1 00:00:07,467 --> 00:00:10,428 Doamnelor și domnilor! 2 00:00:10,511 --> 00:00:11,846 TOM PAPA: CE ZI! 3 00:00:11,929 --> 00:00:17,268 Aplauze pentru Tom Papa! 4 00:00:58,351 --> 00:00:59,894 Mulțumesc foarte mult. 5 00:01:01,270 --> 00:01:02,980 Bravo vouă! 6 00:01:04,023 --> 00:01:07,610 Bravo vouă! Ați rămas în viață. Bravo! 7 00:01:08,903 --> 00:01:10,363 Sunt mândru de voi. 8 00:01:11,489 --> 00:01:13,324 Mulțumesc foarte mult. 9 00:01:13,407 --> 00:01:16,994 Mă bucur că sunt aici. O să ne distrăm de minune, sper. 10 00:01:19,664 --> 00:01:23,251 Se spune că trăim vremuri emoționante. Așa e. 11 00:01:23,334 --> 00:01:25,670 Unii spun că sunt înfricoșătoare. Nu sunt de acord. 12 00:01:25,753 --> 00:01:27,630 Sunt vremuri emoționante. 13 00:01:28,131 --> 00:01:31,133 Dacă tot se schimbă toate regulile, putem face orice vrem. 14 00:01:32,093 --> 00:01:34,762 Eu zic să răpim niște miliardari. 15 00:01:38,891 --> 00:01:42,603 De ce nu? Avem multe probleme. Banii sunt la cinci tipi. 16 00:01:42,687 --> 00:01:46,732 Să-i săltăm! Cine o să ne oprească? 17 00:01:47,692 --> 00:01:50,319 Sunt de acord să fii miliardar. Bravo ție! 18 00:01:50,403 --> 00:01:52,363 Ai muncit din greu și ai schimbat lumea. 19 00:01:52,446 --> 00:01:55,116 Dar fii miliardar o zi! 20 00:01:55,408 --> 00:01:58,870 Dacă până dimineață nu începi să le dai banii oamenilor săraci, 21 00:01:58,953 --> 00:02:00,663 venim peste tine. 22 00:02:02,623 --> 00:02:06,377 Vă imaginați un miliard de dolari? Eu nici nu visez așa ceva. Voi? 23 00:02:06,460 --> 00:02:08,212 Un miliard de dolari la o persoană. 24 00:02:08,296 --> 00:02:12,175 Nu, înainte mă frământau visurile mari și așteptările. 25 00:02:12,258 --> 00:02:13,593 Acum, nu. 26 00:02:14,218 --> 00:02:17,263 Acum reușim. Deja facem asta. 27 00:02:17,346 --> 00:02:18,848 Ați reușit. Bravo! 28 00:02:20,183 --> 00:02:22,476 Ați reușit. Pe bune. 29 00:02:22,560 --> 00:02:27,148 O zi bună pentru mine e cea în care n-am nevoie de nume de utilizator și parolă. 30 00:02:31,569 --> 00:02:32,653 Ce zi minunată! 31 00:02:32,737 --> 00:02:36,073 Nimic nu e mai rău pe lume decât atunci când ești pe cale să te distrezi 32 00:02:36,157 --> 00:02:39,202 și ratezi sexul fiindcă n-ai numele de utilizator și parola. 33 00:02:40,453 --> 00:02:42,079 Nimic nu e mai rău. 34 00:02:42,163 --> 00:02:46,626 Știu că sunt războaie în lume și incendii, dar pentru noi, 35 00:02:46,709 --> 00:02:47,960 doar pentru noi... 36 00:02:49,170 --> 00:02:50,713 nimic nu poate fi mai rău. 37 00:02:51,714 --> 00:02:55,426 Nu e ca pe vremea poveștilor și a legendelor 38 00:02:55,509 --> 00:02:58,554 când aveai nevoie de o parolă magică, mergeai într-o aventură 39 00:02:58,638 --> 00:03:00,598 și obțineai ceva uimitor. 40 00:03:00,681 --> 00:03:03,100 Aveai nevoie de parolă să deschizi o poartă, 41 00:03:03,184 --> 00:03:06,896 să intri în pădurea întunecată și te-mprietenești c-o cioară vorbitoare, 42 00:03:06,979 --> 00:03:10,441 să te lupți cu un demon cu o ramură de salcie și să primești parola. 43 00:03:10,524 --> 00:03:13,903 Iar ușile se deschideau și un unicorn te purta 44 00:03:13,986 --> 00:03:18,824 către un vrăjitor magic care-ți dădea monede de aur și favoruri sexuale. 45 00:03:21,077 --> 00:03:25,414 Nu primești nimic din astea după ce spui tot ce știi, dispozitivelor tale 46 00:03:25,498 --> 00:03:29,919 timp de trei ore, divulgând toate secretele familiei, 47 00:03:30,002 --> 00:03:33,756 numele de fată al mamei, cu cine a făcut sex în liceu... 48 00:03:35,299 --> 00:03:39,136 Apoi, joci jocul pătrățelelor ca la grădiniță. 49 00:03:39,220 --> 00:03:41,639 E un semafor în pătrat? 50 00:03:42,556 --> 00:03:48,020 E un camion în pătrat? Bunică-mea moartă o fi fost în pătrat? 51 00:03:49,563 --> 00:03:51,983 Îți trimit o grămadă de coduri către alte e-mailuri 52 00:03:52,066 --> 00:03:54,527 și nici pentru alea nu știi parola. 53 00:03:54,610 --> 00:03:56,612 Apoi afli parola, în sfârșit. 54 00:03:56,696 --> 00:03:59,073 Obții favoruri sexuale de la vrăjitori? Nu. 55 00:03:59,156 --> 00:04:04,120 Ce reușim? Să comandăm de pe aplicația Pizza Hut. Ura... 56 00:04:04,870 --> 00:04:06,372 Ura... 57 00:04:09,542 --> 00:04:13,963 Dacă aș fi avut curaj să dau un telefon acum trei ore... 58 00:04:15,631 --> 00:04:17,550 și să fac o comandă. 59 00:04:18,592 --> 00:04:20,553 Dar mă tem de oameni acum. 60 00:04:20,636 --> 00:04:23,931 Nu știu ce mă va întreba managerul în vârstă de 16 ani de la Pizza Hut, 61 00:04:24,015 --> 00:04:26,726 dar o să fie înfricoșător. 62 00:04:30,563 --> 00:04:33,024 N-ai nicio șansă. Suntem toți schimbați, 63 00:04:33,107 --> 00:04:36,569 târâți în realitatea virtuală, transformați în roboți chiar acum. 64 00:04:36,652 --> 00:04:39,864 Mai știți cum erați înaintea dispozitivelor? 65 00:04:39,947 --> 00:04:43,576 Vă faceți o idee când ieșiți din casă fără telefon. 66 00:04:43,659 --> 00:04:45,828 Ați făcut asta vreodată, să plecați fără telefon? 67 00:04:45,911 --> 00:04:49,123 Din greșeală, desigur. N-ați face-o cu intenție. 68 00:04:49,206 --> 00:04:52,376 Dar să stați toată ziua fără telefon? 69 00:04:52,460 --> 00:04:55,129 Ce zi minunată! 70 00:04:55,212 --> 00:04:58,549 După ce treci de bocit și de starea de greață și de... 71 00:04:59,008 --> 00:05:02,011 tras străinii de pantaloni cerându-le ajutor... 72 00:05:02,094 --> 00:05:05,181 După ce treci de toate astea, e o zi magică. 73 00:05:05,264 --> 00:05:09,560 Te plimbi doar tu cu gândurile tale și te gândești la diverse chestii. 74 00:05:09,643 --> 00:05:13,898 O! Cred că așa s-a simțit și Benjamin Franklin... 75 00:05:15,191 --> 00:05:20,529 Se plimba și se gândea la zmeie, bomboane și sifilis. 76 00:05:25,284 --> 00:05:28,829 Nu ai nicio șansă. Viața e prea ușoară cu el. 77 00:05:28,913 --> 00:05:31,624 Vă puteți imagina o călătorie fără telefon? 78 00:05:31,707 --> 00:05:33,918 Să plecați mâine spre aeroport, 79 00:05:34,001 --> 00:05:37,797 să vă urcați în avion și să stați trei zile fără telefon? 80 00:05:38,964 --> 00:05:42,051 Ce înspăimântător! Cum să ajungeți la aeroport? 81 00:05:42,134 --> 00:05:45,304 Bună întrebare! Cum ajungeți la aeroport? 82 00:05:46,180 --> 00:05:48,682 Preia Uber comenzi pe bază de semnale cu rotocoale de fum? 83 00:05:49,100 --> 00:05:53,521 Ce se întâmplă după ce ajungeți la aeroport și schimbă zborul sau poarta? 84 00:05:53,604 --> 00:05:55,147 Cum o să aflați? 85 00:05:55,231 --> 00:05:57,149 Nu o să aflați! 86 00:05:57,233 --> 00:06:01,403 O să rătăciți pe holurile aeroportului până muriți. 87 00:06:02,488 --> 00:06:08,410 O să muriți pe jos în aeroport în fața unui stand 88 00:06:10,663 --> 00:06:15,042 plin cu tot felul de chestii ce v-ar putea salva de-ați avea Apple Pay. 89 00:06:18,587 --> 00:06:20,756 Ar fi un final bun de poveste. 90 00:06:20,840 --> 00:06:23,801 Oare? Dar dacă muriți și mergeți în Rai 91 00:06:23,884 --> 00:06:27,930 și vă spun: „Nu voiam să te lăsăm să intri, dar, totuși, meriți. 92 00:06:28,013 --> 00:06:30,850 Poți să intri. Bun-venit în Rai! Felicitări! 93 00:06:30,933 --> 00:06:33,060 Care e numele de utilizator și parola?” 94 00:06:35,271 --> 00:06:38,232 Nu le știu... 95 00:06:44,947 --> 00:06:48,784 Mai știți acum doi ani când ne-au spus că nu ne putem vedea rudele? 96 00:06:48,868 --> 00:06:51,704 Mai știți? Da. „Nu faceți asta. Nu mergeți acasă! 97 00:06:51,787 --> 00:06:54,540 O să-ți omori rudele cu fața ta. 98 00:06:56,375 --> 00:06:59,545 N-ai voie să mergi în concediu anul ăsta. Stai acasă! 99 00:06:59,628 --> 00:07:02,339 O să-o omori pe maică-ta cu respirația.” 100 00:07:02,965 --> 00:07:07,970 Doi ani fără familie. Doamne! Ce zile frumoase! 101 00:07:13,100 --> 00:07:16,770 Aveam toți aceeași scuză. 102 00:07:16,854 --> 00:07:19,231 Aș vrea să vin acasă, dar nu mă lasă! 103 00:07:19,315 --> 00:07:23,903 O să petrec Ziua Recunoștinței cu prietenii și o să mă distrez anul ăsta. 104 00:07:29,116 --> 00:07:30,826 Familiile sunt o binecuvântare, totuși. 105 00:07:30,910 --> 00:07:35,164 E bine să ai rude, dar asta nu le face mai puțin enervante. 106 00:07:35,247 --> 00:07:38,542 Mi-am văzut părinții de curând. Doamne! S-au cam scrântit la cap. 107 00:07:38,626 --> 00:07:40,961 Tata i-a cumpărat mamei 108 00:07:41,045 --> 00:07:43,214 un aparat de masaj ca o armă cu picamăr. 109 00:07:43,297 --> 00:07:44,882 Le-ați văzut? 