1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,396 --> 00:00:23,815
Un fuerte aplauso
4
00:00:23,898 --> 00:00:28,945
¡para Jim Jefferies!
5
00:00:45,920 --> 00:00:47,338
Hola, Toronto.
6
00:00:48,715 --> 00:00:49,674
¡Venga!
7
00:00:50,508 --> 00:00:52,010
Fijaos en esto.
8
00:00:52,969 --> 00:00:54,137
Hemos salido.
9
00:00:56,306 --> 00:00:58,349
¡Y no llevamos la puta mascarilla!
10
00:01:01,478 --> 00:01:03,605
Las odiaba.
11
00:01:03,772 --> 00:01:06,191
Lo que echaré de menos de las mascarillas
12
00:01:06,274 --> 00:01:09,152
es a las buenorras con cara de orco.
13
00:01:11,780 --> 00:01:16,076
Menuda suerte han tenido
durante la pandemia.
14
00:01:18,453 --> 00:01:20,371
En Australia las llamamos gambas,
15
00:01:20,455 --> 00:01:22,999
te quedas con el cuerpo y tiras la cabeza.
16
00:01:26,920 --> 00:01:30,840
Acabo de volver de mi gira por Australia,
todo estaba lleno.
17
00:01:31,007 --> 00:01:31,883
¿Sabéis?
18
00:01:31,966 --> 00:01:35,678
¿Recordáis que hace tres años
estaba literalmente en llamas?
19
00:01:36,221 --> 00:01:39,641
¿Os acordáis?
Antes de la covid, Australia ardía entera
20
00:01:39,724 --> 00:01:42,894
y decíamos: "El mundo no puede ir a peor".
21
00:01:45,522 --> 00:01:46,606
Se murió gente.
22
00:01:47,232 --> 00:01:48,733
Perdieron sus casas.
23
00:01:49,067 --> 00:01:51,194
Y aquí lo único que se mencionaba
24
00:01:51,277 --> 00:01:54,072
de los incendios de Australia fueron...
25
00:01:54,155 --> 00:01:56,241
Los koalas, eso es.
26
00:01:57,367 --> 00:02:02,247
Todos estabais preocupadísimos
por los koalas.
27
00:02:02,330 --> 00:02:04,624
Si me hubierais visto, hubierais dicho:
28
00:02:04,707 --> 00:02:07,335
"Siento mucho lo de tus koalas".
29
00:02:07,418 --> 00:02:08,628
Me hubiera quedado...
30
00:02:09,045 --> 00:02:11,506
Estaba bastante jodido por el tema.
31
00:02:12,632 --> 00:02:14,801
¿Cómo acapararon todos los medios?
32
00:02:15,677 --> 00:02:19,848
Imaginaos que sois un puto uómbat
y vuestra familia ha muerto calcinada.
33
00:02:22,433 --> 00:02:25,019
Me encantan los koalas como a cualquiera,
34
00:02:26,437 --> 00:02:28,690
pero si un animal merece morir
35
00:02:29,315 --> 00:02:30,400
es el koala.
36
00:02:32,902 --> 00:02:35,738
El koala es el animal
más vago del planeta.
37
00:02:36,656 --> 00:02:39,868
Duerme 22 horas al día.
38
00:02:39,951 --> 00:02:42,120
Los perezosos duermen 21.
39
00:02:44,164 --> 00:02:45,999
Solo comen hojas de eucalipto.
40
00:02:46,082 --> 00:02:49,544
Las hojas de eucalipto
son su fuente de alimento y agua.
41
00:02:49,627 --> 00:02:53,423
Hay un químico en el eucalipto
que reacciona en ellos
42
00:02:53,506 --> 00:02:55,508
como en nosotros el THC.
43
00:02:56,759 --> 00:03:02,056
Se pasan todo el puto día drogados.
44
00:03:06,686 --> 00:03:10,106
El 80 % de los koalas tienen clamidia.
45
00:03:12,275 --> 00:03:15,987
Todo el día drogados y con clamidia.
46
00:03:17,113 --> 00:03:19,282
Todos tenemos un amigo así.
47
00:03:21,451 --> 00:03:24,203
Están ahí en los árboles con su familia,
48
00:03:24,287 --> 00:03:25,747
sentados y ya,
49
00:03:26,122 --> 00:03:29,292
mientras el fuego
se abría paso por toda Australia.
50
00:03:30,209 --> 00:03:33,880
Todos los animales corrían y saltaban
51
00:03:33,963 --> 00:03:36,507
en dirección opuesta a las llamas.
52
00:03:37,050 --> 00:03:38,217
El koala no.
53
00:03:53,233 --> 00:03:54,776
"Uy, qué calorcito".
54
00:03:56,778 --> 00:04:00,531
"Será la clamidia, cariño, duérmete".
55
00:04:04,869 --> 00:04:08,289
Y cuando vienen estos desastres naturales,
56
00:04:08,623 --> 00:04:11,292
¿qué hacemos como sociedad?
57
00:04:11,376 --> 00:04:15,588
Viene una niña sueca
con un tic en el ojo a echarnos la bronca.
58
00:04:17,632 --> 00:04:20,093
La puta Greta viene y nos dice:
59
00:04:20,176 --> 00:04:21,803
"Debería estar estudiando".
60
00:04:26,808 --> 00:04:31,062
Ya sé que en cuanto menciono
a Greta Thunberg,
61
00:04:31,145 --> 00:04:33,731
muchas mujeres se cabrean.
62
00:04:33,815 --> 00:04:37,944
A muchas les sienta mal
que un hombre de mi edad mencione a Greta.
63
00:04:38,069 --> 00:04:40,530
En vuestra cabeza, muchas estáis pensando:
64
00:04:40,613 --> 00:04:43,366
"¿Por qué te metes
con una niña de 16 años?
65
00:04:43,449 --> 00:04:45,201
¿Quién te crees que eres?".
66
00:04:45,660 --> 00:04:48,871
¿Pues sabéis qué? Lleváis razón. Está mal.
67
00:04:49,289 --> 00:04:51,708
Ahora tiene 19 putos años, he esperado.
68
00:04:53,584 --> 00:04:57,171
He esperado tres largos años
para soltar esto.
69
00:04:59,716 --> 00:05:03,177
Puedo decir lo que quiera
de alguien con 19 años.
70
00:05:04,262 --> 00:05:05,430
Os digo una cosa:
71
00:05:06,306 --> 00:05:09,559
me podría follar a Greta Thunberg
y no pasaría nada.
72
00:05:11,978 --> 00:05:14,439
Y tampoco usaría condón.
73
00:05:15,356 --> 00:05:18,526
Por respeto hacia ella y el medioambiente.
74
00:05:22,280 --> 00:05:23,156
A ver,
75
00:05:23,906 --> 00:05:26,701
no tengo ningún problema
con Greta como tal.
76
00:05:26,784 --> 00:05:29,287
De hecho,
estoy de acuerdo con lo que dice.
77
00:05:29,412 --> 00:05:30,955
Concuerdo con la ciencia.
78
00:05:31,831 --> 00:05:34,125
Pero no me apetece escucharlo.
79
00:05:35,418 --> 00:05:37,754
Siempre se mete con mi generación.
80
00:05:37,837 --> 00:05:41,591
"Tu generación se ha cargado
a mi generación".
81
00:05:42,383 --> 00:05:44,886
Mi generación, no, Greta.
82
00:05:45,470 --> 00:05:48,181
Te refieres a los gilipollas
de antes de mí.
83
00:05:48,806 --> 00:05:52,769
La generación de antes de la mía
no hizo una mierda.
84
00:05:53,478 --> 00:05:57,398
Mi generación
inventó los contenedores de colores.
85
00:05:59,233 --> 00:06:00,860
Hasta ahí puedo llegar.
86
00:06:00,943 --> 00:06:04,530
Ya tengo suficiente
con los putos contenedores de colores.
87
00:06:04,614 --> 00:06:09,077
La generación de antes de la mía
tenía un cubo y lo tiraban todo ahí.
88
00:06:09,160 --> 00:06:10,620
Se la sudaba todo.
89
00:06:10,703 --> 00:06:13,081
Un cubo pequeño y de metal,
90
00:06:13,164 --> 00:06:16,250
como el del puto Óscar el Gruñón.
91
00:06:17,418 --> 00:06:20,880
La tapa se levantaba del todo.
92
00:06:20,963 --> 00:06:24,342
Esa generación sí que era gilipollas.
93
00:06:25,551 --> 00:06:28,304
No se les ocurrió
poner una bisagra en el cubo
94
00:06:28,721 --> 00:06:32,058
para que la tapa y el cubo
fueran un solo objeto.
95
00:06:34,560 --> 00:06:37,230
Quizás sí que lo hablaron en la fábrica.
96
00:06:38,606 --> 00:06:41,150
Alguien comentó lo de la bisagra.
97
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
"Quizás deberíamos poner una bisagra".
98
00:06:43,569 --> 00:06:46,447
De repente alguien levanta la mano.
"Sí, ¿Nevil?".
99
00:06:46,572 --> 00:06:47,949
Y Nevil va y dice:
100
00:06:48,032 --> 00:06:51,202
"¿Y si un niño
quiere usar la tapa como escudo?".
101
00:06:53,996 --> 00:06:55,957
"Joder, tienes razón, Nevil.
102
00:06:57,458 --> 00:07:00,711
No me gustaría joder
esa inocencia y esa magia.
103
00:07:00,795 --> 00:07:02,171
¡Sin bisagra!".
104
00:07:03,714 --> 00:07:05,675
Y luego, para sacar la basura,
105
00:07:06,843 --> 00:07:09,637
la empresa va y pone dos asas,
106
00:07:09,720 --> 00:07:12,431
dos asas metálicas en los lados del cubo.
107
00:07:12,640 --> 00:07:15,518
Así tienes dos opciones
para sacar la basura.
108
00:07:15,601 --> 00:07:17,770
Puedes coger el cubo de un asa,
109
00:07:17,854 --> 00:07:22,567
arrastrarlo por la calle
y que salgan chispas como su puta madre
110
00:07:23,401 --> 00:07:25,069
de camino a la acera.
111
00:07:25,736 --> 00:07:26,696
O...
112
00:07:27,238 --> 00:07:32,034
puedes coger el cubo de ambas asas
y poner la basura mojada
113
00:07:32,702 --> 00:07:34,203
contra tu cuerpo
114
00:07:36,122 --> 00:07:38,708
y caminar como un pato hasta la acera,
115
00:07:39,459 --> 00:07:40,460
así.
116
00:07:41,002 --> 00:07:44,922
Porque esa generación era tan tonta...
117
00:07:46,632 --> 00:07:49,510
que no pensó
en poner el primer invento del hombre
118
00:07:49,594 --> 00:07:51,679
debajo del puto cubo.
119
00:07:53,473 --> 00:07:54,807
No se fijaron...
120
00:07:56,476 --> 00:07:58,227
en que era un objeto pesado
121
00:07:58,311 --> 00:08:01,022
que tenía
que ser desplazado frecuentemente
122
00:08:01,105 --> 00:08:04,233
y pensaron:
"Joder, una rueda le vendría genial".
123
00:08:07,445 --> 00:08:10,114
Se les escaparon muchas cosas.
124
00:08:10,239 --> 00:08:12,783
No tuvimos ruedas en las maletas,
125
00:08:12,867 --> 00:08:15,661
que valieran para algo,
hasta mediados de los 90.
126
00:08:16,496 --> 00:08:20,708
Nadie tenía maletas con ruedas.
Recuerdo ver a mi padre en el aeropuerto
127
00:08:20,791 --> 00:08:23,711
cargando dos bolsas,
otra más debajo del sobaco,
128
00:08:23,794 --> 00:08:26,255
y diciendo: "Imposible hacerlo mejor".
129
00:08:28,216 --> 00:08:31,093
Íbamos al aeropuerto en coche, joder.
130
00:08:32,803 --> 00:08:34,805
Había visto ruedas en movimiento.
131
00:08:35,765 --> 00:08:40,228
Tuvo el volante en sus manos todo el rato,
pero su cabeza no daba para más.
132
00:08:44,857 --> 00:08:46,817
1971.
