1 00:01:00,834 --> 00:01:02,334 Customer come! 2 00:01:08,209 --> 00:01:10,709 Come, now! Where are you going? Come and buy from me! 3 00:01:10,793 --> 00:01:12,293 There is eba, there is ogbono soup! 4 00:01:12,376 --> 00:01:14,584 Please leave me! You don't put pepper in your food! 5 00:01:14,668 --> 00:01:15,959 May pepper be the end of you! 6 00:01:18,043 --> 00:01:20,584 Yejide,cook so good that you'll lick your plate. 7 00:01:20,668 --> 00:01:21,709 Iya Ade the amala seller 8 00:01:24,126 --> 00:01:26,376 -Do you want ewedu or gbegiri? -Ewedu. 9 00:01:57,834 --> 00:01:58,918 He's always about food. 10 00:02:02,668 --> 00:02:03,793 My husband, 11 00:02:10,918 --> 00:02:12,584 Ezinne, the troublesome woman. 12 00:02:12,668 --> 00:02:13,876 Where is this woman now? 13 00:02:16,709 --> 00:02:19,001 -My husband, I'm here! -I'm coming oh! My husband! 14 00:02:19,084 --> 00:02:20,209 Come! 15 00:02:27,751 --> 00:02:32,084 My mother. Asake. 16 00:02:32,168 --> 00:02:34,668 The one whose wealth causes envy. 17 00:02:35,209 --> 00:02:37,668 Stunning beauty. 18 00:02:45,793 --> 00:02:46,834 Right? 19 00:02:56,668 --> 00:02:58,334 -Where are your children? -Where are those boys? 20 00:02:58,418 --> 00:03:01,043 -Children! Come on! -Come now! 21 00:03:01,126 --> 00:03:02,209 We're ready! 22 00:03:07,626 --> 00:03:08,751 Yes come! 23 00:03:09,126 --> 00:03:10,126 Daddy's lookalike! 24 00:04:01,084 --> 00:04:02,084 Continue! 25 00:04:07,751 --> 00:04:09,418 Asake, my mother. 26 00:04:09,501 --> 00:04:11,126 But for Ezinne, the troublesome woman, 27 00:04:14,751 --> 00:04:16,334 to overthrow my mother. Right? 28 00:04:18,334 --> 00:04:19,500 My husband welcome. 29 00:04:19,584 --> 00:04:20,834 -How are you? -I'm fine. 30 00:04:27,875 --> 00:04:29,500 When one marries a new wife, he gets rid of the old one. 31 00:04:36,584 --> 00:04:38,043 My God! 32 00:04:40,543 --> 00:04:42,668 Mother! Mother! 33 00:04:45,584 --> 00:04:47,834 -Papa! -What is it? 34 00:04:56,918 --> 00:04:58,000 What EDD? 35 00:05:10,501 --> 00:05:12,709 -But Ezinne… Ezinne-- -And so? 36 00:05:25,334 --> 00:05:27,459 Madam push now! 37 00:05:32,959 --> 00:05:34,459 Ezinne the liar! 38 00:05:34,543 --> 00:05:36,168 Push! Lazy woman! 39 00:05:38,168 --> 00:05:41,043 Because you know he will be all out for my mother today, right? 40 00:06:05,668 --> 00:06:06,834 -Mr. Maduka! -Yes 41 00:06:13,418 --> 00:06:14,668 I'm dead! 42 00:06:59,293 --> 00:07:00,543 Never! 43 00:07:19,209 --> 00:07:22,250 Asake, the great cook. 44 00:07:34,500 --> 00:07:35,543 -Sell amala to me. -Give me food! 45 00:07:35,625 --> 00:07:36,959 -What is it? -Leave here what is it? 46 00:07:37,043 --> 00:07:38,834 Please calm down, there's no food! 47 00:07:39,543 --> 00:07:41,250 There's something wrong with you! 48 00:07:41,334 --> 00:07:43,834 -Come! Come! -You need to be patient! 49 00:07:43,918 --> 00:07:45,084 Come! 50 00:07:45,959 --> 00:07:47,875 I've told you, you need to be patient! 51 00:07:47,959 --> 00:07:49,918 Why are you doing this to a customer? 52 00:07:50,000 --> 00:07:52,543 -Mummy! -Yes, what is it? 53 00:07:52,625 --> 00:07:54,000 -Mummy, look! -Where? What is it? 54 00:07:54,500 --> 00:07:55,500 Take food there! 55 00:07:55,584 --> 00:07:57,209 Mummy Micheal, come and serve! 56 00:07:57,293 --> 00:07:59,043 -What?! -What are you waiting for? 57 00:08:00,126 --> 00:08:01,209 What are you doing? 58 00:08:03,876 --> 00:08:05,376 My God! 59 00:08:05,459 --> 00:08:07,209 Bastard! 60 00:08:08,584 --> 00:08:10,126 -It's a lie! -Sell this food! 61 00:08:31,709 --> 00:08:33,583 -Hey... -When did you come in? 62 00:08:49,083 --> 00:08:50,751 It’s all the same. 63 00:08:57,751 --> 00:09:01,084 My husband 64 00:09:02,668 --> 00:09:05,793 My husband . Hey. 65 00:09:06,459 --> 00:09:08,709 My husband 66 00:09:10,793 --> 00:09:12,543 -Is everything okay? -Everything is great! 67 00:09:12,626 --> 00:09:13,751 My husband 68 00:09:13,834 --> 00:09:15,251 Ehen, Chukwuemeka is here. 69 00:09:21,418 --> 00:09:24,918 our daughter. Our Ijeawele. 70 00:09:25,001 --> 00:09:26,459 Hello Sir, I greet you. 71 00:09:28,209 --> 00:09:29,959 -Why is your cap covering your face? -Take off the cap okay? 72 00:09:30,793 --> 00:09:32,168 Sir, it's the fashion. 73 00:09:32,251 --> 00:09:33,501 I'm a typical fashion junkie. 74 00:09:34,083 --> 00:09:35,501 Can you see his chest? 75 00:09:35,583 --> 00:09:38,376 -Is he a boxer or what? -He's a drummer. 76 00:09:38,458 --> 00:09:39,458 Yes, part time. 77 00:09:40,126 --> 00:09:41,418 -Thank you. -Which part time? 78 00:09:42,626 --> 00:09:44,833 -Sir, drink. -Ignore them. 79 00:10:09,376 --> 00:10:10,709 Toyin and her mother are here. 80 00:10:12,959 --> 00:10:14,626 Are you people seeing what I'm seeing? 81 00:10:21,709 --> 00:10:23,293 -What is it again? -My husband, come. 82 00:10:30,209 --> 00:10:31,459 Hold on let me see… 83 00:10:31,543 --> 00:10:34,083 Hold on let me finish-- 84 00:10:34,168 --> 00:10:35,376 I greet you all! 85 00:10:35,458 --> 00:10:40,083 Welcome! 86 00:10:40,168 --> 00:10:41,626 -Okay children! -Ehen! 87 00:10:45,833 --> 00:10:47,418 Eh? Where is your father? 88 00:10:48,833 --> 00:10:50,333 -Look. -Who? 89 00:10:51,793 --> 00:10:53,043 She played a fast one on me. 90 00:10:57,793 --> 00:10:59,126 -Whatever you put-- -My husband. 91 00:11:00,251 --> 00:11:02,501 -I don't like what is happening. -Calm down. 92 00:11:08,918 --> 00:11:10,418 -Look at this woman! -Okay let's go. 93 00:11:10,501 --> 00:11:12,376 -Go where? -Don't be annoyed. 94 00:11:12,584 --> 00:11:14,418 -What is the meaning of all this? -This woman, you're looking for trouble! 95 00:11:14,501 --> 00:11:15,501 You too… 96 00:11:15,793 --> 00:11:17,293 Look at this woman! 97 00:11:25,126 --> 00:11:27,376 And my mother and I won’t have it! 98 00:11:34,918 --> 00:11:38,083 Obviously, I Yejide, Asake's daughter, 99 00:11:59,333 --> 00:12:01,543 Cooks so good that you'll lick your plate. 100 00:12:01,626 --> 00:12:04,001 That's me! 101 00:12:04,084 --> 00:12:05,626 I'm very interested in the takeaway. 102 00:12:07,334 --> 00:12:08,668 The takeaway is definitely better. 103 00:12:08,751 --> 00:12:09,793 Please put beans soup. 104 00:12:16,793 --> 00:12:17,793 -What's up? -I'm good. 105 00:12:22,251 --> 00:12:23,459 It's not your concern. 106 00:12:23,543 --> 00:12:25,459 Take your bag inside. 107 00:12:25,584 --> 00:12:28,043 Go and join them in boiling the goat! 108 00:12:28,126 --> 00:12:30,626 -Did you hear me? Good. -Okay. Yes ma. 109 00:12:32,751 --> 00:12:34,583 Don't let it burn, it's ready. 110 00:12:34,668 --> 00:12:36,333 -Well done mummy! -Thank you! 111 00:12:39,168 --> 00:12:41,251 -Yejide. -Three… Yes, mummy. 112 00:12:41,333 --> 00:12:42,418 The soup is ready. 113 00:12:43,001 --> 00:12:44,126 -I'm going to my husband's house. -Grandma. 114 00:12:44,208 --> 00:12:45,251 -Okay mummy. -Grandma. 115 00:12:47,333 --> 00:12:48,333 Ah, my son! 116 00:12:49,083 --> 00:12:50,543 -Welcome. -I'm hungry. 117 00:12:50,626 --> 00:12:52,376 Don't worry, food is ready. 118 00:12:54,126 --> 00:12:55,251 Four ma, four. 119 00:12:57,793 --> 00:12:59,418 -Mummy! Bye mummy! -Yes? 120 00:12:59,501 --> 00:13:02,126 -Bye-bye my dear. -Bye ma! 121 00:13:02,209 --> 00:13:04,126 -Ehen! -What's up? 122 00:13:06,918 --> 00:13:09,043 Uncle! Aunty! 123 00:13:11,626 --> 00:13:13,209 Ah, my friends! 124 00:13:17,918 --> 00:13:19,293 I'm in my friend's shop. 125 00:13:19,376 --> 00:13:21,126 I'm in my friend's shop. 126 00:13:21,209 --> 00:13:24,126 Everything you're eating goes straight to your ass. 127 00:13:24,209 --> 00:13:25,876 Show us! 128 00:13:25,959 --> 00:13:27,626 -Thank you, let it go there. -My friend! 129 00:13:27,709 --> 00:13:29,209 My big ass! 130 00:13:33,168 --> 00:13:35,168 -God blessed us all. -Yes. 131 00:13:35,251 --> 00:13:37,001 On my end, it's shaking. 132 00:13:37,083 --> 00:13:38,126 It's shaking. 133 00:13:40,043 --> 00:13:41,168 Please. 134 00:13:47,168 --> 00:13:49,001 I was thinking we'll all wear white. 135 00:13:49,958 --> 00:13:50,958 Right? 136 00:13:54,793 --> 00:13:55,833 Who is this? 137 00:13:58,208 --> 00:14:01,376 I'VE ARRIVED. MAKE WAY… 138 00:14:35,543 --> 00:14:37,583 Awele took the shop in front of mine. 139 00:14:37,668 --> 00:14:39,168 -Mummy! -And so? 140 00:14:40,001 --> 00:14:41,708 Is this the first time someone is owning a shop in front of yours? 141 00:14:42,208 --> 00:14:43,958 Have we not seen or heard this before? 142 00:14:44,043 --> 00:14:45,626 Mummy competition will start. 143 00:14:45,708 --> 00:14:47,543 What competition? 144 00:14:47,626 --> 00:14:49,418 Is it today they started competing with us? 145 00:14:50,626 --> 00:14:52,876 Have they not been competing with us since? 146 00:14:53,376 --> 00:14:54,708 When you got married, 147 00:14:55,126 --> 00:14:56,793 didn't Ezinne make sure her daughter 148 00:14:56,876 --> 00:14:58,168 got married on the same day as you? 149 00:15:02,501 --> 00:15:03,751 Are they ahead of us? 150 00:15:05,043 --> 00:15:07,001 -Answer me! -No mummy. 151 00:15:07,084 --> 00:15:08,168 Why is this difficult? 152 00:15:08,251 --> 00:15:09,418 Don't die before death comes. 153 00:15:10,668 --> 00:15:13,834 But mummy, if her shop is right in front of mine, 154 00:15:13,918 --> 00:15:15,668 she's going to steal all my customers. 155 00:15:17,876 --> 00:15:19,709 What customer is she going to steal? 156 00:15:19,793 --> 00:15:20,959 What is wrong with you? Come, 157 00:15:23,209 --> 00:15:25,709 I'm Asake, the amala seller, 158 00:15:26,334 --> 00:15:29,251 Yejide's mother who passed the amala making baton to you. 159 00:15:29,334 --> 00:15:32,501 -Isn't it so? -Yes mummy, you're right. 160 00:15:32,793 --> 00:15:34,876 But mummy you're the one cooking the amala soup. 161 00:15:36,876 --> 00:15:38,293 Mummy, I can't prepare it. 162 00:15:38,376 --> 00:15:39,668 Now that Awele is here mummy, 163 00:15:41,208 --> 00:15:43,793 What are you scared of? Did I say I won't cook again? 