110 00:07:44,965 --> 00:07:46,509 Dispozitive noi de tortură 111 00:07:46,592 --> 00:07:49,887 pe care le vând oamenilor bătrâni ca să le încerce? 112 00:07:49,970 --> 00:07:54,433 Fără control psihologic, licență sau pregătire de vreun fel. 113 00:07:54,517 --> 00:07:58,729 Tata l-a îndreptat spre umărul mamei și a apăsat pe trăgaci. 114 00:08:00,564 --> 00:08:02,983 N-a fost bine. 115 00:08:03,067 --> 00:08:05,986 I-a strâns pielea ca pe aluatul de clătite. 116 00:08:15,829 --> 00:08:18,832 Ea nu se putea desprinde, el nu-l putea opri. 117 00:08:21,335 --> 00:08:24,463 Arăta ca un câine rasa Shar Pei prins în spălătoria de mașini. 118 00:08:31,220 --> 00:08:32,805 Da, i-a descurcat blana. 119 00:08:32,888 --> 00:08:36,100 Dar i-a dislocat și clavicula și umărul. 120 00:08:36,183 --> 00:08:38,769 Iar organele interne acum sunt externe. 121 00:08:45,484 --> 00:08:47,194 Îi iubesc la nebunie! Da. 122 00:08:47,278 --> 00:08:49,530 Dar ce facem cu bătrânii? 123 00:08:49,613 --> 00:08:53,075 Ar trebui să-i protejăm. De ce le spunem 124 00:08:53,158 --> 00:08:55,619 că pot face mai multe chestii la bătrânețe? 125 00:08:55,703 --> 00:08:57,454 Nu așa merge treaba. 126 00:08:57,538 --> 00:09:00,249 Nu-ți faci liste de dorințe când ai peste 70 de ani. 127 00:09:00,332 --> 00:09:03,586 Ce nu faci până la 70 de ani nu mai trebuie să faci. 128 00:09:05,879 --> 00:09:08,340 Mama se uită la televizor și-i vin idei 129 00:09:08,424 --> 00:09:10,884 când vede oameni vârstnici activi și zice: 130 00:09:10,968 --> 00:09:13,554 „Tatăl tău și eu o să călătorim. 131 00:09:13,637 --> 00:09:16,098 Eu și tatăl tău o să pornim la drum. 132 00:09:16,181 --> 00:09:18,100 E timpul să începem să călătorim.” 133 00:09:18,183 --> 00:09:19,268 Nu! 134 00:09:20,144 --> 00:09:22,479 Ție ți-e frică de scări. 135 00:09:25,149 --> 00:09:27,901 Nu e timpul să pleci în drumeție prin Europa. 136 00:09:27,985 --> 00:09:30,654 Ai glezne casante. 137 00:09:33,907 --> 00:09:37,536 Tata are nevoie de trei încercări să se urce pe rampa de la Starbucks, 138 00:09:37,620 --> 00:09:41,957 să își ia avânt până bufnește pe ușă, 139 00:09:42,041 --> 00:09:43,751 după care uită unde se află. 140 00:09:45,252 --> 00:09:48,881 Începe să înjure barmanița fiindcă nu i-a spălat mașina. 141 00:09:52,593 --> 00:09:55,721 „Tu nu știi. Mie și lui tata ne plac activitățile. 142 00:09:55,804 --> 00:09:57,640 Închiriem o bicicletă în tandem. 143 00:09:57,723 --> 00:10:00,267 Mergem la hotel și închiriem o bicicletă în tandem.” 144 00:10:00,351 --> 00:10:01,435 Nu face asta! 145 00:10:02,269 --> 00:10:06,273 O bicicletă în tandem după 70 de ani ar trebui să se numească dublă sinucidere. 146 00:10:09,068 --> 00:10:13,030 Doi oameni care nu se înțeleg, nu știu unde merg 147 00:10:13,489 --> 00:10:17,660 și virează în direcții opuse n-ar trebui să fie pe o bicicletă în tandem. 148 00:10:18,369 --> 00:10:20,287 Ar trebui să stați într-o remorcă. 149 00:10:20,746 --> 00:10:23,999 Ar trebui să stați într-o remorcă și să vă tragem după noi, 150 00:10:24,083 --> 00:10:25,542 ca să hrăniți rațele. 151 00:10:25,876 --> 00:10:29,171 Vă aducem acasă la ora 16.00 când vă încep serialele. 152 00:10:43,519 --> 00:10:46,188 Apoi se supără dacă încerc să-i ajut 153 00:10:46,271 --> 00:10:48,482 și să le dau sfaturi și să-i protejez. 154 00:10:48,565 --> 00:10:51,276 Devin defensivi: „Nu ne dai tu ordine! 155 00:10:51,360 --> 00:10:53,320 Suntem părinții tăi, noi te-am făcut.” 156 00:10:53,404 --> 00:10:57,032 Bine... Mersi fiindcă m-ați inventat... Frumos din partea voastră! 157 00:10:57,116 --> 00:10:58,951 Dar lucrurile s-au schimbat. 158 00:10:59,034 --> 00:11:01,912 Lucrurile s-au schimbat. Eu încă am creierul intact. 159 00:11:03,789 --> 00:11:06,834 Eu n-am pus bureți de vase în prăjitorul de pâine azi-dimineață. 160 00:11:13,006 --> 00:11:15,801 Abia aștept momentul în care mă vor ajuta copiii mei. 161 00:11:15,884 --> 00:11:18,470 Am două fiice adolescente. Mă ajută și acum. 162 00:11:18,554 --> 00:11:21,974 Sunt recunoscător pentru ajutor. Nu prea fac lucrurile bine. 163 00:11:22,057 --> 00:11:25,352 Ele nu trebuie să afle, dar e pentru că sunt matol și euforic. 164 00:11:28,689 --> 00:11:30,774 Dar sunt confuz uneori. 165 00:11:32,693 --> 00:11:35,070 „Tată, plita mai trebuie să stea aprinsă?” 166 00:11:35,154 --> 00:11:36,655 „Nu. 167 00:11:37,906 --> 00:11:41,160 Am preparat cina acum o oră. 168 00:11:43,120 --> 00:11:45,873 Oala aia las-o la înmuiat o vreme! 169 00:11:46,665 --> 00:11:49,918 Pune detergent în ea! O spălăm miercuri.” 170 00:11:52,504 --> 00:11:56,133 „Tată, ai trecut pe STOP!” „Ce bine că aveam viteză!” 171 00:11:58,427 --> 00:12:00,888 „Ține-mi iarba! O să întorc. 172 00:12:01,847 --> 00:12:03,348 Nu-i spune mamei!” 173 00:12:06,185 --> 00:12:07,936 Ar putea fi mai amabile, totuși. 174 00:12:08,020 --> 00:12:11,482 Nu există ceva mai răutăcios ca o adolescentă pornită împotriva ta. 175 00:12:11,565 --> 00:12:14,067 Nu există ceva mai malefic pe planetă, fiindcă sunt deștepte, 176 00:12:14,151 --> 00:12:16,945 viclene și-ți atacă slăbiciunile cu raze laser. 177 00:12:17,196 --> 00:12:19,239 E foarte tulburător. 178 00:12:19,323 --> 00:12:21,366 Fiica mea a venit în bucătărie. 179 00:12:21,450 --> 00:12:24,244 „Încercăm să vedem un film în camera de alături 180 00:12:24,328 --> 00:12:26,163 și-ți auzim respirația.” 181 00:12:31,376 --> 00:12:33,504 „Bine, o să mă opresc. 182 00:12:34,087 --> 00:12:38,967 O să mă opresc din respirat și din locuit în casa asta. Poate mor. Ce zici?” 183 00:12:39,051 --> 00:12:43,597 A bătut palma cu soră-sa și s-au întors să vadă Răzbunătorii. 184 00:12:44,515 --> 00:12:48,060 Cealaltă fiică, de 16 ani, îmi arunca priviri la micul-dejun. 185 00:12:48,143 --> 00:12:52,105 Foarte înfricoșător. Nu m-a privit în ochi de la șase ani. 186 00:12:54,816 --> 00:12:57,444 „Nu-mi place cum îți mesteci batonul de cereale. 187 00:12:57,819 --> 00:13:02,658 De ce-l mesteci așa?” Nici nu știu ce dracu' vrea să spună. 188 00:13:02,741 --> 00:13:05,494 E un baton. E mare și crocant. 189 00:13:05,577 --> 00:13:09,540 Trebuie să-l fac mai mic să nu-mi rupă traheea. 190 00:13:11,124 --> 00:13:15,212 Cum se mănâncă un baton de cereale? Îl înghiți ca șarpele? 191 00:13:15,796 --> 00:13:17,130 Drac de copil... 192 00:13:18,799 --> 00:13:20,968 Ea e aceeași fiică, apropo, 193 00:13:21,051 --> 00:13:23,178 care, fără permisiunea și știința mea, 194 00:13:23,262 --> 00:13:26,848 în timpul necazului pandemiei, s-a dus și a adoptat un mops. 195 00:13:26,932 --> 00:13:31,103 Un mops! A completat singură actele și a apărut cu un mops. 196 00:13:31,186 --> 00:13:35,732 Dacă nu știți ce e un mops, e considerat câine, cică. 197 00:13:40,279 --> 00:13:41,655 Dar nu este. 198 00:13:41,780 --> 00:13:45,200 Are un corp gras, rotund, păros, ca un curcan, 199 00:13:45,742 --> 00:13:49,705 patru picioare ascuțite care par că nu pot susține corpul gras. 200 00:13:49,788 --> 00:13:51,665 Câinii au labe. 201 00:13:51,748 --> 00:13:56,545 Mopșii au degete lungi de femeie și merg delicat în vârful unghiilor. 202 00:13:58,922 --> 00:14:02,968 Unii au patru, alții, trei, iar alții, două. Ca picioarele de pui. 203 00:14:05,596 --> 00:14:09,558 Și fața unui bătrân artritic de 80 de ani. 204 00:14:11,852 --> 00:14:15,939 Ochi care arată de parcă sunt de la alt animal. 205 00:14:16,773 --> 00:14:19,860 De parcă Dumnezeu când i-a făcut, a rămas fără ochi de mops 206 00:14:19,943 --> 00:14:23,155 și a spus: „Să-i facem ochi de vacă. Să vedem cum merge.” 207 00:14:24,907 --> 00:14:26,533 Nu merge! 208 00:14:26,617 --> 00:14:30,662 Bietul de el are două chestii bulbucate care-ai atârnă din cap. 209 00:14:30,746 --> 00:14:33,790 Pleoapele nici nu pot acoperi globii oculari. 210 00:14:34,333 --> 00:14:37,836 N-a închis ochii deloc de când îl avem. 211 00:14:37,920 --> 00:14:41,757 Se chinuie și sforăie toată ziua. 212 00:14:45,636 --> 00:14:49,181 „Acum doarme? Suntem la plimbare.” 213 00:14:56,730 --> 00:14:57,773 Știați că... 214 00:15:02,235 --> 00:15:07,574 dacă un mops cade în piscină, se duce la fund instantaneu? 215 00:15:09,910 --> 00:15:13,121 Dacă ai capul ca o grămadă de beton, 216 00:15:13,413 --> 00:15:15,749 o să cazi în bot în capătul adânc al piscinei. 217 00:15:16,541 --> 00:15:20,879 Dar tot o să sforăie. Ies bulele de aer pe partea cealaltă. 218 00:15:21,088 --> 00:15:23,757 Nici nu cred că știe că e în piscină. 