1 00:00:50,175 --> 00:00:51,301 - 차 세워 - 네? 2 00:00:51,468 --> 00:00:54,262 왜, 왜, 왜, 왜, 왜? 왜요? 3 00:00:54,345 --> 00:00:56,598 형사님, 형사님, 왜… 4 00:00:57,932 --> 00:00:59,267 진 형사님! 5 00:00:59,934 --> 00:01:00,894 왜 그러시는데요? 6 00:01:09,110 --> 00:01:11,237 왜, 왜요? 뭐가 있어요? 7 00:01:11,321 --> 00:01:12,781 제가, 아, 제가, 제가 할게요 8 00:01:12,864 --> 00:01:13,948 저기, 저기요, 저 9 00:01:14,032 --> 00:01:15,784 진 형사님, 진, 왜 10 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 뭐, 뭐요, 왜, 왜요, 형사님! 11 00:01:18,078 --> 00:01:18,953 형사님! 12 00:01:21,081 --> 00:01:24,042 왜, 왜, 왜, 왜, 어, 어 안 돼, 안 돼! 13 00:01:32,467 --> 00:01:34,427 아니, 괜찮으세요? 어유 14 00:01:34,844 --> 00:01:36,554 아이, 도대체 왜 이러시는데요? 예? 15 00:01:58,118 --> 00:02:00,036 봉 대원님이 알고 계셔야 할 게 있어요 16 00:02:00,662 --> 00:02:03,248 현서 양의 절단된 발가락들 말이에요 17 00:02:06,459 --> 00:02:08,211 잘린 발가락이 발견된 장소 18 00:02:09,170 --> 00:02:12,215 7년 전 진호개 형사님이 살던 집이었어요 19 00:02:12,715 --> 00:02:17,137 진 형사님 현서 납치범한테 감정 많아요 20 00:02:17,220 --> 00:02:18,304 봉 대원님이 21 00:02:18,388 --> 00:02:20,348 진돗개 폭주하기 전에 좀 막아 주세요 22 00:02:22,725 --> 00:02:24,018 무슨 말인지 알 것 같아요 23 00:02:36,531 --> 00:02:37,448 들어와 24 00:02:43,204 --> 00:02:44,372 형사님! 25 00:02:58,970 --> 00:03:00,013 뒤에 뭐 있지? 26 00:03:14,485 --> 00:03:15,612 뭐야 27 00:03:18,740 --> 00:03:19,657 형사님 28 00:03:19,866 --> 00:03:21,034 아, 내려가시게요? 29 00:03:22,827 --> 00:03:23,786 씨… 30 00:03:33,463 --> 00:03:35,548 아이씨 31 00:03:46,476 --> 00:03:47,310 왜 그러세요? 32 00:04:25,223 --> 00:04:27,600 아, 강아지 한 마리 키우기로 했었지? 33 00:04:29,018 --> 00:04:30,144 뭐가 좋을까? 34 00:04:31,521 --> 00:04:32,689 요크셔테리어? 35 00:04:33,940 --> 00:04:35,692 프렌치 불도그? 푸들? 36 00:04:37,026 --> 00:04:39,696 음, 암컷이 낫겠다 37 00:04:41,030 --> 00:04:42,657 집안에 남자는 뭐, 하나면 되니까 38 00:04:52,667 --> 00:04:56,004 "코드 1" 39 00:05:02,135 --> 00:05:04,887 곽경준 씨 현재 여기 거주 중으로 확인됐습니다 40 00:05:21,612 --> 00:05:23,072 경준 씨가 납치범이라니 41 00:05:28,036 --> 00:05:30,121 쇼크 왔어, 진정제 갖고 와 42 00:05:33,291 --> 00:05:35,209 그래서 그렇게 발작을 한 거였어 43 00:05:44,886 --> 00:05:46,220 간호사니까 44 00:05:47,221 --> 00:05:50,016 의료용 블레이드로 성대를 망가뜨릴 수 있었겠죠 45 00:06:28,763 --> 00:06:30,890 7년이나 이런 곳에 갇혀 있었어 46 00:07:24,777 --> 00:07:25,820 여기 부숴 봐 47 00:07:29,157 --> 00:07:30,825 오, 야, 야 뭐야, 뭐야, 뭐야, 뭐야? 48 00:07:32,743 --> 00:07:34,120 내려가는 계단 있습니다 49 00:07:42,170 --> 00:07:43,045 야, 진호개 50 00:07:43,796 --> 00:07:45,047 여기서부터는 우리가 맡을게 51 00:07:45,131 --> 00:07:47,383 헛소리하지 말고 수사 도와 코드 제로야 52 00:07:47,467 --> 00:07:48,551 이거 명령이야! 53 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 - 개같은 명령은 집어치워! - 야, 좀, 씨! 54 00:07:53,014 --> 00:07:53,931 나다 55 00:07:56,309 --> 00:07:57,518 내가 지시했어 56 00:08:01,022 --> 00:08:03,107 피의자로 신분이 전환된 형사가 57 00:08:03,191 --> 00:08:05,860 그대로 직무를 수행하는 건 부적절하니까 58 00:08:11,699 --> 00:08:13,576 벌써 인터넷에 쫙 퍼졌더라 59 00:08:14,285 --> 00:08:15,953 반응은 얘기 안 해 줘도 알겠지? 60 00:08:16,704 --> 00:08:20,124 얼마 전에는 DNA 따겠다고 어린애 물건까지 훔쳤다면서? 61 00:08:21,417 --> 00:08:23,961 그 아이 부친 되시는 송재준 판사가 62 00:08:24,212 --> 00:08:26,005 직접 고소장을 제출했더구나 63 00:08:27,256 --> 00:08:28,674 진호개 경위 64 00:08:28,758 --> 00:08:32,929 형법 제125조 독직 폭행 및 절도죄로 입건한다 65 00:08:33,346 --> 00:08:34,472 동부 지검으로 데리고 가 66 00:08:35,056 --> 00:08:36,098 잠깐만, 잠깐만요 67 00:08:36,182 --> 00:08:38,392 이 동영상 완전히 악의적으로 편집된 거예요 68 00:08:38,518 --> 00:08:40,478 그 자식이 술병 깨서 설치고 있는 거 쏙 빼냈잖아요 69 00:08:40,561 --> 00:08:42,438 팀장님, 무슨 말씀 좀 해 주세요 70 00:08:42,522 --> 00:08:45,066 아, 호개 저놈 오늘부로 직위 해제 됐잖아 71 00:08:45,733 --> 00:08:47,568 그러게 왜 판사 가족을 건드리고 그려 72 00:08:48,069 --> 00:08:49,862 송재준 판사가 직접 나섰다잖어 73 00:08:50,613 --> 00:08:52,532 괜히 또 여기서 깡패 짓은 마라 74 00:08:53,324 --> 00:08:55,284 지금 못 갑니다 코드 제로예요 75 00:08:55,368 --> 00:08:57,912 범죄자 용무 봐주면서 수사하는 수사관도 있나? 76 00:08:57,995 --> 00:08:59,247 가시죠 77 00:08:59,789 --> 00:09:01,624 못 간다고, 씨! 지금 시간 없는데… 78 00:09:01,707 --> 00:09:04,835 직위가 해제된 이상 넌 어차피 수사 못 해! 79 00:09:04,919 --> 00:09:06,170 '대한민국 국민은' 80 00:09:06,504 --> 00:09:08,965 '누구나 현행범을 체포할 수 있는 체포권을 지닌다' 81 00:09:09,799 --> 00:09:12,552 형사 신분이건 아니건 상관없어요 난 내 할 일 합니다 82 00:09:17,598 --> 00:09:19,350 언제까지 제멋대로 굴 거야? 83 00:09:21,102 --> 00:09:22,520 대선까지만 84 00:09:23,771 --> 00:09:25,106 조용히 있다 나와 85 00:09:29,026 --> 00:09:30,820 임의 동행 요청 거절합니다 86 00:09:31,904 --> 00:09:34,115 무력으로 데리고 갈 거면 긴급 체포 하세요 87 00:09:35,032 --> 00:09:36,200 야 88 00:09:36,284 --> 00:09:38,744 긴급 체포는 증거를 인멸할 염려가 있거나 89 00:09:38,828 --> 00:09:41,247 도망 혹은 도망을 할 수 있는 우려가 있을 때 하는 건데 90 00:09:41,330 --> 00:09:43,082 현재로서는 