1 00:00:16,851 --> 00:00:19,353 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:26,944 --> 00:00:30,281 Μια ξεχωριστή βραδιά κάθε χρόνο, 3 00:00:30,823 --> 00:00:36,621 ο θρύλος λέει ότι ένας πρόσχαρος γεράκος με κόκκινη στολή πετάει στον αέρα 4 00:00:36,704 --> 00:00:41,834 και φέρνει δώρα, γέλιο και χαρά σε όλα τα παιδιά. 5 00:00:51,511 --> 00:00:55,473 Κάποιοι πιστεύουν σ' αυτόν και κάποιοι όχι. 6 00:00:55,556 --> 00:00:57,725 ΝΤΕΝΒΕΡ, ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ 7 00:01:00,228 --> 00:01:03,439 176 ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ… 8 00:01:03,523 --> 00:01:07,318 "Έτσι, λέω ο Θεός να ευλογεί την Αμερική, φυσικά. 9 00:01:08,027 --> 00:01:10,947 Έτσι, λέω ο Θεός να ευλογεί την Αμερική, φυσικά". 10 00:01:11,030 --> 00:01:14,867 Αλλά ο Θεός να ευλογεί τις διαφορετικές μας απόψεις; 11 00:01:15,868 --> 00:01:19,080 Ναι. Νομίζω… Την ελευθερία μας. 12 00:01:19,163 --> 00:01:22,875 Ο Θεός να ευλογεί την ελευθερία σε όλες τις μορφές της. Εντάξει. 13 00:01:29,632 --> 00:01:31,384 Ναι, τέλεια. 14 00:01:32,343 --> 00:01:33,261 -Εντάξει. -Ναι! 15 00:01:33,344 --> 00:01:34,512 Ευχαριστώ. 16 00:01:36,597 --> 00:01:41,185 Κανόνισα συνέντευξη με τη Mallards για τη φθινοπωρινή κολεξιόν τους. 17 00:01:41,811 --> 00:01:44,897 Έστειλα στον Γκραντ το άρθρο για την 4η Ιουλίου. 18 00:01:45,398 --> 00:01:46,232 Με νίκησες. 19 00:01:46,315 --> 00:01:48,401 Το πιο εύκολο άρθρο που έχω γράψει. 20 00:01:48,484 --> 00:01:51,696 Σχεδόν γράφτηκε μόνο του. Λατρεύω αυτήν τη γιορτή. 21 00:01:52,280 --> 00:01:53,698 -Λίσα! -Ναι, Γκραντ; 22 00:01:53,781 --> 00:01:56,284 -Μου έστειλες το άρθρο σου; -Ναι, Γκραντ. 23 00:01:56,784 --> 00:01:58,286 Ανέφερες τα χοτ ντογκ; 24 00:01:58,369 --> 00:02:03,207 Ναι. Ανυπομονώ να δω διαφημίσεις για λουκανικάκια δίπλα στο άρθρο μου. 25 00:02:03,291 --> 00:02:04,876 Έχουμε και λογαριασμούς. 26 00:02:05,418 --> 00:02:07,628 Ανέφερες και τα παντελόνια σκι; 27 00:02:08,212 --> 00:02:11,299 Είναι άρθρο για την 4η Ιουλίου. 28 00:02:11,382 --> 00:02:12,216 Θα μιλήσουμε. 29 00:02:15,178 --> 00:02:17,221 Είπες "λουκανικάκια" στον Γκραντ. 30 00:02:18,598 --> 00:02:19,724 Είσαι η ηρωίδα μου. 31 00:02:22,101 --> 00:02:25,813 Πρέπει να πάω να πάρω τη στολή μέλισσας της Έλα για το Σάββατο. 32 00:02:25,897 --> 00:02:27,982 Νόμιζα ότι θα το έκανε ο Ρόμπερτ. 33 00:02:28,065 --> 00:02:31,944 Προσφέρθηκα να την πάρω εγώ. Ισχύει για το Σαββατοκύριακο. 34 00:02:33,321 --> 00:02:34,530 "Ημέρα Ανεξαρτησίας. 35 00:02:35,364 --> 00:02:37,200 Η καλύτερη γιορτή της χρονιάς". 36 00:02:40,244 --> 00:02:42,455 Η 4η Ιουλίου δεν σε απογοητεύει ποτέ. 37 00:02:42,538 --> 00:02:45,708 Είναι απλή, καλοκαιρινή διασκέδαση με παιχνίδια, 38 00:02:45,791 --> 00:02:47,627 παρελάσεις, συναυλίες… 39 00:02:47,710 --> 00:02:52,256 …μπέργκερ, χοτ ντογκ κι εκρήξεις από σπίθες φωτιάς στον ουρανό. 40 00:02:52,340 --> 00:02:55,593 Δεν μαγειρεύουμε γαλοπούλα για έξι ώρες. 41 00:02:55,676 --> 00:02:58,763 Δεν διασχίζουμε τη χώρα μέσα από χιόνι και πάγο. 42 00:02:59,388 --> 00:03:01,807 Δεν πιεζόμαστε να ξοδέψουμε λεφτά, 43 00:03:01,891 --> 00:03:05,061 κι αυτό την κάνει πολύ καλύτερη από τα Χριστούγεννα. 44 00:03:05,645 --> 00:03:09,941 "Πολύ καλύτερη από τα Χριστούγεννα"; Άθλιο. Ποιος το έγραψε; 45 00:03:11,150 --> 00:03:13,819 Ασάν, ξύπνησες. Περνάω να σε πάρω σε 30 λεπτά. 46 00:03:14,487 --> 00:03:16,072 Θα στήσουμε το περίπτερο. 47 00:03:16,656 --> 00:03:17,740 Ευχαριστώ. Αντίο. 48 00:03:22,787 --> 00:03:24,997 ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ 4ης ΙΟΥΛΙΟΥ 49 00:03:36,592 --> 00:03:38,010 Μαμά, γρήγορα. 50 00:03:38,094 --> 00:03:40,763 Περίμενε. Πάρε την υπόλοιπη στολή. 51 00:03:42,765 --> 00:03:43,599 Λοιπόν, 52 00:03:44,100 --> 00:03:45,685 για πες για τον Ρόμπερτ. 53 00:03:46,394 --> 00:03:49,105 Ο Ρόμπερτ είχε μια υποχρέωση σήμερα. 54 00:03:49,689 --> 00:03:53,776 -Είναι στη λίμνη με τη νέα του κοπέλα. -Είδες; Μια υποχρέωση. 55 00:03:53,859 --> 00:03:54,986 Μαμά, η κεραία μου. 56 00:04:00,574 --> 00:04:01,784 Ξέρεις κάτι; Ορίστε. 57 00:04:02,743 --> 00:04:04,453 -Αυτό θα την κρατήσει. -Πάμε. 58 00:04:06,372 --> 00:04:07,498 -Πάμε. -Έλα. 59 00:04:07,581 --> 00:04:10,001 Έλα! Θα φτάσουμε. Όλα θα πάνε καλά. 60 00:04:10,668 --> 00:04:11,794 Εντάξει. Ευχαριστώ. 61 00:04:11,877 --> 00:04:14,046 Το κρατάω. Θα είμαστε μια χαρά. 62 00:04:14,130 --> 00:04:15,923 Έχουμε ακόμα 25 λεπτά. 63 00:04:16,007 --> 00:04:18,050 Δεν είναι πολύς χρόνος. Πάμε. 64 00:04:18,718 --> 00:04:19,552 Έλα! 65 00:04:20,636 --> 00:04:24,098 Ο νάνος δεν είναι εκεί που ήταν. 66 00:04:24,598 --> 00:04:26,475 Ναι, το καταλαβαίνω, 67 00:04:26,559 --> 00:04:30,187 αλλά δεν μπορείτε να κατηγορείτε τον γείτονά σας χωρίς στοιχεία. 68 00:04:30,771 --> 00:04:33,941 Τον βλεφαριάζει από τη μέρα που τον πήρα. 69 00:04:34,025 --> 00:04:36,527 Είναι βίντατζ Heissner. 70 00:04:37,111 --> 00:04:38,195 Ξέρω ότι τον πήρε. 71 00:04:38,863 --> 00:04:42,241 Άλλο να το ξέρεις κι άλλο να το αποδεικνύεις. 72 00:04:42,325 --> 00:04:45,661 Το νομικό μας σύστημα βασίζεται στα αδιάσειστα στοιχεία. 73 00:04:46,162 --> 00:04:49,915 Αν βρείτε στοιχεία, πάρτε με στην εταιρεία μου. Εντάξει; 74 00:04:49,999 --> 00:04:51,375 Θα το κοιτάξουμε. 75 00:04:52,335 --> 00:04:53,336 Σταθείτε. Ορίστε. 76 00:04:53,919 --> 00:04:54,754 Πάρτε την. 77 00:04:56,756 --> 00:04:57,590 Χρόνια πολλά! 78 00:05:00,092 --> 00:05:03,262 Κάναμε φοβερό νομικό έργο σήμερα. 79 00:05:03,346 --> 00:05:04,305 Εντάξει. 80 00:05:04,388 --> 00:05:07,266 -Ώρα για βίγκαν χοτ ντογκ. -Σταμάτα, μείνε. 81 00:05:08,184 --> 00:05:09,393 Τώρα ξεκινάμε. 82 00:05:10,436 --> 00:05:13,856 Έλα, Τομ. Κοίτα πόσο διασκεδάζει ο κόσμος. 83 00:05:14,440 --> 00:05:18,110 Ωραίοι άντρες για μένα, κοπέλες για σένα. Ας κάνουμε γνωριμίες. 84 00:05:18,194 --> 00:05:20,446 Δεν πρέπει να δουλεύεις τις γιορτές. 85 00:05:20,529 --> 00:05:22,948 Δεν πληρωνόμαστε. Εθελοντικά το κάνουμε. 86 00:05:23,491 --> 00:05:27,078 Εσύ το κάνεις εθελοντικά και εγώ έρχομαι πάλι με τεχνάσματα. 87 00:05:28,329 --> 00:05:29,997 Έτσι σε θέλω! 88 00:05:30,706 --> 00:05:31,916 Γεια σου, Μαρίσα. 89 00:05:31,999 --> 00:05:33,042 Γεια σας, παιδιά. 90 00:05:33,751 --> 00:05:37,963 -Θα γίνει κανονικά η παράσταση; -Έτσι νομίζω. Ξεκινάμε γύρω στις 12:30. 91 00:05:38,047 --> 00:05:41,425 Εντάξει, ευχαριστώ. Καλή μελισσοεπιτυχία! 92 00:05:41,509 --> 00:05:42,635 Ευχαριστώ, μαμά. 93 00:05:43,844 --> 00:05:44,804 Έτοιμες; 94 00:05:44,887 --> 00:05:47,515 Ας προβάρουμε τον χορό πριν ξεκινήσουμε. 95 00:05:49,934 --> 00:05:51,018 Μην απομακρύνεστε. 96 00:05:56,607 --> 00:05:59,193 Τα παιδιά θέλουν να παίξουν στην τσουλήθρα. 97 00:06:00,736 --> 00:06:03,864 -Ευτυχισμένη 4η Ιουλίου. -Ευτυχισμένη 4η Ιουλίου. 98 00:06:06,909 --> 00:06:07,743 Μαρίσα; 99 00:06:11,914 --> 00:06:12,748 Μαμά; 100 00:06:15,626 --> 00:06:16,460 Όχι. 101 00:06:32,935 --> 00:06:33,811 Τομ. 102 00:06:39,567 --> 00:06:40,651 Γεια σου. 103 00:06:40,734 --> 00:06:41,902 Είσαι καλά; 104 00:06:42,862 --> 00:06:44,363 Δεν βρίσκω τη μαμά μου. 105 00:06:45,322 --> 00:06:47,241 Μπορώ να σε βοηθήσω να τη βρεις. 106 00:06:48,534 --> 00:06:50,453 Δεν είναι ντυμένη μέλισσα, έτσι; 107 00:06:51,203 --> 00:06:53,789 Όχι, είναι ντυμένη κανονικά. 108 00:06:53,873 --> 00:06:54,707 Μάλιστα. 109 00:06:56,167 --> 00:06:58,377 Εντάξει. Έχω περίπτερο εδώ. 110 00:06:58,461 --> 00:07:01,088 Δεν βγαίνουμε από το πλήθος για λίγο; 111 00:07:01,172 --> 00:07:04,925 -Δεν θα μου δώσεις γλυκά, έτσι; -Όχι. 112 00:07:05,593 --> 00:07:09,096 -Δηλαδή, δεν θα με πείραζε κιόλας. -Εντάξει. 113 00:07:09,180 --> 00:07:11,223 -Όχι, Τομ. -Τι; 114 00:07:11,307 --> 00:07:15,102 -Δεν θα κάνουμε μήνυση σε γονείς. -Δεν θέλει νομική συμβουλή. 115 00:07:15,186 --> 00:07:18,898 Έχασε τη μαμά της. Θα ψάξω για περίπτερο χαμένων παιδιών. 116 00:07:18,981 --> 00:07:19,815 -Πάω εγώ. -Τι; 117 00:07:19,899 --> 00:07:23,402 -Μείνετε εδώ μήπως έρθει η μαμά της. -Δεν πας για χοτ ντογκ. 118 00:07:23,486 --> 00:07:26,614 Σε παρακαλώ, Τομ. Μπορεί να πάρω και λεμονάδα. 119 00:07:27,198 --> 00:07:29,742 Πες τους να κάνουν ανακοίνωση, αν δεν βρεις… 120 00:07:31,285 --> 00:07:33,913 Θα περιμένουμε εδώ μέχρι να γυρίσει. Εντάξει; 121 00:07:33,996 --> 00:07:36,165 -Είμαι ο Τομ. -Το ξέρω. 122 00:07:36,248 --> 00:07:38,876 -Δεν θα με τσιμπήσεις, έτσι; -Δεν έχω κεντρί. 123 00:07:38,959 --> 00:07:40,211 Ευτυχώς. 124 00:07:40,878 --> 00:07:44,673 -Έχουμε παράσταση με τη σχολή χορού. -Ναι. Να σε πάω εκεί; 125 00:07:45,257 --> 00:07:48,052 -Δεν ξέρω πού πήγαν. -Δεν πήγαν στη σκηνή; 126 00:07:48,135 --> 00:07:49,261 Όχι ακόμα. 127 00:07:50,262 --> 00:07:51,138 Εντάξει. 128 00:07:51,847 --> 00:07:54,475 Ας περιμένουμε να δούμε τι θα μάθει ο Ασάν. 129 00:07:54,558 --> 00:07:56,185 Τι συνέβη εδώ; 130 00:07:56,268 --> 00:07:58,521 -Κάπως έσπασε. -Για να δω. 131 00:08:02,608 --> 00:08:03,817 Πόσο δύσκολο είναι 132 00:08:03,901 --> 00:08:07,279 να πεις ότι θα κάνεις κάτι και όντως να το κάνεις; 133 00:08:07,363 --> 00:08:10,282 Ξέρεις ότι ο Ρόμπερτ δεν είναι έτσι, οπότε… 134 00:08:10,366 --> 00:08:12,034 Ποτέ δεν ήταν. 135 00:08:18,791 --> 00:08:19,625 Κράτα. 136 00:08:41,063 --> 00:08:43,148 -Γεια. -Γεια. 137 00:08:45,025 --> 00:08:48,279 -Χρειάζεσαι νομική συμβουλή; -Εγώ όχι, εσύ μπορεί. 138 00:08:48,362 --> 00:08:49,280 Παρακαλώ; 139 00:08:49,363 --> 00:08:51,615 -Τι κάνει η κόρη μου εδώ μέσα; -Μαμά! 140 00:08:51,699 --> 00:08:53,492 -Η κόρη σου είναι; -Ναι. 141 00:08:54,118 --> 00:08:55,494 Είσαι καλά; 142 00:08:55,578 --> 00:08:58,247 -Χάθηκα. -Περιπλανιόταν και… 143 00:08:59,290 --> 00:09:02,418 Ο φίλος του πήγε να σε ψάξει και μου έφτιαξε τη στέκα. 144 00:09:05,838 --> 00:09:06,672 Τότε… 145 00:09:08,799 --> 00:09:11,760 -Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. -Χαίρομαι που ξανασμίξατε. 146 00:09:14,179 --> 00:09:18,058 -Πάμε να βρούμε τη Μαρίσα. -Θες να δεις τον χορό μου; 147 00:09:24,648 --> 00:09:27,192 Ξεκινάνε στις 12:30. Αν είσαι ελεύθερος. 148 00:09:28,777 --> 00:09:31,989 -Ναι, θα ήθελα πολύ να δω τον χορό σου. -Ωραία. 149 00:09:32,615 --> 00:09:35,326 -Εντάξει. Σ' ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 150 00:09:37,828 --> 00:09:38,954 Περίεργο ήταν αυτό. 151 00:09:39,038 --> 00:09:41,874 Ένας ομορφούλης κλέβει το παιδί σου. Πόσο πιθανό; 152 00:09:44,126 --> 00:09:48,213 -Δεν ήταν κανείς εκεί. -Πού; Στα χοτ ντογκ ή στα απολεσθέντα; 153 00:09:48,297 --> 00:09:51,425 Ήταν δίπλα δίπλα. Έκαναν 1,99 δολάρια. 154 00:09:53,844 --> 00:09:55,304 Τομ, έχασες το παιδί! 