219 00:15:23,840 --> 00:15:26,760 Cred că-și imaginează că s-a rătăcit în curte 220 00:15:26,843 --> 00:15:28,929 și i s-a iritat glaucomul. 221 00:15:33,058 --> 00:15:35,352 Cea mai tare chestie e că-l cheamă Frank. 222 00:15:35,435 --> 00:15:37,854 E amuzant, fiindcă dacă strigi la el, 223 00:15:37,938 --> 00:15:40,607 te simți ca într-un film cu Sinatra. 224 00:15:40,691 --> 00:15:43,527 „Ce naiba, Frank? De ce te porți așa? 225 00:15:43,610 --> 00:15:46,029 Te-ai schimbat, să știi, Frank.” 226 00:15:49,282 --> 00:15:52,869 Cum am spus, e un câine pursânge salvat. 227 00:15:52,953 --> 00:15:56,164 A fost găsit pe străzile din Downey, California. 228 00:15:56,248 --> 00:16:00,377 Dacă nu cunoașteți Downey, e ca aici, dar cu mai mulți înjunghiați. 229 00:16:01,670 --> 00:16:05,799 De ce rătăcea Frank pe străzile din Downey, California? 230 00:16:05,882 --> 00:16:09,803 Ori are o problemă, ori e căutat de poliție. 231 00:16:09,886 --> 00:16:14,099 Frank are o problemă. O mare problemă. 232 00:16:14,182 --> 00:16:16,309 Frank urinează peste tot, 233 00:16:16,393 --> 00:16:19,521 în casă, afară, oriunde vrea, Frank urinează. 234 00:16:19,604 --> 00:16:23,316 Am aflat asta fiindcă mi-am cumpărat o lampă cu ultraviolete, de pe Amazon. 235 00:16:23,400 --> 00:16:25,986 Nu l-am prins în flagrant niciodată, însă. 236 00:16:26,069 --> 00:16:30,032 Dar îl văd mereu mergând prin hol cu picioarele lui elegante de femeie 237 00:16:30,115 --> 00:16:32,743 și o privire suspectă în ochii umflați. 238 00:16:33,160 --> 00:16:35,787 Nu l-am prins niciodată, dar am o lampă cu ultraviolete 239 00:16:35,871 --> 00:16:39,708 și am verificat toată casa. Mi-a distrus-o. 240 00:16:39,916 --> 00:16:43,628 A stricat tot. În special camera mea de birou. 241 00:16:44,129 --> 00:16:47,549 La început n-am zis nimic. M-am întrebat dacă nu cumva mi se pare. 242 00:16:50,427 --> 00:16:54,264 După o analiză atentă mi-am dat seama că e de la Frank. Nemernică treabă! 243 00:16:55,140 --> 00:16:58,852 Deci ce poți face? Întâi, m-am supărat. „Cum să rezolv? 244 00:16:58,935 --> 00:17:04,941 Să las deschisă ușa din spate, poate vrea să facă o baie în piscină? 245 00:17:08,236 --> 00:17:09,988 Apoi, mi-au trecut nervii. 246 00:17:10,072 --> 00:17:11,990 „Să-l ducem la veterinar.” 247 00:17:12,074 --> 00:17:15,619 Poate are o problemă la vezică. 248 00:17:15,702 --> 00:17:19,414 Nu știu ce au mopșii în ei, în afară de premii. 249 00:17:19,998 --> 00:17:22,542 Poate are o infecție urinară. 250 00:17:22,626 --> 00:17:25,253 L-am dus la control și e un ticălos sănătos-tun. 251 00:17:25,337 --> 00:17:26,671 A bifat tot. 252 00:17:26,755 --> 00:17:30,425 N-are nimic pe tractul urinar. Nicio infecție. 253 00:17:30,509 --> 00:17:32,636 Ce are, după spusele veterinarului, 254 00:17:32,719 --> 00:17:36,640 în termeni medicali, e faptul că Frank e nesimțit. 255 00:17:43,105 --> 00:17:46,817 Știe ce face și va continua să facă asta, 256 00:17:46,900 --> 00:17:49,528 în timp ce mă privește în ochi. 257 00:17:50,987 --> 00:17:54,366 Așa că m-am întors la Amazon care are toate soluțiile 258 00:17:54,449 --> 00:17:57,077 și am văzut că există scutece pentru mopși. 259 00:17:57,160 --> 00:17:59,704 Se pot lua de pe Amazon. 260 00:17:59,788 --> 00:18:03,166 Știu că e deplorabil. Nici nu par scutece. 261 00:18:03,250 --> 00:18:06,378 Par un fel de suporturi pentru spate pe care le poartă poștașii 262 00:18:06,461 --> 00:18:10,632 înainte să iasă la pensie. Le atârnă peste fund. 263 00:18:11,550 --> 00:18:15,846 Nu pare că-l ajută prea mult, dar sciatica îl supără tare. 264 00:18:15,929 --> 00:18:20,308 Nu le numim scutece din respect pentru Sinatra. Le spunem „pantaloni”. 265 00:18:20,642 --> 00:18:24,729 „Ce naiba, Frank? Avem musafiri. Pune-ți niște pantaloni, bine? 266 00:18:24,813 --> 00:18:26,565 Pentru Dumnezeu!” 267 00:18:27,899 --> 00:18:30,652 Recunosc că e ciudat să-i pui pantaloni unui câine. 268 00:18:30,735 --> 00:18:32,654 Nu pare corect sau firesc. 269 00:18:32,737 --> 00:18:36,116 Apoi m-am gândit cum se proceda când eram mici. 270 00:18:36,199 --> 00:18:38,493 Când eram mic, cățelul era cățel. 271 00:18:38,577 --> 00:18:41,204 Trăia afară, în curte, legat de copac. 272 00:18:41,288 --> 00:18:43,999 Dacă plecai undeva, stătea acolo până te întorceai. 273 00:18:44,082 --> 00:18:46,793 Puteai lipsi o oră, o zi sau un an. 274 00:18:46,877 --> 00:18:49,754 Câinele stătea acolo. Nu-ți întrebai tatăl 275 00:18:49,838 --> 00:18:52,591 dacă poți să iei câinele în concediu. 276 00:18:52,674 --> 00:18:55,218 Te-ar fi legat de celălalt copac. 277 00:18:59,222 --> 00:19:03,518 Iar acum, atât de mult am progresat, că văd câini peste tot. 278 00:19:03,602 --> 00:19:06,563 Îi văd cazându-se la hoteluri de unii singuri. 279 00:19:07,189 --> 00:19:10,150 Îi văd în restaurante elegante, bând martini 280 00:19:10,233 --> 00:19:11,902 și luând avionul spre Hawaii. 281 00:19:11,985 --> 00:19:15,530 Nu știu cum ați făcut, dragi câini, dar ați reușit. 282 00:19:15,614 --> 00:19:19,618 Acum faceți parte din rasa umană. Ați reușit. Felicitări! 283 00:19:24,664 --> 00:19:29,169 Dacă tot sunteți aici, scoateți-vă limbile din fund și uitați-vă în jur! 284 00:19:30,295 --> 00:19:32,964 O să vedeți că noi toți purtăm pantaloni, 285 00:19:33,048 --> 00:19:36,551 fiindcă știm cum arată sculele noastre și că ar trebui să fie acoperite. 286 00:19:36,676 --> 00:19:39,554 Nu știu dacă ați văzut penisul unui mops, domnule. 287 00:19:39,638 --> 00:19:42,599 Păreți un om care a văzut multe în viața lui. 288 00:19:43,308 --> 00:19:46,478 Poate ați făcut și pârnaie... Nu știu ce viață aveți... 289 00:19:46,561 --> 00:19:49,314 Dacă n-ați văzut, căutați pe Google după spectacol. 290 00:19:49,397 --> 00:19:53,235 Căutați toți pe Google după spectacol! În browser privat... 291 00:19:54,361 --> 00:19:56,863 O să vedeți cum e. Este ciudat, diform 292 00:19:56,947 --> 00:19:59,157 și acoperit de păr de cal de diferite culori. 293 00:19:59,241 --> 00:20:02,077 Te urmărește prin cameră când treci pe lângă el. 294 00:20:02,744 --> 00:20:06,039 Pare un obiect cu care te-ar gâdila un drac. 295 00:20:14,506 --> 00:20:16,174 Pune-ți niște pantaloni! 296 00:20:18,760 --> 00:20:24,057 Dar așa dezgustători cum sunt mopșii și chiar sunt, noi suntem mai rău. 297 00:20:24,975 --> 00:20:26,184 Oamenii sunt mai răi. 298 00:20:26,643 --> 00:20:29,062 Credeam că vom fi mai bine după tot ce am suportat. 299 00:20:29,145 --> 00:20:32,565 Credeam că vom fi mai atenți la germeni, mai manierați. Deloc! 300 00:20:32,649 --> 00:20:35,694 La fel de dezgustători ca înainte. Da. Suntem oribili. 301 00:20:35,777 --> 00:20:38,863 S-au întors cei care tușesc când umblă prin aeroporturi. 302 00:20:38,947 --> 00:20:41,992 Umblă parcă ar fi niște lei de mare. 303 00:20:44,828 --> 00:20:49,624 Nimeni nu pune mâna la gură. Împrăștie peste rânduri de oameni. 304 00:20:51,668 --> 00:20:54,296 Am văzut un tip în avion care-și tăia unghiile. 305 00:20:54,921 --> 00:20:57,590 Da. Mulțumesc. De ce? 306 00:20:57,674 --> 00:21:00,719 De ce ai o unghieră în buzunar, în primul rând? 307 00:21:00,802 --> 00:21:04,097 Ce-ai în celălalt buzunar? Ață dentară folosită și hârtie igienică? 308 00:21:04,180 --> 00:21:05,765 Ce boală ai? 309 00:21:06,266 --> 00:21:08,560 Au reînceput să scuipe peste tot. 310 00:21:08,643 --> 00:21:11,730 Un tip gras scuipă chiar pe trotuarul pe care mergi. 311 00:21:11,813 --> 00:21:16,026 Flegme de-alea mari, dezgustătoare, din intestinul subțire. 312 00:21:16,526 --> 00:21:19,571 Mai avea un pic și ieșea pe partea cealaltă. 313 00:21:22,615 --> 00:21:25,869 Dar tipul își spune: „Nu, mai bine o scot pe sus. 314 00:21:28,663 --> 00:21:31,249 Lumea o să vrea să vadă asta.” 315 00:21:32,500 --> 00:21:37,047 Și aterizează pe trotuar ca o placentă de extraterestru. 316 00:21:38,465 --> 00:21:41,551 Are ochi, îi bate inima și simte chestii. 317 00:21:43,094 --> 00:21:46,181 Se târăște în canalizare și se reproduce. 318 00:21:47,390 --> 00:21:49,642 De-aici a venit COVID-ul. 319 00:21:57,734 --> 00:22:00,820 Nu glumesc. De aici a apărut. 320 00:22:00,904 --> 00:22:04,783 Toate exemplele astea sunt chestii făcute de bărbați. Ei fac de-astea. 321 00:22:04,866 --> 00:22:09,371 N-am văzut niciodată o femeie să-și sufle nasul în aer, fără șervețel, de când sunt. 322 00:22:10,288 --> 00:22:14,000 Asta fac bărbații. Știu că se încearcă să se afle. 323 00:22:14,084 --> 00:22:16,753 A fost un liliac? A fost un cangur? Dintr-un laborator? 