1
00:00:07,467 --> 00:00:10,428
Doamnelor și domnilor!
2
00:00:10,511 --> 00:00:11,846
TOM PAPA: CE ZI!
3
00:00:11,929 --> 00:00:17,268
Aplauze pentru Tom Papa!
4
00:00:58,351 --> 00:00:59,894
Mulțumesc foarte mult.
5
00:01:01,270 --> 00:01:02,980
Bravo vouă!
6
00:01:04,023 --> 00:01:07,610
Bravo vouă! Ați rămas în viață. Bravo!
7
00:01:08,903 --> 00:01:10,363
Sunt mândru de voi.
8
00:01:11,489 --> 00:01:13,324
Mulțumesc foarte mult.
9
00:01:13,407 --> 00:01:16,994
Mă bucur că sunt aici.
O să ne distrăm de minune, sper.
10
00:01:19,664 --> 00:01:23,251
Se spune
că trăim vremuri emoționante. Așa e.
11
00:01:23,334 --> 00:01:25,670
Unii spun că sunt înfricoșătoare.
Nu sunt de acord.
12
00:01:25,753 --> 00:01:27,630
Sunt vremuri emoționante.
13
00:01:28,131 --> 00:01:31,133
Dacă tot se schimbă toate regulile,
putem face orice vrem.
14
00:01:32,093 --> 00:01:34,762
Eu zic să răpim niște miliardari.
15
00:01:38,891 --> 00:01:42,603
De ce nu? Avem multe probleme.
Banii sunt la cinci tipi.
16
00:01:42,687 --> 00:01:46,732
Să-i săltăm! Cine o să ne oprească?
17
00:01:47,692 --> 00:01:50,319
Sunt de acord să fii miliardar. Bravo ție!
18
00:01:50,403 --> 00:01:52,363
Ai muncit din greu și ai schimbat lumea.
19
00:01:52,446 --> 00:01:55,116
Dar fii miliardar o zi!
20
00:01:55,408 --> 00:01:58,870
Dacă până dimineață nu începi
să le dai banii oamenilor săraci,
21
00:01:58,953 --> 00:02:00,663
venim peste tine.
22
00:02:02,623 --> 00:02:06,377
Vă imaginați un miliard de dolari?
Eu nici nu visez așa ceva. Voi?
23
00:02:06,460 --> 00:02:08,212
Un miliard de dolari la o persoană.
24
00:02:08,296 --> 00:02:12,175
Nu, înainte mă frământau
visurile mari și așteptările.
25
00:02:12,258 --> 00:02:13,593
Acum, nu.
26
00:02:14,218 --> 00:02:17,263
Acum reușim. Deja facem asta.
27
00:02:17,346 --> 00:02:18,848
Ați reușit. Bravo!
28
00:02:20,183 --> 00:02:22,476
Ați reușit. Pe bune.
29
00:02:22,560 --> 00:02:27,148
O zi bună pentru mine e cea în care n-am
nevoie de nume de utilizator și parolă.
30
00:02:31,569 --> 00:02:32,653
Ce zi minunată!
31
00:02:32,737 --> 00:02:36,073
Nimic nu e mai rău pe lume decât atunci
când ești pe cale să te distrezi
32
00:02:36,157 --> 00:02:39,202
și ratezi sexul fiindcă
n-ai numele de utilizator și parola.
33
00:02:40,453 --> 00:02:42,079
Nimic nu e mai rău.
34
00:02:42,163 --> 00:02:46,626
Știu că sunt războaie în lume și incendii,
dar pentru noi,
35
00:02:46,709 --> 00:02:47,960
doar pentru noi...
36
00:02:49,170 --> 00:02:50,713
nimic nu poate fi mai rău.
37
00:02:51,714 --> 00:02:55,426
Nu e ca pe vremea
poveștilor și a legendelor
38
00:02:55,509 --> 00:02:58,554
când aveai nevoie de o parolă magică,
mergeai într-o aventură
39
00:02:58,638 --> 00:03:00,598
și obțineai ceva uimitor.
40
00:03:00,681 --> 00:03:03,100
Aveai nevoie de parolă
să deschizi o poartă,
41
00:03:03,184 --> 00:03:06,896
să intri în pădurea întunecată
și te-mprietenești c-o cioară vorbitoare,
42
00:03:06,979 --> 00:03:10,441
să te lupți cu un demon cu o ramură
de salcie și să primești parola.
43
00:03:10,524 --> 00:03:13,903
Iar ușile se deschideau
și un unicorn te purta
44
00:03:13,986 --> 00:03:18,824
către un vrăjitor magic care-ți dădea
monede de aur și favoruri sexuale.
45
00:03:21,077 --> 00:03:25,414
Nu primești nimic din astea după ce spui
tot ce știi, dispozitivelor tale
46
00:03:25,498 --> 00:03:29,919
timp de trei ore,
divulgând toate secretele familiei,
47
00:03:30,002 --> 00:03:33,756
numele de fată al mamei,
cu cine a făcut sex în liceu...
48
00:03:35,299 --> 00:03:39,136
Apoi, joci jocul pătrățelelor
ca la grădiniță.
49
00:03:39,220 --> 00:03:41,639
E un semafor în pătrat?
50
00:03:42,556 --> 00:03:48,020
E un camion în pătrat?
Bunică-mea moartă o fi fost în pătrat?
51
00:03:49,563 --> 00:03:51,983
Îți trimit o grămadă de coduri
către alte e-mailuri
52
00:03:52,066 --> 00:03:54,527
și nici pentru alea nu știi parola.
53
00:03:54,610 --> 00:03:56,612
Apoi afli parola, în sfârșit.
54
00:03:56,696 --> 00:03:59,073
Obții favoruri sexuale
de la vrăjitori? Nu.
55
00:03:59,156 --> 00:04:04,120
Ce reușim? Să comandăm
de pe aplicația Pizza Hut. Ura...
56
00:04:04,870 --> 00:04:06,372
Ura...
57
00:04:09,542 --> 00:04:13,963
Dacă aș fi avut curaj
să dau un telefon acum trei ore...
58
00:04:15,631 --> 00:04:17,550
și să fac o comandă.
59
00:04:18,592 --> 00:04:20,553
Dar mă tem de oameni acum.
60
00:04:20,636 --> 00:04:23,931
Nu știu ce mă va întreba managerul
în vârstă de 16 ani de la Pizza Hut,
61
00:04:24,015 --> 00:04:26,726
dar o să fie înfricoșător.
62
00:04:30,563 --> 00:04:33,024
N-ai nicio șansă. Suntem toți schimbați,
63
00:04:33,107 --> 00:04:36,569
târâți în realitatea virtuală,
transformați în roboți chiar acum.
64
00:04:36,652 --> 00:04:39,864
Mai știți
cum erați înaintea dispozitivelor?
65
00:04:39,947 --> 00:04:43,576
Vă faceți o idee
când ieșiți din casă fără telefon.
66
00:04:43,659 --> 00:04:45,828
Ați făcut asta vreodată,
să plecați fără telefon?
67
00:04:45,911 --> 00:04:49,123
Din greșeală, desigur.
N-ați face-o cu intenție.
68
00:04:49,206 --> 00:04:52,376
Dar să stați toată ziua fără telefon?
69
00:04:52,460 --> 00:04:55,129
Ce zi minunată!
70
00:04:55,212 --> 00:04:58,549
După ce treci de bocit
și de starea de greață și de...
71
00:04:59,008 --> 00:05:02,011
tras străinii de pantaloni
cerându-le ajutor...
72
00:05:02,094 --> 00:05:05,181
După ce treci de toate astea,
e o zi magică.
73
00:05:05,264 --> 00:05:09,560
Te plimbi doar tu cu gândurile tale
și te gândești la diverse chestii.
74
00:05:09,643 --> 00:05:13,898
O! Cred că așa s-a simțit
și Benjamin Franklin...
75
00:05:15,191 --> 00:05:20,529
Se plimba și se gândea la zmeie,
bomboane și sifilis.
76
00:05:25,284 --> 00:05:28,829
Nu ai nicio șansă.
Viața e prea ușoară cu el.
77
00:05:28,913 --> 00:05:31,624
Vă puteți imagina
o călătorie fără telefon?
78
00:05:31,707 --> 00:05:33,918
Să plecați mâine spre aeroport,
79
00:05:34,001 --> 00:05:37,797
să vă urcați în avion
și să stați trei zile fără telefon?
80
00:05:38,964 --> 00:05:42,051
Ce înspăimântător!
Cum să ajungeți la aeroport?
81
00:05:42,134 --> 00:05:45,304
Bună întrebare! Cum ajungeți la aeroport?
82
00:05:46,180 --> 00:05:48,682
Preia Uber comenzi pe bază de semnale
cu rotocoale de fum?
83
00:05:49,100 --> 00:05:53,521
Ce se întâmplă după ce ajungeți
la aeroport și schimbă zborul sau poarta?
84
00:05:53,604 --> 00:05:55,147
Cum o să aflați?
85
00:05:55,231 --> 00:05:57,149
Nu o să aflați!
86
00:05:57,233 --> 00:06:01,403
O să rătăciți pe holurile aeroportului
până muriți.
87
00:06:02,488 --> 00:06:08,410
O să muriți pe jos în aeroport
în fața unui stand
88
00:06:10,663 --> 00:06:15,042
plin cu tot felul de chestii
ce v-ar putea salva de-ați avea Apple Pay.
89
00:06:18,587 --> 00:06:20,756
Ar fi un final bun de poveste.
90
00:06:20,840 --> 00:06:23,801
Oare? Dar dacă muriți și mergeți în Rai
91
00:06:23,884 --> 00:06:27,930
și vă spun: „Nu voiam să te lăsăm
să intri, dar, totuși, meriți.
92
00:06:28,013 --> 00:06:30,850
Poți să intri.
Bun-venit în Rai! Felicitări!
93
00:06:30,933 --> 00:06:33,060
Care e numele de utilizator și parola?”
94
00:06:35,271 --> 00:06:38,232
Nu le știu...
95
00:06:44,947 --> 00:06:48,784
Mai știți acum doi ani când ne-au spus
că nu ne putem vedea rudele?
96
00:06:48,868 --> 00:06:51,704
Mai știți? Da.
„Nu faceți asta. Nu mergeți acasă!
97
00:06:51,787 --> 00:06:54,540
O să-ți omori rudele cu fața ta.
98
00:06:56,375 --> 00:06:59,545
N-ai voie să mergi în concediu anul ăsta.
Stai acasă!
99
00:06:59,628 --> 00:07:02,339
O să-o omori pe maică-ta cu respirația.”
100
00:07:02,965 --> 00:07:07,970
Doi ani fără familie.
Doamne! Ce zile frumoase!
101
00:07:13,100 --> 00:07:16,770
Aveam toți aceeași scuză.
102
00:07:16,854 --> 00:07:19,231
Aș vrea să vin acasă, dar nu mă lasă!
103
00:07:19,315 --> 00:07:23,903
O să petrec Ziua Recunoștinței
cu prietenii și o să mă distrez anul ăsta.
104
00:07:29,116 --> 00:07:30,826
Familiile sunt o binecuvântare, totuși.
105
00:07:30,910 --> 00:07:35,164
E bine să ai rude,
dar asta nu le face mai puțin enervante.
106
00:07:35,247 --> 00:07:38,542
Mi-am văzut părinții de curând.
Doamne! S-au cam scrântit la cap.
107
00:07:38,626 --> 00:07:40,961
Tata i-a cumpărat mamei
108
00:07:41,045 --> 00:07:43,214
un aparat de masaj ca o armă cu picamăr.
