1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:27,208 Bella questa, Tanque! 4 00:00:27,291 --> 00:00:28,916 Che differenza! 5 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 Ehi! 6 00:00:32,208 --> 00:00:35,291 E ora? Andiamo a mangiare o cosa? 7 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 Non lo so. Dove? 8 00:00:36,833 --> 00:00:38,791 Prendiamo le tortas de la barda. 9 00:00:38,875 --> 00:00:39,833 - Ok. - Ha scelto lui. 10 00:00:39,916 --> 00:00:41,208 Non sono di Tampico? 11 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 No, le fanno anche vicino alla frontiera… 12 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 Sentite qua. 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 Perché non mangiamo granchi ripieni a El Sirenito? 14 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 Sì. 15 00:00:49,291 --> 00:00:52,125 - Ci sto. - Finalmente una buona idea, Toro. 16 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 Visto che guido io, vada per le tortas de la barda! 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Sì, capitano. 18 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 Riposo, soldato. 19 00:01:07,375 --> 00:01:08,250 State tutti bene? 20 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 - Vado a destra. - Sono dietro di te! 21 00:01:18,958 --> 00:01:19,916 Ti copro davanti. 22 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 Ok, bastardi! 23 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 Davanti a te! È mio, Pollo, è mio. 24 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 Porca troia! 25 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 Lasciami! 26 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 Cazzo. 27 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 Copertura! 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 - La spalla! - Figli di puttana. 29 00:02:05,250 --> 00:02:07,375 È dislocata. Te la rimetto a posto. 30 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 - Sì. - Respira. Farà male. Uno… 31 00:02:11,041 --> 00:02:13,416 - Ecco fatto. - Cazzo. 32 00:02:13,500 --> 00:02:15,208 A rapporto! State tutti bene? 33 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 Toro in piedi! 34 00:02:16,791 --> 00:02:17,875 Pollo in piedi! 35 00:02:17,958 --> 00:02:20,041 - Tanque in piedi! - Combo in piedi! 36 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 IL CONTRATTACCO 37 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 72 ORE PRIMA 38 00:02:55,791 --> 00:02:58,916 Tra tutte le stupidaggini che fai, fumare è la peggiore. 39 00:02:59,000 --> 00:03:00,791 Che dovrei fare? Sono agitata. 40 00:03:00,875 --> 00:03:04,333 Non lo saresti, se gli avessi detto di mettersi il preservativo. 41 00:03:17,166 --> 00:03:18,375 Andrà tutto bene. 42 00:03:27,125 --> 00:03:28,166 Sta' tranquilla. 43 00:03:29,166 --> 00:03:30,458 Ci sono io con te. 44 00:03:32,250 --> 00:03:34,625 Andiamo. Dobbiamo avviarci. 45 00:03:55,791 --> 00:03:57,041 Mi viene da vomitare. 46 00:03:57,541 --> 00:03:59,166 Aspetta. Un secondo. 47 00:03:59,250 --> 00:04:00,500 Accosto. Aspetta. 48 00:04:32,125 --> 00:04:33,791 Che è successo? Che c'è? 49 00:04:35,000 --> 00:04:35,916 Stai bene? 50 00:04:36,625 --> 00:04:38,250 Che c'è? Cos'hai visto? 51 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 Merda! 52 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 Ecco qua. Tieni. 53 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 - Tieni. - Vai. 54 00:05:02,541 --> 00:05:03,625 Vediamo. 55 00:05:03,708 --> 00:05:04,791 Ti ho stracciato. 56 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 - Ma dai. - Quattro di picche. 57 00:05:07,458 --> 00:05:09,666 - E la regina. - Impossibile. Vediamo. 58 00:05:09,750 --> 00:05:11,750 Non è vero. Fa' vedere. 59 00:05:14,666 --> 00:05:17,791 - Me ne vado, Tuco. - Non sai perdere. Perché te ne vai? 60 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 Non è vero. Ho dei doveri. 61 00:05:19,458 --> 00:05:22,166 - Quant'è, Maik? - Cos'avevi? Solo due birre. 62 00:05:22,250 --> 00:05:23,541 - Sono 60 pesos. - Tieni. 63 00:05:23,625 --> 00:05:24,833 Una la offre la casa. 64 00:05:24,916 --> 00:05:27,250 No. Offro io. 65 00:05:27,333 --> 00:05:29,041 No, scordatelo. Pago io. 66 00:05:29,583 --> 00:05:32,833 - Perché sei così ingrato? - Ti conosco, Tuco. 67 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 Mi offri due birre e poi dici a tutti che paghi sempre tu. 68 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 Ma non è vero! 69 00:05:38,166 --> 00:05:41,333 Visto, Maik? Uno cerca di essere gentile. Cavolo. 70 00:05:41,416 --> 00:05:43,708 Pago io e tieni il resto per dopo. 71 00:05:43,791 --> 00:05:46,833 Cavolo… Sono 830 pesos per tutto quello che hai bevuto. 72 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 - Che? - E me ne devi ancora 330. 73 00:05:49,166 --> 00:05:53,000 Cavolo. Sei come i benzinai. Aumenti i prezzi senza avvisare. 74 00:05:53,083 --> 00:05:55,000 - Mettili sul conto. - Sono soldi persi. 75 00:05:55,083 --> 00:05:57,500 Non ti vedo da secoli e non sei cambiato. 76 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 Non si faceva vedere da tre anni. 77 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 - Cazzo. Così tanti? - Sì. 78 00:06:02,250 --> 00:06:04,416 - E non cambi mai. - Né cambierà. 79 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 - È stato un piacere. - Ciao. 80 00:06:06,083 --> 00:06:08,250 - Ci vediamo. - Che? Me ne vado anch'io. 81 00:06:08,333 --> 00:06:10,666 - Da un'altra parte. - Dacci un taglio. 82 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 No, aspettami. 83 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 Agente, mi aiuti. Stavamo… 84 00:06:23,375 --> 00:06:26,333 No. Entra. Non facciamoci vedere. 85 00:06:26,416 --> 00:06:27,625 Dove stai andando? 86 00:06:27,708 --> 00:06:30,208 - Veloci, coglioni. - Sai chi è quello? 87 00:06:30,750 --> 00:06:33,250 - Román. Il fratello di El Aguijón Díaz. - Mamma! 88 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 - Lasciala! - Che succede? 89 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 - Lasciami! - Lasciala! 90 00:06:35,958 --> 00:06:37,625 - Lasciala! - Che ci facevate lì? 91 00:06:37,708 --> 00:06:40,333 - Lasciala! - Sto parlando. Cos'avete visto? 92 00:06:40,833 --> 00:06:42,833 - Falla salire! - Li vedi? 93 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 Chissà cosa hanno fatto per farsi rapire. 94 00:06:45,583 --> 00:06:47,375 No! Non è un problema nostro. 95 00:06:47,458 --> 00:06:48,750 Non possiamo fare niente. 96 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 - Veloci! - Mettila in macchina. 97 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 - In macchina! - No, signore, davvero. 98 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 Ah, niente? 99 00:06:54,083 --> 00:06:55,083 Guardate. 100 00:06:55,166 --> 00:06:56,833 - Lasciami! - Che ci facevate lì? 101 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 Che succede, Tuco? 102 00:06:58,541 --> 00:07:00,291 - Entra. - Zitta, stronza. 103 00:07:00,375 --> 00:07:03,041 - Non abbiamo visto niente. - Che hai visto, stronza? 104 00:07:03,125 --> 00:07:04,666 Smettila. Lasciale andare. 105 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 E questo chi cazzo è? 106 00:07:06,958 --> 00:07:08,666 Nessuno. Sono qui per loro. 107 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 Cazzo. Pelón! 108 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 Lasciala! 109 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 Abbassatevi! 110 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Dentro! 