324 00:22:16,836 --> 00:22:19,297 Eu nu știu. Dar ceva știu sigur. 325 00:22:19,381 --> 00:22:21,674 Au fost implicați bărbați. 326 00:22:23,176 --> 00:22:24,594 Știți și voi. 327 00:22:24,677 --> 00:22:30,517 Știți că un tip l-a provocat pe alt tip 328 00:22:30,975 --> 00:22:35,063 să-i facă ceva ciudat unui liliac, pentru 10$. 329 00:22:42,320 --> 00:22:44,864 Și au mers pe o alee de lângă un laborator, 330 00:22:44,948 --> 00:22:48,201 unde un grup de bărbați în cerc le făceau galerie. 331 00:22:48,284 --> 00:22:51,704 Iar acum o să purtăm măști pentru totdeauna. 332 00:22:52,205 --> 00:22:56,376 Nu ne putem abține. Noi, bărbații, suntem oribili. 333 00:22:56,459 --> 00:23:00,130 Suntem dezgustători. Toți tipii de aici au făcut pipi în curtea lor. 334 00:23:00,797 --> 00:23:04,342 Au făcut pipi... Nu? Da. 335 00:23:09,264 --> 00:23:13,101 „Nu, Tom, al meu nu face asta.” 336 00:23:13,434 --> 00:23:18,648 Îți garantez că atunci când nu te uiți, în spatele șezlongului sau după grătar... 337 00:23:19,607 --> 00:23:21,734 În grătar dacă e aprins. 338 00:23:23,194 --> 00:23:25,321 Da, pentru că face un zgomot ciudat. 339 00:23:29,159 --> 00:23:32,328 Dacă vă gândiți, toate problemele de pe lume 340 00:23:32,412 --> 00:23:35,623 există pentru că bărbații au fost acolo înainte, au făcut ceva groaznic 341 00:23:35,707 --> 00:23:37,625 și a fost nevoie să se schimbe regulile. 342 00:23:37,709 --> 00:23:40,712 De ce nu poți intra în baia benzinăriei? 343 00:23:40,795 --> 00:23:45,508 De ce-ți dă o cheie legată cu lanț de un cauciuc de camion? 344 00:23:46,551 --> 00:23:50,930 Și trebuie să-l târâm după noi ca sclavii egipteni. 345 00:23:51,639 --> 00:23:56,895 De ce? Pentru că acolo au fost bărbați. Unii oribili ce au făcut chestii oribile. 346 00:23:57,145 --> 00:24:00,481 S-au bălăcit cu fundul în WC ca păsările în țărână. 347 00:24:01,149 --> 00:24:03,818 Și-au băgat penisurile în uscătorul de mâini. 348 00:24:04,694 --> 00:24:09,490 Da. Când au apărut prima dată, ce credeți c-au făcut? 349 00:24:10,158 --> 00:24:12,285 Asta au făcut. 350 00:24:23,129 --> 00:24:25,215 Știu că nici baia doamnelor nu e grozavă. 351 00:24:25,298 --> 00:24:28,009 Dar nu e din cauza lor. 352 00:24:28,092 --> 00:24:30,762 Tot bărbații se furișează acolo când nu vă uitați 353 00:24:30,845 --> 00:24:33,181 și folosesc și uscătoarele voastre de mâini. 354 00:24:37,185 --> 00:24:42,065 Dar, deși suntem foarte dezgustători și niciun bărbat n-o să mă contrazică, 355 00:24:42,148 --> 00:24:43,483 suntem necesari. 356 00:24:43,566 --> 00:24:46,361 Bărbații sunt necesari. Vă facem mai puternice. 357 00:24:46,653 --> 00:24:50,281 Creștem imunitatea. Credeți c-a fost rău ce a fost? 358 00:24:50,365 --> 00:24:53,493 Ar fi fost rău dacă bărbații nu se scărpinau la ouă 359 00:24:53,576 --> 00:24:56,663 și apoi să pună mâna pe toate clanțele din oraș. 360 00:24:57,538 --> 00:24:59,374 Deci... cu plăcere. 361 00:25:07,423 --> 00:25:10,593 Un alt lucru pe care-l au bărbații și nu înțeleg 362 00:25:10,677 --> 00:25:13,012 de ce femeilor le lipsește, parcă ar fi anapoda, 363 00:25:13,096 --> 00:25:16,474 e volumul incredibil de stimă de sine și încredere 364 00:25:16,557 --> 00:25:18,935 care nu are la bază absolut nimic. 365 00:25:22,188 --> 00:25:27,402 Așa groaznici cum suntem, toți ne gândim că cineva mereu ne dorește. 366 00:25:27,485 --> 00:25:32,532 Un tip face pipi în curtea din spate, iese pe ușă și se gândește: „Mă dorește.” 367 00:25:34,575 --> 00:25:39,998 Iar femeile sunt cele mai magice și mai frumoase creaturi de pe planetă, 368 00:25:40,081 --> 00:25:45,336 plutesc pe fața pământului ca niște zeițe din vată de zahăr 369 00:25:45,420 --> 00:25:48,464 pline de viață, iubire, 370 00:25:48,548 --> 00:25:51,509 frumusețe și îndoială. 371 00:25:52,260 --> 00:25:57,348 „Par grasă, bătrână? Nu-mi plac părul și ochii mei. Nu-mi place fundul meu.” 372 00:25:58,099 --> 00:26:03,521 Și totodată merg pe stradă c-un urangutan de companie. 373 00:26:07,608 --> 00:26:10,111 Care nici măcar nu se uită în oglindă. 374 00:26:13,823 --> 00:26:16,534 Apogeul vanității masculine e vara. 375 00:26:16,617 --> 00:26:21,289 Vara, în orice oraș, o să vedeți un bărbat de 80 de ani 376 00:26:21,372 --> 00:26:26,794 mergând pe stradă în maieu sau, mai rău, la bustul gol. 377 00:26:26,878 --> 00:26:29,714 Merge țanțoș pe trotuar 378 00:26:29,797 --> 00:26:32,884 ca un pui expirat de la rotiserie. 379 00:26:38,139 --> 00:26:42,518 Nu mai are niciun mușchi pe el, doar niște aripi osoase de găină. 380 00:26:44,562 --> 00:26:47,607 Sfârcurile lunguiețe îi flutură în vânt. 381 00:26:53,237 --> 00:26:57,950 Lanțurile de aur îi stau încurcate în părul lățos de pe piept. 382 00:26:59,702 --> 00:27:02,455 Dar are tupeul să se dea la fete tinere. 383 00:27:04,040 --> 00:27:07,377 Doamne, nu știu cum ne dau voie femeile să ne urcăm pe ele! 384 00:27:07,460 --> 00:27:11,547 Chiar nu știu. Eu aș fi sigur lesbiană. 385 00:27:14,592 --> 00:27:18,513 Ambele mele fiice sunt heterosexuale. Eu le spun să se mai gândească. Au timp. 386 00:27:20,640 --> 00:27:22,600 Nu e nevoie să faceți asta. 387 00:27:36,531 --> 00:27:38,157 Eu nu sunt homosexual. 388 00:27:39,450 --> 00:27:41,411 Sunt un tip heterosexual, căsătorit. 389 00:27:41,494 --> 00:27:44,747 Sunt căsătorit de 22 de ani cu aceeași femeie. 390 00:27:46,916 --> 00:27:48,042 Mulțumesc. 391 00:27:50,253 --> 00:27:52,922 Nu știți prin ce trec. 392 00:27:55,174 --> 00:27:58,970 Nu, e grozavă. De 22 de ani. E cea mai tare. O iubesc la nebunie. 393 00:27:59,053 --> 00:28:01,264 Nu voi ataca mariajul. 394 00:28:01,347 --> 00:28:04,392 Cred în căsătorie. Viața e grea. 395 00:28:04,475 --> 00:28:07,478 Dacă-ți găsești pe cineva cu care să fii până la moarte, 396 00:28:07,562 --> 00:28:10,273 e bine. Îți ușurează mult viața 397 00:28:10,356 --> 00:28:14,610 dacă găsești persoana potrivită și-ți scazi așteptările 398 00:28:14,694 --> 00:28:18,781 a ceea ce vrei să obții din asta, ești căsătorit și fericit. 399 00:28:18,865 --> 00:28:22,368 Nu vreau să critic când zic să scazi așteptările. 400 00:28:22,452 --> 00:28:24,454 Cred că de-aia divorțează lumea. 401 00:28:24,537 --> 00:28:27,707 Au așteptări prea mari pentru ceea ce vor obține 402 00:28:27,790 --> 00:28:30,585 dintr-o singură relație. Nu e cine știe ce. 403 00:28:33,713 --> 00:28:35,756 Nu mai puneți atâta presiune pe ea. 404 00:28:35,840 --> 00:28:40,428 Deschideți bine ochii la început! Nu fiți nătărăi! Fiți deștepți! 405 00:28:40,511 --> 00:28:43,514 Am un prieten care se gândește să se căsătorească. 406 00:28:43,598 --> 00:28:46,267 E așa de nătărău! Din ce spune, e tâmpit. 407 00:28:46,350 --> 00:28:49,562 E cu ea de cinci ani și vorbește cam așa: 408 00:28:49,645 --> 00:28:52,482 „E drăguță, familia ei e super. 409 00:28:52,565 --> 00:28:55,568 E deșteaptă, dar nu știu dacă e destul de sexy. 410 00:28:55,651 --> 00:28:58,738 Nu știu, vrem să ne căsătorim. E destul de sexy?” 411 00:28:59,530 --> 00:29:00,782 Ești drogat? 412 00:29:01,866 --> 00:29:04,285 Vrei să te căsătorești pentru tot restul vieții. 413 00:29:04,368 --> 00:29:06,412 Nu-ți pasă cât de sexy e. Nu asta vrei. 414 00:29:06,496 --> 00:29:08,998 Vrei o persoană puternică. Nu vrei un supermodel. 415 00:29:09,081 --> 00:29:12,585 Vrei pe cineva care poate ridica celălalt capăt al canapelei. 416 00:29:19,967 --> 00:29:22,720 Fără să scoată țigara din gură... 417 00:29:24,931 --> 00:29:26,516 Cu asta te căsătorești. 418 00:29:28,893 --> 00:29:30,436 E un lucru bun. 419 00:29:30,520 --> 00:29:33,940 Dacă ești căsătorit și ești aici în seara asta, ai o seară minunată. 420 00:29:34,023 --> 00:29:39,654 Te distrezi de minune. Nu stai în tensiune deloc. Ești căsătorit. 421 00:29:39,737 --> 00:29:43,199 Nici nu-ți pasă dacă partenera ta se distrează acum. 422 00:29:45,827 --> 00:29:51,207 Nu de-asta ești aici, ci ca să mai vorbească și altcineva o oră. 423 00:29:59,590 --> 00:30:00,716 E simplu. 424 00:30:02,009 --> 00:30:04,428 Dacă ieși în oraș și ești aici la o întâlnire, 425 00:30:04,512 --> 00:30:06,556 e o seară dificilă pentru tine. 426 00:30:07,014 --> 00:30:11,018 E multă muncă. Îți pasă cum decurg lucrurile în seara asta. 427 00:30:11,644 --> 00:30:14,981 Vrei să fie fericită. Stai în tensiune. 