증거 이미 확보하셨고 91 00:09:43,332 --> 00:09:45,251 어, 현직 형사라 도망할 우려도 없으니까 92 00:09:45,501 --> 00:09:47,086 긴급 체포 불가합니다 93 00:09:47,169 --> 00:09:49,005 납치 골든 타임 한 시간입니다 94 00:09:49,922 --> 00:09:50,840 그 후에 95 00:09:52,216 --> 00:09:53,301 내 발로 걸어갑니다 96 00:09:56,512 --> 00:09:57,972 그냥 둬 97 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 공명필! 98 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 저도 같이 가요 99 00:10:17,575 --> 00:10:18,784 됐어, 나서지 마 100 00:10:20,286 --> 00:10:22,288 경준 씨 제일 잘 아는 곳으로 가요 101 00:10:26,459 --> 00:10:27,877 백 형사님! 102 00:10:28,377 --> 00:10:30,588 백 형사님, 이거 103 00:10:31,505 --> 00:10:32,840 이거 지난 7년 동안 104 00:10:32,923 --> 00:10:35,134 곽경준 씨가 원내 처방 받은 의약품들입니다 105 00:10:35,718 --> 00:10:39,013 수면제, 신경 안정제 심지어 마약성 진통제까지 있어요 106 00:10:39,263 --> 00:10:41,557 전부 다, 이거 피해자한테 쓴 것 같습니다 107 00:10:47,605 --> 00:10:48,522 어, 그려 108 00:10:49,440 --> 00:10:52,234 어, 곽경준이 차량 추적 결과 나왔어? 109 00:10:52,318 --> 00:10:55,029 본인 명의 차량은 WASS에 전혀 안 잡혀요 110 00:10:55,112 --> 00:10:56,572 저, 그럼 일주일 동안에 111 00:10:56,656 --> 00:10:59,909 곽경준이 주거지 인근에 지나간 차량들 전부 추적하고 112 00:11:00,159 --> 00:11:01,327 렌터카 찾으면 113 00:11:01,952 --> 00:11:03,037 바로 운전자부터 확인혀 114 00:11:05,039 --> 00:11:07,583 병원 사람들에게는 아직 알리지 않으셨죠? 115 00:11:07,875 --> 00:11:08,751 네 116 00:11:08,834 --> 00:11:11,671 경준이가 그런 짓을 했다는 게 도저히 믿기지가 않습니다 117 00:11:13,255 --> 00:11:15,925 오늘 원래 비번인데 갑자기 나오겠다고 그런 것도 118 00:11:16,008 --> 00:11:17,968 경준이가 워낙 조용히 일만 하고 119 00:11:18,094 --> 00:11:20,262 개인적인 교류 자체가 없던 사람이었어요 120 00:11:20,846 --> 00:11:22,640 자기 이야기를 거의 안 했는데 121 00:11:34,276 --> 00:11:35,861 형사님, 이것 좀 봐 주세요 122 00:11:43,577 --> 00:11:44,787 마지막 장이 없어 123 00:11:46,122 --> 00:11:47,581 마지막에 나가면서 찢었어 124 00:11:47,665 --> 00:11:49,834 그런데 찢어 버렸으면 소용이 없잖아요 125 00:11:51,085 --> 00:11:52,503 연필 좀 갖다주세요 126 00:12:13,983 --> 00:12:15,151 결정했다 127 00:12:16,110 --> 00:12:17,695 잉글리시 푸들이 좋겠어 128 00:12:17,987 --> 00:12:19,780 음, 있어 보이잖아 129 00:12:32,710 --> 00:12:34,253 어? 보여요 130 00:12:37,882 --> 00:12:39,175 '무일 하이텍' 131 00:12:39,842 --> 00:12:42,094 호개, 이 자식 눈 돌아가서 뭔 짓 할지 몰러 132 00:12:42,386 --> 00:12:44,221 명필이 네가 가서 커버 좀 쳐 봐 133 00:12:45,973 --> 00:12:48,350 직위 해제 되셨는데 뭐, 주소나 딸 수 있겠어요? 134 00:12:49,518 --> 00:12:51,812 이거 경준 씨가, 아니 그, 곽경준이가 135 00:12:51,896 --> 00:12:53,189 입사 당시 때 냈던 이력서예요 136 00:12:53,689 --> 00:12:56,525 19살 때 설비 보조로 일했던 그 업체가 무일 하이텍입니다 137 00:12:56,609 --> 00:12:58,277 - 주소는? - 가면서 딸게요 138 00:12:58,360 --> 00:12:59,653 들으셨죠, 안나 씨? 139 00:13:00,404 --> 00:13:01,697 송 대원은 이제 그만 따라와 위험해 140 00:13:02,114 --> 00:13:03,783 현서 갑자기 쇼크라도 오면요? 141 00:13:03,866 --> 00:13:05,034 처치할 수 있어요? 142 00:13:05,826 --> 00:13:07,870 현서 찾으면 가장 필요한 사람이 바로 저예요 143 00:13:10,915 --> 00:13:12,875 자, 전체 이동해 자, 빨리빨리 144 00:13:12,958 --> 00:13:14,043 자, 서두르자, 빨리빨리! 145 00:13:34,021 --> 00:13:35,439 '아' 해 146 00:13:36,774 --> 00:13:37,733 안 해? 147 00:13:42,446 --> 00:13:43,823 어, 다 끝났어, 어 148 00:13:44,406 --> 00:13:46,367 어, 어, 옳지 149 00:13:49,495 --> 00:13:50,454 저기예요 150 00:13:58,254 --> 00:13:59,713 설아, 잠깐만 기다려 151 00:14:02,758 --> 00:14:04,343 트렁크, 트렁크 152 00:14:13,185 --> 00:14:15,563 ♪ 잘 자라 ♪ 153 00:14:16,313 --> 00:14:19,400 ♪ 우리 아가 ♪ 154 00:14:20,943 --> 00:14:25,239 ♪ 앞뜰과 뒷동산에 ♪ 155 00:14:27,491 --> 00:14:29,243 팀장님 지금 무일 하이텍 앞에서 156 00:14:29,326 --> 00:14:30,786 곽경준 씨 차량 발견했습니다 157 00:14:30,870 --> 00:14:33,455 진 형사님, 지금 지원 팀이 오고… 158 00:14:34,331 --> 00:14:36,542 저희 먼저 들어갈 테니까 최대한 빨리 와 주세요, 네 159 00:14:41,964 --> 00:14:44,466 안나야, 무일 하이텍 공장 정보 좀 알아봐 줘 160 00:14:49,138 --> 00:14:50,472 송설 대원, 여기 기다리고 있어 161 00:14:50,556 --> 00:14:52,308 아직 지원도 안 왔는데 어쩌려고요? 162 00:14:52,391 --> 00:14:54,268 우리가 먼저 들어가서 연락 줄 테니까 기다리고 있어 163 00:14:54,351 --> 00:14:55,436 - 나도 같이 들어가서… - 아니 164 00:14:55,519 --> 00:14:56,437 있으라고, 여기 165 00:14:56,520 --> 00:14:57,730 나와 166 00:15:20,502 --> 00:15:21,462 현서야! 167 00:15:26,967 --> 00:15:28,135 현서야! 168 00:15:34,016 --> 00:15:36,018 저기입니다 169 00:15:54,954 --> 00:15:55,913 현서야 170 00:16:07,841 --> 00:16:09,009 왔어? 171 00:16:12,888 --> 00:16:14,014 움직이지 마 172 00:16:19,853 --> 00:16:22,773 아이고, 아깝게 또, 다 토했어? 173 00:16:29,905 --> 00:16:31,365 너는 이번에도 늦었고 174 00:16:32,116 --> 00:16:33,075 7년이나 175 00:16:33,492 --> 00:16:34,660 뭐 하는 짓이야, 이 새끼야? 176 00:16:44,628 --> 00:16:46,672 아저씨… 177 00:16:48,966 --> 00:16:50,676 내가 그렇게 아껴 줬는데! 178 00:16:53,012 --> 00:16:56,265 너는 왜 내 마음을 모르니 현서야, 어? 179 00:16:59,810 --> 00:17:01,311 하지 마! 180 00:17:02,896 --> 00:17:04,440 하지 마 181 00:17:09,987 --> 00:17:11,321 나도 마음이 아파 182 00:17:12,197 --> 00:17:13,490 피눈물이 난다고 183 00:17:15,367 --> 00:17:18,203 곽경준 씨 도대체 왜 이러시는 거예요? 184 00:17:18,287 --> 00:17:19,663 원래 이런 사람 아니잖아요 185 00:17:19,788 --> 00:17:20,789 넌 빠져 186 00:17:22,166 --> 00:17:24,293 이건 우리 세 사람의 역사거든 187 00:17:24,960 --> 00:17:26,962 어유, 현서야 좀 먹고 가라니까 188 00:17:27,046 --> 00:17:28,881 아, 안 먹어도 된다니까 189 00:17:29,339 --> 00:17:30,549 현서야 190 00:17:33,635 --> 00:17:34,720 넌 모를 거야 191 00:17:35,304 --> 00:17:37,973 내가 얼마나 오랜 시간 현서를 지켜봐 왔는지 192 00:17:39,308 --> 00:17:43,604 그 아이의 모든 순간 하나하나, 전부 다 193 00:17:46,774 --> 00:17:49,735 프라이 해서 소금이랑 후추 팍팍 치고 194 00:17:49,818 --> 00:17:51,028 눈 딱 감고 먹으면 195 00:17:51,111 --> 00:17:53,822 소고기 맛 난다고 우리 할머니가 그랬어요 196 00:18:25,187 --> 00:18:27,898 현서가 어른이 된 걸 축하해 주고 싶었어 197 00:18:27,981 --> 00:18:29,691 왜? 변태 같냐? 198 00:18:30,776 --> 00:18:32,736 적어도 난 얘한테 진심이었어 199 00:18:33,278 --> 00:18:35,739 누가 집 앞에 이런 걸 두고 가냐고요! 200 00:18:36,156 --> 00:18:37,908 너희 집 앞에 누가 버리고 간 거 아니야? 201 00:18:37,991 --> 00:18:39,868 가, 얼른, 할머니 기다리셔 202 00:18:39,952 --> 00:18:41,620 빨리 가, 응 203 00:18:44,581 --> 00:18:46,500 근데 넌 내 선물을 쓰레기 취급 하더라 204 00:18:47,251 --> 00:18:48,627 쓰레기는 너야 205 00:18:50,087 --> 00:18:51,713 넌 현서한테 관심도 없잖아 206 00:18:53,006 --> 00:18:56,426 허, 관심은커녕 넌 매번 현서를 개무시했지 207 00:18:56,510 --> 00:18:59,346 현서가 이렇게 된 것도 싹 다 네 책임이야 208 00:19:01,348 --> 00:19:03,976 그 벌로 너한테 선물을 준 거야 209 00:19:07,020 --> 00:19:08,856 선물? 210 00:19:10,357 --> 00:19:12,442 아니, 너한테 기회를 준 거지 211 00:19:12,901 --> 00:19:14,403 현서를 찾아보라고 212 00:19:15,404 --> 00:19:18,615 그놈 집 마당에서 우리 애 발가락까지 나왔는데 213 00:19:18,699 --> 00:19:21,869 왜 그놈을 붙잡지 않느냐고! 왜 못 붙잡아? 214 00:19:21,952 --> 00:19:23,829 - 현서 살려 내! - 할머니, 할머니! 215 00:19:23,954 --> 00:19:26,623 근데 사람들이 너를 살인자 취급 하데? 216 00:19:26,707 --> 00:19:28,792 우리 현서 살려 내라고! 217 00:19:28,876 --> 00:19:30,961 그래도 포기하지 말았어야지 218 00:19:31,211 --> 00:19:33,714 바로 너희 집 코앞에 있었는데 현서가 219 00:19:34,339 --> 00:19:36,466 너희 집 마당에 발가락도 묻어 놨는데 220 00:19:37,176 --> 00:19:40,179 그래서 알겠다는 거야 네가 어떤 놈인지 221 00:19:41,138 --> 00:19:43,265 자기밖에 모르는 쓰레기 같은 새끼 222 00:19:48,520 --> 00:19:51,315 우리 현서를 옆에다 놓고 어떻게 그렇게 떠날 수가 있냐고 223 00:19:51,398 --> 00:19:52,524 인사도 없이 224 00:19:57,196 --> 00:19:59,698 그래 놓고 네가 무슨 자격으로 여기를 다시 나타나! 225 00:20:04,912 --> 00:20:06,788 아니, 지금 뭐 하시는 겁니까? 예? 226 00:20:07,289 --> 00:20:08,540 하긴 227 00:20:08,624 --> 00:20:11,251 애가 죽어 나가도 눈 하나 꿈쩍도 안 하는 228 00:20:11,335 --> 00:20:12,502 이기적인 놈이니까, 너는 229 00:20:32,606 --> 00:20:34,149 우리는 잘 지내고 있었어 230 00:20:35,442 --> 00:20:37,194 네놈이 이곳에 다시 오기 전까지는 231 00:21:36,003 --> 00:21:37,087 이제 알겠어? 232 00:21:37,838 --> 00:21:40,674 저 새끼가 뭐라고 이러니 현서야, 어? 233 00:21:44,678 --> 00:21:46,888 어, 우리 현서 234 00:21:47,389 --> 00:21:49,099 못된 짓 했으니까 벌받아야지? 235 00:21:49,808 --> 00:21:51,601 맞아, 아니야? 어? 236 00:21:52,102 --> 00:21:53,270 그래, 안 그래? 237 00:22:07,951 --> 00:22:10,537 현서야, 어, 왜 이래? 왜 이래, 왜 이래? 238 00:22:10,829 --> 00:22:11,913 잠깐만 239 00:22:14,249 --> 00:22:15,208 현서야 240 00:22:16,501 --> 00:22:17,627 어, 안 돼, 안 돼 241 00:22:18,462 --> 00:22:20,839 현서야, 현서야, 현서야! 242 00:22:26,178 --> 00:22:28,263 너만 돌아오지 않았어도 우리는 행복했을 거야 243 00:22:29,973 --> 00:22:31,224 가엾은 우리 현서 244 00:22:31,892 --> 00:22:34,353 너 같은 놈한테 빠져서 그런 실수를 저질렀지만 245 00:22:35,062 --> 00:22:36,813 난 그 아이를 지키려고 했어 246 00:22:41,443 --> 00:22:43,236 저기요, 보호자분! 247 00:22:43,737 --> 00:22:45,280 보호자분 안 계세요? 248 00:22:45,364 --> 00:22:47,115 저, 여기 좀 도와주세요! 249 00:22:49,159 --> 00:22:52,079 그, 예전에도 태원 서에서 일하셨다 그랬죠? 250 00:22:52,162 --> 00:22:53,455 아, 예 251 00:22:53,705 --> 00:22:54,956 그런데 하필 오늘 널 만난 거야 252 00:22:55,874 --> 00:22:57,334 그럼 또 뵙겠습니다 253 00:22:57,417 --> 00:22:59,336 근데 넌 날 기억도 못 하더라? 254 00:22:59,920 --> 00:23:01,213 알겠더라고 255 00:23:01,505 --> 00:23:03,340 너희 둘에게 나는 아무것도 아니었다는 걸 256 00:23:04,341 --> 00:23:05,467 그래서 결정했어 257 00:23:05,926 --> 00:23:07,386 너희 둘 다 벌을 주기로 258 00:23:07,469 --> 00:23:08,804 진호개 259 00:23:10,931 --> 00:23:12,349 이번에는 제대로 한번 보자 260 00:23:16,770 --> 00:23:17,896 끝장을 보자고 261 00:23:21,066 --> 00:23:22,234 현서 이제 그만 괴롭혀 262 00:23:24,528 --> 00:23:26,238 그러면 어쩔 건데, 어? 263 00:23:28,657 --> 00:23:31,827 넌 얘가 실종되고도 헛짓거리만 했잖아, 어? 264 00:24:21,376 --> 00:24:22,669 - 네, 이거예요? - 네 265 00:24:22,752 --> 00:24:23,962 제가 보고 돌려드리겠습니다 266 00:24:24,171 --> 00:24:26,214 이쪽으로 연락 좀 주십시오 감사합니다 267 00:24:26,548 --> 00:24:27,757 - 네, 수고하세요 - 네 268 00:24:44,941 --> 00:24:46,651 현서 대신 나한테 해 269 00:24:46,943 --> 00:24:49,404 그럼 되지? 