111 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Figlio di puttana… 112 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 Getta l'arma. 113 00:07:30,958 --> 00:07:31,958 Ora! 114 00:07:32,541 --> 00:07:34,625 Sei nella merda, stronzo. 115 00:07:36,541 --> 00:07:38,166 Che cazzo succede? 116 00:07:38,250 --> 00:07:40,083 Non succede niente. Tranquilli. 117 00:07:40,791 --> 00:07:43,083 Abbassa l'arma e lascialo andare. Ora! 118 00:07:49,500 --> 00:07:50,583 Sono nell'esercito. 119 00:07:53,166 --> 00:07:55,041 Tu saresti nell'esercito? 120 00:07:55,958 --> 00:07:58,375 Quest'uomo ci ha salvate da un rapimento. 121 00:07:58,458 --> 00:08:00,708 La prego, resti in silenzio, signora. 122 00:08:01,291 --> 00:08:03,333 Tu! Getta l'arma! 123 00:08:09,375 --> 00:08:11,291 Agente, mi ascolti attentamente. 124 00:08:11,791 --> 00:08:14,500 Sono primo capitano delle Forze Armate messicane. 125 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 Ecco un documento. 126 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 Capitano. 127 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 Come si chiama, agente? 128 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 Márquez. 129 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 Agente Márquez. 130 00:08:34,416 --> 00:08:36,416 Agente Márquez, come procediamo? 131 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 Sì, agente Márquez. 132 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 Come procediamo? 133 00:08:46,250 --> 00:08:47,875 Abbassate le armi. 134 00:08:47,958 --> 00:08:49,625 Ora! Abbassate le armi! 135 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 Abbassatele, ragazzi. 136 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 Agenti, procedete! 137 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Soldato di merda! 138 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Porca puttana. 139 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 Capitano. Mi ascolti. 140 00:09:20,125 --> 00:09:23,541 Abbiamo trovato una fossa comune a pochi chilometri da qui. 141 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 Vicino alla fognatura. 142 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 Per questo volevano rapirci. 143 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 FORZE SPECIALI 144 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 ESERCITO MESSICANO 145 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 Segretario, sarò molto chiaro rispetto a ciò che ho appena detto. 146 00:10:38,375 --> 00:10:44,250 In nessun caso, i miei uomini caduti resteranno solo una statistica. 147 00:10:45,458 --> 00:10:46,416 Colonnello… 148 00:10:47,458 --> 00:10:50,875 vorrei poterle dire che le informazioni sui soldati 149 00:10:50,958 --> 00:10:52,791 non sono arrivate dal mio dipartimento. 150 00:10:53,583 --> 00:10:55,000 Ma non posso garantirlo. 151 00:10:55,625 --> 00:11:00,791 Daremo la caccia a Josefo Urías e a tutti i responsabili. 152 00:11:01,625 --> 00:11:02,916 Certo, colonnello. 153 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Ha il mio pieno sostegno. 154 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 Avanti. 155 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 Mi scusi, colonnello. Non sapevo fosse occupato. 156 00:11:13,666 --> 00:11:14,791 Entri pure. 157 00:11:17,708 --> 00:11:19,833 - Buon pomeriggio. - Buon pomeriggio. 158 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 Il capitano Guerrero. 159 00:11:22,708 --> 00:11:25,541 Piacere, capitano. Non è di qui, vero? 160 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 No, segretario. Sono del Sinaloa. 161 00:11:27,333 --> 00:11:29,875 Il capitano condurrà l'operazione. 162 00:11:30,750 --> 00:11:32,916 Ha tutto il mio sostegno, capitano. 163 00:11:33,000 --> 00:11:34,541 Appena è libero, 164 00:11:34,625 --> 00:11:38,041 la porterò a mangiare le migliori capesante di tutto il Messico. 165 00:11:38,541 --> 00:11:40,208 Può accettare, capitano. 166 00:11:40,291 --> 00:11:42,333 Avrà tre giorni di permesso. 167 00:11:43,541 --> 00:11:45,791 Ottimo. Passo a prenderla domani. 168 00:11:46,333 --> 00:11:49,458 Grazie, ma è il compleanno del mio soldato più giovane. 169 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 Altrimenti avrei accettato volentieri. 170 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 D'accordo. 171 00:11:52,750 --> 00:11:54,708 Vi lascio, colonnello. 172 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 - L'accompagno. - Grazie. 173 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 Capitano. 174 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 RESTI TROVATI IN UNA FOSSA COMUNE 175 00:12:11,916 --> 00:12:14,625 Sono stati rinvenuti dieci corpi in una fossa clandestina 176 00:12:14,708 --> 00:12:16,208 sulla statale di Valle Hermoso. 177 00:12:16,791 --> 00:12:20,916 Si tratta di dieci soldati, presumibilmente torturati e uccisi. 178 00:12:21,000 --> 00:12:25,416 La segreteria li ha identificati come il gruppo scomparso in un'operazione 179 00:12:25,500 --> 00:12:28,750 volta ad arrestare il narcotrafficante Josefo Urías, 180 00:12:28,833 --> 00:12:30,958 leader del cartello El Enjambre. 181 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 Non osate entrare in questo luogo, creature malvagie! 182 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 - Non siamo creature. - E non siamo malvagie. 183 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 Molto bene. Venite. 184 00:13:00,625 --> 00:13:01,958 Ecco qua. 185 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 Molto bene. 186 00:13:04,958 --> 00:13:06,125 Ora qui. 187 00:13:06,208 --> 00:13:07,291 Anche tu? 188 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 Poca o tanta? 189 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 - Poca. - Ecco qua. 190 00:13:12,666 --> 00:13:15,208 Che dolce, tesoro. Grazie mille. 191 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 Vestiti! 192 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 Veloce! 193 00:13:24,083 --> 00:13:25,875 Via quelle dita. 194 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 Cosa vi ho detto? 195 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 - Usate la forchetta. - Usate la forchetta. 196 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 Hai fatto un bel casino con quelle due. 197 00:14:13,375 --> 00:14:16,458 È colpa di quel cazzo di El Marrano. Ha seppellito i soldati lì. 198 00:14:16,541 --> 00:14:17,958 Che branco di idioti. 199 00:14:20,708 --> 00:14:22,250 Ho parlato col segretario. 200 00:14:23,666 --> 00:14:25,333 E quel militare 201 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 non è un soldato qualsiasi, Román. 202 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 È nelle Forze Speciali. 203 00:14:33,708 --> 00:14:34,791 È un Murciélago? 204 00:14:38,000 --> 00:14:40,125 Uno di quelli che hanno ucciso papà. 205 00:14:42,208 --> 00:14:44,125 Figli di puttana. 206 00:14:51,583 --> 00:14:52,916 E i Murciélagos… 207 00:14:54,916 --> 00:14:57,291 possono essere colpiti solo alle spalle. 208 00:14:57,875 --> 00:14:59,833 Ed è così che li uccideremo. 209 00:14:59,916 --> 00:15:01,583 Alle spalle, idiota! 210 00:15:05,583 --> 00:15:08,291 Ho organizzato un incontro con quel coglione del segretario. 211 00:15:11,083 --> 00:15:12,166 Allora andiamo. 212 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 Quando hai preso la pillola? 213 00:15:16,875 --> 00:15:18,250 Appena sveglia. 214 00:15:20,916 --> 00:15:23,875 Manca un'ora, ma sai una cosa? Prendila adesso. 215 00:15:25,375 --> 00:15:28,500 Perché quelli della farmacia non sono ancora arrivati? 216 00:15:29,458 --> 00:15:30,541 Eccoli. 