155 00:10:09,318 --> 00:10:11,445 Ναι! Έλα! 156 00:10:14,531 --> 00:10:15,824 Σας ευχαριστώ. 157 00:10:22,665 --> 00:10:23,957 Έχασες κι άλλο παιδί; 158 00:10:24,958 --> 00:10:25,793 Όχι. 159 00:10:28,087 --> 00:10:31,465 Αν ψάχνεις τον τύπο από το περίπτερο, είναι εκεί πέρα. 160 00:10:34,426 --> 00:10:35,344 Ήρθε. 161 00:10:36,845 --> 00:10:38,597 Πήγαινε να τον ευχαριστήσεις. 162 00:10:39,306 --> 00:10:40,140 Το έκανα. 163 00:10:40,224 --> 00:10:41,475 Να το ξανακάνεις. 164 00:10:42,142 --> 00:10:44,687 Και αυτήν τη φορά, τίναξε και λίγο το μαλλί. 165 00:10:45,312 --> 00:10:47,981 -Έρχεται η Έλα. -Άσ' τη σ' εμένα. Εσύ πήγαινε. 166 00:10:50,359 --> 00:10:51,193 Πήγαινε. 167 00:10:52,319 --> 00:10:53,153 Άντε. 168 00:10:53,654 --> 00:10:54,488 Τίναξε μαλλί. 169 00:10:55,030 --> 00:10:55,864 Ναι. 170 00:10:58,033 --> 00:11:00,619 Πολύ χαριτωμένο. Βεβαίως. 171 00:11:02,329 --> 00:11:03,831 Ήρθες. 172 00:11:03,914 --> 00:11:07,793 Ναι, είπα ότι θα ερχόμουν, δεν γινόταν να μην το κάνω. 173 00:11:08,711 --> 00:11:09,545 -Σωστά. -Ναι. 174 00:11:10,504 --> 00:11:14,508 Ήθελα να σε ευχαριστήσω ξανά που φρόντισες την κόρη μου. 175 00:11:14,591 --> 00:11:16,176 -Ναι. -Ήταν πολύ ευγενικό. 176 00:11:16,260 --> 00:11:19,179 Και συγγνώμη που νόμιζα ότι ήσουν ανώμαλος. 177 00:11:19,263 --> 00:11:23,559 Καταλαβαίνω. Έχει πολλά περίπτερα για απαχθέντα παιδιά φέτος. Περίεργο. 178 00:11:24,059 --> 00:11:27,855 -Τι περίπτερο είπαμε ότι έχεις; -Για δωρεάν νομικές συμβουλές. 179 00:11:27,938 --> 00:11:30,399 -Είμαι δικηγόρος. -Άρα, είσαι ανώμαλος. 180 00:11:32,151 --> 00:11:35,404 Όχι, είμαι από τους σπάνιους καλούς δικηγόρους. 181 00:11:37,322 --> 00:11:38,240 Είμαι ο Τομ. 182 00:11:39,324 --> 00:11:40,159 Λίσα. 183 00:11:40,784 --> 00:11:43,162 -Τι κάνεις, Λίσα; -Είμαι συντάκτρια. 184 00:11:44,705 --> 00:11:47,875 -Μαμά, έλα! -Θα μείνετε για τα πυροτεχνήματα; 185 00:11:47,958 --> 00:11:50,252 -Εννοείται. -Ξέρω ένα τέλειο μέρος. 186 00:11:50,335 --> 00:11:53,338 -Συνήθως πάμε… -Στο παρατηρητήριο στο Γουίντι Σαντλ. 187 00:11:57,468 --> 00:12:00,763 Εκπλήσσομαι που δεν έχουμε ιδωθεί ποτέ εκεί. 188 00:12:01,889 --> 00:12:03,807 Ίσως δεν ξέραμε τι ψάχναμε. 189 00:12:16,737 --> 00:12:18,447 -Αυτό είναι μοβ. -Καλό. 190 00:12:18,530 --> 00:12:19,948 Μου άρεσε που ήταν μοβ. 191 00:12:23,535 --> 00:12:24,369 Λοιπόν… 192 00:12:27,164 --> 00:12:29,249 έχεις αγαπημένο εστιατόριο; 193 00:12:30,501 --> 00:12:31,335 Ναι. 194 00:12:32,211 --> 00:12:34,838 Είπα ναι, και έτσι ήρθα στο Ντένβερ. 195 00:12:35,422 --> 00:12:37,049 Χαίρομαι που ήρθες. 196 00:12:39,426 --> 00:12:41,345 Μάλλον θέλουν να μας πουν κάτι. 197 00:13:09,331 --> 00:13:10,582 Φάρσα ή κέρασμα! 198 00:13:15,087 --> 00:13:16,421 Έλα, πιο αργά! 199 00:13:20,717 --> 00:13:21,552 Αστόχησες. 200 00:13:36,233 --> 00:13:37,526 Ορίστε. 201 00:13:41,154 --> 00:13:43,031 -Σ' αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 202 00:13:45,659 --> 00:13:46,910 Κι εγώ σ' αγαπώ. 203 00:13:51,164 --> 00:13:53,083 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 204 00:14:02,217 --> 00:14:04,970 25 ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ… 205 00:14:05,721 --> 00:14:07,264 Πάνε κιόλας πέντε μήνες. 206 00:14:09,182 --> 00:14:11,602 Δεν σ' έχω ξαναδεί τόσο ευτυχισμένη. 207 00:14:12,185 --> 00:14:14,271 Ήταν πολύ μαγικά. 208 00:14:14,813 --> 00:14:17,649 Και πόσο πολύ αγαπάει η Έλα τον Τομ. 209 00:14:17,733 --> 00:14:19,109 Έτσι δεν είναι; 210 00:14:19,735 --> 00:14:21,486 Τι δεν βλέπω, λοιπόν; 211 00:14:21,570 --> 00:14:22,571 Τι εννοείς; 212 00:14:22,654 --> 00:14:25,699 Αποκλείεται να 'ναι τόσο τέλειος. Τι μου διαφεύγει; 213 00:14:25,782 --> 00:14:29,745 Λις, δεν πρόκειται να σε αφήσω να μη ζήσεις αυτόν τον έρωτα. 214 00:14:29,828 --> 00:14:32,539 -Τι μπορεί να πάει στραβά; -Θεέ μου! 215 00:14:37,127 --> 00:14:40,005 Συγγνώμη, δεν σας είδα. Είστε καλά; 216 00:14:40,088 --> 00:14:42,382 Ναι, απλώς εξεπλάγην. Αυτό είναι όλο. 217 00:14:43,133 --> 00:14:45,135 Τα Χριστούγεννα χωράνε υπερβολές. 218 00:14:46,970 --> 00:14:50,307 -Ναι. Σωστά. Ευχαριστούμε. -Ναι. Έλα, σε κρατάω. 219 00:14:51,183 --> 00:14:52,267 Καλά Χριστούγεννα. 220 00:14:52,351 --> 00:14:55,312 Ίσως να βάλω αυτό στο χριστουγεννιάτικο άρθρο μου. 221 00:14:55,395 --> 00:14:58,649 Κάτσε, ο Γκραντ σού ζήτησε άρθρο για τα Χριστούγεννα; 222 00:14:59,524 --> 00:15:00,817 Αμάν. 223 00:15:00,901 --> 00:15:03,278 Ανυπομονώ να δω πώς θα πάει αυτό. 224 00:15:09,868 --> 00:15:10,702 Πολύ γλυκό. 225 00:15:13,330 --> 00:15:14,831 Γεια. Ασάν! 226 00:15:15,749 --> 00:15:17,042 Όλα καλά; 227 00:15:17,125 --> 00:15:20,796 Απολύτως, κυρίες μου. Δώστε μου τα παλτά σας. 228 00:15:23,340 --> 00:15:24,800 Θα μας τα ξαναδώσεις, ε; 229 00:15:24,883 --> 00:15:27,427 Φυσικά, ο Τομ θέλει να νιώθετε άνετα. 230 00:15:27,511 --> 00:15:29,930 Εντάξει. Με τρομάζεις λίγο. 231 00:15:30,597 --> 00:15:33,183 -Δεν έχεις ιδέα. -Τι εννοείς; 232 00:15:33,266 --> 00:15:35,310 Καλώς ήρθατε στα Χριστούγεννα. 233 00:15:42,025 --> 00:15:43,402 Ήρθαμε στο σωστό μέρος; 234 00:16:14,307 --> 00:16:17,185 Συγγνώμη, παιδιά. Άργησα. Καλώς ήρθατε. 235 00:16:19,646 --> 00:16:21,982 Καλά Χριστούγεννα! 236 00:16:22,065 --> 00:16:23,275 -Γεια, Σάρον. -Γεια. 237 00:16:23,358 --> 00:16:25,986 -Γεια. Καλά Χριστούγεννα. -Ναι. 238 00:16:27,154 --> 00:16:30,240 Τι συμβαίνει; Σοβαρά τώρα; 239 00:16:30,323 --> 00:16:32,617 Σοβαρά, και το παραμικρό. 240 00:16:32,701 --> 00:16:35,245 Αν πήρες μέρος σε διαγωνισμό, τον κέρδισες. 241 00:16:36,163 --> 00:16:38,373 Είναι για να γιορτάσουμε την εποχή. 242 00:16:41,918 --> 00:16:45,172 -Δείξ' τους τον τοίχο για φωτογραφίες. -Ναι, από εδώ. 243 00:16:49,760 --> 00:16:51,928 Ναι, έχω κάνει ολόκληρο στήσιμο εδώ. 244 00:16:52,012 --> 00:16:56,141 Σκεφτήκαμε να κάνουμε μερικές πόζες με διάφορα αντικείμενα 245 00:16:56,224 --> 00:16:57,559 και τον Αϊ-Βασίλη. 246 00:16:57,642 --> 00:16:59,853 Χάσταγκ "Πυρετός του Βόρειου Πόλου". 247 00:17:01,980 --> 00:17:03,857 Μου κάνετε φάρσα; 248 00:17:05,567 --> 00:17:07,569 Σάρον, είσαι κι εσύ στο κόλπο; 249 00:17:07,652 --> 00:17:08,653 Μη με κοιτάς. 250 00:17:09,821 --> 00:17:10,697 Δεν σ' αρέσει; 251 00:17:11,364 --> 00:17:13,909 Είναι γνωστό ότι δεν μου αρέσει. 252 00:17:13,992 --> 00:17:15,535 Δεν το έχουμε συζητήσει; 253 00:17:15,619 --> 00:17:18,997 Όχι, θα το θυμόμουν, αν το έλεγες. 254 00:17:20,040 --> 00:17:22,000 Το κάνεις κάθε χρόνο; 255 00:17:22,084 --> 00:17:22,918 Ναι. 256 00:17:23,460 --> 00:17:24,836 Για ποιον; 257 00:17:24,920 --> 00:17:29,132 Για μένα. Και για σας απόψε. Κυρίως επειδή είναι Χριστούγεννα. 258 00:17:29,216 --> 00:17:33,261 Σαν υπενθύμιση να κρατάμε ζωντανό το πνεύμα της εποχής. 259 00:17:33,345 --> 00:17:35,138 Ας άφηνες σημείωμα στο ψυγείο. 260 00:17:36,973 --> 00:17:39,726 Αυτό το θεωρώ ένα τεράστιο σημείωμα. 261 00:17:39,810 --> 00:17:42,104 Εντάξει, αλλά δεν είναι ακριβό; 262 00:17:42,187 --> 00:17:43,772 Όχι. 263 00:17:43,855 --> 00:17:47,651 Ναι. Αν τα προσθέσεις όλα, είναι πολλά λεφτά. 264 00:17:47,734 --> 00:17:50,320 Αλλά έχω τα περισσότερα από παιδί. 265 00:17:50,403 --> 00:17:52,405 Δεν αγοράζω καινούργια κάθε χρόνο. 266 00:17:52,489 --> 00:17:56,284 Ναι, αλλά και πάλι είναι εποχιακά προϊόντα. 267 00:17:56,368 --> 00:18:00,288 Θα είχε ποτέ κανείς καρυοθραύστη 268 00:18:00,372 --> 00:18:02,749 ή λούτρινο τάρανδο, αν δεν ήταν τα Χριστούγεννα; 269 00:18:02,833 --> 00:18:06,044 Μα δεν χρειάζεται να χαλάσεις λεφτά για διακόσμηση. 270 00:18:06,128 --> 00:18:10,257 Έχω πολλές ιδέες για χειροποίητα στολίδια. Είναι μόνο για το πνεύμα. 271 00:18:11,466 --> 00:18:15,595 -Αυτήν τη δουλειά είχες το Σαββατοκύριακο; -Αυτό ήταν το διασκεδαστικό. 272 00:18:15,679 --> 00:18:19,516 Το δύσκολο ήταν να οργανώσω τη δουλειά και να την πάω στο γραφείο. 273 00:18:21,017 --> 00:18:22,769 Γιατί δεν μου το είπες; 274 00:18:23,854 --> 00:18:25,564 Ήθελα να σου κάνω έκπληξη. 275 00:18:28,650 --> 00:18:30,026 Μου έκανες. 276 00:18:40,453 --> 00:18:44,499 -Εγώ έστησα το τρένο. -Ελπίζω να σου έδωσε αυτοκόλλητο ο Τομ. 277 00:18:46,710 --> 00:18:49,629 Περιμένετε, δεν είναι μόνο η διακόσμηση. 278 00:18:49,713 --> 00:18:52,757 Τα Χριστούγεννα είναι και οι διάφορες εκδηλώσεις. 279 00:18:52,841 --> 00:18:56,178 Παίζουν τόσο πολλά σε όλη την πόλη. Δείτε. 280 00:18:57,262 --> 00:19:00,056 Σίγουρα έχετε πάει σε κάποιες από αυτές. 281 00:19:00,140 --> 00:19:02,058 Εγώ έχω πάει σε όλες. 282 00:19:03,560 --> 00:19:06,229 Φωτισμός δέντρου, χριστουγεννιάτικα κάλαντα, 283 00:19:06,313 --> 00:19:07,522 γιορτινές παραγωγές. 284 00:19:07,606 --> 00:19:11,026 Είναι ωραία να περπατάς στην πόλη και να παίρνεις ενέργεια. 285 00:19:11,109 --> 00:19:11,943 Είναι; 286 00:19:12,027 --> 00:19:13,111 Εντάξει. 287 00:19:13,778 --> 00:19:18,283 Δεν σ' αρέσουν τα Χριστούγεννα, αλλά άσε με να σου δείξω πόσο ωραία είναι. 288 00:19:18,950 --> 00:19:21,578 Στην Έλα θα αρέσουν μερικές απ' αυτές. 289 00:19:23,705 --> 00:19:25,874 Η Έλα είναι με τον μπαμπά της απόψε; 290 00:19:25,957 --> 00:19:29,878 Ναι, πλησιάζει ένας μεγάλος διαγωνισμός με έλκηθρο από χαρτόνι. 291 00:19:29,961 --> 00:19:31,755 Ξέρω ποιο είναι το μυστικό. 292 00:19:31,838 --> 00:19:32,923 Μονωτική ταινία. 293 00:19:33,006 --> 00:19:34,257 -Τι; -Μονωτική ταινία; 294 00:19:34,341 --> 00:19:35,383 Ξέρετε τι λένε; 295 00:19:35,467 --> 00:19:40,055 Αν η μονωτική ταινία δεν λύνει το πρόβλημά σου, δεν χρησιμοποιείς αρκετή. 296 00:19:40,805 --> 00:19:42,641 Θα το μεταφέρω. 297 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 -Σταθείτε, έχει κι άλλο. -Κι άλλο φαγητό; 298 00:19:46,811 --> 00:19:47,729 -Ναι. -Αμάν. 299 00:19:47,812 --> 00:19:49,648 Θέλει κανείς κολοκυθόπιτα; 300 00:19:50,899 --> 00:19:51,816 Θα βρω χώρο. 301 00:19:51,900 --> 00:19:54,277 Κι εγώ. Κάντε πιο πέρα, ρυζοκεφτέδες. 302 00:19:55,403 --> 00:19:56,238 Ευχαριστούμε. 303 00:19:57,405 --> 00:19:58,698 -Αντίο. -Αντίο. 304 00:19:58,782 --> 00:20:01,159 -Τον Πάσα περιμένετε; -Ναι. Είμαι η Λίσα. 305 00:20:04,829 --> 00:20:08,750 Η Λίσα δεν είναι οπαδός των Χριστουγέννων. 306 00:20:08,833 --> 00:20:10,335 Το κατάλαβα. 307 00:20:11,378 --> 00:20:13,505 Όπως και να 'χει, επέζησε. 308 00:20:14,965 --> 00:20:19,261 -Δεν ανέφερες τον Αϊ-Βασίλη. -Δεν είμαι έτοιμος γι' αυτό ακόμα. 309 00:20:21,721 --> 00:20:23,431 Ίσως την κάνω να της αρέσουν. 310 00:20:25,141 --> 00:20:26,393 Τι στο… Είστε καλά; 311 00:20:26,476 --> 00:20:30,981 Μια χαρά. Συγγνώμη γι' αυτό. Συνεχίστε. Επεξεργάζεται κάποια θέματα. 312 00:20:31,564 --> 00:20:34,192 Το αγόρι μου λατρεύει τα Χριστούγεννα. 