1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:27,208 選得好,不愧是坦克! 4 00:00:27,291 --> 00:00:28,916 氣氛都不同了 5 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 太讚了! 6 00:00:32,208 --> 00:00:33,500 現在呢? 7 00:00:33,583 --> 00:00:35,291 要去吃飯還是怎樣? 8 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 不曉得,我們要去哪? 9 00:00:36,833 --> 00:00:38,750 我們去吃“圍牆三明治”吧 10 00:00:38,833 --> 00:00:39,833 -好 -他已經決定了 11 00:00:39,916 --> 00:00:41,208 那不是在坦皮科市嗎? 12 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 沒有,有些店家在邊境檢查站附近… 13 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 不如這樣吧? 14 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 我們直接去高級餐廳吃釀螃蟹如何? 15 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 好耶 16 00:00:49,291 --> 00:00:52,125 -贊成 -你終於提出好建議了,托羅 17 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 開車的人是我 我們還是去吃圍牆三明治吧 18 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 是,隊長 19 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 稍息,士兵們 20 00:01:07,333 --> 00:01:08,250 都還好嗎? 21 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 -我在右邊 -在你後面 22 00:01:18,958 --> 00:01:19,916 我掩護你正前方 23 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 你這個混帳! 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,458 在你前面! 25 00:01:24,541 --> 00:01:25,750 在我這邊,小波 26 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 他媽的! 27 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 放開我! 28 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 該死 29 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 我來掩護! 30 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 -我的肩膀! -你們這些混帳王八蛋 31 00:02:05,250 --> 00:02:07,375 脫臼了,我來接回去 32 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 -好 -深呼吸,會很痛,一… 33 00:02:11,041 --> 00:02:13,000 -好了 -他媽的 34 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 回報!大家都沒事嗎? 35 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 托羅在! 36 00:02:16,791 --> 00:02:17,875 小波在,隊長! 37 00:02:17,958 --> 00:02:19,958 -坦克在! -康博在! 38 00:02:27,166 --> 00:02:33,041 《邊境奇襲》 39 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 (72小時前) 40 00:02:55,791 --> 00:02:58,916 在你做的那麼多蠢事裡,抽菸最蠢 41 00:02:59,000 --> 00:03:00,791 不然我該怎麼辦?我很緊張 42 00:03:01,375 --> 00:03:04,333 如果你有叫他戴保險套 現在就不必緊張了 43 00:03:17,166 --> 00:03:18,375 不會有事的 44 00:03:27,125 --> 00:03:28,166 別擔心 45 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 我會陪著你 46 00:03:32,250 --> 00:03:34,625 走吧,該出發了 47 00:03:55,833 --> 00:03:56,875 我想吐 48 00:03:57,541 --> 00:03:59,291 等等,你忍耐一下 49 00:03:59,375 --> 00:04:00,500 我停路邊,你等等 50 00:04:32,541 --> 00:04:33,791 你怎麼了? 51 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 你還好嗎? 52 00:04:37,166 --> 00:04:38,250 你看到什麼了? 53 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 哇靠! 54 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 好吧,拿去 55 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 -拿去 -來吧 56 00:05:02,541 --> 00:05:03,541 怎樣? 57 00:05:03,625 --> 00:05:04,791 你完蛋了 58 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 -不可能 -四個一樣的 59 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 -還有皇后 -少來,讓我看看 60 00:05:09,750 --> 00:05:11,750 你騙人,讓我看看 61 00:05:14,666 --> 00:05:15,833 我要走了,圖克 62 00:05:15,916 --> 00:05:17,791 真是輸不起,你要去哪? 63 00:05:17,875 --> 00:05:19,333 你才輸不起,我還有任務 64 00:05:19,416 --> 00:05:20,416 多少錢?麥克 65 00:05:20,500 --> 00:05:23,375 你點了什麼?兩杯啤酒?60披索 66 00:05:23,458 --> 00:05:24,791 -給你 -一杯我請你 67 00:05:24,875 --> 00:05:27,250 不行,我來買單 68 00:05:27,333 --> 00:05:29,041 不行,收我的錢吧 69 00:05:29,583 --> 00:05:30,916 怎麼這麼不知感恩? 70 00:05:31,000 --> 00:05:32,833 我還不了解你嗎?圖克 71 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 付了兩杯啤酒錢 就想到處宣傳,讓我欠你人情 72 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 門都沒有 73 00:05:38,166 --> 00:05:39,166 看到了嗎?麥克 74 00:05:39,250 --> 00:05:41,333 我只是想有禮貌一點,好吧 75 00:05:41,416 --> 00:05:43,750 收下吧,剩下的就當之後的酒錢 76 00:05:43,833 --> 00:05:46,833 少來,你喝的酒要830披索 77 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 -什麼? -你還欠我330,圖克 78 00:05:49,166 --> 00:05:50,375 哇靠 79 00:05:50,458 --> 00:05:52,916 你這裡是加油站嗎?說漲就漲 80 00:05:53,000 --> 00:05:54,916 -記在我帳上 -那會變呆帳 81 00:05:55,000 --> 00:05:57,500 這麼久沒看到你,你還是跟以前一樣 82 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 他已經三年沒來了 83 00:06:00,166 --> 00:06:01,791 -靠,那麼久了? -對 84 00:06:02,291 --> 00:06:04,416 -真是狗改不了吃屎 -他改不掉的 85 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 -很高興見到你 -保重 86 00:06:06,083 --> 00:06:08,250 -下次見了 -什麼?我也要走了 87 00:06:08,333 --> 00:06:10,583 -你要走去別的地方 -你別再喝了 88 00:06:10,666 --> 00:06:11,791 等等我 89 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 警察先生,請幫幫忙,我們剛剛… 90 00:06:23,375 --> 00:06:26,333 不行,進去吧,別讓他們看到我們 91 00:06:26,416 --> 00:06:27,458 你要去哪裡? 92 00:06:27,541 --> 00:06:29,583 -快點,混帳 -你知道那是誰嗎? 93 00:06:30,750 --> 00:06:33,250 那是洛曼,“毒針”的弟弟 94 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 -放開她! -怎麼樣? 95 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 -放手! -放開她! 96 00:06:35,958 --> 00:06:37,625 -放開她! -為什麼去玉米田? 97 00:06:37,708 --> 00:06:40,166 -放開她! -我在問你,你們看到什麼了? 98 00:06:40,875 --> 00:06:42,833 -押上車! -你沒看到嗎? 99 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 誰知道她們做了什麼才被綁架 100 00:06:45,583 --> 00:06:46,500 別去! 101 00:06:46,583 --> 00:06:48,750 不關我們的事,我們什麼都做不了 102 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 -快點 -把她帶上車 103 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 -快進去! -先生,不要這樣 104 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 沒有嗎? 105 00:06:55,000 --> 00:06:56,833 -放手! -你來這裡幹什麼? 106 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 圖克,怎麼回事? 107 00:06:59,041 --> 00:07:00,291 快進來 108 00:07:00,375 --> 00:07:02,750 -我們什麼都沒看到 -你們看到什麼了? 109 00:07:02,833 --> 00:07:03,958 住手,讓她們走 110 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 你他媽是誰? 111 00:07:06,916 --> 00:07:08,625 誰都不是,只是路見不平 112 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 很好,沛隆 113 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 蹲下! 114 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 進去裡面! 115 00:07:21,083 --> 00:07:22,458 你這個王八… 116 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 把槍放下 117 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 放下! 118 00:07:32,541 --> 00:07:34,625 你他媽死定了,混帳 119 00:07:36,541 --> 00:07:38,166 到底是怎麼回事? 