1 00:00:06,299 --> 00:00:07,508 NETFLIX-KOMEDIASPESIAALI 2 00:00:07,592 --> 00:00:10,678 Hyvät naiset ja herrat! 3 00:00:12,096 --> 00:00:17,268 Aplodit Tom Papalle! 4 00:00:58,309 --> 00:00:59,977 Kiitoksia paljon. 5 00:01:01,270 --> 00:01:02,980 No kappas. 6 00:01:03,856 --> 00:01:07,610 Kappas, olette vielä elossa. Hieno homma. 7 00:01:08,861 --> 00:01:10,154 Olen ylpeä teistä. 8 00:01:11,489 --> 00:01:13,324 Kiitos paljon siitä. 9 00:01:13,407 --> 00:01:17,036 On niin mukavaa olla täällä. Meillä on varmasti hauskaa. Toivon niin. 10 00:01:19,580 --> 00:01:23,251 Sanotaan, että elämme jännittäviä aikoja. Näin on. 11 00:01:23,334 --> 00:01:25,670 Joistakin pelottavia aikoja. En ole samaa mieltä. 12 00:01:25,753 --> 00:01:27,880 Nämä ovat hyvin jännittäviä aikoja. 13 00:01:27,964 --> 00:01:32,009 Kun kaikki säännöt muutetaan, voimme tehdä, mitä lystää. 14 00:01:32,093 --> 00:01:34,762 Voisimme kidnapata miljardöörejä. 15 00:01:38,766 --> 00:01:42,603 Miksi ei? Meillä on paljon ongelmia. Viidellä tyypillä on kaikki rahat. 16 00:01:42,687 --> 00:01:46,732 Mennään hakemaan ne. Kuka meitä estää? 17 00:01:47,483 --> 00:01:50,152 Kannatan täysin, että olet miljardööri. Hyvää työtä. 18 00:01:50,236 --> 00:01:52,363 Olit ahkera, muutit maailmaa. 19 00:01:52,446 --> 00:01:55,199 Sait olla miljardööri 24 tuntia. 20 00:01:55,825 --> 00:01:58,870 Jos et ala luovuttaa rahojasi köyhille aamuun mennessä, 21 00:01:58,953 --> 00:02:00,079 tulemme perääsi. 22 00:02:02,623 --> 00:02:06,377 Osaatteko kuvitella miljardi dollaria? En edes haaveile sellaisesta. 23 00:02:06,460 --> 00:02:08,171 Yksi henkilö, miljardi dollaria. 24 00:02:08,254 --> 00:02:12,175 Ennen minua häiritsivät suuret unelmat ja korkeat odotukset. 25 00:02:12,258 --> 00:02:13,593 Ei enää. 26 00:02:14,468 --> 00:02:17,180 Siinä se, kaverit. Me teemme sitä jo. 27 00:02:17,263 --> 00:02:18,848 Te onnistuitte. Hyvää työtä. 28 00:02:20,141 --> 00:02:22,393 Siinä se. 29 00:02:22,476 --> 00:02:26,814 Hyvän päivän tietää siitä, ettei täydy vaihtaa käyttäjätunnusta ja salasanaa. 30 00:02:31,569 --> 00:02:33,029 Onpa hieno päivä. 31 00:02:33,112 --> 00:02:36,032 Maailmassa ei ole mitään pahempaa kuin se, että käyttäjätunnus 32 00:02:36,115 --> 00:02:38,868 ja salasana estävät hauskanpidon. 33 00:02:39,911 --> 00:02:42,079 Ei ole mitään pahempaa. 34 00:02:42,163 --> 00:02:46,584 Tiedän, että on käynnissä sotia ja maailma palaa, 35 00:02:46,667 --> 00:02:47,960 mutta meille... 36 00:02:49,170 --> 00:02:50,713 ei ole mitään pahempaa. 37 00:02:52,632 --> 00:02:55,426 Ei ole kuin ennen vanhaan kertomuksissa ja satukirjoissa, 38 00:02:55,509 --> 00:02:58,554 joissa tarvitaan maaginen salasana lähteäkseen seikkailulle, 39 00:02:58,638 --> 00:03:00,598 kokeakseen jotain upeaa. 40 00:03:00,681 --> 00:03:03,017 Tarvitaan salasana portille, 41 00:03:03,100 --> 00:03:06,771 sitä saapuu pimeään metsään ja ystävystyy lehmän kanssa, 42 00:03:06,854 --> 00:03:10,900 taistelee demonia vastaan pajukepillä ja sitten saa salasanan. 43 00:03:10,983 --> 00:03:13,903 Ovet avautuvat, saa kyydin yksisarviselta 44 00:03:13,986 --> 00:03:18,824 velhon luo, joka antaa kultakolikoita ja seksipalveluita. 45 00:03:21,077 --> 00:03:25,414 Me emme koe mitään vastaavaa, kun laitteemme vie sydämemme ja sielumme 46 00:03:25,498 --> 00:03:29,919 kolme tuntia putkeen, jolloin paljastamme perhesalaisuutemme, 47 00:03:30,002 --> 00:03:33,756 äitimme tyttönimen, hänen lukioaikaisen seksikumppaninsa, 48 00:03:35,299 --> 00:03:39,136 minkä jälkeen pelaamme CAPTCHAa aivan kuin olisimme päiväkodissa. 49 00:03:39,220 --> 00:03:41,639 Onko kuvissa liikennevaloja? 50 00:03:42,556 --> 00:03:48,020 Onko kuvissa lavakuorma-autoa? Oliko kuvassa kuollut isoäitini? 51 00:03:49,563 --> 00:03:52,149 Sitten saa läjän koodeja muihin sähköpostiosoitteisiin, 52 00:03:52,233 --> 00:03:54,402 joihin ei ole myöskään salasanaa. 53 00:03:54,610 --> 00:03:56,612 Sitten lopulta saa salasanan. 54 00:03:56,696 --> 00:03:59,073 Saammeko seksipalveluita velhoilta? Emme. 55 00:03:59,198 --> 00:04:04,120 Mitä me saamme? Voimme tilata Pizza Hut -sovelluksesta. Jee. 56 00:04:04,870 --> 00:04:06,372 Jee. 57 00:04:09,542 --> 00:04:13,963 Kunpa minulla olisi ollut rohkeutta soittaa jollekin kolme tuntia sitten... 58 00:04:15,631 --> 00:04:17,550 ja tilata. 59 00:04:18,592 --> 00:04:20,553 Mutta pelkään nyt ihmisiä. 60 00:04:20,636 --> 00:04:23,931 En tiedä, mitä 16-vuotias Pizza Hutin esihenkilö 61 00:04:24,015 --> 00:04:26,726 kysyy minulta, mutta se on pelottavaa. 62 00:04:30,521 --> 00:04:32,857 Siitä ei pääse yli eikä ympäri. Meitä muutetaan, 63 00:04:32,940 --> 00:04:36,569 meidät vedetään metaversumin maailmaan ja meistä tehdään robotteja juuri nyt. 64 00:04:36,652 --> 00:04:39,864 Muistatko itsesi erilaisena ihmisenä ennen kaikenlaisia laitteita? 65 00:04:39,947 --> 00:04:43,576 Saat vilauksen siitä, kun lähdet ulos ilman puhelinta. 66 00:04:43,659 --> 00:04:45,828 Teetkö koskaan niin, että unohdat puhelimesi? 67 00:04:45,911 --> 00:04:49,123 Vahingossa tietenkin. Et tekisi niin tahallasi. 68 00:04:49,206 --> 00:04:52,376 Menisitkö päiväksi ulos ilman puhelinta? 69 00:04:52,460 --> 00:04:55,129 Onpa hieno päivä. 70 00:04:55,212 --> 00:04:58,549 Kun olet selvinnyt itkemisestä, yökkäilystä 71 00:04:59,008 --> 00:05:02,011 ja ventovieraan lahkeen halailusta, avunpyynnöstä. 72 00:05:02,094 --> 00:05:05,181 Kun olet selvinnyt kaikesta tuosta, päivä on mahtava. 73 00:05:05,264 --> 00:05:09,560 Kuljeskelet omissa ajatuksissasi. 74 00:05:09,643 --> 00:05:13,898 Vau, tältä Benjamin Franklinista täytyi tuntua... 75 00:05:15,191 --> 00:05:20,529 kuljeskella ympäriinsä ajatellen leijoja, karkkeja ja kuppaa. 76 00:05:25,284 --> 00:05:28,829 Sitä ei voi välttää. Maailma on niin helppo sen kanssa. 77 00:05:28,913 --> 00:05:31,624 Voisitko kuvitella matkustavasi ilman puhelinta? 78 00:05:31,707 --> 00:05:33,918 Että lähtisit huomenna lentokentälle, 79 00:05:34,001 --> 00:05:37,797 hyppäisit koneeseen ja olisit kolme päivää ilman puhelinta? 80 00:05:38,964 --> 00:05:42,051 Kamala ajatus. Miten edes pääsit lentokentälle? 81 00:05:42,134 --> 00:05:45,304 Hyvä kysymys. Miten pääsit lentokentälle? 82 00:05:46,180 --> 00:05:48,682 Vastaako Uber nykyään savumerkkeihin? 83 00:05:49,100 --> 00:05:53,521 Mitä tapahtuu, jos lento tai lähtöportti vaihtuu? 84 00:05:53,604 --> 00:05:55,147 Miten saat tietää siitä? 85 00:05:55,231 --> 00:05:57,149 Et saa tietää siitä. 86 00:05:57,233 --> 00:06:01,403 Kiertelet lentokentän käytäviä, kunnes kuolet. 87 00:06:02,488 --> 00:06:08,410 Kuolet lentokentälle Hudson Newsin myymälän eteen... 88 00:06:10,663 --> 00:06:15,042 jonka tavaroilla voisit pelastua, jos sinulla olisi Apple Pay. 89 00:06:18,587 --> 00:06:20,756 Se olisi hyvä lopetus tarinalle. 90 00:06:20,840 --> 00:06:23,801 Vai olisiko? Entä jos kuolisit ja pääsisit taivaaseen 91 00:06:23,884 --> 00:06:27,930 ja kuulisit: "Emme aikoneet päästää sinua sisään, mutta teit parhaasi." 92 00:06:28,013 --> 00:06:30,850 "Sinä pääset sisään. Tervetuloa taivaaseen. Onneksi olkoon." 93 00:06:30,933 --> 00:06:33,060 "Mikä käyttäjänimesi ja salasanasi on?" 94 00:06:35,271 --> 00:06:38,232 Minulla ei ole sitä. 95 00:06:44,947 --> 00:06:48,784 Muistatko kaksi vuotta sitten, kun emme saaneet nähdä perheitämme? 96 00:06:48,868 --> 00:06:51,704 Muistatko sen? Kyllä. Älä mene kotiin. 97 00:06:51,787 --> 00:06:54,540 Tapat perheesi naamallasi. 98 00:06:56,375 --> 00:06:59,545 Ei pyhiä sinulle, ei tänä vuonna. Pysy kotona. 99 00:06:59,628 --> 00:07:02,339 Tapat äitisi hengitykselläsi. 100 00:07:02,965 --> 00:07:07,970 Kaksi vuotta ilman perhettä. Voi Luoja. Elettiin hyviä vanhoja aikoja. 101 00:07:13,100 --> 00:07:16,770 Meillä kaikilla oli sama selitys. 102 00:07:16,854 --> 00:07:19,231 Haluaisin tulla kotiin, mutta minun ei anneta. 103 00:07:19,315 --> 00:07:23,903 Minun on vietettävä kiitospäivää ystävieni kanssa ja pidettävä hauskaa. 104 00:07:29,116 --> 00:07:30,826 Voi veljet. Perheet ovat onni. 105 00:07:30,910 --> 00:07:35,164 Perhe on onni, mutta se ei tee heistä vähemmän ärsyttäviä. 106 00:07:35,247 --> 00:07:38,542 Näin juuri vanhempiani. Herranjestas. Heistä on tulossa höpsöjä. 107 00:07:38,626 --> 00:07:40,961 Isäni osti äidilleni 108 00:07:41,045 --> 00:07:43,214 asekelpoisen hierontapistoolin. 109 00:07:43,297 --> 00:07:44,632 Oletteko nähneet niitä? 