313 00:20:34,276 --> 00:20:37,070 -Το δικό μου αγόρι! -Αυτό δεν το περίμενα. 314 00:20:37,153 --> 00:20:38,196 Τι κάνω τώρα; 315 00:20:38,280 --> 00:20:41,074 Χωρίζω και τα ξαναβρίσκω μαζί του τον Ιανουάριο; 316 00:20:41,157 --> 00:20:44,953 Είστε φοβερό ζευγάρι. Αντέχεις λίγη χριστουγεννιάτικη διασκέδαση. 317 00:20:45,036 --> 00:20:49,249 Αυτό δεν ήταν διασκέδαση. Ήταν περίεργο. 318 00:20:49,332 --> 00:20:51,543 Τόσα στολίδια, τόσος χρόνος. 319 00:20:51,626 --> 00:20:54,921 Του πήρε τρεις μέρες για να κάνει όλα αυτά. 320 00:20:55,005 --> 00:20:58,133 Αφοσιώνεται απόλυτα. Είναι η δικηγορίστικη πλευρά του. 321 00:20:58,216 --> 00:21:00,802 Αυτός που δεν έχει χρόνο τις καθημερινές 322 00:21:00,885 --> 00:21:03,388 τώρα έχει για τα χριστουγεννιάτικα; 323 00:21:03,471 --> 00:21:04,681 Αυτό είναι το ωραίο. 324 00:21:04,764 --> 00:21:06,725 Και με αυτά που έλεγε στο δείπνο, 325 00:21:06,808 --> 00:21:09,811 βόλτες με έλκηθρο, χριστουγεννιάτικες ταινίες κλπ., 326 00:21:09,894 --> 00:21:12,605 θα βλέπεστε κάθε μέρα. 327 00:21:14,316 --> 00:21:17,902 -Για να γιορτάζουμε τα Χριστούγεννα. -Αυτή είναι η πρόκληση. 328 00:21:17,986 --> 00:21:22,115 Και ξέρω ακριβώς πώς θα πέσεις κατευθείαν στα βαθιά. 329 00:21:22,198 --> 00:21:23,325 Δώσε το κινητό σου. 330 00:21:24,159 --> 00:21:25,243 Δώσ' το μου. 331 00:21:26,911 --> 00:21:27,746 Ευχαριστώ. 332 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Ναι! 333 00:21:33,626 --> 00:21:34,461 Είμαι καλός. 334 00:21:38,173 --> 00:21:41,926 -Ευχαριστώ για τη βοήθεια, Σπίλμπεργκ. -Εγώ έφτιαξα το τρένο. 335 00:21:42,010 --> 00:21:42,844 Ναι. 336 00:21:45,388 --> 00:21:46,264 Η Λίσα είναι. 337 00:21:48,516 --> 00:21:51,394 Λυπάμαι, φίλε. Περάσατε καλά. 338 00:21:52,729 --> 00:21:56,483 Όχι, θέλει να της δείξω τις ιδέες μου για χειροποίητα στολίδια. 339 00:21:57,317 --> 00:22:01,279 "Αύριο αφού σχολάσει η Έλα. Θα δώσω μια ευκαιρία στα Χριστούγεννα". 340 00:22:03,698 --> 00:22:05,867 Δεν κατάλαβα αυτό όταν έφυγαν. 341 00:22:06,368 --> 00:22:08,328 Είναι η μαγεία των Χριστουγέννων. 342 00:22:08,995 --> 00:22:12,540 Θα πάω στην αποθήκη μου το πρωί να πάρω τα εφεδρικά στολίδια. 343 00:22:12,624 --> 00:22:16,461 Θα βάλω αυτά στο δέντρο της, γιατί έτσι δεν ξοδεύουμε χρήματα. 344 00:22:16,544 --> 00:22:17,754 Έχεις δουλειά αύριο. 345 00:22:19,005 --> 00:22:20,006 Θα πω ότι αρρώστησα. 346 00:22:21,883 --> 00:22:23,676 -Ότι αρρώστησες; -Ναι, γιατί; 347 00:22:24,177 --> 00:22:26,846 Πώς το κάνεις; Παίρνεις στο γραφείο νοσηλευτή; 348 00:22:26,930 --> 00:22:30,016 -Έχουμε γραφείο νοσηλευτή; -Πάρε τον βοηθό σου. 349 00:22:30,100 --> 00:22:31,476 Ναι. Θα τον πάρω. 350 00:22:32,018 --> 00:22:32,936 -Τομ. -Ναι; 351 00:22:33,019 --> 00:22:33,978 Πάρε μια ανάσα. 352 00:22:35,397 --> 00:22:36,231 Πιο βαθιά. 353 00:22:38,900 --> 00:22:40,151 Απάντησε στη Λίσα. 354 00:22:41,403 --> 00:22:44,697 Σωστά. Ναι. Απαντάω στη… 355 00:22:46,991 --> 00:22:47,826 Εντάξει. 356 00:22:51,454 --> 00:22:52,288 Λοιπόν; 357 00:22:53,206 --> 00:22:57,001 Είναι μέσα για αύριο, Δευτέρα. 358 00:22:57,085 --> 00:22:58,044 Αύριο βράδυ; 359 00:22:58,545 --> 00:22:59,379 Όλη μέρα. 360 00:23:00,922 --> 00:23:03,174 -Αλληλούια! -Πολύ φωνάζετε, κορίτσια. 361 00:23:03,800 --> 00:23:05,969 Μα, Πάσα, είναι Χριστούγεννα. 362 00:23:10,432 --> 00:23:17,397 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ & ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΣΤΗΣ ΛΙΣΑ ΩΡΑ ΓΙΑ ΔΕΝΤΡΟ! 363 00:23:38,585 --> 00:23:40,128 -Γεια. -Τομ. 364 00:23:40,211 --> 00:23:42,547 Λίσα, φεύγεις; 365 00:23:43,631 --> 00:23:45,633 Νόμιζα ότι θα ερχόσουν στις 11:00. 366 00:23:45,717 --> 00:23:47,969 Σηκώθηκα, η αποθήκη ήταν ανοιχτή 367 00:23:48,052 --> 00:23:50,805 και σκέφτηκα πως αν είχες σηκωθεί… 368 00:23:50,889 --> 00:23:52,515 Πρέπει να πάω στο γραφείο. 369 00:23:52,599 --> 00:23:56,227 -Δεν δουλεύεις στο σπίτι σήμερα; -Έχουμε συνάντηση προσωπικού. 370 00:23:59,147 --> 00:24:00,690 Τα χρειαζόμαστε όλα αυτά; 371 00:24:03,443 --> 00:24:05,945 Έχει άλλα δύο κιβώτια δίπλα στο αμάξι. 372 00:24:09,491 --> 00:24:11,993 Θα είσαι εντάξει εδώ μόνος σου; 373 00:24:12,076 --> 00:24:13,495 Εννοείται. Ναι. 374 00:24:13,578 --> 00:24:16,831 Πρέπει να δω όλα τα εφεδρικά μου στολίδια. 375 00:24:17,332 --> 00:24:20,543 Εσύ έχεις στολίδια; Πρέπει να δω πόσα έχουμε συνολικά. 376 00:24:20,627 --> 00:24:25,340 -Αυτό είναι το χριστουγεννιάτικο κουτί. -Τέλεια. Θα δω αυτό και τα στολίδια. 377 00:24:25,423 --> 00:24:27,175 Εσύ πήγαινε. Μην ανησυχείς. 378 00:24:28,009 --> 00:24:31,179 -Εντάξει. Έχει μείνει λίγος καφές. -Έχεις κακάο; 379 00:24:32,430 --> 00:24:34,933 -Από πότε πίνεις ζεστή σοκολάτα; -Το κακάο; 380 00:24:35,558 --> 00:24:38,186 Είναι από τις πολλές χαρές των Χριστουγέννων. 381 00:24:39,604 --> 00:24:41,773 Καλά. Όχι, δεν έχω κακάο. 382 00:24:41,856 --> 00:24:42,899 Θα πάω να πάρω. 383 00:24:42,982 --> 00:24:44,108 -Εντάξει. -Εντάξει. 384 00:24:44,734 --> 00:24:46,945 -Πάω στη δουλειά. -Πήγαινε. 385 00:24:52,325 --> 00:24:54,953 Θέλουμε κι άλλα κλικ. Δεν μας ανοίγουν. 386 00:24:55,036 --> 00:24:57,580 Κι αν δεν μας ανοίγουν, δεν έχουμε δουλειά. 387 00:24:57,664 --> 00:25:00,708 Θέλουμε να δουν κάτι που θα τους κάνει να μείνουν 388 00:25:00,792 --> 00:25:02,919 και να συνεχίσουν. Λίσα, είσαι εδώ; 389 00:25:03,002 --> 00:25:04,462 Ναι, Γκραντ. 390 00:25:04,546 --> 00:25:08,007 Τέλεια. Πρέπει να βρούμε νέες ιδέες. 391 00:25:13,638 --> 00:25:15,265 Ρίξτε περισσότερες ιδέες. 392 00:25:15,348 --> 00:25:18,893 Κάποιος είπε κάτι για έναν ορειβατικό σύλλογο χίπστερ. 393 00:25:21,145 --> 00:25:25,775 Ο Γκλεν έχει φάει κόλλημα με το ASMR. Δεν ξέρω καν τι είναι αυτό. 394 00:25:25,858 --> 00:25:28,194 Χαίρομαι που δεν ήρθε σήμερα. Θα τον… 395 00:25:28,278 --> 00:25:34,158 Χριστούγεννα. Η εμμονή ενός άντρα, ο εφιάλτης μιας γυναίκας. 396 00:25:35,994 --> 00:25:37,328 Κακάο! 397 00:25:37,412 --> 00:25:38,997 Εντυπωσιακό. 398 00:25:39,581 --> 00:25:42,917 Έβαλα και ελάχιστο μοσχοκάρυδο, για να γίνει πιο έντονο. 399 00:25:43,585 --> 00:25:45,962 -Έχω μοσχοκάρυδο; -Πήρα όταν βγήκα. 400 00:25:46,045 --> 00:25:48,214 Πρέπει να 'ναι φρεσκοτριμμένο. 401 00:25:48,298 --> 00:25:49,632 -Ώστε έτσι; -Ναι. 402 00:25:50,508 --> 00:25:52,969 Δεν είναι η ζεστή σοκολάτα της μαμάς σου. 403 00:25:53,052 --> 00:25:56,097 Όχι. Είναι κακάο. 404 00:26:01,603 --> 00:26:04,647 -Εντάξει. -Είναι πεντανόστιμο. 405 00:26:04,731 --> 00:26:06,065 Να σου δείξω τι έκανα; 406 00:26:06,566 --> 00:26:08,026 -Ναι, πάμε. -Έλα. 407 00:26:08,610 --> 00:26:09,444 Λοιπόν, 408 00:26:10,570 --> 00:26:14,198 τα στολίδια είναι έτοιμα για κρέμασμα. Μερικά ήθελαν γαντζάκι. 409 00:26:14,282 --> 00:26:17,535 Τα φωτάκια. Έλεγξα κάθε σειρά για καμένα λαμπάκια. 410 00:26:17,619 --> 00:26:19,162 Μη βρεθούμε προ εκπλήξεων. 411 00:26:19,245 --> 00:26:23,207 Και για το δέντρο σκέφτηκα να κάνω χώρο στη γωνία. 412 00:26:23,291 --> 00:26:25,043 -Ναι. -Έτσι; Εντάξει. Έλα εδώ. 413 00:26:27,211 --> 00:26:32,050 Και έτοιμος ο πάγκος για να φτιάξουμε χειροποίητα στολίδια. 414 00:26:33,509 --> 00:26:35,553 -Έκανες δουλειά. -Έχει πλάκα. 415 00:26:36,387 --> 00:26:37,639 Όλα καλά στη δουλειά; 416 00:26:39,098 --> 00:26:42,060 Ναι, έχω ένα άρθρο που με δυσκολεύει. 417 00:26:42,644 --> 00:26:45,730 Ξέρεις τι; Η Έλα σχολάει στις 3:00. Πάμε να φάμε; 418 00:26:45,813 --> 00:26:48,232 Ναι. Πιες το κακάο σου και φεύγουμε. 419 00:27:16,969 --> 00:27:20,056 Δεν πέρναγες καλά με τους δικούς σου τα Χριστούγεννα; 420 00:27:21,391 --> 00:27:24,477 Οι γονείς μου δεν διασκέδαζαν ποτέ. 421 00:27:26,396 --> 00:27:29,273 Ίσως επειδή κανείς τους δεν φορούσε αυτό. 422 00:27:48,209 --> 00:27:49,419 -Όχι. -Κουδουνάκια; 423 00:27:49,502 --> 00:27:52,755 Αυτό είναι πολύ καλό. Κοίτα το. Για μένα. 424 00:27:57,093 --> 00:28:00,930 Ξέρω ένα μαγαζί που κάνει χριστουγεννιάτικα κεκάκια και το γλάσο… 425 00:28:01,013 --> 00:28:05,184 Συγγνώμη, περπάτα από αυτήν την πλευρά. Είναι επικίνδυνη γειτονιά. 426 00:28:05,268 --> 00:28:07,103 -Πάνω του! -Κάνε πίσω. 427 00:28:08,521 --> 00:28:12,233 Σκύψε! Εντάξει, φύγε! 428 00:28:12,734 --> 00:28:14,068 Όχι σήμερα, Φακίδα! 429 00:28:16,654 --> 00:28:19,866 Σκέφτηκες τι θες από τον Αϊ-Βασίλη; 430 00:28:19,949 --> 00:28:21,701 Έχω μερικές ιδέες. 431 00:28:21,784 --> 00:28:22,618 Όπως; 432 00:28:22,702 --> 00:28:24,245 Ένα iPhone. 433 00:28:24,912 --> 00:28:28,249 Δεν νομίζω ότι τα ξωτικά έχουν τεχνολογία iPhone. 434 00:28:28,332 --> 00:28:29,959 Μπορούν να φτιάξουν iPhone. 435 00:28:30,626 --> 00:28:33,713 Σίγουρα δεν φτιάχνουν iPhone στον Βόρειο Πόλο. 436 00:28:33,796 --> 00:28:36,132 Ό,τι θέλεις φτιάχνουν στον Βόρειο Πόλο. 437 00:28:38,384 --> 00:28:43,347 Τομ, πες κι εσύ. Άκουσα ότι υπάρχει όριο ηλικίας για τα iPhone. 438 00:28:43,431 --> 00:28:45,057 Ο Αϊ-Βασίλης είπε τα 11. 439 00:28:45,600 --> 00:28:46,642 Τα 11; 440 00:28:48,603 --> 00:28:51,606 Ο Αϊ-Βασίλης δεν φέρνει δώρα σε παιδιά άνω των 10. 441 00:28:53,399 --> 00:28:54,984 Αυτό είναι το θέμα, Τομ. 442 00:28:55,735 --> 00:28:59,864 Άκουσα ότι πιστεύει ότι στα οκτώ σου είσαι πολύ μικρός για iPhone. 443 00:29:00,865 --> 00:29:05,411 Ναι, σωστά. Η μαμά σου έχει δίκιο. Ο Αϊ-Βασίλης ξέρει τα πάντα για σένα 444 00:29:05,495 --> 00:29:08,414 και δεν φέρνει δώρο για το οποίο δεν είσαι έτοιμη. 445 00:29:09,707 --> 00:29:11,834 -Καλά. -Καλά. 446 00:29:11,918 --> 00:29:14,337 Εντάξει, έλα, πάμε να πάρουμε δέντρο. 447 00:29:15,129 --> 00:29:18,716 Για το σπίτι σας θέλετε ένα δέντρο γύρω στο 1,80. 448 00:29:18,800 --> 00:29:21,594 Οπότε, θα πω αυτά εδώ. 449 00:29:22,470 --> 00:29:25,807 Αυτή είναι η πρώτη πιθανή επιλογή. 450 00:29:26,307 --> 00:29:29,769 Τώρα θέλω κάποιον να το επιθεωρήσει για τίποτα ψεγάδια. 451 00:29:29,852 --> 00:29:31,312 -Εγώ. -Ναι. 452 00:29:32,188 --> 00:29:35,233 -Έλεγξέ το. Μη μας γελάσουν. -Τα κλαδιά είναι καλά. 453 00:29:36,943 --> 00:29:38,194 Είναι τέλειο. 454 00:29:38,277 --> 00:29:40,988 -Τότε, διαλέξαμε το δέντρο μας. -Το λατρεύω. 455 00:29:41,072 --> 00:29:44,909 Περιμένετε, δεν τελείωσε ακόμα. Σας έχουν χιονίσει ποτέ; 456 00:29:53,501 --> 00:29:54,919 Ποιος να το ήξερε; 457 00:29:55,002 --> 00:29:56,170 Πολύ ωραίο. 458 00:29:57,004 --> 00:29:58,339 Τι άλλο θα χιονίσουμε; 459 00:29:59,382 --> 00:30:03,719 Μόνο το δέντρο σήμερα. Εντάξει. Θα το αφήσουμε εδώ να στεγνώσει, 460 00:30:03,803 --> 00:30:06,222 αλλά μπορούμε να ετοιμάσουμε τα στολίδια, 461 00:30:06,305 --> 00:30:09,350 για να το στολίσουμε αύριο. Ναι; Εντάξει. Πάμε. 462 00:30:23,239 --> 00:30:24,115 Για δες! 463 00:30:48,139 --> 00:30:51,267 Να το. Αυτό είναι. 