1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,940 Por favor, démosle la bienvenida 4 00:00:24,024 --> 00:00:29,028 ¡a Jim Jefferies! 5 00:00:45,920 --> 00:00:47,338 Hola, Toronto. 6 00:00:48,757 --> 00:00:49,591 Muy bien. 7 00:00:50,717 --> 00:00:52,010 Miren esto. 8 00:00:52,969 --> 00:00:53,970 ¡Podemos salir! 9 00:00:56,389 --> 00:00:58,266 ¡No más mascarillas, carajo! 10 00:01:01,603 --> 00:01:03,772 Odiaba las mascarillas. 11 00:01:03,855 --> 00:01:06,274 Les diré quién las extrañará: 12 00:01:06,357 --> 00:01:09,152 chicas con lindos cuerpos pero caras horribles. 13 00:01:11,821 --> 00:01:16,076 Se estuvieron saliendo con la suya toda la pandemia, ¿no? 14 00:01:18,453 --> 00:01:20,371 En Australia, dicen "langostinos" 15 00:01:20,455 --> 00:01:23,249 porque conservas el cuerpo y desechas la cabeza. 16 00:01:26,920 --> 00:01:30,840 Acabo de regresar de una gira en Australia, estaba todo inundado. 17 00:01:31,090 --> 00:01:31,966 ¿No? 18 00:01:32,050 --> 00:01:35,678 ¿Recuerdan que hace tres años estaba todo prendido fuego? 19 00:01:36,012 --> 00:01:39,641 ¿Recuerdan? Antes del covid, toda Australia estaba incendiada 20 00:01:39,724 --> 00:01:43,561 y pensábamos: "El mundo no puede empeorar más". 21 00:01:45,522 --> 00:01:46,606 Mucha gente murió, 22 00:01:47,315 --> 00:01:48,733 o perdieron sus casas. 23 00:01:48,817 --> 00:01:51,152 Lo único que se informó en Norteamérica 24 00:01:51,236 --> 00:01:54,072 - sobre los incendios fue… - Los koalas. 25 00:01:54,197 --> 00:01:56,241 Los koalas, sí. 26 00:01:57,408 --> 00:02:02,247 Todos parecían muy preocupados por los koalas. 27 00:02:02,330 --> 00:02:04,624 De haberme visto, habrían dicho algo. 28 00:02:04,707 --> 00:02:07,335 "Lamento mucho lo de sus koalas". 29 00:02:07,418 --> 00:02:09,045 Y yo… 30 00:02:09,129 --> 00:02:12,215 Estaban muy afligidos por eso. 31 00:02:12,674 --> 00:02:15,093 ¿Por qué recibieron toda la atención? 32 00:02:15,677 --> 00:02:19,848 Imagina que eres un wómbat y tu familia murió incendiada. 33 00:02:22,433 --> 00:02:25,019 Me gustan los koalas como a cualquiera, 34 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 pero si hay un animal que merece morir 35 00:02:29,315 --> 00:02:30,400 es el koala. 36 00:02:32,902 --> 00:02:35,738 El koala es el animal más haragán del planeta. 37 00:02:36,656 --> 00:02:39,868 Duerme 22 horas por día. 38 00:02:39,951 --> 00:02:42,120 El perezoso duerme 21 horas. 39 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 Solo come hojas de eucalipto. 40 00:02:46,082 --> 00:02:49,544 Las hojas de eucalipto son su fuente de alimento y agua. 41 00:02:49,627 --> 00:02:53,423 El eucalipto tiene un químico que les provoca la misma reacción 42 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 que el THC a nosotros. 43 00:02:56,759 --> 00:03:02,056 Así que están drogados todo el puto día. 44 00:03:06,686 --> 00:03:10,106 El 80 % de los koalas tienen clamidia. 45 00:03:12,275 --> 00:03:15,987 Así que están drogados y tienen clamidia. 46 00:03:17,113 --> 00:03:19,282 Todos tenemos un amigo así. 47 00:03:21,451 --> 00:03:24,203 Y están subidos al árbol con su familia, 48 00:03:24,287 --> 00:03:25,747 pasando el rato. 49 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 Y el fuego está arrasando toda Australia. 50 00:03:30,209 --> 00:03:33,880 Y todos los demás animales corren y saltan 51 00:03:33,963 --> 00:03:36,507 en dirección opuesta a las llamas. 52 00:03:37,050 --> 00:03:38,217 Pero no el koala. 53 00:03:53,233 --> 00:03:54,776 "Está haciendo calor". 54 00:03:56,778 --> 00:04:00,531 "Debe ser tu clamidia, amor. Vuelve a dormir". 55 00:04:04,869 --> 00:04:08,289 Luego, cuando tenemos estos desastres naturales, 56 00:04:08,623 --> 00:04:11,292 ¿cómo los corregimos como sociedad? 57 00:04:11,376 --> 00:04:15,588 Una niña sueca con una mirada inquieta nos viene a retar. 58 00:04:17,632 --> 00:04:20,093 Greta se sube al estrado y dice: 59 00:04:20,176 --> 00:04:21,803 "Debería ir a la escuela". 60 00:04:26,808 --> 00:04:31,062 Ya sé que solo mencionar a Greta Thunberg 61 00:04:31,145 --> 00:04:33,731 molesta a muchas mujeres. 62 00:04:33,815 --> 00:04:37,944 Muchas se enojan cuando un hombre de mi edad la menciona. 63 00:04:38,069 --> 00:04:40,530 En su cerebro, repiten la frase: 64 00:04:40,613 --> 00:04:43,366 "¿Cómo te atreves a meterte con una adolescente? 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,201 ¿Quién te crees que eres?". 66 00:04:45,660 --> 00:04:48,871 ¿Y saben qué? Tienen razón. Está mal. 67 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 Pero ahora tiene 19 años y esperé, carajo. 68 00:04:53,584 --> 00:04:57,171 Esperé tres largos años para hablar de esta mierda. 69 00:04:59,716 --> 00:05:03,177 Puedo decir lo que quiera sobre ella con 19 años. 70 00:05:04,262 --> 00:05:05,430 Les diré algo. 71 00:05:06,306 --> 00:05:09,559 Puedo cogerme a Greta y no habré hecho nada malo. 72 00:05:11,978 --> 00:05:14,439 Y tampoco usaría condón. 73 00:05:15,356 --> 00:05:18,526 Por respeto a ella y al medioambiente. 74 00:05:22,363 --> 00:05:23,197 Pero… 75 00:05:23,906 --> 00:05:26,701 no tengo un problema con Greta, realmente. 76 00:05:26,784 --> 00:05:29,287 Estoy de acuerdo con todo lo que dice, 77 00:05:29,412 --> 00:05:30,955 con la ciencia. 78 00:05:31,831 --> 00:05:34,125 Es que no quiero escucharlo. 79 00:05:35,418 --> 00:05:37,754 Siempre se mete con mi generación. 80 00:05:37,837 --> 00:05:41,591 Dice: "Tu generación arruinó a mi generación". 81 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 No es "mi generación", Greta. 82 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 Te refieres a los hijos de puta antes de mí. 83 00:05:48,806 --> 00:05:52,769 La generación anterior a mí no hizo una mierda. 84 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 Mi generación inventó los cestos de basura de colores. 85 00:05:59,233 --> 00:06:00,860 Hasta ahí llego, Greta. 86 00:06:00,943 --> 00:06:04,530 Ya estoy muy ocupado con los cestos de diferentes colores. 87 00:06:04,614 --> 00:06:09,077 La generación anterior a mí tenía uno solo y arrojaba todo ahí. 88 00:06:09,160 --> 00:06:10,620 No les importaba nada. 89 00:06:10,703 --> 00:06:13,081 Y era un cesto pequeño y de acero 90 00:06:13,164 --> 00:06:16,250 parecido al de Óscar el gruñón. 91 00:06:17,418 --> 00:06:20,880 Y la tapa se salía por completo. 92 00:06:20,963 --> 00:06:24,342 Porque esa generación era muy estúpida. 93 00:06:25,551 --> 00:06:28,304 No se les ocurrió ponerle una bisagra al cesto, 94 00:06:28,721 --> 00:06:32,058 para que la tapa y el cesto fueran una unidad. 95 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 Tal vez lo charlaron en la fábrica de cestos. 96 00:06:38,606 --> 00:06:41,150 Alguien dio la idea de la bisagra: 97 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 "Podríamos ponerle una bisagra". 98 00:06:43,569 --> 00:06:46,447 Un tipo levanta la mano y dice: "¿Sí, Nevil?". 99 00:06:46,572 --> 00:06:47,949 Y Nevil dice: 100 00:06:48,032 --> 00:06:51,202 "¿Y si un niño quiere usar la tapa como escudo?". 101 00:06:53,996 --> 00:06:55,957 "Tienes razón, Nevil. 102 00:06:57,458 --> 00:07:00,711 ¿Por qué me metería con la magia de la niñez? 103 00:07:00,795 --> 00:07:02,171 ¡Nada de bisagras!". 104 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 Luego, el día de la basura, 105 00:07:06,843 --> 00:07:09,637 la compañía de cestos le pone dos mangos 106 00:07:09,720 --> 00:07:12,431 de acero al costado del cesto. 107 00:07:12,640 --> 00:07:15,518 Había algunas opciones el día de la basura. 108 00:07:15,601 --> 00:07:17,770 Podías tomarlo de un mango, 109 00:07:17,854 --> 00:07:22,567 arrastrarlo por tu entrada mientras le salían chispas al desgraciado 110 00:07:23,401 --> 00:07:25,069 y llevarlo al cordón. 111 00:07:25,862 --> 00:07:26,696 O… 112 00:07:27,238 --> 00:07:32,034 podías levantarlo con los dos mangos, apoyar la basura húmeda 113 00:07:32,702 --> 00:07:34,203 sobre tu cuerpo 114 00:07:36,122 --> 00:07:38,708 y caminar como un pato hasta la acera… 115 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 así. 116 00:07:41,002 --> 00:07:44,922 Porque esa generación era tan estúpida 117 00:07:46,632 --> 00:07:49,510 que no pensó en poner el primer invento del hombre 118 00:07:49,594 --> 00:07:51,679 en la base del maldito cesto. 119 00:07:53,473 --> 00:07:54,807 No vieron… 120 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 un objeto pesado 121 00:07:58,311 --> 00:08:01,022 que tuviera que moverse a diario 122 00:08:01,105 --> 00:08:04,233 y pensaron: "Carajo, unas ruedas le vendrían bien". 123 00:08:07,445 --> 00:08:10,114 Se perdieron muchas de esas oportunidades. 124 00:08:10,239 --> 00:08:12,783 No tuvimos ruedas en las maletas 125 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 de forma significativa hasta mediados de los 90. 126 00:08:16,496 --> 00:08:20,708 Nadie tenía ruedas en las maletas. Recuerdo a mi padre en el aeropuerto 127 00:08:20,791 --> 00:08:23,711 llevando dos maletas, una debajo del brazo. 128 00:08:23,794 --> 00:08:26,255 Decía: "Es la mejor forma de hacer esto". 