133
00:08:48,027 --> 00:08:52,031
En 1971 se registró la primera patente
134
00:08:52,532 --> 00:08:54,742
de una maleta con ruedas.
135
00:08:55,076 --> 00:08:58,829
1971 fue el primer año
en el que alguien en este planeta
136
00:08:59,413 --> 00:09:00,289
pensó
137
00:09:01,082 --> 00:09:03,042
en poner ruedas a una maleta.
138
00:09:05,253 --> 00:09:06,921
Para que os hagáis una idea,
139
00:09:08,214 --> 00:09:10,383
llegamos a la luna en los 60.
140
00:09:17,765 --> 00:09:21,936
Esto significa que Neil Armstrong
salió de su casa...
141
00:09:26,148 --> 00:09:27,567
y le dijo a su mujer:
142
00:09:29,277 --> 00:09:30,987
"La próxima vez que me veas,
143
00:09:31,445 --> 00:09:32,822
estaré en la luna".
144
00:09:44,542 --> 00:09:48,504
Salió a la pista de despegue,
miró ese cohete imponente y pensó:
145
00:10:01,684 --> 00:10:02,768
"Algún día,
146
00:10:04,812 --> 00:10:07,440
algún día
les pondrán cohetes a las maletas".
147
00:10:18,701 --> 00:10:19,702
Vale.
148
00:10:20,286 --> 00:10:21,912
Vamos a contar historias.
149
00:10:22,538 --> 00:10:23,664
La primera historia
150
00:10:23,873 --> 00:10:26,083
trata sobre mi amigo DJ Qualls.
151
00:10:26,167 --> 00:10:30,796
Quizás lo recordéis como el delgadito
de Road Trip: Viaje de pirados,
152
00:10:30,880 --> 00:10:34,175
o de la película Hustle & Flow,
o como Billy en Legit.
153
00:10:34,592 --> 00:10:35,926
Sí, ¿no?
154
00:10:37,637 --> 00:10:40,431
DJ es gay.
155
00:10:40,890 --> 00:10:43,476
Puedo contar esta historia, ya lo sabe.
156
00:10:45,645 --> 00:10:47,271
Es consciente. Por cierto...
157
00:10:47,355 --> 00:10:50,941
Si hay algún gay
en la sala hoy, bienvenido.
158
00:10:51,025 --> 00:10:54,612
Soy un gran fan de la comunidad gay.
159
00:10:54,945 --> 00:10:56,697
Siempre he estado a favor.
160
00:10:56,989 --> 00:10:59,867
Estudié teatro musical en la universidad.
161
00:11:02,703 --> 00:11:05,915
Me crie en Sídney,
una de las ciudades más gais.
162
00:11:05,998 --> 00:11:08,417
Los gais y yo nos entendemos.
163
00:11:09,543 --> 00:11:11,629
Diría que soy un aliado.
164
00:11:12,546 --> 00:11:14,173
Ellos no lo han dicho.
165
00:11:16,801 --> 00:11:21,055
Me caen bien los gais, la comunidad LGTBQ.
166
00:11:21,889 --> 00:11:23,182
¡Me caen bien todos!
167
00:11:24,433 --> 00:11:29,021
La L, la B, la G, la T, la Q.
168
00:11:29,939 --> 00:11:32,733
Todos por igual, ¡no tengo favoritos!
169
00:11:34,151 --> 00:11:35,694
Los quiero por igual.
170
00:11:36,695 --> 00:11:38,614
Los apoyo a todos por igual.
171
00:11:39,365 --> 00:11:41,409
Como grupos individuales.
172
00:11:42,451 --> 00:11:45,830
No los apoyo como colectivo.
173
00:11:48,290 --> 00:11:50,876
Porque no tienen una puta mierda en común.
174
00:11:54,839 --> 00:11:58,217
Tienes a un tío que dice:
"¡Me gusta chupar pollas!".
175
00:11:58,300 --> 00:12:01,429
Otro que dice: "¡Yo me la quiero cortar!
176
00:12:01,512 --> 00:12:02,888
¡Deberíamos unirnos!".
177
00:12:12,940 --> 00:12:16,694
Lo que nos lleva a las personas trans.
178
00:12:17,653 --> 00:12:21,615
Un tema recurrente en la comedia,
mucha gente habla de ello.
179
00:12:21,740 --> 00:12:24,660
He trabajado
con personas trans durante 20 años
180
00:12:24,743 --> 00:12:28,080
en este ámbito,
no tengo problemas con las personas trans.
181
00:12:28,164 --> 00:12:32,710
Creo que tiene que ser muy duro.
Si pudiera operarme
182
00:12:32,835 --> 00:12:36,797
para poder dejar de odiarme, lo haría.
183
00:12:38,048 --> 00:12:41,469
Lo entiendo, no es una decisión fácil.
184
00:12:41,552 --> 00:12:44,263
No tengo problemas con las personas trans,
185
00:12:44,346 --> 00:12:47,558
pero veo a cómicos
como Chappelle y Gervais,
186
00:12:47,641 --> 00:12:49,768
que soltaron esas bromas y...
187
00:12:49,852 --> 00:12:52,730
Todo el mundo se cabreó,
hubo muchísima prensa...
188
00:12:52,813 --> 00:12:56,650
Y no tengo problemas
con las personas trans.
189
00:12:57,026 --> 00:12:58,486
Pero me gusta la prensa.
190
00:12:58,611 --> 00:13:00,321
¡Así que vamos allá!
191
00:13:06,368 --> 00:13:10,331
Las personas trans me caen bien,
pero ¿sabéis por qué?
192
00:13:10,789 --> 00:13:13,459
Me cae bien cualquiera
con una buena historia.
193
00:13:15,336 --> 00:13:18,672
Si en una fiesta me cuentas
que te has cortado la polla,
194
00:13:18,839 --> 00:13:20,716
tienes toda mi atención.
195
00:13:22,259 --> 00:13:24,637
Me sentaré a hablar un rato contigo.
196
00:13:24,720 --> 00:13:27,848
Entenderé que tienes cositas que contar.
197
00:13:31,519 --> 00:13:34,813
¿Puedo empatizar completamente
con una persona trans?
198
00:13:34,897 --> 00:13:37,233
Lo intento, pero no puedo, de verdad.
199
00:13:37,441 --> 00:13:40,027
Porque nunca sabré lo que es
200
00:13:40,152 --> 00:13:43,531
odiar mi propio cuerpo...
Ah, sí, sí que lo entiendo.
201
00:13:43,739 --> 00:13:45,241
Nunca...
202
00:13:45,324 --> 00:13:49,161
Nunca he entendido el argumento:
"Siempre he odiado mi cuerpo".
203
00:13:49,537 --> 00:13:51,747
Pues como el 98 % de nosotros.
204
00:13:52,081 --> 00:13:54,833
El 98 % de nosotros sale de la ducha,
205
00:13:54,917 --> 00:13:57,336
se mira al espejo y...
206
00:14:01,257 --> 00:14:05,719
Pero nunca he querido cortarme la polla
y esa es la principal diferencia.
207
00:14:08,180 --> 00:14:10,808
Me identifico como un tío con abdominales,
208
00:14:10,891 --> 00:14:13,394
así que me gustaría
que me vierais como tal.
209
00:14:16,939 --> 00:14:18,148
Tan bien me caen,
210
00:14:18,232 --> 00:14:21,694
que creo que nunca deberían
dejar de transicionar.
211
00:14:22,778 --> 00:14:23,737
¡Seguid!
212
00:14:26,991 --> 00:14:28,450
¡Transicionad más!
213
00:14:30,494 --> 00:14:33,455
Seguro que al ver
una persona trans habéis pensado:
214
00:14:36,584 --> 00:14:38,127
"Podría currárselo más".
215
00:14:41,338 --> 00:14:42,339
Me explico.
216
00:14:44,049 --> 00:14:47,344
Cuando un hombre pasa a ser mujer,
la trataré como mujer,
217
00:14:47,428 --> 00:14:51,432
ella, él, ello, elle, o lo que quiera,
tengo todo el día, da igual.
218
00:14:52,600 --> 00:14:55,895
Te trataré como quieras,
te veré como una mujer,
219
00:14:55,978 --> 00:14:59,440
has tomado una decisión de cambiar,
te trataré como mujer.
220
00:14:59,523 --> 00:15:03,027
Para la operación,
primero tienen que tomar hormonas,
221
00:15:03,110 --> 00:15:06,238
disminuye la densidad ósea,
te hace la voz más aguda,
222
00:15:06,322 --> 00:15:08,073
y después se pueden operar.
223
00:15:08,157 --> 00:15:11,410
Lo primero que hacen es cortarte la polla
224
00:15:11,493 --> 00:15:13,787
y ponerla en una bandeja.
225
00:15:15,789 --> 00:15:17,917
Os juro
226
00:15:18,000 --> 00:15:21,962
que no sé por qué la gente se ríe
cuando digo: "En una bandeja".
227
00:15:23,088 --> 00:15:26,216
¿Qué esperabais en esta situación?
228
00:15:26,592 --> 00:15:29,386
¡Te cortan la polla y la lanzan!
229
00:15:31,305 --> 00:15:33,766
¡Pues claro que hay una bandeja, hostia!
230
00:15:36,644 --> 00:15:38,187
Te cortan la polla
231
00:15:38,812 --> 00:15:40,606
y tienen que hacer un agujero.
232
00:15:41,941 --> 00:15:43,609
Cogen una cuchara...
233
00:15:45,527 --> 00:15:49,156
Creo que debería mencionar
que no soy médico.
234
00:15:51,533 --> 00:15:54,328
No tengo ningún tipo de formación médica.
235
00:15:55,162 --> 00:15:57,456
Solo sé lo que pasa.
236
00:15:58,666 --> 00:16:00,084
Te cavan un agujero.
237
00:16:04,171 --> 00:16:06,882
Pero es solo un agujero, no es realista.
238
00:16:07,883 --> 00:16:09,093
¡Necesita labios!
239
00:16:11,387 --> 00:16:14,223
Y aquí entra en acción
la carne de la polla.
240
00:16:16,433 --> 00:16:17,309
Entonces te...
241
00:16:17,893 --> 00:16:20,020
Te cortan la polla en juliana...
242
00:16:24,358 --> 00:16:27,194
y cogen cinta adhesiva de doble cara.
243
00:16:30,489 --> 00:16:32,491
Te ponen dos trozos aquí
244
00:16:33,325 --> 00:16:35,244
y otros dos aquí.
245
00:16:35,327 --> 00:16:38,956
No sé mucho sobre coños,
pero sé que no son simétricos.
246
00:16:43,043 --> 00:16:44,294
Y ya...
247
00:16:45,879 --> 00:16:47,756
Y ya estaría, ¿no?
248
00:16:47,840 --> 00:16:50,968
Con eso ya... con eso ya va bien, sí.
249
00:16:51,719 --> 00:16:56,098
Se dejan el pelo largo,
se aseguran de afeitarse siempre.
250
00:16:56,181 --> 00:16:58,100
Se ponen tetas falsas.
251
00:16:58,183 --> 00:17:01,812
A esto me refiero
con que no transicionan lo suficiente.
252
00:17:02,730 --> 00:17:05,733
Siempre se ponen unas tetas perfectas.
253
00:17:06,900 --> 00:17:07,735
Creedme.
254
00:17:08,944 --> 00:17:11,447
Siempre se ponen tetas perfectas.
255
00:17:12,531 --> 00:17:15,743
Y esa no es
la experiencia real de una mujer.
256
00:17:16,493 --> 00:17:18,078
Si quieren ser mujeres,
257
00:17:18,162 --> 00:17:21,540
deberían ponerse una teta
más grande que otra.
258
00:17:22,249 --> 00:17:24,960
Y un pezón cubriendo una, así porque sí.
259
00:17:26,420 --> 00:17:29,715
Si haces eso,
podrás practicar cualquier deporte.
260
00:17:35,471 --> 00:17:38,849
Ahora, al revés:
una mujer que pasa a ser hombre.
261
00:17:40,309 --> 00:17:41,518
¿Cómo deberían...?
