1 00:00:01,126 --> 00:00:05,296 救急先鋒日誌 2 00:00:26,484 --> 00:00:30,947 救急先鋒日誌 3 00:00:31,031 --> 00:00:33,491 (本劇純屬虛構 登場之人物、地名、機關、事件) 4 00:00:33,575 --> 00:00:35,952 (團體及背景等 皆與事實無關,特此告知) 5 00:00:39,039 --> 00:00:40,540 這是六號吧? 6 00:00:41,291 --> 00:00:42,751 可以試戴看看嗎? 7 00:00:51,468 --> 00:00:52,427 完全吻合呢 8 00:00:53,219 --> 00:00:54,304 就給我這個吧 9 00:01:06,357 --> 00:01:07,567 即時新聞 10 00:01:07,650 --> 00:01:09,360 黨內初選在即 11 00:01:09,444 --> 00:01:11,863 有望成為大選候選人的馬中道議員 12 00:01:11,946 --> 00:01:14,657 被發現於自宅身亡 13 00:01:15,325 --> 00:01:17,786 曾因兒子引發的各種爭議向大眾謝罪 14 00:01:17,869 --> 00:01:20,914 並將馬松財團所有收益 全都回饋給社會的 15 00:01:20,997 --> 00:01:22,207 馬中道議員 16 00:01:22,332 --> 00:01:23,625 享年70歲 17 00:01:23,792 --> 00:01:27,629 人生有大半輩子都在政界度過 18 00:01:31,382 --> 00:01:33,593 這麼一來整盤棋都亂了 19 00:01:34,594 --> 00:01:38,306 為出席國會為其父親馬中道議員 20 00:01:38,389 --> 00:01:39,933 所舉行為期五日的喪禮 21 00:01:40,058 --> 00:01:42,894 馬泰華已被判定中止刑期執行… 22 00:01:42,977 --> 00:01:46,022 到底為什麼每次 都是我們在收拾他的桌面? 23 00:01:46,731 --> 00:01:50,276 國會將為馬中道 舉行為期五天的喪禮 24 00:01:50,360 --> 00:01:53,655 多虧如此,馬泰華也得以重見天日 25 00:01:53,738 --> 00:01:56,074 這種時候陳刑警到底去了哪裡? 26 00:01:57,158 --> 00:01:58,743 你知道些什麼嗎? 27 00:01:59,494 --> 00:02:01,121 你不是說你是他的導師嗎? 28 00:02:02,038 --> 00:02:03,331 導師又怎樣? 29 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 他把手機關機,徹底銷聲匿跡 我還能怎樣? 30 00:02:06,543 --> 00:02:09,712 總之馬泰華這傢伙被放出來五天 31 00:02:09,796 --> 00:02:11,464 現在肯定開心死了 32 00:02:11,548 --> 00:02:13,258 那與我們無關 33 00:02:14,092 --> 00:02:15,718 珍島犬離開了 34 00:02:15,802 --> 00:02:18,429 沒有案件發生 整個很清靜,還挺不錯 35 00:02:18,513 --> 00:02:19,848 不要總是潑冷水 36 00:02:22,559 --> 00:02:25,520 (公務員證,陳浩介,警察廳) 37 00:02:29,816 --> 00:02:31,025 (最高法院院長,金其泰) 38 00:02:31,901 --> 00:02:32,735 (總統,朴尚振) 39 00:02:34,612 --> 00:02:38,408 他突然就撒手人寰 是要人如何是好?該死 40 00:02:38,992 --> 00:02:40,910 黃金靠山就這麼消失了 41 00:02:41,536 --> 00:02:42,996 真是該死 42 00:02:47,000 --> 00:02:48,251 喔,手機 43 00:02:50,003 --> 00:02:51,421 (340億比特幣已進帳) 44 00:02:51,504 --> 00:02:52,463 什麼? 45 00:02:52,547 --> 00:02:56,593 個,十,百,千,萬 十萬,百萬,千萬,億,十億 46 00:02:56,676 --> 00:02:57,677 百億… 47 00:02:58,261 --> 00:02:59,804 340億? 48 00:03:01,890 --> 00:03:03,016 這是什麼? 49 00:03:05,185 --> 00:03:06,728 這是馬泰華常務匯給你的 50 00:03:09,272 --> 00:03:10,190 該死… 51 00:03:11,941 --> 00:03:13,526 真是個瘋子 52 00:03:16,529 --> 00:03:20,867 別再扯著死人不放,緬懷過往了 53 00:03:22,660 --> 00:03:23,661 活著的人 54 00:03:26,122 --> 00:03:27,123 要活下去才行 55 00:03:31,336 --> 00:03:35,006 (法務部) 56 00:04:02,575 --> 00:04:03,910 收到我送的禮物了嗎? 57 00:04:03,993 --> 00:04:06,246 是,我已經看到了 58 00:04:07,747 --> 00:04:11,125 我爸爸真的十分疼我 59 00:04:11,960 --> 00:04:16,297 獨生子被送去吃牢飯 他想必是痛入心脾… 60 00:04:18,383 --> 00:04:20,218 才會猝死 61 00:04:21,261 --> 00:04:24,138 喂,別再…喂! 62 00:04:24,639 --> 00:04:26,015 (2021年11月1日 石美亭遭殺害翌日) 63 00:04:26,099 --> 00:04:28,142 你們到底在做什麼? 64 00:04:28,351 --> 00:04:29,352 喂! 65 00:04:29,435 --> 00:04:32,730 喂!你們知不知道我是誰? 這群混蛋! 66 00:04:39,946 --> 00:04:40,780 爸爸 67 00:04:40,863 --> 00:04:44,242 我說過你要是再闖禍 就沒有轉圜的餘地了,對吧? 68 00:04:44,784 --> 00:04:45,618 什麼? 69 00:04:46,703 --> 00:04:47,745 撒土 70 00:04:49,497 --> 00:04:50,999 不要啊,爸爸! 71 00:04:51,082 --> 00:04:52,166 爸爸,請饒了我! 72 00:04:52,250 --> 00:04:53,459 爸爸! 73 00:04:53,543 --> 00:04:54,794 請饒了我,爸爸! 74 00:04:54,877 --> 00:04:57,880 爸爸,求求你放過我 75 00:04:57,964 --> 00:04:59,549 爸爸,我愛你! 76 00:05:00,633 --> 00:05:05,471 父母之恩大如天,我當然要萬分珍惜 77 00:05:07,432 --> 00:05:09,517 好好表現,知道嗎? 78 00:05:10,268 --> 00:05:11,352 愉快地 79 00:05:18,234 --> 00:05:22,238 (兒子:馬泰華) 80 00:05:29,537 --> 00:05:30,413 等等 81 00:05:32,081 --> 00:05:33,458 你怎麼敢來這裡? 82 00:05:33,541 --> 00:05:35,460 我是來弔唁的 83 00:05:37,712 --> 00:05:39,672 吃碗辣牛肉湯飯就走吧 84 00:06:00,318 --> 00:06:02,528 政丞家的狗死了會有人來慰問 85 00:06:03,279 --> 00:06:05,073 但政丞身亡時卻無人問津 86 00:06:06,449 --> 00:06:08,117 弔唁花籃到處都是 87 00:06:09,118 --> 00:06:10,453 卻看不到半個人 88 00:06:11,829 --> 00:06:13,206 所以你就不該犯罪 89 00:06:14,082 --> 00:06:16,250 應該跟別人一樣過著平凡的生活 90 00:06:16,667 --> 00:06:17,627 像你一樣? 91 00:06:20,421 --> 00:06:22,757 我的人生根本是一團糟 92 00:06:23,341 --> 00:06:25,051 就因為像你這樣的混帳 93 00:06:25,843 --> 00:06:27,011 不管是你或我 94 00:06:28,137 --> 00:06:30,348 都一樣是混帳吧? 95 00:06:40,274 --> 00:06:41,192 喂 96 00:06:42,068 --> 00:06:44,529 把這當成是你爸爸送的最後禮物 97 00:06:45,113 --> 00:06:47,073 盡情地呼吸外面的空氣吧 98 00:06:47,198 --> 00:06:48,866 下半輩子就低調地過 99 00:06:50,493 --> 00:06:51,494 我走了 100 00:06:53,788 --> 00:06:55,415 原來你是來咒罵我的啊 101 00:06:55,498 --> 00:06:57,500 往後別再碰面了 102 00:07:03,840 --> 00:07:07,510 珍島犬那傢伙是怎麼了? 103 00:07:07,593 --> 00:07:10,096 他似乎要辭去警察的職務 104 00:07:10,638 --> 00:07:12,014 目前已提交辭職信 105 00:07:12,723 --> 00:07:13,891 那太好了 106 00:07:15,476 --> 00:07:18,020 邁阿密飛來韓國的班機 很快就會抵達了吧? 107 00:07:18,229 --> 00:07:19,230 是的 108 00:07:21,232 --> 00:07:22,817 我要做的事多如牛毛 109 00:07:23,901 --> 00:07:25,153 時間卻所剩無幾 110 00:07:45,756 --> 00:07:47,758 「殺害高貴生命之罪」 111 00:07:48,092 --> 00:07:49,844 「就由我來承擔」 112 00:07:52,930 --> 00:07:53,848 不寫下來嗎? 