164 00:15:43,876 --> 00:15:45,043 Look at me. 165 00:15:45,126 --> 00:15:46,168 I'm not dead. 166 00:15:46,251 --> 00:15:47,668 I'm not smelling. 167 00:15:47,751 --> 00:15:49,333 I'm not going anywhere. 168 00:15:49,543 --> 00:15:50,668 Come. 169 00:15:51,751 --> 00:15:52,793 What are you scared of? 170 00:15:53,583 --> 00:15:54,626 What is Awele cooking? 171 00:15:55,333 --> 00:15:59,418 Is it all those trash soups she's going to cook 172 00:15:59,501 --> 00:16:01,043 that's making you scared? 173 00:16:01,459 --> 00:16:04,834 Or is it her sick mother that can die at anytime 174 00:16:05,626 --> 00:16:07,126 that will come and cook for her? 175 00:16:07,209 --> 00:16:10,126 Look at me, I'm standing right here! 176 00:16:10,584 --> 00:16:12,334 I'm standing firmly behind you. 177 00:16:12,543 --> 00:16:13,918 I'll keep cooking. 178 00:16:14,543 --> 00:16:15,584 Have you heard me? 179 00:16:18,668 --> 00:16:21,084 -I thought this was over. -What are you saying? 180 00:16:23,751 --> 00:16:25,043 It is not over! 181 00:16:26,626 --> 00:16:27,709 Look at me very well! 182 00:16:27,793 --> 00:16:29,959 The devil wants to eat with you and you said no. 183 00:16:30,043 --> 00:16:31,709 I'll continue making the soup. 184 00:16:31,793 --> 00:16:34,208 Look at me very well, we're all going to die there! 185 00:16:34,333 --> 00:16:35,626 Yes I said it! 186 00:16:42,918 --> 00:16:44,251 Wonders! 187 00:16:56,793 --> 00:16:58,001 What do you mean by that? 188 00:16:59,668 --> 00:17:00,793 Don't yell at me. 189 00:17:10,751 --> 00:17:12,083 I'm back already. 190 00:17:12,583 --> 00:17:15,668 And you're asking me about shoes and miracle. 191 00:17:15,751 --> 00:17:17,251 I don't want this please. 192 00:17:30,668 --> 00:17:32,459 Why? Why? 193 00:17:46,543 --> 00:17:47,834 -Have you gone mad? -Ah-ah? 194 00:17:51,043 --> 00:17:52,043 Come, 195 00:17:52,751 --> 00:17:53,793 are you deaf? 196 00:17:58,168 --> 00:18:00,209 He's a nuisance. 197 00:18:04,209 --> 00:18:05,959 Shut up your mouth! 198 00:18:07,293 --> 00:18:09,459 Look at her! Owl! 199 00:18:09,543 --> 00:18:11,251 Is that not Grandma's voice I'm hearing? 200 00:18:17,376 --> 00:18:18,543 Just look at. 201 00:18:19,293 --> 00:18:21,376 You're sick in the mouth. 202 00:18:24,584 --> 00:18:26,834 Mama please. Please. 203 00:18:27,084 --> 00:18:28,834 I'm begging you in God's name. 204 00:18:34,668 --> 00:18:35,793 Please. 205 00:18:35,876 --> 00:18:37,001 Come, what-- 206 00:18:46,293 --> 00:18:47,376 These children-- 207 00:18:48,209 --> 00:18:49,251 These children will kill me. 208 00:18:56,584 --> 00:18:57,584 Come, 209 00:18:57,876 --> 00:18:59,043 are you mad? 210 00:18:59,959 --> 00:19:00,959 Are you in your right senses? 211 00:19:23,126 --> 00:19:25,668 -What? -Oh my God! 212 00:19:38,168 --> 00:19:39,293 -Right? -Mummy, 213 00:19:47,834 --> 00:19:48,834 Come! 214 00:19:48,918 --> 00:19:50,251 -I'll break your head. -What is it? 215 00:19:51,168 --> 00:19:52,418 Come! 216 00:19:52,584 --> 00:19:55,126 -I'll break your head. -I'll also break your head. 217 00:19:56,793 --> 00:19:58,293 -You're an idiot! -You're an idiot! 218 00:20:01,001 --> 00:20:02,084 Sit down! 219 00:20:05,043 --> 00:20:06,251 Head of idiots! 220 00:20:09,209 --> 00:20:10,584 I said you should sit down! 221 00:20:14,293 --> 00:20:19,459 This man has killed me. 222 00:20:20,376 --> 00:20:21,459 In short… 223 00:20:22,084 --> 00:20:25,168 Ifunanya, you and your siblings should go outside. 224 00:20:25,251 --> 00:20:27,334 -Okay ma. -Excuse us. 225 00:20:28,209 --> 00:20:29,376 I have been dealt with. 226 00:20:30,334 --> 00:20:31,626 I will slap you people! 227 00:20:32,293 --> 00:20:34,251 I have been dealt with. 228 00:20:35,626 --> 00:20:36,793 I don't understand. 229 00:20:52,209 --> 00:20:53,334 My God! 230 00:21:01,376 --> 00:21:03,251 Come, Nnaemeka. 231 00:21:13,334 --> 00:21:14,626 Did she say daddy? 232 00:21:22,126 --> 00:21:23,293 Come, Chukwuemeka. 233 00:21:27,751 --> 00:21:29,001 WAEC indeed! 234 00:21:35,334 --> 00:21:36,793 -Who is mummy? -It won't work. 235 00:21:37,126 --> 00:21:39,543 -Mummy… -Yes. Daddy. 236 00:21:39,626 --> 00:21:42,084 -I'll see you later. -Okay. Bye-bye. 237 00:21:42,168 --> 00:21:44,751 Who is sweetheart? Give me that money! 238 00:21:44,918 --> 00:21:46,334 And she took the money! 239 00:21:47,668 --> 00:21:48,834 Are you alright? 240 00:21:49,751 --> 00:21:50,793 Are you mad? 241 00:21:51,168 --> 00:21:52,209 Mummy. 242 00:21:52,293 --> 00:21:53,626 -Mummy, it's okay. -My money! 243 00:21:53,709 --> 00:21:55,709 Did he say mummy? Who is mummy? 244 00:21:55,834 --> 00:21:57,084 Did she say mummy? 245 00:21:57,834 --> 00:21:58,959 Who is mummy? 246 00:22:02,584 --> 00:22:03,959 -You slapped mummy? -Who is mummy? 247 00:22:04,043 --> 00:22:07,334 -You slapped-- -Who is mummy? 248 00:23:18,834 --> 00:23:20,418 -... order the food inside. -sorry 249 00:23:20,501 --> 00:23:21,543 Come! Where are you? 250 00:23:21,626 --> 00:23:23,376 Come Kaira, bring water! 251 00:23:28,918 --> 00:23:30,376 How is it going? 252 00:23:30,459 --> 00:23:31,668 You're mad. 253 00:23:33,376 --> 00:23:34,751 -How are you? -I'm fine. 254 00:23:34,834 --> 00:23:36,334 -See how she's chewing gum. -How is mama Ibeji? 255 00:23:36,418 --> 00:23:37,501 She's fine. 256 00:23:38,793 --> 00:23:39,918 Sorry. 257 00:23:42,459 --> 00:23:43,834 I'm trying now. 258 00:23:44,709 --> 00:23:46,293 Do you want to order your usual? 259 00:23:50,084 --> 00:23:51,584 Come, are you speaking with your senses? 260 00:23:52,418 --> 00:23:54,293 Where is dry? Here? 261 00:23:57,918 --> 00:23:59,793 And you're standing here and telling me it's dry. 262 00:24:05,043 --> 00:24:06,168 And you're telling me about the Bible. 263 00:24:08,001 --> 00:24:10,918 You'll buy gum and lollipop and chew it anyhow. 264 00:24:13,334 --> 00:24:14,793 God, let my mother make money. 265 00:24:17,626 --> 00:24:19,168 Go there and call customers to come and 266 00:24:19,251 --> 00:24:20,751 buy the food your mother is selling. 267 00:24:22,459 --> 00:24:23,834 Quickly Jacinta! What's up? 268 00:24:27,668 --> 00:24:30,751 Just tell madam she will deliver safely. 269 00:24:33,626 --> 00:24:34,626 Get out of here. 270 00:24:35,209 --> 00:24:36,501 Hurry up now! 271 00:24:36,793 --> 00:24:37,793 You're always shaky. 272 00:24:40,251 --> 00:24:42,334 See this one here, 273 00:24:54,293 --> 00:24:55,959 Come, you idiot! It's Oha soup! 274 00:25:09,084 --> 00:25:11,126 -See you later. -Yes, take it easy! 275 00:25:21,376 --> 00:25:23,209 -Rice. -Attend to us! 276 00:25:23,293 --> 00:25:25,251 -200 naira rice. -Amala! 277 00:25:25,501 --> 00:25:27,168 Aunty, 200 naira rice. 278 00:25:31,543 --> 00:25:32,543 -Don't be annoyed, ma'am. -Ah. 279 00:25:32,834 --> 00:25:35,959 -Please sell rice to me. -You kept quiet. 280 00:25:36,459 --> 00:25:37,751 Put one meat. 281 00:25:37,834 --> 00:25:40,084 Quickly, how much amala do you want? 282 00:25:42,251 --> 00:25:43,751 -Attend to us. -We've been here since. 283 00:25:43,834 --> 00:25:46,418 Order! Go and take their orders inside! 284 00:25:46,501 --> 00:25:48,543 Please attend to us. 285 00:25:50,376 --> 00:25:52,626 -Please put meat. -Please answer us. 286 00:25:52,709 --> 00:25:54,918 Turn the stew quickly! 287 00:25:56,709 --> 00:25:58,126 Take, this is my plate. 288 00:26:01,293 --> 00:26:03,501 Attend to me, I want to buy food. 289 00:26:03,584 --> 00:26:05,668 -Answer me, this is my plate. -Mummy well done. 290 00:26:11,126 --> 00:26:13,501 -Are you blind? -Don't cut it. 291 00:26:13,584 --> 00:26:14,626 We've been here since, 292 00:26:14,709 --> 00:26:16,126 -attend to us! -Jacinta be fast! 293 00:26:16,668 --> 00:26:17,793 -Mummy see. -Jacinta! 294 00:26:20,501 --> 00:26:21,834 Are you speaking with your senses? 295 00:26:37,251 --> 00:26:39,793 Idiot. Wasn't it you that said 296 00:26:47,251 --> 00:26:48,668 one you bought with your foolish idea. 297 00:26:49,334 --> 00:26:51,459 Come, are you people okay? 298 00:27:07,626 --> 00:27:09,043 Come I'll slap you now. 299 00:27:38,584 --> 00:27:40,001 It shall be well with you. 300 00:27:41,209 --> 00:27:42,918 She's standing there and listening 301 00:27:43,001 --> 00:27:44,918 to me and she won't respond. 302 00:27:45,959 --> 00:27:48,084 She's listening to me and she won't answer. 303 00:27:51,626 --> 00:27:52,918 Now leave here. 304 00:27:53,543 --> 00:27:55,084 Quickly! Come in! 305 00:27:57,418 --> 00:27:58,459 Yejide, you're here! 306 00:27:58,543 --> 00:27:59,543 Quickly take her inside. 307 00:27:59,626 --> 00:28:01,084 Mummy, your phone is ringing ma. 308 00:28:01,209 --> 00:28:02,334 Who's calling? 309 00:28:03,251 --> 00:28:05,626 Hello? Iya Sikira? 310 00:28:05,834 --> 00:28:08,543 Iya Sikira, please don't be annoyed. I've been busy. 311 00:28:08,626 --> 00:28:10,209 I'll call you back. Thank you. 312 00:28:10,293 --> 00:28:11,751 -If she calls back, pick. -Okay ma. 313 00:28:11,834 --> 00:28:12,876 -Tell her I'm busy. -Yes ma. 314 00:28:12,959 --> 00:28:14,793 Double up! 315 00:28:19,168 --> 00:28:21,459 This soup is sweet. Hmmm. 316 00:28:31,751 --> 00:28:35,543 Well everybody knows that Yejide is a useless person. 317 00:28:38,459 --> 00:28:40,543 Mama, that's not what I'm telling you. 318 00:28:40,626 --> 00:28:41,834 -Really? -I said 319 00:28:51,126 --> 00:28:52,584 -Really? -Yes. 320 00:28:55,626 --> 00:28:57,334 Well but, 321 00:29:02,959 --> 00:29:06,001 Mama that's not what I'm telling you about. 322 00:29:06,126 --> 00:29:08,168 What I'm saying is not what you're explaining. 323 00:29:17,584 --> 00:29:18,793 And she's telling me it will pick up. 324 00:29:18,876 --> 00:29:20,376 She's telling me it will pick up. 325 00:29:20,459 --> 00:29:22,084 That's not what I'm saying. 326 00:29:40,043 --> 00:29:41,751 -My goodness. -Hmm? 327 00:29:42,418 --> 00:29:44,001 Well so… 328 00:29:48,584 --> 00:29:49,751 -Really? -See, you'll stand up. 329 00:30:02,626 --> 00:30:04,709 -Please. -to go and make ofe akwu. 330 00:30:08,709 --> 00:30:10,418 -Plea- -Oh. 331 00:30:10,501 --> 00:30:12,626 My husband, welcome. 