109
00:07:43,297 --> 00:07:44,882
Le-ați văzut?
110
00:07:44,965 --> 00:07:46,509
Dispozitive noi de tortură
111
00:07:46,592 --> 00:07:49,887
pe care le vând oamenilor bătrâni
ca să le încerce?
112
00:07:49,970 --> 00:07:54,433
Fără control psihologic,
licență sau pregătire de vreun fel.
113
00:07:54,517 --> 00:07:58,729
Tata l-a îndreptat spre umărul mamei
și a apăsat pe trăgaci.
114
00:08:00,564 --> 00:08:02,983
N-a fost bine.
115
00:08:03,067 --> 00:08:05,986
I-a strâns pielea
ca pe aluatul de clătite.
116
00:08:15,829 --> 00:08:18,832
Ea nu se putea desprinde,
el nu-l putea opri.
117
00:08:21,335 --> 00:08:24,463
Arăta ca un câine rasa Shar Pei
prins în spălătoria de mașini.
118
00:08:31,220 --> 00:08:32,805
Da, i-a descurcat blana.
119
00:08:32,888 --> 00:08:36,100
Dar i-a dislocat și clavicula și umărul.
120
00:08:36,183 --> 00:08:38,769
Iar organele interne acum sunt externe.
121
00:08:45,484 --> 00:08:47,194
Îi iubesc la nebunie! Da.
122
00:08:47,278 --> 00:08:49,530
Dar ce facem cu bătrânii?
123
00:08:49,613 --> 00:08:53,075
Ar trebui să-i protejăm. De ce le spunem
124
00:08:53,158 --> 00:08:55,619
că pot face mai multe chestii
la bătrânețe?
125
00:08:55,703 --> 00:08:57,454
Nu așa merge treaba.
126
00:08:57,538 --> 00:09:00,249
Nu-ți faci liste de dorințe
când ai peste 70 de ani.
127
00:09:00,332 --> 00:09:03,586
Ce nu faci până la 70 de ani
nu mai trebuie să faci.
128
00:09:05,879 --> 00:09:08,340
Mama se uită la televizor și-i vin idei
129
00:09:08,424 --> 00:09:10,884
când vede oameni vârstnici activi și zice:
130
00:09:10,968 --> 00:09:13,554
„Tatăl tău și eu o să călătorim.
131
00:09:13,637 --> 00:09:16,098
Eu și tatăl tău o să pornim la drum.
132
00:09:16,181 --> 00:09:18,100
E timpul să începem să călătorim.”
133
00:09:18,183 --> 00:09:19,268
Nu!
134
00:09:20,144 --> 00:09:22,479
Ție ți-e frică de scări.
135
00:09:25,149 --> 00:09:27,901
Nu e timpul
să pleci în drumeție prin Europa.
136
00:09:27,985 --> 00:09:30,654
Ai glezne casante.
137
00:09:33,907 --> 00:09:37,536
Tata are nevoie de trei încercări
să se urce pe rampa de la Starbucks,
138
00:09:37,620 --> 00:09:41,957
să își ia avânt până bufnește pe ușă,
139
00:09:42,041 --> 00:09:43,751
după care uită unde se află.
140
00:09:45,252 --> 00:09:48,881
Începe să înjure barmanița
fiindcă nu i-a spălat mașina.
141
00:09:52,593 --> 00:09:55,721
„Tu nu știi.
Mie și lui tata ne plac activitățile.
142
00:09:55,804 --> 00:09:57,640
Închiriem o bicicletă în tandem.
143
00:09:57,723 --> 00:10:00,267
Mergem la hotel
și închiriem o bicicletă în tandem.”
144
00:10:00,351 --> 00:10:01,435
Nu face asta!
145
00:10:02,269 --> 00:10:06,273
O bicicletă în tandem după 70 de ani
ar trebui să se numească dublă sinucidere.
146
00:10:09,068 --> 00:10:13,030
Doi oameni care nu se înțeleg,
nu știu unde merg
147
00:10:13,489 --> 00:10:17,660
și virează în direcții opuse n-ar trebui
să fie pe o bicicletă în tandem.
148
00:10:18,369 --> 00:10:20,287
Ar trebui să stați într-o remorcă.
149
00:10:20,746 --> 00:10:23,999
Ar trebui să stați într-o remorcă
și să vă tragem după noi,
150
00:10:24,083 --> 00:10:25,542
ca să hrăniți rațele.
151
00:10:25,876 --> 00:10:29,171
Vă aducem acasă la ora 16.00
când vă încep serialele.
152
00:10:43,519 --> 00:10:46,188
Apoi se supără dacă încerc să-i ajut
153
00:10:46,271 --> 00:10:48,482
și să le dau sfaturi și să-i protejez.
154
00:10:48,565 --> 00:10:51,276
Devin defensivi: „Nu ne dai tu ordine!
155
00:10:51,360 --> 00:10:53,320
Suntem părinții tăi, noi te-am făcut.”
156
00:10:53,404 --> 00:10:57,032
Bine... Mersi fiindcă m-ați inventat...
Frumos din partea voastră!
157
00:10:57,116 --> 00:10:58,951
Dar lucrurile s-au schimbat.
158
00:10:59,034 --> 00:11:01,912
Lucrurile s-au schimbat.
Eu încă am creierul intact.
159
00:11:03,789 --> 00:11:06,834
Eu n-am pus bureți de vase
în prăjitorul de pâine azi-dimineață.
160
00:11:13,006 --> 00:11:15,801
Abia aștept momentul
în care mă vor ajuta copiii mei.
161
00:11:15,884 --> 00:11:18,470
Am două fiice adolescente.
Mă ajută și acum.
162
00:11:18,554 --> 00:11:21,974
Sunt recunoscător pentru ajutor.
Nu prea fac lucrurile bine.
163
00:11:22,057 --> 00:11:25,352
Ele nu trebuie să afle,
dar e pentru că sunt matol și euforic.
164
00:11:28,689 --> 00:11:30,774
Dar sunt confuz uneori.
165
00:11:32,693 --> 00:11:35,070
„Tată, plita mai trebuie să stea aprinsă?”
166
00:11:35,154 --> 00:11:36,655
„Nu.
167
00:11:37,906 --> 00:11:41,160
Am preparat cina acum o oră.
168
00:11:43,120 --> 00:11:45,873
Oala aia las-o la înmuiat o vreme!
169
00:11:46,665 --> 00:11:49,918
Pune detergent în ea! O spălăm miercuri.”
170
00:11:52,504 --> 00:11:56,133
„Tată, ai trecut pe STOP!”
„Ce bine că aveam viteză!”
171
00:11:58,427 --> 00:12:00,888
„Ține-mi iarba! O să întorc.
172
00:12:01,847 --> 00:12:03,348
Nu-i spune mamei!”
173
00:12:06,185 --> 00:12:07,936
Ar putea fi mai amabile, totuși.
174
00:12:08,020 --> 00:12:11,482
Nu există ceva mai răutăcios
ca o adolescentă pornită împotriva ta.
175
00:12:11,565 --> 00:12:14,067
Nu există ceva mai malefic pe planetă,
fiindcă sunt deștepte,
176
00:12:14,151 --> 00:12:16,945
viclene și-ți atacă slăbiciunile
cu raze laser.
177
00:12:17,196 --> 00:12:19,239
E foarte tulburător.
178
00:12:19,323 --> 00:12:21,366
Fiica mea a venit în bucătărie.
179
00:12:21,450 --> 00:12:24,244
„Încercăm să vedem un film
în camera de alături
180
00:12:24,328 --> 00:12:26,163
și-ți auzim respirația.”
181
00:12:31,376 --> 00:12:33,504
„Bine, o să mă opresc.
182
00:12:34,087 --> 00:12:38,967
O să mă opresc din respirat și din locuit
în casa asta. Poate mor. Ce zici?”
183
00:12:39,051 --> 00:12:43,597
A bătut palma cu soră-sa
și s-au întors să vadă Răzbunătorii.
184
00:12:44,515 --> 00:12:48,060
Cealaltă fiică, de 16 ani,
îmi arunca priviri la micul-dejun.
185
00:12:48,143 --> 00:12:52,105
Foarte înfricoșător.
Nu m-a privit în ochi de la șase ani.
186
00:12:54,816 --> 00:12:57,444
„Nu-mi place
cum îți mesteci batonul de cereale.
187
00:12:57,819 --> 00:13:02,658
De ce-l mesteci așa?”
Nici nu știu ce dracu' vrea să spună.
188
00:13:02,741 --> 00:13:05,494
E un baton. E mare și crocant.
189
00:13:05,577 --> 00:13:09,540
Trebuie să-l fac mai mic
să nu-mi rupă traheea.
190
00:13:11,124 --> 00:13:15,212
Cum se mănâncă un baton de cereale?
Îl înghiți ca șarpele?
191
00:13:15,796 --> 00:13:17,130
Drac de copil...
192
00:13:18,799 --> 00:13:20,968
Ea e aceeași fiică, apropo,
193
00:13:21,051 --> 00:13:23,178
care, fără permisiunea și știința mea,
194
00:13:23,262 --> 00:13:26,848
în timpul necazului pandemiei,
s-a dus și a adoptat un mops.
195
00:13:26,932 --> 00:13:31,103
Un mops! A completat singură actele
și a apărut cu un mops.
196
00:13:31,186 --> 00:13:35,732
Dacă nu știți ce e un mops,
e considerat câine, cică.
197
00:13:40,279 --> 00:13:41,655
Dar nu este.
198
00:13:41,780 --> 00:13:45,200
Are un corp gras, rotund, păros,
ca un curcan,
199
00:13:45,742 --> 00:13:49,705
patru picioare ascuțite
care par că nu pot susține corpul gras.
200
00:13:49,788 --> 00:13:51,665
Câinii au labe.
201
00:13:51,748 --> 00:13:56,545
Mopșii au degete lungi de femeie
și merg delicat în vârful unghiilor.
202
00:13:58,922 --> 00:14:02,968
Unii au patru, alții, trei,
iar alții, două. Ca picioarele de pui.
203
00:14:05,596 --> 00:14:09,558
Și fața unui bătrân artritic de 80 de ani.
204
00:14:11,852 --> 00:14:15,939
Ochi care arată
de parcă sunt de la alt animal.
205
00:14:16,773 --> 00:14:19,860
De parcă Dumnezeu când i-a făcut,
a rămas fără ochi de mops
206
00:14:19,943 --> 00:14:23,155
și a spus: „Să-i facem ochi de vacă.
Să vedem cum merge.”
207
00:14:24,907 --> 00:14:26,533
Nu merge!
208
00:14:26,617 --> 00:14:30,662
Bietul de el are două chestii bulbucate
care-ai atârnă din cap.
209
00:14:30,746 --> 00:14:33,790
Pleoapele nici nu pot acoperi
globii oculari.
210
00:14:34,333 --> 00:14:37,836
N-a închis ochii deloc de când îl avem.
211
00:14:37,920 --> 00:14:41,757
Se chinuie și sforăie toată ziua.
212
00:14:45,636 --> 00:14:49,181
„Acum doarme? Suntem la plimbare.”
213
00:14:56,730 --> 00:14:57,773
Știați că...
214
00:15:02,235 --> 00:15:07,574
dacă un mops cade în piscină,
se duce la fund instantaneu?
215
00:15:09,910 --> 00:15:13,121
Dacă ai capul ca o grămadă de beton,
216
00:15:13,413 --> 00:15:15,749
o să cazi în bot
în capătul adânc al piscinei.
217
00:15:16,541 --> 00:15:20,879
Dar tot o să sforăie.
