1
00:00:06,299 --> 00:00:07,508
NETFLIX-KOMEDIASPESIAALI
2
00:00:07,592 --> 00:00:10,678
Hyvät naiset ja herrat!
3
00:00:12,096 --> 00:00:17,268
Aplodit Tom Papalle!
4
00:00:58,309 --> 00:00:59,977
Kiitoksia paljon.
5
00:01:01,270 --> 00:01:02,980
No kappas.
6
00:01:03,856 --> 00:01:07,610
Kappas, olette vielä elossa.
Hieno homma.
7
00:01:08,861 --> 00:01:10,154
Olen ylpeä teistä.
8
00:01:11,489 --> 00:01:13,324
Kiitos paljon siitä.
9
00:01:13,407 --> 00:01:17,036
On niin mukavaa olla täällä.
Meillä on varmasti hauskaa. Toivon niin.
10
00:01:19,580 --> 00:01:23,251
Sanotaan, että elämme jännittäviä aikoja.
Näin on.
11
00:01:23,334 --> 00:01:25,670
Joistakin pelottavia aikoja.
En ole samaa mieltä.
12
00:01:25,753 --> 00:01:27,880
Nämä ovat hyvin jännittäviä aikoja.
13
00:01:27,964 --> 00:01:32,009
Kun kaikki säännöt muutetaan,
voimme tehdä, mitä lystää.
14
00:01:32,093 --> 00:01:34,762
Voisimme kidnapata miljardöörejä.
15
00:01:38,766 --> 00:01:42,603
Miksi ei? Meillä on paljon ongelmia.
Viidellä tyypillä on kaikki rahat.
16
00:01:42,687 --> 00:01:46,732
Mennään hakemaan ne.
Kuka meitä estää?
17
00:01:47,483 --> 00:01:50,152
Kannatan täysin, että olet miljardööri.
Hyvää työtä.
18
00:01:50,236 --> 00:01:52,363
Olit ahkera, muutit maailmaa.
19
00:01:52,446 --> 00:01:55,199
Sait olla miljardööri 24 tuntia.
20
00:01:55,825 --> 00:01:58,870
Jos et ala luovuttaa rahojasi köyhille
aamuun mennessä,
21
00:01:58,953 --> 00:02:00,079
tulemme perääsi.
22
00:02:02,623 --> 00:02:06,377
Osaatteko kuvitella miljardi dollaria?
En edes haaveile sellaisesta.
23
00:02:06,460 --> 00:02:08,171
Yksi henkilö, miljardi dollaria.
24
00:02:08,254 --> 00:02:12,175
Ennen minua häiritsivät suuret unelmat
ja korkeat odotukset.
25
00:02:12,258 --> 00:02:13,593
Ei enää.
26
00:02:14,468 --> 00:02:17,180
Siinä se, kaverit.
Me teemme sitä jo.
27
00:02:17,263 --> 00:02:18,848
Te onnistuitte. Hyvää työtä.
28
00:02:20,141 --> 00:02:22,393
Siinä se.
29
00:02:22,476 --> 00:02:26,814
Hyvän päivän tietää siitä, ettei täydy
vaihtaa käyttäjätunnusta ja salasanaa.
30
00:02:31,569 --> 00:02:33,029
Onpa hieno päivä.
31
00:02:33,112 --> 00:02:36,032
Maailmassa ei ole mitään pahempaa
kuin se, että käyttäjätunnus
32
00:02:36,115 --> 00:02:38,868
ja salasana estävät hauskanpidon.
33
00:02:39,911 --> 00:02:42,079
Ei ole mitään pahempaa.
34
00:02:42,163 --> 00:02:46,584
Tiedän, että on käynnissä sotia
ja maailma palaa,
35
00:02:46,667 --> 00:02:47,960
mutta meille...
36
00:02:49,170 --> 00:02:50,713
ei ole mitään pahempaa.
37
00:02:52,632 --> 00:02:55,426
Ei ole kuin ennen vanhaan
kertomuksissa ja satukirjoissa,
38
00:02:55,509 --> 00:02:58,554
joissa tarvitaan maaginen salasana
lähteäkseen seikkailulle,
39
00:02:58,638 --> 00:03:00,598
kokeakseen jotain upeaa.
40
00:03:00,681 --> 00:03:03,017
Tarvitaan salasana portille,
41
00:03:03,100 --> 00:03:06,771
sitä saapuu pimeään metsään
ja ystävystyy lehmän kanssa,
42
00:03:06,854 --> 00:03:10,900
taistelee demonia vastaan pajukepillä
ja sitten saa salasanan.
43
00:03:10,983 --> 00:03:13,903
Ovet avautuvat,
saa kyydin yksisarviselta
44
00:03:13,986 --> 00:03:18,824
velhon luo, joka antaa kultakolikoita
ja seksipalveluita.
45
00:03:21,077 --> 00:03:25,414
Me emme koe mitään vastaavaa,
kun laitteemme vie sydämemme ja sielumme
46
00:03:25,498 --> 00:03:29,919
kolme tuntia putkeen,
jolloin paljastamme perhesalaisuutemme,
47
00:03:30,002 --> 00:03:33,756
äitimme tyttönimen,
hänen lukioaikaisen seksikumppaninsa,
48
00:03:35,299 --> 00:03:39,136
minkä jälkeen pelaamme CAPTCHAa
aivan kuin olisimme päiväkodissa.
49
00:03:39,220 --> 00:03:41,639
Onko kuvissa liikennevaloja?
50
00:03:42,556 --> 00:03:48,020
Onko kuvissa lavakuorma-autoa?
Oliko kuvassa kuollut isoäitini?
51
00:03:49,563 --> 00:03:52,149
Sitten saa läjän koodeja
muihin sähköpostiosoitteisiin,
52
00:03:52,233 --> 00:03:54,402
joihin ei ole myöskään salasanaa.
53
00:03:54,610 --> 00:03:56,612
Sitten lopulta saa salasanan.
54
00:03:56,696 --> 00:03:59,073
Saammeko seksipalveluita velhoilta? Emme.
55
00:03:59,198 --> 00:04:04,120
Mitä me saamme? Voimme tilata
Pizza Hut -sovelluksesta. Jee.
56
00:04:04,870 --> 00:04:06,372
Jee.
57
00:04:09,542 --> 00:04:13,963
Kunpa minulla olisi ollut rohkeutta
soittaa jollekin kolme tuntia sitten...
58
00:04:15,631 --> 00:04:17,550
ja tilata.
59
00:04:18,592 --> 00:04:20,553
Mutta pelkään nyt ihmisiä.
60
00:04:20,636 --> 00:04:23,931
En tiedä, mitä 16-vuotias
Pizza Hutin esihenkilö
61
00:04:24,015 --> 00:04:26,726
kysyy minulta,
mutta se on pelottavaa.
62
00:04:30,521 --> 00:04:32,857
Siitä ei pääse yli eikä ympäri.
Meitä muutetaan,
63
00:04:32,940 --> 00:04:36,569
meidät vedetään metaversumin maailmaan
ja meistä tehdään robotteja juuri nyt.
64
00:04:36,652 --> 00:04:39,864
Muistatko itsesi erilaisena ihmisenä
ennen kaikenlaisia laitteita?
65
00:04:39,947 --> 00:04:43,576
Saat vilauksen siitä,
kun lähdet ulos ilman puhelinta.
66
00:04:43,659 --> 00:04:45,828
Teetkö koskaan niin,
että unohdat puhelimesi?
67
00:04:45,911 --> 00:04:49,123
Vahingossa tietenkin.
Et tekisi niin tahallasi.
68
00:04:49,206 --> 00:04:52,376
Menisitkö päiväksi ulos ilman puhelinta?
69
00:04:52,460 --> 00:04:55,129
Onpa hieno päivä.
70
00:04:55,212 --> 00:04:58,549
Kun olet selvinnyt
itkemisestä, yökkäilystä
71
00:04:59,008 --> 00:05:02,011
ja ventovieraan lahkeen halailusta,
avunpyynnöstä.
72
00:05:02,094 --> 00:05:05,181
Kun olet selvinnyt kaikesta tuosta,
päivä on mahtava.
73
00:05:05,264 --> 00:05:09,560
Kuljeskelet omissa ajatuksissasi.
74
00:05:09,643 --> 00:05:13,898
Vau, tältä Benjamin Franklinista
täytyi tuntua...
75
00:05:15,191 --> 00:05:20,529
kuljeskella ympäriinsä ajatellen
leijoja, karkkeja ja kuppaa.
76
00:05:25,284 --> 00:05:28,829
Sitä ei voi välttää.
Maailma on niin helppo sen kanssa.
77
00:05:28,913 --> 00:05:31,624
Voisitko kuvitella
matkustavasi ilman puhelinta?
78
00:05:31,707 --> 00:05:33,918
Että lähtisit huomenna lentokentälle,
79
00:05:34,001 --> 00:05:37,797
hyppäisit koneeseen ja olisit
kolme päivää ilman puhelinta?
80
00:05:38,964 --> 00:05:42,051
Kamala ajatus.
Miten edes pääsit lentokentälle?
81
00:05:42,134 --> 00:05:45,304
Hyvä kysymys.
Miten pääsit lentokentälle?
82
00:05:46,180 --> 00:05:48,682
Vastaako Uber nykyään savumerkkeihin?
83
00:05:49,100 --> 00:05:53,521
Mitä tapahtuu,
jos lento tai lähtöportti vaihtuu?
84
00:05:53,604 --> 00:05:55,147
Miten saat tietää siitä?
85
00:05:55,231 --> 00:05:57,149
Et saa tietää siitä.
86
00:05:57,233 --> 00:06:01,403
Kiertelet lentokentän käytäviä,
kunnes kuolet.
87
00:06:02,488 --> 00:06:08,410
Kuolet lentokentälle
Hudson Newsin myymälän eteen...
88
00:06:10,663 --> 00:06:15,042
jonka tavaroilla voisit pelastua,
jos sinulla olisi Apple Pay.
89
00:06:18,587 --> 00:06:20,756
Se olisi hyvä lopetus tarinalle.
90
00:06:20,840 --> 00:06:23,801
Vai olisiko? Entä jos kuolisit
ja pääsisit taivaaseen
91
00:06:23,884 --> 00:06:27,930
ja kuulisit: "Emme aikoneet päästää
sinua sisään, mutta teit parhaasi."
92
00:06:28,013 --> 00:06:30,850
"Sinä pääset sisään. Tervetuloa
taivaaseen. Onneksi olkoon."
93
00:06:30,933 --> 00:06:33,060
"Mikä käyttäjänimesi ja salasanasi on?"
94
00:06:35,271 --> 00:06:38,232
Minulla ei ole sitä.
95
00:06:44,947 --> 00:06:48,784
Muistatko kaksi vuotta sitten,
kun emme saaneet nähdä perheitämme?
96
00:06:48,868 --> 00:06:51,704
Muistatko sen?
Kyllä. Älä mene kotiin.
97
00:06:51,787 --> 00:06:54,540
Tapat perheesi naamallasi.
98
00:06:56,375 --> 00:06:59,545
Ei pyhiä sinulle, ei tänä vuonna.
Pysy kotona.
99
00:06:59,628 --> 00:07:02,339
Tapat äitisi hengitykselläsi.
100
00:07:02,965 --> 00:07:07,970
Kaksi vuotta ilman perhettä. Voi Luoja.
Elettiin hyviä vanhoja aikoja.
101
00:07:13,100 --> 00:07:16,770
Meillä kaikilla oli sama selitys.
102
00:07:16,854 --> 00:07:19,231
Haluaisin tulla kotiin,
mutta minun ei anneta.
103
00:07:19,315 --> 00:07:23,903
Minun on vietettävä kiitospäivää
ystävieni kanssa ja pidettävä hauskaa.
104
00:07:29,116 --> 00:07:30,826
Voi veljet. Perheet ovat onni.
105
00:07:30,910 --> 00:07:35,164
Perhe on onni, mutta se ei tee
heistä vähemmän ärsyttäviä.
106
00:07:35,247 --> 00:07:38,542
Näin juuri vanhempiani. Herranjestas.
Heistä on tulossa höpsöjä.
107
00:07:38,626 --> 00:07:40,961
Isäni osti äidilleni
108
00:07:41,045 --> 00:07:43,214
asekelpoisen hierontapistoolin.