262
00:17:42,603 --> 00:17:43,854
Deberían...
263
00:17:44,480 --> 00:17:47,441
Deberían rellenarlo, ¿no?
264
00:17:50,944 --> 00:17:51,820
¿Cemento?
265
00:17:55,407 --> 00:17:56,992
Lo llenan de cemento.
266
00:17:59,620 --> 00:18:03,582
Y después tienen que crear
una polla nueva que tenga olor a polla.
267
00:18:06,001 --> 00:18:08,879
Quizás con lo que sobró de la
otra polla...
268
00:18:09,088 --> 00:18:13,717
Crean una polla nueva y bonita.
Lo normal sería que fuera buena, ¿no?
269
00:18:13,801 --> 00:18:17,054
No pedirías una pequeña,
pedirías una buena polla.
270
00:18:17,346 --> 00:18:20,474
Luego toman hormonas, se dejan barba.
271
00:18:20,557 --> 00:18:23,477
Yo también me dejaría barba, lo entiendo.
272
00:18:23,560 --> 00:18:24,853
Se cortan las tetas.
273
00:18:26,647 --> 00:18:29,399
Pero nunca empiezan a clarear un poco.
274
00:18:34,029 --> 00:18:36,281
Esa no es la experiencia masculina.
275
00:18:39,076 --> 00:18:40,828
Si quieren ser hombres,
276
00:18:41,328 --> 00:18:42,830
al menos uno de ellos.
277
00:18:43,664 --> 00:18:45,624
Que se rapen la parte de arriba,
278
00:18:47,668 --> 00:18:51,088
se dejen el pelo de los lados
y con eso tapen el centro.
279
00:18:54,258 --> 00:18:58,554
Porque nunca conocerán
el sufrimiento de la calvicie masculina.
280
00:18:58,637 --> 00:19:01,849
Es una mierda.
Si habéis visto mis especiales,
281
00:19:01,932 --> 00:19:03,767
creo que he hecho unos nueve...
282
00:19:03,851 --> 00:19:06,186
Si os fijáis, cada vez tengo más pelo.
283
00:19:07,020 --> 00:19:09,314
Porque me hice un trasplante.
284
00:19:09,898 --> 00:19:10,983
Me he tomado...
285
00:19:11,066 --> 00:19:13,819
Una pastilla cada día
en los últimos 15 años
286
00:19:13,902 --> 00:19:16,029
para tener esta mierda de pelo.
287
00:19:18,532 --> 00:19:19,533
Pues eso.
288
00:19:19,616 --> 00:19:22,995
Cada día me tengo que tomar una pastilla,
289
00:19:23,078 --> 00:19:25,289
si las dejo, se me cae el pelo.
290
00:19:25,372 --> 00:19:27,124
Tengo que seguir tomándomela.
291
00:19:27,207 --> 00:19:30,586
Pero ahora solo cada cuatro días.
292
00:19:30,669 --> 00:19:33,422
Si la tomo todos los días,
no me se me levanta.
293
00:19:36,800 --> 00:19:39,011
Tengo dos opciones en la vida.
294
00:19:40,637 --> 00:19:43,473
O tengo pelo y no puedo follar,
295
00:19:43,765 --> 00:19:46,268
o me quedo calvo y nadie me quiere follar.
296
00:19:54,067 --> 00:19:56,111
Y os reís mucho de los calvos.
297
00:19:56,528 --> 00:19:59,448
Os burláis de ellos
como si fuesen los últimos...
298
00:19:59,531 --> 00:20:02,284
Ya no podemos reírnos de los gordos.
299
00:20:02,367 --> 00:20:05,495
Es el único rasgo físico
del que se ríe la gente ya.
300
00:20:05,579 --> 00:20:07,664
"Hola, calvito". Les da igual.
301
00:20:07,748 --> 00:20:11,543
A un amigo, de fiesta,
le abrillantaron la cabeza con una toalla.
302
00:20:13,170 --> 00:20:15,214
Unas mierdas horribles.
303
00:20:15,672 --> 00:20:16,840
Duele mucho.
304
00:20:16,924 --> 00:20:19,885
Perder el pelo y ser hombre es horroroso.
305
00:20:20,177 --> 00:20:21,053
Demoledor.
306
00:20:21,136 --> 00:20:23,430
Ya no se puede bromear sobre eso.
307
00:20:23,513 --> 00:20:27,142
Y pensaréis que como cómico
no debería tener la piel tan fina.
308
00:20:27,226 --> 00:20:28,268
Pues no.
309
00:20:28,518 --> 00:20:29,394
Se acabó.
310
00:20:29,686 --> 00:20:34,316
Ya no podéis bromear
o mofaros de la calvicie masculina.
311
00:20:34,441 --> 00:20:36,944
Son vuestras reglas, no las mías, coño.
312
00:20:37,027 --> 00:20:38,612
Y os diré por qué.
313
00:20:39,071 --> 00:20:40,697
Os diré por qué.
314
00:20:41,240 --> 00:20:43,575
Porque una vez una mujer mencionó
315
00:20:44,076 --> 00:20:46,745
su calvicie en una broma...
316
00:20:48,455 --> 00:20:51,458
y todos os volvisteis locos, ¿o no?
317
00:20:52,626 --> 00:20:56,129
Que le den a la calva de mierda
de Jada Pinkett Smith.
318
00:20:56,213 --> 00:20:58,590
¡Ni pizca de empatía tengo!
319
00:20:58,715 --> 00:21:00,926
¡Espero que no le vuelva a crecer!
320
00:21:04,304 --> 00:21:06,014
¡Lo tiene fácil!
321
00:21:07,975 --> 00:21:13,313
Es más fácil perder el pelo
para una mujer que para un hombre.
322
00:21:13,397 --> 00:21:16,275
Sé que no estáis de acuerdo, pero es así.
323
00:21:17,901 --> 00:21:20,862
Lo primero es la puta empatía desmedida.
324
00:21:22,698 --> 00:21:24,866
A todas las llaman "valientes".
325
00:21:26,952 --> 00:21:29,997
Señor, ¿le han llamado
"valiente" alguna vez?
326
00:21:32,624 --> 00:21:34,167
¡Ni una puta persona!
327
00:21:39,589 --> 00:21:41,008
Podría llevar peluca.
328
00:21:41,633 --> 00:21:44,344
Podría llevar peluca,
a la gente se la sudaría.
329
00:21:44,553 --> 00:21:48,598
A los hombres no se les deja
cubrir su calvicie de ninguna manera,
330
00:21:48,682 --> 00:21:52,269
y si lo hacen,
son unos pringados para la sociedad.
331
00:21:54,187 --> 00:21:57,441
Si un hombre se tapa la calva con pelo,
en cuanto se va
332
00:21:57,566 --> 00:21:59,818
empezáis a hacer comentarios.
333
00:22:00,736 --> 00:22:03,572
"¿Has visto al gilipollas
tapándose la calva?".
334
00:22:06,033 --> 00:22:07,659
"Qué poca vergüenza.
335
00:22:07,826 --> 00:22:11,288
¿Cómo se le ocurre
intentar aparentar que tiene pelo?".
336
00:22:16,460 --> 00:22:17,961
Peluquín tampoco.
337
00:22:18,128 --> 00:22:21,298
Si un hombre lleva peluquín y le pillan...
338
00:22:21,381 --> 00:22:23,425
No hay país donde puedas huir.
339
00:22:25,552 --> 00:22:27,054
Si llevas peluquín
340
00:22:27,346 --> 00:22:32,267
y no te pillan,
vivirás con miedo toda tu vida.
341
00:22:33,685 --> 00:22:36,938
Todo el día preocupado. "¡Joder!".
342
00:22:37,981 --> 00:22:40,442
"¡Hoy no iba a hacer viento!".
343
00:22:47,282 --> 00:22:49,326
Y las mujeres pueden llevar peluca.
344
00:22:49,618 --> 00:22:52,996
Las mujeres pueden llevar pelucas
sobre su propio pelo
345
00:22:54,206 --> 00:22:56,374
y les parece algo divertido.
346
00:22:59,711 --> 00:23:01,338
¡Pelucas para todos
347
00:23:02,380 --> 00:23:03,924
o pelucas para nadie!
348
00:23:10,222 --> 00:23:11,223
Ya que estamos:
349
00:23:11,598 --> 00:23:13,934
coletas falsas, extensiones...
350
00:23:14,017 --> 00:23:16,770
Si no te crece, ¡te jodes y no lo tienes!
351
00:23:18,146 --> 00:23:20,023
No sabéis lo vergonzoso que es
352
00:23:20,107 --> 00:23:22,234
que parte de la sociedad con pelo
353
00:23:22,317 --> 00:23:23,985
pueda llevar pelucas,
354
00:23:24,069 --> 00:23:25,403
pero los calvos no.
355
00:23:26,238 --> 00:23:27,531
Es el equivalente
356
00:23:28,365 --> 00:23:31,243
de una mujer que camina,
en una silla de ruedas,
357
00:23:33,995 --> 00:23:35,664
acercándose con la silla
358
00:23:36,540 --> 00:23:40,043
a un hombre sin piernas,
volviendo a casa desde un bar
359
00:23:42,254 --> 00:23:44,881
y ella va a su ritmo riéndose de él.
360
00:23:52,347 --> 00:23:53,557
Bueno, a lo que iba.
361
00:23:54,683 --> 00:23:55,976
DJ es gay.
362
00:23:56,393 --> 00:23:57,227
Así que...
363
00:24:00,605 --> 00:24:04,693
Esta es la historia
de cómo DJ salió del armario.
364
00:24:05,277 --> 00:24:08,530
Sus amigos sabíamos que era gay,
pero no era público.
365
00:24:08,947 --> 00:24:13,618
DJ y yo fuimos a ver
a Elton John en su gira final.
366
00:24:13,827 --> 00:24:15,245
Estábamos sentados...
367
00:24:16,121 --> 00:24:16,955
Vaya.
368
00:24:17,247 --> 00:24:19,875
Valoro todo tipo de gritos. El caso es...
369
00:24:20,083 --> 00:24:22,669
Estábamos ahí sentados en el concierto,
370
00:24:22,752 --> 00:24:26,548
John Elton estaba con el piano
y la banda se va del escenario.
371
00:24:26,631 --> 00:24:30,510
Solo quedan Elton, el piano y un foco.
Nada más.
372
00:24:30,677 --> 00:24:31,845
Y Elton dice:
373
00:24:32,053 --> 00:24:35,098
"Esta será la última canción de la noche".
374
00:24:35,182 --> 00:24:36,641
Por supuesto, no lo era.
375
00:24:38,727 --> 00:24:41,730
Hizo esa gilipollez que hacen los músicos.
376
00:24:42,939 --> 00:24:46,234
¿Cuánto tiempo más, como sociedad,
377
00:24:46,318 --> 00:24:48,904
vamos a seguirles el puto rollo?
378
00:24:49,654 --> 00:24:52,532
A cada concierto que vamos.
379
00:24:54,576 --> 00:24:56,161
"No...".
380
00:24:59,080 --> 00:25:00,832
"No te vayas".
381
00:25:02,626 --> 00:25:04,336
Ya sabemos que van a volver
382
00:25:04,419 --> 00:25:06,713
y siempre nos hacemos los sorprendidos.
383
00:25:09,674 --> 00:25:10,675
"¡Qué bien!".
384
00:25:12,135 --> 00:25:15,347
Estaba al lado de un chaval,
su primer concierto, creo.
385
00:25:15,430 --> 00:25:17,057
Tendría unos 15 años.
386
00:25:17,140 --> 00:25:20,060
Elton dijo: "Está será la última canción".
387
00:25:20,143 --> 00:25:22,520
Y el chaval se volvió loco. "¡No, Elton!
388
00:25:23,563 --> 00:25:24,648
¡No!".
389
00:25:25,649 --> 00:25:28,109
Y yo le dije: "Cálmate, coño, chaval,
390
00:25:29,152 --> 00:25:31,112
que no ha cantado Rocket Man".
391
00:25:33,073 --> 00:25:34,032
Estábamos ahí,
392
00:25:35,575 --> 00:25:39,287
llevábamos tres horas en el concierto.