110 00:07:44,715 --> 00:07:46,550 Myydäänkö näitä uusia kidutuslaitteita 111 00:07:46,634 --> 00:07:49,887 vanhojen ihmisten kokeiltavaksi? 112 00:07:49,970 --> 00:07:54,433 Ei taustatutkimusta, ei lisenssejä, ei minkäänlaista koulutusta. 113 00:07:54,517 --> 00:07:58,729 Isäni tähtäsi sillä äitini hartiaa ja painoi liipaisinta. 114 00:08:00,564 --> 00:08:02,983 Se ei toiminut hyvin. 115 00:08:03,067 --> 00:08:05,986 Se vain keräsi hänen ihonsa kuin pannukakkutaikinan. 116 00:08:15,829 --> 00:08:18,832 Hän ei päässyt karkuun. Isäni ei osannut sammuttaa sitä. 117 00:08:21,335 --> 00:08:24,463 Äitini näytti autopesulaan jumiin jääneeltä shar pei -koiralta. 118 00:08:31,220 --> 00:08:32,805 Patti tuli esiin. 119 00:08:32,888 --> 00:08:36,100 Samoin solisluu ja lapaluu. 120 00:08:36,183 --> 00:08:38,769 Kaikki, mitä oli hänen sisällään, on nyt ulkona. 121 00:08:45,484 --> 00:08:47,194 Rakastan heitä valtavasti. 122 00:08:47,278 --> 00:08:49,530 Mitä me teemme ikäihmisille? 123 00:08:49,613 --> 00:08:52,700 Meidän pitäisi suojella heitä. Miksi sanomme, 124 00:08:52,783 --> 00:08:55,869 että he voivat tehdä enemmän kaikkea mitä vanhemmiksi je päätyvät? 125 00:08:55,995 --> 00:08:57,454 Se ei toimi niin. 126 00:08:57,538 --> 00:09:00,249 Ei pidä lisätä juttuja toivelistalle 70 ikävuoden jälkeen. 127 00:09:00,332 --> 00:09:03,586 Jos ei ole tehnyt jotain 70 ikävuoteen mennessä, ei tarvitse tehdä. 128 00:09:05,879 --> 00:09:08,340 Äitini katsoo TV:tä ja saa ideoita 129 00:09:08,424 --> 00:09:10,884 aktiivisista vanhoista ihmisistä. Sitten hän sanoo: 130 00:09:10,968 --> 00:09:13,554 "Isäsi ja minä alamme matkustella." 131 00:09:13,637 --> 00:09:16,098 "Isäsi ja minä lähdemme tien päälle." 132 00:09:16,181 --> 00:09:18,100 "Pitää alkaa matkustella." 133 00:09:18,183 --> 00:09:19,268 Ei. 134 00:09:20,144 --> 00:09:22,479 Sinä pelkäät portaita. 135 00:09:25,149 --> 00:09:27,901 Tämä ei ole oikea aika reppureissata Euroopan halki. 136 00:09:27,985 --> 00:09:30,654 Nilkkasi ovat huterat. 137 00:09:33,907 --> 00:09:37,536 Isältä vaatii kolme yritystä päästä ylös Starbucksin rampilta 138 00:09:37,620 --> 00:09:41,957 ja saada tarpeeksi vauhtia päästä lopulta ovesta sisään 139 00:09:42,041 --> 00:09:43,751 ja sitten unohtaa, missä on. 140 00:09:45,252 --> 00:09:48,881 Alkaa kirota baristaa, koska hänen autonsa ei ole valmis. 141 00:09:52,593 --> 00:09:55,721 "Sinä et tiedä. Isäsi ja minä pidämme aktiviteeteista." 142 00:09:55,804 --> 00:09:57,640 "Vuokraamme tandempyörän." 143 00:09:57,723 --> 00:10:00,267 "Menemme hotelliin. Vuokraamme tandempyörän." 144 00:10:00,351 --> 00:10:01,435 Älkää. 145 00:10:02,269 --> 00:10:06,273 Tandempyörää 70 ikävuoden jälkeen pitäisi kutsua kaksoisitsemurhaksi. 146 00:10:09,068 --> 00:10:13,030 Kahden ihmisen, jotka eivät tule toimeen eivätkä tiedä, minne ovat menossa, 147 00:10:13,489 --> 00:10:17,660 ja jotka kääntyvät vastakkaisiin suuntiin, ei pitäisi polkea tandempyörää. 148 00:10:18,369 --> 00:10:20,287 Teidän pitäisi olla kärryissä. 149 00:10:20,746 --> 00:10:23,999 Te olisitte kärryissä, ja me lykkisimme teitä. 150 00:10:24,083 --> 00:10:25,542 Voisitte ruokkia ankkoja. 151 00:10:25,876 --> 00:10:29,171 Veisimme teidät kotiin neljäksi katsomaan tv:tä. 152 00:10:43,519 --> 00:10:46,105 Sitten he suuttuvat, jos yritän auttaa heitä, 153 00:10:46,188 --> 00:10:48,065 neuvoa ja suojella. 154 00:10:48,148 --> 00:10:51,276 He ryhtyvät puolustuskannalle. "Älä sano, mitä meidän pitää tehdä." 155 00:10:51,360 --> 00:10:53,946 "Me olemme sinun vanhempiasi. Me teimme sinut." 156 00:10:54,029 --> 00:10:57,032 Kiitos, että keksitte minut. Se oli mukavasti tehty. 157 00:10:57,116 --> 00:10:58,951 Mutta asiat ovat muuttuneet. 158 00:10:59,034 --> 00:11:01,912 Aivoni ovat vielä ehjät. 159 00:11:03,789 --> 00:11:06,834 Minä en pistänyt pesusieniä leivänpaahtimeen tänä aamuna. 160 00:11:13,006 --> 00:11:15,801 Odotan innolla aikaa, jolloin lapseni auttavat minua. 161 00:11:15,884 --> 00:11:18,470 Minulla on kaksi teinityttöä. He auttavat minua nyt. 162 00:11:18,554 --> 00:11:21,974 Olen kiitollinen avusta. En tee asioita juurikaan oikein. 163 00:11:22,057 --> 00:11:25,769 Heidän ei tarvitse tietää sen johtuvan siitä, että olen humalassa ja pilvessä. 164 00:11:28,689 --> 00:11:30,774 Mutta joskus olen hämmentynyt. 165 00:11:32,693 --> 00:11:35,070 "Isä, pitäisikö lieden olla yhä päällä?" 166 00:11:35,154 --> 00:11:36,655 "Ei." 167 00:11:37,906 --> 00:11:41,160 "Ei, tein illallista tunti sitten." 168 00:11:43,120 --> 00:11:45,873 "Padan on liottava vielä hetki." 169 00:11:46,665 --> 00:11:49,918 "Täytä se kuplilla. Hoidamme asian keskiviikkona." 170 00:11:52,504 --> 00:11:56,133 "Isä, tuo oli stop-merkki." "Hyvä, että pistimme vauhtia." 171 00:11:58,427 --> 00:12:00,888 "Pidelkää ruohoani. Teen U-käännöksen." 172 00:12:01,847 --> 00:12:03,348 "Älkää kertoko äidillenne." 173 00:12:06,018 --> 00:12:07,936 He voisivat olla mukavampia sen suhteen. 174 00:12:08,020 --> 00:12:11,356 Ei ole mitään ilkeämpää kuin virheitä kyttäävä teinityttö. 175 00:12:11,440 --> 00:12:14,193 Planeetalla ei ole mitään ilkeämpää, koska he ovat fiksuja, 176 00:12:14,276 --> 00:12:16,945 ovelia ja skannaavat toisen heikkouksia. 177 00:12:17,196 --> 00:12:19,239 Se hermostuttaa. 178 00:12:19,323 --> 00:12:21,366 Tyttäreni tuli keittiöön. 179 00:12:21,450 --> 00:12:24,244 "Me yritämme katsoa elokuvaa toisessa huoneessa 180 00:12:24,328 --> 00:12:26,163 ja kuulemme hengityksesi." 181 00:12:31,376 --> 00:12:33,504 "Okei, lopetan sen." 182 00:12:34,087 --> 00:12:38,967 "Lopetan hengittämisen ja elämisen ihan kokonaan. Sopisiko se?" 183 00:12:39,051 --> 00:12:43,597 Hän heitti yläfemman siskolleen ja meni takaisin katsomaan Avengersia. 184 00:12:44,515 --> 00:12:48,060 Toinen tyttäreni, 16-vuotias, tuijotti minua aamupalalla. 185 00:12:48,143 --> 00:12:52,105 Hyvin pelottavaa. Hän ei ole ottanut katsekontaktia kymmeneen vuoteen. 186 00:12:54,816 --> 00:12:57,444 "En pidä tavastasi syödä mysliä." 187 00:12:57,819 --> 00:13:02,658 "Miksi pureskelet sitä noin?" Mitä helvettiä tuo edes tarkoittaa? 188 00:13:02,741 --> 00:13:05,494 Se on mysliä. Se on suurta ja rapeaa. 189 00:13:05,577 --> 00:13:09,540 Minun on pistettävä se pienemmäksi, tai se repii henkitorveni. 190 00:13:11,124 --> 00:13:15,212 Miten te syötte mysliä? Nielettekö sen kokonaisena kuin käärme? 191 00:13:15,796 --> 00:13:17,130 Paholaislapsi? 192 00:13:18,799 --> 00:13:20,968 Kyseessä on muuten sama tytär, 193 00:13:21,051 --> 00:13:23,178 joka ilman lupaani, tietämättäni 194 00:13:23,262 --> 00:13:26,848 pandemian aikana meni adoptoimaan rescuemopsin. 195 00:13:26,932 --> 00:13:31,103 Mopsin! Hän teki paperityöt itse ja ilmestyi mopsin kanssa. 196 00:13:31,186 --> 00:13:35,732 Jos et tiedä, mikä on mopsi, sitä mainostetaan koirana. 197 00:13:40,153 --> 00:13:41,572 Mutta se ei ole. 198 00:13:41,780 --> 00:13:45,200 Sillä on lihava, pyöreä, karvainen, kalkkunamainen kroppa, 199 00:13:45,742 --> 00:13:49,705 neljä hintelää jalkaa, jotka tuskin kantavat lihavaa kroppaa. 200 00:13:49,788 --> 00:13:51,665 Koirilla on tassut. 201 00:13:51,748 --> 00:13:56,545 Mopsin tassut ovat kuin tiramisukeksit, joissa on hienot kuviot. 202 00:13:58,922 --> 00:14:02,968 Joissakin on neljä, kolme, kaksi. Kuten kanankoivet. 203 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Ja nivelreumasta kärsivän 80-vuotiaan miehen naama. 204 00:14:11,852 --> 00:14:15,939 Silmät, jotka näyttävät kuuluvan täysin eri eläimelle. 205 00:14:16,481 --> 00:14:19,860 Aivan kuin mopsinsilmät olisivat tekovaiheessa loppuneet Jumalalta: 206 00:14:19,943 --> 00:14:23,155 "Laitetaan lehmänsilmät. Katsotaan, miten se toimii." 207 00:14:24,907 --> 00:14:26,533 No ei toimi. 208 00:14:26,617 --> 00:14:30,662 Raukkaparalla roikkuu pääkallosta kaksi pullistunutta juttua. 209 00:14:30,746 --> 00:14:33,790 Luomet eivät edes yllä pallon päälle. 210 00:14:34,333 --> 00:14:37,836 Se ei ole sulkenut silmiään koko aikana meillä. 211 00:14:37,920 --> 00:14:41,757 Se vain vaikeroi ja kuorsaa 24 tuntia päivässä. 212 00:14:45,636 --> 00:14:49,181 "Nukkuuko se nyt? Me olemme kävelyllä." 213 00:14:56,730 --> 00:14:57,773 Hauska fakta. 214 00:15:02,235 --> 00:15:07,574 Jos mopsi tippuu uima-altaaseen, se uppoaa heti. 215 00:15:09,910 --> 00:15:13,121 Jos pää on tehty betonilohkosta, 216 00:15:13,413 --> 00:15:15,749 tipahtaa naamalleen syvässä päädyssä. 217 00:15:16,541 --> 00:15:20,879 Kuorsaten edelleen. Kuplia nousee pintaan molemmin puolin. 