1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,354 ‪จิม เจฟเฟอรีส์: เมา… เหล้าไม่แตะ 4 00:00:21,438 --> 00:00:23,940 ‪ขอต้อนรับสู่เวทีครับ 5 00:00:24,024 --> 00:00:29,028 ‪จิม เจฟเฟอรีส์ 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,338 ‪สวัสดี โทรอนโต 7 00:00:48,798 --> 00:00:49,632 ‪เอาละ 8 00:00:50,508 --> 00:00:52,010 ‪เอาละ ดูนี่นะ 9 00:00:52,969 --> 00:00:54,137 ‪เราเปิดหน้ากันหมด 10 00:00:56,389 --> 00:00:58,266 ‪ไม่ต้องใส่หน้ากากงี่เง่าแล้ว 11 00:01:01,478 --> 00:01:03,772 ‪ผมล่ะเกลียดหน้ากาก 12 00:01:03,855 --> 00:01:06,274 ‪ผมจะบอกใครนะ ‪ว่าใครที่จะคิดถึงหน้ากาก 13 00:01:06,357 --> 00:01:09,152 ‪ก็พวกสาวๆ หุ่นปังแต่หน้าไม่สวยไง 14 00:01:11,821 --> 00:01:16,076 ‪พวกเธอรอดตายจากโรคระบาด ‪ครั้งใหญ่มาได้ใช่ไหมเนี่ย 15 00:01:18,286 --> 00:01:20,371 ‪ในออสเตรเลีย ‪เราเรียกว่าแม่กุ้งนาง 16 00:01:20,455 --> 00:01:23,249 ‪เพราะคุณกินแต่ตัวกุ้ง ‪แล้วโยนส่วนหัวทิ้งไป 17 00:01:26,920 --> 00:01:30,840 ‪ผมเพิ่งกลับจากทัวร์ออสเตรเลีย ‪ทุกที่มีแต่น้ำท่วม 18 00:01:31,049 --> 00:01:31,883 ‪ถูกไหม 19 00:01:31,966 --> 00:01:35,678 ‪จำเมื่อสามปีก่อน ‪ที่ทั้งประเทศมีแต่ไฟป่าได้ไหม 20 00:01:36,012 --> 00:01:39,641 ‪จำเรื่องนั้นได้ไหม แค่ก่อนโควิด ‪ทั่วออสเตรเลียเกิดไฟป่าลุกลาม 21 00:01:39,724 --> 00:01:43,561 ‪และเราทุกคนแบบว่า ‪โลกคงไม่เจอเรื่องแย่กว่าไปนี้แล้ว 22 00:01:45,522 --> 00:01:46,606 ‪ผู้คนเสียชีวิต 23 00:01:47,315 --> 00:01:49,150 ‪ผู้คนสูญเสียบ้าน 24 00:01:49,234 --> 00:01:51,152 ‪แต่ข่าวเดียวที่รายงาน ‪ในอเมริกาเหนือ 25 00:01:51,236 --> 00:01:54,072 ‪- เกี่ยวกับไฟป่าในออสเตรเลียคือ… ‪- โคอาล่า 26 00:01:54,197 --> 00:01:56,241 ‪โคอาล่า ใช่ครับ 27 00:01:57,408 --> 00:02:02,247 ‪ทุกคนดูเป็นห่วงเป็นใย ‪หมีโคอาล่าเสียเหลือเกิน 28 00:02:02,330 --> 00:02:04,624 ‪ถ้าคุณเจอผม ‪คุณจะพูดประมาณว่า 29 00:02:04,707 --> 00:02:07,335 ‪ผมเสียใจเรื่องหมีโคอาล่า ‪ของคุณด้วยนะ 30 00:02:07,418 --> 00:02:09,045 ‪และผมก็แบบ… 31 00:02:09,129 --> 00:02:12,215 ‪รู้สึกหดหู่กับเรื่องทั้งหมดมาก 32 00:02:12,674 --> 00:02:15,093 ‪พวกมันได้พื้นที่ในสื่อได้ยังไงกัน 33 00:02:15,677 --> 00:02:19,848 ‪ลองนึกภาพว่าคุณเป็นตัววอมแบท ‪แล้วเพิ่งถูกไฟคลอกตายทั้งครอบครัว 34 00:02:22,433 --> 00:02:25,019 ‪ผมน่ะชอบโคอาล่ามากพอๆ ‪กับคนนะครับ… 35 00:02:26,437 --> 00:02:28,690 ‪แต่ถ้ามีสัตว์ตัวใดที่สมควรตาย 36 00:02:29,315 --> 00:02:30,400 ‪ก็คือหมีโคอาล่า 37 00:02:32,902 --> 00:02:35,738 ‪โคอาล่า ‪เป็นสัตว์ที่ขี้เกียจที่สุดในโลก 38 00:02:36,489 --> 00:02:39,868 ‪มันนอนหลับถึง 22 ชั่วโมงต่อวัน 39 00:02:39,951 --> 00:02:42,120 ‪ตัวสลอธนอน 21 ชั่วโมง 40 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 ‪มันกินแต่ใบยูคาลิปตัส 41 00:02:46,082 --> 00:02:49,544 ‪ใบยูคาลิปตัส ‪เป็นแหล่งอาหารและน้ำของมัน 42 00:02:49,627 --> 00:02:53,423 ‪มีสารเคมีในยูคาลิปตัส ‪ที่ทำปฏิกิริยากับพวกมันแบบเดียวกัน 43 00:02:53,506 --> 00:02:55,508 ‪กับที่สารทีเอชซีส่งผลกับเรา 44 00:02:56,759 --> 00:03:02,056 ‪พวกมันเลยเมายาไปทั้งวัน 45 00:03:06,686 --> 00:03:10,106 ‪โคอาล่าแปดสิบเปอร์เซ็นต์ ‪เป็นโรคหนองในเทียม 46 00:03:12,275 --> 00:03:15,987 ‪พวกเขาเลยเมาหนองในเทียมไปด้วย 47 00:03:17,113 --> 00:03:19,282 ‪เราทุกคนมีเพื่อนแบบนี้ 48 00:03:21,451 --> 00:03:24,203 ‪และพวกมันอยู่บนต้นไม้กับครอบครัว 49 00:03:24,287 --> 00:03:25,747 ‪แค่นั่งเฉยๆ บนนั้น 50 00:03:26,122 --> 00:03:29,292 ‪และไฟก็เผาผลาญ ‪ไปตามต้นไม้ในออสเตรเลีย 51 00:03:30,209 --> 00:03:33,880 ‪แล้วสัตว์ชนิดอื่นๆ ทุกตัว ‪ทั้งวิ่งและกระโดดหนี 52 00:03:33,963 --> 00:03:36,466 ‪ไปในทิศทางตรงข้ามกับเปลวไฟ 53 00:03:37,050 --> 00:03:38,217 ‪แต่ไม่ใช่โคอาล่า 54 00:03:53,233 --> 00:03:54,776 ‪"มันร้อนไปนิดนะ" 55 00:03:56,778 --> 00:04:00,531 ‪"คงแค่หนองในเทียมของเธอน่ะ ‪ที่รัก กลับไปนอนต่อเถอะ" 56 00:04:04,869 --> 00:04:08,289 ‪แล้วเมื่อเราเกิดภัยธรรมชาติเหล่านี้ 57 00:04:08,623 --> 00:04:11,292 ‪ในฐานะสังคมเราจะแก้ไขยังไง 58 00:04:11,376 --> 00:04:15,588 ‪เราได้เด็กสาวชาวสวีเดน ‪ที่เป็นโรคตากระตุกมาด่าเรา 59 00:04:17,632 --> 00:04:20,093 ‪เกรต้าคนแรงขึ้นมาแล้วบอกว่า 60 00:04:20,176 --> 00:04:21,803 ‪"ฉันควรจะอยู่ในโรงเรียน" 61 00:04:26,808 --> 00:04:31,062 ‪ตอนนี้ ผมรู้นะ ทันทีที่ผมพูดถึง ‪เกรต้า ธันเบิร์ก 62 00:04:31,145 --> 00:04:33,731 ‪นั่นเป็นตัวกระตุ้น ‪สำหรับผู้หญิงหลายๆ คน 63 00:04:33,815 --> 00:04:37,944 ‪ผู้หญิงหลายคนหงุดหงิด เมื่อผู้ชาย ‪อายุเท่าผมพูดถึงเกรต้า ธันเบิร์ก 64 00:04:38,069 --> 00:04:40,530 ‪ในสมองของคุณ ‪มีวงจรเล็กๆ เกิดขึ้นมา 65 00:04:40,613 --> 00:04:43,366 ‪และพูดว่า ‪"กล้าดียังไงมาโจมตีสาวอายุ 16 66 00:04:43,449 --> 00:04:45,201 ‪คุณคิดว่าตัวเองเป็นใคร" 67 00:04:45,660 --> 00:04:48,871 ‪คุณรู้อะไรไหม ‪คุณพูดถูก นั่นมันผิด 68 00:04:49,289 --> 00:04:51,708 ‪แต่เธออายุ 19 แล้ว ‪และผมรอมานานแล้ว 69 00:04:53,584 --> 00:04:57,171 ‪ผมรอมาตั้งสามปี ‪ถึงพูดเรื่องบ้าๆ นี่ได้ 70 00:05:00,008 --> 00:05:03,177 ‪ผมพูดอะไรก็ได้ที่อยากพูดถึง ‪เด็กสาววัย 19 71 00:05:04,012 --> 00:05:05,430 ‪มีเรื่องหนึ่งอยากบอกไว้ 72 00:05:06,306 --> 00:05:09,559 ‪ผมนอนกับเกรต้า ธันเบิร์กได้แล้ว ‪แถมไม่ได้ทำผิดด้วย 73 00:05:11,978 --> 00:05:14,439 ‪และผมก็จะไม่ใช้ถุงยางอนามัย 74 00:05:15,356 --> 00:05:18,526 ‪ด้วยความเคารพต่อเธอและสิ่งแวดล้อม 75 00:05:22,363 --> 00:05:23,197 ‪คืองี้ 76 00:05:23,906 --> 00:05:26,701 ‪โดยพื้นฐานแล้ว ‪ผมไม่ได้มีปัญหากับเกรต้า 77 00:05:26,784 --> 00:05:29,287 ‪ผมเห็นด้วยกับทุกอย่างที่เธอพูด 78 00:05:29,412 --> 00:05:30,955 ‪ผมเห็นด้วยกับวิทยาศาสตร์ 79 00:05:31,831 --> 00:05:34,125 ‪ผมแค่ไม่อยากได้ยินมันน่ะ 80 00:05:35,418 --> 00:05:37,754 ‪เธอจิกกัดคนรุ่นผมเสมอ 81 00:05:37,837 --> 00:05:41,591 ‪ประมาณว่า "คนรุ่นคุณทำลายมัน ‪จนส่งผลถึงคนรุ่นฉัน" 82 00:05:42,383 --> 00:05:44,886 ‪ไม่ใช่ "คนรุ่นผม" เกรต้า 83 00:05:45,470 --> 00:05:48,181 ‪คุณกำลังคิดถึง ‪เจ้าพวกบ้าที่เกิดก่อนผม 84 00:05:48,806 --> 00:05:52,769 ‪คนรุ่นที่เกิดก่อนผม ‪ไม่ทำอะไรทั้งนั้น 85 00:05:53,478 --> 00:05:57,398 ‪คนรุ่นผมสร้างถังขยะสีต่างๆ 86 00:05:59,233 --> 00:06:00,860 ‪ผมทำได้แค่นั้นแหละ เกรต้า 87 00:06:00,943 --> 00:06:04,530 ‪ผมยุ่งวุ่นวายอยู่กับ ‪ถุงขยะสารพัดสีพวกนั้น 88 00:06:04,614 --> 00:06:09,077 ‪คนรุ่นก่อนผมมีถังขยะใบเดียว ‪แล้วก็โยนทุกอย่างลงในนั้น 89 00:06:09,160 --> 00:06:10,620 ‪พวกเขาไม่สนใจเรื่องแยกขยะ 90 00:06:10,703 --> 00:06:13,081 ‪และเป็นถังขยะเหล็กใบเล็กๆ 91 00:06:13,164 --> 00:06:16,250 ‪ของเจ้าหุ่นออสการ์ขี้บ่นนั่น 92 00:06:17,418 --> 00:06:20,880 ‪และมันมีฝาปิดที่เปิดออกจนสุด 93 00:06:20,963 --> 00:06:24,342 ‪เพราะคนรุ่นนั้นโง่จะตายไป 94 00:06:25,551 --> 00:06:28,304 ‪พวกเขาไม่ได้คิด ‪ทำบานพับกับถังขยะ 95 00:06:28,721 --> 00:06:32,058 ‪ฝากับถังขยะเลยเชื่อมเป็นอันเดียวกัน 96 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 ‪พวกเขาอาจพูดถึงเรื่องนี้ ‪ในโรงงานผลิตถังขยะ 97 00:06:38,606 --> 00:06:41,150 ‪มีใครบางคนให้ความคิดเรื่องบานพับ 98 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 ‪"ผมแนะว่าเราควรใส่บานพับ" 99 00:06:43,569 --> 00:06:46,447 ‪แล้วหนุ่มคนหนึ่งก็ยกมือขึ้น ‪"ว่าไง เนวิล" 100 00:06:46,572 --> 00:06:47,949 ‪แล้วเนวิลก็พูดว่า 101 00:06:48,032 --> 00:06:51,202 ‪"แต่ถ้าเด็กอยากใช้ฝา ‪เป็นโล่กำบังล่ะ" 102 00:06:53,996 --> 00:06:55,957 ‪"นายพูดโดนใจฉันจริงๆ เนวิล" 103 00:06:57,458 --> 00:07:00,711 ‪ทำไมฉันถึงอยากทำให้ ‪เรื่องสนุกในวัยเด็กเละตุ้มเป๊ะล่ะ 104 00:07:00,795 --> 00:07:02,255 ‪ไม่เอาบานพับ! 105 00:07:03,714 --> 00:07:05,675 ‪แล้วพอถึงวันเก็บขยะ… 106 00:07:06,634 --> 00:07:09,637 ‪พวกคนเก็บขยะจับหูถังขยะ ‪ด้วยสองมืออย่างสะดวก 107 00:07:09,720 --> 00:07:12,431 ‪หูจับเหล็กสองอันที่ข้างถังขยะ ‪แต่ละด้าน 108 00:07:12,640 --> 00:07:15,518 ‪คุณมีสองทางเลือกในวันเก็บขยะ 109 00:07:15,601 --> 00:07:17,770 ‪คุณยกถังขยะได้ด้วยหูจับอันเดียว 110 00:07:17,854 --> 00:07:22,567 ‪แล้วลากมันไปตามทางเข้าบ้าน ‪พร้อมไฟที่แลบจากก้นถัง 111 00:07:23,401 --> 00:07:25,069 ‪แล้วเอามันออกไปที่ขอบถนน 112 00:07:25,736 --> 00:07:26,737 ‪หรือ… 113 00:07:27,238 --> 00:07:32,034 ‪ยกถังขยะด้วยสองหูจับ ‪แล้วหอบถังขยะเปียกๆ นั่น 114 00:07:32,702 --> 00:07:34,203 ‪ติดไปกับตัวด้วย 115 00:07:36,122 --> 00:07:38,708 ‪แล้วก็เดินโซเซเอาไปไว้ที่ทางเท้า 116 00:07:39,459 --> 00:07:40,460 ‪แบบนี้ 117 00:07:41,002 --> 00:07:44,922 ‪เพราะว่าคนรุ่นนั้นโง่จะตายไป 118 00:07:46,632 --> 00:07:49,510 ‪พวกเขาไม่คิดที่จะเอา ‪สิ่งประดิษฐ์ชิ้นแรกของมนุษย์ 119 00:07:49,594 --> 00:07:51,804 ‪ไปใส่ไว้ที่ด้านล่างของถังขยะ 120 00:07:53,473 --> 00:07:54,807 ‪พวกเขาไม่เห็นถึง… 121 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 ‪ของหนักๆ 122 00:07:58,311 --> 00:08:01,022 ‪ที่ต้องถูกเคลื่อนย้ายเป็นประจำ 123 00:08:01,105 --> 00:08:04,233 ‪และคิดว่า "ให้ตายเถอะ ‪เอามันไปใส่ล้อก็ใช้ได้แล้ว" 124 00:08:07,445 --> 00:08:10,114 ‪พวกเขาพลาดโอกาสมากมายเหล่านี้ไป 125 00:08:10,239 --> 00:08:12,783 ‪เราไม่มีล้อติดกระเป๋าเดินทาง 126 00:08:12,867 --> 00:08:15,661 ‪ที่ใช้ประโยชน์ได้ ‪จนถึงช่วงกลางทศวรรษที่ 90 127 00:08:16,496 --> 00:08:20,708 ‪ไม่มีใครใช้กระเป๋าเดินทางแบบมีล้อ ‪ผมจำได้ว่าพ่อผมอยู่ที่สนามบิน 128 00:08:20,791 --> 00:08:23,711 ‪ถือกระเป๋าสองใบ ‪และใช้รักแร้หนีบอีกหนึ่งใบ 129 00:08:23,794 --> 00:08:26,255 ‪ประมาณว่า ‪"ไม่มีวิธีไหนดีกว่านี้แล้ว" 130 00:08:28,132 --> 00:08:31,093 ‪เราไปสนามบินด้วยรถโทรมๆ 131 00:08:32,803 --> 00:08:34,805 ‪เขาเห็นล้อหมุนไปมา 132 00:08:35,765 --> 00:08:40,228 ‪พ่อถือพวงมาลัยตลอดเวลา ‪แต่กลับไม่คิดอะไรเป็นชิ้นเป็นอัน 133 00:08:44,857 --> 00:08:46,817 ‪ปี 1971 134 00:08:48,027 --> 00:08:52,031 ‪ปี 1971 เป็นครั้งแรกที่ ‪สนง.