1 00:00:01,376 --> 00:00:05,255 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 2 00:00:26,693 --> 00:00:30,947 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 3 00:00:31,114 --> 00:00:32,907 このドラマに登場する― 4 00:00:32,991 --> 00:00:35,952 地名 人名 事件などは 架空のものです 5 00:00:39,122 --> 00:00:40,582 6号ですよね? 6 00:00:41,332 --> 00:00:42,792 はめてみても? 7 00:00:51,509 --> 00:00:52,844 ぴったりだ 8 00:00:53,261 --> 00:00:54,679 これを下さい 9 00:01:06,316 --> 00:01:07,609 速報です 10 00:01:07,692 --> 00:01:10,779 有力な大統領候補と されていた― 11 00:01:10,862 --> 00:01:15,283 マ・ジュンド議員が   自宅で死亡していました 12 00:01:15,366 --> 00:01:17,827 息子の事件に対して 謝罪し 13 00:01:17,911 --> 00:01:22,582 マソン財団の全収益を  社会に還元したマ議員は 14 00:01:22,665 --> 00:01:23,666 享年70歳 15 00:01:23,750 --> 00:01:28,088 半生以上を      政治に捧げてきました 16 00:01:31,424 --> 00:01:34,135 これでは こじれてしまうな 17 00:01:34,636 --> 00:01:40,141 5日間の国会葬となる    マ議員の葬儀を執り行うため 18 00:01:40,225 --> 00:01:42,936 マ・テファさんは 刑執行停止に… 19 00:01:43,019 --> 00:01:46,481 なんで いつも 僕たちが片づけるんだ? 20 00:01:46,731 --> 00:01:50,318 マ・ジュンドは5日間の 国会葬だとさ 21 00:01:50,401 --> 00:01:53,696 おかげでマ・テファが 外に出てくる 22 00:01:53,780 --> 00:01:56,449 こんな時に チン刑事は どこへ? 23 00:01:57,200 --> 00:01:59,119 何か知りませんか? 24 00:01:59,536 --> 00:02:01,162 師匠でしたよね 25 00:02:02,122 --> 00:02:05,583 携帯の電源も切って 消えたヤツだ 26 00:02:06,626 --> 00:02:09,754 マ・テファは 5日も外に出られて 27 00:02:09,838 --> 00:02:11,506 浮かれてるでしょうね 28 00:02:11,589 --> 00:02:13,842 俺たちには関係ない 29 00:02:14,134 --> 00:02:18,471 珍島犬チンドッケがいないと 事件もなくて静かでいい 30 00:02:18,555 --> 00:02:20,390 水を差すな 31 00:02:22,016 --> 00:02:25,562 “公務員証 チン・ホゲ〟 32 00:02:29,858 --> 00:02:31,109 “最高裁判所 長官〟 33 00:02:31,943 --> 00:02:32,777 “大統領〟 34 00:02:34,904 --> 00:02:38,449 突然 死なれたら どうすりゃいいんだ 35 00:02:38,908 --> 00:02:41,494 後ろ盾がなくなった 36 00:02:41,578 --> 00:02:43,621 チクショー 37 00:02:47,125 --> 00:02:48,626 ああ ここか 38 00:02:50,211 --> 00:02:52,505 “暗号資産 取引〟 39 00:02:51,462 --> 00:02:52,505 何だ? 40 00:02:52,589 --> 00:02:54,674 一 十 百 千 万 41 00:02:54,757 --> 00:02:57,719 十万 百万 千万 一億 十億 百… 42 00:02:58,219 --> 00:03:00,305 340億ウォン? 43 00:03:01,931 --> 00:03:03,391 何だ これは 44 00:03:05,226 --> 00:03:07,520 マ・テファ常務からです 45 00:03:11,691 --> 00:03:14,110 イカれた野郎だ 46 00:03:16,529 --> 00:03:21,159 いつまでも死んだ人間を 頼っていられない 47 00:03:22,744 --> 00:03:24,287 命ある限りは 48 00:03:26,206 --> 00:03:27,582 生きないと 49 00:04:02,575 --> 00:04:03,952 俺の贈り物は? 50 00:04:04,202 --> 00:04:06,287 はい 確認しました 51 00:04:07,705 --> 00:04:08,790 父さんは 52 00:04:09,499 --> 00:04:11,626 俺をかわいがってた 53 00:04:12,001 --> 00:04:16,339 一人息子をムショ送りにして 胸が痛んだんだな 54 00:04:18,383 --> 00:04:20,677 急死するなんて 55 00:04:21,261 --> 00:04:22,262 やめろ 56 00:04:22,595 --> 00:04:24,180 おい こら 57 00:04:24,764 --> 00:04:27,642 2021年11月1日  ソク・ミジョン殺害翌日 58 00:04:24,889 --> 00:04:28,268 お前ら 何しやがる 59 00:04:28,351 --> 00:04:30,311 こら やめろ 60 00:04:30,395 --> 00:04:32,772 俺を誰だと思ってる 61 00:04:39,988 --> 00:04:40,822 父さん 62 00:04:40,905 --> 00:04:44,284 次はないと言っただろう 63 00:04:46,369 --> 00:04:47,203 やれ 64 00:04:49,539 --> 00:04:52,208 父さん 助けてください 65 00:04:52,292 --> 00:04:54,836 父さん お願いします 66 00:04:54,919 --> 00:04:55,795 父さん 67 00:04:56,212 --> 00:04:57,922 このとおりです 68 00:04:58,006 --> 00:04:59,549 愛してます 69 00:05:00,717 --> 00:05:05,513 父さんの恩を しかと胸に刻まないとな 70 00:05:07,557 --> 00:05:08,933 しっかりやれ 71 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 楽しくな 72 00:05:11,853 --> 00:05:12,687 はい 73 00:05:18,276 --> 00:05:23,239 “喪主        息子 マ・テファ〟 74 00:05:23,656 --> 00:05:25,950 はい ご苦労さまです 75 00:05:29,662 --> 00:05:30,872 待て 76 00:05:31,998 --> 00:05:33,499 お前が何の用だ 77 00:05:33,791 --> 00:05:35,501 お悔やみを言いに 78 00:05:37,795 --> 00:05:39,714 食事でもしていけ 79 00:06:00,568 --> 00:06:05,573 “大臣の犬は弔うが 大臣が死んでも来ない〟 80 00:06:06,616 --> 00:06:10,495 花輪は いっぱいでも 人がいない 81 00:06:11,871 --> 00:06:16,292 お前は罪を犯さず 平凡に生きるべきだった 82 00:06:16,667 --> 00:06:17,752 お前みたいに? 83 00:06:20,505 --> 00:06:23,299 俺の人生はクソみたいだ 84 00:06:23,424 --> 00:06:24,967 お前らのせいでな 85 00:06:25,968 --> 00:06:27,470 お前も俺も 86 00:06:28,221 --> 00:06:30,264 同じクソ野郎だろ? 87 00:06:40,483 --> 00:06:44,570 いいか 父親からの 最後の贈り物だと思って 88 00:06:45,196 --> 00:06:47,115 外の空気を存分に吸え 89 00:06:47,198 --> 00:06:49,409 死ぬまで静かに過ごせ 90 00:06:50,660 --> 00:06:51,911 じゃあな 91 00:06:53,788 --> 00:06:55,415 毒づきに来たのか 92 00:06:55,498 --> 00:06:57,792 二度と会わないでいよう 93 00:07:03,881 --> 00:07:07,552 珍島犬のヤツ どうしたんだ? 94 00:07:07,927 --> 00:07:10,471 警察を辞めるようです 95 00:07:10,721 --> 00:07:12,723 退職願を出したと 96 00:07:12,807 --> 00:07:14,475 それはよかった 97 00:07:15,560 --> 00:07:18,271 マイアミからの便は もう着くよな 98 00:07:18,354 --> 00:07:19,480 はい 99 00:07:21,232 --> 00:07:25,611 やることは山積みだが 時間がない 100 00:07:45,756 --> 00:07:49,886 “尊い命を奪った罪は 私が抱えて逝きます〟 101 00:07:53,014 --> 00:07:53,848 書け 102 00:07:54,348 --> 00:07:56,309 父さん! 103 00:07:56,392 --> 00:07:57,226 やれ 104 00:08:00,188 --> 00:08:02,815 父さん 待ってください 105 00:08:03,441 --> 00:08:05,067 どうか助けて 106 00:08:05,151 --> 00:08:07,570 お願いです 助けて 107 00:08:07,820 --> 00:08:10,031 愛してます 108 00:08:10,114 --> 00:08:11,866 チン検事長です 109 00:08:12,867 --> 00:08:14,285 代わりました 110 00:08:14,368 --> 00:08:17,622 議員 手だてを見つけました 111 00:08:17,705 --> 00:08:21,042 父さん 助けてください 112 00:08:21,459 --> 00:08:24,337 お願いします どうか助けて 113 00:08:24,420 --> 00:08:26,130 愛してます 114 00:08:26,214 --> 00:08:27,048 待て 115 00:08:42,355 --> 00:08:44,065 ああ… 父さん 116 00:08:44,774 --> 00:08:48,194 死にたくないなら 少しの間 入ってこい 117 00:08:50,571 --> 00:08:51,822 ヤン弁護士 118 00:08:52,365 --> 00:08:55,535 こいつを更生させろ 119 00:09:06,087 --> 00:09:08,130 愛する父さん 120 00:09:09,340 --> 00:09:11,926 血は水より濃いですよね 121 00:09:13,469 --> 00:09:16,138 なのに なぜあんなことを? 