113 00:07:54,390 --> 00:07:56,309 爸爸! 114 00:07:56,684 --> 00:07:57,768 撒土 115 00:08:00,146 --> 00:08:01,689 爸爸… 116 00:08:01,939 --> 00:08:02,773 爸爸! 117 00:08:03,399 --> 00:08:04,525 請饒了我! 118 00:08:05,109 --> 00:08:07,528 求求你饒了我,爸爸 119 00:08:07,612 --> 00:08:09,155 我愛你! 120 00:08:09,447 --> 00:08:11,866 -我愛你! -是陳澈仲檢察長 121 00:08:12,783 --> 00:08:13,826 嗯,是我 122 00:08:14,285 --> 00:08:17,205 議員,我好像找到一個辦法了 123 00:08:17,497 --> 00:08:18,414 爸爸 124 00:08:19,207 --> 00:08:20,666 爸爸,請饒了我! 125 00:08:21,334 --> 00:08:22,835 求求你饒了我,爸爸 126 00:08:22,919 --> 00:08:25,755 求你饒…我愛你! 127 00:08:26,172 --> 00:08:27,006 且慢 128 00:08:41,812 --> 00:08:44,023 爸爸… 129 00:08:44,774 --> 00:08:45,858 不想死的話 130 00:08:46,651 --> 00:08:48,152 就先到監獄裡避避風頭再出來 131 00:08:50,655 --> 00:08:51,531 梁律師 132 00:08:52,448 --> 00:08:55,493 讓他人模人樣一點 133 00:09:06,087 --> 00:09:07,630 我親愛的父親 134 00:09:09,257 --> 00:09:11,300 人家都說血濃於水 135 00:09:13,344 --> 00:09:15,137 不過你為什麼要那麼做? 136 00:09:20,434 --> 00:09:23,104 (F63.1警報:縱火癖 無法抑制縱火衝動) 137 00:09:23,187 --> 00:09:25,314 (症狀為見火會感到喜悅的 疾病警報) 138 00:10:31,005 --> 00:10:32,089 真受不了 139 00:10:32,173 --> 00:10:33,215 -喂,麒修 -是 140 00:10:33,299 --> 00:10:34,216 直接撞開這些車 141 00:10:34,800 --> 00:10:38,137 不可以,這些不是違例泊車 一有閃失就要全數賠償 142 00:10:39,430 --> 00:10:41,182 -在這裡! -快點啊! 143 00:10:41,265 --> 00:10:42,642 不然我試著慢慢開進去 144 00:10:43,142 --> 00:10:45,144 不用了,沒時間了 145 00:10:45,311 --> 00:10:46,771 把車停好,跟我來 146 00:10:46,854 --> 00:10:47,980 是 147 00:10:54,070 --> 00:10:55,488 -仁舟,帶條水管過來 -是 148 00:10:59,867 --> 00:11:02,244 -請退後! -該如何是好? 149 00:11:02,745 --> 00:11:04,330 -請退後! -天啊 150 00:11:10,044 --> 00:11:11,253 放水準備已完成 151 00:11:12,380 --> 00:11:13,422 有燒焦的柏油味傳出 152 00:11:13,506 --> 00:11:15,466 滅火點在地面,叫他們放水 153 00:11:15,549 --> 00:11:17,093 -太元消防,放水! -放水! 154 00:11:17,677 --> 00:11:19,345 喂,仁舟,再拿出一條水管! 155 00:11:19,428 --> 00:11:21,555 是,知道了,再拿出一條水管! 156 00:11:23,974 --> 00:11:25,768 快,加快動作,快點! 157 00:11:25,851 --> 00:11:27,895 很危險,請退後! 158 00:11:28,270 --> 00:11:30,231 -滅火點在地面! -是,知道了! 159 00:11:40,616 --> 00:11:43,661 道鎮哥,火勢還沒蔓延到別墅內 160 00:11:45,830 --> 00:11:47,998 搜救組和急救組,做好準備! 161 00:11:48,082 --> 00:11:49,125 開始展開搜救! 162 00:12:04,515 --> 00:12:05,558 剛剛那是怎樣? 163 00:12:05,641 --> 00:12:07,435 -你有看到嗎? -嗯?什麼? 164 00:12:07,518 --> 00:12:08,728 喂,你們也沒看到嗎? 165 00:12:08,811 --> 00:12:10,146 -什麼? -看到什麼? 166 00:12:13,023 --> 00:12:14,400 沒事,先撲滅火勢 167 00:12:19,071 --> 00:12:20,281 請出去 168 00:12:20,531 --> 00:12:23,951 -請冷靜地至一樓避難 -出去的時候要小心 169 00:12:35,504 --> 00:12:36,756 207號已巡畢 170 00:12:36,964 --> 00:12:39,884 請用衣服摀住口鼻,並壓低姿勢 171 00:12:43,345 --> 00:12:44,764 不要哭! 172 00:12:45,139 --> 00:12:47,391 救命啊! 173 00:12:47,475 --> 00:12:49,894 出現待救援者! 174 00:12:50,394 --> 00:12:51,645 你還好嗎? 175 00:12:56,484 --> 00:12:58,194 你還好嗎? 176 00:12:58,486 --> 00:12:59,487 喂,扶他起來! 177 00:13:11,373 --> 00:13:12,458 304號已巡畢 178 00:13:12,541 --> 00:13:13,459 都巡過了嗎? 179 00:13:15,920 --> 00:13:16,837 等一下 180 00:13:21,675 --> 00:13:22,843 這裡有人! 181 00:13:22,927 --> 00:13:25,304 這裡有人!出現待救援者! 182 00:13:25,387 --> 00:13:26,222 你還好嗎? 183 00:13:31,227 --> 00:13:32,061 東禹 184 00:13:32,144 --> 00:13:33,395 -是 -搬動傷者 185 00:13:42,404 --> 00:13:43,739 在走廊上備好擔架 186 00:13:43,823 --> 00:13:45,449 下去之後再確認傷者狀況 187 00:13:45,533 --> 00:13:47,034 一、二、三 188 00:13:49,036 --> 00:13:50,246 沒有語言反應 189 00:13:50,329 --> 00:13:52,081 移送途中會替他供氧 190 00:13:58,462 --> 00:13:59,505 搞定了嗎? 191 00:13:59,797 --> 00:14:01,590 我來開車 反正這裡只剩下餘火要處理 192 00:14:01,674 --> 00:14:02,591 好的 193 00:14:03,050 --> 00:14:03,926 (119急救隊) 194 00:14:06,095 --> 00:14:07,054 醫生 195 00:14:07,680 --> 00:14:08,889 這個傷者吸入濃煙 196 00:14:08,973 --> 00:14:11,016 -他的狀況最不樂觀 -好,快推 197 00:14:11,100 --> 00:14:14,687 所以你在倒垃圾時還點了根煙吧? 198 00:14:14,812 --> 00:14:17,273 抽煙的人又不只有一、兩個 199 00:14:18,065 --> 00:14:19,441 所以不代表是我做的 200 00:14:20,401 --> 00:14:21,443 不過 201 00:14:22,069 --> 00:14:25,322 如果查出是誰縱火的 對方也會幫我出醫療費嗎? 202 00:14:26,073 --> 00:14:29,743 那個就直接跟保險公司談 你先休息吧 203 00:14:34,790 --> 00:14:36,584 別找了,珍島犬不在 204 00:14:38,168 --> 00:14:39,545 我也覺得失落 205 00:14:40,296 --> 00:14:42,089 沒有分配新拍檔給我 206 00:14:42,172 --> 00:14:44,049 白參組長也不見人影 207 00:14:44,550 --> 00:14:46,844 即使動員非值班人員 也沒看見我們團長 208 00:14:48,804 --> 00:14:50,598 對了,畢 209 00:14:51,140 --> 00:14:53,517 你看這個 這個人是馬泰華的爸爸吧? 210 00:14:54,226 --> 00:14:56,979 -你有在關心政治嗎? -不是 211 00:14:57,062 --> 00:14:59,690 人家說刑警只要一抓到犯人 就不會回頭 212 00:14:59,815 --> 00:15:00,816 陳刑警還真的是… 213 00:15:01,859 --> 00:15:03,944 對了,他住在你隔壁,對吧? 214 00:15:04,737 --> 00:15:05,738 你拿給他 215 00:15:07,031 --> 00:15:08,324 (公務員證,陳浩介,警察廳) 216 00:15:09,283 --> 00:15:11,493 小雪,又要出動了 217 00:15:11,577 --> 00:15:13,704 -無影洞新市鎮那邊 -又有? 218 00:15:13,787 --> 00:15:15,623 -你們也要去吧? -對,要啊 219 00:15:15,706 --> 00:15:17,166 -走吧 -走吧 220 00:15:18,250 --> 00:15:19,335 準備泡沫槍 221 00:15:20,794 --> 00:15:22,212 不行,不能潑水! 222 00:15:22,296 --> 00:15:23,464 會爆炸,躲開! 223 00:15:28,177 --> 00:15:29,178 有小孩! 224 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 -開泡沫 -開始灑水 225 00:15:37,061 --> 00:15:38,270 幫幫忙! 226 00:15:38,604 --> 00:15:39,563 提高水壓! 227 00:15:40,064 --> 00:15:41,482 (好吃熱狗餐車) 228 00:15:47,738 --> 00:15:49,156 (首爾消防隊) 229 00:15:52,660 --> 00:15:53,619 走吧 230 00:15:54,995 --> 00:15:57,164 我們家小孩來向各位道謝 231 00:15:57,247 --> 00:15:59,541 謝謝你們的幫忙 232 00:15:59,959 --> 00:16:00,793 哈囉 233 00:16:01,877 --> 00:16:03,420 -哈囉 -請各位慢用 234 00:16:03,504 --> 00:16:06,632 -好,我們走吧 -再見 235 00:16:08,217 --> 00:16:11,095 現在終於舒服一點了 喉嚨卡了好多粉塵 236 00:16:11,178 --> 00:16:14,974 唉唷,你們自己在吃即食麵啊 237 00:16:15,057 --> 00:16:18,519 明畢哥,要是我們在人多的地方吃 會有人投訴說消防員都很閒 238 00:16:18,602 --> 00:16:19,853 那會不會太過分了? 239 00:16:19,937 --> 00:16:21,855 我已經幫你煮好了 240 00:16:21,939 --> 00:16:23,357 -快點過來 -好! 241 00:16:23,857 --> 00:16:28,946 (果然會想到我的就只有宋雪而已) 242 00:16:29,029 --> 00:16:31,949 明畢哥,你還沒把那條丟掉啊? 