Ies bulele de aer pe partea cealaltă.
218
00:15:21,088 --> 00:15:23,757
Nici nu cred că știe că e în piscină.
219
00:15:23,840 --> 00:15:26,760
Cred că-și imaginează
că s-a rătăcit în curte
220
00:15:26,843 --> 00:15:28,929
și i s-a iritat glaucomul.
221
00:15:33,058 --> 00:15:35,352
Cea mai tare chestie e că-l cheamă Frank.
222
00:15:35,435 --> 00:15:37,854
E amuzant, fiindcă dacă strigi la el,
223
00:15:37,938 --> 00:15:40,607
te simți ca într-un film cu Sinatra.
224
00:15:40,691 --> 00:15:43,527
„Ce naiba, Frank? De ce te porți așa?
225
00:15:43,610 --> 00:15:46,029
Te-ai schimbat, să știi, Frank.”
226
00:15:49,282 --> 00:15:52,869
Cum am spus, e un câine pursânge salvat.
227
00:15:52,953 --> 00:15:56,164
A fost găsit
pe străzile din Downey, California.
228
00:15:56,248 --> 00:16:00,377
Dacă nu cunoașteți Downey,
e ca aici, dar cu mai mulți înjunghiați.
229
00:16:01,670 --> 00:16:05,799
De ce rătăcea Frank
pe străzile din Downey, California?
230
00:16:05,882 --> 00:16:09,803
Ori are o problemă,
ori e căutat de poliție.
231
00:16:09,886 --> 00:16:14,099
Frank are o problemă. O mare problemă.
232
00:16:14,182 --> 00:16:16,309
Frank urinează peste tot,
233
00:16:16,393 --> 00:16:19,521
în casă, afară,
oriunde vrea, Frank urinează.
234
00:16:19,604 --> 00:16:23,316
Am aflat asta fiindcă mi-am cumpărat
o lampă cu ultraviolete, de pe Amazon.
235
00:16:23,400 --> 00:16:25,986
Nu l-am prins în flagrant niciodată, însă.
236
00:16:26,069 --> 00:16:30,032
Dar îl văd mereu mergând prin hol
cu picioarele lui elegante de femeie
237
00:16:30,115 --> 00:16:32,743
și o privire suspectă în ochii umflați.
238
00:16:33,160 --> 00:16:35,787
Nu l-am prins niciodată,
dar am o lampă cu ultraviolete
239
00:16:35,871 --> 00:16:39,708
și am verificat toată casa.
Mi-a distrus-o.
240
00:16:39,916 --> 00:16:43,628
A stricat tot.
În special camera mea de birou.
241
00:16:44,129 --> 00:16:47,549
La început n-am zis nimic.
M-am întrebat dacă nu cumva mi se pare.
242
00:16:50,427 --> 00:16:54,264
După o analiză atentă mi-am dat seama
că e de la Frank. Nemernică treabă!
243
00:16:55,140 --> 00:16:58,852
Deci ce poți face?
Întâi, m-am supărat. „Cum să rezolv?
244
00:16:58,935 --> 00:17:04,941
Să las deschisă ușa din spate,
poate vrea să facă o baie în piscină?
245
00:17:08,236 --> 00:17:09,988
Apoi, mi-au trecut nervii.
246
00:17:10,072 --> 00:17:11,990
„Să-l ducem la veterinar.”
247
00:17:12,074 --> 00:17:15,619
Poate are o problemă la vezică.
248
00:17:15,702 --> 00:17:19,414
Nu știu ce au mopșii în ei,
în afară de premii.
249
00:17:19,998 --> 00:17:22,542
Poate are o infecție urinară.
250
00:17:22,626 --> 00:17:25,253
L-am dus la control
și e un ticălos sănătos-tun.
251
00:17:25,337 --> 00:17:26,671
A bifat tot.
252
00:17:26,755 --> 00:17:30,425
N-are nimic pe tractul urinar.
Nicio infecție.
253
00:17:30,509 --> 00:17:32,636
Ce are, după spusele veterinarului,
254
00:17:32,719 --> 00:17:36,640
în termeni medicali,
e faptul că Frank e nesimțit.
255
00:17:43,105 --> 00:17:46,817
Știe ce face și va continua să facă asta,
256
00:17:46,900 --> 00:17:49,528
în timp ce mă privește în ochi.
257
00:17:50,987 --> 00:17:54,366
Așa că m-am întors la Amazon
care are toate soluțiile
258
00:17:54,449 --> 00:17:57,077
și am văzut
că există scutece pentru mopși.
259
00:17:57,160 --> 00:17:59,704
Se pot lua de pe Amazon.
260
00:17:59,788 --> 00:18:03,166
Știu că e deplorabil. Nici nu par scutece.
261
00:18:03,250 --> 00:18:06,378
Par un fel de suporturi pentru spate
pe care le poartă poștașii
262
00:18:06,461 --> 00:18:10,632
înainte să iasă la pensie.
Le atârnă peste fund.
263
00:18:11,550 --> 00:18:15,846
Nu pare că-l ajută prea mult,
dar sciatica îl supără tare.
264
00:18:15,929 --> 00:18:20,308
Nu le numim scutece din respect
pentru Sinatra. Le spunem „pantaloni”.
265
00:18:20,642 --> 00:18:24,729
„Ce naiba, Frank? Avem musafiri.
Pune-ți niște pantaloni, bine?
266
00:18:24,813 --> 00:18:26,565
Pentru Dumnezeu!”
267
00:18:27,899 --> 00:18:30,652
Recunosc că e ciudat
să-i pui pantaloni unui câine.
268
00:18:30,735 --> 00:18:32,654
Nu pare corect sau firesc.
269
00:18:32,737 --> 00:18:36,116
Apoi m-am gândit
cum se proceda când eram mici.
270
00:18:36,199 --> 00:18:38,493
Când eram mic, cățelul era cățel.
271
00:18:38,577 --> 00:18:41,204
Trăia afară, în curte, legat de copac.
272
00:18:41,288 --> 00:18:43,999
Dacă plecai undeva,
stătea acolo până te întorceai.
273
00:18:44,082 --> 00:18:46,793
Puteai lipsi o oră, o zi sau un an.
274
00:18:46,877 --> 00:18:49,754
Câinele stătea acolo. Nu-ți întrebai tatăl
275
00:18:49,838 --> 00:18:52,591
dacă poți să iei câinele în concediu.
276
00:18:52,674 --> 00:18:55,218
Te-ar fi legat de celălalt copac.
277
00:18:59,222 --> 00:19:03,518
Iar acum, atât de mult am progresat,
că văd câini peste tot.
278
00:19:03,602 --> 00:19:06,563
Îi văd cazându-se la hoteluri
de unii singuri.
279
00:19:07,189 --> 00:19:10,150
Îi văd în restaurante elegante,
bând martini
280
00:19:10,233 --> 00:19:11,902
și luând avionul spre Hawaii.
281
00:19:11,985 --> 00:19:15,530
Nu știu cum ați făcut,
dragi câini, dar ați reușit.
282
00:19:15,614 --> 00:19:19,618
Acum faceți parte din rasa umană.
Ați reușit. Felicitări!
283
00:19:24,664 --> 00:19:29,169
Dacă tot sunteți aici, scoateți-vă limbile
din fund și uitați-vă în jur!
284
00:19:30,295 --> 00:19:32,964
O să vedeți că noi toți purtăm pantaloni,
285
00:19:33,048 --> 00:19:36,551
fiindcă știm cum arată sculele noastre
și că ar trebui să fie acoperite.
286
00:19:36,676 --> 00:19:39,554
Nu știu dacă ați văzut
penisul unui mops, domnule.
287
00:19:39,638 --> 00:19:42,599
Păreți un om
care a văzut multe în viața lui.
288
00:19:43,308 --> 00:19:46,478
Poate ați făcut și pârnaie...
Nu știu ce viață aveți...
289
00:19:46,561 --> 00:19:49,314
Dacă n-ați văzut,
căutați pe Google după spectacol.
290
00:19:49,397 --> 00:19:53,235
Căutați toți pe Google după spectacol!
În browser privat...
291
00:19:54,361 --> 00:19:56,863
O să vedeți cum e. Este ciudat, diform
292
00:19:56,947 --> 00:19:59,157
și acoperit de păr de cal
de diferite culori.
293
00:19:59,241 --> 00:20:02,077
Te urmărește prin cameră
când treci pe lângă el.
294
00:20:02,744 --> 00:20:06,039
Pare un obiect
cu care te-ar gâdila un drac.
295
00:20:14,506 --> 00:20:16,174
Pune-ți niște pantaloni!
296
00:20:18,760 --> 00:20:24,057
Dar așa dezgustători cum sunt mopșii
și chiar sunt, noi suntem mai rău.
297
00:20:24,975 --> 00:20:26,184
Oamenii sunt mai răi.
298
00:20:26,643 --> 00:20:29,062
Credeam că vom fi mai bine
după tot ce am suportat.
299
00:20:29,145 --> 00:20:32,565
Credeam că vom fi mai atenți la germeni,
mai manierați. Deloc!
300
00:20:32,649 --> 00:20:35,694
La fel de dezgustători ca înainte.
Da. Suntem oribili.
301
00:20:35,777 --> 00:20:38,863
S-au întors cei care tușesc
când umblă prin aeroporturi.
302
00:20:38,947 --> 00:20:41,992
Umblă parcă ar fi niște lei de mare.
303
00:20:44,828 --> 00:20:49,624
Nimeni nu pune mâna la gură.
Împrăștie peste rânduri de oameni.
304
00:20:51,668 --> 00:20:54,296
Am văzut un tip în avion
care-și tăia unghiile.
305
00:20:54,921 --> 00:20:57,590
Da. Mulțumesc. De ce?
306
00:20:57,674 --> 00:21:00,719
De ce ai o unghieră în buzunar,
în primul rând?
307
00:21:00,802 --> 00:21:04,097
Ce-ai în celălalt buzunar?
Ață dentară folosită și hârtie igienică?
308
00:21:04,180 --> 00:21:05,765
Ce boală ai?
309
00:21:06,266 --> 00:21:08,560
Au reînceput să scuipe peste tot.
310
00:21:08,643 --> 00:21:11,730
Un tip gras scuipă
chiar pe trotuarul pe care mergi.
311
00:21:11,813 --> 00:21:16,026
Flegme de-alea mari,
dezgustătoare, din intestinul subțire.
312
00:21:16,526 --> 00:21:19,571
Mai avea un pic
și ieșea pe partea cealaltă.
313
00:21:22,615 --> 00:21:25,869
Dar tipul își spune:
„Nu, mai bine o scot pe sus.
314
00:21:28,663 --> 00:21:31,249
Lumea o să vrea să vadă asta.”
315
00:21:32,500 --> 00:21:37,047
Și aterizează pe trotuar
ca o placentă de extraterestru.
316
00:21:38,465 --> 00:21:41,551
Are ochi, îi bate inima și simte chestii.
317
00:21:43,094 --> 00:21:46,181
Se târăște în canalizare și se reproduce.
318
00:21:47,390 --> 00:21:49,642
De-aici a venit COVID-ul.
319
00:21:57,734 --> 00:22:00,820
Nu glumesc. De aici a apărut.
320
00:22:00,904 --> 00:22:04,783
Toate exemplele astea sunt chestii
făcute de bărbați. Ei fac de-astea.
321
00:22:04,866 --> 00:22:09,371
N-am văzut niciodată o femeie să-și sufle
nasul în aer, fără șervețel, de când sunt.
322
00:22:10,288 --> 00:22:14,000
Asta fac bărbații.
