1 00:00:39,164 --> 00:00:40,540 6호 맞죠? 2 00:00:41,291 --> 00:00:42,751 혹시 껴 봐도 되나요? 3 00:00:51,509 --> 00:00:52,719 꼭 맞네요 4 00:00:53,219 --> 00:00:54,345 이걸로 주세요 5 00:01:06,399 --> 00:01:07,567 뉴스 속보입니다 6 00:01:07,650 --> 00:01:11,905 당내 경선을 앞두고 유력 대선 후보였던 마중도 의원이 7 00:01:11,988 --> 00:01:14,699 자택에서 숨진 채 발견됐습니다 8 00:01:15,325 --> 00:01:17,786 아들에 대한 각종 논란으로 사죄하며 9 00:01:17,869 --> 00:01:22,082 마송재단의 모든 수익을 사회에 환원했던 마중도 의원 10 00:01:22,499 --> 00:01:27,337 향년 70세, 인생의 절반 이상을 정치인으로 살아왔습니다 11 00:01:31,341 --> 00:01:33,426 이러면 판 꼬이는데 12 00:01:34,594 --> 00:01:36,763 5일간 국회장으로 엄수되는 13 00:01:36,846 --> 00:01:39,891 부친, 고 마중도 의원의 장례식에 참석하기 위해 14 00:01:39,974 --> 00:01:42,894 마태화 씨는 형 집행 정지가 결정돼 15 00:01:42,977 --> 00:01:45,855 어유, 도대체 맨날 왜 우리가 이걸 치우고 있어야 되는 거야 16 00:01:46,731 --> 00:01:50,276 마중도 5일간 국회장으로 장례 치른단다 17 00:01:50,360 --> 00:01:53,655 덕분에 저 마태화 놈도 바깥 구경하게 생겼고 18 00:01:53,738 --> 00:01:55,990 아, 이 와중에 진 형사님 어디 가신… 19 00:01:56,699 --> 00:01:58,535 아시는 것 좀 없어요? 20 00:01:59,494 --> 00:02:00,703 멘토였다면서요 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,206 아, 멘토면 뭐 혀 22 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 전화기 꺼 놓고 잠적한 놈을 어쩌라고 23 00:02:06,584 --> 00:02:09,546 어쨌거나 마태화, 이 자식 5일이나 밖에 나와 있으니까 24 00:02:09,754 --> 00:02:11,464 얼씨구나 하고 자빠져 있겠네요 지금 25 00:02:11,548 --> 00:02:13,216 우리하고 상관없는 일이여 26 00:02:14,175 --> 00:02:15,718 뭐, 진돗개 떠나니께 27 00:02:15,802 --> 00:02:18,429 뭐, 사건도 없고 그냥 조용허니 좋네 28 00:02:18,513 --> 00:02:20,640 아, 괜히 초 치지 말어, 쯧 29 00:02:35,113 --> 00:02:37,991 이렇게 갑자기 가 버리면 어쩌자는 거야, 씨 30 00:02:38,992 --> 00:02:40,702 황금 동아줄이 끊어져 버렸네 31 00:02:41,327 --> 00:02:43,121 이런 젠장, 씨 32 00:02:46,958 --> 00:02:48,334 어, 핸드폰 33 00:02:51,337 --> 00:02:52,463 뭐야? 34 00:02:52,547 --> 00:02:57,677 일, 십, 백, 천, 만, 십만, 백만 천만, 억, 십억, 백억… 35 00:02:58,303 --> 00:02:59,762 340억 36 00:03:01,890 --> 00:03:02,974 이건 뭐야? 37 00:03:05,185 --> 00:03:06,728 마태화 상무님이 보내셨습니다 38 00:03:09,439 --> 00:03:10,773 씨… 39 00:03:11,858 --> 00:03:13,568 이 미친 새끼가 진짜 40 00:03:16,279 --> 00:03:18,990 언제까지 죽은 자식 불알이나 41 00:03:19,407 --> 00:03:20,867 만지고 있을 거냐 42 00:03:22,660 --> 00:03:23,703 살 놈은 43 00:03:26,039 --> 00:03:27,123 살아야지 44 00:04:02,700 --> 00:04:03,910 선물은 잘 받았고? 45 00:04:03,993 --> 00:04:06,246 네, 확인했습니다 46 00:04:07,705 --> 00:04:08,748 우리 아버지가 47 00:04:09,582 --> 00:04:11,167 참 나를 아끼셨어 48 00:04:11,960 --> 00:04:16,297 하나뿐인 아들 새끼 빵 보낸 게 얼마나 마음이 아프셨으면 49 00:04:18,424 --> 00:04:20,176 돌연사를 다 하셨겠어 50 00:04:24,931 --> 00:04:26,891 야, 뭐, 뭐 하는 짓들이야? 어? 51 00:04:26,975 --> 00:04:29,352 너희들 뭐 하는 짓들이야? 야 52 00:04:29,435 --> 00:04:32,647 야, 내가 누구인지 알아? 이 새끼들아! 53 00:04:37,694 --> 00:04:38,736 아… 54 00:04:39,862 --> 00:04:40,780 아버지 55 00:04:40,863 --> 00:04:44,242 또 한 번만 더 사고 치면 그때는 끝이라고 했지? 56 00:04:46,452 --> 00:04:47,745 뿌려 57 00:04:49,497 --> 00:04:52,166 아버지! 아버지, 살려 주십시오 58 00:04:52,250 --> 00:04:55,753 아버지, 살려 주십시오, 아버지 아버지! 59 00:04:56,254 --> 00:04:57,880 사, 사, 살려 주세요 아버지, 아버지 60 00:04:57,964 --> 00:04:59,549 아버지, 사랑합니다! 61 00:05:00,675 --> 00:05:05,471 부모의 하늘 같은 은혜를 내가 잘 씹어 삼켜야지 62 00:05:07,348 --> 00:05:09,517 잘해라, 응? 63 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 유쾌하게 64 00:05:11,644 --> 00:05:12,645 예 65 00:05:22,530 --> 00:05:25,491 예, 예, 감사합니다 66 00:05:29,454 --> 00:05:30,455 아니 67 00:05:32,081 --> 00:05:33,458 네가 여기가 어디라고 와? 68 00:05:34,042 --> 00:05:35,460 삼가 조의를 표합니다 69 00:05:37,837 --> 00:05:39,672 육개장이나 한 사발 하고 가셔 70 00:06:00,443 --> 00:06:02,362 정승 집 개 죽은 데는 가도 71 00:06:03,279 --> 00:06:05,073 정승 죽은 데는 안 온다더니 72 00:06:06,616 --> 00:06:08,117 화환은 천지인데 73 00:06:09,243 --> 00:06:10,453 사람이 없다 74 00:06:11,871 --> 00:06:13,206 그러게 죄짓지 말고 75 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 어? 남들처럼 평범하게 좀 살지 그랬어 76 00:06:16,626 --> 00:06:17,543 너처럼? 77 00:06:20,463 --> 00:06:22,799 내 인생 개같지, 뭐 78 00:06:23,299 --> 00:06:24,967 너 같은 개자식들 때문에 79 00:06:25,259 --> 00:06:26,928 너나 나나 80 00:06:28,179 --> 00:06:30,306 다 같은 개자식 아니냐? 81 00:06:39,482 --> 00:06:41,067 야 82 00:06:42,068 --> 00:06:44,529 너희 아버지가 주신 마지막 선물이라고 생각하고 83 00:06:45,113 --> 00:06:46,781 바깥공기 실컷 마셔라 84 00:06:47,240 --> 00:06:49,033 그리고 남은 여생 숨죽여 지내고 85 00:06:50,410 --> 00:06:51,369 간다 86 00:06:53,704 --> 00:06:55,415 악담하러 오셨구먼 87 00:06:55,498 --> 00:06:57,417 앞으로 서로 얼굴 보는 일 없게 해 88 00:07:03,840 --> 00:07:04,966 진돗개, 저 새끼 89 00:07:06,134 --> 00:07:07,510 왜 저러는 걸까? 90 00:07:07,593 --> 00:07:10,054 경찰을 관두려나 봅니다 91 00:07:10,721 --> 00:07:12,056 사직서를 냈다네요 92 00:07:12,723 --> 00:07:13,933 그거 잘됐네 93 00:07:15,435 --> 00:07:17,937 마이애미에서 한국 오는 비행기 곧 도착하지? 94 00:07:18,312 --> 00:07:19,230 예 95 00:07:21,232 --> 00:07:22,775 할 일은 많은데 96 00:07:23,901 --> 00:07:25,153 시간이 없다 97 00:07:45,756 --> 00:07:47,758 '고귀한 한 생명을 죽인 죄는' 98 00:07:47,842 --> 00:07:49,802 '제가 가지고 가겠습니다' 99 00:07:52,930 --> 00:07:53,806 안 적니? 100 00:07:54,390 --> 00:07:56,309 아버지! 101 00:07:56,392 --> 00:07:57,768 뿌려 102 00:08:00,146 --> 00:08:02,773 아버… 아버지, 아버지, 아버지! 103 00:08:02,857 --> 00:08:04,609 살려 주십시오! 104 00:08:05,109 --> 00:08:07,528 살려, 살려, 살려, 살려 주세요 아버지, 아버지 105 00:08:07,612 --> 00:08:09,322 사랑합니다! 106 00:08:09,572 --> 00:08:11,866 - 사랑합니다, 사랑합니다! - 진철중 검사장입니다 107 00:08:12,825 --> 00:08:13,784 응, 나야 108 00:08:14,285 --> 00:08:17,246 의원님, 제가 방법을 하나 찾은 거 같습니다 109 00:08:17,580 --> 00:08:18,456 아버지 110 00:08:19,373 --> 00:08:20,708 아버지, 살려 주십시오! 111 00:08:21,459 --> 00:08:23,461 살려 주세요, 아버지 살려 주세요, 살려 주세요 112 00:08:23,544 --> 00:08:26,047 사랑합니다, 사랑합니다! 사랑합니다, 사랑합니다, 예? 113 00:08:26,130 --> 00:08:27,006 잠깐 114 00:08:41,771 --> 00:08:44,023 아, 아버지, 아버지 115 00:08:44,815 --> 00:08:45,942 죽기 싫으면 116 00:08:46,734 --> 00:08:48,152 잠깐 들어갔다 나와라 117 00:08:50,238 --> 00:08:51,489 양 변 118 00:08:52,281 --> 00:08:53,157 이 인간 119 00:08:54,200 --> 00:08:55,493 사람 좀 만들어 봐 120 00:09:06,212 --> 00:09:07,588 사랑하는 아버지 121 00:09:09,382 --> 00:09:11,384 피는 물보다 진하잖아요 122 00:09:12,760 --> 00:09:15,221 근데 왜 그러셨어요? 