1 00:00:00,000 --> 00:00:19,000 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 2 00:00:19,020 --> 00:00:29,020 ..:: کانال تلگرام و اينستاگرام بامابین ::.. .:: Telegram: @BamabinOfficial ::. .:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::. 3 00:00:28,470 --> 00:00:30,470 پرواز ۲۹۱ در حال سوار کردن مسافران‌ست 4 00:00:30,470 --> 00:00:33,440 تمام مسافران لطفا به گیت ۱ بروند 5 00:00:54,600 --> 00:00:56,030 لطفا اسمتون رو بگین 6 00:00:56,030 --> 00:00:57,530 ربکا اسمالبون 7 00:00:57,530 --> 00:01:00,000 اسمتون؟ - دنیل اسمالبون - 8 00:01:01,170 --> 00:01:03,580 بن. بنجامین 9 00:01:03,580 --> 00:01:05,070 جول 10 00:01:05,070 --> 00:01:06,480 لوک 11 00:01:08,140 --> 00:01:09,610 جاشوا 12 00:01:12,720 --> 00:01:14,650 پس فقط شیش‌تا بچه، هان؟ 13 00:01:20,520 --> 00:01:23,920 خب بگین، توی آمریکا چیکار دارین؟ 14 00:01:26,630 --> 00:01:28,930 خانم، ازتون می‌خوام لطفا به جلو نگاه کنین 15 00:01:30,940 --> 00:01:32,370 بگین، اسمتون چیه؟ 16 00:01:34,470 --> 00:01:37,740 خانم، اسمتون 17 00:01:46,980 --> 00:01:49,420 روز و شب خوبی داشته باشین، خانم‌ها و آقایون 18 00:01:49,420 --> 00:01:52,320 ...به پرواز ۱۹۹ کوانتاس 19 00:01:52,320 --> 00:01:55,290 با خدمات از سیدنی تا لس‌آنجلس خوش‌اومدین 20 00:01:55,290 --> 00:01:59,030 زمان پرواز ۱۴ ساعت و ۳۲ دقیقه‌ست 21 00:01:59,030 --> 00:02:00,070 ...ازتون می‌خوایم سر جاتون بمونین 22 00:02:00,070 --> 00:02:02,600 تا وقتی که کاپیتان علامت ...کمربند ایمنی رو خاموش کنه 23 00:02:02,600 --> 00:02:04,770 ...و اون موقع ایمنه 24 00:02:44,470 --> 00:02:45,870 ...همه آماده‌ی ترکوندن بشین 25 00:02:45,870 --> 00:02:49,040 ...چون از ایالات متحده 26 00:02:49,040 --> 00:02:54,720 خانم‌ها و آقایون، لطفا خوش‌آمد بگین به !استرایپر 27 00:03:05,900 --> 00:03:07,360 آفرین جاشی 28 00:03:07,360 --> 00:03:11,570 !شیطان بره به درک 29 00:03:11,570 --> 00:03:17,040 ♪ شیطان بره به درک ♪ 30 00:03:19,250 --> 00:03:24,980 ♪ شیطان بره به درک ♪ 31 00:03:27,490 --> 00:03:29,550 ♪ خب، حرف شیطان شد♪ 32 00:03:29,550 --> 00:03:31,220 !آرت - دیوید - 33 00:03:31,220 --> 00:03:32,890 .سلام - بازم گل کاشتی - 34 00:03:32,890 --> 00:03:33,990 ...بهشون توی خونه گفتم 35 00:03:33,990 --> 00:03:35,960 اگه می‌خواین جاهای دور افتاده رو فتح کنین، آدم درستش رو سراغ دارم 36 00:03:35,960 --> 00:03:36,920 .ببین - فوق‌العاده‌ست - 37 00:03:36,920 --> 00:03:39,030 هر تبلیغ‌کننده‌ای رویای همچین گروه‌هایی رو داره 38 00:03:39,030 --> 00:03:40,330 پس کارم رو آسون می‌کنه 39 00:03:40,330 --> 00:03:41,900 هی، نیمه‌ی بهترم رو دیدی؟ 40 00:03:41,900 --> 00:03:43,160 سلام. هلن 41 00:03:43,160 --> 00:03:45,600 وای. هلن 42 00:03:46,660 --> 00:03:48,430 نیمه‌ی خیلی بهترت 43 00:03:48,430 --> 00:03:50,000 دیوید، گوش بده 44 00:03:50,000 --> 00:03:53,410 ...با ادی دیگارمو و دینا کی صحبت می‌کردم 45 00:03:53,410 --> 00:03:55,570 .و برنامه‌ی تور استرالیا رو می‌ریختیم - آره. باشه - 46 00:03:55,570 --> 00:03:56,640 ...با کمال احترام 47 00:03:56,640 --> 00:03:58,810 اون یه قدم رو به عقبه. درسته؟ 48 00:03:58,810 --> 00:04:01,880 یعنی، هی، جمعیت رو ببین 49 00:04:01,880 --> 00:04:03,590 ،جمعیت استرالیا ،اونا نتیجه گرفتن 50 00:04:03,590 --> 00:04:04,750 من نتیجه گرفتم 51 00:04:04,750 --> 00:04:06,960 .برای بیشتر آماده‌ایم برای ایمی آماده‌ایم 52 00:04:06,960 --> 00:04:07,890 ،ببین 53 00:04:07,890 --> 00:04:09,750 اون خیلی بیشتر از یه قدم رو به جلوئه 54 00:04:09,750 --> 00:04:11,130 .آها - ...گرفتن گروهش - 55 00:04:11,130 --> 00:04:12,200 و آوردن تیم تولید به اینجا 56 00:04:12,200 --> 00:04:13,660 آره، کل پولش رو جبران می‌کنیم 57 00:04:13,660 --> 00:04:15,300 ببین، اون توی اوج حرفه‌اشه 58 00:04:15,300 --> 00:04:16,500 منم توی اوج حرفه‌امم 59 00:04:16,500 --> 00:04:18,000 یک به‌علاوه‌ی یک میشه سه 60 00:04:18,570 --> 00:04:19,630 خیلی خب، ببین 61 00:04:19,630 --> 00:04:21,540 من با تیمش صحبت می‌کنم. بعدا درباره‌اش حرف می‌زنیم 62 00:04:21,540 --> 00:04:23,070 .خیلی خب فقط گوش بده 63 00:04:23,070 --> 00:04:25,140 .بهش فکر کن - خیلی ممنون - 64 00:04:27,070 --> 00:04:29,410 شاید یه شب دیگه 65 00:04:29,410 --> 00:04:31,480 از طرفم برای شب‌ به‌خیر بچه‌ها رو ببوس 66 00:04:31,480 --> 00:04:32,650 شب به‌خیر 67 00:04:32,650 --> 00:04:36,120 ♪ با شیطان♪ 68 00:04:57,500 --> 00:04:58,810 خوبی؟ 69 00:05:08,650 --> 00:05:10,750 حالا باید بخوابی، باشه؟ 70 00:05:13,360 --> 00:05:15,230 بابا می‌تونه بیاد بخوابونتم؟ 71 00:05:15,230 --> 00:05:16,860 سر کاره، عزیزم 72 00:05:17,660 --> 00:05:19,660 چرا همیشه کار می‌کنه؟ 73 00:05:20,670 --> 00:05:24,730 خب، رسیدن به رویا خیلی زحمت می‌خواد 74 00:05:24,730 --> 00:05:29,100 کلی کار سخت و فداکاری 75 00:05:39,580 --> 00:05:41,110 تو رویا داری، مامان؟ 76 00:05:45,890 --> 00:05:50,560 رویام همیشه این بوده که یه خانواده‌ی بزرگ و عالی داشته باشم 77 00:05:52,600 --> 00:05:54,630 پس دیگه به رویات رسیدی 78 00:06:00,210 --> 00:06:01,670 شب به‌خیر، لوکی 79 00:06:06,340 --> 00:06:07,780 پس همین بود، هان؟ 80 00:06:08,640 --> 00:06:09,810 تمومه؟ 81 00:06:09,810 --> 00:06:11,650 ...باید چندتا از مفاد قرارداد رو بررسی کنم 82 00:06:11,650 --> 00:06:14,110 ولی تقریبا تمومه، آره 83 00:06:14,110 --> 00:06:17,790 خب، هر جوری پیش بره بهت افتخار می‌کنم 84 00:06:17,790 --> 00:06:19,550 فقط یه جور پیش میره، عزیزم 85 00:06:19,550 --> 00:06:21,330 ایمی گرنته 86 00:06:21,330 --> 00:06:23,120 همیشه عاشق خوش‌بینیت بودم 87 00:06:26,270 --> 00:06:28,130 فقط پول زیادیه 88 00:06:28,130 --> 00:06:30,930 و حس می‌کنم داری زندگیمون رو می‌ذاری وسط 89 00:06:31,930 --> 00:06:33,670 فکر نمی‌کنی براش آماده باشم؟ 90 00:06:34,470 --> 00:06:36,770 نه. من... می‌دونی که بهت باور دارم 91 00:06:36,770 --> 00:06:38,340 فقط مطمئن نیستم خودم آماده باشم 92 00:06:40,470 --> 00:06:45,750 .فقط بحث مالی نیست بچه‌ها دلتنگت میشن. من دلتنگت میشم 93 00:06:45,750 --> 00:06:50,050 می‌دونم. ببین، یه تور دو هفته‌ایه 94 00:06:50,920 --> 00:06:52,690 یکی از پسرها رو می‌برم 95 00:06:52,690 --> 00:06:54,190 و بعدش همه مستقر میشن 96 00:06:55,430 --> 00:06:56,790 می‌ریم تعطیلات 97 00:06:57,730 --> 00:06:58,930 نظرت چیه؟ 98 00:07:04,830 --> 00:07:07,230 توی این کسب و کار هیچی ۱۰۰ درصد نیست 99 00:07:07,230 --> 00:07:10,040 ولی این یه فرصته که یه بار توی عمر پیش میاد، عزیزم 100 00:07:10,740 --> 00:07:12,040 مشکلی براش پیش نمیاد 101 00:07:18,890 --> 00:07:20,290 ...و اولین حرفی که باید زد اینه که 102 00:07:20,290 --> 00:07:21,550 ...حساب‌ها نشون میدن 103 00:07:21,550 --> 00:07:23,450 استرالیا دچار رکود شده 104 00:07:23,450 --> 00:07:26,450 این رکودیه که استرالیایی‌ها باید تجربه می‌کردن 105 00:07:26,450 --> 00:07:28,490 ...و این معاون نخست‌وزیرمون 106 00:07:28,490 --> 00:07:29,560 پال کیتینگ بود 107 00:07:29,560 --> 00:07:31,060 ،در اخبار دیگر، هنرمند آمریکایی 108 00:07:31,060 --> 00:07:33,730 ایمی گرانت امشب تور ...ساحل تا ساحلش رو 109 00:07:33,730 --> 00:07:34,800 در خانه‌ی اپرا تموم می‌کنه 110 00:07:34,800 --> 00:07:36,530 ...و اینم ترانه‌ی شماره یکش 111 00:07:36,530 --> 00:07:37,600 هدایتم کن 112 00:07:37,600 --> 00:07:39,400 دارین به تریپل اف‌ام گوش می‌دین 113 00:07:42,480 --> 00:07:43,740 از اینجا بودنت ذوق‌زده‌ان 114 00:07:43,740 --> 00:07:45,480 نمایش عالی‌ای میشه دیوید 115 00:07:47,310 --> 00:07:48,880 خیلی متأسفم، ایمی 116 00:07:50,080 --> 00:07:51,080 هی 117 00:08:05,830 --> 00:08:09,870 ♪ هدایتم کن، هدایتم کن ♪ 118 00:08:09,870 --> 00:08:12,060 ♪ به جایی که رودها جاری‌ان ♪ 119 00:08:12,060 --> 00:08:16,180 ♪ به سمت داشته‌هات ♪ 120 00:08:16,180 --> 00:08:20,010 ♪ هدایتم کن، هدایتم کن ♪ 121 00:08:20,010 --> 00:08:21,640 ♪ ...رسیدن موعود ♪ 122 00:08:25,150 --> 00:08:26,640 ،خانم‌ها و آقایون 123 00:08:26,640 --> 00:08:29,550 ظاهرا قراره یه‌کم تلاطم داشته باشیم 124 00:08:29,550 --> 00:08:31,820 پس کمربندهای ایمنیتون رو ببندین 125 00:08:31,820 --> 00:08:33,920 ...اگه از سمت چپ هواپیما به بیرون نگاه کنین 126 00:08:33,920 --> 00:08:36,660 یه طلوع خورشید باشکوه رو می‌بینین 127 00:08:36,660 --> 00:08:39,030 چهار ساعت از ایالات متحده فاصله داریم 128 00:08:45,670 --> 00:08:47,670 ،بیلبوردها، تبلیغات رادیویی 129 00:08:47,670 --> 00:08:48,770 ...پخش تلویزیونی، پوستر 130 00:08:48,770 --> 00:08:50,040 ...و دوتا تبلیغ‌کننده‌ی دیگه بودن 131 00:08:50,040 --> 00:08:51,680 که برای کارت التماس می‌کردن ولی دادمش به تو 132 00:08:51,680 --> 00:08:52,740 ...و بعدش اقتصاد داغون شد 133 00:08:52,740 --> 00:08:53,840 ببین، اهمیتی نداره 134 00:08:53,840 --> 00:08:55,180 کار تو اینه که آدم بیاری بنشونی روی صندلی‌ها 135 00:08:55,180 --> 00:08:56,510 ...قضیه بیشتر - ...کار تو اینه که حساب کنی - 136 00:08:56,510 --> 00:08:57,980 همون‌طور که خودت گفته بودی می‌تونی 137 00:08:57,980 --> 00:08:59,850 هر کاری بلدم کردم 138 00:08:59,850 --> 00:09:02,050 ...و ببین، به ایمی دوباره بگو، من 139 00:09:02,050 --> 00:09:04,350 ایمی درباره‌اش نمی‌دونه و لازم نیست بدونه 140 00:09:04,350 --> 00:09:06,360 ...چون یه کاری برات می‌کرد 141 00:09:06,360 --> 00:09:07,350 اگه من بهش اجازه می‌دادم 142 00:09:07,350 --> 00:09:10,290 ولی نمی‌تونم. باید هواش رو داشته باشم 143 00:09:10,290 --> 00:09:12,900 باید به تیم حقوق بدم و پای وعده‌هام بمونم 144 00:09:14,760 --> 00:09:18,500 آرت. همه چیز رو از دست میدم 145 00:09:18,500 --> 00:09:20,870 پسر، کاش می‌تونستم بهت کمک کنم 146 00:09:20,870 --> 00:09:22,780 تو قرارداد رو امضا کردی، داداش 147 00:09:47,630 --> 00:09:48,870 بچه‌ها؟ 148 00:09:51,170 --> 00:09:53,970 هلن؟ - !توی حیاط پشتی‌ایم - 149 00:10:01,980 --> 00:10:04,910 !سوپرایز 150 00:10:04,910 --> 00:10:10,580 !هیپ هیپ !هورا 151 00:10:10,580 --> 00:10:14,860 ♪ چون یه رفیق خوب و شاده ♪ 152 00:10:14,860 --> 00:10:22,340 ♪ چون یه رفیق خوب و شاده ♪ 153 00:10:22,340 --> 00:10:26,200 ♪ ...و همه میگن ♪ 154 00:10:32,970 --> 00:10:34,910 تولدت مبارک عزیز دلم 155 00:10:36,210 --> 00:10:37,910 چطوری، پیرمرد؟ - بابا - 156 00:10:37,910 --> 00:10:41,480 سلام. هی. تولدت مبارک، پسرم 157 00:10:41,480 --> 00:10:43,350 ،فکر کنم حسابی بهش رودست زدیم هی، بابابزرگ جیمز؟ 158 00:10:43,350 --> 00:10:44,990 .فکر کنم - غافلگیر شدی، بابا؟ - 159 00:10:44,990 --> 00:10:47,590 آره؟ - از این بیشتر غافلگیر نمی‌شدم - 160 00:10:49,630 --> 00:10:51,370 !بیاین جشن بگیریم - !آره - 161 00:10:54,160 --> 00:10:55,930 ...اون ضرب ریتمیک 162 00:10:55,930 --> 00:10:58,670 توی ملت استرالیایی خیلی قویه 163 00:11:01,580 --> 00:11:03,240 ...اگه خواستین دست بزنین یا چیزی 164 00:11:03,240 --> 00:11:05,270 خجالت نکشین 165 00:11:06,270 --> 00:11:07,470 همه‌ی روسترها امضاش کردن 166 00:11:07,470 --> 00:11:10,340 وای. پسر 167 00:11:10,340 --> 00:11:12,980 باشه، ممنون پسرها. ممنون، عزیزم 168 00:11:12,980 --> 00:11:15,580 ...من 169 00:11:16,790 --> 00:11:19,620 ...با تشکر از خود هل شروع می‌کنم 170 00:11:21,290 --> 00:11:24,960 می‌خواستم بگن هلم، بابت این ...مهمونی بزرگ 171 00:11:24,960 --> 00:11:28,060 و بابت طرز عشق ورزیدنش به پسرم 172 00:11:28,060 --> 00:11:31,770 ،و بابت این که بهم نه یکی، نه سه‌تا 173 00:11:31,770 --> 00:11:33,210 بلکه شیش‌تا نوه داد 174 00:11:35,640 --> 00:11:37,400 تو چسب خانواده‌ای، هل 175 00:11:39,210 --> 00:11:41,140 و حالا بریم سراغ مرد ساعت 176 00:11:41,140 --> 00:11:43,540 ...پسر پیرمردم 177 00:11:43,540 --> 00:11:44,580 دیوید تام 178 00:11:45,790 --> 00:11:47,920 همیشه مرتد بودی، دیوید 179 00:11:47,920 --> 00:11:51,180 ،رویاهای بزرگی داشتی ،بعضی وقتا اون‌قدر بزرگ که راحت نبودم 180 00:11:51,180 --> 00:11:54,360 و مطمئنم برای هلنم همین‌طور بوده 181 00:11:55,220 --> 00:11:57,230 ولی همیشه جای پات رو پیدا کردی 182 00:11:58,300 --> 00:11:59,390 پول در آوردی 183 00:12:01,600 --> 00:12:03,100 دستاوردهای زیادی داشتی 184 00:12:05,130 --> 00:12:06,600 ولی یه نگاه به دور و برت بنداز، دیوید 185 00:12:07,670 --> 00:12:10,570 ...همسرت، خانواده‌ات 186 00:12:11,970 --> 00:12:13,180 ایمانت 187 00:12:15,480 --> 00:12:19,580 پسرم، همینه که توی زندگی غنیت می‌کنه 188 00:12:20,990 --> 00:12:24,020 ثروتت زمین و هر چیزیه که توشه 189 00:12:26,920 --> 00:12:28,150 به افتخار دیوید 190 00:12:28,150 --> 00:12:29,890 .