129 00:08:28,216 --> 00:08:31,093 Íbamos al aeropuerto en un maldito auto. 130 00:08:32,803 --> 00:08:34,805 Veía las ruedas en acción. 131 00:08:35,765 --> 00:08:40,228 Sostenía el volante para moverlo y no podía relacionarlo. 132 00:08:44,857 --> 00:08:46,817 1971. 133 00:08:48,027 --> 00:08:52,031 En el año 1971 se patentó por primera vez 134 00:08:52,532 --> 00:08:54,742 la maleta con ruedas. 135 00:08:55,076 --> 00:08:58,829 En 1971 fue la primera vez que alguien de este planeta 136 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 pensó… 137 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 en ponerle ruedas a una maleta. 138 00:09:05,253 --> 00:09:06,921 Para ponerlo en contexto, 139 00:09:08,214 --> 00:09:10,383 llegamos a la Luna en los 60. 140 00:09:17,765 --> 00:09:21,936 Esto significa que Neil Armstrong salió de su casa 141 00:09:26,148 --> 00:09:27,567 y le dijo a su esposa: 142 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 "La próxima vez que me veas, 143 00:09:31,445 --> 00:09:32,822 estaré en la Luna". 144 00:09:44,542 --> 00:09:48,504 Fue a la plataforma de lanzamiento y miró al majestuoso cohete. 145 00:10:01,684 --> 00:10:02,768 "Algún día, 146 00:10:04,812 --> 00:10:07,440 algún día pondrán cohetes en las maletas". 147 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 Bueno… 148 00:10:20,286 --> 00:10:21,912 Contemos algunas historias. 149 00:10:22,538 --> 00:10:23,664 La primera historia 150 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 es sobre mi amigo DJ Qualls. 151 00:10:26,167 --> 00:10:30,796 Quizás lo conozcan como el flaquito de Road Trip 152 00:10:30,880 --> 00:10:34,175 o de Hustle & Flow, o más importante, Billy de Legit. 153 00:10:34,592 --> 00:10:35,926 ¿Sí? Bueno… 154 00:10:37,637 --> 00:10:40,431 DJ es gay. 155 00:10:40,890 --> 00:10:43,476 Puedo contar esta historia. Él lo sabe. 156 00:10:45,645 --> 00:10:47,271 Está muy al tanto. Además, 157 00:10:47,355 --> 00:10:50,941 si hay alguien gay entre el público esta noche, bienvenido. 158 00:10:51,025 --> 00:10:52,485 Yo… 159 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 Admiro la comunidad gay. 160 00:10:54,945 --> 00:10:56,697 Siempre fui pro gay. 161 00:10:56,989 --> 00:10:59,867 Estudié comedia musical en la universidad. 162 00:11:02,703 --> 00:11:05,915 Crecí en Sídney, la ciudad más gay del planeta. 163 00:11:05,998 --> 00:11:08,417 Los gais y yo nos llevamos bien. 164 00:11:09,543 --> 00:11:11,629 Hasta diría que soy un apologista. 165 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 Ellos no han dicho eso. 166 00:11:16,801 --> 00:11:21,055 Me gustan los gais, la comunidad LGBTQ. 167 00:11:21,889 --> 00:11:23,182 ¡Me gustan todos! 168 00:11:24,433 --> 00:11:29,021 Me gusta la L, la B, la G, la T, la Q. 169 00:11:29,939 --> 00:11:32,733 En partes iguales. ¡No tengo ni favoritos! 170 00:11:34,151 --> 00:11:35,694 Me gustan todos por igual. 171 00:11:36,695 --> 00:11:38,614 Los apoyo por igual. 172 00:11:39,365 --> 00:11:41,409 Como grupos individuales. 173 00:11:42,451 --> 00:11:45,830 Pero no los apoyo como un grupo colectivo. 174 00:11:48,290 --> 00:11:50,876 Porque no tienen nada en común. 175 00:11:54,839 --> 00:11:58,217 Hay un tipo que dice: "Amo chupar penes", 176 00:11:58,300 --> 00:12:01,429 y otro dice: "Quiero cortarme el pene. 177 00:12:01,512 --> 00:12:02,888 Seamos un grupo". 178 00:12:12,940 --> 00:12:16,694 Y eso nos lleva a las personas trans. 179 00:12:17,653 --> 00:12:21,615 Es un tema recurrente en la comedia, muchos lo mencionan. 180 00:12:21,740 --> 00:12:24,660 Yo trabajé con personas trans por 20 años 181 00:12:24,743 --> 00:12:28,080 en esta industria. No tengo nada contra ellos. 182 00:12:28,164 --> 00:12:32,710 Imagino que debe ser difícil. Si hubiera una cirugía 183 00:12:32,835 --> 00:12:36,797 que hiciera que deje de odiarme a mí mismo, me la haría, carajo. 184 00:12:38,048 --> 00:12:41,469 Así que lo entiendo, no es una elección sencilla. 185 00:12:41,552 --> 00:12:44,263 No tengo ningún problema con los trans. 186 00:12:44,346 --> 00:12:47,558 Veo a comediantes como Chapelle y Gervais 187 00:12:47,641 --> 00:12:49,768 contando esos chistes y… 188 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 Todos se molestaron y tuvieron mucha prensa. 189 00:12:52,813 --> 00:12:56,650 Y yo no tengo problema con los trans. 190 00:12:57,109 --> 00:12:58,486 Pero amo tener prensa. 191 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 ¡Así que aquí vamos! 192 00:13:06,368 --> 00:13:10,331 Como dije, me agrada la gente trans. ¿Saben por qué? 193 00:13:10,789 --> 00:13:13,459 Me gustan las buenas historias. 194 00:13:15,336 --> 00:13:18,672 Si durante una fiesta me cuentas que te cortaste el pene, 195 00:13:18,839 --> 00:13:20,716 ya tienes mi atención. 196 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 Me sentaré a hablar contigo un rato. 197 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 Debes tener historias interesantes para contar. 198 00:13:31,519 --> 00:13:34,813 ¿Puedo empatizar por completo con alguien trans? 199 00:13:34,897 --> 00:13:37,233 Lo intento, pero en realidad no puedo. 200 00:13:37,441 --> 00:13:40,027 Porque nunca sabré lo que se siente 201 00:13:40,152 --> 00:13:43,531 odiar el cuerpo que habito… Espera, en realidad sí. 202 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 Yo… 203 00:13:45,324 --> 00:13:49,161 Nunca comprendí el debate. "Odiaba el cuerpo que habitaba". 204 00:13:49,537 --> 00:13:51,747 Como el 98 % de nosotros. 205 00:13:52,081 --> 00:13:54,833 El 98 % de nosotros salimos de la ducha, 206 00:13:54,917 --> 00:13:57,336 nos miramos al espejo y decimos… 207 00:14:01,257 --> 00:14:05,719 Pero nunca quise cortarme el pene, y esa es una gran diferencia. 208 00:14:08,180 --> 00:14:10,808 Pero me considero alguien con abdominales 209 00:14:10,891 --> 00:14:13,394 y quiero que tú también me veas así. 210 00:14:16,939 --> 00:14:18,148 Me agradan los trans. 211 00:14:18,232 --> 00:14:21,694 A veces pienso que no deberían dejar de transicionar. 212 00:14:22,778 --> 00:14:23,737 ¡Continúen! 213 00:14:26,991 --> 00:14:28,450 Sigan transicionando. 214 00:14:30,494 --> 00:14:33,455 ¿Alguna vez viste a un trans y pensaste: 215 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 "Más no les vendría mal"? 216 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 Les explicaré. 217 00:14:44,049 --> 00:14:47,344 Cuando un hombre se hace mujer, te llamaré mujer, 218 00:14:47,428 --> 00:14:51,223 o elle, ella, como quieras. Tengo todo el día, no me importa. 219 00:14:52,600 --> 00:14:55,895 Te llamaré como quieras. Te considero una mujer. 220 00:14:55,978 --> 00:14:59,440 Decidiste cambiar, así que te considero una mujer. 221 00:14:59,523 --> 00:15:03,027 Para la cirugía, lo primero que hacen es tomar hormonas 222 00:15:03,110 --> 00:15:06,238 para bajar la densidad ósea y elevar la voz un poco. 223 00:15:06,322 --> 00:15:08,073 Luego se hacen la operación. 224 00:15:08,157 --> 00:15:11,410 Y lo primero que hacen es cortar el pene 225 00:15:11,493 --> 00:15:13,787 y ponerlo en un plato. 226 00:15:15,789 --> 00:15:17,917 De verdad, 227 00:15:18,000 --> 00:15:21,962 no entiendo por qué se ríen cuando digo "ponerlo en un plato". 228 00:15:23,088 --> 00:15:26,216 ¿Qué querían que hiciera en esta situación? 229 00:15:26,592 --> 00:15:29,386 ¡Cortan el pene y lo tiran! 230 00:15:31,305 --> 00:15:33,766 ¡Claro que hay un maldito plato! 231 00:15:36,644 --> 00:15:38,187 Cortan el pene, 232 00:15:38,812 --> 00:15:40,606 y ahora hacen un agujero. 233 00:15:41,941 --> 00:15:43,609 Buscan una cuchara… 234 00:15:45,527 --> 00:15:49,156 Creo que es momento de aclarar que no soy médico. 235 00:15:51,533 --> 00:15:54,328 No puedo hablar desde un entrenamiento médico. 236 00:15:55,162 --> 00:15:57,456 Solo sé que es así. Entonces… 237 00:15:58,666 --> 00:16:00,084 Hacen un agujero. 238 00:16:04,171 --> 00:16:06,882 Pero es solo un agujero, no es realista. 239 00:16:07,883 --> 00:16:09,093 Necesitan colgajos. 240 00:16:11,387 --> 00:16:14,223 Y ahí es donde usan la piel del pene. 241 00:16:16,433 --> 00:16:17,309 Entonces… 242 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 cortan el pene en juliana… 243 00:16:24,358 --> 00:16:27,194 y buscan una cinta doble cara 3M. 244 00:16:30,489 --> 00:16:32,491 Ponen dos de este lado 245 00:16:33,325 --> 00:16:35,244 y una de este lado. 246 00:16:35,327 --> 00:16:38,956 No sé mucho sobre vaginas, pero sé que no son simétricas. 247 00:16:43,043 --> 00:16:44,294 Entonces… 248 00:16:45,879 --> 00:16:47,756 Luego la terminan. 249 00:16:47,840 --> 00:16:50,968 Es todo… Ya está hecha. 250 00:16:51,719 --> 00:16:56,098 Luego se dejan crecer el cabello, se afeitan bien. 251 00:16:56,181 --> 00:16:58,100 Luego se hacen los pechos. 252 00:16:58,183 --> 00:17:01,812 Aquí es donde pienso que no transicionan lo suficiente. 253 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 Siempre se ponen pechos perfectos. 254 00:17:06,900 --> 00:17:07,735 Créanme. 255 00:17:08,944 --> 00:17:11,447 Siempre se ponen pechos perfectos. 256 00:17:12,531 --> 00:17:15,743 Y esa no es la experiencia femenina real. 257 00:17:16,493 --> 00:17:18,078 Para ser una mujer real, 258 00:17:18,162 --> 00:17:21,540 un pecho debe ser un poco más grande que el otro. 259 00:17:22,249 --> 00:17:24,960 Y un pezón debe cubrir uno sin razón alguna. 260 00:17:26,420 --> 00:17:29,715 Si hacen eso, pueden jugar al deporte que quieran. 261 00:17:35,471 --> 00:17:38,849 Y tenemos el otro caso, mujer que se convierte en hombre. 262 00:17:40,309 --> 00:17:41,518 ¿Cómo…? 263 00:17:42,603 --> 00:17:43,854 Tendrían que… 264 00:17:44,480 --> 00:17:47,441 Lo rellenarían, ¿no? 265 00:17:50,944 --> 00:17:51,820 ¿Lo pegan? 266 00:17:55,407 --> 00:17:56,992 Les pegan el pene. 267 00:17:59,620 --> 00:18:03,582 Luego tendrían que crear un pene nuevo con olor a pene nuevo. 268 00:18:06,001 --> 00:18:08,879 Tal vez para eso usan las partes de los penes. 269 00:18:09,088 --> 00:18:13,717 Hacen penes nuevos y bonitos. Tú pedirías uno lindo, ¿cierto? 270 00:18:13,801 --> 00:18:17,054 No pedirías uno pequeño. Dirías: "Dame uno bonito". 271 00:18:17,346 --> 00:18:20,474 Luego toman hormonas y se dejan crecer la barba. 272 00:18:20,557 --> 00:18:23,477 Yo también me la dejaría. Lo entiendo por completo. 273 00:18:23,560 --> 00:18:24,853 Se cortan los pechos. 274 00:18:26,647 --> 00:18:29,399 Pero siempre mantienen el cabello. 275 00:18:34,029 --> 00:18:36,281 No es la experiencia masculina real. 276 00:18:39,076 --> 00:18:40,828 Si quieres ser un hombre real, 277 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 solo uno, 278 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 hazte las entradas, 279 00:18:47,668 --> 00:18:51,088 deja que crezca pelo en un costado y córrelo para el otro. 280 00:18:54,258 --> 00:18:58,554 Porque nunca sabrán el dolor de la calvicie del hombre. 281 00:18:58,637 --> 00:19:01,849 Es matador. Si ven mis primeros especiales, 282 00:19:01,932 --> 00:19:03,767 creo que hice unos nueve… 283 00:19:03,851 --> 00:19:06,186 Si los ven, cada vez tengo más pelo 284 00:19:07,020 --> 00:19:09,314 porque me hice un trasplante. 285 00:19:09,898 --> 00:19:10,983 Carajo, tuve… 286 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 Tomo una pastilla a diario hace 15 años 287 00:19:13,902 --> 00:19:16,029 para que mi pelo luzca horrible. 288 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 Oigan, 289 00:19:19,616 --> 00:19:22,995 tengo que tomar una pastilla todos los días. 290 00:19:23,078 --> 00:19:25,289 Si la dejo, se me caerá el pelo. 291 00:19:25,372 --> 00:19:27,124 Tengo que seguir tomándola. 292 00:19:27,207 --> 00:19:30,586 Pero ahora tengo que tomarla cada cuatro días. 293 00:19:30,669 --> 00:19:33,422 Porque si la tomo a diario, mi pene no funciona. 294 00:19:36,800 --> 00:19:39,011 Así que tengo unas pocas opciones. 295 00:19:40,637 --> 00:19:43,473 O tengo cabello y no puedo cogerme a nadie 296 00:19:43,765 --> 00:19:46,268 o soy calvo y nadie quiere cogerme. 297 00:19:54,067 --> 00:19:56,111 Y la gente se burla de los calvos. 298 00:19:56,528 --> 00:19:59,448 Los fastidian. Es el último… 299 00:19:59,531 --> 00:20:02,284 Ya no podemos burlarnos de los gordos y demás. 300 00:20:02,367 --> 00:20:05,495 Es el último atributo físico que queda para burlarse. 301 00:20:05,579 --> 00:20:07,664 "Hola, pelado". No les importa. 302 00:20:07,748 --> 00:20:11,543 Le pulieron la cabeza a un amigo en una fiesta con un repasador. 303 00:20:13,170 --> 00:20:15,214 Es terrible, carajo. 304 00:20:15,672 --> 00:20:16,840 Duele mucho. 305 00:20:16,924 --> 00:20:19,885 Ser hombre y perder el pelo es devastador. 306 00:20:20,177 --> 00:20:21,053 Devastador. 307 00:20:21,136 --> 00:20:23,430 Así que ya no se puede bromear con eso. 308 00:20:23,513 --> 00:20:27,142 Ya sé, soy comediante y no debería ofenderme tanto. 309 00:20:27,226 --> 00:20:28,268 Pero no. 310 00:20:28,560 --> 00:20:29,394 Se terminó. 311 00:20:29,686 --> 00:20:34,316 Ya no podemos burlarnos del patrón de calvicie masculino. 312 00:20:34,441 --> 00:20:36,944 Y estas son sus reglas, no las mías. 313 00:20:37,027 --> 00:20:38,612 Y les diré por qué. 314 00:20:39,071 --> 00:20:40,697 Les diré por qué. 315 00:20:41,240 --> 00:20:43,575 Porque una vez se mencionó 316 00:20:44,076 --> 00:20:46,745 la calvicie de una mujer en tono de burla, 317 00:20:48,455 --> 00:20:51,458 y todos se volvieron locos, ¿no es así? 318 00:20:52,626 --> 00:20:56,129 ¡A la mierda con Jada Pinkett Smith y su cabeza calva! 319 00:20:56,213 --> 00:20:58,590 ¡Tengo cero empatía! 320 00:20:58,715 --> 00:21:00,926 ¡Espero que nunca le vuelva a crecer! 321 00:21:04,304 --> 00:21:06,014 ¡Para ella es fácil! 322 00:21:07,975 --> 00:21:13,313 La pérdida de cabello en una mujer es más fácil que en un hombre. 323 00:21:13,397 --> 00:21:16,275 Sé que ustedes no opinan lo mismo, pero es así. 324 00:21:17,901 --> 00:21:20,862 Primero, la empatía está por las nubes. 325 00:21:22,698 --> 00:21:24,866 Se les llama "valientes". 326 00:21:26,952 --> 00:21:29,997 Señor, ¿alguna vez le dijeron "valiente"? 327 00:21:32,624 --> 00:21:34,167 ¡Nadie, carajo! ¡Nadie! 328 00:21:39,589 --> 00:21:41,008 Si ella usaba peluca, 329 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 a nadie le habría importado. 330 00:21:44,553 --> 00:21:48,598 Los hombres no pueden cubrir su calvicie de ninguna puta manera. 331 00:21:48,682 --> 00:21:52,269 Y si lo hacen, la sociedad los considera perdedores. 332 00:21:54,187 --> 00:21:57,441 Si un hombre cubre la calvicie con pelo, 333 00:21:57,566 --> 00:21:59,818 todos hacen comentarios sobre eso. 334 00:22:00,777 --> 00:22:03,447 "¿Vieron al idiota con la calva tapada?". 335 00:22:06,033 --> 00:22:07,659 ¿Cómo se atreve? 336 00:22:07,826 --> 00:22:11,288 ¿Cómo se atreve a intentar parecerse a los que tienen pelo? 337 00:22:16,460 --> 00:22:17,961 No puede usar peluca. 338 00:22:18,128 --> 00:22:21,298 Si un hombre usa peluca y lo descubren… 339 00:22:21,381 --> 00:22:23,425 No hay país adonde mudarte. 340 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 Si un hombre usa peluca 341 00:22:27,346 --> 00:22:32,267 y nadie lo descubre, vive toda su vida con miedo. 342 00:22:33,685 --> 00:22:36,938 Está todos los días así: "Maldita sea. 343 00:22:37,981 --> 00:22:40,442 El meteorólogo dijo que no habría viento". 344 00:22:47,282 --> 00:22:49,326 Pero ellas sí pueden usar peluca. 345 00:22:49,618 --> 00:22:52,996 Las mujeres pueden usar peluca aun cuando tienen pelo, 346 00:22:54,206 --> 00:22:56,374 y solo "se están divirtiendo". 347 00:22:59,711 --> 00:23:01,338 ¡Pelucas para todos 348 00:23:02,380 --> 00:23:03,924 o pelucas para nadie! 349 00:23:10,222 --> 00:23:11,223 Ya que estamos… 350 00:23:11,598 --> 00:23:13,934 Coletas falsas, extensiones de cabello. 351 00:23:14,017 --> 00:23:16,770 Si no te crece, ¡no puedes ponértelo! 352 00:23:18,146 --> 00:23:20,023 ¿Saben lo horrible que es 353 00:23:20,107 --> 00:23:22,234 que parte de la sociedad con pelo 354 00:23:22,317 --> 00:23:23,985 pueda usar pelucas 355 00:23:24,069 --> 00:23:25,403 y los calvos no? 356 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 Ese es el equivalente 357 00:23:28,365 --> 00:23:31,243 a que una mujer válida use silla de ruedas 358 00:23:33,995 --> 00:23:35,664 y se traslade rodando 359 00:23:36,540 --> 00:23:40,043 contra un hombre sin piernas gateando del bar a su casa, 360 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 y ella solo le pasa por al lado y se ríe. 361 00:23:52,347 --> 00:23:53,557 Mi punto es… 362 00:23:54,683 --> 00:23:55,976 DJ es gay, ¿no? 363 00:23:56,393 --> 00:23:57,227 Entonces… 364 00:24:00,605 --> 00:24:04,693 Esta es la historia de cómo DJ Qualls salió del clóset. 365 00:24:05,277 --> 00:24:08,530 Sus amigos y yo lo sabíamos, pero no lo hizo público. 366 00:24:08,947 --> 00:24:13,618 DJ y yo fuimos a ver a Elton John en su gira de despedida. 367 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 Estábamos sentados… 368 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 Oigan. 369 00:24:17,247 --> 00:24:19,875 Todos los vítores son bienvenidos. 370 00:24:20,083 --> 00:24:22,669 Estábamos sentados en el concierto, 371 00:24:22,752 --> 00:24:26,548 Elton estaba en el piano y la banda sale del escenario. 372 00:24:26,631 --> 00:24:30,510 Ahora queda solo Elton, el piano y una luz enfocándolo. Nada más. 373 00:24:30,677 --> 00:24:31,845 Y Elton dice: 374 00:24:32,053 --> 00:24:35,098 "Esta es la última canción que tocaré esta noche". 375 00:24:35,182 --> 00:24:36,641 Claro que no lo fue. 376 00:24:38,727 --> 00:24:41,730 Estaba haciendo esa maldad que hacen los músicos. 377 00:24:42,939 --> 00:24:46,234 Como sociedad, ¿cuánto más 378 00:24:46,318 --> 00:24:48,904 vamos a seguirles el maldito juego? 379 00:24:49,654 --> 00:24:52,532 En cada concierto que vamos, es: 380 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 "No. 381 00:24:59,080 --> 00:25:00,832 No te vayas". 382 00:25:02,626 --> 00:25:04,336 Sabes que va a volver. 383 00:25:04,419 --> 00:25:06,713 Y siempre fingimos sorpresa. 384 00:25:09,674 --> 00:25:10,675 "¡Lo logramos!". 385 00:25:12,135 --> 00:25:15,347 Tenía a un joven al lado. Quizá era su primer concierto. 386 00:25:15,430 --> 00:25:17,057 Tendría unos 15 años. 387 00:25:17,140 --> 00:25:20,060 Elton dijo: "Es la última canción". 388 00:25:20,143 --> 00:25:22,520 El chico enloqueció y dijo: "¡No, Elton! 389 00:25:23,563 --> 00:25:24,648 ¡No!". 390 00:25:25,649 --> 00:25:28,109 Y yo le dije: "Cálmate, amigo. 391 00:25:29,152 --> 00:25:31,112 Aún no cantó 'Rocket Man'". 392 00:25:33,073 --> 00:25:33,990 Estábamos ahí, 393 00:25:35,575 --> 00:25:39,287 habían pasado tres horas y ahí estaba Elton. 394 00:25:39,371 --> 00:25:43,792 Dio un discurso muy hermoso de diez minutos en su gira de despedida. 395 00:25:44,334 --> 00:25:47,921 Dijo: "Muchas gracias por seguir mi carrera de 50 años. 396 00:25:48,129 --> 00:25:51,800 Muchas gracias por comprar los álbumes y escuchar mi música. 397 00:25:52,092 --> 00:25:56,221 Sin ustedes que la escucharan, escribirla no habría servido de nada. 398 00:25:56,304 --> 00:25:59,474 Y los quiero. Son el mejor público que puedo pedir". 399 00:25:59,557 --> 00:26:01,226 Fue un hermoso discurso. 400 00:26:01,309 --> 00:26:03,728 Largo, pero muy hermoso. 401 00:26:04,562 --> 00:26:07,732 Y miré a DJ y le dije: "Yo debería hacer eso". 402 00:26:09,109 --> 00:26:10,485 Y contestó: "¿Qué?". 403 00:26:10,568 --> 00:26:13,446 "Agradecerle a la gente que viene a verme. 404 00:26:13,530 --> 00:26:16,616 Nunca lo hago. Cuento los chistes y me largo. 405 00:26:17,534 --> 00:26:18,576 Yo no hago eso". 406 00:26:18,660 --> 00:26:21,788 Y me dice: "Sí, pero considerando a tu público, 407 00:26:21,871 --> 00:26:24,582 alguien gritaría '¡Marica!'". 408 00:26:25,750 --> 00:26:29,838 Y cuando dijo eso, Elton John dejó de hablar. 409 00:26:32,549 --> 00:26:34,968 Y se escuchó la palabra "marica". 410 00:26:37,304 --> 00:26:40,056 Todos se volvieron locos. 411 00:26:40,765 --> 00:26:44,060 Todos se voltearon. Creyeron que fui yo, obvio. 412 00:26:46,104 --> 00:26:49,024 Le dije: "Es un buen momento para salir del clóset. 413 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 Yo lo haría ahora". 414 00:26:53,611 --> 00:26:55,822 Elton John sube la mirada, 415 00:26:56,656 --> 00:26:58,825 nos mira fijo, el público callado. 416 00:26:58,908 --> 00:27:01,536 Analicemos lo que pasó allí. 417 00:27:02,454 --> 00:27:05,665 Elton John tocó tres horas en su gira de despedida 418 00:27:05,749 --> 00:27:07,459 y dio un hermoso discurso, 419 00:27:07,709 --> 00:27:10,712 y alguien le gritó "marica". 420 00:27:13,757 --> 00:27:17,218 ¿A quién creen que le habrá echado la culpa Elton John? 421 00:27:18,678 --> 00:27:21,473 ¿Creería que es alguien que lo odiaba 422 00:27:21,931 --> 00:27:26,478 y que iba a todos los conciertos pensando: 423 00:27:28,605 --> 00:27:31,066 "Si no lo digo ahora, no lo diré nunca"? 424 00:27:33,568 --> 00:27:36,363 ¿O creería que era alguien 425 00:27:36,446 --> 00:27:38,198 que acababa de darse cuenta? 426 00:27:40,784 --> 00:27:41,910 Quizás… 427 00:27:41,993 --> 00:27:46,039 Quizás alguien que compró los álbumes, escuchó la música 428 00:27:46,122 --> 00:27:48,083 pero nunca vio su vestimenta. 429 00:27:50,377 --> 00:27:52,796 Y está sentado con su esposa así. 430 00:28:00,136 --> 00:28:02,764 "Usa muchas lentejuelas, ¿no? 431 00:28:08,770 --> 00:28:10,105 ¿Sabes qué creo? 432 00:28:12,440 --> 00:28:14,317 Creo que debe ser un… 433 00:28:14,401 --> 00:28:15,360 ¡marica!". 434 00:28:21,199 --> 00:28:22,909 Al día siguiente… 435 00:28:23,785 --> 00:28:25,620 estaba actuando en San Diego, 436 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 y DJ vino a mi espectáculo. 437 00:28:30,625 --> 00:28:33,336 Estaba detrás del escenario, 438 00:28:33,461 --> 00:28:36,005 y yo conté la historia de Elton John. 439 00:28:36,089 --> 00:28:39,217 Mientras la contaba, no mencioné a DJ, 440 00:28:39,300 --> 00:28:41,803 porque no quería que se sepa que era él. 441 00:28:41,886 --> 00:28:44,389 Y apareció en el escenario de la nada. 442 00:28:44,597 --> 00:28:48,059 Apareció, lo miré y pensé: "¿Qué mierda hace?". 443 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 Y él… 444 00:28:53,064 --> 00:28:55,817 Me sacó el micrófono y dijo: 445 00:28:56,359 --> 00:28:57,193 "¡Fui yo! 446 00:29:00,029 --> 00:29:01,030 ¡Soy gay!". 447 00:29:02,198 --> 00:29:03,992 Y todo el público enloqueció. 448 00:29:04,701 --> 00:29:06,536 Y solo saludó. 449 00:29:08,580 --> 00:29:11,124 Y enseguida lo escribió en Twitter. 450 00:29:11,207 --> 00:29:13,752 Lo escribió en Twitter para no arrepentirse. 451 00:29:13,835 --> 00:29:15,170 Y así salió del clóset. 452 00:29:15,336 --> 00:29:19,048 Y luego salimos esa noche y todos estaban felices por él. 453 00:29:19,132 --> 00:29:20,842 Gente del público se acercó 454 00:29:20,925 --> 00:29:23,094 para darle tragos, para tomarse fotos. 455 00:29:23,178 --> 00:29:26,723 Fue una de las mejores noches de mi vida. 456 00:29:26,806 --> 00:29:27,974 Salir del clóset 457 00:29:28,266 --> 00:29:29,726 se ve muy divertido. 458 00:29:29,809 --> 00:29:30,643 Es que… 459 00:29:32,061 --> 00:29:35,482 Ya me estaba poniendo celoso. 460 00:29:36,900 --> 00:29:39,486 Como heterosexual, 461 00:29:40,153 --> 00:29:41,613 no tenemos nada. 462 00:29:41,696 --> 00:29:42,697 Ya saben… 463 00:29:43,531 --> 00:29:44,365 Bueno… 464 00:29:46,034 --> 00:29:49,496 No tengo ninguna información que vaya a arruinar 465 00:29:49,579 --> 00:29:51,456 la Navidad de un familiar viejo. 466 00:29:57,128 --> 00:29:58,630 Así que estuve pensando. 467 00:30:00,256 --> 00:30:02,801 ¿Qué tengo parecido a salir del clóset? 468 00:30:04,427 --> 00:30:07,180 Y lo pensé mucho y se me ocurrió esto. 469 00:30:07,263 --> 00:30:08,765 Es difícil decirlo aquí, 470 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 pero tengo que… 471 00:30:10,517 --> 00:30:11,851 vivir mi verdad. 472 00:30:18,608 --> 00:30:22,070 Mis programas favoritos son The Bachelor y The Bachelorette. 473 00:30:28,243 --> 00:30:30,036 ¡Me encantan! 474 00:30:30,870 --> 00:30:36,000 No trabajo los lunes a la noche porque me gusta ver los tweets. 475 00:30:36,751 --> 00:30:39,087 ¡Soy parte de la Nación Bachelor! 476 00:30:39,754 --> 00:30:41,589 Me encanta esa mierda. 477 00:30:41,673 --> 00:30:44,884 Muchos creerán que soy un idiota por disfrutar de eso. 478 00:30:45,635 --> 00:30:48,012 ¡Pero no lo soy! 479 00:30:48,680 --> 00:30:52,141 No soy estúpido. No me gustan los realities. 480 00:30:52,225 --> 00:30:55,311 No miro Selling Sunset, Below Deck 481 00:30:55,395 --> 00:30:57,397 ni ninguna de esas mierdas. 482 00:30:58,314 --> 00:31:00,859 Me gustan los programas de concursos. 483 00:31:00,942 --> 00:31:04,195 Y The Bachelor es un concurso, 484 00:31:04,279 --> 00:31:07,323 donde el premio es una persona. 485 00:31:09,617 --> 00:31:13,329 Es un grupo de personas que quieren hacerse famosas. 486 00:31:13,413 --> 00:31:16,082 Y forzamos a dos a casarse. 487 00:31:19,669 --> 00:31:21,170 Es muy emocionante. 488 00:31:21,254 --> 00:31:25,091 Si nunca lo vieron, les contaré cómo es The Bachelorette. 489 00:31:25,174 --> 00:31:26,843 Hay una chica de 28 años, 490 00:31:26,926 --> 00:31:29,345 vive en una casa que nunca ves. 491 00:31:29,512 --> 00:31:31,264 Está en una casa por aquí. 492 00:31:31,347 --> 00:31:35,810 Y hay una mansión con 30 hombres adentro 493 00:31:35,894 --> 00:31:38,646 luchando por su atención. 494 00:31:38,730 --> 00:31:41,691 Ella va y los visita ocasionalmente. 495 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 En Internet se está pidiendo 496 00:31:48,406 --> 00:31:49,908 que haya uno para gais. 497 00:31:50,325 --> 00:31:51,784 ¡No! 498 00:31:54,954 --> 00:31:59,751 The Bachelor es un programa heterosexual para heterosexuales 499 00:32:00,335 --> 00:32:04,255 y seguirá siéndolo, muchas gracias. 500 00:32:05,965 --> 00:32:08,217 No es de homofóbico. 501 00:32:08,301 --> 00:32:10,845 La logística no funcionaría. 502 00:32:11,387 --> 00:32:14,349 Digamos que tenemos a un soltero gay, Darren. 503 00:32:14,432 --> 00:32:16,726 Darren vive en una casa por aquí. 504 00:32:18,603 --> 00:32:22,106 Y luego hay una mansión aquí… 505 00:32:23,441 --> 00:32:25,401 con 30 hombres. 506 00:32:25,944 --> 00:32:29,155 Se me están adelantando, Toronto, no lo hagan. 507 00:32:32,951 --> 00:32:35,912 Y los productores vienen a conocer a Darren. 508 00:32:35,995 --> 00:32:38,665 Dicen: "Tenemos un gran grupo de hombres. 509 00:32:38,748 --> 00:32:41,167 Están emocionados por conocerte". 510 00:32:44,212 --> 00:32:46,464 "Yo estoy emocionado por conocerlos". 511 00:32:47,632 --> 00:32:50,051 Y luego llega Darren 512 00:32:50,468 --> 00:32:55,264 con todos sus sueños y esperanzas adentro de la casa. 513 00:32:55,765 --> 00:32:58,977 Abre la puerta y respira hondo… 514 00:33:00,895 --> 00:33:04,607 Luego abre la puerta y se están cogiendo entre todos. 515 00:33:06,734 --> 00:33:09,112 Y los productores 516 00:33:09,195 --> 00:33:11,906 saben que no es bueno para el programa. 517 00:33:12,490 --> 00:33:15,410 Así que enrollan un periódico y los golpean. 