464 00:30:51,350 --> 00:30:54,103 "Τον Γκριντς ένα μικρό κορίτσι τον είχε πιάσει, 465 00:30:54,186 --> 00:30:56,856 που 'χε σηκωθεί επειδή είχε διψάσει. 466 00:30:57,440 --> 00:30:59,942 Και κοίταξε τον Γκριντς και είπε…" 467 00:31:00,026 --> 00:31:01,903 "Αϊ-Βασίλη, γιατί; 468 00:31:01,986 --> 00:31:05,573 Γιατί παίρνεις το χριστουγεννιάτικο δέντρο μου; Γιατί;" 469 00:31:06,157 --> 00:31:10,286 "Ξέρετε, όμως, ότι ο γερο-Γκριντς ήταν πολύ έξυπνος κι επιδέξιος. 470 00:31:10,369 --> 00:31:13,164 Σκέφτηκε ένα ψέμα και το σκέφτηκε αμέσως. 471 00:31:13,873 --> 00:31:16,459 'Επειδή, γλυκό μου παιδί…'" 472 00:31:21,339 --> 00:31:23,049 Καλά Χριστούγεννα. 473 00:31:23,132 --> 00:31:24,342 Καλά Χριστούγεννα. 474 00:31:31,307 --> 00:31:32,725 Τι μέρα κι αυτή. 475 00:31:34,477 --> 00:31:36,395 Σου άρεσε; 476 00:31:37,855 --> 00:31:40,066 Πρέπει να παραδεχτώ πως μου άρεσε. 477 00:31:40,149 --> 00:31:41,067 Ναι; 478 00:31:41,150 --> 00:31:44,362 Ναι. Αλλά κυρίως επειδή ήμασταν μαζί, 479 00:31:44,445 --> 00:31:46,656 και πάντα περνάμε καλά μαζί. 480 00:31:47,323 --> 00:31:50,368 Ναι, αλλά τα Χριστούγεννα το κάνουν πιο μαγικό. 481 00:31:50,910 --> 00:31:53,454 Τα Χριστούγεννα το έκαναν να συμβεί Δευτέρα. 482 00:31:54,205 --> 00:31:55,039 Σωστά. 483 00:31:56,999 --> 00:32:00,586 Υπάρχει κάτι ακόμα που έφτιαξα 484 00:32:00,670 --> 00:32:02,171 που δεν σου έδειξα ακόμα. 485 00:32:02,254 --> 00:32:04,048 Αμάν. Τι άλλο; 486 00:32:06,425 --> 00:32:07,259 Αυτό. 487 00:32:09,971 --> 00:32:12,098 Τι είναι; Κόλιαντρο; 488 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 Είναι γκι. 489 00:32:15,935 --> 00:32:16,769 Ακουστά το 'χω. 490 00:32:19,188 --> 00:32:20,564 Πρέπει να κάνουμε κάτι; 491 00:32:26,278 --> 00:32:28,155 Είναι όντως καλά Χριστούγεννα. 492 00:32:34,996 --> 00:32:37,373 ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΤΟΥ ΔΕΝΤΡΟΥ! 493 00:32:43,004 --> 00:32:45,631 Αυτό ήρθε αφού έφυγα, οπότε δεν το έκανα. 494 00:32:46,465 --> 00:32:49,427 Εντάξει, βάλ' το στο γραφείο μου. Θα το δω το πρωί. 495 00:32:51,804 --> 00:32:54,181 Καλά Χριστούγεννα! 496 00:33:00,146 --> 00:33:03,566 Μην ξεχάσεις να αφήσεις ένα καρότο για τον Ρούντολφ. 497 00:33:07,820 --> 00:33:08,696 Χιονισμένο! 498 00:33:09,947 --> 00:33:11,949 -Είναι πολύ όμορφο. -Δεν είναι; 499 00:33:12,033 --> 00:33:12,992 Τομ. 500 00:33:13,075 --> 00:33:14,243 -Ναι; -Το παλτό σου. 501 00:33:16,328 --> 00:33:17,455 Χιονίστηκα. 502 00:33:19,123 --> 00:33:21,709 Αυτό ήταν το τελευταίο, το υπόσχομαι. 503 00:33:23,878 --> 00:33:25,129 -Πέρνα μέσα. -Εντάξει. 504 00:33:25,212 --> 00:33:28,299 Δεν χρειάζομαι βοήθεια. Όχι. Το 'χω. 505 00:33:30,468 --> 00:33:32,261 Καιρό έχω να το δω αυτό. 506 00:33:34,221 --> 00:33:37,099 Αυτή ήμουν εγώ στην ηλικία σου. 507 00:33:38,601 --> 00:33:43,522 -Τι έπαθαν τα μαλλιά σου; -Τότε μου τα έκοβε ακόμα η γιαγιά Τζόι. 508 00:33:47,693 --> 00:33:48,652 Χαριτωμένο. 509 00:33:57,661 --> 00:33:58,913 Υπάρχει ο Αϊ-Βασίλης; 510 00:33:58,996 --> 00:34:01,832 Τι; Φυσικά και υπάρχει. 511 00:34:01,916 --> 00:34:04,126 Ένα αγόρι λέει ότι δεν υπάρχει, 512 00:34:04,210 --> 00:34:06,712 ότι τα δώρα σ' τα παίρνουν οι γονείς. 513 00:34:06,796 --> 00:34:08,506 Γιατί το πιστεύει αυτό; 514 00:34:09,173 --> 00:34:12,218 -Του το είπε ο αδερφός του. -Αυτά τα αδέρφια. 515 00:34:13,260 --> 00:34:14,345 Πώς λένε το αγόρι; 516 00:34:15,096 --> 00:34:15,971 Κόνορ. 517 00:34:16,055 --> 00:34:18,516 Ας πούμε ότι είσαι ο Αϊ-Βασίλης 518 00:34:18,599 --> 00:34:22,061 και ο Κόνορ δεν πιστεύει σ' εσένα. Θα του έφερνες κάτι; 519 00:34:22,770 --> 00:34:25,564 Πώς να μην πιστεύει; Εγώ είμαι πραγματικό άτομο. 520 00:34:25,648 --> 00:34:30,528 Ναι. Το ίδιο κι ο Αϊ-Βασίλης. Εντάξει; Αν ο Κόνορ δεν πιστεύει σ' αυτόν, 521 00:34:30,611 --> 00:34:32,363 θα θέλει να του φέρει δώρο; 522 00:34:34,615 --> 00:34:37,535 -Μάλλον όχι. -Αυτό είναι πρόβλημα για τον Κόνορ. 523 00:34:37,618 --> 00:34:40,079 Αλλά δεν είναι πρόβλημα για σένα. 524 00:34:40,830 --> 00:34:42,414 Όχι όσο πιστεύεις. 525 00:34:45,835 --> 00:34:48,129 Θα κάνω μια λίστα για σιγουριά. 526 00:34:48,212 --> 00:34:49,839 Πολύ καλή ιδέα. 527 00:34:56,053 --> 00:34:59,098 Έτοιμες; Τρία, δύο, ένα. 528 00:35:01,183 --> 00:35:02,309 Είναι τέλειο. 529 00:35:04,103 --> 00:35:06,605 Είναι το πιο όμορφο δέντρο που είχαμε ποτέ. 530 00:35:32,214 --> 00:35:39,180 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ 531 00:35:49,273 --> 00:35:50,733 Έπεσε ξερή. 532 00:35:57,865 --> 00:35:58,699 Εγώ; 533 00:36:03,454 --> 00:36:04,663 Είσαι καλά; 534 00:36:05,372 --> 00:36:06,624 Δημιουργικό αδιέξοδο. 535 00:36:07,374 --> 00:36:11,170 Όλη τη βδομάδα γιόρταζες τα Χριστούγεννα και δεν ξέρεις τι να γράψεις; 536 00:36:12,087 --> 00:36:14,006 Είμαι πιο μπερδεμένη από ποτέ. 537 00:36:15,216 --> 00:36:17,092 Όλη τη βδομάδα διασκεδάζαμε. 538 00:36:17,176 --> 00:36:21,388 Αλλά γιατί αυτή η γιορτή πρέπει να είναι τόσο σημαντική; 539 00:36:23,766 --> 00:36:25,684 -Λίσα. -Ναι, Γκραντ; 540 00:36:25,768 --> 00:36:30,064 -Το άρθρο για τα Χριστούγεννα. -Προσπαθώ να το κάνω τέλειο, αφεντικό. 541 00:36:30,147 --> 00:36:33,275 Έρχεται ο Αϊ-Βασίλης και έχω διαφημίσεις να πουλήσω. 542 00:36:33,901 --> 00:36:35,361 Φράγκα! Πάμε. 543 00:36:35,861 --> 00:36:36,737 Έγινε. 544 00:36:39,448 --> 00:36:41,951 Γι' αυτό η μούρη του είναι σαν του Γκριντς. 545 00:36:45,079 --> 00:36:46,747 ΔΕΙΠΝΟ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ 546 00:36:46,830 --> 00:36:50,834 Μετά η Έλα ρώτησε πώς ο Σκρουτζ πέθανε αλλά δεν πέθανε. 547 00:36:50,918 --> 00:36:54,129 Ίσως έχασε λίγο την πλοκή, αλλά έπιασε το νόημα. 548 00:36:54,213 --> 00:36:55,547 Όχι, της άρεσε πολύ. 549 00:36:55,631 --> 00:36:57,383 -Ναι. -Υπέροχα. 550 00:36:57,967 --> 00:37:02,388 Χωρίς παρεξήγηση, Τομ, αλλά ήθελα να απέχω μια χρονιά απ' την ταινία. 551 00:37:03,138 --> 00:37:04,265 Παρεξηγήθηκα. 552 00:37:04,765 --> 00:37:07,893 Και εγώ και ο Εμπενίζερ. Είναι πολύ ευαίσθητος. 553 00:37:07,977 --> 00:37:09,061 Συγγνώμη. 554 00:37:09,144 --> 00:37:11,814 Όλη η βδομάδα ήταν πολύ διαφωτιστική. 555 00:37:11,897 --> 00:37:16,318 Να που μπαίνεις στο πνεύμα! Είμαι περήφανη για σένα. 556 00:37:16,402 --> 00:37:21,031 Ευχαριστώ. Και, Τομ, ευχαριστώ που μίλησες στην Έλα για τον Αϊ-Βασίλη. 557 00:37:21,115 --> 00:37:24,285 -Πάντα φοβάμαι αυτήν τη συζήτηση. -Πώς κι έτσι; 558 00:37:25,119 --> 00:37:28,247 Δεν θέλω να της στερήσω τη χαρά να πιστεύει σ' αυτόν, 559 00:37:28,330 --> 00:37:32,209 αλλά δεν θέλω να της λέω ψέματα και να την πειράζουν στο σχολείο 560 00:37:32,293 --> 00:37:33,877 επειδή πιστεύει ακόμα. 561 00:37:33,961 --> 00:37:36,338 Με πείραζαν πολύ στην τρίτη δημοτικού. 562 00:37:36,422 --> 00:37:39,383 Ήταν μια καβαλημένη πλούσια, η Τζένιφερ Αλερντίζ, 563 00:37:39,466 --> 00:37:41,010 που έλεγχε όλη την τάξη. 564 00:37:41,093 --> 00:37:44,013 Όταν σταμάτησε να πιστεύει, έπρεπε κι οι άλλοι. 565 00:37:44,096 --> 00:37:46,598 Ήμουν η μόνη που αντιστάθηκε. 566 00:37:46,682 --> 00:37:47,891 Τόσο τραγικό. 567 00:37:48,392 --> 00:37:50,436 Καημενούλα Σάρον. Λυπάμαι. 568 00:37:50,519 --> 00:37:51,937 Ξέρω. Θεέ μου. 569 00:37:57,192 --> 00:37:59,278 Κι αν είναι αληθινός; 570 00:37:59,361 --> 00:38:00,404 Ο Αϊ-Βασίλης; 571 00:38:02,865 --> 00:38:05,326 Ναι, αν όσοι πιστεύουν έχουν δίκιο 572 00:38:05,409 --> 00:38:07,369 και οι αμφισβητίες κάνουν λάθος; 573 00:38:07,953 --> 00:38:10,706 -Στην τρίτη δημοτικού; -Όχι, γενικά. 574 00:38:12,875 --> 00:38:14,251 Ότι υπάρχει ο Αϊ-Βασίλης; 575 00:38:16,420 --> 00:38:17,254 Ναι. 576 00:38:19,673 --> 00:38:20,716 Άντε βρε! 577 00:38:22,176 --> 00:38:23,427 Όχι, σοβαρά. 578 00:38:24,011 --> 00:38:25,095 Τομ. 579 00:38:27,848 --> 00:38:32,644 Πιστεύεις ότι υπάρχει ένας τύπος που γυρίζει τον κόσμο σε μία νύχτα 580 00:38:32,728 --> 00:38:34,646 και φέρνει δώρα σε όλους; 581 00:38:34,730 --> 00:38:37,024 Μόνο στα παιδιά, αλλά ναι. 582 00:38:39,234 --> 00:38:40,736 Δεν μιλάς σοβαρά. 583 00:38:41,445 --> 00:38:43,947 Πιστεύεις ότι ζει κάποιος στον Βόρειο Πόλο 584 00:38:44,031 --> 00:38:46,075 με ξωτικά που φτιάχνουν παιχνίδια. 585 00:38:46,158 --> 00:38:47,284 Ναι. Όλα αυτά. 586 00:38:50,120 --> 00:38:51,789 Μα αυτό δεν γίνεται, Τομ. 587 00:38:51,872 --> 00:38:56,418 Γι' αυτό τα παιδιά σταματούν να πιστεύουν. Αρχίζουν να καταλαβαίνουν τη λογική 588 00:38:56,502 --> 00:38:58,462 και δεν βγάζει νόημα. 589 00:38:58,545 --> 00:39:01,924 Δεν έχει να κάνει με τη λογική, αλλά με τη μαγεία. 590 00:39:03,509 --> 00:39:05,594 Άρα, πιστεύεις στη μαγεία; 591 00:39:05,677 --> 00:39:08,222 Στη μαγεία των Χριστουγέννων. Ναι. 592 00:39:15,312 --> 00:39:18,023 -Εντάξει, ας το συζητήσουμε. -Ναι. 593 00:39:18,107 --> 00:39:22,528 Ναι. Άρα, πιστεύεις ότι αυτός ο τύπος έχει ένα έλκηθρο 594 00:39:22,611 --> 00:39:24,029 και το τραβάνε τάρανδοι. 595 00:39:24,113 --> 00:39:24,988 Ναι. 596 00:39:25,072 --> 00:39:28,367 -Οι τάρανδοι πετάνε; -Χάρη στη μαγεία των Χριστουγέννων. 597 00:39:28,450 --> 00:39:30,786 Και έχει σάκο με εκατομμύρια παιχνίδια; 598 00:39:30,869 --> 00:39:31,995 Ναι. 599 00:39:32,079 --> 00:39:34,957 -Χάρη στη μαγεία των Χριστουγέννων. -Πώς αλλιώς; 600 00:39:40,504 --> 00:39:43,048 Δεν μπορώ να καταλάβω αν σοβαρολογείς ή όχι. 601 00:39:43,799 --> 00:39:48,512 Εντάξει, πώς γυρίζει όλο τον κόσμο σε μία νύχτα; 602 00:39:49,096 --> 00:39:51,807 Και μην πεις "Με τη μαγεία των Χριστουγέννων". 603 00:39:53,350 --> 00:39:54,476 Παίζει ρόλο, όμως. 604 00:39:54,560 --> 00:39:59,106 Αλλά, επίσης, προφανώς ζει σε διαφορετική εκδοχή του χρόνου από μας. 605 00:40:00,315 --> 00:40:01,817 -Παρακαλώ; -Σκεφτείτε το. 606 00:40:01,900 --> 00:40:04,027 Γυρίζει τον κόσμο σε μία νύχτα. 607 00:40:04,111 --> 00:40:06,029 Ζει περισσότερο από κάθε άλλον. 608 00:40:06,113 --> 00:40:08,615 Αυτή είναι η έννοια του χρόνου. 609 00:40:08,699 --> 00:40:11,952 Ζει σε ένα μοντέλο χρόνου. Εμείς ζούμε σε άλλο. 610 00:40:12,035 --> 00:40:15,539 Νόμιζα ότι εσύ βγάζεις λεφτά δουλεύοντας με κανόνες, 611 00:40:15,622 --> 00:40:17,124 αποδείξεις και λογική. 612 00:40:17,207 --> 00:40:20,669 Ναι. Ας μιλήσουμε λογικά. Ας το δούμε από την πλευρά σας. 613 00:40:21,253 --> 00:40:24,006 Λέτε ότι υπάρχει μια εντελώς φανταστική ιστορία 614 00:40:24,089 --> 00:40:27,134 με την οποία συμφωνούν πάνω από δύο δις άνθρωποι; 615 00:40:27,217 --> 00:40:31,555 Ότι κάθε γονιός στην Αμερική συμμετέχει σε μια τεράστια συνωμοσία 616 00:40:31,638 --> 00:40:33,432 για να διαιωνιστεί ένα ψέμα. 617 00:40:33,932 --> 00:40:36,018 Αλλά το ίδιο ακριβώς ψέμα. 618 00:40:36,101 --> 00:40:38,395 Αυτό φαίνεται λιγότερο λογικό 619 00:40:38,479 --> 00:40:42,316 από το να υπάρχει κάποιος με τη μαγεία των Χριστουγέννων που γιορτάζουμε. 