123 00:09:21,060 --> 00:09:25,314 "코드 F63.1" 124 00:10:30,838 --> 00:10:32,089 아이, 진짜 125 00:10:32,173 --> 00:10:33,215 - 야, 기수야 - 예? 126 00:10:33,299 --> 00:10:34,216 그냥 밀고 들어가자 127 00:10:34,800 --> 00:10:35,635 안 돼요 128 00:10:35,885 --> 00:10:38,137 이거 불법 주차 아니라서 잘못하면 다 물어내야 돼요 129 00:10:41,265 --> 00:10:42,558 아니면 천천히 들어가 볼게요 130 00:10:43,142 --> 00:10:44,143 아니야, 아니야, 아니야 131 00:10:44,352 --> 00:10:46,771 시간 없어, 파킹해 파킹하고 따라와 132 00:10:46,854 --> 00:10:48,189 네 133 00:10:53,819 --> 00:10:54,862 - 인주야 - 네 134 00:10:54,945 --> 00:10:56,113 수관 깔아 135 00:10:59,867 --> 00:11:02,244 물러나세요, 물러나세요 136 00:11:02,745 --> 00:11:03,704 물러나세요 137 00:11:10,044 --> 00:11:11,337 방수 준비 끝났습니다 138 00:11:12,254 --> 00:11:13,422 아스팔트 타는 냄새 난다 139 00:11:13,506 --> 00:11:15,299 화점 바닥 쪽이야, 방수하라 그래 140 00:11:15,508 --> 00:11:17,093 - 태원 펌프 방수 - 방수! 141 00:11:17,677 --> 00:11:19,470 야, 인주야, 수관 하나 더 빼! 142 00:11:19,553 --> 00:11:21,555 네, 알겠습니다! 수관 빼! 143 00:11:24,058 --> 00:11:25,101 빨리, 서둘러, 빨리! 144 00:11:25,685 --> 00:11:27,770 위험합니다 물러나 주세요! 145 00:11:28,229 --> 00:11:30,356 - 화점 바닥이야! - 네, 알겠습니다 146 00:11:40,616 --> 00:11:43,661 형, 아직 빌라 안까지는 연소 확대되지는 않았어요 147 00:11:45,830 --> 00:11:47,998 구조, 구급, 준비해! 148 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 인명 수색 실시 149 00:12:04,432 --> 00:12:06,058 뭐야, 방금? 봤어? 150 00:12:06,642 --> 00:12:07,560 네? 뭐가요? 151 00:12:07,643 --> 00:12:08,728 야, 너희도 못 봤어? 152 00:12:08,811 --> 00:12:10,146 - 어떤 거요? - 뭐를요? 153 00:12:13,065 --> 00:12:14,442 아니야, 불부터 잡아 154 00:12:19,280 --> 00:12:20,281 다 나가세요 155 00:12:20,865 --> 00:12:23,200 1층으로 침착하게 대피해 주세요 156 00:12:35,421 --> 00:12:36,797 207호 클리어 157 00:12:36,881 --> 00:12:39,675 옷으로 코와 입을 막고 자세 낮춰 주세요 158 00:12:43,345 --> 00:12:44,764 어, 울지 마, 울지 마 울지 마 159 00:12:44,847 --> 00:12:47,308 살려 주세요 살려 주세요! 160 00:12:48,058 --> 00:12:50,394 요구조자 발생 요구조자 발생! 161 00:12:50,478 --> 00:12:51,645 괜찮으세요? 162 00:12:51,729 --> 00:12:53,606 선생님, 이거, 이거 163 00:12:56,692 --> 00:12:58,360 괜찮으세요? 괜찮으세요? 164 00:12:58,444 --> 00:12:59,361 자, 들어! 165 00:13:11,373 --> 00:13:12,458 304호 클리어 166 00:13:12,541 --> 00:13:14,043 됐어? 167 00:13:15,878 --> 00:13:16,837 잠깐만 168 00:13:21,675 --> 00:13:22,885 사람 있어! 169 00:13:23,010 --> 00:13:24,720 사람 있어요 요구조자 발생! 170 00:13:25,346 --> 00:13:26,222 괜찮으세요? 171 00:13:31,310 --> 00:13:32,561 - 동우야 - 네 172 00:13:32,645 --> 00:13:33,562 환자 옮겨 173 00:13:42,404 --> 00:13:43,739 복도에 들것 준비해 174 00:13:43,823 --> 00:13:45,449 내려가서 상태 확인하고 175 00:13:45,533 --> 00:13:46,992 하나, 둘, 셋 176 00:13:49,036 --> 00:13:50,246 버발 반응 없습니다 177 00:13:50,830 --> 00:13:52,081 O2 주면서 이송할게요 178 00:13:58,337 --> 00:13:59,380 됐어? 179 00:13:59,880 --> 00:14:01,590 내가 운전할게 어차피 여기 잔화 정리만 하면 돼 180 00:14:01,674 --> 00:14:02,883 네 181 00:14:06,303 --> 00:14:07,179 선생님 182 00:14:07,721 --> 00:14:09,974 연기 흡입 환자입니다 상태 제일 안 좋아요 183 00:14:10,057 --> 00:14:11,016 네, 빨리 옮기죠 184 00:14:11,100 --> 00:14:14,728 그러니까 쓰레기 버리면서 담배도 태우고 그러셨다는 거죠? 185 00:14:14,895 --> 00:14:17,273 아이, 뭐 흡연자가 한둘이 아니니까요 186 00:14:17,356 --> 00:14:19,441 아, 내가 그랬다는 건 아니고 187 00:14:20,526 --> 00:14:21,443 저, 근데요 188 00:14:22,027 --> 00:14:25,322 누가 불냈는지 나오면 병원비도 내 주고 그래요? 189 00:14:26,198 --> 00:14:28,868 아, 그거는 보험 회사랑 얘기 나누시면 될 거 같아요 190 00:14:28,951 --> 00:14:30,327 쉬고 계세요, 네 191 00:14:34,832 --> 00:14:36,667 찾지 마, 진돗개 없어 192 00:14:38,377 --> 00:14:39,503 나도 허전하다 193 00:14:40,379 --> 00:14:42,006 새 파트너 배정도 안 되고 194 00:14:42,256 --> 00:14:43,924 백참 팀장님은 코빼기도 안 보이고 195 00:14:44,341 --> 00:14:46,844 우리 단장님도 비번 동원인데 안 보여요 196 00:14:48,012 --> 00:14:50,180 아, 맞다, 필 197 00:14:51,181 --> 00:14:53,517 이거 봐 봐 이 사람 마태화 아버지 맞지? 198 00:14:54,310 --> 00:14:55,936 너 뭐 정치에도 관심 있었어? 199 00:14:56,020 --> 00:14:56,979 아니 200 00:14:57,062 --> 00:14:59,690 형사는 한번 잡고 나면 뒤도 안 돌아본다더니 201 00:14:59,773 --> 00:15:00,774 진 형사님, 진짜 202 00:15:01,817 --> 00:15:03,861 아, 맞다, 너, 너 옆집 살지? 203 00:15:04,737 --> 00:15:05,738 이거 네가 갖다줘 204 00:15:09,408 --> 00:15:10,409 설아 205 00:15:10,492 --> 00:15:12,578 또 출동 걸렸다 무영동 신시가지 쪽 206 00:15:12,661 --> 00:15:13,704 또요? 207 00:15:13,787 --> 00:15:15,623 - 너희도 가야지? - 아, 네, 가야죠, 가야죠 208 00:15:15,706 --> 00:15:16,749 - 아, 가시죠 - 가자 209 00:15:18,375 --> 00:15:19,460 포말 차 준비해 210 00:15:20,711 --> 00:15:22,212 안 돼, 물 부으면 안 돼! 211 00:15:22,338 --> 00:15:24,006 폭발해요, 피해! 212 00:15:28,177 --> 00:15:29,553 아기, 아기! 213 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 - 펌프! - 방수 실시 214 00:15:37,061 --> 00:15:38,395 도와줘요! 215 00:15:38,562 --> 00:15:39,563 수압 올려! 216 00:15:52,660 --> 00:15:53,702 가자 217 00:15:55,162 --> 00:15:57,164 어유, 우리 꼬맹이가 인사하러 왔대요 218 00:15:57,247 --> 00:15:59,541 도와주셔서 감사합니다 219 00:15:59,625 --> 00:16:00,751 안녕 220 00:16:01,752 --> 00:16:03,420 네, 식사들 맛있게 하세요 221 00:16:03,587 --> 00:16:05,047 자, 가자 222 00:16:05,130 --> 00:16:06,799 가자, 가자, 가자 223 00:16:07,716 --> 00:16:09,426 어유, 이제 좀 살 것 같네 224 00:16:09,718 --> 00:16:11,095 목에 분진이 엄청 꼈어요 225 00:16:11,178 --> 00:16:12,721 아이고, 이거 뭐 226 00:16:12,805 --> 00:16:14,974 자기들끼리만 라면을 드시고 계시네요 227 00:16:15,057 --> 00:16:16,976 아, 형 사람 많은 데서 먹으면 228 00:16:17,059 --> 00:16:18,602 소방관들 논다고 민원 들어와요 229 00:16:18,686 --> 00:16:20,104 야, 그, 너무한 거 아니냐? 어유 230 00:16:20,187 --> 00:16:21,855 야, 안 그래도 네 거 물 받아 놨다 231 00:16:21,939 --> 00:16:23,357 - 빨리 와라 - 네! 232 00:16:23,857 --> 00:16:28,862 ♪ 역시 나 생각해 주는 건 우리 송설이밖에 없어 ♪ 233 00:16:28,988 --> 00:16:30,823 형 그거 아직도 안 버렸어요? 234 00:16:30,906 --> 00:16:31,991 이거 효과 없다니까? 235 00:16:32,074 --> 00:16:33,993 - 부적 맞다고, 부적 맞다고 - 아, 아이씨 236 00:16:34,118 --> 00:16:35,494 아, 어디를 봐, 씨 237 00:16:35,577 --> 00:16:36,996 부적 맞는 거 같은데? 238 00:16:37,246 --> 00:16:38,539 화재를 부르는 부적 239 00:16:39,373 --> 00:16:40,457 오, 기수 변했네? 240 00:16:41,041 --> 00:16:43,836 왜 그래, 기수 기수 미 달링, 그러지 마, 기수 241 00:16:45,004 --> 00:16:46,255 형, 왜 안 먹어요? 242 00:16:46,922 --> 00:16:47,756 라면 불어요 243 00:16:48,757 --> 00:16:51,385 아, 내가 좀 이상한 걸 봐 가지고 244 00:16:51,468 --> 00:16:52,553 예? 245 00:16:52,636 --> 00:16:54,596 씁, 이따 귀서해서 확인해 보고 얘기해 줄게 246 00:17:20,456 --> 00:17:22,332 화재 출동 화재 출동 247 00:17:22,833 --> 00:17:23,709 화재 출동, 화재 출동 248 00:17:23,792 --> 00:17:25,085 뭐야? 249 00:17:25,169 --> 00:17:26,045 아이 250 00:17:26,336 --> 00:17:27,755 다른 팀이 출동하겠죠 251 00:17:28,130 --> 00:17:29,256 우리 아직 복귀도 못 했는데 252 00:17:29,339 --> 00:17:31,133 그래, 많이 먹어 빨리, 빨리, 빨리 먹어, 먹어 253 00:17:31,216 --> 00:17:32,843 화재 출동 화재 출동 254 00:17:32,926 --> 00:17:36,138 무영동 미중 아파트 정화조 폭발 무영동 미중 아파트 정화조 폭발 255 00:17:36,221 --> 00:17:37,681 태원, 무영, 도원대 출동 바랍니다 256 00:17:37,765 --> 00:17:39,516 또 무영동이야? 