518 00:33:15,493 --> 00:33:19,372 "¡Salgan de ahí! ¡Dejen de coger entre ustedes!". 519 00:33:19,455 --> 00:33:21,082 Ahora con un rociador. 520 00:33:22,041 --> 00:33:25,003 Toman a uno y le frotan la nariz con su esperma. 521 00:33:25,086 --> 00:33:27,964 "¡Gay malo! ¡Gay malo!". 522 00:33:35,179 --> 00:33:37,140 Así que no al Bachelor gay. 523 00:33:47,025 --> 00:33:49,819 Hagamos The Bachelorette. 524 00:33:49,902 --> 00:33:53,364 La soltera tiene 28 años 525 00:33:53,448 --> 00:33:57,744 y sabe que será la protagonista hace unos cuatro meses. 526 00:33:57,827 --> 00:34:00,580 Hace lo mismo que muchas antes de casarse. 527 00:34:00,663 --> 00:34:03,583 Entrena todos los días, se alimenta bien. 528 00:34:03,666 --> 00:34:07,045 Si come algo malo, lo vomita. 529 00:34:10,298 --> 00:34:14,802 Este es un show de comedia, así que si hay bulímicas aquí, 530 00:34:14,886 --> 00:34:16,888 no crean que no se valora. 531 00:34:18,264 --> 00:34:21,559 Los chicos agradecemos que se mantengan en forma. 532 00:34:22,310 --> 00:34:25,772 Ustedes hacen lo que las gordas no se animan a hacer. 533 00:34:26,773 --> 00:34:28,191 Entonces… 534 00:34:31,277 --> 00:34:33,529 Se para frente a la mansión, 535 00:34:34,697 --> 00:34:38,076 con su bulimia… Buen cuerpo, bulímica, sensual. 536 00:34:39,786 --> 00:34:43,039 La peinaron y maquillaron profesionalmente, 537 00:34:43,122 --> 00:34:46,375 lleva un vestido de $10 000 que le dio la producción. 538 00:34:46,459 --> 00:34:50,254 Esta mujer está en su mejor momento. 539 00:34:50,671 --> 00:34:55,802 Nunca lucirá mejor de lo que luce en este momento. 540 00:34:57,178 --> 00:35:00,264 Qué buen momento para enamorarse, ¿no? 541 00:35:01,516 --> 00:35:05,394 No imagino que haya desilusiones en el futuro. 542 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 Ella se para frente a la casa, 543 00:35:09,607 --> 00:35:12,819 y luego aparecen 30 limusinas, una a la vez, 544 00:35:12,902 --> 00:35:15,655 y 30 hombres distintos salen de ellas. 545 00:35:15,738 --> 00:35:18,407 Se le acercan, se presentan 546 00:35:18,491 --> 00:35:21,077 y dicen algo ensayado 547 00:35:21,160 --> 00:35:23,121 que creen que la enamorará. 548 00:35:23,204 --> 00:35:26,666 Esta frase será alguna basura inocua 549 00:35:26,749 --> 00:35:29,335 que no significa una mierda. Ahora… 550 00:35:30,670 --> 00:35:33,464 Estos hombres apuestos aparecen en el auto, 551 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 con trajes hechos a medida… 552 00:35:35,633 --> 00:35:37,969 Pero como tienen veintipico de años, 553 00:35:38,052 --> 00:35:40,012 el ruedo llega hasta aquí. 554 00:35:41,472 --> 00:35:45,434 Para esa generación, es muy importante que veamos sus tobillos. 555 00:35:46,477 --> 00:35:49,021 Lucen como unos idiotas. Pero bueno… 556 00:35:56,863 --> 00:35:59,073 Aparecen las limusinas 557 00:35:59,657 --> 00:36:01,826 y uno de los tipos sale. 558 00:36:01,909 --> 00:36:05,204 Es apuesto, tiene arrugas en la frente. 559 00:36:05,288 --> 00:36:08,583 Se acerca a ella así… 560 00:36:18,926 --> 00:36:20,970 "Hola, me llamo Kevin. 561 00:36:23,723 --> 00:36:25,308 Creo… 562 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 que el corazón de una mujer 563 00:36:27,101 --> 00:36:28,728 debe protegerse". 564 00:36:30,855 --> 00:36:32,899 ¿Qué mierda significa eso? 565 00:36:35,568 --> 00:36:38,321 Pero a ella le parecerá hermoso. 566 00:36:38,821 --> 00:36:40,448 Ella dirá: 567 00:36:40,865 --> 00:36:44,869 "También creo que el corazón de una mujer debe protegerse". 568 00:36:50,166 --> 00:36:53,586 "Podríamos hablar de eso adentro". 569 00:36:53,669 --> 00:36:55,671 Y luego se va… 570 00:36:56,255 --> 00:36:57,673 y ella enloquece. 571 00:36:57,757 --> 00:37:01,177 Le dice al presentador: "Dios mío, es Kevin. 572 00:37:01,260 --> 00:37:02,803 Kevin es el indicado". 573 00:37:03,638 --> 00:37:06,807 Pero ella no sabe una mierda sobre Kevin. 574 00:37:07,558 --> 00:37:11,062 Kevin llegó en un auto que no es suyo, en un traje prestado 575 00:37:11,145 --> 00:37:14,065 y entra a una mansión en la cual nunca estuvo. 576 00:37:14,982 --> 00:37:18,277 Kevin podría ser desempleado y vivir con su madre. 577 00:37:18,361 --> 00:37:20,571 Ella no conoce a Kevin. 578 00:37:25,952 --> 00:37:27,828 En el programa 579 00:37:27,912 --> 00:37:30,456 te tienen que dar una rosa. 580 00:37:30,539 --> 00:37:34,418 Y si eres uno de los chicos… Yo no miro la versión canadiense. 581 00:37:34,502 --> 00:37:36,504 En Estados Unidos, dan rosas. 582 00:37:36,587 --> 00:37:40,800 Supongo que ustedes dicen: "Me gustas, toma piel de castor". 583 00:37:47,139 --> 00:37:49,809 En Estados Unidos dan una rosa. 584 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 Si eres uno de ellos y piensas: 585 00:37:53,479 --> 00:37:56,524 "No recibiré una rosa hoy, no le gusto". 586 00:37:56,607 --> 00:37:59,402 Lo que haces es contarle una historia triste. 587 00:38:00,278 --> 00:38:02,488 Así no te eliminará esa semana. 588 00:38:02,571 --> 00:38:04,282 No puede deshacerse de ti. 589 00:38:04,365 --> 00:38:07,118 Si te elimina esa semana, es una perra. 590 00:38:07,201 --> 00:38:09,787 Una historia triste te dará una semana más. 591 00:38:09,870 --> 00:38:10,955 Pero… 592 00:38:11,038 --> 00:38:15,209 es increíble cómo los llevan a conversaciones de la nada. 593 00:38:15,293 --> 00:38:18,462 Y como tienen veintipico de años, algunas historias 594 00:38:18,546 --> 00:38:20,464 son tremendamente débiles. 595 00:38:21,465 --> 00:38:24,218 Están jugando al fútbol americano, 596 00:38:24,302 --> 00:38:27,555 la chica llega y dicen: "Hola, Katie, ¿cómo estás?". 597 00:38:27,638 --> 00:38:29,932 Y un tipo se queda atrás 598 00:38:30,266 --> 00:38:32,643 y espera a hacer contacto visual. 599 00:38:39,442 --> 00:38:43,321 Ella se acerca y le dice: "¿Qué sucede?". 600 00:38:52,872 --> 00:38:53,831 "No es… 601 00:38:55,291 --> 00:38:57,793 No es nada. 602 00:38:57,877 --> 00:38:59,920 Es solo que… 603 00:39:01,339 --> 00:39:04,133 la estamos pasando tan bien hoy 604 00:39:04,216 --> 00:39:06,302 que desearía 605 00:39:11,015 --> 00:39:13,434 que mi abuela estuviera aquí para verlo". 606 00:39:14,810 --> 00:39:16,604 Y piensas… 607 00:39:16,687 --> 00:39:20,399 tienes 28 años, amigo, es normal que tu abuela esté muerta. 608 00:39:23,694 --> 00:39:25,780 En la última temporada, 609 00:39:25,863 --> 00:39:28,949 un tipo estaba criando a un niño de cuatro años 610 00:39:29,033 --> 00:39:31,911 porque su esposa había muerto hacía dos años. 611 00:39:35,956 --> 00:39:38,292 ¡Las rosas le llegan al por mayor! 612 00:39:42,922 --> 00:39:44,340 Yo… 613 00:39:53,057 --> 00:39:54,100 Yo… 614 00:39:54,850 --> 00:39:57,395 Yo me casé durante la pandemia. 615 00:39:59,814 --> 00:40:01,148 Yo… 616 00:40:01,816 --> 00:40:04,402 Podría haber esperado un poco más, 617 00:40:04,485 --> 00:40:06,821 pero le dije a mi esposa: 618 00:40:06,904 --> 00:40:10,699 "Me asusta que el covid se termine, casémonos ahora". 619 00:40:12,326 --> 00:40:15,663 Ella dijo: "¿Por qué?". Ella es inglesa, yo australiano 620 00:40:15,746 --> 00:40:17,581 y vivimos en Los Ángeles. 621 00:40:17,665 --> 00:40:20,709 Dije: "El covid se terminará. Tenemos que casarnos". 622 00:40:20,793 --> 00:40:22,378 Ella dijo: "¿Por qué?". 623 00:40:22,461 --> 00:40:24,755 "Porque si esperamos a que termine, 624 00:40:24,839 --> 00:40:28,092 tengo que traer idiotas de todo el mundo. 625 00:40:29,176 --> 00:40:31,554 Ver a gente que no tengo ganas". 626 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 Así que nos casamos en Las Vegas, 627 00:40:34,974 --> 00:40:38,227 llamamos a todos y dijimos: "No fue lo mismo sin ti. 628 00:40:39,728 --> 00:40:41,897 ¡Maldito seas, covid!". 629 00:40:43,816 --> 00:40:45,734 Fue lo mejor. 630 00:40:45,818 --> 00:40:48,737 Amo a mi esposa, amo estar casado. 631 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 Me encanta. 632 00:40:50,239 --> 00:40:51,323 Lo sé. 633 00:40:53,284 --> 00:40:54,660 Yo creo… 634 00:40:54,994 --> 00:40:57,955 Creo en la frase "Esposa feliz, vida feliz". 635 00:40:58,038 --> 00:41:01,000 Son palabras para tomarse a pecho. 636 00:41:01,083 --> 00:41:04,753 Nunca ha habido una frase más cierta 637 00:41:04,837 --> 00:41:07,840 que "Esposa feliz, vida feliz". 638 00:41:07,923 --> 00:41:11,927 Si tu esposa es feliz, tú serás feliz, los niños serán felices, 639 00:41:12,011 --> 00:41:13,888 todos serán felices. 640 00:41:14,180 --> 00:41:17,057 Pero lo que sí me sorprende 641 00:41:17,766 --> 00:41:21,270 que no exista una frase opuesta. 642 00:41:24,440 --> 00:41:27,067 Si mi esposa tuviera una frase, sería: 643 00:41:27,151 --> 00:41:29,612 "Esposo feliz, ya lo veremos". 644 00:41:32,865 --> 00:41:37,745 O "Esposo feliz, ¿qué ha estado haciendo?". 645 00:41:42,833 --> 00:41:43,709 Entonces… 646 00:41:44,710 --> 00:41:46,629 Nos casamos en Las Vegas, 647 00:41:47,296 --> 00:41:50,799 y luego mi esposa queda embarazada la noche de bodas. 648 00:41:51,759 --> 00:41:53,177 Probablemente sea mío. 649 00:41:56,639 --> 00:42:00,351 Quedó embarazada, no lo esperábamos. 650 00:42:00,434 --> 00:42:02,478 Ahora tenemos un niño. 651 00:42:04,605 --> 00:42:05,856 Gracias. 652 00:42:12,112 --> 00:42:14,240 Ni loco tengo otro. 653 00:42:15,074 --> 00:42:16,492 No lo haré. 654 00:42:17,117 --> 00:42:19,703 Me haré una vasectomía el lunes. 655 00:42:23,415 --> 00:42:26,126 Tuve que programarla después de esto. 656 00:42:26,210 --> 00:42:28,254 Mi esposa no quiere que lo haga. 657 00:42:28,337 --> 00:42:30,756 Pero dije: "Mi cuerpo, mi elección". 658 00:42:33,634 --> 00:42:35,844 Sé por qué a ellas les gusta decirlo. 659 00:42:35,928 --> 00:42:38,847 Es una oración divertida. "Mi cuerpo, mi elección". 660 00:42:39,431 --> 00:42:41,350 Le dije a mi papá hace unos días: 661 00:42:41,433 --> 00:42:45,104 "Papá, me haré una vasectomía". Tiene 81 años. 662 00:42:45,187 --> 00:42:49,024 "Me haré una vasectomía". Respondió: "No lo hagas". 663 00:42:49,984 --> 00:42:53,362 Dije: "¿Por qué?". Me dijo: "A la mayoría de las mujeres, 664 00:42:53,445 --> 00:42:55,906 no todas, pero a la mayoría, 665 00:42:55,990 --> 00:42:57,908 les gusta ver la eyaculación". 666 00:43:04,206 --> 00:43:06,333 Y le dije: "Papá, 667 00:43:06,417 --> 00:43:09,128 con una vasectomía, sigues eyaculando, 668 00:43:09,211 --> 00:43:10,963 pero ya no funciona más". 669 00:43:11,046 --> 00:43:13,215 Y me dijo: "Entonces hazlo". 670 00:43:17,928 --> 00:43:20,889 Nunca vi a alguien 671 00:43:20,973 --> 00:43:24,351 cambiar de opinión tan rápido sobre algo. 672 00:43:25,936 --> 00:43:28,397 Tiene 81 años, y todo este tiempo, 673 00:43:28,480 --> 00:43:32,735 creyó que los tipos con vasectomías lanzaban polvo de sus penes. 674 00:43:39,325 --> 00:43:41,994 Mi esposa se embaraza, ¿sí? 675 00:43:42,077 --> 00:43:44,121 Hicimos un baby shower 676 00:43:44,204 --> 00:43:46,582 antes de que naciera el niño. 677 00:43:46,665 --> 00:43:48,876 Antes debo mencionar: 678 00:43:48,959 --> 00:43:51,420 Ella es británica, su acento es elegante, 679 00:43:51,503 --> 00:43:54,256 suena como Mary Poppins. 680 00:43:54,340 --> 00:43:56,759 Es británica, pero visualmente 681 00:43:56,842 --> 00:43:58,886 es de la India. 682 00:43:59,803 --> 00:44:03,515 Lo dije de forma rara, ¿verdad? Sonó un poco raro. 683 00:44:03,932 --> 00:44:05,809 ¿Cómo lo arreglo? 684 00:44:07,061 --> 00:44:10,648 Británica al hablar, india al caminar. 685 00:44:12,483 --> 00:44:14,652 Me salió fantástico. Bueno… 686 00:44:16,904 --> 00:44:18,656 Mi esposa es india, 687 00:44:20,449 --> 00:44:24,495 y camina por el baby shower sosteniéndose la panza y diciendo: 688 00:44:26,705 --> 00:44:29,083 "Espero que salga moreno. 689 00:44:31,377 --> 00:44:33,754 Quiero un bebé moreno. 690 00:44:34,672 --> 00:44:37,716 No un estúpido bebé blanco". 691 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 No me ofendió. 692 00:44:43,097 --> 00:44:46,183 Pero imaginen si hubiera sido al revés. 693 00:44:47,893 --> 00:44:51,689 Imaginen si yo estuviera en el baby shower con mis amigos, 694 00:44:59,363 --> 00:45:01,907 señalara la panza de mi esposa 695 00:45:02,408 --> 00:45:03,534 y dijera: 696 00:45:04,159 --> 00:45:05,911 "Espero que sea blanco. 697 00:45:08,747 --> 00:45:10,791 Quiero un bebé blanco, 698 00:45:11,667 --> 00:45:14,670 no un estúpido bebé moreno". 699 00:45:18,632 --> 00:45:21,176 Bueno, el bebé nació 700 00:45:22,428 --> 00:45:25,097 y es más blanco que la mierda. 701 00:45:26,640 --> 00:45:29,017 Es blanquísimo. 702 00:45:29,643 --> 00:45:33,605 Es más blanco que el niño que tuve con la canadiense rubia. 703 00:45:36,400 --> 00:45:38,277 No sé qué pasó. 704 00:45:38,360 --> 00:45:40,529 Estaba en el final del parto, 705 00:45:41,113 --> 00:45:43,407 vi la cabeza del bebé 706 00:45:43,490 --> 00:45:46,618 y pensé: "Ella no estará feliz con esto". 707 00:45:51,373 --> 00:45:53,417 En este punto, 708 00:45:53,500 --> 00:45:55,794 el bebé ya nació y mi suegra lo tiene. 709 00:45:55,878 --> 00:45:59,339 Están cosiendo a mi esposa. 710 00:45:59,923 --> 00:46:02,843 Podría haber hecho más. Pero bueno… 711 00:46:06,889 --> 00:46:10,184 La estaban cosiendo. Les cuento esto 712 00:46:10,267 --> 00:46:14,855 porque no estaba de humor para chistes, no dijo lo siguiente en chiste. 713 00:46:16,690 --> 00:46:19,776 El bebé nació y era igualito a mí. 714 00:46:19,860 --> 00:46:22,988 Tenía cabello fino y una uniceja. 715 00:46:25,449 --> 00:46:28,952 Mi suegra estaba allí, pone al bebé cerca de mi cabeza 716 00:46:29,036 --> 00:46:31,455 y dice: "Dios mío. 717 00:46:32,331 --> 00:46:34,791 Luce exactamente igual a Jim". 718 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 Y mi esposa dijo: 719 00:46:37,252 --> 00:46:39,838 "¿Entonces no crees que será bonito?". 720 00:46:45,052 --> 00:46:49,181 No puedes discutir con una mujer cuya vagina están cosiendo. 721 00:46:50,891 --> 00:46:53,644 Así que me quedé parado así. 722 00:47:02,110 --> 00:47:06,406 "Tal vez de adulto sea de esas personas que pagan todo". 723 00:47:15,457 --> 00:47:20,420 Nunca había visto a mi esposa tan cachonda como el último trimestre. 724 00:47:20,504 --> 00:47:24,299 No sé si les pasa a todas. Fue algo relacionado con las hormonas. 725 00:47:24,383 --> 00:47:27,177 Quería coger sin parar en el último trimestre. 726 00:47:27,803 --> 00:47:29,930 Así que fuimos a la obstetra. 727 00:47:30,222 --> 00:47:33,850 Mi esposa empezó a preguntarle cosas a la médica, 728 00:47:33,934 --> 00:47:38,230 y la médica empezó a hablar en términos médicos. 729 00:47:38,313 --> 00:47:42,401 Decía: "El bebé se volteará, 730 00:47:42,484 --> 00:47:45,195 sucederá esto, tus tobillos harán aquello". 731 00:47:45,279 --> 00:47:49,032 Le decía varias cosas. Y mi esposa es tan intrépida 732 00:47:49,116 --> 00:47:51,493 que le dijo: "Pero ¿podemos tener sexo? 733 00:47:51,577 --> 00:47:53,745 ¿Tenemos permitido tener sexo?". 734 00:47:53,829 --> 00:47:57,499 Y la médica respondió: "¡Claro! Alentamos a hacerlo. 735 00:47:57,583 --> 00:48:00,544 Es saludable tener sexo durante el embarazo". 736 00:48:00,627 --> 00:48:01,795 Y yo me quedé… 737 00:48:07,718 --> 00:48:09,386 "No sé. 738 00:48:11,763 --> 00:48:14,641 Siento que lastimaremos al bebé". 739 00:48:17,853 --> 00:48:21,064 Esa no era la razón real por la cual no quería. 740 00:48:22,107 --> 00:48:24,109 La verdadera razón 741 00:48:27,904 --> 00:48:29,906 era que se veía rara. 742 00:48:32,242 --> 00:48:34,995 Sé que no es lindo que diga esto, 743 00:48:35,829 --> 00:48:38,999 pero el pene quiere lo que el pene quiere. 744 00:48:40,167 --> 00:48:41,418 El pene no quería. 745 00:48:41,501 --> 00:48:45,005 Le dije que tenía que querer, pero él manda. 746 00:48:46,214 --> 00:48:47,591 Y él no quería. 747 00:48:48,634 --> 00:48:51,511 Amo a mi esposa, me atrae muchísimo. 748 00:48:51,595 --> 00:48:54,348 Pero cuando estaba embarazada, estaba… 749 00:48:54,431 --> 00:48:57,684 Mide 157 cm, pesa menos de 45 kg, 750 00:48:57,768 --> 00:48:59,311 no subió nada de peso. 751 00:48:59,394 --> 00:49:02,189 Lo único nuevo era una panza redonda y enorme. 752 00:49:03,315 --> 00:49:06,485 Parecía ET, amigos. 753 00:49:10,155 --> 00:49:13,825 Así que estaba con este ET cachondo, 754 00:49:16,036 --> 00:49:18,372 persiguiéndome por toda la casa: 755 00:49:18,455 --> 00:49:21,750 "¿Vamos a coger hoy?". 756 00:49:21,833 --> 00:49:23,418 Y yo decía: "¡Dios, no!". 757 00:49:34,054 --> 00:49:35,514 Es… 758 00:49:36,682 --> 00:49:38,767 En lo que va de mi carrera, 759 00:49:38,850 --> 00:49:42,354 he contado muchos chistes sexuales. 760 00:49:42,437 --> 00:49:45,273 Algunos sobre cocaína, encuentros de una noche, 761 00:49:45,357 --> 00:49:48,026 tríos, prostitutas, ese tipo de cosas. 762 00:49:49,986 --> 00:49:52,948 Lo siento, pero no oirán nada de eso hoy. 763 00:49:53,573 --> 00:49:56,743 Porque estoy felizmente casado, tengo dos hijos, 764 00:49:56,827 --> 00:49:58,328 tengo 45 años 765 00:49:58,412 --> 00:50:00,706 y esa ya no es mi vida. 766 00:50:00,789 --> 00:50:03,458 Pero quiero seguir haciendo chistes sexuales. 767 00:50:03,542 --> 00:50:07,838 Pero estos chistes sexuales son para la gente 768 00:50:07,921 --> 00:50:09,715 que es como yo. 769 00:50:10,799 --> 00:50:14,678 Los que deben cogerse a la misma persona todos los días. 770 00:50:17,514 --> 00:50:20,058 Cuando te coges a la misma persona a diario, 771 00:50:20,392 --> 00:50:22,102 te vuelves bueno en eso. 772 00:50:22,561 --> 00:50:24,521 Te vuelves bueno o eficiente. 773 00:50:24,604 --> 00:50:26,356 Conocen el cuerpo del otro 774 00:50:26,440 --> 00:50:28,942 y cómo deshacerte del otro rápido. 775 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 Les contaré algo sobre mí. 776 00:50:36,408 --> 00:50:38,994 No bebo un sorbo de alcohol hace 18 meses. 777 00:50:39,202 --> 00:50:40,620 Yo no… 778 00:50:42,456 --> 00:50:44,124 Ya no bebo. 779 00:50:44,541 --> 00:50:46,668 Si han seguido mi carrera, 780 00:50:46,752 --> 00:50:48,879 sabrán que me ha costado. 781 00:50:49,588 --> 00:50:52,507 Hice algunos especiales completamente ebrio, 782 00:50:52,591 --> 00:50:55,844 y en algunos perdí el conocimiento después del show, 783 00:50:55,927 --> 00:50:57,888 de los cuales no recuerdo nada. 784 00:50:58,096 --> 00:50:59,765 Tenía un problema. 