120 00:07:38,250 --> 00:07:40,083 什麼事都沒有,放輕鬆 121 00:07:40,791 --> 00:07:43,083 把槍放下,讓他走,快點! 122 00:07:49,583 --> 00:07:50,583 我是軍人 123 00:07:53,250 --> 00:07:55,041 軍人?你在胡扯什麼? 124 00:07:55,958 --> 00:07:57,333 這位先生救了我們 125 00:07:57,416 --> 00:07:58,875 我們差點被綁架 126 00:07:58,958 --> 00:08:00,708 請保持安靜,女士 127 00:08:01,291 --> 00:08:03,333 你!放下武器! 128 00:08:09,375 --> 00:08:11,125 警探,仔細聽好了 129 00:08:11,875 --> 00:08:14,416 我是墨西哥武裝部隊的一等上尉 130 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 這是我的證件 131 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 上尉 132 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 你叫什麼名字?警探 133 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 馬奎茲 134 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 馬奎茲警探 135 00:08:34,416 --> 00:08:36,000 馬奎茲警探,現在怎麼辦? 136 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 是啊,馬奎茲警探 137 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 現在怎麼辦? 138 00:08:46,250 --> 00:08:47,125 放下你們的武器 139 00:08:48,166 --> 00:08:49,625 快點!放下武器! 140 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 放下吧,兄弟們 141 00:08:57,041 --> 00:08:58,791 各位員警,抓人! 142 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 該死的大兵! 143 00:09:01,458 --> 00:09:02,583 他媽的 144 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 上尉,請聽我說 145 00:09:20,208 --> 00:09:23,541 我們在幾公里外發現一片墳場 146 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 在下水道口附近 147 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 所以他們才會想要綁架我們 148 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 (特種部隊) 149 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 (墨西哥軍隊) 150 00:10:32,000 --> 00:10:33,041 部長 151 00:10:33,541 --> 00:10:35,666 我要再次重申我剛剛說的話 152 00:10:38,375 --> 00:10:39,750 無論在任何情況下 153 00:10:39,833 --> 00:10:44,250 我都不允許我的手下就這樣白白犧牲 154 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 上校 155 00:10:47,458 --> 00:10:50,958 我要告訴你,那些軍人的消息… 156 00:10:51,041 --> 00:10:52,791 不是從我的部門洩漏出去的 157 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 但我也不確定 158 00:10:55,625 --> 00:10:58,708 我們正在追捕荷賽夫烏利亞斯 159 00:10:58,791 --> 00:11:00,958 還有所有可能涉案的人 160 00:11:01,625 --> 00:11:02,916 明白了,上校 161 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 我全力支持你 162 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 進來 163 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 抱歉,上校,我不曉得你在忙 164 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 進來吧 165 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 -午安,部長 -午安 166 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 這是格雷洛上尉 167 00:11:22,708 --> 00:11:24,291 很榮幸認識你,上尉 168 00:11:24,375 --> 00:11:25,541 你不是本地人吧? 169 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 不是,我來自錫那羅亞 170 00:11:27,333 --> 00:11:29,791 上尉會負責這次的追捕行動 171 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 我全力支持你,上尉 172 00:11:33,000 --> 00:11:34,541 等你有空時 173 00:11:34,625 --> 00:11:38,041 我帶你去吃墨西哥最棒的海鮮料理 174 00:11:38,541 --> 00:11:40,208 好好享受吧,上尉 175 00:11:40,291 --> 00:11:42,333 你會有三天的假 176 00:11:43,541 --> 00:11:45,833 太好了,我明天來接你 177 00:11:46,333 --> 00:11:49,458 謝謝部長 但我隊上最年輕的隊員明天生日 178 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 我們說好要慶祝,否則我很樂意赴約 179 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 了解 180 00:11:52,750 --> 00:11:54,708 上校,我先走了 181 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 -我送你出去 -謝謝 182 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 上尉 183 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 (大量遺體被發現) 184 00:12:11,916 --> 00:12:13,333 有民眾發現十具遺體 185 00:12:13,416 --> 00:12:16,791 被隨意埋葬在瓦耶埃莫索公路旁 186 00:12:16,875 --> 00:12:20,458 這些遺體是 十名遭受酷刑後被殺害的軍人 187 00:12:21,000 --> 00:12:22,916 相關部門已確認死者身分 188 00:12:23,000 --> 00:12:26,875 皆為日前參與任務 負責逮捕暴蜂販毒集團首領 189 00:12:26,958 --> 00:12:28,708 荷賽夫烏利亞斯 190 00:12:28,791 --> 00:12:30,958 並且在該次任務中失蹤的軍人 191 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 你們不准踏進這裡,邪惡的怪物! 192 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 -我們不是怪物 -我們也不邪惡 193 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 很好,進來吧 194 00:13:00,708 --> 00:13:01,833 來吧 195 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 很好 196 00:13:04,958 --> 00:13:06,125 好了 197 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 你也要嗎? 198 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 要一點點還是很多? 199 00:13:09,708 --> 00:13:10,916 一點點 200 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 好了 201 00:13:12,666 --> 00:13:15,625 太可愛了,親愛的,謝謝你 202 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 穿好衣服! 203 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 快點! 204 00:13:24,083 --> 00:13:25,875 不要用手摸 205 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 我是怎麼說的? 206 00:13:27,666 --> 00:13:29,000 -用叉子 -用叉子 207 00:13:29,083 --> 00:13:30,250 用叉子 208 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 你處理兩個女人都能搞得一團亂 209 00:14:13,375 --> 00:14:16,458 是肥豬把那些軍人埋在那裡 210 00:14:16,541 --> 00:14:17,958 一群白癡 211 00:14:20,750 --> 00:14:22,083 我跟部長談過了 212 00:14:23,666 --> 00:14:24,750 那個該死的大兵 213 00:14:25,333 --> 00:14:27,291 他不是普通的軍人,洛曼 214 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 他是特種部隊的 215 00:14:33,708 --> 00:14:34,791 他是蝙蝠? 216 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 他是殺了爸爸的人之一 217 00:14:42,208 --> 00:14:44,125 該死的混帳東西 218 00:14:51,583 --> 00:14:53,041 要對付那些蝙蝠… 219 00:14:54,916 --> 00:14:57,250 只能從背後偷襲 220 00:14:57,875 --> 00:14:59,375 我們得這樣幹掉他們 221 00:14:59,916 --> 00:15:01,583 從背後偷襲,混蛋! 222 00:15:05,583 --> 00:15:08,500 我已經安排好跟那個該死的部長見面 223 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 那就走吧 224 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 你是什麼時候吃藥的? 225 00:15:16,875 --> 00:15:18,250 早上起床時 226 00:15:20,916 --> 00:15:23,875 還有一個小時,不過你就先吃吧 227 00:15:25,416 --> 00:15:28,333 藥房的人為什麼還不來? 228 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 來了 229 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 -你這個賤人! -不!不要抓我們! 230 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 不要! 231 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 不要! 232 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 -早安 -早安 233 00:15:42,750 --> 00:15:46,000 你又被叫去跑腿影印了,小波 234 00:15:47,666 --> 00:15:48,958 這是坦克的辭職信嗎? 235 00:15:49,583 --> 00:15:50,500 什麼鬼? 236 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 我幫你簽核吧 237 00:15:52,875 --> 00:15:54,416 -謝謝 -好了,專心點 238 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 謝謝,小波 239 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 說吧,中尉 240 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 目標是愛德華梅迪納古提雷茲 241 00:16:00,750 --> 00:16:02,666 他的外號是“肥豬” 242 00:16:02,750 --> 00:16:04,541 (愛德華梅迪納古提雷茲) 243 00:16:04,625 --> 00:16:06,958 他在集團裡是個重要人物 244 00:16:07,041 --> 00:16:09,708 集團首領是荷賽夫烏利亞斯 外號“毒針” 245 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 他是屠殺我們部隊成員的主要嫌疑人 246 00:16:16,083 --> 00:16:20,666 在後方這個區域 有一間叫做“馬力斯奎亞”的海鮮餐廳 247 00:16:22,708 --> 00:16:24,791 餐廳老闆就是愛德華梅迪納 248 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 凱薩! 249 00:16:27,416 --> 00:16:30,166 我們可以用他的自由來交換資訊 250 00:16:30,250 --> 00:16:31,541 讓我們逮到毒針 251 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 他是受保護的證人 252 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 沒錯 253 00:16:35,041 --> 00:16:37,333 他是烏利亞斯的手下中 容易突破的環節 254 00:16:37,416 --> 00:16:40,291 他能提供非常有價值的資訊 這是個好策略 255 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 小馬抓到那些女孩了,現在呢? 256 00:16:43,041 --> 00:16:44,833 你是智障還是怎樣? 257 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 帶她們回老家 258 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 帶她們去鋸木廠 259 00:16:53,708 --> 00:16:55,125 洛瓦托中士,回報 260 00:16:55,208 --> 00:16:57,458 指揮官,現場已經開始有動靜 261 00:16:57,541 --> 00:16:59,916 而且裡面已經有一些平民了 262 00:17:00,000 --> 00:17:02,666 如你所見,客人越來越多 263 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 奎查爾中士 你和雅典娜中尉跟托羅負責臥底 264 00:17:08,166 --> 00:17:10,625 康博,你和史圖姆中尉跟著我 265 00:17:10,708 --> 00:17:12,916 這次要準時哦,坦克 266 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 -就那麼一次 -那次你差點害死我們 267 00:17:17,375 --> 00:17:19,125 沒問題的話,一切就緒 268 00:17:19,666 --> 00:17:21,750 下午三點出動,祝好運 269 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 可以行動 270 00:17:39,250 --> 00:17:40,833 荷賽夫不會再容許犯錯 271 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 -冷靜 -放下武器,放下 272 00:17:50,541 --> 00:17:51,375 保持冷靜! 273 00:17:51,458 --> 00:17:53,250 快點!放下武器! 274 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 快點 275 00:17:54,833 --> 00:17:56,000 套句你們常說的話 276 00:17:56,083 --> 00:17:57,208 “你知道規矩” 277 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 放下武器! 278 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 別逼我們使用武力,有點尊嚴 279 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 A小隊,抓住他們! 280 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 -行動 -行動 281 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 行動 282 00:18:34,416 --> 00:18:36,291 -掩護後方! -收到! 283 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 -把手放下 -快點!起來! 284 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 起來! 285 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 -快點! -安全! 286 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 往前走! 287 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 收到,往外移動 288 00:18:49,708 --> 00:18:51,541 -怎麼回事? -B小隊,回報! 289 00:18:51,625 --> 00:18:52,625 安全! 290 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 前進! 291 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 走吧! 292 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 -走吧!往前! -快走! 293 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 (墨西哥軍隊) 294 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 我掩護你們 295 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 (檢察署) 296 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 禿鷹呼叫獵鷹,已抵達位置 297 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 封鎖這一區 298 00:19:48,916 --> 00:19:51,750 -你好,警探 -你好,上尉 299 00:19:53,333 --> 00:19:54,166 你好嗎? 300 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 犯人在下午5點47分移交 301 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 正確無誤 302 00:20:00,541 --> 00:20:02,583 -帶他們出來 -各位 303 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 把他們帶出來 304 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 -走吧 -往前移動 305 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 再來 306 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 -還有兩個 -快走 307 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 快點,混帳 308 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 下來,快點,往前走 309 00:20:29,166 --> 00:20:30,000 隊長 310 00:20:32,416 --> 00:20:33,500 隊長 311 00:20:34,166 --> 00:20:35,375 很抱歉這麼問,但是… 312 00:20:35,458 --> 00:20:37,625 我們會有幾天假? 313 00:20:37,708 --> 00:20:39,916 我想知道能不能見到家人 314 00:20:40,458 --> 00:20:42,125 -你忘了嗎? -怎麼了? 315 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 我們要慶祝小波的15歲生日 316 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 -拜託! -都能當你兒子了 317 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 15歲啊,小波真是個小騙子 318 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 -隊長 -好了,夠了 319 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 我們走吧! 320 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 -是,隊長 -走吧 321 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 我看過報告了 322 00:20:57,333 --> 00:20:59,875 看來這次的逮捕行動 323 00:20:59,958 --> 00:21:02,291 是在相對平靜的狀態下完成的 324 00:21:02,375 --> 00:21:05,875 洛瓦托中士在遊客面前消滅了一個人 325 00:21:05,958 --> 00:21:07,625 那是唯一的傷亡 326 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 很好 327 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 非常好 328 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 要抓那些混帳只有一個方法 329 00:21:15,166 --> 00:21:17,041 就是光明正大地逮捕他們 330 00:21:17,125 --> 00:21:18,041 是 331 00:21:18,541 --> 00:21:19,750 上尉 332 00:21:19,833 --> 00:21:22,000 我們正準備提出正式申請 333 00:21:22,083 --> 00:21:23,666 讓你們小隊來支援我們 334 00:21:23,750 --> 00:21:25,583 協助追捕荷賽夫烏利亞斯 335 00:21:27,541 --> 00:21:30,458 我沒想到我會這麼說,上校 但我就是為此而來的 336 00:21:30,958 --> 00:21:34,041 在抓到人之前 我的隊員和我都不會離開這裡 337 00:21:34,125 --> 00:21:36,208 如果要舉辦聽證會,我也會參加 338 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 非常好 339 00:21:38,791 --> 00:21:41,291 等我有答案時再告訴你 340 00:21:41,375 --> 00:21:44,250 請好好享受你們的週末 341 00:21:44,333 --> 00:21:46,125 替我問候你的戰友 342 00:21:46,208 --> 00:21:47,625 我會的,上校 343 00:21:53,166 --> 00:21:55,875 -你的相機能拍那麼遠嗎? -可以 344 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 -不可能,距離太遠了 -它的遠距離攝影很厲害 345 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 等著瞧吧 346 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 小心點 347 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 該死 348 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 很好,看看這個 349 00:22:18,250 --> 00:22:19,458 的確可以拍很遠 350 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 近來可好?部長 351 00:22:53,416 --> 00:22:54,333 荷賽夫 352 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 -直接談正事吧 -好 353 00:23:00,625 --> 00:23:01,791 你要數數嗎? 354 00:23:01,875 --> 00:23:03,000 不必了 355 00:23:10,041 --> 00:23:10,958 先生 356 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 格雷洛上尉的手機24小時受到監控 357 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 你可以用這個監視他 358 00:23:27,750 --> 00:23:29,041 他明天休假 359 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 怎樣? 360 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 怎樣? 361 00:24:12,583 --> 00:24:14,083 你有拍到交易過程嗎? 362 00:24:14,166 --> 00:24:15,250 全拍下來了 363 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 那些該死的蝙蝠… 364 00:24:22,000 --> 00:24:24,083 他們抓到肥豬了 365 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 真他媽該死 366 00:24:31,083 --> 00:24:32,500 我們該怎麼辦? 367 00:24:33,291 --> 00:24:34,666 別想逞英雄 368 00:24:35,208 --> 00:24:37,458 我們要從背後偷襲那個該死的大兵 369 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 不要耍狠 370 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 懂嗎? 371 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 聽懂了嗎? 372 00:24:44,875 --> 00:24:46,625 我要給你一個機會… 373 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 替爸爸報仇 374 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 別讓我失望,老弟 375 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 好 376 00:24:59,750 --> 00:25:00,666 為了爸爸 377 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 你還好嗎?親愛的 378 00:25:07,166 --> 00:25:08,083 聽著 379 00:25:08,791 --> 00:25:11,541 隊長說我們有三天假 380 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 但是我們要跨越邊境到另一邊 381 00:25:15,125 --> 00:25:16,583 所以我沒辦法去見你 382 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 真是的,看看他 383 00:25:21,875 --> 00:25:23,375 我戴著項鍊呢 384 00:25:23,458 --> 00:25:25,500 我絕對不會拿下來,我發誓 385 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 我愛你,寶貝 386 00:25:27,666 --> 00:25:29,875 好了,我該走了,親愛的 387 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 我愛你,我更愛你 388 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 下次見了,掰掰 389 00:25:35,291 --> 00:25:36,625 保重,我愛你 390 00:25:41,041 --> 00:25:43,750 中尉,我來幫你吧,別累著了 391 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 但是… 392 00:25:46,416 --> 00:25:47,416 這是空的 393 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 我要買一些衣服給我女兒 394 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 天啊 395 00:25:59,416 --> 00:26:02,791 難怪孩子在學校會被欺負,坦克 396 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 是啊,難怪 397 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 這跟我想的不一樣 398 00:26:16,833 --> 00:26:18,166 這是什麼?隊長 399 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 我知道上校是我們的上級 但他在搞什麼? 400 00:26:21,375 --> 00:26:23,541 為什麼給我們這種爛東西? 401 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 你被指派給我時,我也是這麼想的 402 00:26:28,666 --> 00:26:30,166 結果你是最強悍的 403 00:26:31,791 --> 00:26:34,458 別這樣,它很美,這可是經典老車 404 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 跟你一樣 405 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 放尊重點 406 00:26:45,458 --> 00:26:46,958 我是尊敬他才這樣說 407 00:26:47,500 --> 00:26:48,333 來吧! 408 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 -小波 -什麼? 409 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 出發前來自拍一張吧 410 00:26:53,750 --> 00:26:54,791 好 411 00:26:54,875 --> 00:26:56,458 大家站在一起吧 412 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 很好 413 00:26:58,125 --> 00:27:00,416 -好,要拍了 -等等,赫索 414 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 -幹嘛? -幫我們拍照 415 00:27:02,833 --> 00:27:04,375 -這樣更好 -沒問題 416 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 切換成後鏡頭就好 417 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 笑一個,一、二、三 418 00:27:19,791 --> 00:27:21,625 -托羅在! -小波在! 419 00:27:21,708 --> 00:27:23,291 -康博在! -坦克在! 420 00:27:26,291 --> 00:27:27,375 武裝! 421 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 回報! 422 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 三個彈匣,隊長 423 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 -兩個半 -一個半滿 424 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 -滿彈匣,40發 -很好 425 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 康博,把步槍給小波 426 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 是,隊長 427 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 -小波 -謝了,康博 428 00:27:51,125 --> 00:27:52,000 康尼卡! 429 00:27:52,083 --> 00:27:54,541 康尼卡!快來,我在路上了 430 00:27:54,625 --> 00:27:55,666 可惡! 431 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 散開! 432 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 我掩護你,小波! 433 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 一、二、三! 434 00:28:12,541 --> 00:28:14,833 成功了,我們包圍他們了 435 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 托羅,小波就定位! 436 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 王八蛋 437 00:28:36,916 --> 00:28:38,083 我們得衝出去 438 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 別讓他們靠近! 439 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 -出去! -快點! 440 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 準備好了嗎? 441 00:28:54,583 --> 00:28:55,416 剩幾個? 442 00:28:55,500 --> 00:28:56,875 -12點鐘方向有三個 -康博 443 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 -小波,回報! -剩一個,隊長! 444 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 A組、B組,機動隊形! 445 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 手榴彈! 446 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 你們還好嗎? 447 00:29:58,083 --> 00:29:59,666 -格雷洛在! -康博在! 448 00:29:59,750 --> 00:30:01,208 -坦克在 -托羅在 449 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 小波在! 450 00:30:06,083 --> 00:30:07,041 老哥 451 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 蝙蝠把我搞慘了 452 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 是他 453 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 殺了他,老哥 454 00:30:16,166 --> 00:30:17,250 把他們都殺了 455 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 往外移動! 456 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 康博,支援我! 457 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 -我掩護你! -小波,過來 458 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 快過去!我掩護你 459 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 住手,混帳! 460 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 放下武器,王八蛋! 461 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 放下武器! 462 00:30:34,166 --> 00:30:35,708 給我放下! 463 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 你們完蛋了,蝙蝠 464 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 你們完蛋了 465 00:30:45,291 --> 00:30:46,958 你們全都完蛋了 466 00:30:47,916 --> 00:30:49,750 在吐血的人可不是我 467 00:30:50,625 --> 00:30:51,750 是誰出賣我們? 468 00:31:00,416 --> 00:31:01,958 小波,把他的手機給我 469 00:31:02,500 --> 00:31:03,375 是,隊長 470 00:31:12,083 --> 00:31:13,041 隊長 471 00:31:14,208 --> 00:31:16,291 這是洛曼烏利亞斯,對嗎? 472 00:31:25,125 --> 00:31:26,916 他們還有很多人會來 473 00:31:27,000 --> 00:31:29,666 而且他們會在支援抵達之前就先到 474 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 這些人是荷賽夫派來的 他知道我們的行蹤 475 00:31:33,666 --> 00:31:34,875 基地裡有人出賣我們 476 00:31:34,958 --> 00:31:37,291 我們現在在公路上太顯眼了 477 00:31:38,375 --> 00:31:40,291 我們的位置… 478 00:31:40,958 --> 00:31:42,791 距離基地大約40公里 479 00:31:43,791 --> 00:31:45,416 距離檢查站20公里 480 00:31:45,500 --> 00:31:48,000 靠,我們的選擇還真多 481 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 (軍隊) 482 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 中尉,你知道上校在哪裡嗎? 483 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 他跟州長正在聽證會現場 484 00:32:01,833 --> 00:32:02,875 你聽好了 485 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 等他開完會 486 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 請他批准一支小隊協助我們撤離 487 00:32:08,375 --> 00:32:09,916 我們的身分已經暴露 488 00:32:10,458 --> 00:32:13,666 我們預計在六小時內 步行抵達布朗斯維爾的檢查站 489 00:32:14,208 --> 00:32:15,666 我馬上派出支援 490 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 給我你的位置 491 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 不行,支援不會比那些黑幫更早到 492 00:32:20,250 --> 00:32:21,833 我們處於劣勢 493 00:32:21,916 --> 00:32:23,875 六小時內到布朗斯維爾的檢查站 494 00:32:23,958 --> 00:32:25,208 我們在那裡見 495 00:32:26,833 --> 00:32:29,250 我們要步行到布朗斯維爾的檢查站 496 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 懂嗎? 497 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 -是,隊長 -是,隊長 498 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 前進! 499 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 走,快點 500 00:33:21,625 --> 00:33:23,583 我告訴過你多少次了? 501 00:33:27,041 --> 00:33:29,125 我告訴過你多少次了? 502 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 你說啊!我告訴過你多少次了? 503 00:33:34,000 --> 00:33:36,750 你就一定要當個狠角色 504 00:33:36,833 --> 00:33:39,625 你他媽的就一定要這樣耍狠! 505 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 我說過多少次了?我叫你要改! 506 00:33:43,083 --> 00:33:44,500 你一輩子都是個混蛋 507 00:33:44,583 --> 00:33:46,791 現在也死得像個混蛋 508 00:33:52,250 --> 00:33:54,875 為什麼不聽我的話?混蛋 509 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 為什麼? 510 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 我愛你,混蛋 511 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 我愛你,老弟 512 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 我的狗在路上了 513 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 小心點 514 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 那些狗很容易忘記誰是主人 515 00:35:11,791 --> 00:35:13,458 他們大部分是退伍軍人 516 00:35:13,541 --> 00:35:14,541 或是黑幫 517 00:35:21,541 --> 00:35:23,083 這是他的位置 518 00:35:28,000 --> 00:35:29,625 看來他們要去艾爾帕索 519 00:35:31,250 --> 00:35:32,208 跟著他 520 00:35:34,583 --> 00:35:36,500 管好這群傻蛋 521 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 出發吧! 522 00:36:06,791 --> 00:36:09,250 -休息兩分鐘,補充水分 -是,隊長 523 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 小波 524 00:36:12,583 --> 00:36:14,125 -把你的槍給我 -是 525 00:36:15,833 --> 00:36:18,208 這傢伙帶了滿滿的藥丸 526 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 可憐的孩子 527 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 為什麼要換手戴? 528 00:36:38,125 --> 00:36:40,583 我總是會在執行任務時換手 529 00:36:42,250 --> 00:36:43,125 因為這樣… 530 00:36:45,125 --> 00:36:46,833 能幫我扣下板機 531 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 他們來了,是嗎? 532 00:37:17,125 --> 00:37:18,708 -幾個人? -九個 533 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 -靠 -我們需要補給,太多人了 534 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 太遲了 535 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 -小波 -是,隊長 536 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 小心 537 00:37:39,041 --> 00:37:40,000 還剩七個 538 00:37:40,500 --> 00:37:42,708 可惡,撤退,找掩護 539 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 快點,隊長! 540 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 快走,傻蛋! 541 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 小心點,混帳東西 542 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 該死的王八蛋! 543 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 混帳! 544 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 -你死定了,混帳! -在你後面! 545 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 -進去裡面,傻蛋! -掩護! 546 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 快點! 547 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 小波! 548 00:39:24,958 --> 00:39:26,708 我沒事,隊長! 549 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 你沒事吧? 550 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 -你還好嗎? -我沒事 551 00:39:58,791 --> 00:39:59,833 蝙蝠們! 552 00:40:07,375 --> 00:40:08,791 安全!回報! 553 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 康博在! 554 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 托羅在! 555 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 坦克在 556 00:40:28,333 --> 00:40:29,166 坐吧 557 00:40:30,375 --> 00:40:31,625 -讓他坐下 -坐吧 558 00:40:31,708 --> 00:40:32,875 坐好 559 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 怎麼了,小波? 560 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 沒事,康博 561 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 子彈沒有射進去,我沒事 562 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 -我看看 -子彈沒射進去 563 00:40:46,375 --> 00:40:47,416 只是擦傷 564 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 -我幫你包紮 -好 565 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 我會綁很緊 566 00:40:55,541 --> 00:40:57,083 -好了 -幹 567 00:40:57,166 --> 00:40:58,666 就是這樣,罵出來吧 568 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 靠 569 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 天啊,謝了 570 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 他怎麼樣? 571 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 可以用你的槍嗎? 572 00:41:13,875 --> 00:41:15,458 我們必須要燒灼 573 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 等等 574 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 忍耐一下 575 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 過來 576 00:41:25,833 --> 00:41:27,500 忍住,咬著這個 577 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 好了 578 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 一、二… 579 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 好了 580 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 好了 581 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 結束了 582 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 結束了 583 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 都結束了 584 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 好了 585 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 抬起頭 586 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 -都好了 -中尉 587 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 這是你應得的 588 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 別開槍,傻蛋! 589 00:42:20,541 --> 00:42:22,500 他們把人都殺光了 590 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 但他們還沒走遠 591 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 各位,手機拿出來 592 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 是 593 00:42:51,375 --> 00:42:53,416 可惡的王八蛋 594 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 那些該死的混帳 595 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 -走吧 -好 596 00:44:56,250 --> 00:44:57,208 瘋狗們! 597 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 加上我們找到的這五個 598 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 他們總共奪走了18條戰友的性命 599 00:45:05,666 --> 00:45:08,666 -所以你們給我振作起來 -是! 600 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 托羅! 601 00:45:20,333 --> 00:45:21,375 掩護我們後方 602 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 我們要休息了 603 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 是 604 00:45:43,541 --> 00:45:44,750 情況如何?小波? 605 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 這只是擦傷,康博,但是… 606 00:45:49,041 --> 00:45:49,916 我沒事 607 00:45:50,750 --> 00:45:52,000 好,讓我看看 608 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 等等 609 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 我再綁緊一點 610 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 準備好了 611 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 -好了 -幹 612 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 別再流血了,好嗎? 613 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 讓我看看 614 00:46:11,708 --> 00:46:13,166 你的眼睛 615 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 打開嘴巴 616 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 舌頭 617 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 我不想要你脫水 618 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 真該死,托羅 619 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 我的運動鞋 620 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 看到了嗎? 621 00:46:34,083 --> 00:46:35,708 我的鞋髒透了 622 00:46:37,916 --> 00:46:39,541 我今天才第一次穿 623 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 看到了 624 00:46:44,666 --> 00:46:46,625 真是髒透了 625 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 但看起來還是很酷 626 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 你還好嗎? 627 00:47:04,208 --> 00:47:05,875 他們儘管來吧,托羅 628 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 這樣才對,老大 629 00:47:08,208 --> 00:47:10,208 該死的混蛋 630 00:47:22,333 --> 00:47:23,833 坦克的狀況不太好 631 00:47:23,916 --> 00:47:25,708 他有點迷糊了 632 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 而且又脫水,他的傷會讓他感染的 633 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 你看 634 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 我們被出賣了 635 00:47:40,666 --> 00:47:41,666 怎麼了?老大 636 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 部長出賣了我們 637 00:47:47,958 --> 00:47:50,958 我們要趕快趕到檢查站 638 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 沒時間了 639 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 前進! 640 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 坦克 641 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 看我們給你辦的派對多精彩,小波 642 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 生日當天還要工作,是好運氣吧? 643 00:48:10,000 --> 00:48:11,708 我們的工作真是棒 644 00:48:12,708 --> 00:48:13,666 我小的時候 645 00:48:14,416 --> 00:48:16,250 我爸爸會帶我們來這裡打獵 646 00:48:17,000 --> 00:48:18,416 就在這些山徑裡 647 00:48:19,041 --> 00:48:20,833 我們會獵白尾鹿 648 00:48:21,625 --> 00:48:24,708 難怪你會變成神射手,你這小混蛋 649 00:48:39,500 --> 00:48:40,833 有武裝人員,隊長 650 00:48:41,333 --> 00:48:42,458 是那幫人 651 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 稍作休息對我們有好處 652 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 我得照顧他們 653 00:48:49,708 --> 00:48:51,750 裡面一定有物資 654 00:48:52,833 --> 00:48:55,291 補給一些東西也無妨,隊長 655 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 快點,瘋狗們! 656 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 快走! 657 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 你看 658 00:49:20,208 --> 00:49:21,125 那是什麼? 659 00:49:27,791 --> 00:49:28,791 很好! 660 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 我以為我們追丟了,看來沒有 661 00:50:25,583 --> 00:50:27,000 閉嘴! 662 00:50:27,083 --> 00:50:29,208 閉嘴!閉嘴,賤女人! 663 00:50:30,708 --> 00:50:32,125 你也是,賤女人! 664 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 醫生! 665 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 王八蛋!去死! 666 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 看著我 667 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 你們現在沒事了 668 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 我會讓你們接受身體檢查 669 00:52:04,458 --> 00:52:05,958 我的戰友是醫生 670 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 請照顧她們 671 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 托羅 672 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 借我你的刀 673 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 來吧 674 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 別擔心,我會把這個拿下來 675 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 我看看 676 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 我是醫生,我現在要做檢查了 677 00:52:31,958 --> 00:52:32,791 看著我 678 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 你叫什麼名字? 679 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 -卡拉 -好 680 00:52:39,125 --> 00:52:40,833 你叫什麼名字?你聽得見嗎? 681 00:52:40,916 --> 00:52:42,250 你叫什麼名字? 682 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 -我叫露西亞 -露西亞 683 00:52:45,875 --> 00:52:46,916 會沒事的 684 00:52:47,583 --> 00:52:48,583 你們都不會有事 685 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 太好了 686 00:53:00,458 --> 00:53:01,958 你們把屍體放在哪裡? 687 00:53:02,041 --> 00:53:03,875 那裡,在房子後面 688 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 -很好 -看我們找到什麼 689 00:53:16,333 --> 00:53:18,333 荷賽夫的人很快就會追到這裡 690 00:53:19,250 --> 00:53:20,750 我們得做好萬全準備 691 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 現在不能只考慮我們了 692 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 有兩個平民的性命也在我們手裡 693 00:53:30,041 --> 00:53:32,458 像這樣的事情… 694 00:53:34,583 --> 00:53:37,375 有時候會讓我很想退出軍隊 695 00:53:41,500 --> 00:53:44,583 但這也是讓我想繼續留下來的原因 696 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 女士們還好嗎? 697 00:53:59,125 --> 00:54:00,625 她們受到驚嚇 698 00:54:01,833 --> 00:54:02,833 但是… 699 00:54:03,333 --> 00:54:04,958 她們可以跟我們一起行動 700 00:54:07,541 --> 00:54:10,166 那我們就好好補充彈藥吧 701 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 做好準備 702 00:54:53,000 --> 00:54:55,125 毒針的手下一直跟著我們 703 00:54:55,958 --> 00:54:57,375 他們緊追在後 704 00:54:58,250 --> 00:55:00,875 我們得趕快去布朗斯維爾的檢查站 705 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 有很多戰友在那裡等著支援我們 706 00:55:04,333 --> 00:55:07,166 為了你們的安全 我們會讓你們穿上防彈衣 707 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 可以嗎? 708 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 來吧 709 00:55:36,083 --> 00:55:37,375 舉起手臂 710 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 天啊,這好重 711 00:55:46,625 --> 00:55:47,666 沒錯 712 00:55:49,375 --> 00:55:51,500 一開始,你會很討厭這件背心 713 00:55:52,708 --> 00:55:54,833 直到它救你一命 714 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 我叫豪爾赫 715 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 你想要的話,可以叫我小波 716 00:56:03,666 --> 00:56:04,708 你呢? 717 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 卡拉 718 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 謝謝 719 00:56:19,750 --> 00:56:21,500 我們要摸黑前進 720 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 蝙蝠們 721 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 蝙蝠們 722 00:56:26,583 --> 00:56:28,125 我們要列隊前進 723 00:56:28,208 --> 00:56:30,208 你們兩個要一直待在中間 724 00:56:30,916 --> 00:56:32,583 不必擔心 725 00:56:32,666 --> 00:56:34,666 我會一直在你們後面 726 00:56:35,166 --> 00:56:37,458 就一直待在我身邊,好嗎? 727 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 -走吧 -排好隊 728 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 我會在你後面 729 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 不必擔心 730 00:56:44,500 --> 00:56:45,625 別擔心 731 00:56:46,583 --> 00:56:48,541 -就跟著我走 -準備好了嗎? 732 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 好了嗎? 733 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 走,快走 734 00:57:05,666 --> 00:57:06,958 -卡拉! -保護她! 735 00:57:09,625 --> 00:57:11,458 帶她進去,把她帶進去! 736 00:57:11,541 --> 00:57:12,375 帶她進去! 737 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 -下地獄去吧! -小波!托羅! 738 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 小波,手榴彈! 739 00:57:21,625 --> 00:57:23,083 手榴彈! 740 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 -快點,小波 -快進去! 741 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 前進! 742 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 -小波! -我掩護你! 743 00:57:35,416 --> 00:57:36,666 -掩護 -可惡 744 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 快進來! 745 00:57:37,708 --> 00:57:41,166 -中士,你還好嗎? -沒事,隊長,我們要上樓 746 00:57:41,250 --> 00:57:42,375 托羅!豪爾赫! 747 00:57:42,458 --> 00:57:43,708 這裡,隊長! 748 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 殺了他們! 749 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 你們這些王八蛋! 750 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 滾出來,該死! 751 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 滾出去,王八蛋!出去! 752 00:58:07,500 --> 00:58:08,958 -快開槍! -開槍,傻蛋! 753 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 去死吧! 754 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 康博,平民狀況如何? 755 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 她們沒事! 756 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 -我要打開防線,隊長 -了解 757 00:59:02,541 --> 00:59:03,625 太多人了 758 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 同意 759 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 我不曉得我們還能擋多久 760 00:59:18,666 --> 00:59:19,666 這會很痛 761 00:59:20,208 --> 00:59:21,416 會很痛,小波 762 00:59:23,833 --> 00:59:25,750 他們快搞死我們了,兄弟! 763 00:59:26,375 --> 00:59:27,625 他們打中你兩次 764 00:59:30,083 --> 00:59:31,750 你要有信心 765 00:59:32,583 --> 00:59:35,291 對吧?我們受訓就是為了這一刻 766 00:59:35,791 --> 00:59:37,500 他們人太多了,小波 767 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 嘿,眼鏡蛇 768 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 那棟房子有沒有 通到那條河的出口或通道? 769 00:59:45,583 --> 00:59:48,583 有,肥豬都從那裡把好東西運出去 770 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 -那你這是在浪費時間 -瘋狗們! 771 00:59:55,166 --> 00:59:56,875 跟我來,傻蛋 772 00:59:56,958 --> 00:59:58,375 -快!走吧 -是! 773 01:00:35,416 --> 01:00:37,041 首先,你需要的是… 774 01:00:40,000 --> 01:00:40,875 彈匣 775 01:00:40,958 --> 01:00:42,583 像這樣插進去 776 01:00:42,666 --> 01:00:44,625 用力推,它就卡進去了 777 01:00:44,708 --> 01:00:46,208 這是保險 778 01:00:46,291 --> 01:00:48,625 你不能從這裡扣板機 779 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 你的手指必須在這裡 780 01:00:50,333 --> 01:00:52,750 看到這塊東西嗎?用兩根手指 781 01:00:52,833 --> 01:00:54,583 用力拉,然後放開 782 01:00:57,125 --> 01:00:58,833 這樣就能開槍了 783 01:00:58,916 --> 01:00:59,750 就是這樣 784 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 康博! 785 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 上來這裡! 786 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 坦克! 787 01:01:14,416 --> 01:01:15,916 掩護側邊 788 01:01:16,000 --> 01:01:17,208 坦克,到外面幫忙! 789 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 收到 790 01:01:21,208 --> 01:01:22,208 我會過去那邊 791 01:01:22,291 --> 01:01:24,708 你們留下來掩護窗戶的這一側 792 01:01:30,291 --> 01:01:32,291 -我去看小波 -我掩護你 793 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 眼鏡蛇會從後面突擊他們 794 01:01:39,291 --> 01:01:42,625 分散他們的注意20分鐘 讓她能走到那條通道 795 01:01:42,708 --> 01:01:44,041 -懂嗎? -了解 796 01:01:44,125 --> 01:01:45,291 我會掩護你 797 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 我上來了! 798 01:01:49,958 --> 01:01:51,000 是小波,老兄 799 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 靠,我要過去了 800 01:01:59,333 --> 01:02:01,916 -哪裡? -這裡,我的大腿,康博 801 01:02:02,000 --> 01:02:03,291 我看看 802 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 痛死了! 803 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 我來包紮 804 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 咬著 805 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 要開始了 806 01:02:25,500 --> 01:02:26,875 忍住 807 01:02:41,166 --> 01:02:43,041 好了,我包好了 808 01:02:46,958 --> 01:02:49,041 謝謝你,康博 809 01:02:49,125 --> 01:02:50,041 混蛋小波 810 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 小波 811 01:02:54,625 --> 01:02:55,666 怎麼了?托羅 812 01:02:56,166 --> 01:02:57,750 你還沒告訴我 813 01:02:57,833 --> 01:02:59,750 誰會幫你扣下板機 814 01:03:04,791 --> 01:03:05,875 是我哥哥 815 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 他是個消防員 816 01:03:14,250 --> 01:03:16,083 但是英格麗德颶風來的時候… 817 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 他沒撐過去 818 01:03:23,166 --> 01:03:24,375 這個手錶 819 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 是他的 820 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 他一直跟我在一起 821 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 一直守護我 822 01:03:43,666 --> 01:03:45,875 他們是因為我們才追殺你們嗎? 823 01:03:49,541 --> 01:03:52,166 不,不是因為你們才追殺我們 824 01:03:55,375 --> 01:03:57,208 我們出不去了,對吧? 825 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 沒有人會被留下 826 01:04:05,375 --> 01:04:07,958 我們一同進退 827 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 真是雪上加霜 828 01:04:19,083 --> 01:04:20,458 他們有M2重機槍 829 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 幫幫我,快點,去沙發後面 830 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 動作快! 831 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 找掩護! 832 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 快點,兄弟! 833 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 -快點,兄弟! -快點 834 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 -上膛 -開火! 835 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 開火! 836 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 吃子彈吧,該死的大兵! 837 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 你們全都死定了! 838 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 該死! 839 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 -反擊 -上! 840 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 你們沒事吧? 841 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 快點!我們上! 842 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 掩護我! 843 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 我掩護你! 844 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 打中了! 845 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 快上! 846 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 快到房子那裡,我掩護你! 847 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 康博! 848 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 左邊! 849 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 右邊! 850 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 -掩護我,小波! -我掩護你! 851 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 你還好嗎?兄弟 852 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 他是我的,你這小王八蛋 853 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 我才不怕你們,混帳東西! 854 01:06:59,416 --> 01:07:00,791 彈藥! 855 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 回報! 856 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 康博在! 857 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 小波在! 858 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 托羅在! 859 01:07:17,750 --> 01:07:19,250 達馬索,回報! 860 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 坦克在! 861 01:07:35,583 --> 01:07:37,333 我需要彈藥! 862 01:07:40,375 --> 01:07:41,666 我拿給你 863 01:07:41,750 --> 01:07:43,916 不行!別去! 864 01:08:05,125 --> 01:08:06,166 你還好嗎? 865 01:08:16,125 --> 01:08:17,416 我去叫醫生 866 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 躲起來 867 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 -快跑! -不! 868 01:08:30,625 --> 01:08:32,125 -快跑! -不要! 869 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 小波! 870 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 坦克 871 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 坦克! 872 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 坦克! 873 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 烏利亞斯! 874 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 夠了! 875 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 結束了 876 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 小波! 877 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 小波! 878 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 該死! 879 01:10:19,500 --> 01:10:22,083 夠了!夠了! 880 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 結束了! 881 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 夠了! 882 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 結束了!夠了! 883 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 結束了 884 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 我會放下我的武器 885 01:10:57,416 --> 01:10:59,416 我會把腰上的武器放下來 886 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 就這樣 887 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 結束了 888 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 小波! 889 01:11:31,125 --> 01:11:32,833 沒錯,該死的大兵 890 01:11:34,541 --> 01:11:36,416 你們會拿到勳章 891 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 因為你們會守規矩 892 01:11:42,500 --> 01:11:45,125 因為你們會把我送去吃牢飯 893 01:11:45,208 --> 01:11:46,625 去跟我的兄弟們作伴 894 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 什麼蝙蝠,簡直是狗屁! 895 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 不行! 896 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 怎樣? 897 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 兔崽子,你要對我開槍嗎? 898 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 來啊 899 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 我們有榮譽 900 01:12:33,541 --> 01:12:34,500 準備反擊吧! 901 01:12:39,958 --> 01:12:41,750 你麻煩大了,死玻璃 902 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 我應該要殺了你 903 01:14:31,416 --> 01:14:33,333 但我不會輕易讓你死 904 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 你會為你的行為付出代價 905 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 你惹到特種部隊了 906 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 我們逮捕了一名囚犯 907 01:16:26,958 --> 01:16:28,750 通報檢察官辦公室 908 01:17:09,500 --> 01:17:12,666 (邪惡得以獲勝的唯一條件) 909 01:17:12,750 --> 01:17:15,250 (就是好人無所作為) 910 01:24:26,958 --> 01:24:29,875 字幕翻譯:劉怡眉