620 00:40:42,399 --> 00:40:46,945 -Δεν γιορτάζουν όλοι τα Χριστούγεννα. -Στα πιο πολλά μέρη του κόσμου το κάνουν. 621 00:40:47,571 --> 00:40:50,282 Ασάν, είσαι μουσουλμάνος, θες να πεις κάτι; 622 00:40:50,365 --> 00:40:53,452 Έδωσα αυτήν τη μάχη πριν από χρόνια. Είστε μόνες σας. 623 00:40:53,535 --> 00:40:57,206 -Ο Ασάν γιορτάζει τα Χριστούγεννα. -Είμαι σίγουρη πως όχι. 624 00:40:57,289 --> 00:41:00,292 Δεν γιορτάζει τα Χριστούγεννα ως θρησκευτική γιορτή. 625 00:41:00,375 --> 00:41:03,378 Μιλάω για τα Χριστούγεννα του Αϊ-Βασίλη. 626 00:41:03,462 --> 00:41:05,172 Όταν πιάνεις τον εαυτό σου 627 00:41:05,255 --> 00:41:07,925 να μουρμουρίζει τα κάλαντα με το ραδιόφωνο, 628 00:41:08,425 --> 00:41:10,260 γιορτάζεις τα Χριστούγεννα. 629 00:41:10,344 --> 00:41:11,762 Όταν πας σε ένα πάρτι 630 00:41:11,845 --> 00:41:15,432 ή σχεδιάζεις να δεις συγγενείς, γιορτάζεις τα Χριστούγεννα. 631 00:41:15,516 --> 00:41:18,519 Αυτά είναι πράγματα που δεν μπορούμε να αποφύγουμε. 632 00:41:18,602 --> 00:41:21,438 Αυτό θα σήμαινε ότι είμαστε παγιδευμένοι κάπως, 633 00:41:21,522 --> 00:41:25,150 αλλά δεν είμαστε. Ανυπομονούμε για τα Χριστούγεννα κάθε χρόνο. 634 00:41:25,984 --> 00:41:28,654 Είναι το μόνο που ενώνει τους πάντες. 635 00:41:29,154 --> 00:41:33,659 Και προσπαθείτε να μου πείτε ότι μια ενωτική ενέργεια σαν αυτή, 636 00:41:33,742 --> 00:41:37,663 μια παγκόσμια παρουσία που υπερβαίνει χώρες και θρησκείες 637 00:41:37,746 --> 00:41:40,082 δεν οφείλεται σε υπαρκτό πρόσωπο; 638 00:41:42,251 --> 00:41:43,085 Βασικά, 639 00:41:44,169 --> 00:41:48,549 πιστεύω ότι ο Αϊ-Βασίλης, ως πνεύμα των Χριστουγέννων, υπάρχει. 640 00:41:48,632 --> 00:41:53,220 -Όπως πιστεύεις κι εσύ. -Το πιστεύω. Αλλά δεν κάνω πλάκα. 641 00:41:54,304 --> 00:41:56,139 Πιστεύω στον Αϊ-Βασίλη. 642 00:41:59,393 --> 00:42:01,019 -Είστε καλά; -Ναι, μια χαρά. 643 00:42:01,103 --> 00:42:03,105 Μην ανησυχείτε. Συνεχίστε. 644 00:42:03,188 --> 00:42:05,148 Είμαστε καλά. Συνεχίστε. 645 00:42:06,525 --> 00:42:08,902 Ο φίλος μου πιστεύει στον Αϊ-Βασίλη. 646 00:42:09,903 --> 00:42:12,781 -Η γυναίκα μου στην αστρολογία. -Δεν σας μίλησε. 647 00:42:12,864 --> 00:42:13,699 Συγγνώμη. 648 00:42:14,741 --> 00:42:17,411 -Δίδυμος. -Είναι εντελώς τρελό. 649 00:42:18,078 --> 00:42:21,331 Εντάξει, είχε μερικά καλά επιχειρήματα. 650 00:42:21,415 --> 00:42:22,666 Σε βάζει σε σκέψεις. 651 00:42:22,749 --> 00:42:26,878 Όχι, Σάρον, όχι κι εσύ. Θέλεις να είμαι εντάξει μ' αυτό; 652 00:42:26,962 --> 00:42:29,506 Είπες ότι ήταν τέλεια η βδομάδα με τον Τομ. 653 00:42:29,590 --> 00:42:32,134 Ναι, με τον Τομ και τον Αϊ-Βασίλη. 654 00:42:32,217 --> 00:42:33,218 Και την Έλα. 655 00:42:33,719 --> 00:42:38,140 Τώρα πρέπει να πείσω δύο ανθρώπους ότι ο Αϊ-Βασίλης δεν είναι αληθινός. 656 00:42:41,476 --> 00:42:42,728 Δεν έφυγε τρέχοντας. 657 00:42:44,021 --> 00:42:45,272 Ούτε της άρεσε, όμως. 658 00:42:48,650 --> 00:42:52,029 Σε κανέναν δεν αρέσει, Τομ. Έχεις υπερβολικές προσδοκίες. 659 00:42:52,779 --> 00:42:56,283 -Νόμιζα ότι εσένα σου άρεσε. -Εσύ μ' αρέσεις, φίλε. 660 00:42:56,366 --> 00:42:58,910 Αυτό με τον Αϊ-Βασίλη είναι… Τέλος πάντων. 661 00:42:59,995 --> 00:43:03,790 -Άρα, με θεωρείς κι εσύ τρελό. -Όχι, δεν είπα αυτό. 662 00:43:05,042 --> 00:43:08,503 Κοίτα. Αν δεν μάθουμε ποτέ αν ο Αϊ-Βασίλης είναι αληθινός, 663 00:43:08,587 --> 00:43:13,216 τότε με χαρά θα το πιστεύω μαζί σου. Για σένα, γιατί είμαστε φίλοι. 664 00:43:14,259 --> 00:43:19,640 Δεν το πιστεύω τόσο σθεναρά όσο εσύ, επειδή για μένα δεν έχει τόση σημασία. 665 00:43:20,891 --> 00:43:24,436 Τι να κάνω; Έχω τον φωτισμό του δέντρου τη Δευτέρα. 666 00:43:25,145 --> 00:43:30,067 Καμιά φορά πρέπει να προσαρμόζεις το πρόγραμμά σου στις ανάγκες των άλλων. 667 00:43:30,651 --> 00:43:33,153 Θες ένα άπαιχτο άρθρο για τα Χριστούγεννα; 668 00:43:33,737 --> 00:43:36,490 Νομίζω πως μόλις το βρήκες. 669 00:43:37,407 --> 00:43:39,409 Δεν νομίζω ότι το αντέχω. 670 00:43:39,493 --> 00:43:43,622 Μην το σκάσεις. Πήγαινε βαθύτερα. Έχεις πολλά ακόμα να αναλύσεις εδώ. 671 00:43:43,705 --> 00:43:48,669 Ούτε μόνο του να γραφόταν το άρθρο. Μπορεί να το γράψει ο Αϊ-Βασίλης. 672 00:43:49,294 --> 00:43:51,630 -Η ουσία είναι ότι την αγαπάς. -Ναι. 673 00:43:51,713 --> 00:43:54,091 -Κι αυτή αγαπάει εσένα. -Το ελπίζω. 674 00:43:54,174 --> 00:43:57,344 Έχε λίγη πίστη ότι θα σε αποδεχτεί γι' αυτό που είσαι. 675 00:43:57,427 --> 00:43:58,679 Θα προσπαθήσω. 676 00:43:58,762 --> 00:44:00,263 -Εντάξει. -Ναι. Ευχαριστώ. 677 00:44:01,598 --> 00:44:04,559 -Γι' αυτό είναι τα ξωτικά. -Ναι. Είσαι ο καλύτερος. 678 00:44:06,937 --> 00:44:08,313 -Καλό βράδυ. -Καληνύχτα. 679 00:44:14,778 --> 00:44:21,743 ΙΣΧΥΕΙ ΑΚΟΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ; 680 00:44:36,299 --> 00:44:38,927 ΙΣΧΥΕΙ ΑΚΟΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ; 681 00:44:44,558 --> 00:44:50,689 ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ, ΛΟΙΠΟΝ. 682 00:45:14,421 --> 00:45:17,674 Πώς συνδέεται ο φωτισμός με τη μαγεία των Χριστουγέννων; 683 00:45:17,758 --> 00:45:21,887 Κρατάμε το πνεύμα των Χριστουγέννων ζωντανό. Από εκεί πηγάζει η μαγεία. 684 00:45:21,970 --> 00:45:24,055 Βάζοντας φωτάκια σε ένα δέντρο; 685 00:45:24,973 --> 00:45:28,268 Τα φωτάκια είναι τα πυροτεχνήματα των Χριστουγέννων. 686 00:45:28,351 --> 00:45:32,689 Βλέπουμε κάθε μέρα δέντρα, σπίτια, φανοστάτες. 687 00:45:32,773 --> 00:45:34,441 Αλλά έναν μήνα τον χρόνο 688 00:45:34,524 --> 00:45:38,236 καλύπτονται από μια πανέμορφη λάμψη χρώματος και φωτός 689 00:45:38,320 --> 00:45:40,864 και βλέπουμε τον κόσμο μας με άλλο μάτι. 690 00:45:41,615 --> 00:45:44,910 Αυτός ο παιδιάστικος ενθουσιασμός δημιουργεί τη μαγεία. 691 00:46:19,319 --> 00:46:20,987 -Είναι υπέροχοι. -Ναι. 692 00:46:21,071 --> 00:46:25,200 Ευχαριστούμε που ήρθατε. Νομίζω πως πρέπει να το ανάψουμε το άτιμο. 693 00:46:25,784 --> 00:46:26,910 Δώσ' του, Μπεν! 694 00:46:31,122 --> 00:46:33,375 Ναι! Κανένα πρόβλημα! 695 00:46:51,268 --> 00:46:52,561 Πάνω του! 696 00:46:59,276 --> 00:47:00,777 -Υποχώρηση! -Τον πετύχαμε! 697 00:47:01,278 --> 00:47:02,320 Ναι! 698 00:47:04,656 --> 00:47:07,200 Φα τη, Φακίδα! 699 00:47:08,410 --> 00:47:09,244 Ναι! 700 00:47:13,331 --> 00:47:17,919 Εντάξει. Κοίτα το ξωτικό. 701 00:47:18,670 --> 00:47:19,880 Κοίτα την Ξωτικούλα. 702 00:47:20,630 --> 00:47:24,509 Είναι πολύ γλυκιά. Κοίτα την Ξωτικούλα. Όχι. 703 00:47:26,761 --> 00:47:29,014 Η μικρή θα σκοτώσει τον Αϊ-Βασίλη; 704 00:47:29,097 --> 00:47:31,766 Αυτόν ίσως. Ο αληθινός θα 'ναι μια χαρά. 705 00:47:32,392 --> 00:47:34,144 Μίλα στην Τουίνκλς. Γεια σου. 706 00:47:34,686 --> 00:47:35,645 Ευχαριστούμε. 707 00:47:35,729 --> 00:47:40,817 Όλα εντάξει. Καλά Χριστούγεννα. 708 00:47:43,570 --> 00:47:45,739 Γεια σου, ανέβα πάνω. Γεια. 709 00:47:46,781 --> 00:47:47,824 Πώς σε λένε; 710 00:47:47,908 --> 00:47:48,742 Με λένε Έλα. 711 00:47:48,825 --> 00:47:50,076 Χαίρω πολύ, Μπέλα. 712 00:47:50,160 --> 00:47:53,830 -Τι θα ήθελες για τα Χριστούγεννα; -Θα ήθελα ένα iPhone. 713 00:47:53,914 --> 00:47:55,540 Ένα iPhone; Θεέ μου! 714 00:47:55,624 --> 00:47:58,335 Ξέρεις γιατί ο Αϊ-Βασίλης δεν θα πεθάνει ποτέ; 715 00:47:58,418 --> 00:47:59,252 Γιατί; 716 00:47:59,961 --> 00:48:04,424 Επειδή είναι το σύμβολο της σπατάλης χρημάτων τα Χριστούγεννα. 717 00:48:04,966 --> 00:48:08,011 Όλα αυτά τα μαγαζιά που πουλάνε παιχνίδια και κάρτες 718 00:48:08,094 --> 00:48:12,724 και Lexus με μεγάλους φιόγκους δεν θα αφήσουν τον μπροστάρη τους. 719 00:48:12,807 --> 00:48:15,310 -Ναι. -Όχι όταν όλοι μετράνε δώρα. 720 00:48:15,393 --> 00:48:18,021 Για να δουν πόσο ωραία Χριστούγεννα περνάνε. 721 00:48:18,104 --> 00:48:21,066 -Αυτό που θα ήθελα πραγματικά είναι… -Ναι; Είναι… 722 00:48:24,486 --> 00:48:26,863 Οι εταιρείες θα κάνουν ό,τι κάνουν, 723 00:48:27,405 --> 00:48:31,368 αλλά σκέψου τη στιγμή που βλέπεις κάποιον να ανοίγει το τέλειο δώρο. 724 00:48:31,451 --> 00:48:34,287 Το βλέμμα του είναι υπέροχο. 725 00:48:35,038 --> 00:48:38,541 Δεν χρειάζεται να πιστεύεις στον Αϊ-Βασίλη για να κάνεις δώρα. 726 00:48:38,625 --> 00:48:40,293 Φυσικά και όχι. 727 00:48:40,794 --> 00:48:44,047 Ναι. Και δεν πρέπει να το κάνουμε αυτό όλο τον χρόνο; 728 00:48:44,798 --> 00:48:45,632 Ναι. 729 00:48:45,715 --> 00:48:47,258 Τα χριστουγεννιάτικα δώρα 730 00:48:47,342 --> 00:48:50,845 είναι πάντα έκπληξη, οπότε δεν μπορώ να υποσχεθώ. Εντάξει; 731 00:48:51,429 --> 00:48:52,305 Κατάλαβες; 732 00:48:52,389 --> 00:48:54,557 Πολύ ωραία. Ας βγάλουμε φωτογραφία. 733 00:48:54,641 --> 00:48:56,893 Κοίτα τη Σπρινκλς. Γεια σου, Σπρινκλς. 734 00:48:58,228 --> 00:49:00,063 Καλά Χριστούγεννα! Ευχαριστώ. 735 00:49:00,730 --> 00:49:03,483 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστώ. Καλά Χριστούγεννα. 736 00:49:03,566 --> 00:49:04,401 Επίσης. 737 00:49:07,028 --> 00:49:08,029 Ευχαριστώ, μαμά. 738 00:49:10,824 --> 00:49:13,576 Λοιπόν, τι ζήτησες από τον Αϊ-Βασίλη; 739 00:49:13,660 --> 00:49:14,661 Δεν σου λέω. 740 00:49:15,578 --> 00:49:16,579 Γιατί; 741 00:49:17,080 --> 00:49:19,332 Είναι ανάμεσα σ' εμένα και τον μεγάλο. 742 00:49:25,380 --> 00:49:27,090 Λοιπόν, επόμενη ερώτηση. 743 00:49:28,341 --> 00:49:33,555 Ποιοι είναι οι τρεις κανόνες του Αϊ-Βασίλη για έναν τέλειο κήπο; 744 00:49:33,638 --> 00:49:38,435 Ποιοι είναι οι τρεις κανόνες του Αϊ-Βασίλη για έναν τέλειο κήπο; 745 00:49:40,061 --> 00:49:43,314 -Βρήκες ήδη τρεις; -Ναι. Έχε μου εμπιστοσύνη. 746 00:49:44,190 --> 00:49:45,025 Εντάξει. 747 00:49:46,484 --> 00:49:49,863 Αν μπορούσες να δεις τον Αϊ-Βασίλη, αυτό θα το αποδείκνυε. 748 00:49:49,946 --> 00:49:51,281 Τον έχεις δει; 749 00:49:51,364 --> 00:49:53,283 Όχι, δεν μπορείς. 750 00:49:53,366 --> 00:49:57,120 Δεν θα έρθει σπίτι σου, αν τον περιμένεις για να τον πιάσεις 751 00:49:57,203 --> 00:49:59,164 λες και πάει να σε ληστέψει. 752 00:49:59,914 --> 00:50:03,501 Αν δεν μπορείς να το αποδείξεις, γιατί να πιστεύεις σ' αυτόν; 753 00:50:03,585 --> 00:50:06,129 Ακριβώς επειδή δεν μπορείς να το αποδείξεις. 754 00:50:07,213 --> 00:50:09,716 Θέλει πίστη για να πιστέψεις στο άγνωστο. 755 00:50:11,843 --> 00:50:12,677 Εντάξει. 756 00:50:14,763 --> 00:50:16,014 Κι αν κάνεις λάθος; 757 00:50:17,891 --> 00:50:22,854 Καλύτερα να κάνω λάθος πιστεύοντας σε κάτι υπέροχο 758 00:50:23,480 --> 00:50:26,399 παρά επειδή δεν πίστευα καν. 759 00:50:30,904 --> 00:50:32,739 Έρχεται η απάντηση! 760 00:50:34,699 --> 00:50:39,871 Οι τρεις κανόνες του Αϊ-Βασίλη για τον τέλειο κήπο… 761 00:50:44,709 --> 00:50:46,086 Το βρήκα. 