785 00:50:59,848 --> 00:51:01,516 Algunos años estaba bien, 786 00:51:01,600 --> 00:51:03,852 podía controlarlo, pero otros no. 787 00:51:03,935 --> 00:51:07,522 Es una lucha que he tenido durante muchos años. 788 00:51:07,606 --> 00:51:10,525 Así que quiero hablarles de algo importante. 789 00:51:10,609 --> 00:51:13,528 Sé que a muchos no les gustará que hable de eso. 790 00:51:14,029 --> 00:51:16,281 Algo… 791 00:51:16,364 --> 00:51:19,743 entró a mi vida que siempre había rechazado. 792 00:51:20,243 --> 00:51:23,038 Y este cambio me ha dado… 793 00:51:24,039 --> 00:51:27,000 ¡Marihuana! ¿No es increíble la marihuana? 794 00:51:27,250 --> 00:51:30,420 ¡No tenía ni idea! 795 00:51:31,129 --> 00:51:32,839 Nunca la había consumido. 796 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 Consumía cocaína, 797 00:51:34,841 --> 00:51:36,259 pastillas y demás. 798 00:51:36,343 --> 00:51:38,929 Temía por las consecuencias de la marihuana. 799 00:51:39,012 --> 00:51:40,889 ¡Pero es lo mejor! 800 00:51:42,516 --> 00:51:45,143 ¡Nunca quiero volver a beber! 801 00:51:45,227 --> 00:51:47,979 No quiero beber. Prefiero estar drogado. 802 00:51:48,063 --> 00:51:49,648 Ya no bebo. 803 00:51:49,731 --> 00:51:51,691 ¡Estoy drogado y sobrio! 804 00:51:51,817 --> 00:51:53,109 ¡Drogado y sobrio! 805 00:51:54,110 --> 00:51:55,237 Yo… 806 00:51:55,821 --> 00:51:57,614 Me drogo con marihuana, 807 00:51:57,697 --> 00:51:58,949 como un comestible 808 00:51:59,324 --> 00:52:00,951 todos los malditos días. 809 00:52:02,160 --> 00:52:04,454 ¡Soy un maldito koala! 810 00:52:11,628 --> 00:52:12,963 Todos los días, 811 00:52:14,089 --> 00:52:17,259 dejo a mi hijo en la escuela, como un comestible 812 00:52:17,342 --> 00:52:20,011 y juego al Call of Duty unas cinco horas. 813 00:52:22,347 --> 00:52:25,684 Estoy jugando, y de repente mi esposa entra, 814 00:52:25,767 --> 00:52:27,936 yo estoy ahí, drogado y jugando, 815 00:52:28,019 --> 00:52:30,021 ella entra, se sienta 816 00:52:30,105 --> 00:52:32,107 y dice: "¿Quieres coger?". 817 00:52:32,399 --> 00:52:33,942 Y me quedo… 818 00:52:38,738 --> 00:52:40,407 Equipo Deathmatch. 819 00:52:44,077 --> 00:52:45,954 Y luego me mira así. 820 00:52:46,121 --> 00:52:48,999 No puedo decirle que no. Así que hago esto… 821 00:52:52,043 --> 00:52:53,670 ¡Ahora vete! 822 00:52:56,298 --> 00:52:57,883 Y se queda feliz con eso. 823 00:52:59,342 --> 00:53:01,511 Eso la ayuda a seguir con su día. 824 00:53:06,474 --> 00:53:09,477 Ella no me ve haciendo standup hace más de un año 825 00:53:09,561 --> 00:53:11,438 porque tenemos un hijo y… 826 00:53:11,521 --> 00:53:12,814 Ella está ocupada. 827 00:53:12,898 --> 00:53:15,150 Hace un año que no viene a un show. 828 00:53:15,275 --> 00:53:17,485 Antes de este especial, 829 00:53:17,736 --> 00:53:19,946 le dije: 830 00:53:20,572 --> 00:53:23,533 "Haré algunos chistes sobre ti". 831 00:53:25,785 --> 00:53:26,995 Y ella dijo: 832 00:53:27,078 --> 00:53:28,914 "No me los cuentes. 833 00:53:29,331 --> 00:53:32,375 Quiero verlos contigo en Netflix". 834 00:53:36,212 --> 00:53:37,213 Entonces… 835 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 ahora… 836 00:53:41,009 --> 00:53:45,597 si lo están viendo por Netflix, yo estoy sentado con ella así. 837 00:53:53,396 --> 00:53:56,066 Cuando estás en una relación a largo plazo, 838 00:53:56,149 --> 00:53:58,068 te quedas en cuatro posiciones. 839 00:53:58,151 --> 00:53:59,694 Empiezas con más, 840 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 pero a medida que avanzas, 841 00:54:01,988 --> 00:54:03,698 te quedas con cuatro. 842 00:54:04,699 --> 00:54:06,993 Las cuatro posiciones que siempre usas. 843 00:54:07,118 --> 00:54:08,870 Ambos saben cuáles son, 844 00:54:08,954 --> 00:54:11,081 pero jamás hablaron entre ustedes 845 00:54:11,164 --> 00:54:12,332 sobre ellas. 846 00:54:13,375 --> 00:54:16,169 Y ahora están pensando en las suyas. 847 00:54:17,921 --> 00:54:21,341 Y en el camino a su casa, hablarán de las cuatro suyas. 848 00:54:24,427 --> 00:54:26,304 Todos hacemos dos iguales. 849 00:54:27,389 --> 00:54:30,225 Ella arriba, él arriba. 850 00:54:30,642 --> 00:54:32,310 Son las clásicas. 851 00:54:33,603 --> 00:54:35,647 ¡Perdurarán! 852 00:54:37,107 --> 00:54:40,860 Y las otras dos son variables de su relación. 853 00:54:41,987 --> 00:54:43,154 Y son… 854 00:54:43,989 --> 00:54:45,740 la que la ayuda a acabar 855 00:54:45,949 --> 00:54:47,909 y la que lo ayuda a acabar a él. 856 00:54:48,201 --> 00:54:50,161 Las posiciones para acabar. 857 00:54:53,039 --> 00:54:55,834 No les contaré la posición para mi esposa 858 00:54:55,917 --> 00:54:57,961 porque respeto su privacidad. 859 00:55:00,880 --> 00:55:02,841 Pero les contaré la mía. 860 00:55:04,384 --> 00:55:07,470 Cuando era más joven, terminaba en la del perrito, 861 00:55:07,554 --> 00:55:09,014 pero al crecer, 862 00:55:09,097 --> 00:55:11,599 ahora termino en la del "perrito holgazán". 863 00:55:11,683 --> 00:55:15,687 "Perrito holgazán" es en cucharita, 864 00:55:16,896 --> 00:55:18,773 tomas un pecho 865 00:55:19,399 --> 00:55:20,650 y le das rapidito. 866 00:55:26,239 --> 00:55:28,825 Es una posición excelente. 867 00:55:29,743 --> 00:55:31,286 ¡Es una buena posición! 868 00:55:32,162 --> 00:55:34,581 Porque te sientes activo, 869 00:55:34,664 --> 00:55:36,499 pero sigues con la almohada. 870 00:55:39,335 --> 00:55:41,463 Mi esposa me ama tanto 871 00:55:41,629 --> 00:55:43,882 que si termina en su posición, 872 00:55:44,007 --> 00:55:45,717 se sale del pene, 873 00:55:45,842 --> 00:55:47,844 se acuesta para el perro holgazán, 874 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 me mira y dice: 875 00:55:50,305 --> 00:55:51,306 "Dale". 876 00:55:52,849 --> 00:55:53,850 Y yo le digo: 877 00:55:54,267 --> 00:55:56,770 "Gracias, amor. No tardaré mucho". 878 00:56:11,910 --> 00:56:13,453 De vez en cuando, 879 00:56:14,204 --> 00:56:16,706 uno se aventura y hace otra posición. 880 00:56:17,624 --> 00:56:20,085 Usas alguna posición que solías hacer. 881 00:56:20,168 --> 00:56:22,253 Hay una que toda pareja hace 882 00:56:22,337 --> 00:56:23,838 pocas veces al año. 883 00:56:23,922 --> 00:56:26,132 Y dices: "Qué estupidez". 884 00:56:28,802 --> 00:56:30,386 La vaquera invertida. 885 00:56:31,012 --> 00:56:32,597 Por si no lo saben, 886 00:56:32,680 --> 00:56:35,266 es cuando ella está arriba, pero al revés. 887 00:56:35,350 --> 00:56:37,811 El trasero apunta a ti y ella… 888 00:56:37,894 --> 00:56:40,021 Ella se inclina así, y no es bueno, 889 00:56:40,105 --> 00:56:41,940 porque el pene va hacia acá 890 00:56:42,023 --> 00:56:43,608 y la vagina hacia allá. 891 00:56:43,691 --> 00:56:45,985 Luchan entre ellos. 892 00:56:46,820 --> 00:56:48,905 A menos que tengas un pene grande, 893 00:56:49,030 --> 00:56:50,031 y no es mi caso, 894 00:56:51,950 --> 00:56:55,120 se saldrá en el sexto empujón 895 00:56:55,787 --> 00:56:57,789 y habrá que volverlo a meter. 896 00:57:02,043 --> 00:57:04,254 Hola, amigo. Qué bueno verte. 897 00:57:04,921 --> 00:57:06,214 Volvemos a entrar. 898 00:57:07,924 --> 00:57:10,260 No creí que te volvería a ver tan pronto. 899 00:57:11,219 --> 00:57:12,220 Volvemos. 900 00:57:20,895 --> 00:57:24,232 Hay otra cosa que hacemos al principio de la relación 901 00:57:24,315 --> 00:57:25,775 y después la dejamos. 902 00:57:26,734 --> 00:57:28,153 El 69. 903 00:57:28,987 --> 00:57:31,614 El 69 es una actividad de relación nueva. 904 00:57:31,865 --> 00:57:34,159 Y luego nunca más vuelves a hacerlo. 905 00:57:34,826 --> 00:57:36,369 El 69 dura tres meses. 906 00:57:36,453 --> 00:57:40,290 Lo haces al principio para fingir liberación del cuerpo. 907 00:57:41,749 --> 00:57:43,084 Pero luego es estúpido. 908 00:57:43,877 --> 00:57:45,962 Demasiada geometría. 909 00:57:47,672 --> 00:57:49,007 Yo mido 180 cm, 910 00:57:49,090 --> 00:57:52,135 necesito una mujer de 165 cm para el 69 perfecto. 911 00:57:52,218 --> 00:57:56,306 Si es más alta, me pasa la cabeza y le lamo el ombligo. 912 00:57:56,389 --> 00:57:58,558 Y si es más baja, tengo el cuello así 913 00:57:58,641 --> 00:58:01,561 y me siento en primera fila en el cine. 914 00:58:06,483 --> 00:58:09,277 Por eso aplaudo a los gais. 915 00:58:10,361 --> 00:58:11,905 Debe ser maravilloso. 916 00:58:12,780 --> 00:58:16,326 Se ven, ¿tienen la misma altura? Sale un 69. 917 00:58:17,577 --> 00:58:20,205 Porque esa gente se acopla como los LEGO. 918 00:58:26,836 --> 00:58:29,547 Otro problema del 69 919 00:58:30,131 --> 00:58:32,592 es que nadie hace su mejor trabajo. 920 00:58:35,470 --> 00:58:38,765 No puedo lamerte la vagina dando lo mejor 921 00:58:38,973 --> 00:58:41,893 si me estás lamiendo el pene dando lo mejor, 922 00:58:42,644 --> 00:58:44,145 y viceversa. 923 00:58:45,188 --> 00:58:46,814 No se imaginan 924 00:58:46,940 --> 00:58:48,775 cuántas veces hice el 69 925 00:58:48,858 --> 00:58:50,568 y pensé… 926 00:58:57,867 --> 00:58:59,994 "Hace minutos que no hago nada. 927 00:59:05,833 --> 00:59:07,669 Debería concentrarme". 