1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,773 Date il benvenuto sul palco 4 00:00:23,857 --> 00:00:28,862 a Jim Jefferies! 5 00:00:45,879 --> 00:00:47,380 Ciao, Toronto! 6 00:00:48,715 --> 00:00:49,632 Beh. 7 00:00:50,508 --> 00:00:52,010 Guardate un po'. 8 00:00:52,969 --> 00:00:53,970 Siamo liberi. 9 00:00:56,347 --> 00:00:58,266 Niente più mascherine! 10 00:01:01,478 --> 00:01:03,646 Odiavo le mascherine. 11 00:01:03,855 --> 00:01:06,191 Sapete a chi mancheranno? 12 00:01:06,274 --> 00:01:09,152 Alle tipe con un bel corpo ma una faccia di merda. 13 00:01:11,738 --> 00:01:16,076 Non l'hanno fatta franca per tutta la pandemia? 14 00:01:18,286 --> 00:01:20,413 In Australia le definiamo "gamberetti" 15 00:01:20,497 --> 00:01:23,333 perché teniamo il corpo e buttiamo via la testa. 16 00:01:26,920 --> 00:01:30,840 Sono appena tornato dal tour australiano e il Paese era inondato. 17 00:01:31,007 --> 00:01:31,883 Ok? 18 00:01:31,966 --> 00:01:35,678 Ricordate che tre anni fa era in fiamme? 19 00:01:35,929 --> 00:01:39,641 Ve lo ricordate? Prima del Covid tutta l'Australia era in fiamme 20 00:01:39,724 --> 00:01:43,561 e pensavamo: "Non potrebbe andare peggio di così". 21 00:01:45,396 --> 00:01:46,731 Ci sono state vittime. 22 00:01:47,023 --> 00:01:48,650 Alcuni hanno perso la casa. 23 00:01:48,733 --> 00:01:51,152 Ma le uniche notizie che arrivavano negli USA 24 00:01:51,236 --> 00:01:54,072 - su quegli incendi riguardavano... - I koala. 25 00:01:54,197 --> 00:01:56,241 I koala, esatto. 26 00:01:57,325 --> 00:02:02,247 Anche voi sembrate essere molto preoccupati per i koala. 27 00:02:02,330 --> 00:02:04,624 Probabilmente mi avreste detto: 28 00:02:04,707 --> 00:02:07,293 "Mi dispiace tanto per i tuoi koala". 29 00:02:07,377 --> 00:02:08,545 Ma io... 30 00:02:09,003 --> 00:02:12,215 non ne posso più dell'argomento. 31 00:02:12,465 --> 00:02:15,135 Come hanno fatto a monopolizzare i notiziari? 32 00:02:15,677 --> 00:02:19,848 Immaginate di essere un vombato e che la vostra famiglia sia incenerita. 33 00:02:22,433 --> 00:02:25,019 Adoro i koala come chiunque altro... 34 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 ma se qualche animale merita la morte, 35 00:02:29,315 --> 00:02:30,400 quello è il koala. 36 00:02:32,902 --> 00:02:35,738 Il koala è l'animale più pigro del mondo. 37 00:02:36,656 --> 00:02:39,868 Dorme 22 ore al giorno. 38 00:02:39,951 --> 00:02:42,120 Il bradipo ne dorme 21. 39 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 Mangia solo foglie di eucalipto. 40 00:02:46,082 --> 00:02:49,544 Le foglie di eucalipto sono la sua fonte di cibo e acqua. 41 00:02:49,627 --> 00:02:53,423 Nell'eucalipto c'è una sostanza chimica che provoca in loro la stessa reazione 42 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 della THC per noi. 43 00:02:56,759 --> 00:03:02,056 Sono sballati tutto il giorno, cazzo. 44 00:03:06,686 --> 00:03:10,106 L'80% dei koala ha la clamidia. 45 00:03:12,275 --> 00:03:15,987 Perciò sono sballati e hanno la clamidia. 46 00:03:17,113 --> 00:03:19,282 Abbiamo tutti degli amici così. 47 00:03:21,451 --> 00:03:24,203 E se ne stanno su un albero con la loro famiglia, 48 00:03:24,287 --> 00:03:25,747 fermi lì. 49 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 Ma c'è un incendio che sta bruciando l'Australia. 50 00:03:30,209 --> 00:03:33,880 Tutti gli altri animali corrono e saltano 51 00:03:33,963 --> 00:03:36,507 nella direzione opposta alle fiamme. 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,217 Ma non i koala. 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,776 "Fa un po' di caldo." 54 00:03:56,778 --> 00:04:00,531 "Sarà la clamidia, tesoro. Torna a dormire." 55 00:04:04,869 --> 00:04:08,289 E quando succedono questi disastri naturali, 56 00:04:08,623 --> 00:04:11,292 qual è il prezzo che paga la nostra società? 57 00:04:11,376 --> 00:04:15,588 Una ragazzina svedese con un occhio ballerino che ci sgrida. 58 00:04:17,632 --> 00:04:20,093 Greta sale su un palco e fa: 59 00:04:20,176 --> 00:04:21,803 "Io dovrei essere a scuola". 60 00:04:26,808 --> 00:04:31,062 Lo so, appena nomino Greta Thunberg 61 00:04:31,145 --> 00:04:33,731 molte donne si alterano. 62 00:04:33,815 --> 00:04:37,944 Molte donne si infastidiscono quando uno della mia età nomina Greta. 63 00:04:38,069 --> 00:04:40,530 Ora state pensando: 64 00:04:40,613 --> 00:04:43,366 "Come osa prendersela con una sedicenne? 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,201 Chi ti credi di essere?" 66 00:04:45,660 --> 00:04:48,871 E sapete una cosa? Avete ragione. È sbagliato. 67 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 Ma ora ha 19 anni. Ho aspettato, cazzo. 68 00:04:53,584 --> 00:04:57,171 Ho aspettato tre lunghi anni per parlare di queste puttanate. 69 00:04:59,716 --> 00:05:03,177 Posso dire il cazzo che voglio su una diciannovenne. 70 00:05:04,262 --> 00:05:05,430 Statemi a sentire. 71 00:05:06,306 --> 00:05:09,559 Potrei scoparmi Greta Thunberg e non fare nulla di male. 72 00:05:11,978 --> 00:05:14,439 E non userei nemmeno il preservativo. 73 00:05:15,356 --> 00:05:18,526 Per rispetto per lei e per l'ambiente. 74 00:05:22,280 --> 00:05:23,156 Dunque, 75 00:05:23,906 --> 00:05:26,701 non ho un problema con Greta, fondamentalmente. 76 00:05:26,784 --> 00:05:29,287 Sono d'accordo con tutto ciò che dice. 77 00:05:29,412 --> 00:05:30,955 Sono d'accordo con la scienza. 78 00:05:31,831 --> 00:05:34,125 Ma non voglio sentire un cazzo. 79 00:05:35,418 --> 00:05:37,754 Se la prende sempre con la mia generazione. 80 00:05:37,837 --> 00:05:41,591 "La vostra generazione ha rovinato tutto per la mia generazione." 81 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 Non "la mia generazione", Greta. 82 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 Stai pensando ai coglioni prima di me. 83 00:05:48,806 --> 00:05:52,769 La generazione prima della mia non ha fatto un cazzo. 84 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 La mia generazione ha inventato i bidoni per la spazzatura colorati. 85 00:05:59,233 --> 00:06:00,860 Non posso fare altro, Greta. 86 00:06:00,943 --> 00:06:04,530 Sto perdendo la testa dietro a quei cazzo di bidoni colorati. 87 00:06:04,614 --> 00:06:09,077 La generazione prima della mia aveva un bidone unico per tutto. 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,620 A loro non fregava un cazzo. 89 00:06:10,703 --> 00:06:13,081 Era un bidone che somigliava 90 00:06:13,164 --> 00:06:16,250 a quello di Oscar il Brontolone, piccolo e di metallo. 91 00:06:17,418 --> 00:06:20,880 Il coperchio si toglieva del tutto. 92 00:06:20,963 --> 00:06:24,342 Perché quella generazione era stupida come la merda. 93 00:06:25,551 --> 00:06:28,304 Non avevano pensato di metterci una cerniera, 94 00:06:28,721 --> 00:06:32,058 così che il coperchio e il bidone restassero uniti. 95 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 Chissà, forse nella fabbrica ne avevano parlato. 96 00:06:38,606 --> 00:06:41,150 Magari qualcuno aveva buttato lì l'idea: 97 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 "Per me dovremmo metterci una cerniera". 98 00:06:43,569 --> 00:06:46,447 Un tizio alza la mano. "Sì, Nevil?" 99 00:06:46,572 --> 00:06:47,949 E Nevil fa: 100 00:06:48,032 --> 00:06:51,202 "E se i bambini volessero usare il coperchio come scudo?" 101 00:06:53,996 --> 00:06:55,957 "Su questo hai ragione, Nevil. 102 00:06:57,458 --> 00:07:00,711 Perché cazzo dovrei rovinare la magia ai bambini? 103 00:07:00,795 --> 00:07:02,171 Niente cerniera!" 104 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 E il giorno del ritiro... 105 00:07:06,843 --> 00:07:09,637 L'azienda dei bidoni, poi, ha aggiunto due maniglie 106 00:07:09,720 --> 00:07:12,431 sui lati, due maniglie in metallo. 107 00:07:12,640 --> 00:07:15,518 Il giorno del ritiro della spazzatura avevi due opzioni. 108 00:07:15,601 --> 00:07:17,770 Prendere il bidone da una maniglia, 109 00:07:17,854 --> 00:07:22,567 trascinarlo lungo il vialetto facendogli uscire le scintille dal culo 110 00:07:23,401 --> 00:07:25,069 e metterlo sul marciapiede. 111 00:07:25,736 --> 00:07:26,696 O... 112 00:07:27,238 --> 00:07:32,034 prendere il bidone per le due maniglie, appoggiare la spazzatura bagnata 113 00:07:32,702 --> 00:07:34,203 a contatto con il corpo 114 00:07:36,122 --> 00:07:38,708 e camminare verso il marciapiede 115 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 in questo modo. 116 00:07:41,002 --> 00:07:44,922 Perché quella generazione era talmente stupida... 117 00:07:46,632 --> 00:07:49,510 che non ha pensato di mettere la prima invenzione dell'uomo 118 00:07:49,594 --> 00:07:51,679 sul fondo di quel cazzo di bidone. 119 00:07:53,473 --> 00:07:54,807 Non avevano pensato... 120 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 che un oggetto pesante 121 00:07:58,311 --> 00:08:01,022 dovesse essere trasportato avanti e indietro di continuo. 122 00:08:01,105 --> 00:08:04,233 Niente: "La ruota sarebbe stata pazzesca". 123 00:08:07,445 --> 00:08:10,114 Hanno perso un sacco di opportunità. 124 00:08:10,239 --> 00:08:12,783 Abbiamo visto le ruote nelle valigie 125 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 solo a metà anni Novanta. 126 00:08:16,496 --> 00:08:20,708 Nessuno aveva le valigie con le ruote. Ricordo mio padre all'aeroporto 127 00:08:20,791 --> 00:08:23,711 che portava due valigie e un'altra sotto l'ascella: 128 00:08:23,794 --> 00:08:26,255 "Non c'è modo migliore". 