현서 집에 보내자 270 00:24:49,863 --> 00:24:50,697 그래? 271 00:24:52,407 --> 00:24:53,408 그럼 해 봐 272 00:25:02,667 --> 00:25:03,877 형사님 273 00:25:05,921 --> 00:25:07,172 현서 먼저 이쪽으로 보내 274 00:25:07,964 --> 00:25:09,799 너 총 내리고 현서 데리고 가 275 00:25:09,925 --> 00:25:12,135 형사님, 그래도… 276 00:25:12,385 --> 00:25:13,595 가라고, 이 새끼야 277 00:25:22,187 --> 00:25:23,355 네가 먼저 가서 해 278 00:25:37,077 --> 00:25:38,078 풀어 줘 279 00:25:48,296 --> 00:25:50,257 현서야, 미안해 아저씨가 늦게 와서 미안해 280 00:25:50,632 --> 00:25:51,883 미안해, 현서야 281 00:26:00,850 --> 00:26:03,144 가, 가, 현서야, 가 282 00:26:03,937 --> 00:26:05,939 현서야, 가, 조심해 283 00:26:15,115 --> 00:26:17,701 어유, 씨, 시시해서 못 봐 주겠다 284 00:26:27,210 --> 00:26:28,128 형사님! 285 00:26:37,929 --> 00:26:40,056 형사님, 어유, 씨 286 00:26:40,599 --> 00:26:41,766 현서 부탁해 287 00:26:41,850 --> 00:26:43,059 조심하세요 288 00:26:43,602 --> 00:26:44,853 현서야, 괜찮아? 289 00:26:46,646 --> 00:26:48,690 명필아, 제세동기 좀, 빨리 290 00:26:48,773 --> 00:26:49,733 알았어 291 00:26:57,449 --> 00:26:59,284 검거조 내부 건물 진입 292 00:26:59,909 --> 00:27:01,703 창문 진입조 대기 293 00:27:16,509 --> 00:27:17,427 혼자 가능하겠어? 294 00:27:17,510 --> 00:27:19,262 - 어 - 난 진 형사님 데려올게 295 00:27:28,897 --> 00:27:31,691 무일 하이텍 산업용 보호 필름 제조 공장이야 296 00:27:32,400 --> 00:27:33,485 최근에 구입한 게 297 00:27:35,820 --> 00:27:37,489 동판 코팅제 니트로메탄이야 298 00:27:38,615 --> 00:27:39,658 니트로메탄? 299 00:27:40,575 --> 00:27:41,826 가연성이야 300 00:27:42,035 --> 00:27:44,162 게다가 착화 에너지가 낮아서 정전기에도 폭발할 수 있어 301 00:27:45,288 --> 00:27:47,624 화학 화재에 폭발 위험 있다고 지원 요청할게요 302 00:27:47,707 --> 00:27:50,794 어, 멈춰! 다들 멈춰! 303 00:27:52,170 --> 00:27:53,880 단장님 폭발 위험 있습니다 304 00:27:54,339 --> 00:27:56,049 증기억제포말 가져와 305 00:27:56,132 --> 00:27:57,092 네 306 00:27:57,175 --> 00:27:58,176 팀장님! 307 00:27:58,259 --> 00:27:59,552 - 어 - 아니, 곽경준은? 308 00:27:59,636 --> 00:28:00,470 곽경준이 도주했습니다 309 00:28:01,054 --> 00:28:02,138 흩어져서 곽경준 찾아! 310 00:28:02,222 --> 00:28:03,348 예, 알겠습니다! 311 00:28:05,183 --> 00:28:06,726 폭발할 수 있어요! 312 00:28:06,810 --> 00:28:08,895 야, 움직이지 마! 진입 금지! 313 00:28:08,978 --> 00:28:10,271 진입 금지! 314 00:28:10,855 --> 00:28:11,773 송설! 315 00:28:12,357 --> 00:28:13,274 설아! 316 00:28:14,693 --> 00:28:15,694 설아, 멈춰! 317 00:28:16,069 --> 00:28:17,028 멈춰! 318 00:28:25,328 --> 00:28:26,705 119 구급대원입니다 319 00:28:26,871 --> 00:28:28,540 응급 환자인데 지금 받을 수 있나요? 320 00:28:28,915 --> 00:28:30,166 현서 좀 어때? 321 00:28:30,250 --> 00:28:31,126 별로 안 좋아요 322 00:28:31,209 --> 00:28:32,377 지금 바로 갈게요 323 00:28:32,877 --> 00:28:35,463 지금 출발하시죠 무진 종합 병원에서 받아 준대요 324 00:28:36,297 --> 00:28:39,008 진 형사님 현서 납치범한테 감정 많아요 325 00:28:39,509 --> 00:28:42,679 봉 대원님이 진돗개 폭주하기 전에 좀 막아 주세요 326 00:28:43,638 --> 00:28:45,765 야, 동우야, 네가 운전 좀 해라 327 00:28:45,890 --> 00:28:46,891 뒤따라갈게 328 00:28:46,975 --> 00:28:47,809 네 329 00:29:25,096 --> 00:29:26,556 확 죽여 버릴 걸 그랬어 330 00:29:27,766 --> 00:29:29,934 야, 너 331 00:29:30,852 --> 00:29:32,395 내 덕에 살아 있는 거야 332 00:29:32,479 --> 00:29:33,688 석션 333 00:29:34,814 --> 00:29:36,608 혈액, 더 꽉 못 짜? 334 00:29:37,192 --> 00:29:38,151 예, 알겠습니다 335 00:29:39,986 --> 00:29:41,446 죽여 봐, 이 새끼야 336 00:30:58,815 --> 00:30:59,691 그만해! 337 00:31:08,283 --> 00:31:09,409 야, 진호개 338 00:31:10,159 --> 00:31:11,703 진호개, 그만해 339 00:31:12,078 --> 00:31:14,038 - 그만해 - 놔, 이 새끼야 340 00:31:14,664 --> 00:31:16,124 그만하라고, 이 새끼야! 341 00:31:17,166 --> 00:31:18,543 네가 경찰이지, 살인마야? 342 00:31:24,132 --> 00:31:26,301 잡아, 수갑 채워! 343 00:31:29,387 --> 00:31:31,598 네가 저 새끼 죽인다고 눈깔 돌아 있는 동안 344 00:31:31,890 --> 00:31:33,391 피해자랑 설이는 어떻게 됐는지 알아? 345 00:31:34,559 --> 00:31:36,477 너 앞으로 설이 데리고 위험한 짓 하지 마 346 00:31:59,375 --> 00:32:02,962 손상된 후두 신경에 콜라겐 주입술 실시했습니다 347 00:32:03,254 --> 00:32:04,839 아직 완벽하지는 않지만 348 00:32:05,173 --> 00:32:07,342 그래도 성대 마비가 좀 풀렸을 거예요 349 00:32:07,425 --> 00:32:09,010 그, 그, 그, 그럼 350 00:32:09,594 --> 00:32:13,473 우리 현서 말도 하고 괜찮은 거예요? 351 00:32:13,556 --> 00:32:14,599 네 352 00:32:15,934 --> 00:32:17,268 감사합니다 353 00:32:18,603 --> 00:32:21,147 감사합니다 감사합니다 354 00:32:24,192 --> 00:32:25,234 형사님! 355 00:32:26,027 --> 00:32:27,070 어휴 356 00:32:27,570 --> 00:32:30,073 끝까지 형사님을 의심했구먼요 357 00:32:30,949 --> 00:32:32,158 미안해요 358 00:32:32,241 --> 00:32:33,618 - 어유, 아닙니다, 예 - 네 359 00:32:34,869 --> 00:32:37,121 - 우리 현서 얼굴 봐야죠 - 예 360 00:32:41,960 --> 00:32:43,127 현서야 361 00:32:44,712 --> 00:32:49,050 아이고, 아이고 아이고, 내 새끼 362 00:32:50,551 --> 00:32:52,345 하나도 안 변했어 363 00:32:52,845 --> 00:32:54,305 내 강아지 맞네 364 00:32:55,223 --> 00:32:56,224 맞아 365 00:32:57,684 --> 00:32:59,978 어유, 내 새끼야, 어유 366 00:33:00,478 --> 00:33:02,897 얼마나 힘들었어, 응? 367 00:33:05,984 --> 00:33:07,151 누구세요? 368 00:33:09,445 --> 00:33:11,739 아… 369 00:33:12,865 --> 00:33:14,534 할미야, 할미 370 00:33:16,202 --> 00:33:18,121 모르겠어? 