393
00:25:39,371 --> 00:25:43,792
Da un discurso de 10 minutos.
Un discurso precioso, es su última gira.
394
00:25:44,334 --> 00:25:47,921
"Gracias por seguirme en mi carrera
durante 50 años.
395
00:25:48,129 --> 00:25:51,800
Gracias por comprar mis discos
y escuchar mi música.
396
00:25:52,092 --> 00:25:56,221
Si no escuchaseis mis canciones,
escribirlas no tendría sentido.
397
00:25:56,304 --> 00:25:59,474
Os quiero.
Sois los mejores fans que podría tener".
398
00:25:59,557 --> 00:26:01,226
Un discurso precioso, ¿no?
399
00:26:01,309 --> 00:26:03,728
Muy largo, pero precioso.
400
00:26:04,562 --> 00:26:07,732
Y me giré hacia DJ y le dije:
"Debería hacer eso".
401
00:26:09,109 --> 00:26:10,485
Y me dice: "¿El qué?".
402
00:26:10,568 --> 00:26:13,446
"Debería dar las gracias
a quienes vienen a verme.
403
00:26:13,530 --> 00:26:16,616
Nunca hago eso,
suelto mis bromas y me piro.
404
00:26:17,534 --> 00:26:18,576
No hago eso".
405
00:26:18,660 --> 00:26:21,788
Y me dice:
"Sí, pero con los fans que tienes
406
00:26:21,871 --> 00:26:24,582
alguien te gritaría 'maricón' o algo así".
407
00:26:25,750 --> 00:26:29,838
Y justo cuando dijo eso,
Elton John no estaba hablando.
408
00:26:32,549 --> 00:26:34,968
Y la palabra "maricón" resonó en alto.
409
00:26:37,304 --> 00:26:40,056
Todo el mundo se cagó encima.
410
00:26:40,765 --> 00:26:44,060
Todo el mundo se gira y,
por supuesto, piensa que fui yo.
411
00:26:46,104 --> 00:26:49,024
Le digo a DJ:
"Buen momento para salir del armario.
412
00:26:49,107 --> 00:26:50,984
Yo lo diría ahora mismo".
413
00:26:53,611 --> 00:26:55,822
Elton John se levanta del piano.
414
00:26:56,656 --> 00:26:58,825
Nos mira, silencio sepulcral.
415
00:26:58,908 --> 00:27:01,536
Resumamos lo que ha pasado aquí.
416
00:27:02,454 --> 00:27:05,665
Tres horas de concierto
de la última gira de Elton John,
417
00:27:05,749 --> 00:27:07,459
da un discurso precioso
418
00:27:07,709 --> 00:27:10,712
y alguien coge y grita "maricón".
419
00:27:13,757 --> 00:27:17,218
¿Quién pensaba Elton que había sido?
420
00:27:18,678 --> 00:27:21,473
¿Pensaba que era alguien que le odiaba
421
00:27:21,931 --> 00:27:26,478
y había venido
a todos sus conciertos y pensaba:
422
00:27:28,605 --> 00:27:31,066
"O lo digo ahora o nunca"?
423
00:27:33,568 --> 00:27:36,363
¿O pensaba que era alguien
424
00:27:36,446 --> 00:27:38,198
que acababa de darse cuenta?
425
00:27:40,784 --> 00:27:41,910
Quizás...
426
00:27:41,993 --> 00:27:46,039
Una persona que hubiese comprado
sus discos, escuchado su música,
427
00:27:46,122 --> 00:27:48,083
que no hubiera visto su armario.
428
00:27:50,377 --> 00:27:52,796
Y que está ahí con su mujer pensando...
429
00:28:00,136 --> 00:28:02,764
"Lleva muchísimas lentejuelas, ¿no?
430
00:28:08,770 --> 00:28:10,105
¿Sabes qué?
431
00:28:12,440 --> 00:28:14,317
Creo que es
432
00:28:14,401 --> 00:28:15,360
¡maricón!".
433
00:28:21,199 --> 00:28:22,909
Así que, al día siguiente,
434
00:28:23,785 --> 00:28:25,620
estaba actuando en San Diego
435
00:28:26,204 --> 00:28:28,456
y DJ vino conmigo al espectáculo.
436
00:28:30,625 --> 00:28:33,336
Está ahí, en el backstage,
437
00:28:33,461 --> 00:28:36,005
y cuento la historia de Elton John.
438
00:28:36,089 --> 00:28:39,217
Estaba en el escenario
y no mencioné el nombre de DJ
439
00:28:39,300 --> 00:28:41,803
porque no quería que supiesen que era él.
440
00:28:41,886 --> 00:28:44,389
Y de repente sube al escenario.
441
00:28:44,597 --> 00:28:48,059
Vino, le miré y pensé: "¿Qué coño hace?".
442
00:28:48,143 --> 00:28:49,269
Y de repente...
443
00:28:53,064 --> 00:28:55,817
Me quita el micrófono y dice:
444
00:28:56,359 --> 00:28:57,193
"¡Era yo!
445
00:29:00,029 --> 00:29:01,030
¡Soy gay".
446
00:29:02,198 --> 00:29:03,992
Todo el mundo se volvió loco.
447
00:29:04,701 --> 00:29:06,536
Y él simplemente se despidió.
448
00:29:08,580 --> 00:29:11,124
Y se fue corriendo a tuitearlo.
449
00:29:11,207 --> 00:29:13,752
Lo tuiteó para no arrepentirse.
450
00:29:13,835 --> 00:29:15,170
Así salió del armario.
451
00:29:15,336 --> 00:29:19,048
Esa noche salimos y todo el mundo
estaba contentísimo por él.
452
00:29:19,132 --> 00:29:20,842
Vino gente del espectáculo,
453
00:29:20,925 --> 00:29:23,094
le abrazaron, se sacaron fotos.
454
00:29:23,178 --> 00:29:26,723
Fue una de las mejores noches
que he tenido.
455
00:29:26,806 --> 00:29:27,974
Salir del armario
456
00:29:28,266 --> 00:29:29,726
parece superdivertido.
457
00:29:29,809 --> 00:29:30,685
Y yo...
458
00:29:32,061 --> 00:29:35,482
Estaba poniéndome celoso.
459
00:29:36,900 --> 00:29:39,486
Porque, como heterosexual,
460
00:29:40,153 --> 00:29:41,613
no tenemos nada.
461
00:29:41,696 --> 00:29:42,697
Ya sabéis...
462
00:29:43,448 --> 00:29:44,324
En plan...
463
00:29:46,034 --> 00:29:49,496
No tengo ningún tipo de información
que pueda joderle
464
00:29:49,579 --> 00:29:51,456
la Navidad a un pariente mayor.
465
00:29:57,128 --> 00:29:58,630
Así que empecé a pensar
466
00:30:00,256 --> 00:30:02,801
qué tenía parecido a salir del armario.
467
00:30:04,427 --> 00:30:07,180
Lo he pensado mucho y por fin lo tengo.
468
00:30:07,263 --> 00:30:08,765
Es duro decirlo,
469
00:30:08,848 --> 00:30:10,225
pero tengo que...
470
00:30:10,517 --> 00:30:11,851
vivir mi verdad.
471
00:30:18,608 --> 00:30:22,070
Mis programas favoritos son
The Bachelor y The Bachelorette.
472
00:30:28,243 --> 00:30:30,036
¡Me encantan!
473
00:30:30,870 --> 00:30:36,000
No trabajo los lunes por la noche
porque sigo los tuits en directo.
474
00:30:36,751 --> 00:30:39,087
¡Soy megafán de The Bachelor!
475
00:30:39,754 --> 00:30:41,589
No puede gustar más esa mierda.
476
00:30:41,673 --> 00:30:44,884
Muchos pensaréis
que soy imbécil por disfrutar de ello.
477
00:30:45,635 --> 00:30:48,012
¡Pues no lo soy!
478
00:30:48,680 --> 00:30:52,141
No soy imbécil,
no me gustan los reality shows.
479
00:30:52,225 --> 00:30:55,311
No veo Sunset: La milla de oro
o Bajo cubierta
480
00:30:55,395 --> 00:30:57,397
ni ninguna mierda de esas.
481
00:30:58,314 --> 00:31:00,859
Me gustan los concursos.
482
00:31:00,942 --> 00:31:04,195
Y The Bachelor es un concurso,
483
00:31:04,279 --> 00:31:07,323
en el que el premio es una persona.
484
00:31:09,617 --> 00:31:13,329
Son un montón de personas
que solo quieren ser famosas.
485
00:31:13,413 --> 00:31:16,082
Y obligamos a dos de ellas a casarse.
486
00:31:19,669 --> 00:31:21,170
Es muchísimo mejor.
487
00:31:21,254 --> 00:31:25,091
Si nunca lo habéis visto,
os cuento de qué va The Bachelorette.
488
00:31:25,174 --> 00:31:26,843
Va de una chica de 28 años.
489
00:31:26,926 --> 00:31:29,345
Vive en una casa que nunca ves,
490
00:31:29,512 --> 00:31:31,264
vive en una casa por ahí,
491
00:31:31,347 --> 00:31:35,810
y hay una mansión que tiene,
literalmente, 30 chicos dentro
492
00:31:35,894 --> 00:31:38,646
que se pelean por tener su atención.
493
00:31:38,730 --> 00:31:41,691
Ella viene y los visita de vez en cuando.
494
00:31:44,903 --> 00:31:48,323
Hay una petición en Internet
495
00:31:48,406 --> 00:31:49,908
para un The Bachelor gay.
496
00:31:50,325 --> 00:31:51,784
¡No!
497
00:31:54,954 --> 00:31:59,751
The Bachelor es un programa heterosexual
para personas heterosexuales,
498
00:32:00,335 --> 00:32:04,255
y seguirá siendo así, muchas gracias.
499
00:32:05,965 --> 00:32:08,217
No estoy siendo homófobo.
500
00:32:08,301 --> 00:32:10,845
Es que logísticamente no funcionaría.
501
00:32:11,387 --> 00:32:14,349
Digamos que hay un soltero gay
que se llama Darren.
502
00:32:14,432 --> 00:32:16,726
Darren vive en una casa por ahí.
503
00:32:18,603 --> 00:32:22,106
Luego está la mansión por aquí
504
00:32:23,441 --> 00:32:25,401
con 30 tíos.
505
00:32:25,944 --> 00:32:29,155
Os estáis adelantando,
Toronto, no hagáis eso.
506
00:32:32,951 --> 00:32:35,912
Los productores vienen a conocer a Darren.
507
00:32:35,995 --> 00:32:38,665
"Tenemos un grupo maravilloso de chicos.
508
00:32:38,748 --> 00:32:41,167
Tienen muchas ganas de conocerte".
509
00:32:44,212 --> 00:32:46,464
"Y yo de conocerlos a ellos".
510
00:32:47,632 --> 00:32:50,051
Darren coge y va hacia allí.
511
00:32:50,468 --> 00:32:55,264
Con todos sus sueños y esperanzas
dentro de esa casa.
512
00:32:55,765 --> 00:32:58,977
Respira hondo, agarra el pomo...
513
00:33:00,895 --> 00:33:04,607
abre la puerta
y están todos follando entre ellos.
514
00:33:06,734 --> 00:33:09,112
Y los productores
515
00:33:09,195 --> 00:33:11,906
saben que eso no es bueno
para el programa.
516
00:33:12,490 --> 00:33:15,410
Así que cogen un periódico
y les empiezan a pegar.
517
00:33:15,493 --> 00:33:19,372
"¡Parad! ¡Dejad de follaros!".
518
00:33:19,455 --> 00:33:21,082
Cogen un espray...
519
00:33:22,041 --> 00:33:25,003
Pillan a uno
y le frotan la nariz con su corrida.
520
00:33:25,086 --> 00:33:27,964
"¡Marica mala!".
521
00:33:35,179 --> 00:33:37,140
Por eso no hay versión gay.
522
00:33:47,025 --> 00:33:49,819
Y ahora, The Bachelorette.
523
00:33:49,902 --> 00:33:53,364
La soltera es una chica de 28 años,
524
00:33:53,448 --> 00:33:57,744
sabe que será la protagonista
durante cuatro meses.
