --> 00:37:40,633 -What are you looking at? -Please make way! 575 00:37:40,716 --> 00:37:43,094 -We're from the medical service. -Let us through. 576 00:37:43,177 --> 00:37:44,387 What are you filming? 577 00:37:49,767 --> 00:37:51,060 Let me check your hand, sir. 578 00:37:56,524 --> 00:37:57,358 Hey. 579 00:37:58,651 --> 00:37:59,777 What are you doing? 580 00:37:59,860 --> 00:38:01,946 Hey. Hurry up and treat Sooyeon. 581 00:38:02,196 --> 00:38:04,198 Or I'll kill this bastard. 582 00:38:05,783 --> 00:38:07,243 We're giving her first aid. 583 00:38:07,326 --> 00:38:08,494 So hurry up with it. 584 00:38:10,705 --> 00:38:11,831 We're doing it. 585 00:38:11,914 --> 00:38:14,375 So, put that down. 586 00:38:17,086 --> 00:38:18,546 Please don't do this. 587 00:38:20,298 --> 00:38:22,508 Dongwoo, it's okay. 588 00:38:22,591 --> 00:38:23,551 Please... 589 00:38:24,719 --> 00:38:26,679 I can see a cut wound on her head. 590 00:38:26,762 --> 00:38:29,098 There seems to be cerebrospinal fluid mixed in the nosebleed. 591 00:38:29,390 --> 00:38:30,599 It could be brain damage. 592 00:38:31,517 --> 00:38:34,854 Did you hear her? Your girlfriend needs to be taken to the hospital right now. 593 00:38:35,021 --> 00:38:36,689 There's nothing we can do for her here. 594 00:38:36,772 --> 00:38:39,066 Then just what is it that you can do? 595 00:38:39,150 --> 00:38:40,985 We will help her survive! 596 00:38:41,902 --> 00:38:45,156 So put that down. 597 00:38:56,709 --> 00:38:58,627 Wait for me! Jeez. 598 00:39:01,797 --> 00:39:03,799 Do something! 599 00:39:03,883 --> 00:39:06,427 -Are you okay? -Who are you, bastard? 600 00:39:10,431 --> 00:39:11,557 -Dongwoo. -Let go! 601 00:39:11,640 --> 00:39:13,100 Let go of me, you bastard! 602 00:39:13,476 --> 00:39:15,019 I don't think it reached the muscle. 603 00:39:15,102 --> 00:39:16,312 -Darn! -Excuse me. 604 00:39:22,109 --> 00:39:24,445 You should've been grateful that the medical service came. 605 00:39:24,528 --> 00:39:26,030 Instead, you made the police come, too. 606 00:39:27,698 --> 00:39:29,492 Let go. Let go of me! 607 00:39:29,950 --> 00:39:30,951 Let go! 608 00:39:31,035 --> 00:39:32,787 So what if you're from the police? 609 00:39:32,870 --> 00:39:34,955 You have no right to assault a civilian! 610 00:39:35,039 --> 00:39:36,874 -I'll kill you! -Detective, look here. 611 00:39:36,957 --> 00:39:38,667 Let go. Hey, stand up. 612 00:39:39,168 --> 00:39:40,503 -You'll kill who? -They're filming. 613 00:39:40,586 --> 00:39:42,546 -Stand up. You'll do what? -Let go! 614 00:39:44,548 --> 00:39:46,300 You just assaulted someone. 615 00:39:46,384 --> 00:39:49,053 -Should I just kill you... -Knock it off before I kill you. 616 00:39:49,136 --> 00:39:50,554 -Are you with this bastard? -Stop it. 617 00:39:50,721 --> 00:39:51,722 Enough! 618 00:39:54,475 --> 00:39:56,268 Move. Help him up. 619 00:39:57,895 --> 00:39:59,063 Let me see your hand. 620 00:40:00,856 --> 00:40:01,774 Aah! 621 00:40:01,857 --> 00:40:03,818 Dojin, we need to take him to the hospital quickly. 622 00:40:05,111 --> 00:40:07,154 -Okay. -Fire crew, take the more injured one. 623 00:40:07,530 --> 00:40:08,489 You're going with us. 624 00:40:09,073 --> 00:40:09,949 I'm injured, too. 625 00:40:10,032 --> 00:40:12,118 Government power is there to hurt the likes of you. 626 00:40:12,201 --> 00:40:13,702 You bastard. 