332 00:30:15,793 --> 00:30:17,709 Welcome, Father. 333 00:30:20,001 --> 00:30:21,168 Welcome? 334 00:30:23,668 --> 00:30:25,918 -Yes that's her. -Hmm? 335 00:30:26,001 --> 00:30:27,626 Papa, it's business. 336 00:31:05,043 --> 00:31:07,168 He has come again, can you hear him? 337 00:31:07,251 --> 00:31:08,959 Can you see? Ehn? 338 00:31:21,043 --> 00:31:22,751 I'll squeeze your mouth right now. 339 00:31:22,959 --> 00:31:24,043 I won't mention names. 340 00:31:42,918 --> 00:31:45,834 Please, please… 341 00:31:48,959 --> 00:31:51,876 Anybody can go there and do what they want. 342 00:32:09,709 --> 00:32:10,709 Talk to me. 343 00:32:32,251 --> 00:32:33,293 What's happening here? 344 00:32:35,418 --> 00:32:36,918 And you why didn't you eat? 345 00:32:43,043 --> 00:32:45,376 But you're not sick. Eat your food now. 346 00:32:49,584 --> 00:32:52,834 If the ear has not heard bad news, one will not be sad. 347 00:33:00,001 --> 00:33:01,251 Ademide, what did you hear? 348 00:33:31,751 --> 00:33:33,293 Is that band leader an unfortunate fellow? 349 00:33:34,251 --> 00:33:35,251 Why didn't you give him a dirty slap? 350 00:33:41,501 --> 00:33:43,876 Ademide, I've told you not to raise your voice when talking to me. 351 00:33:51,626 --> 00:33:53,834 Don't you sing in church? You can start from there. 352 00:34:00,751 --> 00:34:02,668 And we're the ones suffering for it. 353 00:34:12,126 --> 00:34:13,709 Do you children want to kill me? 354 00:34:16,459 --> 00:34:19,584 I've been caring for you all this time. It's just me. 355 00:34:24,084 --> 00:34:26,459 Have you forgotten that they cheated us because of their wealth? 356 00:34:26,918 --> 00:34:27,918 Eh? 357 00:34:28,626 --> 00:34:29,834 What do you want me to do? 358 00:34:31,251 --> 00:34:32,709 I'm tired. 359 00:34:41,501 --> 00:34:43,626 And so? Rice. 360 00:35:07,376 --> 00:35:08,376 Telling me, 361 00:35:15,543 --> 00:35:16,751 -Who's there? -Mummy that's how 362 00:35:16,834 --> 00:35:18,376 we've been hearing that sound. 363 00:35:18,459 --> 00:35:19,543 -since! -Since! 364 00:35:19,626 --> 00:35:20,959 I don't even-- 365 00:35:22,876 --> 00:35:23,876 Really? 366 00:35:25,376 --> 00:35:26,418 My God! 367 00:35:32,751 --> 00:35:33,876 Who is there? 368 00:35:37,793 --> 00:35:38,793 Come! 369 00:35:42,793 --> 00:35:44,501 Oh! It's you! 370 00:35:48,001 --> 00:35:49,084 No. 371 00:35:50,334 --> 00:35:51,376 Who is Ajadi? 372 00:35:51,459 --> 00:35:52,834 -Ah-ah. -Ehn? Come! 373 00:36:00,584 --> 00:36:02,293 My apologies please. It hasn't gotten to that. 374 00:36:14,751 --> 00:36:17,501 Please be patient, permit me to finish my work. 375 00:36:21,334 --> 00:36:22,543 Very well then. 376 00:36:24,793 --> 00:36:25,834 Come-- 377 00:36:32,459 --> 00:36:35,209 Ifunanya 378 00:36:35,293 --> 00:36:36,543 Help me. 379 00:36:43,834 --> 00:36:47,334 Uh I'm not a musician. I just like good vibes. 380 00:36:47,459 --> 00:36:48,876 Akinzo likes to vibe 381 00:37:36,668 --> 00:37:37,668 Please, 382 00:37:40,376 --> 00:37:42,918 Ha! I'm annoyed. Ehn? 383 00:37:44,043 --> 00:37:45,334 Very well then. 384 00:37:58,543 --> 00:38:00,834 -Happy, happy… -Wait, you and who? 385 00:38:01,084 --> 00:38:03,959 Ehn? Who is… who is? 386 00:38:04,043 --> 00:38:05,043 Wait. 387 00:38:07,084 --> 00:38:09,251 Rap with it, rap with it 388 00:38:09,334 --> 00:38:10,543 Come, come! 389 00:38:10,918 --> 00:38:12,126 Ah, Mama. 390 00:38:13,251 --> 00:38:14,293 He's greeting me. 391 00:38:15,168 --> 00:38:16,376 He said mama. 392 00:38:18,751 --> 00:38:20,793 And this one stood there laughing 393 00:38:20,876 --> 00:38:23,084 with her full mouth and teeth. 394 00:38:44,126 --> 00:38:45,793 -harmless conversation with your daughter. -No, no! 395 00:38:48,251 --> 00:38:50,084 Come, Mr. Youth Leader. 396 00:39:01,626 --> 00:39:03,709 -And he's telling me sorry. -No harm, it's not-- 397 00:39:03,793 --> 00:39:05,043 Burna boy wannabe. 398 00:39:05,459 --> 00:39:07,626 He's telling me calm down, it's not even- telling me calm down. 399 00:39:12,043 --> 00:39:13,709 Shut up your mouth, you're an idiot! 400 00:39:27,584 --> 00:39:28,959 Get out of here now! 401 00:39:29,209 --> 00:39:30,668 You're an idiot. 402 00:39:32,418 --> 00:39:33,543 Leave here now! 403 00:40:20,334 --> 00:40:21,959 Can’t you say Amen? What is wrong with you? 404 00:40:22,543 --> 00:40:23,751 What's funny? 405 00:40:29,126 --> 00:40:31,001 -Ehen, you know… -You will succeed. 406 00:40:32,251 --> 00:40:33,501 Nothing will go wrong. 407 00:40:33,626 --> 00:40:34,918 Thank you my son. 408 00:40:35,001 --> 00:40:37,751 As you see every one of them, they're my children. 409 00:40:38,043 --> 00:40:40,209 -That's right! -My friend that's right! 410 00:40:45,043 --> 00:40:46,918 Hey! Wait Yejide! 411 00:41:08,043 --> 00:41:09,043 -Abroad. -That's right. 412 00:41:25,501 --> 00:41:29,668 -Where're the intelligent ones? -We are her oh eh eh 413 00:41:29,751 --> 00:41:33,584 -Where're the intelligent ones? -We are her oh eh eh 414 00:41:50,418 --> 00:41:53,001 -Come, you must go! -It's okay. 415 00:41:53,084 --> 00:41:55,543 -You must go! -Stop! 416 00:41:58,626 --> 00:42:00,459 -It's okay. -Sorry, mother. 417 00:42:00,668 --> 00:42:01,918 I don't want. 418 00:42:02,126 --> 00:42:04,084 Do you want to kill me? You don't listen. 419 00:42:05,293 --> 00:42:06,751 Leave this child alone please. 420 00:42:07,959 --> 00:42:09,376 My Ifunanya, come. 421 00:42:10,293 --> 00:42:11,334 Come. 422 00:42:12,168 --> 00:42:13,168 She don't know what she's saying. 423 00:42:16,209 --> 00:42:17,334 Come. Ehn? 424 00:42:18,501 --> 00:42:19,959 My precious jewel. 425 00:42:21,459 --> 00:42:22,793 Paramount of beauty. 426 00:42:22,876 --> 00:42:24,043 Who? 427 00:42:24,126 --> 00:42:25,376 The avaricious and wealth-grubbers 428 00:42:25,459 --> 00:42:27,876 Learn from the people who have died 429 00:42:28,876 --> 00:42:30,209 Look at her. 430 00:42:31,668 --> 00:42:32,834 Good child. 431 00:42:54,251 --> 00:42:55,293 Sorry. 432 00:43:22,376 --> 00:43:23,626 My goodness! 433 00:43:42,918 --> 00:43:44,334 Canada is better. 434 00:43:44,418 --> 00:43:47,793 -Because of the opportunities. -Lies! 435 00:43:47,876 --> 00:43:49,459 -Really? -Yes. 436 00:43:51,668 --> 00:43:52,834 Mother, it could be true oh. 437 00:43:58,418 --> 00:44:00,376 Aren’t you more educated than I am? 438 00:44:06,709 --> 00:44:08,834 -without our knowledge. -They didn't. 439 00:44:16,668 --> 00:44:19,334 -For Ifunanya, right? -Exactly. 440 00:44:22,209 --> 00:44:23,501 Mm-mm. 441 00:44:26,168 --> 00:44:27,293 It’s not like ours. 442 00:44:27,376 --> 00:44:30,543 -Lies! -Lies! 443 00:44:30,626 --> 00:44:32,126 -Lies! -Mummy they're pained. 444 00:44:32,209 --> 00:44:34,209 Lies! 445 00:44:35,084 --> 00:44:36,126 My daughter. 446 00:44:46,459 --> 00:44:47,459 Jesus! 447 00:44:48,001 --> 00:44:49,334 Fadeke what is it? 448 00:44:58,626 --> 00:44:59,834 And so? 449 00:45:11,043 --> 00:45:12,126 That's good. 450 00:45:22,501 --> 00:45:25,459 It's not just represent, what about representation? 451 00:45:25,834 --> 00:45:28,918 Aren't we selling food to him and he pays us? 452 00:45:29,001 --> 00:45:30,751 That's fine. What's the matter? 453 00:45:31,459 --> 00:45:32,793 What did you say? 454 00:45:43,709 --> 00:45:44,709 Come here! 455 00:45:45,459 --> 00:45:46,459 Did you say Awele? 456 00:45:46,543 --> 00:45:48,168 -Yes. -Is there with 457 00:45:53,959 --> 00:45:56,793 Prevention is better than cure. 458 00:45:57,084 --> 00:45:58,501 -I'm going now. -Ah-ah, 459 00:46:00,043 --> 00:46:01,543 I'm not eating anymore! 460 00:46:02,459 --> 00:46:05,126 When you hear a baby's cry 461 00:46:05,209 --> 00:46:07,001 a baby's cry 462 00:46:07,459 --> 00:46:09,251 -Hearing a baby's cry, hasten -There. 463 00:46:11,543 --> 00:46:13,459 Uchenna is my customer! 464 00:46:20,876 --> 00:46:25,126 -Uchenna is my customer! -Heard a baby's cry, hasten… 465 00:46:27,001 --> 00:46:30,709 When you hear a baby's cry, ah eh When you hear a baby's cry come fast… 466 00:46:32,418 --> 00:46:34,376 Mummy leave it. Uchenna is my customer. 467 00:46:34,459 --> 00:46:38,959 When you hear a baby's cry, ah eh When you hear a baby's cry come fast… 468 00:46:40,584 --> 00:46:42,334 Uchenna is my customer, ma! 469 00:46:42,418 --> 00:46:44,084 When you hear a baby's cry, ah eh… 470 00:46:44,168 --> 00:46:47,626 Don't forget my food canteen, Awele Food Joint. Remember. 471 00:46:47,709 --> 00:46:49,376 Iya-Ade the amala seller! 472 00:46:49,918 --> 00:46:53,209 -Iya-Ade the amala seller! -When you hear a baby's cry, ah eh… 473 00:46:53,293 --> 00:46:56,918 When you hear a baby's cry come fast… 474 00:46:57,001 --> 00:47:00,459 -Mummy, powder. -When you hear a baby's cry, ah eh… 475 00:47:00,543 --> 00:47:01,751 When you hear a baby's cry come fast… 476 00:47:01,834 --> 00:47:03,918 We've given birth to a child! 477 00:47:04,043 --> 00:47:09,418 When you hear a baby's cry, ah eh When you hear a baby's cry come fast… 478 00:47:14,918 --> 00:47:17,376 Amen! 479 00:47:31,793 --> 00:47:34,793 Amen! 480 00:47:36,293 --> 00:47:38,001 -Uchenna my customer! -Beautiful child! 481 00:47:38,293 --> 00:47:39,751 -Iya Ade. -Who is her customer? 482 00:47:47,084 --> 00:47:48,543 Come leave here! 483 00:47:48,709 --> 00:47:50,876 -Get out. What nonsense! -I'll slap you now! 484 00:47:50,959 --> 00:47:52,043 Is Uchenna your customer? 485 00:47:52,126 --> 00:47:53,459 -You are an idiot -Really? 486 00:47:53,543 --> 00:47:55,376 -Come, my friend, I'll slap you! -Take it easy! 487 00:47:55,459 --> 00:47:56,668 -I'll slap you! -Take it easy! 488 00:47:59,418 --> 00:48:01,251 -I am the -What is she saying? 489 00:48:01,334 --> 00:48:02,459 Uchenna is my customer. 490 00:48:02,543 --> 00:48:03,793 You don't know what she's saying and you're talking. 