Știu că se încearcă să se afle.
323
00:22:14,084 --> 00:22:16,753
A fost un liliac?
A fost un cangur? Dintr-un laborator?
324
00:22:16,836 --> 00:22:19,297
Eu nu știu. Dar ceva știu sigur.
325
00:22:19,381 --> 00:22:21,674
Au fost implicați bărbați.
326
00:22:23,176 --> 00:22:24,594
Știți și voi.
327
00:22:24,677 --> 00:22:30,517
Știți că un tip l-a provocat pe alt tip
328
00:22:30,975 --> 00:22:35,063
să-i facă ceva ciudat unui liliac,
pentru 10$.
329
00:22:42,320 --> 00:22:44,864
Și au mers
pe o alee de lângă un laborator,
330
00:22:44,948 --> 00:22:48,201
unde un grup de bărbați
în cerc le făceau galerie.
331
00:22:48,284 --> 00:22:51,704
Iar acum o să purtăm măști
pentru totdeauna.
332
00:22:52,205 --> 00:22:56,376
Nu ne putem abține.
Noi, bărbații, suntem oribili.
333
00:22:56,459 --> 00:23:00,130
Suntem dezgustători. Toți tipii de aici
au făcut pipi în curtea lor.
334
00:23:00,797 --> 00:23:04,342
Au făcut pipi... Nu? Da.
335
00:23:09,264 --> 00:23:13,101
„Nu, Tom, al meu nu face asta.”
336
00:23:13,434 --> 00:23:18,648
Îți garantez că atunci când nu te uiți,
în spatele șezlongului sau după grătar...
337
00:23:19,607 --> 00:23:21,734
În grătar dacă e aprins.
338
00:23:23,194 --> 00:23:25,321
Da, pentru că face un zgomot ciudat.
339
00:23:29,159 --> 00:23:32,328
Dacă vă gândiți,
toate problemele de pe lume
340
00:23:32,412 --> 00:23:35,623
există pentru că bărbații au fost acolo
înainte, au făcut ceva groaznic
341
00:23:35,707 --> 00:23:37,625
și a fost nevoie să se schimbe regulile.
342
00:23:37,709 --> 00:23:40,712
De ce nu poți intra în baia benzinăriei?
343
00:23:40,795 --> 00:23:45,508
De ce-ți dă o cheie
legată cu lanț de un cauciuc de camion?
344
00:23:46,551 --> 00:23:50,930
Și trebuie să-l târâm după noi
ca sclavii egipteni.
345
00:23:51,639 --> 00:23:56,895
De ce? Pentru că acolo au fost bărbați.
Unii oribili ce au făcut chestii oribile.
346
00:23:57,145 --> 00:24:00,481
S-au bălăcit cu fundul în WC
ca păsările în țărână.
347
00:24:01,149 --> 00:24:03,818
Și-au băgat penisurile
în uscătorul de mâini.
348
00:24:04,694 --> 00:24:09,490
Da. Când au apărut prima dată,
ce credeți c-au făcut?
349
00:24:10,158 --> 00:24:12,285
Asta au făcut.
350
00:24:23,129 --> 00:24:25,215
Știu că nici baia doamnelor nu e grozavă.
351
00:24:25,298 --> 00:24:28,009
Dar nu e din cauza lor.
352
00:24:28,092 --> 00:24:30,762
Tot bărbații se furișează acolo
când nu vă uitați
353
00:24:30,845 --> 00:24:33,181
și folosesc
și uscătoarele voastre de mâini.
354
00:24:37,185 --> 00:24:42,065
Dar, deși suntem foarte dezgustători
și niciun bărbat n-o să mă contrazică,
355
00:24:42,148 --> 00:24:43,483
suntem necesari.
356
00:24:43,566 --> 00:24:46,361
Bărbații sunt necesari.
Vă facem mai puternice.
357
00:24:46,653 --> 00:24:50,281
Creștem imunitatea.
Credeți c-a fost rău ce a fost?
358
00:24:50,365 --> 00:24:53,493
Ar fi fost rău
dacă bărbații nu se scărpinau la ouă
359
00:24:53,576 --> 00:24:56,663
și apoi să pună mâna
pe toate clanțele din oraș.
360
00:24:57,538 --> 00:24:59,374
Deci... cu plăcere.
361
00:25:07,423 --> 00:25:10,593
Un alt lucru pe care-l au bărbații
și nu înțeleg
362
00:25:10,677 --> 00:25:13,012
de ce femeilor le lipsește,
parcă ar fi anapoda,
363
00:25:13,096 --> 00:25:16,474
e volumul incredibil
de stimă de sine și încredere
364
00:25:16,557 --> 00:25:18,935
care nu are la bază absolut nimic.
365
00:25:22,188 --> 00:25:27,402
Așa groaznici cum suntem,
toți ne gândim că cineva mereu ne dorește.
366
00:25:27,485 --> 00:25:32,532
Un tip face pipi în curtea din spate,
iese pe ușă și se gândește: „Mă dorește.”
367
00:25:34,575 --> 00:25:39,998
Iar femeile sunt cele mai magice
și mai frumoase creaturi de pe planetă,
368
00:25:40,081 --> 00:25:45,336
plutesc pe fața pământului
ca niște zeițe din vată de zahăr
369
00:25:45,420 --> 00:25:48,464
pline de viață, iubire,
370
00:25:48,548 --> 00:25:51,509
frumusețe și îndoială.
371
00:25:52,260 --> 00:25:57,348
„Par grasă, bătrână? Nu-mi plac părul
și ochii mei. Nu-mi place fundul meu.”
372
00:25:58,099 --> 00:26:03,521
Și totodată merg pe stradă
c-un urangutan de companie.
373
00:26:07,608 --> 00:26:10,111
Care nici măcar nu se uită în oglindă.
374
00:26:13,823 --> 00:26:16,534
Apogeul vanității masculine e vara.
375
00:26:16,617 --> 00:26:21,289
Vara, în orice oraș,
o să vedeți un bărbat de 80 de ani
376
00:26:21,372 --> 00:26:26,794
mergând pe stradă în maieu
sau, mai rău, la bustul gol.
377
00:26:26,878 --> 00:26:29,714
Merge țanțoș pe trotuar
378
00:26:29,797 --> 00:26:32,884
ca un pui expirat de la rotiserie.
379
00:26:38,139 --> 00:26:42,518
Nu mai are niciun mușchi pe el,
doar niște aripi osoase de găină.
380
00:26:44,562 --> 00:26:47,607
Sfârcurile lunguiețe îi flutură în vânt.
381
00:26:53,237 --> 00:26:57,950
Lanțurile de aur îi stau încurcate
în părul lățos de pe piept.
382
00:26:59,702 --> 00:27:02,455
Dar are tupeul să se dea la fete tinere.
383
00:27:04,040 --> 00:27:07,377
Doamne, nu știu cum ne dau voie femeile
să ne urcăm pe ele!
384
00:27:07,460 --> 00:27:11,547
Chiar nu știu. Eu aș fi sigur lesbiană.
385
00:27:14,592 --> 00:27:18,513
Ambele mele fiice sunt heterosexuale.
Eu le spun să se mai gândească. Au timp.
386
00:27:20,640 --> 00:27:22,600
Nu e nevoie să faceți asta.
387
00:27:36,531 --> 00:27:38,157
Eu nu sunt homosexual.
388
00:27:39,450 --> 00:27:41,411
Sunt un tip heterosexual, căsătorit.
389
00:27:41,494 --> 00:27:44,747
Sunt căsătorit de 22 de ani
cu aceeași femeie.
390
00:27:46,916 --> 00:27:48,042
Mulțumesc.
391
00:27:50,253 --> 00:27:52,922
Nu știți prin ce trec.
392
00:27:55,174 --> 00:27:58,970
Nu, e grozavă. De 22 de ani.
E cea mai tare. O iubesc la nebunie.
393
00:27:59,053 --> 00:28:01,264
Nu voi ataca mariajul.
394
00:28:01,347 --> 00:28:04,392
Cred în căsătorie. Viața e grea.
395
00:28:04,475 --> 00:28:07,478
Dacă-ți găsești pe cineva
cu care să fii până la moarte,
396
00:28:07,562 --> 00:28:10,273
e bine. Îți ușurează mult viața
397
00:28:10,356 --> 00:28:14,610
dacă găsești persoana potrivită
și-ți scazi așteptările
398
00:28:14,694 --> 00:28:18,781
a ceea ce vrei să obții din asta,
ești căsătorit și fericit.
399
00:28:18,865 --> 00:28:22,368
Nu vreau să critic
când zic să scazi așteptările.
400
00:28:22,452 --> 00:28:24,454
Cred că de-aia divorțează lumea.
401
00:28:24,537 --> 00:28:27,707
Au așteptări prea mari
pentru ceea ce vor obține
402
00:28:27,790 --> 00:28:30,585
dintr-o singură relație.
Nu e cine știe ce.
403
00:28:33,713 --> 00:28:35,756
Nu mai puneți atâta presiune pe ea.
404
00:28:35,840 --> 00:28:40,428
Deschideți bine ochii la început!
Nu fiți nătărăi! Fiți deștepți!
405
00:28:40,511 --> 00:28:43,514
Am un prieten
care se gândește să se căsătorească.
406
00:28:43,598 --> 00:28:46,267
E așa de nătărău! Din ce spune, e tâmpit.
407
00:28:46,350 --> 00:28:49,562
E cu ea de cinci ani și vorbește cam așa:
408
00:28:49,645 --> 00:28:52,482
„E drăguță, familia ei e super.
409
00:28:52,565 --> 00:28:55,568
E deșteaptă,
dar nu știu dacă e destul de sexy.
410
00:28:55,651 --> 00:28:58,738
Nu știu, vrem să ne căsătorim.
E destul de sexy?”
411
00:28:59,530 --> 00:29:00,782
Ești drogat?
412
00:29:01,866 --> 00:29:04,285
Vrei să te căsătorești
pentru tot restul vieții.
413
00:29:04,368 --> 00:29:06,412
Nu-ți pasă cât de sexy e. Nu asta vrei.
414
00:29:06,496 --> 00:29:08,998
Vrei o persoană puternică.
Nu vrei un supermodel.
415
00:29:09,081 --> 00:29:12,585
Vrei pe cineva care poate ridica
celălalt capăt al canapelei.
416
00:29:19,967 --> 00:29:22,720
Fără să scoată țigara din gură...
417
00:29:24,931 --> 00:29:26,516
Cu asta te căsătorești.
418
00:29:28,893 --> 00:29:30,436
E un lucru bun.
419
00:29:30,520 --> 00:29:33,940
Dacă ești căsătorit și ești aici
în seara asta, ai o seară minunată.
420
00:29:34,023 --> 00:29:39,654
Te distrezi de minune.
Nu stai în tensiune deloc. Ești căsătorit.
421
00:29:39,737 --> 00:29:43,199
Nici nu-ți pasă
dacă partenera ta se distrează acum.
422
00:29:45,827 --> 00:29:51,207
Nu de-asta ești aici,
ci ca să mai vorbească și altcineva o oră.
423
00:29:59,590 --> 00:30:00,716
E simplu.
424
00:30:02,009 --> 00:30:04,428
Dacă ieși în oraș
și ești aici la o întâlnire,
425
00:30:04,512 --> 00:30:06,556
e o seară dificilă pentru tine.
426
00:30:07,014 --> 00:30:11,018
E multă muncă. Îți pasă
cum decurg lucrurile în seara asta.
427
00:30:11,644 --> 00:30:14,981
Vrei să fie fericită. Stai în tensiune.