就跟你說那個沒用了 243 00:16:32,074 --> 00:16:33,993 -這就是護身符 -唉唷 244 00:16:34,076 --> 00:16:35,494 你在看哪裡? 245 00:16:35,577 --> 00:16:38,539 我看那的確是符,招來火災的符 246 00:16:39,415 --> 00:16:40,457 麒修,你變了 247 00:16:40,958 --> 00:16:43,794 你為什麼要這樣?麒修 我親愛的麒修,別這樣 248 00:16:44,962 --> 00:16:47,756 道鎮哥,你怎麼不吃?麵都要爛了 249 00:16:48,674 --> 00:16:52,553 -我看到了奇怪的東西 -什麼? 250 00:16:53,012 --> 00:16:54,596 待會回消防局確認過後再跟你說 251 00:17:20,998 --> 00:17:22,332 火災出動 252 00:17:22,833 --> 00:17:24,668 -火災出動 -什麼? 253 00:17:26,295 --> 00:17:27,838 應該會有別隊出動 254 00:17:28,172 --> 00:17:29,423 我們都還沒回去 255 00:17:29,506 --> 00:17:30,549 對啊,多吃點,快吃 256 00:17:30,632 --> 00:17:32,509 -火災出動 -好燙 257 00:17:32,593 --> 00:17:35,721 無影洞美仲公寓化糞池爆炸 258 00:17:35,804 --> 00:17:38,015 請求太元、無影、道遠消防隊出動 259 00:17:38,098 --> 00:17:38,932 又是無影洞? 260 00:17:39,600 --> 00:17:41,101 走吧,我們最近了 261 00:17:41,185 --> 00:17:42,144 好,走吧 262 00:17:42,227 --> 00:17:43,228 畢,這給你吃 263 00:17:43,312 --> 00:17:44,813 明畢哥,這真的都是因為你的內褲 264 00:17:44,897 --> 00:17:48,233 你…我還沒吃完,等等我 265 00:17:51,278 --> 00:17:54,615 唉唷,無影洞已經是第三宗火災了 到底是怎麼回事? 266 00:17:54,698 --> 00:17:55,574 (火災現場出動報告) 267 00:17:56,950 --> 00:17:57,993 現在是幾點? 268 00:17:58,786 --> 00:18:00,537 -下午4點 -下午4點? 269 00:18:03,332 --> 00:18:05,501 剛才別墅火災是上午10點左右吧? 270 00:18:06,335 --> 00:18:08,754 熱狗餐車是下午1點 271 00:18:11,173 --> 00:18:13,926 10點、1點、4點 272 00:18:14,218 --> 00:18:16,762 火災怎麼會這麼剛好 每三小時發生一次? 273 00:18:16,929 --> 00:18:18,680 是在耍我們消防隊嗎? 274 00:18:21,809 --> 00:18:23,685 突然間砰的一聲 275 00:18:23,769 --> 00:18:26,105 -整個天搖地動 -展開水管! 276 00:18:26,188 --> 00:18:27,481 好,我了解了 277 00:18:27,564 --> 00:18:30,651 滅火組開始灑水,急救組在後方支援 278 00:18:30,734 --> 00:18:33,237 -好 -這裡很危險,請往後退 279 00:18:33,320 --> 00:18:35,030 美仲公寓化糞池開始進行滅火 280 00:18:35,823 --> 00:18:36,949 水管連接完畢 281 00:18:41,995 --> 00:18:44,414 -太元消防,放水! -放水! 282 00:18:45,833 --> 00:18:46,750 開始灑水! 283 00:18:57,302 --> 00:18:58,971 -麒修,往左移動 -好 284 00:19:05,185 --> 00:19:07,312 -要前進了 -好的 285 00:19:15,779 --> 00:19:18,866 現在是最盛期 要進到裡面降低起火點溫度 286 00:19:18,949 --> 00:19:20,784 要是再爆炸,整個公寓會有危險 287 00:19:22,786 --> 00:19:24,830 -你拿著瞄子 -道鎮哥,你要進去嗎? 288 00:19:24,913 --> 00:19:26,748 智勳,再拿一條水管來 289 00:19:26,832 --> 00:19:27,749 好的 290 00:19:28,584 --> 00:19:30,460 火勢還沒控制住,很危險 291 00:19:30,544 --> 00:19:32,212 -你的氧氣要沒了 -什麼? 292 00:19:34,756 --> 00:19:36,466 哥! 293 00:19:36,550 --> 00:19:37,509 道鎮哥! 294 00:19:38,552 --> 00:19:40,012 喂,掩護注水,快點! 295 00:19:40,596 --> 00:19:42,097 快過來!要掩護注水 296 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 -水管來了 -好 297 00:19:45,934 --> 00:19:46,935 放水 298 00:19:58,822 --> 00:19:59,781 怎麼回事? 299 00:20:06,121 --> 00:20:07,289 放水給我 300 00:20:07,372 --> 00:20:08,749 還有餘火嗎? 301 00:20:08,832 --> 00:20:10,667 -噴向我 -好的 302 00:20:11,501 --> 00:20:12,794 大家讓開 303 00:20:20,886 --> 00:20:21,762 好累 304 00:20:28,852 --> 00:20:32,564 就算滅不了火 也絕不能有消防員出不來 305 00:20:32,814 --> 00:20:34,399 這是我們太元消防局的守則 你不知道嗎? 306 00:20:34,483 --> 00:20:37,611 組長,我在裡面看到一個可疑的東西 307 00:20:38,070 --> 00:20:40,322 剛才的別墅停車場和這裡 308 00:20:40,405 --> 00:20:42,532 在起火點附近都有星形的火焰 309 00:20:43,116 --> 00:20:44,785 我身上的攝影機應該有拍到 310 00:20:44,868 --> 00:20:46,995 智勳,把我的攝影機拿來 311 00:20:47,079 --> 00:20:47,913 好 312 00:20:48,538 --> 00:20:50,165 道鎮哥,都燒焦了 313 00:20:50,249 --> 00:20:51,083 什麼? 314 00:20:52,960 --> 00:20:54,962 可惡,真是要把我搞瘋了 315 00:20:55,128 --> 00:20:57,881 道鎮,你是飛蛾嗎? 316 00:20:57,965 --> 00:21:00,759 組長,這幾宗火災似乎有關聯 317 00:21:00,842 --> 00:21:02,552 你這樣萬一出事怎麼辦? 318 00:21:05,722 --> 00:21:07,307 唉唷,我要瘋了 319 00:21:08,100 --> 00:21:10,644 回消防局,這是命令 320 00:21:14,606 --> 00:21:15,607 回消防局吧 321 00:21:16,566 --> 00:21:17,609 -好 -好 322 00:21:22,489 --> 00:21:26,827 像這樣辛苦的日子 來杯消防局的咖啡最棒了 323 00:21:28,203 --> 00:21:29,579 謝謝你們的咖啡 324 00:21:32,749 --> 00:21:34,418 喂,明畢 325 00:21:34,501 --> 00:21:37,587 剛才道春別墅和化糞池火災的時候 326 00:21:37,671 --> 00:21:40,299 有沒有目擊者在火災時 看到奇怪的圖形? 327 00:21:40,382 --> 00:21:43,010 火有圖形?我根本沒問這個問題 328 00:21:44,845 --> 00:21:46,138 我看到了奇怪的東西 329 00:21:47,848 --> 00:21:51,268 我在道春別墅和化糞池火災現場 看到了一樣的星形圖案 330 00:21:53,603 --> 00:21:55,105 感覺不太妙 331 00:21:57,357 --> 00:22:00,360 假如是有一個人連環放火… 332 00:22:00,444 --> 00:22:02,029 你會不會想太多? 333 00:22:02,112 --> 00:22:04,948 又不是連環殺人 縱火哪有什麼標誌? 334 00:22:05,449 --> 00:22:08,952 對啊,道鎮,有可能是你看錯了 335 00:22:09,536 --> 00:22:10,620 團長 336 00:22:10,704 --> 00:22:14,458 道春別墅的火災是上午10點 熱狗餐車是下午1點 337 00:22:14,541 --> 00:22:16,335 然後化糞池爆炸是下午4點 338 00:22:16,418 --> 00:22:18,545 每隔三個小時就傳出一宗火警 339 00:22:18,837 --> 00:22:19,713 不覺得很奇怪嗎? 340 00:22:20,422 --> 00:22:22,591 假使真如你所說 341 00:22:22,674 --> 00:22:26,094 今天發生的火災是 間隔三小時的連環縱火 342 00:22:26,178 --> 00:22:29,097 那麼三小時後可能會發生另一宗火災 343 00:22:29,306 --> 00:22:31,850 最後化糞池爆炸是在下午4點 344 00:22:31,933 --> 00:22:33,685 預計下一宗的時間是7點… 345 00:22:35,270 --> 00:22:36,605 剩不到一分鐘了 346 00:22:45,197 --> 00:22:46,406 7點整到! 347 00:22:53,580 --> 00:22:54,664 什麼事都沒有 348 00:22:55,999 --> 00:22:57,834 怎麼連小雪前輩也這樣? 349 00:22:57,918 --> 00:23:00,003 令我嚇得命都短了幾年 350 00:23:01,171 --> 00:23:02,172 我也是! 351 00:23:04,633 --> 00:23:05,592 你們好 352 00:23:06,218 --> 00:23:08,470 臭小子,傻畢,你又在這裡做什麼? 353 00:23:08,553 --> 00:23:10,972 我們快走,要出動到無影洞 354 00:23:11,556 --> 00:23:12,933 -真的嗎? -無影洞嗎? 355 00:23:15,352 --> 00:23:16,186 是火災嗎? 356 00:23:16,978 --> 00:23:18,230 不是,不是火災 357 00:23:19,147 --> 00:23:22,692 是有流浪貓死了 我只是來找這傢伙的 358 00:23:22,776 --> 00:23:25,737 -真是的 -組長,你也真是的 359 00:23:25,821 --> 00:23:27,030 真是的 360 00:23:27,114 --> 00:23:28,657 -真是的 -你去了哪裡現在才來? 