762 00:50:46,169 --> 00:50:48,630 Αν είπατε αυτό, είχατε δίκιο. 763 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 Το βρήκατε. Συγχαρητήρια. 764 00:50:51,216 --> 00:50:52,592 Ακόμα προηγούμαστε. 765 00:50:59,599 --> 00:51:01,851 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟΣ ΜΠΙΣΚΟΤΟΜΑΡΑΘΩΝΙΟΣ 766 00:51:05,105 --> 00:51:07,065 Επόμενη παρτίδα, παρακαλώ. 767 00:51:11,277 --> 00:51:12,654 Πρόσεχε τα δάχτυλά σου. 768 00:51:13,321 --> 00:51:14,531 Τέλεια! 769 00:51:19,786 --> 00:51:20,995 Μία ακόμα παρτίδα; 770 00:51:21,079 --> 00:51:23,373 Αυτή ήταν η τελευταία παρτίδα. 771 00:51:23,456 --> 00:51:24,916 Μόνο μία ακόμα. 772 00:51:24,999 --> 00:51:27,252 Την έκανες ήδη. 773 00:51:27,335 --> 00:51:28,962 Τα πήγες τέλεια, μικρή. 774 00:51:29,045 --> 00:51:29,921 Ορίστε. 775 00:51:30,588 --> 00:51:34,592 Τώρα πήγαινε να βουρτσίσεις τα δόντια σου και θα έρθω να σε ελέγξω. 776 00:51:53,486 --> 00:51:55,321 Πόσες παρτίδες ακόμα, Τομ; 777 00:51:55,905 --> 00:51:58,032 Έχω έξι ακόμα έτοιμες για τον φούρνο 778 00:51:58,116 --> 00:52:02,203 και άλλες τέσσερις περίπου; Φτάνει η ζύμη για άλλες τέσσερις. 779 00:52:03,913 --> 00:52:05,081 Καλά. 780 00:52:05,165 --> 00:52:07,584 Να φτάσουν για όλους στη λίστα μου. 781 00:52:07,667 --> 00:52:09,836 Στη λίστα σου; Σωστά, ναι. 782 00:52:12,547 --> 00:52:15,383 Τελικά έμαθες τι ζήτησε η Έλα από τον Αϊ-Βασίλη; 783 00:52:16,134 --> 00:52:19,053 Όχι, δεν θα μου έλεγε, αλλά αν έπρεπε να μαντέψω, 784 00:52:19,137 --> 00:52:22,056 ξεκινάει από "i" και τελειώνει σε "Phone". 785 00:52:22,932 --> 00:52:24,142 Η καημενούλα. 786 00:52:24,976 --> 00:52:27,520 Ξέρω διάφορα πράγματα που θα της αρέσουν. 787 00:52:27,604 --> 00:52:31,691 Ναι, αλλά είναι καλό που είπε στον Αϊ-Βασίλη τι θέλει. 788 00:52:33,693 --> 00:52:37,739 Δεν της φέρνει δώρα ο Αϊ-Βασίλης. Εγώ και ο Ρόμπερτ τα φέρνουμε. 789 00:52:38,323 --> 00:52:39,449 Όχι αν πιστεύει. 790 00:52:47,498 --> 00:52:51,377 Μπορείς να μη μιλάς άλλο στην Έλα για τον Αϊ-Βασίλη; 791 00:52:52,170 --> 00:52:54,088 Νομίζω ότι παίρνει λάθος μήνυμα. 792 00:52:54,172 --> 00:52:56,382 Ότι ο Αϊ-Βασίλης είναι αληθινός; 793 00:52:58,176 --> 00:53:00,511 Ναι, αυτό το μήνυμα. 794 00:53:02,347 --> 00:53:07,227 Όταν της είπα ότι υπάρχει, δεν σε πείραξε επειδή νόμιζες ότι λέω ψέματα. 795 00:53:07,310 --> 00:53:10,104 Και τώρα που είναι αλήθεια, δεν σ' αρέσει. 796 00:53:13,524 --> 00:53:15,235 Δεν νομίζω ότι είναι αλήθεια. 797 00:53:16,486 --> 00:53:19,906 -Μη στερήσεις στην Έλα το πιστεύω της. -Δεν θα το κάνω. 798 00:53:19,989 --> 00:53:24,035 Όχι τώρα, αλλά κάποτε θα με ρωτήσει και… 799 00:53:24,118 --> 00:53:27,372 Είναι άδικο να της φορτώνεις την έλλειψη πίστης σου. 800 00:53:27,455 --> 00:53:29,499 Η Έλα είναι κόρη μου, Τομ! 801 00:53:32,126 --> 00:53:34,128 Ναι, έχεις δίκιο. 802 00:53:34,837 --> 00:53:37,465 Δεν θέλω να το κάνω μεγάλο θέμα. 803 00:53:37,548 --> 00:53:39,801 -Συγγνώμη. -Πρέπει να την προστατέψω. 804 00:53:42,679 --> 00:53:43,513 Καταλαβαίνω. 805 00:53:45,932 --> 00:53:47,016 Τομ, 806 00:53:47,809 --> 00:53:49,769 θα μου διαβάσεις το Γκριντς; 807 00:53:51,271 --> 00:53:55,441 Ξέρεις κάτι; Έχω δουλειά ακόμα. Αλλά η μαμά σου μπορεί να το κάνει. 808 00:53:56,192 --> 00:53:58,361 Δεν κάνει καλά τη φωνή του Γκριντς. 809 00:53:59,946 --> 00:54:02,282 Ευχαριστώ, αλλά με καλεί το καθήκον. 810 00:54:03,116 --> 00:54:03,950 Καλά. 811 00:54:05,034 --> 00:54:06,119 Έρχεσαι, μαμά; 812 00:54:07,287 --> 00:54:10,081 Δεν είμαι η μαμά σου. Είμαι ο Γκριντς. 813 00:54:10,790 --> 00:54:12,542 -Βλέπεις; -Ναι. 814 00:54:14,002 --> 00:54:17,672 Είμαι ο Γκριντς! 815 00:54:17,755 --> 00:54:19,299 Δεν κάνει έτσι ο Γκριντς. 816 00:55:05,261 --> 00:55:09,974 Χριστούγεννα. Αν δεν σ' αρέσουν, την πάτησες. 817 00:55:58,147 --> 00:55:59,649 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 12 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 818 00:55:59,732 --> 00:56:00,691 Θεέ μου. 819 00:56:17,041 --> 00:56:19,836 Το είδα και σε σκέφτηκα. 820 00:56:29,554 --> 00:56:30,430 Είναι 821 00:56:31,514 --> 00:56:32,348 υπέροχο. 822 00:56:35,184 --> 00:56:36,978 Θα φαίνομαι 823 00:56:38,646 --> 00:56:39,647 πολύ γιορτινή. 824 00:56:39,730 --> 00:56:40,648 Ναι. 825 00:57:04,755 --> 00:57:06,090 ΚΑΛΗΜΕΡΑ 826 00:57:16,267 --> 00:57:17,685 Πώς πήγε η δουλειά; 827 00:57:17,768 --> 00:57:19,562 Καλά. Είχε πολλή δουλειά. 828 00:57:19,645 --> 00:57:22,315 -Είναι εδώ η Έλα; -Όχι, έφυγε με τον Ρόμπερτ. 829 00:57:22,398 --> 00:57:25,818 Ήθελα να την προλάβω, της έβαλα χριστουγεννιάτικα τραγούδια 830 00:57:25,902 --> 00:57:27,236 σ' αυτό το φλασάκι. 831 00:57:27,320 --> 00:57:29,280 -Της το δίνεις αργότερα. -Ναι. 832 00:57:29,864 --> 00:57:32,325 Θα τα κατεβάσουμε αυτά πριν ετοιμαστείς; 833 00:57:32,909 --> 00:57:33,826 Για τι πράγμα; 834 00:57:33,910 --> 00:57:35,328 Για τη βόλτα με έλκηθρο. 835 00:57:36,120 --> 00:57:37,663 -Απόψε είναι; -Ναι. 836 00:57:38,289 --> 00:57:41,000 Νόμιζα ότι είπες ότι ήταν το Σάββατο. 837 00:57:41,083 --> 00:57:43,711 Αύριο είναι τα χριστουγεννιάτικα κάλαντα. 838 00:57:43,794 --> 00:57:45,171 Το έλκηθρο είναι απόψε. 839 00:57:47,465 --> 00:57:51,969 Τι λες να απέχουμε για ένα βράδυ από οτιδήποτε χριστουγεννιάτικο; 840 00:57:52,512 --> 00:57:56,224 Έχει ξεπουλήσει. Είναι το μόνο βράδυ που μπορούμε να πάμε. 841 00:57:56,307 --> 00:57:58,518 Κι αν δεν πάμε; 842 00:57:58,601 --> 00:58:00,228 Πάω κάθε χρόνο. 843 00:58:00,811 --> 00:58:04,690 Τομ, δες πώς είσαι. Έχεις εξαντληθεί. 844 00:58:04,774 --> 00:58:07,818 Δεν μπορείς να τρέχεις όλη μέρα. 845 00:58:08,402 --> 00:58:09,445 Θα 'μαι μια χαρά. 846 00:58:09,529 --> 00:58:14,450 Εντάξει. Εγώ δεν έχω όρεξη να ντυθώ ζεστά για να ξεπαγιάσω σε βόλτα με έλκηθρο. 847 00:58:15,034 --> 00:58:17,787 Έχουν ζεστά ροφήματα και κάνει γλυκιά βραδιά. 848 00:58:17,870 --> 00:58:18,788 Εντάξει, Τομ. 849 00:58:18,871 --> 00:58:22,416 -Όταν πάμε, θα δεις ότι είναι πολύ ωραία. -Εντάξει, Τομ. 850 00:58:22,500 --> 00:58:24,460 Είπα ότι δεν θέλω να πάω. 851 00:58:25,336 --> 00:58:29,674 Ναι, αλλά εγώ είχα σχεδιάσει να πάω. Οπότε, νιώθω ότι πρέπει να πάω. 852 00:58:31,926 --> 00:58:32,760 Τότε, πήγαινε. 853 00:58:37,265 --> 00:58:38,182 Δεν θα έρθεις; 854 00:58:38,933 --> 00:58:39,767 Όχι. 855 00:58:43,396 --> 00:58:46,816 -Μην παρατάς τώρα τα Χριστούγεννα! -Δεν τα παρατάω, Τομ. 856 00:58:46,899 --> 00:58:48,401 Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 857 00:58:48,484 --> 00:58:50,403 Τα Χριστούγεννα είναι διάλειμμα. 858 00:58:50,486 --> 00:58:53,322 Τότε γινόμαστε η καλύτερη εκδοχή του εαυτού μας. 859 00:58:53,906 --> 00:58:55,283 Αυτό είναι; 860 00:58:55,992 --> 00:58:57,702 Η καλύτερη εκδοχή του Τομ; 861 00:58:58,411 --> 00:59:00,621 -Ναι. -Εντάξει, κι εγώ αυτό νόμιζα. 862 00:59:00,705 --> 00:59:04,000 Γιατί νόμιζα ότι διακόπτεις τη δουλειά σου 863 00:59:04,083 --> 00:59:07,712 για να κάνεις χριστουγεννιάτικα πράγματα μ' εμένα και την Έλα. 864 00:59:08,462 --> 00:59:11,382 Τώρα κατάλαβα ότι δεν έβρισκες χρόνο για μας. 865 00:59:11,966 --> 00:59:13,676 Το κάνεις για τον Αϊ-Βασίλη. 866 00:59:14,760 --> 00:59:16,887 Επειδή είναι μια γιορτή. 867 00:59:16,971 --> 00:59:19,724 Όχι, Τομ. Είναι εμμονή. 868 00:59:19,807 --> 00:59:24,562 Δεν είναι μόνο χαρά, διασκέδαση και ουράνια τόξα. Εντάξει; 869 00:59:24,645 --> 00:59:28,065 Για κάποιους από μας είναι ανούσια τελετουργικά 870 00:59:28,149 --> 00:59:31,068 και κούφιες υποσχέσεις, και μερικές φορές, 871 00:59:31,569 --> 00:59:33,779 δεν είναι καθόλου ωραία. 872 00:59:42,204 --> 00:59:43,748 Όταν ήμουν επτά ετών, 873 00:59:44,707 --> 00:59:47,585 βρήκα μια Barbie στην ντουλάπα των γονιών μου. 874 00:59:48,127 --> 00:59:51,255 Υποτίθεται ότι ήταν για μένα από τον Αϊ-Βασίλη. 875 00:59:52,548 --> 00:59:56,010 Και όταν τους το είπα, δεν μου την έδωσαν. 876 00:59:56,093 --> 01:00:00,848 Την επέστρεψαν και με κατηγόρησαν ότι κατέστρεψα τα Χριστούγεννά μου. 877 01:00:01,432 --> 01:00:05,561 Και ο Αϊ-Βασίλης δεν εμφανίστηκε ξανά μετά απ' αυτό. 878 01:00:06,228 --> 01:00:07,063 Λυπάμαι. 879 01:00:07,146 --> 01:00:11,651 Έβαλαν τα πολύτιμα τελετουργικά τους πάνω από τα αισθήματα της κορούλας τους. 880 01:00:13,194 --> 01:00:15,946 Και τώρα συμβαίνει ξανά. 881 01:00:30,419 --> 01:00:32,672 Τι μπορώ να κάνω για να επανορθώσω; 882 01:00:32,755 --> 01:00:33,756 Δεν μπορείς, Τομ. 883 01:00:33,839 --> 01:00:37,885 Δεν μπορείς να κουνήσεις ένα μαγικό χριστουγεννιάτικο ραβδί 884 01:00:37,968 --> 01:00:39,345 και να φτιάξουν όλα. 885 01:00:40,596 --> 01:00:43,349 Είμαστε δύο πολύ διαφορετικοί άνθρωποι. 886 01:00:48,354 --> 01:00:50,356 Καλύτερα να μη βλεπόμαστε πια. 887 01:00:50,439 --> 01:00:51,816 Όχι, Λις. 888 01:00:53,609 --> 01:00:54,610 Δεν το θέλω αυτό. 889 01:00:56,278 --> 01:00:58,447 Δεν μπορώ να σου δώσω αυτό που θες. 890 01:01:00,991 --> 01:01:02,576 Οπότε, εγώ αυτό θέλω. 891 01:01:10,835 --> 01:01:12,461 Εντάξει, λοιπόν. 892 01:01:18,217 --> 01:01:21,512 Αυτό μπορείς να το δώσεις στην Έλα. 893 01:01:39,488 --> 01:01:41,824 Δεν έπρεπε να της πω για τον Αϊ-Βασίλη. 894 01:01:42,992 --> 01:01:44,201 Δεν ισχύει, φίλε. 895 01:01:45,035 --> 01:01:47,872 Είναι κομμάτι του εαυτού σου. Αυτό θα σε σκότωνε. 896 01:01:47,955 --> 01:01:50,833 Με σκοτώνει περισσότερο να μην είμαι μαζί της. 897 01:01:53,669 --> 01:01:55,212 Τι είπε ακριβώς; 898 01:01:58,466 --> 01:01:59,550 Ότι τα κατέστρεψα… 899 01:02:02,553 --> 01:02:04,430 όλα εξαιτίας του Αϊ-Βασίλη. 900 01:02:06,974 --> 01:02:08,476 Έτσι ακριβώς το είπε; 901 01:02:08,976 --> 01:02:11,520 Όχι, όχι ακριβώς, 902 01:02:13,147 --> 01:02:14,356 αλλά πήρα το μήνυμα. 903 01:02:16,609 --> 01:02:17,860 Ίσως δεν αφορά εσένα. 904 01:02:18,611 --> 01:02:22,239 Ίσως έχει τα δικά της θέματα με τα Χριστούγεννα. 905 01:02:24,867 --> 01:02:26,744 Τώρα είναι πολύ αργά. 906 01:02:27,953 --> 01:02:31,499 Γεια σας, φίλοι, καλώς ήρθατε στα χριστουγεννιάτικα κάλαντα. 907 01:02:34,001 --> 01:02:37,546 Ξεκινάμε με ένα παλιό αγαπημένο, το "Jolly Old St. Nicholas". 908 01:02:37,630 --> 01:02:39,882 Θέλω να τραγουδήσετε όλοι. 909 01:02:39,965 --> 01:02:42,676 Η Λίσα θα ήταν πιο κατάλληλη γι' αυτό. 910 01:02:43,177 --> 01:02:44,011 Σταμάτα. 911 01:03:17,002 --> 01:03:17,837 Είσαι καλά; 912 01:03:20,214 --> 01:03:21,048 Όχι. 913 01:03:23,217 --> 01:03:24,176 Θες να φύγουμε; 914 01:03:25,594 --> 01:03:27,346 -Ναι. -Ναι. Έλα. 915 01:03:35,271 --> 01:03:37,773 Η κυρία Αϊ-Βασίλη κι εγώ αποφασίσαμε 916 01:03:37,857 --> 01:03:42,486 ότι αυτά θα είναι τα καλύτερα Χριστούγεννα. 