218 00:15:21,088 --> 00:15:23,757 Se ei varmaan edes tiedä olevansa uima-altaassa. 219 00:15:23,840 --> 00:15:26,760 Se varmaan luulee kuljeskelevansa pihalla, 220 00:15:26,843 --> 00:15:28,470 ja sitten puhkeaa kaihi. 221 00:15:33,058 --> 00:15:35,811 Paras osuus on se, että sen nimi on Frank. 222 00:15:35,894 --> 00:15:37,854 Hauska juttu, koska kun sille huutaa, 223 00:15:37,938 --> 00:15:40,607 tuntuu kuin olisi elokuvassa Sinatran kanssa. 224 00:15:40,691 --> 00:15:43,527 "Tule, Frank. Miksi käyttäydyt noin?" 225 00:15:43,610 --> 00:15:46,029 "Olet muuttunut, Frank. Olet muuttunut." 226 00:15:49,282 --> 00:15:52,869 Kuten sanoin, se on puhdasrotuinen rescuekoira. 227 00:15:52,953 --> 00:15:56,164 Se löydettiin pahoilta kaduilta Downeysta Kaliforniasta. 228 00:15:56,248 --> 00:16:00,377 Downeyssa on samanlaista kuin täällä, mutta puukotuksia on enemmän. 229 00:16:01,670 --> 00:16:05,799 Miksi Frank vaelteli Downeyn pahoilla kaduilla? 230 00:16:05,882 --> 00:16:09,803 Joko siinä on jotain vikaa, tai se on etsintäkuulutettu. 231 00:16:09,886 --> 00:16:14,099 Siinä on jotain pahasti vialla. 232 00:16:14,182 --> 00:16:16,309 Frank pissailee kaikkialle, 233 00:16:16,393 --> 00:16:19,521 ulos tai sisään, minne ikinä haluaa. 234 00:16:19,604 --> 00:16:23,316 Sain tämän selville, koska hankin mustavalolampun Amazonista. 235 00:16:23,400 --> 00:16:25,986 Kyllä. En koskaan saanut sitä rysän päältä kiinni. 236 00:16:26,069 --> 00:16:30,032 Näen sen aina kävelevän pitkin käytävää hienoilla jaloillaan 237 00:16:30,115 --> 00:16:32,743 ja epäilevä katse pulleassa silmässään. 238 00:16:33,160 --> 00:16:35,787 En saanut sitä kiinni, mutta sen mustavalolampun kanssa 239 00:16:35,871 --> 00:16:39,708 kävin kotini läpi. Se oli tuhonnut kotini. 240 00:16:39,916 --> 00:16:43,628 Turmellut sen. Romuttanut etenkin työhuoneeni. 241 00:16:44,129 --> 00:16:47,549 Aluksi en sanonut mitään. Ajattelin: "Entä jos tein sen itse?" 242 00:16:50,427 --> 00:16:54,264 Tarkan analyysin jälkeen päädyin Frankiin. Se on matala. 243 00:16:55,140 --> 00:16:58,852 Mitä asialle tehdään? Ensin suutuin. "Miten hoidan tämän?" 244 00:16:58,935 --> 00:17:04,941 Jätänkö takaoven auki, jos se haluaa mennä uimaan? 245 00:17:08,236 --> 00:17:09,988 Sitten mietin loppuun asti: 246 00:17:10,072 --> 00:17:11,990 "Ei, se pitää viedä lääkäriin." 247 00:17:12,074 --> 00:17:15,619 Ehkä jokin on vialla virtsarakossa. 248 00:17:15,702 --> 00:17:19,414 En tiedä, mitä mopsien sisällä liikkuu herkkujen lisäksi. 249 00:17:19,998 --> 00:17:22,542 Ehkä sillä on virtsatietulehdus. 250 00:17:22,626 --> 00:17:25,253 Vein sen eläinlääkäriin. Se on terve kuin pukki. 251 00:17:25,337 --> 00:17:26,671 Kaikki oli kunnossa. 252 00:17:26,755 --> 00:17:30,425 Virtsatiessä ei ollut mitään vikaa. Ei tulehdusta. 253 00:17:30,509 --> 00:17:32,636 Eläinlääkärin mukaan vika on siinä, 254 00:17:32,719 --> 00:17:36,640 että Frank on lääketieteellisesti sanottuna persreikä. 255 00:17:43,105 --> 00:17:46,817 Se tietää, mitä tekee, ja jatkaa yhtä vain 256 00:17:46,900 --> 00:17:49,528 katsoen minua silmiin. 257 00:17:50,987 --> 00:17:54,366 Palasin Amazoniin, josta löytyy vastaus joka asiaan. 258 00:17:54,449 --> 00:17:57,077 Mopseille tehdään vaippoja. 259 00:17:57,160 --> 00:17:59,704 Niitä saa Amazonista. 260 00:17:59,788 --> 00:18:03,250 Tiedän, se on säälittävää. Se ei edes näytä vaipalta. 261 00:18:03,333 --> 00:18:06,378 Se näyttää selkätuelta, jollaista UPS-lähetit käyttävät 262 00:18:06,461 --> 00:18:10,632 viimeisenä työvuotenaan. Se vain roikkuu takapuolessa. 263 00:18:11,550 --> 00:18:15,846 Se ei näytä kovin hyödyllisiltä, mutta iskias vaivaa. 264 00:18:15,929 --> 00:18:20,308 kunnioituksesta Sinatraa kohtaan emme sano niitä vaipoiksi vaan housuiksi. 265 00:18:20,642 --> 00:18:24,729 "Tule, Frank. Saimme seuraa. Laitathan housut jalkaan?" 266 00:18:24,813 --> 00:18:26,565 "Luojan tähden." 267 00:18:27,899 --> 00:18:30,652 Myönnän, että tuntui oudolta laittaa housuja koiralle. 268 00:18:30,735 --> 00:18:32,821 Se ei tuntunut oikealta tai luonnolliselta. 269 00:18:32,904 --> 00:18:36,116 Sitten mietin, mitä koirat ovat tehneet lyhyenä yhteisenä aikanamme. 270 00:18:36,199 --> 00:18:38,493 Kun olin lapsi, koira oli koira. 271 00:18:38,577 --> 00:18:41,204 Se asui pihalla puuhun sidottuna. 272 00:18:41,288 --> 00:18:43,999 Jos omistaja lähti jonnekin, se odotti paluuta. 273 00:18:44,082 --> 00:18:46,793 Se saattoi kestää tunnin, päivän tai vuoden. 274 00:18:46,877 --> 00:18:49,754 Koira odotti. Isälle ei koskaan sanottu: 275 00:18:49,838 --> 00:18:52,591 "Voimmeko ottaa koiran mukaan lomalle?" 276 00:18:52,674 --> 00:18:55,218 Isä olisi sitonut kyselijän toiseen puuhun. 277 00:18:59,222 --> 00:19:03,518 Katsokaa, mitä ne ovat nyt saavuttaneet. Niitä näkee kaikkialla. 278 00:19:03,602 --> 00:19:06,563 Niiden näkee kirjautuvan hotelliin itse. 279 00:19:07,189 --> 00:19:10,150 Niiden näkee hienoissa ravintoloissa juomassa martineja, 280 00:19:10,233 --> 00:19:11,902 nousemassa koneeseen Havaijille. 281 00:19:11,985 --> 00:19:15,530 En tiedä, miten te teitte sen, koirat, mutta se onnistui. 282 00:19:15,614 --> 00:19:19,618 Olette osa ihmisten maailmaa. Onneksi olkoon. 283 00:19:24,664 --> 00:19:29,169 Nyt kun olette täällä, ottakaa kieli ulos takapuolesta ja katselkaa ympärillenne. 284 00:19:30,295 --> 00:19:32,964 Huomaatte, että meillä kaikilla on housut, 285 00:19:33,048 --> 00:19:36,551 koska tiedämme, miltä vehkeemme näyttävät, ja peitämme ne 286 00:19:36,676 --> 00:19:39,554 En tiedä, oletko koskaan nähnyt mopsin penistä, hyvä herra. 287 00:19:39,638 --> 00:19:42,599 Näytät siltä, että olet nähnyt elämää. 288 00:19:43,308 --> 00:19:45,894 Ehkä lusit jonkin aikaa. En tiedä, miten elät. 289 00:19:46,353 --> 00:19:49,272 Jos et ole nähnyt sitä, googlaa se esityksen jälkeen. 290 00:19:49,356 --> 00:19:53,235 Kaikkien kannattaa googlata se. Kotona selaimella. 291 00:19:54,361 --> 00:19:56,863 Odota, kunnes näet. Se on outo, vääristynyt, 292 00:19:56,947 --> 00:19:59,157 moniväristen jouhien peitossa. 293 00:19:59,241 --> 00:20:02,077 Se seuraa ympäriinsä, kun kävelee kotona. 294 00:20:02,744 --> 00:20:06,039 Se näyttää siltä, millä piru kutittelisi sinua. 295 00:20:14,506 --> 00:20:16,174 Housut jalkaan. 296 00:20:18,760 --> 00:20:23,807 Mutta niin inhottavia kuin mopsit ovatkin, me olemme pahempia. 297 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 Ihmiset ovat pahempia. 298 00:20:26,017 --> 00:20:29,062 Luulin, että olisimme parempia kaiken kokemamme jälkeen. 299 00:20:29,145 --> 00:20:32,565 Että muistaisimme pöpöt ja osaisimme käyttäytyä. Ei! 300 00:20:32,649 --> 00:20:35,694 Yhtä inhottavia kuin aiemmin. Me olemme kamalia. 301 00:20:35,777 --> 00:20:38,863 Yskimme taas kaikkialla. Lentokentällä 302 00:20:38,947 --> 00:20:41,992 ihmiset kulkevat kuin merileijonat. 303 00:20:44,828 --> 00:20:49,624 Kukaan ei peitä suutaan. Pöpöt lentävät kaikkien päälle. 304 00:20:51,668 --> 00:20:54,296 Näin lentokoneessa miehen leikkaavan kynsiään. 305 00:20:54,921 --> 00:20:57,590 Kyllä. Kiitos. Miksi? 306 00:20:57,674 --> 00:21:00,719 Miksi sinulla on kynsileikkuri taskussasi? 307 00:21:00,802 --> 00:21:04,097 Entä toisessa taskussa? Käytettyä hammaslankaa ja vessapaperia? 308 00:21:04,180 --> 00:21:05,765 Mikä sinua vaivaa? 309 00:21:06,266 --> 00:21:08,560 Taas syljeksitään kaikkialle. 310 00:21:08,643 --> 00:21:11,730 Isot miehet räkivät jalkakäytävälle. 311 00:21:11,813 --> 00:21:16,026 Ne isot, inhottavat ohutsuolesta peräisin olevat klimpit. 312 00:21:16,526 --> 00:21:19,571 Se oli 15 sentin päässä toisesta ulostuloaukosta. 313 00:21:22,615 --> 00:21:25,869 Ja tyyppi sanoo: "Poistan sen yläkautta." 314 00:21:28,663 --> 00:21:31,249 "Ihmiset haluavat nähdä tämän." 315 00:21:32,500 --> 00:21:37,047 Ja se tömähtää jalkakäytävälle kuin avaruusolennon jälkeiset. 316 00:21:38,465 --> 00:21:41,551 Sillä on silmät, sydämenlyönnit ja tunteet. 317 00:21:43,094 --> 00:21:46,181 Se kipittää viemäriin ja monistaa itsensä. 318 00:21:47,390 --> 00:21:49,642 Ja siitä syntyi COVID. 319 00:21:57,734 --> 00:22:00,820 Enkä edes vitsaile. Siitä se sai alkunsa. 320 00:22:00,904 --> 00:22:04,783 Kaikki esimerkit ovat asioita, joita miehet tekevät. 321 00:22:04,866 --> 00:22:09,371 En ole ikinä nähnyt naisen niistävän ilmaan ilman nenäliinaa. 322 00:22:10,288 --> 00:22:14,000 Nämä ovat miesten juttuja. Tiedän, että yritämme selvittää asiaa. 