361 00:23:28,740 --> 00:23:30,367 今天一整天都不見你人影 362 00:23:30,450 --> 00:23:32,661 現在才出現,根本搞不清楚狀況 363 00:23:32,744 --> 00:23:35,664 對不起,我們白參組長很不識相 364 00:23:35,747 --> 00:23:37,874 -快過來,我們快走吧 -再見 365 00:23:37,958 --> 00:23:39,501 -再見 -知道了,你們忙 366 00:23:39,584 --> 00:23:40,544 -慢走 -慢走 367 00:23:40,627 --> 00:23:41,461 再見 368 00:23:42,295 --> 00:23:43,130 道鎮哥 369 00:23:44,047 --> 00:23:47,801 至少沒有任何人員傷亡,真是慶幸 370 00:23:47,884 --> 00:23:50,262 慶幸?哪裡慶幸了?臭小子! 371 00:23:50,971 --> 00:23:52,931 停車場和化糞池沒有人 所以很慶幸嗎? 372 00:23:53,014 --> 00:23:56,518 火要是蔓延到其他地方 就會變成大型慘案,知道嗎? 373 00:23:57,310 --> 00:23:58,437 是 374 00:24:06,403 --> 00:24:09,322 (道春別墅火災現場 上午10點發生火災) 375 00:24:09,406 --> 00:24:11,032 記憶卡應該都烤焦了 376 00:24:11,116 --> 00:24:13,410 這裡的行車記錄儀全都壞了 377 00:24:13,493 --> 00:24:15,537 保險公司要打架了 378 00:24:15,620 --> 00:24:17,747 這裡有多少輛受害車輛啊? 379 00:24:18,498 --> 00:24:21,251 趁他們打起來之前 我們要先找到起火原因 380 00:24:21,334 --> 00:24:22,669 -明辨是非 -好 381 00:24:22,752 --> 00:24:25,589 撇開其他火災不講 這裡百分之百是煙蒂造成 382 00:24:26,256 --> 00:24:29,801 昨天有人供稱大家經常在這裡吸煙 383 00:24:29,885 --> 00:24:31,052 好,我知道了 384 00:24:34,931 --> 00:24:36,475 -喂? -安娜 385 00:24:36,558 --> 00:24:39,144 火災鑑識結果出來之後 告訴我,拜託你了 386 00:24:39,227 --> 00:24:40,479 我知道了,哥哥 387 00:24:40,562 --> 00:24:45,400 (美仲公寓化糞池爆炸現場 下午4點案件發生) 388 00:24:48,445 --> 00:24:49,571 天啊 389 00:24:52,073 --> 00:24:54,493 一點小細節都不要放過 390 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 要仔細一點 391 00:24:58,538 --> 00:24:59,456 要徹底 392 00:25:00,957 --> 00:25:03,335 -唉唷 -唉唷 393 00:25:03,418 --> 00:25:04,961 燒得真嚴重 394 00:25:05,420 --> 00:25:07,172 全都燒毀了 395 00:25:07,255 --> 00:25:09,799 天啊,全都燒掉了,該怎麼辦? 396 00:25:10,550 --> 00:25:12,177 沒有發現縱火證據 397 00:25:12,677 --> 00:25:13,595 (無影洞火災案匯報) 398 00:25:13,678 --> 00:25:15,722 除了是在同一天發生以外 399 00:25:16,223 --> 00:25:18,183 這些全都是很常見的火災類型 400 00:25:19,351 --> 00:25:23,146 結論是三宗全都不是縱火 而是失火嗎?為什麼? 401 00:25:23,230 --> 00:25:24,356 你來得正好 402 00:25:24,940 --> 00:25:27,609 我們調查得非常仔細 403 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 這很明顯是失火 404 00:25:29,444 --> 00:25:30,987 事情是這樣的 405 00:25:31,071 --> 00:25:34,199 道春別墅是煙蒂疑似燒到垃圾袋 406 00:25:34,491 --> 00:25:35,325 化糞池 407 00:25:35,408 --> 00:25:37,786 是因為調節甲烷壓力的 排氣裝置出問題 408 00:25:38,662 --> 00:25:40,288 那熱狗餐車呢? 409 00:25:40,997 --> 00:25:42,958 我們還沒有找到原因 410 00:25:43,041 --> 00:25:46,002 不過會先歸結為原因不明 411 00:25:46,086 --> 00:25:48,255 聽說餐車裝了自動溫度調節裝置 412 00:25:48,338 --> 00:25:50,423 這還真是見鬼了 413 00:25:51,508 --> 00:25:53,218 哪有這種事? 414 00:25:53,301 --> 00:25:55,595 又不能在報告上寫是鬼縱火 415 00:25:56,012 --> 00:25:57,514 每宗火災的背後肯定有原因 416 00:25:57,597 --> 00:25:59,724 有超過十個人在大白天 親眼看見火災發生 417 00:26:00,308 --> 00:26:02,769 而且閉路電視也都拍到了 418 00:26:03,645 --> 00:26:05,564 讓他看看那個影片,播放吧 419 00:26:05,647 --> 00:26:06,481 好 420 00:26:07,649 --> 00:26:09,651 (好吃熱狗餐車) 421 00:26:11,861 --> 00:26:12,904 這樣可以了吧? 422 00:26:14,739 --> 00:26:15,907 不可能啊 423 00:26:18,159 --> 00:26:20,787 我有看到縱火犯留下的標誌 424 00:26:21,204 --> 00:26:23,623 這很有可能是連環縱火案 425 00:26:23,707 --> 00:26:25,166 別誇張了 426 00:26:25,792 --> 00:26:27,669 縱火犯又不是連環殺人犯 427 00:26:28,253 --> 00:26:31,381 何必在烈火燃燒的現場留下標誌? 428 00:26:31,464 --> 00:26:32,757 而且那裡一片黑… 429 00:26:32,841 --> 00:26:35,010 我是冒著生命危險闖進去看到的! 430 00:26:35,677 --> 00:26:37,178 哪有人這樣做鑑識的? 431 00:26:37,762 --> 00:26:40,140 你們在無視我的證詞嗎? 432 00:26:40,223 --> 00:26:41,975 我們沒有無視你,大哥 433 00:26:42,058 --> 00:26:43,893 你的攝影機不是都被燒毀了嗎? 434 00:26:43,977 --> 00:26:44,936 臭小子 435 00:26:46,438 --> 00:26:47,647 你是警察嗎? 436 00:26:47,731 --> 00:26:50,233 你們滅完火不就沒事了嗎? 437 00:26:50,609 --> 00:26:52,319 這種事應該要交給警方 438 00:26:52,402 --> 00:26:53,862 早上10點、下午1點跟4點 439 00:26:53,945 --> 00:26:56,448 正好每隔三小時發生三宗火災 440 00:26:56,531 --> 00:26:57,949 這個人不是簡單的人物 441 00:26:58,033 --> 00:27:00,577 但你們不打算抓他,只想隨便結案 442 00:27:00,702 --> 00:27:01,953 難道我要坐視不管嗎? 443 00:27:03,538 --> 00:27:06,291 你說什麼?隨便結案? 444 00:27:07,042 --> 00:27:08,084 喂,奉道鎮! 445 00:27:08,835 --> 00:27:10,545 你這臭小子不要胡說八道! 446 00:27:17,302 --> 00:27:18,428 證物在哪裡? 447 00:27:19,220 --> 00:27:20,930 現場的碳化物和電線 448 00:27:21,014 --> 00:27:23,183 -都有回收吧? -哥哥,那些當然… 449 00:27:24,643 --> 00:27:26,186 你打算就此結案吧? 450 00:27:26,770 --> 00:27:28,563 那麼消防局會接手這些證物 451 00:27:28,647 --> 00:27:30,023 隨便你,臭小子 452 00:27:40,367 --> 00:27:42,786 哥哥,有必要做到這樣嗎? 453 00:27:43,203 --> 00:27:46,247 把證物都交給國科搜的尹紅法醫 包括油桶也是 454 00:27:52,045 --> 00:27:55,507 前輩,你要去哪裡?沒有要出動啊 455 00:27:56,716 --> 00:27:57,967 我要去巡邏 456 00:28:40,260 --> 00:28:43,763 喂?尹紅法醫 我想了解這幾宗火災是否有關聯性 457 00:28:44,431 --> 00:28:46,558 沒有死者,所以無法進行相驗 458 00:28:47,642 --> 00:28:49,978 居民們都吸入了濃煙吧? 459 00:28:50,228 --> 00:28:52,731 -對 -他們還在醫院裡嗎? 460 00:28:53,440 --> 00:28:54,566 應該是 461 00:29:10,665 --> 00:29:12,417 -團長 -嗯 462 00:29:13,376 --> 00:29:14,586 你這個時間在這裡做什麼? 463 00:29:15,754 --> 00:29:17,130 我要跟人見面 464 00:29:19,924 --> 00:29:21,885 半夜3點在遊樂場見面? 465 00:29:23,136 --> 00:29:24,637 已經這麼晚了? 466 00:29:25,930 --> 00:29:28,099 很晚了,你快回家吧 467 00:29:28,183 --> 00:29:29,225 好 468 00:29:32,020 --> 00:29:32,979 道鎮 469 00:29:33,938 --> 00:29:34,773 是? 470 00:29:44,616 --> 00:29:48,161 我知道你是天生的消防員 471 00:29:48,953 --> 00:29:52,582 但我有時候覺得 你和縱火犯好像是仇人 472 00:29:54,876 --> 00:29:57,629 聽說你和白參組長大吵了一架 473 00:30:03,510 --> 00:30:07,013 「消防員和縱火犯只有一紙之隔」 474 00:30:10,350 --> 00:30:11,810 你相信這句話嗎? 475 00:30:12,101 --> 00:30:15,396 -(祝你生日快樂) -(祝你生日快樂) 476 00:30:15,480 --> 00:30:18,775 -(祝你生日快樂) -(祝你生日快樂) 477 00:30:18,858 --> 00:30:20,276 -(親愛的…) -(親愛的…) 478 00:30:21,945 --> 00:30:23,112 別噴了! 479 00:30:40,255 --> 00:30:43,007 火是不受控的 480 00:30:43,091 --> 00:30:46,010 道鎮,幫幫我!道鎮! 481 00:31:18,543 --> 00:31:23,006 那天之後,我就下定決心不再逃跑 482 00:31:32,724 --> 00:31:34,350 可是我當上消防員後 483 00:31:35,351 --> 00:31:38,438 還是有很多次沒能遵守那個承諾 484 00:31:47,280 --> 00:31:48,406 你的朋友怎麼樣了? 485 00:31:52,994 --> 00:31:55,121 他留下了無法磨滅的疤痕 486 00:31:57,624 --> 00:31:59,375 我了解你的心情 487 00:32:02,420 --> 00:32:04,130 不過這次的火災… 488 00:32:10,386 --> 00:32:13,348 我們要跟警方互相配合 489 00:32:14,474 --> 00:32:17,644 奈斯特商住大廈縱火案當時 你也說過同樣的話 490 00:32:19,354 --> 00:32:21,481 我不想再犯同樣的錯誤 491 00:32:24,817 --> 00:32:27,153 走吧,我送你回去 492 00:32:29,197 --> 00:32:31,866 (太元綜合醫院) 493 00:32:33,785 --> 00:32:35,954 -謝謝 -他們一到急症室就抽了血 494 00:32:36,037 --> 00:32:37,580 血液樣本還留著 495 00:32:37,664 --> 00:32:40,416 太好了,這有助於找出火災原因 496 00:32:41,042 --> 00:32:42,710 感謝你的配合,車醫生 497 00:32:47,090 --> 00:32:48,549 你們是救了我們的消防員吧? 498 00:32:50,009 --> 00:32:51,844 這兩位是救了我們的人 499 00:32:52,512 --> 00:32:54,597 天啊,他們很了不起 500 00:32:54,764 --> 00:32:58,142 他們噴水的架式真不是蓋的 501 00:32:58,226 --> 00:32:59,811 謝謝你們救了我們 502 00:33:00,061 --> 00:33:04,399 -謝謝 -沒有,都是急救隊隊員的功勞 503 00:33:05,525 --> 00:33:07,610 -謝謝 -不客氣 504 00:33:08,111 --> 00:33:09,278 再見 505 00:33:09,862 --> 00:33:11,906 這些是道春別墅傷者的血液樣本 506 00:33:12,782 --> 00:33:14,492 這樣應該就夠了 507 00:33:15,159 --> 00:33:17,412 -等結果出爐我再聯絡你 -好 508 00:33:23,960 --> 00:33:25,837 -護士,這個啊 -你好 509 00:33:25,920 --> 00:33:29,257 -是我在家裡做的年糕 -賢書轉院到這裡了嗎? 510 00:33:29,340 --> 00:33:31,843 因為這裡會全額補助她的醫療費 511 00:33:32,301 --> 00:33:33,428 這樣啊? 512 00:33:33,928 --> 00:33:35,930 -謝謝 -看來你們醫院有這種制度 513 00:33:36,014 --> 00:33:38,349 不是的,那是個人贊助 514 00:33:38,433 --> 00:33:39,642 個人贊助? 515 00:33:42,979 --> 00:33:44,022 真的好好吃 516 00:33:44,105 --> 00:33:46,190 這裡還有蒸糕,你們也吃吃看 517 00:33:46,274 --> 00:33:47,316 謝謝 518 00:33:47,400 --> 00:33:49,193 -你們分著吃 -好 519 00:33:49,277 --> 00:33:50,570 -我們走吧 -好 520 00:33:59,662 --> 00:34:01,414 (美仲公寓化糞池縱火案 熱狗餐車縱火案,道春別墅縱火案) 521 00:34:11,090 --> 00:34:12,550 我真的快瘋了 522 00:34:17,889 --> 00:34:19,140 他竟然遞了辭職信 523 00:34:19,766 --> 00:34:21,100 說他不當警察了 524 00:34:21,184 --> 00:34:22,894 臭小子,我叫你別打了! 525 00:34:23,644 --> 00:34:25,229 你是警察,不是殺人魔! 526 00:34:34,947 --> 00:34:37,116 (急售,獨棟住宅 比市價更便宜!) 527 00:34:37,200 --> 00:34:41,120 明畢,珍島犬的辭職信被受理了嗎? 528 00:34:41,204 --> 00:34:43,873 還沒,應該還沒被受理 529 00:34:43,956 --> 00:34:45,166 是嗎? 530 00:34:46,250 --> 00:34:48,878 那你告訴我他可能會去的地方 531 00:34:49,587 --> 00:34:53,549 陳刑警說他曾經 用賢書被切下的大拇趾 532 00:34:54,050 --> 00:34:55,968 舉辦過喪禮 533 00:35:30,795 --> 00:35:32,296 這是悼念賢書的樹 534 00:35:34,298 --> 00:35:36,134 我居然悼念一個沒死的孩子 535 00:35:37,677 --> 00:35:38,886 別再喝了 536 00:35:40,471 --> 00:35:41,722 我不能喝嗎? 537 00:35:44,517 --> 00:35:47,186 你為了等賢書回來 還硬撐著沒把那間屋賣掉 538 00:35:48,980 --> 00:35:50,815 我算你便宜點,你買吧 539 00:35:56,112 --> 00:35:58,156 太元一天內發生了三宗火災 540 00:35:58,239 --> 00:35:59,824 每次正好間隔三小時 541 00:36:02,952 --> 00:36:04,453 你不是很會調查火災原因嗎? 542 00:36:12,044 --> 00:36:13,462 賢書的醫藥費是你付的吧? 543 00:36:20,303 --> 00:36:22,930 你什麼時候那麼照顧受害者了? 544 00:36:30,938 --> 00:36:33,316 理解跟安慰受害者 545 00:36:34,984 --> 00:36:37,111 讓別人去做就好 546 00:36:37,945 --> 00:36:40,823 你比較適合對罪犯發脾氣 逮著他們拷打 547 00:36:42,074 --> 00:36:43,284 那才是珍島犬 548 00:36:49,832 --> 00:36:52,668 在你要逮捕的罪犯當中 連環殺人犯是最歹毒的 549 00:36:55,421 --> 00:36:57,673 對消防員來說 最惡劣的是連環縱火犯 550 00:37:01,135 --> 00:37:04,138 殺人犯要是累了還能躲起來休息 551 00:37:05,556 --> 00:37:06,849 但縱火不一樣 552 00:37:08,226 --> 00:37:11,646 只要有氧氣,火就會持續燃燒 553 00:37:19,654 --> 00:37:20,529 拿去 554 00:37:23,491 --> 00:37:26,994 警察跟消防隊員看待火災的方式不同 你來判斷吧 555 00:37:43,761 --> 00:37:44,971 (火災現場出動報告) 556 00:37:47,139 --> 00:37:49,225 第一宗火災是在上午10點 557 00:37:49,892 --> 00:37:51,727 第二宗是在下午1點 558 00:37:53,145 --> 00:37:54,313 (2022年10月8日 下午4點,星期六) 559 00:37:54,397 --> 00:37:55,815 第三宗是在下午4點 560 00:38:00,319 --> 00:38:01,153 (無影洞貓死亡案) 561 00:38:01,237 --> 00:38:02,071 這是什麼? 562 00:38:05,032 --> 00:38:06,200 有貓死亡 563 00:38:06,993 --> 00:38:08,244 晚上7點 564 00:38:09,829 --> 00:38:11,998 「屋主想將屍體埋在院子裡」 565 00:38:15,543 --> 00:38:16,961 可惡 566 00:38:40,443 --> 00:38:41,527 前輩,你在做什麼? 567 00:38:43,404 --> 00:38:45,948 洗消防衣,你要洗衣服嗎? 568 00:38:46,032 --> 00:38:47,992 -對 -給我,我幫你 569 00:38:48,075 --> 00:38:49,744 不用,我來… 570 00:38:49,827 --> 00:38:51,370 我來就好了 571 00:38:54,123 --> 00:38:55,207 話說,小雪 572 00:38:56,083 --> 00:38:59,253 你也覺得是我反應過度了嗎? 573 00:39:00,963 --> 00:39:03,299 跟火有關的事還是你最清楚啊 574 00:39:04,342 --> 00:39:07,678 但你也要保護好自己 不要隨隨便便就往火場裡衝 575 00:39:08,012 --> 00:39:09,972 消防員的身體防火,絕對不會被燒傷 576 00:39:12,975 --> 00:39:15,102 -口袋都檢查過了嗎? -當然 577 00:39:16,520 --> 00:39:17,521 這裡有東西 578 00:39:17,605 --> 00:39:18,814 (公務員證,陳浩介,警察廳) 579 00:39:18,898 --> 00:39:19,732 這是什麼? 580 00:39:20,816 --> 00:39:23,652 這是剛才明畢請我轉交的 581 00:39:25,905 --> 00:39:27,198 是啊 582 00:39:30,159 --> 00:39:32,578 (太元警察局) 583 00:39:33,496 --> 00:39:34,914 -唉唷 -真是的,嚇死我 584 00:39:34,997 --> 00:39:36,499 要出動了,有變態出沒 585 00:39:36,665 --> 00:39:39,251 才走了一隻珍島犬,變態就出現了 586 00:39:39,335 --> 00:39:41,212 -走吧,快點 -這一區最近到底怎麼了? 587 00:39:41,295 --> 00:39:42,922 快走吧 588 00:39:43,005 --> 00:39:46,884 我可憐這隻死掉的貓,把牠埋在院子 怎麼會有你這種變態? 589 00:39:46,967 --> 00:39:48,761 各位太太,你們真的誤會了 590 00:39:48,886 --> 00:39:51,931 -誤會?你把貓挖出來是事實啊 -真離譜 591 00:39:52,014 --> 00:39:53,265 -就是說啊 -對 592 00:39:53,474 --> 00:39:56,060 -你為什麼要把牠挖出來? -這裡… 593 00:39:56,143 --> 00:39:57,978 -快把這個變態抓走 -你到底想做什麼? 594 00:39:58,062 --> 00:39:59,605 你明明人模人…天啊 595 00:39:59,688 --> 00:40:01,732 -大半夜的 -陳刑警 596 00:40:02,691 --> 00:40:04,985 珍島犬,你在這裡做什麼? 597 00:40:05,569 --> 00:40:07,780 這還用問嗎?刑警就是要抓犯人啊 598 00:40:07,863 --> 00:40:09,073 為什麼是你? 599 00:40:09,615 --> 00:40:12,493 你終於回來了 我們家混種犬總算回來了 600 00:40:12,576 --> 00:40:15,329 怎麼了?我不在這麼開心嗎? 601 00:40:15,454 --> 00:40:17,206 -不開心 -真受不了你 602 00:40:19,708 --> 00:40:21,502 我是陳浩介,現在可以見個面吧? 603 00:40:22,086 --> 00:40:24,839 -沒有,他不是壞人 -怎麼回事啊? 604 00:40:24,922 --> 00:40:26,048 他不是壞人 605 00:40:26,132 --> 00:40:29,009 -他是在執行埋伏任務 -他不是壞人啊? 606 00:40:29,343 --> 00:40:32,346 -這裡我們下次會整理 -好 607 00:40:32,430 --> 00:40:34,515 -慢走 -再見 608 00:40:39,645 --> 00:40:41,605 (國立科學搜查研究院) 609 00:40:45,609 --> 00:40:47,361 -嗨 -嗨 610 00:40:48,654 --> 00:40:50,614 你們兩個這是什麼氛圍? 611 00:40:51,198 --> 00:40:52,658 業務合作,跟我來吧 612 00:40:55,744 --> 00:40:57,872 國科搜通常不接動物屍體相驗的 613 00:40:58,956 --> 00:41:00,708 你們要想辦法拿到令狀 614 00:41:02,001 --> 00:41:03,127 那就來看看吧 615 00:41:21,854 --> 00:41:22,730 那是什麼? 616 00:41:22,813 --> 00:41:23,939 胃 617 00:41:24,190 --> 00:41:28,235 流浪貓最常見的死因 就是誤食不該吃的東西 618 00:41:38,954 --> 00:41:41,207 她在做什麼?為什麼要聞? 619 00:41:41,290 --> 00:41:42,917 她是打算吃吃看嗎? 620 00:41:44,543 --> 00:41:45,461 好討厭的感覺 621 00:41:50,549 --> 00:41:53,010 你好不容易回來 竟然是要調查貓的死因? 622 00:41:53,719 --> 00:41:55,137 你別小看貓的案件 623 00:41:56,680 --> 00:41:57,765 尹法醫 624 00:41:57,848 --> 00:41:59,350 -有結果了嗎? -結果出來了嗎? 625 00:42:01,769 --> 00:42:04,063 你們兩位還真是天作之合 626 00:42:07,191 --> 00:42:11,070 這隻貓死前吃的東西 有麵包類食品和甲苯 627 00:42:11,153 --> 00:42:13,072 (甲苯:一種高度易燃的 無色危險液體) 628 00:42:13,155 --> 00:42:15,533 甲苯是易燃物質 629 00:42:15,616 --> 00:42:18,494 也因為它高度易燃 一點火星就可能導致起火 630 00:42:19,036 --> 00:42:22,414 小貓是死於急性中毒 代表牠應該吃了不少甲苯 631 00:42:22,498 --> 00:42:25,834 甲苯急性中毒 這流浪貓的死因還真特別 632 00:42:25,918 --> 00:42:28,087 真正特別的還在後頭 633 00:42:28,879 --> 00:42:30,548 先前奉隊員委託我們 634 00:42:30,631 --> 00:42:33,926 檢測別墅火災中 吸入濃煙的傷者血液樣本 635 00:42:34,009 --> 00:42:35,177 結果在他們的血液中 636 00:42:36,011 --> 00:42:38,097 也有檢測出甲苯燃燒的代謝副產物 637 00:42:40,182 --> 00:42:41,350 那碳化物呢? 638 00:42:41,433 --> 00:42:44,395 我做了標靶檢測,道春別墅停車場 639 00:42:44,478 --> 00:42:47,856 以及美仲公寓化糞池 殘留的熱裂解副產物中 640 00:42:48,524 --> 00:42:51,193 都含有甲苯燃燒後特有的烴 641 00:42:51,610 --> 00:42:54,488 也就是說,這幾宗火災都跟甲苯有關 642 00:42:55,155 --> 00:42:59,743 所以這隻貓的死也跟縱火案有關嗎? 643 00:43:00,703 --> 00:43:02,162 不能排除這個可能性 644 00:43:02,621 --> 00:43:03,455 等等 645 00:43:04,748 --> 00:43:06,125 你是怎麼知道的? 646 00:43:06,208 --> 00:43:07,960 三宗火災各間隔三個小時 647 00:43:08,043 --> 00:43:11,171 最後一宗是下午4點 再隔三小時就是晚上7點 648 00:43:11,630 --> 00:43:14,049 流浪貓死亡的案件就是那個時候 649 00:43:14,133 --> 00:43:15,676 就叫你別小看貓的案件吧 650 00:43:15,759 --> 00:43:18,262 -好,走吧,去案發現場了 -是! 651 00:43:23,142 --> 00:43:24,518 果然還是原來的珍島犬 652 00:43:26,729 --> 00:43:31,025 聽說平時偶爾 就會有流浪貓在這裡睡覺 653 00:43:33,027 --> 00:43:36,322 這些流浪貓怎麼把廁紙 都拉開了?真傷腦筋 654 00:43:36,947 --> 00:43:39,199 -喂! -怎麼了? 655 00:43:39,283 --> 00:43:41,368 這還用問嗎?你想破壞現場啊? 656 00:43:41,952 --> 00:43:42,786 什麼? 657 00:43:45,247 --> 00:43:46,498 這不是貓做的 658 00:43:46,582 --> 00:43:48,792 什麼?那誰會這樣把廁紙拉開? 659 00:43:48,876 --> 00:43:50,252 -縱火犯 -縱火犯 660 00:43:52,171 --> 00:43:54,757 看吧,我就說他們是天作之合 661 00:43:56,300 --> 00:43:58,052 就是這個害死流浪貓的 662 00:44:03,515 --> 00:44:04,516 是甲苯吧? 663 00:44:05,309 --> 00:44:06,268 沒錯 664 00:44:07,227 --> 00:44:09,480 竟然把甲苯加進古早味蛋糕裡 665 00:44:09,563 --> 00:44:10,731 還真有創意 666 00:44:11,523 --> 00:44:13,275 古早味蛋糕裡有很多空隙 667 00:44:13,359 --> 00:44:17,071 注入液體也不會變形 不容易讓人起疑 668 00:44:17,821 --> 00:44:21,200 犯人將沾了易燃物質的廁紙 當作引線引火 669 00:44:21,283 --> 00:44:25,245 (引線:將火勢 引往另一處擴散的裝置) 670 00:44:28,457 --> 00:44:30,209 結果計劃被流浪貓破壞了 671 00:44:30,709 --> 00:44:34,213 犯人也設計得太複雜了 直接縱火不就好了? 672 00:44:34,296 --> 00:44:36,757 你忘記禹美英手上的燒傷疤痕了? 673 00:44:37,091 --> 00:44:38,592 犯人肯定是想保護自己 674 00:44:38,676 --> 00:44:41,053 就算是這樣好了,那引線也太長了 675 00:44:41,136 --> 00:44:43,013 要長一點才能在遠處點火 676 00:44:43,097 --> 00:44:45,057 還能拖延我們追蹤閉路電視的時間 677 00:44:46,517 --> 00:44:49,436 而且廁紙燒了完全不留痕跡 678 00:44:51,939 --> 00:44:54,525 他在做什麼?我不在的時候 他發生什麼事了? 679 00:44:56,777 --> 00:44:57,611 找到了 680 00:45:00,072 --> 00:45:01,699 縱火犯留下的標誌 681 00:45:03,784 --> 00:45:05,411 這的確是第四宗火災縱火未遂的現場 682 00:45:06,787 --> 00:45:08,831 犯人竟然還留下標誌? 683 00:45:09,206 --> 00:45:10,416 這肯定有目的性 684 00:45:10,499 --> 00:45:12,126 目的性?什麼目的性? 685 00:45:12,209 --> 00:45:15,546 這只有率先進入火場的 那個消防員才看得見 686 00:45:15,963 --> 00:45:17,423 推土機,就是針對你這種人 687 00:45:18,090 --> 00:45:20,634 你有跟誰結怨嗎? 688 00:45:29,685 --> 00:45:33,397 連環殺人犯跟會在現場留標誌的犯人 都不是普通的瘋子 689 00:45:33,564 --> 00:45:35,691 這傢伙根本是喪心病狂 690 00:45:36,024 --> 00:45:39,695 如果要說這個犯人喪心病狂 不覺得火災規模小了一點嗎? 691 00:45:39,778 --> 00:45:42,948 不,目前為止應該都只是熱身 犯人肯定還沒來真的 692 00:45:43,031 --> 00:45:45,701 這種傢伙只會越做越過分 絕對不可能收手 693 00:45:45,784 --> 00:45:47,578 我本來都打算默默離開了 694 00:45:47,703 --> 00:45:49,329 現在要先抓到這傢伙才行 695 00:45:50,706 --> 00:45:53,584 如果在你抓到人之前 那傢伙又縱火,你打算怎麼辦? 696 00:45:54,209 --> 00:45:55,043 你不相信我嗎? 697 00:45:56,962 --> 00:45:57,921 你要去哪裡? 698 00:45:58,881 --> 00:45:59,882 去巡邏啊 699 00:45:59,965 --> 00:46:01,800 你們總是在巡邏,真是辛苦 700 00:46:01,884 --> 00:46:03,177 -天啊 -隨時注意火源 701 00:46:03,260 --> 00:46:04,303 滅了火也要再三確認 702 00:46:04,386 --> 00:46:06,513 這種強迫症就是消防員的職業病 703 00:46:06,597 --> 00:46:07,931 巡邏那麼多次有什麼用? 704 00:46:08,015 --> 00:46:09,808 要抓到犯人才能阻止他們縱火啊 705 00:46:12,644 --> 00:46:13,937 你在宣戰嗎? 706 00:46:17,816 --> 00:46:19,234 算了吧,我們走 707 00:46:29,203 --> 00:46:31,038 (無影路10巷至20巷閉路電視畫面一 39巷閉路電視畫面一) 708 00:46:36,794 --> 00:46:39,087 你在做什麼?這是我們 好不容易調來的閉路電視畫面 709 00:46:39,171 --> 00:46:40,631 看火災當天的閉路電視畫面沒用 710 00:46:43,467 --> 00:46:44,384 來 711 00:46:45,803 --> 00:46:48,806 連環殺人犯在犯案後 就會馬上離開案發現場 712 00:46:49,515 --> 00:46:52,851 但連環縱火犯絕對 不會離開案發現場,為什麼? 713 00:46:55,020 --> 00:46:56,522 因為他們還要欣賞起火的樣子 714 00:46:57,523 --> 00:47:00,067 縱火是一種非常耗時的犯罪 715 00:47:00,150 --> 00:47:02,152 直到火勢撲滅為止都算犯案時間 716 00:47:02,569 --> 00:47:05,030 所以…給我一枝筆 717 00:47:08,826 --> 00:47:11,495 這裡,從道春別墅 718 00:47:11,578 --> 00:47:13,705 到流浪貓遇害現場 我們確認了四個目標 719 00:47:13,789 --> 00:47:14,957 這樣我們該怎麼做? 720 00:47:15,541 --> 00:47:17,042 查一下重複出現的手機號碼嗎? 721 00:47:17,125 --> 00:47:18,544 沒錯,還不快動起來? 722 00:47:18,627 --> 00:47:21,797 但這樣全部調出來會有好幾萬人 723 00:47:21,880 --> 00:47:26,301 喂,犯人可是全韓國的 五千萬人口之一 724 00:47:26,635 --> 00:47:29,596 我們已經把範圍縮小到幾萬人了 725 00:47:30,430 --> 00:47:31,807 這個狀況該怎麼說? 726 00:47:32,474 --> 00:47:33,600 非常了不起 727 00:47:33,684 --> 00:47:34,643 沒錯 728 00:47:59,918 --> 00:48:01,420 我有東西忘了拿 729 00:48:05,757 --> 00:48:08,552 -喔,這個… -不是,你坐 730 00:48:11,513 --> 00:48:13,307 你之前說還來得及,要我找找那種人 731 00:48:17,728 --> 00:48:19,688 我要找到連環縱火犯 732 00:48:29,740 --> 00:48:30,574 這個給你 733 00:48:34,119 --> 00:48:35,287 我在路邊撿到的 734 00:48:35,370 --> 00:48:37,539 (公務員證,陳浩介,警察廳) 735 00:48:39,124 --> 00:48:41,001 你撿來做什麼? 萬一我不回來怎麼辦? 736 00:48:43,712 --> 00:48:45,088 我知道你一定會回來 737 00:48:49,635 --> 00:48:50,677 謝謝你 738 00:48:52,721 --> 00:48:53,597 什麼? 739 00:48:58,560 --> 00:49:00,812 我只是覺得很感激 740 00:49:02,689 --> 00:49:03,565 喔 741 00:49:07,945 --> 00:49:08,862 好 742 00:49:24,336 --> 00:49:26,004 我很慶幸心跳停止的時候 743 00:49:28,924 --> 00:49:30,634 有你在我身邊 744 00:49:53,699 --> 00:49:56,827 炸熱狗的油槽上 沒發現任何機械上的缺陷 745 00:49:57,327 --> 00:50:00,414 那就代表有外部因素 造成油溫高於燃點 746 00:50:05,419 --> 00:50:09,381 你該不會覺得是外星人 發射雷射之類的吧? 747 00:50:10,132 --> 00:50:11,466 (119搜救隊,奉道鎮) 748 00:50:13,760 --> 00:50:16,304 -你在做什麼? -火災發生時間是下午1點 749 00:50:17,305 --> 00:50:19,516 也就是從現在算起的三個小時後 750 00:50:19,850 --> 00:50:21,309 那個時間日正當中 751 00:50:22,269 --> 00:50:24,646 對,麻煩把火災當天的 基地台接收明細傳給我 752 00:50:25,981 --> 00:50:27,315 對,我要名單 753 00:50:28,650 --> 00:50:29,860 對,全部都要 754 00:50:30,569 --> 00:50:31,486 對,沒錯 755 00:50:31,570 --> 00:50:34,364 進度到一半了嗎? 來,揉揉眼睛,繼續看吧 756 00:50:34,948 --> 00:50:35,866 搞什麼?喂 757 00:50:36,491 --> 00:50:38,410 01012344567 758 00:50:38,493 --> 00:50:39,870 -你在做什麼? -你瘋了啊? 759 00:50:39,953 --> 00:50:40,829 快過來 760 00:50:43,540 --> 00:50:46,001 (好吃熱狗餐車) 761 00:50:48,920 --> 00:50:49,880 還有一個小時 762 00:50:58,180 --> 00:50:59,097 找到了,這個 763 00:50:59,181 --> 00:51:01,266 「01019320427」 764 00:51:01,349 --> 00:51:02,642 雖然不是火災當天 765 00:51:02,726 --> 00:51:05,937 但火災發生的兩個禮拜前 這個號碼在這四個地方都出現了四次 766 00:51:06,021 --> 00:51:07,147 看來是事前勘查 767 00:51:07,230 --> 00:51:08,982 這個號碼可能要排除 768 00:51:09,566 --> 00:51:10,942 -為什麼? -這是消防員的電話 769 00:51:11,193 --> 00:51:12,652 嗯?是誰? 770 00:51:15,781 --> 00:51:20,410 那這先跳過,我們先查一下 01013320138這個號碼 771 00:51:23,080 --> 00:51:26,333 (基地台接收明細列表) 772 00:51:26,875 --> 00:51:27,959 來了 773 00:51:28,710 --> 00:51:30,837 姓名,趙益淳,49歲 774 00:51:30,921 --> 00:51:34,174 是都更、重建案承包商 摩功綜合建設的專務 775 00:51:34,257 --> 00:51:35,842 -…將轉入留言信箱 -他手機關機了 776 00:51:36,343 --> 00:51:38,136 走吧,安娜,查一下摩功綜合建設 777 00:51:38,220 --> 00:51:39,137 好 778 00:51:40,472 --> 00:51:42,682 所以趙益淳目前在施工現場是吧? 779 00:51:42,766 --> 00:51:44,142 麻煩你把現場地址給我 780 00:51:46,269 --> 00:51:48,563 「無影洞新市鎮星芒中央大廈」 781 00:51:49,481 --> 00:51:50,482 星芒… 782 00:51:51,233 --> 00:51:53,902 找到了,縱火犯留下的標誌 783 00:51:55,695 --> 00:51:57,114 走,去無影洞新市鎮 784 00:52:04,579 --> 00:52:05,413 下午1點了 785 00:52:06,581 --> 00:52:08,667 麻煩幫我測一下頭盔的溫度 786 00:52:16,174 --> 00:52:17,592 超過70度 787 00:52:18,552 --> 00:52:19,469 溫度滿高的 788 00:52:19,553 --> 00:52:23,723 你看這裡,有不少大樓 都是坐北朝南的玻璃幕牆 789 00:52:24,808 --> 00:52:27,352 玻璃幕牆會直接反射日光 790 00:52:28,103 --> 00:52:30,188 光線反射的強度有可能導致起火嗎? 791 00:52:30,272 --> 00:52:31,231 有可能 792 00:52:31,898 --> 00:52:34,985 英國就曾經有日光反射 造成車體融化的案例 793 00:52:35,735 --> 00:52:38,238 如果有人在幕牆上安裝道具 794 00:52:38,947 --> 00:52:42,075 只要調整角度就可以把光能最大化 795 00:52:42,826 --> 00:52:44,244 那就足以讓油沸騰了 796 00:52:44,327 --> 00:52:47,539 這宗火災是連日光反射效果 都經過精密計劃的 797 00:52:47,622 --> 00:52:48,707 蓄意縱火 798 00:52:49,624 --> 00:52:51,918 這幾宗火災都正好間隔三小時 799 00:52:52,252 --> 00:52:54,045 有辦法連時間都計算得剛剛好嗎? 800 00:52:54,129 --> 00:52:55,130 有 801 00:52:55,797 --> 00:52:59,217 只要參考各季節、各時段 日照量的統計數據 802 00:52:59,301 --> 00:53:00,635 就能夠進行預估 803 00:53:02,137 --> 00:53:03,930 而且只要利用模擬器 804 00:53:04,431 --> 00:53:06,308 連日照量最高的地點都能算出來 805 00:53:06,725 --> 00:53:07,809 這是做得到的 806 00:53:08,935 --> 00:53:10,270 你連日照量都查過? 807 00:53:11,271 --> 00:53:13,732 我的論文主題就是研究自燃 808 00:53:14,983 --> 00:53:18,486 這麼說,犯罪現場 就是這幾棟大樓之一了吧 809 00:53:19,237 --> 00:53:22,991 但我們也不可能 每一棟都進去搜,怎麼辦? 810 00:53:28,079 --> 00:53:29,164 你怎麼會來這裡? 811 00:53:29,748 --> 00:53:31,082 我找星星找到這裡了 812 00:53:31,166 --> 00:53:33,251 聽說趙益淳負責三樓 813 00:53:36,379 --> 00:53:39,341 (星芒中央大廈) 814 00:53:40,133 --> 00:53:41,760 -我們也跟上吧 -好 815 00:53:44,930 --> 00:53:45,931 就是這裡 816 00:53:46,431 --> 00:53:48,767 -沒有半個人 -他該不會逃跑了吧? 817 00:53:52,103 --> 00:53:53,104 就是那個了 818 00:53:53,772 --> 00:53:56,691 他利用曲面鏡使日照量最大化 讓油溫升高 819 00:53:57,359 --> 00:53:59,861 所以他真的是在這裡 讓熱狗餐車起火的 820 00:54:00,445 --> 00:54:01,988 這些鏡子都是證據 821 00:54:13,333 --> 00:54:15,919 推土機,你有辦法重現嗎? 我們需要確切的證據 822 00:54:16,503 --> 00:54:17,420 當然可以 823 00:54:17,504 --> 00:54:20,465 好,那就拿得到拘票了 聯絡科搜組過來鑑識 824 00:54:20,548 --> 00:54:22,259 -我們去抓趙益淳 -好 825 00:54:37,440 --> 00:54:40,819 雖然不是外星人 但光線還真是從天上來的 826 00:54:40,902 --> 00:54:42,362 是啊 827 00:54:42,445 --> 00:54:45,907 國科搜也很需要你這種人才 828 00:54:48,285 --> 00:54:50,829 我們工程科正好 有個火災調查官的缺額 829 00:54:54,249 --> 00:54:56,835 可是比起調查,我還是對滅火… 830 00:54:56,918 --> 00:54:58,378 你不用馬上回答我 831 00:54:58,712 --> 00:55:00,505 可以慢慢考慮一下 832 00:55:01,131 --> 00:55:05,051 這個提議說不定會改變你的未來 833 00:55:07,762 --> 00:55:08,596 好 834 00:55:09,139 --> 00:55:11,266 -那我們也走吧 -好 835 00:55:14,561 --> 00:55:15,562 可惡 836 00:55:21,693 --> 00:55:23,820 組長,麻煩把趙益淳 住家附近的閉路電視都調出來 837 00:55:23,903 --> 00:55:25,030 這傢伙跑了 838 00:55:25,113 --> 00:55:28,616 消防隊每晚巡邏,他就算再想縱火 也不可能再次犯案吧 839 00:55:28,700 --> 00:55:32,203 你知道瘋子名稱的來由嗎? 就是因為他們難以預測 840 00:55:33,455 --> 00:55:34,289 真是的 841 00:55:40,628 --> 00:55:43,840 既然已經鎖定縱火犯,就交給珍島… 842 00:55:44,424 --> 00:55:46,843 我是說,交給警察去抓就好 843 00:55:47,218 --> 00:55:48,345 你有必要再去巡邏嗎? 844 00:55:49,471 --> 00:55:51,306 消防員的習慣 就是滅了火也要再三確認 845 00:56:02,275 --> 00:56:03,109 你在做什麼? 846 00:56:04,069 --> 00:56:05,779 滅了火也要再三確認啊 847 00:56:45,402 --> 00:56:46,528 你看吧 848 00:56:46,986 --> 00:56:49,197 這個縱火犯也怕死推土機了 849 00:56:50,281 --> 00:56:53,493 今天都沒有出動警報,難得這麼平靜 850 00:56:53,827 --> 00:56:55,954 是啊,真神奇 851 00:57:06,464 --> 00:57:08,508 抱歉,你沒事吧? 852 00:57:09,843 --> 00:57:12,137 -我沒事 -抱歉 853 00:57:14,055 --> 00:57:15,306 嚇我一跳 854 00:57:22,147 --> 00:57:25,191 我們必須儘快抓到這傢伙 免得他又惹事 855 00:57:49,424 --> 00:57:51,009 真的好美 856 00:57:51,718 --> 00:57:53,344 沒想到這裡居然有這種地方 857 00:57:53,428 --> 00:57:54,262 對啊 858 00:57:54,345 --> 00:57:55,305 來 859 00:57:55,805 --> 00:57:56,890 謝謝 860 00:58:05,607 --> 00:58:07,358 好久沒跟你一起巡邏了,感覺真不錯 861 00:58:09,027 --> 00:58:10,028 對啊 862 00:58:10,737 --> 00:58:13,031 我們真的好久沒有兩個人出來巡邏了 863 00:58:14,699 --> 00:58:15,658 是啊 864 00:58:34,552 --> 00:58:35,637 小雪 865 00:58:37,639 --> 00:58:39,057 我有些話想跟你說 866 00:58:40,099 --> 00:58:41,226 什麼? 867 00:58:46,272 --> 00:58:47,357 就… 868 00:58:49,609 --> 00:58:50,735 就是… 869 00:58:54,405 --> 00:58:57,075 火災出動,無影洞 葛梅立體停車塔發生火災 870 00:58:57,200 --> 00:58:59,285 請太元消防局一組出動 871 00:59:04,874 --> 00:59:06,960 -走吧 -你不是有話要說嗎? 872 00:59:08,586 --> 00:59:10,713 明天再說吧,走 873 00:59:13,675 --> 00:59:16,469 火災出動,無影洞 立體停車塔發生火災 874 00:59:16,844 --> 00:59:19,180 火災出動,無影洞 立體停車塔發生火災 875 00:59:29,190 --> 00:59:32,819 火災出動,無影洞葛梅立體停車塔 務必安速出 876 00:59:32,902 --> 00:59:36,322 (安速出:意指安全迅速地出動 消防行話) 877 00:59:39,033 --> 00:59:40,743 (無影洞葛梅立體停車塔) 878 00:59:40,827 --> 00:59:41,661 組長 879 00:59:43,663 --> 00:59:45,999 趙益淳的手機剛才開機了 880 00:59:46,416 --> 00:59:48,001 但是接收到訊號的基地台 881 00:59:48,084 --> 00:59:51,170 就在剛才通報火災的 無影洞葛梅立體停車塔 882 00:59:51,254 --> 00:59:54,132 又是火災? 這傢伙怎麼去到哪裡都縱火啊? 883 00:59:54,215 --> 00:59:56,676 他這次肯定是為了湮滅證據 車牌號碼是多少? 884 01:00:17,155 --> 01:00:18,740 -你是管理員嗎? -對 885 01:00:18,823 --> 01:00:20,033 有沒有內部平面圖? 886 01:00:20,116 --> 01:00:22,368 就算有肯定也燒光了,都在裡面 887 01:00:22,827 --> 01:00:26,080 唉唷,裡面的車該怎麼辦啊? 888 01:00:26,581 --> 01:00:28,291 你確定裡面都沒人嗎? 889 01:00:28,374 --> 01:00:30,793 確定,最後一次進車是晚上10點 890 01:00:30,877 --> 01:00:32,295 一直到凌晨都會上鎖 891 01:00:32,378 --> 01:00:34,047 -喔 -需要去檢查一下嗎? 892 01:00:35,298 --> 01:00:36,841 -等一下! -不可以! 893 01:00:37,175 --> 01:00:38,301 好燙! 894 01:00:39,385 --> 01:00:40,595 -小雪 -麻煩到這邊來 895 01:00:40,720 --> 01:00:41,846 快過來!很危險! 896 01:00:42,555 --> 01:00:43,723 你還好嗎? 897 01:00:43,806 --> 01:00:45,058 我們到救護車上 898 01:00:45,141 --> 01:00:46,517 東禹,準備燒燙傷敷料 899 01:00:51,898 --> 01:00:52,857 在那邊 900 01:00:56,152 --> 01:00:57,654 我們沒辦法從這邊進去 901 01:00:58,196 --> 01:01:01,658 既然裡面沒有人,就先採防禦性注水 防止火勢擴大 902 01:01:01,741 --> 01:01:02,825 -好,我們試試 -嗯 903 01:01:03,743 --> 01:01:04,827 -麒修 -是 904 01:01:04,911 --> 01:01:05,870 我們上屋頂 905 01:01:05,995 --> 01:01:07,497 -帶上裝備跟梯子跟我來 -好 906 01:01:07,580 --> 01:01:09,499 -仁舟,拿梯子 -好 907 01:01:15,171 --> 01:01:16,089 慢慢放 908 01:01:16,172 --> 01:01:17,340 -好的 -好的 909 01:01:22,011 --> 01:01:23,554 -我也一起進去 -你別想 910 01:01:23,638 --> 01:01:24,847 不行,太危險了 911 01:01:24,931 --> 01:01:27,308 不管,你負責滅火,我要進去抓人 912 01:01:27,809 --> 01:01:29,435 -太危險了 -小雪 913 01:01:35,817 --> 01:01:37,402 -你好 -你來了啊 914 01:01:41,489 --> 01:01:42,824 -好了 -抓緊 915 01:01:51,332 --> 01:01:52,625 我們現在要爬梯子過去 916 01:01:53,334 --> 01:01:55,211 先遣隊員過去確定動線安全後 917 01:01:55,294 --> 01:01:56,796 後備組就跟著進去 918 01:01:58,005 --> 01:01:59,006 我要上去了 919 01:02:29,328 --> 01:02:31,289 小心一點,保持一定距離 920 01:02:53,686 --> 01:02:54,729 連接水管 921 01:03:44,821 --> 01:03:46,072 推土機 922 01:03:51,577 --> 01:03:52,411 進去吧 923 01:04:16,394 --> 01:04:18,771 -後備組準備進入 -收到 924 01:04:41,794 --> 01:04:44,005 -水管! -道鎮哥! 925 01:04:45,131 --> 01:04:47,091 -水管…快抓住! -水管! 926 01:04:47,174 --> 01:04:48,217 快抓住水管! 927 01:04:55,725 --> 01:04:58,603 陳刑警! 928 01:04:59,395 --> 01:05:01,647 哥! 929 01:05:01,731 --> 01:05:03,649 -梯子! -好! 930 01:05:13,826 --> 01:05:15,161 你不是有話要說嗎? 931 01:05:16,203 --> 01:05:18,497 明天再說吧,走 932 01:05:18,956 --> 01:05:20,458 我很慶幸心跳停止的時候 933 01:05:23,336 --> 01:05:25,004 有你在我身邊 934 01:05:37,099 --> 01:05:39,268 救急先鋒日誌 935 01:07:12,486 --> 01:07:14,488 字幕翻譯:伍靜怡