1 00:00:01,043 --> 00:00:05,793 [musik tradisional mengalun] 2 00:00:16,543 --> 00:00:19,376 [musik tradisional terus mengalun] 3 00:00:21,584 --> 00:00:24,751 [suara statis radio] 4 00:00:24,834 --> 00:00:27,168 [musik patriotik diputar] 5 00:00:30,459 --> 00:00:32,293 [pria di radio] Pelaksanaan pemungutan suara 6 00:00:32,376 --> 00:00:35,501 dalam pemilihan umum 2 Mei 1977 7 00:00:35,584 --> 00:00:37,959 di seluruh daerah pemilihan di Indonesia 8 00:00:38,043 --> 00:00:40,043 telah berjalan dengan tertib, langsung, 9 00:00:40,126 --> 00:00:42,334 umum, bebas, dan rahasia. 10 00:00:42,418 --> 00:00:44,293 - [suara statis radio] - [menghela napas] 11 00:00:44,376 --> 00:00:46,084 [dalam bahasa Jawa] Sudah dengar kabar Sugi? 12 00:00:47,501 --> 00:00:50,793 [menghela napas] Kudengar dia meninggal saat tidur. 13 00:00:51,876 --> 00:00:54,501 [dalam bahasa Jawa] Kudengar kena serangan jantung. 14 00:00:54,584 --> 00:00:57,334 [dalam bahasa Jawa] Tidak, Sugi tak punya masalah jantung. 15 00:00:57,418 --> 00:00:58,793 Lalu? 16 00:00:58,876 --> 00:01:00,293 Sugi ketindihan. 17 00:01:00,376 --> 00:01:01,626 - Hei! - [terkekeh] 18 00:01:01,709 --> 00:01:03,626 - Ketindihan? - Ketindihan. 19 00:01:03,709 --> 00:01:07,293 Seperti tidur, tapi tidak bisa tidur. 20 00:01:07,376 --> 00:01:08,709 - Seperti ada yang… - Tunggu. 21 00:01:08,793 --> 00:01:11,418 - Aku tahu apa itu ketindihan. - Lalu? 22 00:01:11,501 --> 00:01:14,376 Aku tidak mengerti mengapa dia meninggal karena itu. 23 00:01:14,459 --> 00:01:15,876 Begini, 24 00:01:15,959 --> 00:01:18,543 pas Magrib, saat Sugi mau pulang, 25 00:01:18,626 --> 00:01:22,959 dia melihat Ndoro Ayu pakai gaun merah 26 00:01:23,043 --> 00:01:25,168 di tengah-tengah perkebunan. 27 00:01:26,459 --> 00:01:28,668 - Ndoro Ayu? Mamanya Non Rara? - Benar. 28 00:01:28,751 --> 00:01:31,084 Saat didekati oleh Sugi, 29 00:01:31,459 --> 00:01:32,793 Ndoro Ayu menghilang. 30 00:01:32,876 --> 00:01:34,834 - Dia menghilang seperti hantu? - [terkekeh] 31 00:01:37,418 --> 00:01:39,001 Omong kosong. 32 00:01:39,084 --> 00:01:40,251 Omong kosong. 33 00:01:40,334 --> 00:01:41,876 Tahukah kau? 34 00:01:41,959 --> 00:01:44,543 Aku bekerja di sini jauh sebelum kalian. 35 00:01:44,626 --> 00:01:46,626 Aku belum pernah lihat hal seperti itu. 36 00:01:46,709 --> 00:01:47,876 Omong kosong. 37 00:01:47,959 --> 00:01:49,918 - Tunggu, biarkan dia melanjutkan. - Terserah. 38 00:01:50,001 --> 00:01:50,918 Lalu? 39 00:01:51,001 --> 00:01:53,584 [Togar] Malamnya, saat Sugi mau tidur, 40 00:01:53,668 --> 00:01:56,876 Sugi mendengarkan lagu "Kasih Merintih" 41 00:01:56,959 --> 00:01:58,584 oleh Siti Suryani. 42 00:01:59,668 --> 00:02:04,543 ♪ Dari jauh ♪ 43 00:02:04,626 --> 00:02:08,293 ♪ Aku merintih ♪ 44 00:02:08,876 --> 00:02:11,168 ♪ Mengharapkan ♪ 45 00:02:11,793 --> 00:02:13,126 Hentikan! 46 00:02:13,626 --> 00:02:14,793 [mendengus] Apa-apaan ini? 47 00:02:14,876 --> 00:02:16,834 - [Maman] Itu membuatku takut. - [Togar] Mau dilanjutkan atau tidak? 48 00:02:16,918 --> 00:02:18,209 [Maman] Mau, tapi jangan bernyanyi. 49 00:02:19,209 --> 00:02:21,043 Setelah mendengar lagu itu, 50 00:02:21,126 --> 00:02:24,459 tiba-tiba Sugi kejang-kejang. 51 00:02:24,543 --> 00:02:28,251 Tangan Sugi menunjuk ke atas sambil berbicara, 52 00:02:28,334 --> 00:02:33,626 [tercekat] "Ampun, Ndoro Ayu! 53 00:02:35,043 --> 00:02:39,376 Ndoro… A…" 54 00:02:40,084 --> 00:02:41,418 - [berteriak] - [terkesiap] 55 00:02:41,501 --> 00:02:44,043 - [tertawa] - [mendengus] Aduh! 56 00:02:44,126 --> 00:02:46,001 - Jangan begitu, Kang! - [Jalu] Omong kosong. 57 00:02:46,084 --> 00:02:47,126 [Maman] Lalu? 58 00:02:47,209 --> 00:02:49,334 [Togar] Sugi meronta-ronta. 59 00:02:49,418 --> 00:02:52,959 Sugi seakan-akan berusaha untuk melepaskan sesuatu… 60 00:02:53,043 --> 00:02:54,168 - Yang mencekik lehernya! - Hei! 61 00:02:54,251 --> 00:02:55,376 - Hei! - [suara pecah] 62 00:02:55,459 --> 00:02:56,459 Bajingan! 63 00:02:56,543 --> 00:02:58,251 - Siapa itu? - [suara rintihan] 64 00:02:58,334 --> 00:02:59,626 Hei! Bisu! 65 00:02:59,709 --> 00:03:01,418 - Aku kaget! - [ketukan di kaca] 66 00:03:01,501 --> 00:03:03,418 [Jarwo mengerang] 67 00:03:03,501 --> 00:03:06,459 Baiklah, bubar. 68 00:03:06,543 --> 00:03:08,251 - [Jarwo mengerang] - Bubar! 69 00:03:08,334 --> 00:03:09,584 Tidurlah! 70 00:03:09,668 --> 00:03:10,834 [ketukan di kaca] 71 00:03:11,668 --> 00:03:14,001 Jangan percaya cerita yang dibuat-buat itu. 72 00:03:14,084 --> 00:03:15,376 Omong kosong. 73 00:03:16,584 --> 00:03:18,501 Hei, pergi dulu, ya. 74 00:03:19,251 --> 00:03:22,876 Kang, hati-hati. Jangan ketiduran. Jangan sampai ketindihan juga. 75 00:03:22,959 --> 00:03:25,084 Aku tidak percaya omongannya. 76 00:03:25,168 --> 00:03:27,001 Biasanya aku yang menindih. 77 00:03:27,084 --> 00:03:30,001 - Nanti kualat kau. - Terserah. 78 00:03:30,793 --> 00:03:33,668 Sudah, ya. Aku pergi dulu, ya. Aku mau menindihkan. 79 00:03:33,751 --> 00:03:35,209 [Jalu tertawa] 80 00:03:35,293 --> 00:03:37,918 - [bersenandung] - [suara musik tradisional] 81 00:03:41,959 --> 00:03:43,959 [suara samar dari radio] 82 00:03:47,418 --> 00:03:49,043 [menggigil kedinginan] 83 00:03:51,834 --> 00:03:53,501 [suara samar dari radio] 84 00:03:58,834 --> 00:03:59,918 [suara statis radio] 85 00:04:00,001 --> 00:04:06,334 ♪ Malam Minggu Sang kekasih yang kau rindu ♪ 86 00:04:06,418 --> 00:04:09,626 ♪ Oh, lagak serta lagunya Yang kau nantikan selalu ♪ 87 00:04:09,709 --> 00:04:12,626 Oke, Sayangku. [tertawa] 88 00:04:12,709 --> 00:04:18,668 ♪ Hai, Muda Mudi Hiduplah kekal abadi ♪ 89 00:04:18,751 --> 00:04:20,459 Ah… 90 00:04:20,543 --> 00:04:23,626 [anjing menggonggong dari kejauhan] 91 00:04:36,168 --> 00:04:38,126 [suara listrik statis] 92 00:04:39,959 --> 00:04:42,001 [musik menyeramkan] 93 00:04:44,584 --> 00:04:47,001 [suara langkah kaki delman] 94 00:04:52,959 --> 00:04:55,293 ♪ Susah, senang Usah dikau peduli ♪ 95 00:04:55,376 --> 00:04:56,959 [kelontang] 96 00:04:58,001 --> 00:05:00,334 [musik mencekam] 97 00:05:02,543 --> 00:05:04,126 [dalam bahasa Jawa] Siapa di sana? 98 00:05:08,418 --> 00:05:11,251 - [kucing mengeong] - Kucing sialan. 99 00:05:11,334 --> 00:05:12,834 [terkekeh] 100 00:05:14,834 --> 00:05:18,418 ♪ Tiada angin, pun tiada hujan ♪ 101 00:05:18,501 --> 00:05:21,501 ♪ Goyangkan tubuh seirama ♪ 102 00:05:21,584 --> 00:05:26,501 ♪ Semerbak harum di halaman Tanda dia telah datang ♪ 103 00:05:26,584 --> 00:05:28,251 Ah… 104 00:05:28,334 --> 00:05:30,834 [terkekeh, lalu terbatuk] 105 00:05:30,918 --> 00:05:35,126 - [gedebuk] - [terbatuk-batuk] 106 00:05:36,334 --> 00:05:37,918 ♪ Duh, asyiknya ♪ 107 00:05:38,001 --> 00:05:39,959 [musik terdistorsi] 108 00:05:41,251 --> 00:05:43,168 [suara statis radio] 109 00:05:44,334 --> 00:05:46,376 [kelontang] 110 00:05:48,959 --> 00:05:50,584 [suara listrik statis] 111 00:05:53,459 --> 00:05:55,793 [anjing menggonggong dari kejauhan] 112 00:05:56,793 --> 00:05:59,584 ["Kasih Merintih" diputar] 113 00:06:02,959 --> 00:06:08,959 ♪ Dari jauh ♪ 114 00:06:09,043 --> 00:06:13,334 ♪ Aku merintih ♪ 115 00:06:13,418 --> 00:06:15,126 [terbatuk-batuk] 116 00:06:15,834 --> 00:06:19,751 ♪ Mengharapkan ♪ 117 00:06:20,293 --> 00:06:25,293 ♪ Belas kasihanmu ♪ 118 00:06:25,376 --> 00:06:28,209 - [wanita] Jalu. - [terkesiap] 119 00:06:35,709 --> 00:06:38,126 - [musik menyeramkan] - Ndoro Ayu. 120 00:06:39,668 --> 00:06:40,584 [berteriak] 121 00:06:41,876 --> 00:06:43,501 [tercekat] 122 00:06:43,584 --> 00:06:45,251 [suara orang berlari] 123 00:06:45,876 --> 00:06:47,251 - [tawa menyeramkan] - [Jalu tercekat] 124 00:06:56,543 --> 00:06:57,543 [berteriak] 125 00:07:18,584 --> 00:07:20,209 MEMPERSEMBAHKAN 126 00:07:20,751 --> 00:07:24,168 FILM KARYA HANUNG BRAMANTYO 127 00:07:24,751 --> 00:07:27,876 BERDASARKAN CERITA RADIO POPULER TAHUN 1980 128 00:07:31,209 --> 00:07:32,834 [pria di radio] Menurut laporan pihak berwenang, 129 00:07:32,918 --> 00:07:37,043 sebanyak lima pekerja yang bekerja di perkebunan milik keluarga Saunder 130 00:07:37,126 --> 00:07:41,584 dilaporkan telah mengambil nyawa mereka dalam periode satu minggu terakhir. 131 00:07:43,876 --> 00:07:47,001 Mereka juga akan mewawancarai keluarga korban 132 00:07:47,084 --> 00:07:49,209 untuk mengetahui secara mendalam 133 00:07:49,293 --> 00:07:54,293 latar belakang kematian mereka yang begitu mengerikan. 134 00:07:54,376 --> 00:07:56,834 [laporan samar di radio] 135 00:08:00,626 --> 00:08:03,459 [wanita] Suamiku tidak menderita penyakit apa pun. 136 00:08:04,168 --> 00:08:05,709 [pria] Dalam konferensi pers 137 00:08:05,793 --> 00:08:09,459 di Markas Besar Angkatan Bersenjata Republik Indonesia… 138 00:08:12,543 --> 00:08:14,751 Berita selanjutnya. 139 00:08:14,834 --> 00:08:18,334 Menegaskan kembali komitmennya terhadap ideologi Pancasila 140 00:08:18,418 --> 00:08:21,209 dan mengakui Islam sebagai agama resmi negara. 141 00:08:27,126 --> 00:08:29,959 [laporan samar di radio] 142 00:08:35,459 --> 00:08:37,751 [wanita di radio] Harga sembako makin melayang tinggi. 143 00:08:37,834 --> 00:08:39,793 Hal ini sangat meresahkan banyak kalangan 144 00:08:39,876 --> 00:08:42,376 karena hal ini juga memicu meningkatnya 145 00:08:42,459 --> 00:08:44,709 tingkat kriminalitas di beberapa daerah. 146 00:09:00,376 --> 00:09:01,918 [petir bergemuruh] 147 00:09:09,418 --> 00:09:11,543 [suara angin berembus] 148 00:09:21,751 --> 00:09:26,126 [Joko] Tiga bulan Mbak Rara dan Mas Sutan pergi berbulan madu, 149 00:09:27,126 --> 00:09:30,001 kalau siang di sini tidak pernah hujan. 150 00:09:30,709 --> 00:09:35,668 Begitu pulang, langsung hujan deras seperti ini. 151 00:09:36,834 --> 00:09:39,543 [Rara] Ya, semoga pertanda berkah, Pak Joko. 152 00:09:40,668 --> 00:09:41,876 [Joko] Amin. 153 00:09:46,293 --> 00:09:47,793 Apakah Mbak tidak pusing 154 00:09:48,501 --> 00:09:50,418 membaca laporan di dalam mobil? 155 00:09:51,626 --> 00:09:55,709 Baru pulang liburan, mengapa langsung bekerja? 156 00:09:59,084 --> 00:10:03,126 Justru karena sudah pergi lama, jadi, aku harus periksa sekarang. 157 00:10:03,876 --> 00:10:05,001 Oh. 158 00:10:17,126 --> 00:10:18,251 Ada apa, Mas? 159 00:10:38,959 --> 00:10:40,001 [suara deru mobil] 160 00:10:51,959 --> 00:10:53,376 [Joko] Sebentar, ya, Mbak. 161 00:11:17,001 --> 00:11:18,959 - Terima kasih, Pak Joko. - Ya, Mbak. 162 00:11:20,459 --> 00:11:22,459 [suara derit pintu] 163 00:11:26,668 --> 00:11:29,418 [musik mencekam] 164 00:11:53,418 --> 00:11:55,959 [musik mencekam terus berlanjut] 165 00:12:28,043 --> 00:12:30,459 [Jarwo memberi isyarat] 166 00:12:49,626 --> 00:12:51,834 [pria] Penurunannya memang lumayan banyak 167 00:12:51,918 --> 00:12:54,751 karena bulan ini kita gagal panen. 168 00:12:55,376 --> 00:12:56,876 [Rara] Mengapa bisa gagal panen, Pak? 169 00:12:57,668 --> 00:13:00,668 [pria] Cuaca bulan ini tidak menentu, Non. 170 00:13:00,751 --> 00:13:03,126 Kalau siang terik, 171 00:13:03,209 --> 00:13:07,168 sementara kalau malam dinginnya luar biasa. 172 00:13:07,251 --> 00:13:10,251 Bahkan pernah ada hujan es. 173 00:13:11,043 --> 00:13:12,751 Selama 20 tahun bekerja di sini, 174 00:13:12,834 --> 00:13:15,751 baru kali ini aku mengalami cuaca seperti ini. 175 00:13:17,293 --> 00:13:18,543 Lalu, apa solusinya? 176 00:13:19,751 --> 00:13:22,501 Kita tidak bisa mengatur cuaca. 177 00:13:26,959 --> 00:13:29,168 - [kucing mengeong] - [kelontang] 178 00:13:30,501 --> 00:13:32,876 [musik mencekam] 179 00:13:32,959 --> 00:13:34,293 DEBU 60 KG 180 00:13:37,668 --> 00:13:41,709 [suara beduk masjid] 181 00:13:41,793 --> 00:13:45,043 [suara beduk masjid dari kejauhan] 182 00:13:45,126 --> 00:13:48,209 Allahu Akbar. 183 00:13:48,751 --> 00:13:51,584 [jemaah] Allahu Akbar. 184 00:13:51,668 --> 00:13:54,876 [wanita] Apakah Mbak Rara mengetahui kematian para pekerjanya? 185 00:13:54,959 --> 00:13:56,751 Sut. Jangan membicarakan hal itu. 186 00:13:57,876 --> 00:14:01,001 Togar, apakah Mbak Rara mengetahui kematian para pekerjanya? 187 00:14:01,626 --> 00:14:02,959 Sepertinya tidak. 188 00:14:04,168 --> 00:14:06,709 Sut. Bisa konfirmasi ke Pak Joko? 189 00:14:18,501 --> 00:14:19,543 Pak? 190 00:14:20,168 --> 00:14:21,209 Pak Joko? 191 00:14:24,043 --> 00:14:25,084 Pak? 192 00:14:27,626 --> 00:14:28,668 Maaf, Pak. 193 00:14:29,751 --> 00:14:35,084 Yakin tidak mau lapor ke Mbak Rara tentang kematian Sugi dan Jalu? 194 00:14:35,793 --> 00:14:37,418 Apakah kau ingin dipecat? 195 00:14:39,543 --> 00:14:42,459 Yang berlalu, biarlah berlalu. Tidak perlu diungkit lagi. 196 00:14:43,751 --> 00:14:46,043 Tapi semua pekerja di asrama ketakutan. 197 00:14:47,626 --> 00:14:49,209 Apakah Pak Joko tahu 198 00:14:49,293 --> 00:14:53,918 banyak sekali kejadian aneh sejak hilangnya Ndoro Ayu? 199 00:14:56,418 --> 00:14:58,668 Ndoro Ayu berangkat ke Belanda. 200 00:14:58,751 --> 00:14:59,918 Dia tidak menghilang. 201 00:15:00,668 --> 00:15:03,209 [dalam bahasa Jawa] Jaga mulutmu! 202 00:15:04,168 --> 00:15:06,834 [dalam bahasa Jawa] Kau datang jauh-jauh dari Medan. 203 00:15:06,918 --> 00:15:08,501 Kerja saja yang benar. 204 00:15:08,584 --> 00:15:09,793 Berhentilah bergosip. 205 00:15:09,876 --> 00:15:11,001 - Pergi. - Berengsek. 206 00:15:11,084 --> 00:15:13,251 Hei, bicara apa kau? 207 00:15:13,334 --> 00:15:16,793 - Tidak ada, Pak. Tidak ada. - Katakan lagi! Aku akan memukulmu! 208 00:15:19,918 --> 00:15:20,959 Ya, Pak. 209 00:15:22,251 --> 00:15:25,126 [alunan musik dari kejauhan] 210 00:15:31,751 --> 00:15:33,126 Kau sudah makan, Mas? 211 00:15:34,209 --> 00:15:37,543 Tadi aku meminta Paklik Jarwo untuk membelikan makanan kesukaanmu. 212 00:15:37,626 --> 00:15:39,751 [musik seriosa diputar] 213 00:15:45,959 --> 00:15:49,459 Aku heran kau masih bisa tenang begini. 214 00:15:51,918 --> 00:15:56,334 Aku sudah melihat hal yang aneh sejak kita kembali ke rumah ini, Ra. 215 00:15:58,668 --> 00:16:01,376 Mas, itu hanya di bayanganmu saja. 216 00:16:06,459 --> 00:16:07,834 Lagi pula, 217 00:16:08,959 --> 00:16:11,376 kita sudah janji untuk memulai hidup baru. 218 00:16:12,709 --> 00:16:13,793 Benar, 'kan? 219 00:16:17,043 --> 00:16:18,168 Ayo tidur. 220 00:16:25,626 --> 00:16:26,668 Ayo, Mas. 221 00:16:34,084 --> 00:16:36,709 [suara jam berdetik] 222 00:16:46,001 --> 00:16:48,501 [suara bisikan wanita] Trinil. 223 00:16:53,751 --> 00:16:55,584 [tercekat] 224 00:16:56,959 --> 00:16:59,751 [suara bisikan wanita] Trinil. 225 00:17:02,793 --> 00:17:05,251 Ra? Rara. 226 00:17:05,334 --> 00:17:08,001 Ra, kenapa kau? Rara. 227 00:17:08,084 --> 00:17:09,709 [Rara tercekat] 228 00:17:09,793 --> 00:17:12,834 Ra, sadar! 229 00:17:13,543 --> 00:17:16,501 Ra? Rara? Tolong! 230 00:17:16,584 --> 00:17:19,376 - Ra! - [Rara tercekat] 231 00:17:19,459 --> 00:17:21,918 Pak Joko! 232 00:17:23,418 --> 00:17:27,126 Ra, bangun! Ra, sadar! 233 00:17:27,209 --> 00:17:28,751 Pak Joko! 234 00:17:29,459 --> 00:17:30,709 [Sutan] Tolong! 235 00:17:31,584 --> 00:17:32,418 Asalamualaikum. 236 00:17:32,501 --> 00:17:33,876 [Sutan] Pak Joko! 237 00:17:33,959 --> 00:17:35,418 Asalamualaikum. 238 00:17:35,959 --> 00:17:37,834 [Sutan] Pak Joko, tolong! 239 00:17:41,209 --> 00:17:42,168 Pak Joko! 240 00:17:43,418 --> 00:17:44,584 Pak Joko! 241 00:17:51,751 --> 00:17:52,834 Tolong! 242 00:17:53,709 --> 00:17:54,918 Ra… 243 00:17:55,001 --> 00:17:57,376 - [berteriak] - [gedebuk] 244 00:17:59,668 --> 00:18:01,209 [Rara tercekat] 245 00:18:01,293 --> 00:18:03,793 - Pak Joko! Tolong, Pak! - Mas Sutan! 246 00:18:03,876 --> 00:18:08,168 - Mas! - Pak Joko! Pak Joko, tolong Rara. 247 00:18:08,251 --> 00:18:10,251 - Ada apa, Mas? - Pak Joko, Rara! 248 00:18:10,334 --> 00:18:11,834 - Pak Joko! Rara! - Mas. 249 00:18:11,918 --> 00:18:13,834 - Ra, sadar! - Air putih, Mas. 250 00:18:15,459 --> 00:18:17,126 Bismillahirrahmanirrahim. 251 00:18:17,209 --> 00:18:19,626 Allahu Akbar! 252 00:18:25,959 --> 00:18:27,584 Apa-apaan ini? 253 00:18:27,668 --> 00:18:29,626 Tadi kau mimpi buruk, Ra. 254 00:18:30,459 --> 00:18:31,543 Bapak sedang apa? 255 00:18:32,501 --> 00:18:33,418 [bergumam] 256 00:18:33,501 --> 00:18:35,126 Tadi… 257 00:18:35,209 --> 00:18:37,209 - Aku baik-baik saja! - [bergumam] 258 00:18:37,668 --> 00:18:39,293 - Ada suara ribut. - Keluar! 259 00:18:39,376 --> 00:18:40,584 - Ya. - Keluar, Pak! 260 00:18:40,668 --> 00:18:41,584 Ya. 261 00:18:47,209 --> 00:18:49,876 [Rara] Aku tidak suka ada orang asing di kamar kita. 262 00:18:50,834 --> 00:18:52,334 Mengapa basah semua? 263 00:18:52,918 --> 00:18:54,668 [burung berkicau] 264 00:19:01,918 --> 00:19:03,793 - Pak Joko. - Ya. 265 00:19:06,084 --> 00:19:09,584 [bergumam] Soal kejadian semalam, 266 00:19:10,459 --> 00:19:12,126 aku ingin minta maaf. 267 00:19:12,751 --> 00:19:14,709 Tidak apa-apa. Aku mengerti. 268 00:19:17,418 --> 00:19:20,876 [Sutan] Kemarin Pak Joko sempat bilang waktu aku dan Rara berpelesir. 269 00:19:21,584 --> 00:19:23,668 Hujan tak pernah turun saat siang. 270 00:19:25,043 --> 00:19:27,168 Tapi saat kami pulang, 271 00:19:27,251 --> 00:19:29,251 hujannya turun deras sekali. 272 00:19:29,334 --> 00:19:31,543 - Benar begitu, Pak? - Oh… 273 00:19:31,626 --> 00:19:33,543 [Joko] Kalau itu, begini, Mas. 274 00:19:33,626 --> 00:19:37,626 Biasanya, kalau ada seseorang yang datang ke sebuah tempat, 275 00:19:37,709 --> 00:19:39,709 lalu di sana turun hujan, 276 00:19:39,793 --> 00:19:41,751 orang itu membawa berkah, Mas. 277 00:19:43,043 --> 00:19:45,376 Tapi waktu aku dan Rara bulan madu, 278 00:19:45,959 --> 00:19:47,876 Rara tidur sangat lelap. 279 00:19:48,709 --> 00:19:50,709 Ketika kami pulang ke rumah ini, 280 00:19:54,376 --> 00:19:55,751 malah menjadi begini. 281 00:19:57,293 --> 00:20:00,459 Ya, aku yakin ada sesuatu 282 00:20:00,543 --> 00:20:02,751 yang membuat Rara tidak nyaman. 283 00:20:03,584 --> 00:20:04,668 [terkekeh] 284 00:20:05,293 --> 00:20:08,834 Mbak Rara sejak lahir tinggal di sini. 285 00:20:08,918 --> 00:20:11,084 Bagaimana mungkin tidak nyaman? 286 00:20:11,168 --> 00:20:12,459 [Joko terkekeh] 287 00:20:14,501 --> 00:20:15,793 Terima kasih. 288 00:20:17,251 --> 00:20:19,668 [suara musik biola] 289 00:20:22,043 --> 00:20:24,959 [musik seriosa diputar] 290 00:20:51,918 --> 00:20:56,001 Buku tentang kesehatan mental 291 00:20:59,959 --> 00:21:03,168 [musik seriosa terus diputar] 292 00:21:13,293 --> 00:21:14,876 [menghela napas] 293 00:21:19,501 --> 00:21:21,168 Gejala 294 00:21:21,751 --> 00:21:23,584 kelumpuhan tidur, 295 00:21:23,668 --> 00:21:25,918 komplikasi, 296 00:21:26,793 --> 00:21:29,001 - mimpi buruk. - [suara statis radio] 297 00:21:29,084 --> 00:21:35,043 ♪ Dari jauh ♪ 298 00:21:35,126 --> 00:21:39,626 ♪ Aku merintih ♪ 299 00:21:41,834 --> 00:21:46,584 ♪ Mengharapkan ♪ 300 00:21:46,668 --> 00:21:48,251 [suara statis radio] 301 00:21:48,334 --> 00:21:51,001 [pria di radio] Soneta ada memang untuk Anda. 302 00:21:51,084 --> 00:21:52,376 [pria di radio] Bukankah tugasnya sebagai… 303 00:21:52,459 --> 00:21:54,459 [musik seriosa diputar] 304 00:22:03,751 --> 00:22:06,001 - [suara statis radio] - [pria di radio] Saat… 305 00:22:06,084 --> 00:22:12,043 ♪ Walau hanya aku yang me… ♪ 306 00:22:12,126 --> 00:22:14,793 [suara statis radio] 307 00:22:14,876 --> 00:22:16,918 [musik seriosa diputar] 308 00:22:17,001 --> 00:22:18,668 - [suara statis radio] - Manusia seharusnya… 309 00:22:18,751 --> 00:22:24,168 ♪ Biar rasa… ♪ 310 00:22:24,251 --> 00:22:25,251 [musik berhenti] 311 00:22:25,334 --> 00:22:27,459 [musik menyeramkan] 312 00:22:33,376 --> 00:22:35,876 - [suara tawa menyeramkan] - [Sutan terkesiap] 313 00:22:42,251 --> 00:22:43,751 [Rara tercekat] 314 00:22:46,418 --> 00:22:47,709 [tawa menyeramkan] 315 00:22:47,793 --> 00:22:49,209 [berteriak] 316 00:22:53,043 --> 00:22:54,709 Pak Joko! 317 00:22:57,084 --> 00:22:58,668 - [Sutan] Pak Joko! - [lantunan Al-Qur'an] 318 00:22:59,501 --> 00:23:00,876 [Sutan] Pak Joko! 319 00:23:03,751 --> 00:23:05,918 Pak Joko! Tolong! 320 00:23:07,334 --> 00:23:08,418 Ra! 321 00:23:08,501 --> 00:23:10,084 Pak Joko! 322 00:23:10,168 --> 00:23:11,793 Pak Joko! Pak! 323 00:23:11,876 --> 00:23:13,751 - Ya? - Tolong Rara, Pak! 324 00:23:17,459 --> 00:23:19,418 [terengah-engah] 325 00:23:23,209 --> 00:23:24,876 Mbak Rara di dalam? 326 00:23:24,959 --> 00:23:26,001 Ya. 327 00:23:26,584 --> 00:23:28,959 [Joko] Mbak Rara tidak ada, Mas! 328 00:23:29,043 --> 00:23:30,084 - Tadi ada. - Ada? 329 00:23:32,793 --> 00:23:33,834 Ra? 330 00:23:34,376 --> 00:23:35,376 Coba masuk. 331 00:23:38,918 --> 00:23:40,751 Bismillahirrahmanirrahim. 332 00:23:43,126 --> 00:23:45,168 - Ra? - [Joko terkesiap] 333 00:23:45,251 --> 00:23:47,834 Astaghfirullahaladzim! Mbak Rara! 334 00:23:47,918 --> 00:23:50,209 Ya Allah. Mbak! 335 00:23:50,876 --> 00:23:52,709 Bismillahirrahmanirrahim. 336 00:23:52,793 --> 00:23:54,001 Allah, tidak ada Tuhan, melainkan Dia Yang Hidup kekal, 337 00:23:54,084 --> 00:23:55,334 lagi terus-menerus mengurus makhluk-Nya. 338 00:23:55,418 --> 00:23:57,751 Tidak mengantuk dan tidak tidur. 339 00:23:57,834 --> 00:23:59,501 [gedebuk] 340 00:24:00,584 --> 00:24:01,709 [terkesiap] 341 00:24:01,793 --> 00:24:02,793 Ra! 342 00:24:04,251 --> 00:24:05,876 [Sutan terengah-engah] 343 00:24:06,751 --> 00:24:07,834 Alhamdulillah. 344 00:24:11,376 --> 00:24:12,584 Ada apa lagi ini? 345 00:24:14,084 --> 00:24:15,918 Bapak kenapa masuk ke sini lagi? 346 00:24:16,001 --> 00:24:17,043 - [Joko] Aku… - Ra, tadi… 347 00:24:17,126 --> 00:24:18,626 Keluar! Keluar, Pak! 348 00:24:18,709 --> 00:24:22,126 Mbak Rara, kalau mau tidur, sebaiknya berdoa dulu. 349 00:24:22,209 --> 00:24:23,376 - Pak, keluar. - Hati-hati, ya, Mbak. 350 00:24:23,459 --> 00:24:24,626 - Keluar! - Ya. 351 00:24:26,584 --> 00:24:27,626 Mas! 352 00:24:28,043 --> 00:24:30,626 Sudah kubilang, jangan biarkan orang lain memasuki kamar kita! 353 00:24:30,709 --> 00:24:32,293 - Kenapa Pak Joko masuk lagi? - Ya, Ra, tadi kau… 354 00:24:32,376 --> 00:24:34,834 Apa? Aku kenapa? 355 00:24:35,668 --> 00:24:36,834 Mulai sekarang, 356 00:24:36,918 --> 00:24:40,043 tidak ada orang yang boleh masuk ke rumah ini tanpa izinku! 357 00:24:40,126 --> 00:24:41,168 Mengerti? 358 00:24:42,459 --> 00:24:43,543 [Rara mendengus] 359 00:24:49,793 --> 00:24:51,709 [suara kicau burung] 360 00:24:51,793 --> 00:24:53,126 [menghela napas] 361 00:24:54,334 --> 00:24:56,459 [ayam berkokok dari kejauhan] 362 00:24:59,251 --> 00:25:00,459 [keletak] 363 00:25:15,168 --> 00:25:16,459 Yusuf? 364 00:25:16,543 --> 00:25:17,793 [suara wanita berteriak] 365 00:25:17,876 --> 00:25:19,293 [suara gelas pecah] 366 00:25:27,334 --> 00:25:29,668 [wanita terus berteriak] 367 00:25:40,293 --> 00:25:42,168 [distorsi suara tawa menyeramkan] 368 00:25:43,918 --> 00:25:45,126 [menggeram] 369 00:25:46,209 --> 00:25:47,668 [merapal mantra] 370 00:25:48,626 --> 00:25:50,376 [menggeram] 371 00:25:50,459 --> 00:25:51,584 [tertawa] 372 00:25:51,668 --> 00:25:53,418 [pembacaan mantra terus berlanjut] 373 00:26:01,876 --> 00:26:03,668 Kembalilah ke tempat asalmu! 374 00:26:05,834 --> 00:26:07,168 Selesai. 375 00:26:17,834 --> 00:26:19,126 Yusuf! 376 00:26:22,543 --> 00:26:23,584 Sutan. 377 00:26:25,376 --> 00:26:27,126 Teman SMP waktu di Penang. 378 00:26:28,043 --> 00:26:29,209 Sutan? 379 00:26:30,876 --> 00:26:32,084 Oh ya! 380 00:26:32,168 --> 00:26:34,543 - Temanku yang paling pintar. - Apa kabar? 381 00:26:34,626 --> 00:26:36,501 Aku baik-baik saja. 382 00:26:37,459 --> 00:26:40,043 Mari kita masuk ke kantorku. Ayo. 383 00:26:40,126 --> 00:26:41,918 [Yusuf] Apa yang kau lakukan di sini? 384 00:26:42,001 --> 00:26:44,001 Kenapa tidak tinggal di Jakarta? 385 00:26:44,084 --> 00:26:46,501 [Sutan terkekeh] Ceritanya panjang. 386 00:26:47,293 --> 00:26:51,459 [Sutan] Setelah lulus sekolah keperawatan di Jakarta, 387 00:26:51,543 --> 00:26:53,376 aku dapat pekerjaan di sini. 388 00:26:53,459 --> 00:26:55,459 Jadi, aku pindah ke sini. 389 00:26:55,543 --> 00:26:57,209 [Yusuf bergumam] Begitu rupanya. 390 00:26:57,834 --> 00:26:59,293 [bergumam] 391 00:26:59,876 --> 00:27:01,418 Kau tadi… 392 00:27:01,501 --> 00:27:03,543 Maaf, tadi ada insiden. 393 00:27:03,959 --> 00:27:05,751 Pasienku kerasukan. 394 00:27:05,834 --> 00:27:06,668 [terkekeh] 395 00:27:06,751 --> 00:27:09,043 Tak kusangka, aku punya teman dukun. 396 00:27:09,126 --> 00:27:12,876 Tidak. Aku masih seorang psikiater. 397 00:27:12,959 --> 00:27:16,543 Tapi aku tertarik dengan kasus supernatural. 398 00:27:16,626 --> 00:27:18,459 Oh, kenapa begitu? 399 00:27:18,543 --> 00:27:20,751 Maaf, maksudku… [bergumam] 400 00:27:20,834 --> 00:27:22,459 Bagaimana bisa ke arah sana? 401 00:27:22,959 --> 00:27:25,501 Itu semua terjadi saat aku masih SMP. 402 00:27:26,418 --> 00:27:29,751 Kakiku sakit. Aku tidak bisa berjalan. 403 00:27:30,334 --> 00:27:32,834 Aku sangat putus asa dan hampir bunuh diri. 404 00:27:33,376 --> 00:27:35,709 Tapi aku diselamatkan oleh guruku. 405 00:27:36,334 --> 00:27:38,668 Katanya ada roh jahat menempel di tubuhku. 406 00:27:39,001 --> 00:27:40,626 Awalnya, aku tidak percaya. 407 00:27:40,709 --> 00:27:42,376 Tapi akhirnya aku sembuh. 408 00:27:43,334 --> 00:27:44,501 [terkekeh] 409 00:27:48,959 --> 00:27:52,334 [bergumam] Bisakah kau menolongku? 410 00:27:55,084 --> 00:27:57,209 - Tadi malam, istriku… - Hei… 411 00:27:57,293 --> 00:27:58,834 Kau sudah menikah? 412 00:27:59,418 --> 00:28:00,876 Ada apa dengan istrimu? 413 00:28:02,084 --> 00:28:03,793 Dia ketindihan. 414 00:28:04,834 --> 00:28:06,251 Bahkan lebih parah. 415 00:28:07,418 --> 00:28:10,001 Semalam, dia seperti… 416 00:28:10,876 --> 00:28:12,959 Seperti orang kesurupan. 417 00:28:23,918 --> 00:28:26,834 - Selamat datang, Yusuf! - [Yusuf tertawa] 418 00:28:26,918 --> 00:28:29,084 Sutan, kenapa kau tidak memberitahuku 419 00:28:29,168 --> 00:28:32,418 istrimu adalah pewaris Saunder? 420 00:28:32,501 --> 00:28:34,418 - Kau tidak percaya? - [Yusuf tertawa] 421 00:28:34,501 --> 00:28:36,251 Mari, silakan. 422 00:28:36,334 --> 00:28:38,209 [Yusuf terkekeh] Bagaimana mungkin? 423 00:28:38,668 --> 00:28:40,751 [Sutan] Jangan begitu, Yusuf. 424 00:28:40,834 --> 00:28:43,126 Paklik, tolong ambilkan kopi untuk temanku. 425 00:28:43,209 --> 00:28:44,168 [menghela napas] 426 00:28:44,251 --> 00:28:46,918 [berdecak] Hei, maksudku adalah 427 00:28:47,001 --> 00:28:49,001 dari mana kau kenal keluarga ini? 428 00:28:49,084 --> 00:28:51,084 [terkekeh] 429 00:28:51,168 --> 00:28:53,126 Saat aku masih bekerja di rumah sakit, 430 00:28:53,834 --> 00:28:56,334 aku ditugaskan 431 00:28:56,418 --> 00:28:59,459 untuk merawat Mendiang Pak Willem di rumah ini. 432 00:28:59,543 --> 00:29:01,376 [Yusuf] Ya, aku masih ingat. 433 00:29:01,459 --> 00:29:05,334 Seluruh warga kota juga berduka atas kepergiannya. 434 00:29:06,334 --> 00:29:07,751 Sakit jantung, ya? 435 00:29:09,293 --> 00:29:11,168 - Ya. - Ya. 436 00:29:11,584 --> 00:29:12,709 Luar biasa. 437 00:29:13,334 --> 00:29:14,376 Rumah klasik. 438 00:29:15,001 --> 00:29:17,043 Aku jarang melihat rumah seperti ini. 439 00:29:17,834 --> 00:29:20,168 Dibangun sesuai keinginan Mendiang Pak Willem. 440 00:29:20,793 --> 00:29:21,959 Oh, Paklik. 441 00:29:34,543 --> 00:29:36,293 Diamkan satu hari. 442 00:29:36,834 --> 00:29:39,501 Jika besok tetap jernih, semuanya aman. 443 00:29:41,334 --> 00:29:42,918 Jika kotor, 444 00:29:43,584 --> 00:29:45,584 kau dan istrimu dalam bahaya. 445 00:29:48,126 --> 00:29:50,709 - Ada lagi yang ingin kau sampaikan? - [keletak] 446 00:29:52,793 --> 00:29:54,459 - Sebenarnya… - [suara langkah kaki] 447 00:29:56,376 --> 00:29:57,959 Apa-apaan ini? 448 00:29:58,043 --> 00:29:58,876 Siapa kau? 449 00:30:03,584 --> 00:30:04,418 Keluar! 450 00:30:21,209 --> 00:30:23,418 - Terima kasih, Paklik Jarwo. - Terima kasih. 451 00:30:24,043 --> 00:30:25,543 Aku meminta Yusuf kemari 452 00:30:26,834 --> 00:30:28,709 agar kau tidak ketindihan lagi. 453 00:30:30,084 --> 00:30:31,168 Mas, 454 00:30:31,251 --> 00:30:34,001 aku baik-baik saja. 455 00:30:38,418 --> 00:30:40,793 Kau selalu diliputi kekhawatiran. 456 00:30:40,876 --> 00:30:44,584 Sampai kau berani membawa orang asing ke kamar pribadi kita. 457 00:30:44,668 --> 00:30:46,876 Dia bukan orang asing bagiku. 458 00:30:47,251 --> 00:30:48,876 Dia adalah temanku sejak SMP. 459 00:30:48,959 --> 00:30:52,918 - Dia bisa membantu kita. - Tapi di sini tidak ada yang aneh-aneh! 460 00:30:54,376 --> 00:30:56,459 Tidak ada Mama, tidak ada hantu. 461 00:30:56,543 --> 00:30:58,668 [musik menakutkan] 462 00:31:00,251 --> 00:31:01,709 [Rara berdecak] 463 00:31:03,626 --> 00:31:04,584 Di mana korekmu? 464 00:31:04,668 --> 00:31:06,084 Sebentar. 465 00:31:09,543 --> 00:31:11,126 Paklik. Paklik Jarwo? 466 00:31:31,084 --> 00:31:32,668 [suara angin berembus] 467 00:31:32,751 --> 00:31:35,626 - [musik menegangkan] - [suara derit jendela] 468 00:31:53,168 --> 00:31:54,084 Aduh, Mas. 469 00:31:55,543 --> 00:31:56,584 Mas! 470 00:31:57,084 --> 00:31:58,251 Berikan koreknya. 471 00:31:59,251 --> 00:32:01,043 [Rara menghela napas dan berdecak] 472 00:32:14,543 --> 00:32:17,501 - [Sutan berteriak] - [gedebuk] 473 00:32:17,584 --> 00:32:20,793 Trinil. 474 00:32:25,126 --> 00:32:27,709 Trinil. 475 00:32:27,793 --> 00:32:29,626 [musik menegangkan berhenti] 476 00:32:29,709 --> 00:32:31,376 [suara percikan air] 477 00:32:43,834 --> 00:32:45,251 Mbak Rara, 478 00:32:45,334 --> 00:32:46,834 Mas Yusuf sudah datang. 479 00:32:46,918 --> 00:32:48,626 Suruh masuk, Pak. 480 00:32:48,709 --> 00:32:50,584 [langkah kaki mendekat] 481 00:32:52,501 --> 00:32:53,543 Halo. 482 00:32:54,126 --> 00:32:55,376 Kemarin belum sempat berkenalan. 483 00:32:55,459 --> 00:32:58,084 [Yusuf] Harus kenal dulu, 'kan? Baru boleh masuk. 484 00:32:58,168 --> 00:32:59,543 [berdecak] 485 00:33:02,001 --> 00:33:03,001 Yusuf. 486 00:33:04,418 --> 00:33:05,293 Rara. 487 00:33:06,334 --> 00:33:08,668 Terima kasih, Pak. Jangan lupa tutup pintu, ya. 488 00:33:09,293 --> 00:33:10,418 Terima kasih. 489 00:33:13,418 --> 00:33:14,626 Lo? 490 00:33:15,209 --> 00:33:17,709 Kau ketindihan juga? [bergumam] 491 00:33:19,709 --> 00:33:20,751 [Sutan] Dia… 492 00:33:22,126 --> 00:33:22,959 kembali… 493 00:33:23,709 --> 00:33:24,918 lagi. 494 00:33:27,626 --> 00:33:28,668 Siapa? 495 00:33:30,459 --> 00:33:33,334 Hantu kepala buntung. 496 00:33:46,043 --> 00:33:48,251 Sutan bilang kau ahli dalam pengusiran setan. 497 00:33:48,834 --> 00:33:50,793 Apa pun itu, siapa pun dia, 498 00:33:50,876 --> 00:33:52,751 aku mau dia pergi dari sini. 499 00:33:52,834 --> 00:33:54,584 Sebelum mulai bekerja, 500 00:33:54,668 --> 00:33:56,126 aku harus mengumpulkan data. 501 00:33:58,043 --> 00:33:59,293 Kita juga perlu bicara, Rara. 502 00:33:59,376 --> 00:34:01,793 Tidak perlu bicara. Cukup usir dia. 503 00:34:04,834 --> 00:34:07,209 [musik mengerikan] 504 00:34:21,876 --> 00:34:24,709 Datanglah. 505 00:34:24,793 --> 00:34:29,334 Kami memanggilmu datang. Isilah tempat ini dengan kehadiranmu. 506 00:34:29,418 --> 00:34:31,876 Agar aku bisa menyingkirkan kejahatanmu. 507 00:34:34,709 --> 00:34:37,209 Datanglah. 508 00:34:37,293 --> 00:34:41,168 Kami memanggilmu datang. Isilah tempat ini dengan kehadiranmu. 509 00:34:41,251 --> 00:34:43,293 Agar aku bisa menyingkirkan kejahatanmu. 510 00:34:50,918 --> 00:34:52,543 Hei! Sini, Rara! 511 00:34:52,626 --> 00:34:56,876 [dalam bahasa Belanda] Kau sangat cepat! Sangat gesit! 512 00:34:59,459 --> 00:35:02,876 Mulai sekarang, Papa akan memanggilmu Trinil. 513 00:35:02,959 --> 00:35:05,126 Datanglah! 514 00:35:05,834 --> 00:35:09,793 Kami memanggilmu datang. Isilah tempat ini dengan kehadiranmu. 515 00:35:09,876 --> 00:35:12,293 Agar aku bisa menyingkirkan kejahatanmu. 516 00:35:13,168 --> 00:35:14,001 Kuyang. 517 00:35:18,459 --> 00:35:19,959 Datanglah! 518 00:35:20,043 --> 00:35:22,126 Tak ada yang boleh masuk ke kamar papaku! 519 00:35:28,793 --> 00:35:31,376 Menurut Kitab Jagad ing Lelembut, 520 00:35:32,126 --> 00:35:35,834 sebuah buku kuno tentang seluk-beluk hantu di tanah Jawa, 521 00:35:36,959 --> 00:35:38,959 hantu jenis ini dipanggil Kuyang. 522 00:35:40,501 --> 00:35:42,209 Dia datang karena dua alasan. 523 00:35:44,168 --> 00:35:47,126 Pertama, karena mereka menginginkan hidup yang kekal. 524 00:35:49,501 --> 00:35:51,834 Tapi, sebenarnya, kuyang bukanlah hantu. 525 00:35:53,168 --> 00:35:56,084 Mereka adalah manusia yang melakukan ilmu hitam. 526 00:35:57,001 --> 00:35:59,709 Kemudian mereka berubah menjadi hantu kepala buntung 527 00:35:59,793 --> 00:36:01,376 dan mencari mangsanya. 528 00:36:04,168 --> 00:36:05,876 Biasanya, mereka mencari bayi 529 00:36:06,459 --> 00:36:08,126 yang belum lahir 530 00:36:08,959 --> 00:36:10,543 atau bahkan yang baru lahir. 531 00:36:12,334 --> 00:36:13,626 Kedua, 532 00:36:15,209 --> 00:36:18,084 mereka ingin tubuhnya kembali. 533 00:36:18,751 --> 00:36:19,793 Tunggu. 534 00:36:20,168 --> 00:36:21,418 Apa maksudmu 535 00:36:21,959 --> 00:36:23,293 dia ingin tubuhnya kembali? 536 00:36:27,501 --> 00:36:29,668 Mereka pasti mati dalam keadaan yang kejam. 537 00:36:29,751 --> 00:36:30,834 Mengerikan. 538 00:36:32,001 --> 00:36:34,751 Kepala mereka dipenggal dari tubuhnya 539 00:36:35,168 --> 00:36:38,709 untuk memotong aliran darah ilmu hitam ke dalam tubuh mereka. 540 00:36:41,418 --> 00:36:43,376 Di negara asalku, 541 00:36:44,043 --> 00:36:45,834 dia disebut hantu penanggal. 542 00:36:46,293 --> 00:36:48,418 Deskripsi dan sifatnya serupa. 543 00:36:48,959 --> 00:36:51,626 Terutama ketika mereka tidak mendapatkan apa yang mereka inginkan. 544 00:36:54,668 --> 00:36:56,668 Yusuf, tolong bantu kami. 545 00:36:56,751 --> 00:36:59,168 - Panggil dia. - Untuk apa? 546 00:37:00,001 --> 00:37:01,293 Tidak ada gunanya. 547 00:37:03,834 --> 00:37:05,543 Singkirkan saja. 548 00:37:05,626 --> 00:37:07,834 Jika tidak bisa, aku akan cari orang lain. 549 00:37:11,584 --> 00:37:12,876 Maaf. 550 00:37:13,501 --> 00:37:14,959 Perutku lapar. 551 00:37:15,501 --> 00:37:16,959 Bolehkah aku makan dulu? 552 00:37:21,876 --> 00:37:23,626 - [Yusuf] Kenapa? - [Sutan] Tunggu. 553 00:37:24,584 --> 00:37:25,626 Tunggu. 554 00:37:27,376 --> 00:37:28,418 Tunggu. 555 00:37:31,626 --> 00:37:32,876 Silakan kau buka. 556 00:37:39,001 --> 00:37:40,376 Ba! 557 00:37:42,668 --> 00:37:44,209 [menghela napas] 558 00:37:45,043 --> 00:37:46,709 Ada apa, Sutan? 559 00:37:50,043 --> 00:37:51,084 [musik mengerikan] 560 00:37:51,168 --> 00:37:53,334 - [Rara berteriak] - [Sutan berteriak] 561 00:37:59,168 --> 00:38:00,459 Kenapa? 562 00:38:01,001 --> 00:38:02,084 [Rara mendengus] 563 00:38:02,168 --> 00:38:03,001 Kaget. 564 00:38:03,834 --> 00:38:06,543 Aku tak mau tahu, kau harus bisa mengusirnya! 565 00:38:06,626 --> 00:38:09,709 Aku tak mau dia ada di mimpi atau kenyataan. Dia harus pergi! 566 00:38:09,793 --> 00:38:13,668 Jika kau benar-benar ahli, kau bisa usir dia sekarang juga! 567 00:38:13,751 --> 00:38:15,418 Aku bisa menangani kasus ini 568 00:38:15,501 --> 00:38:18,251 jika kalian berdua bisa diajak bekerja sama. 569 00:38:18,334 --> 00:38:20,459 Bisa. 570 00:38:20,543 --> 00:38:22,043 Apa pun maumu, bisa. 571 00:38:22,126 --> 00:38:23,793 [Sutan] Bisa. 572 00:38:29,751 --> 00:38:32,376 [musik muram] 573 00:38:45,668 --> 00:38:46,709 Ya. 574 00:38:50,793 --> 00:38:51,834 Silakan masuk. 575 00:38:53,876 --> 00:38:56,876 Ini dulu tempat kerja Mendiang Pak Willem. Bisa kau gunakan. 576 00:38:56,959 --> 00:38:58,251 Mari. 577 00:39:00,834 --> 00:39:01,918 [suara derit pintu] 578 00:39:05,709 --> 00:39:06,959 Mari. Silakan. 579 00:39:07,709 --> 00:39:09,168 Ini kamar tidurmu. 580 00:39:09,251 --> 00:39:10,751 Anggap seperti rumah sendiri. 581 00:39:10,834 --> 00:39:12,626 [Yusuf bersiul] 582 00:39:18,418 --> 00:39:20,543 [musik muram terus berlanjut] 583 00:39:33,626 --> 00:39:35,209 [lanjut bersiul] 584 00:39:44,459 --> 00:39:46,376 [bergumam] Maaf, Pak Joko. 585 00:39:46,459 --> 00:39:48,126 Aku mau bertanya. 586 00:39:49,084 --> 00:39:51,251 Apakah kau tahu ke mana Ny. Saunder pergi? 587 00:39:51,334 --> 00:39:52,834 Ini tak boleh diambil. 588 00:39:59,918 --> 00:40:00,959 Kenapa terbalik? 589 00:40:01,043 --> 00:40:03,834 [terbata-bata] Aku tahu ini terbalik, permisi. 590 00:40:03,918 --> 00:40:05,543 Pertanyaanku belum dijawab. 591 00:40:09,459 --> 00:40:11,209 Menurut surat kabar, 592 00:40:12,043 --> 00:40:13,584 Ndoro Ayu pergi ke Belanda. 593 00:40:14,293 --> 00:40:16,001 Ke tempat asal Ndoro Willem. 594 00:40:16,668 --> 00:40:18,084 Tapi, sebenarnya, 595 00:40:19,668 --> 00:40:22,918 tidak ada yang benar-benar tahu Ndoro Ayu ada di mana. 596 00:40:23,918 --> 00:40:26,251 - Permisi. - Bahkan Rara atau Sutan pun tidak? 597 00:40:26,334 --> 00:40:29,168 [terbata-bata] Tidak. 598 00:40:29,251 --> 00:40:31,043 [langkah kaki Joko menjauh] 599 00:40:41,668 --> 00:40:42,709 - Yusuf. - Ya? 600 00:40:42,793 --> 00:40:44,751 - Ayo kita makan. - Ya. 601 00:40:44,834 --> 00:40:46,126 - Mari. - Silakan. 602 00:40:46,793 --> 00:40:47,668 [Yusuf terkekeh] 603 00:40:52,709 --> 00:40:54,043 Selamat bekerja, Yusuf. 604 00:40:56,668 --> 00:40:57,793 Bersulang. 605 00:40:57,876 --> 00:40:59,168 [denting gelas] 606 00:40:59,251 --> 00:41:03,876 - [denting lonceng] - Datanglah! 607 00:41:04,918 --> 00:41:11,668 Kami memanggilmu datang. 608 00:41:14,168 --> 00:41:20,793 Isilah tempat ini dengan kehadiranmu. 609 00:41:20,876 --> 00:41:21,918 [denting lonceng] 610 00:41:22,001 --> 00:41:28,709 Agar aku bisa menyingkirkan kejahatanmu. 611 00:41:31,834 --> 00:41:34,751 Kami membutuhkan kehadiranmu. 612 00:41:35,959 --> 00:41:38,293 Kami mau kau datang! 613 00:41:38,376 --> 00:41:39,918 Apakah kau gila? 614 00:41:41,043 --> 00:41:43,459 Aku bilang usir! Kenapa kau undang kemari? 615 00:41:44,293 --> 00:41:46,834 Kalau ada roh jahat yang datang, 616 00:41:46,918 --> 00:41:49,793 pasti ada sesuatu yang ingin dikatakan. 617 00:41:49,876 --> 00:41:50,834 Kita harus dengar! 618 00:41:50,918 --> 00:41:52,959 Untuk apa mendengarkan setan? Cukup usir dia! 619 00:41:53,043 --> 00:41:55,084 - [suara pintu digedor] - [Sutan terkesiap] 620 00:42:02,168 --> 00:42:03,876 [suara pintu digedor] 621 00:42:08,001 --> 00:42:10,334 - [Sutan merintih] - [pintu terus digedor] 622 00:42:21,959 --> 00:42:24,376 [musik menegangkan] 623 00:42:24,459 --> 00:42:26,501 [suara derit pintu dibuka] 624 00:42:28,459 --> 00:42:31,001 - [suara listrik statis] - [angin berembus] 625 00:42:34,959 --> 00:42:36,001 [tawa menyeramkan] 626 00:42:36,084 --> 00:42:38,418 - [hantu menggeram] - [Sutan berteriak] 627 00:42:39,793 --> 00:42:41,709 Trinil. 628 00:42:43,001 --> 00:42:44,001 [teriakan wanita] 629 00:42:44,084 --> 00:42:46,501 Kembalikan tubuhku! 630 00:42:50,084 --> 00:42:52,001 [tawa menyeramkan] 631 00:42:52,084 --> 00:42:53,668 Siapa kau? 632 00:42:53,751 --> 00:42:55,043 Apa yang kau inginkan? 633 00:42:56,959 --> 00:42:58,168 [gedebuk] 634 00:42:58,251 --> 00:42:59,293 Trinil! 635 00:43:00,418 --> 00:43:02,126 Kembalikan tubuhku! 636 00:43:02,209 --> 00:43:03,626 Sekarang! 637 00:43:03,709 --> 00:43:05,709 [tawa menyeramkan] 638 00:43:16,459 --> 00:43:18,043 Trinil! 639 00:43:18,668 --> 00:43:20,626 Kembalikan tubuhku! 640 00:43:21,334 --> 00:43:22,876 Sekarang! 641 00:43:22,959 --> 00:43:25,168 Kembalilah ke duniamu. 642 00:43:25,251 --> 00:43:28,168 - [hantu menggeram] - Kembalilah ke duniamu. 643 00:43:28,876 --> 00:43:30,543 Kembalilah ke duniamu. 644 00:43:31,251 --> 00:43:33,084 Kembalilah ke duniamu. 645 00:43:33,168 --> 00:43:35,168 Kembalilah ke duniamu. 646 00:43:35,251 --> 00:43:38,043 - Kembalilah ke duniamu! - [hantu berteriak] 647 00:43:40,168 --> 00:43:41,418 [suara listrik statis] 648 00:43:42,834 --> 00:43:45,001 [Sutan terengah-engah] 649 00:43:49,126 --> 00:43:50,876 [burung berkicau] 650 00:44:02,584 --> 00:44:04,959 [musik tradisional diputar] 651 00:44:19,918 --> 00:44:22,376 [musik tradisional memudar] 652 00:44:49,001 --> 00:44:52,043 [keletak] 653 00:44:52,126 --> 00:44:53,668 [suara derit jendela] 654 00:45:18,459 --> 00:45:20,334 Kenapa tidak ada foto Ayu? 655 00:45:47,918 --> 00:45:49,709 [musik mencekam] 656 00:45:57,126 --> 00:45:58,751 "Aku dan Trinil." 657 00:45:59,418 --> 00:46:01,459 [suara derit kursi goyang] 658 00:46:09,209 --> 00:46:11,668 [musik menyeramkan] 659 00:46:56,334 --> 00:46:58,668 Menurutku, tempat ini terkutuk. 660 00:47:00,709 --> 00:47:01,751 Lihat ini. 661 00:47:02,793 --> 00:47:05,668 Sebelumnya, cuaca buruk. 662 00:47:06,959 --> 00:47:08,043 Sekarang hama. 663 00:47:09,751 --> 00:47:11,501 Apa selanjutnya? 664 00:47:13,043 --> 00:47:15,501 Kang! Lihat Togar? 665 00:47:15,584 --> 00:47:18,209 - Apa? - [Maman] Lihat Togar? 666 00:47:18,293 --> 00:47:19,751 Tidak kedengaran! 667 00:47:21,834 --> 00:47:24,626 - Togar! - Oh, Togar? 668 00:47:24,959 --> 00:47:26,668 Tidak. Aku tak tahu di mana dia. 669 00:47:27,751 --> 00:47:29,459 - Tahu di mana dia? - Tidak. 670 00:47:29,543 --> 00:47:31,376 [berdecak dan mendengus] 671 00:47:32,959 --> 00:47:34,001 Di mana dia? 672 00:47:34,751 --> 00:47:37,251 - Sudah dua hari tidak kelihatan. - Alah! 673 00:47:37,334 --> 00:47:39,126 Seperti tidak tahu saja. 674 00:47:39,209 --> 00:47:42,793 Togar biasanya mabuk atau berjudi di suatu tempat. 675 00:47:42,876 --> 00:47:45,459 Itu hal biasa di Sumatra. 676 00:47:46,543 --> 00:47:47,626 Omong kosong itu. 677 00:47:49,126 --> 00:47:50,459 Atau mungkin dia pindah kerja? 678 00:47:51,293 --> 00:47:52,501 [mendengus] 679 00:47:53,001 --> 00:47:54,876 Dasar tidak tahu berterima kasih! 680 00:47:56,543 --> 00:47:59,293 Pekerjaan apa yang bisa dia dapatkan di luar tempat ini? 681 00:47:59,376 --> 00:48:01,668 Ini bukan saat yang tepat untuk pergi. 682 00:48:02,709 --> 00:48:06,084 Gagal panen bukanlah hal baru bagi kita. 683 00:48:06,168 --> 00:48:07,918 Sejak saat Ndoro Willem masih ada, 684 00:48:08,543 --> 00:48:10,959 nasib buruk seperti ini pernah terjadi. 685 00:48:11,043 --> 00:48:12,543 Tapi ini berbeda, Kang. 686 00:48:12,626 --> 00:48:14,543 Ini bukan hanya tentang cuaca buruk atau hama. 687 00:48:14,626 --> 00:48:17,001 Lalu, apa? 688 00:48:17,501 --> 00:48:19,293 Sugi? Jalu? 689 00:48:19,751 --> 00:48:22,209 Yang meninggalnya ketindihan? 690 00:48:22,293 --> 00:48:25,209 Berhentilah memercayai kebohongan yang mereka katakan. 691 00:48:25,751 --> 00:48:29,084 Tak ada yang namanya meninggal karena ketindihan. 692 00:48:29,876 --> 00:48:30,834 Mengerti? 693 00:48:31,834 --> 00:48:33,918 Dasar tidak tahu berterima kasih! 694 00:48:34,001 --> 00:48:36,751 [wanita bersenandung] 695 00:48:38,043 --> 00:48:39,126 Hei, Kang! 696 00:48:39,959 --> 00:48:41,126 Apakah kau mendengarnya? 697 00:48:41,209 --> 00:48:42,459 Apa lagi? 698 00:48:48,293 --> 00:48:50,668 Bukankah kita sudah mengunci gudangnya? Kenapa ada suara radio? 699 00:48:50,751 --> 00:48:53,168 [nyanyian wanita dari radio] 700 00:48:55,001 --> 00:48:57,209 Paling Togar ada di sana! 701 00:48:57,293 --> 00:48:59,293 Ya, di sana. Periksalah. 702 00:48:59,793 --> 00:49:01,501 - Aku lihat dulu, ya. - Ya. 703 00:49:02,834 --> 00:49:04,001 Gar! 704 00:49:05,251 --> 00:49:06,293 Togar! 705 00:49:08,459 --> 00:49:10,918 Gar! Togar! 706 00:49:11,001 --> 00:49:12,459 Gar? 707 00:49:13,543 --> 00:49:14,584 Togar? 708 00:49:17,043 --> 00:49:18,084 Gar! 709 00:49:19,418 --> 00:49:21,751 - [musik menegangkan] - [Maman] Togar! 710 00:49:21,834 --> 00:49:22,834 - [Maman] Gar! - Man! 711 00:49:22,918 --> 00:49:24,543 - Ada apa, Man? - [Maman] Gar! 712 00:49:24,626 --> 00:49:26,376 - Astagfirullah! - Togar! 713 00:49:26,459 --> 00:49:28,668 Man! Ada apa, Man? 714 00:49:29,251 --> 00:49:31,168 - Togar! - [berteriak] 715 00:49:31,251 --> 00:49:33,459 Satu lagi? 716 00:49:33,543 --> 00:49:35,834 [berteriak] Togar! 717 00:49:38,043 --> 00:49:40,001 Tidak mungkin! 718 00:49:40,709 --> 00:49:42,793 Pelan-pelan, hati-hati. 719 00:49:45,834 --> 00:49:47,959 Bantu! Dibantu, Pak. 720 00:49:48,043 --> 00:49:50,293 - Kemari. - Awas. Pelan-pelan. 721 00:49:50,376 --> 00:49:51,418 Pegangi. 722 00:49:52,043 --> 00:49:54,668 [musik sendu] 723 00:49:58,793 --> 00:50:00,626 [dialog samar] 724 00:50:00,709 --> 00:50:02,043 [deru kendaraan] 725 00:50:04,668 --> 00:50:06,751 [dialog samar berlanjut] 726 00:50:06,834 --> 00:50:09,334 - [suara hujan turun] - [petir bergemuruh] 727 00:50:09,418 --> 00:50:11,543 Hei, tunggu aku! 728 00:50:12,793 --> 00:50:14,584 - [Joko] Tunggu aku! - Ayo cepat. 729 00:50:14,668 --> 00:50:16,751 - Tunggu! - Cepat. 730 00:50:16,834 --> 00:50:19,334 Hei! Berhenti! 731 00:50:20,126 --> 00:50:21,376 Berhenti! 732 00:50:22,918 --> 00:50:24,293 Kalian semua! 733 00:50:24,376 --> 00:50:26,584 Apakah kalian akan pergi begitu saja? 734 00:50:28,876 --> 00:50:30,293 Hei! 735 00:50:32,793 --> 00:50:35,709 Apakah kalian lupa pesan Ndoro Willem? 736 00:50:36,584 --> 00:50:39,334 Jangan seperti kacang yang lupa kulitnya! 737 00:50:41,376 --> 00:50:43,834 Teganya meninggalkan Mbak Rara! 738 00:50:44,793 --> 00:50:48,001 Tapi tempat ini terkutuk, Pak. Aku tidak ingin mati. 739 00:50:48,084 --> 00:50:50,918 [warga] Dia benar! 740 00:50:51,001 --> 00:50:53,584 Bubar! Ayo keluar dari sini! 741 00:50:53,668 --> 00:50:55,959 Ayo pergi! Bubar! 742 00:50:56,043 --> 00:50:57,084 Ayo pulang! 743 00:51:04,001 --> 00:51:06,084 [Rara] Teganya kalian menyembunyikan kematian mereka dariku! 744 00:51:06,876 --> 00:51:10,668 Kami… Kami hanya tidak ingin 745 00:51:10,751 --> 00:51:14,959 Non Rara atau Den Sutan khawatir. 746 00:51:18,709 --> 00:51:19,626 Polisi tahu? 747 00:51:19,709 --> 00:51:22,084 Tidak. Tidak, Non. 748 00:51:22,584 --> 00:51:27,501 Semua kami tangani bersama keluarga almarhum. 749 00:51:32,168 --> 00:51:35,584 Jadi, semuanya mati ketindihan? 750 00:51:37,709 --> 00:51:38,918 Ya, Mas. 751 00:51:40,001 --> 00:51:42,084 Jalu dan Togar meninggal dengan cara digantung. 752 00:51:42,168 --> 00:51:43,668 Mana yang benar? 753 00:51:45,543 --> 00:51:46,709 [bergumam] 754 00:51:47,418 --> 00:51:49,376 Jalu dan Togar memang 755 00:51:49,459 --> 00:51:52,251 kami temukan dalam kondisi gantung diri. 756 00:51:53,876 --> 00:51:55,251 Sementara 757 00:51:56,043 --> 00:51:58,418 Sugi dan pekerja lainnya 758 00:51:58,959 --> 00:52:00,709 ada yang sepertinya 759 00:52:02,001 --> 00:52:03,876 terkena serangan jantung. 760 00:52:04,918 --> 00:52:07,751 Ada juga yang mencekik diri sendiri, Mbak. 761 00:52:09,334 --> 00:52:11,584 Tapi pada dasarnya, mereka… 762 00:52:12,834 --> 00:52:16,501 meninggal karena ketindihan, Mbak. 763 00:52:18,376 --> 00:52:20,334 [gemeresik kertas] 764 00:52:27,001 --> 00:52:29,168 Tolong rahasiakan ini semua. 765 00:52:29,251 --> 00:52:30,459 Jangan sampai ada yang tahu. 766 00:52:30,543 --> 00:52:32,001 Apalagi polisi. 767 00:52:33,959 --> 00:52:35,001 Kalian boleh pergi. 768 00:52:35,543 --> 00:52:36,876 - Baik, Mbak. - Baik, Non. 769 00:52:37,959 --> 00:52:40,126 - Permisi, Mas. - [Sutan terbatuk-batuk] 770 00:52:40,209 --> 00:52:41,376 Den… 771 00:52:42,918 --> 00:52:44,584 [petir bergemuruh] 772 00:52:46,043 --> 00:52:47,209 Halo. 773 00:52:48,501 --> 00:52:49,543 Hei. 774 00:52:50,001 --> 00:52:53,501 Aku membayarmu untuk bekerja, bukan sembarangan masuk ke kamar orang. 775 00:52:54,751 --> 00:52:56,834 Aku hanya menjalankan tugas. 776 00:52:57,418 --> 00:52:59,376 Aku perlu mengumpulkan data sebanyak mungkin. 777 00:52:59,459 --> 00:53:01,126 Tapi tidak di kamar papaku! 778 00:53:01,209 --> 00:53:03,751 - [petir bergemuruh] - [musik menegangkan] 779 00:53:08,543 --> 00:53:10,001 [berdesah] 780 00:53:12,918 --> 00:53:15,334 Setelah meninggalnya Willem Saunder, 781 00:53:16,293 --> 00:53:18,293 Rahayu Saunder menghilang. 782 00:53:19,418 --> 00:53:20,751 Lalu, 783 00:53:21,376 --> 00:53:23,543 Radiana Saunder menikah dengan Sutan Mahadi. 784 00:53:26,376 --> 00:53:28,293 [musik menegangkan terus berlanjut] 785 00:53:30,459 --> 00:53:32,293 [menghela napas] Bicara apa kau? 786 00:53:34,459 --> 00:53:36,543 Setelah pulang dari bulan madu, 787 00:53:37,209 --> 00:53:41,084 Sutan melihat Rahayu di perkebunan. 788 00:53:41,668 --> 00:53:43,126 Lalu, 789 00:53:44,209 --> 00:53:46,418 kau ketindihan dan kesurupan. 790 00:53:47,709 --> 00:53:51,126 Lalu, hantu kepala buntung datang dan meminta tubuhnya dikembalikan. 791 00:53:53,793 --> 00:53:55,626 - Pasti kau menyembunyikan sesuatu. - [petir bergemuruh] 792 00:53:55,709 --> 00:53:57,584 [Sutan terbatuk-batuk] 793 00:53:58,501 --> 00:54:00,418 Mas! Mas, apakah kau baik-baik saja? 794 00:54:00,501 --> 00:54:02,209 Mari kita ke kamar. Aku akan buatkan obat. 795 00:54:03,459 --> 00:54:04,668 Ayo, Mas. 796 00:54:04,751 --> 00:54:06,334 [Sutan terbatuk-batuk] 797 00:54:06,418 --> 00:54:07,543 Tunggu! 798 00:54:15,209 --> 00:54:16,251 Sebentar! 799 00:54:27,626 --> 00:54:29,793 Sisipkan di pintu kamar kalian. 800 00:54:31,668 --> 00:54:33,834 Taburkan garam ini di sekeliling kamar. 801 00:54:37,834 --> 00:54:41,126 Semoga kalian bisa tidur aman malam ini. 802 00:54:44,626 --> 00:54:47,126 [suara jam berdetik] 803 00:55:07,084 --> 00:55:08,834 [denting gelas, keletak] 804 00:55:10,543 --> 00:55:12,334 [menghela napas] Maaf. 805 00:55:15,043 --> 00:55:17,376 Kau panas sekali. Kita pergi ke dokter sekarang, ya? 806 00:55:18,918 --> 00:55:20,501 Tidak usah, Ra. 807 00:55:22,126 --> 00:55:24,043 Apa kau tidak takut, Ra? 808 00:55:25,126 --> 00:55:27,043 Kita dalam bahaya, Ra. 809 00:55:27,126 --> 00:55:28,501 Mama marah! 810 00:55:28,584 --> 00:55:30,543 Mama marah, Ra. 811 00:55:30,626 --> 00:55:32,293 Tidak, Mas. Tidak! 812 00:55:32,959 --> 00:55:35,668 Mama sudah tiada. Siapa yang mau marah? 813 00:55:37,668 --> 00:55:40,043 Kita pergi ke dokter sekarang, atau kau kembali tidur. 814 00:55:53,918 --> 00:55:56,709 [musik menyeramkan] 815 00:55:57,959 --> 00:55:59,918 Aku mengerti 816 00:56:00,709 --> 00:56:03,418 kau sangat marah. 817 00:56:05,751 --> 00:56:07,209 Aku akan membantumu. 818 00:56:09,418 --> 00:56:11,251 Beri aku petunjuk. 819 00:56:13,876 --> 00:56:15,626 Beri aku petunjuk. 820 00:56:18,751 --> 00:56:20,501 Beri aku petunjuk. 821 00:56:25,959 --> 00:56:27,959 [suara listrik statis] 822 00:56:29,084 --> 00:56:32,543 ♪ Harga diriku ♪ 823 00:56:32,626 --> 00:56:36,293 ♪ Bernilai sama seperti ♪ 824 00:56:36,959 --> 00:56:40,709 ♪ Seorang budak ♪ 825 00:56:43,168 --> 00:56:50,168 ♪ Menekan rasa malu darah dan dagingku ♪ 826 00:56:51,584 --> 00:56:58,501 ♪ Ayo, tolong kemari ♪ 827 00:57:01,751 --> 00:57:04,543 [musik aksi] 828 00:57:09,668 --> 00:57:11,293 [deru mobil] 829 00:57:19,709 --> 00:57:21,293 [pintu mobil dibuka] 830 00:57:30,543 --> 00:57:32,168 [pintu mobil ditutup] 831 00:57:39,793 --> 00:57:41,751 [suara langkah kaki mendekat] 832 00:57:44,001 --> 00:57:45,751 [suara pintu berderit] 833 00:57:49,918 --> 00:57:52,251 Terima kasih sudah mau datang. 834 00:57:52,876 --> 00:57:54,459 Aku telah menunggumu. 835 00:57:56,043 --> 00:57:58,126 Kau bisa memanggilku Rondo Alas. 836 00:57:58,709 --> 00:58:02,251 Aku kerabat dekat Rahayu. 837 00:58:02,918 --> 00:58:04,376 Aku Yusuf. 838 00:58:05,668 --> 00:58:06,751 Ya. 839 00:58:11,501 --> 00:58:13,209 Silakan masuk. 840 00:58:18,876 --> 00:58:20,918 [suara derit pintu] 841 00:58:24,751 --> 00:58:26,084 [Sutan] Yusuf 842 00:58:26,543 --> 00:58:27,751 Yu… 843 00:58:27,834 --> 00:58:29,584 Astaghfirullahaladzim. 844 00:58:31,793 --> 00:58:34,876 Apa yang sedang kau lakukan, Yusuf? 845 00:58:39,834 --> 00:58:40,876 Nak Yusuf, 846 00:58:41,543 --> 00:58:45,876 bukankah kau ingin mendapatkan uang yang banyak dari Rara? 847 00:58:47,334 --> 00:58:50,959 Tapi kenapa kau membelot 848 00:58:51,584 --> 00:58:53,959 dan membantu Rahayu? 849 00:58:54,043 --> 00:58:57,793 Karena untuk mengakhiri sesuatu, 850 00:58:58,209 --> 00:58:59,959 kita harus tahu dari mana awalnya. 851 00:59:00,918 --> 00:59:02,751 Mengusir Rahayu 852 00:59:02,834 --> 00:59:04,876 tidak menyelesaikan masalah. 853 00:59:05,584 --> 00:59:07,751 Justru sebaliknya. 854 00:59:08,959 --> 00:59:11,001 Sejauh mana kau mengenal Ayu? 855 00:59:13,959 --> 00:59:16,251 Karena dia lahir dari rahimku. 856 00:59:16,334 --> 00:59:18,418 [musik menegangkan] 857 00:59:18,501 --> 00:59:22,751 Sampai hari ini, masih sangat terasa 858 00:59:23,459 --> 00:59:25,501 situasi kelahirannya. 859 00:59:26,959 --> 00:59:28,668 Dia terlahir 860 00:59:28,751 --> 00:59:30,668 pada malam Jumat Kliwon. 861 00:59:32,126 --> 00:59:35,043 Rahayu memang berbeda. 862 00:59:37,584 --> 00:59:42,168 Sejak muda, Rahayu ingin menjadi nyonya besar 863 00:59:43,043 --> 00:59:46,668 dengan menikah dengan pria kaya. 864 00:59:51,084 --> 00:59:53,334 [suara langkah kaki mendekat] 865 00:59:53,418 --> 00:59:55,668 [suara mesin jahit] 866 01:00:05,084 --> 01:00:07,043 [musik menegangkan] 867 01:00:11,251 --> 01:00:13,501 [Rondo Alas] Untuk mewujudkan mimpinya, 868 01:00:14,084 --> 01:00:18,793 Rahayu meminta bantuan seorang dukun yang cukup terkenal. 869 01:00:21,834 --> 01:00:25,084 [merapal mantra gelap] 870 01:00:42,626 --> 01:00:44,876 [dukun] Minumlah darah ini. 871 01:00:57,793 --> 01:01:00,043 [Rondo Alas] Sejak saat itu, 872 01:01:00,126 --> 01:01:02,626 Rahayu bersekutu dengan setan. 873 01:01:03,501 --> 01:01:05,293 [dukun merapal mantra gelap] 874 01:01:13,459 --> 01:01:16,751 [musik misterius] 875 01:01:22,001 --> 01:01:24,584 [Rondo Alas] Begitu bersekutu dengan setan, 876 01:01:25,209 --> 01:01:27,418 pesona Ayu merekah 877 01:01:27,501 --> 01:01:29,376 seperti kembang mekar. 878 01:01:30,376 --> 01:01:32,126 Berhenti menatap! 879 01:01:32,751 --> 01:01:34,418 Apa yang kau lihat? 880 01:01:58,501 --> 01:02:02,293 Dan Willem Saunder pun terjerat. 881 01:02:08,918 --> 01:02:11,543 Ayu berhasil menjadi Nyonya. 882 01:02:12,293 --> 01:02:15,001 Willem menjadikannya ratu. 883 01:02:15,084 --> 01:02:17,293 [musik misterius terus berlanjut] 884 01:02:32,584 --> 01:02:34,293 [suara kecupan] 885 01:02:34,376 --> 01:02:36,709 Tapi itu tidak berlangsung lama 886 01:02:38,376 --> 01:02:41,084 karena Ayu tidak mau melahirkan Rara. 887 01:02:41,751 --> 01:02:44,376 Dia bahkan berusaha menyingkirkannya. 888 01:02:50,751 --> 01:02:51,626 [keletak] 889 01:02:51,709 --> 01:02:53,084 [denting gelas] 890 01:02:57,626 --> 01:03:01,168 Rahayu menganggap kehadiran Rara 891 01:03:01,876 --> 01:03:04,251 merenggut cita-cita besarnya. 892 01:03:05,584 --> 01:03:06,626 [Willem] Hei! 893 01:03:07,959 --> 01:03:09,168 Sini, Rara! 894 01:03:09,251 --> 01:03:10,543 [Willem tertawa] 895 01:03:11,584 --> 01:03:12,584 Oh. 896 01:03:12,668 --> 01:03:15,459 [dalam bahasa Belanda] Berikan bolanya kepada Papa! 897 01:03:15,543 --> 01:03:17,543 [berseru dan tertawa] 898 01:03:21,584 --> 01:03:23,043 [Willem] Pintar. 899 01:03:24,293 --> 01:03:27,043 [dalam bahasa Belanda] Mulai sekarang, Papa akan memanggilmu Trinil. 900 01:03:30,751 --> 01:03:32,626 [dalam bahasa Belanda] Mama, ayo main bola denganku. 901 01:03:45,918 --> 01:03:47,376 Kemarilah, Sayang. 902 01:03:53,751 --> 01:03:54,959 Mama lempar, lalu kau ambil, ya? 903 01:04:11,876 --> 01:04:13,209 - Permisi, Tuan Willem. - Ya? 904 01:04:13,293 --> 01:04:17,251 Tuan Willem tidak ikut Ndoro Ayu dan Non Rara main ke perkebunan? 905 01:04:17,334 --> 01:04:18,626 Bermain di perkebunan? 906 01:04:18,709 --> 01:04:19,959 - Ya. - Sebelah mana? 907 01:04:20,043 --> 01:04:21,168 Di puncak bukit, Tuan. 908 01:04:21,251 --> 01:04:23,043 [musik menegangkan] 909 01:05:04,334 --> 01:05:07,251 [musik menegangkan terus berlanjut] 910 01:05:22,001 --> 01:05:25,084 [intensitas musik meningkat] 911 01:05:37,751 --> 01:05:40,334 [dalam bahasa Belanda] Trinil, apa yang kau lakukan di sana? 912 01:05:40,418 --> 01:05:42,418 [bergumam] 913 01:05:42,501 --> 01:05:44,168 Apakah kau baik-baik saja? 914 01:05:45,709 --> 01:05:47,584 - Terima kasih, Sugi. - Ya, Tuan. 915 01:05:47,668 --> 01:05:49,376 - [Sugi] Mari. - [Willem] Ya. 916 01:05:50,709 --> 01:05:52,209 [menghela napas] 917 01:05:57,876 --> 01:05:59,501 Trinil sudah dewasa. 918 01:05:59,584 --> 01:06:01,334 Menurut Papa, kau sudah siap. 919 01:06:02,418 --> 01:06:06,918 Jadi, mulai sekarang, Perkebunan Saunder atas namamu. 920 01:06:08,001 --> 01:06:10,918 Teman Papa adalah notaris dan sudah mengurus semuanya. 921 01:06:19,709 --> 01:06:21,209 [dalam bahasa Belanda] Terima kasih, Papa. 922 01:06:26,709 --> 01:06:28,001 [suara kaca pecah] 923 01:06:28,084 --> 01:06:30,668 Kau wariskan semua ke anak itu? [bergumam] 924 01:06:30,751 --> 01:06:32,168 Apa kau sudah gila? 925 01:06:33,418 --> 01:06:34,626 Warisan apa maksudmu? 926 01:06:34,709 --> 01:06:36,459 Tidak usah bohong! 927 01:06:37,126 --> 01:06:38,376 Aku sudah tahu semuanya! 928 01:06:39,126 --> 01:06:41,293 Benarkah itu? Ya? 929 01:06:41,376 --> 01:06:42,543 Ya, itu benar. 930 01:06:43,751 --> 01:06:46,293 Menurutmu, kau bisa mengurus perkebunan itu? 931 01:06:46,376 --> 01:06:49,709 Kau hanya bisa bersolek dan menghabiskan uangku. 932 01:06:49,793 --> 01:06:53,751 Jika kau tak mengubah isi surat wasiat itu menjadi namaku… 933 01:06:55,959 --> 01:06:57,834 aku akan membunuh Trinil. 934 01:06:57,918 --> 01:07:01,084 Apakah kau tega membunuh anakmu sendiri? [bergumam] 935 01:07:02,584 --> 01:07:03,709 Ayu! 936 01:07:04,751 --> 01:07:06,376 Apakah menurutmu aku bercanda? 937 01:07:06,459 --> 01:07:09,626 - Ayu, itu bukan mainan. Itu ada isinya. - Aku tahu. 938 01:07:10,501 --> 01:07:12,751 Apakah menurutmu aku menikahimu karena cinta? 939 01:07:15,959 --> 01:07:18,043 Aku menikahimu karena uangmu. 940 01:07:18,126 --> 01:07:19,793 [Willem terengah-engah] 941 01:07:20,751 --> 01:07:23,584 Ubah surat wasiat itu, atau kau akan kehilangan anakmu. 942 01:07:25,459 --> 01:07:26,959 Oke. 943 01:07:28,459 --> 01:07:30,501 [Willem mengerang dan terengah-engah] 944 01:07:43,959 --> 01:07:46,084 [Rara] Papa bisa sembuh, 'kan, Dok? 945 01:07:46,168 --> 01:07:49,626 Kita bisa mengendalikan dan menurunkan risiko lebih lanjut. 946 01:07:51,168 --> 01:07:56,418 Itulah sebabnya aku menugaskan Sutan untuk merawat dan memantau papamu. 947 01:07:57,126 --> 01:08:00,501 Pastikan papamu senang dan tenang 948 01:08:00,584 --> 01:08:03,001 agar kondisinya stabil, ya? 949 01:08:03,543 --> 01:08:06,251 [Rondo Alas] Ketika Willem mulai jatuh sakit, 950 01:08:07,376 --> 01:08:14,376 itulah awal mula peperangan antara Rahayu dan Rara. 951 01:08:16,501 --> 01:08:19,126 - [Rara merengek] Ma! - Ayo! 952 01:08:19,209 --> 01:08:20,709 Ma! 953 01:08:23,168 --> 01:08:25,293 Aku sudah mengubah surat wasiatmu. 954 01:08:25,376 --> 01:08:26,918 Ayo cepat tanda tangan. 955 01:08:27,001 --> 01:08:28,043 Mama gila! 956 01:08:28,126 --> 01:08:29,251 Memang. 957 01:08:29,334 --> 01:08:30,626 [Rara terisak-isak] 958 01:08:31,584 --> 01:08:34,209 [Rara merintih] Ma… 959 01:08:34,293 --> 01:08:35,793 - Ayu. - Ma… 960 01:08:35,876 --> 01:08:37,376 Ayo cepat tanda tangan. 961 01:08:37,459 --> 01:08:40,334 - Kau mau aku membunuh putrimu? - Ma! 962 01:08:40,418 --> 01:08:42,668 [gemeresik kertas] 963 01:08:46,959 --> 01:08:49,418 [Rara terisak-isak] Pa… 964 01:08:49,501 --> 01:08:52,334 Trinil, maafkan Papa. 965 01:08:53,709 --> 01:08:54,876 Maafkan Papa. 966 01:08:54,959 --> 01:08:56,668 [musik sendu] 967 01:09:02,626 --> 01:09:06,751 Papa mengajak Trinil kemari untuk bicara sesuatu. 968 01:09:09,209 --> 01:09:11,793 Ini tentang mamamu. 969 01:09:13,543 --> 01:09:15,959 Dia menyimpan rahasia besar. 970 01:09:17,376 --> 01:09:19,751 - Maksud Papa? - [Willem berdesah] 971 01:09:19,834 --> 01:09:20,959 Dia… 972 01:09:21,709 --> 01:09:22,959 [Willem berdecak] 973 01:09:23,418 --> 01:09:25,668 …bersekutu dengan setan. 974 01:09:25,751 --> 01:09:27,709 [musik berubah menjadi menegangkan] 975 01:09:31,126 --> 01:09:35,001 Dan jika dia berbuat macam-macam kepadamu, 976 01:09:35,959 --> 01:09:39,043 Papa punya sesuatu untuk menyelamatkanmu. 977 01:09:41,543 --> 01:09:43,126 [suara derit pintu dibuka] 978 01:09:47,709 --> 01:09:50,293 Rahasia Ayu ada di sini. 979 01:09:55,709 --> 01:09:58,709 Buku kecil ini yang bisa menyelamatkanmu. 980 01:09:59,209 --> 01:10:01,126 Trinil jangan takut 981 01:10:01,709 --> 01:10:03,251 dan jangan khawatir. 982 01:10:04,376 --> 01:10:06,418 [dalam bahasa Belanda] Semuanya akan baik-baik saja. 983 01:10:08,251 --> 01:10:09,751 Simpan baik-baik, ya? 984 01:10:28,918 --> 01:10:30,043 Ya, Nyonya? 985 01:10:32,751 --> 01:10:34,668 Apa kau sendirian tadi di dalam? 986 01:10:53,668 --> 01:10:54,918 [Ayu] Sini sebentar. 987 01:10:55,793 --> 01:10:57,251 Anaknya Willem ada? 988 01:10:57,709 --> 01:10:59,418 [Sutan] Tidak. Tidak ada. 989 01:11:01,126 --> 01:11:02,876 [Ayu] Aku punya penawaran untukmu. 990 01:11:06,709 --> 01:11:08,876 Sudah berapa lama kau bekerja seperti ini? 991 01:11:09,459 --> 01:11:11,168 Sudah hampir dua tahun. 992 01:11:15,626 --> 01:11:17,168 Bagaimana jika 993 01:11:18,501 --> 01:11:22,918 seperempat dari bagianku, 994 01:11:23,751 --> 01:11:25,418 kuberikan untukmu? 995 01:11:32,376 --> 01:11:34,126 [Sutan] Maaf, Nyonya, tapi aku… 996 01:11:34,209 --> 01:11:36,584 Seperempat harta Willem 997 01:11:37,584 --> 01:11:39,334 bisa untuk membeli rumah sakit. 998 01:11:41,543 --> 01:11:43,501 Kau tak perlu bekerja seperti ini lagi. 999 01:11:47,543 --> 01:11:49,126 Kita enyahkan Willem, 1000 01:11:51,459 --> 01:11:52,668 kemudian Rara. 1001 01:11:54,418 --> 01:11:55,959 [suara percikan air] 1002 01:12:02,626 --> 01:12:05,459 ["Kasih Merintih" diputar di radio] 1003 01:12:15,959 --> 01:12:18,126 [Ayu mendesah] 1004 01:12:22,168 --> 01:12:26,834 ♪ Dari jauh ♪ 1005 01:12:26,918 --> 01:12:27,959 [Sutan mendesah] 1006 01:12:28,043 --> 01:12:32,084 ♪ Aku merintih ♪ 1007 01:12:32,168 --> 01:12:34,168 [Ayu mendesah] 1008 01:12:35,876 --> 01:12:37,543 [mengerang] 1009 01:12:45,418 --> 01:12:47,043 [mengerang] 1010 01:12:52,793 --> 01:12:54,584 [Sutan mengerang] 1011 01:13:08,834 --> 01:13:10,543 [tertawa] 1012 01:13:11,543 --> 01:13:12,959 Mati. 1013 01:13:17,834 --> 01:13:19,793 [tertawa] 1014 01:13:21,543 --> 01:13:24,793 Selesai kau sekarang, Willem. [tertawa] 1015 01:13:29,001 --> 01:13:31,001 [suara kaca pecah] 1016 01:13:33,918 --> 01:13:35,084 [suara libasan golok] 1017 01:13:35,168 --> 01:13:36,084 [terkesiap] 1018 01:13:36,168 --> 01:13:38,959 - [gedebuk] - [Sutan teriak] 1019 01:13:39,043 --> 01:13:41,709 [musik menegangkan] 1020 01:13:41,793 --> 01:13:43,876 [Sutan terengah-engah] 1021 01:13:51,751 --> 01:13:52,918 Ampun, Ra. 1022 01:13:54,293 --> 01:13:56,126 Ra, aku dipaksa oleh Nyonya. 1023 01:14:00,293 --> 01:14:02,418 [lagu di radio diputar dari kejauhan] 1024 01:14:02,501 --> 01:14:04,709 Aku akan memaafkanmu 1025 01:14:05,293 --> 01:14:07,501 asal kau mau menikahiku. 1026 01:14:09,959 --> 01:14:12,668 Sepertiga tanah ini akan menjadi milikmu. 1027 01:14:15,501 --> 01:14:18,918 - Jawab! - Ya. 1028 01:14:20,376 --> 01:14:21,543 Ya. 1029 01:14:21,626 --> 01:14:28,626 ♪ Tinggallah aku sendiri ♪ 1030 01:14:29,626 --> 01:14:36,501 ♪ Ditemani cahaya malam ini ♪ 1031 01:14:36,584 --> 01:14:43,418 ♪ Kan kupendam sakit ini ♪ 1032 01:14:43,501 --> 01:14:48,293 ♪ Cukup hanya aku ♪ 1033 01:14:48,376 --> 01:14:51,376 ♪ Tersakiti ♪ 1034 01:15:03,959 --> 01:15:07,209 Buku kecil ini yang bisa menyelamatkanmu. 1035 01:15:08,334 --> 01:15:10,001 Trinil jangan takut 1036 01:15:10,084 --> 01:15:11,251 dan jangan khawatir. 1037 01:15:16,668 --> 01:15:22,751 ♪ Biar rasa tergantung sepi ♪ 1038 01:15:22,834 --> 01:15:24,584 Guyur dia. 1039 01:15:24,668 --> 01:15:31,418 ♪ Akan aku ikhlaskan hati ini ♪ 1040 01:15:31,876 --> 01:15:38,543 ♪ Kan kupendam sakit ini ♪ 1041 01:15:38,626 --> 01:15:43,459 ♪ Cukup hanya aku ♪ 1042 01:15:43,543 --> 01:15:47,209 ♪ Tersakiti ♪ 1043 01:15:51,501 --> 01:15:56,543 ♪ Cukup hanya aku ♪ 1044 01:15:56,626 --> 01:15:59,626 ♪ Tersakiti ♪ 1045 01:16:05,834 --> 01:16:07,293 Gila! 1046 01:16:08,168 --> 01:16:09,459 Ini benar-benar gila. 1047 01:16:11,043 --> 01:16:13,334 [dalam bahasa Jawa] Cuaca buruk, 1048 01:16:14,001 --> 01:16:15,293 pandemi, 1049 01:16:16,001 --> 01:16:17,376 hama, 1050 01:16:17,459 --> 01:16:21,126 dan kematian para pekerja. 1051 01:16:21,709 --> 01:16:23,793 Itu adalah perbuatan Rahayu. 1052 01:16:24,584 --> 01:16:26,543 Karena dia tidak pernah rela 1053 01:16:27,043 --> 01:16:30,793 Rara menikmati harta Willem. 1054 01:16:32,168 --> 01:16:33,209 Nak Yusuf, 1055 01:16:34,418 --> 01:16:37,918 kehadiranmu di sini sangat penting. 1056 01:16:38,543 --> 01:16:43,084 Hanya kau yang bisa mengakhiri kutukan itu. 1057 01:16:45,001 --> 01:16:49,918 Satukan tubuh dan kepala Ayu untuk menghentikan teror. 1058 01:16:50,668 --> 01:16:55,209 Kematian Rahayu tepat pada pukul 02.00. 1059 01:16:55,918 --> 01:16:59,459 Satukan tubuh dan kepalanya 1060 01:16:59,543 --> 01:17:01,126 pada jam yang sama. 1061 01:17:01,751 --> 01:17:02,918 Terima kasih, Bu. 1062 01:17:06,876 --> 01:17:08,334 [Sutan] Yusuf! 1063 01:17:08,418 --> 01:17:10,918 - [suara libasan golok] - [suara cipratan darah] 1064 01:17:14,084 --> 01:17:16,209 Kau sudah keterlaluan, Yusuf! 1065 01:17:16,959 --> 01:17:18,793 - Mati kau! - [Yusuk tercekat] 1066 01:17:18,876 --> 01:17:20,543 Mati! 1067 01:17:25,751 --> 01:17:26,626 Kubur! 1068 01:17:26,709 --> 01:17:28,918 [musik menegangkan] 1069 01:17:30,418 --> 01:17:32,918 [terisak-isak] 1070 01:17:40,168 --> 01:17:41,584 [deru motor] 1071 01:17:50,543 --> 01:17:52,751 [Jarwo terengah-engah] 1072 01:18:01,168 --> 01:18:04,459 [musik menegangkan berhenti] 1073 01:18:09,709 --> 01:18:10,918 Mas Sutan? 1074 01:18:18,418 --> 01:18:19,626 Mas? 1075 01:18:24,334 --> 01:18:26,251 [suara derit lantai] 1076 01:18:34,084 --> 01:18:35,293 Mas Sutan? 1077 01:18:38,876 --> 01:18:41,251 [tawa mengerikan] 1078 01:18:42,501 --> 01:18:44,793 Trinil. 1079 01:18:46,334 --> 01:18:49,043 Yang boleh memanggilku "Trinil' hanya Papa. 1080 01:18:52,001 --> 01:18:56,043 Kembalikan tubuhku! 1081 01:18:57,084 --> 01:19:01,334 Semasa hidup, kau menyiksaku. Sudah mati, masih saja menggangguku. 1082 01:19:01,418 --> 01:19:02,709 Apa maumu, Setan? 1083 01:19:02,793 --> 01:19:04,876 [Ayu berteriak] 1084 01:19:04,959 --> 01:19:05,876 [gedebuk] 1085 01:19:05,959 --> 01:19:08,418 Kembalikan tubuhku! 1086 01:19:08,501 --> 01:19:10,501 Sekarang! 1087 01:19:14,793 --> 01:19:17,043 - [gedebuk] - [merintih] 1088 01:19:18,376 --> 01:19:20,168 [tawa menyeramkan] 1089 01:19:25,043 --> 01:19:26,418 Ciluk… 1090 01:19:26,501 --> 01:19:27,959 ba! 1091 01:19:28,043 --> 01:19:30,043 [tawa menyeramkan] 1092 01:19:30,126 --> 01:19:31,209 Sini. 1093 01:19:31,876 --> 01:19:34,251 Main sama Mama. 1094 01:19:37,751 --> 01:19:44,376 - Tolong! - Trinil, mau ke mana? 1095 01:19:45,626 --> 01:19:47,126 Trinil… 1096 01:19:47,209 --> 01:19:48,793 Cilukba! 1097 01:19:48,876 --> 01:19:49,751 [tawa menyeramkan] 1098 01:19:49,834 --> 01:19:51,084 [suara pintu dibanting] 1099 01:19:58,043 --> 01:20:00,084 [deru motor] 1100 01:20:27,668 --> 01:20:29,543 [telepon berdering] 1101 01:20:42,293 --> 01:20:44,751 [telepon lanjut berdering] 1102 01:20:55,959 --> 01:20:57,001 Halo? 1103 01:20:58,209 --> 01:20:59,459 [Rohim] Halo, Non Rara? 1104 01:21:00,334 --> 01:21:01,459 - Pak Rohim! - Ya, Non? 1105 01:21:01,543 --> 01:21:05,043 Pak Rohim, segera ke sini! Tolong aku, aku dalam bahaya! 1106 01:21:05,126 --> 01:21:06,543 - Tenang, Non. - Cepat ke sini! 1107 01:21:06,626 --> 01:21:12,001 [Ayu] Trinil, kembalikan tubuhku. 1108 01:21:12,084 --> 01:21:13,793 [terengah-engah] 1109 01:21:14,793 --> 01:21:16,626 [suara statis televisi] 1110 01:21:18,959 --> 01:21:21,668 ["Kasih Merintih" diputar di televisi] 1111 01:21:25,334 --> 01:21:27,543 [musik menegangkan] 1112 01:21:27,626 --> 01:21:29,376 [terengah-engah] 1113 01:21:30,459 --> 01:21:36,501 ♪ Dari jauh ♪ 1114 01:21:36,584 --> 01:21:40,626 ♪ Aku merintih ♪ 1115 01:21:42,251 --> 01:21:44,209 [suara statis televisi] 1116 01:21:44,293 --> 01:21:45,959 - [tawa menyeramkan] - [Rara mengerang] 1117 01:21:47,584 --> 01:21:50,334 - [suara senjata ditembakkan] - [Rara berteriak] 1118 01:21:53,668 --> 01:21:55,876 [tawa menyeramkan] 1119 01:21:55,959 --> 01:21:57,543 - [terengah-engah] - [keletak] 1120 01:21:57,626 --> 01:22:00,043 Mau ke mana, Trinil? 1121 01:22:00,126 --> 01:22:02,168 Sini, bernyanyi bersama Mama. 1122 01:22:06,084 --> 01:22:07,126 [kenop pintu diputar] 1123 01:22:07,209 --> 01:22:11,251 - Buka! - Tidak ada jalan keluar bagimu, Trinil. 1124 01:22:11,334 --> 01:22:13,084 [tawa menyeramkan] 1125 01:22:15,501 --> 01:22:19,668 Trinil, mau ke mana? 1126 01:22:23,459 --> 01:22:26,751 Mau ke mana kau? 1127 01:22:30,751 --> 01:22:32,501 [terengah-engah] 1128 01:22:36,501 --> 01:22:38,209 Tolong! 1129 01:22:39,751 --> 01:22:43,001 - Tolong! - Trinil. 1130 01:22:43,084 --> 01:22:45,834 Ba! [tawa menyeramkan] 1131 01:22:50,376 --> 01:22:53,459 Trinil… 1132 01:22:57,084 --> 01:22:59,376 Buka! 1133 01:22:59,459 --> 01:23:03,126 Kembalikan tubuhku. 1134 01:23:09,543 --> 01:23:12,584 - [embusan angin] - [Rara tercekat] 1135 01:23:12,668 --> 01:23:14,459 [tawa menyeramkan] 1136 01:23:21,709 --> 01:23:25,293 Berharap besar semuanya berakhir. 1137 01:23:33,543 --> 01:23:36,084 [Ayu berteriak] 1138 01:23:38,084 --> 01:23:40,543 Tidak! 1139 01:23:44,918 --> 01:23:49,043 Awas kau, Trinil! [berteriak] 1140 01:23:56,376 --> 01:23:58,668 [Rara terbatuk-batuk] 1141 01:24:01,584 --> 01:24:02,418 [pintu diketuk] 1142 01:24:02,501 --> 01:24:03,793 Ra? 1143 01:24:04,793 --> 01:24:05,959 Ra? 1144 01:24:10,626 --> 01:24:12,209 - Ra? - [Rara terbatuk-batuk] 1145 01:24:15,376 --> 01:24:17,876 [musik lembut] 1146 01:24:29,334 --> 01:24:31,084 - Bersulang. - Bersulang. 1147 01:24:31,168 --> 01:24:32,543 [denting gelas] 1148 01:24:37,043 --> 01:24:38,418 [bergumam] Enak. 1149 01:24:38,501 --> 01:24:39,959 Manis sekali. 1150 01:24:40,459 --> 01:24:42,709 [Sutan] Aku memesan anggur ini spesial dari Singapura. 1151 01:24:42,793 --> 01:24:44,418 [Rara terkekeh] 1152 01:24:49,626 --> 01:24:52,709 Bagaimana kalau kita mengunjungi makam ayahku setelah ini? 1153 01:24:54,918 --> 01:24:56,126 Aku temani. 1154 01:25:05,293 --> 01:25:06,834 [tertawa] 1155 01:25:11,834 --> 01:25:14,418 - Mas? Ke atas. Ke kamar. - [bergumam] 1156 01:25:14,501 --> 01:25:16,751 Kita ke kamar. 1157 01:25:16,834 --> 01:25:18,793 Katanya mau ke makam Papa. 1158 01:25:18,876 --> 01:25:20,793 Itu nanti saja. 1159 01:25:21,626 --> 01:25:23,126 - Baiklah. - [tertawa] 1160 01:25:24,418 --> 01:25:26,418 Mbak Rara, Mas Sultan, 1161 01:25:26,501 --> 01:25:27,626 [Sutan bergumam] 1162 01:25:28,126 --> 01:25:30,376 Ada yang ingin aku bicarakan. 1163 01:25:31,501 --> 01:25:33,418 Ya, Pak Joko. 1164 01:25:35,709 --> 01:25:37,751 Pak Joko, aku hampir lupa. 1165 01:25:37,834 --> 01:25:41,334 Rara dan aku ingin mengucapkan terima kasih. 1166 01:25:42,334 --> 01:25:46,293 Selama ini Pak Joko telah berjasa untuk keluarga ini. 1167 01:25:46,376 --> 01:25:51,084 Jadi, sekali lagi, terima kasih. 1168 01:25:53,251 --> 01:25:55,751 Jarwo sudah memberitahuku segalanya. 1169 01:26:00,376 --> 01:26:06,084 Mbak Rara, apa tak sebaiknya kita makamkan jasad Ndoro Ayu sesuai syariat? 1170 01:26:06,168 --> 01:26:07,501 Supaya arwahnya tenang. 1171 01:26:11,543 --> 01:26:12,793 Oh… 1172 01:26:12,876 --> 01:26:13,751 Pak Joko. 1173 01:26:21,376 --> 01:26:23,793 Seperti ucapanku tadi, 1174 01:26:23,876 --> 01:26:27,418 bahwa Pak Joko sangat berjasa bagi keluarga ini, 1175 01:26:28,501 --> 01:26:30,418 bagaimana kalau besok 1176 01:26:31,209 --> 01:26:33,001 Pak Joko dan aku 1177 01:26:33,668 --> 01:26:35,834 pergi ke dealer mobil? 1178 01:26:35,918 --> 01:26:40,709 Pak Joko bebas memilih mobil apa pun 1179 01:26:40,793 --> 01:26:43,834 sesuai dengan kesukaan Pak Joko. 1180 01:26:43,918 --> 01:26:47,084 Sudah saatnya Pak Joko punya mobil sendiri. 1181 01:26:47,918 --> 01:26:49,418 Terima kasih, Mas. 1182 01:26:50,418 --> 01:26:53,709 Aku sudah merasa cukup dengan kehidupanku sekarang. 1183 01:26:54,334 --> 01:26:56,376 Harta itu hanya titipan Allah. 1184 01:26:56,459 --> 01:26:58,126 [tertawa] 1185 01:27:02,834 --> 01:27:04,751 Pak Joko. 1186 01:27:04,834 --> 01:27:06,543 Pak Joko. 1187 01:27:08,293 --> 01:27:10,043 Pak Joko. 1188 01:27:11,543 --> 01:27:14,001 Pak… [menghela napas] 1189 01:27:14,084 --> 01:27:18,959 Memang benar, harta itu titipan Tuhan. 1190 01:27:20,043 --> 01:27:23,168 Tapi kita sebagai manusia 1191 01:27:24,751 --> 01:27:27,001 harus bisa menjaganya. 1192 01:27:30,918 --> 01:27:37,209 Tolong rahasiakan dan simpan baik-baik semua yang Bapak tahu soal Mama. 1193 01:27:38,709 --> 01:27:40,709 Atau Bapak sendiri yang akan menyesal. 1194 01:27:40,793 --> 01:27:43,334 [musik menegangkan] 1195 01:27:44,709 --> 01:27:46,459 Ya, Pak? 1196 01:27:50,168 --> 01:27:51,376 Baik, Mbak. 1197 01:27:52,209 --> 01:27:53,543 Oke, Pak? 1198 01:27:53,626 --> 01:27:55,126 [terkekeh] 1199 01:27:56,376 --> 01:27:57,876 Ayo, Mas. 1200 01:28:02,334 --> 01:28:04,376 [langkah kaki menjauh] 1201 01:28:15,543 --> 01:28:18,084 [musik lembut diputar] 1202 01:28:22,043 --> 01:28:23,501 [Rara] Aku mandi dulu. 1203 01:28:37,334 --> 01:28:39,668 [musik lembut terus diputar] 1204 01:28:42,418 --> 01:28:44,334 [suara air mengalir] 1205 01:29:08,418 --> 01:29:10,876 [suara derit pintu] 1206 01:29:14,709 --> 01:29:15,668 Mas? 1207 01:29:18,418 --> 01:29:19,501 Sini masuk. 