217 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 - Brutta troia! - No! Lasciateci in pace! 218 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 No! 219 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 No! 220 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 - Buongiorno. - Buongiorno, capitano. 221 00:15:42,083 --> 00:15:46,000 Ti hanno messo a fare le fotocopie, Pollo. 222 00:15:47,625 --> 00:15:48,958 Tanque va in pensione? 223 00:15:49,583 --> 00:15:50,500 Che hai detto? 224 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 Te la firmo io. 225 00:15:52,791 --> 00:15:54,416 - Grazie. - Fate attenzione. 226 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Grazie, Pollo. 227 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 Prego, tenente. 228 00:15:57,958 --> 00:16:00,666 L'obiettivo è Eduardo Medina Gutiérrez, 229 00:16:00,750 --> 00:16:02,666 noto come Lalo "El Marrano". 230 00:16:02,750 --> 00:16:04,583 NOME: EDUARDO MEDINA GUTIÉRREZ 231 00:16:04,666 --> 00:16:07,208 Ha un ruolo importante nell'organizzazione 232 00:16:07,291 --> 00:16:09,458 di Josefo "El Aguijón" Urías. 233 00:16:10,625 --> 00:16:14,833 Il principale sospettato del massacro della nostra unità Piedras Negras. 234 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 Sulla proprietà, possiamo vedere il ristorante Marisquería Tres Coronas… 235 00:16:22,708 --> 00:16:24,791 di proprietà di Eduardo Medina. 236 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 César! 237 00:16:27,416 --> 00:16:29,291 Potremmo negoziare la sua libertà 238 00:16:29,375 --> 00:16:32,000 in cambio di informazioni per catturare El Aguijón. 239 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 Protezione testimoni. 240 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 Esatto. 241 00:16:35,041 --> 00:16:37,333 È l'anello debole tra gli uomini di Urías. 242 00:16:37,416 --> 00:16:40,291 Ha informazioni preziose. È una buona strategia. 243 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 El Cuaco. Ha le due donne. Basta una parola. 244 00:16:43,041 --> 00:16:44,916 Sei ritardato, per caso? 245 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Portale nella casa. 246 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 Portale nella casa della segheria. 247 00:16:53,708 --> 00:16:55,125 Sergente Lovato, ci dica. 248 00:16:55,208 --> 00:16:57,458 Comandante, c'è movimento sul sito. 249 00:16:57,541 --> 00:16:59,916 Ci sono già dei civili all'interno. 250 00:17:00,000 --> 00:17:02,666 E, come vedete, ne stanno arrivando altri. 251 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 Sergente Quetzal, tenente Atenea, Toro. Voi andrete sotto copertura. 252 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 Combo e tenente Stum con me. 253 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Cerchiamo di essere puntuali, Tanque. 254 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 - È successo una volta. - Ci hai quasi fatti ammazzare. 255 00:17:17,375 --> 00:17:19,583 Se non ci sono domande, siamo pronti. 256 00:17:19,666 --> 00:17:21,750 Partiamo tra 15 minuti. Buona fortuna. 257 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Verde. 258 00:17:39,250 --> 00:17:40,833 Josefo non lascerà perdere. 259 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 - Calma. - Getta l'arma. Abbassala. 260 00:17:50,541 --> 00:17:51,375 Tutti calmi! 261 00:17:51,458 --> 00:17:53,250 Forza! Abbassate le armi. 262 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 Avanti. 263 00:17:54,833 --> 00:17:57,208 Come dite voi: "Sapete come funziona". 264 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 Abbassate le armi! 265 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 Non costringeteci a usare la forza. Siate uomini d'onore. 266 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 Alfa, prendi le armi! 267 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 - Procedo. - Procedo. 268 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Procedo. 269 00:18:34,416 --> 00:18:36,125 - Copriteci le spalle! - C4! 270 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 - Abbassa la mano. - Forza! In piedi! Muoviti! 271 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 In piedi! 272 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 - Forza! - Libero! 273 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 Avanzare! 274 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 Ok. Usciamo. 275 00:18:49,666 --> 00:18:51,625 - Che succede? - Bravo, situazione! 276 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Libero! 277 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 Avanzare! 278 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 Andiamo! 279 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 - Forza! Avanzare! - Andiamo! 280 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 ESERCITO MESSICANO 281 00:19:15,291 --> 00:19:16,250 Copertura. 282 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 UFFICIO DEL PROCURATORE 283 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 Condor a Falco. Arrivo in posizione. 284 00:19:47,208 --> 00:19:48,416 Metto in sicurezza l'area. 285 00:19:48,916 --> 00:19:51,750 - Buon pomeriggio, agente. - A lei, capitano. 286 00:19:53,333 --> 00:19:54,166 Come sta? 287 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 Consegno i prigionieri alle 17:47. 288 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 Corretto. 289 00:20:00,541 --> 00:20:02,583 - Fateli scendere. - Agenti. 290 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 Fateli scendere. 291 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 - Veloci. - Più avanti. 292 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 Avanti. 293 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 - Altri due. - Cammina. Vai. 294 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 Muoviti, stronzo. 295 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 Giù. Avanti. Veloce. 296 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 Capitano. 297 00:20:32,416 --> 00:20:33,500 Capitano. 298 00:20:33,583 --> 00:20:35,375 Perdoni la domanda, ma… 299 00:20:35,458 --> 00:20:37,625 quanti giorni abbiamo di permesso? 300 00:20:37,708 --> 00:20:39,958 Vorrei sapere se posso vedere la mia famiglia. 301 00:20:40,458 --> 00:20:42,125 - Ma che dici, Combo? - Cosa? 302 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 Non festeggiamo i 15 anni di Pollo? 303 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 - Ma sentilo! - È suo figlio. 304 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 Quindici! Pollito è un imbroglione. 305 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 - C4. - Ok, ora basta! 306 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 Andiamo! 307 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 - Sì, capitano. - Andiamo. 308 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 Ho letto il rapporto 309 00:20:57,291 --> 00:21:02,291 e posso dire che l'operazione di cattura è stata condotta con relativa calma. 310 00:21:02,375 --> 00:21:06,041 Il sergente Lovato ha neutralizzato un obiettivo davanti ai turisti. 311 00:21:06,125 --> 00:21:07,625 È stata l'unica vittima. 312 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 Bene. 313 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 Molto bene. 314 00:21:12,375 --> 00:21:15,083 C'è solo un modo per catturare quei bastardi. 315 00:21:15,166 --> 00:21:17,750 - Ed è in pieno giorno. - Esatto. 316 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 Capitano. 317 00:21:19,833 --> 00:21:23,750 Stiamo avviando le pratiche per avere il sostegno della sua squadra 318 00:21:23,833 --> 00:21:25,625 nella cattura di Josefo Urías. 319 00:21:27,541 --> 00:21:30,875 Non pensavo di dirlo, ma è per questo che sono venuto. 