428 00:30:15,064 --> 00:30:18,192 Asta mă deranjează la întâlniri. 429 00:30:18,317 --> 00:30:21,195 Dacă vă certați în drum spre casă în seara asta, 430 00:30:21,279 --> 00:30:23,155 poate din cauza a ceva ce urmează să spun, 431 00:30:23,781 --> 00:30:26,075 dacă vă certați în seara asta, 432 00:30:26,158 --> 00:30:30,121 întreaga relație se poate încheia în seara asta. 433 00:30:32,498 --> 00:30:35,751 În seara asta! Se poate sfârși în seara asta! 434 00:30:36,544 --> 00:30:41,674 Fiindcă aveți opțiunea asta. E o opțiune groaznică. 435 00:30:42,133 --> 00:30:44,594 Fiindcă dacă te desparți, trebuie să-ți iei 436 00:30:44,677 --> 00:30:47,763 laptopul și toate încărcătoarele... 437 00:30:52,143 --> 00:30:56,606 Să-ți faci o tunsoare nouă, îți iei haine frumoase și ești iar călare. 438 00:30:56,689 --> 00:31:00,109 Îi minți pe toți din nou despre cât de grozav ești. 439 00:31:02,194 --> 00:31:06,991 Eu și soția mea ne-am putea certa la fel, dar nu ne despărțim. 440 00:31:07,074 --> 00:31:10,661 Nu plecăm, fiindcă nu avem opțiunea asta. 441 00:31:10,953 --> 00:31:14,749 Ne-am putea certa rău de tot, dar nu ne despărțim. 442 00:31:14,832 --> 00:31:19,462 Nu mă despart. Mă cert, nu plec. Mă duc în cămară. 443 00:31:21,672 --> 00:31:25,760 Acolo iau o cutie cu prăjituri 444 00:31:27,303 --> 00:31:32,892 și le mănânc una câte una, uitându-mă la reflexia mea de pe prăjitorul de pâine. 445 00:31:46,197 --> 00:31:48,866 Până sunt atât de dezgustat de mine, încât o iert 446 00:31:48,950 --> 00:31:53,329 pentru orice a zis, fiindcă știu că probabil are dreptate, 447 00:31:53,412 --> 00:31:58,376 fiindcă e căsătorită cu un monstru care a mâncat 24 de fursecuri în picioare. 448 00:32:07,218 --> 00:32:10,721 Nu-mi trebuie haine super, nici tunsoare nouă. 449 00:32:10,805 --> 00:32:13,432 Mă tund când îmi zice ea să mă tund. 450 00:32:13,516 --> 00:32:17,311 Îmi iau haine odată cu ea, fiindcă-mi aduc și eu aminte. 451 00:32:17,395 --> 00:32:20,314 Așa ajung să arate la fel cuplurile căsătorite. 452 00:32:22,984 --> 00:32:26,320 „Vin repede, mă duc să-mi iau adidași.” „Stai puțin! 453 00:32:28,114 --> 00:32:30,116 Și mie îmi trebuie adidași.” 454 00:32:31,617 --> 00:32:34,745 „Da? Vrei să vii?” „Da, vreau! 455 00:32:34,829 --> 00:32:37,164 Să mergem! E Ziua Adidașilor!” 456 00:32:44,088 --> 00:32:47,591 Și mergem la cel mai mare magazin, stăm în sectorul căsătoriților 457 00:32:48,342 --> 00:32:53,014 și ni se aduc adidași care nu sunt pentru niciun fel de sport. 458 00:32:54,849 --> 00:32:58,644 Sunt mari, albi și se închid cu lipici. 459 00:33:00,771 --> 00:33:04,108 Sunt buni pentru stat în picioare când ne așteptăm unul pe celălalt. 460 00:33:09,155 --> 00:33:11,991 „Vrei și șosete?” „Mi-ai ghicit gândurile.” 461 00:33:12,742 --> 00:33:17,329 „Șosete, pantaloni scurți și adidași. Nu-i mai împachetați! Plecăm cu ei.” 462 00:33:19,290 --> 00:33:23,919 Arătăm bine? Nu, dar nu asta e ideea. 463 00:33:24,211 --> 00:33:28,299 Ideea e să ne facem de nedorit pentru restul lumii. 464 00:33:35,431 --> 00:33:39,018 Nu vrem să se uite vreun celibatar pervers la pantofii noștri frumoși 465 00:33:39,101 --> 00:33:43,564 și să se dea la noi. Ar strica relația noastră bună. 466 00:33:46,692 --> 00:33:49,445 „Dar sexul, Tom? Cum e sexul?” 467 00:33:49,528 --> 00:33:52,740 Toți întreabă: „O singură persoană toată viața?” 468 00:33:52,823 --> 00:33:57,661 „Dar sexul?” Maturizați-vă! Sexul e o prostie. 469 00:33:57,745 --> 00:34:00,372 Cauza tuturor deciziilor proaste din viața ta? 470 00:34:00,456 --> 00:34:03,334 Despre sexul ăla e vorba? Sexul e distractiv, dar e de moment. 471 00:34:03,417 --> 00:34:07,213 Prima dată când m-am dat cu trenulețul a fost grozav, evident. 472 00:34:07,296 --> 00:34:09,507 Nu știam c-o să fie așa. 473 00:34:13,886 --> 00:34:16,972 Dar acum mă dau cu el de 22 de ani. 474 00:34:18,140 --> 00:34:20,142 Știu cum merge. 475 00:34:21,143 --> 00:34:25,189 E distractiv, dar la final ești nedumerit, ți-e greață și vrei să dormi. 476 00:34:28,567 --> 00:34:31,821 Când eram la hotel în New York, cei din camera de alături 477 00:34:31,904 --> 00:34:33,531 făceau sex. 478 00:34:33,614 --> 00:34:38,494 Foarte tare, ritmic și vesel. Au ținut-o așa 15-20 de minute. 479 00:34:38,577 --> 00:34:41,288 M-am gândit: „Se pare că s-a terminat pandemia. 480 00:34:41,831 --> 00:34:44,416 Distrați-vă!” Nu s-au oprit. Au continuat. 481 00:34:44,500 --> 00:34:47,670 Douăzeci și cinci, 30 de minute nonstop. Fără pauză. 482 00:34:47,753 --> 00:34:52,299 Timp de 30 de minute. Mi-am sunat soția și mi-am cerut scuze. 483 00:34:58,597 --> 00:35:03,644 Nu s-au oprit nici după 35-40 de minute de acțiune nonstop. 484 00:35:03,727 --> 00:35:06,522 Noi doi n-am ajuns niciodată la 40 de minute! Fără oprire? 485 00:35:06,605 --> 00:35:09,859 Nu, doar dacă puneam și cina. N-am ajuns la 40 de minute. 486 00:35:13,946 --> 00:35:17,658 Nici n-aș vrea. Patruzeci de minute? Dă-te jos! Am și alte treburi. 487 00:35:20,369 --> 00:35:21,787 Unde mi-e telefonul? 488 00:35:27,668 --> 00:35:31,213 După o oră, mi-am pus dopuri în urechi și am plâns până am adormit. 489 00:35:31,922 --> 00:35:35,176 Nici nu vreau să știu că există asemenea oameni. 490 00:35:35,259 --> 00:35:38,721 M-am trezit la ora 7.00 și încă îi auzeam, 491 00:35:38,804 --> 00:35:41,432 la 7.00 dimineața! M-am gândit: „Stai puțin! 492 00:35:41,515 --> 00:35:43,976 Ăștia nu sunt oameni. E pornografie. 493 00:35:44,268 --> 00:35:47,188 E pornografie.” M-am simțit așa de ușurat! 494 00:35:47,271 --> 00:35:51,066 Dar apoi m-am enervat: „Cine, la finalul unei pandemii, 495 00:35:51,150 --> 00:35:53,152 împrăștie chestie peste tot ca Frank? 496 00:35:54,987 --> 00:35:59,658 Un bărbat dezgustător. Groaznic!” 497 00:36:02,661 --> 00:36:06,457 N-o să judec pe nimeni, indiferent de stadiul relației. 498 00:36:06,540 --> 00:36:08,417 Celibatar sau căsătorit? Nu știu. 499 00:36:08,584 --> 00:36:12,004 Lucrurile astea sunt complicate și greu de trecut. 500 00:36:12,087 --> 00:36:14,340 E dificil să te cuplezi cu cineva 501 00:36:14,423 --> 00:36:16,634 pe care nu-l cunoști. Faci pasul? 502 00:36:16,717 --> 00:36:18,844 Pasul ăsta vă schimbă pe amândoi. 503 00:36:18,928 --> 00:36:21,931 Veți avea hobby-uri ciudate, veți face chestii ciudate. 504 00:36:22,014 --> 00:36:24,850 O să arătați ciudat. Totul se va schimba. 505 00:36:24,934 --> 00:36:28,479 Vei afla chestii despre partenera ta pe care nu le bănuiai. 506 00:36:28,562 --> 00:36:31,440 Eu tocmai am aflat că soției nu-i place când citesc. 507 00:36:32,441 --> 00:36:35,402 Nu-i place când citesc. Nimic. 508 00:36:35,486 --> 00:36:38,155 O carte, revistă, eticheta de pe cutia cu cereale... 509 00:36:38,239 --> 00:36:42,493 Dacă mă vede că citesc, nu se gândește: „Vrea să fie singur.” 510 00:36:42,576 --> 00:36:47,373 Se gândește: „E plictisit. Să-i spun o întâmplare despre sora mea la serviciu.” 511 00:36:52,962 --> 00:36:55,714 „Citește o carte. Cred că e foarte plictisit.” 512 00:36:55,798 --> 00:36:59,885 „Să-i spun ceva despre noul contract de închiriere al mamei mele.” 513 00:37:03,889 --> 00:37:07,893 Un alt moment în care-i place să vorbească e seara târziu. 514 00:37:07,977 --> 00:37:11,563 Târziu, seara, când mă urc în pat, pun capul pe pernă 515 00:37:11,647 --> 00:37:13,565 și sting lumina. 516 00:37:13,649 --> 00:37:18,070 Atunci îi place să vorbească despre cancer, 517 00:37:19,863 --> 00:37:24,201 răpiri de copii și Apocalipsă... 518 00:37:26,662 --> 00:37:30,624 Toate știrile rele auzite în timpul zilei 519 00:37:31,000 --> 00:37:34,169 mi le împrăștie pe partea mea de pat. 520 00:37:36,714 --> 00:37:39,967 După ce se descarcă, începe să sforăie. 521 00:37:45,431 --> 00:37:49,977 Cum stinge lumina, zice: „Am vorbit cu mama ta azi la telefon. 522 00:37:50,853 --> 00:37:55,858 Părea așa de îmbătrânită! Mă întreb cât o mai vedem printre noi.” 523 00:38:00,529 --> 00:38:04,867 „Ai mângâiat pisica în ultima vreme? Are o tumoare pe gât.” 524 00:38:06,535 --> 00:38:10,956 „Pisica lui Carol a făcut o tumoare. E așa de mare, că parcă are pălărie. 525 00:38:13,208 --> 00:38:16,378 Ți-am spus că am vorbit cu mama ta la telefon azi? 526 00:38:16,462 --> 00:38:18,922 Cine e mai în vârstă, mama sau tatăl tău? 527 00:38:19,006 --> 00:38:22,343 Unul dintre ei nu prinde Crăciunul anul ăsta. 528 00:38:26,555 --> 00:38:30,100 Nu pot să cred că fetele noastre vor pleca la facultate, în curând. 