สิทธิบัตรให้สิทธิบัตร 135 00:08:52,532 --> 00:08:54,742 ‪สำหรับกระเป๋าเดินทางติดล้อ 136 00:08:55,076 --> 00:08:58,829 ‪1971 เป็นครั้งแรกใครสักคนบนโลกนี้ 137 00:08:59,413 --> 00:09:00,289 ‪คิดถึง… 138 00:09:01,082 --> 00:09:03,042 ‪การใส่ล้อกระเป๋าเดินทาง 139 00:09:05,253 --> 00:09:06,921 ‪เพื่อให้เข้าใจบริบท 140 00:09:08,214 --> 00:09:10,383 ‪เราไปดวงจันทร์ในปี 60 141 00:09:17,473 --> 00:09:21,936 ‪นั่นหมายความว่า นีล อาร์มสตรอง ‪ออกจากบ้านของเขา… 142 00:09:26,148 --> 00:09:27,567 ‪และพูดกับภรรยาของเขาว่า 143 00:09:29,277 --> 00:09:30,987 ‪"ครั้งหน้าเจอกัน 144 00:09:31,445 --> 00:09:32,738 ‪ผมจะอยู่บนดวงจันทร์นะ" 145 00:09:44,542 --> 00:09:48,504 ‪และเขาก็ออกไปที่ฐานปล่อยจรวด ‪มองจรวดอันสง่างาม 146 00:10:01,684 --> 00:10:02,768 ‪"วันหนึ่ง 147 00:10:04,812 --> 00:10:07,440 ‪สักวันหนึ่งพวกเขา ‪จะเอาจรวดติดกระเป๋า" 148 00:10:18,701 --> 00:10:19,702 ‪ทีนี้ 149 00:10:20,536 --> 00:10:21,912 ‪มาเล่าเรื่องบางเรื่องกัน 150 00:10:22,538 --> 00:10:23,664 ‪เรื่องแรกนี้ 151 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 ‪เกี่ยวกับดีเจ ควอลส์ ‪เพื่อนของผม 152 00:10:26,167 --> 00:10:30,796 ‪คุณอาจจำเขาได้จากหนุ่มผอมแห้งใน ‪เทปสะบึมส์! ต้องเอาคืนก่อนถึงมือเธอ 153 00:10:30,880 --> 00:10:34,342 ‪หรือทุกชีวิตมีสิทธิ์ฝัน ‪หรือบทเด็ดของบิลลี่ จากเลจิท 154 00:10:34,425 --> 00:10:35,926 ‪ใช่ไหม ดังนั้น… 155 00:10:37,762 --> 00:10:40,431 ‪ดังนั้นดีเจ… ดีเจเป็นเกย์ 156 00:10:40,890 --> 00:10:43,476 ‪ใช่ไหม ผมเล่าเรื่องนี้ได้ เขารู้ดี 157 00:10:45,645 --> 00:10:47,271 ‪เขารู้ตัวดี อีกอย่าง… 158 00:10:47,355 --> 00:10:50,941 ‪ถ้าคืนนี้มีเกย์อยู่ในห้องนี้ ‪ก็ยินดีต้อนรับนะครับ 159 00:10:51,025 --> 00:10:52,485 ‪ผมน่ะ… 160 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 ‪เป็นแฟนตัวยงของชุมชนเกย์ 161 00:10:54,945 --> 00:10:56,697 ‪ผมสนับสนุนเกย์มาโดยตลอด 162 00:10:56,989 --> 00:10:59,867 ‪ผมเรียนละครเพลงที่มหาวิทยาลัย 163 00:11:02,703 --> 00:11:05,915 ‪ผมเติบโตในซิดนีย์ หนึ่งในเมือง ‪ที่มีเกย์เยอะที่สุดในโลก 164 00:11:05,998 --> 00:11:08,417 ‪ผมกับพวกเกย์ เราเข้าใจกันดี 165 00:11:09,543 --> 00:11:11,629 ‪ที่จริง ผมพูดได้ว่า ‪ผมหนุนหลังพวกเขา 166 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 ‪พวกเขาไม่ได้พูดอย่างนั้น 167 00:11:16,801 --> 00:11:21,055 ‪ผมชอบพวกเกย์ ‪ผมชอบชุมชนแอลจีบีทีคิว 168 00:11:21,889 --> 00:11:23,182 ‪ผมชอบทั้งหมดเลย! 169 00:11:24,433 --> 00:11:29,021 ‪ผมชอบตัวแอล ตัวบี ‪ตัวจี ตัวที และตัวคิว 170 00:11:29,939 --> 00:11:32,733 ‪ในระดับที่เท่าๆ กัน ‪ผมไม่มีตัวโปรดนะ 171 00:11:34,151 --> 00:11:35,694 ‪ผมชอบทุกตัวเท่ากันหมด 172 00:11:36,695 --> 00:11:38,614 ‪ผมสนับสนุนแบบเท่าเทียมกัน 173 00:11:39,365 --> 00:11:41,409 ‪ในฐานะกลุ่มที่แยกกัน 174 00:11:42,451 --> 00:11:45,830 ‪ผมไม่สนับสนุนพวกเขา ‪แบบกลุ่มรวมกัน 175 00:11:48,290 --> 00:11:50,876 ‪เพราะพวกเขาไม่มีอะไรเหมือนกันเลย 176 00:11:54,839 --> 00:11:58,008 ‪เรามีชายคนหนึ่งที่แบบ ‪"ผมชอบดูดจุ๊ดจู๋!" 177 00:11:58,092 --> 00:12:01,429 ‪ผู้ชายอีกคนบอกว่า ‪"ผมอยากจะตัดเจ้าหนูออกไปซะ 178 00:12:01,512 --> 00:12:02,888 ‪เราควรจะเป็นกลุ่ม!" 179 00:12:12,815 --> 00:12:16,694 ‪ซึ่งนำเราไปสู่พวกทรานส์… 180 00:12:17,653 --> 00:12:21,615 ‪ดูสิ ประเด็นร้อนในวงการตลก ‪มีคนพูดถึงเรื่องนี้เยอะมาก 181 00:12:21,740 --> 00:12:24,660 ‪ผมทำงานกับคนข้ามเพศมา 20 ปี 182 00:12:24,743 --> 00:12:28,080 ‪ในวงการนี้ ‪ผมไม่มีปัญหากับคนข้ามเพศ 183 00:12:28,164 --> 00:12:32,710 ‪ผมว่าชีวิตต้องลำบากแน่ๆ… ‪แบบว่าถ้ามีการผ่าตัด 184 00:12:32,835 --> 00:12:36,797 ‪ที่ผมทำได้ เพื่อให้ ‪ผมเลิกเกลียดตัวเอง ผมจะทำแน่นอน 185 00:12:38,048 --> 00:12:41,469 ‪ผมเข้าใจนะ มันไม่ใช่ทางเลือก ‪ที่ง่ายเลยใช่ไหม แล้ว… 186 00:12:41,552 --> 00:12:44,263 ‪ผมไม่มีปัญหากับคนข้ามเพศ 187 00:12:44,346 --> 00:12:47,558 ‪ผมเห็นนักแสดงตลกทุกคน ‪มีแชปเปลล์และเจอร์เวส 188 00:12:47,641 --> 00:12:49,768 ‪พวกเขาเล่าเรื่องตลกแบบนั้น ‪และอืม… 189 00:12:49,852 --> 00:12:52,730 ‪ทุกคนอารมณ์เสีย ‪และสื่อเอาไปลงกันทั่ว 190 00:12:52,813 --> 00:12:56,650 ‪และผมไม่มีปัญหากับคนข้ามเพศเลยนะ 191 00:12:57,109 --> 00:12:58,486 ‪แต่ผมชอบพวกสื่อ 192 00:12:58,611 --> 00:13:00,404 ‪เพราะงั้นเอาเลย! 193 00:13:06,160 --> 00:13:10,456 ‪อย่างที่ผมบอก ผมชอบคนข้ามเพศ ‪คุณรู้ไหมว่าทำไมผมถึงชอบคนข้ามเพศ 194 00:13:10,539 --> 00:13:13,459 ‪ผมชอบทุกคนที่มีเรื่องราวดีๆ 195 00:13:15,336 --> 00:13:18,672 ‪ถ้าเราอยู่งานปาร์ตี้ แล้วคุณบอก ‪ว่าตัดเจ้าหนูของคุณออกแล้ว 196 00:13:18,839 --> 00:13:20,716 ‪คุณทำให้ผมสนใจได้แน่นอน 197 00:13:22,259 --> 00:13:24,637 ‪ผมจะนั่งคุยกับคุณสักพัก 198 00:13:24,720 --> 00:13:27,848 ‪ผมรู้สึกว่าคุณอาจมีเรื่องจะเล่า 199 00:13:31,769 --> 00:13:34,813 ‪ผมเข้าใจคนข้ามเพศ ‪ได้อย่างแท้จริงไหม 200 00:13:34,897 --> 00:13:37,274 ‪ผมพยายามแล้ว แต่ผมทำไม่ได้จริงๆ 201 00:13:37,358 --> 00:13:40,027 ‪เพราะผมจะไม่มีวันรู้ ‪ว่ามันเป็นแบบไหน 202 00:13:40,152 --> 00:13:43,531 ‪กับการเกลียดร่างกายที่ผมเป็นอยู่ ‪โอ๊ะ เดี๋ยวก่อน ผมรู้แฮะ 203 00:13:43,739 --> 00:13:45,241 ‪ผม… 204 00:13:45,324 --> 00:13:49,161 ‪ผมไม่เคยเข้าใจข้อโต้แย้งนี้เลย ‪"ฉันเกลียดร่างกายที่ฉันใช้อยู่" 205 00:13:49,537 --> 00:13:51,747 ‪นั่นก็เหมือน 98 เปอร์เซ็นต์ ‪ของพวกเรานะ 206 00:13:52,081 --> 00:13:54,833 ‪พวกเรา 98 เปอร์เซ็นต์ ‪ตอนออกจากห้องอาบน้ำ 207 00:13:54,917 --> 00:13:57,336 ‪และส่องตัวเองในกระจกแล้วว่า… 208 00:14:01,257 --> 00:14:05,636 ‪แต่ผมไม่เคยอยากตัดเจ้าหนูของผมออก ‪และนั่นคือความแตกต่างพื้นฐาน 209 00:14:08,180 --> 00:14:10,808 ‪ผมถือว่าตัวเองเป็นหนุ่มมีซิกซ์แพ็ก 210 00:14:10,891 --> 00:14:13,394 ‪และผมก็อยากให้ ‪คุณเห็นผมแบบนั้นเช่นกัน 211 00:14:16,939 --> 00:14:18,148 ‪ผมชอบคนข้ามเพศ 212 00:14:18,232 --> 00:14:21,694 ‪ผมมักจะคิดว่า ‪พวกเขาไม่ควรหยุดการเปลี่ยนตัวเอง 213 00:14:22,778 --> 00:14:23,737 ‪ทำต่อไป! 214 00:14:26,991 --> 00:14:28,450 ‪เปลี่ยนตัวเองให้มากขึ้น 215 00:14:30,494 --> 00:14:33,455 ‪คุณเคยเห็นคนข้ามเพศ ‪และคิดในใจว่า 216 00:14:36,584 --> 00:14:38,127 ‪"พวกเขาทำได้มากกว่านี้อีก" 217 00:14:41,338 --> 00:14:42,339 ‪ผมขออธิบาย 218 00:14:44,049 --> 00:14:47,386 ‪ถ้าผู้ชายกลายเป็นผู้หญิง ‪ผมจะเรียกเธอว่าผู้หญิง 219 00:14:47,469 --> 00:14:51,223 ‪หรือพวกเขา พวกนั้น เธอ ‪ได้หมดถ้าสดชื่น ผมมีเวลานะ 220 00:14:52,600 --> 00:14:55,895 ‪ผมจะเรียกคุณตามที่คุณต้องการ ‪ผมถือว่าคุณเป็นผู้หญิง 221 00:14:55,978 --> 00:14:59,440 ‪คุณได้ตัดสินใจที่จะเปลี่ยนตัวเอง ‪ผมถือว่าคุณเป็นผู้หญิง 222 00:14:59,523 --> 00:15:03,027 ‪คือการผ่าตัด ‪สิ่งแรกที่พวกเขาทำคือกินฮอร์โมน 223 00:15:03,110 --> 00:15:06,238 ‪มันลดความหนาแน่นของมวลกระดูก ‪ทำให้เกิดเสียงกรอบแกรบ 224 00:15:06,322 --> 00:15:08,073 ‪จากนั้นพวกเขาก็เข้าผ่าตัด 225 00:15:08,157 --> 00:15:11,493 ‪สิ่งแรกที่พวกเขาทำคือ ตัดเจ้าหนูออก 226 00:15:11,577 --> 00:15:13,787 ‪และพวกหมอวางมันลงบนถาด 227 00:15:15,789 --> 00:15:17,917 ‪ผมไม่… ‪ต่อให้ผมพยายามสุดชีวิต 228 00:15:18,000 --> 00:15:21,962 ‪ผมไม่รู้ว่าทำไมคนถึงหัวเราะ ‪เมื่อผมพูดว่าคุณวางลงบนถาด 229 00:15:23,088 --> 00:15:26,216 ‪คุณต้องการให้ผมทำอะไร ‪ในสถานการณ์นี้เหรอ 230 00:15:26,592 --> 00:15:29,386 ‪พวกเขาตัดเจ้าหนูออก ‪แล้วโยนมันทิ้ง! 231 00:15:31,305 --> 00:15:33,766 ‪แน่นอนสิว่าต้องมีถาด 232 00:15:36,644 --> 00:15:38,187 ‪ดังนั้นพวกเขาตัดเจ้าหนูออก 233 00:15:38,812 --> 00:15:40,814 ‪ต่อไปพวกหมอจะทำรู 234 00:15:41,941 --> 00:15:43,609 ‪พวกเขาเอาช้อน… 235 00:15:45,527 --> 00:15:49,156 ‪ในขั้นตอนนี้ผมควรพูดว่า ‪ผมไม่ใช่หมอ 236 00:15:51,533 --> 00:15:54,328 ‪ไม่ได้ฝึกอบรมทางการแพทย์ ‪อย่างเป็นทางการถึงพูดได้ 237 00:15:55,162 --> 00:15:57,456 ‪ผมแค่รู้ว่าเกิดขึ้นแบบนี้ ‪ดังนั้น… 238 00:15:58,666 --> 00:16:00,084 ‪พวกเขาขุดหลุม 239 00:16:04,129 --> 00:16:06,882 ‪แต่นั่นเป็นแค่รู ‪นั่นไม่สมจริง 240 00:16:07,883 --> 00:16:09,093 ‪คุณต้องมีแคมใหญ่ 241 00:16:11,387 --> 00:16:14,223 ‪ตอนนั้นแหละที่เจ้าหนูที่ถูกตัดออก ‪ได้ใช้งาน 242 00:16:16,433 --> 00:16:17,309 ‪พวกเขาก็… 243 00:16:17,893 --> 00:16:20,020 ‪พวกเขาเฉือนเนื้อเจ้าหนูให้บาง… 244 00:16:24,358 --> 00:16:27,194 ‪แล้วก็ใช้แถบกาว ‪สามเอ็มแบบสองหน้า 245 00:16:30,489 --> 00:16:32,491 ‪และวางมันลงด้านนี้ 246 00:16:33,325 --> 00:16:35,244 ‪แล้วก็อีกด้าน 247 00:16:35,327 --> 00:16:38,956 ‪ผมไม่ค่อยรู้เรื่องจุ๋มจิ๋ม ‪แต่มันไม่ได้สมมาตร 248 00:16:43,043 --> 00:16:44,294 ‪ดังนั้น… 249 00:16:45,879 --> 00:16:47,756 ‪แล้วพวกเขาทำได้แล้วใช่ไหม 250 00:16:47,840 --> 00:16:50,968 ‪แค่นั้นเอง… ‪นี่ใช้ได้แล้ว นั่นดีแล้ว 251 00:16:51,719 --> 00:16:56,098 ‪แล้วพวกเขาก็ไว้ผมยาว ‪ทำให้แน่ใจว่าโกนขนเกลี้ยงเกลา 252 00:16:56,181 --> 00:16:58,100 ‪จากนั้นพวกเขาก็ได้หัวนมเทียม 253 00:16:58,183 --> 00:17:01,812 ‪ตอนนี้ นี่คือปัญหาของผม ‪ที่พวกเขาไม่เปลี่ยนมากพอ 254 00:17:02,730 --> 00:17:05,733 ‪พวกเขามักจะได้หัวนมที่สมบูรณ์แบบ 255 00:17:06,900 --> 00:17:07,735 ‪เชื่อผมเถอะ 256 00:17:08,944 --> 00:17:11,447 ‪พวกเขาได้หัวนมที่สมบูรณ์แบบเสมอ 257 00:17:12,531 --> 00:17:15,743 ‪และนั่นไม่ใช่ประสบการณ์จริงๆ ‪ของผู้หญิง 258 00:17:16,493 --> 00:17:18,078 ‪พวกเขาอยากจะเป็นผู้หญิงจริงๆ 259 00:17:18,162 --> 00:17:21,540 ‪ก็ต้องได้หัวนมแบบที่ข้างหนึ่ง ‪ใหญ่กว่าอีกข้าง 260 00:17:22,249 --> 00:17:24,960 ‪และหัวนมที่ข้างหนึ่งบอด ‪แบบไม่มีเหตุผล 261 00:17:26,420 --> 00:17:29,798 ‪คุณทำอย่างนั้น คุณเล่นกีฬาอะไรก็ได้ ‪ที่อยากเล่น ผมคิดงั้นนะ 262 00:17:35,471 --> 00:17:38,849 ‪มาที่อันต่อไป ‪ผู้หญิงกลายเป็นผู้ชาย 263 00:17:40,309 --> 00:17:41,518 ‪พวกเธอจะ… 264 00:17:42,603 --> 00:17:43,854 ‪พวกเธอจะต้อง… 265 00:17:44,480 --> 00:17:47,441 ‪คุณจะเติมมันลงไปใช่ไหม ‪คุณอยากเติมลงไปไหม 266 00:17:50,944 --> 00:17:51,820 ‪ซีเมนต์เหรอ 267 00:17:55,157 --> 00:17:56,992 ‪พวกเขาทำรูปหล่อซีเมนต์ 268 00:17:59,620 --> 00:18:03,582 ‪จากนั้นก็ต้องทำเจ้าหนูใหม่ ‪แบบใหม่เอี่ยมอ่อง 269 00:18:06,001 --> 00:18:08,879 ‪บางทีนั่นอาจเป็น ‪เจ้าหนูที่เกินมาหน่อย… 270 00:18:09,088 --> 00:18:13,717 ‪พวกเธอทำเจ้าหนูใหม่เอี่ยม สวยงาม ‪ก็คุณขออันที่สวยๆ ใช่ไหมล่ะ 271 00:18:13,801 --> 00:18:17,054 ‪คุณไม่เอาอันเล็กๆ แน่ ‪คุณต้องบอกว่า "ขออันดีๆ เลย" 272 00:18:17,346 --> 00:18:20,474 ‪จากนั้นพวกเธอก็รับฮอร์โมน ‪และไว้หนวดเครา 273 00:18:20,557 --> 00:18:23,477 ‪ผมก็ไว้หนวดเครานะ ‪ผมเข้าใจดีมาก 274 00:18:23,560 --> 00:18:24,853 ‪พวกเธอตัดหัวนมออก 275 00:18:26,647 --> 00:18:29,399 ‪แต่ยังเก็บเส้นผมบนหัวเอาไว้ 276 00:18:34,029 --> 00:18:36,281 ‪นั่นไม่ใช่ประสบการณ์จริงๆ ‪ของผู้ชาย 277 00:18:39,076 --> 00:18:40,828 ‪ถ้าพวกเธออยากเป็นผู้ชายจริงๆ 278 00:18:41,328 --> 00:18:42,830 ‪แค่หนึ่งในนั้น แค่หนึ่งเดียว 279 00:18:43,664 --> 00:18:45,624 ‪โกนผมให้หัวเถิกเลย 280 00:18:47,668 --> 00:18:51,088 ‪แล้วก็เลี้ยงผมตรงด้านข้าง ‪แล้วก็หวีปาดมันซะ 281 00:18:54,258 --> 00:18:58,554 ‪เพราะพวกเขาจะไม่มีทางรู้ ‪ถึงความเจ็บปวดของชายหัวล้าน 282 00:18:58,637 --> 00:19:01,849 ‪มันเจ็บปวดจริงๆ ‪ถ้าคุณดูตอนพิเศษของผมก่อนหน้า 283 00:19:01,932 --> 00:19:03,767 ‪ผมคิดว่าผมทำ ‪ของผมไปแล้ว น่าจะนะ… 284 00:19:03,851 --> 00:19:06,186 ‪คุณดูพวกเธอสิ ‪ผมขนดกขึ้นเรื่อยๆ 285 00:19:07,020 --> 00:19:09,314 ‪เมื่อผมทำต่อไป ‪เพราะผมทำการปลูกถ่าย 286 00:19:09,898 --> 00:19:10,983 ‪และผมก็แบบว่า… 287 00:19:11,066 --> 00:19:13,819 ‪ผมกินยาทุกวันมา 15 ปีแล้ว 288 00:19:13,902 --> 00:19:16,029 ‪เพื่อให้ผมของผมดูดกหนาแบบนี้ 289 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 ‪นี่ 290 00:19:19,616 --> 00:19:22,995 ‪ผมต้องกินยาเม็ดนี้ทุกวัน 291 00:19:23,078 --> 00:19:25,289 ‪ถ้าผมหยุด เป็นอันผมร่วงกราว 292 00:19:25,372 --> 00:19:27,124 ‪ต้องอย่าหยุดกินมัน 293 00:19:27,207 --> 00:19:30,586 ‪แต่ตอนนี้ผมแค่ต้องกินทุกๆ สี่วัน 294 00:19:30,669 --> 00:19:33,422 ‪ถ้าผมกินทุกวัน ‪เจ้าหนูผมจะใช้การไม่ได้ 295 00:19:36,800 --> 00:19:39,011 ‪ผมจึงมีทางเลือกสองสามทางในชีวิต 296 00:19:40,637 --> 00:19:43,473 ‪ถ้าเลือกผมดก ‪ก็ไปเอากับใครไม่ได้ 297 00:19:43,765 --> 00:19:46,268 ‪หรือยอมห้วล้าน ‪แล้วไม่มีใครอยากให้ผมเอา 298 00:19:54,067 --> 00:19:56,111 ‪และทุกคน พวกคุณล้อเลียนคนหัวล้าน 299 00:19:56,528 --> 00:19:59,448 ‪คุณแกล้งพวกเขา ‪มันเหมือนการทำร้ายครั้งสุดท้าย… 300 00:19:59,531 --> 00:20:02,284 ‪เราแกล้งคนอ้วนไม่ได้แล้ว ‪ต้องแกล้งเรื่องนี้หรือเรื่องนั้น 301 00:20:02,367 --> 00:20:05,495 ‪แต่มันเป็นสิ่งสุดท้าย ‪ที่ทุกคนจะล้อเลียน 302 00:20:05,579 --> 00:20:07,664 ‪"นี่ เจ้าหัวโล้น" ‪พวกเขาไม่แคร์หรอก 303 00:20:07,748 --> 00:20:11,543 ‪เพื่อนของผม มีคนเอาผ้าเช็ดโต๊ะ ‪ไปเช็ดหัวเขาจนเงาวับในงานปาร์ตี้ 304 00:20:13,170 --> 00:20:15,214 ‪ใช่ไหมล่ะ มันเลวร้ายแบบสุดๆ 305 00:20:15,672 --> 00:20:16,840 ‪มันเจ็บปวดจริงๆ 306 00:20:16,924 --> 00:20:19,885 ‪การเป็นผู้ชายหัวล้านนี่ ‪มันน่าเศร้ามากนะ 307 00:20:20,177 --> 00:20:21,053 ‪น่าเศร้าสุดๆ 308 00:20:21,136 --> 00:20:23,430 ‪ดังนั้นคุณล้อเล่นกับมันไม่ได้อีก 309 00:20:23,513 --> 00:20:27,142 ‪และคุณคิดว่าผมเป็นนักแสดงตลก ‪ผมควรจะหน้าหนากว่านี้ 310 00:20:27,226 --> 00:20:28,268 ‪แต่ไม่เลย 311 00:20:28,560 --> 00:20:29,394 ‪มันจบแล้ว 312 00:20:29,686 --> 00:20:34,316 ‪คุณจะแกล้งหรือล้อ ‪ผู้ชายหัวล้านไม่ได้อีกแล้ว 313 00:20:34,441 --> 00:20:36,944 ‪และนี่คือกฎของคุณ ‪ไม่ใช่ของผมสักหน่อย 314 00:20:37,027 --> 00:20:38,612 ‪และผมจะบอกคุณให้ว่าทำไม 315 00:20:39,071 --> 00:20:40,697 ‪ผมจะบอกให้ว่าทำไม 316 00:20:41,240 --> 00:20:43,575 ‪เพราะครั้งหนึ่งมีผู้หญิงคนหนึ่ง 317 00:20:44,076 --> 00:20:46,745 ‪ถูกล้อเลียนเรื่องหัวล้าน… 318 00:20:48,455 --> 00:20:51,458 ‪แล้วคุณก็โกรธจนสติหลุด ใช่ไหม 319 00:20:52,626 --> 00:20:56,129 ‪ให้ตายเถอะเจดา พิงคิตต์ สมิท ‪กับหัวโล้นสวยๆ ของเธอ 320 00:20:56,213 --> 00:20:58,590 ‪ผมไม่เห็นใจเลยนิด! 321 00:20:58,715 --> 00:21:00,926 ‪ผมหวังว่าผมจะไม่งอกขึ้นมาอีกเลย! 322 00:21:04,304 --> 00:21:06,014 ‪เธอทำให้มันง่าย! 323 00:21:07,975 --> 00:21:13,313 ‪ผู้หญิงผมร่วงง่ายกว่าผู้ชายนะครับ 324 00:21:13,397 --> 00:21:16,275 ‪และผมรู้ว่าคุณไม่เห็นด้วย ‪แต่มันใช่จริงๆ 325 00:21:17,901 --> 00:21:20,862 ‪ก่อนอื่น ‪มีความเห็นใจแบบล้นหลาม 326 00:21:22,698 --> 00:21:24,866 ‪พวกเขาถูกเรียกว่าเป็นคนใจกล้า 327 00:21:26,952 --> 00:21:30,163 ‪คุณครับ มีใครเคยเรียกคุณ ‪ว่าคนใจกล้าบ้างไหม 328 00:21:32,624 --> 00:21:34,167 ‪ไม่มีเลย ไม่มีสักคน 329 00:21:39,423 --> 00:21:41,008 ‪เธอสวมวิกก็ได้นี่นา 330 00:21:41,633 --> 00:21:44,344 ‪เธอใส่วิกได้ ไม่มีใครสนใจหรอก 331 00:21:44,553 --> 00:21:48,598 ‪แต่ผู้ชายกลับไม่ได้รับอนุญาต ‪ให้หาทางปิดหัวล้านเลยสักทาง 332 00:21:48,682 --> 00:21:52,269 ‪เพราะถ้าทำอย่างนั้น ‪สังคมถือว่าเป็นไอ้ขี้แพ้ 333 00:21:54,187 --> 00:21:57,441 ‪ถ้าผู้ชายหวีผมปิดหัวล้าน ‪ทันทีที่เขาออกจากห้อง 334 00:21:57,566 --> 00:21:59,818 ‪ทุกคนจะพากันออกความเห็น 335 00:22:00,777 --> 00:22:03,447 ‪"นายเห็นเจ้าคนงี่เง่า ‪ที่หวีผมปิดหัวล้านไหม 336 00:22:06,033 --> 00:22:07,659 ‪กล้าดียังไง 337 00:22:07,826 --> 00:22:11,288 ‪เขากล้าดียังไงที่พยายาม ‪ทำให้ดูว่ามีผมเหมือนคนอื่น 338 00:22:16,335 --> 00:22:17,961 ‪ไม่อนุญาตให้ใส่วิก 339 00:22:18,128 --> 00:22:21,298 ‪ถ้าผู้ชายใส่วิกแล้วโดนจับได้ ‪นั่นจะแบบ… 340 00:22:21,381 --> 00:22:23,425 ‪คุณย้ายหนีไปอยู่ประเทศไหนก็ไม่ได้ 341 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 ‪ถ้าผู้ชายใส่วิก 342 00:22:27,346 --> 00:22:32,267 ‪และไม่ถูกจับได้ ‪ทั้งชีวิตของเขาตกอยู่ในความกลัว 343 00:22:33,685 --> 00:22:36,938 ‪เขาเป็นแบบนี้ทั้งวัน ‪"โอ๊ย ให้ตายเถอะ 344 00:22:37,981 --> 00:22:40,442 ‪ไหนนักพยากรณ์อากาศ ‪บอกว่าจะไม่มีลมแรงไง!" 345 00:22:47,282 --> 00:22:49,493 ‪แต่ผู้หญิงได้รับอนุญาตให้สวมวิก 346 00:22:49,576 --> 00:22:52,996 ‪ผู้หญิงได้รับอนุญาตให้สวมวิก ‪ทับผมที่มีอยู่เต็มศีรษะ 347 00:22:54,206 --> 00:22:56,374 ‪และพวกเธอก็แค่สนุกกันนิดหน่อย 348 00:22:59,711 --> 00:23:01,338 ‪ทุกคนต้องได้ใส่วิก 349 00:23:02,380 --> 00:23:03,924 ‪ไม่งั้นก็ห้ามทุกคนใส่วิก! 350 00:23:10,013 --> 00:23:11,223 ‪ไหนๆ ก็พูดเรื่องนี้ 351 00:23:11,598 --> 00:23:13,934 ‪ทั้งผมหางม้าปลอม ต่อผมปลอม 352 00:23:14,017 --> 00:23:16,770 ‪ถ้าปลูกผมไม่ขึ้น ‪ก็ไม่ต้องมีมันซะเลย 353 00:23:18,146 --> 00:23:20,023 ‪คุณรู้ไหมว่ามันน่าขยะแขยงแค่ไหน 354 00:23:20,107 --> 00:23:22,234 ‪ที่ส่วนหนึ่งของสังคมเรา ‪คนที่มีผม 355 00:23:22,317 --> 00:23:23,985 ‪กลับได้รับอนุญาตให้สวมวิก 356 00:23:24,069 --> 00:23:25,403 ‪แต่คนหัวล้าน ‪กลับไม่ได้รับสิทธิ์นั้น 357 00:23:26,238 --> 00:23:27,531 ‪นั่นมีความหมายเท่ากับ 358 00:23:28,365 --> 00:23:31,243 ‪ผู้หญิงที่เดินได้แต่นั่งรถเข็น… 359 00:23:33,995 --> 00:23:35,664 ‪และเข็นตัวเองไปหา 360 00:23:36,540 --> 00:23:40,043 ‪ชายไร้ขาที่พยายาม ‪คลานกลับบ้านจากผับ… 361 00:23:42,254 --> 00:23:44,881 ‪และเธอหัวเราะขณะที่ไถรถตามเขาไป 362 00:23:52,347 --> 00:23:53,557 ‪ประเด็นของผมคือ… 363 00:23:54,683 --> 00:23:55,976 ‪ดีเจเป็นเกย์ ถูกไหม 364 00:23:56,143 --> 00:23:56,977 ‪ดังนั้น… 365 00:24:00,605 --> 00:24:04,693 ‪มาครับ นี่คือเรื่องราว ‪ของการเปิดเผยตัวตนของดีเจ ควอลส์ 366 00:24:05,277 --> 00:24:08,530 ‪เพื่อนๆ ของเขาและผมรู้ว่า ‪เขาเป็นเกย์ แต่คนทั่วไปไม่รู้ 367 00:24:08,947 --> 00:24:13,618 ‪ผมกับดีเจไปดูคอนเสิร์ตเอลตัน จอห์น ‪แฟร์เวลล์ ทัวร์ ของเขา 368 00:24:13,827 --> 00:24:15,245 ‪เรานั่งกันอยู่… 369 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 ‪นี่ 370 00:24:17,247 --> 00:24:19,875 ‪ผมจะเชียร์ให้สุดเสียงเลย ‪ยังไงก็ตาม คือ… 371 00:24:20,083 --> 00:24:22,669 ‪เราไปดูคอนเสิร์ตและนั่งอยู่ตรงนั้น 372 00:24:22,752 --> 00:24:26,548 ‪และเอลตันนั่งที่เปียโน ‪และวงดนตรีก็ลงจากเวที 373 00:24:26,631 --> 00:24:30,510 ‪และตอนนี้เหลือแค่เอลตัน ‪เปียโน และสปอตไลท์ ไม่มีอะไรอื่น 374 00:24:30,677 --> 00:24:31,845 ‪และเอลตันพูดว่า 375 00:24:32,053 --> 00:24:35,098 ‪"นี่จะเป็นเพลงสุดท้าย ‪ที่ผมจะแสดงในค่ำคืนนี้" 376 00:24:35,182 --> 00:24:36,641 ‪แน่นอนว่าตอนนี้มันไม่ใช่ 377 00:24:38,727 --> 00:24:41,730 ‪เขาทำเรื่องน่ารำคาญ ‪แบบที่นักดนตรีทำกัน 378 00:24:42,939 --> 00:24:46,234 ‪ชีวิตมันเป็นสังคมน่าเบื่อ 379 00:24:46,318 --> 00:24:48,904 ‪เราจะเล่นเกมบ้าๆ นี่ไปถึงเมื่อไหร่ 380 00:24:49,654 --> 00:24:52,532 ‪ทุกคอนเสิร์ตที่เราไป 381 00:24:54,576 --> 00:24:56,161 ‪"ไม่ 382 00:24:59,080 --> 00:25:00,832 ‪อย่าไป" 383 00:25:02,626 --> 00:25:04,336 ‪คุณรู้ว่าพวกเขาจะกลับมา 384 00:25:04,419 --> 00:25:06,713 ‪และเราต้องทำท่าแปลกใจ 385 00:25:09,674 --> 00:25:10,675 ‪"เราทำได้!" 386 00:25:12,135 --> 00:25:15,347 ‪ผมอยู่ข้างๆ หนุ่มคนหนึ่ง ‪อาจเป็นคอนเสิร์ตแรกที่เขามาดู 387 00:25:15,430 --> 00:25:17,057 ‪เขาน่าจะอายุ 15 ปี 388 00:25:17,140 --> 00:25:20,060 ‪เอลตันพูดว่า "นี่จะเป็นเพลงสุดท้าย" 389 00:25:20,143 --> 00:25:22,520 ‪และเด็กคนนั้นก็สติแตกไปเลย ‪"ไม่นะ เอลตัน! 390 00:25:23,563 --> 00:25:24,648 ‪ไม่!" 