323 00:22:14,084 --> 00:22:16,753 Oliko syynä lepakko? Entä kenguru? Syntyikö se labrassa? 324 00:22:16,836 --> 00:22:19,297 En tiedä, mutta yksi asia on varma. 325 00:22:19,381 --> 00:22:21,674 Miehet olivat mukana. 326 00:22:23,176 --> 00:22:24,594 Te tiedätte. 327 00:22:24,677 --> 00:22:30,517 Te tiedätte, että joku mies haastoi toisen miehen 328 00:22:30,975 --> 00:22:35,063 tekemään jotain outoa lepakolle ja maksoi siitä kympin. 329 00:22:42,320 --> 00:22:44,864 He menivät kujalle labran viereen, 330 00:22:44,948 --> 00:22:48,201 ja miesporukka tuli mukaan kannustamaan. 331 00:22:48,284 --> 00:22:51,704 Nyt me joudumme pitämään maskia aikojen loppuun asti. 332 00:22:52,205 --> 00:22:56,376 Emme mahda sille mitään. Miehet. Me olemme kamalia. Miehet ovat kamalia. 333 00:22:56,459 --> 00:23:00,130 Me olemme inhottavia. Jokainen mies täällä pissaa omalle pihalleen. 334 00:23:00,797 --> 00:23:04,342 Pissaa omalle... Eikö niin? Kyllä. 335 00:23:09,264 --> 00:23:13,101 "Ei, Tom, ei minun mieheni." Kyllä, sinun miehesi. 336 00:23:13,434 --> 00:23:18,648 Takaan, että kun katsot muualle, hän pissaa lepotuolin tai grillin taakse. 337 00:23:19,607 --> 00:23:21,734 Grilliin, jos se on päällä. 338 00:23:23,194 --> 00:23:25,321 Kyllä, koska siitä lähtee hauska ääni. 339 00:23:29,159 --> 00:23:32,328 Miettikääpä, että kaikki hankaluudet maailmassa 340 00:23:32,412 --> 00:23:35,623 johtuvat siitä, että miehet tekivät aiemmin jotain kamalaa, 341 00:23:35,707 --> 00:23:37,625 ja sääntöjä oli muutettava. 342 00:23:37,709 --> 00:23:40,712 Miksi ette voi vain kävellä huoltoaseman vessaan? 343 00:23:40,795 --> 00:23:45,508 Miksi on annettava avain, joka on kiinni ketjussa kuorma-auton renkaassa? 344 00:23:46,551 --> 00:23:50,930 Sitä pitää raahata rakennuksen ympäri kuin olisi egyptiläinen orja. 345 00:23:51,639 --> 00:23:56,895 Miksi? Koska miehet olivat siellä. Kamalat miehet tekevät kamalia asioita. 346 00:23:57,145 --> 00:24:00,481 Leikkivät vessassa kuin lintujen kylpyaltaassa. 347 00:24:01,149 --> 00:24:03,818 Laittavat peniksensä käsienkuivaimeen. 348 00:24:04,694 --> 00:24:09,490 Kyllä. Luuletteko, ettei niin tehty, kun Dyson perustettiin? 349 00:24:10,158 --> 00:24:12,285 Niin tehtiin. 350 00:24:23,004 --> 00:24:25,757 Tiedän, ettei naistenhuonekaan ole mikään herkku. 351 00:24:25,840 --> 00:24:27,759 Se ei johdu teidän toiminnastanne. 352 00:24:27,842 --> 00:24:30,762 Miehet hiippailevat sinne, kun ette huomaa, 353 00:24:30,845 --> 00:24:33,181 ja käyttävät käsienkuivaintanne. 354 00:24:37,185 --> 00:24:42,065 Mutta niin inhottavia kuin olemmekin, kukaan ei kiistä sitä tosiasiaa, 355 00:24:42,148 --> 00:24:43,483 että olemme hyväksi teille. 356 00:24:43,566 --> 00:24:46,361 Miehet ovat hyväksi teille. Me teemme teistä vahvempia. 357 00:24:46,653 --> 00:24:50,114 Me vahvistamme vastustuskykyä. Oliko koko juttu pahasta? 358 00:24:50,198 --> 00:24:53,576 Olisi ollut paljon pahempi, jos miehet eivät olisi hiplanneet pallejaan 359 00:24:53,660 --> 00:24:56,663 ja tarttuneet kaupungin jokaiseen ovenkahvaan. 360 00:24:57,538 --> 00:24:59,374 Olkaapa siis hyvät. 361 00:25:07,423 --> 00:25:10,593 Toinen käsittämätön juttu, joka miehillä on, 362 00:25:10,677 --> 00:25:13,012 mutta naisilla jostain syystä ei, 363 00:25:13,096 --> 00:25:16,474 on uskomaton määrä itsetuntoa ja itseluottamusta, 364 00:25:16,557 --> 00:25:18,935 joka ei perustu mihinkään. 365 00:25:22,188 --> 00:25:27,402 Jokainen mies ajattelee, että häntä halutaan kaiken aikaa. 366 00:25:27,485 --> 00:25:32,532 Mies pissaa takapihalleen, astuu ulos ja ajattelee: "Tuo nainen haluaa minut." 367 00:25:34,575 --> 00:25:39,998 Naiset taas ovat maailman maagisimpia, kauneimpia olentoja, 368 00:25:40,081 --> 00:25:45,336 jotka liukuvat ympäri maapalloa kuin hattarajumalattaret, 369 00:25:45,420 --> 00:25:48,464 täynnä elämää ja rakkautta 370 00:25:48,548 --> 00:25:51,509 ja kauneutta ja epävarmuutta. 371 00:25:52,260 --> 00:25:57,348 "Olenko lihava? Näytänkö vanhalta? Vihaan hiuksiani, silmiäni, takapuoltani." 372 00:25:58,099 --> 00:26:03,521 Samaan aikaan hän kulkee lemmikkiorangin kanssa, 373 00:26:07,608 --> 00:26:10,111 joka ei edes katso peiliin. 374 00:26:13,823 --> 00:26:16,534 Miesten turhamaisuuden ruumiillistuma näkyy kesällä. 375 00:26:16,617 --> 00:26:21,289 Kesällä joka kaupungissa näkee 80-vuotiaan miehen 376 00:26:21,372 --> 00:26:26,794 kadulla hihattomassa paidassa tai vielä pahempaa, ilman paitaa. 377 00:26:26,878 --> 00:26:29,714 Kävelemässä ylpeästi jalkakäytävällä 378 00:26:29,797 --> 00:26:32,884 kuin vanha grillikana. 379 00:26:38,139 --> 00:26:42,518 Lihasmassaa ei ole enää jäljellä, vain kaksi luista kanansiipeä. 380 00:26:44,562 --> 00:26:47,607 Lakritsinännit huojuvat tuulessa. 381 00:26:53,237 --> 00:26:57,950 Kultaketjut sotkussa miehen höttöisissä rintakarvoissa. 382 00:26:59,702 --> 00:27:02,455 Ja pokkaa pokata nuoria naisia. 383 00:27:04,040 --> 00:27:07,377 Luoja, en tajua, miten te naiset annatte meidän kävellä ylitsenne. 384 00:27:07,460 --> 00:27:11,547 Itse olisin varmasti lesbo. 385 00:27:14,592 --> 00:27:18,513 Molemmat tyttäreni ovat heteroja. Minä sanon: "Keskittykää, vielä on aikaa." 386 00:27:20,640 --> 00:27:22,600 Teidän ei tarvitse tehdä sitä. 387 00:27:36,531 --> 00:27:38,157 En ole lesbo. 388 00:27:39,450 --> 00:27:41,411 Olen hetero, naimisissa oleva mies. 389 00:27:41,494 --> 00:27:44,747 Olen ollut naimisissa saman naisen kanssa 22 vuotta. 390 00:27:46,916 --> 00:27:48,042 Kiitos. 391 00:27:50,253 --> 00:27:52,922 Te ette tiedä, mitä käyn läpi. 392 00:27:55,174 --> 00:27:58,970 Ei, hän on mahtava. 22 vuotta. Hän on paras. Rakastan häntä paljon. 393 00:27:59,053 --> 00:28:01,264 En ala arvostella avioliittoa. 394 00:28:01,347 --> 00:28:04,392 Uskon avioliittoon. Elämästä on vaikea selviytyä. 395 00:28:04,475 --> 00:28:07,478 Jos löytää jonkun kumppaniksi, 396 00:28:07,562 --> 00:28:10,273 hyvä homma. Se tekee elämästä paremman. 397 00:28:10,356 --> 00:28:14,610 Jos löytää oikean ihmisen ja laskee odotuksiaan siitä, 398 00:28:14,694 --> 00:28:18,781 mitä tuleman pitää, on onnellisesti naimisissa. 399 00:28:18,865 --> 00:28:22,368 En tarkoita vähätellä sanoessani, että laske odotuksiasi. 400 00:28:22,452 --> 00:28:24,454 Luulen, että siksi ihmiset eroavat. 401 00:28:24,537 --> 00:28:27,707 Liian korkeat odotukset siitä, mitä voi saada 402 00:28:27,790 --> 00:28:30,585 yhdestä suhteesta. Ei kauhean paljon. 403 00:28:33,713 --> 00:28:35,756 Älä aseta niin kovia paineita. 404 00:28:35,840 --> 00:28:40,428 Pidä silmäsi auki, kun ryhdyt siihen. Älä ole hölmö. On oltava fiksu. 405 00:28:40,511 --> 00:28:43,514 Minulla on ystävä, joka aikoo mennä naimisiin. 406 00:28:43,598 --> 00:28:46,267 Hän on tollo Hän puhuu ääliömäisesti. 407 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 Hän on ollut naisen kanssa viisi vuotta ja puhuu näin: 408 00:28:49,645 --> 00:28:52,482 "Hän on mukava, hänen perheensä on aika kiva." 409 00:28:52,565 --> 00:28:55,568 "Hän on fiksu, mutta en tiedä, onko hän tarpeeksi kuuma." 410 00:28:55,651 --> 00:28:59,447 "En tiedä, puhumme naimisiinmenosta. Onko hän tarpeeksi kuuma?" 411 00:28:59,530 --> 00:29:00,990 Oletko pilvessä? 412 00:29:01,073 --> 00:29:04,285 Puhut naimisiinmenosta loppuiäksesi. 413 00:29:04,368 --> 00:29:06,412 Älä mieti, onko nainen kuuma. 414 00:29:06,496 --> 00:29:08,998 Nai joku vahva. Et halua huippumallia. 415 00:29:09,081 --> 00:29:12,585 Haluat jonkun, joka istuu sohvan toiseen päähän. 416 00:29:19,967 --> 00:29:22,720 Ottamatta tupakkaa suustaan. 417 00:29:24,806 --> 00:29:26,599 Sellaisen kanssa sinä menet naimisiin. 418 00:29:28,893 --> 00:29:30,436 Ei. Se on hyvä asia. 419 00:29:30,520 --> 00:29:33,940 Jos olette aviossa, te siellä yleisössä. loistavaa iltaa teille. 420 00:29:34,023 --> 00:29:39,654 Teillä on hauskaa. Teillä ei ole ollenkaan paineita. Olette naimisissa. 421 00:29:39,737 --> 00:29:43,199 Ette edes välitä, onko kumppanillanne nyt hauskaa. 422 00:29:45,827 --> 00:29:51,207 Ette ole täällä siksi. Annetaan jonkun muun puhua tunti. 423 00:29:59,590 --> 00:30:00,716 Se on helppoa. 424 00:30:01,676 --> 00:30:04,428 Jos te tapailette, jos olette täällä treffeillä, 425 00:30:04,512 --> 00:30:06,556 tämä on vaikea ilta teille. 426 00:30:07,014 --> 00:30:11,561 Tämä on rasittavaa. Välitätte oikeasti, miten ilta sujuu. 427 00:30:11,644 --> 00:30:14,981 Haluatte toisen olevan tyytyväinen. Syntyy paljon paineita. 