320 00:21:30,958 --> 00:21:34,083 Non ce ne andremo finché non prenderemo quel bastardo. 321 00:21:34,166 --> 00:21:36,166 Se devo chiedere udienza, lo farò. 322 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 Molto bene. 323 00:21:38,791 --> 00:21:41,291 Le farò sapere quando avrò una risposta. 324 00:21:41,375 --> 00:21:46,125 Si goda il weekend e faccia gli auguri al suo commilitone da parte mia. 325 00:21:46,208 --> 00:21:47,708 Non mancherò, colonnello. 326 00:21:53,166 --> 00:21:55,875 - La tua telecamera vede così lontano? - Sì. 327 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 - No, siamo troppo distanti. - È molto potente. 328 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 Vedremo. 329 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 Attento. 330 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 Cazzo. 331 00:22:16,250 --> 00:22:18,166 Cavolo! Ma guarda. 332 00:22:18,250 --> 00:22:19,458 Arriva lontano, invece. 333 00:22:51,583 --> 00:22:52,833 Come sta, segretario? 334 00:22:53,416 --> 00:22:54,333 Josefo. 335 00:22:56,041 --> 00:22:58,041 - Parliamo di affari. - Tenga. 336 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 - Vuole contarli? - No, va bene. 337 00:23:10,041 --> 00:23:10,958 Signore. 338 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 Il telefono del capitano Guerrero è sotto controllo 24 ore su 24. 339 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Può monitorarlo da qui. 340 00:23:27,750 --> 00:23:29,041 Domani è in licenza. 341 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 Ciao. 342 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 Ciao. 343 00:24:12,583 --> 00:24:15,250 - Hai filmato la consegna? - Dall'inizio alla fine. 344 00:24:18,583 --> 00:24:20,083 Quel cazzo di Murciélago… 345 00:24:22,000 --> 00:24:24,083 ha preso quel coglione di El Marrano. 346 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 Vaffanculo tutti. 347 00:24:31,083 --> 00:24:32,583 Ora che facciamo? 348 00:24:33,291 --> 00:24:35,125 Non giocare a fare il duro. 349 00:24:35,208 --> 00:24:37,458 Colpiamo quel soldato di merda alle spalle. 350 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 Niente trucchetti. 351 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 Chiaro? 352 00:24:40,166 --> 00:24:41,291 Ehi! 353 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 Hai capito? 354 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 Ti darò la possibilità… 355 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 di vendicare papà. 356 00:24:54,000 --> 00:24:55,666 Non deludermi. 357 00:24:57,750 --> 00:24:58,833 Va bene. 358 00:24:59,750 --> 00:25:00,625 Per papà. 359 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 Come stai, amore? 360 00:25:07,166 --> 00:25:08,083 Senti… 361 00:25:08,791 --> 00:25:11,541 il capitano dice che avremo tre giorni liberi. 362 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 Li useremo per attraversare il confine. 363 00:25:15,083 --> 00:25:16,583 Quindi non potrò vederti. 364 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 Cavolo! Guarda un po'. 365 00:25:21,875 --> 00:25:23,458 Ho la catenina. 366 00:25:23,541 --> 00:25:25,500 Non me la tolgo mai, giuro. 367 00:25:26,416 --> 00:25:27,583 Ti amo, piccola. 368 00:25:27,666 --> 00:25:29,958 Senti, ora devo andare, tesoro. 369 00:25:30,458 --> 00:25:32,541 Ti amo. Io di più. 370 00:25:33,250 --> 00:25:35,208 A presto. Ciao. 371 00:25:35,291 --> 00:25:36,625 Stammi bene. Ti amo. 372 00:25:41,041 --> 00:25:44,250 Tenente, l'aiuto io. Non si preoccupi. 373 00:25:44,333 --> 00:25:45,791 Oh, ma… 374 00:25:46,333 --> 00:25:47,416 qui non c'è nulla. 375 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 Comprerò dei vestiti per Dianita. 376 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 Oddio. 377 00:25:59,416 --> 00:26:02,791 È così che i ragazzini si fanno bullizzare, Tanque. 378 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 Sì, è vero. 379 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 Non è quello che immaginavo. 380 00:26:16,791 --> 00:26:18,166 Cosa sarebbe, capitano? 381 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 Il colonnello è il nostro superiore, ma che cazzo… 382 00:26:21,375 --> 00:26:23,708 Guardi che rottame ci ha dato. 383 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 Ho pensato lo stesso quando ti hanno assegnato a me. 384 00:26:28,666 --> 00:26:30,166 Eppure sei il migliore di tutti. 385 00:26:31,791 --> 00:26:34,458 No, è bellissima. È d'epoca. 386 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 Come lei. 387 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 Senza offesa. 388 00:26:45,458 --> 00:26:46,958 Non volevo offenderlo. 389 00:26:47,500 --> 00:26:48,333 Andiamo! 390 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 - Pollo! - Sì? 391 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 Prima di andare, facciamoci un selfie. 392 00:26:53,750 --> 00:26:54,791 Ok. 393 00:26:54,875 --> 00:26:56,458 Tutti insieme, dai. 394 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 Così. 395 00:26:57,666 --> 00:27:00,416 - Ok, ci siamo. - Aspetta. Hueso! 396 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 - Che c'è? - Facci una foto. 397 00:27:02,833 --> 00:27:04,375 - Meglio, no? - Sì. 398 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 Gira la fotocamera. 399 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 Sorridete. Uno, due, tre. 400 00:27:19,791 --> 00:27:21,583 - Toro in piedi! - Pollo in piedi! 401 00:27:21,666 --> 00:27:23,291 - Combo in piedi! - Tanque in piedi! 402 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 Caricatori! 403 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Situazione! 404 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Tre pieni, capitano. 405 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 - Due e mezzo. - Uno mezzo pieno. 406 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 - Caricatore pieno. 40 colpi. - Bene. 407 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 Combo, dai quel fucile a Pollo. 408 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 Sì, capitano. 409 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 - Tieni, Pollo. - Grazie, Combo. 410 00:27:51,125 --> 00:27:54,541 Canica! Forza, stronzo. Sto arrivando. 411 00:27:54,625 --> 00:27:55,666 Merda! 412 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 Sparpagliatevi! 413 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 Ti copro io, Pollo! 414 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 Uno, due, tre! 415 00:28:12,541 --> 00:28:14,833 Ce li abbiamo. Li abbiamo circondati. 416 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Toro, Pollo in posizione! 417 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 Pezzi di merda. 418 00:28:36,916 --> 00:28:38,083 Dobbiamo muoverci. 419 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 Non fateli avanzare! 420 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 - Fuori! - Sbrigati, cane! 421 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 Pronti? 422 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 - Quanti ne sono rimasti? - Tre a ore 12:00! 423 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 - Pollo, situazione. - Ne è rimasto uno, capitano! 424 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 Alfa, Bravo, manovra! 425 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Bomba a mano! 426 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 State tutti bene? 427 00:29:58,083 --> 00:29:59,666 - C4 in piedi! - Combo in piedi! 428 00:29:59,750 --> 00:30:01,125 - Tanque in piedi! - Toro in piedi! 429 00:30:01,208 --> 00:30:02,291 Pollo in piedi! 