917 01:03:45,114 --> 01:03:45,948 Καλά… 918 01:03:53,330 --> 01:03:58,168 Πώς τα Χριστούγεννα έκαναν στάχτη τη σχέση μου. 919 01:04:28,741 --> 01:04:31,827 Ήρθα όσο πιο γρήγορα μπορούσα. Τι είναι τόσο επείγον; 920 01:04:37,124 --> 01:04:38,834 Γεια σου, Σάρον. 921 01:04:39,418 --> 01:04:42,880 Ο Ρόμπερτ έπρεπε να φύγει εκτός χώρας για δουλειά. 922 01:04:42,963 --> 01:04:45,049 Και ο αγώνας είναι την Κυριακή. 923 01:04:45,132 --> 01:04:50,137 Αμάν. Δεν έχω φτιάξει πολλά έλκηθρα από χαρτόνι στη ζωή μου. 924 01:04:50,763 --> 01:04:54,350 Είπα στη μαμά μου να πάρει τον Τομ, αλλά εκείνη πήρε εσένα. 925 01:04:54,934 --> 01:04:56,644 Ο Τομ είναι απασχολημένος. 926 01:04:56,727 --> 01:04:59,521 Πώς το ξέρεις; Δεν τον ρώτησες καν. 927 01:04:59,605 --> 01:05:00,564 Το ξέρω. 928 01:05:01,941 --> 01:05:02,858 Εντάξει. 929 01:05:02,942 --> 01:05:07,738 Λοιπόν. Τι λες απλώς να μπεις σε μια κούτα και να κατέβεις τον λόφο; 930 01:05:11,033 --> 01:05:12,993 -Περάστε. -Τομ! 931 01:05:13,869 --> 01:05:17,373 Έλα! Γεια! Ναι. 932 01:05:17,456 --> 01:05:19,875 -Μου έλειψες. -Κι εμένα μου έλειψες. 933 01:05:20,584 --> 01:05:23,420 -Έχεις πρότζεκτ; -Ένα μεγάλο. 934 01:05:25,506 --> 01:05:29,468 Εντάξει, για να το δω εγώ. Να δω τι έχουμε, Σάρον. 935 01:05:35,975 --> 01:05:37,685 Θεέ μου! 936 01:05:38,352 --> 01:05:40,020 Είναι τόσο τέλεια! 937 01:05:44,274 --> 01:05:48,195 Το λατρεύω. Το σπίτι σου είναι φοβερό! 938 01:05:52,616 --> 01:05:53,492 Τι έχει εκεί; 939 01:05:58,330 --> 01:06:03,002 Πώς βρέθηκε πάνω στον Αϊ-Βασίλη αυτό το σεντόνι; 940 01:06:03,919 --> 01:06:04,753 Σου αρέσει; 941 01:06:06,005 --> 01:06:07,047 Κάνει τίποτα; 942 01:06:07,131 --> 01:06:08,382 Πολύ καλή ερώτηση. 943 01:06:12,761 --> 01:06:15,264 -Καλά Χριστούγεννα! -Είναι ζωντανό. 944 01:06:17,266 --> 01:06:20,477 -Να παίξουμε με το τρένο; -Εσύ δεν έχεις ένα πρότζεκτ; 945 01:06:20,561 --> 01:06:22,855 Ναι, και δεν πάει καλά. 946 01:06:30,946 --> 01:06:32,156 Πότε είναι ο αγώνας; 947 01:06:32,740 --> 01:06:33,824 Κυριακή πρωί. 948 01:06:35,617 --> 01:06:37,536 Θα χρειαστούμε πιο πολλή ταινία. 949 01:06:38,537 --> 01:06:39,913 Πώς πρέπει να μοιάζει; 950 01:06:55,429 --> 01:06:57,973 Καλά Χριστούγεννα! 951 01:07:04,772 --> 01:07:05,731 Καληνύχτα, Τζεν. 952 01:07:22,915 --> 01:07:25,209 Γκραντ, έχεις ένα λεπτό; 953 01:07:26,460 --> 01:07:27,669 Θες να μου μιλήσεις; 954 01:07:27,753 --> 01:07:30,547 Πρέπει να είναι κάτι καλό. 955 01:07:31,340 --> 01:07:35,719 -Είναι για το καθυστερημένο άρθρο σου; -"Καθυστερημένο". Μεγάλη λέξη. 956 01:07:35,803 --> 01:07:37,137 Είμαι αρχισυντάκτης. 957 01:07:39,098 --> 01:07:41,225 -Δεν μπορώ να το γράψω. -Δεν γίνεται. 958 01:07:41,308 --> 01:07:44,603 Γκραντ, ξέρεις ότι δεν μ' αρέσουν τα Χριστούγεννα. 959 01:07:44,686 --> 01:07:46,396 Γιατί μου το ανέθεσες; 960 01:08:00,744 --> 01:08:04,623 Λίσα, δεν ήθελα κάποιος να γράψει απλώς ένα άρθρο 961 01:08:05,207 --> 01:08:06,750 για γιρλάντες και έγκνογκ. 962 01:08:07,668 --> 01:08:11,213 Ήθελα κάποιον με πολύ ενδιαφέρουσα οπτική. 963 01:08:11,755 --> 01:08:12,923 Κι αυτή είσαι εσύ. 964 01:08:13,549 --> 01:08:16,510 Μισείς τα Χριστούγεννα. Το ξέρω, το καταλαβαίνω. 965 01:08:17,469 --> 01:08:19,138 Αλλά ο υπόλοιπος κόσμος όχι. 966 01:08:20,722 --> 01:08:22,432 Πώς τα συμβιβάζεις αυτά; 967 01:08:24,643 --> 01:08:25,769 Αυτό έχεις μόνο; 968 01:08:28,564 --> 01:08:30,816 Σε επέλεξα επειδή πιστεύω σ' εσένα. 969 01:08:36,029 --> 01:08:36,989 Θα το βρεις. 970 01:08:53,505 --> 01:08:55,007 -Γεια. -Γεια! 971 01:08:55,090 --> 01:08:55,924 Πέρνα μέσα. 972 01:08:56,008 --> 01:08:58,594 Ευχαριστώ που με άφησες να έρθω. 973 01:08:58,677 --> 01:08:59,636 Εννοείται. 974 01:09:03,348 --> 01:09:05,267 Είναι πολύ νόστιμο! 975 01:09:06,185 --> 01:09:09,688 Φέρνει αναμνήσεις, αλλά δεν θα το πετύχω ποτέ όπως η μαμά. 976 01:09:10,814 --> 01:09:12,816 Σίγουρα. Αλλά μου αρέσει πολύ. 977 01:09:15,944 --> 01:09:16,778 Λοιπόν, 978 01:09:18,405 --> 01:09:19,239 ο Τομ. 979 01:09:20,490 --> 01:09:23,202 Λοιπόν, ναι. 980 01:09:26,121 --> 01:09:27,831 Θέλω μια άλλη οπτική. 981 01:09:28,373 --> 01:09:30,459 Εσύ πώς είσαι τόσο εντάξει μ' αυτό; 982 01:09:31,919 --> 01:09:35,797 Πρέπει να ξέρεις ότι ο Τομ αγχωνόταν να σου πει για τον Αϊ-Βασίλη. 983 01:09:36,465 --> 01:09:39,885 Εμένα μου το είπε όταν ήδη γνωριζόμασταν τρία χρόνια. 984 01:09:40,469 --> 01:09:45,807 Νόμιζα ότι ήξερα τα πάντα γι' αυτόν και μετά έριξε αυτήν την τρελή βόμβα. 985 01:09:45,891 --> 01:09:47,309 Μα είναι όντως τρελό. 986 01:09:47,809 --> 01:09:49,519 Κι εγώ έτσι νόμιζα αρχικά. 987 01:09:51,146 --> 01:09:53,565 Αλλά δεν θέλω να τον κρίνω μόνο γι' αυτό. 988 01:09:54,149 --> 01:09:55,817 Μ' αρέσει που είμαστε φίλοι. 989 01:09:58,445 --> 01:10:00,697 Δεν ήταν εύκολο να έχω φίλο που πιστεύει σε κάτι 990 01:10:00,781 --> 01:10:03,283 στο οποίο δεν πιστεύει κανείς άνω των δέκα. 991 01:10:03,367 --> 01:10:04,201 Ακριβώς. 992 01:10:04,284 --> 01:10:08,872 Μετά σκέφτηκα τη ζωή μου ως μουσουλμάνος στο Ντένβερ του Κολοράντο. 993 01:10:10,624 --> 01:10:13,919 Συνήθως έχω γύρω μου άτομα που δεν πιστεύουν ό,τι κι εγώ. 994 01:10:15,796 --> 01:10:20,008 Βλέπω το ύφος κάποιων ανθρώπων όταν μαθαίνουν ότι είμαι μουσουλμάνος, 995 01:10:20,092 --> 01:10:24,596 λες και οι πεποιθήσεις μου με κατέταξαν στην κατηγορία των επικίνδυνων, 996 01:10:24,680 --> 01:10:28,809 κακών, παράξενων ή οτιδήποτε με το οποίο συνδέουν αυτό το κομμάτι μου. 997 01:10:29,977 --> 01:10:33,647 Μόλις με βάλουν σ' αυτό το πλαίσιο, με βλέπουν μόνο έτσι. 998 01:10:36,191 --> 01:10:37,025 Λυπάμαι. 999 01:10:39,111 --> 01:10:39,987 Ευχαριστώ. 1000 01:10:42,948 --> 01:10:46,118 Αλλά ο Τομ δεν μου το έκανε ποτέ αυτό. 1001 01:10:47,160 --> 01:10:49,788 Δεν τον ένοιαζε που είχα άλλες πεποιθήσεις. 1002 01:10:50,580 --> 01:10:51,999 Πώς να του το κάνω εγώ; 1003 01:10:59,715 --> 01:11:04,344 Καταλαβαίνω τι λες, Ασάν, αλλά ο Αϊ-Βασίλης δεν είναι θρησκεία. 1004 01:11:05,595 --> 01:11:09,057 Η μόνη διαφορά μεταξύ θρησκείας και Αϊ-Βασίλη 1005 01:11:09,141 --> 01:11:11,977 είναι ότι όσο μεγαλώνουμε, οι θρησκευόμενοι 1006 01:11:12,060 --> 01:11:16,481 μας λένε ότι η πίστη μας είναι σωστή, αλλά ούτε εκείνοι έχουν αποδείξεις. 1007 01:11:16,565 --> 01:11:21,236 Μας λένε ότι οι ιστορίες που πιστεύουμε είναι αληθινές, αλλά για τον Αϊ-Βασίλη 1008 01:11:21,320 --> 01:11:23,989 σου λένε ότι οι ιστορίες δεν είναι αληθινές, 1009 01:11:24,906 --> 01:11:28,243 και ο Τομ απλώς επέλεξε να μην τους πιστέψει. 1010 01:11:31,413 --> 01:11:32,706 Είσαι καλός φίλος. 1011 01:11:33,999 --> 01:11:35,000 Το ίδιο κι αυτός. 1012 01:11:39,671 --> 01:11:42,924 Ο ΚΑΡΥΟΘΡΑΥΣΤΗΣ 1013 01:11:45,052 --> 01:11:46,261 Γεια, φίλε, τι λέει; 1014 01:11:46,345 --> 01:11:50,932 Τι ώρα είναι ο Καρυοθραύστης απόψε; Πρέπει να γεμίσω με καφεΐνη 30 λεπτά πριν. 1015 01:11:51,016 --> 01:11:52,309 Δεν θα πάμε. 1016 01:11:53,477 --> 01:11:54,311 Τι; 1017 01:11:54,936 --> 01:11:56,188 Κάτσε. Ποιος είναι; 1018 01:11:56,271 --> 01:11:57,564 Δώσε μου τον Τομ. 1019 01:11:57,647 --> 01:12:00,442 Δεν μπορώ. Πρέπει να φτιάξω το έλκηθρο της Έλα. 1020 01:12:00,525 --> 01:12:03,612 Έμεινε ξύπνια μέχρι αργά και πάλι δεν το τελειώσαμε. 1021 01:12:03,695 --> 01:12:07,074 Ο καλύτερος Βασιλιάς των Ποντικών του Δημοτικού Γούντμπερι 1022 01:12:07,157 --> 01:12:09,868 θα χάσει τον Καρυοθραύστη; 1023 01:12:09,951 --> 01:12:11,745 Η μαμά μου έγραψε την κριτική. 1024 01:12:12,788 --> 01:12:14,206 Και το πρόγραμμά σου; 1025 01:12:14,289 --> 01:12:16,041 Ασάν, δεν ξέρεις 1026 01:12:16,124 --> 01:12:20,087 ότι καμιά φορά πρέπει να προσαρμόζεις το πρόγραμμά σου στις ανάγκες των άλλων; 1027 01:12:22,047 --> 01:12:23,715 Πολύ σοφό, φίλε μου. 1028 01:12:23,799 --> 01:12:25,842 Το λες και ιδιοφυές. 1029 01:12:26,551 --> 01:12:27,386 Πώς πάει; 1030 01:12:28,470 --> 01:12:31,973 Το συναρμολογώ ακόμα. Δεν έχω δοκιμάσει τίποτα. 1031 01:12:33,016 --> 01:12:34,559 Αύριο δεν είναι ο αγώνας; 1032 01:12:34,643 --> 01:12:35,894 Δεν βοηθάς. 1033 01:12:35,977 --> 01:12:37,562 Θυμήσου, μονωτική ταινία. 1034 01:12:37,646 --> 01:12:38,730 Σε κλείνω! 1035 01:12:40,482 --> 01:12:45,320 "Αϊ-Βασίλη, γιατί παίρνεις το χριστουγεννιάτικο δέντρο μου; Γιατί;" 1036 01:12:54,246 --> 01:12:55,247 Χριστούγεννα. 1037 01:12:56,123 --> 01:12:58,750 Ακόμα και ο Γκριντς το κατάλαβε στο τέλος. 1038 01:13:11,388 --> 01:13:13,682 -Τομ! -Γεια σου, Έλα! 1039 01:13:15,392 --> 01:13:16,518 -Γεια. -Γεια. 1040 01:13:17,102 --> 01:13:19,479 Το νικητήριο έλκηθρο είναι έτοιμο. 1041 01:13:20,522 --> 01:13:22,941 -Έβαλες κι άλλη ταινία; -Έβαλα όση είχαμε. 1042 01:13:24,025 --> 01:13:26,111 Το δανείστηκες από τον Αϊ-Βασίλη; 1043 01:13:26,611 --> 01:13:29,573 Όχι, αλλά με ενέπνευσε λιγάκι. 1044 01:13:30,240 --> 01:13:31,199 Φαίνεται τέλειο, 1045 01:13:31,700 --> 01:13:35,871 αλλά δεν το έχουμε χρησιμοποιήσει ποτέ. Κι αν διαλυθεί; 1046 01:13:36,371 --> 01:13:39,499 Κι αν; Καλύτερα να το επιθεωρήσεις μια τελευταία φορά. 1047 01:13:41,209 --> 01:13:44,087 Θα πάω στο τέρμα, για να βγάλω φωτογραφίες. 1048 01:13:44,171 --> 01:13:46,173 -Καλή τύχη. -Μην κρυώσεις. 1049 01:13:49,843 --> 01:13:53,722 Ευχαριστώ που βρήκες χρόνο, Τομ. Η Έλα είναι ενθουσιασμένη. 1050 01:13:53,805 --> 01:13:54,848 Το λατρεύει. 1051 01:13:55,348 --> 01:13:58,685 Αυτός ο παιδιάστικος ενθουσιασμός δημιουργεί τη μαγεία. 1052 01:14:01,646 --> 01:14:06,401 Συγγνώμη που έβαλα τα Χριστούγεννα πάνω από μας. 1053 01:14:07,402 --> 01:14:09,112 Τρελάθηκα λίγο. 1054 01:14:11,615 --> 01:14:15,327 Δεν θα χρησιμοποιούσα αυτήν τη λέξη. Αλλά σ' ευχαριστώ. 1055 01:14:16,411 --> 01:14:18,538 -Η επιθεώρηση τέλειωσε, αρχηγέ. -Και; 1056 01:14:19,080 --> 01:14:20,957 Πέρασε με άριστα. 1057 01:14:21,875 --> 01:14:24,211 Εντάξει, μπες μέσα. Δες πώς το νιώθεις. 1058 01:14:26,421 --> 01:14:27,339 Τι λες; 1059 01:14:28,965 --> 01:14:29,883 Είναι τέλειο. 1060 01:14:31,051 --> 01:14:33,303 -Εντάξει, ας το κάνουμε. -Καλή τύχη. 1061 01:14:34,471 --> 01:14:35,555 Θα τη χρειαστείτε. 1062 01:14:38,767 --> 01:14:40,101 Ο Φακίδας. 1063 01:14:41,061 --> 01:14:42,562 Τώρα πρέπει να νικήσουμε. 1064 01:14:43,313 --> 01:14:45,941 Εντάξει, αναβάτες. Ανεβείτε. 1065 01:14:46,024 --> 01:14:49,152 Ο οικογενειακός αγώνας ελκήθρου ξεκινά σε ένα λεπτό. 1066 01:14:49,236 --> 01:14:51,613 -Θα έρθεις μαζί μας, μαμά; -Πρέπει. 1067 01:14:51,696 --> 01:14:55,116 -Έλεγα να βλέπω από εδώ. -Έλα. 1068 01:14:55,200 --> 01:14:58,245 -Ναι, έχει πολύ χώρο. -Σε παρακαλώ, μαμά. 1069 01:14:58,328 --> 01:15:00,205 Έλα. Μπορώ να σε βοηθήσω. 1070 01:15:00,288 --> 01:15:02,249 Νομίζω ότι θα σ' αρέσει. 1071 01:15:05,210 --> 01:15:08,129 Εντάξει, στριμωχτείτε μπροστά. 