391 00:25:25,649 --> 00:25:28,109 ‪และผมพูดว่า ‪"ใจเย็นๆ เจ้าหนุ่ม 392 00:25:29,152 --> 00:25:31,112 ‪เขายังไม่ได้ร้องเพลง ‪'ร็อคเก็ต แมน' เลย" 393 00:25:33,073 --> 00:25:33,990 ‪เรานั่งต่อไป 394 00:25:35,575 --> 00:25:39,287 ‪พอครบสามชั่วโมง เอลตัน… 395 00:25:39,371 --> 00:25:43,792 ‪เขาบอกว่าเขาพูดสิบนาที ‪เป็นคำพูดที่สวยงามของแฟร์เวล ทัวร์ 396 00:25:44,334 --> 00:25:47,921 ‪เขาพูดว่า "ขอบคุณมากที่ติดตาม ‪อาชีพนักร้องของผมมา 50 ปี 397 00:25:48,129 --> 00:25:51,800 ‪ขอบคุณมากๆ ที่ซื้ออัลบั้มและฟังเพลง 398 00:25:52,092 --> 00:25:56,221 ‪ถ้าไม่มีพวกคุณฟังเพลง ‪ผมเขียนเพลงเหล่านั้นไปก็ไร้ความหมาย 399 00:25:56,304 --> 00:25:59,474 ‪และผมรักคุณ ‪คุณคือแฟนที่ดีที่สุดที่ผมจะมีได้" 400 00:25:59,557 --> 00:26:01,226 ‪เป็นคำพูดที่สวยงาม 401 00:26:01,309 --> 00:26:03,728 ‪มันยาวมาก แต่เป็นคำพูดที่งดงาม 402 00:26:04,562 --> 00:26:07,732 ‪และผมก็หันไปหาดีเจและก็พูดว่า ‪"ผมควรทำแบบนั้น" 403 00:26:09,109 --> 00:26:10,485 ‪และเขาถามว่า "ทำอะไร" 404 00:26:10,568 --> 00:26:13,446 ‪"ผมควรขอบคุณคนที่มาดูผม 405 00:26:13,530 --> 00:26:16,616 ‪ผมไม่เคยทำแบบนั้น ‪ผมเล่าเรื่องตลกของผมแล้วก็กลับเลย 406 00:26:17,534 --> 00:26:18,576 ‪ผมไม่ทำแบบนั้น" 407 00:26:18,660 --> 00:26:21,788 ‪และเขาก็พูดว่า ‪"ใช่ แต่กับฐานแฟนคลับของคุณ 408 00:26:21,871 --> 00:26:24,582 ‪ใครจะตะโกนออกมาว่า 'แต๋ว'! ‪แบบนั้น" 409 00:26:25,750 --> 00:26:29,838 ‪และพอเขาพูดคำนั้น ‪เอลตัน จอห์นก็หยุดพูดพอดี 410 00:26:32,549 --> 00:26:34,968 ‪จังหวะเป๊ะกับคำว่า ‪'แต๋ว!' ที่โพล่งออกมาดังลั่น 411 00:26:37,304 --> 00:26:40,056 ‪ทุกคนในห้อง ‪สติแตกกันไปหมด 412 00:26:40,765 --> 00:26:44,060 ‪พวกเขามองไปรอบๆ ‪แน่นอนพวกเขาคิดว่าเป็นผม 413 00:26:46,104 --> 00:26:49,024 ‪ผมเอาศอกถองดีเจ ‪"ตอนนี้เหมาะแล้วที่จะเปิดตัว 414 00:26:49,107 --> 00:26:50,984 ‪เป็นฉันจะเปิดตัวตอนนี้เลย" 415 00:26:53,611 --> 00:26:55,822 ‪เอลตัน จอห์นเงยหน้าขึ้นจากเปียโน 416 00:26:56,656 --> 00:26:58,825 ‪จ้องมาที่เรา ทั้งห้องเงียบกริบ 417 00:26:58,908 --> 00:27:01,536 ‪ทีนี้เรามาลงรายละเอียด ‪กับสิ่งที่เพิ่งเกิดขึ้น 418 00:27:02,454 --> 00:27:05,665 ‪เอลตัน จอห์นเล่นคอนเสิร์ต ‪แฟร์เวล ทัวร์ไปแล้วสามชั่วโมง 419 00:27:05,749 --> 00:27:07,459 ‪และเขากล่าวสุนทรพจน์ที่น่ารัก 420 00:27:07,709 --> 00:27:10,712 ‪และมีใครบางคนตะโกนคำว่า ‪"แต๋ว" ออกมา 421 00:27:13,757 --> 00:27:17,218 ‪เอลตันคิดว่าคนคนนั้นคือใครกันล่ะ 422 00:27:18,678 --> 00:27:21,473 ‪เขาคิดว่าเป็นคนที่เกลียดเขา ‪แบบจริงจัง 423 00:27:21,931 --> 00:27:26,478 ‪และมาแสดงตัวหลังการแสดง ‪เพื่อบอกว่า 424 00:27:28,605 --> 00:27:31,066 ‪"ถ้าไม่พูดตอนนี้ ก็ไม่มีโอกาสแล้ว" 425 00:27:33,485 --> 00:27:36,363 ‪หรือเขาคิดว่าเป็นใครสักคน 426 00:27:36,446 --> 00:27:38,198 ‪ที่เพิ่งรู้จักตัวตนจริงๆ ของตัวเอง 427 00:27:40,784 --> 00:27:41,910 ‪อาจเป็น… 428 00:27:41,993 --> 00:27:46,039 ‪อาจเป็นคนที่ซื้ออัลบั้ม ฟังเพลง 429 00:27:46,122 --> 00:27:48,083 ‪ไม่เคยเห็นเสิ้อผ้าของเอลตัน 430 00:27:50,377 --> 00:27:52,796 ‪และเขานั่งอยู่กับภรรยาของเขาแบบนี้ 431 00:28:00,136 --> 00:28:02,764 ‪"เขาใส่ชุดปักเลื่อมเยอะมากเลยนะ 432 00:28:08,770 --> 00:28:10,105 ‪คุณรู้ไหมว่าผมคิดอะไร 433 00:28:12,440 --> 00:28:14,317 ‪ผมคิดว่าเขาอาจจะเป็น 434 00:28:14,401 --> 00:28:15,360 ‪แต๋ว!" 435 00:28:21,199 --> 00:28:22,909 ‪ดังนั้น ในวันต่อมา… 436 00:28:23,785 --> 00:28:25,620 ‪ผมแสดงอยู่ในซานดิเอโก 437 00:28:26,204 --> 00:28:28,456 ‪และดีเจก็มาด้วยในการแสดงของผม 438 00:28:30,625 --> 00:28:33,336 ‪เขานั่งอยู่ด้านหลังข้างเวที 439 00:28:33,461 --> 00:28:36,005 ‪และผมเล่าเรื่อง ‪เอลตัน จอห์นในคืนนั้น 440 00:28:36,089 --> 00:28:39,217 ‪ผมอยู่บนเวที ‪และไม่ได้เอ่ยชื่อดีเจออกมา 441 00:28:39,300 --> 00:28:42,011 ‪เพราะไม่อยากให้รู้ว่าเป็นเขา 442 00:28:42,095 --> 00:28:44,389 ‪แล้วเขาก็เดินขึ้นเวที ‪จากที่ไหนก็ไม่รู้ 443 00:28:44,597 --> 00:28:48,059 ‪เขาขึ้นมา และผมมองเขา ‪"เขาจะทำบ้าอะไร" 444 00:28:48,143 --> 00:28:49,269 ‪และเขา… 445 00:28:53,064 --> 00:28:55,817 ‪แล้วเขาดึงไมโครโฟนไปจากผม ‪และพูดว่า 446 00:28:56,359 --> 00:28:57,193 ‪"เป็นผมเอง!" 447 00:29:00,029 --> 00:29:01,030 ‪"ผมเป็นเกย์!" 448 00:29:02,198 --> 00:29:03,992 ‪และทุกคนในนั้นฮือฮากันมาก 449 00:29:04,701 --> 00:29:06,536 ‪และเขาก็โบกมือราตรีสวัสดิ์ 450 00:29:08,580 --> 00:29:11,124 ‪จากนั้นเขาก็ทวีต ‪เกี่ยวกับเรื่องนี้ทันที 451 00:29:11,207 --> 00:29:13,752 ‪ที่เขาทวีต ‪ก็เพื่อเขาจะได้ไม่ถอนคำพูด 452 00:29:13,835 --> 00:29:15,170 ‪เขาเปิดตัวแบบนั้นแหละ 453 00:29:15,336 --> 00:29:19,048 ‪แล้วเราก็ออกไปเที่ยวกันในคืนนั้น ‪และทุกคนก็ตื่นเต้นแทนเขามาก 454 00:29:19,132 --> 00:29:20,842 ‪คนดูจากการแสดงเข้ามาหา 455 00:29:20,925 --> 00:29:23,094 ‪เลี้ยงเหล้าเขา ‪เข้ามากอดและถ่ายรูป 456 00:29:23,178 --> 00:29:26,723 ‪ทุกคน… มันเป็นคืนที่ดีที่สุด ‪คืนหนึ่งที่ผมเคยมี 457 00:29:26,806 --> 00:29:27,974 ‪การเปิดตัว 458 00:29:28,266 --> 00:29:29,726 ‪ดูเหมือนสนุกเอามากๆ 459 00:29:29,809 --> 00:29:30,643 ‪แบบว่า… 460 00:29:32,061 --> 00:29:35,482 ‪แบบว่า ผมเริ่มอิจฉาแล้ว 461 00:29:36,900 --> 00:29:39,569 ‪เพราะรู้ไหม ในฐานะ ‪ผู้ชายที่ชอบเฉพาะผู้หญิง 462 00:29:40,153 --> 00:29:41,613 ‪เราไม่มีอะไรเลย 463 00:29:41,696 --> 00:29:42,697 ‪รู้ไหม… 464 00:29:43,531 --> 00:29:44,365 ‪แบบ… 465 00:29:45,825 --> 00:29:49,496 ‪ผมไม่มีข้อมูลที่จะพัง 466 00:29:49,579 --> 00:29:51,456 ‪วันคริสต์มาสของญาติผู้ใหญ่จริงๆ 467 00:29:57,128 --> 00:29:58,630 ‪ผมจึงมาคิดๆ ดู 468 00:30:00,256 --> 00:30:02,801 ‪ว่าผมมีอะไรที่ใกล้เคียง ‪กับการเปิดตัวบ้างไหม 469 00:30:04,427 --> 00:30:07,180 ‪ผมคิดทบทวน ‪แล้วก็นึกขึ้นมาได้ 470 00:30:07,263 --> 00:30:08,765 ‪มันยากที่จะพูดในที่สาธารณะ 471 00:30:08,848 --> 00:30:10,225 ‪แต่ผมต้อง… 472 00:30:10,517 --> 00:30:11,851 ‪ใช้ชีวิตอยู่กับความจริง 473 00:30:18,608 --> 00:30:22,070 ‪ผมรักรายการเดอะแบชเชเลอร์ ‪และเดอะแบชเชเลอรเร็ตต์ 474 00:30:28,243 --> 00:30:30,036 ‪ผมชอบดูมันมาก 475 00:30:30,870 --> 00:30:36,000 ‪ผมไม่ทำงานในคืนวันจันทร์ ‪เพราะอยากติดตามทวีตแบบสดๆ 476 00:30:36,751 --> 00:30:39,087 ‪ผมเป็นส่วนหนึ่งของ ‪แบชเชเลอร์ เนชั่น! 477 00:30:39,754 --> 00:30:41,589 ‪ผมชอบรายการนั่นมากจริงๆ 478 00:30:41,673 --> 00:30:44,884 ‪พวกคุณหลายคนอาจคิดว่า ‪ผมงี่เง่าที่สนุกกับการดูมัน 479 00:30:45,635 --> 00:30:48,012 ‪ผมไม่ได้งี่เง่านะ! 480 00:30:48,680 --> 00:30:52,141 ‪ผมไม่ได้โง่ ‪ผมไม่ชอบรายการเรียลลิตี้โชว์ 481 00:30:52,225 --> 00:30:55,311 ‪ผมไม่ได้ดู เซลลิ่ง ซันเว็ท ‪หรือ บีโลว์ เด็ค 482 00:30:55,395 --> 00:30:57,397 ‪หรือรายการบ้าๆ แบบนั้น 483 00:30:58,314 --> 00:31:00,859 ‪ผมชอบพวกเกมโชว์ 484 00:31:00,942 --> 00:31:04,195 ‪และเดอะแบชเชเลอร์เป็นเกมโชว์ 485 00:31:04,279 --> 00:31:07,323 ‪ซึ่งของรางวัลคือหนุ่มหล่อ 486 00:31:09,617 --> 00:31:13,329 ‪มีคนมากมายที่อยากแค่มีชื่อเสียง 487 00:31:13,413 --> 00:31:16,082 ‪และเราบังคับ ‪ให้พวกเขาสองคนแต่งงานกัน 488 00:31:19,669 --> 00:31:21,170 ‪มันน่าตื่นเต้นจะตาย 489 00:31:21,254 --> 00:31:25,091 ‪ถ้าคุณไม่เคยดู ผมจะเล่ารายการ ‪เดอะแบชเชเลอร์เล็ตต์ให้ฟัง 490 00:31:25,174 --> 00:31:26,843 ‪เป็นหญิงสาวอายุ 28 ปี 491 00:31:26,926 --> 00:31:29,345 ‪เธออาศัยอยู่ในบ้าน ‪ที่คุณไม่เคยเห็นจริงๆ 492 00:31:29,512 --> 00:31:31,264 ‪เธออยู่ในบ้านหลังนี้ 493 00:31:31,347 --> 00:31:35,810 ‪และมีคฤหาสน์หลังหนึ่ง ‪ที่มีชายหนุ่ม 30 คนอยู่ในนั้น 494 00:31:35,894 --> 00:31:38,646 ‪ซึ่งทุกคนต้องแข่งกัน ‪เรียกร้องความสนใจจากเธอ 495 00:31:38,730 --> 00:31:41,691 ‪เธอแวะมาบ้างเป็นบางครั้งบางคราว 496 00:31:44,903 --> 00:31:48,323 ‪มีการเรียกร้องทั่วอินเทอร์เน็ต 497 00:31:48,406 --> 00:31:49,908 ‪ให้มีรายการเกย์หนุ่มโสดเลือกคู่บ้าง 498 00:31:50,325 --> 00:31:51,784 ‪ไม่! 499 00:31:54,954 --> 00:31:59,751 ‪เดอะแบชเชเลอร์เป็นรายการ ‪ชายรักหญิงเฉพาะคนที่รักเพศตรงข้าม 500 00:32:00,335 --> 00:32:04,255 ‪และมันจะเป็นอย่างนั้นต่อไป ‪ขอบคุณมาก 501 00:32:05,965 --> 00:32:08,217 ‪ผมไม่ได้เป็นโรคกลัวพวกรักร่วมเพศ 502 00:32:08,301 --> 00:32:10,845 ‪มันไม่ได้ผลในด้านตรรกะ 503 00:32:11,387 --> 00:32:14,349 ‪สมมติว่าคุณมีหนุ่มโสดที่เป็นเกย์ ‪เขาชื่อดาร์เรน 504 00:32:14,432 --> 00:32:16,726 ‪ดาร์เรนอาศัยอยู่ในบ้านตรงนั้น 505 00:32:18,603 --> 00:32:22,106 ‪แล้วก็มีคฤหาสน์อยู่ตรงนี้… 506 00:32:23,441 --> 00:32:25,401 ‪กับชายหนุ่ม 30 คน 507 00:32:25,944 --> 00:32:29,155 ‪คุณล้ำหน้าผมไปแล้วนะ โทรอนโต ‪อย่าทำอย่างนั้น 508 00:32:32,951 --> 00:32:35,912 ‪และโปรดิวเซอร์มาพบดาร์เรน 509 00:32:35,995 --> 00:32:38,665 ‪พวกเขาพูดว่า ‪"เรามีกลุ่มหนุ่มๆ ที่หล่อมาก 510 00:32:38,748 --> 00:32:41,167 ‪พวกเขาตื่นเต้นมากที่จะได้พบคุณ" 511 00:32:44,212 --> 00:32:46,464 ‪"ผมตื่นเต้นที่ได้พบพวกเขา" 512 00:32:47,632 --> 00:32:50,051 ‪แล้วดาร์เรนก็เดินไปทางนั้น 513 00:32:50,468 --> 00:32:55,264 ‪เต็มไปด้วยความหวัง ความปรารถนา ‪และความฝันในบ้านหลังนี้ 514 00:32:55,765 --> 00:32:58,977 ‪และเขาก็ไปที่ลูกบิดประตู ‪และสูดหายใจเข้า… 515 00:33:00,895 --> 00:33:04,607 ‪แล้วจากนั้นเขาก็เปิดประตูออก ‪และหนุ่มๆ ทุกคนกำลังเอากันเองอยู่ 516 00:33:06,734 --> 00:33:09,112 ‪ส่วนบรรดาโปรดิวเซอร์ 517 00:33:09,195 --> 00:33:11,906 ‪พวกเขารู้ว่านี่ไม่ดีสำหรับรายการ 518 00:33:12,490 --> 00:33:15,410 ‪พวกเขาจึงม้วนหนังสือพิมพ์ ‪แล้วเริ่มตีพวกเขา 519 00:33:15,493 --> 00:33:19,372 ‪"ออกไปซะ! เลิกเอากันเองได้แล้ว!" 520 00:33:19,455 --> 00:33:21,082 ‪พวกเขาได้รับขวดสเปรย์… 521 00:33:22,041 --> 00:33:25,003 ‪พวกเขาขึ้นคร่อมกัน ‪แล้วเอาน้ำว่าวมาถูจมูก 522 00:33:25,086 --> 00:33:27,964 ‪"เกย์นิสัยไม่ดี เกย์นิสัยไม่ดี" 523 00:33:35,179 --> 00:33:37,140 ‪เพราะงั้น ไม่มีรายการเกย์หนุ่มโสด 524 00:33:47,025 --> 00:33:49,819 ‪มาพูดถึงเดอะแบชเชเลอร์เร็ตต์กัน 525 00:33:49,902 --> 00:33:53,364 ‪สาวโสดจะเป็นสาววัย 28 ปี 526 00:33:53,448 --> 00:33:57,744 ‪เธอจะต้องแสดงตัวว่า ‪เป็นโสดถึงสี่เดือน 527 00:33:57,827 --> 00:34:00,580 ‪เธอทำในสิ่งที่ผู้หญิงส่วนใหญ่ ‪ทำก่อนแต่งงาน 528 00:34:00,663 --> 00:34:03,583 ‪เธอออกกำลังกายทุกวัน ‪เธอกินอาหารดีๆ 529 00:34:03,666 --> 00:34:07,045 ‪ถ้าเธอกินของแสลง ‪เธอจะแหวะมันออกมา 530 00:34:10,298 --> 00:34:14,802 ‪นี่คือรายการตลก ถ้าหากมีสาว ‪ที่เป็นโรคคลั่งผอมอยู่ในห้อง 531 00:34:14,886 --> 00:34:16,888 ‪อย่าคิดว่ามันจะไม่มีใครสังเกตเห็น 532 00:34:18,264 --> 00:34:21,559 ‪หนุ่มๆ อย่างเรา ‪ปลื้มที่คุณรักษาหุ่นให้เป๊ะปัง 533 00:34:22,310 --> 00:34:25,772 ‪คุณทำในสิ่งที่สาวอ้วนจะไม่เต็มใจทำ 534 00:34:26,773 --> 00:34:28,191 ‪ดังนั้น… 535 00:34:31,277 --> 00:34:33,529 ‪เธอยืนอยู่หน้าคฤหาสน์หลังนี้ 536 00:34:34,697 --> 00:34:38,076 ‪เธอเป็นโรคคลั่งผอม ‪หุ่นเป๊ะและคลั่งผอม เซ็กซี่… 537 00:34:39,786 --> 00:34:43,039 ‪เธอทำผมและแต่งหน้าอย่างมืออาชีพ 538 00:34:43,122 --> 00:34:46,375 ‪เธออยู่ในชุดมูลค่า 10,000 เหรียญ ‪ที่รายการมอบให้ 539 00:34:46,459 --> 00:34:50,254 ‪สาวคนนี้อยู่ใน ‪ช่วงที่เจิดจรัสที่สุดของเธอ 540 00:34:50,671 --> 00:34:55,802 ‪เธอจะไม่มีวันดูดีไปกว่า ‪ช่วงเวลานี้ของเธออีกแล้ว 541 00:34:57,178 --> 00:35:00,264 ‪ช่วงเวลาไหนที่เหมาะ ‪ในการตกหลุมรักล่ะ 542 00:35:01,516 --> 00:35:05,394 ‪ผมมองไม่เห็นความผิดหวังในอนาคต 543 00:35:06,729 --> 00:35:09,524 ‪เธอยืนอยู่หน้าบ้าน 544 00:35:09,607 --> 00:35:12,819 ‪จากนั้นรถลีมูซีน 30 คัน ‪จะขับขึ้นไปทีละคัน 545 00:35:12,902 --> 00:35:15,655 ‪และหนุ่มหล่อ 30 คนจะลงมาจากรถ 546 00:35:15,738 --> 00:35:18,407 ‪พวกเขาจะเดินไปหาและจะแนะนำตัว 547 00:35:18,491 --> 00:35:21,077 ‪จากนั้นจะพูดประโยค ‪ที่พวกเขาซ้อมไว้ล่วงหน้า 548 00:35:21,160 --> 00:35:23,121 ‪พวกเขาคิดว่าจะจีบเธอ 549 00:35:23,204 --> 00:35:26,666 ‪ประโยคนี้เป็นคำพูดห่วยๆ ‪ที่ไม่มีพิษมีภัย 550 00:35:26,749 --> 00:35:29,335 ‪ซึ่งไม่มีความหมายอะไรเลย ‪ตอนนี้… 551 00:35:30,670 --> 00:35:33,464 ‪พวกเขาปรากฏตัวในรถ ดูดีกันทุกคน 552 00:35:33,548 --> 00:35:35,550 ‪สวมสูทเข้ารูปที่ตัดเย็บอย่างสวยงาม 553 00:35:35,633 --> 00:35:37,969 ‪แต่เพราะพวกเขาอยู่ในช่วงวัย 20 554 00:35:38,052 --> 00:35:40,012 ‪ขากางเกงเลยเต่อขึ้นมาถึงตรงนี้ 555 00:35:41,472 --> 00:35:45,434 ‪มันสำคัญมากสำหรับคนรุ่นนั้น ‪ที่ให้เราเห็นข้อเท้าของพวกเขา 556 00:35:46,477 --> 00:35:49,021 ‪คุณดูเหมือนพวกโง่เลย ‪ยังไงซะ… 557 00:35:56,863 --> 00:35:59,073 ‪พอรถลีมูซีนโผล่มา 558 00:35:59,657 --> 00:36:01,826 ‪หนุ่มคนนี้ก็ลงจากรถ 559 00:36:01,909 --> 00:36:05,204 ‪เขาจะเป็นคนหล่อ ‪หน้าผากย่นแบบหล่อๆ 560 00:36:05,288 --> 00:36:08,583 ‪แล้วเขาจะเดินไปหาเธอ เขาจะ… 561 00:36:18,926 --> 00:36:20,970 ‪"สวัสดี ผมชื่อเควิน 562 00:36:23,723 --> 00:36:25,308 ‪ผมเชื่อ… 563 00:36:25,391 --> 00:36:27,018 ‪ว่าหัวใจของผู้หญิง 564 00:36:27,101 --> 00:36:28,728 ‪ควรได้รับการปกป้อง" 565 00:36:30,855 --> 00:36:32,899 ‪คำนั้นมันแปลว่าอะไรวะ 566 00:36:35,568 --> 00:36:38,321 ‪แต่เธอจะคิดว่าคำพูดนี้น่าทึ่ง 567 00:36:38,821 --> 00:36:40,448 ‪เธอจะเป็นแบบว่า 568 00:36:40,865 --> 00:36:44,869 ‪"ฉันก็เชื่อว่าหัวใจของผู้หญิง ‪ต้องการการปกป้อง" 569 00:36:50,166 --> 00:36:53,586 ‪"เราน่าจะคุยเรื่องนั้นกันในบ้าน" 570 00:36:53,669 --> 00:36:55,671 ‪แล้วเขาก็เดินออกไป 571 00:36:56,255 --> 00:36:57,673 ‪และเธอก็ตื่นเต้นแบบสุดๆ 572 00:36:57,757 --> 00:37:01,177 ‪เธอหันไปหาผู้ดำเนินรายการ ‪"พระเจ้า เป็นเควินค่ะ 573 00:37:01,260 --> 00:37:02,803 ‪เขาคือคู่แท้" 574 00:37:03,638 --> 00:37:06,807 ‪เธอไม่ได้รู้จัก ‪เจ้าเควินนั่นเลยสักนิด 575 00:37:07,558 --> 00:37:11,062 ‪เควินนั่งมาในรถที่เขาไม่ใช่เจ้าของ ‪และใส่สูทที่มีคนให้มา 576 00:37:11,145 --> 00:37:14,065 ‪เดินเข้าไปในคฤหาสน์ ‪ที่เขาไม่เคยอยู่ 577 00:37:14,982 --> 00:37:18,277 ‪เควินอาจเป็นคนว่างงาน ‪อาศัยอยู่กับแม่ของเขาในเมืองเรจิน่า 578 00:37:18,361 --> 00:37:20,571 ‪เขาไม่รู้จักเควินเลยสักนิด 579 00:37:25,952 --> 00:37:27,828 ‪ตอนนี้กลับมาที่รายการ 580 00:37:27,912 --> 00:37:30,456 ‪คุณต้องได้ดอกกุหลาบถูกไหม 581 00:37:30,539 --> 00:37:34,418 ‪และถ้าคุณเป็นหนึ่งในบรรดาหนุ่มๆ ‪ผมไม่ได้ดูเวอร์ชั่นแคนาดานะ 582 00:37:34,502 --> 00:37:36,504 ‪ผมอยู่ในอเมริกา ‪พวกเธอมอบดอกกุหลาบ 583 00:37:36,587 --> 00:37:40,800 ‪ผมเดากับพวกคุณว่า ‪"ฉันชอบคุณมาก รับหนังบีเวอร์ค่ะ" 584 00:37:47,431 --> 00:37:49,809 ‪ในอเมริกาพวกเธอมอบดอกกุหลาบใช่ไหม 585 00:37:51,394 --> 00:37:53,396 ‪ถ้าคุณเป็นหนึ่งในหนุ่มๆ ‪เหล่านี้ที่พูดว่า 586 00:37:53,479 --> 00:37:56,524 ‪"อาทิตย์นี้ผมจะไม่ได้ดอกกุหลาบแน่ ‪เธอไม่ชอบผม" 587 00:37:56,607 --> 00:37:59,402 ‪คุณทำยังไง ‪คุณเล่าเรื่องสุดเศร้าให้เธอฟังไง 588 00:38:00,278 --> 00:38:02,488 ‪เพราะเธอตัดคุณออก ‪สัปดาห์นั้นไม่ได้แน่ 589 00:38:02,571 --> 00:38:04,282 ‪ตัดคุณออกไม่ได้ 590 00:38:04,365 --> 00:38:07,118 ‪เธอจะกลายเป็นสาวใจร้าย ‪ถ้าตัดคุณออกในอาทิตย์นั้น 591 00:38:07,201 --> 00:38:09,787 ‪เรื่องสุดเศร้าจะต่อเวลา ‪ให้คุณอีกหนึ่งสัปดาห์ 592 00:38:09,870 --> 00:38:10,955 ‪ทีนี้… 593 00:38:11,038 --> 00:38:15,209 ‪มันน่าทึ่งมากที่พวกเขาสานต่อ ‪บทสนทนาที่ไม่รู้ที่มาที่ไปได้ดี 594 00:38:15,293 --> 00:38:18,462 ‪และเพราะพวกเขาอยู่ในช่วงวัย 20 ‪บางเรื่องราวนั้น 595 00:38:18,546 --> 00:38:20,464 ‪บางเบามากจริงๆ 596 00:38:21,465 --> 00:38:24,218 ‪พวกเขาจะเล่นทัชฟุตบอลกัน 597 00:38:24,302 --> 00:38:27,555 ‪พอสาวสวยเข้ามา พวกเขาทักว่า ‪"ไง เคธี่ สบายดีไหม" 598 00:38:27,638 --> 00:38:29,932 ‪แล้วผู้ชายคนหนึ่งจะถอยไป… 599 00:38:30,266 --> 00:38:32,643 ‪และเขารอจนได้สบตาเธอ 600 00:38:39,442 --> 00:38:43,321 ‪เธอเข้ามาหาและถามว่า ‪"เป็นอะไรไปคะ" 601 00:38:52,872 --> 00:38:53,831 ‪"คือว่า… 602 00:38:55,291 --> 00:38:57,793 ‪ไม่มีอะไร ไม่สำคัญเลย 603 00:38:57,877 --> 00:38:59,920 ‪มันก็แค่… 604 00:39:01,380 --> 00:39:04,133 ‪วันนี้เรามีช่วงเวลาดีๆ 605 00:39:04,216 --> 00:39:06,302 ‪ผมแค่หวังว่า… 606 00:39:11,015 --> 00:39:13,434 ‪คุณย่าของผมจะมาดู ‪รายการนี้ที่นี่ได้" 607 00:39:14,810 --> 00:39:16,604 ‪แล้วคุณพูดว่า 608 00:39:16,687 --> 00:39:20,399 ‪นายอายุตั้ง 28 แล้ว ‪ย่านายควรตายไปแล้วนะ เจ้าทึ่ม 609 00:39:23,694 --> 00:39:25,780 ‪มีหนุ่มคนหนึ่งเมื่อซีซั่นก่อน 610 00:39:25,863 --> 00:39:28,949 ‪เขาเลี้ยงลูกชายวัยสี่ขวบ ถูกไหม 611 00:39:29,033 --> 00:39:31,911 ‪เพราะภรรยาของเขาเสียชีวิต ‪เมื่อสองปีก่อน 612 00:39:35,956 --> 00:39:38,292 ‪นั่นได้ดอกกุหลาบแน่นอน 613 00:39:42,922 --> 00:39:44,340 ‪ผม… 614 00:39:53,057 --> 00:39:54,100 ‪ผม… 615 00:39:54,850 --> 00:39:57,395 ‪ผมแต่งงานช่วงโควิด 616 00:39:59,814 --> 00:40:01,148 ‪ผม… 617 00:40:01,816 --> 00:40:04,402 ‪ผมน่าจะรออีกสักนิด 618 00:40:04,485 --> 00:40:06,821 ‪แต่ผมพูดกับภรรยาว่า 619 00:40:06,904 --> 00:40:10,699 ‪"ผมห่วงว่าโควิดจะจบลงแล้ว ‪เราต้องแต่งงานกันเลย" 620 00:40:12,326 --> 00:40:15,663 ‪เธอถามว่า "ทำไม" เพราะภรรยาของผม ‪เป็นคนอังกฤษ ผมเป็นคนออสเตรเลีย 621 00:40:15,746 --> 00:40:17,581 ‪เราอาศัยอยู่ในลอสแองเจลิสไง 622 00:40:17,665 --> 00:40:20,709 ‪ผมพูดว่า "โควิดใกล้จบแล้ว ‪เราต้องแต่งงานกัน" 623 00:40:20,793 --> 00:40:22,378 ‪เธอถามว่า "ทำไม" ผมตอบว่า 624 00:40:22,461 --> 00:40:24,755 ‪"เพราะถ้าเราจนหลังโควิด 625 00:40:24,839 --> 00:40:28,092 ‪ผมต้องจ่ายค่าตั๋วให้ญาติๆ ‪จากทุกมุมโลกมางานเรา 626 00:40:29,176 --> 00:40:31,554 ‪ต้องเจอคนที่ผมไม่อยากจะรู้จักเลย" 627 00:40:32,555 --> 00:40:34,890 ‪เราก็เลยไปเวกัสกัน ‪แล้วแต่งงานให้จบๆ ไปซะ 628 00:40:34,974 --> 00:40:38,227 ‪จากนั้นก็โทรบอกทุกคน ‪"มันไม่เหมือนเดิมหากไม่มีคุณ 629 00:40:39,728 --> 00:40:41,897 ‪ไอ้โควิดบ้า!" 630 00:40:43,816 --> 00:40:45,734 ‪มันดีที่สุดแล้วล่ะ 631 00:40:45,818 --> 00:40:48,737 ‪ผมรักภรรยาของผม ‪ผมรักที่จะได้แต่งงาน 632 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 ‪ผมรักมันนะ 633 00:40:50,239 --> 00:40:51,323 ‪ผมรู้ 634 00:40:53,284 --> 00:40:54,660 ‪ผมเชื่อว่า… 635 00:40:54,994 --> 00:40:57,955 ‪ผมเชื่อในคำว่า "เมียสุขี ชีวีมีสุข" 636 00:40:58,038 --> 00:41:01,000 ‪นั่นคือคำหลักที่ใช้ในการดำเนินชีวิต 637 00:41:01,083 --> 00:41:04,753 ‪ไม่มีประโยคไหนในภาษาอังกฤษ ‪ที่เป็นจริงมากไปกว่า 638 00:41:04,837 --> 00:41:07,840 ‪คำว่า "เมียสุขี ชีวีมีสุข" อีกแล้ว 639 00:41:07,923 --> 00:41:11,927 ‪ถ้าเมียคุณแฮปปี้ คุณก็จะมีความสุข ‪ลูกๆ ก็จะมีความสุขไปด้วย 640 00:41:12,011 --> 00:41:13,888 ‪ทุกคนมีความสุขกันหมด 641 00:41:14,180 --> 00:41:17,057 ‪แต่มันทำให้ผมประหลาดใจนะ 642 00:41:17,766 --> 00:41:21,270 ‪ที่ไม่มีคำไหน ‪มีความหมายไปทางอื่นเลย 643 00:41:24,440 --> 00:41:27,067 ‪ถ้าเมียผมพูด ก็คงเป็นคำว่า 644 00:41:27,151 --> 00:41:29,612 ‪"สามีสุขี เราจะได้เห็นกัน" 645 00:41:32,865 --> 00:41:37,745 ‪หรือ "สามีมีความสุข ‪เขาวางแผนอะไรไว้" 646 00:41:42,833 --> 00:41:43,709 ‪ดังนั้น… 647 00:41:44,710 --> 00:41:46,629 ‪เราแต่งงานกันที่เวกัส 648 00:41:47,296 --> 00:41:50,799 ‪แล้วภรรยาผมก็ท้องในคืนวันแต่งงาน 649 00:41:51,759 --> 00:41:53,177 ‪น่าจะเป็นลูกของผม 650 00:41:56,639 --> 00:42:00,351 ‪คือเธอเกิดตั้งท้อง ‪แบบไม่คาดฝัน 651 00:42:00,434 --> 00:42:02,478 ‪เรามีลูกชายตัวน้อยด้วยกันแล้ว 652 00:42:04,605 --> 00:42:05,856 ‪ขอบคุณ 653 00:42:12,112 --> 00:42:14,240 ‪ผมจะไม่มีลูกอีก 654 00:42:15,074 --> 00:42:16,492 ‪ผมจะไม่ทำลูก 655 00:42:17,117 --> 00:42:19,703 ‪ที่จริงผมจะทำหมันในวันจันทร์ 656 00:42:23,415 --> 00:42:26,126 ‪ต้องจัดเวลาทำมันหลังงานนี้ 657 00:42:26,210 --> 00:42:28,254 ‪ภรรยาของผมไม่ต้องการให้ผมทำ 658 00:42:28,337 --> 00:42:30,756 ‪แต่ผมพูดว่า ‪"ร่างกายของผม ผมเลือกเอง" 659 00:42:33,634 --> 00:42:35,844 ‪ผมเข้าใจแล้วว่า ‪ทำไมผู้หญิงถึงชอบพูดนัก 