430 00:30:06,083 --> 00:30:07,041 Fratello… 431 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 il Murciélago mi ha fottuto. 432 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 È stato lui. 433 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 Uccidilo. 434 00:30:16,166 --> 00:30:17,250 Uccidili tutti. 435 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 Tutti fuori! 436 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 Combo, aiutami! 437 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 - Vi copro io! - Pollo, vieni. 438 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 Vai, ti copro! 439 00:30:28,291 --> 00:30:29,416 Fermo, bastardo! 440 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 Getta l'arma, stronzo! 441 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 Getta l'arma! 442 00:30:34,166 --> 00:30:35,708 Getta quella merda. 443 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 Hai fatto una cazzata, Murciélago. 444 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 Sei fottuto. 445 00:30:45,291 --> 00:30:46,958 Siete tutti fottuti. 446 00:30:47,916 --> 00:30:49,958 Non sono io a sputare sangue. 447 00:30:50,500 --> 00:30:51,625 Chi ci ha venduti? 448 00:31:00,375 --> 00:31:02,000 Pollo, passami il telefono. 449 00:31:02,500 --> 00:31:03,375 Sì, capitano. 450 00:31:12,083 --> 00:31:13,041 Capitano? 451 00:31:14,291 --> 00:31:16,291 È Sacristán Urías, giusto? 452 00:31:25,125 --> 00:31:26,916 Ce ne saranno molti altri. 453 00:31:27,000 --> 00:31:29,666 E arriveranno prima dei rinforzi. 454 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 Li ha mandati Josefo. Conoscevano la nostra posizione. 455 00:31:33,666 --> 00:31:37,291 - Qualcuno alla base ci ha traditi. - Possono vederci dalla statale. 456 00:31:38,375 --> 00:31:39,708 Siamo a circa… 457 00:31:40,958 --> 00:31:42,791 40 chilometri dalla base. 458 00:31:43,791 --> 00:31:45,416 E a 20 dal checkpoint. 459 00:31:45,500 --> 00:31:48,000 Cazzo, le opzioni non ci mancano. 460 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 ESERCITO 461 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 Tenente, sa dov'è il colonnello? 462 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 Ha un incontro con il governatore. 463 00:32:01,833 --> 00:32:03,041 Mi ascolti attentamente. 464 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 Quando avrà finito l'incontro, 465 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 gli chieda di autorizzare il recupero della mia squadra. 466 00:32:08,375 --> 00:32:10,333 La nostra identità è compromessa. 467 00:32:10,416 --> 00:32:14,083 Tra sei ore, arriveremo a piedi al checkpoint di Brownsville. 468 00:32:14,166 --> 00:32:15,666 Mando subito i rinforzi. 469 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 La sua posizione, C4. 470 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 No, non arriveranno mai prima dei cattivi. 471 00:32:20,083 --> 00:32:21,833 Siamo in svantaggio. 472 00:32:21,916 --> 00:32:23,875 Al checkpoint di Brownsville tra sei ore. 473 00:32:23,958 --> 00:32:25,208 Ci vediamo lì. 474 00:32:26,833 --> 00:32:29,250 Andiamo al checkpoint di Brownsville. 475 00:32:29,333 --> 00:32:30,166 D'accordo? 476 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 - Sì, capitano. - Sì. 477 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 Procedete! 478 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 Andate. Presto. 479 00:33:21,625 --> 00:33:23,583 Quante volte te l'ho detto? 480 00:33:27,041 --> 00:33:29,125 Quante volte te l'ho detto? 481 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 Dimmi quante cazzo di volte l'ho detto! 482 00:33:34,000 --> 00:33:36,833 Vuoi sempre atteggiarti a duro. 483 00:33:36,916 --> 00:33:39,625 Sempre atteggiarti a duro. 484 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 Quante volte ti ho detto di cambiare? 485 00:33:43,083 --> 00:33:46,791 Sei sempre stato un coglione e sei morto da coglione. 486 00:33:52,250 --> 00:33:54,875 Perché non mi hai dato retta, bastardo? 487 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 Perché? 488 00:34:05,750 --> 00:34:07,166 Ti voglio bene, stronzo. 489 00:34:08,333 --> 00:34:09,833 Ti voglio bene, fratello. 490 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 I cani stanno arrivando. 491 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 Attento. 492 00:35:06,875 --> 00:35:09,666 Potrebbero dimenticare chi è la loro padrona. 493 00:35:11,791 --> 00:35:13,458 Molti sono ex militari. 494 00:35:13,541 --> 00:35:14,541 O MS-13. 495 00:35:21,541 --> 00:35:23,083 Ecco la sua posizione. 496 00:35:28,000 --> 00:35:29,625 Sono diretti a El Paso. 497 00:35:31,250 --> 00:35:32,208 Seguilo. 498 00:35:34,583 --> 00:35:36,500 Fai rigare dritto quei bastardi. 499 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 Muoviamoci! 500 00:36:06,750 --> 00:36:09,250 - Due minuti per idratarsi. - Sì, capitano. 501 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 Pollo. 502 00:36:12,583 --> 00:36:14,125 - Dammi la tua arma. - Sì. 503 00:36:15,833 --> 00:36:18,208 Questo era bello carico. 504 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 Poveri ragazzi. 505 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 Perché cambi polso? 506 00:36:38,125 --> 00:36:40,583 Lo faccio sempre a inizio missione. 507 00:36:42,250 --> 00:36:43,125 È per… 508 00:36:45,125 --> 00:36:46,833 Per aiutarmi a premere il grilletto. 509 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 Stanno arrivando, vero? 510 00:37:17,125 --> 00:37:18,708 - Quanti sono? - Nove. 511 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 - Cazzo. - Dobbiamo ricaricare. Sono troppi. 512 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 È troppo tardi. 513 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 - Pollo. - Sì, capitano. 514 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 Attenti! 515 00:37:39,041 --> 00:37:40,416 Ora sono sette. 516 00:37:40,500 --> 00:37:42,708 - Fanculo. Ritirata. Al riparo. - Vado. 517 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 Forza, capitano! 518 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 Veloci, bastardi! 519 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Attento, stronzo. 520 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 Figlio di puttana! 521 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Stronzo! 522 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 - Sei nella merda! - Dietro di te! 523 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 - Andate, bastardi! - Copertura! 524 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Presto! 525 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 Pollo! 526 00:39:24,958 --> 00:39:26,708 Sto bene, capitano! 527 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 Stai bene? 528 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 - Stai bene? - Sì. 529 00:39:58,791 --> 00:39:59,833 Murciélagos! 530 00:40:07,375 --> 00:40:08,791 Libero. A rapporto. 531 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 Combo in piedi! 532 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 Toro in piedi! 533 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 Tanque in piedi. 534 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 Siediti. 535 00:40:30,375 --> 00:40:31,625 - Fatelo sedere. - Giù. 536 00:40:31,708 --> 00:40:32,875 A terra. 537 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 Che è successo, Pollo? 538 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Niente, Combo. 539 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 Il proiettile non è entrato. Sto bene. 540 00:40:44,625 --> 00:40:46,291 - Vediamo. - Non è entrato. 541 00:40:46,375 --> 00:40:47,458 È solo un graffio. 542 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 - Te lo fascio. - Ok. 543 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 Lo fascio bello stretto. 544 00:40:55,541 --> 00:40:56,458 - Ecco. - Cazzo. 545 00:40:57,166 --> 00:40:58,500 Così. Fallo. 546 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Cazzo. 547 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 Cavolo. Grazie. 548 00:41:07,250 --> 00:41:08,250 Come sta? 549 00:41:09,000 --> 00:41:10,208 Mi dà la sua arma? 550 00:41:13,875 --> 00:41:15,458 Dobbiamo cauterizzarla. 551 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Resisti. 552 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 Devi resistere. 553 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Vieni qui. 554 00:41:25,833 --> 00:41:27,500 Resisti. Mordi questo. 555 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Così. 556 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 Uno, due… 557 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 Ecco fatto. 558 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 Fatto. 559 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 Ci siamo. 560 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 Fatto. 561 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 Ho finito. 562 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 Ecco fatto. 563 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 Solleva la testa. 564 00:41:52,583 --> 00:41:54,041 - È fatta. - Tenente. 565 00:41:54,875 --> 00:41:56,458 Te li sei guadagnati. 566 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 Fermi, bastardi! 567 00:42:20,541 --> 00:42:22,500 Li hanno ammazzati tutti. 568 00:42:28,083 --> 00:42:29,541 Ma non sono lontani. 569 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 Soldati, i telefoni. 570 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Sì. 571 00:42:51,375 --> 00:42:53,416 Maledetti figli di puttana. 572 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 Figlio di puttana. 573 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 - Andiamo. - Sì. 574 00:44:56,250 --> 00:44:57,208 Cani! 575 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 Coi cinque che abbiamo trovato… 576 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 hanno ucciso 18 di noi. 577 00:45:05,666 --> 00:45:08,666 - Quindi tirate fuori le palle! - Sissignore! 578 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Toro! 579 00:45:20,291 --> 00:45:21,375 Coprici le spalle. 580 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 Riposiamoci. 581 00:45:23,750 --> 00:45:24,625 Sì. 582 00:45:43,041 --> 00:45:44,583 Come va, Pollo? 583 00:45:46,416 --> 00:45:48,458 È solo un graffio, Combo, ma… 584 00:45:49,041 --> 00:45:49,916 Sto bene. 585 00:45:50,750 --> 00:45:52,000 Ok. Fa' vedere. 586 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 Aspetta. 587 00:46:00,291 --> 00:46:01,375 Te la stringo. 588 00:46:01,458 --> 00:46:03,125 Ecco fatto. 589 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 - Ho finito. - Cazzo. 590 00:46:08,208 --> 00:46:10,208 Tu smettila di sanguinare, ok? 591 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 Vediamo. 592 00:46:11,708 --> 00:46:13,166 Gli occhi. 593 00:46:13,250 --> 00:46:14,250 Apri la bocca. 594 00:46:14,333 --> 00:46:15,291 La lingua. 595 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 Non voglio che ti disidrati. 596 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 Accidenti, Toro. 597 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 Le mie scarpe. 598 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 Hai visto? 599 00:46:34,083 --> 00:46:35,708 Sono rovinate. 600 00:46:37,916 --> 00:46:39,541 Non le avevo mai messe. 601 00:46:42,333 --> 00:46:43,208 Già. 602 00:46:44,666 --> 00:46:46,625 Sono proprio da buttare. 603 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 Ma sono le più fiche del mondo. 604 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Come stai, soldato? 605 00:47:04,208 --> 00:47:05,875 Pronto per quello che verrà, Toro. 606 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 Giusto, capo. 607 00:47:08,208 --> 00:47:10,208 Pezzo di merda. 608 00:47:22,333 --> 00:47:23,833 Tanque non sta bene. 609 00:47:23,916 --> 00:47:25,708 È disorientato. 610 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 Disidratato. La ferita si infetterà. 611 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 Guarda. 612 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 Siamo compromessi. 613 00:47:40,666 --> 00:47:41,666 Cosa c'è, capo? 614 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 Il segretario ci ha traditi. 615 00:47:47,958 --> 00:47:50,958 Dobbiamo raggiungere il checkpoint in fretta. 616 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 Non abbiamo tempo. 617 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 Avanzare! 618 00:47:54,333 --> 00:47:55,166 Tanque. 619 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 Ti abbiamo organizzato proprio una bella festa, Pollo. 620 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 Passare il compleanno a lavorare porta fortuna, no? 621 00:48:10,000 --> 00:48:12,125 Facciamo un lavoro stupendo, cazzo. 622 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 Quando ero piccolo, 623 00:48:14,375 --> 00:48:16,500 mio padre ci portava qui a cacciare. 624 00:48:17,000 --> 00:48:18,416 Proprio su questi sentieri. 625 00:48:19,041 --> 00:48:20,958 Cacciavamo i cervi dalla coda bianca. 626 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 Questo spiega la tua mira, stronzetto. 627 00:48:39,416 --> 00:48:40,833 Uomini armati, capitano. 628 00:48:41,333 --> 00:48:42,458 Sono i cattivi. 629 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 Una sosta ci farebbe bene. 630 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 Devo occuparmi di loro. 631 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 Sicuramente ci sono provviste. 632 00:48:52,833 --> 00:48:55,375 Un rifornimento non farebbe male, capitano. 633 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 Veloci, cani! 634 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Andiamo! 635 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Guarda. 636 00:49:20,208 --> 00:49:21,125 Che cos'è? 637 00:49:27,791 --> 00:49:28,791 Cazzo, sì! 638 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 Credevo che ci stessimo allontanando invece che avvicinarci. 639 00:50:25,583 --> 00:50:27,000 Zitta! 640 00:50:27,083 --> 00:50:29,208 Zitta, brutta troia! 641 00:50:30,708 --> 00:50:32,125 Anche tu, puttana! 642 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Cazzo. 643 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 Doc! 644 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 Porco schifoso, muori! 645 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 Guardami. 646 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 Ora siete al sicuro. 647 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 Posso farvi sottoporre a una visita medica. 648 00:52:04,375 --> 00:52:05,958 Il mio commilitone è un dottore. 649 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 Occupati di loro, per favore. 650 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 Toro. 651 00:52:11,291 --> 00:52:12,541 Prestami il coltello. 652 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 Andiamo. 653 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 Tranquilla. Te le tolgo. 654 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 Vediamo. 655 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 Sono un medico. Ora vi visiterò. 656 00:52:31,958 --> 00:52:32,791 Guardami. 657 00:52:33,333 --> 00:52:34,333 Come ti chiami? 658 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 - Carla. - Ok. 659 00:52:39,125 --> 00:52:40,833 Tu come ti chiami? Mi senti? 660 00:52:40,916 --> 00:52:42,250 Come ti chiami? 661 00:52:43,000 --> 00:52:45,291 - Mi chiamo Lucía. - Lucía. 662 00:52:45,875 --> 00:52:46,916 Ve la caverete. 663 00:52:47,583 --> 00:52:48,583 Andrà tutto bene. 664 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 Vai. 665 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 Così. 666 00:53:00,458 --> 00:53:01,916 Dove sono i corpi? 667 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 Lì, dietro la casa. 668 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 - Bene. - Guardi cosa abbiamo trovato. 669 00:53:16,333 --> 00:53:18,750 I cani di Josefo arriveranno presto. 670 00:53:19,250 --> 00:53:20,916 Dobbiamo essere pronti a tutto. 671 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 Non siamo più solo noi. 672 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 Le vite di due civili vulnerabili dipendono da noi. 673 00:53:30,041 --> 00:53:32,333 Sono cose come queste… 674 00:53:34,583 --> 00:53:37,375 che a volte mi fanno venire voglia di lasciare l'esercito. 675 00:53:41,500 --> 00:53:44,375 Ma è anche il motivo per cui voglio continuare. 676 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 Come stanno le due donne? 677 00:53:59,125 --> 00:54:00,625 Sono sotto shock. 678 00:54:01,833 --> 00:54:04,958 Ma possono viaggiare con noi. 679 00:54:07,541 --> 00:54:10,166 Prendete abbastanza munizioni, allora. 680 00:54:10,875 --> 00:54:12,125 Preparatevi. 681 00:54:53,000 --> 00:54:55,125 Gli uomini di El Aguijón ci stanno seguendo. 682 00:54:55,958 --> 00:54:57,375 Ci stanno alle calcagna. 683 00:54:58,250 --> 00:55:00,875 Dobbiamo raggiungere il checkpoint di Brownsville. 684 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 Dei colleghi ci aspettano per fornirci supporto. 685 00:55:04,333 --> 00:55:07,291 Vi daremo dei giubbotti antiproiettile per la vostra sicurezza. 686 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 Posso? 687 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 Andiamo. 688 00:55:36,083 --> 00:55:37,375 Alza il braccio. 689 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 Cavolo, pesa una tonnellata. 690 00:55:46,625 --> 00:55:47,666 Beh, sì. 691 00:55:49,375 --> 00:55:51,500 All'inizio lo odi, il giubbotto. 692 00:55:52,708 --> 00:55:54,916 Finché non ti salva la vita la prima volta. 693 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 Io sono Jorge. 694 00:56:00,583 --> 00:56:02,625 Puoi chiamarmi "Pollo", se vuoi. 695 00:56:03,666 --> 00:56:04,708 E tu? 696 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 Carla. 697 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 Grazie. 698 00:56:19,750 --> 00:56:21,625 Partiremo col buio. 699 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 Murciélagos. 700 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 Murciélagos. 701 00:56:26,583 --> 00:56:28,125 Andremo in formazione. 702 00:56:28,208 --> 00:56:30,208 Voi due restate sempre al centro. 703 00:56:30,916 --> 00:56:32,583 Non preoccupatevi. 704 00:56:32,666 --> 00:56:34,666 Starò sempre dietro di voi. 705 00:56:35,166 --> 00:56:37,458 Restate vicino a me, ok? 706 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 - Avanti. - In posizione. 707 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 Sarò dietro di voi. 708 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 Tranquille. 709 00:56:44,416 --> 00:56:45,583 Non vi preoccupate. 710 00:56:46,583 --> 00:56:48,375 - Camminate con me. - Siamo pronti? 711 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 Pronta? 712 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 Andiamo. 713 00:57:05,666 --> 00:57:06,958 - Carla! - Prendila! 714 00:57:09,625 --> 00:57:12,375 - Portala dentro! - Dentro! 715 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 - Andrete tutti all'inferno! - Pollo! Toro! 716 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 Pollo, bomba a mano! 717 00:57:21,625 --> 00:57:23,250 Bomba a mano! 718 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 - Forza, Pollo. - Entra! 719 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 Avanzare! 720 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 - Pollo! - Copertura! 721 00:57:35,416 --> 00:57:36,666 - Copertura. - Cazzo. 722 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 Sto entrando! 723 00:57:37,708 --> 00:57:41,208 - Sergente, stai bene? - Sì, capitano. Vado di sopra. 724 00:57:41,291 --> 00:57:42,375 Toro! Jorge! 725 00:57:42,458 --> 00:57:43,708 Sì, capitano. 726 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 Uccideteli! 727 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 Pezzi di merda! 728 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 Uscite fuori, cazzo! 729 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 Fuori, stronzi! Fuori! 730 00:58:07,500 --> 00:58:08,958 - Fuoco! - Andiamo, idioti! 731 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 Vi ammazzo! 732 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 Combo, come stanno le civili? 733 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 Stanno bene! 734 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 - Apro il perimetro, capitano. - Va bene! 735 00:59:02,541 --> 00:59:03,625 Non finiscono più. 736 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 Affermativo. 737 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 Non so quanto ancora possiamo tenerli a bada. 738 00:59:18,666 --> 00:59:21,416 Farà male. Ti farà male, Pollo. 739 00:59:23,833 --> 00:59:25,750 Ci stanno facendo il culo! 740 00:59:26,250 --> 00:59:27,625 Ti hanno sparato due volte. 741 00:59:30,083 --> 00:59:31,750 Bisogna avere fede. 742 00:59:32,583 --> 00:59:35,291 Giusto? Ci hanno addestrati per questo. 743 00:59:35,791 --> 00:59:37,500 Sono troppi, Pollo. 744 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 Allora, Cobra? 745 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 Quel rudere ha un'uscita o un condotto che porta al fiume? 746 00:59:45,583 --> 00:59:48,583 Sì, El Marrano faceva uscire la merce da lì. 747 00:59:48,666 --> 00:59:50,833 - Allora stai perdendo tempo. - Cane! 748 00:59:55,166 --> 00:59:56,875 Venite con me, bastardi. 749 00:59:56,958 --> 00:59:58,375 - Ora! Andiamo! - Sì! 750 01:00:35,416 --> 01:00:37,041 La prima cosa che vi serve… 751 01:00:40,000 --> 01:00:40,875 è un caricatore. 752 01:00:40,958 --> 01:00:42,583 Si inserisce così, 753 01:00:42,666 --> 01:00:44,625 una spinta decisa ed entra. 754 01:00:44,708 --> 01:00:46,208 Questa è la sicura. 755 01:00:46,291 --> 01:00:48,625 Non potete premere il grilletto da qui. 756 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 Il dito dev'essere qui. 757 01:00:50,333 --> 01:00:52,750 Questa linguetta, questo pezzo, con due dita, 758 01:00:52,833 --> 01:00:54,583 tiratelo forte e lasciatelo andare. 759 01:00:57,125 --> 01:00:58,833 Ora è pronto a sparare. 760 01:00:58,916 --> 01:00:59,750 È tutto. 761 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 Combo! 762 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 Quassù! 763 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 Tanque! 764 01:01:14,416 --> 01:01:15,916 Copri questo fianco! 765 01:01:16,000 --> 01:01:17,208 Tanque, aiutami fuori! 766 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 Ricevuto. 767 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Io vado laggiù. 768 01:01:22,416 --> 01:01:24,916 Voi coprite questo lato della finestra. 769 01:01:30,291 --> 01:01:32,291 - Controllo Pollo. - Ti copro io. 770 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 Cobra li attaccherà alle spalle. 771 01:01:39,208 --> 01:01:42,625 Distraiamoli per 20 minuti mentre raggiunge il condotto. 772 01:01:42,708 --> 01:01:44,041 - Capito? - Sì! 773 01:01:44,125 --> 01:01:45,291 Ti copro io. 774 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 Di sopra! 775 01:01:49,958 --> 01:01:51,000 È Pollo. 776 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 Merda. Arrivo. 777 01:01:59,333 --> 01:02:01,916 - Dove ti ha colpito? - Qui, nella coscia, Combo. 778 01:02:02,000 --> 01:02:03,291 Fa' vedere. 779 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 Porca puttana! 780 01:02:14,166 --> 01:02:15,250 Ci metto della garza. 781 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Mordila. 782 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 Inizio. 783 01:02:25,500 --> 01:02:26,875 Resisti. 784 01:02:41,166 --> 01:02:43,041 Fatto. Ho finito. 785 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 - Grazie, Combo. Grazie. - Pollo, cazzo. 786 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 Pollo. 787 01:02:54,541 --> 01:02:55,666 Che c'è, Toro? 788 01:02:56,166 --> 01:02:57,750 Non mi hai mai detto 789 01:02:57,833 --> 01:02:59,750 chi ti aiutava a premere il grilletto. 790 01:03:04,791 --> 01:03:05,875 Mio fratello. 791 01:03:09,833 --> 01:03:11,375 Era un vigile del fuoco. 792 01:03:14,250 --> 01:03:15,916 Ma durante l'uragano Ingrid… 793 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 non ce l'ha fatta. 794 01:03:23,166 --> 01:03:24,708 E questo orologio… 795 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 era suo. 796 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 Lui è sempre con me. 797 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 Sempre. 798 01:03:43,666 --> 01:03:45,875 Vi stanno seguendo per colpa nostra? 799 01:03:49,541 --> 01:03:52,166 No, non ci stanno seguendo per colpa vostra. 800 01:03:55,375 --> 01:03:57,208 Non ne usciremo vivi, vero? 801 01:04:02,291 --> 01:04:03,875 Nessuno viene lasciato indietro. 802 01:04:05,375 --> 01:04:07,958 Entriamo insieme, usciamo insieme. 803 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 Ci mancava solo questo. 804 01:04:19,083 --> 01:04:20,875 Hanno una M2! 805 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 Aiutatemi. Presto. Dietro al divano. 806 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 Veloci! 807 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 Al riparo! 808 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 Sbrigati! 809 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 - Veloce! - Sbrigati! 810 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 - Caricata. - Aprite il fuoco! 811 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 Fuoco! 812 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 Sì, soldati di merda! 813 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 Ora siete tutti spacciati! 814 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 Porca troia! 815 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 - Contrattacco. - Via! 816 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 State bene? 817 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 Veloci! Andiamo! 818 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 Copritemi! 819 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 Copertura! 820 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 Cazzo, sì! 821 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 Andate! 822 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 Avvicinatevi alla casa! Vi copro. 823 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 Combo! 824 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 A sinistra. 825 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 A destra! 826 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 - Coprimi, Pollo! - Copertura! 827 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 Come stai? 828 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 Era mio, stronzetto. 829 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 Non ho paura di voi, pezzi di merda! 830 01:06:59,416 --> 01:07:00,791 Munizioni! 831 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 A rapporto! 832 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 Combo in piedi! 833 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 Pollo in piedi! 834 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 Toro in piedi! 835 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 Dámaso, a rapporto! 836 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 Tanque in piedi! 837 01:07:35,583 --> 01:07:37,333 Mi servono munizioni! 838 01:07:40,375 --> 01:07:43,916 - Gliele porto io, capitano. - No! No, non andare! 839 01:08:05,125 --> 01:08:06,166 Sta bene? 840 01:08:16,125 --> 01:08:17,416 Chiamo il dottore. 841 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 Al riparo! 842 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 - Scappa! - No! 843 01:08:30,625 --> 01:08:32,125 - Scappa! - No! 844 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 Pollo! 845 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 Tanque. 846 01:09:00,375 --> 01:09:01,583 Tanque! 847 01:09:02,625 --> 01:09:03,583 Tanque! 848 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 Urías! 849 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 Basta! 850 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 È finita! 851 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 Pollo! 852 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Pollo! 853 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 Cazzo! 854 01:10:19,500 --> 01:10:22,083 Basta! Basta così! Basta! 855 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 È finita! 856 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Basta! 857 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 È finita! Basta! 858 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 È finita. 859 01:10:50,791 --> 01:10:52,083 Abbasso l'arma. 860 01:10:57,416 --> 01:10:59,416 Tolgo quella che ho in vita. 861 01:11:13,458 --> 01:11:14,458 È tutto. 862 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 È finita. 863 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 Pollo! 864 01:11:31,125 --> 01:11:32,833 Proprio così, soldati di merda. 865 01:11:34,541 --> 01:11:36,416 Riceverete tutti un attestato 866 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 per aver fatto i bravi soldatini. 867 01:11:42,500 --> 01:11:45,125 Per avermi mandato in gattabuia, come dite voi. 868 01:11:45,208 --> 01:11:46,625 A stare coi miei amici. 869 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 Murciélagos, pezzi di merda! 870 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 No! 871 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 Che c'è? 872 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 Mi spari o no, frocetto? 873 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 Avanti. 874 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 Noi siamo uomini d'onore. 875 01:12:33,541 --> 01:12:34,500 Difenditi! 876 01:12:39,958 --> 01:12:41,750 Sei nella merda, frocio. 877 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 Dovrei ucciderti. 878 01:14:31,416 --> 01:14:33,333 Non te la renderò facile, stronzo. 879 01:14:35,625 --> 01:14:37,666 Pagherai per tutto quello che hai fatto. 880 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 Ti sei messo contro le Forze Speciali. 881 01:16:25,375 --> 01:16:26,875 Abbiamo un prigioniero. 882 01:16:26,958 --> 01:16:28,750 Avvisate il Dipartimento di Giustizia. 883 01:17:09,500 --> 01:17:12,416 "LA SOLA COSA NECESSARIA PER IL TRIONFO DEL MALE 884 01:17:12,500 --> 01:17:15,250 È CHE LE BRAVE PERSONE NON FACCIANO NIENTE." 885 01:24:23,583 --> 01:24:28,583 Sottotitoli: Elisa Nolè