어? 371 00:33:18,621 --> 00:33:20,790 얘 왜, 왜 이래요? 372 00:33:20,873 --> 00:33:22,041 잠시만요 373 00:33:24,919 --> 00:33:27,255 정신적인 트라우마와 PTSD 때문에 374 00:33:27,338 --> 00:33:29,465 일시적인 기억 상실이 왔을 수도 있습니다 375 00:33:38,224 --> 00:33:39,851 진호개 순경님? 376 00:33:46,190 --> 00:33:47,817 어, 현서야 377 00:33:48,609 --> 00:33:49,944 아저씨 알아보겠어? 378 00:33:57,577 --> 00:33:59,787 그때 왜 내 전화 안 받았어요? 379 00:34:07,879 --> 00:34:09,380 저놈이 네 전화를 받으면 380 00:34:10,131 --> 00:34:11,466 내가 없던 일로 하고 보내 줄게 381 00:34:33,029 --> 00:34:35,615 다시 한번 협조 부탁드립니다 여기다가요 382 00:34:39,744 --> 00:34:40,828 거봐 383 00:34:41,496 --> 00:34:43,539 저 새끼 너는 안중에도 없다니까 384 00:34:53,424 --> 00:34:55,635 다 아저씨 때문이야 385 00:35:10,399 --> 00:35:12,902 우리 아빠는 어디에 있어요? 386 00:35:15,071 --> 00:35:16,239 현서야 387 00:35:17,573 --> 00:35:19,784 아니, 무슨 소리야? 388 00:35:20,076 --> 00:35:22,578 네 아빠 죽은 지가 언제인데, 응? 389 00:35:23,830 --> 00:35:25,540 죽기는 누가 죽어요? 390 00:35:25,998 --> 00:35:29,168 할머니 누구인데 아까부터 자꾸 헛소리하는 거예요? 391 00:35:40,429 --> 00:35:41,430 이제 392 00:35:43,307 --> 00:35:44,934 우리 둘밖에 없어 393 00:35:45,768 --> 00:35:47,353 현서랑 아빠랑 394 00:35:48,229 --> 00:35:49,730 얘, 얘 왜 이래요? 395 00:35:49,814 --> 00:35:51,232 우리 아빠 어디 있어요? 396 00:35:51,315 --> 00:35:52,900 우리 아빠 어디 있어요? 397 00:35:53,401 --> 00:35:54,861 우리 아빠 좀 데려와 주세요 398 00:35:54,944 --> 00:35:58,322 현서야, 현서야 왜 이래, 응? 399 00:35:58,406 --> 00:36:03,327 현서야, 아, 우리… 우리 현서 왜 이러는 거야 400 00:36:03,411 --> 00:36:04,954 아이고, 현서야! 401 00:36:27,435 --> 00:36:28,853 야, 너 지금 너 뭐 하는 거야, 지금? 402 00:36:30,730 --> 00:36:31,814 야, 진호개! 403 00:36:33,858 --> 00:36:35,109 야, 야, 야, 야, 야! 404 00:36:40,281 --> 00:36:42,783 무슨 짓 했어, 현서한테? 말 똑바로 해, 이 새끼야 405 00:36:43,576 --> 00:36:44,952 네가 못 한 걸 해 줬지 406 00:36:45,912 --> 00:36:47,163 아빠가 돼 줬어 407 00:36:50,416 --> 00:36:51,918 그거 다 세뇌고 망상이야 408 00:36:53,085 --> 00:36:55,087 그래, 망상이라고 치자 409 00:36:55,421 --> 00:36:58,507 근데 영원히 깨어나지 않는 망상이라면 410 00:36:58,841 --> 00:37:00,509 어느 게 현실이고 어느 게 망상인지 411 00:37:00,593 --> 00:37:01,802 걔가 구분할 수 있을까? 412 00:37:03,387 --> 00:37:05,056 내가 왜 현서를 데리고 413 00:37:05,181 --> 00:37:07,141 제 발로 태원 종합 병원으로 갔을까? 414 00:37:07,225 --> 00:37:09,810 왜 진작에 처리해 버리지 않고 내가 너를 기다렸는지 415 00:37:09,894 --> 00:37:11,103 너는 아직도 모르겠어? 416 00:37:12,813 --> 00:37:15,483 너 원하는 게 뭐야? 이 새끼야 417 00:37:17,443 --> 00:37:18,486 네 진짜 얼굴 418 00:37:21,739 --> 00:37:22,823 너 말이야 419 00:37:23,449 --> 00:37:25,701 너는 나 못지않게 분노가 많은 놈이거든 420 00:37:26,619 --> 00:37:28,746 그런데 지금까지 범죄자들 개박살 내면서 421 00:37:28,829 --> 00:37:30,456 정의로운 경찰인 척을 한 거지 422 00:37:30,539 --> 00:37:31,666 근데 그 가면을 다 벗겨 보면 423 00:37:32,291 --> 00:37:33,668 너도 나랑 똑같아 424 00:37:34,335 --> 00:37:35,753 수틀리면 사람 목숨 따위 425 00:37:36,462 --> 00:37:37,713 우습지 426 00:37:42,843 --> 00:37:44,762 자, 지금도 늦지 않았어 427 00:37:44,845 --> 00:37:47,431 우리 같이 지옥으로 가자, 어? 428 00:37:48,808 --> 00:37:50,017 자 429 00:37:59,485 --> 00:38:02,780 진 형사님, 진 형사님 진 형사님, 제발! 430 00:38:17,420 --> 00:38:19,255 너한텐 지옥도 아까워, 이 새끼야 431 00:38:23,884 --> 00:38:25,761 진 형사님, 괜찮으세요? 432 00:38:30,016 --> 00:38:30,933 입감하세요 433 00:38:32,018 --> 00:38:33,227 못 하겠어? 434 00:38:33,728 --> 00:38:35,146 이 비겁한 새끼야! 435 00:38:36,105 --> 00:38:38,691 우리 딸한테 안부나 전해, 어? 436 00:38:55,875 --> 00:38:58,002 청승맞게 혼자 뭐 하세요? 437 00:38:59,795 --> 00:39:00,838 이모님 438 00:39:01,088 --> 00:39:02,798 - 네 - 이모, 아, 아, 안녕하세요 439 00:39:03,049 --> 00:39:04,508 국수, 국수 하나만 주세요 440 00:39:04,592 --> 00:39:05,676 - 예 - 감사합니다 441 00:39:13,434 --> 00:39:15,978 아이, 진짜 442 00:39:16,312 --> 00:39:17,480 소주 안 마신다고 443 00:39:17,563 --> 00:39:19,190 물 마시려고 갖고 온 건데 444 00:39:20,316 --> 00:39:21,484 어유 445 00:39:22,943 --> 00:39:25,529 요새 진 형사님 감시하느라 쫄리시죠? 446 00:39:26,989 --> 00:39:28,866 검사장 아버지한테 손절당했다더니 447 00:39:29,909 --> 00:39:32,870 그분은 부성애를 진 형사님이 아니라 448 00:39:33,329 --> 00:39:35,289 팀장님한테 발휘하고 계신가 봐요 449 00:39:36,415 --> 00:39:37,333 티 났냐? 450 00:39:37,416 --> 00:39:41,504 우리 사건에 검사장 나리가 왜 들이닥치냐고요 451 00:39:43,172 --> 00:39:44,673 아이, 뭐, 누가 귀띔해 준 거지 452 00:39:44,757 --> 00:39:45,800 인류애적으로다가 453 00:39:46,509 --> 00:39:49,845 뭐, 그, 저, 내가 저, 저 진돗개 아끼는 마음으로다가… 454 00:39:49,929 --> 00:39:51,972 아끼지 마시라고요 455 00:39:52,056 --> 00:39:54,975 그냥 하시던 대로 하세요 원래 하시던 대로 막 하세요, 막 456 00:39:55,935 --> 00:39:57,061 안 어울리니까 457 00:39:58,145 --> 00:39:59,105 그럴 거여 458 00:40:01,440 --> 00:40:02,983 그나저나 우리 집 똥개는 459 00:40:03,442 --> 00:40:05,403 어디 가서 사고나 치지 않을까 몰라 460 00:40:06,237 --> 00:40:07,738 오늘 진짜 살벌하던데 461 00:40:25,756 --> 00:40:27,341 그만하라고, 이 새끼야! 462 00:40:27,550 --> 00:40:28,884 네가 경찰이지, 살인마야? 463 00:40:29,218 --> 00:40:31,345 네가 저 새끼 죽인다고 눈깔 돌아 있는 동안 464 00:40:31,512 --> 00:40:33,013 피해자랑 설이는 어떻게 됐는지 알아? 465 00:40:33,347 --> 00:40:35,307 너 앞으로 설이 데리고 위험한 짓 하지 마 466 00:41:31,906 --> 00:41:34,742 경선에서 곧 좋은 소식이 들릴 것 같던데요 467 00:41:34,867 --> 00:41:37,119 이제 일주일 남짓 남았나요? 468 00:41:37,620 --> 00:41:39,121 차영환이는 애초부터 469 00:41:40,289 --> 00:41:42,041 내 상대가 안 되는 놈입니다 470 00:41:43,709 --> 00:41:45,753 경선 끝나면 바로 대선 레이스니 471 00:41:46,170 --> 00:41:47,755 앞으로 많이 바빠지시겠습니다 472 00:41:48,631 --> 00:41:52,051 당분간 돌은 저 혼자 둬야 되겠군요 473 00:41:52,134 --> 00:41:54,470 너무 서운해하지 마세요 474 00:41:54,803 --> 00:41:55,804 때가 되면 475 00:41:57,223 --> 00:41:58,849 더 높은 곳에서 두게 될 테니 476 00:42:01,060 --> 00:42:04,438 아무리 생각해 봐도 우리 진철중 검사장님만큼 477 00:42:05,564 --> 00:42:07,775 법무부 장관 자리에 어울리는 분이 없더군요 478 00:42:27,920 --> 00:42:29,004 한 점 드시죠 479 00:42:31,632 --> 00:42:34,927 방필구 사건 네 머리에서 나올 견적이 아니야 480 00:42:35,261 --> 00:42:36,345 밥상 차린 놈 누구냐? 481 00:42:47,690 --> 00:42:49,692 만날 놈들은 만나져야지 482 00:42:51,902 --> 00:42:53,237 그래야 유쾌하지 483 00:42:54,655 --> 00:42:55,906 랩톱 484 00:43:08,627 --> 00:43:10,462 "덱스에게" 485 00:43:10,546 --> 00:43:12,548 누구입니까? 어떡하시게요? 486 00:43:13,048 --> 00:43:18,304 자살을 방화 살인으로 바꾸는 데 거의 성공할 뻔했던 놈이야 487 00:43:21,015 --> 00:43:22,057 이놈도 488 00:43:23,559 --> 00:43:25,686 진돗개 녀석한테 감정 많아 489 00:43:28,397 --> 00:43:30,316 비슷한 녀석들끼리 490 00:43:31,483 --> 00:43:32,693 한번 붙여 봐야지 491 00:43:35,613 --> 00:43:37,114 진검승부로 492 00:44:11,690 --> 00:44:12,900 늦었구나 493 00:44:18,364 --> 00:44:19,531 죄는 미워하되 494 00:44:20,449 --> 00:44:22,159 사람은 미워하지 말라고 하셨죠 495 00:44:24,244 --> 00:44:27,456 근데 저는 죄도 밉지만 사람은 패 죽이고 싶더라고요 496 00:44:28,040 --> 00:44:29,083 그래서 497 00:44:31,710 --> 00:44:34,672 세상에 대고 주먹질해 보니 속이 후련해? 498 00:44:38,550 --> 00:44:40,427 그래서 저는 형사 할 자격이 없는 거 같습니다 499 00:44:42,304 --> 00:44:43,347 그러니까 입건하시고 500 00:44:44,431 --> 00:44:45,974 뭐, 실형 때리든지 하세요 501 00:44:48,644 --> 00:44:49,853 아버지가 이겼습니다 502 00:44:51,480 --> 00:44:52,523 자 503 00:44:52,648 --> 00:44:54,817 아이고, 팀장님 504 00:44:54,900 --> 00:44:58,570 술집 난동 동영상 원본 확보했고요 505 00:44:58,654 --> 00:45:01,281 송민준 군 이어폰도 절도가 아니라 땅에 떨어진 거 주운 거로 506 00:45:01,365 --> 00:45:02,658 제가 CCTV 딱 확인했고 507 00:45:02,741 --> 00:45:05,828 그러니까 진 형사님의 명예 회복도 시간문제라는 건데 508 00:45:05,911 --> 00:45:08,038 아, 분위기가 왜 이러실까? 509 00:45:08,622 --> 00:45:09,456 진 형사님은요? 510 00:45:10,624 --> 00:45:12,751 이제 다 소용없다 511 00:45:13,502 --> 00:45:14,503 무슨 소리예요? 512 00:45:19,425 --> 00:45:20,467 뭐긴 뭐여 513 00:45:21,135 --> 00:45:24,138 진돗개가 똥개 됐다는 소리지 514 00:45:29,977 --> 00:45:30,936 그래 515 00:45:31,895 --> 00:45:34,523 최전방에서 범죄자들을 단죄하다 보면 516 00:45:35,524 --> 00:45:37,609 집착과 중독이 생기지 517 00:45:38,819 --> 00:45:39,820 그런데 518 00:45:40,571 --> 00:45:43,449 그따위 사명감에 정의감 불태워 봤자 519 00:45:44,700 --> 00:45:46,034 변하는 건 없어 520 00:45:47,161 --> 00:45:48,328 많이 봤다 521 00:45:49,246 --> 00:45:52,416 거기에 발목이 잡혀서 망가진 수사관들 522 00:45:53,625 --> 00:45:54,585 네 523 00:45:55,169 --> 00:45:57,504 마태화 하나 잡는다고 세상이 바뀌는 것도 아니고 524 00:45:58,505 --> 00:46:00,090 현서 납치범 잡는다고 525 00:46:01,842 --> 00:46:03,343 걔 인생이 다시 돌아오는 것도 아니고요 526 00:46:05,596 --> 00:46:06,555 그래 527 00:46:07,306 --> 00:46:09,183 이제 네 자리로 돌아오는 거냐? 528 00:46:09,850 --> 00:46:10,851 아니요 529 00:46:12,853 --> 00:46:15,272 완전히 떠나는 겁니다, 아버지 530 00:46:44,259 --> 00:46:45,427 어 531 00:46:45,844 --> 00:46:47,221 왔어요, 선배? 532 00:47:05,531 --> 00:47:07,533 어? 기다렸어요? 