به افتخار دیوید - به افتخار بابا - 191 00:12:29,890 --> 00:12:31,770 باشه، باشه. یه کادوی دیگه 192 00:12:32,990 --> 00:12:34,330 ممنون، عزیزم 193 00:12:39,770 --> 00:12:40,800 سوپرایز، عشقم 194 00:12:42,670 --> 00:12:43,670 آخی 195 00:12:48,080 --> 00:12:51,780 ♪ تولدت مبارک ♪ 196 00:12:51,780 --> 00:12:55,150 ♪ تولدت مبارک ♪ 197 00:12:55,150 --> 00:13:00,020 ♪ تولدت مبارک، دیوید عزیز ♪ - ♪ تولدت مبارک بابای عزیز ♪ - 198 00:13:00,020 --> 00:13:04,360 ♪ تولدت مبارک ♪ 199 00:13:09,360 --> 00:13:11,230 چیه که بهم نمیگی؟ 200 00:13:15,910 --> 00:13:18,500 ...نگران تو 201 00:13:18,500 --> 00:13:22,010 و چیزی‌ام که وقتی جاش رو به دنیا آوردی دکتر بهت گفت 202 00:13:22,010 --> 00:13:24,120 عزیزم، من نیستم 203 00:13:25,810 --> 00:13:26,820 نگران نباش 204 00:13:30,050 --> 00:13:31,950 مسئله این نیست، درسته؟ چی شده؟ 205 00:13:31,950 --> 00:13:34,160 .مشکلی نیست حلش می‌کنم 206 00:13:34,660 --> 00:13:35,650 باشه 207 00:13:36,990 --> 00:13:38,730 چی رو حل می‌کنی؟ 208 00:13:38,730 --> 00:13:41,430 ...هلن، من - دیوید - 209 00:13:50,070 --> 00:13:51,410 تور ایمی 210 00:13:53,470 --> 00:13:55,440 نیم میلیون دلار ضرر می‌کنم 211 00:13:58,750 --> 00:14:02,050 هلن. متأسفم 212 00:14:02,050 --> 00:14:04,790 کسی این اقتصاد رو پیش‌بینی نکرده بود 213 00:14:10,030 --> 00:14:11,530 همه چیز رو از دست می‌دیم 214 00:14:51,030 --> 00:14:53,070 الو؟ - ادی دیگارمو - 215 00:14:53,070 --> 00:14:55,530 دیوید اسمالبون در استرالیا 216 00:14:55,530 --> 00:14:57,710 ...دیوید اسمالبون از استرالیا 217 00:14:57,710 --> 00:14:59,870 تنها دیوید اسمالبونیه که می‌شناسم 218 00:14:59,870 --> 00:15:01,280 صحیح 219 00:15:01,280 --> 00:15:05,280 هی، هنوز می‌خوای برای تور بیای اینجا؟ 220 00:15:05,280 --> 00:15:07,480 امیدوار نیستیم، داریم میایم 221 00:15:07,480 --> 00:15:10,620 هنوز تبلیغ‌کننده می‌خواین؟ - حلش کردیم - 222 00:15:10,620 --> 00:15:12,720 یه نفر رو پیدا کردیم که واقعا بهمون باور داره 223 00:15:14,220 --> 00:15:15,690 من بهتون باور دارم 224 00:15:15,690 --> 00:15:16,650 ...چند ماه پیش 225 00:15:16,650 --> 00:15:19,320 در روی یه پاشنه‌ی دیگه می‌چرخید، نه؟ 226 00:15:19,320 --> 00:15:20,660 باید برگردم بخوابم 227 00:15:20,660 --> 00:15:23,100 راستی، می‌دونی الآن اینجا ساعت چنده؟ 228 00:15:35,010 --> 00:15:36,050 رابرت، روز خوش 229 00:15:36,050 --> 00:15:38,280 دیوید اسمالبونم. چطوری؟ 230 00:15:38,280 --> 00:15:40,050 ...آره، خواستم ببینم کمک می‌خوای 231 00:15:40,050 --> 00:15:42,080 دیو. حالت چطوره، شیلای جوان؟ 232 00:15:42,080 --> 00:15:44,220 صحیح. صحیح، بهم زنگ بزن 233 00:15:44,960 --> 00:15:47,060 کمک می‌خوای؟ 234 00:15:47,060 --> 00:15:49,190 ببین، آزادم که هر کاری بخوای بکنم 235 00:15:49,190 --> 00:15:51,360 روزی. دیویدم 236 00:15:51,360 --> 00:15:53,320 آره، خیلی وقت شده 237 00:15:53,320 --> 00:15:55,230 هی، کریس، در چه حالی؟ 238 00:15:55,230 --> 00:15:57,630 .لیام، چطوری هیچ افتتاحیه‌ای سراغ داری؟ 239 00:15:57,630 --> 00:15:59,670 ...خوشحال میشم کمک کنم 240 00:15:59,670 --> 00:16:01,210 خب، من هستم 241 00:16:01,210 --> 00:16:03,040 آره، ردیفیم. ممنون که پرسیدی 242 00:16:24,300 --> 00:16:27,160 دیوید. زندگی چطوره؟ 243 00:16:27,160 --> 00:16:30,670 امیدوار بودم بیای سر در بیاری 244 00:16:30,670 --> 00:16:31,800 خیلی دلم می‌خواست 245 00:16:31,800 --> 00:16:33,940 اینجا داریم خیلی سریع پیش می‌ریم و جون می‌کنیم 246 00:16:33,940 --> 00:16:35,540 قابل تقدیره 247 00:16:35,540 --> 00:16:37,970 مگه این که دور خودتون بچرخین 248 00:16:41,580 --> 00:16:42,580 همین‌طوره؟ 249 00:16:51,260 --> 00:16:54,290 .عزیزم، کارمنه یه هنرمند بزرگه 250 00:16:54,290 --> 00:16:56,450 و... نشویله 251 00:16:56,450 --> 00:16:58,690 صنعت اونجاست 252 00:17:00,900 --> 00:17:03,960 .یه صنعت اونجاست - تنها صنعتیه که می‌شناسم - 253 00:17:03,960 --> 00:17:07,270 آره و ما باید نصف دنیا رو براش طی کنیم 254 00:17:07,270 --> 00:17:09,300 تو به‌خاطر ماجراجویی باهام ازدواج کردی 255 00:17:09,300 --> 00:17:10,940 آره، وقتی ۲۰ سالم بود 256 00:17:11,980 --> 00:17:13,540 واقعا راه دیگه‌ای نیست؟ 257 00:17:13,540 --> 00:17:14,980 ...می‌تونم برای چند ماه جلوتر برم 258 00:17:14,980 --> 00:17:16,050 ...و همه چیز رو آماده کنم 259 00:17:16,050 --> 00:17:17,340 نه، خانواده رو نمی‌شکافیم 260 00:17:17,340 --> 00:17:18,650 پیش هم می‌مونیم 261 00:17:20,950 --> 00:17:22,390 عزیزم، کارم تمومه 262 00:17:23,450 --> 00:17:24,720 اینجا برامون هیچی نمونده 263 00:17:24,720 --> 00:17:27,490 بک تازه شده خواننده‌ی اصلی توی گروه مدرسه 264 00:17:27,490 --> 00:17:28,690 دنیل وارد تیم شنا شده 265 00:17:28,690 --> 00:17:30,060 جاشی قراره وارد سال یک بشه 266 00:17:30,060 --> 00:17:31,730 اونا رو از مدرسه بیاریم بیرون؟ 267 00:17:33,890 --> 00:17:35,230 ...حتی اگه می‌موندیم هم نمی‌تونستیم 268 00:17:35,230 --> 00:17:36,630 توی مدرسه نگه داریمشون 269 00:17:36,630 --> 00:17:38,530 آره ولی دارم میگم زندگی دارن 270 00:17:38,530 --> 00:17:41,840 ما زندگی داریم. و دوست و خانواده 271 00:17:41,840 --> 00:17:43,340 و درضمن من باردارم 272 00:17:44,540 --> 00:17:45,800 ...پس چطوری می‌تونیم با هر چیزی 273 00:17:45,800 --> 00:17:48,670 که می‌شناسیم و دوستشون داریم ...خداحافظی کنیم بدون این که مطمئن باشیم 274 00:17:48,670 --> 00:17:50,580 هیچ راه دیگه‌ای نیست؟ 275 00:17:50,580 --> 00:17:53,650 هلن، می‌دونی به‌خاطرت هر کاری می‌کنم 276 00:17:53,650 --> 00:17:55,290 ولی افتصاد خراب شده 277 00:17:55,290 --> 00:17:56,880 من ۴۰ سالمه 278 00:17:56,880 --> 00:18:00,390 فقط موسیقی رو می‌شناسم. برای این کار درست شدم 279 00:18:00,390 --> 00:18:01,590 ،نمی‌تونم بخونم، نمی‌تونم بنوازم 280 00:18:01,590 --> 00:18:04,800 ولی می‌تونم یه هنرمند رو به مخاطب متصل کنم 281 00:18:04,800 --> 00:18:06,530 می‌تونم مردم رو به چیزی ...متصل کنم 282 00:18:06,530 --> 00:18:09,400 که از اینجا و الآن والاتر و عالی‌تره 283 00:18:11,730 --> 00:18:14,470 نمی‌خوام بچه‌ها ...شاهد درجا زدنم باشن 284 00:18:14,470 --> 00:18:16,030 چون نمی‌خوام اونا درجا بزنن 285 00:18:17,840 --> 00:18:19,770 می‌خوام یه کاری بکنم که اهمیت داره 286 00:18:20,850 --> 00:18:22,040 و این همینه 287 00:18:23,380 --> 00:18:24,980 این آخرین شانسمه 288 00:18:31,620 --> 00:18:35,890 دو سال. می‌تونیم دو سال بریم 289 00:18:35,890 --> 00:18:38,990 این زمان برای این که واقعا راه بیفتی کافیه 290 00:18:38,990 --> 00:18:42,030 و اگه جواب نمی‌داد هم بهمون یه راه خروج میده 291 00:18:42,970 --> 00:18:43,960 دو سال 292 00:18:54,570 --> 00:18:56,350 وقتی رسیدی اونجا بخونش 293 00:18:57,580 --> 00:18:59,680 دوستت دارم 294 00:18:59,680 --> 00:19:01,850 مدام به خودم میگم فقط دو ساله 295 00:19:03,020 --> 00:19:05,060 ویزاتون میگه شش ماه 296 00:19:05,060 --> 00:19:06,190 آره، خب، باید تمدیدش کنیم 297 00:19:06,190 --> 00:19:07,520 ...قطعا تا اون موقع 298 00:19:07,520 --> 00:19:09,360 سر عقل اومدین، عشقم 299 00:19:12,030 --> 00:19:14,500 برای تمام بچه‌ها تقاضا دادین؟ 300 00:19:15,000 --> 00:19:16,860 مامان 301 00:19:16,860 --> 00:19:18,900 خیلی مشتاقم دوباره ببینمتون 302 00:19:23,770 --> 00:19:27,810 ناراحتم که می‌رین ولی براتون خوب میشه 303 00:19:28,910 --> 00:19:32,350 همه‌تون. چیزهای عالی در انتظاره 304 00:19:32,350 --> 00:19:34,850 نذارین از دستش بره، باشه؟ 305 00:19:44,330 --> 00:19:45,600 ...اگه بتونی رویاپردازی کنی 306 00:19:46,730 --> 00:19:48,830 ...و کاری نکنی رویاها اربابت بشن 307 00:19:50,140 --> 00:19:51,960 مرد میشی، پسرم 308 00:19:55,670 --> 00:19:58,170 .من حواسم بهش هست - می‌دونم که هست - 309 00:20:02,110 --> 00:20:05,010 برو جهنم رو سر آمریکا خراب کن 310 00:20:05,650 --> 00:20:06,580 باشه 311 00:20:10,690 --> 00:20:12,120 ...خانم‌ها و آقایون 312 00:20:12,120 --> 00:20:13,390 ...با کمال میل بهتون در لس‌آنجلس کالیفرنیا 313 00:20:13,390 --> 00:20:14,930 ...خوش‌آمد می‌گیم 314 00:20:14,930 --> 00:20:17,960 که به‌عنوان شهر فرشته‌ها هم شناخته میشه 315 00:20:17,960 --> 00:20:20,600 به‌خاطر امنیت خودتون ...و امنیت اطرافیانتون 316 00:20:20,600 --> 00:20:23,030 لطفا سر جاتون بمونین ...و کمربندهای ایمنیتون رو ببندین 317 00:20:23,030 --> 00:20:26,000 و تا وقتی جلوی گیت پارک کنیم راهروها رو خالی حفظ کنین 318 00:20:36,510 --> 00:20:38,910 باشه، نزدیک بمونین. بریم 319 00:20:47,160 --> 00:20:48,390 چندتا؟ 320 00:20:48,390 --> 00:20:51,160 هشت‌تا. دوتا بزرگسال و شش بچه 321 00:20:51,160 --> 00:20:52,190 کاتولیک؟ 322 00:20:53,760 --> 00:20:57,230 چی شما و شش بچه رو به ایالات متحده کشونده؟ 323 00:20:57,230 --> 00:21:00,440 آقای اسمالبون؟ 324 00:21:00,440 --> 00:21:01,630 ...خب، اگه قرار بود اسم جعلی بذارم 325 00:21:01,630 --> 00:21:03,170 این یکی نبود، درسته؟ 326 00:21:04,940 --> 00:21:05,940 آره 327 00:21:07,240 --> 00:21:08,570 ...خب 328 00:21:08,570 --> 00:21:09,880 توی صنعت موسیقی‌ام 329 00:21:09,880 --> 00:21:12,180 اومدم یه لیبل ضبط با یه هنرمند راه بندازم 330 00:21:13,090 --> 00:21:14,380 قصد دارین چند وقت بمونین؟ - 331 00:21:14,380 --> 00:21:16,450 ...شش ماه و - دو سال - 332 00:21:16,450 --> 00:21:18,350 به ما گفتی دو سال 333 00:21:18,350 --> 00:21:19,920 اینا ویزاهای شش ماهه‌ان 334 00:21:19,920 --> 00:21:24,590 درسته. اگه نیاز بشه البته تقاضای تمدید می‌کنیم 335 00:21:24,590 --> 00:21:26,290 ازتون می‌خوام برین کنار 336 00:21:26,290 --> 00:21:27,600 الآن میام پیشتون 337 00:21:29,200 --> 00:21:30,530 در کناری، لطفا 338 00:21:30,530 --> 00:21:31,930 .بریم، بچه‌ها این طرفی بریم 339 00:21:38,400 --> 00:21:41,580 خب، توی آمریکا چیکار دارین؟ 340 00:21:43,280 --> 00:21:44,840 خانم، ازتون می‌خوام به جلو نگاه کنین 341 00:21:44,840 --> 00:21:46,180 پروازمون رو از دست می‌دیم 342 00:21:46,180 --> 00:21:47,710 اگه نفرستنمون خونه 343 00:21:47,710 --> 00:21:49,050 اسمتون چیه؟ 344 00:21:50,320 --> 00:21:53,290 خانم، اسمتون 345 00:21:53,290 --> 00:21:56,020 ببخشید. هلن اسمالبون 346 00:22:02,170 --> 00:22:03,830 اون از طرف مامانمه 347 00:22:03,830 --> 00:22:05,730 خانم، باید برین عقب 348 00:22:05,730 --> 00:22:08,000 دوباره تقاضا نمی‌کنم 349 00:22:09,200 --> 00:22:11,180 جاشی 350 00:22:13,800 --> 00:22:16,710 [پی‌نوشت: شیش ماه دیگه می‌بینمتون] 351 00:22:21,750 --> 00:22:23,180 لباس سرهمی بچه 352 00:22:30,860 --> 00:22:33,260 جاشی، نه 353 00:22:35,240 --> 00:22:36,730 گریه نکن، باشه؟ لطفا گریه نکن 354 00:22:36,730 --> 00:22:38,170 ...خانم، ساکتش کنین 355 00:22:38,170 --> 00:22:39,260 وگرنه باید جداتون کنیم 356 00:22:41,730 --> 00:22:43,270 همین الآن اشکت رو بند بیار 357 00:22:43,270 --> 00:22:44,340 باشه؟ بندش بیار 358 00:22:44,340 --> 00:22:46,280 حالا یه پسر بزرگ میشی 359 00:22:46,280 --> 00:22:48,310 !جاش. بس کن 360 00:22:52,750 --> 00:22:55,110 ♪ چون ریتم قلبم ♪ 361 00:22:57,130 --> 00:22:59,590 ♪ مثل یه طبل می‌کوبه ♪ 362 00:23:02,990 --> 00:23:07,960 ♪ با عبارت دوستت دارم ♪ ♪ که از نوک زبونم جاری میشه ♪ 363 00:23:11,600 --> 00:23:14,940 ♪ نه، هرگز سرگردون نمیشم ♪ 364 00:23:17,000 --> 00:23:21,240 ♪ چون می‌دونم جام ♪ 365 00:23:22,610 --> 00:23:23,810 ♪ خونه است ♪ 366 00:23:25,620 --> 00:23:30,290 ♪ جایی که اقیانوس به آسمون می‌رسه ♪ 367 00:23:30,290 --> 00:23:34,820 ♪ دریانوردی می‌کنم ♪ 368 00:23:41,430 --> 00:23:42,530 می‌تونین برین 369 00:23:44,600 --> 00:23:45,900 می‌تونین از مادرتون تشکر کنین 370 00:23:49,240 --> 00:23:51,240 باشه، بریم. بچه‌ها، وسایلتون رو بردارین 371 00:23:51,240 --> 00:23:52,640 باید بریم 372 00:23:57,380 --> 00:23:58,850 به آمریکا خوش‌اومدین 373 00:24:08,790 --> 00:24:10,390 هی، فکر کنم این مال ماست، بچه‌ها 374 00:24:14,900 --> 00:24:16,960 سلام. حالتون چطوره؟ 375 00:24:16,960 --> 00:24:18,800 توی وضعیت وحشتناکی هستیم 376 00:24:18,800 --> 00:24:20,730 توی بخش گمرک گیر کردیم ...و مفتش‌ها ما رو کلی 377 00:24:20,730 --> 00:24:21,830 ...نگه داشتن 378 00:24:21,830 --> 00:24:23,100 و بچه‌ها پلاسیده‌ان 379 00:24:23,100 --> 00:24:24,870 هنوز می‌تونیم با این هوایی بریم نشویل؟ 380 00:24:26,250 --> 00:24:27,340 ببخشید. چی؟ 381 00:24:27,340 --> 00:24:30,010 ...می‌خواست بگه همه خیلی خسته‌ایم 382 00:24:30,010 --> 00:24:32,750 ...و مأمورهای گمرک ما رو کشیدن کنار 383 00:24:32,750 --> 00:24:34,750 و فکر کنم پروازمون به نشویل رو از دست دادیم 384 00:24:34,750 --> 00:24:35,880 ...