428
00:30:15,064 --> 00:30:18,192
Asta mă deranjează la întâlniri.
429
00:30:18,317 --> 00:30:21,195
Dacă vă certați în drum spre casă
în seara asta,
430
00:30:21,279 --> 00:30:23,155
poate din cauza a ceva ce urmează să spun,
431
00:30:23,781 --> 00:30:26,075
dacă vă certați în seara asta,
432
00:30:26,158 --> 00:30:30,121
întreaga relație se poate încheia
în seara asta.
433
00:30:32,498 --> 00:30:35,751
În seara asta!
Se poate sfârși în seara asta!
434
00:30:36,544 --> 00:30:41,674
Fiindcă aveți opțiunea asta.
E o opțiune groaznică.
435
00:30:42,133 --> 00:30:44,594
Fiindcă dacă te desparți,
trebuie să-ți iei
436
00:30:44,677 --> 00:30:47,763
laptopul și toate încărcătoarele...
437
00:30:52,143 --> 00:30:56,606
Să-ți faci o tunsoare nouă,
îți iei haine frumoase și ești iar călare.
438
00:30:56,689 --> 00:31:00,109
Îi minți pe toți din nou
despre cât de grozav ești.
439
00:31:02,194 --> 00:31:06,991
Eu și soția mea ne-am putea certa la fel,
dar nu ne despărțim.
440
00:31:07,074 --> 00:31:10,661
Nu plecăm, fiindcă nu avem opțiunea asta.
441
00:31:10,953 --> 00:31:14,749
Ne-am putea certa rău de tot,
dar nu ne despărțim.
442
00:31:14,832 --> 00:31:19,462
Nu mă despart.
Mă cert, nu plec. Mă duc în cămară.
443
00:31:21,672 --> 00:31:25,760
Acolo iau o cutie cu prăjituri
444
00:31:27,303 --> 00:31:32,892
și le mănânc una câte una, uitându-mă
la reflexia mea de pe prăjitorul de pâine.
445
00:31:46,197 --> 00:31:48,866
Până sunt atât de dezgustat de mine,
încât o iert
446
00:31:48,950 --> 00:31:53,329
pentru orice a zis,
fiindcă știu că probabil are dreptate,
447
00:31:53,412 --> 00:31:58,376
fiindcă e căsătorită cu un monstru
care a mâncat 24 de fursecuri în picioare.
448
00:32:07,218 --> 00:32:10,721
Nu-mi trebuie haine super,
nici tunsoare nouă.
449
00:32:10,805 --> 00:32:13,432
Mă tund când îmi zice ea să mă tund.
450
00:32:13,516 --> 00:32:17,311
Îmi iau haine odată cu ea,
fiindcă-mi aduc și eu aminte.
451
00:32:17,395 --> 00:32:20,314
Așa ajung să arate la fel
cuplurile căsătorite.
452
00:32:22,984 --> 00:32:26,320
„Vin repede, mă duc să-mi iau adidași.”
„Stai puțin!
453
00:32:28,114 --> 00:32:30,116
Și mie îmi trebuie adidași.”
454
00:32:31,617 --> 00:32:34,745
„Da? Vrei să vii?” „Da, vreau!
455
00:32:34,829 --> 00:32:37,164
Să mergem! E Ziua Adidașilor!”
456
00:32:44,088 --> 00:32:47,591
Și mergem la cel mai mare magazin,
stăm în sectorul căsătoriților
457
00:32:48,342 --> 00:32:53,014
și ni se aduc adidași
care nu sunt pentru niciun fel de sport.
458
00:32:54,849 --> 00:32:58,644
Sunt mari, albi și se închid cu lipici.
459
00:33:00,771 --> 00:33:04,108
Sunt buni pentru stat în picioare
când ne așteptăm unul pe celălalt.
460
00:33:09,155 --> 00:33:11,991
„Vrei și șosete?”
„Mi-ai ghicit gândurile.”
461
00:33:12,742 --> 00:33:17,329
„Șosete, pantaloni scurți și adidași.
Nu-i mai împachetați! Plecăm cu ei.”
462
00:33:19,290 --> 00:33:23,919
Arătăm bine? Nu, dar nu asta e ideea.
463
00:33:24,211 --> 00:33:28,299
Ideea e să ne facem de nedorit
pentru restul lumii.
464
00:33:35,431 --> 00:33:39,018
Nu vrem să se uite vreun celibatar pervers
la pantofii noștri frumoși
465
00:33:39,101 --> 00:33:43,564
și să se dea la noi.
Ar strica relația noastră bună.
466
00:33:46,692 --> 00:33:49,445
„Dar sexul, Tom? Cum e sexul?”
467
00:33:49,528 --> 00:33:52,740
Toți întreabă:
„O singură persoană toată viața?”
468
00:33:52,823 --> 00:33:57,661
„Dar sexul?”
Maturizați-vă! Sexul e o prostie.
469
00:33:57,745 --> 00:34:00,372
Cauza tuturor deciziilor proaste
din viața ta?
470
00:34:00,456 --> 00:34:03,334
Despre sexul ăla e vorba?
Sexul e distractiv, dar e de moment.
471
00:34:03,417 --> 00:34:07,213
Prima dată când m-am dat cu trenulețul
a fost grozav, evident.
472
00:34:07,296 --> 00:34:09,507
Nu știam c-o să fie așa.
473
00:34:13,886 --> 00:34:16,972
Dar acum mă dau cu el de 22 de ani.
474
00:34:18,140 --> 00:34:20,142
Știu cum merge.
475
00:34:21,143 --> 00:34:25,189
E distractiv, dar la final ești nedumerit,
ți-e greață și vrei să dormi.
476
00:34:28,567 --> 00:34:31,821
Când eram la hotel în New York,
cei din camera de alături
477
00:34:31,904 --> 00:34:33,531
făceau sex.
478
00:34:33,614 --> 00:34:38,494
Foarte tare, ritmic și vesel.
Au ținut-o așa 15-20 de minute.
479
00:34:38,577 --> 00:34:41,288
M-am gândit:
„Se pare că s-a terminat pandemia.
480
00:34:41,831 --> 00:34:44,416
Distrați-vă!” Nu s-au oprit. Au continuat.
481
00:34:44,500 --> 00:34:47,670
Douăzeci și cinci,
30 de minute nonstop. Fără pauză.
482
00:34:47,753 --> 00:34:52,299
Timp de 30 de minute.
Mi-am sunat soția și mi-am cerut scuze.
483
00:34:58,597 --> 00:35:03,644
Nu s-au oprit nici după 35-40 de minute
de acțiune nonstop.
484
00:35:03,727 --> 00:35:06,522
Noi doi n-am ajuns niciodată
la 40 de minute! Fără oprire?
485
00:35:06,605 --> 00:35:09,859
Nu, doar dacă puneam și cina.
N-am ajuns la 40 de minute.
486
00:35:13,946 --> 00:35:17,658
Nici n-aș vrea. Patruzeci de minute?
Dă-te jos! Am și alte treburi.
487
00:35:20,369 --> 00:35:21,787
Unde mi-e telefonul?
488
00:35:27,668 --> 00:35:31,213
După o oră, mi-am pus dopuri în urechi
și am plâns până am adormit.
489
00:35:31,922 --> 00:35:35,176
Nici nu vreau să știu
că există asemenea oameni.
490
00:35:35,259 --> 00:35:38,721
M-am trezit la ora 7.00 și încă îi auzeam,
491
00:35:38,804 --> 00:35:41,432
la 7.00 dimineața!
M-am gândit: „Stai puțin!
492
00:35:41,515 --> 00:35:43,976
Ăștia nu sunt oameni. E pornografie.
493
00:35:44,268 --> 00:35:47,188
E pornografie.” M-am simțit așa de ușurat!
494
00:35:47,271 --> 00:35:51,066
Dar apoi m-am enervat:
„Cine, la finalul unei pandemii,
495
00:35:51,150 --> 00:35:53,152
împrăștie chestie peste tot ca Frank?
496
00:35:54,987 --> 00:35:59,658
Un bărbat dezgustător. Groaznic!”
497
00:36:02,661 --> 00:36:06,457
N-o să judec pe nimeni,
indiferent de stadiul relației.
498
00:36:06,540 --> 00:36:08,417
Celibatar sau căsătorit? Nu știu.
499
00:36:08,584 --> 00:36:12,004
Lucrurile astea sunt complicate
și greu de trecut.
500
00:36:12,087 --> 00:36:14,340
E dificil să te cuplezi cu cineva
501
00:36:14,423 --> 00:36:16,634
pe care nu-l cunoști. Faci pasul?
502
00:36:16,717 --> 00:36:18,844
Pasul ăsta vă schimbă pe amândoi.
503
00:36:18,928 --> 00:36:21,931
Veți avea hobby-uri ciudate,
veți face chestii ciudate.
504
00:36:22,014 --> 00:36:24,850
O să arătați ciudat. Totul se va schimba.
505
00:36:24,934 --> 00:36:28,479
Vei afla chestii despre partenera ta
pe care nu le bănuiai.
506
00:36:28,562 --> 00:36:31,440
Eu tocmai am aflat
că soției nu-i place când citesc.
507
00:36:32,441 --> 00:36:35,402
Nu-i place când citesc. Nimic.
508
00:36:35,486 --> 00:36:38,155
O carte, revistă,
eticheta de pe cutia cu cereale...
509
00:36:38,239 --> 00:36:42,493
Dacă mă vede că citesc, nu se gândește:
„Vrea să fie singur.”
510
00:36:42,576 --> 00:36:47,373
Se gândește: „E plictisit. Să-i spun
o întâmplare despre sora mea la serviciu.”
511
00:36:52,962 --> 00:36:55,714
„Citește o carte.
Cred că e foarte plictisit.”
512
00:36:55,798 --> 00:36:59,885
„Să-i spun ceva despre noul contract
de închiriere al mamei mele.”
513
00:37:03,889 --> 00:37:07,893
Un alt moment în care-i place să vorbească
e seara târziu.
514
00:37:07,977 --> 00:37:11,563
Târziu, seara, când mă urc în pat,
pun capul pe pernă
515
00:37:11,647 --> 00:37:13,565
și sting lumina.
516
00:37:13,649 --> 00:37:18,070
Atunci îi place să vorbească
despre cancer,
517
00:37:19,863 --> 00:37:24,201
răpiri de copii și Apocalipsă...
518
00:37:26,662 --> 00:37:30,624
Toate știrile rele auzite în timpul zilei
519
00:37:31,000 --> 00:37:34,169
mi le împrăștie pe partea mea de pat.
520
00:37:36,714 --> 00:37:39,967
După ce se descarcă, începe să sforăie.
521
00:37:45,431 --> 00:37:49,977
Cum stinge lumina, zice:
„Am vorbit cu mama ta azi la telefon.
522
00:37:50,853 --> 00:37:55,858
Părea așa de îmbătrânită!
Mă întreb cât o mai vedem printre noi.”
523
00:38:00,529 --> 00:38:04,867
„Ai mângâiat pisica în ultima vreme?
Are o tumoare pe gât.”
524
00:38:06,535 --> 00:38:10,956
„Pisica lui Carol a făcut o tumoare.
E așa de mare, că parcă are pălărie.
525
00:38:13,208 --> 00:38:16,378
Ți-am spus că am vorbit
cu mama ta la telefon azi?
526
00:38:16,462 --> 00:38:18,922
Cine e mai în vârstă, mama sau tatăl tău?
527
00:38:19,006 --> 00:38:22,343
Unul dintre ei
nu prinde Crăciunul anul ăsta.