660 00:42:35,928 --> 00:42:38,847 ‪ประโยคนี้พูดแล้วสนุกนะ ‪"ร่างกายของผม ผมเลือกเอง" 661 00:42:39,431 --> 00:42:41,350 ‪ผมบอกพ่อเมื่อสองสามอาทิตย์ก่อน 662 00:42:41,433 --> 00:42:45,104 ‪ผมพูดว่า "พ่อครับ ‪ผมจะผ่าตัดทำหมัน พ่ออายุ 81 ปี 663 00:42:45,187 --> 00:42:49,024 ‪ผมว่า "พ่อครับ ผมจะทำหมันแล้วนะ" ‪พ่อบอกว่า "อย่าทำนะ" 664 00:42:49,984 --> 00:42:53,362 ‪ผมถามว่า "ทำไมล่ะ" ‪พ่อว่า "เพราะสาวๆ ส่วนใหญ่ 665 00:42:53,445 --> 00:42:55,906 ‪ไม่ใช่สาวๆ ทุกคน ‪แต่เป็นสาวๆ ส่วนใหญ่ 666 00:42:55,990 --> 00:42:57,908 ‪พวกเธอชอบเห็นตอนหลั่ง" 667 00:43:04,206 --> 00:43:06,333 ‪ผมตอบไปว่า "พ่อ 668 00:43:06,417 --> 00:43:09,128 ‪ถึงทำหมันแล้ว ก็ยังหลั่งได้อยู่ 669 00:43:09,211 --> 00:43:10,963 ‪มันแค่ทำให้ท้องไม่ได้" 670 00:43:11,046 --> 00:43:13,215 ‪พ่อเลยบอกว่า "อ้อ งั้นก็ไปทำเลย" 671 00:43:17,928 --> 00:43:20,889 ‪เร็วที่สุดเท่าที่ผมเคยเห็นใคร 672 00:43:20,973 --> 00:43:24,351 ‪เปลี่ยนความเห็นเกี่ยวกับเรื่องใดๆ 673 00:43:25,936 --> 00:43:28,397 ‪พ่ออายุ 81 แล้ว ‪และตลอดเวลาที่ผ่านมานั้น 674 00:43:28,480 --> 00:43:32,735 ‪พ่อฝังใจว่าหนุ่มๆ ที่ทำหมัน ‪มีแต่ฝุ่นที่ออกจากจากเจ้าหนู 675 00:43:39,325 --> 00:43:41,994 ‪เราพูดถึงภรรยาท้องใช่ไหม 676 00:43:42,077 --> 00:43:44,121 ‪เราจัดงานปาร์ตี้ ‪ฉลองก่อนคลอดไปแล้ว 677 00:43:44,204 --> 00:43:46,582 ‪เรามีลูกชายตัวน้อย ‪มีปาร์ตี้ฉลองก่อนคลอด 678 00:43:46,665 --> 00:43:48,876 ‪ก่อนผมเล่าเรื่องนี้ ‪ผมต้องเท้าความว่า 679 00:43:48,959 --> 00:43:51,420 ‪เมียผมเป็นคนอังกฤษ ‪มีสำเนียงผู้ดีสุดๆ 680 00:43:51,503 --> 00:43:54,256 ‪ฟังดูเหมือนภรรยาผม ‪เป็นแมรี่ ป็อปปินส์ใช่ไหม 681 00:43:54,340 --> 00:43:56,759 ‪เธอเป็นคนอังกฤษ ‪แต่เมื่อมองด้วยตาแล้ว 682 00:43:56,842 --> 00:43:58,886 ‪เธอเป็นสาวอินเดีย 683 00:43:59,803 --> 00:44:03,515 ‪ผมรู้สึกว่าผมพูดจาแปลกๆ ใช่ไหม ‪พูดแปลกๆ ไปนิด 684 00:44:03,932 --> 00:44:05,809 ‪ผมแก้ไขเรื่องนั้นได้ยังไง 685 00:44:07,061 --> 00:44:10,648 ‪คนอังกฤษช่างพูด ‪คนอินเดียก็ช่างจ้อ 686 00:44:12,483 --> 00:44:14,652 ‪เอาละ ได้แล้ว ว่าแต่… 687 00:44:16,904 --> 00:44:18,656 ‪คือภรรยาผมเป็นคนอินเดีย 688 00:44:20,449 --> 00:44:24,495 ‪เธอเดินไปรอบปาร์ตี้ฉลองก่อนคลอด ‪มือหนึ่งประคองท้องไปด้วยและพูดว่า 689 00:44:26,705 --> 00:44:29,083 ‪"ฉันหวังว่าลูกจะออกมาผิวคล้ำ 690 00:44:31,377 --> 00:44:33,754 ‪ฉันอยากได้ลูกผิวคล้ำ 691 00:44:34,672 --> 00:44:37,716 ‪ไม่ใช่เด็กผิวขาวงี่เง่า" 692 00:44:40,386 --> 00:44:42,388 ‪คือผมไม่ได้เคืองนะ 693 00:44:43,097 --> 00:44:46,183 ‪แต่ลองนึกภาพว่า ‪ถ้าเหตุการณ์เป็นอีกแบบหนึ่ง 694 00:44:47,893 --> 00:44:51,689 ‪ลองนึกภาพว่าผมเดินไปรอบ ‪ปาร์ตี้ฉลองก่อนคลอดกับเพื่อนๆ… 695 00:44:59,363 --> 00:45:01,907 ‪แล้วชี้ไปที่ท้องของภรรยาผม 696 00:45:02,408 --> 00:45:03,534 ‪และพูดว่า 697 00:45:04,159 --> 00:45:05,911 ‪"ผมหวังว่าลูกจะออกมาผิวขาว 698 00:45:08,747 --> 00:45:10,791 ‪ผมอยากให้ลูกเป็นคนผิวขาว 699 00:45:11,667 --> 00:45:14,670 ‪ไม่ใช่เด็กผิวคล้ำงี่เง่า" 700 00:45:18,632 --> 00:45:21,176 ‪ยังไงซะ ลูกก็เกิดมาแล้ว 701 00:45:22,428 --> 00:45:25,097 ‪และลูกออกมาตัวขาวจั๊วะเลย 702 00:45:26,640 --> 00:45:29,017 ‪ผิวขาวแบบสุดๆ 703 00:45:29,643 --> 00:45:33,605 ‪นี่ขาวกว่าเด็กที่ผมมี ‪กับสาวผมบลอนด์ชาวแคนาดาเสียอีก 704 00:45:36,400 --> 00:45:38,277 ‪ผมไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้น 705 00:45:38,360 --> 00:45:40,529 ‪ผมอยู่ที่ปากช่องคลอด ‪ตอนเด็กเกิด 706 00:45:41,113 --> 00:45:43,407 ‪และผมเห็นกระหม่อมของเด็กทารก 707 00:45:43,490 --> 00:45:46,618 ‪ผมพูดว่า ‪"เธอจะไม่มีความสุขกับเรื่องนี้แน่!" 708 00:45:51,373 --> 00:45:53,417 ‪แม่ยายของผม… ‪คือว่าที่ขั้นตอนนี้ 709 00:45:53,500 --> 00:45:55,794 ‪เด็กออกมาแล้ว ‪แม่ยายของผมรับเขาไว้ 710 00:45:55,878 --> 00:45:59,339 ‪ภรรยาผมกำลังถูกเย็บแผล ‪เธอถูกเย็บอยู่ 711 00:45:59,923 --> 00:46:02,843 ‪น่าจะทำได้มากกว่านี้ ‪ยังไงซะ ดังนั้น… 712 00:46:06,889 --> 00:46:10,184 ‪เธอกำลังถูกเย็บแผลอยู่ ‪เหตุผลที่ผมจะบอกเรื่องนี้คือ 713 00:46:10,267 --> 00:46:14,855 ‪เธอไม่มีอารมณ์จะพูดเล่น ‪เธอไม่ล้อเล่นตอนเธอพูดคำนี้ 714 00:46:16,690 --> 00:46:19,776 ‪เด็กที่เพิ่งคลอดคนนี้ ‪หน้าตาเหมือนผมเป๊ะ 715 00:46:19,860 --> 00:46:22,988 ‪เด็กมีผมเส้นเล็กและคิ้วข้างเดียว 716 00:46:25,449 --> 00:46:28,952 ‪แม่ยายของผมอยู่ที่นั่น ‪เธออุ้มลูกมาไว้ข้างหัวผม 717 00:46:29,036 --> 00:46:31,455 ‪และเธออุทานว่า "ตายแล้ว 718 00:46:32,331 --> 00:46:34,791 ‪เขาดูเหมือนจิมเป๊ะเลย" 719 00:46:35,459 --> 00:46:37,169 ‪และภรรยาผมพูดว่า 720 00:46:37,252 --> 00:46:39,838 ‪"งั้นแม่ไม่คิดว่า ‪เขาจะหล่อตอนโตใช่ไหม" 721 00:46:45,052 --> 00:46:49,181 ‪คุณเถียงกับผู้หญิง ‪ตอนเธอกำลังถูกเย็บช่องคลอดไม่ได้แน่ 722 00:46:50,891 --> 00:46:53,644 ‪ผมเลยได้แต่ยืนนิ่งๆ ‪และรับคำนั้นแบบนี้ 723 00:47:02,110 --> 00:47:06,406 ‪"เขาอาจจะโตขึ้นมา ‪เป็นหนึ่งในคนที่จ่ายทุกอย่าง" 724 00:47:15,457 --> 00:47:20,420 ‪คือภรรยาผม ผมไม่เคยเห็นเธอหื่น ‪มากไปกว่าตอนเธอท้องไตรมาสสุดท้าย 725 00:47:20,504 --> 00:47:24,299 ‪ไม่รู้ว่าสาวท้องคนอื่นเป็นไหม ‪มันเกี่ยวกับฮอร์โมนน่ะ 726 00:47:24,383 --> 00:47:27,177 ‪เธออยากนอนกับผมแบบถี่ยิบ ‪ช่วงไตรมาสสุดท้าย 727 00:47:27,803 --> 00:47:29,930 ‪เราจึงไปหาสูติแพทย์ 728 00:47:30,222 --> 00:47:33,850 ‪และสูติแพทย์บอกเรา ‪ตอนภรรยาของผมถามหมอ 729 00:47:33,934 --> 00:47:38,230 ‪แล้วหมอก็พูดเรื่องยานี่แหละ 730 00:47:38,313 --> 00:47:42,401 ‪หมอบอกว่า "แล้วเด็กจะพลิกตัว 731 00:47:42,484 --> 00:47:45,195 ‪กะไว้เลยว่ามันจะเกิดขึ้น ‪ข้อเท้าคุณทำแบบนี้" 732 00:47:45,279 --> 00:47:49,032 ‪หมอพูดเรื่องทั้งหมดนี่ ‪ส่วนภรรยาผมเธอเด็ดเดี่ยวมาก 733 00:47:49,116 --> 00:47:51,493 ‪เธอถามว่า ‪"แต่เรายังมีเซ็กซ์กันได้ใช่ไหม 734 00:47:51,577 --> 00:47:53,745 ‪เรายังมีเซ็กซ์กันได้อยู่ใช่ไหม" 735 00:47:53,829 --> 00:47:57,499 ‪และหมอบอกว่า ‪"แน่นอน เราสนับสนุนให้ทำ 736 00:47:57,583 --> 00:48:00,544 ‪การมีเพศสัมพันธ์ ‪ในระหว่างตั้งครรภ์นั้นดีต่อสุขภาพ" 737 00:48:00,627 --> 00:48:01,795 ‪และผมพูดว่า… 738 00:48:07,718 --> 00:48:09,386 ‪"ผมไม่รู้นะ… 739 00:48:11,763 --> 00:48:14,641 ‪รู้สึกว่าอาจทำให้ลูกเจ็บได้" 740 00:48:17,853 --> 00:48:21,064 ‪นั่นไม่ใช่เหตุผลที่แท้จริง ‪ที่ผมไม่อยากมีเซ็กซ์ 741 00:48:22,107 --> 00:48:24,109 ‪เหตุผลที่แท้จริงคือ… 742 00:48:27,904 --> 00:48:29,906 ‪ผมคิดว่าเธอดูแปลกๆ 743 00:48:32,242 --> 00:48:34,995 ‪ตอนนี้ผมรู้ว่ามันไม่ใช่เรื่องดี ‪ที่จะพูดออกมา 744 00:48:35,829 --> 00:48:38,999 ‪แต่ผมทำไม่ได้ ‪ไอ้จ้อนมันอยากทำตามใจ 745 00:48:40,167 --> 00:48:41,418 ‪แต่ไอ้จ้อนไม่อยากทำ 746 00:48:41,501 --> 00:48:45,005 ‪ผมบอกมันแล้วว่า มันควรอยากทำ ‪แต่มันคุมน่ะ 747 00:48:46,214 --> 00:48:47,591 ‪มันไม่อยากทำ 748 00:48:48,634 --> 00:48:51,511 ‪ผมรักภรรยาครับ ‪ผมรักใคร่ในตัวเธอมาก 749 00:48:51,595 --> 00:48:54,348 ‪แต่ตอนที่เธอท้องแก่แล้ว ‪เธอแบบ… 750 00:48:54,431 --> 00:48:57,684 ‪เธอสูง 157 เซนติเมตร ‪เธอหนักไม่ถึง 55 กิโลกรัม 751 00:48:57,768 --> 00:48:59,311 ‪เธอน้ำหนักไม่ขึ้นเลย 752 00:48:59,394 --> 00:49:02,189 ‪เธอแค่ท้องป่องแบบใหญ่มากๆ 753 00:49:03,315 --> 00:49:06,485 ‪เธอดูเหมือนตัวอีทีไม่มีผิด 754 00:49:10,155 --> 00:49:13,825 ‪คือผมมีอีทีสุดหื่นคนนี้ 755 00:49:16,036 --> 00:49:18,372 ‪ที่เดินตามผมไปทั่วบ้าน แล้วพูดว่า 756 00:49:18,455 --> 00:49:21,750 ‪"วันนี้เราจะเอากันไหม ‪วันนี้เราจะเอากันไหม" 757 00:49:21,833 --> 00:49:23,418 ‪ผมตอบว่า "ไม่ได้ พระเจ้า ไม่" 758 00:49:34,054 --> 00:49:35,514 ‪มันเป็น… 759 00:49:36,682 --> 00:49:38,767 ‪ตลอดเส้นทางอาชีพของผม 760 00:49:38,850 --> 00:49:42,354 ‪ผมเล่าเรื่องตลกมากมาย ‪มุกขำๆ ทางเพศเยอะแยะ 761 00:49:42,437 --> 00:49:45,273 ‪ปกติแล้วมันจะเกี่ยวกับโคเคน ‪คู่นอนคืนเดียว 762 00:49:45,357 --> 00:49:48,026 ‪สามคนนัวเนีย เที่ยวโสเภณี ‪อะไรทำนองนั้น 763 00:49:49,986 --> 00:49:52,948 ‪ขอโทษด้วย ‪คืนนี้คุณจะไม่ได้ฟังเรื่องนั้น 764 00:49:53,573 --> 00:49:56,743 ‪เพราะผมเป็นคุณพ่อลูกสองคน ‪ที่มีความสุขในชีวิตคู่ 765 00:49:56,827 --> 00:49:58,328 ‪ผมอายุ 45 ปี 766 00:49:58,412 --> 00:50:00,706 ‪และไม่ใช่แค่ ‪ชีวิตของผมคนเดียวแล้ว 767 00:50:00,789 --> 00:50:03,458 ‪แต่ผมยังอยากเล่ามุกตลกทางเพศ ‪ให้คุณฟัง 768 00:50:03,542 --> 00:50:07,838 ‪แต่มุกตลกทางเพศเรื่องนี้ ‪มีไว้สำหรับทุกคนในห้อง 769 00:50:07,921 --> 00:50:09,715 ‪ที่เป็นเหมือนผม 770 00:50:10,799 --> 00:50:14,678 ‪และพวกเขาต้องนอน ‪กับผู้หญิงคนเดิมทุกวัน 771 00:50:17,514 --> 00:50:20,058 ‪เมื่อคุณนอนกับผู้หญิงคนเดิมทุกวัน 772 00:50:20,392 --> 00:50:22,102 ‪คุณเก่งในเรื่องนั้น 773 00:50:22,561 --> 00:50:24,521 ‪คุณทำได้ดี ‪หรือคุณมีประสิทธิภาพ 774 00:50:24,604 --> 00:50:26,356 ‪คุณรู้จักจุดเร้าอารมณ์ ‪ของกันและกัน 775 00:50:26,440 --> 00:50:28,942 ‪และวิธีพาพวกเขา ‪ออกจากห้องอย่างรวดเร็ว 776 00:50:31,570 --> 00:50:34,281 ‪ตอนนี้ผมควรจะพูดถึง ‪บางอย่างเกี่ยวกับตัวผมเอง 777 00:50:36,408 --> 00:50:38,994 ‪ผมไม่ได้ดื่มมา 18 เดือนแล้ว 778 00:50:39,202 --> 00:50:40,620 ‪“ครับ ผมไม่…” 779 00:50:42,456 --> 00:50:44,124 ‪ผมเลิกดื่มแล้ว 780 00:50:44,541 --> 00:50:46,668 ‪ผมคิดว่าถ้าคุณดูอาชีพของผม 781 00:50:46,752 --> 00:50:48,879 ‪คุณเคยเห็นตอนที่ผมลำบาก 782 00:50:49,588 --> 00:50:52,507 ‪ผมทำรายการพิเศษของผม ‪ตอนเมาไม่ได้สติ 783 00:50:52,591 --> 00:50:55,844 ‪มีรายการพิเศษบางตอน ‪ที่ผมหมดสติไปหลังจากนั้น 784 00:50:55,927 --> 00:50:57,888 ‪และผมจำตอนพิเศษไม่ได้ 785 00:50:58,096 --> 00:50:59,765 ‪ผมแค่… ผมมีปัญหา 786 00:50:59,848 --> 00:51:01,516 ‪ผมเคยมีปีที่ผมเป็นปกติดี 787 00:51:01,600 --> 00:51:03,852 ‪ผมรับมือกับมันได้ แล้วผมก็ทำไม่ได้ 788 00:51:03,935 --> 00:51:07,522 ‪จากนั้นมันทำให้ผมขาดความยั้งคิด ‪มันเป็นความลำบากหลายปีมากๆ 789 00:51:07,606 --> 00:51:10,525 ‪ผมจึงมีเรื่องสำคัญจะบอกพวกคุณ 790 00:51:10,609 --> 00:51:13,528 ‪ผมรู้ว่าพวกคุณหลายคน ‪ไม่ชอบที่ผมพูดถึงเรื่องนี้ 791 00:51:14,029 --> 00:51:16,281 ‪ผมมี… บางอย่าง… 792 00:51:16,364 --> 00:51:19,743 ‪เข้ามาในชีวิตผม ‪ซึ่งผมปฏิเสธมาโดยตลอด 793 00:51:20,243 --> 00:51:23,038 ‪และการเปลี่ยนแปลงนี้ทำให้ผม… 794 00:51:24,039 --> 00:51:27,000 ‪กัญชาเหรอ กัญชามันดียังไง 795 00:51:27,083 --> 00:51:30,420 ‪ผมไม่รู้เลย! 796 00:51:31,129 --> 00:51:32,839 ‪มันเป็นยาเสพติดที่ผมไม่เคยลอง 797 00:51:32,923 --> 00:51:34,758 ‪ผมเคยเสพโคเคน รวมถึง… 798 00:51:34,841 --> 00:51:36,259 ‪พวกยาอีทั้งหมดนั่น 799 00:51:36,343 --> 00:51:38,929 ‪ผมไม่เคยใช้กัญชา ‪ผมคิดว่า "ผมอาจลอง…" 800 00:51:39,012 --> 00:51:40,889 ‪มันดีสุดๆ เลย 801 00:51:42,516 --> 00:51:45,143 ‪ผมไม่อยากดื่มอีกเด็ดขาด 802 00:51:45,227 --> 00:51:47,979 ‪ผมไม่อยากดื่มแล้ว ‪ผมอยากเมากัญชามากกว่า 803 00:51:48,063 --> 00:51:49,648 ‪ผมไม่ดื่มอีกแล้ว 804 00:51:49,731 --> 00:51:51,691 ‪ผมเคลิ้มสุดๆ เลย 805 00:51:51,817 --> 00:51:53,109 ‪ทั้งเมาทั้งเคลิ้ม 806 00:51:54,110 --> 00:51:55,237 ‪ผมน่ะ… 807 00:51:55,821 --> 00:51:57,614 ‪ผมเมากัญชา 808 00:51:57,697 --> 00:51:58,949 ‪ผมกินอาหารผสมกัญชา 809 00:51:59,324 --> 00:52:00,951 ‪ทุกวันเลย 810 00:52:02,160 --> 00:52:04,454 ‪ผมคือหมีโคอาล่าไง 811 00:52:11,628 --> 00:52:12,963 ‪ดังนั้นทุกวัน… 812 00:52:14,089 --> 00:52:17,259 ‪ผมส่งลูกที่โรงเรียน ‪และกินอาหารผสมกัญชา 813 00:52:17,342 --> 00:52:20,011 ‪และผมเล่นเกมคอลล์ ออฟ ดิวตี้ ‪ราวห้าชั่วโมง 814 00:52:22,347 --> 00:52:25,684 ‪เอาละ เล่นคอลล์ ออฟ ดิวตี้อยู่ ‪แล้วภรรยาผมจะเข้ามา 815 00:52:25,767 --> 00:52:27,936 ‪ผมจะอยู่ตรงนั้น เมากัญชา ‪และเล่นเกม 816 00:52:28,019 --> 00:52:30,021 ‪แล้วเธอก็เข้ามานั่งข้างๆ ผม 817 00:52:30,105 --> 00:52:32,107 ‪จากนั้นก็พูดว่า ‪"คุณอยากเอาฉันไหม" 818 00:52:32,399 --> 00:52:33,942 ‪และผมจะตอบว่า… 819 00:52:38,738 --> 00:52:40,407 ‪โหมดทีมเดธแมตช์ 820 00:52:44,077 --> 00:52:45,954 ‪จากนั้นเธอจะเงยหน้ามองผม 821 00:52:46,121 --> 00:52:48,999 ‪ผมปฏิเสธเธอไม่ได้ ‪ผมเลยพูดว่า… 822 00:52:52,043 --> 00:52:53,670 ‪คุณออกไปเดี๋ยวนี้เลยนะ 823 00:52:56,298 --> 00:52:57,883 ‪และเธอก็มีความสุขกับสิ่งนั้น 824 00:52:59,342 --> 00:53:01,511 ‪นั่นช่วยให้เธอไปต่อกับวันของเธอได้ 825 00:53:06,474 --> 00:53:09,477 ‪ภรรยาของผมไม่ได้ดู ‪ผมแสดงเดี่ยวไมโครโฟนมากว่าปี 826 00:53:09,561 --> 00:53:11,438 ‪เพราะเรามีลูกแล้วและเธอก็… 827 00:53:11,521 --> 00:53:12,814 ‪แบบว่า ชีวิตวุ่นวายน่ะ 828 00:53:12,898 --> 00:53:15,150 ‪เธอไม่มาดูโชว์ของผม ‪มาเป็นปีแล้ว 829 00:53:15,275 --> 00:53:17,485 ‪และผมพูดกับเธอ ‪ก่อนการแสดงรอบพิเศษนี้ 830 00:53:17,736 --> 00:53:19,946 ‪ผมพูดว่า 831 00:53:20,572 --> 00:53:23,533 ‪"มีมุกตลกเกี่ยวกับคุณด้วยนะ" 832 00:53:25,785 --> 00:53:26,995 ‪แล้วเธอตอบว่า 833 00:53:27,078 --> 00:53:28,914 ‪"อย่าบอกนะ อย่าบอกฉัน" 834 00:53:29,331 --> 00:53:32,375 ‪เธอว่า "ฉันอยากดูมัน ‪ทางเน็ตฟลิกซ์พร้อมคุณ" 835 00:53:36,212 --> 00:53:37,213 ‪ดังนั้น… 836 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 ‪ตอนนี้… 837 00:53:41,009 --> 00:53:45,597 ‪ถ้าคุณดูโชว์นี้ทางเน็ตฟลิกซ์อยู่ ‪จงรู้ว่าผมอยู่ข้างๆ ภรรยาผมแบบนี้ 838 00:53:53,396 --> 00:53:56,066 ‪เมื่อคุณอยู่ในความสัมพันธ์ระยะยาว 839 00:53:56,149 --> 00:53:57,984 ‪คุณวางตัวเองอยู่ในสี่ตำแหน่ง 840 00:53:58,068 --> 00:53:59,694 ‪คุณเริ่มต้นด้วยการทำมากขึ้น 841 00:53:59,986 --> 00:54:01,905 ‪แต่เมื่อความสัมพันธ์ดำเนินต่อไป 842 00:54:01,988 --> 00:54:03,698 ‪คุณวางตำแหน่งแกนหลักทั้งสี่ 843 00:54:04,699 --> 00:54:06,993 ‪สี่ตำแหน่งที่คุณใช้เสมอ 844 00:54:07,118 --> 00:54:08,870 ‪คุณทั้งคู่รู้จักแกนหลักทั้งสี่ดี 845 00:54:08,954 --> 00:54:11,081 ‪แต่คุณไม่เคยคุยกัน 846 00:54:11,164 --> 00:54:12,332 ‪เรื่องแกนหลักทั้งสี่ 847 00:54:13,375 --> 00:54:16,169 ‪ตอนนี้คุณกำลังคิดถึง ‪เรื่องแกนหลักทั้งสี่ 848 00:54:17,921 --> 00:54:21,341 ‪และตอนขับรถกลับบ้าน คุณจะพูดถึง ‪เรื่องแกนหลักทั้งสี่ของคุณ 849 00:54:24,427 --> 00:54:26,304 ‪เราทุกคนจะทำสองเรื่องเดียวกัน 850 00:54:27,389 --> 00:54:30,225 ‪เธออยู่บน เขาอยู่บน 851 00:54:30,642 --> 00:54:32,310 ‪ท่าพวกนี้คลาสสิกมาก 852 00:54:33,603 --> 00:54:35,647 ‪ไปกันไม่ถึงไหนแน่นอน 853 00:54:37,107 --> 00:54:40,860 ‪แล้วอีกสองข้อเป็นตัวแปร ‪สำหรับความสัมพันธ์ของคุณ 854 00:54:41,987 --> 00:54:43,154 ‪ได้แก่… 855 00:54:43,989 --> 00:54:45,740 ‪ตัวช่วยให้เธอถึงจุดสุดยอด 856 00:54:45,949 --> 00:54:47,909 ‪และตัวช่วยให้เขาไปถึงฝั่งฝัน 857 00:54:48,201 --> 00:54:50,161 ‪ท่าเสร็จของคุณไง 858 00:54:53,039 --> 00:54:55,834 ‪ผมจะไม่บอกท่าเสร็จ ‪ของภรรยาผมให้พวกคุณรู้หรอก 859 00:54:55,917 --> 00:54:57,961 ‪เพราะผมเคารพความเป็นส่วนตัวของเธอ 860 00:55:00,880 --> 00:55:02,841 ‪แต่ผมจะบอกของผมให้ 861 00:55:04,384 --> 00:55:07,470 ‪ผมเคยเสร็จในท่าด๊อกกี้ ‪ตอนผมหนุ่มกว่านี้ 862 00:55:07,554 --> 00:55:09,014 ‪แต่พออายุมากขึ้น 863 00:55:09,097 --> 00:55:11,516 ‪ตอนนี้ผมเสร็จในท่าที่เรียกว่า ‪น้องหมาขี้เกียจ 864 00:55:11,599 --> 00:55:15,687 ‪ท่าน้องหมาขี้เกียจคือ ‪ท่าที่คุณนอนในท่าโอบจากด้านหลัง 865 00:55:16,896 --> 00:55:18,773 ‪มือหนึ่งจับเต้าไว้ 866 00:55:19,399 --> 00:55:20,650 ‪แล้วขย่มไปเรื่อยๆ 867 00:55:26,239 --> 00:55:28,825 ‪มันเป็นท่าที่มั่นคงมาก 868 00:55:29,534 --> 00:55:31,286 ‪เป็นท่าที่ดีนะ 869 00:55:32,162 --> 00:55:34,581 ‪เพราะคุณรู้สึกว่า ‪ยังทำต่อไปได้เรื่อยๆ 870 00:55:34,664 --> 00:55:36,499 ‪แต่ยังได้หมอนพิงอยู่ 871 00:55:39,335 --> 00:55:41,463 ‪ภรรยาผมรักผมมาก 872 00:55:41,629 --> 00:55:43,882 ‪จนถ้าเธอเสร็จในท่าของเธอ 873 00:55:44,007 --> 00:55:45,717 ‪เธอจะปลดตัวเองลงมา 874 00:55:45,842 --> 00:55:47,844 ‪และนอนในท่าน้องหมาขี้เกียจ 875 00:55:48,511 --> 00:55:50,221 ‪จากนั้นก็มองมาที่ผมและสั่งว่า 876 00:55:50,305 --> 00:55:51,306 ‪"ทำเลยสิ" 877 00:55:52,849 --> 00:55:53,850 ‪และผมจะตอบว่า 878 00:55:54,267 --> 00:55:56,770 ‪"ขอบใจที่รัก ผมทำไม่นานหรอก" 879 00:56:11,910 --> 00:56:13,453 ‪นานทีปีหน 880 00:56:14,204 --> 00:56:16,706 ‪คุณใจกล้าออกนอกแกนหลักทั้งสี่ 881 00:56:17,624 --> 00:56:20,001 ‪คุณจะใช้ท่าเก่าๆ ที่คุณเคยทำ 882 00:56:20,085 --> 00:56:22,253 ‪มีท่าเดียวที่คู่รักทุกคู่ทำกัน 883 00:56:22,337 --> 00:56:23,838 ‪สี่หรือห้าครั้งต่อปี 884 00:56:23,922 --> 00:56:26,132 ‪และทุกครั้ง คุณพูดว่า ‪"นี่โง่ชะมัด" 885 00:56:28,802 --> 00:56:30,386 ‪นั่นคือท่าคาวเกิร์ลหันหลัง 886 00:56:31,012 --> 00:56:32,597 ‪ถ้าเผื่อคุณไม่รู้นะครับ 887 00:56:32,680 --> 00:56:35,266 ‪นั่นคือตอนที่ผู้หญิงอยู่ด้านบน ‪แล้วหันหลังให้ 888 00:56:35,350 --> 00:56:37,811 ‪บั้นท้ายเธอจ่อหน้าคุณ และคุณแบบ… 889 00:56:37,894 --> 00:56:40,021 ‪แต่เธอโน้มตัวไป นั่นไม่ดีเลย 890 00:56:40,105 --> 00:56:41,940 ‪เพราะเจ้าหนูดันไปทางนี้ 891 00:56:42,023 --> 00:56:43,608 ‪ส่วนจุ๋มจิ๋มไปทางนั้น 892 00:56:43,691 --> 00:56:45,985 ‪และพวกมันต่อสู้กันเอง 893 00:56:46,820 --> 00:56:48,905 ‪เว้นแต่คุณมีเจ้าหนูอันใหญ่ 894 00:56:49,030 --> 00:56:50,031 ‪แต่ผมไม่มี 895 00:56:51,950 --> 00:56:55,120 ‪พอขย่มไปหกครั้งหรือราวๆ นั้น ‪มันจะหลุดออกมา 896 00:56:55,787 --> 00:56:57,789 ‪จนคุณต้องดันมันกลับเข้าไป 897 00:57:02,043 --> 00:57:04,254 ‪หวัดดี เพื่อน ดีใจที่เจอนายนะ 898 00:57:04,921 --> 00:57:06,214 ‪กลับเข้าไปเร็ว 899 00:57:07,924 --> 00:57:10,260 ‪ไม่คิดนะว่าจะเจอนายเร็วขนาดนี้ 900 00:57:11,219 --> 00:57:12,220 ‪กลับเข้าไป 901 00:57:20,895 --> 00:57:24,232 ‪มีอีกสิ่งหนึ่งที่คุณทำ ‪แค่ในช่วงแรกของความสัมพันธ์ 902 00:57:24,315 --> 00:57:25,775 ‪แล้วคุณก็เลิกทำ 903 00:57:26,734 --> 00:57:28,153 ‪ท่าหกเก้า 904 00:57:28,987 --> 00:57:31,614 ‪ท่าหกเก้าเป็น ‪กิจกรรมสานสัมพันธ์แบบใหม่ 905 00:57:31,865 --> 00:57:34,159 ‪แล้วคุณจะไม่ทำมันอีก 906 00:57:34,826 --> 00:57:36,369 ‪ทำได้สามเดือนนะ ท่าหกเก้า 907 00:57:36,453 --> 00:57:40,290 ‪คุณทำในช่วงแรก เพื่อทำตัว ‪เหมือนคุณเป็นอิสระกับร่างกายตัวเอง 908 00:57:41,749 --> 00:57:43,084 ‪แล้วมันก็งี่เง่า 909 00:57:43,877 --> 00:57:45,962 ‪มันเกี่ยวกับรูปทรงเรขาคณิตมากไป 910 00:57:47,672 --> 00:57:49,007 ‪ผมสูง 182 เซนติเมตร 911 00:57:49,090 --> 00:57:52,051 ‪ผมต้องการสาวที่สูง 165 ซ.