129 00:08:28,216 --> 00:08:31,093 Siamo andati in aeroporto con la macchina, cazzo. 130 00:08:32,803 --> 00:08:34,805 Abbiamo visto le ruote in movimento. 131 00:08:35,765 --> 00:08:40,228 Aveva tra le mani il volante e non riusciva a fare due più due. 132 00:08:44,857 --> 00:08:46,817 Il 1971. 133 00:08:48,027 --> 00:08:52,031 Nel 1971 è stata brevettata per la prima volta 134 00:08:52,532 --> 00:08:54,742 una valigia con le ruote. 135 00:08:55,076 --> 00:08:58,829 Il 1971 è stata la prima volta in cui un uomo su questo pianeta 136 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 ha pensato... 137 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 di mettere le ruote sulle valigie. 138 00:09:05,253 --> 00:09:06,921 Per darvi un po' di contesto, 139 00:09:08,214 --> 00:09:10,383 siamo andati sulla Luna negli anni Sessanta. 140 00:09:17,765 --> 00:09:21,936 Ciò significa che Neil Armstrong, quando è uscito di casa... 141 00:09:26,148 --> 00:09:27,567 ha detto a sua moglie: 142 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 "La prossima volta che mi vedrai 143 00:09:31,445 --> 00:09:32,822 sarò sulla Luna". 144 00:09:44,542 --> 00:09:48,504 E, arrivato sulla rampa di lancio, guardando quel maestoso razzo... 145 00:10:01,684 --> 00:10:02,768 "Un giorno... 146 00:10:04,812 --> 00:10:07,440 un giorno metteranno i motori a razzo alle valigie". 147 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 Allora... 148 00:10:20,286 --> 00:10:21,912 raccontiamo qualche storia. 149 00:10:22,538 --> 00:10:23,664 La prima storia 150 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 riguarda il mio amico DJ Qualls. 151 00:10:26,167 --> 00:10:30,796 Sicuramente lo conoscerete come quello magro di Road Trip 152 00:10:30,880 --> 00:10:34,175 o Hustle & Flow, o ancora come Billy in Legit. 153 00:10:34,592 --> 00:10:35,926 Ok? 154 00:10:37,637 --> 00:10:40,431 Dunque, DJ è gay. 155 00:10:40,890 --> 00:10:43,476 Ok? Posso raccontarla. Lui lo sa. 156 00:10:45,645 --> 00:10:47,271 Ne è consapevole. Ah... 157 00:10:47,355 --> 00:10:50,941 Se ci sono delle persone gay in questa sala, vi do il benvenuto. 158 00:10:51,025 --> 00:10:52,485 Sono... 159 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 un grande fan della comunità gay. 160 00:10:54,945 --> 00:10:56,697 Sono sempre stato pro-gay. 161 00:10:56,989 --> 00:10:59,867 Ho studiato recitazione e canto all'università. 162 00:11:02,703 --> 00:11:05,915 Sono cresciuto a Sydney, una delle città più gay al mondo. 163 00:11:05,998 --> 00:11:08,417 Io e i gay andiamo d'accordo. 164 00:11:09,543 --> 00:11:11,629 Direi che sono un loro sostenitore. 165 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 Loro non lo direbbero. 166 00:11:16,801 --> 00:11:21,055 Mi piacciono i gay. Mi piace la comunità LGBTQ. 167 00:11:21,889 --> 00:11:23,182 Mi piacciono tutti! 168 00:11:24,433 --> 00:11:29,021 Mi piacciono le L, i B, i G, i T e i Q. 169 00:11:29,939 --> 00:11:32,733 In egual misura. Non ho preferenze! 170 00:11:33,984 --> 00:11:35,820 Mi piacciono tutti egualmente. 171 00:11:36,612 --> 00:11:38,614 Sostengo tutti egualmente. 172 00:11:39,365 --> 00:11:41,409 Come gruppi individuali. 173 00:11:42,451 --> 00:11:45,830 Non li sostengo come gruppo collettivo. 174 00:11:48,290 --> 00:11:50,876 Perché non hanno un cazzo in comune. 175 00:11:54,839 --> 00:11:58,217 Uno dice: "A me piace succhiare cazzi!" 176 00:11:58,300 --> 00:12:01,429 E un altro: "Io voglio tagliarmelo! 177 00:12:01,512 --> 00:12:02,888 Formiamo un gruppo?" 178 00:12:12,940 --> 00:12:16,694 E arriviamo alle persone trans. 179 00:12:17,653 --> 00:12:21,615 È un argomento scottante nel cabaret. Tanti ne stanno parlando. 180 00:12:21,740 --> 00:12:24,660 Ho lavorato con persone trans per 20 anni 181 00:12:24,743 --> 00:12:28,080 in questo settore. Non ho alcun problema con i trans. 182 00:12:28,164 --> 00:12:32,710 Dev'essere una vita molto dura. Se esistesse un intervento 183 00:12:32,835 --> 00:12:36,797 grazie a cui smetterei di odiarmi, mi ci sottoporrei. 184 00:12:38,048 --> 00:12:41,469 Lo capisco. Non è una scelta facile, ok? 185 00:12:41,552 --> 00:12:44,263 Non ho problemi con le persone trans. 186 00:12:44,346 --> 00:12:47,558 Comici come Chapelle e Gervais 187 00:12:47,641 --> 00:12:49,768 avevano fatto delle battute e... 188 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 si sono arrabbiati tutti, ci sono stati articoli. 189 00:12:52,813 --> 00:12:56,650 Io non ho problemi con le persone trans. 190 00:12:57,109 --> 00:12:58,486 Ma adoro gli articoli. 191 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 Quindi iniziamo! 192 00:13:06,368 --> 00:13:10,331 Dicevo, mi piacciono le persone trans. E sapete perché? 193 00:13:10,789 --> 00:13:13,459 Mi piace chi ha una bella storia. 194 00:13:15,336 --> 00:13:18,672 Se siamo a una festa e mi dici che ti sei tagliato il cazzo, 195 00:13:18,839 --> 00:13:20,716 hai tutta la mia attenzione. 196 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 Mi siederò a parlare un po' con te. 197 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 Immagino abbia delle belle storie da raccontare. 198 00:13:31,519 --> 00:13:34,813 Riesco a immedesimarmi completamente in una persona trans? 199 00:13:34,897 --> 00:13:37,233 Ci provo, ma non ce la faccio. 200 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 Perché non saprò mai cosa significa 201 00:13:40,152 --> 00:13:43,531 odiare il corpo che ti ritrovi... un momento, e invece lo so. 202 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 Non... 203 00:13:45,324 --> 00:13:49,161 Non ho mai capito questo motivo. "Odio il corpo che mi ritrovo." 204 00:13:49,537 --> 00:13:51,747 Il 98% di noi lo odia. 205 00:13:52,081 --> 00:13:54,833 Il 98% di noi esce dalla doccia, 206 00:13:54,917 --> 00:13:57,336 si guarda allo specchio e fa... 207 00:14:01,257 --> 00:14:05,719 Ma io non ho mai voluto tagliarmi il cazzo e questa è una differenza importante. 208 00:14:08,180 --> 00:14:10,808 Mi considero un tipo con gli addominali 209 00:14:10,891 --> 00:14:13,394 e vorrei che anche voi mi vedeste così. 210 00:14:16,939 --> 00:14:18,148 Adoro le persone trans. 211 00:14:18,232 --> 00:14:21,694 A volte credo non dovrebbero fermarsi con la transizione. 212 00:14:22,778 --> 00:14:23,737 Andate avanti! 213 00:14:26,991 --> 00:14:28,450 Continuate! 214 00:14:30,494 --> 00:14:33,455 Avete mai visto una persona trans per poi pensare: 215 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 "Un altro po' ti donerebbe". 216 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 Mi spiego meglio. 217 00:14:44,049 --> 00:14:47,344 Quando un uomo diventa donna, ti chiamo "donna" 218 00:14:47,428 --> 00:14:51,223 o uso un pronome neutro... come vuoi, ho tutto il giorno libero. 219 00:14:52,600 --> 00:14:55,895 Ti chiamerò come vorrai tu, ma ti vedo come una donna. 220 00:14:55,978 --> 00:14:59,440 Hai deciso di cambiare e io ti vedo come una donna. 221 00:14:59,523 --> 00:15:03,027 Prima dell'operazione iniziano con gli ormoni. 222 00:15:03,110 --> 00:15:06,238 Riducono la densità ossea, variano il tono della voce. 223 00:15:06,322 --> 00:15:08,073 Poi fanno l'operazione. 224 00:15:08,157 --> 00:15:11,410 La prima cosa che fanno è tagliarti il pene, 225 00:15:11,493 --> 00:15:13,787 che mettono in una ciotola. 226 00:15:15,789 --> 00:15:17,917 Per quanto mi sforzi, 227 00:15:18,000 --> 00:15:21,962 non capirò mai perché ridono tutti quando dico: "Lo mettono in una ciotola". 228 00:15:23,088 --> 00:15:26,216 Cosa volete che faccia in questo contesto? 229 00:15:26,592 --> 00:15:29,386 Dire: "Ti tagliano il pene e lo lanciano?" 230 00:15:31,305 --> 00:15:33,766 Certo che c'è una ciotola! 231 00:15:36,644 --> 00:15:38,187 Dopo aver tagliato il pene, 232 00:15:38,812 --> 00:15:40,606 devono fare un buco. 233 00:15:41,941 --> 00:15:43,609 Prendono un cucchiaio... 234 00:15:45,527 --> 00:15:49,156 A questo punto dovrei dire che non sono un medico. 235 00:15:51,533 --> 00:15:54,328 Non ho studiato medicina. 236 00:15:55,162 --> 00:15:57,456 Ma so che fanno così. Quindi... 237 00:15:58,666 --> 00:16:00,084 Scavano un buco. 238 00:16:04,171 --> 00:16:06,882 Ma così è un semplice buco. Non è realistico. 239 00:16:07,883 --> 00:16:09,093 Servono delle linguette. 240 00:16:11,387 --> 00:16:14,223 Ed è qui che entra in gioco il cazzo. 241 00:16:16,433 --> 00:16:17,309 Quindi... 242 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 tagliano alla julienne dei pezzi di pene... 243 00:16:24,358 --> 00:16:27,194 e prendono un po' di scotch biadesivo. 244 00:16:30,489 --> 00:16:32,491 Ne mettono due da una parte 245 00:16:33,325 --> 00:16:35,244 e uno dall'altra. 246 00:16:35,327 --> 00:16:38,956 Non so molte cose sulle fighe, ma so che non sono simmetriche. 247 00:16:43,043 --> 00:16:44,294 Quindi... 248 00:16:45,879 --> 00:16:47,756 Hanno finito, no? 249 00:16:47,840 --> 00:16:50,968 Ora va tutto bene. 250 00:16:51,719 --> 00:16:56,098 Poi si fanno crescere i capelli, si rasano bene ovunque, no? 251 00:16:56,181 --> 00:16:58,100 E poi si fanno le tette finte. 252 00:16:58,183 --> 00:17:01,812 Mi riferisco a questo quando dico di continuare con la transizione. 253 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 Si fanno sempre delle tette perfette. 