109
00:07:43,297 --> 00:07:44,632
Oletteko nähneet niitä?
110
00:07:44,715 --> 00:07:46,550
Myydäänkö näitä uusia kidutuslaitteita
111
00:07:46,634 --> 00:07:49,887
vanhojen ihmisten kokeiltavaksi?
112
00:07:49,970 --> 00:07:54,433
Ei taustatutkimusta, ei lisenssejä,
ei minkäänlaista koulutusta.
113
00:07:54,517 --> 00:07:58,729
Isäni tähtäsi sillä
äitini hartiaa ja painoi liipaisinta.
114
00:08:00,564 --> 00:08:02,983
Se ei toiminut hyvin.
115
00:08:03,067 --> 00:08:05,986
Se vain keräsi hänen ihonsa
kuin pannukakkutaikinan.
116
00:08:15,829 --> 00:08:18,832
Hän ei päässyt karkuun.
Isäni ei osannut sammuttaa sitä.
117
00:08:21,335 --> 00:08:24,463
Äitini näytti autopesulaan
jumiin jääneeltä shar pei -koiralta.
118
00:08:31,220 --> 00:08:32,805
Patti tuli esiin.
119
00:08:32,888 --> 00:08:36,100
Samoin solisluu ja lapaluu.
120
00:08:36,183 --> 00:08:38,769
Kaikki, mitä oli hänen sisällään,
on nyt ulkona.
121
00:08:45,484 --> 00:08:47,194
Rakastan heitä valtavasti.
122
00:08:47,278 --> 00:08:49,530
Mitä me teemme ikäihmisille?
123
00:08:49,613 --> 00:08:52,700
Meidän pitäisi suojella heitä.
Miksi sanomme,
124
00:08:52,783 --> 00:08:55,869
että he voivat tehdä enemmän kaikkea
mitä vanhemmiksi je päätyvät?
125
00:08:55,995 --> 00:08:57,454
Se ei toimi niin.
126
00:08:57,538 --> 00:09:00,249
Ei pidä lisätä juttuja toivelistalle
70 ikävuoden jälkeen.
127
00:09:00,332 --> 00:09:03,586
Jos ei ole tehnyt jotain
70 ikävuoteen mennessä, ei tarvitse tehdä.
128
00:09:05,879 --> 00:09:08,340
Äitini katsoo TV:tä ja saa ideoita
129
00:09:08,424 --> 00:09:10,884
aktiivisista vanhoista ihmisistä.
Sitten hän sanoo:
130
00:09:10,968 --> 00:09:13,554
"Isäsi ja minä alamme matkustella."
131
00:09:13,637 --> 00:09:16,098
"Isäsi ja minä lähdemme tien päälle."
132
00:09:16,181 --> 00:09:18,100
"Pitää alkaa matkustella."
133
00:09:18,183 --> 00:09:19,268
Ei.
134
00:09:20,144 --> 00:09:22,479
Sinä pelkäät portaita.
135
00:09:25,149 --> 00:09:27,901
Tämä ei ole oikea aika
reppureissata Euroopan halki.
136
00:09:27,985 --> 00:09:30,654
Nilkkasi ovat huterat.
137
00:09:33,907 --> 00:09:37,536
Isältä vaatii kolme yritystä
päästä ylös Starbucksin rampilta
138
00:09:37,620 --> 00:09:41,957
ja saada tarpeeksi vauhtia
päästä lopulta ovesta sisään
139
00:09:42,041 --> 00:09:43,751
ja sitten unohtaa, missä on.
140
00:09:45,252 --> 00:09:48,881
Alkaa kirota baristaa,
koska hänen autonsa ei ole valmis.
141
00:09:52,593 --> 00:09:55,721
"Sinä et tiedä.
Isäsi ja minä pidämme aktiviteeteista."
142
00:09:55,804 --> 00:09:57,640
"Vuokraamme tandempyörän."
143
00:09:57,723 --> 00:10:00,267
"Menemme hotelliin.
Vuokraamme tandempyörän."
144
00:10:00,351 --> 00:10:01,435
Älkää.
145
00:10:02,269 --> 00:10:06,273
Tandempyörää 70 ikävuoden jälkeen
pitäisi kutsua kaksoisitsemurhaksi.
146
00:10:09,068 --> 00:10:13,030
Kahden ihmisen, jotka eivät tule toimeen
eivätkä tiedä, minne ovat menossa,
147
00:10:13,489 --> 00:10:17,660
ja jotka kääntyvät vastakkaisiin suuntiin,
ei pitäisi polkea tandempyörää.
148
00:10:18,369 --> 00:10:20,287
Teidän pitäisi olla kärryissä.
149
00:10:20,746 --> 00:10:23,999
Te olisitte kärryissä,
ja me lykkisimme teitä.
150
00:10:24,083 --> 00:10:25,542
Voisitte ruokkia ankkoja.
151
00:10:25,876 --> 00:10:29,171
Veisimme teidät kotiin neljäksi
katsomaan tv:tä.
152
00:10:43,519 --> 00:10:46,105
Sitten he suuttuvat,
jos yritän auttaa heitä,
153
00:10:46,188 --> 00:10:48,065
neuvoa ja suojella.
154
00:10:48,148 --> 00:10:51,276
He ryhtyvät puolustuskannalle.
"Älä sano, mitä meidän pitää tehdä."
155
00:10:51,360 --> 00:10:53,946
"Me olemme sinun vanhempiasi.
Me teimme sinut."
156
00:10:54,029 --> 00:10:57,032
Kiitos, että keksitte minut.
Se oli mukavasti tehty.
157
00:10:57,116 --> 00:10:58,951
Mutta asiat ovat muuttuneet.
158
00:10:59,034 --> 00:11:01,912
Aivoni ovat vielä ehjät.
159
00:11:03,789 --> 00:11:06,834
Minä en pistänyt pesusieniä
leivänpaahtimeen tänä aamuna.
160
00:11:13,006 --> 00:11:15,801
Odotan innolla aikaa,
jolloin lapseni auttavat minua.
161
00:11:15,884 --> 00:11:18,470
Minulla on kaksi teinityttöä.
He auttavat minua nyt.
162
00:11:18,554 --> 00:11:21,974
Olen kiitollinen avusta.
En tee asioita juurikaan oikein.
163
00:11:22,057 --> 00:11:25,769
Heidän ei tarvitse tietää sen johtuvan
siitä, että olen humalassa ja pilvessä.
164
00:11:28,689 --> 00:11:30,774
Mutta joskus olen hämmentynyt.
165
00:11:32,693 --> 00:11:35,070
"Isä, pitäisikö lieden olla yhä päällä?"
166
00:11:35,154 --> 00:11:36,655
"Ei."
167
00:11:37,906 --> 00:11:41,160
"Ei, tein illallista tunti sitten."
168
00:11:43,120 --> 00:11:45,873
"Padan on liottava vielä hetki."
169
00:11:46,665 --> 00:11:49,918
"Täytä se kuplilla.
Hoidamme asian keskiviikkona."
170
00:11:52,504 --> 00:11:56,133
"Isä, tuo oli stop-merkki."
"Hyvä, että pistimme vauhtia."
171
00:11:58,427 --> 00:12:00,888
"Pidelkää ruohoani.
Teen U-käännöksen."
172
00:12:01,847 --> 00:12:03,348
"Älkää kertoko äidillenne."
173
00:12:06,018 --> 00:12:07,936
He voisivat olla mukavampia sen suhteen.
174
00:12:08,020 --> 00:12:11,356
Ei ole mitään ilkeämpää
kuin virheitä kyttäävä teinityttö.
175
00:12:11,440 --> 00:12:14,193
Planeetalla ei ole mitään ilkeämpää,
koska he ovat fiksuja,
176
00:12:14,276 --> 00:12:16,945
ovelia ja skannaavat toisen heikkouksia.
177
00:12:17,196 --> 00:12:19,239
Se hermostuttaa.
178
00:12:19,323 --> 00:12:21,366
Tyttäreni tuli keittiöön.
179
00:12:21,450 --> 00:12:24,244
"Me yritämme katsoa elokuvaa
toisessa huoneessa
180
00:12:24,328 --> 00:12:26,163
ja kuulemme hengityksesi."
181
00:12:31,376 --> 00:12:33,504
"Okei, lopetan sen."
182
00:12:34,087 --> 00:12:38,967
"Lopetan hengittämisen ja elämisen
ihan kokonaan. Sopisiko se?"
183
00:12:39,051 --> 00:12:43,597
Hän heitti yläfemman siskolleen
ja meni takaisin katsomaan Avengersia.
184
00:12:44,515 --> 00:12:48,060
Toinen tyttäreni, 16-vuotias,
tuijotti minua aamupalalla.
185
00:12:48,143 --> 00:12:52,105
Hyvin pelottavaa. Hän ei ole ottanut
katsekontaktia kymmeneen vuoteen.
186
00:12:54,816 --> 00:12:57,444
"En pidä tavastasi syödä mysliä."
187
00:12:57,819 --> 00:13:02,658
"Miksi pureskelet sitä noin?"
Mitä helvettiä tuo edes tarkoittaa?
188
00:13:02,741 --> 00:13:05,494
Se on mysliä.
Se on suurta ja rapeaa.
189
00:13:05,577 --> 00:13:09,540
Minun on pistettävä se pienemmäksi,
tai se repii henkitorveni.
190
00:13:11,124 --> 00:13:15,212
Miten te syötte mysliä?
Nielettekö sen kokonaisena kuin käärme?
191
00:13:15,796 --> 00:13:17,130
Paholaislapsi?
192
00:13:18,799 --> 00:13:20,968
Kyseessä on muuten sama tytär,
193
00:13:21,051 --> 00:13:23,178
joka ilman lupaani, tietämättäni
194
00:13:23,262 --> 00:13:26,848
pandemian aikana
meni adoptoimaan rescuemopsin.
195
00:13:26,932 --> 00:13:31,103
Mopsin! Hän teki paperityöt itse
ja ilmestyi mopsin kanssa.
196
00:13:31,186 --> 00:13:35,732
Jos et tiedä, mikä on mopsi,
sitä mainostetaan koirana.
197
00:13:40,153 --> 00:13:41,572
Mutta se ei ole.
198
00:13:41,780 --> 00:13:45,200
Sillä on lihava, pyöreä, karvainen,
kalkkunamainen kroppa,
199
00:13:45,742 --> 00:13:49,705
neljä hintelää jalkaa,
jotka tuskin kantavat lihavaa kroppaa.
200
00:13:49,788 --> 00:13:51,665
Koirilla on tassut.
201
00:13:51,748 --> 00:13:56,545
Mopsin tassut ovat kuin tiramisukeksit,
joissa on hienot kuviot.
202
00:13:58,922 --> 00:14:02,968
Joissakin on neljä, kolme, kaksi.
Kuten kanankoivet.
203
00:14:05,596 --> 00:14:09,558
Ja nivelreumasta kärsivän
80-vuotiaan miehen naama.
204
00:14:11,852 --> 00:14:15,939
Silmät, jotka näyttävät kuuluvan
täysin eri eläimelle.
205
00:14:16,481 --> 00:14:19,860
Aivan kuin mopsinsilmät olisivat
tekovaiheessa loppuneet Jumalalta:
206
00:14:19,943 --> 00:14:23,155
"Laitetaan lehmänsilmät.
Katsotaan, miten se toimii."
207
00:14:24,907 --> 00:14:26,533
No ei toimi.
208
00:14:26,617 --> 00:14:30,662
Raukkaparalla roikkuu pääkallosta
kaksi pullistunutta juttua.
209
00:14:30,746 --> 00:14:33,790
Luomet eivät edes yllä pallon päälle.
210
00:14:34,333 --> 00:14:37,836
Se ei ole sulkenut silmiään
koko aikana meillä.
211
00:14:37,920 --> 00:14:41,757
Se vain vaikeroi
ja kuorsaa 24 tuntia päivässä.
212
00:14:45,636 --> 00:14:49,181
"Nukkuuko se nyt?
Me olemme kävelyllä."
213
00:14:56,730 --> 00:14:57,773
Hauska fakta.
214
00:15:02,235 --> 00:15:07,574
Jos mopsi tippuu uima-altaaseen,
se uppoaa heti.