525
00:33:57,827 --> 00:34:00,580
Hace lo que muchas hacen antes de casarse.
526
00:34:00,663 --> 00:34:03,583
Hace ejercicio todos los días, come bien.
527
00:34:03,666 --> 00:34:07,045
Si come algo poco sano, lo vomita.
528
00:34:10,298 --> 00:34:14,802
Esto es un monólogo cómico,
así que si hay bulímicas en la sala,
529
00:34:14,886 --> 00:34:16,888
también pienso en vosotras.
530
00:34:18,264 --> 00:34:21,559
Los chicos valoramos que os cuidéis.
531
00:34:22,310 --> 00:34:25,772
Hacéis lo que las gordas
no tienen valor a hacer.
532
00:34:26,773 --> 00:34:28,191
Entonces...
533
00:34:31,277 --> 00:34:33,529
Se va a la mansión,
534
00:34:34,697 --> 00:34:38,076
bulímica, sexi, buenorra, bulímica...
535
00:34:39,786 --> 00:34:43,039
Ha ido a la peluquería
y a que la maquillen,
536
00:34:43,122 --> 00:34:46,375
lleva un vestido carísimo
que le ha dado el programa.
537
00:34:46,459 --> 00:34:50,254
Esta mujer está en su mejor momento.
538
00:34:50,671 --> 00:34:55,802
Nunca va a estar mejor que en ese momento.
539
00:34:57,178 --> 00:35:00,264
Estupendo para enamorarse, ¿eh?
540
00:35:01,516 --> 00:35:05,394
No preveo ninguna decepción futura.
541
00:35:06,729 --> 00:35:09,524
Así que va a esa casa
542
00:35:09,607 --> 00:35:12,819
y 30 limusinas,
una por una, van apareciendo,
543
00:35:12,902 --> 00:35:15,655
de cada coche, en total salen 30 hombres,
544
00:35:15,738 --> 00:35:18,407
se acercan a ella, se presentan
545
00:35:18,491 --> 00:35:21,077
y dicen algo que han ensayado en casa
546
00:35:21,160 --> 00:35:23,121
para conquistar a la chica.
547
00:35:23,204 --> 00:35:26,666
Lo que dicen
es una gilipollez como una casa
548
00:35:26,749 --> 00:35:29,335
que no significa nada.
549
00:35:30,670 --> 00:35:33,464
Una panda de guapos aparece en coche,
550
00:35:33,548 --> 00:35:35,550
llevando trajes hechos a medida,
551
00:35:35,633 --> 00:35:37,969
pero como todos son veinteañeros,
552
00:35:38,052 --> 00:35:40,012
la pernera les llega aquí.
553
00:35:41,472 --> 00:35:45,434
Para esa generación, lo más importante
es que se les vea el tobillo.
554
00:35:46,477 --> 00:35:49,021
Parecéis gilipollas. Total...
555
00:35:56,863 --> 00:35:59,073
Llegan las limusinas
556
00:35:59,657 --> 00:36:01,826
y de una sale un chico.
557
00:36:01,909 --> 00:36:05,204
Un chico guapo,
con el ceño un poco fruncido.
558
00:36:05,288 --> 00:36:08,583
Se acerca a ella...
559
00:36:18,926 --> 00:36:20,970
"Hola, me llamo Kevin.
560
00:36:23,723 --> 00:36:25,308
Creo
561
00:36:25,391 --> 00:36:27,018
que el corazón de una mujer
562
00:36:27,101 --> 00:36:28,728
debería protegerse".
563
00:36:30,855 --> 00:36:32,899
¿Qué coño significa eso?
564
00:36:35,568 --> 00:36:38,321
Pero ella creerá que es maravilloso.
565
00:36:38,821 --> 00:36:40,448
Se quedará en plan:
566
00:36:40,865 --> 00:36:44,869
"Yo también creo que el corazón
de una mujer debe protegerse".
567
00:36:50,166 --> 00:36:53,586
"Deberíamos hablar de ello dentro".
568
00:36:53,669 --> 00:36:55,671
Después, él se va,
569
00:36:56,255 --> 00:36:57,673
y a ella se le va.
570
00:36:57,757 --> 00:37:01,177
Va al presentador y le dice:
"Madre mía, es Kevin.
571
00:37:01,260 --> 00:37:02,803
Me quedo con Kevin".
572
00:37:03,638 --> 00:37:06,807
No sabe una mierda de Kevin.
573
00:37:07,558 --> 00:37:11,062
Kevin llega en un coche
y en un traje que no son suyos
574
00:37:11,145 --> 00:37:14,065
a una mansión en la que nunca ha estado.
575
00:37:14,982 --> 00:37:18,277
Kevin podría estar en el paro
y viviendo con su madre.
576
00:37:18,361 --> 00:37:20,571
No sabe una mierda de Kevin.
577
00:37:25,952 --> 00:37:27,828
En el programa,
578
00:37:27,912 --> 00:37:30,456
necesitas que te den una rosa.
579
00:37:30,539 --> 00:37:34,418
Y si eres uno de los chicos...
No veo la versión canadiense.
580
00:37:34,502 --> 00:37:36,504
En Estados Unidos dan rosas.
581
00:37:36,587 --> 00:37:40,800
Supongo que aquí será algo como:
"Me gustas, toma esta piel de castor".
582
00:37:47,139 --> 00:37:49,809
En Estados Unidos dan una rosa.
583
00:37:51,394 --> 00:37:53,396
Si eres uno de los que piensa:
584
00:37:53,479 --> 00:37:56,524
"No me van a dar la rosa, no le gusto",
585
00:37:56,607 --> 00:37:59,402
le cuentas un dramón para dar pena, ¿no?
586
00:38:00,278 --> 00:38:02,488
Así no te manda a tomar por culo,
587
00:38:02,571 --> 00:38:04,282
al menos esa semana.
588
00:38:04,365 --> 00:38:07,118
Quedaría como una hija de puta
si te eliminase.
589
00:38:07,201 --> 00:38:09,787
Contar un dramón te da una semana más.
590
00:38:09,870 --> 00:38:10,955
A ver...
591
00:38:11,038 --> 00:38:15,209
Es increíble cómo les fuerzan
a tener conversaciones de la nada.
592
00:38:15,293 --> 00:38:18,462
Y como son veinteañeros,
algunas conversaciones
593
00:38:18,546 --> 00:38:20,464
son malas de cojones.
594
00:38:21,465 --> 00:38:24,218
Siempre están jugando al fútbol,
595
00:38:24,302 --> 00:38:27,555
aparece la chica y le dicen:
"Hola, Katie, ¿qué tal?".
596
00:38:27,638 --> 00:38:29,932
Uno de los chicos se quedará atrás...
597
00:38:30,266 --> 00:38:32,643
y esperará a hacer contacto visual.
598
00:38:39,442 --> 00:38:43,321
Así, ella se acercará y le dirá:
"¿Qué te pasa?".
599
00:38:52,872 --> 00:38:53,831
"No...
600
00:38:55,291 --> 00:38:57,793
No pasa nada.
601
00:38:57,877 --> 00:38:59,920
Es solo que...
602
00:39:01,339 --> 00:39:04,133
nos lo estamos pasando tan bien hoy,
603
00:39:04,216 --> 00:39:06,302
que me gustaría...
604
00:39:11,015 --> 00:39:13,434
que mi abuela estuviera aquí para verlo".
605
00:39:14,810 --> 00:39:16,604
Es como...
606
00:39:16,687 --> 00:39:20,399
Tienes 28 años, subnormal,
normal que tu abuela esté muerta.
607
00:39:23,694 --> 00:39:25,780
Hubo uno en la temporada pasada
608
00:39:25,863 --> 00:39:28,949
que tenía un hijo de cuatro años
609
00:39:29,033 --> 00:39:31,911
porque su mujer
había muerto hacía dos años.
610
00:39:35,956 --> 00:39:38,292
¡Rosas infinitas!
611
00:39:42,922 --> 00:39:44,340
Me...
612
00:39:53,057 --> 00:39:54,100
Me...
613
00:39:54,850 --> 00:39:57,395
Me casé durante la pandemia.
614
00:39:59,814 --> 00:40:01,148
Yo...
615
00:40:01,816 --> 00:40:04,402
Yo me hubiera esperado un poco más,
616
00:40:04,485 --> 00:40:06,821
pero le dije a mi mujer:
617
00:40:06,904 --> 00:40:10,699
"Me preocupa que la pandemia se acabe,
tenemos que casarnos ya".
618
00:40:12,326 --> 00:40:15,663
Preguntó por qué.
Mi mujer es británica, yo, australiano,
619
00:40:15,746 --> 00:40:17,581
y vivimos en Los Ángeles.
620
00:40:17,665 --> 00:40:20,709
Le dije: "Se va a acabar la covid,
hay que casarse".
621
00:40:20,793 --> 00:40:22,378
Vuelve a preguntar por qué.
622
00:40:22,461 --> 00:40:24,755
"Porque si lo hacemos después,
623
00:40:24,839 --> 00:40:28,092
tendrán que venir
imbéciles de todas partes
624
00:40:29,176 --> 00:40:31,554
y veré a gente que no quiero ni ver".
625
00:40:32,555 --> 00:40:34,890
Así que nos casamos en Las Vegas,
626
00:40:34,974 --> 00:40:38,185
llamamos a todo el mundo:
"No fue lo mismo sin ti".
627
00:40:39,728 --> 00:40:41,897
"'¡Puta covid!".
628
00:40:43,816 --> 00:40:45,734
Fue increíble, joder.
629
00:40:45,818 --> 00:40:48,737
Quiero a mi mujer,
me encanta estar casado.
630
00:40:48,821 --> 00:40:50,156
Me encanta.
631
00:40:50,239 --> 00:40:51,323
Ya lo sé.
632
00:40:53,284 --> 00:40:54,660
Creo...
633
00:40:54,994 --> 00:40:57,955
Creo en el dicho:
"Mujer feliz, vida feliz".
634
00:40:58,038 --> 00:41:01,000
Es un lema de vida.
635
00:41:01,083 --> 00:41:04,753
No hay una frase más cargada de razón
636
00:41:04,837 --> 00:41:07,840
que "Mujer feliz, vida feliz".
637
00:41:07,923 --> 00:41:11,927
Si tu mujer está contenta,
serás feliz, los niños serán felices,
638
00:41:12,011 --> 00:41:13,888
todo el mundo estará feliz.
639
00:41:14,180 --> 00:41:17,057
Sin embargo, me sorprende
640
00:41:17,766 --> 00:41:21,270
que no haya un dicho al revés.
641
00:41:24,440 --> 00:41:27,067
Si mi mujer tuviera un lema, sería:
642
00:41:27,151 --> 00:41:29,612
"Marido feliz, ya veremos".
643
00:41:32,865 --> 00:41:37,745
O si no:
"Marido feliz, ¿qué ha estado haciendo?".
644
00:41:42,833 --> 00:41:43,709
Pues eso.
645
00:41:44,710 --> 00:41:46,629
Nos casamos en Las Vegas,
646
00:41:47,296 --> 00:41:50,799
mi mujer se quedó embarazada
la noche de bodas.
647
00:41:51,759 --> 00:41:53,177
Probablemente sea mío.
648
00:41:56,639 --> 00:42:00,351
Se quedó embarazada,
no nos lo esperábamos.
649
00:42:00,434 --> 00:42:02,478
Ahora tenemos un niño.
650
00:42:04,605 --> 00:42:05,856
Gracias.
651
00:42:12,112 --> 00:42:14,240
Ni de coña tengo otro.
652
00:42:15,074 --> 00:42:16,492
No.
653
00:42:17,117 --> 00:42:19,703
Me voy a hacer la vasectomía el lunes.
654
00:42:23,415 --> 00:42:26,126
Tuve que coordinarlo con esto.
655
00:42:26,210 --> 00:42:28,254
Mi mujer no quiere que lo haga.
656
00:42:28,337 --> 00:42:30,756
Pero le dije: "Mi cuerpo, mis normas".
657
00:42:33,634 --> 00:42:35,844
Entiendo por qué las mujeres lo dicen.
658
00:42:35,928 --> 00:42:38,847
Es una frase divertida:
"Mi cuerpo, mis normas".
659
00:42:39,431 --> 00:42:41,350
Hace dos semanas, vi a mi padre.
660
00:42:41,433 --> 00:42:45,104
Le dije que me iba a hacer la vasectomía.
Tiene 81 años.
661
00:42:45,187 --> 00:42:49,024
Le conté que me la iba a hacer
y me dijo: "No lo hagas".
662
00:42:49,984 --> 00:42:53,362
Le pregunte por qué y me dice:
"Porque a las mujeres,
663
00:42:53,445 --> 00:42:55,906
no a todas, pero a la mayoría,
664
00:42:55,990 --> 00:42:57,908
les gusta ver el semen".
665
00:43:04,206 --> 00:43:09,128
Y le dije: "Papá, cuando te haces
la vasectomía, eyaculas igual,
666
00:43:09,211 --> 00:43:10,963
simplemente ya no funciona".
667
00:43:11,046 --> 00:43:13,215
Y me dijo: "Vale, pues háztela".
668
00:43:17,928 --> 00:43:20,889
Nunca había visto a alguien
669
00:43:20,973 --> 00:43:24,351
cambiar de opinión tan rápido en algo.
670
00:43:25,936 --> 00:43:28,397
Tiene 81 años y toda su vida
671
00:43:28,480 --> 00:43:32,735
pensaba que si te hacías una vasectomía
disparabas polvo de la polla.
672
00:43:39,325 --> 00:43:41,994
Mi mujer se quedó embarazada.
673
00:43:42,077 --> 00:43:44,038
Teníamos que hacer una fiesta.
674
00:43:44,121 --> 00:43:46,582
Tuvimos a nuestro hijo, dimos una fiesta.
675
00:43:46,665 --> 00:43:48,876
Antes de contar esto, quería decir...
676
00:43:48,959 --> 00:43:51,420
Mi mujer es británica, un acento pijísimo,
677
00:43:51,503 --> 00:43:54,256
habla como Mary Poppins, ¿vale?
678
00:43:54,340 --> 00:43:56,759
Es británica, pero visualmente
679
00:43:56,842 --> 00:43:58,886
es india.
680
00:43:59,803 --> 00:44:03,515
Eso ha sonado un poco raro, ¿no?
681
00:44:03,932 --> 00:44:05,809
A ver, ¿cómo lo arreglo?
682
00:44:07,061 --> 00:44:10,648
"Blanca hablar, india parecer".
683
00:44:12,483 --> 00:44:14,652
Ahora sí. Pues eso...
684
00:44:16,904 --> 00:44:18,656
Mi mujer es india,
685
00:44:20,449 --> 00:44:24,495
iba por la fiesta
agarrándose la barriga, diciendo:
686
00:44:26,705 --> 00:44:29,083
"Espero que sea moreno.
687
00:44:31,377 --> 00:44:33,754
Quiero un niño moreno.
688
00:44:34,672 --> 00:44:37,716
No quiero que sea un blanco idiota".
689
00:44:40,386 --> 00:44:42,388
No me ofendí.
690
00:44:43,097 --> 00:44:46,183
Pero imaginaos si hubiera sido al revés.
691
00:44:47,893 --> 00:44:51,689
Imaginaos si hubiera ido
por la fiesta con mis amigos...
692
00:44:59,363 --> 00:45:01,907
le hubiera señalado la barriga a mi mujer
693
00:45:02,408 --> 00:45:03,534
y hubiera dicho:
694
00:45:04,159 --> 00:45:05,911
"Ojalá sea blanco.
695
00:45:08,747 --> 00:45:10,791
Quiero un bebé blanco.
696
00:45:11,667 --> 00:45:14,670
No quiero que sea un moreno idiota".
697
00:45:18,632 --> 00:45:21,176
Total, que el bebé nace
698
00:45:22,428 --> 00:45:25,097
y es blanco de cojones.
699
00:45:26,640 --> 00:45:29,017
Blanco como una sábana.
700
00:45:29,643 --> 00:45:33,605
Más blanco que el niño que tuve
con una canadiense rubia.
701
00:45:36,400 --> 00:45:38,277
No sé qué pasó.
702
00:45:38,360 --> 00:45:40,529
Durante el parto, veía el coño,
703
00:45:41,113 --> 00:45:43,407
vi al bebé asomando
704
00:45:43,490 --> 00:45:46,618
y pensé: "Esto no le va a gustar".
705
00:45:51,373 --> 00:45:53,417
Mi suegra... En este momento,
706
00:45:53,500 --> 00:45:55,794
mi suegra ya está sujetando al bebé.
707
00:45:55,878 --> 00:45:59,339
Están suturando a mi mujer...
708
00:45:59,923 --> 00:46:02,843
Se lo podrían haber currado más.
709
00:46:06,889 --> 00:46:10,184
Están suturando a mi mujer...
Os cuento esto
710
00:46:10,267 --> 00:46:14,855
porque ahí no tenía ganas de bromas,
cuando dijo esto no estaba para hostias.
711
00:46:16,690 --> 00:46:19,776
El niño sale y es igualito a mí.
712
00:46:19,860 --> 00:46:22,988
Tiene el pelo fino, es unicejo...
713
00:46:25,449 --> 00:46:28,952
Mi suegra coge al bebé, me lo acerca
714
00:46:29,036 --> 00:46:31,455
y dice: "Madre mía.
715
00:46:32,331 --> 00:46:34,791
Es igualito a Jim".
716
00:46:35,459 --> 00:46:37,169
Y mi mujer va y dice:
717
00:46:37,252 --> 00:46:39,838
"¿Entonces no crees que será guapo?".
718
00:46:45,052 --> 00:46:49,181
Y no puedes discutir con una mujer
mientras le están cosiendo el coño.
719
00:46:50,891 --> 00:46:53,644
Así que me quedé ahí con esta cara.
720
00:47:02,110 --> 00:47:06,406
"Quizás acabe siendo una persona
que acabe pagando todo a los demás".
721
00:47:15,457 --> 00:47:20,420
Nunca había visto a mi mujer tan cachonda
como en el último trimestre del embarazo.
722
00:47:20,504 --> 00:47:24,299
No sé si esto le pasa a las demás,
si es por las hormonas.
723
00:47:24,383 --> 00:47:27,261
Quería follar todo el rato
en el último trimestre.
724
00:47:27,803 --> 00:47:29,930
Fuimos a la obstetra.
725
00:47:30,222 --> 00:47:33,850
Y la obstetra nos dijo...
Mi mujer le preguntó a la médico
726
00:47:33,934 --> 00:47:38,230
y ella le estaba diciendo cosas médicas.
727
00:47:38,313 --> 00:47:42,401
La obstetra le dijo: "El bebé se girará,
728
00:47:42,484 --> 00:47:45,195
puede pasar esto,
los tobillos se pondrán así".
729
00:47:45,279 --> 00:47:49,032
La doctora diciendo todo esto
y mi mujer superconcentrada
730
00:47:49,116 --> 00:47:51,493
va y dice: "¿Pero podemos tener sexo?".
731
00:47:51,577 --> 00:47:53,745
"¿Podemos seguir teniendo sexo?".
732
00:47:53,829 --> 00:47:57,499
Y la doctora dice:
"Por supuesto, os animamos a ello.
733
00:47:57,583 --> 00:48:00,544
Es muy sano tener sexo
durante el embarazo".
734
00:48:00,627 --> 00:48:01,795
Y yo dije:
735
00:48:07,718 --> 00:48:09,386
"No sé...
736
00:48:11,763 --> 00:48:14,641
Quizás le haga daño al bebé".
737
00:48:17,853 --> 00:48:21,064
Esa no era la razón
por la que no quería tener sexo.
738
00:48:22,107 --> 00:48:24,109
La verdadera razón...
739
00:48:27,904 --> 00:48:29,906
es que tenía una pinta rara.
740
00:48:32,242 --> 00:48:34,995
Sé que no está bien decirlo,
741
00:48:35,829 --> 00:48:38,999
pero la polla quiere lo que quiere.
742
00:48:40,167 --> 00:48:41,418
Mi polla no quería.
743
00:48:41,501 --> 00:48:45,005
Le dije que debería, pero ella manda.
744
00:48:46,214 --> 00:48:47,591
Mi polla no quería.
745
00:48:48,634 --> 00:48:51,511
Me encanta mi mujer,
me atrae mucho mi mujer,
746
00:48:51,595 --> 00:48:54,348
pero cuando estaba tan embarazada, era...
747
00:48:54,431 --> 00:48:57,684
Mide 1,60 y pesa unos 45 kilos.
748
00:48:57,768 --> 00:48:59,311
No ganó peso.
749
00:48:59,394 --> 00:49:02,189
Lo único que ganó
fue una puta barriga enorme.
750
00:49:03,315 --> 00:49:06,485
Parecía el puto ET, joder.
751
00:49:10,155 --> 00:49:13,825
Así que tenía al puto ET cachondo
752
00:49:16,036 --> 00:49:18,372
siguiéndome por la casa, en plan:
753
00:49:18,455 --> 00:49:21,750
"¿Vamos a follar hoy?".
754
00:49:21,833 --> 00:49:23,418
"Por Dios, ¡no!".
755
00:49:34,054 --> 00:49:35,514
Es...
756
00:49:36,682 --> 00:49:38,767
Durante mi carrera,
757
00:49:38,850 --> 00:49:42,354
he contado muchos chistes,
muchos chistes sexuales.
758
00:49:42,437 --> 00:49:45,273
Normalmente van de cocaína,
rollos de una noche,
759
00:49:45,357 --> 00:49:48,026
tríos, prostitutas, cosas así.
760
00:49:49,986 --> 00:49:52,948
Lo siento, pero no oiréis nada de eso hoy.
761
00:49:53,573 --> 00:49:56,743
Porque estoy felizmente casado,
tengo dos hijos,
762
00:49:56,827 --> 00:49:58,328
tengo 45 años
763
00:49:58,412 --> 00:50:00,706
y esa ya no es mi vida.
764
00:50:00,789 --> 00:50:03,458
Pero quiero seguir
contando chistes sexuales.
765
00:50:03,542 --> 00:50:07,838
Pero estos chistes
son para las personas en la sala
766
00:50:07,921 --> 00:50:09,715
que sean como yo.
767
00:50:10,799 --> 00:50:14,678
Y tienen que follarse
a la misma persona todos los días.
768
00:50:17,514 --> 00:50:20,058
Cuando te follas a la misma persona,
769
00:50:20,392 --> 00:50:22,102
se te acaba dando muy bien.
770
00:50:22,561 --> 00:50:24,521
Se te da bien o eres eficiente.
771
00:50:24,604 --> 00:50:26,356
Ya os conocéis de sobra
772
00:50:26,440 --> 00:50:28,942
y sabéis cómo acabar bien rápido.
773
00:50:31,570 --> 00:50:34,281
Debería mencionar algo sobre mí.
774
00:50:36,408 --> 00:50:38,994
No he bebido en 18 meses.
775
00:50:39,202 --> 00:50:40,620
Ya no...
776
00:50:42,456 --> 00:50:44,124
Ya no bebo.
777
00:50:44,541 --> 00:50:46,668
Si habéis seguido mi carrera,
778
00:50:46,752 --> 00:50:48,879
ya habréis visto mis traspiés.
779
00:50:49,588 --> 00:50:52,507
Hice algunos de mis especiales borracho,
780
00:50:52,591 --> 00:50:55,844
después de algunos especiales
no recordaba nada,
781
00:50:55,927 --> 00:50:57,888
no recordaba el especial.
782
00:50:58,096 --> 00:50:59,765
Tenía un problema.
783
00:50:59,848 --> 00:51:01,516
Algunos años me fue bien,
784
00:51:01,600 --> 00:51:03,852
tenía el control, luego no.
785
00:51:03,935 --> 00:51:07,522
Se me fue de las manos,
he luchado con ello unos años.
786
00:51:07,606 --> 00:51:10,525
Así que quiero contaros
algo muy importante.
787
00:51:10,609 --> 00:51:13,528
Sé que a muchos
no os gustará que hable de ello.
788
00:51:14,029 --> 00:51:16,281
Hubo una cosa
789
00:51:16,364 --> 00:51:19,743
que apareció en mi vida,
que siempre había rechazado.
790
00:51:20,243 --> 00:51:23,038
Y este cambio me ha dado...
791
00:51:24,039 --> 00:51:27,000
La marihuana. ¿Y lo buena que es la maría?
792
00:51:27,250 --> 00:51:30,420
¡No tenía ni idea!
793
00:51:31,129 --> 00:51:32,839
Nunca la había probado.
794
00:51:32,923 --> 00:51:34,758
Me había metido cocaína,
795
00:51:34,841 --> 00:51:36,259
pastillas, todo eso.
796
00:51:36,343 --> 00:51:38,929
Pero marihuana, no,
pensaba que algún día...
797
00:51:39,012 --> 00:51:40,889
¡Pero es lo puto mejor!
798
00:51:42,516 --> 00:51:45,143
Ya no quiero volver a beber nunca más.
799
00:51:45,227 --> 00:51:47,979
No quiero beber, prefiero estar drogado.
800
00:51:48,063 --> 00:51:49,648
Ya no bebo.
801
00:51:49,731 --> 00:51:51,691
¡Estoy sobrio, pero drogado!
802
00:51:51,817 --> 00:51:53,109
¡Sobrio, pero drogado!
803
00:51:54,110 --> 00:51:55,237
Ahora...
804
00:51:55,821 --> 00:51:57,614
Estoy fumado,
805
00:51:57,697 --> 00:51:58,949
me tomo algo,
806
00:51:59,324 --> 00:52:00,951
todos los putos días.
807
00:52:02,160 --> 00:52:04,454
¡Soy un puto koala!
808
00:52:11,628 --> 00:52:12,963
Cada día,
809
00:52:14,089 --> 00:52:17,259
dejo a mi hijo en el colegio,
me como algo con maría
810
00:52:17,342 --> 00:52:20,011
y juego a Call of Duty
durante cinco horas.
811
00:52:22,347 --> 00:52:25,684
Mientras juego
al Call of Duty viene mi mujer
812
00:52:25,767 --> 00:52:27,936
y estoy ahí, jugando fumado
813
00:52:28,019 --> 00:52:30,021
y viene, se sienta a mi lado
814
00:52:30,105 --> 00:52:32,107
y me dice: "¿Quieres follar?".
815
00:52:32,399 --> 00:52:33,942
Y me quedo...
816
00:52:38,738 --> 00:52:40,407
"Que estoy jugando online".
817
00:52:44,077 --> 00:52:45,954
Y de repente me mira...
818
00:52:46,121 --> 00:52:48,999
No puedo decirle que no,
así que cojo y le hago...
819
00:52:52,043 --> 00:52:53,670
"¡Ya te puedes ir!".
820
00:52:56,298 --> 00:52:57,883
Y con eso le vale.
821
00:52:59,342 --> 00:53:01,511
Le vale para seguir con su día.
822
00:53:06,474 --> 00:53:09,477
Mi mujer no ha venido
a un monólogo en más de un año
823
00:53:09,561 --> 00:53:11,438
porque tenemos al niño y...
824
00:53:11,521 --> 00:53:12,814
Estamos ocupados.
825
00:53:12,898 --> 00:53:15,150
No ha venido a verme en un año.
826
00:53:15,275 --> 00:53:17,485
Y antes de este especial,
827
00:53:17,736 --> 00:53:19,946
le dije:
828
00:53:20,572 --> 00:53:23,533
"Hay un par de bromas sobre ti".
829
00:53:25,785 --> 00:53:26,995
Y ella me dijo:
830
00:53:27,078 --> 00:53:28,914
"No me las cuentes".
831
00:53:29,331 --> 00:53:32,375
"Las quiero ver contigo en Netflix".
832
00:53:36,212 --> 00:53:37,213
Pues...
833
00:53:39,257 --> 00:53:40,508
Ahora mismo...
834
00:53:41,009 --> 00:53:45,597
si estás viendo esto en Netflix,
que sepas que estoy con mi mujer así.
835
00:53:53,396 --> 00:53:56,066
Cuando estás en una relación seria,
836
00:53:56,149 --> 00:53:58,068
te quedas con cuatro posturas.
837
00:53:58,151 --> 00:53:59,694
Empiezas con más,
838
00:53:59,986 --> 00:54:01,905
pero según avanza la relación,
839
00:54:01,988 --> 00:54:03,698
te quedas con cuatro básicas,
840
00:54:04,699 --> 00:54:06,993
las cuatro posturas que siempre haces.
841
00:54:07,118 --> 00:54:08,870
Los dos sabéis cuáles son,
842
00:54:08,954 --> 00:54:12,332
pero nunca habláis entre vosotros
de las cuatro básicas.
843
00:54:13,375 --> 00:54:16,169
Ahora mismo estáis pensando
en vuestras cuatro.
844
00:54:17,921 --> 00:54:21,341
Y de vuelta a casa
hablareis de las cuatro básicas.
845
00:54:24,427 --> 00:54:26,304
Dos son las mismas para todos.
846
00:54:27,389 --> 00:54:30,225
Ella arriba, él abajo.
847
00:54:30,642 --> 00:54:32,310
Son un clásico.
848
00:54:33,603 --> 00:54:35,647
Y van a seguir siéndolo.
849
00:54:37,107 --> 00:54:40,860
Las otras dos varían
en función de la relación.
850
00:54:41,987 --> 00:54:43,154
Y son:
851
00:54:43,989 --> 00:54:45,740
la que hace que ella se corra
852
00:54:45,949 --> 00:54:47,909
y la que hace que él se corra.
853
00:54:48,201 --> 00:54:50,161
Las posturas para acabar.
854
00:54:53,039 --> 00:54:55,834
No os diré la postura
para acabar de mi mujer
855
00:54:55,917 --> 00:54:57,961
porque respeto su privacidad.
856
00:55:00,880 --> 00:55:02,841
Pero os diré cuál es la mía.
857
00:55:04,384 --> 00:55:07,470
Solía terminar a perrito
cuando era más joven,
858
00:55:07,554 --> 00:55:09,014
pero ahora que soy mayor
859
00:55:09,097 --> 00:55:11,599
acabo en lo que se llama
"el perrito vago".
860
00:55:11,683 --> 00:55:15,687
Para el perrito vago
te acuestas como haciendo la cucharita,
861
00:55:16,896 --> 00:55:18,773
agarras una teta
862
00:55:19,399 --> 00:55:20,650
y empiezas a empujar.
863
00:55:26,239 --> 00:55:28,825
Es una postura muy buena.
864
00:55:29,743 --> 00:55:31,286
¡Es buenísima!
865
00:55:32,162 --> 00:55:34,581
Sientes que estás siendo activo,
866
00:55:34,664 --> 00:55:36,499
pero con una almohada al lado.
867
00:55:39,335 --> 00:55:41,463
A mi mujer le gusta tanto,
868
00:55:41,629 --> 00:55:43,882
que si acaba en su postura,
869
00:55:44,007 --> 00:55:45,717
se sacará la polla
870
00:55:45,842 --> 00:55:47,844
y hará el perrito vago,
871
00:55:48,511 --> 00:55:50,221
me mirará y me dirá:
872
00:55:50,305 --> 00:55:51,306
"Venga, vamos".
873
00:55:52,849 --> 00:55:53,850
Y yo le diré:
874
00:55:54,267 --> 00:55:56,770
"Gracias, cariño. No durará mucho".
875
00:56:11,910 --> 00:56:13,453
De vez en cuando,
876
00:56:14,204 --> 00:56:16,706
uno se sale de las cuatro posturas.
877
00:56:17,624 --> 00:56:20,085
Hace alguna antigua que antes hacía.
878
00:56:20,168 --> 00:56:22,253
Hay una que hacen todas las parejas
879
00:56:22,337 --> 00:56:23,838
cuatro veces al año o así.
880
00:56:23,922 --> 00:56:26,132
Y siempre digo: "Menuda tontería".
881
00:56:28,802 --> 00:56:30,386
La vaquera inversa.
882
00:56:31,012 --> 00:56:32,597
Por si no lo sabéis,
883
00:56:32,680 --> 00:56:35,266
es cuando la chica está arriba,
de espaldas.
884
00:56:35,350 --> 00:56:37,811
El culo está frente a ti y ella...
885
00:56:37,894 --> 00:56:40,021
Pero se inclina así, no funciona,
886
00:56:40,105 --> 00:56:41,940
porque la polla va por aquí
887
00:56:42,023 --> 00:56:43,608
y el coño va por allí.
888
00:56:43,691 --> 00:56:45,985
Luchan uno con otro.
889
00:56:46,820 --> 00:56:48,905
A no ser que la tengas grande,
890
00:56:49,030 --> 00:56:50,031
no es mi caso,
891
00:56:51,950 --> 00:56:55,120
se saldrá al sexto empujón
892
00:56:55,787 --> 00:56:57,789
y la tendrás que volver a meter.
893
00:57:02,043 --> 00:57:04,254
"Hola, chavalote. Me alegro de verte.
894
00:57:04,921 --> 00:57:06,214
Para dentro otra vez".
895
00:57:07,924 --> 00:57:10,260
"No sabía que te vería tan pronto".
896
00:57:11,219 --> 00:57:12,220
"Para dentro".
897
00:57:20,895 --> 00:57:24,232
Hay otra cosa que se hace
al principio de una relación
898
00:57:24,315 --> 00:57:25,775
y después no.
899
00:57:26,734 --> 00:57:28,153
El 69.
900
00:57:28,987 --> 00:57:31,614
El 69 es algo que se hace al principio,
901
00:57:31,865 --> 00:57:34,159
y luego nunca más en tu puta vida.
902
00:57:34,826 --> 00:57:36,369
Tres meses o así.
903
00:57:36,453 --> 00:57:40,290
Lo haces al principio
para sentir que eres libre con tu cuerpo.
904
00:57:41,749 --> 00:57:43,084
Pero es una gilipollez.
905
00:57:43,877 --> 00:57:45,962
Demasiada geometría.
906
00:57:47,672 --> 00:57:49,007
Mido 1,80.
907
00:57:49,090 --> 00:57:52,135
Necesito una mujer de 1,60
para el 69 perfecto.
908
00:57:52,218 --> 00:57:56,306
Si es más alta, le lamo el ombligo
y le hago un dedo por encima.
909
00:57:56,389 --> 00:57:58,558
Si es más baja, tengo el cuello así
910
00:57:58,641 --> 00:58:01,561
y siento que estoy
en la primera fila de un cine.
911
00:58:06,483 --> 00:58:09,277
Por eso los gais tienen mis respetos.
912
00:58:10,361 --> 00:58:11,905
Tiene que ser maravilloso.
913
00:58:12,780 --> 00:58:16,326
Se ven el uno al otro. ¿Misma altura? 69.
914
00:58:17,577 --> 00:58:20,205
Esas personas son como piezas de LEGO.
915
00:58:26,836 --> 00:58:29,547
Otro problema con el 69
916
00:58:30,131 --> 00:58:32,592
es que nadie hace lo mejor que puede.
917
00:58:35,470 --> 00:58:38,765
No puedo comerte el coño como mejor sé
918
00:58:38,973 --> 00:58:41,893
si me estás comiendo la polla
como mejor sabes
919
00:58:42,644 --> 00:58:44,145
y viceversa.
920
00:58:45,188 --> 00:58:46,814
No puedo deciros
921
00:58:46,940 --> 00:58:48,775
la de veces que he hecho un 69
922
00:58:48,858 --> 00:58:50,568
y he pensado:
923
00:58:57,867 --> 00:58:59,994
"Llevo un rato sin hacer nada.
924
00:59:05,833 --> 00:59:07,669
Debería volver a ponerme".
925
00:59:14,300 --> 00:59:16,761
Y después, como lo estoy haciendo tan bien
926
00:59:16,844 --> 00:59:19,013
¡pierde la concentración!