میشه چک کنین 385 00:24:35,880 --> 00:24:37,120 ببینین امروز بعد از ظهر پرواز دیگه‌ای هست؟ 386 00:24:37,120 --> 00:24:38,380 البته، خانم 387 00:24:38,380 --> 00:24:40,690 چرا همین رو نگفتین؟ 388 00:24:44,160 --> 00:24:46,190 تا سه روز دیگه هیچی با هشت تا صندلی نداریم 389 00:24:46,190 --> 00:24:47,960 !اقبالم - ...پسرم- 390 00:24:47,960 --> 00:24:50,090 ولی باید درست صحبت کنین 391 00:24:50,090 --> 00:24:51,530 خیلی ممنون که چک کردین 392 00:24:51,530 --> 00:24:52,970 ایده‌ی دیگه‌ای دارین؟ 393 00:25:33,070 --> 00:25:34,440 لطفا توجه کنید 394 00:25:34,440 --> 00:25:36,240 قطار در حال نزدیک شدن به ایستگاه یونیون کانزاسه 395 00:25:43,150 --> 00:25:44,950 .کارمن صحبت می‌کنه ...بعد از صدای بوق 396 00:25:44,950 --> 00:25:46,020 پیام بذارین 397 00:25:46,020 --> 00:25:47,490 هی، شرمنده که نشد بهت برسم 398 00:25:47,490 --> 00:25:48,850 چندتا تأخیر داشتیم 399 00:25:48,850 --> 00:25:51,090 فقط چند روز عقب افتاده 400 00:25:51,090 --> 00:25:53,230 واقعا مشتاق شروع کردنم 401 00:26:58,220 --> 00:27:00,430 آره، سمت راست ماییم 402 00:27:10,740 --> 00:27:12,270 خیلی ممنون 403 00:27:13,410 --> 00:27:16,440 چقدر شد؟ - ۱۴دلار - 404 00:27:49,010 --> 00:27:50,510 مبلمان کجان؟ 405 00:27:51,320 --> 00:27:52,910 سعی می‌کنم بازم با کارمن تماس بگیرم 406 00:27:52,910 --> 00:27:55,180 کجا بخوابیم؟ 407 00:28:05,960 --> 00:28:08,900 مامان؟ چیکار کنیم؟ 408 00:28:15,540 --> 00:28:17,110 باشه، برو لوکی 409 00:28:23,280 --> 00:28:26,580 هی، مامان، کی می‌تونیم توی تخت واقعی بخوابیم؟ 410 00:28:31,180 --> 00:28:33,590 ...خب، باقی زندگیتون 411 00:28:33,590 --> 00:28:35,220 برای خوابیدن توی تخت واقعی وقت دارین، خب؟ 412 00:28:35,220 --> 00:28:39,130 ولی اون خیلی حوصله سر بره 413 00:28:39,130 --> 00:28:40,860 گاهی وقتی من توی ...تحت واقعی می‌خوابم 414 00:28:40,860 --> 00:28:43,000 ...و کاری ندارم، فقط 415 00:28:49,510 --> 00:28:54,840 .بهش فکر کنین گاوچرون‌ها. فضانوردها 416 00:28:54,840 --> 00:28:57,010 شوالیه‌هایی با زره‌ی درخشان 417 00:28:57,810 --> 00:29:00,950 اونا به تخت واقعی نیاز ندارن. نه 418 00:29:00,950 --> 00:29:04,480 چون اونا تخت‌های ماجراجویی دارن 419 00:29:04,480 --> 00:29:09,090 تخت‌هایی که میگن نمی‌دونم ...فردا قراره چی بشه 420 00:29:09,090 --> 00:29:12,060 چون زندگیم یه ماجراجوییه 421 00:29:13,220 --> 00:29:14,660 و این همینه 422 00:29:16,190 --> 00:29:18,200 ماجراجویی هیجان‌انگیز ما 423 00:29:19,700 --> 00:29:20,770 با هم 424 00:29:33,510 --> 00:29:36,250 اول صبح میرم دیدن کارمن 425 00:29:38,180 --> 00:29:40,060 از جنگل اومدیم بیرون دیگه، جیگرم 426 00:29:42,050 --> 00:29:43,360 ردیفش میکنم 427 00:30:06,220 --> 00:30:09,250 روز به‌خیر. اومدم ساعت نه کارمن رو ببینم 428 00:30:12,860 --> 00:30:16,720 !دیوید، موفق شدی - این‌جوری هم میشه گفت - 429 00:30:18,690 --> 00:30:20,200 !ای جـــــونم 430 00:30:20,200 --> 00:30:23,500 هلن چطوره؟ و بچه‌ها؟ - اون... اونا خسته‌ان - 431 00:30:23,500 --> 00:30:25,700 ...حوالی نیمه‌شب دیشب رسیدیم، ولی ببین 432 00:30:25,700 --> 00:30:28,300 دلم نمی‌خواد صاف برم سر اصل مطلب ...ولی اگه بتونیم 433 00:30:28,300 --> 00:30:30,900 بریم سراغ قرارداد و پاداش و ماشین خوبه 434 00:30:30,900 --> 00:30:32,800 واقعا یه ماشین لازم داریم 435 00:30:34,780 --> 00:30:37,010 پیرس رو یادته، درسته؟ 436 00:30:37,010 --> 00:30:39,810 بگیر بشین، دیوید 437 00:30:42,990 --> 00:30:44,720 ...روز پنجم از آزمون حماسی 438 00:30:44,720 --> 00:30:46,090 اسمالبون‌ها در برابر اسمالبون‌ها 439 00:30:46,090 --> 00:30:48,090 در حالی که اسمالبون‌ها به پیروزی نزدیکن 440 00:30:48,090 --> 00:30:49,220 معلومه که هستیم 441 00:30:49,220 --> 00:30:51,120 !بزن بریم، جام جهانی برای استرالیا 442 00:30:53,220 --> 00:30:54,960 !بابا، اینجا محشره 443 00:30:54,960 --> 00:30:56,500 !می‌تونیم توی خونه کریکت بازی کنیم 444 00:30:57,500 --> 00:30:59,200 به این زودی برگشتی؟ چه سریع 445 00:31:09,810 --> 00:31:10,840 چی شد؟ 446 00:31:14,720 --> 00:31:18,020 اون یه معامله‌ی بهتر گرفت 447 00:31:18,020 --> 00:31:19,950 ...لیبلش شنید داریم چیکار می‌کنیم 448 00:31:19,950 --> 00:31:22,720 و قراردادش رو تمدید کرد 449 00:31:26,760 --> 00:31:28,400 ...هلن، من 450 00:31:30,730 --> 00:31:32,170 خواروبار 451 00:31:32,170 --> 00:31:35,540 .دنیل و بک رو ببر پیاده‌روی طولانی‌ایه 452 00:32:45,000 --> 00:32:49,250 [پی‌نوشت: شیش ماه دیگه می‌بینمتون] 453 00:33:37,590 --> 00:33:39,660 این بود که باعث شد از گمرک رد بشیم 454 00:33:43,300 --> 00:33:44,700 یه معجزه‌ست 455 00:33:47,700 --> 00:33:50,770 عین یه‌جور نشونه‌ست که باید اینجا باشیم 456 00:33:58,150 --> 00:33:59,910 من با دو سال موافقت کردم 457 00:34:02,180 --> 00:34:03,220 ...و هر چی بشه 458 00:34:03,220 --> 00:34:05,860 ...یکی دیگه از کسایی نمیشم که 459 00:34:05,860 --> 00:34:07,560 می‌زنن زیر قرارشون با تو 460 00:34:15,560 --> 00:34:27,080 ♪ خدایا ممنون که بهمون غذا دادی ♪ 461 00:34:27,080 --> 00:34:29,270 ♪ همین جایی که هستیم ♪ 462 00:34:29,270 --> 00:34:30,840 ♪ آمین ♪ 463 00:34:32,450 --> 00:34:34,780 می‌دونم بعضیاتون ...بابت اینجا بودن هیجان‌زده‌این 464 00:34:34,780 --> 00:34:35,750 و بقیه هم کمتر 465 00:34:35,750 --> 00:34:38,160 من یکی بابت اینجا بودن خیلی ذوق دارم 466 00:34:38,160 --> 00:34:40,120 .خوب بود جولزی - قربانت، بک - 467 00:34:40,120 --> 00:34:41,220 ممنون، جول 468 00:34:41,220 --> 00:34:43,350 ...هر حسی درباره‌ی اینجا بودن دارین 469 00:34:43,350 --> 00:34:45,830 ما کاملا درک می‌کنیم 470 00:34:45,830 --> 00:34:51,570 ولی حقیقت اینه که ما اینجاییم و باید یه کاری کنیم جواب بده 471 00:34:52,760 --> 00:34:55,170 و باید یه سری تغییر ایجاد کنیم 472 00:34:55,170 --> 00:34:57,610 از من و باباتون شروع میشه 473 00:34:57,610 --> 00:35:01,040 باید باهاتون روراست باشیم چون به کمکتون نیاز داریم 474 00:35:08,080 --> 00:35:13,220 توی آخرین تورم در خونه پول زیادی از دست دادم 475 00:35:13,220 --> 00:35:15,360 می‌خوای کمک کنیم پیداش کنی؟ 476 00:35:15,360 --> 00:35:17,290 .دیگه نیست، عزیزم ولی ممنون 477 00:35:17,290 --> 00:35:19,330 ...و به‌خاطر همین 478 00:35:19,330 --> 00:35:20,490 هیچ‌کس توی استرالیا استخدامم نمی‌کنه 479 00:35:20,490 --> 00:35:22,860 پس اینجا کار پیدا کردم 480 00:35:26,000 --> 00:35:27,600 ...و امروز صبح 481 00:35:29,270 --> 00:35:31,510 اون کار از دست رفت 482 00:35:32,310 --> 00:35:35,880 وایسا. پس برنمی‌گردیم؟ 483 00:35:35,880 --> 00:35:37,450 ...من و باباتون باور داریم 484 00:35:37,450 --> 00:35:39,040 ما باید اینجا باشیم 485 00:35:39,040 --> 00:35:42,680 پس این یه ماجراجویی نیست؟ - چرا، هست - 486 00:35:42,680 --> 00:35:44,890 هر ماجراجویی‌ای مشکل و چاله چوله داره 487 00:35:44,890 --> 00:35:46,080 و دزد دریایی 488 00:35:46,080 --> 00:35:48,620 آره، چندتا از اونا هم داشتیم، نه؟ 489 00:35:49,720 --> 00:35:53,060 پس باید با هم شجاع باشیم 490 00:35:53,060 --> 00:35:55,690 و این که فقط پشت بابا باشیم کافی نیست 491 00:35:55,690 --> 00:35:57,900 باید پشت همدیگه هم باشیم 492 00:35:58,700 --> 00:36:03,370 ...و باید هر روز برای چیزی 493 00:36:04,240 --> 00:36:05,900 که نیاز داریم دعا کنیم 494 00:36:12,150 --> 00:36:14,280 این تمام چیزیه که داریم 495 00:36:14,280 --> 00:36:18,520 و گاهی قراره رشد کنه و گاهی آب میره 496 00:36:19,930 --> 00:36:22,720 اجاره، قبض، خوار و بار 497 00:36:22,720 --> 00:36:25,060 ولی نمیشه اجازه داد ناپدید بشه 498 00:36:29,460 --> 00:36:31,830 حالا میشه دعا کنیم؟ من شروع می‌کنم 499 00:36:35,600 --> 00:36:38,980 خدایا، دعا می‌کنم ...بهمون هر چی 500 00:36:38,980 --> 00:36:40,480 نیاز داریم بدی 501 00:36:41,340 --> 00:36:42,740 یه کار برای بابا 502 00:36:44,480 --> 00:36:46,440 اگه کمک می‌کنه منم مشکلی با کار داشتن ندارم 503 00:36:46,440 --> 00:36:48,680 .منم همین‌طور - منم - 504 00:36:48,680 --> 00:36:50,950 .و غذا نیاز داریم - و یه ماشین - 505 00:36:50,950 --> 00:36:51,980 ...و مبلمان 506 00:36:51,980 --> 00:36:54,820 تا لازم نباشه روی زمین بخوابیم 507 00:36:54,820 --> 00:36:56,150 نه که باهاش مشکلی داشته باشم 508 00:36:57,000 --> 00:36:57,820 ...خدا از فکرت خبر داره 509 00:36:57,820 --> 00:36:59,120 پس بهتره روراست باشی، بنجی 510 00:36:59,120 --> 00:37:02,130 .خیلی خب - می‌خوای دعا کنی، بابا؟ - 511 00:37:07,970 --> 00:37:09,030 ...خدایا 512 00:37:12,410 --> 00:37:15,010 واقعا نمی‌دونم از کجا شروع کنم 513 00:37:17,180 --> 00:37:23,110 ولی می‌خوام به مامان و من ...و همه‌مون 514 00:37:25,020 --> 00:37:26,260 راه رو نشون بدی 515 00:37:28,520 --> 00:37:32,020 .آمین - آمین - 516 00:37:33,230 --> 00:37:34,260 زود باشین 517 00:37:38,830 --> 00:37:40,930 زود باشین، زود باشین، بجنبین 518 00:37:43,540 --> 00:37:49,740 ♪ برای تو، ناجی من ♪ 519 00:37:49,740 --> 00:37:55,150 ♪ همه چیز را تسلیم می‌کنم ♪ 520 00:37:56,480 --> 00:37:57,690 لطفا بشینین 521 00:38:00,660 --> 00:38:02,750 ...قبل از این که سفرمون 522 00:38:02,750 --> 00:38:04,460 ...در مزامیر رو ادامه بدیم 523 00:38:04,460 --> 00:38:06,090 براتون اعلامیه‌های یکشنبه رو می‌خونم 524 00:38:06,090 --> 00:38:07,020 شرمنده. عذر می‌خوام 525 00:38:07,020 --> 00:38:08,230 ...یه توزیع لباس و غذا 526 00:38:08,230 --> 00:38:09,390 ...در مترو میشن سنتر هست 527 00:38:09,390 --> 00:38:10,500 شرمنده. عذر می‌خوام 528 00:38:10,500 --> 00:38:12,540 لباس و غذای اهدایی رو می‌گیره 529 00:38:12,540 --> 00:38:14,600 و شما گروه جوانان ...این چهارشنبه 530 00:38:14,600 --> 00:38:17,040 ساعت ۶ عصر راه می‌افتین 531 00:38:17,040 --> 00:38:18,910 ...و آموزش مدرسه‌ی خانگی 532 00:38:18,910 --> 00:38:21,680 یک هفته دیگه از دوشنبه ساعت ۹ صبح شروع میشه 533 00:38:21,680 --> 00:38:24,040 اگه علاقه‌مندین با کی آلبرایت صحبت کنین 534 00:38:24,040 --> 00:38:27,080 پس میشه لطفا برای خواندن کلام خدا بایستین؟ 535 00:38:31,050 --> 00:38:33,550 چشم‌هایم را روی کوه‌ها بالا می‌برم 536 00:38:33,550 --> 00:38:36,320 یاری من از کجا می‌رسد؟ 537 00:38:36,320 --> 00:38:38,960 ،یاری من از سوی پروردگار می‌رسد 538 00:38:38,960 --> 00:38:41,730 خالق آسمان و زمین 539 00:38:47,830 --> 00:38:50,780 آموزش مدرسه‌ی خانگی نشویل 540 00:38:50,780 --> 00:38:53,080 مدرسه‌ی خانگی؟ عزیزم 541 00:38:53,080 --> 00:38:54,970 خب، مدرسه‌ی غیرانتفاعی دیگه شروع شده 542 00:38:54,970 --> 00:38:56,540 ...پس می‌دونی، شاید برای یه ترم 543 00:38:56,540 --> 00:38:58,710 امتحانش کنیم تا ببینیم چطور پیش میره 544 00:38:58,710 --> 00:39:01,850 حالتون چطوره؟ باید جدید باشین 545 00:39:01,850 --> 00:39:03,580 ...وگرنه تا الآن متوجهتون می‌شدیم 546 00:39:03,580 --> 00:39:04,750 البته بهتون برنخوره 547 00:39:04,750 --> 00:39:06,650 یه‌جورایی به چشم میایم، نه؟ 548 00:39:06,650 --> 00:39:08,390 شما اهل انگلیسین؟ 549 00:39:08,390 --> 00:39:09,720 استرالیا 550 00:39:09,720 --> 00:39:12,790 استرالیا. کاش منم لهجه داشتم 551 00:39:14,630 --> 00:39:15,860 .ممنون - آره - 552 00:39:15,860 --> 00:39:18,230 .خب، من کی‌ام این شوهرم جده 553 00:39:18,230 --> 00:39:19,730 .هلن - دیوید - 554 00:39:19,730 --> 00:39:20,870 .خوشوقتم - روز خوش - 555 00:39:20,870 --> 00:39:23,840 اسم من جاشواست ولی می‌تونین جاش صدام بزنین 556 00:39:24,900 --> 00:39:26,740 خب، خوب شد که فهمیدم، جاش 557 00:39:26,740 --> 00:39:27,870 اومدین سر بزنین یا چی؟ 558 00:39:27,870 --> 00:39:29,650 ...اینجا خونه - دو سال - 559 00:39:30,980 --> 00:39:33,650 چیزی درباره‌ی آموزش مدرسه‌ی خانگی می‌دونین؟ 560 00:39:33,650 --> 00:39:35,380 آره، آره، دوتا دخترهامون هستن 561 00:39:35,380 --> 00:39:36,780 اونا عاشقشن 562 00:39:36,780 --> 00:39:38,750 می‌خواین به ما ملحق بشین؟ 563 00:39:39,490 --> 00:39:41,120 آره، اگه جا باشه 564 00:39:41,120 --> 00:39:43,160 ولی تعدادمون زیاده 565 00:39:43,160 --> 00:39:44,860 نه بابا 566 00:39:44,860 --> 00:39:47,490 یه کاری کنیم، اگه برای ...ثبت‌نام کمک خواستین 567 00:39:47,490 --> 00:39:48,560 ...یا هر چی 568 00:39:48,560 --> 00:39:49,970 .به من زنگ بزن - ممنون - 569 00:39:49,970 --> 00:39:51,700 .آره - ...خب - 570 00:39:51,700 --> 00:39:53,260 به نشویل خوش‌اومدین 571 00:39:59,900 --> 00:40:01,370 شانس آوردیم، پسرها 572 00:40:13,520 --> 00:40:17,230 هی، جولی، لوک، بیاین خالیش کنیم 573 00:40:21,830 --> 00:40:23,900 .