533 00:47:09,576 --> 00:47:10,702 진돗개는? 534 00:47:11,620 --> 00:47:12,704 괜찮아? 535 00:47:13,288 --> 00:47:15,374 아, 네, 뭐 536 00:47:15,707 --> 00:47:18,544 검거 중에 좀 다치기는 한 거 같은데 537 00:47:18,877 --> 00:47:19,795 너는? 538 00:47:21,421 --> 00:47:22,798 설이, 너 괜찮냐고 539 00:47:24,550 --> 00:47:27,511 저야 당연히 괜찮죠 540 00:47:28,053 --> 00:47:30,389 송설, 생존 보고 합니다 541 00:47:39,940 --> 00:47:41,775 지금까지 소방 일 하면서 542 00:47:44,152 --> 00:47:46,238 아침에 아무렇지 않게 나간 가족이 543 00:47:49,491 --> 00:47:52,452 그날 밤에 돌아오지 못하는 광경을 너무 많이 봤어 544 00:47:55,205 --> 00:47:56,290 알아요 545 00:47:57,207 --> 00:48:00,919 출근한 모든 대원들이 반드시 살아서 퇴근하는 거 546 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 만에 하나 547 00:48:09,553 --> 00:48:11,471 혹시라도 너한테 무슨 일 생기면 548 00:48:13,682 --> 00:48:14,975 나 퇴근 못 한다 549 00:48:15,976 --> 00:48:16,935 알지? 550 00:48:19,521 --> 00:48:20,647 선배 551 00:48:23,025 --> 00:48:24,318 내가… 552 00:48:26,945 --> 00:48:28,113 내가 너… 553 00:48:41,960 --> 00:48:43,003 어, 기수야 554 00:48:45,881 --> 00:48:47,090 어, 지금 내려갈게 555 00:48:51,261 --> 00:48:52,262 아니, 그 556 00:48:52,763 --> 00:48:55,682 소화전 점검하기로 했는데 그걸 깜박했네 557 00:48:56,475 --> 00:48:57,684 나 갈게 558 00:49:44,940 --> 00:49:45,899 뭐야? 559 00:49:46,733 --> 00:49:47,901 - 종이학? - 네 560 00:49:48,485 --> 00:49:51,905 앞으로 범인 한 명 잡을 때마다 종이학 하나씩 줄게요 561 00:49:52,614 --> 00:49:54,616 천 개 모을 때까지 열심히 해요 562 00:49:56,326 --> 00:49:57,619 - 가는 거야? - 네 563 00:49:57,703 --> 00:49:58,870 어 564 00:50:59,931 --> 00:51:01,099 선배! 565 00:51:11,735 --> 00:51:14,112 배 안 고파요? 라면 끓일 건데 566 00:51:16,782 --> 00:51:18,366 안 그래도 배고프기는 했는데 567 00:51:22,120 --> 00:51:23,163 같이 먹자 568 00:51:23,997 --> 00:51:25,082 라면 내가 끓일게 569 00:51:25,999 --> 00:51:27,209 너 물양 못 맞추잖아 570 00:51:27,542 --> 00:51:28,919 아니에요 571 00:51:32,172 --> 00:51:33,882 - 왜요? - 줘 봐 572 00:51:35,008 --> 00:51:36,843 너 파 썰다가 응급차 타겠다, 야 573 00:51:39,137 --> 00:51:40,847 메스는 잘 다루는데 574 00:51:41,056 --> 00:51:42,641 저 음식물 쓰레기 좀 버려 줄래? 575 00:51:43,016 --> 00:51:44,017 네 576 00:51:49,981 --> 00:51:52,025 음, 처리 잘됐네 577 00:51:56,154 --> 00:51:57,322 완벽합니다 578 00:51:58,240 --> 00:51:59,825 오케이, 애들 불러, 이제 579 00:52:01,076 --> 00:52:02,077 자 580 00:52:07,958 --> 00:52:09,292 왜? 581 00:52:11,002 --> 00:52:12,587 이거 더 줄까? 뜨거워서 그래? 582 00:52:12,671 --> 00:52:13,630 아니야 583 00:52:14,422 --> 00:52:15,340 입맛이 없어 584 00:52:15,423 --> 00:52:16,508 무슨 일 있어요? 585 00:52:16,591 --> 00:52:18,552 공 형사님 라면 두고 이럴 분이 아닌데 586 00:52:21,096 --> 00:52:22,639 키우던 똥개가 587 00:52:23,348 --> 00:52:24,641 갑자기 사라져서 588 00:52:25,517 --> 00:52:27,018 눈에 안 보이는 그 느낌 알아? 589 00:52:29,312 --> 00:52:31,773 난 반려견이라고는 한 번도 키워 본 적이 없는데 590 00:52:33,900 --> 00:52:34,943 왜 이렇게 허전하니? 591 00:52:35,026 --> 00:52:37,195 왜, 진돗개 휴가 갔냐? 592 00:52:37,904 --> 00:52:38,905 그렇죠 593 00:52:40,031 --> 00:52:41,616 그게 상식선이죠 594 00:52:42,117 --> 00:52:43,118 '현서 사건으로 인해서' 595 00:52:43,201 --> 00:52:45,620 '심리적, 육체적 충격을 받았으니까' 596 00:52:46,079 --> 00:52:48,123 '조금만 쉬다가 복귀하겠습니다' 597 00:52:50,625 --> 00:52:52,043 그럴 줄 알았는데 598 00:52:53,670 --> 00:52:54,963 사직서 냈어요 599 00:52:57,215 --> 00:52:58,550 경찰 때려치울 거라고 600 00:52:59,092 --> 00:53:01,678 어유, 누가 진짜 천연기념물 진돗개 아니랄까 봐 601 00:53:01,761 --> 00:53:02,929 하는 짓마다 602 00:53:03,930 --> 00:53:05,098 예상을 뒤엎어 603 00:53:05,974 --> 00:53:07,392 심금을 후려칩니다 604 00:53:09,060 --> 00:53:09,978 갈게요 605 00:54:17,128 --> 00:54:20,131 전원이 꺼져 있어 음성 사서함으로 연결되며 606 00:54:20,215 --> 00:54:21,383 삐 소리 후… 607 00:54:31,226 --> 00:54:32,644 어디로 간 거예요? 608 00:54:38,024 --> 00:54:39,734 특수 관계인이라면서요 609 00:55:34,748 --> 00:55:36,291 갈 데가 여기밖에 없어요? 610 00:55:38,376 --> 00:55:39,627 뭐야? 611 00:55:51,765 --> 00:55:55,393 태원 온 첫날도 소방이 제일 싫어하는 짓 하더니 612 00:55:56,436 --> 00:55:57,395 또 불내요? 613 00:55:57,729 --> 00:55:58,772 응 614 00:56:01,608 --> 00:56:02,817 소화기 있잖아 615 00:56:11,701 --> 00:56:12,952 왜 다 태워요? 616 00:56:14,329 --> 00:56:15,538 필요 없어, 이제 617 00:56:25,173 --> 00:56:26,508 태원 떠나기 전에 618 00:56:29,552 --> 00:56:30,762 보여 줄 게 있어요 619 00:56:33,640 --> 00:56:35,725 마음이 힘들 때 제가 가는 곳이에요 620 00:56:38,561 --> 00:56:39,896 됐어 621 00:56:45,819 --> 00:56:47,570 특수 관계인이라면서요 622 00:57:06,089 --> 00:57:07,924 베이비 박스에 버려졌대요 623 00:57:08,508 --> 00:57:10,468 이 아이 안아 줄 엄마가 없다는 뜻이에요 624 00:57:15,682 --> 00:57:20,019 이 아이 내일 심장 수술이 있어서 오늘 밤 잘 버텨야 된대요 625 00:57:20,520 --> 00:57:21,646 어유 626 00:57:22,856 --> 00:57:25,150 그러니까 형사님이 캥거루 케어 좀 해 주세요 627 00:57:26,234 --> 00:57:27,569 캥거루, 뭐, 그게 뭔데? 628 00:57:28,820 --> 00:57:31,281 아이 엄마가 맨살로 아이를 안아 주는 거예요 629 00:57:32,031 --> 00:57:35,160 심장 소리를 듣게 해 주고 체온을 느끼게 해 주는 거죠 630 00:57:36,953 --> 00:57:38,371 일단 여기 앉아 봐요 631 00:57:38,455 --> 00:57:40,331 그걸 애 엄마가 해야지 632 00:57:41,416 --> 00:57:42,417 어? 633 00:57:43,293 --> 00:57:45,420 - 어디 앉으라고? - 거기 의자 634 00:57:56,723 --> 00:57:58,892 나 지금 안으라… 어, 아니야, 어 635 00:57:58,975 --> 00:58:00,643 작아, 작아, 어 636 00:58:05,690 --> 00:58:06,774 작아 637 00:58:07,609 --> 00:58:10,236 작지만 살려는 의지는 누구보다도 커요 638 00:58:21,289 --> 00:58:24,876 제가 왜 그때 형사님 따라서 그 공장에 들어간 줄 알아요? 639 00:58:24,959 --> 00:58:26,211 어? 640 00:58:29,422 --> 00:58:32,008 어떤 일이 닥치든 무슨 일이 생기든 641 00:58:32,926 --> 00:58:34,511 형사님 믿었으니까요 642 00:58:44,812 --> 00:58:46,105 왜 이래? 