254 00:17:06,900 --> 00:17:07,735 Credetemi. 255 00:17:08,944 --> 00:17:11,447 Sono sempre perfette. 256 00:17:12,531 --> 00:17:15,743 E non è questa la vera esperienza femminile. 257 00:17:16,493 --> 00:17:18,078 Per essere delle vere donne 258 00:17:18,162 --> 00:17:21,540 devono farsi una tetta leggermente più grande dell'altra. 259 00:17:22,249 --> 00:17:24,960 E un capezzolo enorme in una, così a caso. 260 00:17:26,420 --> 00:17:29,715 Così potrete partecipare a qualsiasi sport vogliate, immagino. 261 00:17:35,471 --> 00:17:38,849 Passiamo poi alle donne che diventano uomini. 262 00:17:40,309 --> 00:17:41,518 Come fanno... 263 00:17:42,603 --> 00:17:43,854 Dovrebbero... 264 00:17:44,480 --> 00:17:47,441 riempire quel buco, no? 265 00:17:50,944 --> 00:17:51,820 Cemento? 266 00:17:55,407 --> 00:17:56,992 Quindi cementano il buco. 267 00:17:59,620 --> 00:18:03,582 Poi devono creare un nuovo cazzo e quell'aroma di pisello nuovo. 268 00:18:06,001 --> 00:18:08,879 Ecco forse a cosa servono gli avanzi... 269 00:18:09,088 --> 00:18:13,717 Creano un nuovo cazzo. Uno bellissimo. Ne chiedereste uno bello, no? 270 00:18:13,801 --> 00:18:17,054 Non ne chiedereste uno piccolo. Direste: "Mi faccia un bel pene". 271 00:18:17,346 --> 00:18:20,474 Poi prendono gli ormoni, si fanno crescere la barba. 272 00:18:20,557 --> 00:18:23,477 Anche io me la farei crescere. Lo capisco benissimo. 273 00:18:23,560 --> 00:18:24,853 Si tagliano le tette. 274 00:18:26,647 --> 00:18:29,399 Ma si tengono sempre tutti i capelli. 275 00:18:34,029 --> 00:18:36,281 Ma non è questa la vera esperienza maschile. 276 00:18:39,076 --> 00:18:40,828 Se volete essere veri uomini... 277 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 Solo una delle due cose. 278 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 Rasatevi la testa, 279 00:18:47,668 --> 00:18:51,088 fatevi crescere i capelli di lato e riportateli. 280 00:18:54,258 --> 00:18:58,554 Non conosceranno mai il dolore della calvizie maschile. 281 00:18:58,637 --> 00:19:01,849 È un delirio. Se guardate i miei primi speciali... 282 00:19:01,932 --> 00:19:03,767 Credo di averne fatti nove. 283 00:19:03,851 --> 00:19:06,186 Se li guardate, sono sempre più capelluto 284 00:19:07,020 --> 00:19:09,314 episodio dopo episodio. Ho fatto un trapianto! 285 00:19:09,898 --> 00:19:10,983 Ho fatto un... 286 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 Prendo una pastiglia ogni giorno da 15 anni 287 00:19:13,902 --> 00:19:16,029 perché i miei capelli siano così merdosi. 288 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 Sentite, 289 00:19:19,616 --> 00:19:22,995 devo prendere questa pastiglia ogni cazzo di giorno, 290 00:19:23,078 --> 00:19:25,289 altrimenti mi cadono i capelli. 291 00:19:25,372 --> 00:19:27,124 Devo continuare a prenderla. 292 00:19:27,207 --> 00:19:30,586 Ma ora devo prenderla ogni quattro giorni. 293 00:19:30,669 --> 00:19:33,422 Se la prendo tutti i giorni, non mi si alza. 294 00:19:36,800 --> 00:19:39,011 Quindi nella mia vita ho due opzioni. 295 00:19:40,637 --> 00:19:43,473 O tengo i capelli e non posso scopare, 296 00:19:43,765 --> 00:19:46,268 o divento pelato e nessuno vuole scoparmi. 297 00:19:54,067 --> 00:19:56,111 E voi prendete in giro i pelati. 298 00:19:56,528 --> 00:19:59,448 Li prendete in giro, ma è l'ultimo difetto... 299 00:19:59,531 --> 00:20:02,284 Non possiamo più prendercela con i grassi. 300 00:20:02,367 --> 00:20:05,495 È l'ultimo difetto fisico da prendere in giro. 301 00:20:05,579 --> 00:20:07,664 "Ciao, pelatone." A loro non frega un cazzo. 302 00:20:07,748 --> 00:20:11,543 A una festa hanno lucidato la testa di un mio amico con uno strofinaccio. 303 00:20:13,170 --> 00:20:15,214 Già, che merda. 304 00:20:15,672 --> 00:20:16,840 Ci stiamo male. 305 00:20:16,924 --> 00:20:19,885 Per un uomo perdere i capelli è devastante. 306 00:20:20,177 --> 00:20:21,053 Devastante. 307 00:20:21,136 --> 00:20:23,430 Perciò non ci si può più scherzare. 308 00:20:23,513 --> 00:20:27,100 So che state pensando: "Sei un comico, devi essere più forte". 309 00:20:27,184 --> 00:20:28,310 Ma no. 310 00:20:28,518 --> 00:20:29,394 Ora basta. 311 00:20:29,686 --> 00:20:34,316 Non potete più scherzare o fare battute sulla calvizie maschile. 312 00:20:34,441 --> 00:20:36,944 Queste sono le vostre regole, non le mie. 313 00:20:37,027 --> 00:20:38,612 State a sentire perché. 314 00:20:39,071 --> 00:20:40,697 Ve lo dico io. 315 00:20:41,240 --> 00:20:43,575 Perché una volta 316 00:20:44,076 --> 00:20:46,745 qualcuno ha scherzato sulla calvizie di una donna... 317 00:20:48,455 --> 00:20:51,458 e avete perso tutti la testa, vero? 318 00:20:52,626 --> 00:20:56,129 Fanculo a Jada Pinkett Smith e la sua cazzo di testa pelata! 319 00:20:56,213 --> 00:20:58,590 Non ho compassione! 320 00:20:58,715 --> 00:21:00,926 Spero non le ricrescano più! 321 00:21:04,304 --> 00:21:06,014 Per lei non è chissà che! 322 00:21:07,975 --> 00:21:13,313 Perdere i capelli è più facile per una donna che per un uomo. 323 00:21:13,397 --> 00:21:16,275 So che non ci credete, ma è così, cazzo. 324 00:21:17,901 --> 00:21:20,862 Innanzitutto, tutti hanno compassione. 325 00:21:22,698 --> 00:21:24,866 Vengono definite "coraggiose". 326 00:21:26,952 --> 00:21:29,997 A lei qualcuno l'ha mai definita così? 327 00:21:32,624 --> 00:21:34,167 Nessuno! Nemmeno uno! 328 00:21:39,589 --> 00:21:41,008 Poteva usare una parrucca. 329 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 Poteva usarne una. A nessuno sarebbe importato. 330 00:21:44,553 --> 00:21:48,598 Ma gli uomini non possono nascondere la calvizie in nessun modo, 331 00:21:48,682 --> 00:21:52,269 e se ci provano, vengono sbeffeggiati dalla società. 332 00:21:54,187 --> 00:21:57,441 Se un uomo ha il riporto, appena se ne va, 333 00:21:57,566 --> 00:21:59,818 iniziate tutti a fare dei commenti. 334 00:22:00,777 --> 00:22:03,447 "Avete visto quel coglione con il riporto?" 335 00:22:06,033 --> 00:22:07,659 Come osa. 336 00:22:07,826 --> 00:22:11,288 Come osa far sembrare che abbia i capelli come tutti. 337 00:22:16,460 --> 00:22:17,961 Non possiamo usare parrucche. 338 00:22:18,128 --> 00:22:21,298 Se un uomo ne usa una e viene scoperto, 339 00:22:21,381 --> 00:22:23,425 non c'è Paese in cui partire. 340 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 Se un uomo usa una parrucca 341 00:22:27,346 --> 00:22:32,267 e non viene scoperto, vivrà tutta la sua vita nella paura. 342 00:22:33,685 --> 00:22:36,938 Dirà tutto il giorno: "Ma porca puttana! 343 00:22:37,981 --> 00:22:40,442 Il meteorologo aveva detto niente vento!" 344 00:22:47,282 --> 00:22:49,326 Le donne possono usare le parrucche. 345 00:22:49,618 --> 00:22:52,996 A loro è permesso usarle anche se hanno tutti i capelli, 346 00:22:54,206 --> 00:22:56,374 per divertirsi un po'. 347 00:22:59,711 --> 00:23:01,338 Parrucche per tutti 348 00:23:02,380 --> 00:23:03,924 o parrucche per nessuno! 349 00:23:10,222 --> 00:23:11,223 Dato che ci sono, 350 00:23:11,598 --> 00:23:13,934 parliamo di code finte ed extension. 351 00:23:14,017 --> 00:23:16,770 Se non vi crescono, non potete usarle! 352 00:23:18,146 --> 00:23:20,023 Sapete quanto è disgustoso 353 00:23:20,107 --> 00:23:22,234 che la parte capelluta della nostra società 354 00:23:22,317 --> 00:23:23,985 possa usare le parrucche, 355 00:23:24,069 --> 00:23:25,403 mentre i pelati no? 356 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 È l'equivalente 357 00:23:28,365 --> 00:23:31,243 di una donna che riesce a camminare, usa una sedia a rotelle 358 00:23:33,995 --> 00:23:35,664 e si spinge da sola 359 00:23:36,540 --> 00:23:40,043 accanto a un uomo senza gambe che torna a casa dal bar... 360 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 Lei sta al suo passo e ride. 361 00:23:52,347 --> 00:23:53,557 Quello che volevo dire... 362 00:23:54,683 --> 00:23:55,976 DJ è gay, ok? 363 00:23:56,393 --> 00:23:57,227 Dunque... 364 00:24:00,605 --> 00:24:04,693 Questa è la storia di come DJ ha fatto coming out. 365 00:24:05,277 --> 00:24:08,530 Io e i suoi amici sapevamo che era gay, ma la notizia non era pubblica. 366 00:24:08,947 --> 00:24:13,618 Io e DJ siamo andati a vedere Elton John in concerto nel suo Farewell Tour, ok? 367 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 Siamo lì... 368 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 Beh, 369 00:24:17,247 --> 00:24:19,875 a me non dispiacciono gli urletti. Comunque... 370 00:24:20,083 --> 00:24:22,669 Siamo lì al concerto, 371 00:24:22,752 --> 00:24:26,548 Elton è al pianoforte e la band scende dal palco. 372 00:24:26,631 --> 00:24:30,510 C'è Elton, il pianoforte e un riflettore. Nient'altro. 373 00:24:30,677 --> 00:24:31,845 Elton dice: 374 00:24:32,053 --> 00:24:35,098 "Questa sarà l'ultima canzone che canterò stasera". 375 00:24:35,182 --> 00:24:36,641 Ovviamente non era l'ultima. 376 00:24:38,727 --> 00:24:41,730 Era la classica mossa dei musicisti. 377 00:24:42,939 --> 00:24:46,234 Quanto ancora la nostra società 378 00:24:46,318 --> 00:24:48,904 starà a quello stupido loro gioco? 379 00:24:49,654 --> 00:24:52,532 A ogni concerto che vediamo: 380 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 "No. 381 00:24:59,080 --> 00:25:00,832 Non andartene". 382 00:25:02,626 --> 00:25:04,336 Sappiamo che tanto tornano. 