هی، همسایه - روز خوش - 574 00:40:23,900 --> 00:40:27,270 چه تیمی داری 575 00:40:27,270 --> 00:40:28,700 آره، یه تیم کریکت حسابیه 576 00:40:28,700 --> 00:40:30,640 ...وقتی تموم شد 577 00:40:30,640 --> 00:40:32,110 می‌تونین بیاین خونه‌ی منم درست کنین؟ 578 00:40:32,110 --> 00:40:35,640 مطمئن نیستم آماده باشیم ...این نمایش رو ببریم 579 00:40:35,640 --> 00:40:36,980 چقدر بهمون میدی؟ 580 00:41:42,140 --> 00:41:43,710 ۸۷.۸۰دلار 581 00:41:46,010 --> 00:41:47,880 میشه چندتا چیز رو پس بذارم؟ 582 00:41:57,590 --> 00:42:00,890 [سرویس پرچین و نظافت خانه] 583 00:42:00,890 --> 00:42:03,870 روز به‌خیر، منزل اسمالبون. دیو صحبت می‌کنه 584 00:42:05,970 --> 00:42:07,570 بله 585 00:42:07,570 --> 00:42:09,330 !هلن، یه کار دیگه گرفتیم 586 00:42:12,070 --> 00:42:14,740 مامان، ارزون چطوری تلفظ میشه؟ 587 00:42:14,740 --> 00:42:16,940 ...ا-ر-ز - برای چی پرسیدی لوکی؟ - 588 00:42:16,940 --> 00:42:20,080 می‌خوام از خدا بخوام همه چیز رو ارزون‌تر کنه 589 00:42:24,520 --> 00:42:27,350 ...ا-ر-ز-و 590 00:42:45,240 --> 00:42:46,580 ۹۳.۸۱دلار 591 00:43:10,000 --> 00:43:11,670 .سلام، لوک - سلام، بابا - 592 00:43:27,990 --> 00:43:29,010 ...خب، خوشحالم 593 00:43:29,010 --> 00:43:30,410 که جای پاتون رو محکم کردین 594 00:43:31,880 --> 00:43:33,490 بعضیامون. آره 595 00:43:33,490 --> 00:43:35,820 نه، همه‌تون 596 00:43:35,820 --> 00:43:37,530 ...شاید جوری که می‌خواستین نباشه 597 00:43:37,530 --> 00:43:39,190 ولی دارین راهتون رو پیدا می‌کنین 598 00:43:41,160 --> 00:43:42,830 بچه‌ها کمک می‌کنن 599 00:43:44,210 --> 00:43:45,900 بخشی از اون باعث افتخارمه 600 00:43:47,470 --> 00:43:48,970 بخشی از اون باعث ناراحتیمه 601 00:43:50,000 --> 00:43:51,040 اونا رو ناراحت می‌کنه؟ 602 00:43:51,040 --> 00:43:53,000 مطمئن نیستم چیزی سرشون بشه 603 00:43:53,000 --> 00:43:54,910 به قدر کافی میشه 604 00:43:54,910 --> 00:43:56,940 و به نظرم دارن به یه جاهایی می‌رسن 605 00:43:56,940 --> 00:43:59,010 در هر صورت، براتون دعا می‌کنم 606 00:43:59,780 --> 00:44:01,580 ممنون. ممنون، بابا 607 00:44:01,580 --> 00:44:05,080 از پسش بر میاین، پسرم. خودت رو نباز 608 00:44:05,080 --> 00:44:06,480 ...اگه می‌تونی رویاپردازی کنی 609 00:44:07,890 --> 00:44:09,760 ...و نذاری رویاها ارباب تو بشن 610 00:44:09,760 --> 00:44:11,920 مرد میشی، پسرم 611 00:44:11,920 --> 00:44:14,030 آره. خوبه 612 00:44:15,060 --> 00:44:17,130 .دوستت دارم - منم دوستت دارم - 613 00:44:32,190 --> 00:44:34,640 وای، این حیاط بزرگه 614 00:44:35,490 --> 00:44:36,890 خونه هم همین‌طور 615 00:44:42,720 --> 00:44:43,960 وایسین 616 00:44:48,090 --> 00:44:51,800 روز خوش. دیوید اسمالبون از استرالیا 617 00:44:51,800 --> 00:44:54,430 تازگی با خانواده‌ام اومدم 618 00:44:54,430 --> 00:44:56,940 یه کسب و کار رسیدگی به پرچین ...و نظافت منزل راه انداختیم 619 00:44:56,940 --> 00:44:59,170 و می‌خواستیم بدونیم کمکی از دستمون بر میاد 620 00:45:00,740 --> 00:45:01,980 باید قطع کنم 621 00:45:11,990 --> 00:45:14,460 ...دیوید اسمالبون از استرالیا 622 00:45:14,460 --> 00:45:16,730 تنها دیوید اسمالبونیه که می‌شناسم 623 00:45:18,590 --> 00:45:19,590 ادی دیگارمو 624 00:45:20,990 --> 00:45:22,600 خود خودش 625 00:45:24,530 --> 00:45:25,560 ...من 626 00:45:26,630 --> 00:45:28,330 وای 627 00:45:28,330 --> 00:45:33,380 ...آره. چطوری چطوری اومدین اینجا؟ 628 00:45:33,380 --> 00:45:36,050 راه رفتیم، طبق معمول 629 00:45:37,070 --> 00:45:38,340 از استرالیا؟ 630 00:45:39,190 --> 00:45:41,020 قصه‌اش درازه 631 00:45:41,020 --> 00:45:44,050 .گمونم تور خوب پیش رفت - همین‌طوره - 632 00:45:44,050 --> 00:45:47,320 کشور قشنگی دارین 633 00:45:48,050 --> 00:45:49,630 خیلی ممنون 634 00:45:49,630 --> 00:45:51,190 خب، ببین، تبریک میگم 635 00:45:51,190 --> 00:45:53,730 .دیگه می‌ریم خوشحال شدم 636 00:45:53,730 --> 00:45:55,090 بیاین بچه‌ها 637 00:45:55,090 --> 00:45:56,560 کار رو می‌خواین یا نه؟ 638 00:46:12,810 --> 00:46:14,050 ممنون 639 00:46:15,850 --> 00:46:17,990 نگفته بودم ایده‌آله 640 00:46:17,990 --> 00:46:19,690 ...ولی کار واقعی ندارین 641 00:46:19,690 --> 00:46:21,190 و حتی ماشین ندارین 642 00:46:21,190 --> 00:46:24,160 .بیاین خونه اونجا جواب نمیده 643 00:46:25,060 --> 00:46:27,160 ...مامان، می‌دونم دوستم داری 644 00:46:27,160 --> 00:46:30,000 و قدردان نگرانیت هستم، واقعا 645 00:46:30,000 --> 00:46:36,200 ولی توی این دو ماه گذشته معجزه دیدم 646 00:46:36,200 --> 00:46:38,540 هلن، وقتشه 647 00:46:45,280 --> 00:46:47,820 نه، نمی‌خوایم مزاحم بشیم 648 00:46:47,820 --> 00:46:50,610 چرند نگو! خوشحال می‌شیم بیاین 649 00:46:53,450 --> 00:46:55,860 ...حقیقتش ماشین 650 00:46:55,860 --> 00:46:58,590 یا راهی نداریم تا بیایم اونجا 651 00:46:59,960 --> 00:47:01,520 البته که دارین 652 00:47:01,520 --> 00:47:03,670 جد میاد دنبالتون 653 00:47:03,670 --> 00:47:05,170 شکرگذاری رو از دست نمی‌دین 654 00:47:05,170 --> 00:47:06,330 اینجا آمریکاست 655 00:47:10,330 --> 00:47:12,200 هی، رفیق 656 00:47:12,200 --> 00:47:13,640 مامان میگه الآن میایم 657 00:47:13,640 --> 00:47:14,670 خوبه 658 00:47:25,590 --> 00:47:26,620 !جد 659 00:47:28,020 --> 00:47:29,750 سلام، دیوید. در چه حالی؟ 660 00:47:31,130 --> 00:47:34,230 خوبم. خوب، خوب. داریم راه می‌افتیم 661 00:47:34,230 --> 00:47:36,360 جد، خیلی ببخشید که منتظر گذاشتمت 662 00:47:36,360 --> 00:47:39,700 ...نه، خبری نیست. فقط همین بیرونم 663 00:47:40,710 --> 00:47:42,400 فقط یه دقیقه 664 00:47:44,040 --> 00:47:45,810 کت‌هاتون رو بردارین 665 00:47:45,810 --> 00:47:48,040 !همه سوار ماشین بشن 666 00:47:49,110 --> 00:47:51,540 .خونگیه - آهان - 667 00:47:52,120 --> 00:47:53,210 مربا؟ 668 00:47:53,210 --> 00:47:54,950 .خیلی ممنون - ممنون - 669 00:47:54,950 --> 00:47:56,210 .خواهش می‌کنم. آره - !خیلی ممنون - 670 00:47:56,210 --> 00:47:58,020 .ممنون - تشکر - 671 00:47:58,020 --> 00:47:59,680 .خیلی ممنون - کاری نکردم - 672 00:48:01,020 --> 00:48:02,320 سبزیجات؟ 673 00:48:20,680 --> 00:48:21,710 !وای، جای قشنگیه 674 00:48:21,710 --> 00:48:22,700 پیاده شو، میمون کوچولو 675 00:48:22,700 --> 00:48:25,310 مثل خونه‌ی قبلیمونه، مگه نه مامان؟ 676 00:48:25,310 --> 00:48:27,350 .آره. قشنگه - ممنون - 677 00:48:27,350 --> 00:48:29,250 کارت چیه؟ - ...بن، ما - 678 00:48:29,250 --> 00:48:32,610 .نه، نه، خبری نیست من ترانه می‌نویسم 679 00:48:32,610 --> 00:48:34,930 عالیه! بابا هم توی کار موسیقیه 680 00:48:35,590 --> 00:48:37,890 آره. شنیدم 681 00:48:40,060 --> 00:48:41,530 ممنون - !وای - 682 00:48:42,130 --> 00:48:43,160 اینحا چیه؟ 683 00:48:43,160 --> 00:48:44,230 ...اشکالی نداره که 684 00:48:44,230 --> 00:48:45,870 نه، شرمنده 685 00:48:48,330 --> 00:48:49,500 شکرگذاری مبارک 686 00:48:49,500 --> 00:48:51,430 خیلی خوشحالم که تونستین بیاین 687 00:48:51,430 --> 00:48:53,110 روز شکرگذاری مبارک 688 00:48:53,110 --> 00:48:54,570 آره، ممنون که دعوتمون کردین 689 00:48:54,570 --> 00:48:57,140 .من کت‌هاتون رو می‌گیرم - راحت باشین - 690 00:48:57,140 --> 00:48:58,950 ...توی آشپزخونه خوراکی هست 691 00:48:58,950 --> 00:49:00,080 ...و بچه‌ها، شما می‌تونین برین طبقه‌ی بالا 692 00:49:00,080 --> 00:49:01,210 ...به اتاق بازی، اگه بخواین یا 693 00:49:01,210 --> 00:49:02,820 اتاق بازی؟ - بچه‌های خوبی باشین - 694 00:49:02,820 --> 00:49:05,120 آره، بفرمایین داخل 695 00:49:05,120 --> 00:49:06,190 ...قراره از اینجا پرتر از 696 00:49:06,190 --> 00:49:07,880 کک روی سگ شکاری برین 697 00:49:12,160 --> 00:49:13,460 خیلی ممنون 698 00:49:18,230 --> 00:49:19,360 ...پدر بامحبت 699 00:49:19,360 --> 00:49:21,230 ،بابت سعادت‌های بسیارمان 700 00:49:21,230 --> 00:49:24,500 دوستان عزیزمان، قدیمی و جدید، متشکریم 701 00:49:24,500 --> 00:49:27,270 بابت این ضیافت خوشمزه در برابرمان سپاس‌گزاریم 702 00:49:27,270 --> 00:49:29,410 .آمین - آمین - 703 00:49:29,410 --> 00:49:33,280 ♪ پروردگار ممنون که بهمون غذا دادی ♪ 704 00:49:33,280 --> 00:49:34,920 ♪ پروردگار ممنون ♪ 705 00:49:34,920 --> 00:49:37,250 ♪ که به ما غذا دادی ♪ 706 00:49:37,250 --> 00:49:41,090 ♪ پروردگار ممنون که بهمون غذا دادی ♪ 707 00:49:41,090 --> 00:49:45,030 ♪ درست همین جایی که هستیم، آمین ♪ 708 00:49:45,030 --> 00:49:53,010 ♪ پروردگار را سپاس ♪ 709 00:49:54,170 --> 00:50:00,400 ♪ پروردگار را سپاس ♪ 710 00:50:00,400 --> 00:50:04,970 ♪ درست همین جایی که هستیم ♪ 711 00:50:06,150 --> 00:50:07,940 آمین 712 00:50:13,920 --> 00:50:15,820 هی، خوبی؟ 713 00:50:18,590 --> 00:50:20,690 انگار اونا نیاز به کمک دارن 714 00:50:26,470 --> 00:50:29,400 این بزرگ‌ترین مرغیه که دیدم 715 00:50:29,400 --> 00:50:31,670 این مرغ نیست، عزیزم، شترمرغه 716 00:50:34,080 --> 00:50:37,040 کی بهم گفت تبلیغ کننده‌ای 717 00:50:37,040 --> 00:50:39,150 یه زمانی بودم، آره 718 00:50:39,150 --> 00:50:40,980 کسی رو می‌شناسی که بخواد؟ 719 00:50:42,220 --> 00:50:44,390 خب، شاید یکی رو بشناسم که باید بخواد 720 00:50:51,390 --> 00:50:53,920 عزیزم، نمی‌تونم بندازمش بین گرگ‌ها 721 00:50:55,390 --> 00:50:57,270 ...من اگه بودم اون رو دست‌کم نمی‌گرفتم 722 00:50:58,200 --> 00:50:59,470 یا هر کدومشون رو 723 00:51:04,370 --> 00:51:05,470 ممنون که اومدین 724 00:51:05,470 --> 00:51:07,140 .شب خوبی داشته باشین - شب به‌خیر - 725 00:51:08,540 --> 00:51:10,170 خیلی ممنون که دعوتمون کردین 726 00:51:10,170 --> 00:51:11,350 خوشحال شدیم 727 00:51:11,350 --> 00:51:12,710 فکر کنم بچه‌ها یه‌کمی خسته‌ان 728 00:51:12,710 --> 00:51:14,820 میشه زحمت بکشی برسونیمون خونه؟ 729 00:51:14,820 --> 00:51:15,850 بفرما 730 00:51:17,350 --> 00:51:18,380 ،جد 731 00:51:18,380 --> 00:51:20,650 .نمی‌تونیم ونت رو قرض بگیریم - ...یعنی - 732 00:51:21,550 --> 00:51:23,360 ...خب، من و کی صحبت کردیم 733 00:51:23,360 --> 00:51:26,560 و به نظرمون الآن مال شماست 734 00:51:28,790 --> 00:51:30,970 ...من... رفیق، این لطف - نه - 735 00:51:30,970 --> 00:51:32,030 ما بیمه نداریم 736 00:51:32,030 --> 00:51:34,400 بذارین از من شکایت کنن 737 00:51:34,400 --> 00:51:37,140 به نظرم خدا می‌خواد ون رو بدیم به شما 738 00:51:37,140 --> 00:51:38,200 بعدا باقیش رو حل می‌کنیم 739 00:51:56,790 --> 00:51:58,420 !بابا، ضبط رو روشن کن 740 00:51:58,420 --> 00:51:59,490 !رادیو رو روشن کن 741 00:51:59,490 --> 00:52:01,060 آره، آره! نه، این رو بذار 742 00:52:01,060 --> 00:52:02,730 نوار رو بذار، لطفا 743 00:52:02,730 --> 00:52:04,960 نه، ضبط نواری و سی‌دی‌خور داره 744 00:52:10,640 --> 00:52:12,870 شکرگذاری مبارک، عزیزم 745 00:52:12,870 --> 00:52:13,800 مبارک تو هم باشه 746 00:52:13,800 --> 00:52:15,570 ♪ ریتم قلبم ♪ 747 00:52:15,570 --> 00:52:17,810 ♪ مثل طبل می‌کوبه ♪ 748 00:52:17,810 --> 00:52:22,280 ♪ در حالی که عبارت دوستت دارم ♪ ♪ از نوک زبونم جاریه ♪ 749 00:52:22,280 --> 00:52:27,990 ♪ نه، هرگز سرگردون نمیشم ♪ ♪ چون می‌دونم جام خونه است ♪ 750 00:52:27,990 --> 00:52:33,830 ♪ جایی که اقیانوس به آسمون می‌رسه ♪ ♪ دریانوردی می‌کنم ♪ 751 00:52:34,720 --> 00:52:37,600 .خیلی خب از پسش بر میای 752 00:52:37,600 --> 00:52:39,470 .درست میشه فقط روش کنترل داشته باش 753 00:52:40,330 --> 00:52:41,900 بزنین، پسرها 754 00:52:47,920 --> 00:52:52,440 ♪ عشق برای همینه ♪ 755 00:52:52,440 --> 00:52:54,240 ♪ برای این که بهمون کمک کنه ازش عبور کنیم ♪ 756 00:52:54,240 --> 00:52:56,380 ♪ ...عشق برای همین ♪ - خیلی خب، بسه. بسه - 757 00:52:56,380 --> 00:52:57,550 چیه؟ 758 00:52:57,550 --> 00:52:59,180 عزیزم، این چیه؟ چیکار می‌کنی؟ 759 00:52:59,180 --> 00:53:00,860 آهان 760 00:53:00,860 --> 00:53:02,660 دستم رو تکون میدم 761 00:53:02,660 --> 00:53:06,120 خب، سعی کن بیشتر مثل یه آدم عادی تکونش بدی 762 00:53:07,330 --> 00:53:09,330 خیلی تلاش نکن 763 00:53:09,330 --> 00:53:11,330 ریلکس باش 764 00:53:11,330 --> 00:53:12,630 یه دور دیگه 765 00:53:12,630 --> 00:53:16,300 ♪ عشق برای همینه ♪ 766 00:53:16,300 --> 00:53:18,540 ♪ برای این که کمک کنه ازش عبور کنیم ♪ 767 00:53:18,540 --> 00:53:22,670 ♪ ...عشق برای همینه ♪ 768 00:53:22,670 --> 00:53:24,940 خیلی خب. واقعا خوبه، پسرها 769 00:53:24,940 --> 00:53:27,180 ولی... کافیه 770 00:53:27,180 --> 00:53:28,510 یه دور دیگه 771 00:53:28,510 --> 00:53:30,550 .من یه قرارداد ضبط می‌خوام - منم - 772 00:53:31,380 --> 00:53:33,350 آره، خب، برین توی صف 773 00:53:33,350 --> 00:53:34,950 خیلی خب، از اول 774 00:53:36,260 --> 00:53:39,420 ریلکس. آره. آره، نه 775 00:53:41,660 --> 00:53:46,430 ♪ عشق برای همینه ♪ 776 00:53:46,430 --> 00:53:48,370 ♪ برای این که کمک کنه ازش عبور کنیم ♪ 777 00:53:48,370 --> 00:53:49,500 ♪ ...