927
00:59:20,265 --> 00:59:23,601
Tiene una polla en la boca
sin ninguna pasión.
928
00:59:25,687 --> 00:59:29,107
Tienes que darle un rodillazo
en la cabeza: "Venga, dale".
929
00:59:36,864 --> 00:59:39,033
¿Alguna vez lo habéis hecho
930
00:59:39,117 --> 00:59:41,327
con la mujer tumbada abajo
931
00:59:41,452 --> 00:59:43,705
y el hombre arriba?
932
00:59:50,169 --> 00:59:52,672
Es una imagen tan horrenda
933
00:59:55,425 --> 00:59:57,844
que no la puedes ni encontrar en Pornhub.
934
00:59:59,887 --> 01:00:02,098
Nadie en el mundo ha buscado...
935
01:00:02,181 --> 01:00:04,684
¡Lo he intentado!
Nadie lo ha buscado nunca.
936
01:00:05,810 --> 01:00:07,687
Nadie quiere ver eso.
937
01:00:10,815 --> 01:00:13,985
Siempre acabas en esa postura por error.
938
01:00:15,069 --> 01:00:16,613
Nunca es intencional.
939
01:00:16,779 --> 01:00:19,490
Mi mujer y yo acabamos así por accidente.
940
01:00:19,574 --> 01:00:23,786
Así que le estaba comiendo el coño.
941
01:00:23,870 --> 01:00:25,079
Ya sabéis,
942
01:00:25,163 --> 01:00:26,039
mi turno.
943
01:00:26,122 --> 01:00:27,832
No...
944
01:00:27,915 --> 01:00:29,626
No llevamos las cuentas,
945
01:00:30,752 --> 01:00:31,753
pero le debo dos.
946
01:00:31,836 --> 01:00:32,837
Pues eso.
947
01:00:36,257 --> 01:00:40,595
Le como el coño y ella acaba.
Me voy al baño.
948
01:00:40,678 --> 01:00:45,350
Su cabeza está al final de la cama,
estaba tumbada así
949
01:00:45,433 --> 01:00:47,977
y según paso por delante,
me agarra la polla
950
01:00:48,311 --> 01:00:50,396
y se la pone en la boca.
951
01:00:51,356 --> 01:00:52,940
Me quedo como. "¡Anda!".
952
01:00:54,317 --> 01:00:58,571
Llegados a este punto,
debería decir que mis suegros verán esto.
953
01:01:04,661 --> 01:01:05,953
No...
954
01:01:07,497 --> 01:01:10,041
No sé qué deciros. Pues...
955
01:01:12,251 --> 01:01:14,128
Me empieza a chupar la polla
956
01:01:14,212 --> 01:01:16,923
y digo: "¡Muy bien! Así me gusta".
957
01:01:18,049 --> 01:01:22,428
Pasamos por todo el proceso.
Todos lo hacemos.
958
01:01:22,512 --> 01:01:24,263
Se la pone en la boca,
959
01:01:24,347 --> 01:01:29,018
se saca la lengua, le doy en la lengua
960
01:01:29,102 --> 01:01:32,021
y hace como si eso
fuese algo que le gustase.
961
01:01:32,105 --> 01:01:33,773
Se queda en plan...
962
01:01:33,856 --> 01:01:35,900
Y yo:
963
01:01:35,983 --> 01:01:37,944
"Te lo estás pasando bien".
964
01:01:39,737 --> 01:01:40,571
Así que...
965
01:01:42,740 --> 01:01:46,327
me está chupando la polla,
su cabeza está al final de la cama.
966
01:01:46,411 --> 01:01:48,371
No sé por qué hice esto,
967
01:01:48,496 --> 01:01:52,834
pero pensé: "Si pongo la pierna aquí...".
968
01:01:52,917 --> 01:01:55,086
Y en cuanto lo hice,
969
01:01:55,795 --> 01:01:57,547
supe que era un error.
970
01:01:59,590 --> 01:02:02,427
Mis huevos le cubrían la nariz y...
971
01:02:02,719 --> 01:02:03,845
y...
972
01:02:03,928 --> 01:02:06,305
se le agitó mucho la respiración.
973
01:02:08,891 --> 01:02:13,396
No era solo la nariz, también en los ojos,
así que le hice "un Mortadelo".
974
01:02:16,149 --> 01:02:18,401
Y pensaba: "Esto no puede ser bueno".
975
01:02:18,985 --> 01:02:23,573
"Tengo que aliviar la presión".
Así que puse una rodilla en el colchón.
976
01:02:23,656 --> 01:02:26,868
Pero lo único que hice
fue pasar los huevos de los ojos
977
01:02:26,951 --> 01:02:28,911
al puente de la nariz,
978
01:02:29,412 --> 01:02:31,247
así que tampoco podía respirar,
979
01:02:31,539 --> 01:02:33,499
pero tenía una vista preciosa
980
01:02:33,583 --> 01:02:35,918
de mi ano abierto con hemorroides.
981
01:02:39,005 --> 01:02:40,089
Y pensé:
982
01:02:40,882 --> 01:02:42,258
"Menuda diversión".
983
01:02:43,885 --> 01:02:45,511
Subí la otra rodilla.
984
01:02:46,846 --> 01:02:47,847
Estaba de pie.
985
01:02:47,930 --> 01:02:49,348
Me caí hacia delante
986
01:02:50,433 --> 01:02:52,477
y empecé a lamer desde arriba
987
01:02:52,894 --> 01:02:55,396
e hice como si eso era
lo que quería hacer.
988
01:02:57,148 --> 01:02:58,065
Así que, chicos,
989
01:03:01,277 --> 01:03:03,654
si os veis en esa situación
990
01:03:03,738 --> 01:03:07,158
en la que una mujer
te pide un 69 estando ella abajo
991
01:03:07,241 --> 01:03:08,659
y tú arriba,
992
01:03:09,911 --> 01:03:13,873
aseguraos
de que el consentimiento es real.
993
01:03:18,002 --> 01:03:21,881
Grabadla diciendo lo que espera,
lo que quiere.
994
01:03:23,424 --> 01:03:27,386
Que coja el periódico de ese día.
995
01:03:30,056 --> 01:03:33,559
Firmad un contrato con notario.
Nada es suficiente.
996
01:03:35,853 --> 01:03:37,355
Porque, chicas,
997
01:03:37,438 --> 01:03:39,774
una vez se empieza con esa postura,
998
01:03:41,692 --> 01:03:43,194
no hay vuelta atrás.
999
01:03:45,029 --> 01:03:47,573
A no ser que la palabra de seguridad sea:
1000
01:03:49,951 --> 01:03:51,661
¡Estás bien jodida!
1001
01:03:57,041 --> 01:04:00,419
Si lo hacéis
en un colchón blando de muelles,
1002
01:04:01,337 --> 01:04:03,130
¡ella tendrá posibilidades!
1003
01:04:05,132 --> 01:04:08,261
Si lo hacéis en uno de viscoelástica,
¡te la cargas!
1004
01:04:15,893 --> 01:04:18,020
Eso es estar casado.
1005
01:04:28,573 --> 01:04:29,490
A ver...
1006
01:04:30,366 --> 01:04:32,869
Voy a acabar ya el monólogo.
1007
01:04:33,661 --> 01:04:37,123
He viajado por el mundo con este trabajo,
1008
01:04:37,206 --> 01:04:40,001
este trabajo ha sido
una bendición en mi vida.
1009
01:04:40,084 --> 01:04:42,795
He estado en todos lados.
1010
01:04:42,879 --> 01:04:46,007
En todos los lugares
donde se habla inglés,
1011
01:04:46,090 --> 01:04:50,303
he ido y he contado
bromas de pollas, es maravilloso.
1012
01:04:50,386 --> 01:04:54,599
Mirad, he visto
distintas culturas y sociedades
1013
01:04:54,682 --> 01:04:58,352
y ya sé quiénes son
los mayores gilipollas del planeta.
1014
01:04:59,520 --> 01:05:01,272
Los mayores gilipollas
1015
01:05:01,939 --> 01:05:03,441
son los suecos.
1016
01:05:05,401 --> 01:05:08,654
Los suecos son lo peor del mundo.
1017
01:05:09,864 --> 01:05:12,283
Si hay algún sueco en la sala,
1018
01:05:12,366 --> 01:05:14,452
no sois bienvenidos aquí.
1019
01:05:19,540 --> 01:05:23,878
¿Sabíais que Suecia fue el último país
en dejar atrás la eugenesia?
1020
01:05:24,211 --> 01:05:26,797
Hasta 1974,
1021
01:05:26,881 --> 01:05:29,592
esterilizaban a gente
en contra de su voluntad
1022
01:05:29,675 --> 01:05:32,678
si eran discapacitados
o tenían algo degenerativo.
1023
01:05:33,012 --> 01:05:36,891
Si tenías parálisis cerebral,
distrofia muscular, eras enano...
1024
01:05:36,974 --> 01:05:38,517
te esterilizaban.
1025
01:05:39,393 --> 01:05:41,520
En 1974.
1026
01:05:41,812 --> 01:05:43,439
De eso hace dos días.
1027
01:05:44,815 --> 01:05:48,569
Pero si vas allí,
no se pueden negar los resultados.
1028
01:05:49,862 --> 01:05:51,697
Joder, son guapísimos.
1029
01:05:53,658 --> 01:05:57,411
Son guapísimos.
1030
01:05:57,495 --> 01:06:01,332
Son tan guapos
que parece que matan a los feos.
1031
01:06:02,667 --> 01:06:06,671
No digo que vayan por ahí
matando a gente, menuda tontería.
1032
01:06:06,754 --> 01:06:09,340
Digo que lo hacen en el parto.
1033
01:06:10,216 --> 01:06:12,718
Seguro que hay una mujer dando a luz,
1034
01:06:12,802 --> 01:06:14,762
un médico
1035
01:06:14,845 --> 01:06:17,431
y alguien del gobierno en una esquina.
1036
01:06:18,349 --> 01:06:21,310
Y el médico saca al bebé y...
1037
01:06:29,110 --> 01:06:30,069
"No".
1038
01:06:38,536 --> 01:06:39,704
¿Vale?
1039
01:06:39,787 --> 01:06:44,291
Y lanzan al bebé a la esquina
con el resto de los bebés feos muertos.
1040
01:06:44,375 --> 01:06:46,335
Esta vez no había bandeja.
1041
01:06:46,419 --> 01:06:47,378
Pues eso.
1042
01:06:49,213 --> 01:06:52,091
Y la mujer...
Son personas superracionales,
1043
01:06:52,174 --> 01:06:54,635
no creo que la mujer estuviera disgustada.
1044
01:06:54,719 --> 01:06:58,180
Creo que simplemente diría:
"Era feo, ¿verdad?
1045
01:07:00,683 --> 01:07:03,060
Gracias por pillarlo a tiempo".
1046
01:07:13,070 --> 01:07:14,780
Dicen las malas lenguas
1047
01:07:16,157 --> 01:07:18,743
que uno de los bebés feos sobrevivió.
1048
01:07:19,827 --> 01:07:23,247
No le dieron lo suficientemente fuerte
contra la esquina.
1049
01:07:24,081 --> 01:07:28,002
Y el resto de bebés muertos
continuaron apilándose encima de él.
1050
01:07:28,753 --> 01:07:30,337
Y vivió ahí abajo.
1051
01:07:30,713 --> 01:07:31,756
Alimentándose...
1052
01:07:32,381 --> 01:07:34,133
de la carne en descomposición.
1053
01:07:34,925 --> 01:07:36,343
Hasta que, un día,
1054
01:07:36,594 --> 01:07:39,430
fue lo suficientemente fuerte
como para salir.
1055
01:07:40,806 --> 01:07:42,099
Sé libre, Greta.
1056
01:07:43,976 --> 01:07:45,269
Sé libre.
1057
01:07:46,937 --> 01:07:48,564
¡Muchas gracias!
1058
01:07:48,773 --> 01:07:50,107
¡Muchísimas gracias!
1059
01:07:50,191 --> 01:07:51,442
{\an8}¡Sois geniales!
1060
01:08:25,059 --> 01:08:27,061
Subtítulos: Víctor Agenjo Sánchez