428 00:30:15,064 --> 00:30:18,192 Se häiritsee minua tapailemisessa. 429 00:30:18,317 --> 00:30:21,195 Jos riitelette tänään kotimatkalla, 430 00:30:21,279 --> 00:30:23,698 kenties jostain, mitä kohta sanon, 431 00:30:23,781 --> 00:30:26,075 jos riitelette tänään, 432 00:30:26,158 --> 00:30:30,121 koko suhde saattaa loppua tänään. 433 00:30:32,498 --> 00:30:35,751 Tänä iltana. Saatatte päättää sen tänä iltana. 434 00:30:36,544 --> 00:30:41,674 Koska teillä on se mahdollisuus. Ja se on kamala mahdollisuus. 435 00:30:42,133 --> 00:30:44,594 Koska jos päättää lähteä, pitää hakea 436 00:30:44,677 --> 00:30:47,763 läppäri ja kaikki laturit. 437 00:30:52,143 --> 00:30:56,606 Leikata hiukset, ostaa hienoja vaatteita, palata ihmisten pariin. 438 00:30:56,689 --> 00:31:00,109 Valehdella taas kaikille, kuinka mahtava oikein onkaan. 439 00:31:02,194 --> 00:31:06,991 Vaimoni ja minä voimme riidellä täysin samasta asiasta mutta eroamatta. 440 00:31:07,074 --> 00:31:10,661 Me emme häivy, koska meillä ei ole sitä mahdollisuutta. 441 00:31:10,953 --> 00:31:14,749 Meillä voi olla maailman pahin riita, emmekä silti lähde. 442 00:31:14,832 --> 00:31:19,462 En lähde. Riitelen mutta en lähde. Menen ruokakomeroon. 443 00:31:21,672 --> 00:31:25,760 Menen ruokakomeroon ja syön paketillisen partiolaiskeksejä. 444 00:31:27,303 --> 00:31:32,892 Syön ne yksitellen tuijotellen heijastuskuvaani leivänpaahtimesta. 445 00:31:45,738 --> 00:31:48,866 Lopulta minua yököttää niin paljon, että annan hänelle anteeksi 446 00:31:48,950 --> 00:31:53,329 kaiken, mitä hän sanoikaan, koska hän on luultavasti oikeassa, 447 00:31:53,412 --> 00:31:58,376 koska hän on naimisissa hirviön kanssa, joka juuri söi 24 keksiä seisten. 448 00:32:07,218 --> 00:32:10,721 En tarvitse hienoja vaatteita, eikä minun tarvitse mennä parturiin. 449 00:32:10,805 --> 00:32:13,432 Leikkautan hiukseni, kun vaimoni käskee. 450 00:32:13,516 --> 00:32:17,311 Hankin vaatteita, kun hän hankkii, jolloin muistan, että tarvitsen vaatteita. 451 00:32:17,395 --> 00:32:20,314 Siksi avioparit näyttävät lopulta samanlaisilta. 452 00:32:22,984 --> 00:32:26,320 "Palaan pian, menen ostamaan lenkkarit." "Hetkinen." 453 00:32:28,114 --> 00:32:30,116 "Minäkin tarvitsen lenkkarit." 454 00:32:31,617 --> 00:32:34,745 "Niinkö? Tuletko mukaan?" "Kyllä, tulen." 455 00:32:34,829 --> 00:32:37,164 "Mennään. Lenkkaripäivä!" 456 00:32:44,088 --> 00:32:47,591 Me menemme Footlockeriin ja istumme avioparien osastoon, 457 00:32:48,467 --> 00:32:53,014 jolloin eteemme tuodaan lenkkareita, joita ei ole tehty urheilua varten. 458 00:32:54,849 --> 00:32:58,644 Ei, ne ovat suuria ja valkoisia ja niissä on tarranauha. 459 00:33:00,771 --> 00:33:04,108 Niillä on hyvä seistä, kun odotamme toisiamme. 460 00:33:09,155 --> 00:33:11,991 "Haluatko sukat myös?" "Luit ajatukseni." 461 00:33:12,742 --> 00:33:17,329 "Sukat, shortsit, lenkkarit. Ei tarvitse pakata. Puemme ne päälle." 462 00:33:19,290 --> 00:33:23,919 Näytämmekö hyvältä? Emme. Se ei ollut tarkoituskaan. 463 00:33:24,211 --> 00:33:28,299 Tarkoitus oli tehdä toisistamme muiden silmissä ei-pantava. 464 00:33:35,431 --> 00:33:39,018 Emme tarvitse pervoa sinkkua tuijottamaan hienoja kenkiämme 465 00:33:39,101 --> 00:33:43,564 ja lähestymään meitä. Se pilaisi meidän juttumme. 466 00:33:46,692 --> 00:33:49,445 "Entä seksi, Tom? Entä seksi?" 467 00:33:49,528 --> 00:33:52,740 Kaikki kysyvät: "Yksi ihminen koko loppuelämäksi?" 468 00:33:52,823 --> 00:33:57,661 "Entä seksi?" Kasva aikuiseksi. Typerä seksi. 469 00:33:57,745 --> 00:34:00,372 Syy kaikkiin tyhmiin päätöksiisi. 470 00:34:00,456 --> 00:34:03,334 Seksikö? Seksi on hauskaa, mutta se on kyyti. 471 00:34:03,417 --> 00:34:07,213 Oli jännittävää mennä ensi kertaa Space Mountain -vuoristorataan. 472 00:34:07,296 --> 00:34:09,507 En tiennyt, että se menisi näin. 473 00:34:13,886 --> 00:34:16,972 Olen nyt käynyt Space Mountainissa 22 vuotta. 474 00:34:18,140 --> 00:34:20,142 Tiedän, miten se menee. 475 00:34:21,143 --> 00:34:25,189 Se on hauskaa, mutta lopulta pää on pyörällä ja kaipaa nokosia. 476 00:34:28,734 --> 00:34:31,821 Yövyin New Yorkissa, ja ihmiset harrastivat seksiä 477 00:34:31,904 --> 00:34:33,531 viereisessä hotellihuoneessa. 478 00:34:33,614 --> 00:34:38,494 Hyvin äänekkäästi, rytmisesti, iloisesti. Sitä jatkui 15-20 minuuttia. 479 00:34:38,577 --> 00:34:41,288 Ajattelin, että pandemia taitaa olla ohi. 480 00:34:41,831 --> 00:34:44,416 Pitäkää hauskaa. Se ei loppunut vaan jatkui vain. 481 00:34:44,500 --> 00:34:47,670 Puolisen tuntia yhteen menoon. Tauotta. 482 00:34:47,753 --> 00:34:52,299 Yhtä soittoa, joten soitin vaimolleni: "Olen anteeksipyynnön velkaa." 483 00:34:58,597 --> 00:35:03,644 Se ei loppunut siihenkään. 40 minuutin akti. 484 00:35:03,727 --> 00:35:06,522 Emme ole koskaan tehneet sitä 40 minuuttia putkeen. 485 00:35:06,605 --> 00:35:09,859 Ei, siihen voi lisätä illallisen. Ei sittenkään 40 minuuttia. 486 00:35:13,946 --> 00:35:17,658 En haluaisi. 40 minuuttia? Irti nyt. Minulla on muuta hommaa. 487 00:35:20,369 --> 00:35:21,787 Missä puhelimeni on? 488 00:35:27,668 --> 00:35:31,213 Tunnin pääsyä laitoin korvatulpat ja itkin itseni uneen. 489 00:35:31,922 --> 00:35:35,176 En halua tietää, että tuollaisia ihmisiä on olemassa. 490 00:35:35,259 --> 00:35:38,721 Heräsin aamulla seitsemältä. ja kuulin sen yhä. 491 00:35:38,804 --> 00:35:41,432 Seitsemältä aamulla! Hetkonen. 492 00:35:41,515 --> 00:35:43,976 Nämä eivät ole ihmisiä. Se on pornoa. 493 00:35:44,268 --> 00:35:47,188 Se on pornoa. Olin niin helpottunut. 494 00:35:47,271 --> 00:35:51,066 Mutta sitten suutuin. Kuka on siellä keskellä pandemiaa 495 00:35:51,150 --> 00:35:53,152 ruiskimassa kaikkialle kuin Frank? 496 00:35:54,987 --> 00:35:59,658 Mies. Inhottava mies. Kamalaa. 497 00:36:02,661 --> 00:36:06,457 En arvostele suhteenne tilaa. 498 00:36:06,540 --> 00:36:08,417 Sinkkuja vai naimisissa? Mitä siitä. 499 00:36:08,584 --> 00:36:12,004 Ne ovat hankalia asioita ja vaikeita selvittää. 500 00:36:12,087 --> 00:36:14,340 Hankala juttu. Isket jonkun, 501 00:36:14,423 --> 00:36:16,634 jota et tunne. Kestääkö se pitkään? 502 00:36:16,717 --> 00:36:18,844 Se muuttuu. Te molemmat muututte. 503 00:36:18,928 --> 00:36:21,931 Te molemmat hankitte outoja harrastuksia, teette outoja asioita. 504 00:36:22,014 --> 00:36:24,850 Näytätte oudoilta. Se muuttuu. 505 00:36:24,934 --> 00:36:28,479 Selvitätte puolisosta asioita, joita ette osannut odottaa. 506 00:36:28,562 --> 00:36:31,440 Sain juuri selville, että vaimoni ei pidä siitä, kun luen. 507 00:36:32,441 --> 00:36:38,155 Hän ei pidä siitä, että luen mitään: kirjaa, lehteä, muropakettia. 508 00:36:38,239 --> 00:36:42,493 Kun vaimo näkee minun lukevan, hän ei ajattele minun tarvitsevan hiljaisuutta." 509 00:36:42,576 --> 00:36:47,373 Hän ajattelee: "Hänellä on tylsää. Kerron hänelle siskoni töistä." 510 00:36:52,962 --> 00:36:55,714 "Hän lukee kirjaa. Hänellä on varmasti tosi tylsää." 511 00:36:55,798 --> 00:36:59,510 "Kerron hänelle äitini uudesta vuokrasopimuksesta." 512 00:37:03,889 --> 00:37:07,893 Hän tykkää myös jutella myöhään yöllä. 513 00:37:07,977 --> 00:37:11,563 Kun menen myöhään nukkumaan, painan pääni tyynyyn 514 00:37:11,647 --> 00:37:13,565 ja sammutan valot. 515 00:37:13,649 --> 00:37:18,070 Silloin hän tykkää puhua syövästä, 516 00:37:19,863 --> 00:37:24,201 lasten kidnappauksista, maailmanlopusta. 517 00:37:26,662 --> 00:37:30,624 Kaikki päivän aikana kuulemansa huonot uutiset 518 00:37:31,000 --> 00:37:34,169 hän ripottelee minun puolelleni sänkyyn. 519 00:37:36,714 --> 00:37:39,967 Purettuaan mieltään hän alkaa kuorsata. 520 00:37:45,431 --> 00:37:49,977 Heti kun hän sammuttaa valon: "Puhuin äitisi kanssa tänään puhelimessa." 521 00:37:50,853 --> 00:37:55,858 "Hän kuulosti vanhalta. Mietin, kuinka kauan hän vielä jaksaa." 522 00:38:00,529 --> 00:38:04,867 "Oletko silittänyt kissaa viime aikoina? Sillä on niskassa kasvain." 523 00:38:06,535 --> 00:38:10,956 "Carolin kissalla on iso kasvain. Aivan kuin kissalla olisi hattu." 524 00:38:13,208 --> 00:38:16,378 "Kerroinko, että puhuin äitisi kanssa puhelimessa tänään?" 525 00:38:16,462 --> 00:38:18,922 "Kumpi on vanhempi, äitisi vai isäsi?" 526 00:38:19,006 --> 00:38:22,343 "Toinen heistä ei selviä jouluun asti, aavistan sen." 527 00:38:26,555 --> 00:38:30,100 "Uskomatonta, että tyttäremme lähtevät pian opiskelemaan." 528 00:38:30,184 --> 00:38:34,605 "Hirveää ajatella, että he ovat maailmalla kaikkien kamalien miesten kanssa." 529 00:38:34,688 --> 00:38:37,024 "Ei kuitenkaan kauheampaa kuin se, mitä he tekevät 530 00:38:37,107 --> 00:38:40,027 huoneissaan puhelimillaan tällä hetkellä." 531 00:38:40,361 --> 00:38:43,989 "Carolin tyttäret ovat ottaneet kuvia vaginastaan 532 00:38:44,406 --> 00:38:46,241 ja laittaneet ne internetiin." 533 00:38:51,830 --> 00:38:55,501 "Luuletko, että tyttäremme tekevät sellaista nyt?" 534 00:38:56,794 --> 00:39:01,507 "Kuusi metriä sängystämme omalla puhelinyhteydellämme?" 535 00:39:05,594 --> 00:39:09,014 "Puhuin äitisi kanssa puhelimessa..." 536 00:39:21,318 --> 00:39:24,279 Ja minä tuijotan kattoon kuusi tuntia putkeen 537 00:39:24,363 --> 00:39:27,366 ja odotan auringon nousevan, 538 00:39:27,449 --> 00:39:31,286 jotta voin hakea kahvia ja päästä paholaisnaisesta eroon. 539 00:39:35,916 --> 00:39:38,585 Meidän ei pitäisi enää nukkua samassa sängyssä. 540 00:39:38,669 --> 00:39:41,380 Ei koko ajan. Silloin tällöin se on hauskaa. 541 00:39:41,463 --> 00:39:43,757 Toivottavasti löydätte rakkauden elämäänne. 542 00:39:43,841 --> 00:39:46,051 Toivottavasti olette yhtä onnekkaita kuin minä. 543 00:39:46,135 --> 00:39:49,221 Ei ole elinkautisrangaistus olla samassa sängyssä 544 00:39:49,304 --> 00:39:51,974 kumppanin kanssa loppuelämän. 545 00:39:52,057 --> 00:39:55,144 Sanon hänelle: "Joku lähtee tänä yönä." 546 00:39:55,227 --> 00:39:58,230 "Joku ottaa tyynyn, lyö toista 547 00:39:58,313 --> 00:40:01,191 ja lähtee raivoissaan yön selkään." 548 00:40:01,275 --> 00:40:04,153 Miksi ei mieluummin kymmeneltä ja anna suukkoa poskelle? 549 00:40:07,614 --> 00:40:11,201 "Rakastan sinua. Nähdään aamulla." 550 00:40:13,203 --> 00:40:16,790 Hän ei tee niin. Hän pitää kiinni meidän nuoresta versiostamme. 551 00:40:16,874 --> 00:40:19,918 Tietenkin kun suhde alkaa, on nukuttava samassa sängyssä. 552 00:40:20,002 --> 00:40:22,171 Olette nuoria, seksuaalisia, rakastuneita. 553 00:40:22,254 --> 00:40:24,006 Rakastelette kolme kertaa yössä. 554 00:40:24,089 --> 00:40:28,802 Päädytte nukahtamaan solmuun, jalka naaman päällä, ylösalaisin. 555 00:40:28,886 --> 00:40:30,971 Ja nukutte hyvin niin. 556 00:40:31,054 --> 00:40:34,141 Sillä tavalla nukutte todella kahdeksan tuntia. 557 00:40:34,224 --> 00:40:37,644 Heräätte aamulla tosi virkistyneinä ja rakastuneina. 558 00:40:37,728 --> 00:40:40,898 Te katsotte toisianne: "Tehdään sama uudestaan." 559 00:40:40,981 --> 00:40:43,442 "Harrastetaan aamuseksiä", te sanotte. 560 00:40:44,193 --> 00:40:46,445 Meillä sitä ei sanota. 561 00:40:47,696 --> 00:40:51,492 Me olemme aamulla liian kiireisiä osoittelemaan toisiamme 562 00:40:51,575 --> 00:40:56,038 ja syyttelemään siitä, kuka pilasi viime yön unet. 563 00:40:59,750 --> 00:41:05,506 "Se olit sinä. Sinussa on jotain vikaa." 564 00:41:05,589 --> 00:41:08,675 "Ei. Sinun täytyy mennä lääkäriin." 565 00:41:09,885 --> 00:41:13,889 "Sisälläsi on jotain, joka yrittää tulla ulos." 566 00:41:17,809 --> 00:41:22,147 Todellisuudessa kyse on molemmista, koska olemme yli 40-vuotiaita. 567 00:41:22,231 --> 00:41:25,526 Jos olet yli 40-vuotias, sinulla on 50 prosentin mahdollisuus 568 00:41:25,609 --> 00:41:27,486 nukkua hyvin tänä yönä. 569 00:41:27,653 --> 00:41:29,863 Viisikymmentä prosenttia. Vain sinä yksin. 570 00:41:29,947 --> 00:41:32,241 Viisikymmentä prosenttia, 571 00:41:32,324 --> 00:41:34,993 koska teet kuolemaa. Teet hidasta kuolemaa. 572 00:41:35,869 --> 00:41:40,165 Kehosi yrittää tukahduttaa sinut, ja tekniikka pitää sinut hengissä. 573 00:41:41,250 --> 00:41:44,336 Viidenkymmenen prosentin mahdollisuus nukkua hyvät yöunet. 574 00:41:44,419 --> 00:41:48,799 Eikä siksi, että teit jotain hullua, kuten käytit kokaiinia. 575 00:41:48,882 --> 00:41:53,220 Joku söi keksin kello kuuden jälkeen. 576 00:41:59,434 --> 00:42:02,896 "Donna söi juhlissa juustoa. Voi ei!" 577 00:42:03,021 --> 00:42:05,816 "Hän ei hengitä kunnolla viikkoon." 578 00:42:07,568 --> 00:42:11,738 "Bob joi kolme kaljaa. Kolme. Tervetuloa Pierupalatsiin." 579 00:42:13,699 --> 00:42:16,159 "Kiinnittäkää turvavyö. Kukaan ei nuku tänä yönä." 580 00:42:19,204 --> 00:42:22,833 Vaimollani on paljon meneillään. Hän narskuttaa hampaitaan nukkuessaan. 581 00:42:22,916 --> 00:42:26,295 Hän on niin vihainen, että hän narskuttaa hampaansa tyngiksi. 582 00:42:26,670 --> 00:42:29,756 Syyn selvittämisen sijaan 583 00:42:29,840 --> 00:42:33,260 hänelle annetaan NFL:n myöntämä suukappale 584 00:42:33,594 --> 00:42:37,389 ja se työnnetään hänen suuhunsa kuin koirien purulelu. 585 00:42:40,392 --> 00:42:44,229 Hän pureksii kuukaudessa loppuun kolme tai neljä kuin vihainen majava. 586 00:42:48,734 --> 00:42:51,486 Herään siihen, että naamallani on muovinpalasia. 587 00:42:58,285 --> 00:43:01,121 Ne ovat sinisiä ja hohtavat pimeässä. 588 00:43:01,538 --> 00:43:04,916 Joo, siitä tiedän, pidämmekö hauskaa yöllä. 589 00:43:05,000 --> 00:43:08,378 Jos näen sinisen kelluvan esineen tulevan huoneen poikki... 590 00:43:11,381 --> 00:43:12,591 Ei onnistu. 591 00:43:14,092 --> 00:43:18,680 Ei tänä yönä. Hän laittoi varustuksensa. 592 00:43:20,515 --> 00:43:26,104 Hän puki päähineensä ja suusuojansa ja levitti eukalyptusvoiteensa 593 00:43:26,188 --> 00:43:30,442 ja kiipeää sänkyyn sheivaamattomilla säärillään kuin koala. 594 00:43:31,234 --> 00:43:34,946 Kuin vihainen koala, joka yrittää päästä jalkapallojoukkueeseen. 595 00:43:42,412 --> 00:43:45,707 Hän herää pissalle kuusi, seitsemän kertaa yössä. 596 00:43:45,791 --> 00:43:49,628 En tiennyt, että naisella voi olla turvonnut eturauhanen, mutta hänellä on. 597 00:43:51,672 --> 00:43:53,799 Kun hän kävelee, hänen nilkkansa poksuu. 598 00:43:53,882 --> 00:43:55,217 Sen voi kuulla! 599 00:43:57,678 --> 00:44:02,474 Päivällä sitä ei erota lehtipuhaltimien ja roska-auton melusta. 600 00:44:02,557 --> 00:44:04,601 Sitä ei kuule ollenkaan. 601 00:44:04,685 --> 00:44:07,771 Kolmelta aamuyöllä se on kovin ääni ikinä. 602 00:44:09,898 --> 00:44:12,150 Hän yrittää hengittää suukappaleen läpi. 603 00:44:18,865 --> 00:44:22,619 Aivan kuin Darth Vader olisi juuttunut kuplamuoviin makuuhuoneessani. 604 00:44:24,454 --> 00:44:26,915 Siksi teidänkin pitäisi mennä naimisiin. 605 00:44:41,638 --> 00:44:44,099 On outoa olla ihminen, vai mitä? 606 00:44:44,182 --> 00:44:46,393 Se on outoa, mitä käytte läpi. 607 00:44:46,476 --> 00:44:49,229 Tiedän, koska minäkin olen sellainen. Se on outoa. 608 00:44:49,312 --> 00:44:51,940 Olemassaolomme tarkoitus on luoda yhteys muihin. 609 00:44:52,023 --> 00:44:54,109 Se on koko olemuksemme. 610 00:44:54,192 --> 00:44:58,029 Ystävystyä, treffailla, mennä naimisiin, tehdä uusia ihmisiä. 611 00:44:58,113 --> 00:45:01,032 Kaikki, joihin rakastut, joihin olet yhteydessä, 612 00:45:01,116 --> 00:45:03,910 aiheuttavat aina lisähuolta. Jokainen rakkaus on huoli. 613 00:45:03,994 --> 00:45:07,664 Se on outo tapa elää. Siksi kaikki käyttävät huumeita. 614 00:45:09,791 --> 00:45:11,501 Kun vein tyttäreni ensi kertaa 615 00:45:11,585 --> 00:45:14,880 lääkäriin pienenä vauvana, mietin: 616 00:45:14,963 --> 00:45:17,591 "En saa enää koskaan unta." 617 00:45:17,674 --> 00:45:22,012 En ole koskaan rakastanut niin paljon ja ollut niin haavoittuvainen. 618 00:45:22,095 --> 00:45:25,265 Outo tapa elää. Kaikki oli hyvin, mutta pelottavaa. 619 00:45:25,348 --> 00:45:28,685 Lääkäri sanoi, että kaikki on hienosti. 620 00:45:28,768 --> 00:45:29,978 "Okei, hienoa." 621 00:45:30,061 --> 00:45:32,481 "Yksi asia." "Paska. Mitä nyt?" 622 00:45:32,564 --> 00:45:34,900 Aloin heti hikoilla. 623 00:45:34,983 --> 00:45:38,778 "Tämä ei ole iso juttu, mutta hänen päänsä on 5. prosentissa." 624 00:45:43,116 --> 00:45:44,618 "Mitä se tarkoittaa?" 625 00:45:44,784 --> 00:45:48,955 "Että 95 % päistä on isompia kuin hänen päänsä." 626 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 "Mitä?" "Kyllä. Vain 5 %:lla väestöstä 627 00:45:53,168 --> 00:45:55,420 on yhtä pieni pää kuin tyttärelläsi." 628 00:45:55,545 --> 00:45:58,340 "Et näe heitä, koska he kipittävät pimeydessä 629 00:45:58,423 --> 00:46:00,050 kujalta kujalle." 630 00:46:04,137 --> 00:46:05,013 "Mitä?" 631 00:46:05,096 --> 00:46:07,891 "Tämä ei ole iso juttu. Tarkistetaan puolen vuoden välein." 632 00:46:07,974 --> 00:46:09,017 "Selvä." 633 00:46:09,309 --> 00:46:10,477 Vein hänet kotiin. 634 00:46:10,560 --> 00:46:14,272 Vein hänet leikkihuoneeseen ja aloin puhaltaa hänen suuhunsa. 635 00:46:14,356 --> 00:46:15,815 "Kasva nyt." 636 00:46:17,234 --> 00:46:21,446 Olin paniikissa kaksi vuotta. Hätää ei ollut. Kaikkien pää kasvaa. 637 00:46:21,530 --> 00:46:25,033 En ole koskaan nähnyt ketään, 638 00:46:25,116 --> 00:46:28,954 jolla olisi pingispallopää ja hattuna pullonkorkki. "Päivää." 639 00:46:31,998 --> 00:46:34,167 Ei, kaikkien pää on kunnossa. 640 00:46:34,543 --> 00:46:37,212 Ei pitäisi lakata rakastamasta pelon takia. 641 00:46:37,295 --> 00:46:40,882 Mitä enemmän rakkautta, sitä vähemmän pelkoa. Jatka niin. 642 00:46:40,966 --> 00:46:44,844 Ei koskaan tiedä, mitä lähimmät ihmiset puuhailevat. 643 00:46:44,928 --> 00:46:48,848 Heillä on omat salaisuutensa, elämänsä. Heistä ei ole vastuussa. 644 00:46:49,015 --> 00:46:50,517 Jopa omilla lapsilla! 645 00:46:50,600 --> 00:46:53,728 Kun tyttäreni tuli kotiin ensimmäisen opiskeluvuoden jälkeen, 646 00:46:53,812 --> 00:46:56,314 minä sanoin: "Olet aikuinen. Tervetuloa kotiin." 647 00:46:56,398 --> 00:46:59,985 "Haluaisitko illallisella viiniä? Olet nyt aikuinen." 648 00:47:00,068 --> 00:47:03,321 "Ottaisitko viiniä?" "Ei, kiitos. En juo." 649 00:47:03,405 --> 00:47:05,740 "En pidä alkoholista." 650 00:47:06,575 --> 00:47:08,743 "Olenpa minä hyvä isä." 651 00:47:10,495 --> 00:47:12,497 Hän sanoi: "Poltan vain pilveä." 652 00:47:14,791 --> 00:47:16,751 "Kuinka pitkään olet tehnyt sitä?" 653 00:47:16,835 --> 00:47:19,546 "Siitä lähtien kun olin lukion ekalla." 654 00:47:23,174 --> 00:47:25,885 "Missä?" "Huoneessani," hän sanoi. 655 00:47:26,970 --> 00:47:29,014 Neljä vuotta kympin oppilas. 656 00:47:29,097 --> 00:47:34,060 Pilvessä kuin poutasäällä. Hän rakasti pilveä. 657 00:47:34,436 --> 00:47:37,022 Ongelma on se, että minä rakastan pilveä enemmän. 658 00:47:38,315 --> 00:47:41,776 Neljään vuoteen en polttanut sitä, koska haluan olla 659 00:47:41,860 --> 00:47:43,987 hyvä esimerkki lapsille. 660 00:47:45,947 --> 00:47:49,117 Neljään vuoteen en syönyt muuta kuin kourallisen 661 00:47:49,200 --> 00:47:52,329 melatoniinipastilleja saadakseni jonkinlaista surinaa 662 00:47:52,412 --> 00:47:54,164 ja nukahtaakseni lopulta. 663 00:47:54,247 --> 00:47:57,042 Hän poltti bongia käytävän perällä. 664 00:48:07,510 --> 00:48:11,598 Olen oivaltanut, että todellinen tavoitteeni on tehdä hyviä ihmisiä. 665 00:48:11,681 --> 00:48:15,226 On paljon pahoja ihmisiä, on paljon hyviä ihmisiä. 666 00:48:15,310 --> 00:48:17,562 Me emme voi muuttaa pahoja ihmisiä, 667 00:48:17,646 --> 00:48:20,899 mutta meitä voisi olla enemmän tekemällä lisää hyviä ihmisiä. 668 00:48:20,982 --> 00:48:22,609 Pitäisi olla helppoa. 669 00:48:26,696 --> 00:48:31,034 Pahat ihmisethän eivät tee hyviä lapsia. He tekevät paskoja lapsia. 670 00:48:31,117 --> 00:48:35,747 Heidän näkee kaatavan tavaroita ravintoloissa, putoavan kaivoihin. 671 00:48:37,290 --> 00:48:39,793 Miksi edes kauhomme heidät ylös sieltä? 672 00:48:40,627 --> 00:48:43,505 Kuka putoaa kaivoon? Ei hyvä lapsi. 673 00:48:43,588 --> 00:48:45,382 He putoavat taas. 674 00:48:45,799 --> 00:48:48,802 Pahojen ihmisten muuttaminen näyttää olevan helppoa. 675 00:48:48,885 --> 00:48:51,221 Sen pitäisi olla helppoa, kyse on maalaisjärjestä. 676 00:48:51,304 --> 00:48:54,474 Elämä olisi parempaa, jos vähentää kierroksia 677 00:48:54,557 --> 00:48:56,559 ja tulee toimeen muiden kanssa. 678 00:48:56,643 --> 00:49:00,230 Viis kenestäkään muusta, mutta elämä on parempaa 679 00:49:00,313 --> 00:49:03,400 ja stressittömämpää, jos laskee kierroksia. 680 00:49:03,483 --> 00:49:05,860 Emme pyydä sen enempää. 681 00:49:05,944 --> 00:49:09,572 Kannattaa tehdä vähemmän kuin nyt. 682 00:49:11,241 --> 00:49:12,659 Aloita pienestä. 683 00:49:13,076 --> 00:49:14,661 Aloita pienestä. 684 00:49:14,744 --> 00:49:17,831 Älä laita kiveksiä lava-auton lavalle. 685 00:49:18,915 --> 00:49:20,834 Miksi teet niin? 686 00:49:21,668 --> 00:49:25,255 Mikä sinua vaivaa? Ja miksi teet niin? 687 00:49:25,630 --> 00:49:28,717 Minun tila-autoni on täynnä lapsia ja vanhuksia. 688 00:49:28,800 --> 00:49:31,803 Emme halua, että työnnät pussisi suuhumme moottoritiellä. 689 00:49:38,101 --> 00:49:41,813 Ei ole helppoa olla hyvä, se vaatii työtä. Te olette hyviä ihmisiä, näen sen. 690 00:49:41,896 --> 00:49:44,858 Ihmiset, jotka tulevat esityksiini, ovat mukavia. 691 00:49:44,941 --> 00:49:48,653 Te kaikki ajatte autoa, joten tiedän, että olette kusipäitä silloin tällöin. 692 00:49:48,737 --> 00:49:51,364 Ihmiset liittyvät tielle, kaunis päivä. 693 00:49:51,448 --> 00:49:53,783 Yllätät itsesikin, yhtäkkiä sanot: 694 00:49:53,867 --> 00:49:57,370 "Ei tänään, senkin ämmä. Et pääse eteeni." 695 00:49:58,037 --> 00:50:01,374 "Tunnen katseesi. En katso takaisin." 696 00:50:01,499 --> 00:50:04,794 "Ei tänään, kurttunaama. Ei tänään." 697 00:50:05,754 --> 00:50:08,131 Mistä helvetistä tuo tuli? 698 00:50:08,214 --> 00:50:11,551 Sen eteen on tehtävä töitä. Ole mukava asiakaspalvelussa. 699 00:50:11,634 --> 00:50:14,679 Ole mukavia heille. Luuletko, että he haluavat palvella sinua? 700 00:50:14,763 --> 00:50:17,557 Nämä ihmiset palvelevat-- Ei, et sinä ole kuningatar siksi, 701 00:50:17,640 --> 00:50:19,809 että astuit ravintolaan. 702 00:50:19,893 --> 00:50:22,645 He eivät halua palvella sinua. Se on heidän työtään. 703 00:50:22,729 --> 00:50:25,064 He haluavat tienata rahaa, maksaa vuokran, 704 00:50:25,148 --> 00:50:27,150 ostaa kokaiinia matkalla kotiin. 705 00:50:29,194 --> 00:50:30,862 Olit itsekin apupoika, 706 00:50:30,945 --> 00:50:34,657 joten ole mukava juoksupojille, jotka nuolevat sämpyläsi ravintolassa. 707 00:50:38,536 --> 00:50:41,289 Ole mukava asiakaspalvelijoille puhelimessa. 708 00:50:41,372 --> 00:50:44,459 Luuletko, että ne lapset Intiassa haluavat päästä auttamaan meitä? 709 00:50:44,542 --> 00:50:46,878 Eivät, he haluavat perheidensä selviävän. 710 00:50:46,961 --> 00:50:49,798 Kuvittele heidän kertovan kavereilleen saamastaan työstä. 711 00:50:49,881 --> 00:50:52,675 "Sain töitä tänään." "Mitä sinä teet?" 712 00:50:52,759 --> 00:50:56,679 "Autan amerikkalaisia puhelimessa korjaamaan tietokoneensa." 713 00:50:57,388 --> 00:50:58,890 "Eikä!" 714 00:50:59,766 --> 00:51:02,852 "Sinulla ei edes ole tietokonetta." "Tiedän." 715 00:51:05,563 --> 00:51:08,024 "Puhut tuskin englantia." "Tiedän." 716 00:51:09,526 --> 00:51:12,278 "Sinut tapetaan." "Aloitan huomenna." 717 00:51:14,823 --> 00:51:17,492 Kannatan vauvoja, jotka itkevät lentokoneessa. 718 00:51:17,575 --> 00:51:19,452 Kyllä. Kuulun vauvatiimiin. 719 00:51:19,536 --> 00:51:22,455 Istun aina valittavan bisnesmiehen vieressä. 720 00:51:22,539 --> 00:51:24,624 "Kuka hiljentäisi tuon lapsen?" 721 00:51:24,707 --> 00:51:27,585 Hetkinen. Hiljenny sinä. Sinä olet mies. 722 00:51:27,669 --> 00:51:31,381 Olet karvakätinen mies, jolla on lompakko. 723 00:51:32,674 --> 00:51:36,553 Valitsit olla tässä koneessa. Tuo vauva ei halua olla täällä. 724 00:51:36,636 --> 00:51:40,431 Yksikään vauva ei halua olla 9 kilometrin korkeudessa, kun luusto romahtaa 725 00:51:40,515 --> 00:51:42,433 kuin kivennäisvesipullo. 726 00:51:44,477 --> 00:51:48,064 Istun naama keski-ikäisten kaasuttelijoiden takamuksessa 727 00:51:48,147 --> 00:51:50,733 jotka tuhnauttelevat oman istuimesi suuntaan. 728 00:51:51,317 --> 00:51:54,904 Lapsella on huonot oltavat. 729 00:51:54,988 --> 00:51:57,323 Hänen kuuluukin itkeä lentokoneessa. 730 00:51:57,699 --> 00:52:00,368 Meidän kaikkien kuuluisi itkeä lentokoneessa. 731 00:52:00,451 --> 00:52:03,079 Hän on ainoa rehellinen koko hiton koneessa. 732 00:52:09,919 --> 00:52:12,839 Ja ihan tiedoksi: en ole vauvafani. 733 00:52:12,922 --> 00:52:15,967 En ole. Tein kaksi enkä edelleenkään pidä heistä. 734 00:52:16,050 --> 00:52:20,805 En luota kehenkään, jonka sydämenlyönnit näkee päälaelta. 735 00:52:21,514 --> 00:52:24,601 Hyödyttömät taikinajalat, ei pysty seisomaan vuosiin. 736 00:52:24,684 --> 00:52:28,646 En pidä heistä. Mutta jos lapsi itkee, hänellä on kurjaa. 737 00:52:28,730 --> 00:52:32,734 Kirkossa, ravintolassa tai koneessa vapaasti itkeä. 738 00:52:32,817 --> 00:52:35,945 Veit hänet ulos liian aikaisin. Miksi viedä lapsi joka paikkaan? 739 00:52:36,029 --> 00:52:39,282 Hän on vauva. Jätä hänet kotiin. Silloin vauva on onnellinen. 740 00:52:39,365 --> 00:52:43,369 Kotona, 22 astetta, alasti, muro tarttuneena rinnuksiin. 741 00:52:43,870 --> 00:52:47,582 Syö kissan lautaselta. Sellainen on onnellinen vauva. 742 00:52:48,583 --> 00:52:51,878 Mene ulos ja laita lapsen päähän suuri pinkki rusetti, 743 00:52:51,961 --> 00:52:54,422 jotta häntä ei kutsuttaisi pojaksi. 744 00:52:55,590 --> 00:52:58,509 Tyttökin näyttää pojalta. Hän ei ole valmis vielä. 745 00:53:00,219 --> 00:53:04,682 Hän näyttää keski-ikäiseltä mieheltä, joka on töissä telakalla. 746 00:53:06,643 --> 00:53:10,855 Anna vuoden kulua, anna hänen kasvaa ja vie hänet sitten ajelulle. 747 00:53:12,065 --> 00:53:15,026 Haluatko valittaa taaperoista, 748 00:53:15,109 --> 00:53:18,488 joilla on oma istuin bisnesluokassa? Kuuntelen teitä. 749 00:53:19,322 --> 00:53:21,074 Sen pitäisi olla laitonta. 750 00:53:21,157 --> 00:53:23,826 Matkustan paljon, ja siinä on kestämistä, 751 00:53:23,910 --> 00:53:26,871 kun en saa parempaa paikkaa, kun olen jumissa bussissa 752 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 kahden verkkapukuisen sumopainijan välissä, 753 00:53:29,958 --> 00:53:33,211 jotka syövät rinkeleitä kuusi tuntia kuin rukoilijasirkat. 754 00:53:38,299 --> 00:53:41,928 Taapero seisoo alasti istuimellani juoden mimosaa 755 00:53:42,011 --> 00:53:44,806 ja näyttäen keskisormea verhon välistä. 756 00:53:48,351 --> 00:53:49,644 Siinä on kestämistä. 757 00:53:52,480 --> 00:53:56,484 Ymmärrän, miksi suutumme vauvoille, kun kuulemme heidän itkevän koneessa. 758 00:53:56,567 --> 00:54:00,196 Teitä pelottaa. Liikemiehiä pelottaa. Meitä kaikkia pelottaa. 759 00:54:00,279 --> 00:54:03,408 Siellä ylhäällä on pelottavaa. Se on pelottavaa. 760 00:54:03,491 --> 00:54:06,285 Emme ole kaukana lapsista, joita olimme ennen. 761 00:54:06,369 --> 00:54:09,831 Pelkäät, kuulet avunhuudon ja hermostut enemmän. 762 00:54:09,956 --> 00:54:14,168 Siksi oli mukavaa olla kotona kaksi vuotta. Kotona on turvallista. 763 00:54:14,252 --> 00:54:18,715 Syntyy illuusio, että hallitsee maailmankaikkeutta, vaikkakin ei hallitse. 764 00:54:18,798 --> 00:54:23,052 Ainakin tietää, missä vessapaperi on, minne lusikat kuuluvat. 765 00:54:23,136 --> 00:54:25,304 Heti kun matkustaa, iskee epävarmuus. 766 00:54:25,388 --> 00:54:27,140 Minulla oli hauskaa teidän kanssanne. 767 00:54:27,223 --> 00:54:30,018 Tämä oli mahtava kokemus. Rakastan teitä kaikkia, 768 00:54:30,101 --> 00:54:31,811 mutta oli helvettiä tulla tänne. 769 00:54:31,894 --> 00:54:34,897 Heti kun saapuu turvatarkastukseen, on kuin kolmasluokkalainen, 770 00:54:34,981 --> 00:54:36,858 jolle koulun rehtori huutaa. 771 00:54:36,941 --> 00:54:40,653 Heti kun lähtee kotoa, turvatarkastaja ottaa laukun. 772 00:54:40,737 --> 00:54:43,281 "Kenen laukku tämä on?" "Voi paska. Minun." 773 00:54:44,782 --> 00:54:46,743 "Onko täällä vettä?" "Ehkä." 774 00:54:48,286 --> 00:54:51,080 "Olet ääliö." "Ei, osaan hoitaa asioit." 775 00:54:58,212 --> 00:55:00,798 Kun pääsee hotellille, tulee lisää epävarmuustekijöitä. 776 00:55:00,882 --> 00:55:03,468 Miten avain toimii? Entä hissi? 777 00:55:03,551 --> 00:55:06,262 Entä kaukosäädin? Miten termostaatti toimii? 778 00:55:06,345 --> 00:55:08,264 Kenen hiussuortuva tämä on? 779 00:55:12,769 --> 00:55:16,355 Miten sytytän lampun? Miten hiton lamppu sytytetään? 780 00:55:16,439 --> 00:55:20,151 Miksi lamppuja on niin paljon? Katkaisinta ei löydy. 781 00:55:20,234 --> 00:55:24,530 Onko se pohjassa, rungossa? Onko se ketjussa? Missä katkaisin on? 782 00:55:24,947 --> 00:55:29,952 Onko se laitettu johtoon pöydän alle? Senkin sydämettömät paskiaiset. 783 00:55:36,292 --> 00:55:39,921 Olen muukalainen vieraassa kaupungissa ja yritän selviytyä. 784 00:55:40,004 --> 00:55:42,965 Tämä on helpoin tapa matkustaa. 785 00:55:43,049 --> 00:55:46,552 Yksin vetolaukun kanssa. Sitten matkustaa perheen kanssa. 786 00:55:47,553 --> 00:55:52,100 Se on helvetti maan päällä. Perheloma? Älä tee sitä. 787 00:55:52,183 --> 00:55:55,394 Älä tee sitä. Perhe on huono organisaatio. 788 00:55:55,478 --> 00:55:57,522 Se toimii hädin tuskin kotona. 789 00:55:58,689 --> 00:56:00,733 Miksi veisit sen tien päälle? 790 00:56:02,026 --> 00:56:03,611 Ja olen aina niin tyhmä. 791 00:56:03,694 --> 00:56:06,405 Luulen, että meillä on hauskaa saavuttuamme perille. 792 00:56:06,489 --> 00:56:10,785 Matkustaminen on helvettiä, mutta kohteessa saan omaa aikaa. 793 00:56:10,868 --> 00:56:12,203 Etpäs, ääliö. 794 00:56:12,286 --> 00:56:16,207 Olet oudossa tositelevisiossa, jossa eteen pannaan esteitä, 795 00:56:16,290 --> 00:56:19,460 joita ei olisi tullut ajatelleeksi. Niitä tulee joka suunnasta. 796 00:56:19,544 --> 00:56:22,880 "Meduusa pisti vaimoasi vaginaan, juokse!" 797 00:56:29,470 --> 00:56:32,098 "Anoppi harjoittelee espanjaa hotelliapulaisen kanssa 798 00:56:32,181 --> 00:56:34,642 ja laukoo hieman rasistisia kommentteja, mene!" 799 00:56:36,727 --> 00:56:39,480 Lo siento, lo siento. 800 00:56:41,566 --> 00:56:44,360 "Nuorimmalle lapselle puhkesi nokkosihottuma yöllä." 801 00:56:44,443 --> 00:56:47,238 "Sairaala on tuntien matkan päässä. Mitä sinä teet?" 802 00:56:47,321 --> 00:56:48,322 Mitä minä teen? 803 00:56:48,406 --> 00:56:51,534 Otan nuhjuisen allergialääkkeen repun pohjalta, 804 00:56:52,368 --> 00:56:54,412 poistan hiuksen ja annan pillerin lapselle. 805 00:56:54,495 --> 00:56:57,665 Laitan hänet takaisin nukkumaan ja toivon, että hän herää aamulla. 806 00:56:58,791 --> 00:57:01,669 En ole lääkäri. Olen humalainen isä lomalla. 807 00:57:10,469 --> 00:57:13,723 Arvatkaa mitä. Lapsetkaan eivät halua olla siellä. 808 00:57:13,806 --> 00:57:17,643 Kukaan ei halua olla loukussa hotellissa puolialastomien vanhempien kanssa. 809 00:57:17,727 --> 00:57:20,521 Ainoat kaksi ihmistä, jotka voivat saada heidät vaikeuksiin. 810 00:57:20,605 --> 00:57:24,108 Koko lapsuus menee siinä, että yrittää päästä vanhemmilta pakoon. 811 00:57:24,192 --> 00:57:28,863 Piilossa puumajassa, lehtikasoissa, yökylässä kaverin luona. 812 00:57:28,946 --> 00:57:31,699 Ystävilläni ja minulla oli tapana leikkiä viemäriputkessa. 813 00:57:31,782 --> 00:57:37,622 Viemäriputkessa, joka vei ihmisten jätteet kaupungista ja dumppasi ne järveen. 814 00:57:37,705 --> 00:57:41,375 Siellä me leikimme, kaupungin paskaputkessa. 815 00:57:42,502 --> 00:57:45,838 Meistä oli ihanaa tietää, etteivät vanhempamme 816 00:57:45,922 --> 00:57:48,090 ikinä etsisi meitä paskaputkesta. 817 00:57:48,799 --> 00:57:51,969 "Tom on ollut poissa jonkin aikaa. Luuletko, että hän on putkessa?" 818 00:57:52,053 --> 00:57:53,221 "Ei." 819 00:57:53,554 --> 00:57:55,848 Paskaputkessa on pelottavaa. 820 00:57:55,932 --> 00:57:58,518 Siellä oli haamuja ja Se-elokuvan pelle. 821 00:57:58,601 --> 00:58:00,311 Siellä oli pelottavaa. 822 00:58:00,853 --> 00:58:04,649 Mutta olin paljon mieluummin putkessa kuin istumassa hotellihuoneen 823 00:58:04,732 --> 00:58:09,028 sängynpäädyssä odottamassa puolitoista tuntia isäni tulevan 824 00:58:09,111 --> 00:58:10,821 vessasta ulos. 825 00:58:13,115 --> 00:58:14,951 "Mitä nuo äänet ovat?" 826 00:58:16,786 --> 00:58:21,040 "Kuulosti karhulta, joka pöyhii ilmapalloilla täytettyä roskapönttöä." 827 00:58:23,000 --> 00:58:26,254 Hän tulee ulos tuntia myöhemmin: "Sinuna en menisi tuonne." 828 00:58:27,255 --> 00:58:30,258 "Mutta minun on mentävä sinne, en voi mennä muuallekaan." 829 00:58:30,883 --> 00:58:32,760 Sitä kävelee myrkyllisen sumun läpi. 830 00:58:34,387 --> 00:58:37,515 "Miksi täällä haisee antiikkiselta eläinkaupalta?" 831 00:58:38,891 --> 00:58:42,228 Siellä sitten seisoo sukat märkinä. "Mitä hän teki?" 832 00:58:44,355 --> 00:58:45,982 Se on lapsuutta, vai mitä? 833 00:58:46,065 --> 00:58:49,485 Jumissa märissä sukissa paikassa, jonne ei halunnut mennä. 834 00:58:49,569 --> 00:58:53,072 On rankkaa olla lapsi, vai mitä? Kuin panttivankitilanne. 835 00:58:53,155 --> 00:58:56,951 Kahdeksantoista vuotta kahden kidnappaajan kourissa. 836 00:58:57,159 --> 00:59:01,330 Ei rahaa, ei henkilöllisyystodistusta. 18 vuotta. 837 00:59:01,414 --> 00:59:03,249 Mitään ei saa päättää itse. 838 00:59:03,332 --> 00:59:05,251 "Hyppää autoon." "Minne me menemme?" 839 00:59:05,334 --> 00:59:07,086 "Sanoin, että hyppää autoon." 840 00:59:12,717 --> 00:59:14,594 Kiitos paljon, kun tulitte. 841 00:59:15,845 --> 00:59:19,140 Olitte loistava yleisö. Suuret kiitokset. 842 00:59:25,855 --> 00:59:30,860 Kiitos oikein paljon. Pitäkää huolta itsestänne. 843 00:59:30,943 --> 00:59:35,239 Pitäkää huolta itsestänne. Nähdään ensi kerralla. Kiitos. 844 01:00:00,848 --> 01:00:02,850 Tekstitys: Noora Kalliola