257 00:17:39,600 --> 00:17:41,101 가자, 우리가 제일 가까워 258 00:17:41,185 --> 00:17:42,144 네, 가시죠 259 00:17:42,227 --> 00:17:43,228 자, 이거 너 먹어라 260 00:17:43,312 --> 00:17:44,730 형, 근데 진짜 그 빤쓰 때문에 그래요 261 00:17:44,813 --> 00:17:45,689 너는… 262 00:17:51,278 --> 00:17:53,655 어휴 무영동에서만 세 번째네 263 00:17:53,739 --> 00:17:54,656 뭐야, 도대체 264 00:17:57,034 --> 00:17:58,035 지금 몇 시냐? 265 00:17:58,786 --> 00:18:00,329 - 4시요 - 4시? 266 00:18:03,415 --> 00:18:05,501 아까 빌라 화재가 오전 10시경이었지? 267 00:18:06,502 --> 00:18:08,754 핫도그 트럭이 오후 1시 268 00:18:11,298 --> 00:18:14,051 10시, 1시, 4시… 269 00:18:14,218 --> 00:18:16,845 아니, 무슨 화재가 딱딱 세 시간마다 나? 270 00:18:17,054 --> 00:18:18,514 소방들 물 먹이는 것도 아니고 271 00:18:22,017 --> 00:18:23,268 갑자기 펑 소리가 나면서 272 00:18:23,769 --> 00:18:25,729 온 천지가 진동을 하더라고요 273 00:18:25,813 --> 00:18:27,481 - 수관 전개! - 네, 알겠습니다 274 00:18:27,564 --> 00:18:29,024 진압 팀 방수 시작하고 275 00:18:29,233 --> 00:18:30,651 구급 팀, 후방 지원 해 276 00:18:30,734 --> 00:18:32,569 여기 위험하니까 뒤로 빠져 주세요 277 00:18:32,653 --> 00:18:33,487 빠져 주세요 278 00:18:33,570 --> 00:18:35,030 미중 아파트 정화조 화재 진압 실시 279 00:18:36,031 --> 00:18:37,157 수관 결합 완료 280 00:18:41,995 --> 00:18:43,372 태원 펌프 방수! 281 00:18:43,664 --> 00:18:44,998 방수! 282 00:18:45,791 --> 00:18:47,167 방수 실시! 283 00:18:57,261 --> 00:18:58,971 - 기수야, 왼쪽으로 돌아 - 네! 284 00:19:05,185 --> 00:19:07,312 - 전진한다 - 네, 알겠습니다 285 00:19:15,821 --> 00:19:16,905 지금 최성기야 286 00:19:16,989 --> 00:19:18,240 안에 들어가서 화점실 온도 낮춰야 돼 287 00:19:18,824 --> 00:19:20,784 2차 폭발 하면 아파트 전체가 위험해져 288 00:19:22,578 --> 00:19:23,579 야, 관창 받아 289 00:19:23,662 --> 00:19:24,830 형, 들어가게요? 290 00:19:24,913 --> 00:19:26,331 지훈아, 수관 하나 더 빼! 291 00:19:26,832 --> 00:19:27,916 네, 알겠습니다 292 00:19:28,584 --> 00:19:30,460 아직 불길 안 잡혀서 위험해요 293 00:19:30,544 --> 00:19:32,171 - 야, 너 압력 다 됐다 - 네? 294 00:19:34,673 --> 00:19:36,049 형, 형! 295 00:19:36,550 --> 00:19:37,509 도진이 형! 296 00:19:38,552 --> 00:19:40,012 야, 수관 내려 줘, 빨리! 297 00:19:40,637 --> 00:19:42,097 빨리 와 엄호 주수 해야 돼! 298 00:19:42,973 --> 00:19:44,057 - 수관이요 - 어 299 00:19:45,934 --> 00:19:47,728 방수해! 300 00:19:58,780 --> 00:19:59,656 뭐야? 301 00:20:06,205 --> 00:20:07,247 방수 좀 해 줘 302 00:20:07,456 --> 00:20:08,749 아직 불길 안 잡혔어요? 303 00:20:08,832 --> 00:20:10,667 - 나한테 쏘라고, 나한테 - 아, 예 304 00:20:11,501 --> 00:20:12,794 야, 그리고 다 비켜 305 00:20:20,886 --> 00:20:21,887 어유, 힘들어 306 00:20:28,894 --> 00:20:30,187 불은 못 꺼도 307 00:20:30,395 --> 00:20:32,522 못 나오는 소방관은 절대 있으면 안 된다 308 00:20:32,856 --> 00:20:34,399 그게 우리 태원 서 철칙인 거 몰라? 309 00:20:34,483 --> 00:20:35,609 팀장님 310 00:20:35,943 --> 00:20:37,611 제가 안에서 좀 수상한 걸 봤습니다 311 00:20:38,070 --> 00:20:40,155 아까 빌라 주차장에서부터 여기까지 312 00:20:40,405 --> 00:20:42,115 발화점 부근에 별 모양 화염이 있었어요 313 00:20:43,116 --> 00:20:44,701 어, 그, 제 캠에 찍혔을 겁니다 314 00:20:44,952 --> 00:20:46,995 지훈아, 내 캠 좀 줘 봐 315 00:20:47,079 --> 00:20:48,455 예 316 00:20:48,538 --> 00:20:50,165 형, 이거 다 탔는데요? 317 00:20:50,249 --> 00:20:51,083 뭐? 318 00:20:52,960 --> 00:20:55,045 아, 진짜 미치겠네, 진짜, 씨 319 00:20:55,128 --> 00:20:55,963 도진아 320 00:20:56,463 --> 00:20:57,881 네가 무슨 불나방이야? 321 00:20:57,965 --> 00:21:00,759 팀장님, 이번 화재 뭔가 연관성 있습니다 322 00:21:00,842 --> 00:21:02,552 너 그러다 잘못되면 어쩌려고 그래? 323 00:21:05,889 --> 00:21:07,307 미치겠네 324 00:21:08,100 --> 00:21:10,644 이만 귀서해, 명령이야 325 00:21:14,648 --> 00:21:15,607 귀서하자 326 00:21:16,316 --> 00:21:17,734 알겠습니다 327 00:21:22,489 --> 00:21:26,618 역시, 이렇게 고된 날에는 소방서 커피가 최고야 328 00:21:28,203 --> 00:21:29,579 감사히 마시겠습니다 329 00:21:32,749 --> 00:21:34,001 야, 명필아 330 00:21:34,501 --> 00:21:37,587 아까 도춘 빌라랑 정화조 화재 때 331 00:21:37,671 --> 00:21:40,299 목격자 중에 불났을 때 이상한 무늬 봤다는 사람 없었어? 332 00:21:40,382 --> 00:21:43,010 뭐, 불에 무늬가 있어요? 그런 거 물어보지도 않았는데 333 00:21:44,928 --> 00:21:46,138 내가 좀 이상한 걸 봤거든 334 00:21:47,931 --> 00:21:49,516 도춘 빌라랑 정화조 화재 때 335 00:21:49,641 --> 00:21:51,393 똑같은 별무늬 모양을 봤어 336 00:21:54,104 --> 00:21:55,105 이거 느낌이 안 좋아 337 00:21:57,441 --> 00:22:00,360 만약 한 사람이 연쇄적으로 방화를 한 거라면 338 00:22:00,444 --> 00:22:02,029 아, 오버 아니에요? 339 00:22:02,195 --> 00:22:04,948 아, 연쇄 살인도 아니고 방화에 시그니처가 어디 있어요? 340 00:22:05,032 --> 00:22:06,366 그래 341 00:22:06,450 --> 00:22:08,535 도진이 네가 잘못 본 걸 수도 있잖아 342 00:22:09,036 --> 00:22:10,203 단장님 343 00:22:11,204 --> 00:22:12,706 도춘 빌라 화재가 오전 10시 344 00:22:12,789 --> 00:22:14,541 핫도그 트럭이 오후 1시 345 00:22:14,791 --> 00:22:16,335 그리고 정화조 폭발이 오후 4시예요 346 00:22:16,418 --> 00:22:18,503 딱, 딱, 딱 세 시간 간격으로 화재가 났어요 347 00:22:18,754 --> 00:22:19,713 이상하지 않으세요? 348 00:22:20,339 --> 00:22:23,467 만약 선배 말대로 오늘 난 화재가 349 00:22:23,550 --> 00:22:26,094 세 시간 간격으로 일어난 연쇄 방화라면 350 00:22:26,178 --> 00:22:29,181 세 시간 뒤에 다음 화재가 일어날 수도 있잖아요 351 00:22:29,389 --> 00:22:31,850 마지막 정화조 폭발이 4시였으니까 352 00:22:31,933 --> 00:22:33,769 예상 시각은 7시… 353 00:22:34,269 --> 00:22:36,605 어? 1분 좀 안 남았어요 354 00:22:45,197 --> 00:22:46,406 자, 7시, 정각, 땡! 355 00:22:53,538 --> 00:22:54,706 뭐, 아무 일도 없어요 356 00:22:55,999 --> 00:22:57,834 아, 설 선배까지 진짜 왜 그래요 357 00:22:57,918 --> 00:22:59,586 괜히 십년감수했네, 진짜 358 00:23:01,171 --> 00:23:02,714 내 다리 내놔! 359 00:23:04,132 --> 00:23:05,592 안녕하세요, 예 360 00:23:06,176 --> 00:23:08,470 야, 인마, 맹필이 너 또 여기서 뭐 하는 겨? 361 00:23:08,553 --> 00:23:10,972 얼른 가자, 무영동 출동 떴어 362 00:23:11,056 --> 00:23:12,933 - 진, 진짜요? - 무영동이요? 363 00:23:15,352 --> 00:23:16,186 화재입니까? 364 00:23:17,062 --> 00:23:18,188 아니, 그건 아니고 365 00:23:19,106 --> 00:23:20,690 아, 길고양이가 죽었는디 366 00:23:21,358 --> 00:23:23,026 아, 이놈 잡으러 왔어 367 00:23:23,110 --> 00:23:25,737 팀장님, 진짜 368 00:23:25,821 --> 00:23:27,030 정말, 어유, 진짜 369 00:23:27,114 --> 00:23:28,657 또 어디 갔다 이제 왔어요? 370 00:23:28,740 --> 00:23:30,367 진짜 오늘 하루 종일 코빼기도 안 보이고 371 00:23:30,450 --> 00:23:32,661 지금 나타나서 무슨 상황 파악이나 할 수 있을까, 정말 372 00:23:32,744 --> 00:23:33,745 어유, 죄송합… 373 00:23:33,829 --> 00:23:35,664 저희 백참 팀장님이 눈치가 없어 가지고 374 00:23:35,747 --> 00:23:37,249 빨리 와요, 빨리빨리, 빨리 가 375 00:23:37,332 --> 00:23:38,458 - 빨리 와요, 빨리 - 알았어 376 00:23:38,542 --> 00:23:40,627 - 들어가세요 - 어, 그래, 일들 봐 377 00:23:40,710 --> 00:23:41,878 어, 어, 그래그래 378 00:23:41,962 --> 00:23:43,130 아, 형 379 00:23:44,089 --> 00:23:46,466 그래도 뭐 인명 피해 하나도 없었잖아요 380 00:23:46,758 --> 00:23:47,801 뭐, 다행이죠 381 00:23:47,884 --> 00:23:50,262 다행? 