عشق برای همینه ♪ 778 00:53:49,500 --> 00:53:51,040 آره، نمی‌دونم این چیه 779 00:53:51,040 --> 00:53:54,710 وقتی می‌خونه و فکر می‌کنه کسی تماشا نمی‌کنه، می‌درخشه 780 00:53:54,710 --> 00:53:57,980 ...ولی توی اون تمرین‌ها، جرقه 781 00:53:59,080 --> 00:54:00,140 از بین میره 782 00:54:01,990 --> 00:54:04,420 ...خب، نمی‌تونه آسون باشه 783 00:54:04,420 --> 00:54:06,850 که جلوی چشم‌های منتقد اجرا کنی 784 00:54:06,850 --> 00:54:08,990 از اینجا به بعد فقط سخت‌تر میشه، عزیزم 785 00:54:11,230 --> 00:54:12,460 فقط بهش زمان بده 786 00:54:16,630 --> 00:54:18,270 یه چیز دیگه که از پسش بر نمیایم 787 00:54:21,370 --> 00:54:22,800 !مامان! مامان 788 00:54:24,110 --> 00:54:25,100 این چیه؟ 789 00:54:26,840 --> 00:54:28,110 آهان 790 00:54:28,110 --> 00:54:29,550 لیست کریسمس 791 00:54:33,150 --> 00:54:34,990 پولمون کمه، پسرها 792 00:54:34,990 --> 00:54:36,490 بابانوئل اهمیتی نمیده که فقیریم 793 00:54:37,520 --> 00:54:38,820 درسته 794 00:54:38,820 --> 00:54:41,320 ولی چون جابه‌جا شدیم شاید ندونه کجا زندگی می‌کنیم 795 00:54:41,320 --> 00:54:43,590 چی؟ بهش نگفتین؟ 796 00:54:43,590 --> 00:54:44,950 چرا بهش نگفتین جابه‌جا شدیم؟ 797 00:54:44,950 --> 00:54:46,860 .کافیه، جول - باید دعا کنیم - 798 00:54:46,860 --> 00:54:48,790 این‌جوری کار نمی‌کنه 799 00:54:48,790 --> 00:54:50,630 برای باقی چیزها دعا کردیم 800 00:54:50,630 --> 00:54:51,860 چرا نتونیم برای این دعا کنیم؟ 801 00:54:53,030 --> 00:54:54,030 ببینین 802 00:54:55,080 --> 00:54:57,270 قول دادیم باهاتون روراست باشیم 803 00:54:57,270 --> 00:54:59,570 وقتشه بفهمین 804 00:54:59,570 --> 00:55:01,800 ...راستش - ...آره، وقتشه بفهمین - 805 00:55:01,800 --> 00:55:04,110 مامان برای کریسمس چی می‌خواد 806 00:55:04,110 --> 00:55:06,950 یه ماشین لباس‌شویی و یه خشک‌کن 807 00:55:08,810 --> 00:55:10,980 کی می‌خواد دعا کنه؟ - من - 808 00:55:12,180 --> 00:55:16,460 عیسی مسیح، شرط می‌بندم تو و سنت نیک دوستای خوبی هستین 809 00:55:16,460 --> 00:55:18,690 ...پس اگه آدرسمون رو بهش بدی 810 00:55:18,690 --> 00:55:20,020 خیلی خوشحال می‌شیم 811 00:55:20,020 --> 00:55:22,330 و لطفا به مامان یه لباس‌شویی و خشک‌کن بده 812 00:55:22,330 --> 00:55:24,200 .آمین - آمین - 813 00:55:24,200 --> 00:55:25,800 ...آمین. باشه، این رو بردارین 814 00:55:25,800 --> 00:55:27,830 و به بقیه بگین بنویسن چی می‌خوان، باشه؟ 815 00:55:27,830 --> 00:55:29,500 ...بچه‌ها، بابانوئل باید بفهمه 816 00:55:29,500 --> 00:55:31,470 !برای کریسمس چی می‌خواین 817 00:55:31,470 --> 00:55:34,100 .ببخشید، دیوید نتونستم 818 00:55:35,510 --> 00:55:37,550 اگه الآن نه پس کی، عزیزم؟ 819 00:55:38,510 --> 00:55:39,880 صبح کریسمس؟ 820 00:55:48,620 --> 00:55:50,020 سرده 821 00:55:50,020 --> 00:55:53,120 اون سرودهای کریسمس زمستونی حالا خیلی منطقی‌تر شدن 822 00:55:53,120 --> 00:55:55,170 خب، نمی‌تونم کریسمس توی تابستون رو تصور کنم 823 00:55:55,170 --> 00:55:57,860 خیلی غلط به نظر میاد 824 00:56:04,610 --> 00:56:06,240 ...همه چیزهای بامزه‌ای 825 00:56:06,240 --> 00:56:07,600 می‌ریزن داخل جوراب‌ها 826 00:56:07,600 --> 00:56:09,780 آره 827 00:56:12,440 --> 00:56:13,650 اجازه هست؟ 828 00:56:18,580 --> 00:56:20,690 ،عزیزم، تو 829 00:56:20,690 --> 00:56:22,860 خیلی از اینا رو اینجا پیدا نمی‌کنی 830 00:56:27,560 --> 00:56:29,130 آره، مشخصه 831 00:56:34,740 --> 00:56:37,240 .یه قاشق بردار خامه رو بیار 832 00:56:37,240 --> 00:56:38,570 آره، خامه رو بیار 833 00:56:38,570 --> 00:56:40,510 می‌تونه؟ 834 00:56:42,140 --> 00:56:43,840 !آره 835 00:56:43,840 --> 00:56:45,380 روی کلوچه، می‌تونه فرودش بیاره؟ 836 00:56:45,380 --> 00:56:46,450 !زود باش جاشی 837 00:56:46,450 --> 00:56:47,580 آره، خیلی خب 838 00:56:47,580 --> 00:56:49,680 .داری عالی پیش میری - ممنون - 839 00:56:53,920 --> 00:56:55,080 ...دنی، شکر رو بپاش 840 00:56:55,080 --> 00:56:56,360 !روی کلوچه 841 00:56:56,360 --> 00:56:57,690 من باز می‌کنم 842 00:56:59,830 --> 00:57:01,020 .منم میام - کی می‌تونه باشه؟ - 843 00:57:01,020 --> 00:57:03,560 نمی‌دونم. شاید سرودخوان‌هان 844 00:57:03,560 --> 00:57:04,930 توی آمریکا از این کارها می‌کنن 845 00:57:06,040 --> 00:57:07,230 !بابانوئل 846 00:57:07,230 --> 00:57:10,570 هوهوهو! کریسمس مبارک 847 00:57:10,570 --> 00:57:12,810 .کریسمس مبارک - !بابانوئل! نگاه، بابا، بابانوئله - 848 00:57:13,540 --> 00:57:15,240 بیا رفیق 849 00:57:15,240 --> 00:57:17,940 !کادو - کریسمس مبارک، اسمالبون‌ها - 850 00:57:17,940 --> 00:57:20,010 شادی برای دنیا 851 00:57:20,010 --> 00:57:22,240 ♪ کریسمس شادی داشته باشین ♪ 852 00:57:22,240 --> 00:57:27,010 ♪ کریسمس شادی داشته باشین ♪ 853 00:57:27,010 --> 00:57:28,990 ♪ و سال نو مبارک ♪ 854 00:57:30,060 --> 00:57:31,720 !ماشین لباس‌شویی 855 00:57:31,720 --> 00:57:33,990 ♪ به شما و خویشانتون ♪ 856 00:57:33,990 --> 00:57:38,860 ♪ کریسمس خوبی داشته باشین ♪ ♪ و سال نو مبارک ♪ 857 00:57:52,280 --> 00:57:53,280 ممنون، جد 858 00:57:55,120 --> 00:57:58,110 ...نه، مرد، کی بود که 859 00:57:58,110 --> 00:58:01,390 خب، کلیسا و بابانوئل 860 00:58:01,390 --> 00:58:02,420 چی گفته بودم، مامان؟ 861 00:58:04,500 --> 00:58:09,730 ♪ منادی فرشته‌ها می‌خونه ♪ 862 00:58:09,730 --> 00:58:14,060 ♪ شکوه برای شاه تازه متولد ♪ 863 00:58:14,060 --> 00:58:19,130 ♪ صلح روی زمین و رحمت ♪ 864 00:58:19,130 --> 00:58:23,840 ♪ خدا و گناهکاران آشتی کردن ♪ 865 00:58:23,840 --> 00:58:28,650 ♪ ای ملت‌ها شاد برخیزید ♪ 866 00:58:28,650 --> 00:58:33,550 ♪ به پیروزی آسمان‌ها ملحق شوید ♪ 867 00:58:33,550 --> 00:58:35,180 ♪ ...با فرشته‌گون ♪ 868 00:59:35,880 --> 00:59:37,890 دیوید، وقتشه 869 00:59:38,590 --> 00:59:39,590 چی، عزیزم؟ 870 00:59:40,550 --> 00:59:41,550 دیوید 871 00:59:41,550 --> 00:59:44,330 ا‌را‌ئه‌ا‌ی ا‌ز وب‌‌گا‌ه ب‍ا‌‌م‍ا‌ب‍ی‍ن 872 00:59:44,390 --> 00:59:45,390 مطمئنی؟ 873 00:59:47,230 --> 00:59:48,500 باشه 874 00:59:48,500 --> 00:59:51,460 بچه‌ها، مامان قراره بچه رو به دنیا بیاره 875 00:59:51,460 --> 00:59:52,530 حالا؟ چی؟ 876 00:59:53,700 --> 00:59:54,930 بیا خداحافظی کن 877 00:59:54,930 --> 00:59:56,370 چند روز دیگه برمی‌گردیم 878 01:00:06,120 --> 01:00:08,150 ...باشه، هلن - یه چیزی حس متفاوتی داره - 879 01:00:08,150 --> 01:00:10,680 یه نفس عمیق بکش و یه فشار دیگه 880 01:00:10,680 --> 01:00:12,050 باشه، تو می‌تونی 881 01:00:12,050 --> 01:00:14,180 از پسش بر میای 882 01:00:14,180 --> 01:00:16,690 آماده؟ از پسش بر میای، باشه؟ 883 01:00:37,210 --> 01:00:40,880 تبریک میگم، یه دختر کوچولوی خوشگله 884 01:00:40,880 --> 01:00:44,350 !سلام، عزیزم 885 01:00:44,750 --> 01:00:45,990 !وای 886 01:00:47,050 --> 01:00:49,120 سلام خانوم کوچولو 887 01:00:49,120 --> 01:00:51,660 به نظر من که خیلی استرالیاییه 888 01:00:52,630 --> 01:00:54,530 از لهجه‌اش معلومه 889 01:00:54,530 --> 01:00:57,460 الیزابث کوچولو 890 01:00:57,460 --> 01:00:59,030 سلام، لیبی کوچولو 891 01:00:59,030 --> 01:01:02,970 حالا دو تا دختر کوچولو داریم 892 01:01:04,770 --> 01:01:06,740 من بیدارم؟ 893 01:01:06,740 --> 01:01:10,310 کارت عالی بود - وای، دیویدم - 894 01:01:10,310 --> 01:01:12,970 هلن، باید جفت رو تمیز کنیم 895 01:01:12,970 --> 01:01:14,650 یه فشار دیگه بده، باشه؟ 896 01:01:19,160 --> 01:01:22,850 .هلن. عزیزم - نه - 897 01:01:22,850 --> 01:01:24,760 چه خبره؟ - دیوید - 898 01:01:24,760 --> 01:01:26,120 چه خبره؟ - دیوید - 899 01:01:26,120 --> 01:01:28,530 چی شده؟ چی شده؟ 900 01:01:49,720 --> 01:01:52,350 طاقت بیار. طاقت بیار 901 01:01:52,350 --> 01:01:54,990 هی. ترکم نکن 902 01:01:57,860 --> 01:01:59,390 ترکم نکن 903 01:02:26,460 --> 01:02:27,520 هلن 904 01:02:29,260 --> 01:02:30,260 عزیزم 905 01:02:37,400 --> 01:02:38,670 لیبی کجاست؟ 906 01:02:38,670 --> 01:02:40,600 اون خوبه. بچه خوبه 907 01:02:42,700 --> 01:02:43,740 چیه؟ 908 01:02:43,740 --> 01:02:46,170 دکتر نگران خون‌ریزی بود 909 01:02:46,170 --> 01:02:48,010 می‌خواد چند روزی برای استراحت بمونی 910 01:02:48,010 --> 01:02:50,180 نه. نمی‌تونم. نمی‌تونیم بمونیم 911 01:02:50,180 --> 01:02:52,110 .به‌خاطر هزینه‌ها - هی، نگرانش نباش - 912 01:02:52,110 --> 01:02:53,650 چیزیم نمیشه 913 01:02:53,650 --> 01:02:55,480 عزیزم، نگران نباش 914 01:02:55,480 --> 01:02:58,280 یه دختر کوچولوی سالم و خوشگل داریم 915 01:02:58,280 --> 01:03:00,450 فقط همین اهمیت داره 916 01:03:02,730 --> 01:03:04,490 .خیلی متأسفم - عزیزم - 917 01:03:04,490 --> 01:03:09,220 .خیلی متأسفم - هی. نه. بهم گوش بده - 918 01:03:09,220 --> 01:03:13,030 من بهش رسیدگی می‌کنم. قول میدم 919 01:03:13,030 --> 01:03:14,870 حلش می‌کنم 920 01:03:14,870 --> 01:03:17,140 .تو فقط استراحت کن - باشه - 921 01:03:21,610 --> 01:03:24,150 .دوستت دارم - دوستت دارم - 922 01:03:29,220 --> 01:03:32,140 [۶۲۵۸دلار] 923 01:03:38,560 --> 01:03:43,060 ببین، اگه می‌تونستم همه رو پرداخت می‌کردم ولی نمی‌تونم 924 01:03:43,060 --> 01:03:44,590 ...هنوز بیمه ندارم و 925 01:03:44,590 --> 01:03:47,970 ...آقای اسمالبون، امتناع از پرداخت 926 01:03:47,970 --> 01:03:49,730 از پرداخت امتناع نمی‌کنم 927 01:03:49,730 --> 01:03:52,730 فقط می‌خوام هر چقدر که واقعا می‌تونم پرداخت کنم 928 01:03:54,510 --> 01:03:55,510 لطفا 929 01:04:00,410 --> 01:04:02,910 خب، بیاین به گزینه‌های پرداخت نگاه کنیم 930 01:04:02,910 --> 01:04:04,520 امروز چقدر می‌تونین پرداخت کنین؟ 931 01:04:06,360 --> 01:04:07,350 ...من 932 01:04:08,050 --> 01:04:10,520 می‌تونم ماهی ۲۰۰ دلار پرداخت کنم 933 01:04:14,060 --> 01:04:18,130 ماهی ۲۵۰ دلار برای یک سال چطوره؟ 934 01:04:20,740 --> 01:04:24,170 پس کلا ۳۰۰۰ دلار؟ 935 01:04:25,270 --> 01:04:27,240 و بعد حل شده می‌دونیمش 936 01:04:29,450 --> 01:04:31,340 فکر کنم بتونم از پسش بر بیام 937 01:04:34,750 --> 01:04:35,780 می‌رسونم 938 01:04:37,580 --> 01:04:39,950 خیلی خب. فقط یه لحظه 939 01:04:39,950 --> 01:04:41,920 ممنون. خیلی ممنون 940 01:04:46,600 --> 01:04:47,890 اوهوم 941 01:04:47,890 --> 01:04:49,300 عجیبه 942 01:04:50,970 --> 01:04:52,830 اینجا نوشته کامل پرداخت شده 943 01:04:58,380 --> 01:04:59,470 توسط کی؟ 944 01:05:03,070 --> 01:05:04,410 ننوشته 945 01:05:06,380 --> 01:05:08,580 ظاهرا یه فرشته‌ی نگهبان دارین 946 01:05:13,890 --> 01:05:15,990 !مامان! مامان 947 01:05:18,390 --> 01:05:20,630 آروم، آروم، مامانی 948 01:05:20,630 --> 01:05:21,620 دلم براتون تنگ شده بود 949 01:05:21,620 --> 01:05:23,320 سلام. خوبی؟ - آره، من خوبم - 950 01:05:23,320 --> 01:05:24,390 بابا هم اینجاست 951 01:05:24,390 --> 01:05:26,000 می‌خواین خواهرتون رو ببینین؟ 952 01:05:26,000 --> 01:05:28,430 .خیلی بانمکه اسمش چیه؟ 953 01:05:28,430 --> 01:05:30,000 الیزابث. خلاصه‌اش میشه لیبی 954 01:05:30,000 --> 01:05:31,440 خیلی خب، سرده 955 01:05:31,440 --> 01:05:32,630 .همه رو ببریم داخل - آره، بریم داخل - 956 01:05:32,630 --> 01:05:35,440 میشه من بگیرمش؟ - باشه. ممنون - 957 01:05:35,440 --> 01:05:37,140 حالتون چطوره؟ - خوبی؟ - 958 01:05:37,140 --> 01:05:38,480 آره، خوبم 959 01:05:39,720 --> 01:05:41,220 کمک می‌خوای؟ 960 01:05:41,950 --> 01:05:43,510 از پسش بر میام 961 01:05:43,510 --> 01:05:47,150 .خیلی خوشحالم که هلن خوبه بچه هم همین‌طور 962 01:05:47,150 --> 01:05:49,550 .آره - خدا رو شکر - 963 01:05:49,550 --> 01:05:52,490 هی، بچه‌هات عالی‌ان. چه لذتی 964 01:05:52,490 --> 01:05:55,330 کی و من تا حد مرگ دوستشون داریم 965 01:05:55,330 --> 01:05:57,500 اونا فکر می‌کنن تو عالی هستی 966 01:05:58,000 --> 01:05:59,460 یه قهرمان واقعی 967 01:05:59,460 --> 01:06:01,700 .بیا، بذار کمکت کنم - گفتم از پسش بر میام - 968 01:06:03,710 --> 01:06:04,730 خوبی؟ 969 01:06:05,840 --> 01:06:08,310 می‌دونم تو هزینه‌اش رو پرداخت کردی 970 01:06:08,310 --> 01:06:09,580 نمی‌دونم درباره‌ی چی حرف می‌زنی 971 01:06:09,580 --> 01:06:11,040 چرا، می‌دونی 972 01:06:11,040 --> 01:06:12,250 .و خیلی زیادیه - ...ببین - 973 01:06:12,250 --> 01:06:14,510 بهش گفته بودم بهش رسیدگی می‌کنم. قول دادم 974 01:06:19,250 --> 01:06:20,750 فکر کردم از دست دادمش، جد 975 01:06:23,400 --> 01:06:25,130 هی، متأسفم 976 01:06:25,130 --> 01:06:26,820 من و کی فقط می‌خوایم کمک کنیم 977 01:06:26,820 --> 01:06:29,400 می‌دونی، فقط بحث این نیست که هزینه رو پرداخت کردی 978 01:06:30,260 --> 01:06:31,930 بحث اینه که دو برابر بهشون دادی 979 01:06:31,930 --> 01:06:34,040 تا ۳۰۰۰ هزار دلار تخفیف گرفتم 980 01:06:34,040 --> 01:06:36,340 ...بالأخره یه کار باارزش کردم 981 01:06:36,340 --> 01:06:38,570 و تو حتی بهم شانسش رو ندادی 982 01:06:38,570 --> 01:06:42,280 !فقط پول ریختی پاش پای همه چیز پول می‌ریزی 983 01:06:42,280 --> 01:06:46,910 ببین، اگه می‌خوای بهمون کمک کنی لطفا فقط بکش عقب 984 01:06:48,820 --> 01:06:50,290 باید بکشی عقب 985 01:07:03,730 --> 01:07:08,230 ♪ عشق برای همینه ♪ 986 01:07:08,230 --> 01:07:10,470 ♪ که کمک کنه ازش عبور کنیم ♪ 987 01:07:10,470 --> 01:07:14,570 ♪ عشق برای همینه ♪ 988 01:07:14,570 --> 01:07:16,740 ♪ ...چیز دیگه‌ای نمی‌تونه ♪ 989 01:07:18,110 --> 01:07:20,980 خیلی خوبه. دوشیزه اسمالبون، ممنون 990 01:07:22,180 --> 01:07:23,380 اطلاع می‌دیم 991 01:07:25,320 --> 01:07:26,520 آره، بی‌خیال بقیه 992 01:07:26,520 --> 01:07:27,980 با تو حرف می‌زنم 993 01:07:27,980 --> 01:07:33,590 تو همیشه نوه‌ی مورد علاقه‌ام به نام ربکا می‌مونی 994 01:07:33,590 --> 01:07:36,460 آره. ممنون بابابزرگ جیمز 995 01:07:36,460 --> 01:07:38,830 خدا همه چیز رو به وقتش قشنگ می‌کنه 996 01:07:40,260 --> 01:07:42,630 آره. درسته 997 01:07:44,640 --> 01:07:46,350 [همه چیز به وقتش قشنگ میشه] 998 01:07:46,680 --> 01:07:48,110 بابا اومده 999 01:07:48,110 --> 01:07:50,240 دوستت دارم، خیلی زیاد 1000 01:07:50,240 --> 01:07:52,480 منم تو رو 1001 01:07:52,480 --> 01:07:54,350 خیلی خب، بابا، دیگه قطع می‌کنیم 1002 01:07:55,880 --> 01:07:59,480 .اون خاصه، دیوید - آره، می‌دونم - 1003 01:07:59,480 --> 01:08:01,920 قلقش اینجاست که کاری کنیم بقیه متوجهش بشن 1004 01:08:01,920 --> 01:08:03,520 هیچی به نظر نمیاد کار کنه 1005 01:08:03,520 --> 01:08:05,520 فقط دارم چیزی که همه قراره فکر کنن رو میگم 1006 01:08:05,520 --> 01:08:06,690 ...کسی واقعا اهمیتی میده 1007 01:08:06,690 --> 01:08:08,960 یه دختر ۱۶ ساله درباره‌ی زندگی چه فکری می‌کنه؟ 1008 01:08:09,370 --> 01:08:11,130 یا خدا؟ 1009 01:08:11,130 --> 01:08:13,630 یا هر چیز دیگه‌ای؟ 1010 01:08:13,630 --> 01:08:15,870 من می‌دونم به چی باور دارم 1011 01:08:16,840 --> 01:08:18,670 حتما 1012 01:08:18,670 --> 01:08:20,510 هر وقت این چیزا بهت می‌اومد برگرد 1013 01:08:21,170 --> 01:08:22,640 فکر نکنم برگردیم 1014 01:08:25,880 --> 01:08:28,850 توی تست‌های بک همراهش باش 1015 01:08:28,850 --> 01:08:30,010 ،بهش کمک کن بهتر بخونه 1016 01:08:30,010 --> 01:08:33,680 و دست‌هاش رو درست کن تا بتونه یه قرارداد ضبط بگیره 1017 01:08:33,680 --> 01:08:35,380 ...لطفا کمک کن حتی توی زمستون 1018 01:08:35,380 --> 01:08:36,720 ...پول در بیاریم [آماده‌ام نوه‌ی جدیدم رو ببینم. دلتنگتونم] [مامان] 1019 01:08:36,720 --> 01:08:39,030 همراه بابا باش وقتی دنبال یه کار دیگه می‌گرده 1020 01:08:39,030 --> 01:08:41,130 قول میدم سخت‌تر از هر کسی کار کنم 1021 01:08:41,130 --> 01:08:42,360 شکی ندارم 1022 01:08:42,360 --> 01:08:44,560 ...ولی با این محدودیت‌های ویزا 1023 01:08:44,560 --> 01:08:45,830 ببخشید که نمی‌تونم کمک بیشتری بکنم 1024 01:08:45,830 --> 01:08:48,600 .مشکلی نیست به استراحت نیاز داری 1025 01:08:48,600 --> 01:08:49,670 آره 1026 01:08:51,000 --> 01:08:52,700 ...این که نگاهت به افق باشه خوبه 1027 01:08:52,700 --> 01:08:55,310 فقط چیزی که جلوته رو از قلم ننداز 1028 01:08:55,310 --> 01:08:56,840 گفتنش برای تو آسونه 1029 01:08:56,840 --> 01:08:58,180 ...من اینجا توی دل بحرانم 1030 01:08:58,180 --> 01:08:59,250 ...و سعی می‌کنم راه و چاهم رو 1031 01:08:59,250 --> 01:09:00,640 پیدا کنم 1032 01:09:00,640 --> 01:09:03,250 فقط منظورم این بود ...که اگه بتونی رویاپردازی کنی 1033 01:09:03,250 --> 01:09:05,050 شعر رو نمیگم، بابا 1034 01:09:05,050 --> 01:09:06,250 ...بابت احساساتت ممنون 1035 01:09:06,250 --> 01:09:09,220 ولی فقط همینه، فقط احساساته 1036 01:09:09,220 --> 01:09:10,390 سر قرارت خوش بگذره 1037 01:09:10,390 --> 01:09:12,490 خیلی خب، بریم بازی کنیم 1038 01:09:12,490 --> 01:09:14,130 ...هر چی بیشتر بهش فکر می‌کنم 1039 01:09:14,130 --> 01:09:16,260 بیشتر با خودم میگم شاید حق با اون باشه 1040 01:09:16,260 --> 01:09:19,000 شاید قرار نباشه بخونم 1041 01:09:19,000 --> 01:09:22,640 یا شاید قرار نباشه ترانه‌ی بقیه رو بخونی 1042 01:09:24,040 --> 01:09:25,610 من ترانه‌سرا نیستم 1043 01:09:27,870 --> 01:09:31,670 بک، بهت یه صدای زیبا داده شده 1044 01:09:31,670 --> 01:09:33,380 و قلب خوبی داری 1045 01:09:34,580 --> 01:09:36,940 می‌تونی هر کاری بکنی 1046 01:09:36,940 --> 01:09:40,620 فقط مطمئن شو اونی که انجامش میده توی واقعیه 1047 01:09:43,520 --> 01:09:45,490 بابا، یه ترانه نوشتم 1048 01:09:45,490 --> 01:09:47,560 فکر کردم شاید بتونیم توی تست بعدی امتحانش کنیم 1049 01:09:47,560 --> 01:09:48,990 عالیه، عزیزم 1050 01:09:48,990 --> 01:09:51,490 بیا قدم به قدم پیش بریم 1051 01:09:51,490 --> 01:09:52,630 ،دیوید 1052 01:09:52,630 --> 01:09:54,270 فقط مرتکب همون اشتباه من نشو 1053 01:09:54,270 --> 01:09:56,000 ...خیلی طول کشید تا بفهمم 1054 01:09:56,000 --> 01:09:56,930 ببین، باید قطع کنم 1055 01:09:56,930 --> 01:10:00,970 پسرم، خانواده‌ات، اونا سر راه نیستن 1056 01:10:01,940 --> 01:10:03,110 اونا خود راهن 1057 01:10:06,240 --> 01:10:07,420 آره 1058 01:10:20,660 --> 01:10:22,900 ولی نمی‌تونی این چیزها رو جدی بگیری، رفیق 1059 01:10:22,900 --> 01:10:23,920 فقط کوینه 1060 01:10:23,920 --> 01:10:26,500 .اون خارج از کنترله گفته بودم 1061 01:10:27,170 --> 01:10:28,430 آهان 1062 01:10:28,430 --> 01:10:30,160 متوجهم 1063 01:10:31,200 --> 01:10:32,240 آره 1064 01:10:32,240 --> 01:10:34,210 ...وقتی کارت اینجا تموم شد 1065 01:10:34,210 --> 01:10:36,340 سوزان میاد پولت رو میده 1066 01:10:36,340 --> 01:10:37,470 نقد، درسته؟ 1067 01:10:37,470 --> 01:10:38,910 .آره - آره - 1068 01:10:38,910 --> 01:10:39,840 هان؟ 1069 01:10:39,840 --> 01:10:42,980 نه، نه، فقط با نظافتچی صحبت می‌کردم 1070 01:10:42,980 --> 01:10:44,290 ...نه، فقط دارم میگم 1071 01:10:44,290 --> 01:10:46,050 به خودت نگیر، همین 1072 01:11:32,130 --> 01:11:35,200 آقای دیگارمو یه لیبل ضبط راه انداخت 1073 01:11:35,200 --> 01:11:36,300 واقعا؟ - آره - 1074 01:11:36,300 --> 01:11:37,370 تو می‌دونستی، دیوید؟ 1075 01:11:37,370 --> 01:11:38,670 آره 1076 01:11:38,670 --> 01:11:40,830 مامان، من یه چسب زخم می‌خوام 1077 01:11:40,830 --> 01:11:42,240 تو که خون‌ریزی نداری، عزیزم 1078 01:11:42,240 --> 01:11:43,680 ولی می‌سوزه 1079 01:11:43,680 --> 01:11:47,280 باشه. خب، چسب زخم باعث نمیشه نسوزه. باشه؟ 1080 01:11:47,280 --> 01:11:49,610 بیا. بهتر شد. باشه؟ 1081 01:11:49,610 --> 01:11:51,290 باشه 1082 01:11:51,290 --> 01:11:52,960 بهم درباره‌ی ادی نگفته بودی 1083 01:11:52,960 --> 01:11:55,980 نه؟ - مامان، گشنه‌امه - 1084 01:11:55,980 --> 01:11:57,660 آره، خب، شام تقریبا آماده‌ست 1085 01:11:57,660 --> 01:12:00,330 چطوره کاسه‌ها رو برداری و میز رو بچینی 1086 01:12:00,330 --> 01:12:02,660 بازم رامن؟ - آره. کاسه‌ها، جول - 1087 01:12:02,660 --> 01:12:03,730 و بن، میشه کارد و جنگال رو برداری؟ 1088 01:12:03,730 --> 01:12:05,030 دنی، تو هم می‌تونی کمک کنی 1089 01:12:05,030 --> 01:12:06,270 ...نه، اگه همچین چیزی رو 1090 01:12:06,270 --> 01:12:07,430 بهم گفته بودی یادم می‌موند 1091 01:12:07,430 --> 01:12:08,730 ...فوق‌العاده‌ست . یعنی 1092 01:12:08,730 --> 01:12:09,970 تمام این مدت درست بیخ گوشمون بوده 1093 01:12:09,970 --> 01:12:12,470 فکر نمی‌کنی فوق‌العاده باشه، دیوید؟ 1094 01:12:12,470 --> 01:12:14,340 مامان، رباتم باتری می‌خواد 1095 01:12:14,340 --> 01:12:15,410 خراب شده، لوک 1096 01:12:15,410 --> 01:12:16,540 فقط باید باهاش بازی کنی، عزیزم 1097 01:12:16,540 --> 01:12:19,110 ...فکر کردم می‌تونیم از اون بخوایم تست بدم 1098 01:12:19,110 --> 01:12:20,810 .چون آشناست - آره، چرا که نه - 1099 01:12:20,810 --> 01:12:23,140 به نظرم فکر خوبی نیست 1100 01:12:23,140 --> 01:12:25,150 .مامان، لطفا - باتری نداریم، لوک - 1101 01:12:25,150 --> 01:12:26,480 باشه، فقط برو بشین پشت میز 1102 01:12:26,480 --> 01:12:27,650 چرا فکر خوبی نیست؟ 1103 01:12:27,650 --> 01:12:30,290 ببین. تست ورد رکوردز رو داریم 1104 01:12:30,290 --> 01:12:32,290 .به نظرم روی اون تمرکز کنیم حس خوبی بابتش دارم 1105 01:12:32,290 --> 01:12:34,260 آره، ولی بابت بقیه هم حس خوبی داشتیم 1106 01:12:34,260 --> 01:12:35,890 پس اگه جواب نداد فکر کردم ...آقای دیگارمو 1107 01:12:35,890 --> 01:12:37,160 فکر نمی‌کنم مناسب باشه 1108 01:12:37,160 --> 01:12:39,600 خب، آدم بی‌چاره چاره‌ای نداره، دیوید 1109 01:12:39,600 --> 01:12:41,830 ما هر بی‌چاره‌ای نیستیم، هلن 1110 01:12:43,770 --> 01:12:44,800 این یعنی چی؟ 1111 01:12:44,800 --> 01:12:47,070 یعنی این کسب و کار رو می‌شناسم 1112 01:12:47,070 --> 01:12:49,610 و به ادی یا هر کسی التماس نمی‌کنم 1113 01:12:49,610 --> 01:12:50,980 آره ولی ازت نمی‌خوام التماس کنی، بابا 1114 01:12:50,980 --> 01:12:52,780 فقط فکر کردم می‌تونیم ...باهاش صحبت کنیم چون دوسته 1115 01:12:52,780 --> 01:12:54,040 .و تسلیم نشیم - اون دوستت نیست - 1116 01:12:54,040 --> 01:12:55,950 ...ولی چرا امتحانش نکنیم. نمی‌فهمم 1117 01:12:55,950 --> 01:12:57,920 ...چرا حتی تلاش نمی‌کنیم - !چون تو خدمتکارشی - 1118 01:13:05,460 --> 01:13:07,220 تو فقط خدمتکارشی، بک 1119 01:13:08,430 --> 01:13:09,830 براش فقط همینی 1120 01:13:21,410 --> 01:13:23,610 ...بک. ببین، فقط منظورم این بود 1121 01:13:23,610 --> 01:13:24,970 بابت تلاش کردن کله‌اش رو کندی 1122 01:13:24,970 --> 01:13:26,740 داری بهش خیلی سخت می‌گیری 1123 01:13:26,740 --> 01:13:29,850 در مقایسه با چی، هلن؟ در مقایسه با تو؟ 1124 01:13:29,850 --> 01:13:31,710 ...می‌خواستم ازش در برابر این محافظت کنم 1125 01:13:31,710 --> 01:13:32,980 ولی تو فشار آوردی 1126 01:13:32,980 --> 01:13:34,850 ...پس حالا یه نفر باید به اون و همه‌شون 1127 01:13:34,850 --> 01:13:36,080 یاد بده با حقایق مواجه بشن 1128 01:13:36,080 --> 01:13:37,920 لازم نکرده بهم بگی ...مامان بدی‌ام 1129 01:13:37,920 --> 01:13:39,720 چون همین جوریشم هر روز حس می‌کنم دارم سرافکنده‌شون می‌کنم 1130 01:13:39,720 --> 01:13:41,500 هیچ‌کس فکر نمی‌کنه مامان بدی هستی 1131 01:13:41,500 --> 01:13:43,360 همه می‌دونن مایه‌ی سرافکندگی واقعی کیه 1132 01:13:43,360 --> 01:13:44,530 چه غروری 1133 01:13:44,530 --> 01:13:45,660 !کلی غرور - آره، درسته - 1134 01:13:45,660 --> 01:13:46,860 ...اون‌قدر غرور دارم 1135 01:13:46,860 --> 01:13:48,930 که تازه توالت ادی دیگارمو رو پاک کردم 1136 01:13:48,930 --> 01:13:50,670 ولی هی، اگه این به قدر کافی ...آدم رو کوچیک نمی‌کنه 1137 01:13:50,670 --> 01:13:52,240 ...حالا باید برم جلوش زانو بزنم 1138 01:13:52,240 --> 01:13:53,400 و ازش یه قرارداد ضبط بخوام؟ 1139 01:13:53,400 --> 01:13:56,770 .اون فقط یه تست می‌خواد - نکته‌اش این نیست - 1140 01:13:56,770 --> 01:13:59,040 دارم سعی می‌کنم ازش محافظت کنم ...تا نذارم 1141 01:13:59,040 --> 01:14:00,310 تحقیر رو تحمل کنه 1142 01:14:00,310 --> 01:14:01,650 ولی این برات معنی نداره 1143 01:14:01,650 --> 01:14:02,910 ...بران معنی نداره که بری برای کادو 1144 01:14:02,910 --> 01:14:04,710 یا مبلمان التماس کنی 1145 01:14:04,710 --> 01:14:05,820 ...باید چیکار می‌کردم 1146 01:14:05,820 --> 01:14:07,180 فقط ردشون کنم؟ - درسته - 1147 01:14:07,180 --> 01:14:08,560 بذارم کریسمس بیاد و بره تا تو راحت باشی؟ 1148 01:14:08,560 --> 01:14:10,090 ...به شکل جادویی توی حیاطمون پیداشون شد 1149 01:14:10,090 --> 01:14:11,890 به کسی جز خودت توجه می‌کنی؟ 1150 01:14:11,890 --> 01:14:13,820 .کادو به دست یه معجزه‌ی دیگه 1151 01:14:13,820 --> 01:14:15,990 !معجزه بود. بود 1152 01:14:15,990 --> 01:14:17,630 نه، یه صاعقه از آسمون نبود 1153 01:14:17,630 --> 01:14:19,530 دعایی بود که جواب گرفت 1154 01:14:19,530 --> 01:14:20,600 و می‌کشتت که قدردان باشی؟ 1155 01:14:20,600 --> 01:14:22,370 !قدردان بودم! بودم - آره - 1156 01:14:22,370 --> 01:14:23,230 ...حق ندارم هم‌زمان 1157 01:14:23,230 --> 01:14:24,610 بیشتر از یه حس داشته باشم؟ 1158 01:14:24,610 --> 01:14:26,210 ...اون تنها چیزیه که توی خونه‌مون نداریم 1159 01:14:26,210 --> 01:14:28,180 این که برای تو و احساساتت فضا بذاریم 1160 01:14:28,180 --> 01:14:29,040 ...