627 00:40:13,786 --> 00:40:15,830 Please make way. We're coming through. 628 00:40:15,913 --> 00:40:16,956 Go! 629 00:40:19,917 --> 00:40:21,669 Get off me! 630 00:40:28,259 --> 00:40:30,594 Aah... 631 00:40:30,678 --> 00:40:33,180 Thank goodness, it's not too serious. 632 00:40:34,974 --> 00:40:37,977 I might die early, dealing with drunk people. 633 00:40:38,060 --> 00:40:41,605 Things would've been bad for us if Detective Jin hadn't shown up in time. 634 00:40:42,940 --> 00:40:44,108 Are you okay, Dongwoo? 635 00:40:45,651 --> 00:40:47,486 I should've taken measures sooner. 636 00:40:49,280 --> 00:40:50,156 I'm sorry. 637 00:40:50,239 --> 00:40:52,199 Why would you be sorry? 638 00:40:52,658 --> 00:40:54,743 The police are there to protect us at times like this. 639 00:40:54,827 --> 00:40:57,830 That's right. We're civilians, too. 640 00:40:58,998 --> 00:40:59,832 But, Seol... 641 00:41:01,125 --> 00:41:03,836 Maybe I was mistaken about Detective Jin. 642 00:41:04,295 --> 00:41:05,379 I think he's nice. 643 00:41:05,963 --> 00:41:07,673 He was so cool back there. 644 00:41:08,466 --> 00:41:10,342 We take the blows all the time. 645 00:41:11,886 --> 00:41:13,637 At times like this, I'm jealous of the police. 646 00:41:15,055 --> 00:41:16,098 As if. 647 00:41:21,770 --> 00:41:23,606 -Move. -Get off me. 648 00:41:25,107 --> 00:41:27,151 -What? What is this? -Let us through. 649 00:41:27,234 --> 00:41:30,279 Ask the lab for all the blood they have. She needs a blood transfusion first. 650 00:41:30,362 --> 00:41:31,822 Sir, where should we take him? 651 00:41:31,906 --> 00:41:33,073 Lay him there. 652 00:41:33,157 --> 00:41:35,284 -Her boyfriend assaulted her. -Where should we take her? 653 00:41:35,576 --> 00:41:37,328 Let's do a CT scan on her first. 654 00:41:37,411 --> 00:41:39,830 If she has a skull fracture, we'll send her straight to the OR. 655 00:41:41,832 --> 00:41:43,918 Ma'am, what's going on over there? 656 00:41:44,251 --> 00:41:47,171 That unidentified patient was found unconscious in front of the ER. 657 00:41:47,254 --> 00:41:49,256 I think she attempted suicide. 658 00:41:53,844 --> 00:41:55,346 His injury is not an emergency. 659 00:41:55,429 --> 00:41:57,473 Give him an IV drip and wait until he sobers up. 660 00:41:57,556 --> 00:41:58,933 I'm injured, too, so treat me. 661 00:41:59,016 --> 00:42:00,809 Look at this blood! 662 00:42:00,893 --> 00:42:03,604 You want special treatment? Then shed a liter of blood or something! 663 00:42:04,313 --> 00:42:05,898 Why, that little... 664 00:42:05,981 --> 00:42:08,817 Hey, do you want me to make you shed that much blood? 665 00:42:10,611 --> 00:42:12,404 What are you looking at? 666 00:42:12,696 --> 00:42:14,740 Identify him until he sobers up. 667 00:42:14,823 --> 00:42:16,617 If he keeps refusing, get his fingerprint. 668 00:42:16,700 --> 00:42:18,160 I'll get his fingerprint. 669 00:42:18,661 --> 00:42:22,248 You better be careful around him. He could actually make you shed blood. 670 00:42:39,515 --> 00:42:40,641 Seol. 671 00:42:41,350 --> 00:42:42,393 Let's go now. 672 00:42:42,893 --> 00:42:43,852 Okay. 673 00:42:46,855 --> 00:42:47,856 Dojin. 674 00:42:48,274 --> 00:42:51,527 Wouldn't it be difficult to walk without a big toe? 675 00:42:52,319 --> 00:42:55,197 Probably. Quite a lot of load is placed on the big toes. 676 00:42:56,282 --> 00:42:58,867 How strange. She didn't seem to have put on an artificial foot. 677 00:42:59,285 --> 00:43:00,536 Who do you mean? 678 00:43:00,619 --> 00:43:02,538 The patient who attempted suicide. 