뭐가 다행이야, 인마! 382 00:23:50,345 --> 00:23:52,931 사람 없는 주차장, 정화조라서 다행이야? 383 00:23:53,014 --> 00:23:55,225 그 불이 다른 데로 옮겨 가면 대형 참사 나는 거야 384 00:23:55,600 --> 00:23:56,518 알았어? 385 00:23:57,102 --> 00:23:58,061 네 386 00:24:08,905 --> 00:24:11,032 메모리 다 구워졌겠네 387 00:24:11,116 --> 00:24:13,410 여기 블랙박스 전부 죽었어요 388 00:24:13,493 --> 00:24:15,412 보험사들끼리 치고받고 싸우게 생겼네 389 00:24:15,495 --> 00:24:17,706 이거 피해 차량만 몇 대인 거야 와, 씨 390 00:24:18,582 --> 00:24:21,376 그쪽 싸움 붙기 전에 우리가 먼저 찾아서 391 00:24:21,543 --> 00:24:22,752 - 시비 가려 줘야지 - 네 392 00:24:22,836 --> 00:24:25,839 다른 건 몰라도 여기는 저 담배꽁초 100%여 393 00:24:26,423 --> 00:24:28,758 상습 흡연 구역이라고 어제 진술까지, 저 394 00:24:28,967 --> 00:24:30,969 - 확보해 놨으니께 - 예, 알겠습니다 395 00:24:34,639 --> 00:24:35,515 어 396 00:24:35,599 --> 00:24:36,600 어, 안나야 397 00:24:36,683 --> 00:24:39,019 화재 감식 결과 나오면 나한테 좀 알려 줘, 부탁한다 398 00:24:39,102 --> 00:24:40,061 알았어, 오빠 399 00:24:52,032 --> 00:24:54,075 아주 작은 거라도 빼놓지 말고 400 00:24:54,576 --> 00:24:56,495 꼼꼼하게 혀, 꼼꼼하게, 응? 401 00:24:57,537 --> 00:24:59,456 오, 찍었죠? 402 00:25:02,459 --> 00:25:03,335 떨어지세요, 떨어지세요 403 00:25:03,418 --> 00:25:05,128 어유, 많이 탔네 404 00:25:05,545 --> 00:25:07,130 어유, 다 탔어요 405 00:25:07,214 --> 00:25:09,966 어이구, 저거 다 타서 어떡한댜 그래? 406 00:25:10,634 --> 00:25:12,594 방화 증거는 발견되지 않았습니다 407 00:25:13,553 --> 00:25:15,680 하룻밤 사이에 일어났다는 것 빼고는 408 00:25:16,181 --> 00:25:18,183 전부 흔히 있는 화재 유형입니다 409 00:25:19,226 --> 00:25:20,185 아니 410 00:25:20,268 --> 00:25:23,146 세 건 다 방화가 아니라 실화로 결론 낸다고요? 왜요? 411 00:25:23,230 --> 00:25:24,898 그려, 마침 잘 왔다 412 00:25:24,981 --> 00:25:27,484 저, 우리가 아주 그냥 꼼꼼히 다녀 봤는디 413 00:25:27,776 --> 00:25:29,361 이거 아주 그냥 뻔혀 414 00:25:29,444 --> 00:25:30,987 아, 저기, 그 415 00:25:31,071 --> 00:25:34,282 도춘 빌라는 담배꽁초가 쓰레기에 옮겨붙은 거 같고요 416 00:25:34,574 --> 00:25:36,368 정화조는 메탄가스 압력을 조절하는 417 00:25:36,451 --> 00:25:37,786 배기 장치가 좀 말썽이었고요 418 00:25:37,869 --> 00:25:40,288 그럼 핫도그 트럭은? 419 00:25:40,372 --> 00:25:42,999 그게 아직 원인을 못 찾았는데 420 00:25:43,124 --> 00:25:45,919 일단은 원인 불상으로 정리될 거예요, 네 421 00:25:46,002 --> 00:25:48,255 아니, 그 자동 온도 조절 장치가 달렸다는디 422 00:25:48,338 --> 00:25:50,423 아주 귀신이 곡할 노릇이네 그거 아주 423 00:25:51,591 --> 00:25:53,134 아니, 그런 말이 어디 있습니까? 424 00:25:53,426 --> 00:25:55,679 보고서에다 귀신이 불냈다고 적을 거 아니잖아요 425 00:25:56,096 --> 00:25:57,514 원인 없는 화재 없습니다 426 00:25:57,597 --> 00:25:59,724 인마, 백주 대낮에 본 사람이 열 명이 넘어 427 00:26:00,392 --> 00:26:02,602 그리고 CCTV에도 그냥 떡하니 찍혀 있고 428 00:26:03,687 --> 00:26:05,564 아, 얘 그거 한번 보여 줘 틀어 봐 봐 429 00:26:05,647 --> 00:26:07,566 네 430 00:26:11,945 --> 00:26:12,988 이제 됐지? 431 00:26:14,823 --> 00:26:15,907 그럴 리가 없는데 432 00:26:18,243 --> 00:26:19,286 제가 봤어요 433 00:26:19,369 --> 00:26:20,745 방화범이 남긴 시그니처 434 00:26:21,246 --> 00:26:23,623 이거 연쇄 방화 가능성 높습니다 435 00:26:23,707 --> 00:26:25,250 아, 오버하지 말어 436 00:26:25,834 --> 00:26:27,544 아, 방화범이 무슨 연쇄 살인범도 아니고 437 00:26:28,169 --> 00:26:29,546 아, 현장 막 타고 있는디 438 00:26:29,629 --> 00:26:32,966 무슨 시그니처를 남겨 남기기를, 그리고 저 시커먼… 439 00:26:33,049 --> 00:26:35,010 아, 제가 목숨 걸고 들어가서 봤다니까요! 440 00:26:35,844 --> 00:26:37,178 아, 무슨 감식을 이렇게 해요! 441 00:26:37,262 --> 00:26:38,346 지금… 442 00:26:38,430 --> 00:26:40,140 제 진술 지금 무시하시는 거예요? 443 00:26:40,223 --> 00:26:42,058 아, 무시하는 게 아니라, 형님 444 00:26:42,183 --> 00:26:43,893 캠 하드도 다 탔다면서요, 예? 445 00:26:43,977 --> 00:26:45,061 인마 446 00:26:46,479 --> 00:26:47,647 니들이 경찰이여? 447 00:26:47,731 --> 00:26:50,066 인마, 니들은 불 끄면 일 다 끝난 거 아니여 448 00:26:50,650 --> 00:26:52,319 아, 이런 건 경찰한데 맽겨야지 449 00:26:52,402 --> 00:26:53,862 10시, 1시, 4시 450 00:26:53,945 --> 00:26:56,031 딱 세 시간 간격으로 정확히 세 번의 화재를 냈어요 451 00:26:56,531 --> 00:26:57,741 이놈 이거 보통 아닙니다 452 00:26:58,158 --> 00:27:00,535 근데 그런 놈 잡을 생각 안 하고 대충 결론 내겠다는데 453 00:27:00,827 --> 00:27:01,953 그걸 보고만 있습니까! 454 00:27:03,538 --> 00:27:04,664 뭐여, 이 자식아 455 00:27:04,748 --> 00:27:06,249 대충 결론을 내려? 456 00:27:07,042 --> 00:27:08,043 인마, 봉도진! 457 00:27:08,918 --> 00:27:10,545 너, 이 새끼야 말 함부로 하는 거 아니야, 인마! 458 00:27:17,302 --> 00:27:18,386 증거물 어디 있어? 459 00:27:19,179 --> 00:27:21,181 현장에서 탄화물이랑 전선 다 수거했지? 460 00:27:21,264 --> 00:27:23,183 오빠, 당연히… 461 00:27:24,726 --> 00:27:26,102 이 사건 이렇게 종결하실 거죠? 462 00:27:26,853 --> 00:27:28,563 그럼 이 증거물들 소방이 이관해 갑니다 463 00:27:28,647 --> 00:27:30,023 마음대로 해, 이 자식아 464 00:27:40,784 --> 00:27:42,702 오빠 이렇게까지 해야겠어? 465 00:27:43,203 --> 00:27:45,038 증거물 국과수 윤홍 쌤한테 다 넘겨 466 00:27:45,205 --> 00:27:46,247 기름통까지 싹 다 467 00:27:51,961 --> 00:27:53,004 선배 468 00:27:53,338 --> 00:27:55,507 어디 가요? 출동도 안 걸렸는데 469 00:27:56,716 --> 00:27:58,134 순찰 좀 돌고 올게 470 00:28:40,093 --> 00:28:41,177 네, 윤홍 쌤 471 00:28:41,553 --> 00:28:43,763 화재들 사이의 연관성을 좀 알아내고 싶어서요 472 00:28:44,431 --> 00:28:46,975 사망자는 없으니 부검은 안 되겠고… 473 00:28:47,684 --> 00:28:49,853 주민분들 전부 연기 흡입한 거죠? 474 00:28:50,228 --> 00:28:51,187 예 475 00:28:51,271 --> 00:28:52,731 그분들 아직 입원해 계신가요? 476 00:28:53,481 --> 00:28:54,607 그럴 겁니다 477 00:29:10,665 --> 00:29:11,541 단장님 478 00:29:11,833 --> 00:29:12,751 어 479 00:29:13,460 --> 00:29:14,627 이 시간에 여기서 뭐 하세요? 480 00:29:15,754 --> 00:29:17,130 어, 누구를 좀 만나느라고 481 00:29:19,924 --> 00:29:21,885 아니, 새벽 3시에 놀이터에서요? 482 00:29:21,968 --> 00:29:23,261 아 483 00:29:23,344 --> 00:29:24,637 시간이 벌써 그렇게 됐나? 484 00:29:26,014 --> 00:29:28,099 많이 늦었어요, 먼저 들어가세요 485 00:29:28,183 --> 00:29:29,225 어 486 00:29:32,061 --> 00:29:32,979 도진아 487 00:29:33,855 --> 00:29:34,773 네? 488 00:29:44,699 --> 00:29:48,203 도진이 네가 천생 소방관인 건 알겠는데 489 00:29:48,995 --> 00:29:52,582 가끔 보면 방화범하고 원수라도 진 것 같아 490 00:29:54,876 --> 00:29:57,545 백참 팀장님하고 한판 했다며? 491 00:30:03,551 --> 00:30:07,222 '소방관과 방화범은 종이 한 장 차이다' 492 00:30:10,433 --> 00:30:11,684 혹시 이 말 믿으세요? 493 00:30:12,227 --> 00:30:15,438 ♪ 생일 축하합니다 ♪ 494 00:30:15,522 --> 00:30:18,691 ♪ 생일 축하합니다 ♪ 495 00:30:18,775 --> 00:30:19,818 ♪ 사랑하… ♪ 496 00:30:40,255 --> 00:30:43,007 불이라는 게 컨트롤이 안 되잖아요 497 00:30:43,091 --> 00:30:44,551 도진아, 도와줘! 498 00:30:45,134 --> 00:30:46,010 도진아! 499 00:31:18,543 --> 00:31:19,377 그 뒤로 500 00:31:20,295 --> 00:31:22,922 다시는 도망치지 않겠다고 결심했었는데 501 00:31:32,724 --> 00:31:34,601 근데 소방관이 되고 나서도 502 00:31:35,184 --> 00:31:36,436 그 결심… 503 00:31:37,145 --> 00:31:38,605 못 지킨 적이 너무 많아요 504 00:31:47,322 --> 00:31:48,489 그 친구는? 505 00:31:53,119 --> 00:31:55,204 절대 지워지지 않는 흉터가 생겼죠 506 00:31:57,707 --> 00:31:59,417 네 마음은 알겠는데 507 00:32:02,503 --> 00:32:04,047 이번 화재는… 508 00:32:10,428 --> 00:32:13,222 경찰 쪽하고 진도 맞춰 줘야지 509 00:32:14,515 --> 00:32:17,602 넥스트 오피스텔 방화 사건 때도 똑같이 말씀하셨죠? 510 00:32:19,479 --> 00:32:21,439 같은 실수 반복하고 싶지 않습니다 511 00:32:24,859 --> 00:32:27,236 가시죠 제가 모셔다드릴게요 512 00:32:33,910 --> 00:32:35,954 응급실 오자마자 전부 채혈했고 513 00:32:36,037 --> 00:32:37,747 아직 혈액 샘플 남아 있습니다 514 00:32:37,830 --> 00:32:38,748 다행이네요 515 00:32:38,831 --> 00:32:40,416 방화 원인 찾는 데 도움이 될 겁니다 516 00:32:41,209 --> 00:32:42,710 협조해 주셔서 감사합니다 차 선생님 517 00:32:46,130 --> 00:32:48,549 어? 우리 구해 준 소방관 맞죠? 518 00:32:50,009 --> 00:32:51,844 여기 우리 구해 주신 분들 519 00:32:52,553 --> 00:32:54,764 이야, 대단했지 520 00:32:55,014 --> 00:32:58,142 쏴 물 쏘는 게 장난 아니던데 521 00:32:58,226 --> 00:32:59,894 저희 살려 주셔서 감사합니다 522 00:33:00,061 --> 00:33:02,188 - 감사합니다 - 아이, 아닙니다 523 00:33:02,271 --> 00:33:04,399 같이 출동했던 구급대원이 다 했죠 524 00:33:04,482 --> 00:33:06,317 감사합니다 525 00:33:06,401 --> 00:33:07,694 - 네 - 감사합니다 526 00:33:08,319 --> 00:33:09,278 네 527 00:33:09,946 --> 00:33:11,906 도춘 빌라 환자분들 혈액 샘플입니다 528 00:33:12,865 --> 00:33:14,492 이 정도면 충분하겠네요 529 00:33:15,284 --> 00:33:16,536 결과 나오는 대로 연락드릴게요 530 00:33:16,619 --> 00:33:17,495 네 531 00:33:23,960 --> 00:33:25,878 간호사님, 이거… 532 00:33:25,962 --> 00:33:29,257 어? 현서 양 태원으로 전원 왔나 보죠? 533 00:33:29,340 --> 00:33:31,843 아, 여기서 치료비 전액을 부담하게 돼서요 534 00:33:31,926 --> 00:33:33,428 아, 그래요? 535 00:33:34,262 --> 00:33:35,930 병원에 그런 제도가 있었나 보네요 536 00:33:36,014 --> 00:33:38,349 어, 아니요, 그, 개인 후원입니다 537 00:33:38,433 --> 00:33:39,809 개인 후원이요? 538 00:33:42,603 --> 00:33:44,063 오, 진짜 맛있다 539 00:33:44,147 --> 00:33:45,398 여기 시루떡도 있으니까 540 00:33:45,481 --> 00:33:46,315 요것도 좀 먹어 보고요 541 00:33:46,399 --> 00:33:49,110 좀 있다 또 다 같이 나눠 먹어요 542 00:33:49,193 --> 00:33:50,653 - 가자 - 어, 네 543 00:34:10,715 --> 00:34:12,467 아, 미치겠다, 진짜 544 00:34:17,889 --> 00:34:19,140 사직서 냈어요 545 00:34:19,891 --> 00:34:21,100 경찰 때려치울 거라고 546 00:34:21,184 --> 00:34:22,977 그만하라고, 이 새끼야! 547 00:34:23,686 --> 00:34:25,146 네가 경찰이지, 살인마야? 548 00:34:37,116 --> 00:34:41,120 어, 명필아 그, 혹시 진돗개 사표 수리됐니? 549 00:34:41,579 --> 00:34:43,873 아니요, 아직 처리 안 됐을걸요? 550 00:34:44,332 --> 00:34:45,333 아, 그래? 551 00:34:46,250 --> 00:34:48,961 혹시 그 자식 갈 만한 데 짐작 가는 데 있으면 좀 알려 줘 552 00:34:49,670 --> 00:34:51,881 그, 진 형사님이 예전에 553 00:34:52,340 --> 00:34:55,968 현서 잘린 발가락으로 장례를 치러 줬다고 했거든요 554 00:35:30,837 --> 00:35:32,380 현서 추모목이야, 이거 555 00:35:33,589 --> 00:35:36,175 죽지도 않은 애 추모한답시고 556 00:35:37,677 --> 00:35:38,886 그만 마셔라 557 00:35:40,513 --> 00:35:41,722 마시면 안 되냐? 558 00:35:44,600 --> 00:35:47,270 현서 돌아오라고 집도 안 팔고 버텨 놓고서는 559 00:35:49,021 --> 00:35:50,815 싸게 줄 테니까 너 사라, 그거 560 00:35:56,112 --> 00:35:58,239 태원에서 하루 동안 세 건의 화재가 발생했어 561 00:35:58,322 --> 00:35:59,824 정확히 세 시간 간격으로 562 00:36:02,994 --> 00:36:04,453 너 화재 조사 잘하잖아 563 00:36:12,211 --> 00:36:13,462 현서 병원비 네가 내 줬지? 564 00:36:20,303 --> 00:36:22,847 자기가 언제부터 피해자 생각 했다고 565 00:36:31,105 --> 00:36:33,107 피해자들 공감하고 위로해 주는 거 566 00:36:34,984 --> 00:36:36,652 그건 다른 놈들이 알아서 하라고 해 567 00:36:37,945 --> 00:36:40,907 넌 범죄자들한테 분노하고 잡아 족치는 게 어울려 568 00:36:42,116 --> 00:36:43,326 그게 진돗개니까 569 00:36:49,790 --> 00:36:51,709 연쇄 살인범이 네가 잡는 범죄자 중에서 570 00:36:51,792 --> 00:36:52,668 제일 나쁜 놈이지? 571 00:36:55,546 --> 00:36:57,465 소방한테는 연쇄 방화범이 최악이야 572 00:37:01,135 --> 00:37:04,138 살인자 놈들은 자기들이 힘들면 숨어서 쉬기라도 하지 573 00:37:05,640 --> 00:37:06,849 방화는 달라 574 00:37:08,184 --> 00:37:09,101 불은 575 00:37:10,061 --> 00:37:11,646 산소가 있는 한 계속 타거든 576 00:37:19,528 --> 00:37:20,529 자 577 00:37:23,532 --> 00:37:25,368 경찰이랑 소방이 화재 해석이 달라 578 00:37:25,910 --> 00:37:27,078 판단은 네가 해라 579 00:37:47,223 --> 00:37:49,225 1차 화재 오전 10시 580 00:37:50,017 --> 00:37:51,727 2차, 오후 1시 581 00:37:54,397 --> 00:37:55,398 3차, 4시 582 00:38:01,153 --> 00:38:02,071 뭐야, 이거? 583 00:38:05,157 --> 00:38:06,200 고양이 사망 584 00:38:07,034 --> 00:38:08,244 저녁 7시 585 00:38:09,829 --> 00:38:11,998 '사체는 집주인이 마당에 묻어 주기로 함' 586 00:38:15,501 --> 00:38:16,794 아이씨 587 00:38:40,443 --> 00:38:41,527 뭐 해요, 선배? 588 00:38:43,321 --> 00:38:44,238 방화복 589 00:38:45,072 --> 00:38:45,948 빨래하려고? 590 00:38:46,032 --> 00:38:47,950 - 네 - 줘, 내가 해 줄게 591 00:38:48,034 --> 00:38:49,744 아, 아니, 내가… 592 00:38:49,827 --> 00:38:51,329 아, 제가 한다니까요 593 00:38:54,081 --> 00:38:55,207 저, 근데 설아 594 00:38:56,083 --> 00:38:59,253 네가 생각해도 내가 좀 오버하는 거 같아? 595 00:39:01,130 --> 00:39:03,341 불에 대해서는 불도저가 제일 잘 알잖아요 596 00:39:04,300 --> 00:39:05,885 근데 선배 몸도 좀 챙겨요 597 00:39:06,427 --> 00:39:07,678 불에 막 뛰어들지 말고요 598 00:39:08,262 --> 00:39:10,306 소방관 몸은 방염이라서 절대 안 타 599 00:39:12,975 --> 00:39:14,143 주머니는 다 뒤져 봤어? 600 00:39:14,226 --> 00:39:15,102 그럼요 601 00:39:16,395 --> 00:39:17,521 뭐가 있는데? 602 00:39:19,023 --> 00:39:20,232 뭐야, 이건? 603 00:39:20,316 --> 00:39:23,652 아, 이거 아까 명필이가 전해 주라고 해서요 604 00:39:25,988 --> 00:39:27,198 아, 그래? 605 00:39:33,621 --> 00:39:34,914 아이고, 깜짝이야, 진짜 606 00:39:34,997 --> 00:39:36,499 아, 출동, 변태 출몰, 예 607 00:39:36,582 --> 00:39:38,167 아이고, 이거 진돗개 새끼 떠나니께 608 00:39:38,250 --> 00:39:39,293 변태 새끼가 나타나고 609 00:39:39,377 --> 00:39:40,378 알았어요 빨리 가요, 빨리 가요 610 00:39:40,461 --> 00:39:41,462 동네 분위기 진짜 왜 이러는 겨 611 00:39:41,545 --> 00:39:42,505 아이, 좀 빨리 가요, 좀, 아 612 00:39:43,005 --> 00:39:44,465 아니 죽은 고양이가 불쌍해서 613 00:39:44,548 --> 00:39:47,385 마당에 묻어 줬더니 이런 개변태 같은 새끼를 봤나! 614 00:39:47,468 --> 00:39:49,095 아, 진짜 그, 아줌마들 오해라니까 615 00:39:49,178 --> 00:39:51,931 오해? 당신이 이거 고양이 파헤쳤잖아요! 616 00:39:53,766 --> 00:39:56,143 어, 여기요, 여기, 여기! 617 00:39:56,268 --> 00:39:57,812 이 변태 새끼 빨리 좀 잡아가세요 618 00:39:57,978 --> 00:39:58,938 허우대도 멀쩡하신 분이… 619 00:39:59,021 --> 00:40:00,189 뭐야? 620 00:40:00,856 --> 00:40:02,191 진 형사님 621 00:40:02,691 --> 00:40:04,985 야, 진돗개 너 여기서 뭐 하는 거여? 622 00:40:05,069 --> 00:40:07,780 뭘 뭐 해, 형사가 범인 잡지 623 00:40:07,863 --> 00:40:09,532 - 인마, 니가 왜? - 아 624 00:40:09,615 --> 00:40:12,618 돌아왔구나, 돌아왔어, 우리 똥개 돌아왔어, 우리… 625 00:40:12,952 --> 00:40:13,911 왜 이래, 절로 가 626 00:40:14,078 --> 00:40:16,163 - 나 없는 게 그렇게 좋냐? - 아니요 627 00:40:16,247 --> 00:40:17,456 요거, 하여튼 628 00:40:19,708 --> 00:40:21,502 진호개입니다 지금 가면 뵐 수 있죠? 629 00:40:22,211 --> 00:40:24,880 아니, 아니, 저 나쁜 사람은… 630 00:40:24,964 --> 00:40:26,090 아니, 저기, 나쁜 사람 아니고 631 00:40:26,173 --> 00:40:28,676 여기서 잠복 그런 거 하고 있는 거예요 632 00:40:28,759 --> 00:40:32,346 요거 나중에 올 때 치워 드릴게요 네, 네, 네 633 00:40:45,526 --> 00:40:46,735 어 634 00:40:46,819 --> 00:40:47,653 어 635 00:40:48,654 --> 00:40:50,614 둘이, 둘이 분위기 뭐예요? 636 00:40:51,198 --> 00:40:52,658 업무 협조, 와 봐 637 00:40:55,744 --> 00:40:57,872 원래 동물 사체는 국과수에서 부검 안 하는데 638 00:40:58,998 --> 00:41:00,708 영장은 재주껏 받아 보세요 639 00:41:02,042 --> 00:41:03,377 어디 볼까요? 640 00:41:21,687 --> 00:41:22,730 그거 뭐예요? 641 00:41:22,813 --> 00:41:24,023 위예요 642 00:41:24,273 --> 00:41:28,235 길고양이들은 뭘 잘못 주워 먹고 죽었을 가능성이 제일 크거든요 643 00:41:38,954 --> 00:41:40,789 왜 저래, 저거 냄새를 왜 맡는 거… 644 00:41:41,290 --> 00:41:43,334 먹, 먹으려 그러는 거 아니야 지금? 645 00:41:44,418 --> 00:41:45,461 아, 너무 싫어 646 00:41:50,633 --> 00:41:53,010 넌 오랜만에 와서 한다는 게 고양이 사건이냐? 647 00:41:53,844 --> 00:41:55,137 고양이라고 무시하지 마 648 00:41:56,680 --> 00:41:57,765 어, 네 649 00:41:57,848 --> 00:41:59,558 - 나왔어요? - 결과 나왔습니까? 650 00:42:01,769 --> 00:42:04,063 두 분, 궁합 좋으시네요 651 00:42:07,358 --> 00:42:11,070 우리 고양이는 사망 직전에 빵 종류와 톨루엔을 먹었네요 652 00:42:13,155 --> 00:42:15,533 톨루엔이면 인화성 물질인데 653 00:42:15,616 --> 00:42:18,494 인화성이 높아서 작은 스파크에도 쉽게 점화가 되죠 654 00:42:19,078 --> 00:42:22,414 급성 중독으로 사망한 거 보면 먹은 양도 꽤 많았던 거 같아요 655 00:42:22,748 --> 00:42:25,834 톨루엔 급성 중독 길고양이 사인치고는 독특하네 656 00:42:25,918 --> 00:42:28,087 아니, 진짜 독특한 건 따로 있어요 657 00:42:28,879 --> 00:42:30,673 여기 봉 대원님이 의뢰하신 658 00:42:30,756 --> 00:42:34,009 빌라 화재 당시 연기를 들이마셨던 환자들의 혈액 샘플이에요 659 00:42:34,093 --> 00:42:35,302 근데 그 안에서도 660 00:42:36,136 --> 00:42:38,097 톨루엔 연소의 대사 부산물이 검출됐어요 661 00:42:40,182 --> 00:42:41,350 탄화물에서는요? 662 00:42:41,433 --> 00:42:44,436 표적 검출을 좀 해 봤더니 도춘 빌라 주차장 663 00:42:44,770 --> 00:42:47,982 미중 아파트 정화조에 남아 있던 열분해 부산물에서도 전부 664 00:42:48,649 --> 00:42:51,068 톨루엔 연소 특유의 탄화수소가 나왔어요 665 00:42:51,694 --> 00:42:54,488 그 화재들 모두 톨루엔과 관련이 있다는 거죠 666 00:42:55,239 --> 00:42:56,448 아니, 그러면 667 00:42:56,532 --> 00:42:59,743 고양이가 죽은 게 방화하고도 관련이 있다는 겁니까? 668 00:43:00,828 --> 00:43:02,162 가능성은 배제 안 되죠 669 00:43:02,746 --> 00:43:03,706 아니… 670 00:43:04,790 --> 00:43:06,125 너는 그걸 어떻게 알고 671 00:43:06,208 --> 00:43:07,918 세 시간 간격으로 세 건의 화재 672 00:43:08,002 --> 00:43:11,130 마지막이 오후 4시니까 세 시간 뒤면 저녁 7시 673 00:43:11,964 --> 00:43:14,049 고양이 사망 사건이 그때였구나 674 00:43:14,133 --> 00:43:15,718 고양이라고 무시하지 말랬잖아 675 00:43:15,801 --> 00:43:17,261 자, 갑시다 현장으로 가 봅시다 676 00:43:17,344 --> 00:43:18,554 어이! 677 00:43:23,058 --> 00:43:24,727 진돗개 안 죽었네 678 00:43:26,770 --> 00:43:27,771 그, 원래도 679 00:43:27,855 --> 00:43:31,025 가끔 고양이들이 여기서 자고 갔나 봐요, 어휴 680 00:43:33,110 --> 00:43:35,237 어유, 이 길고양이들이 휴지를 다 풀어 놨냐 681 00:43:35,321 --> 00:43:36,822 손을 잘 써, 아주 그냥, 아이고 682 00:43:36,905 --> 00:43:38,198 - 야, 야, 야! - 야, 야, 야, 야, 야! 683 00:43:38,282 --> 00:43:39,199 왜, 왜, 왜요? 왜? 684 00:43:39,283 --> 00:43:41,368 왜는, 이 새끼야, 현장 훼손을, 씨 685 00:43:41,452 --> 00:43:42,786 네? 686 00:43:45,289 --> 00:43:46,498 이거 고양이가 한 짓 아니야 687 00:43:46,582 --> 00:43:48,792 네? 그럼 누가 이렇게 휴지를 풀어 놔요? 688 00:43:48,876 --> 00:43:50,252 방화범 689 00:43:52,171 --> 00:43:54,757 거봐, 둘이 궁합 좋댔잖아요 690 00:43:56,675 --> 00:43:58,052 이거네, 고양이 죽인 범인 691 00:44:03,599 --> 00:44:04,516 톨루엔 맞죠? 692 00:44:05,351 --> 00:44:06,268 톨루엔 맞아요 693 00:44:06,352 --> 00:44:09,063 카스텔라 속에 톨루엔이라… 694 00:44:09,563 --> 00:44:10,731 독창적인데? 695 00:44:11,231 --> 00:44:13,275 카스텔라는 내부에 공기층이 많고 696 00:44:13,859 --> 00:44:15,819 액체를 주입해도 모양 변형이 없으니까 697 00:44:15,944 --> 00:44:17,071 의심 사지 않죠 698 00:44:17,821 --> 00:44:19,365 인화성 물질을 묻힌 휴지로 699 00:44:19,448 --> 00:44:21,200 불길이 지나가는 트레일러를 만든 겁니다 700 00:44:28,457 --> 00:44:30,209 길고양이 때문에 산통 깨진 거지 701 00:44:30,709 --> 00:44:33,087 아니, 무슨 방화를 이렇게 복잡하게 했대? 702 00:44:33,212 --> 00:44:34,213 그냥 지르면 되는 걸 703 00:44:34,296 --> 00:44:36,590 우미영이 손에 화상 입었던 거 기억 안 나? 704 00:44:37,257 --> 00:44:38,592 본인 보호하려고 한 거지 705 00:44:38,676 --> 00:44:41,261 아니, 근데 그렇다 치고도 트레일러가 너무 긴 거 아니에요? 706 00:44:41,345 --> 00:44:43,013 길어야 멀리서 불 지르지 707 00:44:43,097 --> 00:44:45,099 CCTV 추적하는 데 시간도 오래 걸리고 708 00:44:46,600 --> 00:44:49,353 그리고 휴지는 완벽하게 타 버리는 휘발성 증거고 709 00:44:52,189 --> 00:44:54,525 쟤 뭐야? 뭐, 나 없는 동안 무슨 일 있었냐? 710 00:44:56,860 --> 00:44:58,112 찾았다 711 00:45:00,072 --> 00:45:01,699 방화범이 남긴 시그니처 712 00:45:03,784 --> 00:45:05,411 여기 4차 화재 미수 현장 맞아 713 00:45:06,829 --> 00:45:08,622 시그니처까지 남겼다? 714 00:45:09,248 --> 00:45:10,416 이 정도면 노린 거네 715 00:45:10,499 --> 00:45:12,126 노려? 뭘 노려요? 716 00:45:12,209 --> 00:45:15,421 현장에 최초 대응 한 소방관 혼자 볼 수 있는 거잖아 717 00:45:16,463 --> 00:45:17,589 불도저, 너 같은 놈 말이야 718 00:45:18,090 --> 00:45:20,634 야, 너 뭐, 누구한테 원한 산 거 있어? 719 00:45:29,727 --> 00:45:32,062 연쇄 살인범도 현장에 시그니처 남기는 놈들은 720 00:45:32,146 --> 00:45:33,480 보통 미친놈들이 아니던데 721 00:45:33,564 --> 00:45:35,607 이놈은 완전 개사이코 수준이지 722 00:45:36,108 --> 00:45:38,068 그런 개사이코 미친 새끼치고는 723 00:45:38,318 --> 00:45:39,695 화재 규모가 좀 작지 않아요? 724 00:45:39,903 --> 00:45:41,613 아니요 지금까지는 몸풀기였고 725 00:45:41,697 --> 00:45:42,948 본론은 아직 시작도 안 했을 겁니다 726 00:45:43,031 --> 00:45:45,492 커지면 커졌지 절대 멈추지 않아, 이런 새끼는 727 00:45:45,909 --> 00:45:47,536 아, 나, 진짜 조용히 떠나려고 했는데 728 00:45:47,995 --> 00:45:49,455 요 새끼 잡고 떠나야겠네 729 00:45:50,706 --> 00:45:52,541 네가 그 자식 잡기 전에 또 불 지르면? 730 00:45:52,624 --> 00:45:53,584 그때는 어떡할 건데? 731 00:45:54,209 --> 00:45:55,043 나 못 믿냐? 732 00:45:56,920 --> 00:45:58,046 어디 가? 733 00:45:59,047 --> 00:46:00,048 순찰 돌러 734 00:46:00,132 --> 00:46:02,217 어유, 순찰 맨날 돌아 힘들겠네, 어유 735 00:46:02,301 --> 00:46:04,344 자나 깨나 불조심 꺼진 불도 다시 보자 736 00:46:04,428 --> 00:46:06,513 소방은요, 집착이 직업병입니다 737 00:46:06,597 --> 00:46:08,015 순찰을 백번 돌면 뭐 하냐? 어? 738 00:46:08,098 --> 00:46:09,808 범인을 잡아야 방화가 멈추지 739 00:46:12,352 --> 00:46:13,353 해보자는 거야? 740 00:46:16,565 --> 00:46:18,358 됐어 741 00:46:18,692 --> 00:46:19,651 야, 가 742 00:46:35,751 --> 00:46:36,710 에헤, 왜… 743 00:46:36,794 --> 00:46:39,087 뭐 하는 겨? 이게 얼마나 어렵게 구한 CCTV인디 744 00:46:39,171 --> 00:46:40,631 화재 당일 CCTV는 텄어요 745 00:46:43,509 --> 00:46:44,426 자 746 00:46:45,886 --> 00:46:48,889 연쇄 살인범은 범행 후 사건 현장을 바로 떠나 747 00:46:49,640 --> 00:46:52,226 근데 연쇄 방화범은 사건 현장을 절대 떠나지 않아 748 00:46:52,309 --> 00:46:53,435 왜냐? 749 00:46:55,103 --> 00:46:56,522 불구경을 해야 되니까 750 00:46:58,023 --> 00:47:00,067 방화는 시간이 아주 오래 걸리는 범죄야 751 00:47:00,150 --> 00:47:02,152 불이 다 꺼질 때까지 범행 시각이니까 752 00:47:02,653 --> 00:47:05,030 자, 그렇다면… 펜, 펜 줘 봐, 줘 봐 753 00:47:08,909 --> 00:47:09,952 여기 754 00:47:10,035 --> 00:47:12,704 도춘 빌라에서 고양이 살해 현장까지 755 00:47:12,788 --> 00:47:14,957 네 곳의 타깃이 확인됐어 그럼 어떻게 해야 돼? 756 00:47:15,541 --> 00:47:17,042 겹치는 번호 있나 따 볼까요? 757 00:47:17,125 --> 00:47:18,544 그렇지 안 하고 뭐 하고 있어? 758 00:47:18,627 --> 00:47:21,797 근데 그렇게 무작위로 수집하면요 수만 명이나 나와요 759 00:47:21,880 --> 00:47:23,173 야 760 00:47:23,549 --> 00:47:26,301 대한민국 인구 5천만 중의 범인이 한 명이야 761 00:47:26,635 --> 00:47:29,513 그거를 지금 수만 명으로 줄였어 762 00:47:30,430 --> 00:47:31,807 그럼 이거는 어떤 거야? 763 00:47:32,683 --> 00:47:33,600 대단한 일이에요 764 00:47:33,684 --> 00:47:35,060 그렇지 765 00:47:59,918 --> 00:48:01,336 뭐 두고 간 게 있어 766 00:48:05,674 --> 00:48:08,468 - 아, 아, 이거… - 아니야, 아니야, 앉아 767 00:48:10,846 --> 00:48:13,307 늦지 않았다고 찾아보라며 768 00:48:17,853 --> 00:48:19,688 연쇄 방화범 찾아야지 769 00:48:26,904 --> 00:48:27,905 아 770 00:48:29,573 --> 00:48:30,574 이거 771 00:48:34,119 --> 00:48:35,287 오다 주웠어요 772 00:48:39,249 --> 00:48:41,001 나 안 돌아오면 어쩌려고 이걸 주워? 773 00:48:43,795 --> 00:48:45,088 돌아올 줄 알았어요 774 00:48:49,551 --> 00:48:50,719 고마워요 775 00:48:52,763 --> 00:48:53,597 응? 776 00:48:57,184 --> 00:48:58,185 아 777 00:48:58,727 --> 00:49:01,104 아, 그냥 고맙다고요 778 00:49:02,648 --> 00:49:03,523 응 779 00:49:24,252 --> 00:49:26,004 나 심장 멈췄을 때 780 00:49:28,966 --> 00:49:30,634 당신이 옆에 있어서 다행이야 781 00:49:53,824 --> 00:49:54,866 핫도그 기름통에서 782 00:49:54,950 --> 00:49:56,827 기계적 결함은 전혀 발견되지 않았어요 783 00:49:57,327 --> 00:50:00,205 그럼 외부 요인으로 기름이 발화점을 넘겼다는 얘기네요 784 00:50:05,544 --> 00:50:09,381 설마 외계인이 레이저라도 쐈다고 생각하는 건 아니시죠? 785 00:50:13,468 --> 00:50:14,428 뭐 하세요? 786 00:50:14,511 --> 00:50:16,221 화재 났던 시각이 오후 1시 787 00:50:17,472 --> 00:50:19,433 지금으로부터 3시간 뒤입니다 788 00:50:19,933 --> 00:50:21,685 해가 가장 중천에 떠 있을 때죠 789 00:50:22,436 --> 00:50:24,855 네, 화재 당일 기지국 접속 내역 보내 주세요 790 00:50:26,106 --> 00:50:27,357 네, 리스트를 달라고요 791 00:50:28,692 --> 00:50:29,860 네, 전부요, 전부 792 00:50:30,527 --> 00:50:31,403 네, 맞아요 793 00:50:31,570 --> 00:50:34,239 절반 달렸냐? 자, 눈알 닦고 다시 보자 794 00:50:34,948 --> 00:50:36,074 뭐야, 야 795 00:50:36,450 --> 00:50:38,410 010-1234-4567 796 00:50:38,493 --> 00:50:39,911 - 뭐 하세요? - 미친놈 아니야? 797 00:50:39,995 --> 00:50:41,288 와, 빨리 798 00:50:49,296 --> 00:50:50,464 한 시간 남았네요 799 00:50:58,180 --> 00:51:01,058 여기 찾았습니다, 이거 010-1932-0427 800 00:51:01,391 --> 00:51:04,227 이게 화재 당일은 아닌데 그, 화재 일어나기 2주 전부터 801 00:51:04,311 --> 00:51:05,937 네 곳 전부를 네 차례나 방문했어요 802 00:51:06,021 --> 00:51:07,147 사전 답사네 803 00:51:07,230 --> 00:51:08,982 0427은 룰 아웃 해야겠는데요? 804 00:51:09,191 --> 00:51:10,067 왜? 805 00:51:10,150 --> 00:51:11,651 - 소방이에요 - 어? 806 00:51:11,735 --> 00:51:13,028 누구인데? 807 00:51:15,864 --> 00:51:17,115 일단 이거 됐고 808 00:51:17,240 --> 00:51:20,243 010-1332-0138 이거 먼저 확인하자 809 00:51:27,042 --> 00:51:28,126 여기 나왔습니다 810 00:51:28,752 --> 00:51:30,796 이름 조일준, 나이 49세 811 00:51:31,171 --> 00:51:34,174 재개발, 재건축 담당하는 시행사 마공 종합 건설 전무입니다 812 00:51:34,257 --> 00:51:35,884 핸드폰 꺼져 있는데요? 813 00:51:36,343 --> 00:51:38,136 가자, 마공 종합 건설, 안나 814 00:51:38,220 --> 00:51:39,262 네 815 00:51:40,472 --> 00:51:42,641 그러니까 지금 조일준 씨 현장에 있다는 거죠? 816 00:51:42,724 --> 00:51:44,142 현장 주소 좀 알려 주세요 817 00:51:46,353 --> 00:51:48,563 '무영동 신시가지 스타 센트럴' 818 00:51:49,773 --> 00:51:50,649 스타… 819 00:51:51,233 --> 00:51:53,944 찾았다 방화범이 남긴 시그니처 820 00:51:55,612 --> 00:51:57,239 가, 무영동 신시가지로 821 00:52:04,496 --> 00:52:05,413 1시입니다 822 00:52:06,623 --> 00:52:08,667 제 헬멧 온도 좀 재 주실래요? 823 00:52:16,299 --> 00:52:17,551 70도가 넘어요 824 00:52:18,468 --> 00:52:19,469 꽤 높네요 825 00:52:19,553 --> 00:52:20,762 여기 보면 826 00:52:21,263 --> 00:52:23,723 남향으로 된 통유리 외벽의 빌딩이 많습니다 827 00:52:25,016 --> 00:52:27,352 통유리 외벽은 햇볕을 그대로 반사하죠 828 00:52:28,186 --> 00:52:30,188 발화가 될 정도로 빛 반사가 셀까요? 829 00:52:30,272 --> 00:52:31,481 가능합니다 830 00:52:31,857 --> 00:52:34,943 실제로 영국에서는 빛 반사로 차량이 녹은 적이 있었어요 831 00:52:35,694 --> 00:52:38,196 누군가가 벽에 장치를 했다면 832 00:52:39,072 --> 00:52:42,075 기울기만으로 빛의 양을 극대화시킬 수 있는 거죠 833 00:52:42,909 --> 00:52:44,244 기름도 끓겠네요 834 00:52:44,327 --> 00:52:45,745 이 화재 835 00:52:45,829 --> 00:52:48,707 빛 반사까지 철저하게 계산된 의도된 방화입니다 836 00:52:49,708 --> 00:52:51,835 정확히 세 시간 간격으로 화재가 났어요 837 00:52:52,335 --> 00:52:54,004 시간까지 맞추는 게 가능할까요? 838 00:52:54,087 --> 00:52:55,255 네 839 00:52:55,881 --> 00:52:57,299 계절별, 시간대별 840 00:52:58,133 --> 00:53:00,635 일조량 시간은 통계치만 봐도 예측할 수 있어요 841 00:53:02,179 --> 00:53:03,889 일조량은 시뮬레이터 돌려 보면 842 00:53:04,431 --> 00:53:06,099 최대 일조 장소까지 나오고요 843 00:53:06,641 --> 00:53:07,809 가능하다는 뜻이죠 844 00:53:07,893 --> 00:53:10,270 일조량도 체크하세요? 845 00:53:11,146 --> 00:53:13,732 자연 발화 연구가 제 논문 주제였습니다 846 00:53:15,025 --> 00:53:18,320 그렇다면 범행 장소는 이 빌딩 중 하나겠네요 847 00:53:19,070 --> 00:53:20,030 근데 848 00:53:20,697 --> 00:53:22,073 전부 수색할 수도 없고 849 00:53:22,449 --> 00:53:23,325 어떡하죠? 850 00:53:28,413 --> 00:53:29,247 어쩐 일이야? 851 00:53:29,831 --> 00:53:30,999 별 찾아서 왔어 852 00:53:31,249 --> 00:53:33,001 아, 조일준 담당 현장이 3층이랍니다 853 00:53:36,379 --> 00:53:39,341 "스타 센트럴" 854 00:53:40,175 --> 00:53:41,176 저희도 가시죠 855 00:53:41,259 --> 00:53:42,302 네 856 00:53:44,930 --> 00:53:45,931 여기입니다 857 00:53:46,473 --> 00:53:47,599 여기 아무도 없는데요? 858 00:53:47,933 --> 00:53:48,767 튄 거 아니야? 859 00:53:52,020 --> 00:53:53,021 저거네요 860 00:53:53,772 --> 00:53:55,607 곡면 거울로 빛의 양을 극대화시켜서 861 00:53:55,690 --> 00:53:56,691 기름의 온도를 올렸던 거야 862 00:53:57,400 --> 00:53:59,861 아, 여기서 핫도그 트럭에 불을 지른 게 맞다는 거네요 863 00:54:00,445 --> 00:54:01,863 이 거울들이 다 증거물이지 864 00:54:13,416 --> 00:54:14,793 불도저, 이거 다시 해 볼 수 있어? 865 00:54:14,876 --> 00:54:15,919 증거 확실해야 돼서 그래 866 00:54:16,002 --> 00:54:17,420 당연하지 867 00:54:17,504 --> 00:54:18,880 오케이 그럼 영장 나오겠다 868 00:54:18,964 --> 00:54:19,881 과수 연락해서 감식하라 그래 869 00:54:20,507 --> 00:54:21,675 야, 우리 조일준이 따러 간다 870 00:54:21,758 --> 00:54:22,842 예 871 00:54:37,440 --> 00:54:39,025 외계인은 아니었지만 872 00:54:39,109 --> 00:54:40,819 하늘에서 쏜 건 맞았네요 873 00:54:40,902 --> 00:54:41,945 그러게요 874 00:54:42,445 --> 00:54:45,907 국과수에도 봉 대원님 같은 사람이 딱 필요한데 875 00:54:48,535 --> 00:54:50,829 공학과에 화재 조사관 자리가 하나 비었거든요 876 00:54:52,998 --> 00:54:56,835 아, 아, 저는 근데 조사보다는 진압 쪽이… 877 00:54:56,918 --> 00:54:58,420 바로 답을 달라는 건 아니에요 878 00:54:58,795 --> 00:55:00,588 천천히 생각해 보세요 879 00:55:01,131 --> 00:55:02,132 어쩌면 이 제안이 880 00:55:02,549 --> 00:55:05,051 봉 대원님 미래를 바꿀지도 모르잖아요 881 00:55:07,887 --> 00:55:10,265 네, 저희도 이만 가시죠 882 00:55:14,602 --> 00:55:15,770 씨 883 00:55:21,860 --> 00:55:23,903 팀장님, 조일준이 집 근처 CCTV 전부 따 주세요 884 00:55:23,987 --> 00:55:25,030 이 새끼 튀었어요 885 00:55:25,113 --> 00:55:26,614 아무리 그놈이 불에 미쳤어도 886 00:55:26,698 --> 00:55:28,616 매일 밤 순찰 도는데 또 방화를 하겠어요? 887 00:55:29,200 --> 00:55:30,702 미친놈이 왜 미친놈인 줄 알아? 888 00:55:30,785 --> 00:55:32,120 예측이 불가능하니까 889 00:55:32,871 --> 00:55:34,331 어휴, 씨 890 00:55:40,628 --> 00:55:43,840 방화범 특정했으면 잡는 건 진돗… 891 00:55:44,424 --> 00:55:46,593 아니, 경찰한테 맡기면 되는데 892 00:55:47,302 --> 00:55:48,345 순찰 또 돌아요? 893 00:55:49,554 --> 00:55:51,306 꺼진 불도 다시 보는 게 소방이야 894 00:56:02,192 --> 00:56:03,109 넌 왜? 895 00:56:04,152 --> 00:56:05,737 꺼진 불도 다시 보자면서요 896 00:56:45,485 --> 00:56:46,569 거봐요 897 00:56:46,945 --> 00:56:49,155 방화범도 완전 불도저한테 쫄았지 898 00:56:49,572 --> 00:56:51,699 오늘 출동도 안 터지고 899 00:56:52,283 --> 00:56:53,743 오랜만에 평화롭네요 900 00:56:53,827 --> 00:56:55,870 그렇네, 신기하네 901 00:57:02,210 --> 00:57:03,378 어? 902 00:57:06,506 --> 00:57:08,466 미안, 괜찮아? 903 00:57:09,759 --> 00:57:10,885 괜찮아요 904 00:57:11,469 --> 00:57:12,512 미안, 미안 905 00:57:12,595 --> 00:57:14,889 깜짝이야 906 00:57:22,230 --> 00:57:23,731 아, 이 새끼 또 사고 치기 전에 907 00:57:23,815 --> 00:57:25,191 최대한 빨리 잡아야 되는디 908 00:57:49,466 --> 00:57:51,092 와, 진짜 예쁘다 909 00:57:51,759 --> 00:57:53,052 이 동네에 이런 데가 있었네 910 00:57:53,219 --> 00:57:54,262 그러니까요 911 00:57:54,345 --> 00:57:55,180 자 912 00:57:55,805 --> 00:57:56,723 고마워요 913 00:58:05,690 --> 00:58:07,358 너랑 오랜만에 순찰 나오니까 좋다 914 00:58:09,152 --> 00:58:10,236 그러게요 915 00:58:10,778 --> 00:58:13,031 단둘이 순찰 도는 건 진짜 오랜만이네요 916 00:58:14,574 --> 00:58:15,658 그러네 917 00:58:34,427 --> 00:58:35,637 설아 918 00:58:37,680 --> 00:58:39,057 너한테 할 말이 좀 있는데 919 00:58:39,974 --> 00:58:41,226 뭔데요? 920 00:58:46,231 --> 00:58:47,273 어… 921 00:58:49,442 --> 00:58:50,568 그게… 922 00:58:53,947 --> 00:58:55,740 화재 출동 화재 출동 923 00:58:55,823 --> 00:58:57,200 무영동 갈매 주차 타워 화재 924 00:58:57,283 --> 00:58:59,410 태원 하나 펌프 출동 바랍니다 925 00:59:04,749 --> 00:59:05,917 가자 926 00:59:06,000 --> 00:59:06,960 할 말 있다면서요 927 00:59:08,545 --> 00:59:10,713 내일 할게, 내일, 가자 928 00:59:12,924 --> 00:59:14,926 화재 출동, 화재 출동 929 00:59:15,009 --> 00:59:16,427 무영동 주차 타워 화재 930 00:59:17,220 --> 00:59:19,764 화재 출동, 화재 출동 무영동 주차 타워 화재 931 00:59:29,190 --> 00:59:31,526 화재 출동 무영동 갈매 주차 타워 932 00:59:31,609 --> 00:59:33,027 안전 속비발 933 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 팀장님! 934 00:59:43,496 --> 00:59:45,999 조일준 씨 핸드폰 전원 방금 켜졌습니다 935 00:59:46,416 --> 00:59:48,001 근데 신호 잡히는 곳이 936 00:59:48,084 --> 00:59:49,252 방금 화재 신고 접수된 937 00:59:49,335 --> 00:59:51,170 무영동 갈매 주차 타워 기지국이에요 938 00:59:51,254 --> 00:59:52,547 또 화재예요? 939 00:59:52,630 --> 00:59:54,173 아, 이 자식 가는 곳마다 불이야 이씨, 쯧 940 00:59:54,257 --> 00:59:56,551 증거 인멸하려고 불 질렀어 차량 번호 몇 번이야? 941 01:00:17,196 --> 01:00:18,656 - 관리인이세요? - 예, 예, 예 942 01:00:18,823 --> 01:00:20,074 내부 도면 있습니까? 943 01:00:20,158 --> 01:00:22,327 있어도 다 탔죠 저 안에 있는데 944 01:00:22,827 --> 01:00:26,080 아이고, 저걸 어째, 저걸, 저걸 저 차들 저거, 아이고 945 01:00:26,831 --> 01:00:28,291 사람은 없는 거 확실하고요? 946 01:00:28,374 --> 01:00:30,918 아, 예 마지막 입차가 밤 10시였고 947 01:00:31,002 --> 01:00:32,295 새벽까지는 잠가 놓거든요 948 01:00:32,378 --> 01:00:34,005 - 아 - 가서 확인할까요? 949 01:00:35,340 --> 01:00:36,716 - 어, 잠깐만요! - 안 돼요 950 01:00:37,091 --> 01:00:38,885 아, 뜨거워, 아, 뜨거워 951 01:00:39,135 --> 01:00:40,762 - 설아! - 이쪽으로 952 01:00:40,845 --> 01:00:41,888 나와요, 위험해! 953 01:00:41,971 --> 01:00:43,723 괜찮으세요? 954 01:00:43,806 --> 01:00:45,058 구급차로 모실게요 955 01:00:45,141 --> 01:00:46,559 동우야, 번실드 좀 956 01:00:52,190 --> 01:00:53,191 저기입니다 957 01:00:56,527 --> 01:00:57,695 이쪽으로 진입은 힘들어 958 01:00:58,196 --> 01:01:01,658 안에 사람 없다니까 방어 주수로 연소 확대부터 막자 959 01:01:01,741 --> 01:01:03,117 - 예, 해 볼게요 - 어 960 01:01:03,785 --> 01:01:04,911 - 야, 기수야 - 네 961 01:01:04,994 --> 01:01:05,912 옥상으로 가자 962 01:01:05,995 --> 01:01:07,622 - 장비하고 사다리 챙겨서 따라와 - 네 963 01:01:07,705 --> 01:01:09,374 - 인주, 사다리 좀 챙겨 - 예 964 01:01:15,171 --> 01:01:16,130 천천히 내려 965 01:01:16,214 --> 01:01:17,173 네, 알겠습니다 966 01:01:22,011 --> 01:01:23,554 - 나도 들어가 - 어디를 들어가? 967 01:01:23,638 --> 01:01:24,847 안 돼, 위험해 968 01:01:24,931 --> 01:01:27,266 몰라, 넌 불 꺼 난 안에 있는 놈 따려니까 969 01:01:27,809 --> 01:01:29,102 - 위험해요 - 설아 970 01:01:35,900 --> 01:01:37,276 아, 네, 오셨어요? 네 971 01:01:41,489 --> 01:01:42,949 - 됐습니다 - 꽉 잡아 972 01:01:50,957 --> 01:01:52,583 지금 사다리로 진입 중입니다 973 01:01:53,167 --> 01:01:55,169 선발대가 건너가서 확보하면 974 01:01:55,253 --> 01:01:56,629 추가 진입조도 바로 들어가 975 01:01:58,089 --> 01:01:59,424 나 올라간다 976 01:02:29,454 --> 01:02:31,247 조심해, 간격 유지하고 977 01:02:53,728 --> 01:02:54,729 수관 연결해 978 01:03:44,445 --> 01:03:45,488 불도저 979 01:03:51,410 --> 01:03:52,411 들어가자 980 01:04:15,852 --> 01:04:17,645 추가 진입조 진입 준비 981 01:04:18,229 --> 01:04:19,105 네 982 01:04:41,794 --> 01:04:42,962 - 어, 수관… - 도진이 형! 983 01:04:43,045 --> 01:04:44,213 야, 수관, 수관! 984 01:04:45,172 --> 01:04:46,340 수관, 잡아! 985 01:04:46,424 --> 01:04:47,758 수관! 986 01:04:55,600 --> 01:04:56,851 진 형사님! 987 01:04:57,393 --> 01:04:58,603 진 형사님! 988 01:04:59,562 --> 01:05:01,647 형, 형! 989 01:05:01,731 --> 01:05:04,066 - 사다리, 사다리! - 네! 990 01:05:13,951 --> 01:05:15,077 할 말 있다면서요 991 01:05:16,329 --> 01:05:18,205 내일 할게, 내일, 가자 992 01:05:19,081 --> 01:05:20,499 나 심장 멈췄을 때 993 01:05:23,169 --> 01:05:25,004 당신이 옆에 있어서 다행이야 994 01:07:12,611 --> 01:07:14,613 자막: 이에스더