383 00:25:04,419 --> 00:25:06,713 E facciamo sempre i sorpresi. 384 00:25:09,674 --> 00:25:10,675 "Ce l'abbiamo fatta!" 385 00:25:12,135 --> 00:25:15,347 Ero seduto accanto a un giovane. Sarà stato il suo primo concerto. 386 00:25:15,430 --> 00:25:17,057 Avrà avuto 15 anni. 387 00:25:17,140 --> 00:25:20,060 Elton dice: "Questa sarà l'ultima canzone" 388 00:25:20,143 --> 00:25:22,520 e il ragazzo impazzisce: "No, Elton! 389 00:25:23,563 --> 00:25:24,648 No!" 390 00:25:25,649 --> 00:25:28,109 Al che gli faccio: "Calmati, bello. 391 00:25:29,152 --> 00:25:31,112 Non ha ancora cantato "Rocket Man"". 392 00:25:33,073 --> 00:25:33,990 Quindi siamo lì, 393 00:25:35,575 --> 00:25:39,287 sono passate tre ore e c'è solo Elton, ok? 394 00:25:39,371 --> 00:25:43,792 Fa un discorso di dieci minuti. Un bel discorso. È il Farewell Tour. 395 00:25:44,334 --> 00:25:47,921 Dice: "Grazie mille per avermi seguito per 50 anni. 396 00:25:48,129 --> 00:25:51,800 Grazie mille per aver comprato gli album e aver ascoltato le mie canzoni. 397 00:25:52,092 --> 00:25:56,221 Senza voi ad ascoltarle, scriverle era irrilevante. 398 00:25:56,304 --> 00:25:59,474 Vi voglio bene. Siete i fan migliori che potessi avere". 399 00:25:59,557 --> 00:26:01,226 Un bellissimo discorso. 400 00:26:01,309 --> 00:26:03,728 Molto lungo, ma anche molto bello. 401 00:26:04,562 --> 00:26:07,732 Mi giro verso DJ e gli faccio: "Dovrei farlo anche io". 402 00:26:09,109 --> 00:26:10,485 E lui: "Che cosa?" 403 00:26:10,568 --> 00:26:13,446 "Ringraziare le persone che vengono a vedermi. 404 00:26:13,530 --> 00:26:16,616 Non lo faccio mai. Faccio le battute e fuggo. 405 00:26:17,534 --> 00:26:18,576 Non lo faccio mai." 406 00:26:18,660 --> 00:26:21,788 E lui mi dice: "Vero, ma visti i tuoi fan, 407 00:26:21,871 --> 00:26:24,582 qualcuno urlerebbe "frocio"! Così". 408 00:26:25,750 --> 00:26:29,838 E mentre dice quella frase, Elton John ha smesso di parlare. 409 00:26:32,549 --> 00:26:34,968 E la parola "frocio" rimbomba. 410 00:26:37,304 --> 00:26:40,056 Tutti i presenti iniziano ad agitarsi. 411 00:26:40,765 --> 00:26:44,060 Si girano tutti quanti. Ovviamente credono sia stato io. 412 00:26:46,104 --> 00:26:49,024 Do una gomitata a DJ: "Un buon momento per fare coming out. 413 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 Io lo farei in questo momento". 414 00:26:53,611 --> 00:26:55,822 Elton John alza lo sguardo dal pianoforte. 415 00:26:56,656 --> 00:26:58,825 Ci fissa e la sala piomba nel silenzio. 416 00:26:58,908 --> 00:27:01,536 Ma ora vediamo meglio cos'è successo. 417 00:27:02,454 --> 00:27:05,665 Elton John si esibisce per tre ore durante il suo Farewell Tour, 418 00:27:05,749 --> 00:27:07,459 fa un discorso molto carino 419 00:27:07,709 --> 00:27:10,712 e qualcuno urla "frocio". 420 00:27:13,757 --> 00:27:17,218 Elton cosa avrà pensato? 421 00:27:18,678 --> 00:27:21,473 Avrà pensato che fosse qualcuno che lo odiava 422 00:27:21,931 --> 00:27:26,478 e che lo avesse seguito in ogni suo concerto, della serie: 423 00:27:28,605 --> 00:27:31,066 "Se non lo dico ora, non lo dirò mai più!" 424 00:27:33,568 --> 00:27:36,363 O avrà pensato che fosse qualcuno 425 00:27:36,446 --> 00:27:38,198 che l'aveva appena capito? 426 00:27:40,784 --> 00:27:41,910 Magari... 427 00:27:41,993 --> 00:27:46,039 qualcuno che aveva comprato gli album, aveva ascoltato le canzoni 428 00:27:46,122 --> 00:27:48,083 ma mai visto i suoi outfit... 429 00:27:50,377 --> 00:27:52,796 e che è seduto accanto alla moglie così. 430 00:28:00,136 --> 00:28:02,764 "I suoi vestiti sono pieni zeppi di paillettes, vero? 431 00:28:08,770 --> 00:28:10,105 Sai cosa penso? 432 00:28:12,440 --> 00:28:14,317 Credo sia un... 433 00:28:14,401 --> 00:28:15,360 "frocio!"" 434 00:28:21,199 --> 00:28:22,909 Il giorno dopo 435 00:28:23,785 --> 00:28:25,620 mi esibisco a San Diego, 436 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 e DJ viene a vedere il mio spettacolo. 437 00:28:30,625 --> 00:28:33,336 Lui si siede dietro le quinte 438 00:28:33,461 --> 00:28:36,005 e io racconto la storia di Elton John. 439 00:28:36,089 --> 00:28:39,217 Sono sul palco e non faccio il nome di DJ 440 00:28:39,300 --> 00:28:41,803 perché non voglio che la gente sappia che era lui. 441 00:28:41,886 --> 00:28:44,389 Ma poi si presenta all'improvviso sul palco. 442 00:28:44,597 --> 00:28:48,059 Sale su e io lo guardo: "Che cazzo stai facendo?" 443 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 E lui... 444 00:28:53,064 --> 00:28:55,817 mi prende il microfono e fa: 445 00:28:56,359 --> 00:28:57,193 "Sono stato io! 446 00:29:00,029 --> 00:29:01,030 Sono gay!" 447 00:29:02,198 --> 00:29:03,992 E il locale esplode. 448 00:29:04,701 --> 00:29:06,536 A quel punto saluta tutti. 449 00:29:08,580 --> 00:29:11,124 E pubblica subito un tweet. 450 00:29:11,207 --> 00:29:13,752 Così da non poterselo rimangiare. 451 00:29:13,835 --> 00:29:15,170 È andata così. 452 00:29:15,336 --> 00:29:19,048 Poi siamo usciti tutti insieme ed eravamo contenti per lui. 453 00:29:19,132 --> 00:29:20,842 Sono arrivate altre persone, 454 00:29:20,925 --> 00:29:23,094 gli hanno offerto abbracci, hanno fatto foto. 455 00:29:23,178 --> 00:29:26,723 È stata una delle serate più belle che abbia mai vissuto. 456 00:29:26,806 --> 00:29:27,974 Fare coming out 457 00:29:28,266 --> 00:29:29,726 sembra divertente. 458 00:29:29,809 --> 00:29:30,769 Cioè... 459 00:29:32,061 --> 00:29:35,482 Ero un po' geloso. 460 00:29:36,900 --> 00:29:39,486 Sapete, noi etero 461 00:29:40,153 --> 00:29:41,613 non abbiamo nulla. 462 00:29:41,696 --> 00:29:42,697 Cioè... 463 00:29:43,448 --> 00:29:44,324 Beh... 464 00:29:46,034 --> 00:29:49,496 Non ho nulla da dire che possa veramente rovinare 465 00:29:49,579 --> 00:29:51,456 il Natale di parenti anziani. 466 00:29:57,128 --> 00:29:58,630 E così ho pensato: 467 00:30:00,256 --> 00:30:02,801 "Cos'ho di simile a un coming out?" 468 00:30:04,427 --> 00:30:07,180 Ci ho pensato un po' e mi è venuta in mente una cosa. 469 00:30:07,263 --> 00:30:08,765 Non è semplice dirlo, 470 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 ma devo... 471 00:30:10,517 --> 00:30:11,851 essere onesto con me stesso. 472 00:30:18,608 --> 00:30:22,070 I miei programmi preferiti sono The Bachelor e The Bachelorette. 473 00:30:28,243 --> 00:30:30,036 Amo quel trash! 474 00:30:30,870 --> 00:30:36,000 Il lunedì notte non lavoro mai perché devo seguire i tweet in diretta. 475 00:30:36,751 --> 00:30:39,087 Faccio parte della Bachelor Nation! 476 00:30:39,754 --> 00:30:41,589 Amo quel trash. 477 00:30:41,673 --> 00:30:44,884 Molti di voi penseranno che io sia un idiota. 478 00:30:45,635 --> 00:30:48,012 Ma non sono un idiota! 479 00:30:48,680 --> 00:30:52,141 Non sono stupido. Non mi piacciono i reality. 480 00:30:52,225 --> 00:30:55,311 Non guardo Selling Sunset, Below Deck 481 00:30:55,395 --> 00:30:57,397 o quei programmi di merda. 482 00:30:58,314 --> 00:31:00,859 A me piacciono i giochi a premi. 483 00:31:00,942 --> 00:31:04,195 E The Bachelor è uno di questi, 484 00:31:04,279 --> 00:31:07,323 ma il premio è una persona. 485 00:31:09,617 --> 00:31:13,329 Partecipano molte persone che vogliono diventare famose. 486 00:31:13,413 --> 00:31:16,082 E costringiamo due di loro a sposarsi. 487 00:31:19,669 --> 00:31:21,170 Che figata è? 488 00:31:21,254 --> 00:31:25,091 Se non l'avete mai visto, vi spiego com'è The Bachelorette. 489 00:31:25,174 --> 00:31:26,843 La protagonista è una ventottenne. 490 00:31:26,926 --> 00:31:29,345 Vive in una casa che non vedrete mai. 491 00:31:29,512 --> 00:31:31,264 Vive in una casa qui. 492 00:31:31,347 --> 00:31:35,810 Poi c'è una villa con 30 ragazzi, letteralmente, 493 00:31:35,894 --> 00:31:38,646 che si contendono la sua attenzione. 494 00:31:38,730 --> 00:31:41,691 Ogni tanto lei va a trovarli. 495 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 Su internet gira la petizione 496 00:31:48,406 --> 00:31:49,908 per fare un The Bachelor gay. 497 00:31:50,325 --> 00:31:51,784 No! 498 00:31:54,954 --> 00:31:59,751 The Bachelor è un programma etero per persone etero, 499 00:32:00,335 --> 00:32:04,255 e rimarrà così, grazie tante. 500 00:32:05,965 --> 00:32:08,217 Non sono omofobo. 501 00:32:08,301 --> 00:32:10,845 Ma così non funzionerebbe. 502 00:32:11,387 --> 00:32:14,349 Immaginiamo di avere uno scapolo gay di nome Darren. 503 00:32:14,432 --> 00:32:16,726 Darren vive in una casa qui. 504 00:32:18,603 --> 00:32:22,106 E di qua c'è la villa... 505 00:32:23,441 --> 00:32:25,401 con 30 ragazzi. 506 00:32:25,944 --> 00:32:29,155 Mi stai anticipando, Toronto. Non farlo. 507 00:32:32,951 --> 00:32:35,912 I produttori vanno da Darren 508 00:32:35,995 --> 00:32:38,665 e gli dicono: "C'è un bel gruppo di ragazzi. 509 00:32:38,748 --> 00:32:41,167 Non vedono l'ora di incontrarti". 510 00:32:44,212 --> 00:32:46,464 "Anche io non vedo l'ora." 511 00:32:47,632 --> 00:32:50,051 E quindi Darren va verso la villa, 512 00:32:50,468 --> 00:32:55,264 con tutti i suoi sogni, le sue speranze e i suoi desideri. 513 00:32:55,765 --> 00:32:58,977 Arriva davanti alla porta, fa un bel respiro... 514 00:33:00,895 --> 00:33:04,607 E, varcata la soglia, tutti stanno scopando. 515 00:33:06,734 --> 00:33:09,112 I produttori sanno... 516 00:33:09,195 --> 00:33:11,906 Loro sanno che così il programma non funziona. 