491 00:48:03,876 --> 00:48:05,168 -You're crazy. Give me the baby. -Get out of here! 492 00:48:05,251 --> 00:48:07,418 -Can you see her? -Give me the baby! 493 00:48:07,584 --> 00:48:08,918 I'll slap you! 494 00:48:09,293 --> 00:48:11,376 -Is something wrong with you? -It's okay. 495 00:48:11,459 --> 00:48:13,793 -What is wrong with both of you? -Take them outside! 496 00:48:13,876 --> 00:48:15,668 -Outside! -Take them outside! 497 00:48:16,084 --> 00:48:17,209 -Take them outside! -Outside. 498 00:48:17,959 --> 00:48:18,959 Yejide you're mad! 499 00:48:19,043 --> 00:48:20,501 -You're mad! -Are you a bastard? 500 00:48:20,584 --> 00:48:21,876 You think you're crazy? 501 00:48:21,959 --> 00:48:23,751 I'll deal with you! You're a bastard! 502 00:48:23,834 --> 00:48:25,459 Come on! 503 00:48:25,543 --> 00:48:26,834 -You think you're mad? -Come on! 504 00:48:26,918 --> 00:48:28,501 -I'll slap you now! -Slap who? 505 00:48:28,584 --> 00:48:29,834 -I'll break your head! -Are you mad? 506 00:48:29,918 --> 00:48:31,251 Leave them let them fight! 507 00:48:31,334 --> 00:48:32,668 Let them beat themselves, that's how they act. 508 00:48:32,751 --> 00:48:33,793 -You're talking? -And so? 509 00:48:33,876 --> 00:48:35,126 -You're talking? -Fight! 510 00:48:35,209 --> 00:48:36,834 -See what you have caused! -See what you have caused! 511 00:48:36,918 --> 00:48:38,834 -Awele, see what you have caused! -See what you have caused! 512 00:48:48,334 --> 00:48:49,376 -Come, Yejide. -Yes, I said it! 513 00:48:49,459 --> 00:48:50,626 -Come Yejide. -Yes I said-- 514 00:48:50,709 --> 00:48:51,751 Don't ever call my mother's name! 515 00:48:51,834 --> 00:48:53,418 You're a bastard! Is your life unfortunate? 516 00:49:03,251 --> 00:49:05,001 want to get close to him, right? 517 00:49:05,084 --> 00:49:06,834 -That'll never happen! -Jealousy! 518 00:49:06,918 --> 00:49:07,918 Can you see yourself? 519 00:49:14,126 --> 00:49:16,209 -What do you have? What do you want to do? -You're jealous. 520 00:49:16,293 --> 00:49:20,834 You brought yourself to Buka street where I'm number one. 521 00:49:20,918 --> 00:49:22,209 Like a witch in the night. 522 00:49:23,209 --> 00:49:24,793 You didn't find another shop to rent. 523 00:49:24,876 --> 00:49:28,793 It's the one in front of mine you chose. 524 00:49:36,626 --> 00:49:39,126 -And so? -You're afraid of competition! 525 00:49:41,626 --> 00:49:43,626 Come and judge this situation! 526 00:49:43,751 --> 00:49:47,293 Please isn't Awele selling vomit on Buka street? 527 00:49:47,376 --> 00:49:49,584 And she says it's food? It's vomit! 528 00:49:49,668 --> 00:49:52,876 -I will sell my vomit! -And so? 529 00:49:57,626 --> 00:50:00,043 -Yes oh! -And she's fuming. 530 00:50:03,751 --> 00:50:04,751 You are frozen right? 531 00:50:13,084 --> 00:50:16,251 You see you and your prayer for justice 532 00:50:18,043 --> 00:50:19,293 God forbid! 533 00:50:19,959 --> 00:50:22,126 Come on! You want to fight? 534 00:50:22,209 --> 00:50:24,418 Come let's fight, Yejide! 535 00:50:43,376 --> 00:50:44,626 She's fuming. 536 00:50:45,084 --> 00:50:46,168 Leave! 537 00:51:02,834 --> 00:51:05,668 The stew and soups have finished. 538 00:51:05,751 --> 00:51:06,918 Don't be annoyed. 539 00:51:11,668 --> 00:51:13,251 Okay mummy, where are you now? 540 00:51:13,793 --> 00:51:16,293 I just finished. I'm just leaving your father's house. 541 00:51:16,959 --> 00:51:20,084 Look, I thought you said you've cooked the meat and pepper? 542 00:51:21,459 --> 00:51:23,418 Before you know it, the stew will be ready. 543 00:51:23,501 --> 00:51:24,626 Have you heard? 544 00:51:27,043 --> 00:51:29,959 I am sure. Don't make me fall. 545 00:51:30,959 --> 00:51:33,334 Or are you wearing jewelry and make-up? 546 00:51:33,418 --> 00:51:36,251 You're a problem child. Which earring are you putting on? 547 00:51:36,376 --> 00:51:37,959 End the call, I'm coming! 548 00:51:42,376 --> 00:51:43,751 Please, please. 549 00:51:43,834 --> 00:51:45,293 The soup is almost ready! 550 00:51:45,668 --> 00:51:47,168 How long will it take? 551 00:51:49,918 --> 00:51:51,084 What's happening? 552 00:51:55,376 --> 00:51:56,418 Who locked the door? 553 00:52:01,043 --> 00:52:02,501 Who locked the door? 554 00:52:08,084 --> 00:52:09,459 Hey, give us food! 555 00:52:09,543 --> 00:52:11,293 We've been here since! 556 00:52:11,543 --> 00:52:14,001 -Psst! -Hurry up, please! 557 00:52:20,959 --> 00:52:22,126 Ah, don't go! 558 00:52:24,793 --> 00:52:26,709 There's no food here. 559 00:52:27,293 --> 00:52:28,709 We came to spend money. 560 00:52:28,834 --> 00:52:30,876 Please be patient! 561 00:52:31,168 --> 00:52:32,168 Please... 562 00:52:34,084 --> 00:52:35,084 Please be- 563 00:52:36,084 --> 00:52:37,376 This is serious! 564 00:52:40,376 --> 00:52:41,793 -Is it ready? -Yes ma, it's ready. 565 00:52:41,876 --> 00:52:44,043 Amala is ready! 566 00:52:45,376 --> 00:52:47,543 Amala is ready! I have amala! 567 00:52:47,626 --> 00:52:50,793 I have ewedu! I have gbegiri! 568 00:52:50,876 --> 00:52:53,376 Come and buy here! My soup is ready! 569 00:52:53,459 --> 00:52:54,834 Soup is ready! 570 00:52:55,001 --> 00:52:56,793 My soup doesn't waste time! 571 00:53:00,251 --> 00:53:02,126 Come and eat here! 572 00:53:02,209 --> 00:53:03,709 Come on in! 573 00:53:03,834 --> 00:53:05,293 Yes! Thank you! 574 00:53:05,376 --> 00:53:06,626 My soup is-- 575 00:53:06,709 --> 00:53:09,418 Sir there's gbegiri in that pot! 576 00:53:09,501 --> 00:53:10,626 It's here! 577 00:53:11,293 --> 00:53:13,126 My soup is ready! 578 00:53:13,834 --> 00:53:14,834 Hurry please. 579 00:53:27,918 --> 00:53:29,251 Thank you! 580 00:54:03,293 --> 00:54:05,001 -How come? -They locked me in. 581 00:54:31,418 --> 00:54:32,751 Look they've started! 582 00:54:34,251 --> 00:54:35,376 It has started. 583 00:54:39,793 --> 00:54:41,459 What do you mean by that? 584 00:54:41,584 --> 00:54:42,959 -What a pity. -Ehn? 585 00:55:21,793 --> 00:55:24,376 I get it now. It's all good. 586 00:55:24,459 --> 00:55:26,334 Okay it's one after the other. 587 00:55:30,459 --> 00:55:33,126 Here's your plate of vegetables. It's remaining meat. 588 00:55:35,543 --> 00:55:38,168 Ehen, go back. Park there! 589 00:55:39,626 --> 00:55:41,418 Okay, ehen. 590 00:55:42,418 --> 00:55:44,084 Thank you all! 591 00:55:44,293 --> 00:55:45,751 Thank you so much! 592 00:55:45,834 --> 00:55:47,709 I hope you're enjoying it? 593 00:55:47,793 --> 00:55:50,334 That's it! My mother didn't cook this, I did. 594 00:55:50,959 --> 00:55:52,084 Thank you oh! 595 00:55:54,626 --> 00:55:56,168 Thank you. Yes it's coming. 596 00:55:56,251 --> 00:55:59,918 It's coming. Please oh! Hey! Hurry! 597 00:56:05,293 --> 00:56:07,293 She puts seasoning first, right? 598 00:56:12,376 --> 00:56:13,709 -Eh, Ade's mom. -Yes? 599 00:56:13,834 --> 00:56:15,834 Mummy puts palm oil first. 600 00:56:15,918 --> 00:56:17,293 Are you alright? 601 00:56:17,376 --> 00:56:18,834 It's palm oil she adds in the soup. 602 00:56:18,918 --> 00:56:21,959 Won't the palm oil, salt and spice mix in the soup? 603 00:56:22,043 --> 00:56:23,834 What do you know? Come here! 604 00:56:24,168 --> 00:56:26,126 -Aren't you supposed to pound yam? -Don't be annoyed ma. 605 00:56:26,209 --> 00:56:28,001 Take this and get out of my sight. 606 00:56:28,084 --> 00:56:29,668 Ma should I try and cook the stew? 607 00:56:29,793 --> 00:56:30,918 You want to try and do what? 608 00:56:31,001 --> 00:56:32,501 -Cook the stew. -Come. 609 00:56:32,668 --> 00:56:35,251 -Is this how your hair has been since? -Yes ma. 610 00:56:35,334 --> 00:56:37,751 What did I tell you about coming here like this? Get out now! 611 00:56:38,251 --> 00:56:39,834 Go and put on a scarf! Useless person! 612 00:56:40,709 --> 00:56:41,793 Just saying nonsense. 613 00:56:43,209 --> 00:56:44,209 Isn't it amala you always turn? 614 00:56:45,084 --> 00:56:46,793 Nonsense! Take this from me! 615 00:56:46,876 --> 00:56:48,084 Don't be annoyed ma. 616 00:56:50,043 --> 00:56:52,251 Come and stir this stew! 617 00:56:52,459 --> 00:56:54,584 -Don't be annoyed ma. -Don't let this stew touch me. 618 00:56:54,668 --> 00:56:56,501 -Sorry ma. -Iya Micheal don't let it touch me. 619 00:56:56,584 --> 00:56:57,709 If that stew touches me? 620 00:56:57,834 --> 00:56:59,251 -Sorry ma. -I'll deal with you. 621 00:57:08,751 --> 00:57:10,043 Turn this thing! 622 00:57:13,376 --> 00:57:15,251 Uncle please! 623 00:57:16,334 --> 00:57:18,084 ... let's leave. 624 00:57:18,209 --> 00:57:20,168 -Uncle please don't be annoyed. -What rubbish? 625 00:57:20,251 --> 00:57:22,293 -Ma, don't be annoyed. -Since! 626 00:57:22,376 --> 00:57:24,668 We're not waiting anymore. What is it? 627 00:57:24,751 --> 00:57:26,751 If I push you, I'll push you with the 628 00:57:26,834 --> 00:57:28,126 frustration of what I'm going through. 629 00:57:28,209 --> 00:57:29,459 It won't be long. Aunty-- 630 00:57:30,626 --> 00:57:32,751 -How long will I have to wait? -The stew is almost ready. 631 00:57:32,834 --> 00:57:35,626 -Excuse me. -Aunty you're not new here. My goodness. 632 00:57:38,876 --> 00:57:40,126 What rubbish amala are you making there? 633 00:57:40,209 --> 00:57:41,334 Don't be annoyed, ma. 634 00:57:44,168 --> 00:57:46,418 It's okay here! I'm here. Thank you very much! 635 00:57:46,501 --> 00:57:47,543 -Mummy! -Yes? 636 00:57:47,626 --> 00:57:50,459 -Mummy please hurry! -Take your money! 637 00:57:50,543 --> 00:57:51,959 -Sorry! -Mummy be fast! 638 00:57:54,959 --> 00:57:56,084 Mummy, what is it? 639 00:57:56,168 --> 00:57:58,168 -You'll know me! -Bring your bag! 640 00:57:58,251 --> 00:58:01,084 Get the palm oil! Get the salt! 641 00:58:03,168 --> 00:58:04,251 -Mummy! -Yes? 642 00:58:04,334 --> 00:58:06,834 -Bring the meat! -Bring the meat! 643 00:58:09,334 --> 00:58:10,626 Light the fire! 644 00:58:10,709 --> 00:58:12,668 Blow the fire! 645 00:58:14,251 --> 00:58:15,793 -Yes mummy, we did. -Mm. 646 00:58:17,918 --> 00:58:19,043 If it pours on me, I'll pour it on your head! 647 00:58:19,126 --> 00:58:21,501 -Yejide! -Mummy, that's what I'm doing! 648 00:58:37,334 --> 00:58:38,501 My goodness! 