679 00:43:02,621 --> 00:43:04,290 She didn't have a big toe. 680 00:43:04,373 --> 00:43:06,709 I doubt she had it amputated due to diabetes at that age. 681 00:43:08,919 --> 00:43:11,297 Which side was it? Not both feet, right? 682 00:43:12,214 --> 00:43:15,426 It was her right foot. I didn't get to see her left foot. 683 00:43:16,927 --> 00:43:17,886 I see. 684 00:43:18,387 --> 00:43:20,723 A child fell at Handong Playground in 891 Woosung-dong. 685 00:43:20,806 --> 00:43:22,182 Dispatch for medical teams. 686 00:43:23,517 --> 00:43:24,560 We'll go. 687 00:43:32,526 --> 00:43:34,570 Excuse me. Hello. 688 00:43:34,987 --> 00:43:35,904 Hello. 689 00:43:37,197 --> 00:43:39,867 Haven't we met before? 690 00:43:40,451 --> 00:43:41,368 Have we? 691 00:43:41,994 --> 00:43:44,538 Did you say you worked at Taewon Police Station before? 692 00:43:45,122 --> 00:43:46,373 Oh, yes. 693 00:43:46,457 --> 00:43:47,875 Oh. 694 00:43:47,958 --> 00:43:49,460 Maybe that's why you look familiar. 695 00:43:50,544 --> 00:43:51,503 You could be. 696 00:43:51,587 --> 00:43:52,838 Right. 697 00:43:53,213 --> 00:43:55,299 Well, then. I'll see you around. 698 00:43:55,382 --> 00:43:56,342 Bye. 699 00:44:00,554 --> 00:44:01,680 What's with that bastard? 700 00:44:04,350 --> 00:44:06,435 Her blood pressure is stable at 90 over 60. 701 00:44:06,518 --> 00:44:08,812 Her heart blood circulation is back to normal. 702 00:44:09,313 --> 00:44:11,148 Then why isn't she waking up? 703 00:44:12,066 --> 00:44:13,567 It's not hypovolemic shock, is it? 704 00:44:13,651 --> 00:44:14,943 That's a little strange. 705 00:44:15,486 --> 00:44:18,113 But to use an antidote on her, we must know what she took. 706 00:44:18,197 --> 00:44:19,740 ANTIDOTE: A POISONING REVERSAL AGENT 707 00:44:19,823 --> 00:44:21,617 Give her an antidote for hypersomnia. 708 00:44:21,742 --> 00:44:23,243 -We've got to do something. -Okay. 709 00:44:23,327 --> 00:44:24,662 -Please have it ready. -Sure. 710 00:44:27,331 --> 00:44:28,457 Ma'am. 711 00:44:30,376 --> 00:44:31,418 Lay him here. 712 00:44:31,585 --> 00:44:32,920 -He's an eight-year-old boy. -Yes. 713 00:44:33,003 --> 00:44:35,214 He fell from the swings while playing at a playground. 714 00:44:35,589 --> 00:44:37,549 We put a splint on his right foot. 715 00:44:37,633 --> 00:44:39,718 -Please check if he has a fracture. -Okay. 716 00:44:40,511 --> 00:44:42,179 It's all right. 717 00:44:55,651 --> 00:44:56,694 She woke up. 718 00:44:58,278 --> 00:45:00,614 Ma'am, can you hear me? 719 00:45:01,115 --> 00:45:02,533 You're at a hospital. 720 00:45:02,616 --> 00:45:06,578 Uh... Uh... 721 00:45:10,499 --> 00:45:13,752 Can you speak? Do you have hearing or speaking impairment? 722 00:45:17,131 --> 00:45:19,216 Does anyone know sign language here? 723 00:45:19,299 --> 00:45:20,467 I do. 724 00:45:23,887 --> 00:45:25,723 We need to know what kind of pills she took. 725 00:45:25,806 --> 00:45:26,724 Okay. 726 00:45:28,600 --> 00:45:29,601 Are you okay? 727 00:45:30,811 --> 00:45:32,062 You are at a hospital. 728 00:45:33,480 --> 00:45:34,398 Do you remember... 729 00:45:37,484 --> 00:45:38,736 taking any pills? 730 00:45:57,463 --> 00:45:58,672 She's having a shock. 731 00:45:58,756 --> 00:46:00,215 -Give her a sedative. -Get a sedative. 732 00:46:05,679 --> 00:46:06,680 Inserting sedative. 733 00:46:18,025 --> 00:46:19,818 If it's congenital, 734 00:46:19,902 --> 00:46:23,155 she should know sign language or read others' lips, but she can't. 735 00:46:23,739 --> 00:46:25,783 It's unlikely she didn't go to school for her age. 736 00:46:26,992 --> 00:46:27,826 Let's check. 737 00:46:35,501 --> 00:46:38,003 I see long-term damage in her laryngeal nerve. 738 00:46:38,587 --> 00:46:41,131 The wounds were made differently at different times. 739 00:46:41,632 --> 00:46:44,384 Does this mean it was scratched slightly each time over years? 740 00:46:47,513 --> 00:46:48,680 Could it be... 741 00:46:50,390 --> 00:46:51,934 done on purpose so she couldn't speak? 742 00:46:54,061 --> 00:46:55,729 It may not be attempted suicide. 743 00:46:55,813 --> 00:46:58,357 In the worst case, she may have been abused. 744 00:46:58,440 --> 00:47:02,110 We better do a CT scan on her and check if she has other injuries. 745 00:47:04,780 --> 00:47:07,115 I'll have it ready. One, two, three. 746 00:47:11,870 --> 00:47:13,372 If they were going to kill her, 747 00:47:14,456 --> 00:47:16,834 why cut off the toe? 748 00:47:17,918 --> 00:47:19,545 You got his info, right? Let's go now. 749 00:47:19,628 --> 00:47:21,505 No, he fell asleep after getting a sedative. 750 00:47:21,588 --> 00:47:23,382 His girlfriend is being treated. 751 00:47:23,465 --> 00:47:25,884 When will you leave his side, then? Are you his caregiver? 752 00:47:25,968 --> 00:47:28,220 Oh, let's get the footage from the bar, too. 753 00:47:28,303 --> 00:47:30,430 It'll be a pain if he claims that it was a mutual fight. 754 00:47:30,514 --> 00:47:31,807 Goodness, let's go. 755 00:47:32,307 --> 00:47:33,600 Let me clean up first. 756 00:47:35,519 --> 00:47:37,437 -Detective Jin, wait. -What is it? 757 00:47:37,521 --> 00:47:38,564 That patient... 758 00:47:48,407 --> 00:47:49,449 Detective. 759 00:48:05,382 --> 00:48:06,925 -Where's that patient? -What? 760 00:48:07,426 --> 00:48:09,595 Where is she? Who brought her here? 761 00:48:09,678 --> 00:48:12,264 She's unidentified and they found her unconscious by the ER. 762 00:48:12,347 --> 00:48:13,432 They took her for a CT scan. 763 00:48:14,433 --> 00:48:15,267 What... 764 00:48:17,269 --> 00:48:18,353 Where is he going? 765 00:48:18,687 --> 00:48:20,564 -He went that way. -Detective Jin! 766 00:48:26,486 --> 00:48:28,614 Detective Jin, where are you going? 767 00:48:29,031 --> 00:48:30,073 Detective Jin! 768 00:48:30,866 --> 00:48:31,909 Where are you going? 769 00:48:33,452 --> 00:48:34,995 Where's the patient who just came in? 770 00:48:36,163 --> 00:48:38,582 -What are you doing? -Where is she? 771 00:48:39,166 --> 00:48:41,668 We received the request, but the patient hasn't come yet. 772 00:48:43,545 --> 00:48:45,589 Detective Jin. 773 00:48:46,089 --> 00:48:47,716 Check the entire footage of this hospital. 774 00:48:47,799 --> 00:48:50,302 Have Anna check the footage of the nearby roads. There's no time. 775 00:48:50,385 --> 00:48:52,054 Why are you suddenly doing this? 776 00:48:52,679 --> 00:48:55,182 That patient is Kim Hyunseo, who went missing seven years ago. 777 00:49:15,869 --> 00:49:16,870 Follow this man. 778 00:49:20,248 --> 00:49:22,876 I don't see them. The abductor evaded all the cameras. 779 00:49:23,919 --> 00:49:26,296 He must've taken a car to move her. 780 00:49:28,924 --> 00:49:29,925 Did you find them? 781 00:49:30,008 --> 00:49:31,468 No, they're nowhere to be found. 782 00:49:31,551 --> 00:49:33,762 I think he went through the blind spots. 783 00:49:39,101 --> 00:49:40,394 Did you take her blood sample? 784 00:49:40,477 --> 00:49:43,480 Yes, we needed to know her blood type for a blood transfusion. 785 00:49:43,563 --> 00:49:45,732 Ms. Yun, I need you to do something urgently. 786 00:49:46,441 --> 00:49:47,651 ANALYSIS REPORT 787 00:49:48,151 --> 00:49:49,528 It's a match. 788 00:49:50,153 --> 00:49:51,154 That patient... 789 00:49:51,238 --> 00:49:53,031 COMPARATIVE SUBJECT: KIM HYUNSEO 790 00:49:53,115 --> 00:49:54,491 It's Kim Hyunseo. 791 00:49:57,869 --> 00:49:58,829 I see. 792 00:50:04,001 --> 00:50:05,252 Issue a Code Zero. 793 00:50:06,253 --> 00:50:07,879 The golden hour for abduction is one hour. 794 00:50:08,964 --> 00:50:10,716 We're catching that bastard within that. 795 00:50:18,181 --> 00:50:20,684 Detective Jin, this was prepared for a long time. 796 00:50:20,767 --> 00:50:23,186 The child had something to show us desperately. 797 00:50:28,108 --> 00:50:30,694 This. Don't you think it was made intentionally? 798 00:50:31,486 --> 00:50:35,073 I took a picture of it in case it'd be a trace of abuse. 799 00:50:37,868 --> 00:50:39,661 The color's light. 800 00:50:39,745 --> 00:50:41,663 I don't think it was tattooed by a tattooist, 801 00:50:41,747 --> 00:50:45,083 but manually done into the dermis with a sharp lead or something. 802 00:50:46,460 --> 00:50:47,961 She tattooed it herself? 803 00:51:04,436 --> 00:51:05,771 It's a view from below, right? 804 00:51:16,281 --> 00:51:19,034 Oh, right. Her skin was too pale. 805 00:51:19,326 --> 00:51:21,369 It's possible she didn't see the sun for a long time. 806 00:51:21,453 --> 00:51:23,538 Then she probably drew it from the basement floor. 807 00:51:39,179 --> 00:51:41,890 Only if it were a bit clearer. I'm not sure what's what. 808 00:51:43,100 --> 00:51:45,435 She did it on purpose to avoid getting suspected. 809 00:51:54,778 --> 00:51:55,737 Crosses? 810 00:51:56,613 --> 00:51:57,531 Church steeples. 811 00:51:59,533 --> 00:52:00,742 You know your way about Taewon. 812 00:52:02,494 --> 00:52:03,328 Yes. 813 00:52:04,788 --> 00:52:06,873 These dots in the sky. 814 00:52:08,208 --> 00:52:10,085 I think it's an airplane. 815 00:52:11,878 --> 00:52:12,796 You're right. 816 00:52:14,214 --> 00:52:17,801 All airplanes take the same course based on the ILS. 817 00:52:18,593 --> 00:52:21,805 Dojin, do you remember where in Taewon you can see the airplane course? 818 00:52:22,389 --> 00:52:23,223 The airplane course? 819 00:52:24,432 --> 00:52:25,851 The airplane course... Hold on. 820 00:52:38,321 --> 00:52:39,197 Here. 821 00:52:40,699 --> 00:52:42,450 TAEWON-GU 822 00:52:43,034 --> 00:52:43,994 I think this is it. 823 00:52:44,578 --> 00:52:47,497 There are a total of six buildings 824 00:52:48,206 --> 00:52:49,416 depicted on this tattoo. 825 00:52:50,458 --> 00:52:52,294 And it isn't clear, 826 00:52:52,377 --> 00:52:54,754 but there are a few surrounding objects, too. 827 00:52:56,047 --> 00:52:59,134 I'll mark the corresponding buildings on the 3D database 828 00:52:59,301 --> 00:53:01,178 of Taewon-gu's satellite picture. 829 00:53:01,261 --> 00:53:03,763 Find a place that has two church steeples with similar heights 830 00:53:03,847 --> 00:53:05,348 -on the map. -Sure. 831 00:53:05,432 --> 00:53:07,142 Say this is the ground, Dojin. 832 00:53:08,143 --> 00:53:11,730 If you're 170 cm tall, the horizontal line 833 00:53:11,813 --> 00:53:14,691 is located 4.7 km outward. 834 00:53:15,275 --> 00:53:16,443 But from a basement floor... 835 00:53:17,235 --> 00:53:18,236 If you're in the basement, 836 00:53:19,112 --> 00:53:21,531 your height should be considered zero. 837 00:53:26,786 --> 00:53:28,246 So it's less than 3 km. 838 00:53:31,374 --> 00:53:34,002 A 3-kilometer radius of where those buildings are visible. 839 00:53:35,295 --> 00:53:36,588 It's Hwajoong-dong. 840 00:53:37,589 --> 00:53:40,342 Find every semi-basement house facing southeast in Hwajoong-dong. 841 00:53:50,852 --> 00:53:52,020 Yes, Judge Song. 842 00:53:54,272 --> 00:53:55,732 I received the document just now. 843 00:53:59,361 --> 00:54:02,072 DISMISSAL REPORT NAME: JIN HOGAE 844 00:54:09,704 --> 00:54:11,081 The targeted area is Hwajoong-dong. 845 00:54:11,164 --> 00:54:13,083 Search every semi-basement house facing southeast. 846 00:54:18,004 --> 00:54:19,005 I'm glad you're here. 847 00:54:19,297 --> 00:54:21,091 It's better the more resources we have. 848 00:54:21,675 --> 00:54:22,842 You must be busy. 849 00:54:26,429 --> 00:54:30,100 A Code Zero has been issued. If it's not urgent-- 850 00:54:30,183 --> 00:54:34,104 I wouldn't be here myself at this hour if it weren't. 851 00:54:50,787 --> 00:54:52,163 HWAJOONG 3 DONG COMMUNITY CENTER 852 00:54:52,747 --> 00:54:55,792 This is where Hyunseo used to live? Let's go somewhere else. 853 00:54:56,209 --> 00:54:57,252 Let's check here first. 854 00:54:58,503 --> 00:55:00,630 She wouldn't have been confined near her home. 855 00:55:02,757 --> 00:55:05,343 Who'd leave something like this on someone else's doorstep? 856 00:55:06,428 --> 00:55:09,472 There's a stalker. It's really unsettling. 857 00:55:10,348 --> 00:55:12,058 The best way to avoid being traced 858 00:55:12,142 --> 00:55:13,810 is to hide in an unexpected place. 859 00:55:32,954 --> 00:55:34,873 -Let's search in groups of three. -Yes, ma'am. 860 00:55:34,956 --> 00:55:36,291 -Good. -Let's spread out. 861 00:55:36,416 --> 00:55:37,584 Officer Song and Dongwoo, 862 00:55:37,667 --> 00:55:39,461 the child must be treated as soon as she's found. 863 00:55:39,544 --> 00:55:40,879 Pay attention to the radio. 864 00:55:40,962 --> 00:55:42,172 -Yes, ma'am. -Sure. 865 00:55:43,882 --> 00:55:46,176 Taewon Police. Three officers currently searching. 866 00:55:47,177 --> 00:55:48,720 -Let's go in here. -Okay. 867 00:55:52,932 --> 00:55:54,309 Here. 868 00:55:58,730 --> 00:55:59,856 She's not here. 869 00:56:00,857 --> 00:56:02,400 Hwajoong-dong 39-gil, clear. 870 00:56:02,901 --> 00:56:04,569 Hwajoong-dong 17-gil, clear. 871 00:56:06,654 --> 00:56:08,198 -Let's check this place. -All right. 872 00:56:09,991 --> 00:56:11,743 Hwajoong-dong 38-gil, clear. 873 00:56:17,791 --> 00:56:19,793 Hwajoong-dong 31-gil, no semi-basement houses. 874 00:56:22,045 --> 00:56:23,671 Why don't we check this place too? 875 00:56:29,552 --> 00:56:31,679 -Did you find anything? -Nothing. 876 00:56:32,222 --> 00:56:34,099 Hwajoong-dong 1-gil, clear. Let's go. 877 00:56:36,434 --> 00:56:37,811 Hwajoong-dong 27-gil, no one found. 878 00:56:37,894 --> 00:56:39,813 -Let's move to the next spot. -Let's go. 879 00:56:56,204 --> 00:56:57,122 Hello, Ms. Yun. 880 00:56:57,956 --> 00:57:00,125 There's something you should know. 881 00:57:00,208 --> 00:57:01,209 Go on. 882 00:57:01,835 --> 00:57:04,546 About Hyunseo's toes. 883 00:57:05,130 --> 00:57:07,048 The toes were found 884 00:57:08,133 --> 00:57:11,094 in Detective Jin's house seven years ago. 885 00:57:16,099 --> 00:57:19,185 He was suspected of abducting and murdering her because of it. 886 00:57:23,106 --> 00:57:26,234 Detective Jin has a lot of hard feelings against the abductor. 887 00:57:26,734 --> 00:57:30,947 I'm telling you this out of concern for the abductor. 888 00:57:31,614 --> 00:57:32,490 What? 889 00:57:32,574 --> 00:57:36,327 I don't want to meet the abductor in the autopsy room. 890 00:57:37,245 --> 00:57:39,831 Or it could be the other way around in the worst case. 891 00:57:40,874 --> 00:57:43,751 I want you to stop Jindo Dog before he loses control. 892 00:57:45,003 --> 00:57:46,087 I understand. 893 00:57:55,305 --> 00:57:56,556 -Stop the car. -What? 894 00:57:58,016 --> 00:58:00,310 Why? What is it? Detective Jin. 895 00:58:01,102 --> 00:58:02,061 Why... 896 00:58:04,022 --> 00:58:06,608 Detective Jin. What is it? 897 00:58:14,908 --> 00:58:16,993 What is it? Did you find something? 898 00:58:17,202 --> 00:58:18,495 No, I'll drive. 899 00:58:18,703 --> 00:58:20,538 Wait, Detective Jin. 900 00:58:21,039 --> 00:58:22,707 What are you doing? 901 00:58:22,790 --> 00:58:24,542 Detective! 902 00:58:27,128 --> 00:58:29,839 What are you doing? No! 903 00:58:33,843 --> 00:58:34,844 Oh... 904 00:58:39,015 --> 00:58:40,725 Are you okay? 905 00:58:42,894 --> 00:58:44,270 Why are you doing this? 906 00:59:05,625 --> 00:59:06,668 I'll ask for backup, 907 00:59:06,918 --> 00:59:08,753 so the special forces can break in right away... 908 00:59:10,255 --> 00:59:11,297 Darn it. 909 00:59:19,597 --> 00:59:20,682 -Give it to me. -What? 910 00:59:36,739 --> 00:59:37,740 Come in. 911 00:59:50,086 --> 00:59:51,045 Detective! 912 01:00:06,603 --> 01:00:08,021 There's something behind it. 913 01:00:08,104 --> 01:00:09,105 Pull it. 914 01:00:31,085 --> 01:00:33,129 Detective. Are you going down there? 915 01:00:45,975 --> 01:00:47,477 What the... 916 01:00:58,863 --> 01:00:59,697 What's wrong? 917 01:01:16,756 --> 01:01:18,049 Hello. 918 01:01:18,132 --> 01:01:20,927 Did you say you worked at Taewon Police Station before? 919 01:01:51,457 --> 01:01:53,584 THE FIRST RESPONDERS 920 01:02:34,709 --> 01:02:36,169 What is it that you want? 921 01:02:36,252 --> 01:02:37,128 Your real face. 922 01:02:37,211 --> 01:02:39,005 It was me! I ordered it. 923 01:02:39,088 --> 01:02:41,758 -I'll just do my job. -When will you stop acting out? 924 01:02:42,717 --> 01:02:43,593 Move aside. 925 01:02:46,012 --> 01:02:46,971 Hyunseo! 926 01:02:47,930 --> 01:02:48,806 Hyunseo. 927 01:02:49,307 --> 01:02:51,267 Everyone, stop! It may explode! 928 01:02:51,350 --> 01:02:52,727 Do not enter! 929 01:02:52,810 --> 01:02:53,728 Seol, stop! 930 01:02:53,978 --> 01:02:55,605 Do it on me instead. 931 01:02:55,688 --> 01:02:57,732 Darn it. This is too boring. 932 01:02:58,483 --> 01:02:59,901 It's still not too late. 933 01:03:00,067 --> 01:03:01,694 Let's go to hell together.