ม. ‪เพื่อทำท่าหกเก้าได้พอดี 912 00:57:52,135 --> 00:57:56,306 ‪สาวคนไหนที่สูงกว่านี้ ผมสอดเข้าได้ ‪แค่ส่วนหัวและเลียสะดือเธอ 913 00:57:56,389 --> 00:57:58,558 ‪ถ้าตัวเตี้ยกว่านั้น ‪คอผมแหงนแบบนี้ 914 00:57:58,641 --> 00:58:01,561 ‪และผมรู้สึกเหมือน ‪นั่งอยู่แถวหน้าโรงหนัง 915 00:58:06,483 --> 00:58:09,277 ‪นั่นคือเหตุผลที่ ‪คุณต้องชื่นชมพวกเกย์ 916 00:58:10,195 --> 00:58:11,905 ‪ต้องยอดเยี่ยมสุดๆ แน่ 917 00:58:12,780 --> 00:58:16,326 ‪คุณเพิ่งเจอกัน ‪สูงเท่ากันเหรอ ท่าหกเก้านะ 918 00:58:17,577 --> 00:58:20,205 ‪เพราะคนเหล่านั้น ‪ประกบติดกันเหมือนเลโก้ 919 00:58:26,628 --> 00:58:29,547 ‪ปัญหาอีกอย่างของท่าหกเก้าคือ 920 00:58:30,131 --> 00:58:32,592 ‪ไม่มีใครทำอย่างเต็มที่เลย 921 00:58:35,470 --> 00:58:38,765 ‪ผมเลียจุ๋มจิ๋มของคุณ ‪แบบสุดฝีมือไม่ได้ 922 00:58:38,973 --> 00:58:41,893 ‪ถ้าคุณกำลังเป่าปี่ให้ผม ‪อย่างสุดกำลัง 923 00:58:42,644 --> 00:58:44,145 ‪และในทางกลับกัน 924 00:58:45,188 --> 00:58:46,814 ‪ผมบอกคุณไม่ได้ว่า… 925 00:58:46,940 --> 00:58:48,775 ‪ผมทำท่าหกเก้าไปกี่ครั้งแล้ว 926 00:58:48,858 --> 00:58:50,568 ‪และผมเคยคิดเข้าข้างตัวเองว่า… 927 00:58:57,867 --> 00:58:59,994 ‪ผมไม่ได้ทำอะไรมาหลายนาที 928 00:59:05,833 --> 00:59:07,669 ‪ควรกลับเข้าไปได้แล้ว 929 00:59:14,300 --> 00:59:16,761 ‪แล้วจากนั้นเพราะผมทำได้ดีมากๆ 930 00:59:16,844 --> 00:59:19,013 ‪เธอเลยเสียสมาธิซะงั้น 931 00:59:20,265 --> 00:59:23,601 ‪เธออมของผมไว้เต็มปาก ‪แต่ไม่มีใจจะทำให้เลย 932 00:59:25,687 --> 00:59:29,107 ‪คุณต้องเอาหัวเข่าโขกหัวเธอ ‪เพื่อบอกว่า "ทำต่อสิ" 933 00:59:36,864 --> 00:59:39,033 ‪คุณเคยทำท่าหกเก้า 934 00:59:39,117 --> 00:59:41,327 ‪ตอนผู้หญิงนอนหงาย 935 00:59:41,452 --> 00:59:43,705 ‪แล้วผู้ชายอยู่ด้านบนไหม 936 00:59:50,169 --> 00:59:52,672 ‪นั่นเป็นท่าที่น่ากลัวมากๆ 937 00:59:55,425 --> 00:59:57,844 ‪จนคุณหามันไม่เจอในเว็บพอร์นฮับ 938 00:59:59,887 --> 01:00:02,098 ‪ไม่เคยมีใครในโลกเคยหา… 939 01:00:02,181 --> 01:00:04,684 ‪ผมเคยลองนะ! ‪พวกเขาไม่เคยหาท่านี้เลย! 940 01:00:05,810 --> 01:00:07,687 ‪ไม่มีใครอยากดูมัน! 941 01:00:10,815 --> 01:00:13,985 ‪คุณมักจะทำท่านั้นโดยบังเอิญเสมอ 942 01:00:15,069 --> 01:00:16,613 ‪คุณไม่เคยตั้งใจทำมันหรอก 943 01:00:16,779 --> 01:00:19,490 ‪ผมกับภรรยาทำท่านี้กัน ‪ด้วยความบังเอิญไง 944 01:00:19,574 --> 01:00:21,284 ‪คือว่าผม… 945 01:00:21,367 --> 01:00:23,620 ‪ก้มไปทำให้เธอไง 946 01:00:23,703 --> 01:00:25,079 ‪แบบว่า… 947 01:00:25,163 --> 01:00:26,039 ‪ตาผมแล้ว 948 01:00:26,122 --> 01:00:27,832 ‪เรา… 949 01:00:27,915 --> 01:00:29,626 ‪ไม่ได้เก็บแต้ม แต่… 950 01:00:30,752 --> 01:00:31,753 ‪ผมตามอยู่สอง 951 01:00:31,836 --> 01:00:32,837 ‪ยังไงซะ คือ… 952 01:00:36,257 --> 01:00:40,595 ‪ผมลงไปทำให้เธอ เธอเสร็จแล้วไง ‪ผมไปเลย ผมพุ่งไปห้องน้ำ 953 01:00:40,678 --> 01:00:45,350 ‪หัวเธออยู่ปลายเตียง ‪เธอนอนอยู่แบบนั้น 954 01:00:45,433 --> 01:00:47,977 ‪แล้วตอนผมเดินผ่าน ‪เธอจับเจ้าหนูของผม 955 01:00:48,311 --> 01:00:50,396 ‪แล้วก็เอามันเข้าปาก 956 01:00:51,356 --> 01:00:52,940 ‪และผมพูดว่า "หวัดดี" 957 01:00:54,317 --> 01:00:58,571 ‪ผมควรพูดถึงขั้นตอนนี้ ‪เพราะพ่อตาแม่ยายของผมจะดูแน่ๆ 958 01:01:04,661 --> 01:01:05,953 ‪ผม… 959 01:01:07,497 --> 01:01:10,041 ‪ผมไม่รู้จะบอกเธอยังไงดี ‪ก็เลย… 960 01:01:12,251 --> 01:01:14,128 ‪เธอจึงเริ่มดูดเจ้าหนูของผม 961 01:01:14,212 --> 01:01:16,923 ‪และผมพูดว่า ‪"เก่งนี่นา คุณทำได้ดีมาก!" 962 01:01:18,049 --> 01:01:22,428 ‪และเราผ่านทุกท่าทุกทาง ‪ทุกเพลงมาแล้ว เราทุกคนทำมัน 963 01:01:22,512 --> 01:01:24,263 ‪เธอเอามันเข้าปาก 964 01:01:24,347 --> 01:01:29,018 ‪แล้วเธอก็แลบลิ้นออกมา ‪แล้วผมก็ตบลิ้นเธอ และ… 965 01:01:29,102 --> 01:01:32,021 ‪และเธอทำเหมือน ‪นั่นเป็นสิ่งที่เธอชอบ 966 01:01:32,105 --> 01:01:33,773 ‪เธอทำแบบนี้… 967 01:01:33,856 --> 01:01:35,900 ‪ส่วนผมก็แบบว่า… 968 01:01:35,983 --> 01:01:37,944 ‪"คุณกำลังสนุกนะเนี่ย" 969 01:01:39,737 --> 01:01:40,571 ‪ดังนั้น… 970 01:01:42,740 --> 01:01:46,327 ‪เธอดูดเจ้าหนูของผมอยู่ ‪และหัวเธออยู่ปลายเตียง 971 01:01:46,411 --> 01:01:48,371 ‪และผมไม่รู้ว่าทำไมผมถึงทำแบบนี้ 972 01:01:48,496 --> 01:01:52,667 ‪แต่ผมคิดว่า "สิ่งที่ผมจะทำคือ ‪เอาขาผมตวัดไปแบบนี้… แบบนั้นเลย!" 973 01:01:52,750 --> 01:01:55,086 ‪และทันทีที่ทำมันไปแล้ว 974 01:01:55,795 --> 01:01:57,547 ‪ผมก็รู้ตัวว่าทำพลาดเข้าให้ 975 01:01:59,549 --> 01:02:02,427 ‪ลูกตุ้มของผม ‪ไปปิดจมูกของเธอ และ 976 01:02:02,719 --> 01:02:03,845 ‪และ… 977 01:02:03,928 --> 01:02:06,305 ‪และทำให้หายใจลำบากมาก 978 01:02:08,891 --> 01:02:11,978 ‪และไม่ใช่แค่จมูกของเธอนะ ‪มันยังแกว่งไปมาตรงตาของเธอ 979 01:02:12,061 --> 01:02:13,396 ‪จนเธอตาลายไปหมด 980 01:02:16,149 --> 01:02:18,401 ‪และผมพูดว่า "นี่ท่าไม่ดีแล้ว 981 01:02:18,985 --> 01:02:23,573 ‪ผมต้องผ่อนแรงกดลงหน่อย" ‪ผมเลยวางเข่าข้างหนึ่งขึ้นบนที่นอน 982 01:02:23,656 --> 01:02:26,868 ‪แต่มันก็แค่เลื่อนลูกตุ้มนั่น ‪ออกจากดวงตา 983 01:02:26,951 --> 01:02:28,911 ‪ลงไปอยู่ที่ดั้งจมูก เลย… 984 01:02:29,412 --> 01:02:31,247 ‪เธอยังหายใจไม่ออก 985 01:02:31,539 --> 01:02:33,499 ‪แต่ตอนนี้เธอมองเห็นชัดแจ๋ว 986 01:02:33,583 --> 01:02:35,877 ‪ร่องก้นที่เป็นริดสีดวงทวารของผม 987 01:02:39,005 --> 01:02:40,089 ‪และผมพูดว่า… 988 01:02:40,882 --> 01:02:42,258 ‪"นี่ไม่สนุกแล้ว" 989 01:02:43,885 --> 01:02:45,511 ‪ผมเลยยกเข่าอีกข้างขึ้น 990 01:02:46,846 --> 01:02:47,847 ‪แล้วก็ขึ้นไป 991 01:02:47,930 --> 01:02:49,348 ‪โน้มตัวไปข้างหน้า 992 01:02:50,433 --> 01:02:52,477 ‪และเริ่มเลียจากด้านบน 993 01:02:52,894 --> 01:02:55,396 ‪และทำเหมือนว่า ‪นั่นคือสิ่งที่ผมตั้งใจจะทำ! 994 01:02:57,148 --> 01:02:58,065 ‪หนุ่มๆ… 995 01:03:01,277 --> 01:03:03,654 ‪ถ้าคุณเคยพบว่าตัวเองอยู่ในสถานการณ์ 996 01:03:03,738 --> 01:03:07,158 ‪ที่ผู้หญิงขอท่าหกเก้า ‪ที่เธออยู่ด้านล่าง 997 01:03:07,241 --> 01:03:08,659 ‪และคุณอยู่ด้านบน 998 01:03:09,911 --> 01:03:13,873 ‪ทำให้แน่ใจว่า ‪คุณได้รับความยินยอมที่ชัดเจน 999 01:03:18,002 --> 01:03:21,881 ‪ถ่ายวิดีโอที่เธอพูดว่า ‪เธอคาดหวังอะไร ต้องการอะไร 1000 01:03:23,424 --> 01:03:27,386 ‪ให้เธอถือหนังสือพิมพ์สำหรับวันนั้น 1001 01:03:30,056 --> 01:03:33,559 ‪อาจให้ทำสัญญา ‪หาบุคคลรับรองเอกสาร มันยังไม่พอ 1002 01:03:35,853 --> 01:03:37,355 ‪เพราะว่าสาวๆ… 1003 01:03:37,438 --> 01:03:39,774 ‪เมื่อเราเริ่มในท่านี้ 1004 01:03:41,692 --> 01:03:43,194 ‪หันหลังกลับไม่ได้แล้วนะ 1005 01:03:45,029 --> 01:03:47,573 ‪เว้นแต่คำพูดที่บอกให้หยุดคือ… 1006 01:03:49,951 --> 01:03:51,661 ‪คุณกำลังจะซวยสุดๆ! 1007 01:03:57,083 --> 01:04:00,419 ‪ถ้าคุณทำบนที่นอนสปริงนุ่มๆ 1008 01:04:01,337 --> 01:04:03,130 ‪เธอยังมีโอกาส! 1009 01:04:05,132 --> 01:04:08,261 ‪ถ้าทำมันบนที่นอนแบบเมมโมรีโฟม ‪คุณจะฆ่าแม่นั่นเอาได้ 1010 01:04:15,893 --> 01:04:18,020 ‪ชีวิตแต่งงานเป็นแบบนั้นแหละครับ 1011 01:04:28,573 --> 01:04:29,490 ‪ตอนนี้… 1012 01:04:30,366 --> 01:04:32,869 ‪ผมอยากทำกิจกรรมนี้ให้จบๆ 1013 01:04:33,661 --> 01:04:37,123 ‪ผมได้เดินทางไปทั่วโลกกับงานนี้ 1014 01:04:37,206 --> 01:04:40,001 ‪งานนี้เป็นโชคดีมากๆ ‪ในชีวิตของผม 1015 01:04:40,084 --> 01:04:42,795 ‪ผมแค่ ผมเคยไป… ‪ผมไปมาแล้วทุกที่ 1016 01:04:42,879 --> 01:04:46,007 ‪ทุกที่ที่คนพูดภาษาอังกฤษ 1017 01:04:46,090 --> 01:04:50,303 ‪ผมตื่นขึ้นมาที่ไหนสักแห่ง ‪และเล่นมุกไอ้จ้อน มันวิเศษมาก 1018 01:04:50,386 --> 01:04:54,599 ‪จะบอกให้นะ ผมเห็นวัฒนธรรมและสังคม ‪ที่แตกต่างกันมาหมดแล้ว 1019 01:04:54,682 --> 01:04:58,352 ‪และผมรู้ว่าใครแย่ที่สุดในโลก 1020 01:04:59,520 --> 01:05:01,272 ‪คนที่แย่ที่สุดในโลก 1021 01:05:01,939 --> 01:05:03,441 ‪คือชาวสวีเดน 1022 01:05:05,401 --> 01:05:08,654 ‪คนสวีเดนเป็นคนที่แย่ที่สุดในโลก 1023 01:05:09,864 --> 01:05:12,283 ‪ถ้ามีคนสวีเดนในห้อง 1024 01:05:12,366 --> 01:05:14,452 ‪ขอให้รู้ไว้ว่า ‪คุณไม่เป็นที่ต้อนรับที่นี่ 1025 01:05:19,540 --> 01:05:23,878 ‪คุณรู้ไหมว่าสวีเดนเป็นที่สุดท้าย ‪ในโลก ที่เลิกใช้สุพันธุศาสตร์ 1026 01:05:24,211 --> 01:05:26,797 ‪จนถึงปี 1974 1027 01:05:26,881 --> 01:05:29,592 ‪พวกเขาบังคบคนให้ทำหมัน 1028 01:05:29,675 --> 01:05:32,678 ‪ถ้าหากพวกเขาเป็นคนพิการ ‪หรือเป็นโรคร่างกายเสื่อมถอย 1029 01:05:33,012 --> 01:05:36,891 ‪ถ้าคุณเป็นโรคสมองพิการ ‪โรคกล้ามเนื้อลีบ เป็นคนแคระ 1030 01:05:36,974 --> 01:05:38,517 ‪พวกเขาก็ทำหมันคุณ 1031 01:05:39,393 --> 01:05:41,520 ‪นั่นคือปี 1974 1032 01:05:41,812 --> 01:05:43,439 ‪นั่นคือประวัติศาสตร์ล่าสุด 1033 01:05:44,815 --> 01:05:48,569 ‪แต่ถ้าคุณไปที่นั่น ‪คุณเถียงกับผลลัพธ์ไม่ได้เลย 1034 01:05:49,862 --> 01:05:51,697 ‪ให้ตายเถอะ พวกเขาหน้าตาดีมาก! 1035 01:05:53,658 --> 01:05:57,411 ‪แบบว่าพวกเขาหน้าตาดีสุดๆ เลย 1036 01:05:57,495 --> 01:06:01,332 ‪พวกเขาหน้าตาดีมาก ‪ราวกับพวกเขาฆ่าคนอัปลักษณ์ 1037 01:06:02,208 --> 01:06:06,671 ‪คือผมไม่ได้บอกว่าพวกเขาจะเดินไปมา ‪แล้วฆ่าคน นั่นเหลวไหลน่า 1038 01:06:06,754 --> 01:06:09,340 ‪ผมจะบอกว่า ‪พวกเขาทำมันตั้งแต่เกิดเลย 1039 01:06:10,216 --> 01:06:12,718 ‪คือแบบว่า มีผู้หญิงกำลังจะคลอดลูก 1040 01:06:12,802 --> 01:06:14,804 ‪ก็จะมีหมอ 1041 01:06:14,887 --> 01:06:18,391 ‪แล้วจะมีเจ้าหน้าที่ทางการ ‪อยู่ตรงมุมห้อง 1042 01:06:18,474 --> 01:06:21,310 ‪แล้วหมอก็ดึงตัวเด็กออกมา ‪แล้วแบบว่า… 1043 01:06:29,151 --> 01:06:30,111 ‪"ไม่" 1044 01:06:38,619 --> 01:06:39,704 ‪ใช่ไหมล่ะ 1045 01:06:39,787 --> 01:06:44,333 ‪แล้วพวกเขาก็โยนทารกไปที่มุมห้อง ‪ไปกองรวมกับศพเด็กทารกน่าเกลียด 1046 01:06:44,417 --> 01:06:46,419 ‪คราวนี้เขาไม่มีถาดนะ 1047 01:06:46,502 --> 01:06:47,420 ‪ใช่ไหมล่ะ 1048 01:06:49,213 --> 01:06:52,133 ‪และสาวๆ ‪พวกเธอเป็นคนที่มีเหตุผลมาก 1049 01:06:52,216 --> 01:06:54,719 ‪ผมไม่คิดว่าผู้หญิง ‪จะเสียใจด้วยซ้ำ 1050 01:06:54,802 --> 01:06:58,139 ‪ผมคิดว่าเธอน่าจะเป็นแบบนี้ ‪"เด็กน่าเกลียดใช่ไหม 1051 01:07:00,766 --> 01:07:03,060 ‪ขอบใจนะที่มองเห็นแต่เนิ่นๆ" 1052 01:07:13,070 --> 01:07:14,780 ‪มีเรื่องเล่ากันว่า… 1053 01:07:16,198 --> 01:07:18,659 ‪หนึ่งในทารกอัปลักษณ์รอดตาย 1054 01:07:19,910 --> 01:07:23,456 ‪มันถูกฟาดไม่แรงพอ ‪และถูกโยนเข้ามุมห้อง 1055 01:07:24,081 --> 01:07:28,002 ‪แล้วมีศพทารกน่าเกลียดคนอื่นๆ ‪กองทับอยู่บนตัวเขา 1056 01:07:28,836 --> 01:07:30,337 ‪และมันอยู่รอดใต้กองนั้น 1057 01:07:30,880 --> 01:07:31,797 ‪กินอาหาร… 1058 01:07:32,381 --> 01:07:34,133 ‪จากเนื้อเน่าๆ 1059 01:07:34,967 --> 01:07:36,343 ‪จนในที่สุด 1060 01:07:36,635 --> 01:07:39,430 ‪มันแข็งแรงพอ ‪ที่จะคลานออกไปด้วยตัวเอง 1061 01:07:40,806 --> 01:07:42,141 ‪"เป็นอิสระ เกรต้า 1062 01:07:43,976 --> 01:07:45,269 ‪เป็นอิสระ" 1063 01:07:46,979 --> 01:07:48,814 ‪ขอบคุณมาก! 1064 01:07:48,898 --> 01:07:50,274 {\an8}‪ผมรู้สึกซาบซึ้งจริงๆ! 1065 01:07:50,357 --> 01:07:51,567 {\an8}‪พวกคุณยอดเยี่ยมมาก! 1066 01:08:23,015 --> 01:08:25,017 ‪คำบรรยายโดย ‪ผกามาศ อุดมเดชาณัติ