1072 01:15:08,213 --> 01:15:10,549 Τα γόνατα μου έχουν φτάσει στο στόμα. 1073 01:15:10,632 --> 01:15:12,634 Έτσι έχει σχεδιαστεί. 1074 01:15:12,717 --> 01:15:14,678 Όλα καλά εκεί, πιλότε; 1075 01:15:14,761 --> 01:15:16,263 Μάλιστα, αρχηγέ. 1076 01:15:17,722 --> 01:15:19,558 Πώς ξεκινάμε; 1077 01:15:20,308 --> 01:15:21,434 Ήρθα εγκαίρως; 1078 01:15:21,518 --> 01:15:24,479 Ναι, τώρα ρώτησε για σένα. 1079 01:15:25,438 --> 01:15:28,942 Όταν πει "Πάμε", μας σπρώχνεις κι εμείς κάνουμε το δύσκολο. 1080 01:15:29,609 --> 01:15:31,611 Το σπρώξιμο είναι το δύσκολο. 1081 01:15:32,195 --> 01:15:34,364 Αναβάτες, λάβετε θέσεις. 1082 01:15:34,447 --> 01:15:37,033 -Εντάξει, όλοι κάτω τα κεφάλια. -Ελήφθη. 1083 01:15:37,117 --> 01:15:39,160 Τομ, δεν είμαι σίγουρη γι' αυτό. 1084 01:15:39,244 --> 01:15:41,788 Όλα θα πάνε καλά. Είναι ένα άλμα πίστης. 1085 01:15:41,871 --> 01:15:44,833 Όχι. Είναι ένα άλμα από κανονικό βουνό. 1086 01:15:45,917 --> 01:15:47,544 Τα λέμε στην άλλη πλευρά. 1087 01:15:48,420 --> 01:15:49,379 Έτοιμοι; 1088 01:15:52,465 --> 01:15:54,009 Και πάμε! 1089 01:15:55,218 --> 01:15:56,303 Φύγαμε! 1090 01:16:02,517 --> 01:16:04,853 Είναι πολύ τρομακτικό! 1091 01:16:14,070 --> 01:16:15,488 Ένα μένει να προλάβουμε! 1092 01:16:18,700 --> 01:16:19,576 Τους έχουμε! 1093 01:16:26,958 --> 01:16:30,378 Θα τους προλάβουμε, αν κάνουμε το άλμα. Γείρτε δεξιά. 1094 01:16:33,423 --> 01:16:34,424 Ετοιμαστείτε! 1095 01:16:37,218 --> 01:16:39,054 Θα πάει πιο γρήγορα στον αέρα. 1096 01:16:42,432 --> 01:16:43,475 Θεέ μου! 1097 01:16:47,520 --> 01:16:48,813 Όχι! 1098 01:16:55,403 --> 01:16:56,279 Πάμε! 1099 01:17:03,870 --> 01:17:04,871 Ναι! 1100 01:17:06,790 --> 01:17:07,999 -Ναι! -Τα καταφέραμε! 1101 01:17:08,083 --> 01:17:09,292 -Κερδίσαμε! -Ναι! 1102 01:17:11,252 --> 01:17:13,630 -Κερδίσαμε! -Ναι, κερδίσαμε! 1103 01:17:16,800 --> 01:17:18,927 Εντάξει! Χαμογελάστε! 1104 01:17:20,011 --> 01:17:21,012 Εγώ τους έσπρωξα. 1105 01:17:26,935 --> 01:17:28,853 Πώς είναι το κακάο εδώ; 1106 01:17:29,562 --> 01:17:32,148 Καλό είναι. Όχι τόσο καλό όσο το δικό σου. 1107 01:17:32,232 --> 01:17:36,027 Θα σου κάνω το κακάο των πρωταθλητών, όταν γυρίσουμε σπίτι. Ναι. 1108 01:17:37,570 --> 01:17:41,116 Θα μιλάω για αυτήν την ομάδα για πάντα. Είμαστε θρύλοι. 1109 01:17:41,199 --> 01:17:43,159 -Ναι. -Ναι, είμαστε. 1110 01:17:43,243 --> 01:17:45,954 Δεν θα τα καταφέρναμε χωρίς την ώθηση του Ασάν. 1111 01:17:46,788 --> 01:17:47,914 Ευχαριστούμε, Ασάν. 1112 01:17:49,666 --> 01:17:51,960 Θα ήθελα να πω κάτι σε όλους. 1113 01:17:52,043 --> 01:17:53,753 Θα 'σαι όρθιος; 1114 01:17:53,837 --> 01:17:55,588 Είναι πολύ σημαντικό, ναι. 1115 01:17:55,672 --> 01:17:57,090 -Έρχεται. -Εντάξει. 1116 01:17:58,675 --> 01:18:01,678 Όλοι ξέρετε ότι λατρεύω τα Χριστούγεννα. 1117 01:18:01,761 --> 01:18:02,762 Και λίγα λες. 1118 01:18:02,846 --> 01:18:08,727 Αλλά φέτος έμαθα ότι τα Χριστούγεννα μπορεί να φέρουν και προκλήσεις 1119 01:18:08,810 --> 01:18:10,228 εκτός από δώρα. 1120 01:18:10,311 --> 01:18:16,693 Είναι μια εποχή του χρόνου για σκέψη, αλλά αυτό μπορεί να είναι επώδυνο. 1121 01:18:17,402 --> 01:18:22,198 Αλλά ξέρω ότι μπορώ να αποδεχτώ ό,τι κι αν φέρει η εποχή. 1122 01:18:23,032 --> 01:18:26,077 Και το να περνάς χρόνο με όσους αγαπάς 1123 01:18:26,161 --> 01:18:27,954 κάνει τα Χριστούγεννα μαγικά. 1124 01:18:28,037 --> 01:18:31,583 Όχι μόνο οι διακοσμήσεις ή οι εορταστικές εκδηλώσεις. 1125 01:18:31,666 --> 01:18:32,917 Αμήν, αδερφέ. 1126 01:18:33,001 --> 01:18:33,835 Σωστά. 1127 01:18:36,629 --> 01:18:38,631 Θέλω να πω κι εγώ κάτι. 1128 01:18:38,715 --> 01:18:40,091 Έρχεται. 1129 01:18:40,175 --> 01:18:41,217 Ναι. 1130 01:18:43,428 --> 01:18:46,431 Ξέρετε ότι ήμουν λίγο διστακτική με τα Χριστούγεννα. 1131 01:18:46,514 --> 01:18:47,348 Λίγο; 1132 01:18:48,767 --> 01:18:50,727 Αλλά, Τομ, μου δίδαξες 1133 01:18:50,810 --> 01:18:56,941 ότι δεν είναι μόνο αυστηρές παραδόσεις. Μπορείς και να διασκεδάσεις. 1134 01:18:57,525 --> 01:19:02,447 Και δεν υπάρχει πάντα μια Barbie στην ντουλάπα να τα καταστρέψει όλα. 1135 01:19:04,365 --> 01:19:06,868 -Τι είπε; -Μην την κόβεις. Έχει πάρει φόρα. 1136 01:19:06,951 --> 01:19:08,077 Εντάξει. 1137 01:19:08,661 --> 01:19:09,496 Τομ. 1138 01:19:10,121 --> 01:19:11,831 Το έκανες για την Έλα. 1139 01:19:13,082 --> 01:19:14,959 Όχι επειδή ήταν Χριστούγεννα, 1140 01:19:15,043 --> 01:19:18,129 αλλά επειδή αγαπάς εκείνη κι εμένα. 1141 01:19:19,130 --> 01:19:23,384 Και όταν σε χρειαζόμασταν πιο πολύ, ήσουν εκεί με όλη σου την καρδιά, 1142 01:19:23,468 --> 01:19:26,387 και σ' αυτήν τη μαγεία θέλω να πιστεύω. 1143 01:19:28,723 --> 01:19:30,391 Αμήν, αδερφή. 1144 01:19:31,684 --> 01:19:36,147 Κι αυτό που είπα τις προάλλες μπορώ να το πάρω πίσω; 1145 01:19:36,231 --> 01:19:37,774 Σε παρακαλώ, ναι. 1146 01:19:37,857 --> 01:19:39,692 Συμφωνώ, ναι, σ' ευχαριστώ. 1147 01:19:41,069 --> 01:19:43,488 -Το 'πα. -Δεν χρειαζόταν να 'σαι ιδιοφυΐα. 1148 01:19:44,739 --> 01:19:47,075 -Έχω κάτι ακόμα, όμως. -Κι εγώ έχω. 1149 01:19:47,659 --> 01:19:50,119 -Είναι ίδιο με το δικό μου; -Δεν ξέρω. 1150 01:19:50,203 --> 01:19:52,413 -Τότε, πες το δικό σου. -Καλύτερα εσύ. 1151 01:19:52,497 --> 01:19:53,623 Ας πει κάποιος. 1152 01:19:55,834 --> 01:19:58,545 -Πες εσύ, σε παρακαλώ. -Εντάξει. 1153 01:19:59,963 --> 01:20:03,424 Τομ, δεν θέλω να χάσεις ποτέ 1154 01:20:03,508 --> 01:20:06,845 την πίστη στον Αϊ-Βασίλη, την αγάπη για τα Χριστούγεννα. 1155 01:20:07,470 --> 01:20:12,225 Γιατί μου έμαθες πόσο σημαντικό είναι να πιστεύουμε σε κάτι μεγαλύτερο από μας. 1156 01:20:12,934 --> 01:20:14,978 Που δεν μπορούμε να αποδείξουμε. 1157 01:20:15,061 --> 01:20:18,147 Και ότι κάθε ενήλικας πρέπει να μπορεί να επιστρέφει 1158 01:20:18,231 --> 01:20:22,026 σ' αυτόν τον παιδιάστικο ενθουσιασμό που κάνει τη ζωή πιο γλυκιά. 1159 01:20:24,863 --> 01:20:26,239 Δεν τελείωσαν ακόμα. 1160 01:20:26,781 --> 01:20:29,868 Μείνε εκεί. Θα πω αυτό που θέλω. 1161 01:20:30,368 --> 01:20:32,036 -Είναι κάτι άλλο. -Το ήξερα. 1162 01:20:34,163 --> 01:20:35,540 Έφτιαξα αυτήν τη λίστα. 1163 01:20:36,416 --> 01:20:40,295 Αυτή είναι η φετινή λίστα επιθυμιών μου για τον Αϊ-Βασίλη. 1164 01:20:42,338 --> 01:20:44,424 1. ΛΙΣΑ 2. ΕΛΑ 1165 01:20:48,303 --> 01:20:49,178 Αυτά είναι. 1166 01:20:50,263 --> 01:20:52,015 Είναι όλα όσα θέλω. 1167 01:20:53,349 --> 01:20:54,225 Εμάς. 1168 01:20:57,812 --> 01:20:58,771 Έλα, 1169 01:20:58,855 --> 01:21:02,650 είσαι το πιο κουλ παιδί που έχω γνωρίσει 1170 01:21:02,734 --> 01:21:07,488 και υπόσχομαι να είμαι πάντα φίλος σου. 1171 01:21:12,201 --> 01:21:13,036 Και, Λίσα. 1172 01:21:15,163 --> 01:21:20,668 Δεν μπορώ να πω με λόγια πόσο πολύ σ' αγαπώ. 1173 01:21:21,252 --> 01:21:22,086 Οπότε, 1174 01:21:23,671 --> 01:21:29,677 αντ' αυτού, θα κάνω ένα άλμα πίστης και θα πιστέψω ότι η αγάπη μας 1175 01:21:29,761 --> 01:21:36,267 και το μέλλον μας μαζί θα 'ναι μεγαλύτερα κι από τον Αϊ-Βασίλη. 1176 01:21:47,570 --> 01:21:49,238 Τι λες τώρα! 1177 01:21:57,747 --> 01:21:59,457 Λίσα Αν Ράσελ… 1178 01:22:02,085 --> 01:22:03,336 θα με παντρευτείς; 1179 01:22:08,633 --> 01:22:11,928 Δεν περίμενα ότι η πρότασή μου θα 'χε μέσα τον Αϊ-Βασίλη. 1180 01:22:13,137 --> 01:22:15,723 -Ναι! -Ναι; Θεέ μου. 1181 01:22:17,600 --> 01:22:18,601 Ναι! 1182 01:22:19,102 --> 01:22:19,936 Ναι! 1183 01:22:22,981 --> 01:22:24,190 Υπάρχει. 1184 01:22:24,691 --> 01:22:25,525 Τι; 1185 01:22:25,608 --> 01:22:27,068 Ο Αϊ-Βασίλης υπάρχει. 1186 01:22:28,611 --> 01:22:30,905 Αυτό του ζήτησα. 1187 01:22:30,989 --> 01:22:32,824 Να παντρευτείτε εσύ κι ο Τομ. 1188 01:22:32,907 --> 01:22:34,409 Και τώρα θα γίνει! 1189 01:22:43,626 --> 01:22:45,378 Πώς να διαφωνήσεις μ' αυτό; 1190 01:22:50,633 --> 01:22:52,969 Έλα εδώ. 1191 01:22:53,052 --> 01:22:54,345 Θέλω κι εγώ. 1192 01:22:59,225 --> 01:23:01,477 Τα κατάφερα! Είμαι άντρας! 1193 01:23:03,438 --> 01:23:05,189 -Ιδρώνω. -Είσαι καλά; Ναι. 1194 01:23:05,273 --> 01:23:06,315 -Παντού. -Ναι. 1195 01:23:09,193 --> 01:23:11,904 Χριστούγεννα. Είτε τα αγαπάς είτε τα τρέμεις, 1196 01:23:11,988 --> 01:23:15,950 είναι η μοναδική εποχή που όλοι είναι στο ίδιο μήκος κύματος. 1197 01:23:16,576 --> 01:23:20,496 Θέλετε να κάνετε το σπίτι σας προσωρινό καρναβάλι; 1198 01:23:21,289 --> 01:23:24,417 Μην ανησυχείτε για το αν θα θυμώσουν οι γείτονές σας. 1199 01:23:24,500 --> 01:23:27,545 Αντ' αυτού, θα έρχονται ορδές να το θαυμάσουν. 1200 01:23:31,215 --> 01:23:33,176 Έχετε καιρό να δείτε συγγενείς; 1201 01:23:34,927 --> 01:23:37,930 Χειριστείτε ήρεμα τις καθυστερήσεις στα ταξίδια, 1202 01:23:38,014 --> 01:23:41,726 γιατί δεν είστε οι μόνοι που ταξιδεύετε για να τους δείτε. 1203 01:23:43,895 --> 01:23:48,524 Για λίγο, οι πιέσεις και οι προθεσμίες του γρήγορου ρυθμού ζωής 1204 01:23:48,608 --> 01:23:52,695 δίνουν τη θέση τους στις παραδόσεις, παλιές και νέες. 1205 01:24:06,125 --> 01:24:11,589 Είναι τα Χριστούγεννα του Αϊ-Βασίλη. Υπερβαίνει χώρες και θρησκείες. 1206 01:24:11,672 --> 01:24:14,717 Είναι ασυναγώνιστος. Είτε πιστεύεις σ' αυτόν 1207 01:24:16,010 --> 01:24:17,011 είτε όχι. 1208 01:24:19,889 --> 01:24:24,268 Και δεν πρέπει να αμφισβητούμε τη δύναμη να κάνουμε μικρά άλματα πίστης. 1209 01:24:24,936 --> 01:24:28,815 Η πίστη ίσως είναι η τελευταία, σπουδαία παγκόσμια έννοια 1210 01:24:28,898 --> 01:24:31,067 που κρατάει τον κόσμο ενωμένο. 1211 01:24:37,448 --> 01:24:41,202 "Εξάλλου, λίγη μαγεία δεν έβλαψε ποτέ κανέναν. 1212 01:24:42,161 --> 01:24:44,372 Καλά Χριστούγεννα σε όλους". 1213 01:24:45,998 --> 01:24:48,459 -Σου αρέσει; -Το λατρεύω. 1214 01:24:50,920 --> 01:24:52,088 Τα τύλιξα όλα. 1215 01:24:52,171 --> 01:24:53,589 -Ναι. -Έτοιμοι για αύριο. 1216 01:24:53,673 --> 01:24:55,091 Φαίνεται υπέροχο. 1217 01:24:55,800 --> 01:24:58,636 Πάμε για ύπνο. Να δούμε τι θα φέρει ο Αϊ-Βασίλης. 1218 01:24:58,719 --> 01:24:59,929 -Τομ. -Λίσα. 1219 01:25:01,389 --> 01:25:04,809 Μπορείς να το πιστεύεις, κι εγώ θα σ' αγαπώ έτσι κι αλλιώς. 1220 01:25:05,518 --> 01:25:09,230 Κι εσύ να μην το πιστεύεις, κι εγώ θα σ' αγαπώ έτσι κι αλλιώς. 1221 01:25:13,317 --> 01:25:16,028 Σε περιμένει ολόκληρο κιβώτιο με τέτοια. 1222 01:25:16,737 --> 01:25:20,158 -Στην κρεβατοκάμαρα. -Λατρεύω το κόλιαντρο. 1223 01:25:22,743 --> 01:25:24,120 Περίμενέ με! 1224 01:25:35,840 --> 01:25:38,259 ΕΙΝΑΙ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 1225 01:25:42,805 --> 01:25:45,558 Θεέ μου! Ναι! 1226 01:25:48,436 --> 01:25:49,562 Τομ; 1227 01:25:56,694 --> 01:25:58,154 Εσείς πιστεύετε; 1228 01:29:20,106 --> 01:29:22,775 Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου