1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,916 --> 00:00:28,916 Bra valg, Tanque! For en forskjell! 4 00:00:29,875 --> 00:00:31,375 Oi, oi! 5 00:00:32,208 --> 00:00:35,291 Hva nå? Skal vi spise, eller? 6 00:00:35,375 --> 00:00:36,750 Jeg vet ikke. Hvor? 7 00:00:36,833 --> 00:00:38,791 La oss spise tortas de la barda. 8 00:00:38,875 --> 00:00:39,833 -Bra. -Han valgte. 9 00:00:39,916 --> 00:00:41,208 Er ikke det i Tampico? 10 00:00:41,291 --> 00:00:44,000 Nei, det er noen ved grensetårnet og… 11 00:00:44,083 --> 00:00:44,916 Vet du hva? 12 00:00:45,000 --> 00:00:48,291 Hva med fylte krabber fra El Sirenito? 13 00:00:48,375 --> 00:00:49,208 Ja. 14 00:00:49,291 --> 00:00:52,125 -Jeg er med. -Endelig en god idé, Toro. 15 00:00:52,791 --> 00:00:55,916 Siden jeg kjører, blir det la barda! 16 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Ja, kaptein. 17 00:00:58,208 --> 00:01:00,000 Tre av, soldat. 18 00:01:07,333 --> 00:01:08,250 Går det bra? 19 00:01:15,000 --> 00:01:17,583 -Jeg er til høyre! -Bak deg! 20 00:01:19,000 --> 00:01:19,916 Jeg dekker deg. 21 00:01:20,708 --> 00:01:21,833 Ok, drittsekker! 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 Foran deg! Min, Pollo. 23 00:01:26,416 --> 00:01:27,250 Fy faen! 24 00:01:28,166 --> 00:01:29,041 Slipp meg! 25 00:01:43,041 --> 00:01:43,875 Faen! 26 00:01:58,000 --> 00:01:58,833 Jeg dekker! 27 00:02:01,000 --> 00:02:03,250 -Skulderen min! -Faens jævler. 28 00:02:05,166 --> 00:02:07,375 Den er ute av ledd. Jeg fikser det. 29 00:02:07,458 --> 00:02:09,541 -Ja. -Pust. Det blir vondt. Én… 30 00:02:11,041 --> 00:02:12,916 -Sånn. -Pokker. 31 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 Rapport! Alle ok? 32 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 Toro lever! 33 00:02:16,791 --> 00:02:17,875 Polo lever! 34 00:02:17,958 --> 00:02:19,958 -Tanque lever! -Combo lever! 35 00:02:27,166 --> 00:02:33,083 MOTANGREP 36 00:02:35,708 --> 00:02:40,291 72 TIMER TIDLIGERE 37 00:02:55,791 --> 00:02:58,916 Av alt det dumme du gjør, er røyking det verste. 38 00:02:59,000 --> 00:03:00,791 Hva skal jeg gjøre? Jeg er nervøs. 39 00:03:00,875 --> 00:03:04,333 Det hadde du ikke vært om du ba ham bruke kondom. 40 00:03:17,166 --> 00:03:18,375 Det ordner seg. 41 00:03:27,125 --> 00:03:28,166 Ikke vær redd. 42 00:03:29,166 --> 00:03:30,208 Jeg er med deg. 43 00:03:32,375 --> 00:03:34,625 Kom. Vi må dra. 44 00:03:55,833 --> 00:03:56,958 Jeg må kaste opp. 45 00:03:57,541 --> 00:04:00,500 Bare vent litt. Jeg stopper. Vent. 46 00:04:32,125 --> 00:04:33,791 Hva skjedde? Hva er det? 47 00:04:35,000 --> 00:04:35,833 Går det bra? 48 00:04:36,666 --> 00:04:38,125 Hva? Hva så du? 49 00:04:52,833 --> 00:04:54,083 Faen! 50 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 Her. Der er det. 51 00:04:58,708 --> 00:05:00,083 -Der er det. -Kom igjen. 52 00:05:02,541 --> 00:05:04,375 -Få se. -Du er ferdig. 53 00:05:04,875 --> 00:05:06,625 -Du tuller. -Fire spar. 54 00:05:07,500 --> 00:05:09,666 -Og dronningen. -Gi deg. Få se. 55 00:05:09,750 --> 00:05:11,541 Det er ikke sant. Få se. 56 00:05:14,666 --> 00:05:17,791 -Jeg stikker, Tuco. -Dårlig taper. Hvorfor går du? 57 00:05:17,875 --> 00:05:19,375 Jeg er ikke sur. Jeg har plikter. 58 00:05:19,458 --> 00:05:22,166 -Hvor mye, Maik? -Hva var det? Bare to øl. 59 00:05:22,250 --> 00:05:23,541 -Seksti pesos. -Her. 60 00:05:23,625 --> 00:05:24,833 Huset spanderer én. 61 00:05:24,916 --> 00:05:27,250 Nei. Jeg spanderer. 62 00:05:27,333 --> 00:05:29,041 Nei. Jeg betaler. 63 00:05:29,583 --> 00:05:32,833 -Hvorfor så utakknemlig? -Jeg kjenner deg, faens Tuco. 64 00:05:32,916 --> 00:05:36,541 Du spanderer to drinker og oppfører deg som om du kjøper alt. 65 00:05:36,625 --> 00:05:37,583 Det skjer ikke! 66 00:05:38,166 --> 00:05:41,333 Ser du det, Maik? Jeg prøvde å være høflig. Da så. 67 00:05:41,416 --> 00:05:43,833 Jeg betaler, behold vekslepengene til senere. 68 00:05:43,916 --> 00:05:46,833 Søren. Det dere drakk koster 830. 69 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 -Hæ? -Du skylder meg fortsatt 330. 70 00:05:49,166 --> 00:05:52,791 Du er som en bensinstasjon. Øker prisene uten forvarsel. 71 00:05:52,875 --> 00:05:55,000 -Sett det på regninga. -Du betaler ikke. 72 00:05:55,083 --> 00:05:57,500 Du har ikke forandret deg. 73 00:05:57,583 --> 00:06:00,083 Han har ikke vært her på tre år eller noe. 74 00:06:00,166 --> 00:06:02,166 -Jøss. Så lenge? -Ja. 75 00:06:02,250 --> 00:06:04,416 -Du forandrer deg ikke. -Aldri. 76 00:06:04,500 --> 00:06:06,000 -Godt å se deg. -Ha det. 77 00:06:06,083 --> 00:06:08,166 -Vi sees. -Hva? Jeg drar også. 78 00:06:08,250 --> 00:06:10,666 -Du skal et annet sted. -Ikke mer til deg. 79 00:06:10,750 --> 00:06:11,791 Nei, vent på meg. 80 00:06:19,458 --> 00:06:22,083 Hjelp meg. Vi bare… 81 00:06:23,375 --> 00:06:27,625 Nei. Kom deg inn. Ikke la dem se oss. Hvor skal du? 82 00:06:27,708 --> 00:06:30,125 -Fort, drittsekker. -Vet du hvem det er? 83 00:06:30,750 --> 00:06:33,250 -Román. Broren til El Aguijón Uríaz. -Mamma! 84 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 -Slipp! -Hva er det? 85 00:06:34,708 --> 00:06:35,875 -Slipp! -Slipp henne! 86 00:06:35,958 --> 00:06:37,666 -Slipp! -Hvorfor var dere der? 87 00:06:37,750 --> 00:06:40,083 -Slipp henne! -Jeg snakker. Hva så dere? 88 00:06:40,833 --> 00:06:42,833 -Inn med henne! -Så du det? 89 00:06:42,916 --> 00:06:45,500 Hvem vet hva de gjorde for å bli kidnappet. 90 00:06:45,583 --> 00:06:48,750 Nei! Ikke vårt problem. Vi kan ikke gjøre noe! 91 00:06:48,833 --> 00:06:50,791 -Fort! -Hiv henne i bilen. 92 00:06:50,875 --> 00:06:53,083 -I bilen! -Nei, sir, seriøst. 93 00:06:53,166 --> 00:06:54,000 Ingenting? 94 00:06:54,083 --> 00:06:55,041 Se. 95 00:06:55,125 --> 00:06:56,833 -Slipp! -Hvorfor var dere der? 96 00:06:56,916 --> 00:06:58,458 Hva skjer nå, Tuco? 97 00:06:58,541 --> 00:07:00,291 -Kom inn. -Hold kjeft. 98 00:07:00,375 --> 00:07:03,041 -Vi så ingenting. -Hva så dere, kjerring? 99 00:07:03,125 --> 00:07:04,125 Slutt. La dem gå. 100 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 Hvem faen er dette? 101 00:07:06,875 --> 00:07:08,541 Ingen. Jeg kom for å hente dem. 102 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 Faen heller. Pelón! 103 00:07:13,833 --> 00:07:15,125 Slipp henne! 104 00:07:19,250 --> 00:07:20,083 Dukk! 105 00:07:20,166 --> 00:07:21,000 Kom deg inn! 106 00:07:21,583 --> 00:07:22,458 Jævla… 107 00:07:28,708 --> 00:07:29,791 Slipp våpenet. 108 00:07:30,958 --> 00:07:31,916 Slipp det! 109 00:07:32,500 --> 00:07:34,458 Du er ferdig, din drittsekk. 110 00:07:36,541 --> 00:07:38,166 Hva faen skjer? 111 00:07:38,250 --> 00:07:40,083 Ingenting. Slapp av. 112 00:07:40,791 --> 00:07:43,083 Senk våpenet og la ham gå. Nå! 113 00:07:49,583 --> 00:07:50,583 Jeg er i hæren. 114 00:07:53,166 --> 00:07:55,041 Hva faen? 115 00:07:55,958 --> 00:07:58,541 Denne mannen reddet oss fra å bli kidnappet. 116 00:07:58,625 --> 00:08:00,708 Vennligst ti stille, frue. 117 00:08:01,291 --> 00:08:03,333 Du! Slipp våpenet! 118 00:08:09,416 --> 00:08:11,125 Agent, hør nøye etter. 119 00:08:11,791 --> 00:08:14,500 Jeg er førstekaptein i Mexicos væpnede styrker. 120 00:08:15,000 --> 00:08:16,291 Legitimasjonen min. 121 00:08:28,583 --> 00:08:29,625 Kaptein. 122 00:08:29,708 --> 00:08:31,125 Hva heter du, agent? 123 00:08:31,750 --> 00:08:32,666 Márquez. 124 00:08:33,250 --> 00:08:34,333 Agent Márquez. 125 00:08:34,416 --> 00:08:35,958 Agent Márquez, hva nå? 126 00:08:36,500 --> 00:08:37,583 Ja, agent Márquez. 127 00:08:38,166 --> 00:08:39,375 Hva nå? 128 00:08:46,250 --> 00:08:49,625 Senk våpnene nå. Nå! Senk våpnene! 129 00:08:50,125 --> 00:08:51,708 Senk dem, karer. 130 00:08:57,125 --> 00:08:58,791 Sett i gang! 131 00:08:58,875 --> 00:09:00,333 Jævla soldater! 132 00:09:01,458 --> 00:09:02,583 Faen heller. 133 00:09:16,000 --> 00:09:17,458 Kaptein. Hør her. 134 00:09:20,208 --> 00:09:23,541 Vi fant en massegrav noen få kilometer unna. 135 00:09:24,125 --> 00:09:25,625 Nær klippen. 136 00:09:30,041 --> 00:09:32,291 Det var derfor de ville kidnappe oss. 137 00:09:36,875 --> 00:09:39,291 SPESIALSTYRKEN 138 00:09:42,750 --> 00:09:45,458 DEN MEXICANSKE HÆR 139 00:10:32,000 --> 00:10:35,666 Minister, jeg skal være veldig tydelig om det jeg sa. 140 00:10:38,375 --> 00:10:44,250 Ikke under noen omstendigheter lar jeg mine falne menn bli en statistikk. 141 00:10:45,500 --> 00:10:46,416 Oberst, 142 00:10:47,458 --> 00:10:50,875 jeg skulle gjerne ha sagt at soldatenes informasjon 143 00:10:50,958 --> 00:10:52,750 ikke kom fra mitt departement. 144 00:10:53,583 --> 00:10:54,875 Men jeg er ikke sikker. 145 00:10:55,625 --> 00:10:58,708 Vi går etter Josefo Urías 146 00:10:58,791 --> 00:11:00,791 og alle som kan være ansvarlige. 147 00:11:01,625 --> 00:11:02,916 Forstått, oberst. 148 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Du har min fulle støtte. 149 00:11:06,125 --> 00:11:07,041 Kom inn. 150 00:11:11,041 --> 00:11:13,583 Beklager. Jeg visste ikke at du var opptatt. 151 00:11:13,666 --> 00:11:14,541 Kom inn. 152 00:11:17,708 --> 00:11:19,791 -God ettermiddag. -God ettermiddag. 153 00:11:20,791 --> 00:11:22,083 Dette er kaptein Guerrero. 154 00:11:22,708 --> 00:11:25,541 Hyggelig, kaptein. Du er ikke herfra, ikke sant? 155 00:11:25,625 --> 00:11:27,250 Nei, fra Sinaloa. 156 00:11:27,333 --> 00:11:29,875 Kapteinen kom bare for å lede operasjonen. 157 00:11:30,750 --> 00:11:34,541 Du har min fulle støtte, kaptein, og når du har tid, 158 00:11:34,625 --> 00:11:38,041 spanderer jeg Mexicos beste kamskjell. 159 00:11:38,541 --> 00:11:40,208 Du burde gjøre det, kaptein. 160 00:11:40,291 --> 00:11:42,375 Du har tre dagers permisjon. 161 00:11:43,541 --> 00:11:45,708 Flott. Jeg henter deg i morgen. 162 00:11:46,333 --> 00:11:49,458 Takk, men det er bursdagen til min yngste soldat. 163 00:11:49,541 --> 00:11:51,708 Vi skal feire det, ellers hadde jeg kommet. 164 00:11:51,791 --> 00:11:52,666 Greit. 165 00:11:52,750 --> 00:11:54,708 Jeg må dra nå, oberst. 166 00:12:00,041 --> 00:12:01,916 -Jeg følger deg ut. -Takk. 167 00:12:04,375 --> 00:12:05,458 Kaptein. 168 00:12:09,625 --> 00:12:11,333 LEVNINGER FUNNET I MASSEGRAV 169 00:12:11,916 --> 00:12:16,208 Ti lik ble funnet i en skjult grav ved Valle Hermoso motorvei. 170 00:12:16,791 --> 00:12:20,416 Det var ti soldater, antagelig torturert og drept. 171 00:12:21,000 --> 00:12:25,416 De er identifisert som gruppen som forsvant under en operasjon 172 00:12:25,500 --> 00:12:28,750 for å arrestere narkosmugleren Josefo Urías, 173 00:12:28,833 --> 00:12:30,958 lederen for El Enjambre-kartellet. 174 00:12:39,583 --> 00:12:45,416 Ikke våg å komme inn, onde skapninger! 175 00:12:45,500 --> 00:12:48,375 -Vi er ikke skapninger. -Og vi er ikke onde. 176 00:12:49,875 --> 00:12:51,416 Greit. Kom inn. 177 00:13:00,625 --> 00:13:01,666 Sånn. 178 00:13:02,625 --> 00:13:03,708 Flott. 179 00:13:04,958 --> 00:13:06,125 Sånn. 180 00:13:06,208 --> 00:13:07,125 Du også? 181 00:13:08,000 --> 00:13:09,083 Litt eller mye? 182 00:13:09,666 --> 00:13:12,000 -Litt. -Sånn. 183 00:13:12,083 --> 00:13:15,208 -Å. Så søtt, kjære. Tusen takk. 184 00:13:20,708 --> 00:13:21,541 Kle på deg! 185 00:13:22,166 --> 00:13:23,041 Fort! 186 00:13:24,166 --> 00:13:25,875 Hold fingrene unna det. 187 00:13:26,375 --> 00:13:27,583 Hva sa jeg? 188 00:13:27,666 --> 00:13:30,250 -Bruk gaffel. -Bruk gaffel. 189 00:14:10,291 --> 00:14:13,291 Du rota det til noe jævlig med de ungdommene. 190 00:14:13,375 --> 00:14:16,458 Det var El Marrano. Han begravde soldatene der. 191 00:14:16,541 --> 00:14:17,958 For noen idioter. 192 00:14:20,708 --> 00:14:22,166 Jeg snakket med ministeren. 193 00:14:23,666 --> 00:14:27,208 Og den soldaten, han er ikke hvem som helst, Román. 194 00:14:29,458 --> 00:14:31,166 Han er i spesialstyrken. 195 00:14:33,708 --> 00:14:34,750 Murciélago? 196 00:14:38,000 --> 00:14:40,041 En av de som drepte pappa. 197 00:14:42,291 --> 00:14:44,125 Faens jævler. 198 00:14:51,583 --> 00:14:53,041 Og murciélagos 199 00:14:54,916 --> 00:14:57,166 kan bare drepes bakfra. 200 00:14:57,875 --> 00:15:01,291 Det er sånn vi skal ta dem. Bakfra, for faen! 201 00:15:05,583 --> 00:15:08,000 Jeg har et møte med den jævla ministeren. 202 00:15:11,083 --> 00:15:11,916 Kom igjen. 203 00:15:14,000 --> 00:15:15,875 Når tok du tabletten? 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,250 Da jeg våknet. 205 00:15:20,916 --> 00:15:23,875 Én time til, men vet du hva? Ta den nå. 206 00:15:25,416 --> 00:15:28,333 Hvorfor har ikke apoteket levert enda? 207 00:15:29,458 --> 00:15:30,333 Der er de. 208 00:15:32,708 --> 00:15:35,375 -Din jævla megge! -Nei! La oss være 209 00:15:35,458 --> 00:15:36,291 Nei! 210 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 Nei! 211 00:15:39,833 --> 00:15:42,000 -God morgen. -God morgen. 212 00:15:42,083 --> 00:15:46,000 Jaså, fikk du kopieringsjobben, Pollo? 213 00:15:47,625 --> 00:15:50,500 -Pensjonerer Tanque seg? -Hva er det? 214 00:15:50,583 --> 00:15:52,041 Jeg skriver under. 215 00:15:52,875 --> 00:15:54,416 -Takk. -Følg med. 216 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 Takk, Pollo. 217 00:15:56,000 --> 00:15:57,208 Sett i gang. 218 00:15:57,958 --> 00:16:02,666 Målet er Eduardo Medina Gutiérrez, kjent som Lalo "El Marrano". 219 00:16:02,750 --> 00:16:04,666 NAVN: EDUARDO MEDINA GUTIÉRREZ 220 00:16:04,708 --> 00:16:09,458 Han er viktig i organisasjonen til Josefo "El Aguijón" Urías. 221 00:16:10,708 --> 00:16:14,750 Hovedmistenkt for å ha massakrert vår Piedras Negras-tropp. 222 00:16:15,583 --> 00:16:20,666 På eiendommen ser vi restauranten Marisquería Tres Coronas… 223 00:16:22,708 --> 00:16:24,333 …eid av Eduardo Medina. 224 00:16:24,875 --> 00:16:25,750 César! 225 00:16:27,500 --> 00:16:31,541 Kanskje vi kan få ham løslatt i bytte mot informasjon om El Aguijón. 226 00:16:32,083 --> 00:16:33,791 Beskyttet vitne. 227 00:16:33,875 --> 00:16:34,958 Det stemmer. 228 00:16:35,041 --> 00:16:37,291 Han er et svakt ledd blant Urías folk. 229 00:16:37,375 --> 00:16:40,291 Han har viktig informasjon. Det er en god strategi. 230 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 El Cuaco. Han har jentene. Si ifra. 231 00:16:43,041 --> 00:16:44,750 Er du hemma eller? 232 00:16:50,291 --> 00:16:51,708 Ta dem med til huset. 233 00:16:51,791 --> 00:16:53,625 Ta dem med til sagbrukshuset. 234 00:16:53,708 --> 00:16:57,458 -Sersjant Lovato, rapporter. -Kommandør, noe skjer på stedet. 235 00:16:57,541 --> 00:17:02,666 Det er allerede noen sivile inne. Som dere ser, kommer det flere. 236 00:17:02,750 --> 00:17:06,541 Sersjant Quetzal, løytnant Atenea og Toro skal gå undercover. 237 00:17:08,166 --> 00:17:10,041 Combo og Stum blir med meg. 238 00:17:10,666 --> 00:17:12,916 Prøv å være presis, Tanque. 239 00:17:13,500 --> 00:17:16,458 -Det var én gang. -Du fikk oss nesten drept. 240 00:17:17,375 --> 00:17:21,750 -Om ingen har spørsmål, er vi klare. -Vi drar om 15. Lykke til. 241 00:17:22,458 --> 00:17:23,291 Grønt. 242 00:17:39,250 --> 00:17:40,833 Josefo tilgir ikke dette. 243 00:17:48,291 --> 00:17:50,458 -Slapp av. -Slipp våpenet. Senk det. 244 00:17:50,541 --> 00:17:51,375 Vær rolig! 245 00:17:51,458 --> 00:17:53,250 Kom igjen! Senk våpnene. 246 00:17:53,916 --> 00:17:57,208 Kom igjen. Som dere sier: "Dere vet hva dere må gjøre." 247 00:18:00,833 --> 00:18:02,208 Senk våpnene! 248 00:18:05,958 --> 00:18:08,666 Ikke tving oss til å bruke vold. 249 00:18:23,958 --> 00:18:25,291 Alpha, sikre dem! 250 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 -Går inn. -Går inn. 251 00:18:30,958 --> 00:18:31,791 Går inn. 252 00:18:34,416 --> 00:18:36,125 -Dekk baksiden! -C4! 253 00:18:38,333 --> 00:18:41,000 -Senk hånda. -Kom igjen! Opp! Fort! 254 00:18:41,541 --> 00:18:42,541 Opp! 255 00:18:42,625 --> 00:18:44,166 -Kom igjen! -Klarert! 256 00:18:44,250 --> 00:18:45,083 Fremad! 257 00:18:45,166 --> 00:18:46,250 Greit. Går ut. 258 00:18:49,708 --> 00:18:51,625 -Hva skjer? -Bravo, rapporter! 259 00:18:51,708 --> 00:18:52,625 Klarert! 260 00:18:53,250 --> 00:18:54,083 Fremad! 261 00:18:56,041 --> 00:18:56,875 Kom igjen! 262 00:18:58,916 --> 00:19:00,625 -Kom! Fremad! -Kom igjen! 263 00:19:07,083 --> 00:19:09,083 DEN MEXICANSKE HÆR 264 00:19:15,375 --> 00:19:16,250 Jeg dekker. 265 00:19:30,375 --> 00:19:34,833 AKTORS KONTOR 266 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 Condor til Falcon. Ankommer posisjon. 267 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 Sikrer området. 268 00:19:48,916 --> 00:19:51,375 -God ettermiddag, agent. -God ettermiddag. 269 00:19:53,333 --> 00:19:57,083 -Hvordan går det? -Jeg leverer fangene 17.47. 270 00:19:57,166 --> 00:19:58,000 Stemmer. 271 00:20:00,541 --> 00:20:02,583 -Få dem ut. -Offiserer. 272 00:20:03,208 --> 00:20:04,333 Få dem ut. 273 00:20:05,375 --> 00:20:07,416 -Fort. -Flytt deg lenger ut. 274 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 Lenger. 275 00:20:09,666 --> 00:20:11,916 -To til. -Gå. 276 00:20:12,666 --> 00:20:13,750 Fort, drittsekk. 277 00:20:14,666 --> 00:20:16,541 Ned. Kom igjen. Fort. 278 00:20:29,083 --> 00:20:30,000 Kaptein. 279 00:20:32,416 --> 00:20:35,375 Kaptein. Beklager at jeg spør, men… 280 00:20:35,458 --> 00:20:39,958 Hvor lang permisjon får vi? Får jeg tid til å besøke familien min? 281 00:20:40,458 --> 00:20:42,125 -Hva for noe? -Hva? 282 00:20:42,208 --> 00:20:44,166 Skal vi ikke feire Pollos 15-årsdag? 283 00:20:44,250 --> 00:20:46,583 -Hør på det! -Det er sønnen hans. 284 00:20:46,666 --> 00:20:50,166 Femten! Pollito er litt av en luring. 285 00:20:50,250 --> 00:20:51,875 -C4. -Ok, nok! 286 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 Vi drar nå! 287 00:20:52,958 --> 00:20:55,083 -Ja, kaptein. -Kom igjen. 288 00:20:55,166 --> 00:20:56,500 Jeg leste rapporten, 289 00:20:57,291 --> 00:21:01,875 og jeg ser at operasjonen for å ta fyren ble utført relativt rolig. 290 00:21:02,375 --> 00:21:05,875 Sersjant Lovato nøytraliserte én foran turistene. 291 00:21:05,958 --> 00:21:07,625 Det var det eneste offeret. 292 00:21:08,583 --> 00:21:09,416 Bra. 293 00:21:10,666 --> 00:21:11,541 Veldig bra. 294 00:21:12,375 --> 00:21:14,666 Bare én måte å ta de køddene på. 295 00:21:15,166 --> 00:21:17,750 -Det er midt på dagen. -Stemmer. 296 00:21:18,416 --> 00:21:19,291 Kaptein, 297 00:21:19,833 --> 00:21:23,666 vi sender inn papirene for å be om ditt teams hjelp 298 00:21:23,750 --> 00:21:25,583 i jakten på Josefo Urías. 299 00:21:27,541 --> 00:21:30,416 Jeg sa det ikke, men det var derfor jeg kom. 300 00:21:30,958 --> 00:21:36,000 Vi drar ikke før vi tar drittsekken. Jeg ber om en høring om jeg må. 301 00:21:37,333 --> 00:21:38,166 Flott. 302 00:21:38,791 --> 00:21:41,291 Jeg sier ifra når jeg får svar. 303 00:21:41,375 --> 00:21:46,125 Ha en fin helg og hils kameraten din fra meg. 304 00:21:46,208 --> 00:21:47,458 Det skal jeg, oberst. 305 00:21:53,166 --> 00:21:55,875 -Ser kameraet ditt virkelig så langt? -Ja. 306 00:21:56,666 --> 00:21:59,916 -Nei, vi er for langt unna. -Det kan se veldig langt. 307 00:22:00,500 --> 00:22:01,333 Vi får se. 308 00:22:02,791 --> 00:22:03,750 Se opp. 309 00:22:11,458 --> 00:22:12,541 Pokker. 310 00:22:16,250 --> 00:22:19,458 Jøss! Se på det. Det ser faktisk langt. 311 00:22:51,625 --> 00:22:52,833 Hva skjer, minister? 312 00:22:53,416 --> 00:22:54,250 Josefo. 313 00:22:56,125 --> 00:22:58,041 -La oss komme til saken. -Her. 314 00:23:00,625 --> 00:23:03,000 -Vil du telle? -Nei, det går greit. 315 00:23:10,041 --> 00:23:10,875 Sir. 316 00:23:16,000 --> 00:23:19,875 Kaptein Guerreros telefon avlyttes døgnet rundt. 317 00:23:20,500 --> 00:23:22,000 Du kan overvåke ham her. 318 00:23:27,750 --> 00:23:29,041 Han har fri i morgen. 319 00:24:09,291 --> 00:24:10,125 Står til? 320 00:24:10,625 --> 00:24:11,458 Står til? 321 00:24:12,583 --> 00:24:15,250 -Filmet du leveringen? -Hele greia. 322 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 Faens murciélago… 323 00:24:22,083 --> 00:24:24,083 …tok den drittsekken El Marrano. 324 00:24:28,416 --> 00:24:30,000 Faen i helvete. 325 00:24:31,083 --> 00:24:32,583 Hva skal vi gjøre nå? 326 00:24:33,291 --> 00:24:34,666 Ikke lek tøff. 327 00:24:35,208 --> 00:24:37,458 Vi dreper den jævla soldaten bakfra. 328 00:24:37,541 --> 00:24:38,625 Kjapt og enkelt. 329 00:24:39,250 --> 00:24:40,083 Skjønner du? 330 00:24:40,166 --> 00:24:41,000 Hei! 331 00:24:42,291 --> 00:24:43,166 Forstått? 332 00:24:44,833 --> 00:24:46,458 Jeg skal gi deg sjansen… 333 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 …til å hevne pappa. 334 00:24:54,000 --> 00:24:55,583 Ikke skuff meg. 335 00:24:57,750 --> 00:24:58,583 Greit. 336 00:24:59,750 --> 00:25:00,625 For pappa. 337 00:25:04,958 --> 00:25:06,291 Hvordan går det, søta? 338 00:25:07,166 --> 00:25:11,125 Kapteinen sier vi har fri tre dager. 339 00:25:11,625 --> 00:25:14,458 Vi skal bruke dem til å krysse grensa. 340 00:25:15,125 --> 00:25:16,583 Jeg kan ikke besøke deg. 341 00:25:16,666 --> 00:25:19,458 Jøss! Se på det. 342 00:25:21,875 --> 00:25:25,500 Jeg bruker kjedet mitt. Jeg tar det aldri av, lover. 343 00:25:26,416 --> 00:25:29,958 Elsker deg. Jeg må legge på, søta. 344 00:25:30,458 --> 00:25:32,083 Elsker deg. Elsker deg mer. 345 00:25:33,250 --> 00:25:36,375 Sees. Ha det. Ha det bra. Elsker deg. 346 00:25:41,041 --> 00:25:43,791 Jeg skal hjelpe deg, løytnant. 347 00:25:44,333 --> 00:25:47,416 Å, men… Det er ingenting her. 348 00:25:48,166 --> 00:25:50,875 Jeg skal kjøpe klær til Dianita. 349 00:25:57,166 --> 00:25:58,625 Herregud. 350 00:25:59,416 --> 00:26:02,791 Det er derfor unger blir mobbet på skolen, Tanque. 351 00:26:03,291 --> 00:26:04,791 Ja, det er sant. 352 00:26:14,000 --> 00:26:15,708 Så ikke for meg noe sånt. 353 00:26:16,833 --> 00:26:18,166 Hva er dette, kaptein? 354 00:26:18,250 --> 00:26:21,291 Obersten er vår overordnede, men hva faen? 355 00:26:21,375 --> 00:26:23,500 Se på denne antikviteten han ga oss. 356 00:26:24,291 --> 00:26:27,291 Jeg tenkte det samme da de sendte deg til meg. 357 00:26:28,666 --> 00:26:30,166 Men du er den tøffeste. 358 00:26:31,791 --> 00:26:34,458 Nei, hun er vakker. Dette er en klassiker. 359 00:26:35,000 --> 00:26:35,833 Som deg. 360 00:26:39,500 --> 00:26:40,541 Med respekt. 361 00:26:45,458 --> 00:26:48,208 -Jeg mente det med respekt. -Kom igjen! 362 00:26:48,958 --> 00:26:49,958 -Pollo! -Ja? 363 00:26:50,041 --> 00:26:52,458 Ta en sånn selfie før vi drar. 364 00:26:53,750 --> 00:26:56,458 Ok. Kom hit, alle sammen. 365 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 Sånn, ja. 366 00:26:57,666 --> 00:27:00,416 -Nå gjør jeg det. -Vent. Hueso! 367 00:27:01,083 --> 00:27:02,750 -Hva? -Ta bilde av oss. 368 00:27:02,833 --> 00:27:04,375 -Bedre, ikke sant? -Ja. 369 00:27:04,458 --> 00:27:06,041 Bare snu kameraet. 370 00:27:08,833 --> 00:27:11,625 Smil. Én, to, tre. 371 00:27:19,791 --> 00:27:21,625 -Toro lever! -Pollo lever! 372 00:27:21,708 --> 00:27:23,291 -Combo lever! -Tanque lever! 373 00:27:25,708 --> 00:27:26,791 Ta ammo! 374 00:27:31,666 --> 00:27:32,666 Rapporter! 375 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Tre fulle, kaptein. 376 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 -To og en halv. -En og en halv. 377 00:27:37,250 --> 00:27:39,666 -Fullt magasin. 40 kuler. -Bra. 378 00:27:39,750 --> 00:27:41,625 Combo, gi den rifla til Pollo. 379 00:27:41,708 --> 00:27:42,583 Ja, kaptein. 380 00:27:43,333 --> 00:27:45,208 -Her, Pollo. -Takk, Combo. 381 00:27:51,125 --> 00:27:55,250 Canica! Kom nå, din jævel! Jeg er på vei. Faen! 382 00:28:00,250 --> 00:28:01,166 Spre dere! 383 00:28:06,166 --> 00:28:07,833 Jeg dekker deg, Pollo! 384 00:28:10,166 --> 00:28:12,458 Én, to, tre! 385 00:28:12,541 --> 00:28:14,458 Vi har dem. Vi har omringet dem. 386 00:28:19,625 --> 00:28:21,625 Toro, Pollo på plass! 387 00:28:33,125 --> 00:28:34,083 Jævler. 388 00:28:36,916 --> 00:28:38,083 Vi må flytte oss. 389 00:28:38,166 --> 00:28:39,208 Hold dem ute! 390 00:28:40,625 --> 00:28:42,291 -Ut! -Fort! 391 00:28:44,166 --> 00:28:45,458 Klare? 392 00:28:54,583 --> 00:28:56,875 -Hvor mange igjen? -Tre foran! 393 00:29:08,916 --> 00:29:11,458 -Pollo, rapporter. -Én igjen, kaptein! 394 00:29:42,416 --> 00:29:44,000 Alpha, Bravo, manøvrer! 395 00:29:50,625 --> 00:29:51,666 Granat! 396 00:29:54,750 --> 00:29:55,791 Alt i orden? 397 00:29:58,083 --> 00:29:59,666 -C4 lever! -Combo lever! 398 00:29:59,750 --> 00:30:01,208 -Tanque lever! -Toro lever! 399 00:30:01,291 --> 00:30:02,291 Pollo lever! 400 00:30:06,083 --> 00:30:07,041 Du, 401 00:30:07,791 --> 00:30:09,583 murciélago svikta meg. 402 00:30:11,708 --> 00:30:12,541 Det var ham. 403 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 Drep ham. 404 00:30:16,166 --> 00:30:17,250 Drep hele gjengen. 405 00:30:18,000 --> 00:30:18,833 Fremad! 406 00:30:20,708 --> 00:30:22,041 Combo, støtt meg! 407 00:30:22,708 --> 00:30:24,458 -Jeg dekker deg! -Pollo, kom! 408 00:30:25,333 --> 00:30:27,583 Gå! Jeg dekker deg. 409 00:30:28,291 --> 00:30:29,541 Stopp, din drittsekk! 410 00:30:31,125 --> 00:30:32,916 Slipp våpenet! 411 00:30:33,000 --> 00:30:34,083 Slipp våpenet! 412 00:30:34,166 --> 00:30:35,291 Slipp den dritten! 413 00:30:37,250 --> 00:30:39,250 Du dreit deg ut, murciélago. 414 00:30:41,708 --> 00:30:43,208 Du er ferdig. 415 00:30:45,291 --> 00:30:46,958 Dere er alle ferdige. 416 00:30:47,916 --> 00:30:51,625 Det er ikke jeg som spytter blod. Hvem tysta på oss? 417 00:31:00,416 --> 00:31:03,375 -Pollo, gi meg mobilen hans. -Ja, kaptein. 418 00:31:12,083 --> 00:31:13,041 Kaptein? 419 00:31:14,291 --> 00:31:16,291 Sacristán Urías, ikke sant? 420 00:31:25,125 --> 00:31:26,500 Det blir mange flere. 421 00:31:27,583 --> 00:31:29,666 De kommer hit før vi får hjelp. 422 00:31:30,458 --> 00:31:33,583 Jævlene ble sendt av Josefo og visste hvor vi var. 423 00:31:33,666 --> 00:31:37,208 -Noen på basen forrådte oss. -Vi kan bli sett fra motorveien. 424 00:31:38,375 --> 00:31:40,375 Vi er rundt 425 00:31:41,083 --> 00:31:42,791 førti kilometer fra basen. 426 00:31:43,791 --> 00:31:48,000 -Og 20 fra grensa i Brownsville. -Faen, vi har dritmange muligheter. 427 00:31:51,916 --> 00:31:54,291 HÆREN 428 00:31:57,000 --> 00:31:58,916 Vet du hvor obersten er? 429 00:31:59,500 --> 00:32:01,750 Han er i en høring med guvernøren. 430 00:32:01,833 --> 00:32:02,875 Hør nøye etter. 431 00:32:03,541 --> 00:32:05,583 Når han er ferdig med møtet, 432 00:32:05,666 --> 00:32:08,291 be ham godkjenne uthenting av skvadronen min. 433 00:32:08,375 --> 00:32:10,000 Identiteten vår er avslørt. 434 00:32:10,500 --> 00:32:13,541 Vi går til Brownsville og ankommer om seks timer. 435 00:32:14,166 --> 00:32:15,666 Jeg sender hjelp nå. 436 00:32:15,750 --> 00:32:16,875 Posisjonen deres. 437 00:32:16,958 --> 00:32:19,583 Nei, de kommer ikke før skurkene. 438 00:32:20,375 --> 00:32:23,875 Vi ligger dårlig an. I Brownsville om seks timer. 439 00:32:23,958 --> 00:32:25,000 VI sees der. 440 00:32:26,833 --> 00:32:29,750 Vi skal gå til Brownsville. Forstått? 441 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 Ja, kaptein. 442 00:32:31,583 --> 00:32:32,416 Fortsett! 443 00:32:48,750 --> 00:32:50,375 Kom igjen. Fort. 444 00:33:21,625 --> 00:33:23,583 Hvor mange ganger sa jeg det? 445 00:33:27,041 --> 00:33:29,125 Hvor mange ganger sa jeg det? 446 00:33:29,625 --> 00:33:32,625 Si hvor mange ganger jeg sa det, for faen! 447 00:33:34,000 --> 00:33:36,833 Kødda alltid med alt som en tøffing. 448 00:33:36,916 --> 00:33:39,625 Kødda alltid med alt som en tøffing. 449 00:33:40,208 --> 00:33:43,000 Hvor mange ganger sa jeg: "Du må forandre deg"? 450 00:33:43,083 --> 00:33:46,416 Du levde som en drittsekk og døde som en drittsekk. 451 00:33:52,250 --> 00:33:54,875 Hvorfor hørte du ikke på meg, din jævel? 452 00:33:57,166 --> 00:33:58,583 Hvorfor? 453 00:34:05,750 --> 00:34:07,125 Glad i deg, drittsekk. 454 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Glad i deg, bror. 455 00:35:01,083 --> 00:35:03,083 Kjøterne er på vei. 456 00:35:05,000 --> 00:35:05,875 Forsiktig. 457 00:35:07,375 --> 00:35:09,666 De kjøterne kan glemme hvem sjefen er. 458 00:35:11,791 --> 00:35:14,291 De fleste er eksmilitære. Eller MS-13. 459 00:35:21,541 --> 00:35:22,916 Her er posisjonen hans. 460 00:35:28,083 --> 00:35:29,625 De er på vei til El Paso. 461 00:35:31,250 --> 00:35:32,083 Følg ham. 462 00:35:34,583 --> 00:35:36,500 Få styr på disse køddene. 463 00:35:40,000 --> 00:35:41,166 På tide å dra! 464 00:36:06,791 --> 00:36:09,250 -To minutters vannpause. -Ja, kaptein. 465 00:36:11,208 --> 00:36:12,041 Pollo. 466 00:36:12,583 --> 00:36:14,125 -Gi meg våpenet ditt. -Ja. 467 00:36:15,833 --> 00:36:18,208 Han her, ass. Han kom godt utstyrt. 468 00:36:19,125 --> 00:36:20,333 Stakkars gutter. 469 00:36:33,125 --> 00:36:34,750 Hvorfor bytter du den? 470 00:36:38,125 --> 00:36:40,375 Jeg gjør alltid det før et oppdrag. 471 00:36:42,250 --> 00:36:43,125 Det er for å… 472 00:36:45,125 --> 00:36:46,833 For å hjelpe meg å trekke av. 473 00:37:12,958 --> 00:37:14,208 De kommer, ikke sant? 474 00:37:17,125 --> 00:37:18,708 -Hvor mange er det? -Ni. 475 00:37:18,791 --> 00:37:21,958 -Faen. -Vi må lade om. Det er for mange. 476 00:37:22,041 --> 00:37:23,166 For jævla seint. 477 00:37:23,750 --> 00:37:25,458 -Pollo. -Ja, kaptein. 478 00:37:34,250 --> 00:37:35,708 Se opp! 479 00:37:39,041 --> 00:37:40,000 Nå er det sju. 480 00:37:40,500 --> 00:37:42,708 -Trekk tilbake. Søk dekning. -Går. 481 00:37:42,791 --> 00:37:44,791 Kom igjen, kaptein. 482 00:38:01,541 --> 00:38:03,208 Nå, kødder! 483 00:38:38,291 --> 00:38:39,666 Forsiktig, drittsekk. 484 00:38:45,541 --> 00:38:46,708 Faen i helvete! 485 00:38:50,250 --> 00:38:51,250 Drittsekk! 486 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 -Du er ferdig, din tufs! -Bak deg! 487 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 -Inn der, kødder! -Ta dekning! 488 00:38:57,875 --> 00:38:58,791 Fort! 489 00:39:22,875 --> 00:39:23,708 Pollo! 490 00:39:24,958 --> 00:39:26,708 Alt i orden, kaptein! 491 00:39:27,250 --> 00:39:28,458 Går det bra? 492 00:39:29,583 --> 00:39:31,458 -Går det bra? -Ja. 493 00:39:58,791 --> 00:39:59,833 Murciélagos! 494 00:40:07,375 --> 00:40:08,791 Klarert. Rapporter. 495 00:40:15,208 --> 00:40:16,250 Combo lever. 496 00:40:17,416 --> 00:40:18,458 Toro lever. 497 00:40:21,291 --> 00:40:22,291 Tanque lever. 498 00:40:28,041 --> 00:40:28,875 Sitt. 499 00:40:30,375 --> 00:40:31,625 -Sett ham ned. -Ned. 500 00:40:31,708 --> 00:40:32,875 Ned. 501 00:40:38,875 --> 00:40:40,500 Hva skjedde, Pollo? 502 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 Ingenting, Combo. 503 00:40:42,541 --> 00:40:44,541 Kula gikk ikke inn. Det går bra. 504 00:40:44,625 --> 00:40:46,250 -Få se. -Den gikk ikke inn. 505 00:40:46,333 --> 00:40:47,375 Bare en skramme. 506 00:40:48,916 --> 00:40:50,666 -Jeg skal bandasjere deg. -Ok. 507 00:40:53,291 --> 00:40:54,666 Gjør det stramt. 508 00:40:55,541 --> 00:40:56,458 -Sånn. -Faen. 509 00:40:57,166 --> 00:40:58,583 Sånn, ja. Du klarer det. 510 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Faen. 511 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 Steike. Takk. 512 00:41:07,250 --> 00:41:10,208 -Hvordan har han det? -Kan jeg bruke våpenet ditt? 513 00:41:13,833 --> 00:41:15,041 Det må kauteriseres. 514 00:41:17,916 --> 00:41:18,750 Vent. 515 00:41:20,416 --> 00:41:21,250 Hold ut. 516 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Kom hit. 517 00:41:25,833 --> 00:41:27,500 Hold ut. Bit på denne. 518 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Sånn. 519 00:41:29,750 --> 00:41:31,416 Én, to… 520 00:41:36,125 --> 00:41:38,250 Sånn. 521 00:41:38,333 --> 00:41:39,375 Sånn. 522 00:41:40,666 --> 00:41:42,166 Sånn, ja. 523 00:41:43,166 --> 00:41:44,166 Ferdig. 524 00:41:45,666 --> 00:41:47,083 Det er ferdig. 525 00:41:48,875 --> 00:41:50,250 Sånn. 526 00:41:50,875 --> 00:41:51,958 Løft hodet. 527 00:41:52,583 --> 00:41:53,875 -Ferdig. -Løytnant. 528 00:41:54,875 --> 00:41:55,958 Du fortjener dem. 529 00:42:14,375 --> 00:42:15,625 Vent, kødder! 530 00:42:20,541 --> 00:42:21,958 De drepte faen meg alle. 531 00:42:28,083 --> 00:42:29,625 Men de er ikke langt unna. 532 00:42:42,625 --> 00:42:44,458 Soldater, mobilene. 533 00:42:46,083 --> 00:42:47,041 Ja. 534 00:42:51,375 --> 00:42:52,916 Pokkers jævler. 535 00:44:23,625 --> 00:44:25,000 Faen heller. 536 00:44:48,291 --> 00:44:49,416 -Kom igjen. -Ja. 537 00:44:56,333 --> 00:44:57,208 Kjøtere! 538 00:44:58,791 --> 00:45:00,291 Med de fem vi fant… 539 00:45:02,500 --> 00:45:04,916 …har de tatt fra oss 18 kamerater. 540 00:45:05,666 --> 00:45:08,666 -Så skjerp dere! -Ja, sir! 541 00:45:18,916 --> 00:45:21,166 Toro! Dekk oss bak. 542 00:45:22,041 --> 00:45:23,250 Vi skal hvile. 543 00:45:23,750 --> 00:45:24,583 Ja. 544 00:45:43,041 --> 00:45:44,500 Hvordan går det, Pollo? 545 00:45:46,416 --> 00:45:48,250 Det var bare en skramme, men… 546 00:45:49,041 --> 00:45:49,916 Det går bra. 547 00:45:50,750 --> 00:45:52,000 Ok. Få se. 548 00:45:54,416 --> 00:45:55,416 Vent. 549 00:46:00,291 --> 00:46:03,125 Jeg skal stramme den. Sånn. 550 00:46:03,208 --> 00:46:04,666 -Sånn, ja. -Faen. 551 00:46:08,208 --> 00:46:09,750 Bare slutt å blø. Ok? 552 00:46:10,791 --> 00:46:11,625 Få se. 553 00:46:11,708 --> 00:46:14,791 Øynene dine. Åpne munnen. Tunga. 554 00:46:19,500 --> 00:46:21,541 Du må ikke bli dehydrert. 555 00:46:21,625 --> 00:46:22,916 Pokker heller, Toro. 556 00:46:24,666 --> 00:46:25,750 Joggeskoene mine. 557 00:46:27,166 --> 00:46:28,000 Så du det? 558 00:46:34,083 --> 00:46:35,708 De er helt herpa. 559 00:46:37,916 --> 00:46:39,375 De var helt nye. 560 00:46:42,333 --> 00:46:43,166 Ja. 561 00:46:44,666 --> 00:46:46,416 De er ganske herpa. 562 00:46:50,708 --> 00:46:52,708 Men de er dritkule. 563 00:46:59,083 --> 00:47:00,583 Hvordan går det, soldat? 564 00:47:04,208 --> 00:47:05,750 Klar for det neste, Toro. 565 00:47:06,375 --> 00:47:07,625 Det stemmer, sjef. 566 00:47:08,208 --> 00:47:10,208 Jævla dritt. 567 00:47:22,333 --> 00:47:25,250 Tanque er dårlig. Han er desorientert. 568 00:47:25,791 --> 00:47:28,416 Dehydrert. Han får betennelse. 569 00:47:31,625 --> 00:47:32,666 Se. 570 00:47:33,541 --> 00:47:34,750 Vi er avslørt. 571 00:47:40,666 --> 00:47:41,666 Hva er det, sjef? 572 00:47:42,791 --> 00:47:44,333 Ministeren forrådte oss. 573 00:47:48,500 --> 00:47:50,958 Vi må skynde oss for å rekke grensa. 574 00:47:51,041 --> 00:47:52,166 Vi har ikke tid. 575 00:47:53,041 --> 00:47:55,041 Fremad! Tanque. 576 00:48:04,083 --> 00:48:06,750 Litt av en fest du fikk, Pollo. 577 00:48:06,833 --> 00:48:09,916 Du får flaks av å jobbe på bursdagen din, ikke sant? 578 00:48:10,000 --> 00:48:11,708 Vi har en herlig jobb. 579 00:48:12,208 --> 00:48:13,458 Da jeg var liten, 580 00:48:14,416 --> 00:48:16,250 tok pappa oss på jakt her. 581 00:48:17,000 --> 00:48:20,833 På disse stiene, for å jakte på rådyr. 582 00:48:21,625 --> 00:48:24,541 Det forklarer treffsikkerheten, din lille tufs. 583 00:48:39,500 --> 00:48:40,833 Bevæpnete menn. 584 00:48:41,333 --> 00:48:42,458 Det er skurkene. 585 00:48:43,625 --> 00:48:45,333 En pause hadde vært fint. 586 00:48:48,166 --> 00:48:49,625 Jeg må ta meg av dem. 587 00:48:49,708 --> 00:48:51,666 Det er sikkert forsyninger der. 588 00:48:52,833 --> 00:48:55,166 Nye forsyninger hadde vært kjekt. 589 00:49:02,166 --> 00:49:03,458 Full fart, kjøtere! 590 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Kom igjen! 591 00:49:18,750 --> 00:49:19,583 Se. 592 00:49:20,208 --> 00:49:21,125 Hva er det? 593 00:49:27,791 --> 00:49:28,791 Ja, for faen! 594 00:49:30,333 --> 00:49:33,291 Jeg trodde vi kom lenger unna, ikke nærmere. 595 00:50:25,583 --> 00:50:27,000 Hold kjeft! 596 00:50:27,083 --> 00:50:29,083 Hold kjeft, jævla kjerring! 597 00:50:30,708 --> 00:50:32,125 Du også, kjerring! 598 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Faen. 599 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 Doktor! 600 00:51:24,000 --> 00:51:26,416 Dø, din jævla kjøter! 601 00:51:48,958 --> 00:51:51,041 Se på meg. 602 00:51:57,708 --> 00:51:58,583 Dere er trygge. 603 00:51:59,958 --> 00:52:02,875 Dere kan bli undersøkt av en lege. 604 00:52:04,458 --> 00:52:07,583 -Kameraten min er lege. -Ta deg av dem, er du snill. 605 00:52:09,791 --> 00:52:10,625 Toro. 606 00:52:11,291 --> 00:52:12,416 Få låne kniven din. 607 00:52:19,333 --> 00:52:20,208 Kom igjen. 608 00:52:20,291 --> 00:52:22,500 Ingen fare, jeg skal fjerne dette. 609 00:52:26,458 --> 00:52:27,291 Få se. 610 00:52:27,958 --> 00:52:30,333 Jeg er lege. Jeg skal undersøke dere. 611 00:52:31,958 --> 00:52:32,791 Se på meg. 612 00:52:33,333 --> 00:52:34,166 Hva heter du? 613 00:52:36,000 --> 00:52:37,375 -Carla. -Ok. 614 00:52:39,125 --> 00:52:40,833 Hva heter du? Hører du meg? 615 00:52:40,916 --> 00:52:41,958 Hva heter du? 616 00:52:43,000 --> 00:52:44,958 -Jeg heter Lucia. -Lucia. 617 00:52:45,875 --> 00:52:46,791 Det ordner seg. 618 00:52:47,583 --> 00:52:48,500 Det ordner seg. 619 00:52:56,708 --> 00:52:57,666 Gå. 620 00:52:59,458 --> 00:53:00,375 Sånn, ja. 621 00:53:00,458 --> 00:53:01,916 Hvor er likene? 622 00:53:02,000 --> 00:53:03,875 Der, like bak huset. 623 00:53:05,166 --> 00:53:07,500 -Bra. -Se hva vi fant. 624 00:53:16,333 --> 00:53:18,500 Josefos kjøtere kommer snart. 625 00:53:19,250 --> 00:53:20,750 Vi må være klare for alt. 626 00:53:22,416 --> 00:53:24,250 Det er ikke bare oss lenger. 627 00:53:24,333 --> 00:53:27,125 Vi har ansvaret for livet til to sårbare sivile. 628 00:53:30,041 --> 00:53:32,333 Det er slike ting… 629 00:53:34,583 --> 00:53:37,375 …som gir meg lyst til å slutte i militæret. 630 00:53:41,500 --> 00:53:44,375 Men det er også derfor jeg vil fortsette. 631 00:53:57,500 --> 00:53:59,041 Hvordan har jentene det? 632 00:53:59,125 --> 00:54:00,166 De har sjokk. 633 00:54:01,833 --> 00:54:04,958 Men de kan bli med oss. 634 00:54:07,541 --> 00:54:10,166 Ta nok ammunisjon. 635 00:54:10,875 --> 00:54:11,708 Utstyr dere. 636 00:54:53,000 --> 00:54:54,708 El Aguijóns menn følger oss. 637 00:54:55,958 --> 00:54:57,375 De er hakk i hæl. 638 00:54:58,250 --> 00:55:00,875 Vi må skynde oss til Brownsville. 639 00:55:00,958 --> 00:55:03,750 Flere kamerater er klare til å hjelpe oss. 640 00:55:04,333 --> 00:55:07,083 Dere skal få skuddsikre vester. 641 00:55:14,250 --> 00:55:15,083 Kan jeg? 642 00:55:18,291 --> 00:55:19,166 Kom igjen. 643 00:55:36,083 --> 00:55:37,375 Løft armen. 644 00:55:43,250 --> 00:55:44,833 Jøss, denne er kjempetung. 645 00:55:46,625 --> 00:55:47,666 Ja. 646 00:55:49,375 --> 00:55:51,291 Først hater du den jævla vesten. 647 00:55:52,708 --> 00:55:54,708 Til den redder livet ditt. 648 00:55:58,500 --> 00:55:59,750 Jeg heter Jorge. 649 00:56:00,583 --> 00:56:02,208 Kall meg "Pollo" om du vil. 650 00:56:03,791 --> 00:56:04,708 Og du? 651 00:56:07,291 --> 00:56:08,375 Carla. 652 00:56:12,916 --> 00:56:13,916 Takk. 653 00:56:19,750 --> 00:56:21,625 Vi reiser i mørket. 654 00:56:22,625 --> 00:56:23,625 Murciélagos. 655 00:56:24,708 --> 00:56:25,750 Murciélagos. 656 00:56:26,583 --> 00:56:28,125 Vi går i formasjon. 657 00:56:28,208 --> 00:56:30,041 Dere to må holde dere i midten. 658 00:56:30,916 --> 00:56:34,666 Ingen fare. Jeg skal være bak dere hele tiden. 659 00:56:35,166 --> 00:56:37,458 Bare hold dere nær meg, ok? 660 00:56:39,500 --> 00:56:41,166 -Sett i gang. -Finn plassene. 661 00:56:41,250 --> 00:56:42,875 Jeg går bak deg. 662 00:56:42,958 --> 00:56:43,916 Ikke vær redd. 663 00:56:44,416 --> 00:56:45,250 Ingen fare. 664 00:56:46,583 --> 00:56:48,125 -Bare gå med meg. -Klare? 665 00:56:49,333 --> 00:56:50,333 Klar? 666 00:56:51,625 --> 00:56:53,625 Gå. 667 00:57:05,666 --> 00:57:06,958 -Carla! -Ta henne! 668 00:57:09,625 --> 00:57:11,458 Ta henne med inn! 669 00:57:11,541 --> 00:57:12,375 Hent henne! 670 00:57:14,458 --> 00:57:16,833 -Dere havner i helvete! -Pollo! Toro! 671 00:57:20,083 --> 00:57:21,541 Pollo, granat! 672 00:57:21,625 --> 00:57:23,250 Granat! 673 00:57:25,375 --> 00:57:27,666 -Kom igjen, Pollo. -Kom deg inn! 674 00:57:29,125 --> 00:57:30,083 Fremad! 675 00:57:31,458 --> 00:57:32,708 -Pollo! -Dekker! 676 00:57:35,416 --> 00:57:36,666 -Dekker. -Pokker. 677 00:57:36,750 --> 00:57:37,625 Kommer inn! 678 00:57:37,708 --> 00:57:41,208 -Går det bra, sersjant? -Ja, kaptein. På vei opp. 679 00:57:41,291 --> 00:57:42,375 Toro! Jorge! 680 00:57:42,458 --> 00:57:43,708 Ja, kaptein. 681 00:57:46,958 --> 00:57:47,916 Drep dem! 682 00:58:00,625 --> 00:58:02,000 Jævler! 683 00:58:03,791 --> 00:58:05,375 Ut, for pokker! 684 00:58:05,458 --> 00:58:07,416 Ut, drittsekker! Ut! 685 00:58:07,500 --> 00:58:08,958 -Fyr! -Nå, idioter! 686 00:58:10,458 --> 00:58:11,416 Dø! 687 00:58:19,250 --> 00:58:21,375 Hvordan går det med de sivile? 688 00:58:22,916 --> 00:58:23,958 Det går bra! 689 00:58:24,833 --> 00:58:27,666 -Jeg åpner perimeteren, kaptein. -Forstått! 690 00:59:02,666 --> 00:59:03,625 Det er så mange. 691 00:59:07,916 --> 00:59:09,041 Bekreftet. 692 00:59:09,625 --> 00:59:12,416 Jeg vet ikke hvor lenge vi kan holde dem unna. 693 00:59:18,666 --> 00:59:21,166 Dette blir vondt, Pollo. 694 00:59:23,833 --> 00:59:27,625 De dreper oss faen meg! De skjøt deg to ganger. 695 00:59:30,166 --> 00:59:31,333 Man må ha tro. 696 00:59:32,583 --> 00:59:35,291 Ikke sant? Det er det vi er trent til. 697 00:59:35,791 --> 00:59:37,250 Det er for mange, Pollo. 698 00:59:40,000 --> 00:59:41,041 Står til, Cobra? 699 00:59:42,000 --> 00:59:45,500 Har det hølet en utgang eller en rørledning til elva? 700 00:59:45,583 --> 00:59:48,583 Ja, El Marrano tok godsakene ut derfra. 701 00:59:48,666 --> 00:59:50,666 -Da kaster du bort tiden. -Kjøter! 702 00:59:55,166 --> 00:59:56,416 Bli med meg, kødder. 703 00:59:56,958 --> 00:59:58,166 -Nå! Kom igjen! -Ja! 704 01:00:35,416 --> 01:00:36,833 Det første dere trenger… 705 01:00:40,000 --> 01:00:44,625 …er et magasin. Slik, press hardt så går det inn. 706 01:00:44,708 --> 01:00:48,625 Dette er sikringen. Du kan ikke trekke av herfra. 707 01:00:48,708 --> 01:00:50,250 Fingeren din må være her. 708 01:00:50,333 --> 01:00:54,583 Denne delen her, med to fingre, trekk hardt i den og slipp. 709 01:00:57,125 --> 01:00:59,750 Nå er den klar til å skyte. Det er alt. 710 01:01:08,625 --> 01:01:09,625 Combo! 711 01:01:11,291 --> 01:01:12,333 Her oppe! 712 01:01:13,500 --> 01:01:14,333 Tanque! 713 01:01:14,416 --> 01:01:15,916 Dekk denne flanken! 714 01:01:16,000 --> 01:01:17,791 Tanque, hjelp utenfor! 715 01:01:18,291 --> 01:01:19,125 Mottatt. 716 01:01:21,208 --> 01:01:22,333 Jeg går dit bort. 717 01:01:22,416 --> 01:01:24,750 Bli her og dekk denne delen av vinduet. 718 01:01:30,291 --> 01:01:32,125 -Jeg ser til Pollo. -Jeg dekker. 719 01:01:35,041 --> 01:01:37,958 Cobra kommer til å angripe bakfra. 720 01:01:39,208 --> 01:01:42,083 Distraher dem mens hun når rørledningen. 721 01:01:42,708 --> 01:01:44,041 -Skjønner? -Skjønner. 722 01:01:44,125 --> 01:01:45,291 Jeg dekker deg. 723 01:01:48,125 --> 01:01:48,958 Oppe! 724 01:01:49,958 --> 01:01:51,000 Det er Pollo. 725 01:01:52,875 --> 01:01:53,833 Faen. Kommer. 726 01:01:59,333 --> 01:02:01,916 -Hvor var det? -Her, i låret. 727 01:02:02,000 --> 01:02:03,291 Få se. 728 01:02:06,833 --> 01:02:08,333 Fy faen! 729 01:02:14,166 --> 01:02:15,333 Jeg legger på press. 730 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Bit på den. 731 01:02:20,250 --> 01:02:21,083 Jeg begynner. 732 01:02:25,500 --> 01:02:26,666 Hold ut. 733 01:02:41,250 --> 01:02:43,041 Ferdig. Jeg er ferdig. 734 01:02:46,958 --> 01:02:50,041 -Takk, Combo. -Faens Pollo. 735 01:02:52,750 --> 01:02:53,583 Pollo. 736 01:02:54,541 --> 01:02:55,666 Hva skjer, Toro? 737 01:02:56,166 --> 01:02:59,750 Du sa aldri hvem som hjalp deg med å trekke av. 738 01:03:04,791 --> 01:03:05,875 Broren min. 739 01:03:09,833 --> 01:03:10,916 Han var brannmann. 740 01:03:14,250 --> 01:03:15,916 Men under orkanen Ingrid… 741 01:03:17,916 --> 01:03:19,333 …kom han seg ikke ut. 742 01:03:23,125 --> 01:03:24,083 Og denne klokka… 743 01:03:26,125 --> 01:03:27,333 …var hans. 744 01:03:29,625 --> 01:03:31,250 Han er alltid med meg. 745 01:03:32,083 --> 01:03:33,000 Alltid. 746 01:03:43,666 --> 01:03:45,875 Følger de dere på grunn av oss? 747 01:03:49,541 --> 01:03:51,583 Nei, det gjør de ikke. 748 01:03:55,375 --> 01:03:57,208 Vi slipper ikke ut, gjør vi? 749 01:04:02,291 --> 01:04:03,708 Ingen blir etterlatt. 750 01:04:05,375 --> 01:04:07,958 Vi går inn sammen, vi kommer oss ut sammen. 751 01:04:16,583 --> 01:04:18,333 Akkurat det vi trengte. 752 01:04:19,083 --> 01:04:20,375 De har en M2! 753 01:04:24,000 --> 01:04:26,208 Hjelp meg. Fort. Til sofaen. 754 01:04:30,208 --> 01:04:31,916 Fort! 755 01:04:34,166 --> 01:04:35,000 Ta dekning! 756 01:04:36,500 --> 01:04:37,708 Skynd deg! 757 01:04:37,791 --> 01:04:39,208 -Skynd deg! -Fort! 758 01:04:42,666 --> 01:04:45,208 -Ladet. -Fyr løs! 759 01:04:45,291 --> 01:04:46,500 Fyr! 760 01:04:48,083 --> 01:04:50,541 Ja, jævla soldater! 761 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 Dere er ferdige nå! 762 01:04:56,041 --> 01:04:56,916 Faen heller! 763 01:05:20,666 --> 01:05:22,416 -Motangrep. -Gå! 764 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 Går det bra? 765 01:05:25,500 --> 01:05:28,000 Fort! Kom igjen! 766 01:05:33,041 --> 01:05:34,208 Dekk meg! 767 01:05:34,291 --> 01:05:35,500 Dekker! 768 01:05:55,416 --> 01:05:56,458 Ja, for faen! 769 01:05:59,041 --> 01:05:59,958 Gå! 770 01:06:00,916 --> 01:06:03,000 Til huset! Jeg dekker dere! 771 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 Combo! 772 01:06:08,500 --> 01:06:09,625 Venstre! 773 01:06:09,708 --> 01:06:10,833 Høyre! 774 01:06:19,000 --> 01:06:21,416 -Dekk meg, Pollo! -Dekker! 775 01:06:23,916 --> 01:06:25,458 Hvordan går det? 776 01:06:41,041 --> 01:06:42,875 Han var min, din tufs. 777 01:06:54,458 --> 01:06:56,958 Jeg er ikke redd dere, drittsekker! 778 01:06:59,416 --> 01:07:00,791 Ammo! 779 01:07:10,000 --> 01:07:10,833 Rapporter! 780 01:07:11,416 --> 01:07:12,625 Combo lever! 781 01:07:12,708 --> 01:07:13,750 Pollo lever! 782 01:07:13,833 --> 01:07:15,208 Toro lever! 783 01:07:17,750 --> 01:07:18,833 Dámaso, rapporter! 784 01:07:23,125 --> 01:07:24,833 Tanque lever! 785 01:07:35,583 --> 01:07:37,333 Jeg trenger ammo! 786 01:07:40,375 --> 01:07:43,916 -Jeg henter det, kaptein. -Nei! Ikke gå! 787 01:08:05,125 --> 01:08:06,166 Går det bra? 788 01:08:16,125 --> 01:08:17,166 Jeg henter legen. 789 01:08:19,250 --> 01:08:20,458 Ta dekning! 790 01:08:28,833 --> 01:08:30,541 -Løp! -Nei! 791 01:08:30,625 --> 01:08:32,125 -Løp! -Nei! 792 01:08:46,541 --> 01:08:47,708 Pollo! 793 01:08:56,833 --> 01:08:57,708 Tanque. 794 01:09:00,333 --> 01:09:01,166 Tanque! 795 01:09:02,625 --> 01:09:03,458 Tanque! 796 01:09:38,833 --> 01:09:40,000 Urías! 797 01:09:51,541 --> 01:09:52,458 Det holder! 798 01:09:55,291 --> 01:09:56,208 Det er over! 799 01:10:01,708 --> 01:10:02,625 Pollo! 800 01:10:02,708 --> 01:10:04,208 Pollo! 801 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 Pokker! 802 01:10:19,500 --> 01:10:22,083 Nok! Det holder! 803 01:10:22,166 --> 01:10:23,000 Det er over! 804 01:10:23,625 --> 01:10:24,458 Nok! 805 01:10:40,625 --> 01:10:42,458 Det er over! Nok! 806 01:10:47,875 --> 01:10:48,750 Det er over. 807 01:10:50,791 --> 01:10:51,958 Jeg senker våpenet. 808 01:10:57,416 --> 01:10:59,166 Jeg tar ut det jeg har på beltet. 809 01:11:13,458 --> 01:11:14,291 Det er alt. 810 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 Det er over. 811 01:11:20,416 --> 01:11:21,625 Pollo! 812 01:11:31,125 --> 01:11:32,833 Ja, jævla soldater. 813 01:11:34,541 --> 01:11:36,416 Dere får diplomene deres 814 01:11:38,000 --> 01:11:39,666 for god oppførsel. 815 01:11:42,500 --> 01:11:46,500 For at dere sendte meg til buret. For å være med kompisene mine. 816 01:11:48,250 --> 01:11:49,958 Jævla murciélagos! 817 01:11:51,083 --> 01:11:51,916 Nei! 818 01:12:11,833 --> 01:12:12,708 Hva? 819 01:12:14,666 --> 01:12:16,500 Skal du skyte meg, din homse? 820 01:12:22,000 --> 01:12:23,041 Bare gjør det. 821 01:12:27,625 --> 01:12:29,208 Vi har ære. 822 01:12:33,541 --> 01:12:34,500 Forsvar deg! 823 01:12:39,958 --> 01:12:41,750 Du sliter, homsejævel. 824 01:14:28,208 --> 01:14:29,625 Jeg burde drepe deg. 825 01:14:31,416 --> 01:14:33,333 Det blir ikke så lett. 826 01:14:35,625 --> 01:14:37,166 Du skal få svi. 827 01:14:39,416 --> 01:14:41,666 Du kødda med spesialstyrken. 828 01:16:25,375 --> 01:16:28,750 Vi har en fange. Meld fra til Justisdepartementet. 829 01:17:09,500 --> 01:17:12,750 "DET ENESTE SOM TRENGS FOR AT ONDSKAPEN VINNER 830 01:17:12,833 --> 01:17:15,250 ER AT GODE MENN IKKE GJØR NOE." 831 01:24:23,583 --> 01:24:28,583 Tekst: Marte Fagervik