215
00:15:09,910 --> 00:15:13,121
Jos pää on tehty betonilohkosta,
216
00:15:13,413 --> 00:15:15,749
tipahtaa naamalleen syvässä päädyssä.
217
00:15:16,541 --> 00:15:20,879
Kuorsaten edelleen.
Kuplia nousee pintaan molemmin puolin.
218
00:15:21,088 --> 00:15:23,757
Se ei varmaan edes tiedä
olevansa uima-altaassa.
219
00:15:23,840 --> 00:15:26,760
Se varmaan luulee kuljeskelevansa pihalla,
220
00:15:26,843 --> 00:15:28,470
ja sitten puhkeaa kaihi.
221
00:15:33,058 --> 00:15:35,811
Paras osuus on se,
että sen nimi on Frank.
222
00:15:35,894 --> 00:15:37,854
Hauska juttu,
koska kun sille huutaa,
223
00:15:37,938 --> 00:15:40,607
tuntuu kuin olisi elokuvassa
Sinatran kanssa.
224
00:15:40,691 --> 00:15:43,527
"Tule, Frank.
Miksi käyttäydyt noin?"
225
00:15:43,610 --> 00:15:46,029
"Olet muuttunut, Frank. Olet muuttunut."
226
00:15:49,282 --> 00:15:52,869
Kuten sanoin,
se on puhdasrotuinen rescuekoira.
227
00:15:52,953 --> 00:15:56,164
Se löydettiin
pahoilta kaduilta Downeysta Kaliforniasta.
228
00:15:56,248 --> 00:16:00,377
Downeyssa on samanlaista kuin täällä,
mutta puukotuksia on enemmän.
229
00:16:01,670 --> 00:16:05,799
Miksi Frank vaelteli Downeyn
pahoilla kaduilla?
230
00:16:05,882 --> 00:16:09,803
Joko siinä on jotain vikaa,
tai se on etsintäkuulutettu.
231
00:16:09,886 --> 00:16:14,099
Siinä on jotain pahasti vialla.
232
00:16:14,182 --> 00:16:16,309
Frank pissailee kaikkialle,
233
00:16:16,393 --> 00:16:19,521
ulos tai sisään, minne ikinä haluaa.
234
00:16:19,604 --> 00:16:23,316
Sain tämän selville,
koska hankin mustavalolampun Amazonista.
235
00:16:23,400 --> 00:16:25,986
Kyllä. En koskaan saanut sitä
rysän päältä kiinni.
236
00:16:26,069 --> 00:16:30,032
Näen sen aina kävelevän pitkin käytävää
hienoilla jaloillaan
237
00:16:30,115 --> 00:16:32,743
ja epäilevä katse
pulleassa silmässään.
238
00:16:33,160 --> 00:16:35,787
En saanut sitä kiinni,
mutta sen mustavalolampun kanssa
239
00:16:35,871 --> 00:16:39,708
kävin kotini läpi.
Se oli tuhonnut kotini.
240
00:16:39,916 --> 00:16:43,628
Turmellut sen.
Romuttanut etenkin työhuoneeni.
241
00:16:44,129 --> 00:16:47,549
Aluksi en sanonut mitään.
Ajattelin: "Entä jos tein sen itse?"
242
00:16:50,427 --> 00:16:54,264
Tarkan analyysin jälkeen päädyin Frankiin.
Se on matala.
243
00:16:55,140 --> 00:16:58,852
Mitä asialle tehdään? Ensin suutuin.
"Miten hoidan tämän?"
244
00:16:58,935 --> 00:17:04,941
Jätänkö takaoven auki,
jos se haluaa mennä uimaan?
245
00:17:08,236 --> 00:17:09,988
Sitten mietin loppuun asti:
246
00:17:10,072 --> 00:17:11,990
"Ei, se pitää viedä lääkäriin."
247
00:17:12,074 --> 00:17:15,619
Ehkä jokin on vialla virtsarakossa.
248
00:17:15,702 --> 00:17:19,414
En tiedä, mitä mopsien sisällä liikkuu
herkkujen lisäksi.
249
00:17:19,998 --> 00:17:22,542
Ehkä sillä on virtsatietulehdus.
250
00:17:22,626 --> 00:17:25,253
Vein sen eläinlääkäriin.
Se on terve kuin pukki.
251
00:17:25,337 --> 00:17:26,671
Kaikki oli kunnossa.
252
00:17:26,755 --> 00:17:30,425
Virtsatiessä ei ollut mitään vikaa.
Ei tulehdusta.
253
00:17:30,509 --> 00:17:32,636
Eläinlääkärin mukaan vika on siinä,
254
00:17:32,719 --> 00:17:36,640
että Frank on
lääketieteellisesti sanottuna persreikä.
255
00:17:43,105 --> 00:17:46,817
Se tietää, mitä tekee, ja jatkaa yhtä vain
256
00:17:46,900 --> 00:17:49,528
katsoen minua silmiin.
257
00:17:50,987 --> 00:17:54,366
Palasin Amazoniin,
josta löytyy vastaus joka asiaan.
258
00:17:54,449 --> 00:17:57,077
Mopseille tehdään vaippoja.
259
00:17:57,160 --> 00:17:59,704
Niitä saa Amazonista.
260
00:17:59,788 --> 00:18:03,250
Tiedän, se on säälittävää.
Se ei edes näytä vaipalta.
261
00:18:03,333 --> 00:18:06,378
Se näyttää selkätuelta,
jollaista UPS-lähetit käyttävät
262
00:18:06,461 --> 00:18:10,632
viimeisenä työvuotenaan.
Se vain roikkuu takapuolessa.
263
00:18:11,550 --> 00:18:15,846
Se ei näytä kovin hyödyllisiltä,
mutta iskias vaivaa.
264
00:18:15,929 --> 00:18:20,308
kunnioituksesta Sinatraa kohtaan
emme sano niitä vaipoiksi vaan housuiksi.
265
00:18:20,642 --> 00:18:24,729
"Tule, Frank. Saimme seuraa.
Laitathan housut jalkaan?"
266
00:18:24,813 --> 00:18:26,565
"Luojan tähden."
267
00:18:27,899 --> 00:18:30,652
Myönnän, että tuntui oudolta
laittaa housuja koiralle.
268
00:18:30,735 --> 00:18:32,821
Se ei tuntunut oikealta
tai luonnolliselta.
269
00:18:32,904 --> 00:18:36,116
Sitten mietin, mitä koirat ovat tehneet
lyhyenä yhteisenä aikanamme.
270
00:18:36,199 --> 00:18:38,493
Kun olin lapsi, koira oli koira.
271
00:18:38,577 --> 00:18:41,204
Se asui pihalla puuhun sidottuna.
272
00:18:41,288 --> 00:18:43,999
Jos omistaja lähti jonnekin,
se odotti paluuta.
273
00:18:44,082 --> 00:18:46,793
Se saattoi kestää tunnin,
päivän tai vuoden.
274
00:18:46,877 --> 00:18:49,754
Koira odotti.
Isälle ei koskaan sanottu:
275
00:18:49,838 --> 00:18:52,591
"Voimmeko ottaa koiran mukaan lomalle?"
276
00:18:52,674 --> 00:18:55,218
Isä olisi sitonut kyselijän
toiseen puuhun.
277
00:18:59,222 --> 00:19:03,518
Katsokaa, mitä ne ovat nyt saavuttaneet.
Niitä näkee kaikkialla.
278
00:19:03,602 --> 00:19:06,563
Niiden näkee kirjautuvan hotelliin itse.
279
00:19:07,189 --> 00:19:10,150
Niiden näkee hienoissa ravintoloissa
juomassa martineja,
280
00:19:10,233 --> 00:19:11,902
nousemassa koneeseen Havaijille.
281
00:19:11,985 --> 00:19:15,530
En tiedä, miten te teitte sen, koirat,
mutta se onnistui.
282
00:19:15,614 --> 00:19:19,618
Olette osa ihmisten maailmaa.
Onneksi olkoon.
283
00:19:24,664 --> 00:19:29,169
Nyt kun olette täällä, ottakaa kieli ulos
takapuolesta ja katselkaa ympärillenne.
284
00:19:30,295 --> 00:19:32,964
Huomaatte, että meillä kaikilla on housut,
285
00:19:33,048 --> 00:19:36,551
koska tiedämme, miltä vehkeemme näyttävät,
ja peitämme ne
286
00:19:36,676 --> 00:19:39,554
En tiedä, oletko koskaan nähnyt
mopsin penistä, hyvä herra.
287
00:19:39,638 --> 00:19:42,599
Näytät siltä,
että olet nähnyt elämää.
288
00:19:43,308 --> 00:19:45,894
Ehkä lusit jonkin aikaa.
En tiedä, miten elät.
289
00:19:46,353 --> 00:19:49,272
Jos et ole nähnyt sitä,
googlaa se esityksen jälkeen.
290
00:19:49,356 --> 00:19:53,235
Kaikkien kannattaa googlata se.
Kotona selaimella.
291
00:19:54,361 --> 00:19:56,863
Odota, kunnes näet.
Se on outo, vääristynyt,
292
00:19:56,947 --> 00:19:59,157
moniväristen jouhien peitossa.
293
00:19:59,241 --> 00:20:02,077
Se seuraa ympäriinsä,
kun kävelee kotona.
294
00:20:02,744 --> 00:20:06,039
Se näyttää siltä,
millä piru kutittelisi sinua.
295
00:20:14,506 --> 00:20:16,174
Housut jalkaan.
296
00:20:18,760 --> 00:20:23,807
Mutta niin inhottavia kuin mopsit ovatkin,
me olemme pahempia.
297
00:20:23,890 --> 00:20:25,934
Ihmiset ovat pahempia.
298
00:20:26,017 --> 00:20:29,062
Luulin, että olisimme parempia
kaiken kokemamme jälkeen.
299
00:20:29,145 --> 00:20:32,565
Että muistaisimme pöpöt
ja osaisimme käyttäytyä. Ei!
300
00:20:32,649 --> 00:20:35,694
Yhtä inhottavia kuin aiemmin.
Me olemme kamalia.
301
00:20:35,777 --> 00:20:38,863
Yskimme taas kaikkialla.
Lentokentällä
302
00:20:38,947 --> 00:20:41,992
ihmiset kulkevat kuin merileijonat.
303
00:20:44,828 --> 00:20:49,624
Kukaan ei peitä suutaan.
Pöpöt lentävät kaikkien päälle.
304
00:20:51,668 --> 00:20:54,296
Näin lentokoneessa miehen
leikkaavan kynsiään.
305
00:20:54,921 --> 00:20:57,590
Kyllä. Kiitos. Miksi?
306
00:20:57,674 --> 00:21:00,719
Miksi sinulla on kynsileikkuri taskussasi?
307
00:21:00,802 --> 00:21:04,097
Entä toisessa taskussa?
Käytettyä hammaslankaa ja vessapaperia?
308
00:21:04,180 --> 00:21:05,765
Mikä sinua vaivaa?
309
00:21:06,266 --> 00:21:08,560
Taas syljeksitään kaikkialle.
310
00:21:08,643 --> 00:21:11,730
Isot miehet räkivät jalkakäytävälle.
311
00:21:11,813 --> 00:21:16,026
Ne isot, inhottavat ohutsuolesta
peräisin olevat klimpit.
312
00:21:16,526 --> 00:21:19,571
Se oli 15 sentin päässä
toisesta ulostuloaukosta.
313
00:21:22,615 --> 00:21:25,869
Ja tyyppi sanoo:
"Poistan sen yläkautta."
314
00:21:28,663 --> 00:21:31,249
"Ihmiset haluavat nähdä tämän."
315
00:21:32,500 --> 00:21:37,047
Ja se tömähtää jalkakäytävälle
kuin avaruusolennon jälkeiset.
316
00:21:38,465 --> 00:21:41,551
Sillä on silmät,
sydämenlyönnit ja tunteet.
317
00:21:43,094 --> 00:21:46,181
Se kipittää viemäriin ja monistaa itsensä.
318
00:21:47,390 --> 00:21:49,642
Ja siitä syntyi COVID.
319
00:21:57,734 --> 00:22:00,820
Enkä edes vitsaile.
Siitä se sai alkunsa.
320
00:22:00,904 --> 00:22:04,783
Kaikki esimerkit ovat asioita,
joita miehet tekevät.