همین جوری پیداشون شد 1161 01:14:29,040 --> 01:14:30,340 با دل‌سوزی و قضاوتشون 1162 01:14:30,340 --> 01:14:33,880 .هیچ‌کس قضاوتمون نمی‌کنه - !من رو قضاوت می‌کنن، هلن - 1163 01:14:36,290 --> 01:14:38,490 ازش محافظت نمی‌کنی 1164 01:14:38,490 --> 01:14:40,020 از هیچ کدومشون محافظت نمی‌کنی 1165 01:14:40,020 --> 01:14:43,760 .داری از غرور خودت محافظت می‌کنی و این جلوشون رو می‌گیره 1166 01:14:44,860 --> 01:14:46,820 ...فقط چون رویاهای خودت له شدن 1167 01:14:46,820 --> 01:14:48,360 ...به این معنی نیست که من اینجا می‌ایستم 1168 01:14:48,360 --> 01:14:50,390 و می‌ذارم رویاهای اونا رو له کنی 1169 01:14:53,340 --> 01:14:54,700 فکر می‌کنی بهت خیلی سخت می‌گیرم؟ 1170 01:14:56,130 --> 01:14:59,870 بک، همین‌طوره؟ - دیوید - 1171 01:14:59,870 --> 01:15:01,670 ...نه. باید چیزی رو بشنوه که 1172 01:15:01,670 --> 01:15:04,310 به خدا میگم کاش یکی بهم گفته بود 1173 01:15:04,310 --> 01:15:07,110 آدم‌های توی این صنعت دوستت نیستن 1174 01:15:07,110 --> 01:15:10,680 به تو یا این که چه اتفاقی برات می‌افته اهمیتی نمیدن 1175 01:15:10,680 --> 01:15:11,750 .دیوید - ...فقط به کاری که می‌تونی - 1176 01:15:11,750 --> 01:15:13,210 براشون بکنی اهمیت میدن 1177 01:15:13,210 --> 01:15:15,720 .و این کافی نیست هرگز کافی نیست 1178 01:15:15,720 --> 01:15:20,800 !تو هرگز کافی نیستی - دیوید! بس کن! برو بیرون - 1179 01:15:21,760 --> 01:15:23,860 !باید بری. برو 1180 01:15:57,700 --> 01:16:03,300 ♪ باد حرکت می‌کنه ولی من ساکنم ♪ 1181 01:16:04,500 --> 01:16:10,980 ♪ زندگی صفحاتی که منتظرن پر بشن ♪ 1182 01:16:10,980 --> 01:16:17,310 ♪ قلبی که امیدواره ♪ ♪ سری که سرشار از رویاست ♪ 1183 01:16:17,310 --> 01:16:23,450 ♪ ولی داره دشوارتر از چیزی میشه ♪ ♪ که به نظر میاد ♪ 1184 01:16:23,450 --> 01:16:30,220 ♪ انگار دارم دنبال یه دلیل می‌گردم ♪ 1185 01:16:30,220 --> 01:16:32,230 ♪ توی شب سرگردونم ♪ 1186 01:16:32,230 --> 01:16:35,970 ♪ تا جام رو توی این دنیا پیدا کنم ♪ 1187 01:16:35,970 --> 01:16:40,570 ♪ جام توی این دنیا ♪ 1188 01:16:40,570 --> 01:16:43,070 ♪ چیز زیادی نیست که بهش تکیه کنم ♪ 1189 01:16:43,070 --> 01:16:46,580 ♪ به نورت نیاز دارم تا بهم کمک کنه ♪ 1190 01:16:46,580 --> 01:16:54,250 ♪ جام توی این دنیا رو پیدا کنم ♪ 1191 01:17:03,420 --> 01:17:06,700 اینجا پتانسیل زیادی می‌بینیم، ربکا 1192 01:17:06,700 --> 01:17:09,700 ...با جهت‌دهی مناسب و تیم مناسب 1193 01:17:09,700 --> 01:17:11,540 ...فکر می‌کنیم شاید رو‌به‌روی 1194 01:17:11,540 --> 01:17:14,070 ایمی گرانت بعدی باشیم 1195 01:17:14,540 --> 01:17:15,540 وای 1196 01:17:16,450 --> 01:17:17,970 ممنونتون 1197 01:17:17,970 --> 01:17:19,240 .و لهجه - خیلی بانمکه - 1198 01:17:19,240 --> 01:17:20,710 ...لهجه، اون - خیلی نازه - 1199 01:17:20,710 --> 01:17:22,050 خیلی جذابه 1200 01:17:22,050 --> 01:17:23,350 اون چاقو نیست 1201 01:17:23,350 --> 01:17:25,180 .آره. آره - به این میگن چاقو. درسته؟ - 1202 01:17:25,180 --> 01:17:26,650 .کروکودیل داندی - !آره - 1203 01:17:26,650 --> 01:17:29,050 واقعا، واقعا خوبه. آره 1204 01:17:29,050 --> 01:17:31,930 آره. آره 1205 01:17:33,060 --> 01:17:34,490 خب، قضیه از این قراره 1206 01:17:34,490 --> 01:17:38,430 آماده‌ایم بهتون یه قرارداد تولید بدیم 1207 01:17:38,430 --> 01:17:41,540 آره، پنج‌تا تک‌آهنگ با یه پیش‌پرداخت ۱۰هزار دلاری 1208 01:17:41,540 --> 01:17:45,030 و اگه همه چیز خوب پیش بره ...که فکر می‌کنیم میره 1209 01:17:45,030 --> 01:17:46,400 دنبال یه ضبط کاملیم 1210 01:17:52,980 --> 01:17:54,440 باورش نمیشه. شنید چی گفتم؟ 1211 01:17:54,440 --> 01:17:56,120 ...آره، نه - ضبط کامل - 1212 01:17:57,280 --> 01:17:58,650 خیلی خب، به افتخار بک 1213 01:17:58,650 --> 01:18:00,550 !هیپ! هیپ - !هورا - 1214 01:18:00,550 --> 01:18:04,250 !هیپ! هیپ - !هورا - 1215 01:18:04,250 --> 01:18:05,520 اینم برای قهرمانمون 1216 01:18:05,520 --> 01:18:06,620 خیلی ممنون 1217 01:18:07,890 --> 01:18:08,930 هی 1218 01:18:17,670 --> 01:18:19,270 !قرارداد ضبط 1219 01:18:19,270 --> 01:18:25,200 ا‌را‌‌ئه‌‌ا‌ی ا‌ز وب‌‌گا‌ه ب‍ا‌‌‌م‍ا‌ب‍ی‍ن 1220 01:18:49,800 --> 01:18:51,010 الو؟ 1221 01:18:51,970 --> 01:18:53,740 دیوید؟ 1222 01:18:53,740 --> 01:18:56,210 مادر جون. خوبی؟ 1223 01:18:59,650 --> 01:19:00,810 تلفن رو میدم به هلن 1224 01:19:00,810 --> 01:19:03,480 نه، دیوید، نه. با تو کار دارم 1225 01:19:04,690 --> 01:19:06,960 جیمز، بابات 1226 01:19:08,290 --> 01:19:10,020 اون رفت 1227 01:19:10,020 --> 01:19:12,060 منظورت چیه که رفت؟ 1228 01:19:12,490 --> 01:19:13,520 ...اون 1229 01:19:14,790 --> 01:19:16,290 فوت کرد 1230 01:19:17,060 --> 01:19:19,030 خیلی متأسفم، دیوید 1231 01:19:30,540 --> 01:19:34,050 می‌دونم درباره‌ی این که پیش‌پرداخت رو ...هفته‌ی بعدی بدین صحبت کردیم 1232 01:19:34,050 --> 01:19:36,350 ...ولی می‌خواستم بدونم امکانش هست 1233 01:19:36,350 --> 01:19:38,250 سریع‌تر پیش ببریمش 1234 01:19:38,250 --> 01:19:39,180 ...خب 1235 01:19:39,180 --> 01:19:40,450 یه چیزی پیش اومده 1236 01:19:40,450 --> 01:19:42,820 باید برگردم استرالیا 1237 01:19:42,820 --> 01:19:43,990 ...کلش رو نمی‌خوایم 1238 01:19:43,990 --> 01:19:45,290 باید باهات روراست باشم، دیوید 1239 01:19:45,290 --> 01:19:48,900 من و سندی صحبت کردیم و ربکا عالیه 1240 01:19:48,900 --> 01:19:50,960 به نظرمون آینده‌ی روشنی داره 1241 01:19:50,960 --> 01:19:52,430 سر این توافق داریم 1242 01:19:52,430 --> 01:19:54,560 ...فقط باید یه‌کم زمان بذاریم 1243 01:19:54,560 --> 01:19:57,070 شاید یکی دو سال دیگه ...وقتی بیشتر پیش رفت 1244 01:19:57,070 --> 01:19:59,570 صحبت کنیم 1245 01:19:59,570 --> 01:20:00,840 اون سریع یاد می‌گیره 1246 01:20:00,840 --> 01:20:04,810 توی مدت کوتاه، راه زیادی رو طی کرده 1247 01:20:04,810 --> 01:20:06,640 دیدی استعداد ذاتی داره 1248 01:20:06,640 --> 01:20:11,110 آره. آره. فقط... فقط زمان مناسبش نیست 1249 01:20:11,110 --> 01:20:12,650 من می‌تونم باهاش کار کنم 1250 01:20:12,650 --> 01:20:15,450 .بذارین من باهاش کار کنم - دیوید، چی شده؟ - 1251 01:20:15,450 --> 01:20:18,920 ببین، فقط بهمون یه شانس بده. می‌دونم خامه 1252 01:20:18,920 --> 01:20:20,430 ولی اون... استعداد داره 1253 01:20:20,430 --> 01:20:21,960 هر مشکلی باشه می‌تونیم درستش کنیم 1254 01:20:21,960 --> 01:20:23,790 آره، این برای ما جواب نمیده 1255 01:20:26,260 --> 01:20:28,560 به‌خاطر منه؟ 1256 01:20:31,170 --> 01:20:34,500 مت؟ - فقط ریسک بزرگیه - 1257 01:20:34,500 --> 01:20:40,210 مت، لطفا. این کار رو نکن. این کار رو با اون نکن 1258 01:20:41,810 --> 01:20:42,850 التماست می‌کنم 1259 01:20:46,280 --> 01:20:48,620 من... می‌تونم بکشم کنار 1260 01:20:51,090 --> 01:20:52,460 می‌تونم تحملش کنم 1261 01:20:53,930 --> 01:20:55,260 فقط با دختر کوچولوم همچین کاری نکن 1262 01:20:55,260 --> 01:20:56,360 اون فقط یه بچه‌ست 1263 01:20:56,360 --> 01:21:00,060 .دیوید، تجارته می‌دونی که 1264 01:21:00,060 --> 01:21:02,300 اونم بهتره بدونه 1265 01:21:18,580 --> 01:21:20,120 ...اگه می‌خواین تماس بگیرین 1266 01:21:20,120 --> 01:21:23,120 قطع کنین و دوباره تلاش کنین 1267 01:21:23,120 --> 01:21:25,620 قطع کنید و بعد با اپراتور خود تماس بگیرید 1268 01:21:30,330 --> 01:21:31,590 دیوید 1269 01:23:07,900 --> 01:23:09,980 زود باش، هلن، وقتشه 1270 01:23:09,980 --> 01:23:11,830 با برادرهات تماس می‌گیرم 1271 01:23:11,830 --> 01:23:14,730 با هم پول جمع می‌کنیم و هزینه‌ها رو پوشش می‌دیم 1272 01:23:14,730 --> 01:23:17,270 ...دیوید واقعا می‌خواد برای دفن جیمز باشه 1273 01:23:17,270 --> 01:23:19,910 پس اگه میشه فقط اون رو پوشش بدین 1274 01:23:19,910 --> 01:23:23,200 نه، هلن، همه‌تون میاین خونه 1275 01:23:23,200 --> 01:23:24,710 برای همیشه 1276 01:23:27,810 --> 01:23:28,680 بیاین خونه 1277 01:23:28,680 --> 01:23:31,420 .تماس می‌گیرم، مامان - ...هلن - 1278 01:23:51,170 --> 01:23:54,700 مامان، گرسنه‌امه 1279 01:23:56,070 --> 01:23:57,310 باشه 1280 01:23:59,850 --> 01:24:00,840 دیوید 1281 01:24:02,050 --> 01:24:03,390 غذا نداریم 1282 01:24:05,410 --> 01:24:07,320 و پولمون تقریبا تموم شده 1283 01:24:11,760 --> 01:24:13,390 من چه‌جور مردی‌ام؟ 1284 01:24:18,300 --> 01:24:19,830 چه‌جور شوهری‌ام؟ 1285 01:24:21,160 --> 01:24:22,500 یا پدر؟ 1286 01:24:24,800 --> 01:24:26,030 یا پسر؟ 1287 01:24:31,610 --> 01:24:34,680 حتی نمی‌تونم بابام رو دفن کنم 1288 01:24:50,500 --> 01:24:53,760 تک داری؟ - برو - 1289 01:24:53,760 --> 01:24:56,700 چهار داری؟ - بچه‌ها، کتتون رو بپوشین - 1290 01:24:56,700 --> 01:24:58,400 چرا؟ کجا می‌ریم؟ 1291 01:24:58,400 --> 01:25:01,270 بیرون. بریم، بچه‌ها. بریم 1292 01:25:25,230 --> 01:25:26,290 پسرها، الآن نه 1293 01:25:32,270 --> 01:25:34,140 !ببینین، یه پارک 1294 01:25:34,140 --> 01:25:36,040 !وای 1295 01:25:36,040 --> 01:25:37,910 مامان، میشه بزنیم کنار؟ 1296 01:25:37,910 --> 01:25:38,970 مامان، مامان، بزن کنار 1297 01:25:38,970 --> 01:25:42,420 !لطفا مامان! لطفا، مامان - میشه بریم، لطفا، مامان؟ - 1298 01:25:44,540 --> 01:25:46,550 !خیلی خب 1299 01:25:52,260 --> 01:25:54,190 برو، عزیزم 1300 01:25:56,690 --> 01:25:58,600 خیلی خب، کی کاپیتانه؟ 1301 01:25:58,600 --> 01:25:59,560 !من 1302 01:25:59,560 --> 01:26:01,230 !همه نمی‌تونیم کاپیتان باشیم 1303 01:26:01,230 --> 01:26:02,670 !سمت راست - !جلو رو - 1304 01:26:02,670 --> 01:26:04,570 !من میرم پایین 1305 01:26:04,570 --> 01:26:07,270 !پشتیبانی می‌خوام باید پناه بگیریم 1306 01:26:07,270 --> 01:26:08,940 !مامان، بیا! این بالا 1307 01:26:10,510 --> 01:26:12,640 !سرخود شلیک کنید 1308 01:26:13,280 --> 01:26:14,410 !آنش 1309 01:26:14,410 --> 01:26:16,140 ...آتش - !چهار درجه به سمت عرشه - 1310 01:26:16,140 --> 01:26:19,150 اون کدوم طرف میشه؟ - !راست، راست، فکر کنم - 1311 01:26:19,150 --> 01:26:20,790 !اونجا! اوناهاش 1312 01:26:20,790 --> 01:26:21,880 چی؟ کجا؟ 1313 01:26:21,880 --> 01:26:24,520 !قلعه‌ی دزدهای دریایی !اونجان، اون طرف 1314 01:26:24,520 --> 01:26:26,750 فکر کردم بوی دزدهای دریایی به مشامم خورده 1315 01:26:26,750 --> 01:26:28,390 نظرت چیه، ستوان جاشی؟ 1316 01:26:28,390 --> 01:26:30,430 .بریم سراغشون - آره - 1317 01:26:30,430 --> 01:26:32,800 هر وقت آماده بودی شلیک کن، کاپیتان بنجی 1318 01:26:32,800 --> 01:26:34,260 !شلیک 1319 01:26:34,260 --> 01:26:35,540 !شلیک 1320 01:26:36,810 --> 01:26:37,900 حالا چی؟ 1321 01:26:38,770 --> 01:26:40,630 !بریم 1322 01:26:40,630 --> 01:26:43,410 !رها کنید! رها کنید 1323 01:26:48,350 --> 01:26:49,880 خیلی خب 1324 01:26:49,880 --> 01:26:53,150 قبل از این که حمله کنیم، کی مشعل داره؟ 1325 01:26:53,150 --> 01:26:54,180 من مال خودم رو دارم 1326 01:26:56,690 --> 01:26:58,890 فقط یه کار مونده 1327 01:26:58,890 --> 01:26:59,960 چی؟ چیه؟ 1328 01:27:01,330 --> 01:27:05,860 کشتی‌ها رو می‌سوزونیم. همه رو 1329 01:27:05,860 --> 01:27:08,100 حتی مال خودمون؟ - چطوری برگردیم؟ - 1330 01:27:08,940 --> 01:27:10,030 برنمی‌گردیم 1331 01:27:11,370 --> 01:27:14,710 ...قراره خطرناک و ترسناک باشه 1332 01:27:14,710 --> 01:27:16,640 و قراره سخت باشه 1333 01:27:16,640 --> 01:27:20,580 قراره اون‌قدر سخت باشه که دلتون می‌خواد برگردین 1334 01:27:20,580 --> 01:27:25,480 ولی اگه بدونین می‌تونین برگردین، برمی‌گردین 1335 01:27:27,490 --> 01:27:32,390 و تسلیم شدن، کم آوردن، جزو گزینه‌ها نیست 1336 01:27:32,390 --> 01:27:34,990 می‌جنگیم و می‌ریم جلو 1337 01:27:34,990 --> 01:27:36,630 باید برنده بشیم 1338 01:27:38,130 --> 01:27:39,230 فهمیدین؟ 1339 01:27:40,100 --> 01:27:41,160 آره 1340 01:27:42,460 --> 01:27:43,800 آره 1341 01:28:25,140 --> 01:28:30,110 ♪ همه چیز رو قشنگ می‌کنی ♪ 1342 01:28:30,110 --> 01:28:34,810 ♪ همه چیز رو نو می‌کنی ♪ 1343 01:28:34,810 --> 01:28:37,220 چی می‌خونی؟ 1344 01:28:37,220 --> 01:28:38,760 ترانه‌ی بکه 1345 01:28:40,560 --> 01:28:42,260 یه ترانه نوشتی، بک؟ 1346 01:28:44,260 --> 01:28:45,600 میشه بشنومش؟ 1347 01:28:52,900 --> 01:28:54,930 ♪ همه چیز رو ♪ 1348 01:28:54,930 --> 01:28:58,240 ♪ قشنگ می‌کنی ♪ 1349 01:28:58,240 --> 01:29:03,950 ♪ همه چیز رو نو می‌کنی ♪ 1350 01:29:03,950 --> 01:29:09,590 ♪ همه چیز رو قشنگ می‌کنی ♪ 1351 01:29:09,590 --> 01:29:12,320 ♪ به وقتش، به وقت خودت ♪ 1352 01:29:12,320 --> 01:29:14,790 ♪ قشنگه ♪ 1353 01:29:25,800 --> 01:29:27,570 اون نوشتش 1354 01:29:33,210 --> 01:29:35,850 بچه‌هامون این همه پیش اومدن 1355 01:29:38,620 --> 01:29:41,050 همه چیز رو کنار گذاشتن 1356 01:29:43,590 --> 01:29:45,250 و اونا هنوز خوشحالن 1357 01:29:48,660 --> 01:29:51,030 چون به ما باور دارن 1358 01:29:52,170 --> 01:29:54,060 و به تو باور دارن 1359 01:29:56,630 --> 01:29:59,130 اونا باور دارن 1360 01:30:05,880 --> 01:30:08,110 وقتشه تو هم باور داشته باشی 1361 01:30:10,350 --> 01:30:11,620 لطفا 1362 01:30:31,200 --> 01:30:32,840 !بابا! بابا 1363 01:30:37,110 --> 01:30:38,140 ...پسرها 1364 01:30:40,410 --> 01:30:41,950 من مثل یه احمق رفتار کردم 1365 01:30:44,220 --> 01:30:45,380 می‌تونین من رو ببخشین؟ 1366 01:30:46,750 --> 01:30:48,180 آره، معلومه، بابا 1367 01:30:49,220 --> 01:30:51,120 .آره - باشه - 1368 01:30:52,290 --> 01:30:53,390 آره 1369 01:30:57,130 --> 01:30:58,260 هلن 1370 01:31:12,210 --> 01:31:13,210 ...بکا 1371 01:31:16,850 --> 01:31:20,380 ...یادم رفت اینا برای چیه 1372 01:31:23,650 --> 01:31:25,290 و به‌خاطر کیه 1373 01:31:27,860 --> 01:31:29,260 ولی تو یادت نرفت 1374 01:31:33,400 --> 01:31:34,970 تو خواننده‌ی زیبایی هستی 1375 01:31:40,200 --> 01:31:42,810 و آدم زیباتری هستی 1376 01:31:46,850 --> 01:31:48,310 لازم نیست به موسیقی ...یه فرصت دیگه بدی 1377 01:31:48,310 --> 01:31:51,050 و قطعا لازم نیست با من انجامش بدی 1378 01:31:55,420 --> 01:31:57,590 ...ولی می‌خوام بدونی 1379 01:31:57,590 --> 01:31:59,890 افتخار می‌کنم که باباتم 1380 01:32:02,300 --> 01:32:03,530 و این که متأسفم 1381 01:32:20,280 --> 01:32:21,550 متأسفم 1382 01:32:26,290 --> 01:32:27,380 ...من 1383 01:32:28,320 --> 01:32:30,420 می‌خوام بازم امتحان کنم 1384 01:32:31,820 --> 01:32:35,220 ...و حتی اگه تو مدیریتم نکنی 1385 01:32:37,760 --> 01:32:39,830 این که خانواده‌ات پشتت باشه کمک می‌کنه 1386 01:32:41,500 --> 01:32:42,640 ...اگه دست خودم بود 1387 01:32:42,640 --> 01:32:47,270 همه‌تون رو همیشه می‌بردم کنارم 1388 01:32:50,400 --> 01:32:52,810 .سلام - ...ادی دیگارمو - 1389 01:32:52,810 --> 01:32:56,110 دیوید اسمالبون. از استرالیا 1390 01:32:56,110 --> 01:32:58,590 ...دیوید اسمالبون از استرالیا 1391 01:32:58,590 --> 01:33:00,680 تنها دیوید اسمالبونیه که می‌شناسم 1392 01:33:17,730 --> 01:33:19,100 بزن روی بازپخش 1393 01:33:20,480 --> 01:33:22,400 و این می‌برتت روی کلیپ بعدی 1394 01:33:23,640 --> 01:33:25,110 !وای 1395 01:33:25,110 --> 01:33:26,680 ...شما قراره هارمونی‌های شاه‌بیت رو بخونین 1396 01:33:26,680 --> 01:33:29,180 و هی، دوتایی از این میکروفن استفاده کنین، باشه؟ 1397 01:33:29,850 --> 01:33:31,380 چی؟ با لوک؟ 1398 01:33:31,380 --> 01:33:35,520 .آره، جول، به‌خاطر ربکا - و مسیح - 1399 01:33:36,560 --> 01:33:37,590 وقتی این‌جوری می‌گین باشه 1400 01:33:37,590 --> 01:33:39,060 آفرین جول 1401 01:33:41,860 --> 01:33:44,060 منتظر موندن و گیر کردن با تو 1402 01:33:44,790 --> 01:33:46,360 داستان زندگیم 1403 01:33:48,030 --> 01:33:50,740 هی، بابا، برای بررسی صدا آماده‌ایم؟ 1404 01:33:50,740 --> 01:33:53,270 این بار از یه ترک استفاده نمی‌کنیم 1405 01:33:53,880 --> 01:33:55,540 چرا؟ 1406 01:33:55,540 --> 01:33:57,270 تو باید ترانه‌ی خودت رو بخونی 1407 01:33:59,010 --> 01:34:02,880 ببین، این همه وقت بهت گفتم به من اعتماد کن 1408 01:34:02,880 --> 01:34:04,610 وقتشه من بهت اعتماد کنم 1409 01:34:07,890 --> 01:34:11,450 نمی‌تونم. هیچ پیشینه‌ای توی موسیقی ندارم 1410 01:34:12,360 --> 01:34:13,220 چرا، داری 1411 01:34:14,620 --> 01:34:16,130 کمک خبر کردم 1412 01:34:26,070 --> 01:34:27,470 ممنون 1413 01:34:40,050 --> 01:34:41,890 بابا مدام سعی می‌کرد بهم بگه 1414 01:34:43,520 --> 01:34:45,160 و من گوش نمی‌دادم 1415 01:34:46,150 --> 01:34:48,060 هی، اون می‌دونست دوستش داری 1416 01:34:48,590 --> 01:34:49,960 هنوزم می‌دونه 1417 01:34:50,830 --> 01:34:53,900 ...عزیزم، خیلی وقت تلف کردم 1418 01:34:53,900 --> 01:34:55,030 ...و دنبال کلی چیز رفتم 1419 01:34:55,030 --> 01:34:57,140 و تو تمام مدت اینجا بودی 1420 01:34:58,370 --> 01:35:02,070 خیلی متأسفم که تو و بچه‌ها ...و اون همه معجزه رو 1421 01:35:02,810 --> 01:35:05,110 از قلم انداختم 1422 01:35:06,350 --> 01:35:08,510 ولی بزرگ‌ترین معجزه تویی 1423 01:35:09,910 --> 01:35:11,350 این که دوستم داری 1424 01:35:12,080 --> 01:35:13,580 این که هنوز اینجایی 1425 01:35:15,990 --> 01:35:20,650 خب، تو قول ماجراجویی دادی و بهش عمل کردی 1426 01:35:32,370 --> 01:35:34,940 ادی. در چه حالی؟ - خوبم، خوب - 1427 01:35:34,940 --> 01:35:36,900 شریک تهیه‌کننده‌ام، گرگ هم 1428 01:35:36,900 --> 01:35:38,640 دیوید اسمالبون 1429 01:35:38,640 --> 01:35:40,510 .خوشحال شدم - شروع کنیم؟ - 1430 01:35:40,510 --> 01:35:41,670 لطفا 1431 01:35:47,820 --> 01:35:51,390 ...آقایون، بدون اتلاف وقت 1432 01:35:52,190 --> 01:35:54,190 ربکا جین اسمالبون 1433 01:36:23,390 --> 01:36:28,290 ♪ بهم توانش رو بده که قبول کنم ♪ 1434 01:36:28,290 --> 01:36:32,690 ♪ چیزهایی که نمی‌تونم عوض کنم ♪ 1435 01:36:32,690 --> 01:36:37,560 ♪ خدایا بهم شهامت بده ♪ ♪ تا هر چی می‌تونم رو عوض کنم ♪ 1436 01:36:37,560 --> 01:36:41,010 ♪ خرد برای این که فرقش رو بفهمم ♪ 1437 01:36:42,210 --> 01:36:45,670 ♪ توی ضعفم تو می‌تونی بدرخشی ♪ 1438 01:36:46,950 --> 01:36:51,550 ♪ با توان تو می‌تونم پرواز کنم ♪ 1439 01:36:51,550 --> 01:36:56,990 ♪ و تو همه چیز رو قشنگ می‌کنی ♪ 1440 01:36:56,990 --> 01:37:01,520 ♪ تو همه چیز رو نو می‌کنی ♪ 1441 01:37:01,520 --> 01:37:06,530 ♪ و تو همه چیز رو قشنگ می‌کنی ♪ 1442 01:37:06,530 --> 01:37:09,160 ♪ به وقتش، به وقت خودت ♪ 1443 01:37:09,160 --> 01:37:11,700 ♪ قشنگه ♪ 1444 01:37:15,970 --> 01:37:20,580 ♪ خدایا، بهم توان و صبر بده ♪ 1445 01:37:20,580 --> 01:37:23,740 ♪ بابت چیزهایی که طول می‌کشن ♪ 1446 01:37:25,320 --> 01:37:30,150 ♪ بهم آزادی بده تا توی یه مسیر جدید ♪ ♪ قدم بردارم ♪ 1447 01:37:30,150 --> 01:37:33,130 ♪ و بذار عشقت رو حس کنم ♪ 1448 01:37:34,460 --> 01:37:38,260 ♪ با ضعفم تو می‌تونی بدرخشی ♪ 1449 01:37:39,430 --> 01:37:44,200 ♪ با توان تو می‌تونم پرواز کنم ♪ 1450 01:37:44,200 --> 01:37:49,340 ♪ و تو همه چیز رو قشنگ می‌کنی ♪ 1451 01:37:49,340 --> 01:37:54,110 ♪ تو همه چیز رو نو می‌کنی ♪ 1452 01:37:54,110 --> 01:37:58,950 ♪ تو همه چیز رو قشنگ می‌کنی ♪ 1453 01:37:58,950 --> 01:38:01,720 ♪ به وقتش، به وقت تو ♪ 1454 01:38:01,720 --> 01:38:03,680 ♪ قشنگه ♪ 1455 01:38:07,200 --> 01:38:12,960 ♪ دست‌های بازم رو به سمت تو ♪ ♪ دراز می‌کنم ناجی من ♪ 1456 01:38:12,960 --> 01:38:16,570 ♪ روحم رو زیبا کن ♪ 1457 01:38:16,570 --> 01:38:22,170 ♪ می‌دونم درد و سرافکندگیم رو درست می‌کنی ♪ 1458 01:38:22,170 --> 01:38:25,920 ♪ روحم رو پاک کن ♪ 1459 01:38:27,010 --> 01:38:31,580 ♪ روحم رو زیبا کن ♪ 1460 01:38:34,360 --> 01:38:39,360 ♪ و تو همه چیز رو زیبا می‌کنی ♪ 1461 01:38:39,360 --> 01:38:43,860 ♪ تو همه چیز رو نو می‌کنی ♪ 1462 01:38:43,860 --> 01:38:48,940 ♪ و تو همه چیز رو زیبا می‌کنی ♪ 1463 01:38:48,940 --> 01:38:51,670 ♪ به وقتش، به وقت خودت ♪ 1464 01:38:51,670 --> 01:38:53,900 ♪ قشنگه ♪ 1465 01:39:17,730 --> 01:39:19,030 وای 1466 01:39:19,030 --> 01:39:21,800 بکا، این، این خوب بود 1467 01:39:21,800 --> 01:39:23,900 ممنون، آقا 1468 01:39:23,900 --> 01:39:25,270 ولی باید روراست باشم 1469 01:39:25,270 --> 01:39:27,770 فقط دنبال یه صدای دیگه نیستیم 1470 01:39:29,010 --> 01:39:31,170 من عاشق خوندنم 1471 01:39:31,170 --> 01:39:32,750 ...و اگه بتونه به بقیه کمک کنه 1472 01:39:32,750 --> 01:39:36,990 چیزی که خدا به من و خانواده‌ام ...داده رو پیدا کنن 1473 01:39:38,350 --> 01:39:40,880 اون وقت انجامش میدم، با تمام وجودم 1474 01:39:53,860 --> 01:39:56,240 ...خب، ربکا، گفتنش برام دردناکه 1475 01:39:56,240 --> 01:40:00,830 ...ولی باید دنبال یه نفر دیگه بگردم 1476 01:40:04,110 --> 01:40:05,640 تا خونه‌ام رو نظافت کنه 1477 01:40:07,770 --> 01:40:09,950 به فورفرانت رکوردز خوش‌اومدی 1478 01:40:13,350 --> 01:40:14,750 آفرین 1479 01:40:15,760 --> 01:40:18,250 فقط به یه شرط 1480 01:40:18,250 --> 01:40:20,520 آره، نه، منم یکی دارم 1481 01:40:21,190 --> 01:40:23,430 خب، اول خانم‌ها 1482 01:40:24,290 --> 01:40:26,700 می‌خوام بابام مدیریتم کنه 1483 01:40:29,200 --> 01:40:31,530 قبوله. فکر می‌کردم این مشخصه 1484 01:40:31,530 --> 01:40:33,640 اون سخت‌کوش‌ترین آدمیه که می‌شناسم 1485 01:40:35,470 --> 01:40:38,370 حالا شرط من اینه 1486 01:40:38,370 --> 01:40:41,010 اسم، اسمالبون 1487 01:40:41,010 --> 01:40:42,650 هی، مشکلش چیه؟ 1488 01:40:45,020 --> 01:40:46,620 خیلی خب، خیلی خب 1489 01:40:48,750 --> 01:40:53,020 نظرت درباره‌ي ربکا سنت جان چیه؟ 1490 01:40:55,960 --> 01:40:58,660 خب، اگه چیز بهتری داری، سراپا گوشم 1491 01:41:16,110 --> 01:41:19,860 [یک سال بعد] 1492 01:41:51,480 --> 01:41:53,180 .دوستت دارم - دوستت دارم - 1493 01:41:53,180 --> 01:41:54,990 آماده‌ای، جاشی؟ 1494 01:41:54,990 --> 01:41:57,120 بهت خیلی افتخار می‌کنم 1495 01:41:57,120 --> 01:41:58,780 .بابابزرگ جیمز هم اگه بود افتخار می‌کرد - خب، روز به‌خیر - 1496 01:41:58,780 --> 01:42:01,560 ...دیوید اسمالبونم [نوشته: ربکا سنت‌جیمز] 1497 01:42:02,160 --> 01:42:03,390 ...می‌دونی، بک 1498 01:42:04,760 --> 01:42:06,700 ...من همیشه باور داشتم می‌تونی 1499 01:42:06,700 --> 01:42:10,130 هر کاری که بخوای بکنی 1500 01:42:10,130 --> 01:42:13,340 و می‌دونستم می‌تونی بدون از دست دادن روحت انجامش بدی 1501 01:42:15,640 --> 01:42:17,610 ...و رویات هر چی که باشه 1502 01:42:19,280 --> 01:42:20,910 می‌دونم بهش دست پیدا می‌کنی 1503 01:42:23,350 --> 01:42:25,420 رویام اینه که مثل تو باشم 1504 01:42:29,480 --> 01:42:31,660 همیشه این بوده 1505 01:42:32,520 --> 01:42:34,430 تو قهرمان منی، مامان 1506 01:42:39,090 --> 01:42:40,700 ...خانم‌ها و آقایون 1507 01:42:40,700 --> 01:42:46,100 لطفا به خواهر بزرگ‌ترم، ربکا سنت جیمز خوش‌آمد بگین 1508 01:43:39,790 --> 01:43:41,790 [اگه می‌خواین دنیا رو عوض کنین، برین خونه] [و به خانواده‌تون عشق بورزین] [مادر ترزا] 1509 01:43:56,210 --> 01:44:01,750 [اسمالبون‌ها سال ۱۹۹۱ به آمریکا رسیدند] 1510 01:44:01,760 --> 01:44:06,070 [سختی‌ها آن‌ها را برای مسیر پیش‌رو] [آماده کرد] 1511 01:44:10,470 --> 01:44:13,870 [سال ۱۹۹۴، ربکا اولین] [آلبوم خود را با ادی دیگارمو] 1512 01:44:13,870 --> 01:44:17,900 [و فورفرانت رکوردز عرضه کرد] 1513 01:44:19,610 --> 01:44:26,650 [بعد از چند دهه فعالیت همچنان] [به ضبط کردن و برگزاری تور] 1514 01:44:26,750 --> 01:44:30,690 [همراه خانواده‌اش ادامه می‌دهد] 1515 01:44:46,900 --> 01:44:49,100 [دنیل به صورت رسمی] [کارگردان نورپردازی ربکا شد] 1516 01:44:50,410 --> 01:44:53,480 [او اکنون روی درخشان‌ترین ستاره‌‌ی صنعت] [نور می‌اندازد] 1517 01:45:03,890 --> 01:45:06,050 [به به ثبت کردن ماجراجویی‌های خانواده] [ادامه داد] 1518 01:45:07,790 --> 01:45:11,090 [که شامل موزیک ویدئوها و فیلم‌هایی] [همراه خانواده‌اش هم میشد] 1519 01:45:11,090 --> 01:45:16,830 [او به یک فیلم‌ساز برنده‌ی جایزه تبدیل شد] 1520 01:45:24,970 --> 01:45:27,870 [جاش جای پای پدرش را دنبال کرد] 1521 01:45:27,870 --> 01:45:31,280 [تا همین امروز به همراه پدرش] [کسب و کار خانواده را] 1522 01:45:31,280 --> 01:45:37,280 [مدیریت می‌کند] 1523 01:45:37,490 --> 01:45:43,620 [لیبی هنوز خواهر کوچولوی] [عزیز دردانه‌ی خانواده است] 1524 01:45:43,730 --> 01:45:46,790 [او سوارکار، نویسنده، خواننده و بازیگر است] 1525 01:46:02,910 --> 01:46:05,880 [جول بعد از سال‌ها انتظار در گوشه] [به همراه لوک] 1526 01:46:05,880 --> 01:46:09,050 [با رغبت از او تقاضا کرد] [گروه دو نفره‌ی خود را راه بیندازند] 1527 01:46:09,050 --> 01:46:12,050 [لوک هم با رغبت قبول کرد] 1528 01:46:28,650 --> 01:46:33,840 [دیوید به مدیریت ربکا سنت جیمز] [و کینگ کانتری ادامه داد] 1529 01:46:33,910 --> 01:46:37,040 [آن‌ها با هم ۵ جایزه‌ی گرمی بردند و برای] [۱۰میلیون نفر در سرتاسر دنیا اجرا کردند] 1530 01:46:40,520 --> 01:46:46,390 [هلن هنوز نقش چسبی را دارد] [که خانواده را کنار هم حفظ می‌کند] 1531 01:46:50,620 --> 01:46:55,620 مترجم: رضا سلطانی 1532 01:46:55,640 --> 01:47:00,640 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین .:: Bamabin.com ::. 1533 01:47:00,670 --> 01:47:05,170 ..:: کانال تلگرام و اينستاگرام بامابین ::.. .:: Telegram: @BamabinOfficial ::. .:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::. 1534 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 1535 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 1536 00:00:07,000 --> 00:00:09,000