1208 01:29:20,251 --> 01:29:21,793 Jangan menggoda, ya. 1209 01:29:24,876 --> 01:29:27,376 Kita sudah lama tidak mandi bersama. 1210 01:29:30,834 --> 01:29:31,834 Mas? 1211 01:29:50,168 --> 01:29:51,334 Lo? 1212 01:29:52,043 --> 01:29:53,418 Kau tidak mandi? 1213 01:30:01,876 --> 01:30:03,876 [musik menegangkan] 1214 01:30:07,376 --> 01:30:08,793 [suara listrik statis] 1215 01:30:16,501 --> 01:30:18,709 [intensitas musik meningkat] 1216 01:30:22,793 --> 01:30:23,751 [Rara berteriak] 1217 01:30:23,834 --> 01:30:25,709 [Sutan berteriak] 1218 01:30:29,209 --> 01:30:31,168 - [Sutan berteriak] - [suara kaca pecah] 1219 01:30:31,834 --> 01:30:33,001 [gedebuk] 1220 01:30:33,668 --> 01:30:34,501 Mas Sutan? 1221 01:30:34,584 --> 01:30:36,126 [suara listrik statis] 1222 01:30:37,543 --> 01:30:38,418 Mas Sutan? 1223 01:30:40,876 --> 01:30:41,959 Mas Sutan? 1224 01:30:48,084 --> 01:30:50,668 [berteriak] Mas Sutan! 1225 01:30:52,418 --> 01:30:54,751 [Ayu] Trinil. 1226 01:30:57,751 --> 01:31:00,084 [tawa menyeramkan disusul oleh geraman] 1227 01:31:01,168 --> 01:31:02,793 [tercekat dan terbatuk-batuk] 1228 01:31:11,668 --> 01:31:13,209 [Rara berteriak] 1229 01:31:15,251 --> 01:31:17,251 - Tolong! - [menggeram] 1230 01:31:17,334 --> 01:31:19,334 Tolong, Papa! 1231 01:31:20,751 --> 01:31:22,126 Tolong! 1232 01:31:22,209 --> 01:31:25,959 - [Rara] Papa, tolong! - [Ayu tertawa] 1233 01:31:26,043 --> 01:31:28,376 Astaghfirullahaladzim. Ya Allah! 1234 01:31:29,501 --> 01:31:33,418 [teriak] Pa! Tolong, Pa! 1235 01:31:38,126 --> 01:31:41,293 Katakanlah, "Dialah Allah, Yang Maha Esa. Allah tempat meminta segala sesuatu. 1236 01:31:41,376 --> 01:31:42,959 Allah tidak beranak dan tidak pula diperanakkan. 1237 01:31:43,043 --> 01:31:45,543 Dan tidak ada sesuatu yang setara dengan Dia." 1238 01:31:45,626 --> 01:31:47,293 …tanpa izin-Nya. 1239 01:31:47,376 --> 01:31:50,668 Dia mengetahui apa yang ada di hadapan mereka. 1240 01:31:53,001 --> 01:31:55,709 Katakanlah, "Aku berlindung kepada Tuhannya manusia, 1241 01:31:55,793 --> 01:31:58,251 Raja manusia, sembahan manusia, 1242 01:31:58,334 --> 01:32:00,293 dari kejahatan bisikan setan yang bersembunyi, 1243 01:32:00,376 --> 01:32:03,084 yang membisikkan kejahatan ke dalam dada manusia, 1244 01:32:03,168 --> 01:32:05,501 dari golongan jin dan manusia." 1245 01:32:05,584 --> 01:32:07,293 [berteriak] 1246 01:32:07,376 --> 01:32:11,751 Tidak ada yang berhak disembah, kecuali Allah. 1247 01:32:11,834 --> 01:32:16,001 Tidak ada yang berhak disembah, kecuali Allah. 1248 01:32:16,084 --> 01:32:19,793 Tidak ada daya dan upaya, kecuali dengan kekuatan dari Allah. 1249 01:32:19,876 --> 01:32:26,126 Tidak ada yang berhak disembah, kecuali Allah. 1250 01:32:26,209 --> 01:32:28,459 Tidak ada yang berhak disembah, kecuali Allah. 1251 01:32:28,543 --> 01:32:30,834 [suara ledakan] 1252 01:32:34,376 --> 01:32:36,251 Pak. 1253 01:32:37,959 --> 01:32:40,001 Ya Allah. Rara! 1254 01:32:42,543 --> 01:32:45,459 Kasihanilah, Tuhanku. Rara! 1255 01:32:45,543 --> 01:32:48,043 Tidak mau! Aku tidak mau bersama Nenek! 1256 01:32:48,126 --> 01:32:49,501 Maafkan Nenek, Nak. 1257 01:32:49,584 --> 01:32:51,709 - [Rara] Nenek jahat! - [Rondo Alas menangis] 1258 01:32:51,793 --> 01:32:55,543 Semua jahat kepadaku! Tidak ada yang menyayangiku! 1259 01:32:55,626 --> 01:32:57,501 - Ya Allah. - [Rara] Nenek jahat! 1260 01:32:57,584 --> 01:33:01,001 Kiai, tolong Mbak Rara. 1261 01:33:01,668 --> 01:33:05,376 [menangis sambil berteriak] Semua jahat kepadaku! 1262 01:33:05,459 --> 01:33:07,709 - [Rara menangis meraung] - Biarkan. 1263 01:33:08,418 --> 01:33:11,418 Biarkan dia melampiaskan perasaannya. 1264 01:33:12,293 --> 01:33:14,418 Itu jalan menuju ikhlas. 1265 01:33:16,293 --> 01:33:19,126 Nenek tak bisa mengendalikan mamamu. 1266 01:33:20,376 --> 01:33:24,043 [Rara menangis] Semua jahat kepadaku! 1267 01:33:30,293 --> 01:33:31,209 [Willem] Trinil. 1268 01:33:31,293 --> 01:33:33,126 [terisak-isak] 1269 01:33:35,959 --> 01:33:37,043 Pa? 1270 01:33:39,834 --> 01:33:41,334 Sudah marahnya? 1271 01:33:44,584 --> 01:33:46,251 Mama sudah pergi. 1272 01:33:47,543 --> 01:33:50,084 Jadi, tak ada gunanya lagi kau marah. 1273 01:33:51,959 --> 01:33:56,168 Sejak dulu Mama tak menyukaiku. 1274 01:33:57,834 --> 01:33:59,501 [Rara] Aku dimarahi. 1275 01:34:00,126 --> 01:34:02,334 Dia menyalahkanku atas semuanya. 1276 01:34:02,959 --> 01:34:04,501 Aku benci Mama! 1277 01:34:05,543 --> 01:34:07,501 Aku benci Mama! 1278 01:34:07,584 --> 01:34:10,084 [Willem] Papa tahu. Papa tahu itu. 1279 01:34:10,918 --> 01:34:13,209 Tapi itu semua sudah lewat, 'kan? 1280 01:34:16,709 --> 01:34:18,418 Gara-gara Mama, 1281 01:34:19,251 --> 01:34:21,668 aku kehilangan Papa. 1282 01:34:22,793 --> 01:34:25,293 Aku kehilangan Papa. 1283 01:34:30,376 --> 01:34:32,251 [Willem] Sudahi marahmu. 1284 01:34:33,334 --> 01:34:35,043 Sudahi bencimu. 1285 01:34:37,834 --> 01:34:39,251 Maafkanlah 1286 01:34:40,584 --> 01:34:42,584 supaya kau tenang 1287 01:34:44,751 --> 01:34:48,751 dan tetaplah menjadi orang baik 1288 01:34:50,209 --> 01:34:53,876 karena itu akan mendatangkan hal-hal baik untukmu. 1289 01:34:55,376 --> 01:34:56,376 Papa… 1290 01:34:57,834 --> 01:35:00,251 Papa… 1291 01:35:10,084 --> 01:35:13,209 [musik sendu] 1292 01:35:34,334 --> 01:35:37,251 [musik sendu terus berlanjut] 1293 01:35:42,168 --> 01:35:44,293 [petir bergemuruh] 1294 01:35:49,959 --> 01:35:52,084 [suara hujan turun] 1295 01:36:05,459 --> 01:36:07,209 - [pria 1] Mari, Pak. - [pria 2] Ya. 1296 01:36:12,501 --> 01:36:14,043 [pria 1] Maaf, Mbak Rara, 1297 01:36:15,126 --> 01:36:17,376 kami tahu Mbak Rara sedang berduka. 1298 01:36:18,084 --> 01:36:21,334 Apakah Mbak Rara bersedia datang ke kantor polisi 1299 01:36:21,418 --> 01:36:24,918 untuk kami mintai keterangan mengenai kematian suami Mbak Rara? 1300 01:36:25,001 --> 01:36:27,251 [petir bergemuruh] 1301 01:36:36,709 --> 01:36:38,834 [suara mesin ketik] 1302 01:36:39,918 --> 01:36:43,459 Di mana posisimu saat suamimu jatuh dari jendela? 1303 01:36:44,751 --> 01:36:46,126 Di kamar mandi. 1304 01:36:46,668 --> 01:36:48,918 Jadi, kau tak melihat kejadiannya? 1305 01:36:58,834 --> 01:37:03,168 Bagaimana kondisi suamimu sebelum kau tinggal mandi? 1306 01:37:05,168 --> 01:37:06,626 Stres, 1307 01:37:06,709 --> 01:37:07,834 tertekan. 1308 01:37:13,043 --> 01:37:17,334 Sejak kapan suamimu merasakan semua ini? 1309 01:37:18,418 --> 01:37:20,209 Sejak kami pulang dari bulan madu. 1310 01:37:25,501 --> 01:37:27,584 Apa kau tak tahu penyebabnya? 1311 01:37:31,834 --> 01:37:34,918 Mungkin Sutan memang tak bahagia menikah denganku. 1312 01:37:35,751 --> 01:37:39,209 Jadi, kematiannya adalah cara yang tepat untuk menceraikanku. 1313 01:37:39,293 --> 01:37:42,126 [musik sendu terus berlanjut] 1314 01:37:55,501 --> 01:37:58,001 Mbak Rara, maaf, 1315 01:37:59,543 --> 01:38:03,043 kalau boleh, Rohim dan aku 1316 01:38:03,126 --> 01:38:06,709 akan membujuk teman-teman untuk kembali ke perkebunan. 1317 01:38:08,293 --> 01:38:09,251 [terkekeh] 1318 01:38:09,959 --> 01:38:12,168 Perkebunan harus tetap berjalan. 1319 01:38:13,251 --> 01:38:15,001 Kehidupan Mbak Rara juga. 1320 01:38:45,084 --> 01:38:46,709 Terima kasih, Paklik Jarwo. 1321 01:38:56,626 --> 01:38:58,251 Terima kasih juga, ya, Pak Joko. 1322 01:38:59,626 --> 01:39:01,793 Ya, Mbak. Sama-sama. 1323 01:39:47,459 --> 01:39:50,209 [musik sendu memudar] 1324 01:39:51,668 --> 01:39:54,376 [suara jangkrik] 1325 01:40:03,751 --> 01:40:07,084 [musik menegangkan] 1326 01:40:07,168 --> 01:40:11,168 ["Kasih Merintih" diputar] 1327 01:40:46,043 --> 01:40:51,251 ♪ Dari jauh ♪ 1328 01:40:51,334 --> 01:40:55,709 ♪ Aku merintih ♪ 1329 01:40:57,459 --> 01:41:01,126 ♪ Mengharapkan ♪ 1330 01:41:01,209 --> 01:41:07,959 ♪ Belas kasihanmu ♪ 1331 01:41:09,251 --> 01:41:15,918 ♪ Walau hanya aku yang merasa ♪ 1332 01:41:16,001 --> 01:41:22,668 ♪ Setiaku menanti balasmu ♪ 1333 01:41:22,751 --> 01:41:27,084 ♪ Biar rasa ♪ 1334 01:41:27,168 --> 01:41:29,918 ♪ Tergantung sepi ♪ 1335 01:41:30,001 --> 01:41:36,126 ♪ Akan aku ikhlaskan hati ini ♪ 1336 01:41:36,209 --> 01:41:42,418 ♪ Saat cinta jauh terpinggir ♪ 1337 01:41:42,501 --> 01:41:49,084 ♪ Hatimu setia di dekapku ♪ 1338 01:41:49,168 --> 01:41:53,709 ♪ Biar rasa ♪ 1339 01:41:53,793 --> 01:41:56,293 ♪ Tergantung sepi ♪ 1340 01:41:56,376 --> 01:42:02,501 ♪ Akan aku ikhlaskan hati ini ♪ 1341 01:42:02,584 --> 01:42:08,751 ♪ Saat cinta jauh terpinggir ♪ 1342 01:42:08,834 --> 01:42:15,293 ♪ Hatimu setia di dekapku ♪ 1343 01:42:15,376 --> 01:42:22,043 ♪ Tinggallah aku sendiri ♪ 1344 01:42:22,668 --> 01:42:28,918 ♪ Ditemani cahaya malam ini ♪ 1345 01:42:29,001 --> 01:42:35,126 ♪ Kan kupendam sakit ini ♪ 1346 01:42:35,209 --> 01:42:39,459 ♪ Cukup hanya aku ♪ 1347 01:42:39,543 --> 01:42:44,668 ♪ Tersakiti ♪ 1348 01:42:46,334 --> 01:42:52,501 ♪ Jangan nanti kau menyesali ♪ 1349 01:42:52,584 --> 01:42:58,918 ♪ Apa arti cinta sejatiku ♪ 1350 01:42:59,751 --> 01:43:05,918 ♪ Ini ♪ 1351 01:43:14,918 --> 01:43:18,251 ["Malam Minggu" diputar] 1352 01:43:31,626 --> 01:43:34,626 ♪ Oh, malam Minggu ♪ 1353 01:43:34,709 --> 01:43:37,959 ♪ Sang kekasih yang kau rindu ♪ 1354 01:43:38,043 --> 01:43:44,251 ♪ Oh, lagak serta lagunya Yang kau nantikan selalu ♪ 1355 01:43:44,334 --> 01:43:50,959 ♪ Hai, Muda Mudi Hiduplah kekal abadi ♪ 1356 01:43:51,043 --> 01:43:53,584 ♪ Berangan tiada ragu ♪ 1357 01:43:53,668 --> 01:44:00,209 ♪ Susah, senang Usah dikau peduli ♪ 1358 01:44:00,293 --> 01:44:06,584 ♪ Tiada angin, pun tiada hujan Goyangkan tubuh seirama ♪ 1359 01:44:06,668 --> 01:44:12,084 ♪ Semerbak harum di halaman Tanda dia telah datang ♪ 1360 01:44:12,168 --> 01:44:15,168 ♪ Di malam Minggu ♪ 1361 01:44:15,251 --> 01:44:18,459 ♪ Bagai movie star aksimu ♪ 1362 01:44:18,543 --> 01:44:21,334 ♪ Berlenggok kanan kiri ♪ 1363 01:44:21,418 --> 01:44:27,793 ♪ Duh, asyiknya Usah dikau peduli ♪ 1364 01:44:27,876 --> 01:44:34,334 ♪ Tiada angin, pun tiada hujan Goyangkan tubuh seirama ♪ 1365 01:44:34,418 --> 01:44:39,626 ♪ Semerbak harum di halaman Tanda dia telah datang ♪ 1366 01:44:39,709 --> 01:44:46,126 ♪ Di malam Minggu Bagai movie star aksimu ♪ 1367 01:44:46,209 --> 01:44:48,876 ♪ Berlenggok kanan kiri ♪ 1368 01:44:48,959 --> 01:44:52,584 ♪ Duh, asyiknya Malam Minggu abadi ♪ 1369 01:44:52,668 --> 01:44:54,543 ♪ Malam Minggu ♪ 1370 01:44:54,626 --> 01:44:57,751 ♪ Yang kau nanti ♪ 1371 01:44:57,834 --> 01:45:00,584 ♪ Hanya mimpi ♪ 1372 01:45:03,584 --> 01:45:05,668 [musik berakhir]