517 00:33:12,490 --> 00:33:15,410 Quindi prendono un giornale e iniziano a sculacciarli. 518 00:33:15,493 --> 00:33:19,372 "Smettetela! Smettetela di scopare!" 519 00:33:19,455 --> 00:33:21,082 Prendono uno spray... 520 00:33:21,958 --> 00:33:25,003 Ne prendono uno e gli spalmano il naso sullo sperma. 521 00:33:25,086 --> 00:33:27,964 "Cattivo! Cattivo!" 522 00:33:35,179 --> 00:33:37,140 Niente The Bachelor gay. 523 00:33:47,025 --> 00:33:49,819 Vediamo The Bachelorette. 524 00:33:49,902 --> 00:33:53,364 La ragazza è una ventottenne 525 00:33:53,448 --> 00:33:57,744 ed è diventata famosa perché è single da quattro mesi, tipo. 526 00:33:57,827 --> 00:34:00,580 Fa ciò che fanno molte donne prima del matrimonio. 527 00:34:00,663 --> 00:34:03,583 Si allena ogni giorno, segue una dieta. 528 00:34:03,666 --> 00:34:07,045 Se mangia qualche porcheria, la vomita. 529 00:34:10,298 --> 00:34:14,802 Questo è un cabaret, perciò se nella sala ci sono donne che soffrono di bulimia, 530 00:34:14,886 --> 00:34:16,888 non pensate di scamparla. 531 00:34:18,264 --> 00:34:21,559 Noi uomini apprezziamo il vostro impegno fisico. 532 00:34:22,310 --> 00:34:25,772 State facendo ciò che le ragazze grasse non hanno il coraggio di fare. 533 00:34:26,773 --> 00:34:28,191 Dunque... 534 00:34:31,277 --> 00:34:33,529 La ragazza è davanti alla villa. 535 00:34:34,697 --> 00:34:38,076 È bulimica, palestrata e bulimica, sexy... 536 00:34:39,786 --> 00:34:43,039 Dei professionisti l'hanno truccata e acconciata. 537 00:34:43,122 --> 00:34:46,375 Indossa un vestito da 10.000 dollari regalato dal programma. 538 00:34:46,459 --> 00:34:50,254 Quella donna è nel fiore dei suoi anni. 539 00:34:50,671 --> 00:34:55,802 Non sarà mai più bella come ora. 540 00:34:57,178 --> 00:35:00,264 Non è il momento perfetto per innamorarsi? 541 00:35:01,516 --> 00:35:05,394 Non vedo delusioni all'orizzonte. 542 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 La ragazza, quindi, è davanti alla villa. 543 00:35:09,607 --> 00:35:12,819 Una dopo l'altra, arrivano 30 limousine 544 00:35:12,902 --> 00:35:15,655 da cui escono 30 uomini diversi. 545 00:35:15,738 --> 00:35:18,407 Le si avvicinano, si presentano 546 00:35:18,491 --> 00:35:21,077 e fanno qualche battuta già provata 547 00:35:21,160 --> 00:35:23,121 che, secondo loro, la conquisterà. 548 00:35:23,204 --> 00:35:26,666 Quella battuta sarà una schifezza smielata 549 00:35:26,749 --> 00:35:29,335 che non significherà nulla. 550 00:35:30,670 --> 00:35:33,464 Escono dalla limousine tutti messi in tiro, 551 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 indossando completi fatti su misura. 552 00:35:35,633 --> 00:35:37,969 Ma, dato che sono ventenni, 553 00:35:38,052 --> 00:35:40,012 l'orlo arriva a qua. 554 00:35:41,472 --> 00:35:45,434 Per quella generazione è importante far vedere le caviglie. 555 00:35:46,477 --> 00:35:49,021 Sembrate dei coglioni. Comunque... 556 00:35:56,863 --> 00:35:59,073 Arrivano le limousine 557 00:35:59,657 --> 00:36:01,826 ed esce un ragazzo, ok? 558 00:36:01,909 --> 00:36:05,204 Un ragazzo stupendo, da far sbarrare gli occhi. 559 00:36:05,288 --> 00:36:08,583 Le si avvicina e le dice... 560 00:36:18,926 --> 00:36:20,970 "Ciao, mi chiamo Kevin. 561 00:36:23,723 --> 00:36:25,308 Io credo... 562 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 che il cuore di una donna 563 00:36:27,101 --> 00:36:28,728 debba essere protetto". 564 00:36:30,855 --> 00:36:32,899 Ma che cazzo significa? 565 00:36:35,568 --> 00:36:38,321 Lei, però, crede che sia fantastico. 566 00:36:38,821 --> 00:36:40,448 E gli dirà: 567 00:36:40,865 --> 00:36:44,869 "Anche io credo che il cuore di una donna debba essere protetto". 568 00:36:50,166 --> 00:36:53,586 "Perché non ne parliamo meglio dentro?" 569 00:36:53,669 --> 00:36:55,671 Poi lui si allontana 570 00:36:56,255 --> 00:36:57,673 e lei sclera. 571 00:36:57,757 --> 00:37:01,177 Si avvicina al presentatore: "Oh, mio Dio. È Kevin. 572 00:37:01,260 --> 00:37:02,803 È Kevin quello giusto". 573 00:37:03,638 --> 00:37:06,807 Ma lei non sa un cazzo di Kevin. 574 00:37:07,558 --> 00:37:11,062 Si è presentato in una macchina non sua, con un completo regalato, 575 00:37:11,145 --> 00:37:14,065 ed è entrato in una villa in cui non è mai stato. 576 00:37:14,982 --> 00:37:18,277 Kevin potrebbe essere disoccupato e vivere con sua madre a Regina. 577 00:37:18,361 --> 00:37:20,571 Chi cazzo è Kevin? 578 00:37:25,952 --> 00:37:27,828 Nel programma 579 00:37:27,912 --> 00:37:30,456 si deve ricevere una rosa, ok? 580 00:37:30,539 --> 00:37:34,418 E se sei uno dei ragazzi... Non guardo la versione canadese. 581 00:37:34,502 --> 00:37:36,504 Vivo in America, lì danno delle rose. 582 00:37:36,587 --> 00:37:40,800 Da voi immagino dicano: "Mi piaci. Ecco una pelliccia di castoro". 583 00:37:47,139 --> 00:37:49,809 Negli Stati Uniti danno una rosa, ok? 584 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 Se sei un ragazzo e pensi: 585 00:37:53,479 --> 00:37:56,524 "Questa settimana non mi darà un rosa. Non le piaccio", 586 00:37:56,607 --> 00:37:59,402 devi raccontarle una storia strappalacrime, ok? 587 00:38:00,278 --> 00:38:02,488 Quella settimana non potrà eliminarti. 588 00:38:02,571 --> 00:38:04,282 Non potrà sbarazzarsi di te. 589 00:38:04,365 --> 00:38:07,118 Se dovesse farlo quella settimana, sarebbe una stronza. 590 00:38:07,201 --> 00:38:09,787 Una storia strappalacrime ti garantirà una settimana. 591 00:38:09,870 --> 00:38:10,955 Comunque, 592 00:38:11,038 --> 00:38:15,209 le conversazioni che ne escono fuori sono fantastiche. 593 00:38:15,293 --> 00:38:18,462 Dato che hanno 20 anni, alcune di queste storie 594 00:38:18,546 --> 00:38:20,464 sono veramente penose. 595 00:38:21,465 --> 00:38:24,218 Mentre i ragazzi giocano a touch football, 596 00:38:24,302 --> 00:38:27,555 lei si avvicina e loro la salutano: "Ciao, Katie, come stai?" 597 00:38:27,638 --> 00:38:29,932 Un ragazzo sta in disparte 598 00:38:30,266 --> 00:38:32,643 e aspetta di incrociare il suo sguardo. 599 00:38:39,442 --> 00:38:43,321 Lei si avvicina e gli dice: "Cosa c'è?" 600 00:38:52,872 --> 00:38:53,831 "Non... 601 00:38:55,291 --> 00:38:57,793 Non è niente, non è niente. 602 00:38:57,877 --> 00:38:59,920 È che... 603 00:39:01,339 --> 00:39:04,133 Oggi ci stiamo divertendo talmente tanto 604 00:39:04,216 --> 00:39:06,302 che vorrei... 605 00:39:11,015 --> 00:39:13,434 che mia nonna fosse qui a vedermi". 606 00:39:14,810 --> 00:39:16,604 E tu pensi: 607 00:39:16,687 --> 00:39:20,399 "Hai 28 anni, bello. Tua nonna è morta e così deve essere". 608 00:39:23,694 --> 00:39:25,780 La scorsa stagione c'era un ragazzo 609 00:39:25,863 --> 00:39:28,949 che cresceva un bambino di quattro anni, ok? 610 00:39:29,033 --> 00:39:31,911 Perché la moglie era morta due anni prima. 611 00:39:35,956 --> 00:39:38,292 Rose per sempre! 612 00:39:42,922 --> 00:39:44,340 Io... 613 00:39:53,057 --> 00:39:54,100 Io... 614 00:39:54,850 --> 00:39:57,395 Mi sono sposato durante il Covid. 615 00:39:59,814 --> 00:40:01,148 E... 616 00:40:01,816 --> 00:40:04,402 Io avrei aspettato un po' di più, 617 00:40:04,485 --> 00:40:06,821 ma ho detto a mia moglie: 618 00:40:06,904 --> 00:40:10,699 "Temo che il Covid finirà. Dobbiamo sposarci ora". 619 00:40:12,326 --> 00:40:15,663 E lei: "Perché?" Mia moglie è britannica, io australiano. 620 00:40:15,746 --> 00:40:17,581 Viviamo a Los Angeles, ok? 621 00:40:17,665 --> 00:40:20,709 Le ho detto: "Il Covid finirà. Dobbiamo sposarci". 622 00:40:20,793 --> 00:40:22,378 E lei: "Perché?" 623 00:40:22,461 --> 00:40:24,755 "Se aspettiamo che finisca il Covid, 624 00:40:24,839 --> 00:40:28,092 dovrei invitare gente da tutto il mondo 625 00:40:29,176 --> 00:40:31,554 e vedere persone che non voglio vedere". 626 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 Perciò siamo andati a Las Vegas, ci siamo sposati 627 00:40:34,974 --> 00:40:38,227 e abbiamo chiamato tutti: "Non è stato lo stesso senza di voi. 628 00:40:39,728 --> 00:40:41,897 Accidenti a te, Covid!" 629 00:40:43,816 --> 00:40:45,734 È stato fantastico, invece. 630 00:40:45,818 --> 00:40:48,737 Amo mia moglie. Amo essere sposato con lei. 631 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 Lo amo. 632 00:40:50,239 --> 00:40:51,323 Lo so. 633 00:40:53,284 --> 00:40:54,660 Credo... 634 00:40:54,994 --> 00:40:57,955 Credo nel detto "sposa felice, vita felice". 635 00:40:58,038 --> 00:41:01,000 Parole da seguire alla lettera. 636 00:41:01,083 --> 00:41:04,753 Non esiste un detto più vero nella lingua inglese 637 00:41:04,837 --> 00:41:07,840 di "sposa felice, vita felice". 638 00:41:07,923 --> 00:41:11,927 Se tua moglie è felice, tu sarai felice e i bambini saranno felici, 639 00:41:12,011 --> 00:41:13,888 saranno tutti felici. 640 00:41:14,180 --> 00:41:17,057 Mi sorprende, però, 641 00:41:17,766 --> 00:41:21,270 che non esista un detto nell'altro senso. 642 00:41:24,440 --> 00:41:27,067 Se mia moglie avesse un detto suo, 643 00:41:27,151 --> 00:41:29,612 sarebbe "marito felice, questo lo vedremo". 644 00:41:32,865 --> 00:41:37,745 O "marito felice, che sta combinando?" 645 00:41:42,833 --> 00:41:43,709 Perciò... 646 00:41:44,710 --> 00:41:46,629 Ci sposiamo a Las Vegas 647 00:41:47,296 --> 00:41:50,799 e mia moglie resta incinta durante la notte di nozze. 648 00:41:51,759 --> 00:41:53,177 Probabilmente è mio. 649 00:41:56,639 --> 00:42:00,351 Resta incinta ed è una sorpresa. 650 00:42:00,434 --> 00:42:02,478 Ora abbiamo un maschietto. 651 00:42:04,605 --> 00:42:05,856 Grazie. 652 00:42:12,112 --> 00:42:14,240 Non ne farò un altro. 653 00:42:15,074 --> 00:42:16,492 Non lo farò. 654 00:42:17,117 --> 00:42:19,703 Lunedì farò una vasectomia, infatti. 655 00:42:23,415 --> 00:42:26,126 Dovevo programmarla dopo lo spettacolo. 656 00:42:26,210 --> 00:42:28,254 Mia moglie non vuole che la faccia. 657 00:42:28,337 --> 00:42:30,756 Ma io le ho detto: "Il mio corpo, la mia scelta". 658 00:42:33,634 --> 00:42:35,844 Capisco perché alle donne piaccia dirlo. 659 00:42:35,928 --> 00:42:38,847 "Il mio corpo, la mia scelta" è una frase divertente. 660 00:42:39,431 --> 00:42:41,350 Qualche settimana fa ho detto a mio padre: 661 00:42:41,433 --> 00:42:45,104 "Papà, farò una vasectomia". Ha 81 anni. 662 00:42:45,187 --> 00:42:49,024 "Papà, farò una vasectomia." E lui: "Non farlo". 663 00:42:49,984 --> 00:42:53,362 "Perché no?" E lui risponde: "Perché a molte donne, 664 00:42:53,445 --> 00:42:55,906 non a tutte, ma a molte donne, 665 00:42:55,990 --> 00:42:57,908 piace vedere lo sperma". 666 00:43:04,206 --> 00:43:06,333 Allora gli dico: "Papà, 667 00:43:06,417 --> 00:43:09,128 dopo una vasectomia eiaculi comunque, 668 00:43:09,211 --> 00:43:10,963 ma lo sperma non funziona". 669 00:43:11,046 --> 00:43:13,215 Quindi mi dice: "Ah, allora fattela". 670 00:43:17,928 --> 00:43:20,889 Nessuno ha mai cambiato idea 671 00:43:20,973 --> 00:43:24,351 più velocemente di lui. 672 00:43:25,936 --> 00:43:28,397 Ha 81 anni e per tutto questo tempo 673 00:43:28,480 --> 00:43:32,735 ha pensato che dopo una vasectomia il cazzo eiaculasse polvere. 674 00:43:39,325 --> 00:43:41,994 Mia moglie rimane incinta. 675 00:43:42,077 --> 00:43:44,121 Facciamo un baby shower. 676 00:43:44,204 --> 00:43:46,582 Abbiamo avuto un bambino. Facciamo un baby shower. 677 00:43:46,665 --> 00:43:48,876 Prima di continuare, devo sottolineare 678 00:43:48,959 --> 00:43:51,420 che mia moglie è britannica, ha un accento snob, 679 00:43:51,503 --> 00:43:54,256 sembra un po' Mary Poppins, ok? 680 00:43:54,340 --> 00:43:56,759 È britannica, ma esteriormente 681 00:43:56,842 --> 00:43:58,886 è indiana. 682 00:43:59,803 --> 00:44:03,515 Mi è uscita male, vero? Mi è uscita male. 683 00:44:03,932 --> 00:44:05,809 Come posso rimediare? 684 00:44:07,061 --> 00:44:10,648 Parla come britannica, sembra come indiana. 685 00:44:12,483 --> 00:44:14,652 Ok, ce l'ho fatta. Comunque... 686 00:44:16,904 --> 00:44:18,656 Mia moglie è indiana 687 00:44:20,449 --> 00:44:24,495 e al baby shower va in giro tenendosi la pancia e dicendo: 688 00:44:26,705 --> 00:44:29,083 "Spero sia mulatto. 689 00:44:31,377 --> 00:44:33,754 Voglio un bambino mulatto, 690 00:44:34,672 --> 00:44:37,716 non uno stupido bambino bianco". 691 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 Io non mi sono offeso. 692 00:44:43,097 --> 00:44:46,183 Ma immaginate se la situazione fosse stata opposta. 693 00:44:47,893 --> 00:44:51,689 Immaginate se fossi andato in giro con i miei amici al baby shower, 694 00:44:59,363 --> 00:45:01,907 se avessi indicato la pancia di mia moglie 695 00:45:02,408 --> 00:45:03,534 e avessi detto: 696 00:45:04,159 --> 00:45:05,911 "Spero sia bianco. 697 00:45:08,747 --> 00:45:10,791 Voglio un bambino bianco, 698 00:45:11,667 --> 00:45:14,670 non uno stupido bambino mulatto". 699 00:45:18,632 --> 00:45:21,176 Comunque, il bambino nasce. 700 00:45:22,428 --> 00:45:25,097 Ed è bianco come il latte, cazzo. 701 00:45:26,640 --> 00:45:29,017 È bianchissimo. 702 00:45:29,643 --> 00:45:33,605 Più bianco del figlio che ho avuto con una donna canadese bionda. 703 00:45:36,400 --> 00:45:38,277 Non so cosa sia successo. 704 00:45:38,360 --> 00:45:40,529 Durante il parto, quando ho visto 705 00:45:41,113 --> 00:45:43,407 la testa del bambino che spuntava, 706 00:45:43,490 --> 00:45:46,618 ho pensato: "Non ne sarà contenta". 707 00:45:51,373 --> 00:45:53,417 Mia suocera... A questo punto, 708 00:45:53,500 --> 00:45:55,794 il bambino è nato e ce l'ha mia suocera. 709 00:45:55,878 --> 00:45:59,339 I medici stanno ricucendo mia moglie, ok? 710 00:45:59,923 --> 00:46:02,843 Potevano ricucirla un po' di più. Comunque... 711 00:46:06,889 --> 00:46:10,184 Vi dico che la stanno ricucendo 712 00:46:10,267 --> 00:46:14,855 perché non è dell'umore di fare battute o di scherzare quando vedrà il figlio. 713 00:46:16,690 --> 00:46:19,776 Il bambino che è nato è proprio uguale a me. 714 00:46:19,860 --> 00:46:22,988 Capelli fini e un monociglio. 715 00:46:25,449 --> 00:46:28,952 Mia suocera è lì con noi. Avvicina il bambino alla mia testa 716 00:46:29,036 --> 00:46:31,455 e fa: "Oh, mio Dio. 717 00:46:32,331 --> 00:46:34,791 È uguale identico a Jim". 718 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 E mia moglie dice: 719 00:46:37,252 --> 00:46:39,838 "Quindi non credi diventerà bello?" 720 00:46:45,052 --> 00:46:49,181 Non si può discutere con una donna a cui stanno ricucendo la figa. 721 00:46:50,891 --> 00:46:53,644 Perciò incasso il colpo così. 722 00:47:02,110 --> 00:47:06,406 "Magari, quando sarà grande, sarà uno di quelli che pagano per tutto." 723 00:47:15,457 --> 00:47:20,420 Non ho mai visto mia moglie più eccitata di quando era al terzo trimestre. 724 00:47:20,504 --> 00:47:24,299 Non so se succede anche ad altre. Sarà tutta questione di ormoni. 725 00:47:24,383 --> 00:47:27,261 Nell'ultimo trimestre non voleva far altro che scopare. 726 00:47:27,803 --> 00:47:29,930 Perciò andiamo dall'ostetrica. 727 00:47:30,222 --> 00:47:33,850 Mia moglie sta chiedendo cose alla dottoressa, 728 00:47:33,934 --> 00:47:38,230 e lei parla di roba di medicina. 729 00:47:38,313 --> 00:47:42,401 L'ostetrica ci dice: "Il bambino si girerà. 730 00:47:42,484 --> 00:47:45,195 Aspettatevi che succeda". 731 00:47:45,279 --> 00:47:49,032 Mentre lei dice queste cose, mia moglie, che è molto determinata, 732 00:47:49,116 --> 00:47:51,493 fa: "Ma possiamo continuare a fare sesso? 733 00:47:51,577 --> 00:47:53,745 Possiamo farlo comunque?" 734 00:47:53,829 --> 00:47:57,499 E la dottoressa: "Ma certo! Lo consigliamo. 735 00:47:57,583 --> 00:48:00,544 Fare sesso durante la gravidanza fa bene". 736 00:48:00,627 --> 00:48:01,795 E io... 737 00:48:07,718 --> 00:48:09,386 "Non saprei... 738 00:48:11,763 --> 00:48:14,641 Ho paura di fare male al bambino". 739 00:48:17,853 --> 00:48:21,064 Ma non era per quello che non volevo fare sesso. 740 00:48:22,107 --> 00:48:24,109 In realtà non volevo perché... 741 00:48:27,904 --> 00:48:29,906 Mi sembrava strana. 742 00:48:32,242 --> 00:48:34,995 So che non è una bella cosa da dire, 743 00:48:35,829 --> 00:48:38,999 ma il cazzo vuole la sua parte. 744 00:48:40,167 --> 00:48:41,418 E il cazzo non la voleva. 745 00:48:41,501 --> 00:48:45,005 Io gli ho detto che doveva volerla, ma è lui che comanda. 746 00:48:46,214 --> 00:48:47,591 Non voleva saperne. 747 00:48:48,634 --> 00:48:51,511 Amo mia moglie e sono attratto da lei. 748 00:48:51,595 --> 00:48:54,348 Ma quando era incinta, era... 749 00:48:54,431 --> 00:48:57,601 È 1.60 cm e pesa meno di 45 kg. 750 00:48:57,684 --> 00:48:59,311 Non è ingrassata di un etto. 751 00:48:59,394 --> 00:49:02,189 Le è uscita solo una bella pancia. 752 00:49:03,315 --> 00:49:06,485 Sembrava ET, cazzo. 753 00:49:10,155 --> 00:49:13,825 Avevo un'ET eccitata 754 00:49:16,036 --> 00:49:18,372 che gironzolava per casa dicendo: 755 00:49:18,455 --> 00:49:21,750 "Oggi scopiamo? Oggi scopiamo?" 756 00:49:21,833 --> 00:49:23,418 "Oh, mio Dio, no!" 757 00:49:34,054 --> 00:49:35,514 È... 758 00:49:36,682 --> 00:49:38,767 Nel corso della mia carriera 759 00:49:38,850 --> 00:49:42,354 ho fatto un sacco di battute, battute a sfondo sessuale. 760 00:49:42,437 --> 00:49:45,273 Normalmente parlano di cocaina, avventure di una notte, 761 00:49:45,357 --> 00:49:48,026 threesome, prostitute, cose così. 762 00:49:49,986 --> 00:49:52,948 Scusate, oggi non ne sentirete. 763 00:49:53,573 --> 00:49:56,743 Perché sono un uomo felicemente sposato e padre di due figli. 764 00:49:56,827 --> 00:49:58,328 Ho 45 anni 765 00:49:58,412 --> 00:50:00,706 e quella non è più la mia vita. 766 00:50:00,789 --> 00:50:03,458 Ma voglio comunque farvi delle battute a sfondo sessuale. 767 00:50:03,542 --> 00:50:07,838 Queste battute, però, sono per le persone in sala 768 00:50:07,921 --> 00:50:09,715 uguali a me, 769 00:50:10,799 --> 00:50:14,678 che devono scopare ogni giorno la stessa persona. 770 00:50:17,514 --> 00:50:20,058 Quando scopi la stessa persona ogni giorno, 771 00:50:20,392 --> 00:50:22,102 diventi bravo. 772 00:50:22,561 --> 00:50:24,521 O diventi bravo o efficiente. 773 00:50:24,604 --> 00:50:26,356 Ormai sapete cosa vi piace. 774 00:50:26,440 --> 00:50:28,942 Sapete come far correre l'altra persona. 775 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 Dovrei aggiungere un'altra cosa. 776 00:50:36,408 --> 00:50:38,994 Non bevo da 18 mesi. 777 00:50:39,202 --> 00:50:40,620 Ok? Non... 778 00:50:42,456 --> 00:50:44,124 Non bevo più. 779 00:50:44,541 --> 00:50:46,668 Se mi seguite, 780 00:50:46,752 --> 00:50:48,879 mi avrete visto in difficoltà. 781 00:50:49,588 --> 00:50:52,507 Ho fatto alcuni speciali ubriaco fradicio. 782 00:50:52,591 --> 00:50:55,844 Ci sono stati speciali dopo cui sono svenuto, 783 00:50:55,927 --> 00:50:57,888 e non ricordo lo spettacolo. 