528
00:38:26,555 --> 00:38:30,100
Nu pot să cred că fetele noastre vor pleca
la facultate, în curând.
529
00:38:30,184 --> 00:38:34,605
E groaznic să te gândești: vor fi departe
cu atâția bărbați oribili pe lume.”
530
00:38:34,688 --> 00:38:37,024
„Probabil nu mai oribili decât ce fac ele
531
00:38:37,107 --> 00:38:40,027
în camerele lor cu telefoanele
chiar acum.”
532
00:38:40,361 --> 00:38:43,989
Fiicele lui Carol
și-au fotografiat vaginele
533
00:38:44,406 --> 00:38:46,241
și le-au pus pe internet.
534
00:38:51,830 --> 00:38:55,501
Oare asta fac și fetele noastre acum?
535
00:38:56,794 --> 00:39:01,507
La 6 metri distanță de noi care le plătim
abonamentele la telefoane?
536
00:39:05,594 --> 00:39:09,014
Am vorbit cu mama ta.
Am vorbit la tele...”
537
00:39:21,318 --> 00:39:24,279
Iar eu mă uit fix în tavan
timp de șase ore
538
00:39:24,363 --> 00:39:27,366
și aștept să răsară soarele
539
00:39:27,449 --> 00:39:31,286
ca să-mi fac niște cafea și să fug
de femeia afurisită cu care am dormit.
540
00:39:35,916 --> 00:39:38,585
N-ar mai trebui să dormim în același pat.
541
00:39:38,669 --> 00:39:41,713
Nu mereu.
O dată, din când în când e frumos.
542
00:39:41,797 --> 00:39:43,757
Sper să găsiți și voi
iubirea vieții voastre. Sper mult.
543
00:39:43,841 --> 00:39:46,051
Să fiți la fel de norocoși cum am fost eu.
544
00:39:46,135 --> 00:39:49,221
Asta nu înseamnă să fii condamnat pe viață
în același pat
545
00:39:49,304 --> 00:39:51,974
cu partenera ta pentru tot restul vieții.
546
00:39:52,057 --> 00:39:55,144
Îi spun că o să ajung să plec de lângă ea.
547
00:39:55,227 --> 00:39:58,230
Că-mi iau perna, îi trag una
548
00:39:58,313 --> 00:40:01,191
și plec în toiul nopții ca un turbat.
549
00:40:01,275 --> 00:40:04,153
De ce să nu fac asta la ora 22.00,
cu un pupic pe obraz?
550
00:40:07,614 --> 00:40:11,201
„Te iubesc. Ne vedem de dimineață!”
551
00:40:13,203 --> 00:40:16,790
Nu vrea. Se agață
de momentele noastre din tinerețe.
552
00:40:16,874 --> 00:40:19,918
Când sunteți la început,
trebuie să dormiți în același pat.
553
00:40:20,002 --> 00:40:22,171
Sunteți tineri,
aveți libido, sunteți îndrăgostiți.
554
00:40:22,254 --> 00:40:24,006
Faceți dragoste de trei ori pe noapte.
555
00:40:24,089 --> 00:40:28,802
Adormiți înlănțuiți ca niște covrigi,
ai un picior pe față, ai capul în jos...
556
00:40:28,886 --> 00:40:30,971
Și dormi bine așa.
557
00:40:31,054 --> 00:40:34,141
Dormi buștean opt ore.
558
00:40:34,224 --> 00:40:37,644
Apoi te trezești de dimineață
atât de revigorat și îndrăgostit.
559
00:40:37,728 --> 00:40:40,898
Vă uitați unul la altul
și o mai faceți o dată.
560
00:40:40,981 --> 00:40:43,442
„Să facem sex de dimineață,” spui.
561
00:40:44,193 --> 00:40:46,445
Dar asta nu mai e valabil la mine acasă.
562
00:40:47,696 --> 00:40:51,492
Suntem prea ocupați de dimineață
să ne învinovățim reciproc
563
00:40:51,575 --> 00:40:56,038
și să ne acuzăm că ne-am stricat somnul.
564
00:40:59,750 --> 00:41:05,506
„Din cauza ta! Ai probleme!”
565
00:41:05,589 --> 00:41:08,675
„Nu. Tu trebuie să mergi la doctor!”
566
00:41:09,885 --> 00:41:13,889
„Ai ceva în tine care vrea să iasă afară!”
567
00:41:17,809 --> 00:41:22,147
Realitatea e că e vina amândurora,
fiindcă avem peste 40 de ani.
568
00:41:22,231 --> 00:41:25,526
Dacă ai peste 40 de ani, ai 50% șanse
569
00:41:25,609 --> 00:41:27,486
să dormi bine noaptea.
570
00:41:27,653 --> 00:41:29,863
Cincizeci la sută. Și dacă ești singur.
571
00:41:29,947 --> 00:41:32,241
Șanse de 50%,
572
00:41:32,324 --> 00:41:34,993
fiindcă te îndrepți spre moarte.
Mori încet.
573
00:41:35,869 --> 00:41:40,165
Corpul tău încearcă să-ți stingă lumina,
iar tehnologia te ține în viață.
574
00:41:41,250 --> 00:41:44,336
Ai șanse de 50% să dormi bine noaptea.
575
00:41:44,419 --> 00:41:48,799
Nu pentru că ai făcut vreo nebunie,
ai tras cocaină pe nas, de exemplu.
576
00:41:48,882 --> 00:41:53,220
Nu. Doar pentru că ai mâncat
o prăjiturică după ora 18.00.
577
00:41:59,434 --> 00:42:02,896
„Donna a mâncat brânză la petrecere.
Vai, nu!
578
00:42:03,021 --> 00:42:05,816
N-o să respire bine o săptămână.”
579
00:42:07,568 --> 00:42:11,738
„Bob a băut trei beri. Doar trei beri.
Bine ați venit în palatul cu pârțuri!
580
00:42:13,699 --> 00:42:16,159
Pregătiți-vă! Nu mai doarme nimeni
în seara asta.”
581
00:42:19,204 --> 00:42:22,833
Soția mea are multe chestii.
Scrâșnește din dinți în somn.
582
00:42:22,916 --> 00:42:26,295
E așa de nervoasă
că-și tocește dinții de tot.
583
00:42:26,670 --> 00:42:29,756
Niciodată nu i se tratează cauza.
584
00:42:29,840 --> 00:42:33,260
Dar i se dă o gutieră
ca la fotbaliștii din echipa națională.
585
00:42:33,594 --> 00:42:37,389
și o bagă în gură
ca pe o jucărie pentru căței.
586
00:42:40,392 --> 00:42:44,229
Tocește trei sau patru pe lună,
parc-ar fi un castor ofticat.
587
00:42:48,734 --> 00:42:51,486
Mă trezesc
cu bucățele de plastic pe toată fața.
588
00:42:58,285 --> 00:43:01,121
E albastră și fosforescentă în întuneric.
589
00:43:01,538 --> 00:43:04,916
Așa aflu și eu
dacă ne facem de cap noaptea.
590
00:43:05,000 --> 00:43:08,378
Dacă văd o chestie albastră
plutitoare prin cameră...
591
00:43:11,381 --> 00:43:12,591
nu facem nimic...
592
00:43:14,092 --> 00:43:18,680
Nu în seara asta. Și-a pus echipamentul.
593
00:43:20,515 --> 00:43:26,104
Și-a pus casca și gutiera,
unguentele cu eucalipt
594
00:43:26,188 --> 00:43:30,442
și se urcă în pat cu picioarele păroase
ca un urs koala.
595
00:43:31,234 --> 00:43:34,946
Ca un urs koala ofticat
care dă probă pentru Liga I.
596
00:43:42,412 --> 00:43:45,707
Și se trezește să urineze de șase,
șapte ori pe noapte.
597
00:43:45,791 --> 00:43:49,628
Nu știam că o femeie poate avea
prostata umflată, dar ea o are.
598
00:43:51,672 --> 00:43:53,799
Când merge, îi trosnesc gleznele.
599
00:43:53,882 --> 00:43:55,217
Se aud!
600
00:43:57,678 --> 00:44:02,474
Nu se aud ziua, când merg
suflantele de frunze și mașinile de gunoi.
601
00:44:02,557 --> 00:44:04,601
Nu se aud deloc.
602
00:44:04,685 --> 00:44:08,271
Dar la 3.00 dimineața este
cel mai tare sunet.
603
00:44:09,898 --> 00:44:12,609
Încearcă să respire prin gutieră,
604
00:44:18,865 --> 00:44:22,619
parc-ar fi Darth Vader prins
într-o folie cu bule, la mine în dormitor.
605
00:44:24,037 --> 00:44:26,915
De-asta trebuie să vă căsătoriți și voi.
606
00:44:41,638 --> 00:44:44,099
E ciudat să fii om, nu?
607
00:44:44,182 --> 00:44:46,393
E ciudat să treci prin toate astea.
608
00:44:46,476 --> 00:44:49,229
Știu, fiindcă și eu sunt om. E ciudat.
609
00:44:49,312 --> 00:44:51,940
Suntem pe lumea asta
ca să ne conectăm cu alți oameni.
610
00:44:52,023 --> 00:44:54,109
Asta e toată chestia.
611
00:44:54,192 --> 00:44:58,029
Să ne împrietenim, să ieșim în oraș,
să ne căsătorim și să facem alți oameni.
612
00:44:58,113 --> 00:45:01,032
Cei de care te îndrăgostești,
cu care ai o legătură,
613
00:45:01,116 --> 00:45:04,202
sunt cei pentru care îți faci griji.
Fiecare iubire e o grijă.
614
00:45:04,286 --> 00:45:07,664
E un mod ciudat de viață.
De-aia toți iau droguri.
615
00:45:09,791 --> 00:45:11,501
Prima dată când mi-am dus fiica
616
00:45:11,585 --> 00:45:14,880
la o programare la medic, când era mică,
617
00:45:14,963 --> 00:45:17,591
m-am gândit că nu voi mai dormi niciodată.
618
00:45:17,674 --> 00:45:22,012
N-am iubit pe cineva atât de mult
și să mă simt atât de vulnerabil totodată.
619
00:45:22,095 --> 00:45:25,265
E un fel ciudat de viață. Totul era
în regulă, dar înspăimântător.
620
00:45:25,348 --> 00:45:28,685
Doctorul a spus:
„Totul e foarte bine, e bine.”
621
00:45:28,768 --> 00:45:29,978
„Bine, e bine.”
622
00:45:30,061 --> 00:45:32,481
„Ar fi ceva.”
„Aoleu! Ce este?”
623
00:45:32,564 --> 00:45:34,900
Am început să transpir imediat.
624
00:45:34,983 --> 00:45:38,778
„Nu e mare lucru, dar capul ei e
în categoria celor 5%.”
625
00:45:43,116 --> 00:45:44,618
„Ce înseamnă asta?”
626
00:45:44,784 --> 00:45:48,955
„Înseamnă că 95% dintre capete
sunt mai mari decât al ei.”
627
00:45:50,081 --> 00:45:53,084
„Ce?” „Da. Doar 5% din populație
628
00:45:53,168 --> 00:45:55,420
au un cap așa de mic ca cel al fiicei dvs.
629
00:45:55,545 --> 00:45:58,340
Nu-i vedeți fiindcă se târâie noaptea
630
00:45:58,423 --> 00:46:00,050
pe alei.”
631
00:46:04,221 --> 00:46:05,222
„Ce?”
632
00:46:05,305 --> 00:46:08,099
„Nu e grav.
Dar veniți la control la șase luni.”
633
00:46:08,183 --> 00:46:09,226
„Bine...”