928 00:59:14,300 --> 00:59:16,761 Y cuando yo hago un buen trabajo, 929 00:59:16,844 --> 00:59:19,013 ¡ella se desconcentra! 930 00:59:20,265 --> 00:59:23,601 ¡Tiene un pene en la boca y cero pasión, carajo! 931 00:59:25,687 --> 00:59:29,107 Tienes que darle una patadita y decirle que se concentre. 932 00:59:36,864 --> 00:59:39,033 ¿Alguna vez hicieron el 69 933 00:59:39,117 --> 00:59:41,327 con ella acostada 934 00:59:41,452 --> 00:59:43,705 y el hombre arriba? 935 00:59:50,169 --> 00:59:52,672 La imagen es tan horrenda 936 00:59:55,425 --> 00:59:57,844 que ni siquiera lo encuentran en Pornhub. 937 00:59:59,887 --> 01:00:02,098 Nadie en el mundo ha buscado… 938 01:00:02,181 --> 01:00:04,684 ¡Lo intenté! Y nadie lo ha buscado. 939 01:00:05,810 --> 01:00:07,687 Nadie quiere verlo. 940 01:00:10,815 --> 01:00:13,985 Siempre terminas en esa posición por accidente. 941 01:00:15,069 --> 01:00:16,613 Nunca es tu intención. 942 01:00:16,779 --> 01:00:19,490 Mi esposa y yo terminamos así por accidente. 943 01:00:19,574 --> 01:00:21,284 Yo… 944 01:00:21,367 --> 01:00:23,786 le hice sexo oral… 945 01:00:23,870 --> 01:00:25,079 Ya saben… 946 01:00:25,163 --> 01:00:26,039 era mi turno. 947 01:00:26,122 --> 01:00:27,832 Nosotros… 948 01:00:27,915 --> 01:00:29,626 no llevamos la cuenta… 949 01:00:30,752 --> 01:00:31,753 Voy dos arriba. 950 01:00:31,836 --> 01:00:32,837 Pero bueno… 951 01:00:36,257 --> 01:00:40,595 Le hago sexo oral y ella termina. Me voy al baño. 952 01:00:40,678 --> 01:00:45,350 Ella estaba acostada con la cabeza en la punta de la cama. 953 01:00:45,433 --> 01:00:47,977 Cuando paso, me toma el pene, 954 01:00:48,311 --> 01:00:50,396 se lo quiere poner en la boca, 955 01:00:51,356 --> 01:00:52,940 y le digo: "¡Hola!". 956 01:00:54,317 --> 01:00:58,571 Es buen momento para aclarar que mis suegros verán esto. 957 01:01:04,661 --> 01:01:05,953 Yo… 958 01:01:07,497 --> 01:01:10,041 No sé qué decirles. Pero bueno… 959 01:01:12,251 --> 01:01:14,128 Empezó a chuparme el pene 960 01:01:14,212 --> 01:01:16,923 y pensaba: "¡Bien! Así se hace". 961 01:01:18,049 --> 01:01:22,428 Y hacemos todo lo que se hace. Todo. 962 01:01:22,512 --> 01:01:24,263 Se lo pone en la boca, 963 01:01:24,347 --> 01:01:29,018 saca la lengua, se lo sacudo en la lengua, y… 964 01:01:29,102 --> 01:01:32,021 y ella finge estar disfrutándolo. 965 01:01:32,105 --> 01:01:33,773 Ella hace… 966 01:01:33,856 --> 01:01:35,900 Y yo hago… 967 01:01:35,983 --> 01:01:37,944 "La estás pasando fantástico". 968 01:01:39,737 --> 01:01:40,571 Entonces… 969 01:01:42,740 --> 01:01:46,327 me está chupando el pene, su cabeza está en la punta, 970 01:01:46,411 --> 01:01:48,371 y no sé por qué hice esto, 971 01:01:48,496 --> 01:01:52,834 pero pensé: "Pasaré la pierna por aquí". 972 01:01:52,917 --> 01:01:55,086 Inmediatamente después, 973 01:01:55,795 --> 01:01:57,547 entendí que fue un error. 974 01:01:59,590 --> 01:02:02,427 Las bolas le tapaban la nariz, 975 01:02:02,719 --> 01:02:03,845 y… 976 01:02:03,928 --> 01:02:06,305 y le empezó a costar respirar. 977 01:02:08,891 --> 01:02:11,978 No solo la nariz, también le tapaba los ojos, 978 01:02:12,061 --> 01:02:13,396 parecía una mosca. 979 01:02:16,149 --> 01:02:18,401 Y pensaba: "Esto no es bueno. 980 01:02:18,985 --> 01:02:23,573 Tengo que quitarle presión". Así que puse una rodilla en el colchón. 981 01:02:23,656 --> 01:02:26,868 Pero lo que hice fue sacar las bolas de sus ojos 982 01:02:26,951 --> 01:02:28,911 y correrlas a la nariz. 983 01:02:29,412 --> 01:02:31,247 Entonces, seguía sin respirar, 984 01:02:31,539 --> 01:02:33,499 pero ahora tenía a plena vista 985 01:02:33,583 --> 01:02:35,918 mi ano enorme y con hemorroides. 986 01:02:39,005 --> 01:02:40,089 Y yo pensaba: 987 01:02:40,882 --> 01:02:42,258 "No es divertido". 988 01:02:43,885 --> 01:02:45,511 Subí la otra rodilla. 989 01:02:46,846 --> 01:02:47,847 Estaba arriba. 990 01:02:47,930 --> 01:02:49,348 Y me caí hacia adelante 991 01:02:50,433 --> 01:02:52,477 y empecé a lamer desde arriba, 992 01:02:52,894 --> 01:02:55,396 y fingí que eso es lo que buscaba hacer. 993 01:02:57,148 --> 01:02:58,065 Muchachos, 994 01:03:01,277 --> 01:03:03,654 si alguna vez les pasa 995 01:03:03,738 --> 01:03:07,158 que una mujer pida hacer el 69 estando abajo 996 01:03:07,241 --> 01:03:08,659 y ustedes arriba, 997 01:03:09,911 --> 01:03:13,873 asegúrate de tener el consentimiento más sólido que haya. 998 01:03:18,002 --> 01:03:21,881 Graba un video de ella diciendo qué quiere y qué espera. 999 01:03:23,424 --> 01:03:27,386 Que sostenga el periódico del día. 1000 01:03:30,056 --> 01:03:33,559 Hagan un contrato con un notario. Nada es suficiente. 1001 01:03:35,853 --> 01:03:37,355 Porque, chicas, 1002 01:03:37,438 --> 01:03:39,774 cuando empezamos con esa posición, 1003 01:03:41,692 --> 01:03:43,194 no hay vuelta atrás. 1004 01:03:45,029 --> 01:03:47,573 A menos que su palabra segura sea… 1005 01:03:49,951 --> 01:03:51,661 ¡se les acabó la suerte! 1006 01:03:57,041 --> 01:04:00,419 Si lo hacen en un colchón suave y de muelles, 1007 01:04:01,337 --> 01:04:03,130 ¡ella puede llegar a hacerlo! 1008 01:04:05,132 --> 01:04:08,261 Si lo hacen en uno de espuma con memoria, ¡la matas! 1009 01:04:15,893 --> 01:04:18,020 Así es estar casado. 1010 01:04:28,573 --> 01:04:29,490 Ahora… 1011 01:04:30,366 --> 01:04:32,869 Quiero terminar mi espectáculo. 1012 01:04:33,661 --> 01:04:37,123 He viajado por el mundo con este trabajo. 1013 01:04:37,206 --> 01:04:40,001 Este trabajo ha sido una bendición en mi vida. 1014 01:04:40,084 --> 01:04:42,795 He estado por todos lados. 1015 01:04:42,879 --> 01:04:46,007 Donde sea que hablen inglés, 1016 01:04:46,090 --> 01:04:50,303 he ido a contar algunos chistes de penes. Es fantástico. 1017 01:04:50,386 --> 01:04:54,599 He visto muchas culturas y sociedades, 1018 01:04:54,682 --> 01:04:58,352 y sé quiénes son los más desgraciados del planeta. 1019 01:04:59,520 --> 01:05:01,272 Los mayores desgraciados 1020 01:05:01,939 --> 01:05:03,441 son los suecos. 1021 01:05:05,401 --> 01:05:08,654 Los suecos son la peor gente del mundo. 1022 01:05:09,864 --> 01:05:12,283 Si hay algún sueco en la sala, 1023 01:05:12,366 --> 01:05:14,452 no eres bienvenido aquí. 1024 01:05:19,540 --> 01:05:23,878 ¿Sabían que Suecia fue el último lugar en el mundo en dejar la eugenesia? 1025 01:05:24,211 --> 01:05:26,797 Hasta 1974, 1026 01:05:26,881 --> 01:05:29,592 esterilizaban contra su voluntad 1027 01:05:29,675 --> 01:05:32,678 a los discapacitados o con enfermedad degenerativa. 1028 01:05:33,012 --> 01:05:36,891 Si tenías parálisis cerebral, distrofia muscular o eras enano, 1029 01:05:36,974 --> 01:05:38,517 te esterilizaban. 1030 01:05:39,393 --> 01:05:41,520 Eso fue en 1974. 1031 01:05:41,812 --> 01:05:43,439 Es historia reciente. 1032 01:05:44,815 --> 01:05:48,569 Pero si vas allí, los resultados son espectaculares. 1033 01:05:49,862 --> 01:05:51,697 ¡Son bellísimos! 1034 01:05:53,658 --> 01:05:57,411 Lucen todos tan bien. Maldita sea. 1035 01:05:57,495 --> 01:06:01,415 Son tan bonitos que parece como si mataran a los feos. 1036 01:06:02,208 --> 01:06:06,671 No digo que se la pasan matando gente, eso es ridículo. 1037 01:06:06,754 --> 01:06:09,340 Solo digo que lo hacen desde el nacimiento. 1038 01:06:10,216 --> 01:06:12,718 Hay una mujer dando a luz, 1039 01:06:12,802 --> 01:06:14,804 hay un médico 1040 01:06:14,887 --> 01:06:18,391 y hay un tipo oficial en el rincón. 1041 01:06:18,474 --> 01:06:21,310 El médico saca al bebé y dice… 1042 01:06:29,151 --> 01:06:30,111 "No". 1043 01:06:38,619 --> 01:06:39,704 ¿Verdad? 1044 01:06:39,787 --> 01:06:44,333 Luego lanzan al bebé al rincón con los otros bebés feos y muertos. 1045 01:06:44,417 --> 01:06:46,419 Esta vez no había un plato. 1046 01:06:46,502 --> 01:06:47,420 ¿Verdad? 1047 01:06:49,213 --> 01:06:52,133 Y las mujeres son tan racionales 1048 01:06:52,216 --> 01:06:54,719 que creo que no se enojan. 1049 01:06:54,802 --> 01:06:58,139 Creo que deben decir: "Era feo, ¿verdad? 1050 01:07:00,766 --> 01:07:03,060 Gracias por diagnosticarlo temprano". 1051 01:07:13,070 --> 01:07:14,780 La leyenda urbana dice 1052 01:07:16,198 --> 01:07:18,659 que uno de los bebés feos sobrevivió. 1053 01:07:19,910 --> 01:07:23,456 No lo golpearon lo suficiente y lo arrojaron al rincón. 1054 01:07:24,081 --> 01:07:28,002 Y los demás bebés feos y muertos se fueron apilando sobre él. 1055 01:07:28,836 --> 01:07:30,337 Y vivió debajo de ellos. 1056 01:07:30,880 --> 01:07:31,797 Se alimentaba 1057 01:07:32,381 --> 01:07:34,133 de la carne podrida. 1058 01:07:34,967 --> 01:07:36,343 Hasta que un día, 1059 01:07:36,635 --> 01:07:39,430 tuvo la fuerza para salir gateando por su cuenta. 1060 01:07:40,806 --> 01:07:42,141 "Sé libre, Greta. 1061 01:07:43,976 --> 01:07:45,269 Sé libre". 1062 01:07:46,979 --> 01:07:48,814 ¡Muchas gracias! 1063 01:07:48,898 --> 01:07:50,274 {\an8}¡Se los agradezco! 1064 01:07:50,357 --> 01:07:51,567 {\an8}¡Son fantásticos! 1065 01:08:25,643 --> 01:08:27,645 Subtítulos: Florencia Ambos