784 00:50:58,096 --> 00:50:59,765 Avevo un problema. 785 00:50:59,848 --> 00:51:01,516 Alcuni anni mi è andata bene, 786 00:51:01,600 --> 00:51:03,852 riuscivo a controllarmi e poi non più, 787 00:51:03,935 --> 00:51:07,522 poi mi è sfuggita di mano. Ho sofferto per anni. 788 00:51:07,606 --> 00:51:10,525 Voglio parlarvi di una cosa importante. 789 00:51:10,609 --> 00:51:13,528 So che molti di voi non vorranno che io ne parli. 790 00:51:14,029 --> 00:51:16,281 Una cosa... 791 00:51:16,364 --> 00:51:19,743 è entrata nella mia vita, ma io l'ho sempre respinta. 792 00:51:20,243 --> 00:51:23,038 E questo cambiamento mi ha dato... 793 00:51:24,039 --> 00:51:27,000 L'erba! Quanto cazzo fa bene? 794 00:51:27,250 --> 00:51:30,420 Non ne avevo idea! 795 00:51:31,129 --> 00:51:32,839 Non l'avevo mai provata. 796 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 Mi facevo di cocaina, eccetera... 797 00:51:34,841 --> 00:51:36,259 Pillole e altre cagate. 798 00:51:36,343 --> 00:51:38,929 Non avevo mai provato l'erba, così ho pensato... 799 00:51:39,012 --> 00:51:40,889 È fenomenale, cazzo! 800 00:51:42,516 --> 00:51:45,143 Non voglio bere mai più! 801 00:51:45,227 --> 00:51:47,979 Non voglio bere. Preferisco sballarmi. 802 00:51:48,063 --> 00:51:49,648 Non bevo più. 803 00:51:49,731 --> 00:51:51,691 Sono sballato e sobrio, ragazzi! 804 00:51:51,817 --> 00:51:53,109 Sballato e sobrio! 805 00:51:54,110 --> 00:51:55,237 Cazzo... 806 00:51:55,821 --> 00:51:57,614 Fumo un po' 807 00:51:57,697 --> 00:51:58,949 e mangio marijuana 808 00:51:59,324 --> 00:52:00,951 ogni giorno. 809 00:52:02,160 --> 00:52:04,454 Sono un koala, cazzo! 810 00:52:11,628 --> 00:52:12,963 Perciò ogni giorno... 811 00:52:14,089 --> 00:52:17,259 Lascio mio figlio a scuola e mangio qualcosa, 812 00:52:17,342 --> 00:52:20,011 poi gioco a Call of Duty per cinque ore. 813 00:52:22,347 --> 00:52:25,684 Mentre gioco a Call of Duty, entra mia moglie 814 00:52:25,767 --> 00:52:27,936 e mi vede lì, sballato... 815 00:52:28,019 --> 00:52:30,021 Allora entra, si siede vicino a me 816 00:52:30,105 --> 00:52:32,107 e mi fa: "Vuoi scopare?" 817 00:52:32,399 --> 00:52:33,942 E io... 818 00:52:38,738 --> 00:52:40,407 Team Deathmatch. 819 00:52:44,077 --> 00:52:45,954 Poi mi guarda così... 820 00:52:46,121 --> 00:52:48,999 Non so dirle di no, perciò... 821 00:52:52,043 --> 00:52:53,670 E ora vattene da qui! 822 00:52:56,298 --> 00:52:57,883 Ed è contenta così. 823 00:52:59,342 --> 00:53:01,511 Così riesce a tirare avanti. 824 00:53:06,474 --> 00:53:09,477 Mia moglie non mi vede fare cabaret da più di un anno 825 00:53:09,561 --> 00:53:11,438 perché abbiamo un figlio e lei... 826 00:53:11,521 --> 00:53:12,814 È impegnata. 827 00:53:12,898 --> 00:53:15,150 Non viene a un mio spettacolo da un anno. 828 00:53:15,275 --> 00:53:17,485 Prima di questo speciale 829 00:53:17,736 --> 00:53:19,946 le ho detto: 830 00:53:20,572 --> 00:53:23,533 "Farò qualche battuta su di te". 831 00:53:25,785 --> 00:53:26,995 E lei: 832 00:53:27,078 --> 00:53:28,914 "No, non dirmi nulla". 833 00:53:29,331 --> 00:53:32,375 E aggiunge: "Voglio vederlo su Netflix con te". 834 00:53:36,212 --> 00:53:37,213 Perciò... 835 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 in questo momento... 836 00:53:41,009 --> 00:53:45,597 se mi state guardando su Netflix, sappiate che mia moglie è così. 837 00:53:53,396 --> 00:53:56,066 In una relazione a lungo termine 838 00:53:56,149 --> 00:53:58,068 ci si abitua a quattro posizioni. 839 00:53:58,151 --> 00:53:59,694 All'inizio sono di più, 840 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 ma con l'andare avanti della relazione, 841 00:54:01,988 --> 00:54:03,698 quelle fondamentali sono quattro. 842 00:54:04,699 --> 00:54:06,993 Quelle che fate sempre. 843 00:54:07,118 --> 00:54:08,870 Le conoscete entrambi, 844 00:54:08,954 --> 00:54:11,081 ma non ne parlate mai 845 00:54:11,164 --> 00:54:12,332 l'uno con l'altro. 846 00:54:13,375 --> 00:54:16,169 Ora state pensando a quali sono le vostre. 847 00:54:17,921 --> 00:54:21,341 E in macchina, tornando a casa, ne parlerete. 848 00:54:24,427 --> 00:54:26,304 Due sono uguali per tutti. 849 00:54:27,389 --> 00:54:30,225 Lei sopra, lui sopra. 850 00:54:30,642 --> 00:54:32,310 Questi sono classici! 851 00:54:33,603 --> 00:54:35,647 Non passeranno mai di moda! 852 00:54:37,107 --> 00:54:40,860 Le altre due posizioni variano in ogni relazione. 853 00:54:41,987 --> 00:54:43,154 E sono... 854 00:54:43,989 --> 00:54:45,740 quella grazie a cui lei viene 855 00:54:45,949 --> 00:54:47,909 e quella grazie a cui lui viene. 856 00:54:48,201 --> 00:54:50,161 Le posizioni finali. 857 00:54:53,039 --> 00:54:55,834 Non vi dirò qual è quella di mia moglie, 858 00:54:55,917 --> 00:54:57,961 perché rispetto la sua privacy, 859 00:55:00,880 --> 00:55:02,841 ma vi dirò qual è la mia. 860 00:55:04,384 --> 00:55:07,470 Quando ero più giovane, venivo con la pecorina. 861 00:55:07,554 --> 00:55:09,014 Ma ora che sono invecchiato, 862 00:55:09,097 --> 00:55:11,599 vengo in quella che si chiama "pecorina pigra". 863 00:55:11,683 --> 00:55:15,687 La pecorina pigra si fa coricandosi a cucchiaio, 864 00:55:16,896 --> 00:55:18,773 afferrandole una tetta, 865 00:55:19,399 --> 00:55:20,650 e facendo avanti e indietro. 866 00:55:26,239 --> 00:55:28,825 È una posizione che funziona. 867 00:55:29,743 --> 00:55:31,286 È una buona posizione! 868 00:55:32,162 --> 00:55:34,581 Perché ti sembra di essere attivo, 869 00:55:34,664 --> 00:55:36,499 ma hai comunque la testa sul cuscino. 870 00:55:39,335 --> 00:55:41,463 Mia moglie mi ama così tanto 871 00:55:41,629 --> 00:55:43,882 che se viene nella sua posizione preferita, 872 00:55:44,007 --> 00:55:45,717 mi chiede di uscire 873 00:55:45,842 --> 00:55:47,844 e si sdraia nella pecorina pigra. 874 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 Poi mi guarda e mi fa: 875 00:55:50,305 --> 00:55:51,306 "Dai". 876 00:55:52,849 --> 00:55:53,850 E io: 877 00:55:54,267 --> 00:55:56,770 "Grazie, amore. Non ci metterò molto". 878 00:56:11,910 --> 00:56:13,453 Ogni tanto 879 00:56:14,204 --> 00:56:16,706 cercate di esplorare altre posizioni. 880 00:56:17,624 --> 00:56:20,085 Provate la posizione che facevate un tempo. 881 00:56:20,168 --> 00:56:22,253 C'è quella posizione che tutte le coppie fanno 882 00:56:22,337 --> 00:56:23,838 quattro o cinque volte l'anno. 883 00:56:23,922 --> 00:56:26,132 E ogni volta: "Che stupidaggine". 884 00:56:28,802 --> 00:56:30,386 C'è la reverse cowgirl. 885 00:56:31,012 --> 00:56:32,597 Nel caso in cui non lo sappiate, 886 00:56:32,680 --> 00:56:35,266 è quando lei sta sopra, ma di schiena. 887 00:56:35,350 --> 00:56:37,811 Il suo culo è verso di voi e... 888 00:56:37,894 --> 00:56:40,021 Se lei si inchina, non è bello 889 00:56:40,105 --> 00:56:41,940 perché il cazzo va da questa parte 890 00:56:42,023 --> 00:56:43,608 e la figa dall'altra. 891 00:56:43,691 --> 00:56:45,985 E combattono l'uno contro l'altro. 892 00:56:46,820 --> 00:56:48,905 A meno che uno non ce l'abbia grande, 893 00:56:49,030 --> 00:56:50,031 e non è il mio caso, 894 00:56:51,950 --> 00:56:55,120 esce ogni sei spinte circa, 895 00:56:55,787 --> 00:56:57,789 e dovrete rimetterglielo dentro. 896 00:57:02,043 --> 00:57:04,254 "Oh, ciao. Che bello rivederti. 897 00:57:04,921 --> 00:57:06,214 Torna dentro." 898 00:57:07,924 --> 00:57:10,260 "Oh, non pensavo ti avrei rivisto così in fretta. 899 00:57:11,219 --> 00:57:12,220 Torna dentro." 900 00:57:20,895 --> 00:57:24,232 C'è un'altra cosa che si fa all'inizio di una relazione 901 00:57:24,315 --> 00:57:25,775 e poi fanculo. 902 00:57:26,734 --> 00:57:28,153 La 69. 903 00:57:28,987 --> 00:57:31,614 La 69 è da relazione appena sbocciata. 904 00:57:31,865 --> 00:57:34,159 Poi non la si fa mai più. 905 00:57:34,826 --> 00:57:36,369 Dura tre mesi, la 69. 906 00:57:36,453 --> 00:57:40,290 La si fa all'inizio per dimostrare di essere liberi con il proprio corpo. 907 00:57:41,749 --> 00:57:43,084 Ma poi è stupida. 908 00:57:43,877 --> 00:57:45,962 Troppa geometria. 909 00:57:47,672 --> 00:57:49,007 Io sono 1.80 m. 910 00:57:49,090 --> 00:57:52,135 Ho bisogno di una donna di 1.65 m per una 69 perfetta. 911 00:57:52,218 --> 00:57:56,306 Se più alta, la sditalino sopra la testa e le lecco l'ombelico. 912 00:57:56,389 --> 00:57:58,558 Se più bassa, il mio collo sta così 913 00:57:58,641 --> 00:58:01,561 e mi sembra di essere in prima fila al cinema. 914 00:58:06,483 --> 00:58:09,277 Ecco perché bisogna fare un applauso ai gay. 915 00:58:10,361 --> 00:58:11,905 Dev'essere fantastico. 916 00:58:12,780 --> 00:58:16,326 Vi vedete per la prima volta: "Stessa altezza?" "69." 917 00:58:17,577 --> 00:58:20,205 Perché quelli là si incastrano come i LEGO. 918 00:58:26,836 --> 00:58:29,547 Un altro problema della 69 919 00:58:30,131 --> 00:58:32,592 è che nessuno si impegna al massimo. 920 00:58:35,470 --> 00:58:38,765 Non posso leccarti la figa al meglio delle mie capacità 921 00:58:38,973 --> 00:58:41,893 se tu mi succhi il cazzo al meglio delle tue capacità, 922 00:58:42,644 --> 00:58:44,145 e viceversa. 923 00:58:45,188 --> 00:58:46,814 Non saprei dirvi 924 00:58:46,940 --> 00:58:48,775 quante volte io abbia fatto la 69 925 00:58:48,858 --> 00:58:50,568 e abbia pensato... 926 00:58:57,867 --> 00:58:59,994 "Non faccio niente da diversi minuti. 