여기, 아기 643 00:58:46,731 --> 00:58:48,858 - 어, 어? 아니 - 어, 잠깐만요, 잠깐만요 644 00:58:48,942 --> 00:58:50,443 - 잠깐만요 - 아니, 지금 645 00:58:51,945 --> 00:58:53,238 심장은 뛰고 있는데 646 00:58:54,197 --> 00:58:55,073 벗어 봐요 647 00:58:55,156 --> 00:58:57,242 어? 옷을… 여기요! 648 00:58:57,325 --> 00:58:58,409 - 조용히 - 어? 649 00:58:59,327 --> 00:59:01,371 뭐, 어떻게 해? 이거, 일단 아기를 650 00:59:01,538 --> 00:59:02,914 - 아니, 얘… - 저산소증 계속되면 651 00:59:02,997 --> 00:59:05,124 뇌 손상 온다고요 이렇게 안고 있어 주세요 652 00:59:05,208 --> 00:59:07,001 - 어, 아가야, 이렇게? - 네, 그대로 있어요 653 00:59:07,585 --> 00:59:09,045 - 어, 아니… - 선생님 불러올게요 654 00:59:09,128 --> 00:59:10,296 어, 가면 어떡해? 655 00:59:10,505 --> 00:59:13,341 아가, 어, 아가, 어 656 00:59:13,424 --> 00:59:16,261 어, 아가, 아가, 아가 657 00:59:21,849 --> 00:59:24,394 일시적 증상인 거 같아 괜찮아질 거야 658 00:59:25,228 --> 00:59:26,896 다행이다, 엄마 659 00:59:29,190 --> 00:59:31,025 캥거루 케어가 통했나 봐요 660 00:59:31,651 --> 00:59:33,987 예, 아, 예, 캥거루 661 00:59:35,238 --> 00:59:37,615 사람과 사람 사이의 교감이라는 게 662 00:59:38,408 --> 00:59:39,617 참 신기하죠? 663 00:59:49,919 --> 00:59:51,713 전 그게 사랑이라고 생각하거든요 664 00:59:54,799 --> 00:59:56,676 - 또 오세요 - 예 665 00:59:57,594 --> 00:59:59,095 밤에는 면회가 안 돼서 666 00:59:59,596 --> 01:00:01,889 간호사들끼리 돌아가면서 캥거루 케어 하는데 667 01:00:02,724 --> 01:00:04,350 늘 인력이 부족하거든요 668 01:00:20,074 --> 01:00:21,409 와 669 01:00:57,278 --> 01:00:58,321 송설 대원 어디 갔어? 670 01:00:58,404 --> 01:01:00,031 아까까지 여기 있었는데 671 01:01:01,199 --> 01:01:02,450 저, 제가 한번 찾아볼게요 672 01:01:02,533 --> 01:01:04,327 아니야, 아니야 앉아, 앉아, 내가 찾아볼게 673 01:01:15,630 --> 01:01:16,923 여기서 뭐 해? 674 01:01:17,131 --> 01:01:18,883 오늘 힘들었지? 675 01:01:20,510 --> 01:01:21,552 고양이가 676 01:01:22,553 --> 01:01:23,596 숨을 안 쉬어요 677 01:01:37,652 --> 01:01:38,778 틀렸어 678 01:01:39,862 --> 01:01:40,738 이만 귀서하자 679 01:01:52,041 --> 01:01:53,793 됐어요 680 01:01:54,377 --> 01:01:55,837 ROSC 됐다고요 681 01:02:08,558 --> 01:02:10,560 너 같은 구급은 진짜 682 01:02:18,025 --> 01:02:19,485 너 같은 구급은 683 01:02:20,361 --> 01:02:21,529 진짜 처음이다 684 01:02:26,492 --> 01:02:27,785 6호 685 01:02:29,120 --> 01:02:30,121 오케이 686 01:02:35,501 --> 01:02:38,212 형사님 옆에 있으면 인생 꼬라박는다고 했죠? 687 01:02:39,630 --> 01:02:40,673 아니잖아요 688 01:02:41,340 --> 01:02:44,677 형사님 심장 박동만으로도 한 생명이 살아날 수 있다고요 689 01:02:51,184 --> 01:02:52,977 현서 대신 죽으려고 한 거 690 01:02:53,811 --> 01:02:54,979 진심인 거 알아요 691 01:02:58,107 --> 01:03:00,610 현서 그렇게 된 거 형사님 잘못 아니에요 692 01:03:01,068 --> 01:03:02,236 내 잘못 맞아 693 01:03:04,447 --> 01:03:06,240 한 번쯤 실수할 수 있잖아요 694 01:03:06,491 --> 01:03:07,658 누구나 한 번쯤… 695 01:03:07,742 --> 01:03:09,619 형사는 그 한 번이 안 되는 직업이야 696 01:03:10,411 --> 01:03:13,372 딱 한 번 눈감고 딱 한 번 뒤로 물러서는 순간 697 01:03:13,456 --> 01:03:15,750 누가 다치거나 죽을 수도 있어 그게 형사야 698 01:03:17,251 --> 01:03:19,212 난 그래서 이제 자격이 없어 699 01:03:20,338 --> 01:03:22,006 형사도 사람이잖아요 700 01:03:23,633 --> 01:03:26,219 힘들면 힘들다, 슬프면 슬프다 701 01:03:26,594 --> 01:03:28,721 가끔은 맨얼굴 보여 줘도 되잖아요 702 01:03:30,556 --> 01:03:31,933 맨얼굴 똥개지, 뭐 703 01:03:32,809 --> 01:03:34,936 괜히 나한테 잘해 주지 말고 그냥 704 01:03:35,561 --> 01:03:37,021 원래 하던 대로 막 대해 705 01:03:37,772 --> 01:03:39,106 한 가지만 더 말할게요 706 01:03:43,152 --> 01:03:44,737 지금이라도 늦지 않았어요 707 01:03:45,947 --> 01:03:47,406 형사님도 그 한 사람 708 01:03:48,366 --> 01:03:49,659 찾아보세요 709 01:03:52,370 --> 01:03:53,830 저는 찾은 거 같아요 710 01:04:44,755 --> 01:04:46,924 - 뭐야, 방금, 봤어? - 네? 뭐가요? 711 01:04:47,008 --> 01:04:48,301 느낌이 안 좋아 712 01:04:48,384 --> 01:04:49,760 저 안이 좀 수상한 것 같습니다 713 01:04:49,844 --> 01:04:50,720 네가 무슨 불나방이야? 714 01:04:50,803 --> 01:04:52,930 세 시간 간격으로 화재가 났어요 715 01:04:53,014 --> 01:04:53,973 이상하지 않으세요? 716 01:04:54,056 --> 01:04:55,558 너 그러다 잘못되면 어쩌려 그래? 717 01:04:55,641 --> 01:04:57,643 아, 이 와중에 진 형사님 어디 가신… 718 01:04:59,478 --> 01:05:00,980 이러면 판 꼬이는데 719 01:05:01,063 --> 01:05:03,107 야, 내가 누구인지 알아? 720 01:05:04,025 --> 01:05:05,776 경찰이랑 소방이 화재 해석이 달라 721 01:05:05,860 --> 01:05:06,861 판단은 네가 해라 722 01:05:06,944 --> 01:05:08,237 이거 고양이가 한 짓 아니야 723 01:05:08,321 --> 01:05:09,572 그럼 누가 이렇게 휴지를 풀어 놔요? 724 01:05:10,156 --> 01:05:11,032 방화범 725 01:05:11,115 --> 01:05:13,826 이 정도면 노린 거네 불도저, 너 같은 놈 말이야 726 01:05:14,994 --> 01:05:17,246 아, 나, 진짜 조용히 떠나려고 했는데 727 01:05:17,330 --> 01:05:18,915 요 새끼 잡고 떠나야겠네 728 01:05:18,998 --> 01:05:21,083 네가 그 자식 잡기 전에 또 불 지르면? 729 01:05:21,167 --> 01:05:22,084 그때는 어떡할 건데? 730 01:05:22,168 --> 01:05:23,920 나 못 믿냐? 731 01:05:26,964 --> 01:05:29,008 자막: 이에스더