649 00:59:04,376 --> 00:59:06,709 Thank you God! 650 00:59:11,043 --> 00:59:12,209 Shut up your mouth. 651 00:59:13,834 --> 00:59:15,001 Children. 652 00:59:36,876 --> 00:59:39,126 Okay then. Later. 653 00:59:39,209 --> 00:59:41,876 Later my child, well done. 654 00:59:42,084 --> 00:59:43,126 Okay. 655 00:59:50,293 --> 00:59:52,709 Don't make noise for goodness' sake. 656 00:59:52,793 --> 00:59:54,751 What's all this? 657 01:00:01,709 --> 01:00:03,209 Did he say neighbor? 658 01:00:05,876 --> 01:00:06,876 What is it? 659 01:00:25,709 --> 01:00:26,959 The way you slammed the door on my face. 660 01:00:46,501 --> 01:00:48,543 -Ah-ah? No, it's okay. -Come! 661 01:00:51,543 --> 01:00:52,918 No problem at all. 662 01:00:53,001 --> 01:00:54,751 Thank you. You can go. I want to lock my door. 663 01:00:56,209 --> 01:00:58,584 Neighbor, are you this hot tempered? 664 01:00:58,668 --> 01:01:00,126 -You're hot tempered. -He's still talking. 665 01:01:00,501 --> 01:01:02,084 I'm telling him something, he's still talking. 666 01:01:05,418 --> 01:01:08,168 I carried the load with all my strength 667 01:01:08,459 --> 01:01:10,959 You want two. Yes, it's two. I know. 668 01:01:18,918 --> 01:01:20,501 -Please get me water! -Bring water! 669 01:01:26,334 --> 01:01:27,793 -Do you... -Leave here please! 670 01:01:28,168 --> 01:01:29,668 Still coughing? 671 01:01:30,876 --> 01:01:32,334 Sir… Ma! 672 01:01:35,543 --> 01:01:36,876 My goodness! 673 01:01:39,209 --> 01:01:40,584 The soup is there! 674 01:01:40,668 --> 01:01:42,793 -Okay ma, I'm putting it! -Yes. 675 01:01:43,501 --> 01:01:44,501 Go! 676 01:01:57,126 --> 01:01:58,209 Who? 677 01:01:58,793 --> 01:02:00,834 Really? That's not my business. 678 01:02:03,709 --> 01:02:04,876 This type. 679 01:02:05,584 --> 01:02:07,834 Iya Femi, come and take over. Come and take over. 680 01:02:08,876 --> 01:02:12,668 Please, they're coming with the plates now. 681 01:02:12,751 --> 01:02:15,168 -What's happening? -Don't be annoyed! 682 01:02:15,251 --> 01:02:17,043 Soup is ready! 683 01:02:17,501 --> 01:02:21,584 I have amala! I have ewedu! I have vegetable! 684 01:02:21,668 --> 01:02:23,834 Come and eat here! 685 01:02:23,918 --> 01:02:25,251 Hurry! 686 01:02:25,334 --> 01:02:26,709 Come and eat here! 687 01:02:35,959 --> 01:02:37,501 What's happening? 688 01:02:56,793 --> 01:02:58,709 It's rat. I'll kill it. 689 01:02:58,876 --> 01:03:01,459 Oh God! 690 01:03:03,376 --> 01:03:04,918 Where are we going to start from? 691 01:03:05,001 --> 01:03:06,501 What are we going to do? 692 01:03:09,668 --> 01:03:13,043 Revenge is best served cold! 693 01:03:14,001 --> 01:03:20,209 Hey! Iya Ade the amala seller on Buka street number one! 694 01:03:23,459 --> 01:03:26,043 My amala is yoruba amala! 695 01:03:26,126 --> 01:03:29,418 My amala isn't made by an igbo person and filled with lumps! 696 01:03:29,501 --> 01:03:32,084 Amala this way! 697 01:03:32,168 --> 01:03:34,251 Ewedu, gbegiri is right here! 698 01:03:34,334 --> 01:03:37,001 Revenge is best served cold! 699 01:04:17,251 --> 01:04:19,501 Start work quickly! 700 01:04:23,043 --> 01:04:24,334 Quickly. Why are you shaking? 701 01:04:35,709 --> 01:04:37,209 Quickly take your tape rule and get to work. 702 01:04:43,918 --> 01:04:45,418 Go, please! 703 01:04:46,834 --> 01:04:47,876 Idiot! 704 01:05:05,418 --> 01:05:07,959 Customers! There is eba! 705 01:05:08,043 --> 01:05:09,084 There's rice! 706 01:05:22,626 --> 01:05:24,293 You're unbelievable. Is this how you forget people? 707 01:05:24,376 --> 01:05:25,501 You're sure you don't remember me? 708 01:05:27,709 --> 01:05:29,251 Jesus what is this? 709 01:05:29,334 --> 01:05:30,334 This is serious! 710 01:05:33,251 --> 01:05:34,793 Please don't be annoyed. What's at your back? 711 01:05:34,876 --> 01:05:37,293 What's that? What? 712 01:05:37,918 --> 01:05:39,334 Sorry! 713 01:05:40,876 --> 01:05:42,876 Bro, why did you put the chair there? 714 01:05:42,959 --> 01:05:46,376 Ah! Please leave me! You've broken my leg! 715 01:05:46,459 --> 01:05:48,626 -I'm sorry! -You'll take me to the hospital. 716 01:05:49,918 --> 01:05:51,084 I'm sorry! 717 01:05:57,834 --> 01:05:59,168 -What happened? -Cockroach! 718 01:05:59,251 --> 01:06:00,418 -What cockroach? -Customer… 719 01:06:00,501 --> 01:06:01,626 -Where? -See! 720 01:06:03,251 --> 01:06:05,459 -Customer! -Please wait! 721 01:06:07,459 --> 01:06:09,043 -You're dead. -Yes. I know. 722 01:06:09,126 --> 01:06:10,626 -You're what? -I'm dead. 723 01:06:26,668 --> 01:06:27,834 I thought you knew. 724 01:06:31,584 --> 01:06:32,918 Yeah but you have a job. 725 01:06:33,293 --> 01:06:34,626 It's not working, leave me alone. 726 01:06:55,626 --> 01:06:56,709 Wow! Man! 727 01:06:57,918 --> 01:06:59,001 I don't even know. 728 01:07:35,709 --> 01:07:37,084 -Amen. -One million times. 729 01:07:49,168 --> 01:07:50,584 and see gold and pick it. 730 01:08:15,501 --> 01:08:16,625 -Ehen. -Thank you. 731 01:08:18,459 --> 01:08:19,459 Thank you. 732 01:08:19,543 --> 01:08:21,543 Hey my brother, how are you? 733 01:08:22,168 --> 01:08:23,750 Ehen how is… 734 01:08:23,834 --> 01:08:25,375 Thank you so much! 735 01:08:25,500 --> 01:08:27,250 -My goodness! Thank you! -Welcome ma. 736 01:08:27,334 --> 01:08:28,500 Thank you, Iya Femi. 737 01:08:28,625 --> 01:08:30,793 Hello all. 738 01:08:35,875 --> 01:08:36,918 Caro is around ma. 739 01:08:37,000 --> 01:08:39,625 She went to bring kerosene we'll use to warm the ogbono soup. 740 01:08:39,709 --> 01:08:41,459 Is this the right time to warm the ogbono soup? 741 01:08:46,959 --> 01:08:48,584 -Did she say sorry? -I'm sorry ma. 742 01:08:51,875 --> 01:08:52,875 Hello! 743 01:09:02,750 --> 01:09:04,459 -Garri is expensive now. -Really? 744 01:09:04,543 --> 01:09:06,793 Ah! I'm not in the garri business anymore. 745 01:09:10,918 --> 01:09:12,625 -Fire oh! -My shop! 746 01:09:12,709 --> 01:09:15,209 Pour the water inside the shop! My goodness! 747 01:09:15,293 --> 01:09:16,875 Run to my shop! 748 01:09:16,959 --> 01:09:18,750 Please water! 749 01:10:37,584 --> 01:10:39,334 Sir talk! 750 01:10:41,418 --> 01:10:43,251 Madam, give me four bottles of power oil. 751 01:10:55,126 --> 01:10:56,584 Yes, what's my business with that? 752 01:11:02,418 --> 01:11:04,501 -And so? -Mummy calm down, 753 01:11:08,584 --> 01:11:09,959 There was a loud bang! 754 01:11:11,918 --> 01:11:13,959 Ah! Fadeke has killed me! 755 01:11:19,084 --> 01:11:20,209 Who sent you Fadeke?! 756 01:11:36,584 --> 01:11:39,501 Quickly go away! Go to grandma's house now! 757 01:11:39,584 --> 01:11:40,959 Go to grandma's house! 758 01:11:42,209 --> 01:11:43,459 Come, Yejide! 759 01:11:47,376 --> 01:11:49,918 You people should leave the front of my shop! 760 01:11:50,001 --> 01:11:51,084 You burnt my shop! 761 01:11:51,209 --> 01:11:52,668 Why are they fighting? 762 01:11:53,626 --> 01:11:55,251 Separate them now! 763 01:11:55,334 --> 01:11:58,918 Cause I will put it on your body 764 01:11:59,001 --> 01:12:01,293 Cause girl you will give in 765 01:12:08,251 --> 01:12:10,293 You'll pay for this! 766 01:12:10,376 --> 01:12:11,668 You'll kill someone! 767 01:12:16,168 --> 01:12:18,709 My garri! 768 01:12:25,334 --> 01:12:27,418 You'll kill each other here! 769 01:12:27,876 --> 01:12:30,709 You'll pay my money! You've thrown all my rice away! 770 01:12:31,376 --> 01:12:32,501 My garri! 771 01:12:45,293 --> 01:12:46,793 Hey! Hold that one! 772 01:12:51,459 --> 01:12:52,793 You want to kill her! 773 01:12:54,084 --> 01:12:55,126 What sort of problem is this?! 774 01:12:56,584 --> 01:12:59,751 What's all this? 775 01:13:01,168 --> 01:13:02,876 This is getting too much! 776 01:13:04,501 --> 01:13:06,168 It has gotten out of hand! 777 01:13:06,543 --> 01:13:08,959 Maduka, calm down please. 778 01:13:09,043 --> 01:13:11,293 -Take it easy. -Me! 779 01:13:32,084 --> 01:13:33,876 Huh! What? 780 01:13:34,584 --> 01:13:36,126 -What did she say? -Please, please! 781 01:13:37,709 --> 01:13:39,209 There's power in the tongue. 782 01:13:47,501 --> 01:13:49,501 -Please. -Not on me. 783 01:13:49,584 --> 01:13:51,251 I know the child I gave birth to. 784 01:13:51,334 --> 01:13:52,668 I know. 785 01:13:54,293 --> 01:13:56,209 Asake please… 786 01:13:56,293 --> 01:13:58,418 Don't put fire in this situation, please. 787 01:13:58,501 --> 01:14:00,251 Did you see kerosene with me? 788 01:14:33,751 --> 01:14:35,043 -Me? -Yes. 789 01:14:54,709 --> 01:14:58,001 Why won't you say no? 790 01:15:03,959 --> 01:15:05,376 -Maduka calm down. -This is your house. 791 01:15:15,001 --> 01:15:16,001 Come, leave. 792 01:15:32,001 --> 01:15:34,751 -I didn't set her shop on fire. -Lies. 793 01:15:42,709 --> 01:15:44,501 Any other one is a counterfeit! 794 01:15:44,584 --> 01:15:46,709 -Ride on! Tell them! -Yes mummy! 795 01:15:54,084 --> 01:15:56,168 -just to spoil my business. -Come, shut up, man. 796 01:15:56,251 --> 01:15:58,543 -I'll break your head. -Please, it's okay. Ah-ah! 797 01:16:03,668 --> 01:16:05,001 Do you have a child here? 798 01:16:06,793 --> 01:16:08,584 -Who are your daughters? -It seems you've lost your mind! 799 01:16:08,668 --> 01:16:09,751 I'll hit your head! 800 01:16:13,793 --> 01:16:14,793 Is this you? 801 01:16:16,043 --> 01:16:18,001 Asake's daughter, amala seller. 802 01:16:18,334 --> 01:16:19,418 Is this you? 803 01:16:21,376 --> 01:16:24,959 When you're not under a spell, you kept quiet. 804 01:16:27,459 --> 01:16:31,126 You'll go out and go spiritual. 805 01:16:33,459 --> 01:16:35,751 Spiritual, right? 806 01:16:44,001 --> 01:16:45,584 Mummy,I don’t want to be fetish. 807 01:16:45,793 --> 01:16:47,293 What did you say? 808 01:16:47,668 --> 01:16:49,584 You'll go beyond being fetish! 809 01:16:49,668 --> 01:16:54,168 Don't you know it's never easy to win? 810 01:16:54,251 --> 01:16:56,001 How else do you want me to say it? 811 01:16:56,084 --> 01:16:57,251 Mummy, I know. 812 01:17:00,709 --> 01:17:01,793 -You see? -Ehn? 813 01:17:01,876 --> 01:17:04,209 I didn't ask Fadeke to set the shop on fire. 814 01:17:04,293 --> 01:17:07,001 Shut your mouth! You! 815 01:17:07,501 --> 01:17:09,626 You should hug Fadeke when you see her! 816 01:17:09,709 --> 01:17:12,668 You should be grateful and thankful to her! 817 01:17:13,543 --> 01:17:16,918 Do you think the way you slept is how Fadeke sleeps? 818 01:17:17,001 --> 01:17:19,209 We'd have been saying something different by now. 819 01:17:19,459 --> 01:17:21,084 I will not cry over you! 820 01:17:21,751 --> 01:17:23,959 I'm thankful she takes after me. 821 01:17:24,043 --> 01:17:25,334 Look at me! 822 01:17:26,334 --> 01:17:29,501 If Awele has to kill you, 823 01:17:35,918 --> 01:17:38,001 She will do more than what she was asked. 824 01:17:38,959 --> 01:17:42,043 You've forgotten what her mother can do. Ezinne. 825 01:17:42,834 --> 01:17:44,001 And you want to wait. 826 01:17:44,793 --> 01:17:48,168 If there's anything greater than fire, 827 01:17:48,334 --> 01:17:49,668 we'll use it! 828 01:17:53,251 --> 01:17:54,459 Have you heard me? 829 01:17:54,959 --> 01:17:56,876 See how your eyes are burning. 830 01:17:57,626 --> 01:18:04,043 And you said you didn't send her. Nobody should be relaxed. 831 01:18:40,334 --> 01:18:42,043 Awele, my child. 832 01:19:02,418 --> 01:19:03,626 Sorry. 833 01:19:05,376 --> 01:19:06,376 Please. 834 01:19:12,001 --> 01:19:13,293 Did you say I should drop the weapons? 835 01:19:13,584 --> 01:19:14,793 Please. 836 01:19:15,959 --> 01:19:16,959 Please. 837 01:19:34,043 --> 01:19:35,126 No. 838 01:19:43,543 --> 01:19:44,584 Please. 839 01:19:52,126 --> 01:19:53,668 Mama, please change this topic. 840 01:19:53,876 --> 01:19:55,251 Don't say this please. 841 01:19:55,334 --> 01:19:57,418 This thing you're saying is annoying me. 842 01:19:57,543 --> 01:19:58,751 Don't say that! 843 01:20:00,834 --> 01:20:02,126 And you're telling me peace. 844 01:20:21,501 --> 01:20:23,209 -Ehn? -Yes. 845 01:20:38,001 --> 01:20:39,168 please, 846 01:20:40,501 --> 01:20:42,834 don't attack Yejide. 847 01:20:46,626 --> 01:20:48,418 Oh my Goodness! 848 01:20:59,376 --> 01:21:01,209 Are you listening to me? 849 01:21:08,418 --> 01:21:12,251 See, nobody teaches anybody how to be smart in Lagos. 850 01:21:12,459 --> 01:21:14,668 If Ademide had any sense, 851 01:21:15,084 --> 01:21:17,084 he won't be paying for another man's crime. 852 01:21:18,834 --> 01:21:21,709 Oh please! I can rope anybody I like. 853 01:21:21,793 --> 01:21:23,043 Ask about me. 854 01:21:23,168 --> 01:21:25,501 I told Ademide to join me. 855 01:21:25,584 --> 01:21:27,709 But he wanted to show he was an honest person. 856 01:21:27,918 --> 01:21:29,459 Now see what has happened to him. 857 01:21:31,543 --> 01:21:33,584 But please… 858 01:21:33,668 --> 01:21:36,459 I agreed to give you an audience because you're a fine girl. 859 01:21:53,334 --> 01:21:55,168 I, Awele, 860 01:22:02,251 --> 01:22:03,293 No. 861 01:22:11,209 --> 01:22:12,376 Come, Kareem. 862 01:22:52,584 --> 01:22:53,834 gone! 863 01:23:26,293 --> 01:23:28,126 Nobody ends war with war. 864 01:23:29,168 --> 01:23:32,668 A solution must be found or we go back to the table. 865 01:24:35,418 --> 01:24:36,501 Mallam, 866 01:25:07,501 --> 01:25:09,543 Yejide, daughter of Asake. 867 01:25:09,918 --> 01:25:13,084 You have seven mountains to climb. 868 01:25:13,334 --> 01:25:15,251 And you have one day to do it. 869 01:25:15,834 --> 01:25:18,918 Once you get down from the seventh mountain, 870 01:25:19,001 --> 01:25:20,584 you'll see a river. 871 01:25:20,668 --> 01:25:23,043 It is a deity river. 872 01:25:23,709 --> 01:25:25,293 That's where you will bathe 873 01:25:26,001 --> 01:25:31,126 with the soap and sponge with you. 874 01:25:31,668 --> 01:25:33,793 You will go 875 01:25:34,626 --> 01:25:38,001 and return in peace. 876 01:26:16,501 --> 01:26:18,584 Where are my prayer warriors? 877 01:26:18,668 --> 01:26:19,834 Where are you? 878 01:26:22,376 --> 01:26:23,376 War has come! 879 01:26:34,001 --> 01:26:35,209 I won't be tired. 880 01:26:35,626 --> 01:26:36,834 I won't be tired. 881 01:26:39,043 --> 01:26:40,251 I will climb this mountain. 882 01:26:40,334 --> 01:26:41,959 You must not get tired. 883 01:26:42,043 --> 01:26:45,251 I have spoken to authority 884 01:26:45,751 --> 01:26:51,959 from the highest places so you must not get tired. 885 01:26:52,543 --> 01:26:56,584 Once you finish bathing, 886 01:26:57,209 --> 01:27:02,876 you will overcome your enemies. 887 01:27:03,793 --> 01:27:05,793 Awele or what is she called? 888 01:27:07,584 --> 01:27:08,876 She has gone mad. 889 01:27:14,959 --> 01:27:18,251 -Lord, answer me quickly -Answer me quickly 890 01:27:18,334 --> 01:27:24,543 -Lord, answer me quickly -Answer me quickly… 891 01:27:25,876 --> 01:27:28,459 -Lord, answer me quickly -Answer me quickly 892 01:27:28,584 --> 01:27:30,709 Lord, answer me quickly answer me quickly… 893 01:27:37,043 --> 01:27:38,834 Lord, answer me quickly Answer me quickly 894 01:27:38,918 --> 01:27:41,459 -Ah-ah! -Answer me quickly… 895 01:27:42,043 --> 01:27:44,084 -I'm sorry sir. -Lord, Lord, Lord 896 01:27:44,168 --> 01:27:48,043 -Lord, answer me quickly -Answer me quickly… 897 01:28:04,334 --> 01:28:05,459 That's water. 898 01:28:06,668 --> 01:28:08,209 It should be water. 899 01:28:10,334 --> 01:28:11,751 It should be water. 900 01:28:20,834 --> 01:28:22,084 Abomination! 901 01:28:22,334 --> 01:28:28,959 No evil will come to you! 902 01:28:29,668 --> 01:28:32,459 No, if you don't finish your task, 903 01:28:32,543 --> 01:28:35,084 you musn't eat or drink. 904 01:28:35,293 --> 01:28:37,126 I've forgotten! 905 01:28:53,876 --> 01:28:55,126 Hello mummy. 906 01:28:55,543 --> 01:28:56,793 Mummy, can you hear me? 907 01:28:56,876 --> 01:28:58,501 I can't hear you! 908 01:29:00,376 --> 01:29:03,126 Hello mummy, I'm tired. 909 01:29:03,251 --> 01:29:04,376 Sorry my child. 910 01:29:05,543 --> 01:29:06,918 Have you heard? Don't worry. 911 01:29:11,834 --> 01:29:13,668 I'm on the third mountain top. 912 01:29:13,751 --> 01:29:15,876 Sorry, it will pay off. Okay? 913 01:29:26,668 --> 01:29:28,334 There's a small one and a big one. 914 01:29:32,876 --> 01:29:33,918 I've heard you. 915 01:29:34,293 --> 01:29:36,043 I'll call you back. Okay? 916 01:29:37,959 --> 01:29:38,959 Bye mummy. 917 01:29:39,043 --> 01:29:40,168 Take it easy! 918 01:29:43,793 --> 01:29:45,293 Rise up! 919 01:29:45,376 --> 01:29:46,376 What does the worm do? 920 01:29:46,459 --> 01:29:49,001 It wiggles. 921 01:29:49,084 --> 01:29:50,959 But when the heavenly salt touches 922 01:29:51,043 --> 01:29:53,084 the worm, it wiggles and dies. 923 01:29:53,293 --> 01:29:55,334 -Yejide, you're the worm. -Yes. 924 01:29:59,501 --> 01:30:01,209 We're going to pray. 925 01:30:01,543 --> 01:30:05,293 -Oh God! -Oh! 926 01:30:05,376 --> 01:30:07,501 Let Awele defeat her enemies! 927 01:30:07,834 --> 01:30:10,293 Hello, guy. Please help me play Madrid. 928 01:30:10,376 --> 01:30:12,584 -Let Yejide be under Awele. -Over two point five. 929 01:30:12,668 --> 01:30:14,626 -Pray! Awele! -I'm in church! 930 01:30:14,709 --> 01:30:15,793 I'll give you money when I come, please. 931 01:30:15,876 --> 01:30:16,918 Okay? Thank you. 932 01:30:17,001 --> 01:30:19,084 Let Awele defeat her enemies! 933 01:31:01,209 --> 01:31:03,084 Hey, who is calling?! 934 01:31:05,668 --> 01:31:06,668 Look mummy, 935 01:31:07,668 --> 01:31:10,043 I'll call you back, you're distracting me. 936 01:31:20,834 --> 01:31:24,709 The soap and sponge must not touch the ground. 937 01:31:25,043 --> 01:31:26,334 Mummy has put me in trouble. 938 01:31:26,418 --> 01:31:30,043 All I have said today 939 01:31:31,209 --> 01:31:34,876 must come to pass. 940 01:31:41,418 --> 01:31:43,793 Awele has gotten me. Mummy has put me in trouble. 941 01:32:33,084 --> 01:32:34,084 Did you fight somebody? 942 01:32:34,418 --> 01:32:35,834 What does that mean? 943 01:32:39,834 --> 01:32:41,418 I'm a fighter, right? 944 01:32:41,876 --> 01:32:43,959 So fire cannot burn somebody in peace, right? 945 01:32:48,043 --> 01:32:49,251 Saying what I don't know. 946 01:33:16,084 --> 01:33:18,501 Stunning. Very beautiful. 947 01:33:27,793 --> 01:33:28,918 My God! 948 01:33:31,001 --> 01:33:33,084 Please, take your leave. Thank you. 949 01:33:34,918 --> 01:33:36,959 You'll kill me my God! 950 01:34:38,084 --> 01:34:39,209 Listen to me. 951 01:34:52,626 --> 01:34:53,626 You'll see. 952 01:35:36,459 --> 01:35:38,251 you should have called me. You just brought your bags and came. 953 01:35:38,334 --> 01:35:40,001 Mummy, you don't pick calls! 954 01:35:47,043 --> 01:35:48,584 I don't want your life ruined. 955 01:35:50,626 --> 01:35:53,084 You didn't see anybody else to play with except Ifunanya. 956 01:35:53,168 --> 01:35:54,751 Awele's daughter, my enemy's daughter! 957 01:36:02,001 --> 01:36:03,168 What's wrong with you? 958 01:36:03,959 --> 01:36:05,626 If not because of what happened, all these issues won’t occur 959 01:36:08,584 --> 01:36:09,918 Ah, what am I going to do now? 960 01:36:11,709 --> 01:36:13,418 This child has turned me into a liar. 961 01:36:27,251 --> 01:36:28,501 What's funny? 962 01:36:31,959 --> 01:36:33,376 Yes. 963 01:36:53,001 --> 01:36:55,793 This boy has put me in trouble and turned me into a liar. 964 01:36:56,709 --> 01:36:58,376 God don't let my enemy get me. 965 01:37:14,793 --> 01:37:19,501 Lord you gave me life and made me know You're the boss. The boss oh! 966 01:37:19,584 --> 01:37:22,959 But this bread you gave Me will need butter oh 967 01:37:23,043 --> 01:37:24,251 Ah, eh, eh 968 01:37:24,334 --> 01:37:27,793 Told me you'll pick My number when I call oh 969 01:37:27,876 --> 01:37:29,126 Number oh yeah 970 01:37:29,209 --> 01:37:32,709 Your problems and mine Aren't the same brother oh 971 01:37:32,793 --> 01:37:34,876 See, I want to make money 972 01:37:34,959 --> 01:37:37,251 Tell my mother to pray for me 973 01:37:37,334 --> 01:37:39,293 Go to church on Sunday for me 974 01:37:39,376 --> 01:37:42,293 Tell my mother to pray for me oh 975 01:37:42,376 --> 01:37:44,293 It'll be my turn one day 976 01:37:44,376 --> 01:37:46,459 When I start to make money 977 01:37:46,543 --> 01:37:49,418 I know some people will hate on me 978 01:37:49,501 --> 01:37:51,418 It'll be my turn one day… 979 01:37:56,918 --> 01:37:58,876 I think he should perform at the Otanwa youth carnival. 