927 00:59:05,833 --> 00:59:07,669 Dovrei riprendere". 928 00:59:14,300 --> 00:59:16,761 Ma, dato che poi faccio un ottimo lavoro, 929 00:59:16,844 --> 00:59:19,013 lei perde la concentrazione! 930 00:59:20,265 --> 00:59:23,601 Ha il mio cazzo in bocca ma zero passione! 931 00:59:25,687 --> 00:59:29,107 Devo darle una ginocchiata in testa e dirle: "Riprendi, cazzo!" 932 00:59:36,864 --> 00:59:39,033 Avete mai provato la 69 933 00:59:39,117 --> 00:59:41,327 in cui la donna è coricata di schiena 934 00:59:41,452 --> 00:59:43,705 e l'uomo sta sopra? 935 00:59:50,169 --> 00:59:52,672 È talmente brutta 936 00:59:55,425 --> 00:59:57,844 che non potete cercarla su Pornhub. 937 00:59:59,887 --> 01:00:02,098 Nessuno al mondo ha mai cercato... 938 01:00:02,181 --> 01:00:04,684 Ci ho provato! Nessuno l'ha mai cercata. 939 01:00:05,810 --> 01:00:07,687 Nessuno vuole vederla! 940 01:00:10,815 --> 01:00:13,985 Si finisce in quella posizione per sbaglio. 941 01:00:15,069 --> 01:00:16,613 Non è mai l'intenzione. 942 01:00:16,779 --> 01:00:19,490 Io e mia moglie ci siamo finiti per sbaglio, ok? 943 01:00:19,574 --> 01:00:21,284 Perciò... 944 01:00:21,367 --> 01:00:23,786 inizio a leccargliela, no? 945 01:00:23,870 --> 01:00:25,079 Cioè... 946 01:00:25,163 --> 01:00:26,039 È il mio turno. 947 01:00:26,122 --> 01:00:27,832 Noi... 948 01:00:27,915 --> 01:00:29,626 non teniamo il conto, ma... 949 01:00:30,752 --> 01:00:31,753 Gliene devo due. 950 01:00:31,836 --> 01:00:32,837 Comunque sia... 951 01:00:36,257 --> 01:00:40,595 Gliela lecco e lei viene, ok? "Vado in bagno." 952 01:00:40,678 --> 01:00:45,350 La sua testa è ai piedi del letto. È coricata così. 953 01:00:45,433 --> 01:00:47,977 Ma, mentre cammino, mi prende il cazzo 954 01:00:48,311 --> 01:00:50,396 e fa per metterselo in bocca. 955 01:00:51,356 --> 01:00:52,940 Al che penso: "Ciao!" 956 01:00:54,317 --> 01:00:58,571 A questo punto dovrei dire che i miei suoceri vedranno lo spettacolo. 957 01:01:04,661 --> 01:01:05,953 Non... 958 01:01:07,497 --> 01:01:10,041 Non so cosa dirvi. Comunque... 959 01:01:12,251 --> 01:01:14,128 Inizia a succhiarmi il cazzo 960 01:01:14,212 --> 01:01:16,923 e io le dico: "Che brava! Ottimo lavoro!" 961 01:01:18,049 --> 01:01:22,428 Facciamo tutto lo spettacolo, canti e balli inclusi. Tutto quanto. 962 01:01:22,512 --> 01:01:24,263 Lei se lo mette in bocca, 963 01:01:24,347 --> 01:01:29,018 poi tira fuori la lingua e glielo schiaffeggio sopra, 964 01:01:29,102 --> 01:01:32,021 e a lei sembra piacere. 965 01:01:32,105 --> 01:01:33,773 Lei è così, 966 01:01:33,856 --> 01:01:35,900 mentre io: 967 01:01:35,983 --> 01:01:37,944 "Ti stai divertendo?" 968 01:01:39,737 --> 01:01:40,571 Perciò... 969 01:01:42,740 --> 01:01:46,327 lei mi succhia il cazzo, la sua testa è ai piedi del letto 970 01:01:46,411 --> 01:01:48,371 e non so perché io l'abbia fatto, 971 01:01:48,496 --> 01:01:52,834 ma penso: "Ora metto la gamba così!" 972 01:01:52,917 --> 01:01:55,086 E in quel momento 973 01:01:55,795 --> 01:01:57,547 mi rendo conto della cazzata. 974 01:01:59,590 --> 01:02:02,427 Lo scroto le copre il naso, 975 01:02:02,719 --> 01:02:03,845 e... 976 01:02:03,928 --> 01:02:06,305 e il respiro diventa affannoso. 977 01:02:08,891 --> 01:02:11,978 Non le copre solo il naso, ma anche gli occhi. 978 01:02:12,061 --> 01:02:13,396 Sembra una mosca. 979 01:02:16,149 --> 01:02:18,401 Allora penso: "Così non va. 980 01:02:18,985 --> 01:02:23,573 Devo togliere un po' di pressione". Così metto un ginocchio sul materasso. 981 01:02:23,656 --> 01:02:26,868 Ma così le palle passano dagli occhi 982 01:02:26,951 --> 01:02:28,911 al setto nasale, 983 01:02:29,412 --> 01:02:31,247 e non riesce a respirare comunque, 984 01:02:31,539 --> 01:02:33,499 ma almeno ha una chiara visuale 985 01:02:33,583 --> 01:02:35,918 del mio buco del culo con le emorroidi. 986 01:02:39,005 --> 01:02:40,089 Allora... 987 01:02:40,882 --> 01:02:42,258 "Così non va". 988 01:02:43,885 --> 01:02:45,511 Appoggio anche l'altro ginocchio. 989 01:02:46,846 --> 01:02:47,847 Prima sono dritto, 990 01:02:47,930 --> 01:02:49,348 ma poi cado in avanti 991 01:02:50,433 --> 01:02:52,477 e inizio a leccargliela da sopra, 992 01:02:52,894 --> 01:02:55,396 e faccio finta che quella fosse la mia intenzione! 993 01:02:57,148 --> 01:02:58,065 Ragazzi, 994 01:03:01,277 --> 01:03:03,654 se mai doveste trovarvi in una situazione 995 01:03:03,738 --> 01:03:07,158 in cui una donna vi chiede di fare la 69 con lei sotto 996 01:03:07,241 --> 01:03:08,659 e voi sopra, 997 01:03:09,911 --> 01:03:13,873 assicuratevi che sia del tutto consensuale. 998 01:03:18,002 --> 01:03:21,881 Girate un video in cui lei dice cosa si aspetta e cosa vuole. 999 01:03:23,424 --> 01:03:27,386 Fatele tenere in mano un giornale di quel giorno. 1000 01:03:30,056 --> 01:03:33,559 Un contratto, chiamate un notaio. Le cose non bastano mai. 1001 01:03:35,853 --> 01:03:37,355 Perché, ragazze, 1002 01:03:37,438 --> 01:03:39,774 una volta iniziata quella posizione, 1003 01:03:41,692 --> 01:03:43,194 non si torna indietro. 1004 01:03:45,029 --> 01:03:47,573 A meno che la parola di sicurezza non sia... 1005 01:03:49,951 --> 01:03:51,661 "Che culo di merda!" 1006 01:03:57,041 --> 01:04:00,419 Se lo fate su un materasso con le molle, 1007 01:04:01,337 --> 01:04:03,130 lei avrà qualche possibilità! 1008 01:04:05,132 --> 01:04:08,261 Ma se lo fate su un memory foam, ucciderete la poverina! 1009 01:04:15,893 --> 01:04:18,020 Ecco perché amo essere sposato. 1010 01:04:28,573 --> 01:04:29,490 Ora... 1011 01:04:30,366 --> 01:04:32,869 Voglio chiudere con questo pezzo. 1012 01:04:33,661 --> 01:04:37,123 Grazie a questo lavoro ho viaggiato per il mondo. 1013 01:04:37,206 --> 01:04:40,001 Questo lavoro è stato una benedizione. 1014 01:04:40,084 --> 01:04:42,795 Sono stato ovunque. 1015 01:04:42,879 --> 01:04:46,007 Ovunque si parli inglese, 1016 01:04:46,090 --> 01:04:50,303 sono salito su un palco e ho fatto battute a sfondo sessuale. È fantastico. 1017 01:04:50,386 --> 01:04:54,599 Ho visto tante culture diverse, società diverse, 1018 01:04:54,682 --> 01:04:58,352 ma so chi sono i più stronzi sulla Terra. 1019 01:04:59,520 --> 01:05:01,272 I più grandi stronzi sulla Terra 1020 01:05:01,939 --> 01:05:03,441 sono gli svedesi. 1021 01:05:05,401 --> 01:05:08,654 Gli svedesi sono i peggiori in assoluto. 1022 01:05:09,864 --> 01:05:12,283 Se in sala c'è qualche svedese, 1023 01:05:12,366 --> 01:05:14,452 sappiate che non siete i benvenuti. 1024 01:05:19,540 --> 01:05:23,878 Sapete che la Svezia è stata l'ultima a mollare l'eugenetica? 1025 01:05:24,211 --> 01:05:26,797 Fino al 1974 1026 01:05:26,881 --> 01:05:29,592 sterilizzavano le persone contro al loro volere 1027 01:05:29,675 --> 01:05:32,553 se erano disabili o avevano una malattia genetica. 1028 01:05:32,637 --> 01:05:36,766 Se avevi una paralisi cerebrale, una distrofia muscolare, se eri un nano, 1029 01:05:36,849 --> 01:05:38,517 ti sterilizzavano. 1030 01:05:39,393 --> 01:05:41,520 Questo nel 1974. 1031 01:05:41,812 --> 01:05:43,439 Non tanto tempo fa. 1032 01:05:44,732 --> 01:05:48,569 Ma se andate in Svezia, non si possono discutere i risultati. 1033 01:05:49,779 --> 01:05:51,697 Cazzo, quanto sono belli! 1034 01:05:53,574 --> 01:05:57,411 Sono tutti bellissimi, cazzo. 1035 01:05:57,495 --> 01:06:01,332 Sono così belli che pare uccidano i brutti. 1036 01:06:02,208 --> 01:06:06,671 Non dico che vadano in giro ad ammazzare la gente. Sarebbe assurdo. 1037 01:06:06,754 --> 01:06:09,340 Dico che lo fanno alla nascita. 1038 01:06:10,216 --> 01:06:12,718 Immaginiamo una donna che sta partorendo 1039 01:06:12,802 --> 01:06:14,720 e un medico, 1040 01:06:14,804 --> 01:06:17,348 e in un angolo c'è un agente. 1041 01:06:18,349 --> 01:06:21,310 Il dottore fa nascere il bambino e fa... 1042 01:06:29,068 --> 01:06:29,986 "No." 1043 01:06:38,536 --> 01:06:39,704 Ok? 1044 01:06:39,787 --> 01:06:44,333 Il medico lancia il bambino nel mucchio, insieme a tutti i bambini brutti, morti. 1045 01:06:44,417 --> 01:06:46,335 Stavolta non avevano una ciotola. 1046 01:06:46,419 --> 01:06:47,336 Ok? 1047 01:06:49,213 --> 01:06:52,008 E sono così razionali 1048 01:06:52,091 --> 01:06:54,719 che non credo che le donne si arrabbierebbero. 1049 01:06:54,802 --> 01:06:58,139 La immagino dire: "Era brutto, vero? 1050 01:07:00,599 --> 01:07:02,893 Grazie per averlo preso in tempo". 1051 01:07:12,987 --> 01:07:15,031 Secondo una leggenda metropolitana, 1052 01:07:16,157 --> 01:07:18,743 solo uno dei bambini brutti sopravvisse. 1053 01:07:19,910 --> 01:07:23,456 Non l'avevano lanciato abbastanza forte nel mucchio. 1054 01:07:24,081 --> 01:07:28,002 Tutti gli altri bambini brutti gli si sono accatastati sopra. 1055 01:07:28,711 --> 01:07:30,337 Ed è sopravvissuto lì sotto, 1056 01:07:30,713 --> 01:07:31,756 nutrendosi... 1057 01:07:32,381 --> 01:07:34,133 di carne putrefatta. 1058 01:07:34,967 --> 01:07:36,343 Finché, alla fine, 1059 01:07:36,635 --> 01:07:39,430 non è stato capace di gattonare da solo. 1060 01:07:40,806 --> 01:07:42,141 "Sii libera, Greta. 1061 01:07:43,934 --> 01:07:45,144 Sii libera." 1062 01:07:46,937 --> 01:07:48,397 Grazie mille! 1063 01:07:48,814 --> 01:07:50,066 Vi ringrazio! 1064 01:07:50,149 --> 01:07:51,233 {\an8}Siete fantastici! 1065 01:08:32,775 --> 01:08:34,777 Sottotitoli: Gloria Finotto