634
00:46:09,309 --> 00:46:10,477
O duc acasă.
635
00:46:10,560 --> 00:46:14,272
O duc în camera de joacă
și încep să-i suflu în gură.
636
00:46:14,356 --> 00:46:15,815
„Haide, crești!”
637
00:46:17,234 --> 00:46:21,446
Am fost panicat timp de doi ani.
Nu e nimic deosebit. Toate capetele cresc.
638
00:46:21,530 --> 00:46:25,033
Nu vezi pe nimeni, când mergi la mall,
cu un cap ca o minge de ping-pong
639
00:46:25,116 --> 00:46:28,578
trecând pe holuri cu o pălărie
din dop de sticlă: „Bună!”
640
00:46:31,998 --> 00:46:34,167
Nu, capetele tuturor sunt normale.
641
00:46:34,543 --> 00:46:37,212
N-ar trebui să încetezi să iubești
din cauza fricii.
642
00:46:37,295 --> 00:46:40,882
Cu cât iubești mai mult,
cu atât ești mai puțin speriat. Continui.
643
00:46:40,966 --> 00:46:44,844
Cei mai apropiați din viața ta
nu știi ce au de gând.
644
00:46:44,928 --> 00:46:48,848
Au propriile secrete, viețile lor.
Nu e răspunderea ta.
645
00:46:49,015 --> 00:46:50,600
Chiar și copiii tăi!
646
00:46:50,684 --> 00:46:53,728
Fiica mea a venit acasă
în primul an de facultate
647
00:46:53,812 --> 00:46:56,314
și i-am zis:
„Ești un adult. Bine ai venit acasă!
648
00:46:56,398 --> 00:46:59,985
Vrei niște vin la cină? Ești mare acum.
649
00:47:00,068 --> 00:47:03,321
Ce zici de niște vin?”
„Nu, mersi. Nu beau.
650
00:47:03,405 --> 00:47:05,740
Nu-mi place alcoolul.”
651
00:47:06,575 --> 00:47:08,743
„Ce tată bun sunt!”
652
00:47:10,495 --> 00:47:12,497
A spus: „Fumez doar marijuana.”
653
00:47:14,791 --> 00:47:16,751
„De cât timp faci asta?”
654
00:47:16,835 --> 00:47:19,546
„De când eram în clasa a noua la liceu.”
655
00:47:23,174 --> 00:47:25,885
„Unde?”
„În camera mea”, a spus.
656
00:47:26,970 --> 00:47:29,014
Timp de patru ani, elevă de nota zece.
657
00:47:29,097 --> 00:47:34,060
Euforică până la cer, în casa mea.
Îi plăcea iarba.
658
00:47:34,436 --> 00:47:37,022
Dar problema e următoarea:
mie îmi place iarba chiar mai mult.
659
00:47:38,315 --> 00:47:41,776
Timp de patru ani nu am fumat
fiindcă am vrut să fiu
660
00:47:41,860 --> 00:47:43,987
un bun exemplu pentru copii.
661
00:47:45,947 --> 00:47:49,117
Timp de patru ani, am mâncat cu pumnul
662
00:47:49,200 --> 00:47:52,329
jeleuri de melatonină ca să simt ceva
663
00:47:52,412 --> 00:47:54,164
și să pot să adorm în final.
664
00:47:54,247 --> 00:47:57,042
Iar ea fuma din bong la capătul holului.
665
00:48:07,510 --> 00:48:11,598
Scopul meu, ce am învățat din faptul
că am copii e să fac niște oameni buni.
666
00:48:11,681 --> 00:48:15,226
Sunt mulți oameni răi,
dar și mulți oameni buni.
667
00:48:15,310 --> 00:48:17,562
Nu-i putem schimba pe cei răi,
668
00:48:17,646 --> 00:48:20,899
dar îi putem depăși la număr,
făcând mai mulți oameni buni.
669
00:48:20,982 --> 00:48:22,609
Ar trebui să fie ușor.
670
00:48:26,696 --> 00:48:31,034
Oamenii răi nu fac copii buni.
Nu, fac copii cu probleme.
671
00:48:31,117 --> 00:48:35,747
Îi vedem pe stradă, dărâmă chestii
în restaurante, cad în fântâni.
672
00:48:37,290 --> 00:48:39,793
Nici nu știu de ce-i mai scoatem...
673
00:48:40,627 --> 00:48:43,505
Cine cade în fântână? Nu un copil cuminte.
674
00:48:43,588 --> 00:48:45,382
O să mai cadă o dată.
675
00:48:45,799 --> 00:48:49,094
Pare c-ar fi ușor
să schimbăm oamenii răi, nu?
676
00:48:49,177 --> 00:48:51,096
Ar trebui să fie ușor,
e vorba de bun simț.
677
00:48:51,179 --> 00:48:54,474
Viața ta va fi mai bună dacă ești mai calm
678
00:48:54,557 --> 00:48:56,559
și te înțelegi cu noi ceilalți.
679
00:48:56,643 --> 00:49:00,230
Nu contează ceilalți,
dar viața ta va fi mai bună
680
00:49:00,313 --> 00:49:03,400
și mai puțin stresantă dacă ești mai calm.
681
00:49:03,483 --> 00:49:05,860
Nu-ți cerem să faci mai mult.
682
00:49:05,944 --> 00:49:09,572
Fă mai puțin decât faci acum!
683
00:49:11,241 --> 00:49:12,659
Începe de la chestiile mici!
684
00:49:13,076 --> 00:49:14,661
De la chestiile mici.
685
00:49:14,744 --> 00:49:17,831
Nu lipi autocolante cu testicule
pe bara din spate a mașinii!
686
00:49:18,915 --> 00:49:20,834
De ce faci asta?
687
00:49:21,668 --> 00:49:25,255
Ce problemă ai? De ce faci asta?
688
00:49:25,630 --> 00:49:28,717
Am o mașină de familie plină cu copii
și oameni bătrâni.
689
00:49:28,800 --> 00:49:31,803
N-avem nevoie
să ni le fâlfâi pe autostradă.
690
00:49:38,101 --> 00:49:41,813
Nu e ușor să fii bun, e de muncit.
Sunteți oameni buni, îmi dau seama.
691
00:49:41,896 --> 00:49:44,858
Cei care vin la spectacolele mele sunt
mereu oameni amabili.
692
00:49:44,941 --> 00:49:48,653
Conduceți toți mașini,
deci știu că uneori sunteți nesimțiți.
693
00:49:48,737 --> 00:49:51,364
Toată lumea circulă în coloană
într-o zi cu soare...
694
00:49:51,448 --> 00:49:53,783
Te miri și tu ce ți-a venit. Brusc:
695
00:49:53,867 --> 00:49:57,370
„Nu azi, boșorogule!
Nu intri în fața mea.”
696
00:49:58,037 --> 00:50:01,374
„Simt că te uiți la mine.
Nu mă uit înapoi.
697
00:50:01,499 --> 00:50:04,794
Nu azi, față stafidită. Nu azi.”
698
00:50:05,754 --> 00:50:08,131
De unde v-a venit chestia asta?
699
00:50:08,214 --> 00:50:11,551
Trebuie să lucrați la asta. Fiți amabili
cu cei de la relații cu clienții!
700
00:50:11,634 --> 00:50:14,679
Fiți amabili!
Credeți că vor să vă aștepte?
701
00:50:14,763 --> 00:50:17,557
Toți oamenii care așteaptă...
Nu ești regină
702
00:50:17,640 --> 00:50:19,809
fiindcă ai intrat într-un restaurant.
703
00:50:19,893 --> 00:50:22,645
Nu vor să te aștepte. E meseria lor.
704
00:50:22,729 --> 00:50:25,064
Vor să câștige bani să-și plătească chiria
705
00:50:25,148 --> 00:50:27,150
și să-și ia niște cocaină
pe drum spre casă.
706
00:50:29,194 --> 00:50:30,862
Am fost chelner,
707
00:50:30,945 --> 00:50:34,657
deci fiți foarte amabili cu ei,
fiindcă vă ling chiflele.
708
00:50:38,161 --> 00:50:41,289
Fiți amabili
cu cei de la relații clienți la telefon!
709
00:50:41,372 --> 00:50:44,459
Credeți că puștii din India vor
să muncească pentru noi?
710
00:50:44,542 --> 00:50:46,878
Nu, vor ca familiile lor
să supraviețuiască.
711
00:50:46,961 --> 00:50:50,131
Imaginați-vă ce le spun prietenilor
despre joburile astea!
712
00:50:50,215 --> 00:50:52,675
„Am primit un job azi.”
„Ce faci?”
713
00:50:52,759 --> 00:50:56,679
„Îi ajut pe americani
să-și repare calculatoarele la telefon.”
714
00:50:57,388 --> 00:50:58,890
„Nu se poate!
715
00:50:59,766 --> 00:51:02,852
Tu nici măcar n-ai calculator!” „Știu.”
716
00:51:05,563 --> 00:51:08,024
„Abia vorbești engleza.” „Știu.”
717
00:51:09,526 --> 00:51:12,278
„Or să te omoare.” „Încep mâine.”
718
00:51:14,823 --> 00:51:17,492
Sprijin bebelușii care plâng în avion.
719
00:51:17,575 --> 00:51:19,452
Da. Sunt de partea lor acum.
720
00:51:19,536 --> 00:51:22,455
Mereu am un om de afaceri alături
care se plânge.
721
00:51:22,539 --> 00:51:24,624
„Cine îl face să tacă pe copilul ăla?”
722
00:51:24,707 --> 00:51:27,585
Nu, stai un pic! Tu să taci! Ești adult.
723
00:51:27,669 --> 00:51:31,381
Ești un om cu brațe păroase și portofel.
724
00:51:32,674 --> 00:51:36,553
Ai ales să zbori cu avionul ăsta.
Copilul ăla nu a ales asta.
725
00:51:36,636 --> 00:51:40,431
Niciun copil mic nu vrea să fie la 9.000 m
altitudine cu scheletul lor stâlcit
726
00:51:40,515 --> 00:51:42,433
ca un pet de apă plată.
727
00:51:44,477 --> 00:51:48,064
Să stea la nivelul fundurilor umflate
de gaze ale boșorogilor
728
00:51:48,147 --> 00:51:50,733
care-i gazează în drum spre locul lor.
729
00:51:51,317 --> 00:51:54,904
Nu, copilul ăla e
în locul nepotrivit acum.
730
00:51:54,988 --> 00:51:57,323
Trebuie să plângă în avion.
731
00:51:57,699 --> 00:52:00,368
Toți ar trebui să plângem în avion.
732
00:52:00,451 --> 00:52:03,079
El e singurul onest
din tot avionul ăsta nenorocit.
733
00:52:09,919 --> 00:52:12,839
Să fiu clar: nu sunt fanul bebelușilor.
734
00:52:12,922 --> 00:52:15,967
Nu sunt. Am făcut doi și tot nu-mi plac.
735
00:52:16,050 --> 00:52:20,805
N-am încredere în cei cărora le vezi inima
cum bate în creștet.
736
00:52:21,514 --> 00:52:24,601
Picioarele neputincioase
nu-i țin ani de zile.
737
00:52:24,684 --> 00:52:28,646
Nu-mi plac. Dar dacă un copil plânge,
înseamnă că nu-i în locul potrivit.
738
00:52:28,730 --> 00:52:32,734
Fie că sunt la biserică,
la restaurant sau în avion. Să plângă!
739
00:52:32,817 --> 00:52:35,945
I-ați scos în lume prea devreme.
De ce-i cărați peste tot?
740
00:52:36,029 --> 00:52:39,282
Sunt bebeluși. Lăsați-i acasă!
Acasă sunt fericiți.
741
00:52:39,365 --> 00:52:43,369
Acasă, la 22 de grade, în pielea goală,
cu cereale lipite de fund.
742
00:52:43,870 --> 00:52:47,582
Mănâncă din farfuria pisicii.
Ăla e bebelușul fericit.
743
00:52:48,583 --> 00:52:51,878
L-ați scos afară,
i-ați pus o fundă mare roz pe cap
744
00:52:51,961 --> 00:52:54,422
ca să nu-i mai spună nimeni că e băiat.
745
00:52:55,590 --> 00:52:58,509
Arată ca un băiat. Încă nu e definitivată.
746
00:53:00,219 --> 00:53:04,682
Arată ca un bărbat de vârstă mijlocie
care lucrează în port.
747
00:53:06,643 --> 00:53:10,855
Mai lăsați-o un an să crească,
apoi o scoateți la plimbare.
748
00:53:12,065 --> 00:53:15,026
Vreți să vă plângeți de copiii de trei ani
749
00:53:15,109 --> 00:53:18,488
care au locurile lor la clasa business?
De acord.
750
00:53:19,322 --> 00:53:21,074
Ar trebui să fie ilegal.
751
00:53:21,157 --> 00:53:23,826
Călătoresc mult, e greu
752
00:53:23,910 --> 00:53:26,871
când nu găsesc loc și sunt înghesuit
la clasa economică
753
00:53:26,955 --> 00:53:29,874
între doi luptători de sumo în treninguri,
754
00:53:29,958 --> 00:53:33,211
care mănâncă covrigei
ca niște insecte, timp de șase ore.
755
00:53:38,299 --> 00:53:41,928
Iar copilul mic care stă în picioare
în pielea goală pe locul meu bea suc
756
00:53:42,011 --> 00:53:44,806
și-mi arată degetul din mijloc
prin draperie.
757
00:53:48,351 --> 00:53:49,644
E greu de tolerat!
758
00:53:52,480 --> 00:53:56,484
Înțeleg de ce ne supărăm pe bebeluși
când plâng în avion.
759
00:53:56,567 --> 00:54:00,196
Fiindcă ne temem.
Omul de afaceri se teme. Toți ne temem.
760
00:54:00,279 --> 00:54:03,408
E înfricoșător sus. Foarte înfricoșător.
761
00:54:03,491 --> 00:54:06,285
Nu suntem prea departe
de vârsta copilăriei.
762
00:54:06,369 --> 00:54:09,831
Ești speriat, auzi un strigăt de ajutor
și ești mai îngrijorat.
763
00:54:09,956 --> 00:54:14,168
De-aia a fost bine să stau acasă doi ani,
fiindcă acolo m-am simțit în siguranță.
764
00:54:14,252 --> 00:54:18,715
Ai iluzia că poți controla universul.
Dar nu poți.
765
00:54:18,798 --> 00:54:23,052
Măcar acolo știi unde e hârtia igienică
și unde se duc lingurile.
766
00:54:23,136 --> 00:54:25,304
Dacă pleci undeva, totul e nesigur.
767
00:54:25,388 --> 00:54:27,015
M-am simțit bine cu voi.
768
00:54:27,098 --> 00:54:30,018
A fost o experiență minunată,
vă iubesc pe toți,
769
00:54:30,101 --> 00:54:31,853
dar a fost un iad să ajung aici.
770
00:54:31,936 --> 00:54:34,814
Cum ajungi la controlul de securitate,
ești ca în clasa a treia
771
00:54:34,897 --> 00:54:36,858
când directorul țipa la tine.
772
00:54:36,941 --> 00:54:40,653
Cum ieși din casă, agentul de securitate
îți ridică geanta.
773
00:54:40,737 --> 00:54:43,281
„A cui e geanta asta?”
„Drace! E a mea.”
774
00:54:44,782 --> 00:54:46,743
„Ai apă în ea?”
„Poate.”
775
00:54:48,286 --> 00:54:51,080
„Ești un nătărău.”
„Ba nu, știu și eu chestii.”
776
00:54:58,212 --> 00:55:00,798
Apoi ajungi la hotel
unde e și mai multă nesiguranță.
777
00:55:00,882 --> 00:55:03,468
Cum merge cheia? Dar liftul?
778
00:55:03,551 --> 00:55:06,262
Dar telecomanda? Dar termostatul?
779
00:55:06,345 --> 00:55:08,264
Al cui e părul ăsta creț?
780
00:55:12,769 --> 00:55:16,355
Cum se aprinde lampa asta afurisită?
781
00:55:16,439 --> 00:55:20,151
De ce sunt atâtea lămpi?
Nu găsești întrerupătorul niciodată.
782
00:55:20,234 --> 00:55:24,530
E pe suport? E pe tijă?
E un lanț? Unde este întrerupătorul?
783
00:55:24,947 --> 00:55:29,952
L-ați pus pe un fir sub masă?
Afurisiți mai sunteți!
784
00:55:36,292 --> 00:55:39,921
Sunt un străin într-un oraș străin
care încearcă să supraviețuiască.
785
00:55:40,004 --> 00:55:42,965
Iar asta e cea mai ușoară călătorie.
786
00:55:43,049 --> 00:55:46,552
Când ești singur cu trolerul tău.
Dar mai călătorești și cu familia.
787
00:55:47,553 --> 00:55:52,100
Atunci e iadul pe pământ.
Concediu în familie? Nu faceți asta!
788
00:55:52,183 --> 00:55:55,394
Nu! O familie e o organizație proastă.
789
00:55:55,478 --> 00:55:57,522
Abia funcționează acasă.
790
00:55:58,689 --> 00:56:00,733
De ce să mai pleci și la drum cu ea?
791
00:56:02,026 --> 00:56:03,611
Iar eu sunt mereu atât de prost!
792
00:56:03,694 --> 00:56:06,405
Mereu mă gândesc
c-o să ne distrăm după ce ajungem.
793
00:56:06,489 --> 00:56:10,785
Drumul va fi iad,
dar la stațiune o să fie minunat.
794
00:56:10,868 --> 00:56:12,203
Nu, prostănacule!
795
00:56:12,286 --> 00:56:16,207
Ești într-un reality show ciudat
și ți se pun obstacole în cale
796
00:56:16,290 --> 00:56:19,460
cum nici n-ai visat vreodată.
Nici nu mai știu de mine.
797
00:56:19,544 --> 00:56:23,214
„Soția a fost înțepată în vagin
de o meduză, fugi!”
798
00:56:28,928 --> 00:56:32,098
„Soacra vorbește în spaniolă cu chelnerul
799
00:56:32,181 --> 00:56:34,642
și face comentarii rasiste, fugi!”
800
00:56:36,811 --> 00:56:39,480
Lo siento, lo siento.
801
00:56:40,982 --> 00:56:44,235
„Cel mic a făcut urticarie azi-noapte.”
802
00:56:44,318 --> 00:56:47,238
Nu ai niciun spital în jur. Ce faci?”
803
00:56:47,321 --> 00:56:48,322
Ce să fac?
804
00:56:48,406 --> 00:56:52,160
O să scot o pastilă contra alergiilor
din fundul rucsacului,
805
00:56:52,243 --> 00:56:54,453
iau părul de pe ea și i-o dau.
806
00:56:54,537 --> 00:56:57,874
O pun la loc în pat
și sper să se trezească de dimineață.
807
00:56:58,791 --> 00:57:01,669
Nu sunt doctor.
Sunt un tată matol în concediu.
808
00:57:10,469 --> 00:57:13,723
Chestia e
că nici copilul nu vrea să fie aici.
809
00:57:13,806 --> 00:57:17,727
Niciun copil nu vrea să fie blocat
într-un hotel, cu părinți goi pe jumătate.
810
00:57:17,810 --> 00:57:20,563
Singurii care-i pot băga în belea.
811
00:57:20,646 --> 00:57:24,192
Toată copilăria ta e o încercare
de a te distanța de părinți.
812
00:57:24,275 --> 00:57:28,863
Te ascunzi în căsuțe în copaci,
sub grămezi de frunze, dormi la prieteni.
813
00:57:28,946 --> 00:57:31,782
Eu și amicii mei ne jucam într-o conductă.
814
00:57:31,866 --> 00:57:37,622
O conductă care prelua toate deșeurile
din oraș și le vărsa în lac.
815
00:57:37,705 --> 00:57:41,709
Acolo ne jucam,
în conducta de rahat a orașului.
816
00:57:42,502 --> 00:57:46,339
Și ne plăcea, fiindcă știam
că părinții noștri nu ne-ar fi căutat
817
00:57:46,422 --> 00:57:48,382
în conducta de rahat.
818
00:57:48,841 --> 00:57:52,094
„Nu l-am mai văzut pe Tom.
Crezi că e în conductă?”
819
00:57:52,178 --> 00:57:53,763
„Nu!”
820
00:57:53,846 --> 00:57:55,848
E înfricoșător în conducta de rahat.
821
00:57:55,932 --> 00:57:58,601
Erau fantome și clovnul din It.
822
00:57:58,684 --> 00:58:00,311
Era înfricoșător acolo.
823
00:58:00,853 --> 00:58:04,732
Dar prefer să fiu în conducta aia,
decât să stau în camera de hotel
824
00:58:04,815 --> 00:58:09,070
pe marginea patului, așteptându-l
pe tata să iasă din baie,
825
00:58:09,153 --> 00:58:10,821
timp de o oră și jumătate.
826
00:58:13,115 --> 00:58:14,951
„Ce sunt zgomotele alea?”
827
00:58:16,619 --> 00:58:21,040
„Parcă era un urs care caută într-o ghenă
plină cu baloane.”
828
00:58:22,833 --> 00:58:27,046
Iese după o oră:
„N-aș intra acolo dac-aș fi în locul tău.”
829
00:58:27,255 --> 00:58:30,508
„Dar trebuie să intru,
nu am unde merge altundeva.”
830
00:58:30,883 --> 00:58:32,677
Mergi printr-un nor toxic.
831
00:58:34,387 --> 00:58:37,515
„De ce miroase ca într-un magazin antic
de animale de companie?”
832
00:58:38,891 --> 00:58:42,228
Stai cu șosetele în apă. „Ce a făcut?”
833
00:58:44,188 --> 00:58:45,982
Asta e copilăria, nu-i așa?
834
00:58:46,065 --> 00:58:49,485
Să fii în șosete
într-un loc în care nu vrei să fii.
835
00:58:49,569 --> 00:58:53,072
E greu să fii copil, nu?
E ca o luare de ostatici.
836
00:58:53,155 --> 00:58:56,951
Timp de 18 ani ești târât peste tot
de niște răpitori.
837
00:58:57,368 --> 00:59:01,330
N-ai bani, n-ai acte. Timp de 18 ani.
838
00:59:01,414 --> 00:59:03,249
Nu poți lua decizii.
839
00:59:03,332 --> 00:59:05,334
„Urcă în mașină!”
„Unde mergem?”
840
00:59:05,418 --> 00:59:07,336
„Am zis să urci în mașină!”
841
00:59:12,800 --> 00:59:14,594
Mulțumesc mult pentru că ați venit!
842
00:59:15,970 --> 00:59:19,140
Sunteți grozavi! Mulțumesc foarte mult.
843
00:59:25,855 --> 00:59:30,860
Vă mulțumesc din suflet.
Aveți grijă de voi!
844
00:59:30,943 --> 00:59:35,239
Ne vedem data viitoare! Mulțumesc.
845
01:00:00,848 --> 01:00:03,726
Subtitrarea: Caterin Dobre