529 00:38:30,184 --> 00:38:34,605 E groaznic să te gândești: vor fi departe cu atâția bărbați oribili pe lume.” 530 00:38:34,688 --> 00:38:37,024 „Probabil nu mai oribili decât ce fac ele 531 00:38:37,107 --> 00:38:40,027 în camerele lor cu telefoanele chiar acum.” 532 00:38:40,361 --> 00:38:43,989 Fiicele lui Carol și-au fotografiat vaginele 533 00:38:44,406 --> 00:38:46,241 și le-au pus pe internet. 534 00:38:51,830 --> 00:38:55,501 Oare asta fac și fetele noastre acum? 535 00:38:56,794 --> 00:39:01,507 La 6 metri distanță de noi care le plătim abonamentele la telefoane? 536 00:39:05,594 --> 00:39:09,014 Am vorbit cu mama ta. Am vorbit la tele...” 537 00:39:21,318 --> 00:39:24,279 Iar eu mă uit fix în tavan timp de șase ore 538 00:39:24,363 --> 00:39:27,366 și aștept să răsară soarele 539 00:39:27,449 --> 00:39:31,286 ca să-mi fac niște cafea și să fug de femeia afurisită cu care am dormit. 540 00:39:35,916 --> 00:39:38,585 N-ar mai trebui să dormim în același pat. 541 00:39:38,669 --> 00:39:41,713 Nu mereu. O dată, din când în când e frumos. 542 00:39:41,797 --> 00:39:43,757 Sper să găsiți și voi iubirea vieții voastre. Sper mult. 543 00:39:43,841 --> 00:39:46,051 Să fiți la fel de norocoși cum am fost eu. 544 00:39:46,135 --> 00:39:49,221 Asta nu înseamnă să fii condamnat pe viață în același pat 545 00:39:49,304 --> 00:39:51,974 cu partenera ta pentru tot restul vieții. 546 00:39:52,057 --> 00:39:55,144 Îi spun că o să ajung să plec de lângă ea. 547 00:39:55,227 --> 00:39:58,230 Că-mi iau perna, îi trag una 548 00:39:58,313 --> 00:40:01,191 și plec în toiul nopții ca un turbat. 549 00:40:01,275 --> 00:40:04,153 De ce să nu fac asta la ora 22.00, cu un pupic pe obraz? 550 00:40:07,614 --> 00:40:11,201 „Te iubesc. Ne vedem de dimineață!” 551 00:40:13,203 --> 00:40:16,790 Nu vrea. Se agață de momentele noastre din tinerețe. 552 00:40:16,874 --> 00:40:19,918 Când sunteți la început, trebuie să dormiți în același pat. 553 00:40:20,002 --> 00:40:22,171 Sunteți tineri, aveți libido, sunteți îndrăgostiți. 554 00:40:22,254 --> 00:40:24,006 Faceți dragoste de trei ori pe noapte. 555 00:40:24,089 --> 00:40:28,802 Adormiți înlănțuiți ca niște covrigi, ai un picior pe față, ai capul în jos... 556 00:40:28,886 --> 00:40:30,971 Și dormi bine așa. 557 00:40:31,054 --> 00:40:34,141 Dormi buștean opt ore. 558 00:40:34,224 --> 00:40:37,644 Apoi te trezești de dimineață atât de revigorat și îndrăgostit. 559 00:40:37,728 --> 00:40:40,898 Vă uitați unul la altul și o mai faceți o dată. 560 00:40:40,981 --> 00:40:43,442 „Să facem sex de dimineață,” spui. 561 00:40:44,193 --> 00:40:46,445 Dar asta nu mai e valabil la mine acasă. 562 00:40:47,696 --> 00:40:51,492 Suntem prea ocupați de dimineață să ne învinovățim reciproc 563 00:40:51,575 --> 00:40:56,038 și să ne acuzăm că ne-am stricat somnul. 564 00:40:59,750 --> 00:41:05,506 „Din cauza ta! Ai probleme!” 565 00:41:05,589 --> 00:41:08,675 „Nu. Tu trebuie să mergi la doctor!” 566 00:41:09,885 --> 00:41:13,889 „Ai ceva în tine care vrea să iasă afară!” 567 00:41:17,809 --> 00:41:22,147 Realitatea e că e vina amândurora, fiindcă avem peste 40 de ani. 568 00:41:22,231 --> 00:41:25,526 Dacă ai peste 40 de ani, ai 50% șanse 569 00:41:25,609 --> 00:41:27,486 să dormi bine noaptea. 570 00:41:27,653 --> 00:41:29,863 Cincizeci la sută. Și dacă ești singur. 571 00:41:29,947 --> 00:41:32,241 Șanse de 50%, 572 00:41:32,324 --> 00:41:34,993 fiindcă te îndrepți spre moarte. Mori încet. 573 00:41:35,869 --> 00:41:40,165 Corpul tău încearcă să-ți stingă lumina, iar tehnologia te ține în viață. 574 00:41:41,250 --> 00:41:44,336 Ai șanse de 50% să dormi bine noaptea. 575 00:41:44,419 --> 00:41:48,799 Nu pentru că ai făcut vreo nebunie, ai tras cocaină pe nas, de exemplu. 576 00:41:48,882 --> 00:41:53,220 Nu. Doar pentru că ai mâncat o prăjiturică după ora 18.00. 577 00:41:59,434 --> 00:42:02,896 „Donna a mâncat brânză la petrecere. Vai, nu! 578 00:42:03,021 --> 00:42:05,816 N-o să respire bine o săptămână.” 579 00:42:07,568 --> 00:42:11,738 „Bob a băut trei beri. Doar trei beri. Bine ați venit în palatul cu pârțuri! 580 00:42:13,699 --> 00:42:16,159 Pregătiți-vă! Nu mai doarme nimeni în seara asta.” 581 00:42:19,204 --> 00:42:22,833 Soția mea are multe chestii. Scrâșnește din dinți în somn. 582 00:42:22,916 --> 00:42:26,295 E așa de nervoasă că-și tocește dinții de tot. 583 00:42:26,670 --> 00:42:29,756 Niciodată nu i se tratează cauza. 584 00:42:29,840 --> 00:42:33,260 Dar i se dă o gutieră ca la fotbaliștii din echipa națională. 585 00:42:33,594 --> 00:42:37,389 și o bagă în gură ca pe o jucărie pentru căței. 586 00:42:40,392 --> 00:42:44,229 Tocește trei sau patru pe lună, parc-ar fi un castor ofticat. 587 00:42:48,734 --> 00:42:51,486 Mă trezesc cu bucățele de plastic pe toată fața. 588 00:42:58,285 --> 00:43:01,121 E albastră și fosforescentă în întuneric. 589 00:43:01,538 --> 00:43:04,916 Așa aflu și eu dacă ne facem de cap noaptea. 590 00:43:05,000 --> 00:43:08,378 Dacă văd o chestie albastră plutitoare prin cameră... 591 00:43:11,381 --> 00:43:12,591 nu facem nimic... 592 00:43:14,092 --> 00:43:18,680 Nu în seara asta. Și-a pus echipamentul. 593 00:43:20,515 --> 00:43:26,104 Și-a pus casca și gutiera, unguentele cu eucalipt 594 00:43:26,188 --> 00:43:30,442 și se urcă în pat cu picioarele păroase ca un urs koala. 595 00:43:31,234 --> 00:43:34,946 Ca un urs koala ofticat care dă probă pentru Liga I. 596 00:43:42,412 --> 00:43:45,707 Și se trezește să urineze de șase, șapte ori pe noapte. 597 00:43:45,791 --> 00:43:49,628 Nu știam că o femeie poate avea prostata umflată, dar ea o are. 598 00:43:51,672 --> 00:43:53,799 Când merge, îi trosnesc gleznele. 599 00:43:53,882 --> 00:43:55,217 Se aud! 600 00:43:57,678 --> 00:44:02,474 Nu se aud ziua, când merg suflantele de frunze și mașinile de gunoi. 601 00:44:02,557 --> 00:44:04,601 Nu se aud deloc. 602 00:44:04,685 --> 00:44:08,271 Dar la 3.00 dimineața este cel mai tare sunet. 603 00:44:09,898 --> 00:44:12,609 Încearcă să respire prin gutieră, 604 00:44:18,865 --> 00:44:22,619 parc-ar fi Darth Vader prins într-o folie cu bule, la mine în dormitor. 605 00:44:24,037 --> 00:44:26,915 De-asta trebuie să vă căsătoriți și voi. 606 00:44:41,638 --> 00:44:44,099 E ciudat să fii om, nu? 607 00:44:44,182 --> 00:44:46,393 E ciudat să treci prin toate astea. 608 00:44:46,476 --> 00:44:49,229 Știu, fiindcă și eu sunt om. E ciudat. 609 00:44:49,312 --> 00:44:51,940 Suntem pe lumea asta ca să ne conectăm cu alți oameni. 610 00:44:52,023 --> 00:44:54,109 Asta e toată chestia. 611 00:44:54,192 --> 00:44:58,029 Să ne împrietenim, să ieșim în oraș, să ne căsătorim și să facem alți oameni. 612 00:44:58,113 --> 00:45:01,032 Cei de care te îndrăgostești, cu care ai o legătură, 613 00:45:01,116 --> 00:45:04,202 sunt cei pentru care îți faci griji. Fiecare iubire e o grijă. 614 00:45:04,286 --> 00:45:07,664 E un mod ciudat de viață. De-aia toți iau droguri. 615 00:45:09,791 --> 00:45:11,501 Prima dată când mi-am dus fiica 616 00:45:11,585 --> 00:45:14,880 la o programare la medic, când era mică, 617 00:45:14,963 --> 00:45:17,591 m-am gândit că nu voi mai dormi niciodată. 618 00:45:17,674 --> 00:45:22,012 N-am iubit pe cineva atât de mult și să mă simt atât de vulnerabil totodată. 619 00:45:22,095 --> 00:45:25,265 E un fel ciudat de viață. Totul era în regulă, dar înspăimântător. 620 00:45:25,348 --> 00:45:28,685 Doctorul a spus: „Totul e foarte bine, e bine.” 621 00:45:28,768 --> 00:45:29,978 „Bine, e bine.” 622 00:45:30,061 --> 00:45:32,481 „Ar fi ceva.” „Aoleu! Ce este?” 623 00:45:32,564 --> 00:45:34,900 Am început să transpir imediat. 624 00:45:34,983 --> 00:45:38,778 „Nu e mare lucru, dar capul ei e în categoria celor 5%.” 625 00:45:43,116 --> 00:45:44,618 „Ce înseamnă asta?” 626 00:45:44,784 --> 00:45:48,955 „Înseamnă că 95% dintre capete sunt mai mari decât al ei.” 627 00:45:50,081 --> 00:45:53,084 „Ce?” „Da. Doar 5% din populație 628 00:45:53,168 --> 00:45:55,420 au un cap așa de mic ca cel al fiicei dvs. 629 00:45:55,545 --> 00:45:58,340 Nu-i vedeți fiindcă se târâie noaptea 630 00:45:58,423 --> 00:46:00,050 pe alei.” 631 00:46:04,221 --> 00:46:05,222 „Ce?” 632 00:46:05,305 --> 00:46:08,099 „Nu e grav. Dar veniți la control la șase luni.” 633 00:46:08,183 --> 00:46:09,226 „Bine...” 634 00:46:09,309 --> 00:46:10,477 O duc acasă. 