122 00:09:21,143 --> 00:09:25,356 コード F63.1:   放火の衝動を抑えられず  火に興奮する疾病のコード 123 00:10:30,963 --> 00:10:32,131 まいったな 124 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 ギス 突っ込もう 125 00:10:34,592 --> 00:10:38,179 違法駐車じゃないので 弁償になるかも 126 00:10:41,307 --> 00:10:43,100 ゆっくり入ってみます 127 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 いや 時間がない 128 00:10:45,269 --> 00:10:46,812 駐車して行こう 129 00:10:46,896 --> 00:10:48,147 はい 130 00:10:54,028 --> 00:10:55,529 インジュ ホースを 131 00:10:59,909 --> 00:11:02,703 離れて 避難してください 132 00:11:02,787 --> 00:11:03,996 危ない 133 00:11:10,086 --> 00:11:11,962 放水準備 完了です 134 00:11:12,380 --> 00:11:15,424 火点は下のほうだ 放水させろ 135 00:11:13,881 --> 00:11:17,134 火点:        迅速に消火できる地点 136 00:11:15,508 --> 00:11:16,425 ポンプ 放水 137 00:11:16,509 --> 00:11:17,426 放水 138 00:11:17,635 --> 00:11:19,387 ホースをもう1本 139 00:11:19,470 --> 00:11:20,471 了解です 140 00:11:20,554 --> 00:11:21,597 ホースを 141 00:11:23,891 --> 00:11:25,810 急げ 早く 142 00:11:25,893 --> 00:11:28,104 危ないから下がって 143 00:11:28,187 --> 00:11:29,230 火点は下だ 144 00:11:29,313 --> 00:11:30,773 了解しました 145 00:11:40,866 --> 00:11:43,703 上まで燃焼拡大していません 146 00:11:46,122 --> 00:11:48,040 救助 救急は上へ 147 00:11:48,124 --> 00:11:49,166 人命捜索 開始 148 00:12:04,473 --> 00:12:05,474 今のは? 149 00:12:05,558 --> 00:12:06,517 見たか? 150 00:12:06,600 --> 00:12:07,518 何です? 151 00:12:07,601 --> 00:12:08,769 見えたか? 152 00:12:08,853 --> 00:12:09,854 何を? 153 00:12:12,982 --> 00:12:14,734 いや まず消火だ 154 00:12:19,071 --> 00:12:20,364 出てください 155 00:12:20,698 --> 00:12:23,701 落ち着いて1階に避難を 156 00:12:26,287 --> 00:12:27,705 早く出て 157 00:12:35,045 --> 00:12:36,255 “人命捜索 完了〟 158 00:12:35,546 --> 00:12:36,839 207号室 クリア 159 00:12:36,922 --> 00:12:39,592 服で鼻と口を塞ぎ 姿勢を低く 160 00:12:43,387 --> 00:12:44,972 ほら 泣くな 161 00:12:45,055 --> 00:12:47,767 助けてください 162 00:12:47,850 --> 00:12:49,810 要救助者 発見 163 00:12:49,894 --> 00:12:51,687 大丈夫ですか? 164 00:12:56,400 --> 00:12:58,402 大丈夫ですか? 165 00:12:58,486 --> 00:12:59,653 抱えろ 166 00:13:11,248 --> 00:13:12,500 304号室 クリア 167 00:13:12,583 --> 00:13:13,501 いない? 168 00:13:15,961 --> 00:13:16,879 待って 169 00:13:21,717 --> 00:13:22,843 人がいる 170 00:13:22,927 --> 00:13:25,346 人がいる 要救助者 発見 171 00:13:25,429 --> 00:13:26,263 具合は? 172 00:13:31,352 --> 00:13:33,604 ドンウ 患者を運ぶ 173 00:13:38,567 --> 00:13:40,027 こちらに 174 00:13:42,446 --> 00:13:44,031 廊下に担架を準備 175 00:13:44,114 --> 00:13:45,491 下で状態の確認 176 00:13:45,574 --> 00:13:47,034 いち にの さん 177 00:13:48,953 --> 00:13:50,287 バーバル反応なし 178 00:13:49,078 --> 00:13:52,122 バーバル反応:音声に 反応する意識状態 179 00:13:50,371 --> 00:13:52,122 酸素投与しながら移動 180 00:13:58,420 --> 00:13:59,672 もういいか? 181 00:13:59,755 --> 00:14:01,632 俺が運転する 182 00:14:01,715 --> 00:14:02,758 はい 183 00:14:06,095 --> 00:14:07,513 先生 184 00:14:07,721 --> 00:14:09,932 煙を吸引 最も重症です 185 00:14:10,015 --> 00:14:11,058 急ごう 186 00:14:11,141 --> 00:14:14,770 ゴミ捨ての際に タバコを吸ってたと? 187 00:14:14,854 --> 00:14:17,314 喫煙者が多いですからね 188 00:14:17,940 --> 00:14:19,483 でも俺じゃない 189 00:14:20,359 --> 00:14:21,485 ところで 190 00:14:21,944 --> 00:14:25,364 犯人が分かれば 病院代は出してくれる? 191 00:14:26,031 --> 00:14:29,785 保険会社に相談してください 休んで 192 00:14:34,665 --> 00:14:37,084 捜しても珍島犬はいない 193 00:14:38,294 --> 00:14:40,129 僕も寂しいよ 194 00:14:40,212 --> 00:14:44,508 新しい相棒も決まらないし チーム長も姿を見せない 195 00:14:44,592 --> 00:14:47,428 団長の姿も見えないです 196 00:14:48,888 --> 00:14:50,639 そうだ ピル 197 00:14:50,973 --> 00:14:53,559 マ・テファの父親よね? 198 00:14:54,226 --> 00:14:56,103 政治に興味あったの? 199 00:14:56,186 --> 00:14:57,021 違う 200 00:14:57,104 --> 00:15:00,816 チン刑事は 終わった事件に執着してる 201 00:15:01,817 --> 00:15:04,361 そうだ 隣に住んでるよな? 202 00:15:04,778 --> 00:15:05,738 届けて 203 00:15:07,072 --> 00:15:08,365 “チン・ホゲ〟 204 00:15:09,325 --> 00:15:10,451 ソル 205 00:15:10,534 --> 00:15:12,620 また出動だ ムヨン洞 206 00:15:12,912 --> 00:15:13,746 また? 207 00:15:13,829 --> 00:15:14,663 警察も 208 00:15:14,747 --> 00:15:16,248 ええ 行かないと 209 00:15:16,332 --> 00:15:17,207 行こう 210 00:15:18,250 --> 00:15:19,752 ノズルの準備 211 00:15:20,711 --> 00:15:22,254 ダメだ 水をかけるな 212 00:15:22,338 --> 00:15:23,756 爆発する 逃げろ 213 00:15:28,177 --> 00:15:29,595 子供がいる 214 00:15:34,391 --> 00:15:35,309 泡放水 215 00:15:35,392 --> 00:15:36,393 放水開始 216 00:15:37,186 --> 00:15:38,520 助けて 217 00:15:38,604 --> 00:15:40,022 水圧を上げろ 218 00:15:52,701 --> 00:15:53,994 行こう 219 00:15:55,037 --> 00:15:57,206 娘がお礼を言いたいと 220 00:15:57,289 --> 00:15:59,583 助けてくれてありがとう 221 00:15:59,917 --> 00:16:00,793 こんにちは 222 00:16:01,961 --> 00:16:03,504 ごゆっくり 223 00:16:03,587 --> 00:16:06,799 よし じゃあ行こうか 224 00:16:08,133 --> 00:16:11,136 やっと落ち着いた 喉がホコリっぽい 225 00:16:11,220 --> 00:16:15,015 自分たちだけ ラーメンを食べてるのか 226 00:16:15,099 --> 00:16:18,519 人前で食べたら サボッてると苦情が入る 227 00:16:18,602 --> 00:16:19,937 薄情だよな 228 00:16:20,020 --> 00:16:21,897 お湯を入れといたよ 229 00:16:21,981 --> 00:16:22,815 早く来て 230 00:16:22,898 --> 00:16:23,816 はい 231 00:16:23,899 --> 00:16:28,904 やっぱり僕には      ソルしかいないな 232 00:16:28,988 --> 00:16:32,032 そのパンツは効果ないのに 233 00:16:32,116 --> 00:16:34,034 お守りなんだよ 234 00:16:34,118 --> 00:16:35,536 見るな 235 00:16:35,619 --> 00:16:38,580 火災を呼ぶお守りだな 236 00:16:39,373 --> 00:16:40,499 ギス どうした 237 00:16:40,916 --> 00:16:44,128 意地悪なこと言うなよ 238 00:16:45,004 --> 00:16:47,798 食べないと伸びますよ 239 00:16:50,009 --> 00:16:51,427 妙な物を見た 240 00:16:53,012 --> 00:16:55,097 署で確かめてから話す 241 00:17:21,040 --> 00:17:22,791 火災出動 242 00:17:23,083 --> 00:17:24,126 火災出動 243 00:17:24,209 --> 00:17:25,127 何だ? 244 00:17:25,210 --> 00:17:29,465 他のチームが出動しますよ うちは復帰前だし 245 00:17:29,631 --> 00:17:30,716 食べよう 246 00:17:30,799 --> 00:17:34,428 ムヨン洞ミジュンマンション 浄化槽が爆発 247 00:17:34,511 --> 00:17:37,931 浄化槽が爆発 出動願います 248 00:17:38,015 --> 00:17:39,433 またムヨン洞? 249 00:17:39,516 --> 00:17:41,143 行こう 俺たちが近い 250 00:17:41,226 --> 00:17:42,186 はい 251 00:17:42,269 --> 00:17:43,270 食べろ 252 00:17:43,353 --> 00:17:44,855 そのパンツのせいだ 253 00:17:44,938 --> 00:17:47,357 おい バカ言うな 254 00:17:47,441 --> 00:17:48,275 待って 255 00:17:52,196 --> 00:17:55,365 ムヨン洞だけで もう3回だ 256 00:17:53,781 --> 00:17:55,616 “火災現場   出動報告書〟 257 00:17:56,992 --> 00:17:57,826 今 何時? 258 00:17:58,619 --> 00:17:59,453 4時です 259 00:17:59,787 --> 00:18:00,996 4時? 260 00:18:03,207 --> 00:18:05,542 最初の火災が午前10時頃 261 00:18:06,335 --> 00:18:08,796 フードトラックが午後1時 262 00:18:11,173 --> 00:18:14,134 10時 1時 4時 263 00:18:14,218 --> 00:18:18,639 3時間ごとに起こってる 消防士を困らせたいのか? 264 00:18:21,767 --> 00:18:26,021 突然 爆音がして ひどく揺れたんです 265 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 分かりました 266 00:18:27,606 --> 00:18:30,692 鎮圧チームは放水開始 救急隊は後方援助 267 00:18:30,776 --> 00:18:32,611 危ないから離れて 268 00:18:33,278 --> 00:18:35,072 火災鎮圧 開始 269 00:18:35,864 --> 00:18:37,616 ホース結合 完了 270 00:18:41,995 --> 00:18:43,497 ポンプ 放水始め 271 00:18:43,580 --> 00:18:44,456 放水 272 00:18:45,874 --> 00:18:47,209 放水開始 273 00:18:57,302 --> 00:18:58,846 ギス 左に 274 00:19:05,227 --> 00:19:06,311 前進する 275 00:19:06,395 --> 00:19:07,354 了解 276 00:19:15,696 --> 00:19:18,699 今が最盛期だ 火点室の温度を下げる 277 00:19:15,821 --> 00:19:18,240 最盛期:火災の規模が 最も大きい時 278 00:19:18,782 --> 00:19:20,951 二次爆発したら危ない 279 00:19:22,619 --> 00:19:23,620 ノズルを持て 280 00:19:23,704 --> 00:19:24,872 先輩 中へ? 281 00:19:24,955 --> 00:19:26,790 ジフン ホースをもう1つ 282 00:19:26,874 --> 00:19:28,167 了解です 283 00:19:28,625 --> 00:19:30,502 鎮圧前で危険です 284 00:19:30,586 --> 00:19:31,837 酸素が切れるぞ 285 00:19:34,756 --> 00:19:36,508 先輩 ダメです 286 00:19:36,592 --> 00:19:37,885 ドジン先輩 287 00:19:38,594 --> 00:19:40,053 早くホースを 288 00:19:40,554 --> 00:19:42,139 急げ 援護注水する 289 00:19:43,056 --> 00:19:44,099 ホースです 290 00:19:45,976 --> 00:19:47,144 放水 291 00:19:58,822 --> 00:20:00,032 何だ? 292 00:20:06,163 --> 00:20:07,331 放水を頼む 293 00:20:07,414 --> 00:20:08,790 まだ火が? 294 00:20:08,874 --> 00:20:10,709 俺にかけてくれ 295 00:20:11,418 --> 00:20:12,836 みんな 離れろ 296 00:20:20,928 --> 00:20:22,137 ああ きつい 297 00:20:28,852 --> 00:20:32,731 “火は消せなくても 全員 必ず戻る〟 298 00:20:32,814 --> 00:20:34,441 テウォン署の鉄則よ 299 00:20:34,524 --> 00:20:37,945 チーム長 どうも怪しいです 300 00:20:38,028 --> 00:20:42,574 駐車場でも ここでも 星形の炎が見えました 301 00:20:42,950 --> 00:20:44,826 撮れてるはずです 302 00:20:44,910 --> 00:20:47,037 ジフン 俺のカメラをくれ 303 00:20:47,120 --> 00:20:48,038 はい 304 00:20:48,580 --> 00:20:50,207 焦げてます 305 00:20:50,290 --> 00:20:51,124 何だと? 306 00:20:53,001 --> 00:20:55,003 勘弁してくれよな 307 00:20:55,087 --> 00:20:56,421 ドジン 308 00:20:56,505 --> 00:20:57,923 なんて無謀なの? 309 00:20:58,006 --> 00:21:00,801 3件の火災には 関連性があります 310 00:21:00,884 --> 00:21:02,594 危険な目に遭ったら? 311 00:21:06,848 --> 00:21:08,058 まいったな 312 00:21:08,141 --> 00:21:10,686 署に戻りなさい 命令よ 313 00:21:14,606 --> 00:21:15,607 戻ろう 314 00:21:16,566 --> 00:21:17,901 はい 315 00:21:22,489 --> 00:21:25,117 苦労した日は やっぱり 316 00:21:25,200 --> 00:21:27,286 消防署のコーヒーが最高だ 317 00:21:28,245 --> 00:21:29,621 いただきます 318 00:21:32,874 --> 00:21:34,418 なあ ミョンピル 319 00:21:34,501 --> 00:21:37,629 駐車場と浄化槽の火災現場で 320 00:21:37,713 --> 00:21:40,299 妙なマークを目撃した人は? 321 00:21:40,632 --> 00:21:43,051 マーク? 尋ねてもいませんよ 322 00:21:44,886 --> 00:21:46,179 俺は見たんだ 323 00:21:47,681 --> 00:21:49,558 駐車場と浄化槽で 324 00:21:49,641 --> 00:21:51,852 同じ星のマークを見た 325 00:21:53,645 --> 00:21:55,564 悪い予感がする 326 00:21:57,399 --> 00:22:00,402 1人が連続で 放火したとしたら… 327 00:22:00,485 --> 00:22:02,029 考えすぎですよ 328 00:22:02,112 --> 00:22:05,282 連続殺人でもないし 放火にマークなんて 329 00:22:05,407 --> 00:22:06,408 そうよ 330 00:22:06,491 --> 00:22:08,994 ドジンの見間違いかも 331 00:22:09,328 --> 00:22:10,662 団長 332 00:22:10,912 --> 00:22:12,748 駐車場が午前10時 333 00:22:12,831 --> 00:22:16,376 フードトラックが午後1時 浄化槽が午後4時 334 00:22:16,460 --> 00:22:19,755 3時間ごとに起こるなんて 変では? 335 00:22:20,380 --> 00:22:22,507 もし先輩の言うように 336 00:22:22,591 --> 00:22:26,136 今日の火災が 連続放火だとしたら 337 00:22:26,219 --> 00:22:29,222 3時間後に また火災が起こるかも 338 00:22:29,306 --> 00:22:31,892 浄化槽が4時だったから 339 00:22:31,975 --> 00:22:34,186 予想時刻は7時… 340 00:22:35,228 --> 00:22:36,646 あと1分もない 341 00:22:45,238 --> 00:22:46,448 はい 7時! 342 00:22:53,580 --> 00:22:54,873 起こらなかった 343 00:22:56,041 --> 00:22:57,876 ソル先輩まで何ですか 344 00:22:57,959 --> 00:23:00,045 寿命が縮んだよ 345 00:23:01,213 --> 00:23:02,714 血を吸ってやる 346 00:23:04,633 --> 00:23:05,634 どうも 347 00:23:06,134 --> 00:23:08,512 ミョンピル 何してる 348 00:23:08,595 --> 00:23:11,014 行くぞ ムヨン洞に出動だ 349 00:23:11,431 --> 00:23:12,265 本当に? 350 00:23:12,349 --> 00:23:13,517 ムヨン洞? 351 00:23:15,394 --> 00:23:16,228 火災? 352 00:23:17,020 --> 00:23:18,772 そうじゃない 353 00:23:19,106 --> 00:23:22,734 野良猫が死んだらしくて こいつを連れに 354 00:23:23,318 --> 00:23:24,152 何だ 355 00:23:24,236 --> 00:23:25,779 もう チーム長 356 00:23:25,862 --> 00:23:27,072 まったくもう 357 00:23:27,155 --> 00:23:28,698 今までどこに? 358 00:23:28,782 --> 00:23:32,702 今更 現れるから 状況がつかめないでしょ 359 00:23:32,786 --> 00:23:35,705 すみません 空気が読めなくて 360 00:23:35,789 --> 00:23:37,874 早く行きましょう 361 00:23:37,958 --> 00:23:38,708 失礼します 362 00:23:38,792 --> 00:23:39,543 お疲れ 363 00:23:39,626 --> 00:23:40,544 どうも 364 00:23:40,627 --> 00:23:41,920 それじゃ 365 00:23:42,337 --> 00:23:43,171 先輩 366 00:23:44,047 --> 00:23:47,843 人命被害もなく幸いでしたよ 367 00:23:47,926 --> 00:23:50,303 幸い? バカ言うな 368 00:23:51,012 --> 00:23:52,973 人がいなかったから? 369 00:23:53,056 --> 00:23:55,600 延焼すれば大惨事になる 370 00:23:55,684 --> 00:23:56,560 いいな? 371 00:23:57,060 --> 00:23:57,894 はい 372 00:24:07,028 --> 00:24:12,284 トチュンマンション  10時 火災発生現場 373 00:24:08,738 --> 00:24:11,074 メモリが焼けてそうね 374 00:24:11,283 --> 00:24:13,452 車載カメラは全部ダメ 375 00:24:13,535 --> 00:24:18,373 保険会社同士で もめそう 被害車両は何台だ? 376 00:24:18,457 --> 00:24:22,711 もめる前に 俺たちが突き止めるんだ 377 00:24:22,794 --> 00:24:26,256 ここはタバコの吸い殻が 原因に違いない 378 00:24:26,339 --> 00:24:29,843 喫煙場所だったという証言も 確保してる 379 00:24:29,926 --> 00:24:31,553 そうですね 380 00:24:34,723 --> 00:24:35,557 何? 381 00:24:35,640 --> 00:24:39,060 アンナ 鑑識結果が出たら教えて 382 00:24:39,144 --> 00:24:40,479 分かった 383 00:24:41,146 --> 00:24:45,358 浄化槽 爆発現場 16時 事件発生 384 00:24:48,487 --> 00:24:49,654 よいしょ 385 00:24:52,157 --> 00:24:56,578 小さい痕跡も見逃すな 細かく見てくれ 386 00:24:58,663 --> 00:24:59,498 頼むよ 387 00:25:01,124 --> 00:25:03,376 よっこらしょっと 388 00:25:03,460 --> 00:25:05,378 丸焦げだな 389 00:25:03,877 --> 00:25:09,132 フードトラック    13時 火災発生現場 390 00:25:05,462 --> 00:25:07,047 全部 燃えました 391 00:25:07,130 --> 00:25:09,758 あんなに燃えたら大変だ 392 00:25:10,550 --> 00:25:12,636 放火の証拠はなしです 393 00:25:12,719 --> 00:25:14,554 “ムヨン洞 火災事件〟 394 00:25:13,512 --> 00:25:16,014 同日に起こったこと以外は 395 00:25:16,097 --> 00:25:18,225 よくある火災です 396 00:25:19,309 --> 00:25:23,188 3件とも放火ではなく なぜ失火に? 397 00:25:21,353 --> 00:25:25,148 失火:過失や事故で 火事になること 398 00:25:23,271 --> 00:25:24,773 いいところに来た 399 00:25:24,981 --> 00:25:29,402 きっちり調べたが これは放火じゃない 400 00:25:29,486 --> 00:25:31,029 ええと つまり 401 00:25:31,112 --> 00:25:34,407 駐車場は吸い殻の火が ゴミに燃え移り 402 00:25:34,491 --> 00:25:37,827 浄化槽は 排気装置が壊れてました 403 00:25:38,703 --> 00:25:40,330 フードトラックは? 404 00:25:40,413 --> 00:25:45,460 まだ分かりませんが 原因不明で片がつくかと 405 00:25:45,794 --> 00:25:50,465 自動温度調節装置があるのに 幽霊の仕業かな 406 00:25:51,508 --> 00:25:55,929 幽霊の仕業だと 報告書に書く気ですか? 407 00:25:56,012 --> 00:25:57,556 原因は必ずある 408 00:25:57,639 --> 00:26:00,100 昼間で目撃者も10人以上だ 409 00:26:00,308 --> 00:26:02,936 防犯カメラにも映ってる 410 00:26:03,687 --> 00:26:05,605 見せてやれ 411 00:26:05,689 --> 00:26:06,815 はい 412 00:26:11,861 --> 00:26:13,363 もういいな? 413 00:26:14,739 --> 00:26:15,949 そんなはずは… 414 00:26:18,159 --> 00:26:19,327 見たんです 415 00:26:19,411 --> 00:26:21,162 放火犯が残したマーク 416 00:26:21,246 --> 00:26:23,665 連続放火の可能性が高い 417 00:26:23,748 --> 00:26:25,584 大げさなヤツだな 418 00:26:25,667 --> 00:26:27,961 連続殺人鬼でもないし 419 00:26:28,044 --> 00:26:32,632 燃えてる現場に 誰がマークを残すんだ 420 00:26:32,716 --> 00:26:35,051 命懸けで入って見たんです 421 00:26:35,594 --> 00:26:37,220 鑑識がなってない 422 00:26:37,637 --> 00:26:40,181 僕の証言は無視ですか? 423 00:26:40,265 --> 00:26:43,935 違いますよ カメラも焦げたでしょう? 424 00:26:44,019 --> 00:26:45,145 おい 425 00:26:46,354 --> 00:26:47,689 君たちは警察か? 426 00:26:47,772 --> 00:26:50,609 消火したら役目は終わりだろ 427 00:26:50,692 --> 00:26:52,360 警察に任せるべきだ 428 00:26:52,444 --> 00:26:53,903 10時 1時 4時 429 00:26:53,987 --> 00:26:56,489 3時間ごとに3回の火災 430 00:26:56,573 --> 00:26:58,033 犯人は普通じゃない 431 00:26:58,116 --> 00:27:01,995 適当に結論を出すのを 黙って見てろと? 432 00:27:03,538 --> 00:27:04,706 何だと? 433 00:27:04,789 --> 00:27:07,000 “適当に結論を出す〟? 434 00:27:07,083 --> 00:27:08,376 ポン・ドジン 435 00:27:08,835 --> 00:27:10,587 むやみなことを言うな 436 00:27:17,302 --> 00:27:18,762 証拠物は どこだ 437 00:27:19,262 --> 00:27:20,972 現場の炭化物は? 438 00:27:21,222 --> 00:27:23,224 お兄ちゃん もちろん… 439 00:27:24,601 --> 00:27:28,605 事件終結なら 証拠物は消防へ移管します 440 00:27:28,688 --> 00:27:30,482 勝手にしろ 441 00:27:40,492 --> 00:27:43,161 お兄ちゃん そこまですべき? 442 00:27:43,244 --> 00:27:46,706 証拠物は全部 科捜研かそうけんのユン先生に渡せ 443 00:27:51,961 --> 00:27:53,046 先輩 444 00:27:53,296 --> 00:27:55,548 出動でもないのに どこへ? 445 00:27:56,675 --> 00:27:58,468 見回りに行ってくる 446 00:28:40,260 --> 00:28:43,805 ユン先生 3つの火災の 関連性を調べたくて 447 00:28:44,347 --> 00:28:47,225 死者がいないから 解剖は無理ね 448 00:28:47,684 --> 00:28:50,103 住民は煙を吸いました? 449 00:28:50,186 --> 00:28:51,020 はい 450 00:28:51,104 --> 00:28:52,772 まだ入院中? 451 00:28:53,440 --> 00:28:54,941 そのはずです 452 00:29:10,665 --> 00:29:11,750 団長 453 00:29:13,376 --> 00:29:15,170 こんな時間に何を? 454 00:29:15,628 --> 00:29:17,172 人に会いに 455 00:29:19,883 --> 00:29:21,926 夜中の3時に公園で? 456 00:29:22,010 --> 00:29:24,679 もう そんな時間? 457 00:29:25,930 --> 00:29:28,141 帰ったほうがいいですよ 458 00:29:28,224 --> 00:29:29,350 ええ 459 00:29:32,145 --> 00:29:33,021 ドジン 460 00:29:44,616 --> 00:29:48,536 あなたは 根っからの消防士だけど 461 00:29:49,037 --> 00:29:52,874 時々 放火犯を 憎みすぎてるように思える 462 00:29:54,834 --> 00:29:57,629 ペク・チーム長と もめたそうね 463 00:30:03,510 --> 00:30:07,597 “消防士と放火犯は 紙一重〟って言葉を― 464 00:30:10,433 --> 00:30:12,143 信じますか? 465 00:30:12,227 --> 00:30:15,480 お誕生日おめでとう 466 00:30:15,563 --> 00:30:18,733 お誕生日おめでとう 467 00:30:18,817 --> 00:30:20,151 愛する… 468 00:30:40,255 --> 00:30:43,007 火はコントロールが 利きませんよね 469 00:30:43,091 --> 00:30:44,592 ドジン 手伝って 470 00:30:45,176 --> 00:30:46,469 ドジン 471 00:31:18,585 --> 00:31:19,419 それ以来 472 00:31:20,336 --> 00:31:23,548 二度と逃げないと 心に決めたのに… 473 00:31:32,765 --> 00:31:34,976 消防士になっても 474 00:31:35,393 --> 00:31:38,479 その決意を     何度も守れなかった 475 00:31:47,363 --> 00:31:48,489 その友達は? 476 00:31:53,036 --> 00:31:55,371 ひどい傷痕が残りました 477 00:31:57,582 --> 00:31:59,792 気持ちは分かるけど 478 00:32:02,420 --> 00:32:04,505 今回の火災は 479 00:32:10,470 --> 00:32:13,348 警察と足並みをそろえなきゃ 480 00:32:14,474 --> 00:32:18,227 ネクストマンションの時も そう言いましたね 481 00:32:19,312 --> 00:32:21,606 同じミスは犯せません 482 00:32:24,859 --> 00:32:27,654 行きましょう お送りします 483 00:32:29,238 --> 00:32:31,908 “テウォン総合病院〟 484 00:32:34,118 --> 00:32:37,580 全員 採血したので 血液サンプルが残ってます 485 00:32:37,664 --> 00:32:40,416 放火の原因究明に役立ちます 486 00:32:41,084 --> 00:32:42,752 ご協力をどうも 487 00:32:46,130 --> 00:32:48,591 助けてくれた消防士さん? 488 00:32:50,009 --> 00:32:51,886 俺たちの命の恩人だよ 489 00:32:52,428 --> 00:32:54,681 すごかったよな 490 00:32:54,764 --> 00:32:58,184 シャーッと水をかける姿が 勇ましかった 491 00:32:58,267 --> 00:33:00,520 ありがとうございました 492 00:33:00,937 --> 00:33:02,230 いえ そんな 493 00:33:02,313 --> 00:33:04,440 救助したのは救急隊です 494 00:33:05,441 --> 00:33:08,027 本当に助かりました 495 00:33:08,111 --> 00:33:09,320 では 496 00:33:09,862 --> 00:33:11,948 血液サンプルです 497 00:33:12,782 --> 00:33:14,534 これなら十分ですね 498 00:33:15,118 --> 00:33:16,536 調べて連絡します 499 00:33:16,619 --> 00:33:17,453 はい 500 00:33:24,002 --> 00:33:26,921 看護師さん 家で蒸した餅を… 501 00:33:27,005 --> 00:33:29,298 ヒョンソは ここに転院を? 502 00:33:29,382 --> 00:33:31,884 治療費が全額 出ることに 503 00:33:32,260 --> 00:33:33,886 そうですか 504 00:33:34,220 --> 00:33:35,972 そんな制度が? 505 00:33:36,055 --> 00:33:38,391 いえ 個人の支援です 506 00:33:38,474 --> 00:33:40,059 個人の支援? 507 00:33:42,937 --> 00:33:43,980 おいしい 508 00:33:44,063 --> 00:33:46,441 これも食べてみて 509 00:33:46,524 --> 00:33:47,358 どうも 510 00:33:47,442 --> 00:33:49,110 いただきます 511 00:33:49,193 --> 00:33:50,361 行こう 512 00:33:59,704 --> 00:34:01,456 “火災事件〟 513 00:34:10,965 --> 00:34:13,134 どうしたらいいんだ 514 00:34:17,889 --> 00:34:21,142 退職願を出しました 警察を辞めるって 515 00:34:21,225 --> 00:34:23,436 やめろと言ってるだろ 516 00:34:23,770 --> 00:34:25,438 お前は殺人鬼か? 517 00:34:37,116 --> 00:34:38,284 ミョンピル 518 00:34:38,367 --> 00:34:41,162 “売り家〟 珍島犬の退職願は 受理された? 519 00:34:41,412 --> 00:34:43,915 いえ まだだと思います 520 00:34:44,165 --> 00:34:45,458 そうか 521 00:34:46,292 --> 00:34:49,253 行き先に心当たりはない? 522 00:34:49,629 --> 00:34:52,256 チン刑事は以前 523 00:34:52,340 --> 00:34:56,385 ヒョンソの足の指を   埋葬したと言ってました 524 00:35:30,795 --> 00:35:32,797 ヒョンソを樹木葬にした 525 00:35:34,090 --> 00:35:36,551 死んでなかったのにな 526 00:35:37,635 --> 00:35:38,928 酒は やめとけ 527 00:35:40,596 --> 00:35:42,306 飲んだらダメか? 528 00:35:44,433 --> 00:35:47,228 ヒョンソのために 家も残してたろ 529 00:35:48,980 --> 00:35:50,857 安くするから買えよ 530 00:35:56,195 --> 00:35:59,866 一日に火災が3回 起こった 3時間おきに 531 00:36:02,994 --> 00:36:04,495 調査は得意だろ 532 00:36:12,086 --> 00:36:14,338 ヒョンソの治療費を出した? 533 00:36:20,386 --> 00:36:23,431 被害者を 思いやるヤツじゃないよな 534 00:36:30,980 --> 00:36:33,608 被害者に共感して慰めるのは 535 00:36:34,984 --> 00:36:37,153 他の連中に任せろ 536 00:36:37,945 --> 00:36:41,240 お前は犯罪者を 追い込むほうが似合う 537 00:36:42,116 --> 00:36:43,910 珍島犬だからな 538 00:36:49,665 --> 00:36:53,461 犯罪者で最悪なのは 連続殺人犯だろ? 539 00:36:55,421 --> 00:36:58,132 消防にとっては連続放火犯だ 540 00:37:01,093 --> 00:37:04,180 殺人犯は隠れて 休むこともある 541 00:37:05,598 --> 00:37:07,183 でも放火は違う 542 00:37:08,184 --> 00:37:11,687 火は酸素がある限り 燃え続ける 543 00:37:19,612 --> 00:37:20,571 ほら 544 00:37:23,449 --> 00:37:25,826 警察と消防は解釈が違う 545 00:37:25,910 --> 00:37:27,536 判断は任せる 546 00:37:43,761 --> 00:37:44,971 “出動報告書〟 547 00:37:47,223 --> 00:37:49,850 最初の火災は午前10時 548 00:37:49,934 --> 00:37:51,769 次は午後1時 549 00:37:54,355 --> 00:37:55,856 最後が4時 550 00:38:00,361 --> 00:38:02,071 “ムヨン洞   猫死亡事件〟 551 00:38:01,237 --> 00:38:02,071 何だ? 552 00:38:04,991 --> 00:38:06,242 猫の死亡が 553 00:38:07,034 --> 00:38:08,703 午後7時 554 00:38:09,620 --> 00:38:12,039 “死体は住人が庭に埋葬〟 555 00:38:15,543 --> 00:38:17,295 ああ クソ 556 00:38:40,484 --> 00:38:41,569 ここで何を? 557 00:38:43,404 --> 00:38:45,990 防火服の洗濯 君も? 558 00:38:46,073 --> 00:38:47,033 はい 559 00:38:47,116 --> 00:38:47,950 貸して 560 00:38:48,034 --> 00:38:49,785 いえ 私が… 561 00:38:49,869 --> 00:38:51,787 自分で洗います 562 00:38:54,123 --> 00:38:55,624 ところで ソル 563 00:38:56,125 --> 00:38:59,295 君も 俺が 考えすぎだと思う? 564 00:39:00,880 --> 00:39:04,216 ブルドーザーは 誰よりも火に詳しい 565 00:39:04,300 --> 00:39:07,720 でも火に飛び込まずに 体を大事にして 566 00:39:08,054 --> 00:39:10,389 消防士の体は防炎だから 567 00:39:12,892 --> 00:39:14,185 ポケットは見た? 568 00:39:14,268 --> 00:39:15,144 もちろん 569 00:39:16,562 --> 00:39:17,563 何か入ってる 570 00:39:18,105 --> 00:39:19,732 “チン・ホゲ〟 571 00:39:18,856 --> 00:39:19,732 何だ? 572 00:39:20,858 --> 00:39:23,694 ミョンピルに 渡すように頼まれて 573 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 そうか 574 00:39:30,201 --> 00:39:32,578 “テウォン警察署〟 575 00:39:33,954 --> 00:39:34,830 驚いた 576 00:39:34,914 --> 00:39:36,540 出動です 変態が出没 577 00:39:36,624 --> 00:39:39,001 珍島犬のあとは変態か 578 00:39:39,085 --> 00:39:39,919 早く 579 00:39:40,002 --> 00:39:41,128 町の様子が… 580 00:39:41,212 --> 00:39:42,963 急ぎますよ 581 00:39:43,047 --> 00:39:46,884 死んだ猫がかわいそうで 埋めたのに何なの? 582 00:39:46,967 --> 00:39:48,719 誤解だってば 583 00:39:48,803 --> 00:39:51,972 猫の墓を掘り起こしたくせに 584 00:39:52,056 --> 00:39:53,641 そうよ 585 00:39:53,724 --> 00:39:56,102 刑事さん こっちです 586 00:39:56,185 --> 00:39:57,728 変態を捕まえて 587 00:39:57,812 --> 00:39:59,647 普通の人じゃ… 何だ? 588 00:39:59,730 --> 00:40:00,773 おい… 589 00:40:00,856 --> 00:40:02,233 チン刑事 590 00:40:02,733 --> 00:40:05,027 珍島犬 ここで何してる 591 00:40:05,528 --> 00:40:07,822 犯人を捕まえてるんです 592 00:40:08,072 --> 00:40:09,198 お前が なぜ? 593 00:40:09,657 --> 00:40:12,701 帰ってきた うちのクズ犬… 594 00:40:12,785 --> 00:40:13,828 やめろ 595 00:40:13,911 --> 00:40:15,287 ホッとしてたか? 596 00:40:15,371 --> 00:40:16,205 いいえ 597 00:40:16,330 --> 00:40:17,706 こいつめ 598 00:40:19,667 --> 00:40:21,919 チン・ホゲです 会えますか? 599 00:40:22,002 --> 00:40:24,880 いえいえ 違うんですよ 600 00:40:24,964 --> 00:40:29,343 悪いヤツじゃなくて 張り込みしてたんです 601 00:40:29,427 --> 00:40:32,388 あとで片づけますから 602 00:40:32,805 --> 00:40:34,932 よろしくお願いします 603 00:40:39,687 --> 00:40:41,605 “国立科学捜査研究所〟 604 00:40:45,568 --> 00:40:46,735 よう 605 00:40:46,819 --> 00:40:47,862 ああ 606 00:40:48,529 --> 00:40:50,656 この雰囲気は何ですか? 607 00:40:51,031 --> 00:40:52,074 業務協力だ 608 00:40:52,158 --> 00:40:53,159 来い 609 00:40:53,242 --> 00:40:54,493 行くぞ 610 00:40:55,703 --> 00:40:58,664 通常 動物は解剖しないけど 611 00:40:58,873 --> 00:41:00,749 何とか令状を取ってね 612 00:41:01,959 --> 00:41:03,836 見てみましょうか 613 00:41:21,729 --> 00:41:22,771 それは? 614 00:41:22,855 --> 00:41:24,106 胃よ 615 00:41:24,190 --> 00:41:28,277 野良猫は拾い食いして 死ぬ場合が多いから 616 00:41:38,913 --> 00:41:41,248 なんで嗅ぐんだ? 617 00:41:41,332 --> 00:41:42,958 食べませんよね? 618 00:41:44,460 --> 00:41:45,920 ああ イヤだ 619 00:41:50,466 --> 00:41:53,052 久々に戻って猫の捜査か? 620 00:41:53,719 --> 00:41:55,179 猫を見くびるな 621 00:41:56,722 --> 00:41:57,806 先生 622 00:41:57,890 --> 00:41:58,724 どうです? 623 00:41:58,807 --> 00:42:00,059 結果は? 624 00:42:01,810 --> 00:42:04,104 2人は相性がいいわね 625 00:42:07,191 --> 00:42:08,984 この猫は死ぬ直前に 626 00:42:09,068 --> 00:42:11,111 パン類とトルエンを 食べた 627 00:42:10,152 --> 00:42:14,323 トルエン:引火性の高い 無色の液体危険物 628 00:42:13,113 --> 00:42:15,574 トルエンは引火性物質だ 629 00:42:15,658 --> 00:42:18,827 引火性が高く 小さな火花でも火がつく 630 00:42:18,911 --> 00:42:22,456 死因が急性中毒だから 大量に食べたかと 631 00:42:22,540 --> 00:42:25,876 猫にしては特異な死因だ 632 00:42:25,960 --> 00:42:28,128 もっと特異なことがある 633 00:42:28,837 --> 00:42:33,968 駐車場の火災の 患者たちの血液サンプルでは 634 00:42:34,051 --> 00:42:38,138 トルエンの燃焼による 代謝副産物が検出された 635 00:42:40,224 --> 00:42:41,392 炭化物からは? 636 00:42:41,475 --> 00:42:44,436 標的検出をしたら 駐車場と 637 00:42:44,520 --> 00:42:48,148 浄化槽に残った 熱分解の副産物からも 638 00:42:48,566 --> 00:42:51,527 トルエンの燃焼で特有の 炭化水素が出た 639 00:42:51,610 --> 00:42:54,530 どちらの火災も トルエンと関連がある 640 00:42:55,114 --> 00:42:56,448 では つまり 641 00:42:56,532 --> 00:42:59,785 猫の死も 放火と関連があると? 642 00:43:00,661 --> 00:43:02,204 可能性は排除できない 643 00:43:02,580 --> 00:43:03,789 そんな… 644 00:43:04,748 --> 00:43:06,166 よく分かったな 645 00:43:06,250 --> 00:43:08,043 3時間ごとに3件の火災 646 00:43:08,127 --> 00:43:11,589 最後が午後4時だから 3時間後は夜7時 647 00:43:11,672 --> 00:43:14,091 猫死亡事件は7時か 648 00:43:14,174 --> 00:43:15,634 猫を見くびるな 649 00:43:15,718 --> 00:43:18,679 さあ 現場に行こう 650 00:43:23,142 --> 00:43:25,269 珍島犬は健在だな 651 00:43:26,770 --> 00:43:31,317 以前から時々 野良猫が 出入りしてたそうです 652 00:43:32,943 --> 00:43:36,905 猫がトイレットペーパーを ほどいたんだな 653 00:43:36,989 --> 00:43:38,032 触るな! 654 00:43:38,115 --> 00:43:39,241 何ですか 655 00:43:39,325 --> 00:43:41,410 現場保存しないと 656 00:43:45,205 --> 00:43:46,498 猫の仕業じゃない 657 00:43:47,416 --> 00:43:48,834 では誰が? 658 00:43:49,168 --> 00:43:50,544 放火犯 659 00:43:52,212 --> 00:43:54,798 ほらね 相性ぴったりでしょ 660 00:43:56,550 --> 00:43:58,093 猫の殺害犯だ 661 00:44:03,474 --> 00:44:04,558 トルエンね 662 00:44:05,309 --> 00:44:06,310 ええ 663 00:44:07,186 --> 00:44:09,521 カステラの中にトルエンか 664 00:44:09,605 --> 00:44:11,148 独創的だわ 665 00:44:11,523 --> 00:44:13,317 空気層が多く 666 00:44:13,400 --> 00:44:16,904 液体を注入しても形が崩れず 疑われない 667 00:44:17,780 --> 00:44:22,159 引火性物質に浸した紙で トレーラーを作った 668 00:44:20,157 --> 00:44:25,245 トレーラー:     他の場所に燃焼を   拡散させるための装置 669 00:44:28,165 --> 00:44:30,668 野良猫に邪魔されたわけだ 670 00:44:30,751 --> 00:44:34,254 随分 複雑なやり方で 放火したな 671 00:44:34,338 --> 00:44:36,965 ウ・ミヨンが 手をやけどしてた 672 00:44:37,049 --> 00:44:38,634 自分を守るためだ 673 00:44:38,717 --> 00:44:41,053 トレーラーが長すぎません? 674 00:44:41,136 --> 00:44:43,055 遠くから火をつけられる 675 00:44:43,138 --> 00:44:45,307 防犯カメラで追跡されにくい 676 00:44:46,517 --> 00:44:50,104 トイレットペーパーは 完全に燃える揮発性の証拠だ 677 00:44:51,980 --> 00:44:54,566 あいつ 俺の留守中に何かあった? 678 00:44:56,652 --> 00:44:57,653 見つけた 679 00:45:00,322 --> 00:45:01,740 犯人の残したマーク 680 00:45:03,826 --> 00:45:06,286 未遂だが4つ目の火災現場だ 681 00:45:06,704 --> 00:45:09,081 マークまで残したか 682 00:45:09,164 --> 00:45:10,457 狙ったんだな 683 00:45:10,541 --> 00:45:12,167 狙ったとは何を? 684 00:45:12,251 --> 00:45:15,921 最初に対応する消防士だけが 見られるマークだ 685 00:45:16,004 --> 00:45:18,048 お前みたいなヤツがな 686 00:45:18,132 --> 00:45:20,676 誰かの恨みを買ったのか? 687 00:45:29,560 --> 00:45:33,564 現場にマークを残す犯人は かなりイカれてるはず 688 00:45:33,647 --> 00:45:35,899 サイコパスに近いな 689 00:45:35,983 --> 00:45:39,737 サイコパスにしては 規模が小さいのでは? 690 00:45:39,820 --> 00:45:42,990 きっと今からが本番でしょう 691 00:45:43,073 --> 00:45:45,868 こういう連中はやり続ける 692 00:45:45,951 --> 00:45:49,413 ここを離れる前に 捕まえないと 693 00:45:50,581 --> 00:45:53,625 捕まえる前に また放火されたら? 694 00:45:54,209 --> 00:45:55,794 俺を信じないのか? 695 00:45:56,920 --> 00:45:58,255 どこへ? 696 00:45:58,881 --> 00:45:59,840 見回りだ 697 00:45:59,923 --> 00:46:01,759 毎日 大変だな 698 00:46:01,842 --> 00:46:04,344 “常に火の用心 消火後も確認〟 699 00:46:04,428 --> 00:46:06,513 執着は職業病です 700 00:46:06,597 --> 00:46:09,850 犯人を捕まえたほうが 放火は止まる 701 00:46:12,644 --> 00:46:14,021 やる気か? 702 00:46:17,775 --> 00:46:18,692 別に 703 00:46:18,776 --> 00:46:19,985 行こう 704 00:46:29,244 --> 00:46:31,163 “防犯カメラ映像〟 705 00:46:35,751 --> 00:46:36,752 ちょっと 706 00:46:36,835 --> 00:46:39,129 苦労して集めた映像だぞ 707 00:46:39,213 --> 00:46:41,340 見ても無駄です 708 00:46:43,467 --> 00:46:44,593 さあ 709 00:46:45,719 --> 00:46:49,348 連続殺人犯は犯行直後に 現場を去るが 710 00:46:49,515 --> 00:46:52,893 連続放火犯は絶対に去らない 711 00:46:55,020 --> 00:46:56,563 火を見るためだ 712 00:46:57,773 --> 00:47:00,108 放火は時間のかかる犯罪で 713 00:47:00,192 --> 00:47:02,319 火が消えるまで終わらない 714 00:47:02,528 --> 00:47:04,112 それならば… 715 00:47:04,196 --> 00:47:05,489 ペンをくれ 716 00:47:08,826 --> 00:47:09,993 ここ 717 00:47:10,077 --> 00:47:12,746 駐車場から猫の殺害現場まで 718 00:47:12,830 --> 00:47:14,998 4ヵ所ある 何をすべき? 719 00:47:15,457 --> 00:47:17,084 携帯番号で特定? 720 00:47:17,167 --> 00:47:18,585 そうだ 急げ 721 00:47:18,669 --> 00:47:21,839 無作為で集めると 数万人は出てきます 722 00:47:21,922 --> 00:47:23,048 おい 723 00:47:23,507 --> 00:47:26,468 韓国の人口 5000万人から 724 00:47:26,552 --> 00:47:29,763 数万人に絞れたんだぞ 725 00:47:30,430 --> 00:47:31,849 つまり これは? 726 00:47:32,391 --> 00:47:33,642 すごいことです 727 00:47:33,725 --> 00:47:35,102 そのとおり 728 00:47:59,960 --> 00:48:01,795 忘れ物があってさ 729 00:48:05,799 --> 00:48:06,925 そう 730 00:48:07,467 --> 00:48:09,094 違う 座ってろ 731 00:48:11,555 --> 00:48:13,348 “探してみて〟って 732 00:48:17,644 --> 00:48:19,730 連続放火犯を探す 733 00:48:29,698 --> 00:48:30,616 これ 734 00:48:34,161 --> 00:48:35,329 拾ったの 735 00:48:35,412 --> 00:48:37,581 “公務員証 チン・ホゲ〟 736 00:48:39,041 --> 00:48:41,043 戻るか分からないのに? 737 00:48:43,754 --> 00:48:45,088 戻ると思ってた 738 00:48:49,635 --> 00:48:51,136 ありがとう 739 00:48:58,644 --> 00:49:01,146 ただ感謝してるってこと 740 00:49:24,294 --> 00:49:26,046 心臓が止まった時 741 00:49:28,924 --> 00:49:30,676 君がいて よかった 742 00:49:53,699 --> 00:49:57,285 フライヤーは 全く問題なしでした 743 00:49:57,369 --> 00:50:00,789 外的要因で 油が発火点を超えたのか 744 00:50:05,377 --> 00:50:09,673 宇宙人がレーザーでも 撃ったと思ってませんよね? 745 00:50:13,635 --> 00:50:14,469 何を? 746 00:50:14,553 --> 00:50:16,680 火災発生は午後1時 747 00:50:17,347 --> 00:50:21,727 今から3時間後 太陽が中天にかかる時です 748 00:50:22,185 --> 00:50:25,230 火災当日の基地局の 接続記録を 749 00:50:25,981 --> 00:50:27,899 ええ リストを下さい 750 00:50:28,608 --> 00:50:30,444 はい 全部です 751 00:50:30,652 --> 00:50:31,528 そうです 752 00:50:31,611 --> 00:50:34,781 半分は済んだか? さあ 残りを確認だ 753 00:50:34,865 --> 00:50:36,033 おい 754 00:50:36,408 --> 00:50:38,452 010-1234-4567 755 00:50:38,910 --> 00:50:39,953 イカれたか? 756 00:50:40,037 --> 00:50:40,871 早く来い 757 00:50:49,171 --> 00:50:50,672 あと1時間 758 00:50:58,221 --> 00:51:01,183 見つけました 010-1932-0427 759 00:51:01,266 --> 00:51:02,684 当日ではなく 760 00:51:02,768 --> 00:51:05,979 2週間前から 4ヵ所を4回も訪れてる 761 00:51:06,063 --> 00:51:07,147 下見か 762 00:51:07,230 --> 00:51:09,024 0427は ルールアウトに 763 00:51:07,856 --> 00:51:10,067 ルールアウト:    捜査から除外すること 764 00:51:09,191 --> 00:51:10,067 なぜ? 765 00:51:10,192 --> 00:51:11,318 消防です 766 00:51:11,777 --> 00:51:13,111 誰だ 767 00:51:15,781 --> 00:51:17,115 ひとまず除外 768 00:51:17,199 --> 00:51:20,786 010-1332-0138 これを確かめよう 769 00:51:23,080 --> 00:51:26,333 “基地局 接続番号照会〟 770 00:51:26,875 --> 00:51:28,418 出ました 771 00:51:28,627 --> 00:51:30,962 チョ・イルジュン 49歳 772 00:51:31,046 --> 00:51:34,216 再開発を手がける マドン総合建設 専務 773 00:51:34,466 --> 00:51:36,051 携帯がオフです 774 00:51:36,134 --> 00:51:36,968 行こう 775 00:51:37,052 --> 00:51:38,178 マドン総合建設 776 00:51:38,261 --> 00:51:39,262 はい 777 00:51:40,514 --> 00:51:44,559 チョ・イルジュンさんのいる 現場の住所を 778 00:51:46,228 --> 00:51:48,605 新市街地 スターセントラル 779 00:51:49,648 --> 00:51:50,941 スター 780 00:51:51,233 --> 00:51:52,317 見つけた 781 00:51:52,400 --> 00:51:54,486 犯人の残したマーク 782 00:51:55,779 --> 00:51:57,155 新市街地へ 783 00:52:04,579 --> 00:52:05,455 1時です 784 00:52:06,623 --> 00:52:08,708 ヘルメットの温度測定を 785 00:52:16,216 --> 00:52:18,135 70度を超えてます 786 00:52:18,510 --> 00:52:19,511 かなり高い 787 00:52:19,761 --> 00:52:23,765 周囲は南向きで ガラス張りのビルが多い 788 00:52:24,850 --> 00:52:27,394 太陽光をそのまま反射する 789 00:52:28,061 --> 00:52:30,230 発火するほど反射が強い? 790 00:52:30,313 --> 00:52:31,606 可能です 791 00:52:31,815 --> 00:52:34,985 イギリスでは 車両が溶けたことも 792 00:52:35,777 --> 00:52:38,655 何者かがガラスに細工をして 793 00:52:38,989 --> 00:52:42,117 角度を変えれば 日射量を最大にできる 794 00:52:42,909 --> 00:52:44,286 油も沸きそうね 795 00:52:44,369 --> 00:52:48,748 太陽光の反射も計算した 意図的な放火です 796 00:52:49,583 --> 00:52:52,210 3時間おきに起こりましたが 797 00:52:52,294 --> 00:52:54,045 時間を合わせられる? 798 00:52:54,379 --> 00:52:55,463 はい 799 00:52:55,839 --> 00:53:01,094 季節や時間帯別の日射量は 統計値から予測できる 800 00:53:02,179 --> 00:53:06,766 シミュレーターにかければ 最大日射地点も出るので 801 00:53:06,850 --> 00:53:07,851 可能です 802 00:53:08,894 --> 00:53:11,146 日射量のチェックも? 803 00:53:11,271 --> 00:53:13,773 自然発火が卒論のテーマで 804 00:53:14,983 --> 00:53:18,778 では犯行場所は ここのビルの どこかね 805 00:53:19,154 --> 00:53:23,366 すべて捜索できないし どうします? 806 00:53:28,288 --> 00:53:29,748 なぜ ここに? 807 00:53:29,873 --> 00:53:31,124 星を探しに 808 00:53:31,208 --> 00:53:33,668 チョ・イルジュンの 担当は3階 809 00:53:36,254 --> 00:53:39,341 “スターセントラル〟 810 00:53:40,133 --> 00:53:41,218 行きましょう 811 00:53:41,301 --> 00:53:42,177 ええ 812 00:53:44,971 --> 00:53:46,348 こちらです 813 00:53:46,431 --> 00:53:47,766 誰もいません 814 00:53:47,849 --> 00:53:48,808 逃げた? 815 00:53:52,145 --> 00:53:53,730 あれですね 816 00:53:53,813 --> 00:53:57,275 曲面鏡で日射量を極大化させ 油の温度を上げた 817 00:53:57,359 --> 00:53:59,903 ここから発火させたんですね 818 00:54:00,403 --> 00:54:02,447 この鏡が証拠だ 819 00:54:13,333 --> 00:54:15,961 確かめるために再現できる? 820 00:54:16,336 --> 00:54:17,462 もちろん 821 00:54:17,545 --> 00:54:18,838 令状を取れるな 822 00:54:18,922 --> 00:54:20,340 科捜班に鑑識を 823 00:54:20,423 --> 00:54:21,716 犯人を捜すぞ 824 00:54:21,800 --> 00:54:22,676 はい 825 00:54:37,399 --> 00:54:40,860 宇宙人ではないけど 空から撃ったのね 826 00:54:41,236 --> 00:54:42,404 そうですね 827 00:54:42,487 --> 00:54:45,949 科捜研にも あなたのような人が必要です 828 00:54:48,326 --> 00:54:50,870 火災調査官の席に空きが 829 00:54:54,332 --> 00:54:56,876 僕は調査より鎮圧が… 830 00:54:56,960 --> 00:54:58,670 急がなくて結構です 831 00:54:58,753 --> 00:55:01,089 ゆっくり考えてください 832 00:55:01,172 --> 00:55:05,093 あなたの未来を 変える提案になるかも 833 00:55:07,804 --> 00:55:10,307 はい 行きましょうか 834 00:55:14,394 --> 00:55:15,687 しまった 835 00:55:21,693 --> 00:55:25,071 チョ・イルジュン宅付近の 防犯カメラ映像を 836 00:55:25,155 --> 00:55:28,658 毎晩 見回ってるのに また放火します? 837 00:55:29,159 --> 00:55:32,537 イカれたヤツの行動は 予測できない 838 00:55:33,496 --> 00:55:34,372 クソッ 839 00:55:40,628 --> 00:55:43,882 放火犯を特定したなら あとは珍島… 840 00:55:44,382 --> 00:55:48,386 警察に任せればいいのに また見回りを? 841 00:55:49,471 --> 00:55:51,348 “消火後も確認〟だ 842 00:56:02,317 --> 00:56:03,151 どうした 843 00:56:04,069 --> 00:56:06,154 “消火後も確認〟でしょ? 844 00:56:45,402 --> 00:56:46,820 ほらね 845 00:56:46,903 --> 00:56:49,781 放火犯も ブルドーザーにビビッた 846 00:56:50,323 --> 00:56:53,785 今日は出動もなくて 久しぶりに平和だった 847 00:56:53,868 --> 00:56:56,413 そうだな 不思議だ 848 00:57:06,423 --> 00:57:08,508 ごめん 大丈夫? 849 00:57:09,759 --> 00:57:10,844 大丈夫です 850 00:57:11,553 --> 00:57:12,554 悪かった 851 00:57:14,055 --> 00:57:15,306 ビックリした 852 00:57:22,230 --> 00:57:25,233 また放火する前に 捕まえないと 853 00:57:49,340 --> 00:57:51,384 きれいな夜景だな 854 00:57:51,801 --> 00:57:53,219 知らなかった 855 00:57:53,303 --> 00:57:54,304 ですよね 856 00:57:54,387 --> 00:57:55,305 はい 857 00:57:55,930 --> 00:57:57,140 いただきます 858 00:58:05,607 --> 00:58:07,400 一緒に来てよかった 859 00:58:09,068 --> 00:58:10,403 そうですね 860 00:58:10,695 --> 00:58:13,072 2人で回ったのは久しぶり 861 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 だよな 862 00:58:34,594 --> 00:58:35,553 ソル 863 00:58:37,639 --> 00:58:39,098 話がある 864 00:58:40,141 --> 00:58:41,267 何ですか 865 00:58:49,651 --> 00:58:50,777 君に… 866 00:58:54,405 --> 00:58:59,869 ムヨン洞 立体駐車場で火災 出動 願います 867 00:59:04,916 --> 00:59:05,959 行こう 868 00:59:06,042 --> 00:59:07,418 話があるんじゃ? 869 00:59:08,545 --> 00:59:10,755 明日にする 行こう 870 00:59:13,716 --> 00:59:16,594 ムヨン洞 立体駐車場で火災 871 00:59:16,970 --> 00:59:19,847 ムヨン洞 立体駐車場で火災 872 00:59:29,232 --> 00:59:31,401 ムヨン洞 立体駐車場で火災 873 00:59:31,484 --> 00:59:33,611 ソクビバルで 874 00:59:31,985 --> 00:59:36,364 ソクビバル:消防の隠語 安全迅速な出動の意 875 00:59:39,075 --> 00:59:41,661 “カルメ立体駐車場〟 876 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 チーム長 877 00:59:43,663 --> 00:59:46,374 チョ・イルジュンの 携帯がオンに 878 00:59:46,457 --> 00:59:48,042 でも信号を捉えたのは 879 00:59:48,126 --> 00:59:51,212 火災通報のあった 立体駐車場です 880 00:59:51,296 --> 00:59:54,132 またか 行く先々で火事を起こす 881 00:59:54,215 --> 00:59:55,383 証拠隠滅だ 882 00:59:55,466 --> 00:59:56,926 車のナンバーは? 883 01:00:17,113 --> 01:00:18,531 管理人さん? 884 01:00:18,906 --> 01:00:19,991 内部の図面は? 885 01:00:20,074 --> 01:00:22,785 中にあるので燃えたかと 886 01:00:22,869 --> 01:00:24,621 まいったな 887 01:00:24,704 --> 01:00:26,497 車が全部… 888 01:00:26,623 --> 01:00:28,333 確かに人はいない? 889 01:00:28,416 --> 01:00:32,337 はい 最後の入庫が夜10時で 明け方まで施錠を 890 01:00:32,420 --> 01:00:34,130 確かめますか? 891 01:00:35,173 --> 01:00:36,674 待ってください 892 01:00:37,091 --> 01:00:38,343 熱い! 893 01:00:39,469 --> 01:00:40,345 ソル 894 01:00:40,887 --> 01:00:41,763 離れろ 895 01:00:42,680 --> 01:00:43,765 大丈夫ですか? 896 01:00:44,098 --> 01:00:45,099 救急車へ 897 01:00:45,350 --> 01:00:47,268 ドンウ 手当てを 898 01:00:52,190 --> 01:00:53,358 あそこです 899 01:00:56,194 --> 01:00:58,154 ここから進入は難しい 900 01:00:58,237 --> 01:01:01,699 中に人はいないから 延焼拡大を防ごう 901 01:01:01,783 --> 01:01:03,451 やってみます 902 01:01:03,785 --> 01:01:05,953 ギス 屋上に行こう 903 01:01:06,037 --> 01:01:07,413 装備と はしごを 904 01:01:07,497 --> 01:01:08,790 インジュ はしごだ 905 01:01:08,873 --> 01:01:09,707 はい 906 01:01:15,088 --> 01:01:16,172 ゆっくり下ろせ 907 01:01:16,255 --> 01:01:17,590 了解です 908 01:01:22,053 --> 01:01:22,929 俺も入る 909 01:01:23,012 --> 01:01:24,889 ダメだ 危ない 910 01:01:24,972 --> 01:01:27,684 お前は火を消せ 俺は犯人を捕まえる 911 01:01:27,767 --> 01:01:28,601 危険です 912 01:01:28,685 --> 01:01:29,519 ソル 913 01:01:35,942 --> 01:01:37,902 お疲れさまです 914 01:01:41,364 --> 01:01:42,198 完了です 915 01:01:42,281 --> 01:01:43,574 押さえてろ 916 01:01:51,332 --> 01:01:52,625 はしごで進入中 917 01:01:53,376 --> 01:01:57,171 先発隊がルートを確保後 後発隊も進入 918 01:01:57,922 --> 01:01:59,465 俺も行くぞ 919 01:02:29,328 --> 01:02:31,748 気をつけろ 間隔を保て 920 01:02:53,853 --> 01:02:54,771 ホース連結 921 01:03:44,862 --> 01:03:46,322 ブルドーザー 922 01:03:51,619 --> 01:03:52,453 入ろう 923 01:04:16,352 --> 01:04:17,687 後発隊 進入準備 924 01:04:18,062 --> 01:04:19,105 はい 925 01:04:42,128 --> 01:04:42,962 ドジン先輩 926 01:04:43,045 --> 01:04:44,005 ホース 927 01:04:45,089 --> 01:04:46,257 つかめ 928 01:04:46,340 --> 01:04:47,842 ホースをつかめ 929 01:04:55,683 --> 01:04:56,976 チン刑事 930 01:04:57,476 --> 01:04:58,644 チン刑事! 931 01:04:59,395 --> 01:05:01,689 ドジン先輩 932 01:05:01,981 --> 01:05:04,108 おい はしごを 933 01:05:13,951 --> 01:05:15,620 話があるんじゃ? 934 01:05:16,203 --> 01:05:18,539 明日にする 行こう 935 01:05:18,956 --> 01:05:21,000 心臓が止まった時 936 01:05:23,377 --> 01:05:25,588 君がいて よかった 937 01:05:37,266 --> 01:05:39,060 ファースト・レスポンダーズ 緊急出動チーム 938 01:07:11,360 --> 01:07:13,362 日本語字幕 朴 理恵