980 01:38:00,543 --> 01:38:01,751 Ah-ah what? 981 01:38:03,793 --> 01:38:05,043 -Halle oh halle oh -Akinzo. 982 01:38:05,126 --> 01:38:07,459 -Halle oh halle oh -People don't like Ademide like that. 983 01:38:07,543 --> 01:38:09,043 -Why? -Because he… 984 01:38:10,459 --> 01:38:11,959 -Yes. -Come on. 985 01:38:12,543 --> 01:38:14,084 B-boy what? And so? 986 01:38:14,168 --> 01:38:16,209 What's his business with his father's crime? 987 01:38:17,709 --> 01:38:20,168 -See. -But I mean… 988 01:38:20,876 --> 01:38:22,626 All the stigma-- 989 01:38:22,709 --> 01:38:24,418 Sir, forget the stigma. 990 01:38:35,334 --> 01:38:37,251 But oh Lord you're my savior 991 01:38:37,334 --> 01:38:40,168 My mother will reap The fruit of her labor oh 992 01:38:40,251 --> 01:38:42,084 Guy, it's by grace not by luck oh 993 01:38:42,168 --> 01:38:44,501 On your way to riches, You'll see a lot of potholes 994 01:38:44,584 --> 01:38:46,834 Eh, I know what's happening 995 01:38:46,918 --> 01:38:48,918 Life is a test I'm waiting for the results 996 01:38:49,001 --> 01:38:50,626 I want to make money 997 01:38:50,709 --> 01:38:53,209 Tell my mother to pray for me 998 01:38:53,293 --> 01:38:55,584 Go to church on a Sunday for me 999 01:38:55,668 --> 01:38:58,209 Tell my mother to pray for me 1000 01:38:58,293 --> 01:39:00,459 It'll be my turn one day 1001 01:39:00,543 --> 01:39:02,668 When I start making money 1002 01:39:02,751 --> 01:39:05,126 I know some people will hate on me 1003 01:39:05,209 --> 01:39:07,709 it'll be my turn one day 1004 01:39:07,793 --> 01:39:10,043 So I sing aye oh 1005 01:39:10,126 --> 01:39:13,959 Aye oh aye, Aye oh aye… 1006 01:39:36,668 --> 01:39:38,751 I thought you took keys… Oh, key is in the lock. 1007 01:39:55,418 --> 01:39:56,709 My wife. 1008 01:39:56,793 --> 01:39:58,043 My husband. 1009 01:40:00,376 --> 01:40:01,751 My love, my wife. 1010 01:40:01,834 --> 01:40:02,834 My husband. 1011 01:40:06,376 --> 01:40:07,584 My husband. 1012 01:40:08,043 --> 01:40:09,793 I'm happy to see you. 1013 01:40:27,626 --> 01:40:29,584 But I had to run 1014 01:40:29,668 --> 01:40:32,543 when I saw how everyone was escaping. 1015 01:40:33,209 --> 01:40:36,334 Look my husband, it's good you escaped. Ah! 1016 01:40:36,918 --> 01:40:38,751 You've suffered enough. 1017 01:40:39,584 --> 01:40:41,959 Look. You're not going back! 1018 01:40:44,709 --> 01:40:46,584 Whatever it takes, we'll give. 1019 01:40:47,501 --> 01:40:49,084 Look at your child, she's older. 1020 01:40:49,793 --> 01:40:50,959 Ademide is older too. 1021 01:40:52,084 --> 01:40:53,959 You're not going back! 1022 01:40:57,918 --> 01:40:59,876 Fadeke come to me. Come and greet me. 1023 01:41:02,001 --> 01:41:03,793 -Fadekemi, this is your father. -Mummy, no. 1024 01:41:07,918 --> 01:41:09,209 Give me that phone! 1025 01:41:14,501 --> 01:41:15,751 It's okay, my husband. 1026 01:41:15,834 --> 01:41:17,251 Look, leave her alone. 1027 01:41:17,334 --> 01:41:18,959 We'll come back to this matter. 1028 01:41:19,043 --> 01:41:20,126 My child doesn't know me. 1029 01:41:20,209 --> 01:41:21,459 Let me cut your hair 1030 01:41:21,543 --> 01:41:22,918 -She doesn't know me. -So you can bathe. 1031 01:41:23,918 --> 01:41:25,209 She doesn't know me. 1032 01:41:25,293 --> 01:41:26,501 -Leave her. -I was looking at her. 1033 01:41:26,584 --> 01:41:27,584 -She doesn't know me. -Leave her. 1034 01:41:27,668 --> 01:41:28,668 Let me cut your hair. 1035 01:41:34,001 --> 01:41:35,168 please eat. 1036 01:41:35,626 --> 01:41:36,918 I'm not hungry. Ah! 1037 01:41:37,751 --> 01:41:38,959 I'm not hungry. 1038 01:41:39,668 --> 01:41:42,001 Please call Fadekemi let me talk to her. 1039 01:41:42,584 --> 01:41:43,918 -Please. -She's sleeping. 1040 01:41:46,168 --> 01:41:47,459 Please. 1041 01:41:47,543 --> 01:41:49,251 Wake her up. 1042 01:41:50,709 --> 01:41:51,876 The food is delicious. 1043 01:41:52,543 --> 01:41:54,626 It's very delicious. Look. 1044 01:41:55,959 --> 01:41:58,126 Good. Can you see it's delicious? 1045 01:42:00,293 --> 01:42:01,584 Asake the amala seller cooked this? 1046 01:42:02,418 --> 01:42:03,584 Right? 1047 01:42:17,376 --> 01:42:19,709 Don't be scared, it's Ademide! He has a key. Sit down! 1048 01:42:19,793 --> 01:42:21,043 Hello. 1049 01:42:27,043 --> 01:42:29,209 Your dad is back. 1050 01:42:53,001 --> 01:42:54,334 -Please. -Hey. 1051 01:42:54,626 --> 01:42:55,751 I'm not talking to you. 1052 01:42:56,084 --> 01:42:57,709 Please let's talk. 1053 01:42:57,793 --> 01:42:59,418 Don't talk to your father like that. 1054 01:43:17,793 --> 01:43:19,501 -Son of a murderer. -Ah! 1055 01:43:45,459 --> 01:43:47,209 I'm the one who went through it all. 1056 01:44:19,126 --> 01:44:20,793 When you're not a bastard. 1057 01:44:23,084 --> 01:44:24,876 Ademide please. 1058 01:44:27,168 --> 01:44:28,251 Let him be. 1059 01:44:30,709 --> 01:44:33,293 -Ademide! -Bastard! 1060 01:44:37,876 --> 01:44:39,043 Don't be angry with him. 1061 01:44:52,084 --> 01:44:53,293 My shop! 1062 01:44:54,418 --> 01:44:55,501 I'm in trouble! 1063 01:44:58,501 --> 01:45:00,251 My shop! Help me! 1064 01:45:00,334 --> 01:45:01,626 I'm dead! 1065 01:45:02,084 --> 01:45:03,584 My money is gone! 1066 01:45:06,959 --> 01:45:09,959 My money! All my money! 1067 01:45:10,168 --> 01:45:11,584 All my money! 1068 01:45:11,668 --> 01:45:14,084 All the money I saved is gone! 1069 01:45:14,168 --> 01:45:16,001 Everything is gone! 1070 01:45:17,084 --> 01:45:18,418 Sorry madam! 1071 01:45:23,043 --> 01:45:26,084 is it the prisoners that escaped that did all this? 1072 01:45:40,793 --> 01:45:44,959 We interrupt this program to bring you the latest news. 1073 01:45:45,918 --> 01:45:48,251 The police have released the names of the 1074 01:45:48,334 --> 01:45:51,418 escaped inmates from the Elesho maximum prison 1075 01:45:51,709 --> 01:45:53,168 Their names are, 1076 01:46:09,751 --> 01:46:10,876 Enter. 1077 01:46:11,334 --> 01:46:12,668 Enter quickly. 1078 01:46:17,168 --> 01:46:18,501 Just come on inside. 1079 01:46:19,668 --> 01:46:21,834 Yejide, are you sure this place is safe? 1080 01:46:28,668 --> 01:46:31,043 Apart from the small farms here that 1081 01:46:31,126 --> 01:46:34,084 people don't go to, nobody passes here. 1082 01:46:34,626 --> 01:46:37,501 I was thinking we should turn around, 1083 01:46:37,584 --> 01:46:39,584 because it's a lot of problem. 1084 01:46:39,668 --> 01:46:42,751 I don't want to cause problems for you and the children. 1085 01:46:45,959 --> 01:46:48,543 I reject it, my Creator rejects it! 1086 01:46:50,084 --> 01:46:53,334 See those children will never lose you again. 1087 01:46:53,418 --> 01:46:54,751 Don't say that again. 1088 01:47:00,501 --> 01:47:03,126 I just want you to hide here for a while. 1089 01:47:06,293 --> 01:47:08,584 Fadeke cannot even come close to me 1090 01:47:08,668 --> 01:47:10,126 not to talk of speaking to me. 1091 01:47:10,209 --> 01:47:12,793 What was the point of me escaping? 1092 01:47:15,751 --> 01:47:17,168 Please just be patient. 1093 01:47:17,293 --> 01:47:19,209 Enter let me arrange this side. 1094 01:47:21,168 --> 01:47:22,418 Let's go. 1095 01:47:26,251 --> 01:47:27,501 Quickly. 1096 01:47:29,834 --> 01:47:31,168 Come on. 1097 01:47:56,918 --> 01:47:58,168 Hello. 1098 01:48:00,751 --> 01:48:01,751 Bring down your voice. 1099 01:48:01,834 --> 01:48:03,126 I've told you to stop shouting. 1100 01:48:15,084 --> 01:48:16,334 What a pity. 1101 01:48:47,209 --> 01:48:48,543 Shut your mouth! 1102 01:48:51,168 --> 01:48:52,876 It's time to speak out. 1103 01:48:56,043 --> 01:48:58,376 Behaving like a bastard! Let us talk! 1104 01:49:18,626 --> 01:49:20,793 -Did he hurt you? -I was the one that stabbed him. 1105 01:49:27,709 --> 01:49:28,918 He's not breathing. 1106 01:49:49,376 --> 01:49:50,876 What? You? 1107 01:50:20,418 --> 01:50:21,751 I did it. 1108 01:52:28,001 --> 01:52:29,501 Enter quickly. 1109 01:53:24,751 --> 01:53:25,959 I said it. 1110 01:53:30,793 --> 01:53:32,293 You like problems. 1111 01:53:33,501 --> 01:53:36,043 Awele, you're hot tempered. 1112 01:53:45,959 --> 01:53:47,209 Sorry mother. 1113 01:53:55,709 --> 01:53:57,876 Eheh. Sorry okay? Sorry. 1114 01:54:45,501 --> 01:54:46,709 Sorry, mother. 1115 01:54:47,168 --> 01:54:49,459 -Let it go. -No! 1116 01:54:49,918 --> 01:54:52,918 I'm begging you in God's name, do not regret it. 1117 01:55:11,043 --> 01:55:12,209 Mother. 1118 01:55:13,168 --> 01:55:14,334 Mother! 1119 01:55:15,376 --> 01:55:16,459 Mother! 1120 01:55:16,751 --> 01:55:17,793 Come. 1121 01:55:22,126 --> 01:55:24,251 Mother please! Mother! 1122 01:55:43,834 --> 01:55:45,959 I've heard that's fine, let me be. 1123 01:55:48,334 --> 01:55:49,834 Let me be. 1124 01:55:49,918 --> 01:55:52,668 -Mummy please. Please. -Ah! Leave me! 1125 01:55:52,751 --> 01:55:54,168 I'll bite you. 1126 01:55:54,293 --> 01:55:55,834 I'll bite you leave me alone! 1127 01:55:57,584 --> 01:55:59,334 Leave me alone. 1128 01:55:59,418 --> 01:56:00,793 Mummy please… 1129 01:56:26,084 --> 01:56:27,543 God will not allow me to mourn. 1130 01:56:27,626 --> 01:56:28,918 Why did you come in the rain? 1131 01:56:33,584 --> 01:56:34,751 And so? 1132 01:56:40,501 --> 01:56:42,043 Ah, eh, gone to her grave 1133 01:56:42,126 --> 01:56:45,168 -Ah, mummy. -Ah, eh, gone to her grave 1134 01:56:45,251 --> 01:56:46,418 What? 1135 01:56:46,501 --> 01:56:48,501 Don’t mock the dead. We will all die someday. 1136 01:56:48,584 --> 01:56:50,043 I didn't say we won't all go, everybody 1137 01:56:50,126 --> 01:56:51,668 that came to this world must leave. 1138 01:56:51,751 --> 01:56:53,251 But we're not going anywhere right 1139 01:56:53,334 --> 01:56:56,834 now because we will grow old. Do you understand? 