635 00:46:10,560 --> 00:46:14,272 O duc în camera de joacă și încep să-i suflu în gură. 636 00:46:14,356 --> 00:46:15,815 „Haide, crești!” 637 00:46:17,234 --> 00:46:21,446 Am fost panicat timp de doi ani. Nu e nimic deosebit. Toate capetele cresc. 638 00:46:21,530 --> 00:46:25,033 Nu vezi pe nimeni, când mergi la mall, cu un cap ca o minge de ping-pong 639 00:46:25,116 --> 00:46:28,578 trecând pe holuri cu o pălărie din dop de sticlă: „Bună!” 640 00:46:31,998 --> 00:46:34,167 Nu, capetele tuturor sunt normale. 641 00:46:34,543 --> 00:46:37,212 N-ar trebui să încetezi să iubești din cauza fricii. 642 00:46:37,295 --> 00:46:40,882 Cu cât iubești mai mult, cu atât ești mai puțin speriat. Continui. 643 00:46:40,966 --> 00:46:44,844 Cei mai apropiați din viața ta nu știi ce au de gând. 644 00:46:44,928 --> 00:46:48,848 Au propriile secrete, viețile lor. Nu e răspunderea ta. 645 00:46:49,015 --> 00:46:50,600 Chiar și copiii tăi! 646 00:46:50,684 --> 00:46:53,728 Fiica mea a venit acasă în primul an de facultate 647 00:46:53,812 --> 00:46:56,314 și i-am zis: „Ești un adult. Bine ai venit acasă! 648 00:46:56,398 --> 00:46:59,985 Vrei niște vin la cină? Ești mare acum. 649 00:47:00,068 --> 00:47:03,321 Ce zici de niște vin?” „Nu, mersi. Nu beau. 650 00:47:03,405 --> 00:47:05,740 Nu-mi place alcoolul.” 651 00:47:06,575 --> 00:47:08,743 „Ce tată bun sunt!” 652 00:47:10,495 --> 00:47:12,497 A spus: „Fumez doar marijuana.” 653 00:47:14,791 --> 00:47:16,751 „De cât timp faci asta?” 654 00:47:16,835 --> 00:47:19,546 „De când eram în clasa a noua la liceu.” 655 00:47:23,174 --> 00:47:25,885 „Unde?” „În camera mea”, a spus. 656 00:47:26,970 --> 00:47:29,014 Timp de patru ani, elevă de nota zece. 657 00:47:29,097 --> 00:47:34,060 Euforică până la cer, în casa mea. Îi plăcea iarba. 658 00:47:34,436 --> 00:47:37,022 Dar problema e următoarea: mie îmi place iarba chiar mai mult. 659 00:47:38,315 --> 00:47:41,776 Timp de patru ani nu am fumat fiindcă am vrut să fiu 660 00:47:41,860 --> 00:47:43,987 un bun exemplu pentru copii. 661 00:47:45,947 --> 00:47:49,117 Timp de patru ani, am mâncat cu pumnul 662 00:47:49,200 --> 00:47:52,329 jeleuri de melatonină ca să simt ceva 663 00:47:52,412 --> 00:47:54,164 și să pot să adorm în final. 664 00:47:54,247 --> 00:47:57,042 Iar ea fuma din bong la capătul holului. 665 00:48:07,510 --> 00:48:11,598 Scopul meu, ce am învățat din faptul că am copii e să fac niște oameni buni. 666 00:48:11,681 --> 00:48:15,226 Sunt mulți oameni răi, dar și mulți oameni buni. 667 00:48:15,310 --> 00:48:17,562 Nu-i putem schimba pe cei răi, 668 00:48:17,646 --> 00:48:20,899 dar îi putem depăși la număr, făcând mai mulți oameni buni. 669 00:48:20,982 --> 00:48:22,609 Ar trebui să fie ușor. 670 00:48:26,696 --> 00:48:31,034 Oamenii răi nu fac copii buni. Nu, fac copii cu probleme. 671 00:48:31,117 --> 00:48:35,747 Îi vedem pe stradă, dărâmă chestii în restaurante, cad în fântâni. 672 00:48:37,290 --> 00:48:39,793 Nici nu știu de ce-i mai scoatem... 673 00:48:40,627 --> 00:48:43,505 Cine cade în fântână? Nu un copil cuminte. 674 00:48:43,588 --> 00:48:45,382 O să mai cadă o dată. 675 00:48:45,799 --> 00:48:49,094 Pare c-ar fi ușor să schimbăm oamenii răi, nu? 676 00:48:49,177 --> 00:48:51,096 Ar trebui să fie ușor, e vorba de bun simț. 677 00:48:51,179 --> 00:48:54,474 Viața ta va fi mai bună dacă ești mai calm 678 00:48:54,557 --> 00:48:56,559 și te înțelegi cu noi ceilalți. 679 00:48:56,643 --> 00:49:00,230 Nu contează ceilalți, dar viața ta va fi mai bună 680 00:49:00,313 --> 00:49:03,400 și mai puțin stresantă dacă ești mai calm. 681 00:49:03,483 --> 00:49:05,860 Nu-ți cerem să faci mai mult. 682 00:49:05,944 --> 00:49:09,572 Fă mai puțin decât faci acum! 683 00:49:11,241 --> 00:49:12,659 Începe de la chestiile mici! 684 00:49:13,076 --> 00:49:14,661 De la chestiile mici. 685 00:49:14,744 --> 00:49:17,831 Nu lipi autocolante cu testicule pe bara din spate a mașinii! 686 00:49:18,915 --> 00:49:20,834 De ce faci asta? 687 00:49:21,668 --> 00:49:25,255 Ce problemă ai? De ce faci asta? 688 00:49:25,630 --> 00:49:28,717 Am o mașină de familie plină cu copii și oameni bătrâni. 689 00:49:28,800 --> 00:49:31,803 N-avem nevoie să ni le fâlfâi pe autostradă. 690 00:49:38,101 --> 00:49:41,813 Nu e ușor să fii bun, e de muncit. Sunteți oameni buni, îmi dau seama. 691 00:49:41,896 --> 00:49:44,858 Cei care vin la spectacolele mele sunt mereu oameni amabili. 692 00:49:44,941 --> 00:49:48,653 Conduceți toți mașini, deci știu că uneori sunteți nesimțiți. 693 00:49:48,737 --> 00:49:51,364 Toată lumea circulă în coloană într-o zi cu soare... 694 00:49:51,448 --> 00:49:53,783 Te miri și tu ce ți-a venit. Brusc: 695 00:49:53,867 --> 00:49:57,370 „Nu azi, boșorogule! Nu intri în fața mea.” 696 00:49:58,037 --> 00:50:01,374 „Simt că te uiți la mine. Nu mă uit înapoi. 697 00:50:01,499 --> 00:50:04,794 Nu azi, față stafidită. Nu azi.” 698 00:50:05,754 --> 00:50:08,131 De unde v-a venit chestia asta? 699 00:50:08,214 --> 00:50:11,551 Trebuie să lucrați la asta. Fiți amabili cu cei de la relații cu clienții! 700 00:50:11,634 --> 00:50:14,679 Fiți amabili! Credeți că vor să vă aștepte? 701 00:50:14,763 --> 00:50:17,557 Toți oamenii care așteaptă... Nu ești regină 702 00:50:17,640 --> 00:50:19,809 fiindcă ai intrat într-un restaurant. 703 00:50:19,893 --> 00:50:22,645 Nu vor să te aștepte. E meseria lor. 704 00:50:22,729 --> 00:50:25,064 Vor să câștige bani să-și plătească chiria 705 00:50:25,148 --> 00:50:27,150 și să-și ia niște cocaină pe drum spre casă. 706 00:50:29,194 --> 00:50:30,862 Am fost chelner, 707 00:50:30,945 --> 00:50:34,657 deci fiți foarte amabili cu ei, fiindcă vă ling chiflele. 708 00:50:38,161 --> 00:50:41,289 Fiți amabili cu cei de la relații clienți la telefon! 709 00:50:41,372 --> 00:50:44,459 Credeți că puștii din India vor să muncească pentru noi? 710 00:50:44,542 --> 00:50:46,878 Nu, vor ca familiile lor să supraviețuiască. 711 00:50:46,961 --> 00:50:50,131 Imaginați-vă ce le spun prietenilor despre joburile astea! 712 00:50:50,215 --> 00:50:52,675 „Am primit un job azi.” „Ce faci?” 713 00:50:52,759 --> 00:50:56,679 „Îi ajut pe americani să-și repare calculatoarele la telefon.” 714 00:50:57,388 --> 00:50:58,890 „Nu se poate! 715 00:50:59,766 --> 00:51:02,852 Tu nici măcar n-ai calculator!” „Știu.” 716 00:51:05,563 --> 00:51:08,024 „Abia vorbești engleza.” „Știu.” 717 00:51:09,526 --> 00:51:12,278 „Or să te omoare.” „Încep mâine.” 718 00:51:14,823 --> 00:51:17,492 Sprijin bebelușii care plâng în avion. 719 00:51:17,575 --> 00:51:19,452 Da. Sunt de partea lor acum. 720 00:51:19,536 --> 00:51:22,455 Mereu am un om de afaceri alături care se plânge. 721 00:51:22,539 --> 00:51:24,624 „Cine îl face să tacă pe copilul ăla?” 722 00:51:24,707 --> 00:51:27,585 Nu, stai un pic! Tu să taci! Ești adult. 723 00:51:27,669 --> 00:51:31,381 Ești un om cu brațe păroase și portofel. 724 00:51:32,674 --> 00:51:36,553 Ai ales să zbori cu avionul ăsta. Copilul ăla nu a ales asta. 725 00:51:36,636 --> 00:51:40,431 Niciun copil mic nu vrea să fie la 9.000 m altitudine cu scheletul lor stâlcit 726 00:51:40,515 --> 00:51:42,433 ca un pet de apă plată. 727 00:51:44,477 --> 00:51:48,064 Să stea la nivelul fundurilor umflate de gaze ale boșorogilor 728 00:51:48,147 --> 00:51:50,733 care-i gazează în drum spre locul lor. 729 00:51:51,317 --> 00:51:54,904 Nu, copilul ăla e în locul nepotrivit acum. 730 00:51:54,988 --> 00:51:57,323 Trebuie să plângă în avion. 731 00:51:57,699 --> 00:52:00,368 Toți ar trebui să plângem în avion. 732 00:52:00,451 --> 00:52:03,079 El e singurul onest din tot avionul ăsta nenorocit. 733 00:52:09,919 --> 00:52:12,839 Să fiu clar: nu sunt fanul bebelușilor. 734 00:52:12,922 --> 00:52:15,967 Nu sunt. Am făcut doi și tot nu-mi plac. 735 00:52:16,050 --> 00:52:20,805 N-am încredere în cei cărora le vezi inima cum bate în creștet. 736 00:52:21,514 --> 00:52:24,601 Picioarele neputincioase nu-i țin ani de zile. 737 00:52:24,684 --> 00:52:28,646 Nu-mi plac. Dar dacă un copil plânge, înseamnă că nu-i în locul potrivit. 738 00:52:28,730 --> 00:52:32,734 Fie că sunt la biserică, la restaurant sau în avion. Să plângă! 739 00:52:32,817 --> 00:52:35,945 I-ați scos în lume prea devreme. De ce-i cărați peste tot? 740 00:52:36,029 --> 00:52:39,282 Sunt bebeluși. Lăsați-i acasă! Acasă sunt fericiți. 741 00:52:39,365 --> 00:52:43,369 Acasă, la 22 de grade, în pielea goală, cu cereale lipite de fund. 742 00:52:43,870 --> 00:52:47,582 Mănâncă din farfuria pisicii. Ăla e bebelușul fericit. 743 00:52:48,583 --> 00:52:51,878 L-ați scos afară, i-ați pus o fundă mare roz pe cap 744 00:52:51,961 --> 00:52:54,422 ca să nu-i mai spună nimeni că e băiat. 745 00:52:55,590 --> 00:52:58,509 Arată ca un băiat. Încă nu e definitivată. 746 00:53:00,219 --> 00:53:04,682 Arată ca un bărbat de vârstă mijlocie care lucrează în port. 747 00:53:06,643 --> 00:53:10,855 Mai lăsați-o un an să crească, apoi o scoateți la plimbare. 748 00:53:12,065 --> 00:53:15,026 Vreți să vă plângeți de copiii de trei ani 749 00:53:15,109 --> 00:53:18,488 care au locurile lor la clasa business? De acord. 750 00:53:19,322 --> 00:53:21,074 Ar trebui să fie ilegal. 751 00:53:21,157 --> 00:53:23,826 Călătoresc mult, e greu 752 00:53:23,910 --> 00:53:26,871 când nu găsesc loc și sunt înghesuit la clasa economică 753 00:53:26,955 --> 00:53:29,874 între doi luptători de sumo în treninguri, 754 00:53:29,958 --> 00:53:33,211 care mănâncă covrigei ca niște insecte, timp de șase ore. 755 00:53:38,299 --> 00:53:41,928 Iar copilul mic care stă în picioare în pielea goală pe locul meu bea suc 756 00:53:42,011 --> 00:53:44,806 și-mi arată degetul din mijloc prin draperie. 757 00:53:48,351 --> 00:53:49,644 E greu de tolerat! 758 00:53:52,480 --> 00:53:56,484 Înțeleg de ce ne supărăm pe bebeluși când plâng în avion. 759 00:53:56,567 --> 00:54:00,196 Fiindcă ne temem. Omul de afaceri se teme. Toți ne temem. 760 00:54:00,279 --> 00:54:03,408 E înfricoșător sus. Foarte înfricoșător. 761 00:54:03,491 --> 00:54:06,285 Nu suntem prea departe de vârsta copilăriei. 762 00:54:06,369 --> 00:54:09,831 Ești speriat, auzi un strigăt de ajutor și ești mai îngrijorat. 763 00:54:09,956 --> 00:54:14,168 De-aia a fost bine să stau acasă doi ani, fiindcă acolo m-am simțit în siguranță. 764 00:54:14,252 --> 00:54:18,715 Ai iluzia că poți controla universul. Dar nu poți. 765 00:54:18,798 --> 00:54:23,052 Măcar acolo știi unde e hârtia igienică și unde se duc lingurile. 766 00:54:23,136 --> 00:54:25,304 Dacă pleci undeva, totul e nesigur. 767 00:54:25,388 --> 00:54:27,015 M-am simțit bine cu voi. 768 00:54:27,098 --> 00:54:30,018 A fost o experiență minunată, vă iubesc pe toți, 769 00:54:30,101 --> 00:54:31,853 dar a fost un iad să ajung aici. 770 00:54:31,936 --> 00:54:34,814 Cum ajungi la controlul de securitate, ești ca în clasa a treia 771 00:54:34,897 --> 00:54:36,858 când directorul țipa la tine. 772 00:54:36,941 --> 00:54:40,653 Cum ieși din casă, agentul de securitate îți ridică geanta. 773 00:54:40,737 --> 00:54:43,281 „A cui e geanta asta?” „Drace! E a mea.” 774 00:54:44,782 --> 00:54:46,743 „Ai apă în ea?” „Poate.” 775 00:54:48,286 --> 00:54:51,080 „Ești un nătărău.” „Ba nu, știu și eu chestii.” 776 00:54:58,212 --> 00:55:00,798 Apoi ajungi la hotel unde e și mai multă nesiguranță. 777 00:55:00,882 --> 00:55:03,468 Cum merge cheia? Dar liftul? 778 00:55:03,551 --> 00:55:06,262 Dar telecomanda? Dar termostatul? 779 00:55:06,345 --> 00:55:08,264 Al cui e părul ăsta creț? 780 00:55:12,769 --> 00:55:16,355 Cum se aprinde lampa asta afurisită? 781 00:55:16,439 --> 00:55:20,151 De ce sunt atâtea lămpi? Nu găsești întrerupătorul niciodată. 782 00:55:20,234 --> 00:55:24,530 E pe suport? E pe tijă? E un lanț? Unde este întrerupătorul? 783 00:55:24,947 --> 00:55:29,952 L-ați pus pe un fir sub masă? Afurisiți mai sunteți! 784 00:55:36,292 --> 00:55:39,921 Sunt un străin într-un oraș străin care încearcă să supraviețuiască. 785 00:55:40,004 --> 00:55:42,965 Iar asta e cea mai ușoară călătorie. 786 00:55:43,049 --> 00:55:46,552 Când ești singur cu trolerul tău. Dar mai călătorești și cu familia. 787 00:55:47,553 --> 00:55:52,100 Atunci e iadul pe pământ. Concediu în familie? Nu faceți asta! 788 00:55:52,183 --> 00:55:55,394 Nu! O familie e o organizație proastă. 789 00:55:55,478 --> 00:55:57,522 Abia funcționează acasă. 790 00:55:58,689 --> 00:56:00,733 De ce să mai pleci și la drum cu ea? 791 00:56:02,026 --> 00:56:03,611 Iar eu sunt mereu atât de prost! 792 00:56:03,694 --> 00:56:06,405 Mereu mă gândesc c-o să ne distrăm după ce ajungem. 793 00:56:06,489 --> 00:56:10,785 Drumul va fi iad, dar la stațiune o să fie minunat. 794 00:56:10,868 --> 00:56:12,203 Nu, prostănacule! 795 00:56:12,286 --> 00:56:16,207 Ești într-un reality show ciudat și ți se pun obstacole în cale 796 00:56:16,290 --> 00:56:19,460 cum nici n-ai visat vreodată. Nici nu mai știu de mine. 797 00:56:19,544 --> 00:56:23,214 „Soția a fost înțepată în vagin de o meduză, fugi!” 798 00:56:28,928 --> 00:56:32,098 „Soacra vorbește în spaniolă cu chelnerul 799 00:56:32,181 --> 00:56:34,642 și face comentarii rasiste, fugi!” 800 00:56:36,811 --> 00:56:39,480 Lo siento, lo siento. 801 00:56:40,982 --> 00:56:44,235 „Cel mic a făcut urticarie azi-noapte.” 802 00:56:44,318 --> 00:56:47,238 Nu ai niciun spital în jur. Ce faci?” 803 00:56:47,321 --> 00:56:48,322 Ce să fac? 804 00:56:48,406 --> 00:56:52,160 O să scot o pastilă contra alergiilor din fundul rucsacului, 805 00:56:52,243 --> 00:56:54,453 iau părul de pe ea și i-o dau. 806 00:56:54,537 --> 00:56:57,874 O pun la loc în pat și sper să se trezească de dimineață. 807 00:56:58,791 --> 00:57:01,669 Nu sunt doctor. Sunt un tată matol în concediu. 808 00:57:10,469 --> 00:57:13,723 Chestia e că nici copilul nu vrea să fie aici. 809 00:57:13,806 --> 00:57:17,727 Niciun copil nu vrea să fie blocat într-un hotel, cu părinți goi pe jumătate. 810 00:57:17,810 --> 00:57:20,563 Singurii care-i pot băga în belea. 811 00:57:20,646 --> 00:57:24,192 Toată copilăria ta e o încercare de a te distanța de părinți. 812 00:57:24,275 --> 00:57:28,863 Te ascunzi în căsuțe în copaci, sub grămezi de frunze, dormi la prieteni. 813 00:57:28,946 --> 00:57:31,782 Eu și amicii mei ne jucam într-o conductă. 814 00:57:31,866 --> 00:57:37,622 O conductă care prelua toate deșeurile din oraș și le vărsa în lac. 815 00:57:37,705 --> 00:57:41,709 Acolo ne jucam, în conducta de rahat a orașului. 816 00:57:42,502 --> 00:57:46,339 Și ne plăcea, fiindcă știam că părinții noștri nu ne-ar fi căutat 817 00:57:46,422 --> 00:57:48,382 în conducta de rahat. 818 00:57:48,841 --> 00:57:52,094 „Nu l-am mai văzut pe Tom. Crezi că e în conductă?” 819 00:57:52,178 --> 00:57:53,763 „Nu!” 820 00:57:53,846 --> 00:57:55,848 E înfricoșător în conducta de rahat. 821 00:57:55,932 --> 00:57:58,601 Erau fantome și clovnul din It. 822 00:57:58,684 --> 00:58:00,311 Era înfricoșător acolo. 823 00:58:00,853 --> 00:58:04,732 Dar prefer să fiu în conducta aia, decât să stau în camera de hotel 824 00:58:04,815 --> 00:58:09,070 pe marginea patului, așteptându-l pe tata să iasă din baie, 825 00:58:09,153 --> 00:58:10,821 timp de o oră și jumătate. 826 00:58:13,115 --> 00:58:14,951 „Ce sunt zgomotele alea?” 827 00:58:16,619 --> 00:58:21,040 „Parcă era un urs care caută într-o ghenă plină cu baloane.” 828 00:58:22,833 --> 00:58:27,046 Iese după o oră: „N-aș intra acolo dac-aș fi în locul tău.” 829 00:58:27,255 --> 00:58:30,508 „Dar trebuie să intru, nu am unde merge altundeva.” 830 00:58:30,883 --> 00:58:32,677 Mergi printr-un nor toxic. 831 00:58:34,387 --> 00:58:37,515 „De ce miroase ca într-un magazin antic de animale de companie?” 832 00:58:38,891 --> 00:58:42,228 Stai cu șosetele în apă. „Ce a făcut?” 833 00:58:44,188 --> 00:58:45,982 Asta e copilăria, nu-i așa? 834 00:58:46,065 --> 00:58:49,485 Să fii în șosete într-un loc în care nu vrei să fii. 835 00:58:49,569 --> 00:58:53,072 E greu să fii copil, nu? E ca o luare de ostatici. 836 00:58:53,155 --> 00:58:56,951 Timp de 18 ani ești târât peste tot de niște răpitori. 837 00:58:57,368 --> 00:59:01,330 N-ai bani, n-ai acte. Timp de 18 ani. 838 00:59:01,414 --> 00:59:03,249 Nu poți lua decizii. 839 00:59:03,332 --> 00:59:05,334 „Urcă în mașină!” „Unde mergem?” 840 00:59:05,418 --> 00:59:07,336 „Am zis să urci în mașină!” 841 00:59:12,800 --> 00:59:14,594 Mulțumesc mult pentru că ați venit! 842 00:59:15,970 --> 00:59:19,140 Sunteți grozavi! Mulțumesc foarte mult. 843 00:59:25,855 --> 00:59:30,860 Vă mulțumesc din suflet. Aveți grijă de voi! 844 00:59:30,943 --> 00:59:35,239 Ne vedem data viitoare! Mulțumesc. 845 01:00:00,848 --> 01:00:03,726 Subtitrarea: Caterin Dobre