321
00:22:04,866 --> 00:22:09,371
En ole ikinä nähnyt naisen niistävän
ilmaan ilman nenäliinaa.
322
00:22:10,288 --> 00:22:14,000
Nämä ovat miesten juttuja.
Tiedän, että yritämme selvittää asiaa.
323
00:22:14,084 --> 00:22:16,753
Oliko syynä lepakko?
Entä kenguru? Syntyikö se labrassa?
324
00:22:16,836 --> 00:22:19,297
En tiedä,
mutta yksi asia on varma.
325
00:22:19,381 --> 00:22:21,674
Miehet olivat mukana.
326
00:22:23,176 --> 00:22:24,594
Te tiedätte.
327
00:22:24,677 --> 00:22:30,517
Te tiedätte, että joku mies
haastoi toisen miehen
328
00:22:30,975 --> 00:22:35,063
tekemään jotain outoa lepakolle
ja maksoi siitä kympin.
329
00:22:42,320 --> 00:22:44,864
He menivät kujalle labran viereen,
330
00:22:44,948 --> 00:22:48,201
ja miesporukka tuli mukaan
kannustamaan.
331
00:22:48,284 --> 00:22:51,704
Nyt me joudumme pitämään maskia
aikojen loppuun asti.
332
00:22:52,205 --> 00:22:56,376
Emme mahda sille mitään. Miehet.
Me olemme kamalia. Miehet ovat kamalia.
333
00:22:56,459 --> 00:23:00,130
Me olemme inhottavia. Jokainen mies täällä
pissaa omalle pihalleen.
334
00:23:00,797 --> 00:23:04,342
Pissaa omalle... Eikö niin? Kyllä.
335
00:23:09,264 --> 00:23:13,101
"Ei, Tom, ei minun mieheni."
Kyllä, sinun miehesi.
336
00:23:13,434 --> 00:23:18,648
Takaan, että kun katsot muualle,
hän pissaa lepotuolin tai grillin taakse.
337
00:23:19,607 --> 00:23:21,734
Grilliin, jos se on päällä.
338
00:23:23,194 --> 00:23:25,321
Kyllä, koska siitä lähtee hauska ääni.
339
00:23:29,159 --> 00:23:32,328
Miettikääpä,
että kaikki hankaluudet maailmassa
340
00:23:32,412 --> 00:23:35,623
johtuvat siitä, että miehet tekivät
aiemmin jotain kamalaa,
341
00:23:35,707 --> 00:23:37,625
ja sääntöjä oli muutettava.
342
00:23:37,709 --> 00:23:40,712
Miksi ette voi vain kävellä
huoltoaseman vessaan?
343
00:23:40,795 --> 00:23:45,508
Miksi on annettava avain, joka on kiinni
ketjussa kuorma-auton renkaassa?
344
00:23:46,551 --> 00:23:50,930
Sitä pitää raahata rakennuksen ympäri
kuin olisi egyptiläinen orja.
345
00:23:51,639 --> 00:23:56,895
Miksi? Koska miehet olivat siellä.
Kamalat miehet tekevät kamalia asioita.
346
00:23:57,145 --> 00:24:00,481
Leikkivät vessassa
kuin lintujen kylpyaltaassa.
347
00:24:01,149 --> 00:24:03,818
Laittavat peniksensä käsienkuivaimeen.
348
00:24:04,694 --> 00:24:09,490
Kyllä. Luuletteko, ettei niin tehty,
kun Dyson perustettiin?
349
00:24:10,158 --> 00:24:12,285
Niin tehtiin.
350
00:24:23,004 --> 00:24:25,757
Tiedän, ettei naistenhuonekaan
ole mikään herkku.
351
00:24:25,840 --> 00:24:27,759
Se ei johdu teidän toiminnastanne.
352
00:24:27,842 --> 00:24:30,762
Miehet hiippailevat sinne,
kun ette huomaa,
353
00:24:30,845 --> 00:24:33,181
ja käyttävät käsienkuivaintanne.
354
00:24:37,185 --> 00:24:42,065
Mutta niin inhottavia kuin olemmekin,
kukaan ei kiistä sitä tosiasiaa,
355
00:24:42,148 --> 00:24:43,483
että olemme hyväksi teille.
356
00:24:43,566 --> 00:24:46,361
Miehet ovat hyväksi teille.
Me teemme teistä vahvempia.
357
00:24:46,653 --> 00:24:50,114
Me vahvistamme vastustuskykyä.
Oliko koko juttu pahasta?
358
00:24:50,198 --> 00:24:53,576
Olisi ollut paljon pahempi, jos miehet
eivät olisi hiplanneet pallejaan
359
00:24:53,660 --> 00:24:56,663
ja tarttuneet kaupungin
jokaiseen ovenkahvaan.
360
00:24:57,538 --> 00:24:59,374
Olkaapa siis hyvät.
361
00:25:07,423 --> 00:25:10,593
Toinen käsittämätön juttu,
joka miehillä on,
362
00:25:10,677 --> 00:25:13,012
mutta naisilla jostain syystä ei,
363
00:25:13,096 --> 00:25:16,474
on uskomaton määrä
itsetuntoa ja itseluottamusta,
364
00:25:16,557 --> 00:25:18,935
joka ei perustu mihinkään.
365
00:25:22,188 --> 00:25:27,402
Jokainen mies ajattelee,
että häntä halutaan kaiken aikaa.
366
00:25:27,485 --> 00:25:32,532
Mies pissaa takapihalleen, astuu ulos
ja ajattelee: "Tuo nainen haluaa minut."
367
00:25:34,575 --> 00:25:39,998
Naiset taas ovat maailman
maagisimpia, kauneimpia olentoja,
368
00:25:40,081 --> 00:25:45,336
jotka liukuvat ympäri maapalloa
kuin hattarajumalattaret,
369
00:25:45,420 --> 00:25:48,464
täynnä elämää ja rakkautta
370
00:25:48,548 --> 00:25:51,509
ja kauneutta ja epävarmuutta.
371
00:25:52,260 --> 00:25:57,348
"Olenko lihava? Näytänkö vanhalta?
Vihaan hiuksiani, silmiäni, takapuoltani."
372
00:25:58,099 --> 00:26:03,521
Samaan aikaan hän kulkee
lemmikkiorangin kanssa,
373
00:26:07,608 --> 00:26:10,111
joka ei edes katso peiliin.
374
00:26:13,823 --> 00:26:16,534
Miesten turhamaisuuden
ruumiillistuma näkyy kesällä.
375
00:26:16,617 --> 00:26:21,289
Kesällä joka kaupungissa
näkee 80-vuotiaan miehen
376
00:26:21,372 --> 00:26:26,794
kadulla hihattomassa paidassa
tai vielä pahempaa, ilman paitaa.
377
00:26:26,878 --> 00:26:29,714
Kävelemässä ylpeästi jalkakäytävällä
378
00:26:29,797 --> 00:26:32,884
kuin vanha grillikana.
379
00:26:38,139 --> 00:26:42,518
Lihasmassaa ei ole enää jäljellä,
vain kaksi luista kanansiipeä.
380
00:26:44,562 --> 00:26:47,607
Lakritsinännit huojuvat tuulessa.
381
00:26:53,237 --> 00:26:57,950
Kultaketjut sotkussa miehen
höttöisissä rintakarvoissa.
382
00:26:59,702 --> 00:27:02,455
Ja pokkaa pokata nuoria naisia.
383
00:27:04,040 --> 00:27:07,377
Luoja, en tajua, miten te naiset
annatte meidän kävellä ylitsenne.
384
00:27:07,460 --> 00:27:11,547
Itse olisin varmasti lesbo.
385
00:27:14,592 --> 00:27:18,513
Molemmat tyttäreni ovat heteroja.
Minä sanon: "Keskittykää, vielä on aikaa."
386
00:27:20,640 --> 00:27:22,600
Teidän ei tarvitse tehdä sitä.
387
00:27:36,531 --> 00:27:38,157
En ole lesbo.
388
00:27:39,450 --> 00:27:41,411
Olen hetero, naimisissa oleva mies.
389
00:27:41,494 --> 00:27:44,747
Olen ollut naimisissa
saman naisen kanssa 22 vuotta.
390
00:27:46,916 --> 00:27:48,042
Kiitos.
391
00:27:50,253 --> 00:27:52,922
Te ette tiedä, mitä käyn läpi.
392
00:27:55,174 --> 00:27:58,970
Ei, hän on mahtava. 22 vuotta.
Hän on paras. Rakastan häntä paljon.
393
00:27:59,053 --> 00:28:01,264
En ala arvostella avioliittoa.
394
00:28:01,347 --> 00:28:04,392
Uskon avioliittoon.
Elämästä on vaikea selviytyä.
395
00:28:04,475 --> 00:28:07,478
Jos löytää jonkun kumppaniksi,
396
00:28:07,562 --> 00:28:10,273
hyvä homma.
Se tekee elämästä paremman.
397
00:28:10,356 --> 00:28:14,610
Jos löytää oikean ihmisen
ja laskee odotuksiaan siitä,
398
00:28:14,694 --> 00:28:18,781
mitä tuleman pitää,
on onnellisesti naimisissa.
399
00:28:18,865 --> 00:28:22,368
En tarkoita vähätellä
sanoessani, että laske odotuksiasi.
400
00:28:22,452 --> 00:28:24,454
Luulen, että siksi ihmiset eroavat.
401
00:28:24,537 --> 00:28:27,707
Liian korkeat odotukset
siitä, mitä voi saada
402
00:28:27,790 --> 00:28:30,585
yhdestä suhteesta. Ei kauhean paljon.
403
00:28:33,713 --> 00:28:35,756
Älä aseta niin kovia paineita.
404
00:28:35,840 --> 00:28:40,428
Pidä silmäsi auki, kun ryhdyt siihen.
Älä ole hölmö. On oltava fiksu.
405
00:28:40,511 --> 00:28:43,514
Minulla on ystävä,
joka aikoo mennä naimisiin.
406
00:28:43,598 --> 00:28:46,267
Hän on tollo
Hän puhuu ääliömäisesti.
407
00:28:46,350 --> 00:28:49,562
Hän on ollut naisen kanssa viisi vuotta
ja puhuu näin:
408
00:28:49,645 --> 00:28:52,482
"Hän on mukava,
hänen perheensä on aika kiva."
409
00:28:52,565 --> 00:28:55,568
"Hän on fiksu, mutta en tiedä,
onko hän tarpeeksi kuuma."
410
00:28:55,651 --> 00:28:59,447
"En tiedä, puhumme naimisiinmenosta.
Onko hän tarpeeksi kuuma?"
411
00:28:59,530 --> 00:29:00,990
Oletko pilvessä?
412
00:29:01,073 --> 00:29:04,285
Puhut naimisiinmenosta loppuiäksesi.
413
00:29:04,368 --> 00:29:06,412
Älä mieti, onko nainen kuuma.
414
00:29:06,496 --> 00:29:08,998
Nai joku vahva.
Et halua huippumallia.
415
00:29:09,081 --> 00:29:12,585
Haluat jonkun,
joka istuu sohvan toiseen päähän.
416
00:29:19,967 --> 00:29:22,720
Ottamatta tupakkaa suustaan.
417
00:29:24,806 --> 00:29:26,599
Sellaisen kanssa sinä menet naimisiin.
418
00:29:28,893 --> 00:29:30,436
Ei. Se on hyvä asia.
419
00:29:30,520 --> 00:29:33,940
Jos olette aviossa, te siellä yleisössä.
loistavaa iltaa teille.
420
00:29:34,023 --> 00:29:39,654
Teillä on hauskaa. Teillä ei ole
ollenkaan paineita. Olette naimisissa.
421
00:29:39,737 --> 00:29:43,199
Ette edes välitä,
onko kumppanillanne nyt hauskaa.
422
00:29:45,827 --> 00:29:51,207
Ette ole täällä siksi.
Annetaan jonkun muun puhua tunti.
423
00:29:59,590 --> 00:30:00,716
Se on helppoa.
424
00:30:01,676 --> 00:30:04,428
Jos te tapailette,
jos olette täällä treffeillä,
425
00:30:04,512 --> 00:30:06,556
tämä on vaikea ilta teille.
426
00:30:07,014 --> 00:30:11,561
Tämä on rasittavaa.
Välitätte oikeasti, miten ilta sujuu.
427
00:30:11,644 --> 00:30:14,981
Haluatte toisen olevan tyytyväinen.
Syntyy paljon paineita.
428
00:30:15,064 --> 00:30:18,192
Se häiritsee minua tapailemisessa.
429
00:30:18,317 --> 00:30:21,195
Jos riitelette tänään kotimatkalla,
430
00:30:21,279 --> 00:30:23,698
kenties jostain, mitä kohta sanon,
431
00:30:23,781 --> 00:30:26,075
jos riitelette tänään,
432
00:30:26,158 --> 00:30:30,121
koko suhde saattaa loppua tänään.
433
00:30:32,498 --> 00:30:35,751
Tänä iltana.
Saatatte päättää sen tänä iltana.
434
00:30:36,544 --> 00:30:41,674
Koska teillä on se mahdollisuus.
Ja se on kamala mahdollisuus.
435
00:30:42,133 --> 00:30:44,594
Koska jos päättää lähteä, pitää hakea
436
00:30:44,677 --> 00:30:47,763
läppäri ja kaikki laturit.
437
00:30:52,143 --> 00:30:56,606
Leikata hiukset, ostaa
hienoja vaatteita, palata ihmisten pariin.
438
00:30:56,689 --> 00:31:00,109
Valehdella taas kaikille,
kuinka mahtava oikein onkaan.
439
00:31:02,194 --> 00:31:06,991
Vaimoni ja minä voimme riidellä täysin
samasta asiasta mutta eroamatta.
440
00:31:07,074 --> 00:31:10,661
Me emme häivy,
koska meillä ei ole sitä mahdollisuutta.
441
00:31:10,953 --> 00:31:14,749
Meillä voi olla maailman pahin riita,
emmekä silti lähde.
442
00:31:14,832 --> 00:31:19,462
En lähde. Riitelen mutta en lähde.
Menen ruokakomeroon.
443
00:31:21,672 --> 00:31:25,760
Menen ruokakomeroon
ja syön paketillisen partiolaiskeksejä.
444
00:31:27,303 --> 00:31:32,892
Syön ne yksitellen tuijotellen
heijastuskuvaani leivänpaahtimesta.
445
00:31:45,738 --> 00:31:48,866
Lopulta minua yököttää niin paljon,
että annan hänelle anteeksi
446
00:31:48,950 --> 00:31:53,329
kaiken, mitä hän sanoikaan,
koska hän on luultavasti oikeassa,
447
00:31:53,412 --> 00:31:58,376
koska hän on naimisissa hirviön kanssa,
joka juuri söi 24 keksiä seisten.
448
00:32:07,218 --> 00:32:10,721
En tarvitse hienoja vaatteita,
eikä minun tarvitse mennä parturiin.
449
00:32:10,805 --> 00:32:13,432
Leikkautan hiukseni, kun vaimoni käskee.
450
00:32:13,516 --> 00:32:17,311
Hankin vaatteita, kun hän hankkii,
jolloin muistan, että tarvitsen vaatteita.
451
00:32:17,395 --> 00:32:20,314
Siksi avioparit
näyttävät lopulta samanlaisilta.
452
00:32:22,984 --> 00:32:26,320
"Palaan pian, menen ostamaan lenkkarit."
"Hetkinen."
453
00:32:28,114 --> 00:32:30,116
"Minäkin tarvitsen lenkkarit."
454
00:32:31,617 --> 00:32:34,745
"Niinkö? Tuletko mukaan?"
"Kyllä, tulen."
455
00:32:34,829 --> 00:32:37,164
"Mennään. Lenkkaripäivä!"
456
00:32:44,088 --> 00:32:47,591
Me menemme Footlockeriin
ja istumme avioparien osastoon,
457
00:32:48,467 --> 00:32:53,014
jolloin eteemme tuodaan lenkkareita,
joita ei ole tehty urheilua varten.
458
00:32:54,849 --> 00:32:58,644
Ei, ne ovat suuria ja valkoisia
ja niissä on tarranauha.
459
00:33:00,771 --> 00:33:04,108
Niillä on hyvä seistä,
kun odotamme toisiamme.
460
00:33:09,155 --> 00:33:11,991
"Haluatko sukat myös?"
"Luit ajatukseni."
461
00:33:12,742 --> 00:33:17,329
"Sukat, shortsit, lenkkarit. Ei tarvitse
pakata. Puemme ne päälle."
462
00:33:19,290 --> 00:33:23,919
Näytämmekö hyvältä? Emme.
Se ei ollut tarkoituskaan.
463
00:33:24,211 --> 00:33:28,299
Tarkoitus oli tehdä toisistamme
muiden silmissä ei-pantava.
464
00:33:35,431 --> 00:33:39,018
Emme tarvitse pervoa sinkkua
tuijottamaan hienoja kenkiämme
465
00:33:39,101 --> 00:33:43,564
ja lähestymään meitä.
Se pilaisi meidän juttumme.
466
00:33:46,692 --> 00:33:49,445
"Entä seksi, Tom?
Entä seksi?"
467
00:33:49,528 --> 00:33:52,740
Kaikki kysyvät:
"Yksi ihminen koko loppuelämäksi?"
468
00:33:52,823 --> 00:33:57,661
"Entä seksi?"
Kasva aikuiseksi. Typerä seksi.
469
00:33:57,745 --> 00:34:00,372
Syy kaikkiin tyhmiin päätöksiisi.
470
00:34:00,456 --> 00:34:03,334
Seksikö? Seksi on hauskaa,
mutta se on kyyti.
471
00:34:03,417 --> 00:34:07,213
Oli jännittävää mennä ensi kertaa
Space Mountain -vuoristorataan.
472
00:34:07,296 --> 00:34:09,507
En tiennyt, että se menisi näin.
473
00:34:13,886 --> 00:34:16,972
Olen nyt käynyt
Space Mountainissa 22 vuotta.
474
00:34:18,140 --> 00:34:20,142
Tiedän, miten se menee.
475
00:34:21,143 --> 00:34:25,189
Se on hauskaa, mutta lopulta
pää on pyörällä ja kaipaa nokosia.
476
00:34:28,734 --> 00:34:31,821
Yövyin New Yorkissa,
ja ihmiset harrastivat seksiä
477
00:34:31,904 --> 00:34:33,531
viereisessä hotellihuoneessa.
478
00:34:33,614 --> 00:34:38,494
Hyvin äänekkäästi, rytmisesti, iloisesti.
Sitä jatkui 15-20 minuuttia.
479
00:34:38,577 --> 00:34:41,288
Ajattelin, että pandemia taitaa olla ohi.
480
00:34:41,831 --> 00:34:44,416
Pitäkää hauskaa.
Se ei loppunut vaan jatkui vain.
481
00:34:44,500 --> 00:34:47,670
Puolisen tuntia yhteen menoon. Tauotta.
482
00:34:47,753 --> 00:34:52,299
Yhtä soittoa, joten soitin vaimolleni:
"Olen anteeksipyynnön velkaa."
483
00:34:58,597 --> 00:35:03,644
Se ei loppunut siihenkään.
40 minuutin akti.
484
00:35:03,727 --> 00:35:06,522
Emme ole koskaan tehneet sitä
40 minuuttia putkeen.
485
00:35:06,605 --> 00:35:09,859
Ei, siihen voi lisätä illallisen.
Ei sittenkään 40 minuuttia.
486
00:35:13,946 --> 00:35:17,658
En haluaisi. 40 minuuttia?
Irti nyt. Minulla on muuta hommaa.
487
00:35:20,369 --> 00:35:21,787
Missä puhelimeni on?
488
00:35:27,668 --> 00:35:31,213
Tunnin pääsyä laitoin korvatulpat
ja itkin itseni uneen.
489
00:35:31,922 --> 00:35:35,176
En halua tietää,
että tuollaisia ihmisiä on olemassa.
490
00:35:35,259 --> 00:35:38,721
Heräsin aamulla seitsemältä.
ja kuulin sen yhä.
491
00:35:38,804 --> 00:35:41,432
Seitsemältä aamulla!
Hetkonen.
492
00:35:41,515 --> 00:35:43,976
Nämä eivät ole ihmisiä. Se on pornoa.
493
00:35:44,268 --> 00:35:47,188
Se on pornoa. Olin niin helpottunut.
494
00:35:47,271 --> 00:35:51,066
Mutta sitten suutuin.
Kuka on siellä keskellä pandemiaa
495
00:35:51,150 --> 00:35:53,152
ruiskimassa kaikkialle kuin Frank?
496
00:35:54,987 --> 00:35:59,658
Mies. Inhottava mies. Kamalaa.
497
00:36:02,661 --> 00:36:06,457
En arvostele suhteenne tilaa.
498
00:36:06,540 --> 00:36:08,417
Sinkkuja vai naimisissa?
Mitä siitä.
499
00:36:08,584 --> 00:36:12,004
Ne ovat hankalia asioita
ja vaikeita selvittää.
500
00:36:12,087 --> 00:36:14,340
Hankala juttu. Isket jonkun,
501
00:36:14,423 --> 00:36:16,634
jota et tunne. Kestääkö se pitkään?
502
00:36:16,717 --> 00:36:18,844
Se muuttuu. Te molemmat muututte.
503
00:36:18,928 --> 00:36:21,931
Te molemmat hankitte outoja harrastuksia,
teette outoja asioita.
504
00:36:22,014 --> 00:36:24,850
Näytätte oudoilta. Se muuttuu.
505
00:36:24,934 --> 00:36:28,479
Selvitätte puolisosta asioita,
joita ette osannut odottaa.
506
00:36:28,562 --> 00:36:31,440
Sain juuri selville,
että vaimoni ei pidä siitä, kun luen.
507
00:36:32,441 --> 00:36:38,155
Hän ei pidä siitä, että luen mitään:
kirjaa, lehteä, muropakettia.
508
00:36:38,239 --> 00:36:42,493
Kun vaimo näkee minun lukevan, hän ei
ajattele minun tarvitsevan hiljaisuutta."
509
00:36:42,576 --> 00:36:47,373
Hän ajattelee: "Hänellä on tylsää.
Kerron hänelle siskoni töistä."
510
00:36:52,962 --> 00:36:55,714
"Hän lukee kirjaa.
Hänellä on varmasti tosi tylsää."
511
00:36:55,798 --> 00:36:59,510
"Kerron hänelle äitini
uudesta vuokrasopimuksesta."
512
00:37:03,889 --> 00:37:07,893
Hän tykkää myös jutella myöhään yöllä.
513
00:37:07,977 --> 00:37:11,563
Kun menen myöhään nukkumaan,
painan pääni tyynyyn
514
00:37:11,647 --> 00:37:13,565
ja sammutan valot.
515
00:37:13,649 --> 00:37:18,070
Silloin hän tykkää puhua syövästä,
516
00:37:19,863 --> 00:37:24,201
lasten kidnappauksista, maailmanlopusta.
517
00:37:26,662 --> 00:37:30,624
Kaikki päivän aikana kuulemansa
huonot uutiset
518
00:37:31,000 --> 00:37:34,169
hän ripottelee minun puolelleni sänkyyn.
519
00:37:36,714 --> 00:37:39,967
Purettuaan mieltään hän alkaa kuorsata.
520
00:37:45,431 --> 00:37:49,977
Heti kun hän sammuttaa valon:
"Puhuin äitisi kanssa tänään puhelimessa."
521
00:37:50,853 --> 00:37:55,858
"Hän kuulosti vanhalta.
Mietin, kuinka kauan hän vielä jaksaa."
522
00:38:00,529 --> 00:38:04,867
"Oletko silittänyt kissaa viime aikoina?
Sillä on niskassa kasvain."
523
00:38:06,535 --> 00:38:10,956
"Carolin kissalla on iso kasvain.
Aivan kuin kissalla olisi hattu."
524
00:38:13,208 --> 00:38:16,378
"Kerroinko, että puhuin äitisi kanssa
puhelimessa tänään?"
525
00:38:16,462 --> 00:38:18,922
"Kumpi on vanhempi, äitisi vai isäsi?"
526
00:38:19,006 --> 00:38:22,343
"Toinen heistä ei selviä jouluun asti,
aavistan sen."
527
00:38:26,555 --> 00:38:30,100
"Uskomatonta, että tyttäremme
lähtevät pian opiskelemaan."
528
00:38:30,184 --> 00:38:34,605
"Hirveää ajatella, että he ovat maailmalla
kaikkien kamalien miesten kanssa."
529
00:38:34,688 --> 00:38:37,024
"Ei kuitenkaan kauheampaa kuin se,
mitä he tekevät
530
00:38:37,107 --> 00:38:40,027
huoneissaan puhelimillaan tällä hetkellä."
531
00:38:40,361 --> 00:38:43,989
"Carolin tyttäret
ovat ottaneet kuvia vaginastaan
532
00:38:44,406 --> 00:38:46,241
ja laittaneet ne internetiin."
533
00:38:51,830 --> 00:38:55,501
"Luuletko, että tyttäremme
tekevät sellaista nyt?"
534
00:38:56,794 --> 00:39:01,507
"Kuusi metriä sängystämme
omalla puhelinyhteydellämme?"
535
00:39:05,594 --> 00:39:09,014
"Puhuin äitisi kanssa puhelimessa..."
536
00:39:21,318 --> 00:39:24,279
Ja minä tuijotan kattoon
kuusi tuntia putkeen
537
00:39:24,363 --> 00:39:27,366
ja odotan auringon nousevan,
538
00:39:27,449 --> 00:39:31,286
jotta voin hakea kahvia ja päästä
paholaisnaisesta eroon.
539
00:39:35,916 --> 00:39:38,585
Meidän ei pitäisi enää
nukkua samassa sängyssä.
540
00:39:38,669 --> 00:39:41,380
Ei koko ajan.
Silloin tällöin se on hauskaa.
541
00:39:41,463 --> 00:39:43,757
Toivottavasti löydätte
rakkauden elämäänne.
542
00:39:43,841 --> 00:39:46,051
Toivottavasti olette
yhtä onnekkaita kuin minä.
543
00:39:46,135 --> 00:39:49,221
Ei ole elinkautisrangaistus
olla samassa sängyssä
544
00:39:49,304 --> 00:39:51,974
kumppanin kanssa loppuelämän.
545
00:39:52,057 --> 00:39:55,144
Sanon hänelle:
"Joku lähtee tänä yönä."
546
00:39:55,227 --> 00:39:58,230
"Joku ottaa tyynyn, lyö toista
547
00:39:58,313 --> 00:40:01,191
ja lähtee raivoissaan yön selkään."
548
00:40:01,275 --> 00:40:04,153
Miksi ei mieluummin kymmeneltä
ja anna suukkoa poskelle?
549
00:40:07,614 --> 00:40:11,201
"Rakastan sinua. Nähdään aamulla."
550
00:40:13,203 --> 00:40:16,790
Hän ei tee niin. Hän pitää kiinni
meidän nuoresta versiostamme.
551
00:40:16,874 --> 00:40:19,918
Tietenkin kun suhde alkaa,
on nukuttava samassa sängyssä.
552
00:40:20,002 --> 00:40:22,171
Olette nuoria, seksuaalisia, rakastuneita.
553
00:40:22,254 --> 00:40:24,006
Rakastelette kolme kertaa yössä.
554
00:40:24,089 --> 00:40:28,802
Päädytte nukahtamaan solmuun,
jalka naaman päällä, ylösalaisin.
555
00:40:28,886 --> 00:40:30,971
Ja nukutte hyvin niin.
556
00:40:31,054 --> 00:40:34,141
Sillä tavalla nukutte todella
kahdeksan tuntia.
557
00:40:34,224 --> 00:40:37,644
Heräätte aamulla
tosi virkistyneinä ja rakastuneina.
558
00:40:37,728 --> 00:40:40,898
Te katsotte toisianne:
"Tehdään sama uudestaan."
559
00:40:40,981 --> 00:40:43,442
"Harrastetaan aamuseksiä", te sanotte.
560
00:40:44,193 --> 00:40:46,445
Meillä sitä ei sanota.
561
00:40:47,696 --> 00:40:51,492
Me olemme aamulla liian kiireisiä
osoittelemaan toisiamme
562
00:40:51,575 --> 00:40:56,038
ja syyttelemään siitä,
kuka pilasi viime yön unet.
563
00:40:59,750 --> 00:41:05,506
"Se olit sinä. Sinussa on jotain vikaa."
564
00:41:05,589 --> 00:41:08,675
"Ei. Sinun täytyy mennä lääkäriin."
565
00:41:09,885 --> 00:41:13,889
"Sisälläsi on jotain,
joka yrittää tulla ulos."
566
00:41:17,809 --> 00:41:22,147
Todellisuudessa kyse on molemmista,
koska olemme yli 40-vuotiaita.
567
00:41:22,231 --> 00:41:25,526
Jos olet yli 40-vuotias,
sinulla on 50 prosentin mahdollisuus
568
00:41:25,609 --> 00:41:27,486
nukkua hyvin tänä yönä.
569
00:41:27,653 --> 00:41:29,863
Viisikymmentä prosenttia.
Vain sinä yksin.
570
00:41:29,947 --> 00:41:32,241
Viisikymmentä prosenttia,
571
00:41:32,324 --> 00:41:34,993
koska teet kuolemaa.
Teet hidasta kuolemaa.
572
00:41:35,869 --> 00:41:40,165
Kehosi yrittää tukahduttaa sinut,
ja tekniikka pitää sinut hengissä.
573
00:41:41,250 --> 00:41:44,336
Viidenkymmenen prosentin mahdollisuus
nukkua hyvät yöunet.
574
00:41:44,419 --> 00:41:48,799
Eikä siksi, että teit jotain hullua,
kuten käytit kokaiinia.
575
00:41:48,882 --> 00:41:53,220
Joku söi keksin kello kuuden jälkeen.
576
00:41:59,434 --> 00:42:02,896
"Donna söi juhlissa juustoa. Voi ei!"
577
00:42:03,021 --> 00:42:05,816
"Hän ei hengitä kunnolla viikkoon."
578
00:42:07,568 --> 00:42:11,738
"Bob joi kolme kaljaa. Kolme.
Tervetuloa Pierupalatsiin."
579
00:42:13,699 --> 00:42:16,159
"Kiinnittäkää turvavyö.
Kukaan ei nuku tänä yönä."
580
00:42:19,204 --> 00:42:22,833
Vaimollani on paljon meneillään.
Hän narskuttaa hampaitaan nukkuessaan.
581
00:42:22,916 --> 00:42:26,295
Hän on niin vihainen,
että hän narskuttaa hampaansa tyngiksi.
582
00:42:26,670 --> 00:42:29,756
Syyn selvittämisen sijaan
583
00:42:29,840 --> 00:42:33,260
hänelle annetaan NFL:n myöntämä suukappale
584
00:42:33,594 --> 00:42:37,389
ja se työnnetään hänen suuhunsa
kuin koirien purulelu.
585
00:42:40,392 --> 00:42:44,229
Hän pureksii kuukaudessa loppuun
kolme tai neljä kuin vihainen majava.
586
00:42:48,734 --> 00:42:51,486
Herään siihen,
että naamallani on muovinpalasia.
587
00:42:58,285 --> 00:43:01,121
Ne ovat sinisiä ja hohtavat pimeässä.
588
00:43:01,538 --> 00:43:04,916
Joo, siitä tiedän,
pidämmekö hauskaa yöllä.
589
00:43:05,000 --> 00:43:08,378
Jos näen sinisen kelluvan esineen
tulevan huoneen poikki...
590
00:43:11,381 --> 00:43:12,591
Ei onnistu.
591
00:43:14,092 --> 00:43:18,680
Ei tänä yönä.
Hän laittoi varustuksensa.
592
00:43:20,515 --> 00:43:26,104
Hän puki päähineensä ja suusuojansa
ja levitti eukalyptusvoiteensa
593
00:43:26,188 --> 00:43:30,442
ja kiipeää sänkyyn sheivaamattomilla
säärillään kuin koala.
594
00:43:31,234 --> 00:43:34,946
Kuin vihainen koala, joka yrittää
päästä jalkapallojoukkueeseen.
595
00:43:42,412 --> 00:43:45,707
Hän herää pissalle kuusi,
seitsemän kertaa yössä.
596
00:43:45,791 --> 00:43:49,628
En tiennyt, että naisella voi olla
turvonnut eturauhanen, mutta hänellä on.
597
00:43:51,672 --> 00:43:53,799
Kun hän kävelee, hänen nilkkansa poksuu.
598
00:43:53,882 --> 00:43:55,217
Sen voi kuulla!
599
00:43:57,678 --> 00:44:02,474
Päivällä sitä ei erota
lehtipuhaltimien ja roska-auton melusta.
600
00:44:02,557 --> 00:44:04,601
Sitä ei kuule ollenkaan.
601
00:44:04,685 --> 00:44:07,771
Kolmelta aamuyöllä
se on kovin ääni ikinä.
602
00:44:09,898 --> 00:44:12,150
Hän yrittää hengittää suukappaleen läpi.
603
00:44:18,865 --> 00:44:22,619
Aivan kuin Darth Vader olisi juuttunut
kuplamuoviin makuuhuoneessani.
604
00:44:24,454 --> 00:44:26,915
Siksi teidänkin pitäisi mennä naimisiin.
605
00:44:41,638 --> 00:44:44,099
On outoa olla ihminen, vai mitä?
606
00:44:44,182 --> 00:44:46,393
Se on outoa, mitä käytte läpi.
607
00:44:46,476 --> 00:44:49,229
Tiedän, koska minäkin olen sellainen.
Se on outoa.
608
00:44:49,312 --> 00:44:51,940
Olemassaolomme tarkoitus on
luoda yhteys muihin.
609
00:44:52,023 --> 00:44:54,109
Se on koko olemuksemme.
610
00:44:54,192 --> 00:44:58,029
Ystävystyä, treffailla, mennä naimisiin,
tehdä uusia ihmisiä.
611
00:44:58,113 --> 00:45:01,032
Kaikki, joihin rakastut,
joihin olet yhteydessä,
612
00:45:01,116 --> 00:45:03,910
aiheuttavat aina lisähuolta.
Jokainen rakkaus on huoli.
613
00:45:03,994 --> 00:45:07,664
Se on outo tapa elää.
Siksi kaikki käyttävät huumeita.
614
00:45:09,791 --> 00:45:11,501
Kun vein tyttäreni ensi kertaa
615
00:45:11,585 --> 00:45:14,880
lääkäriin pienenä vauvana, mietin:
616
00:45:14,963 --> 00:45:17,591
"En saa enää koskaan unta."
617
00:45:17,674 --> 00:45:22,012
En ole koskaan rakastanut niin paljon
ja ollut niin haavoittuvainen.
618
00:45:22,095 --> 00:45:25,265
Outo tapa elää. Kaikki oli hyvin,
mutta pelottavaa.
619
00:45:25,348 --> 00:45:28,685
Lääkäri sanoi, että kaikki on hienosti.
620
00:45:28,768 --> 00:45:29,978
"Okei, hienoa."
621
00:45:30,061 --> 00:45:32,481
"Yksi asia."
"Paska. Mitä nyt?"
622
00:45:32,564 --> 00:45:34,900
Aloin heti hikoilla.
623
00:45:34,983 --> 00:45:38,778
"Tämä ei ole iso juttu,
mutta hänen päänsä on 5. prosentissa."
624
00:45:43,116 --> 00:45:44,618
"Mitä se tarkoittaa?"
625
00:45:44,784 --> 00:45:48,955
"Että 95 % päistä on isompia
kuin hänen päänsä."
626
00:45:50,081 --> 00:45:53,084
"Mitä?"
"Kyllä. Vain 5 %:lla väestöstä
627
00:45:53,168 --> 00:45:55,420
on yhtä pieni pää kuin tyttärelläsi."
628
00:45:55,545 --> 00:45:58,340
"Et näe heitä,
koska he kipittävät pimeydessä
629
00:45:58,423 --> 00:46:00,050
kujalta kujalle."
630
00:46:04,137 --> 00:46:05,013
"Mitä?"
631
00:46:05,096 --> 00:46:07,891
"Tämä ei ole iso juttu.
Tarkistetaan puolen vuoden välein."
632
00:46:07,974 --> 00:46:09,017
"Selvä."
633
00:46:09,309 --> 00:46:10,477
Vein hänet kotiin.
634
00:46:10,560 --> 00:46:14,272
Vein hänet leikkihuoneeseen
ja aloin puhaltaa hänen suuhunsa.
635
00:46:14,356 --> 00:46:15,815
"Kasva nyt."
636
00:46:17,234 --> 00:46:21,446
Olin paniikissa kaksi vuotta.
Hätää ei ollut. Kaikkien pää kasvaa.
637
00:46:21,530 --> 00:46:25,033
En ole koskaan nähnyt ketään,
638
00:46:25,116 --> 00:46:28,954
jolla olisi pingispallopää
ja hattuna pullonkorkki. "Päivää."
639
00:46:31,998 --> 00:46:34,167
Ei, kaikkien pää on kunnossa.
640
00:46:34,543 --> 00:46:37,212
Ei pitäisi lakata rakastamasta
pelon takia.
641
00:46:37,295 --> 00:46:40,882
Mitä enemmän rakkautta,
sitä vähemmän pelkoa. Jatka niin.
642
00:46:40,966 --> 00:46:44,844
Ei koskaan tiedä,
mitä lähimmät ihmiset puuhailevat.
643
00:46:44,928 --> 00:46:48,848
Heillä on omat salaisuutensa, elämänsä.
Heistä ei ole vastuussa.
644
00:46:49,015 --> 00:46:50,517
Jopa omilla lapsilla!
645
00:46:50,600 --> 00:46:53,728
Kun tyttäreni tuli kotiin
ensimmäisen opiskeluvuoden jälkeen,
646
00:46:53,812 --> 00:46:56,314
minä sanoin: "Olet aikuinen.
Tervetuloa kotiin."
647
00:46:56,398 --> 00:46:59,985
"Haluaisitko illallisella viiniä?
Olet nyt aikuinen."
648
00:47:00,068 --> 00:47:03,321
"Ottaisitko viiniä?"
"Ei, kiitos. En juo."
649
00:47:03,405 --> 00:47:05,740
"En pidä alkoholista."
650
00:47:06,575 --> 00:47:08,743
"Olenpa minä hyvä isä."
651
00:47:10,495 --> 00:47:12,497
Hän sanoi: "Poltan vain pilveä."
652
00:47:14,791 --> 00:47:16,751
"Kuinka pitkään olet tehnyt sitä?"
653
00:47:16,835 --> 00:47:19,546
"Siitä lähtien kun olin lukion ekalla."
654
00:47:23,174 --> 00:47:25,885
"Missä?"
"Huoneessani," hän sanoi.
655
00:47:26,970 --> 00:47:29,014
Neljä vuotta kympin oppilas.
656
00:47:29,097 --> 00:47:34,060
Pilvessä kuin poutasäällä.
Hän rakasti pilveä.
657
00:47:34,436 --> 00:47:37,022
Ongelma on se,
että minä rakastan pilveä enemmän.
658
00:47:38,315 --> 00:47:41,776
Neljään vuoteen en polttanut sitä,
koska haluan olla
659
00:47:41,860 --> 00:47:43,987
hyvä esimerkki lapsille.
660
00:47:45,947 --> 00:47:49,117
Neljään vuoteen en syönyt
muuta kuin kourallisen
661
00:47:49,200 --> 00:47:52,329
melatoniinipastilleja
saadakseni jonkinlaista surinaa
662
00:47:52,412 --> 00:47:54,164
ja nukahtaakseni lopulta.
663
00:47:54,247 --> 00:47:57,042
Hän poltti bongia käytävän perällä.
664
00:48:07,510 --> 00:48:11,598
Olen oivaltanut, että todellinen
tavoitteeni on tehdä hyviä ihmisiä.
665
00:48:11,681 --> 00:48:15,226
On paljon pahoja ihmisiä,
on paljon hyviä ihmisiä.
666
00:48:15,310 --> 00:48:17,562
Me emme voi muuttaa pahoja ihmisiä,
667
00:48:17,646 --> 00:48:20,899
mutta meitä voisi olla enemmän
tekemällä lisää hyviä ihmisiä.
668
00:48:20,982 --> 00:48:22,609
Pitäisi olla helppoa.
669
00:48:26,696 --> 00:48:31,034
Pahat ihmisethän eivät tee hyviä lapsia.
He tekevät paskoja lapsia.
670
00:48:31,117 --> 00:48:35,747
Heidän näkee kaatavan tavaroita
ravintoloissa, putoavan kaivoihin.
671
00:48:37,290 --> 00:48:39,793
Miksi edes kauhomme heidät ylös sieltä?
672
00:48:40,627 --> 00:48:43,505
Kuka putoaa kaivoon?
Ei hyvä lapsi.
673
00:48:43,588 --> 00:48:45,382
He putoavat taas.
674
00:48:45,799 --> 00:48:48,802
Pahojen ihmisten muuttaminen
näyttää olevan helppoa.
675
00:48:48,885 --> 00:48:51,221
Sen pitäisi olla helppoa,
kyse on maalaisjärjestä.
676
00:48:51,304 --> 00:48:54,474
Elämä olisi parempaa,
jos vähentää kierroksia
677
00:48:54,557 --> 00:48:56,559
ja tulee toimeen muiden kanssa.
678
00:48:56,643 --> 00:49:00,230
Viis kenestäkään muusta,
mutta elämä on parempaa
679
00:49:00,313 --> 00:49:03,400
ja stressittömämpää,
jos laskee kierroksia.
680
00:49:03,483 --> 00:49:05,860
Emme pyydä sen enempää.
681
00:49:05,944 --> 00:49:09,572
Kannattaa tehdä vähemmän kuin nyt.
682
00:49:11,241 --> 00:49:12,659
Aloita pienestä.
683
00:49:13,076 --> 00:49:14,661
Aloita pienestä.
684
00:49:14,744 --> 00:49:17,831
Älä laita kiveksiä lava-auton lavalle.
685
00:49:18,915 --> 00:49:20,834
Miksi teet niin?
686
00:49:21,668 --> 00:49:25,255
Mikä sinua vaivaa?
Ja miksi teet niin?
687
00:49:25,630 --> 00:49:28,717
Minun tila-autoni
on täynnä lapsia ja vanhuksia.
688
00:49:28,800 --> 00:49:31,803
Emme halua, että työnnät pussisi
suuhumme moottoritiellä.
689
00:49:38,101 --> 00:49:41,813
Ei ole helppoa olla hyvä, se vaatii työtä.
Te olette hyviä ihmisiä, näen sen.
690
00:49:41,896 --> 00:49:44,858
Ihmiset, jotka tulevat esityksiini,
ovat mukavia.
691
00:49:44,941 --> 00:49:48,653
Te kaikki ajatte autoa, joten tiedän,
että olette kusipäitä silloin tällöin.
692
00:49:48,737 --> 00:49:51,364
Ihmiset liittyvät tielle, kaunis päivä.
693
00:49:51,448 --> 00:49:53,783
Yllätät itsesikin, yhtäkkiä sanot:
694
00:49:53,867 --> 00:49:57,370
"Ei tänään, senkin ämmä.
Et pääse eteeni."
695
00:49:58,037 --> 00:50:01,374
"Tunnen katseesi. En katso takaisin."
696
00:50:01,499 --> 00:50:04,794
"Ei tänään, kurttunaama. Ei tänään."
697
00:50:05,754 --> 00:50:08,131
Mistä helvetistä tuo tuli?
698
00:50:08,214 --> 00:50:11,551
Sen eteen on tehtävä töitä.
Ole mukava asiakaspalvelussa.
699
00:50:11,634 --> 00:50:14,679
Ole mukavia heille.
Luuletko, että he haluavat palvella sinua?
700
00:50:14,763 --> 00:50:17,557
Nämä ihmiset palvelevat--
Ei, et sinä ole kuningatar siksi,
701
00:50:17,640 --> 00:50:19,809
että astuit ravintolaan.
702
00:50:19,893 --> 00:50:22,645
He eivät halua palvella sinua.
Se on heidän työtään.
703
00:50:22,729 --> 00:50:25,064
He haluavat tienata rahaa,
maksaa vuokran,
704
00:50:25,148 --> 00:50:27,150
ostaa kokaiinia matkalla kotiin.
705
00:50:29,194 --> 00:50:30,862
Olit itsekin apupoika,
706
00:50:30,945 --> 00:50:34,657
joten ole mukava juoksupojille,
jotka nuolevat sämpyläsi ravintolassa.
707
00:50:38,536 --> 00:50:41,289
Ole mukava
asiakaspalvelijoille puhelimessa.
708
00:50:41,372 --> 00:50:44,459
Luuletko, että ne lapset Intiassa
haluavat päästä auttamaan meitä?
709
00:50:44,542 --> 00:50:46,878
Eivät, he haluavat
perheidensä selviävän.
710
00:50:46,961 --> 00:50:49,798
Kuvittele heidän kertovan
kavereilleen saamastaan työstä.
711
00:50:49,881 --> 00:50:52,675
"Sain töitä tänään."
"Mitä sinä teet?"
712
00:50:52,759 --> 00:50:56,679
"Autan amerikkalaisia puhelimessa
korjaamaan tietokoneensa."
713
00:50:57,388 --> 00:50:58,890
"Eikä!"
714
00:50:59,766 --> 00:51:02,852
"Sinulla ei edes ole tietokonetta."
"Tiedän."
715
00:51:05,563 --> 00:51:08,024
"Puhut tuskin englantia."
"Tiedän."
716
00:51:09,526 --> 00:51:12,278
"Sinut tapetaan."
"Aloitan huomenna."
717
00:51:14,823 --> 00:51:17,492
Kannatan vauvoja,
jotka itkevät lentokoneessa.
718
00:51:17,575 --> 00:51:19,452
Kyllä. Kuulun vauvatiimiin.
719
00:51:19,536 --> 00:51:22,455
Istun aina
valittavan bisnesmiehen vieressä.
720
00:51:22,539 --> 00:51:24,624
"Kuka hiljentäisi tuon lapsen?"
721
00:51:24,707 --> 00:51:27,585
Hetkinen. Hiljenny sinä. Sinä olet mies.
722
00:51:27,669 --> 00:51:31,381
Olet karvakätinen mies, jolla on lompakko.
723
00:51:32,674 --> 00:51:36,553
Valitsit olla tässä koneessa.
Tuo vauva ei halua olla täällä.
724
00:51:36,636 --> 00:51:40,431
Yksikään vauva ei halua olla 9 kilometrin
korkeudessa, kun luusto romahtaa
725
00:51:40,515 --> 00:51:42,433
kuin kivennäisvesipullo.
726
00:51:44,477 --> 00:51:48,064
Istun naama keski-ikäisten
kaasuttelijoiden takamuksessa
727
00:51:48,147 --> 00:51:50,733
jotka tuhnauttelevat
oman istuimesi suuntaan.
728
00:51:51,317 --> 00:51:54,904
Lapsella on huonot oltavat.
729
00:51:54,988 --> 00:51:57,323
Hänen kuuluukin itkeä lentokoneessa.
730
00:51:57,699 --> 00:52:00,368
Meidän kaikkien kuuluisi
itkeä lentokoneessa.
731
00:52:00,451 --> 00:52:03,079
Hän on ainoa rehellinen
koko hiton koneessa.
732
00:52:09,919 --> 00:52:12,839
Ja ihan tiedoksi: en ole vauvafani.
733
00:52:12,922 --> 00:52:15,967
En ole. Tein kaksi
enkä edelleenkään pidä heistä.
734
00:52:16,050 --> 00:52:20,805
En luota kehenkään,
jonka sydämenlyönnit näkee päälaelta.
735
00:52:21,514 --> 00:52:24,601
Hyödyttömät taikinajalat,
ei pysty seisomaan vuosiin.
736
00:52:24,684 --> 00:52:28,646
En pidä heistä.
Mutta jos lapsi itkee, hänellä on kurjaa.
737
00:52:28,730 --> 00:52:32,734
Kirkossa, ravintolassa
tai koneessa vapaasti itkeä.
738
00:52:32,817 --> 00:52:35,945
Veit hänet ulos liian aikaisin.
Miksi viedä lapsi joka paikkaan?
739
00:52:36,029 --> 00:52:39,282
Hän on vauva. Jätä hänet kotiin.
Silloin vauva on onnellinen.
740
00:52:39,365 --> 00:52:43,369
Kotona, 22 astetta, alasti,
muro tarttuneena rinnuksiin.
741
00:52:43,870 --> 00:52:47,582
Syö kissan lautaselta.
Sellainen on onnellinen vauva.
742
00:52:48,583 --> 00:52:51,878
Mene ulos ja laita
lapsen päähän suuri pinkki rusetti,
743
00:52:51,961 --> 00:52:54,422
jotta häntä ei kutsuttaisi pojaksi.
744
00:52:55,590 --> 00:52:58,509
Tyttökin näyttää pojalta.
Hän ei ole valmis vielä.
745
00:53:00,219 --> 00:53:04,682
Hän näyttää keski-ikäiseltä mieheltä,
joka on töissä telakalla.
746
00:53:06,643 --> 00:53:10,855
Anna vuoden kulua, anna hänen kasvaa
ja vie hänet sitten ajelulle.
747
00:53:12,065 --> 00:53:15,026
Haluatko valittaa taaperoista,
748
00:53:15,109 --> 00:53:18,488
joilla on oma istuin bisnesluokassa?
Kuuntelen teitä.
749
00:53:19,322 --> 00:53:21,074
Sen pitäisi olla laitonta.
750
00:53:21,157 --> 00:53:23,826
Matkustan paljon,
ja siinä on kestämistä,
751
00:53:23,910 --> 00:53:26,871
kun en saa parempaa paikkaa,
kun olen jumissa bussissa
752
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
kahden verkkapukuisen
sumopainijan välissä,
753
00:53:29,958 --> 00:53:33,211
jotka syövät rinkeleitä
kuusi tuntia kuin rukoilijasirkat.
754
00:53:38,299 --> 00:53:41,928
Taapero seisoo alasti istuimellani
juoden mimosaa
755
00:53:42,011 --> 00:53:44,806
ja näyttäen keskisormea verhon välistä.
756
00:53:48,351 --> 00:53:49,644
Siinä on kestämistä.
757
00:53:52,480 --> 00:53:56,484
Ymmärrän, miksi suutumme vauvoille,
kun kuulemme heidän itkevän koneessa.
758
00:53:56,567 --> 00:54:00,196
Teitä pelottaa. Liikemiehiä pelottaa.
Meitä kaikkia pelottaa.
759
00:54:00,279 --> 00:54:03,408
Siellä ylhäällä on pelottavaa.
Se on pelottavaa.
760
00:54:03,491 --> 00:54:06,285
Emme ole kaukana lapsista,
joita olimme ennen.
761
00:54:06,369 --> 00:54:09,831
Pelkäät, kuulet avunhuudon
ja hermostut enemmän.
762
00:54:09,956 --> 00:54:14,168
Siksi oli mukavaa olla kotona
kaksi vuotta. Kotona on turvallista.
763
00:54:14,252 --> 00:54:18,715
Syntyy illuusio, että hallitsee
maailmankaikkeutta, vaikkakin ei hallitse.
764
00:54:18,798 --> 00:54:23,052
Ainakin tietää, missä vessapaperi on,
minne lusikat kuuluvat.
765
00:54:23,136 --> 00:54:25,304
Heti kun matkustaa, iskee epävarmuus.
766
00:54:25,388 --> 00:54:27,140
Minulla oli hauskaa teidän kanssanne.
767
00:54:27,223 --> 00:54:30,018
Tämä oli mahtava kokemus.
Rakastan teitä kaikkia,
768
00:54:30,101 --> 00:54:31,811
mutta oli helvettiä tulla tänne.
769
00:54:31,894 --> 00:54:34,897
Heti kun saapuu turvatarkastukseen,
on kuin kolmasluokkalainen,
770
00:54:34,981 --> 00:54:36,858
jolle koulun rehtori huutaa.
771
00:54:36,941 --> 00:54:40,653
Heti kun lähtee kotoa,
turvatarkastaja ottaa laukun.
772
00:54:40,737 --> 00:54:43,281
"Kenen laukku tämä on?"
"Voi paska. Minun."
773
00:54:44,782 --> 00:54:46,743
"Onko täällä vettä?"
"Ehkä."
774
00:54:48,286 --> 00:54:51,080
"Olet ääliö."
"Ei, osaan hoitaa asioit."
775
00:54:58,212 --> 00:55:00,798
Kun pääsee hotellille,
tulee lisää epävarmuustekijöitä.
776
00:55:00,882 --> 00:55:03,468
Miten avain toimii? Entä hissi?
777
00:55:03,551 --> 00:55:06,262
Entä kaukosäädin?
Miten termostaatti toimii?
778
00:55:06,345 --> 00:55:08,264
Kenen hiussuortuva tämä on?
779
00:55:12,769 --> 00:55:16,355
Miten sytytän lampun?
Miten hiton lamppu sytytetään?
780
00:55:16,439 --> 00:55:20,151
Miksi lamppuja on niin paljon?
Katkaisinta ei löydy.
781
00:55:20,234 --> 00:55:24,530
Onko se pohjassa, rungossa?
Onko se ketjussa? Missä katkaisin on?
782
00:55:24,947 --> 00:55:29,952
Onko se laitettu johtoon pöydän alle?
Senkin sydämettömät paskiaiset.
783
00:55:36,292 --> 00:55:39,921
Olen muukalainen vieraassa kaupungissa
ja yritän selviytyä.
784
00:55:40,004 --> 00:55:42,965
Tämä on helpoin tapa matkustaa.
785
00:55:43,049 --> 00:55:46,552
Yksin vetolaukun kanssa.
Sitten matkustaa perheen kanssa.
786
00:55:47,553 --> 00:55:52,100
Se on helvetti maan päällä.
Perheloma? Älä tee sitä.
787
00:55:52,183 --> 00:55:55,394
Älä tee sitä.
Perhe on huono organisaatio.
788
00:55:55,478 --> 00:55:57,522
Se toimii hädin tuskin kotona.
789
00:55:58,689 --> 00:56:00,733
Miksi veisit sen tien päälle?
790
00:56:02,026 --> 00:56:03,611
Ja olen aina niin tyhmä.
791
00:56:03,694 --> 00:56:06,405
Luulen, että meillä on hauskaa
saavuttuamme perille.
792
00:56:06,489 --> 00:56:10,785
Matkustaminen on helvettiä,
mutta kohteessa saan omaa aikaa.
793
00:56:10,868 --> 00:56:12,203
Etpäs, ääliö.
794
00:56:12,286 --> 00:56:16,207
Olet oudossa tositelevisiossa,
jossa eteen pannaan esteitä,
795
00:56:16,290 --> 00:56:19,460
joita ei olisi tullut ajatelleeksi.
Niitä tulee joka suunnasta.
796
00:56:19,544 --> 00:56:22,880
"Meduusa pisti vaimoasi vaginaan, juokse!"
797
00:56:29,470 --> 00:56:32,098
"Anoppi harjoittelee espanjaa
hotelliapulaisen kanssa
798
00:56:32,181 --> 00:56:34,642
ja laukoo hieman
rasistisia kommentteja, mene!"
799
00:56:36,727 --> 00:56:39,480
Lo siento, lo siento.
800
00:56:41,566 --> 00:56:44,360
"Nuorimmalle lapselle puhkesi
nokkosihottuma yöllä."
801
00:56:44,443 --> 00:56:47,238
"Sairaala on tuntien matkan päässä.
Mitä sinä teet?"
802
00:56:47,321 --> 00:56:48,322
Mitä minä teen?
803
00:56:48,406 --> 00:56:51,534
Otan nuhjuisen allergialääkkeen
repun pohjalta,
804
00:56:52,368 --> 00:56:54,412
poistan hiuksen
ja annan pillerin lapselle.
805
00:56:54,495 --> 00:56:57,665
Laitan hänet takaisin nukkumaan
ja toivon, että hän herää aamulla.
806
00:56:58,791 --> 00:57:01,669
En ole lääkäri.
Olen humalainen isä lomalla.
807
00:57:10,469 --> 00:57:13,723
Arvatkaa mitä. Lapsetkaan eivät
halua olla siellä.
808
00:57:13,806 --> 00:57:17,643
Kukaan ei halua olla loukussa hotellissa
puolialastomien vanhempien kanssa.
809
00:57:17,727 --> 00:57:20,521
Ainoat kaksi ihmistä, jotka voivat
saada heidät vaikeuksiin.
810
00:57:20,605 --> 00:57:24,108
Koko lapsuus menee siinä,
että yrittää päästä vanhemmilta pakoon.
811
00:57:24,192 --> 00:57:28,863
Piilossa puumajassa, lehtikasoissa,
yökylässä kaverin luona.
812
00:57:28,946 --> 00:57:31,699
Ystävilläni ja minulla oli tapana
leikkiä viemäriputkessa.
813
00:57:31,782 --> 00:57:37,622
Viemäriputkessa, joka vei ihmisten jätteet
kaupungista ja dumppasi ne järveen.
814
00:57:37,705 --> 00:57:41,375
Siellä me leikimme,
kaupungin paskaputkessa.
815
00:57:42,502 --> 00:57:45,838
Meistä oli ihanaa tietää,
etteivät vanhempamme
816
00:57:45,922 --> 00:57:48,090
ikinä etsisi meitä paskaputkesta.
817
00:57:48,799 --> 00:57:51,969
"Tom on ollut poissa jonkin aikaa.
Luuletko, että hän on putkessa?"
818
00:57:52,053 --> 00:57:53,221
"Ei."
819
00:57:53,554 --> 00:57:55,848
Paskaputkessa on pelottavaa.
820
00:57:55,932 --> 00:57:58,518
Siellä oli haamuja ja Se-elokuvan pelle.
821
00:57:58,601 --> 00:58:00,311
Siellä oli pelottavaa.
822
00:58:00,853 --> 00:58:04,649
Mutta olin paljon mieluummin putkessa
kuin istumassa hotellihuoneen
823
00:58:04,732 --> 00:58:09,028
sängynpäädyssä odottamassa
puolitoista tuntia isäni tulevan
824
00:58:09,111 --> 00:58:10,821
vessasta ulos.
825
00:58:13,115 --> 00:58:14,951
"Mitä nuo äänet ovat?"
826
00:58:16,786 --> 00:58:21,040
"Kuulosti karhulta, joka pöyhii
ilmapalloilla täytettyä roskapönttöä."
827
00:58:23,000 --> 00:58:26,254
Hän tulee ulos tuntia myöhemmin:
"Sinuna en menisi tuonne."
828
00:58:27,255 --> 00:58:30,258
"Mutta minun on mentävä sinne,
en voi mennä muuallekaan."
829
00:58:30,883 --> 00:58:32,760
Sitä kävelee myrkyllisen sumun läpi.
830
00:58:34,387 --> 00:58:37,515
"Miksi täällä haisee
antiikkiselta eläinkaupalta?"
831
00:58:38,891 --> 00:58:42,228
Siellä sitten seisoo sukat märkinä.
"Mitä hän teki?"
832
00:58:44,355 --> 00:58:45,982
Se on lapsuutta, vai mitä?
833
00:58:46,065 --> 00:58:49,485
Jumissa märissä sukissa paikassa,
jonne ei halunnut mennä.
834
00:58:49,569 --> 00:58:53,072
On rankkaa olla lapsi, vai mitä?
Kuin panttivankitilanne.
835
00:58:53,155 --> 00:58:56,951
Kahdeksantoista vuotta
kahden kidnappaajan kourissa.
836
00:58:57,159 --> 00:59:01,330
Ei rahaa, ei henkilöllisyystodistusta.
18 vuotta.
837
00:59:01,414 --> 00:59:03,249
Mitään ei saa päättää itse.
838
00:59:03,332 --> 00:59:05,251
"Hyppää autoon."
"Minne me menemme?"
839
00:59:05,334 --> 00:59:07,086
"Sanoin, että hyppää autoon."
840
00:59:12,717 --> 00:59:14,594
Kiitos paljon, kun tulitte.
841
00:59:15,845 --> 00:59:19,140
Olitte loistava yleisö.
Suuret kiitokset.
842
00:59:25,855 --> 00:59:30,860
Kiitos oikein paljon.
Pitäkää huolta itsestänne.
843
00:59:30,943 --> 00:59:35,239
Pitäkää huolta itsestänne.
Nähdään ensi kerralla. Kiitos.
844
01:00:00,848 --> 01:00:02,850
Tekstitys: Noora Kalliola