1140 01:56:56,918 --> 01:56:58,084 -Mummy. -What? 1141 01:56:58,168 --> 01:57:00,251 Awele's mother is dead, but don't mock her. 1142 01:57:00,334 --> 01:57:01,834 It's okay mummy. It's too much. 1143 01:57:01,918 --> 01:57:03,709 Let's leave all this alone. 1144 01:57:03,834 --> 01:57:05,376 Ah-ah, Yejide. 1145 01:57:08,001 --> 01:57:10,293 See, when one gets old, they fight with caution. 1146 01:57:12,126 --> 01:57:13,126 I'm tired. 1147 01:57:13,793 --> 01:57:14,876 You're tired? 1148 01:57:14,959 --> 01:57:16,418 Why won't you be tired? 1149 01:57:16,501 --> 01:57:18,334 Lanshile has come out and you've seen him. 1150 01:57:18,418 --> 01:57:19,543 What? 1151 01:57:19,626 --> 01:57:21,084 Mummy, I didn't see Lanshile. 1152 01:57:21,168 --> 01:57:22,334 I didn't see him. 1153 01:57:23,834 --> 01:57:25,293 but I didn't see Lanshile. 1154 01:57:25,376 --> 01:57:27,084 I didn't see him. Mummy, don't put me in trouble. 1155 01:57:27,168 --> 01:57:28,751 -You didn't see Lanshile? -I didn't. 1156 01:57:29,209 --> 01:57:31,084 Well let me know when you see him. 1157 01:57:31,168 --> 01:57:33,001 Let me know so we can do something about it. 1158 01:57:33,084 --> 01:57:34,126 -Have you heard? -I've heard. 1159 01:57:34,209 --> 01:57:36,209 Mummy let's go in and honor the dead please. 1160 01:57:36,293 --> 01:57:38,043 Which dead? Who died? Get out of my way. 1161 01:57:39,959 --> 01:57:41,084 Mummy, this isn't fair. 1162 01:57:41,168 --> 01:57:44,751 What's not fair about it? 1163 01:57:44,834 --> 01:57:46,793 I don't want any problems. Let's go. 1164 01:57:46,876 --> 01:57:48,834 -I'm coming. Okay let's go. -Mummy let's go. 1165 01:57:51,501 --> 01:57:52,751 -Mummy! -Yes? 1166 01:57:53,209 --> 01:57:56,793 Tell that lady not to go yet 1167 01:57:58,209 --> 01:58:01,751 I've told her that this is time for enjoyment 1168 01:58:02,168 --> 01:58:03,168 -That's right. -Yes dad 1169 01:58:03,459 --> 01:58:08,543 Please tell the baby not to run away 1170 01:58:09,334 --> 01:58:12,376 I've told her that this is time for enjoyment 1171 01:58:13,293 --> 01:58:18,376 Aunty, please don't go oh 1172 01:58:19,668 --> 01:58:24,709 I feel like a child. Where's my baby? 1173 01:58:25,501 --> 01:58:30,001 Baby please place me on your chest 1174 01:58:30,418 --> 01:58:32,334 Come and place cool love on us 1175 01:58:35,501 --> 01:58:36,501 Who is this? 1176 01:58:39,918 --> 01:58:41,376 No, you took mummy's voice, please 1177 01:58:57,251 --> 01:58:58,459 Ademide, are you sure you won't leave now? 1178 01:59:28,209 --> 01:59:29,834 Women. Daddy ignore her. 1179 01:59:36,209 --> 01:59:38,959 Is it not true? Stop pretending. You've started. 1180 02:00:08,668 --> 02:00:09,793 We do the dumping. 1181 02:00:09,876 --> 02:00:11,126 -That's right. -Not possible. 1182 02:00:11,209 --> 02:00:12,709 Ah-ah, how? Can't you see her? 1183 02:00:39,584 --> 02:00:40,584 Daddy don't worry. 1184 02:01:17,918 --> 02:01:19,043 That's right! 1185 02:01:50,168 --> 02:01:52,501 -We came to have fun now! -That's right! 1186 02:01:55,126 --> 02:01:56,709 -What about you? -Really? Me? 1187 02:02:03,501 --> 02:02:06,126 Ehn? Is Ademide the only person performing today? 1188 02:02:06,209 --> 02:02:07,334 I wonder! 1189 02:02:11,918 --> 02:02:14,043 Mummy was sleeping. 1190 02:02:14,126 --> 02:02:17,418 So we just snuck out and escaped. 1191 02:02:21,834 --> 02:02:23,709 If I slap you two! 1192 02:02:49,876 --> 02:02:51,418 They broke into someone's shop! 1193 02:02:51,501 --> 02:02:53,793 -Police are coming! -Come on leave! 1194 02:03:01,834 --> 02:03:07,459 You've seen how I behave I don't like how you behave 1195 02:03:07,543 --> 02:03:11,668 Feel the groove, the groove You've seen how I behave 1196 02:03:11,751 --> 02:03:15,334 I'm just trying to keep my cool… 1197 02:03:16,918 --> 02:03:18,251 -Hey! -You and this your babe! 1198 02:03:18,334 --> 02:03:19,626 Hey dude, calm down. 1199 02:03:19,709 --> 02:03:21,293 -Akinzo! -I like her a lot! 1200 02:03:21,793 --> 02:03:23,543 I will get married to her eventually 1201 02:03:48,293 --> 02:03:50,084 Come. Ehn? 1202 02:04:07,543 --> 02:04:08,793 Did you say scattered? 1203 02:04:21,918 --> 02:04:23,751 -Does it hurt? -A little. 1204 02:04:23,834 --> 02:04:25,084 Sorry. 1205 02:04:25,168 --> 02:04:27,043 -It's a bit swollen. -Yes. 1206 02:04:28,459 --> 02:04:32,293 -August 24th. -Ademide. 1207 02:04:32,584 --> 02:04:33,668 What? 1208 02:04:33,918 --> 02:04:35,168 -What? -What happened? 1209 02:04:36,168 --> 02:04:37,584 Ademide… 1210 02:04:38,293 --> 02:04:39,626 -Ah! I'm in trouble! -Ah! 1211 02:04:39,709 --> 02:04:40,918 -Ademide! -Close the door. 1212 02:04:44,543 --> 02:04:45,668 That's her! 1213 02:04:47,168 --> 02:04:48,626 -She's not dead. -What happened? 1214 02:05:05,084 --> 02:05:07,959 So she can die in his arms? No way. 1215 02:05:09,959 --> 02:05:11,501 If she dies, what would you tell her mother? 1216 02:05:14,543 --> 02:05:16,209 Ehn? Sorry. 1217 02:05:16,293 --> 02:05:17,459 Where does it hurt? 1218 02:05:29,626 --> 02:05:31,668 Ehen, B-boy, what's up? 1219 02:05:37,459 --> 02:05:40,001 -Quickly mobilize! -Hey come! Youth boy! 1220 02:05:49,626 --> 02:05:51,459 Did he say he's resting? Ehn? 1221 02:05:51,959 --> 02:05:53,584 Are you not the ones that said you'll 1222 02:05:53,668 --> 02:05:55,459 bring people's children from the carnival? 1223 02:06:05,418 --> 02:06:07,709 Did you say her brother? Who is her brother? 1224 02:06:14,209 --> 02:06:15,209 What? 1225 02:06:17,418 --> 02:06:18,834 Iya Ade the amala seller's son? 1226 02:06:21,709 --> 02:06:23,918 My goodness! 1227 02:06:27,001 --> 02:06:28,251 It is all part of their plan! 1228 02:06:43,501 --> 02:06:45,459 He's telling me we're on it. Who is we? 1229 02:07:04,251 --> 02:07:06,459 -Did he say calm down? I'm calm. -Please don't worry. 1230 02:07:28,834 --> 02:07:30,418 Ehn my goodness. 1231 02:07:41,584 --> 02:07:42,709 My goodness! 1232 02:08:05,668 --> 02:08:07,168 What? 1233 02:08:50,459 --> 02:08:52,126 Come, where is my daughter? 1234 02:08:52,376 --> 02:08:53,793 Ehn? Leave here! 1235 02:08:56,251 --> 02:08:57,459 She beat my child. 1236 02:09:05,168 --> 02:09:06,209 My God! 1237 02:09:40,668 --> 02:09:42,793 -Get out of here! The farmland. -The farmland. 1238 02:09:46,251 --> 02:09:48,126 -Please… -Leave here! 1239 02:10:37,834 --> 02:10:39,126 Who is your family? 1240 02:10:58,459 --> 02:10:59,793 Lies! 1241 02:11:03,418 --> 02:11:05,251 Why didn't you take her to the house? 1242 02:11:35,834 --> 02:11:38,376 Let's put everything aside, please. 1243 02:11:58,001 --> 02:12:00,293 -Aunty Awele. -Who is your aunty? 1244 02:12:20,001 --> 02:12:21,084 And so? 1245 02:12:56,418 --> 02:12:57,834 You, you! 1246 02:12:59,668 --> 02:13:02,293 -Mummy you cannot do this! Mummy please! -My husband. 1247 02:13:13,876 --> 02:13:15,626 Save me from this mad woman! 1248 02:13:16,001 --> 02:13:17,376 -Where are they? -Save me! 1249 02:13:18,751 --> 02:13:20,793 You people know this is my mother's property? 1250 02:13:22,626 --> 02:13:24,834 -this useless woman! -She's a witch! I will slap you! 1251 02:13:24,918 --> 02:13:26,418 Your life will be ruined! 1252 02:13:48,293 --> 02:13:50,293 No please. You see, the problem is-- 1253 02:13:50,376 --> 02:13:52,084 Come I'll break your head! 1254 02:13:54,043 --> 02:13:55,876 -My God! She bit me! -Bastard! 1255 02:14:19,834 --> 02:14:21,376 -What trouble is this? -This is my mother's property 1256 02:14:24,668 --> 02:14:26,001 My goodness! 1257 02:14:26,376 --> 02:14:27,751 Kinzo! Come. 1258 02:14:30,001 --> 02:14:31,501 Youths, it's a lie. 1259 02:14:32,043 --> 02:14:33,459 You know if this woman didn't see 1260 02:14:33,543 --> 02:14:34,876 anything, she won't make it up? 1261 02:14:34,959 --> 02:14:36,251 -That's right. -Yes! 1262 02:14:36,334 --> 02:14:38,043 We must search this place. 1263 02:14:38,126 --> 02:14:41,709 -We need to. -Yes! Let's search it! 1264 02:14:45,126 --> 02:14:46,459 -Search where? -Help me beg her to release my daughter! 1265 02:14:46,543 --> 02:14:47,668 Don't you know this is my mother's property? 1266 02:14:54,668 --> 02:14:55,876 Right, as I was explaining-- 1267 02:14:55,959 --> 02:14:57,126 Where do you think you're going? Come back here! 1268 02:14:57,209 --> 02:14:58,959 -Stay right here! -Where do you think you're going? 1269 02:15:37,043 --> 02:15:39,001 -hold them. -Okay. No problem. 1270 02:15:39,251 --> 02:15:40,501 Ojo, let's go. 1271 02:15:49,876 --> 02:15:50,918 What's up? 1272 02:17:46,043 --> 02:17:47,333 Are you alright? 1273 02:18:08,251 --> 02:18:12,208 Akinzo, let's find a way to help them. Please. 1274 02:18:25,418 --> 02:18:26,668 Guys, did you see anybody? 1275 02:18:31,501 --> 02:18:32,958 This woman is unfortunate! 1276 02:18:34,501 --> 02:18:36,376 Mama Ade, we're not going anywhere. 1277 02:18:36,458 --> 02:18:39,751 -At all. We'll wait here for the police. -Yes. 1278 02:18:39,833 --> 02:18:41,501 We'll wait here! 1279 02:18:50,501 --> 02:18:51,708 Just relax. 1280 02:18:52,251 --> 02:18:54,168 Because we're going to be here together. 1281 02:18:54,251 --> 02:18:55,876 -Have you heard me? -Yes! 1282 02:18:56,376 --> 02:18:57,458 My customers are waiting for me. 1283 02:19:00,543 --> 02:19:02,793 -Your life will be ruined. -Wait, hold on. 1284 02:19:04,251 --> 02:19:05,583 She's foolish! 1285 02:19:05,918 --> 02:19:07,293 She's lying! 1286 02:19:09,293 --> 02:19:10,751 You see my customer is calling me. 1287 02:19:10,833 --> 02:19:12,958 My customer is calling me. 1288 02:19:23,418 --> 02:19:25,668 I can't leave! Yes. 1289 02:19:33,418 --> 02:19:35,083 Kinzo, what's up? Did you see anybody? 1290 02:19:38,418 --> 02:19:40,418 -Shit. -What happened? 1291 02:19:41,708 --> 02:19:43,293 -No. -You didn't see anybody? 1292 02:19:44,543 --> 02:19:46,501 -No. -We didn't see anything. 1293 02:20:06,293 --> 02:20:07,293 I will slap… 1294 02:20:09,168 --> 02:20:10,251 Can you see?