1
00:00:16,851 --> 00:00:19,353
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:26,944 --> 00:00:30,281
Μια ξεχωριστή βραδιά κάθε χρόνο,
3
00:00:30,823 --> 00:00:36,621
ο θρύλος λέει ότι ένας πρόσχαρος γεράκος
με κόκκινη στολή πετάει στον αέρα
4
00:00:36,704 --> 00:00:41,834
και φέρνει δώρα, γέλιο
και χαρά σε όλα τα παιδιά.
5
00:00:51,511 --> 00:00:55,473
Κάποιοι πιστεύουν σ' αυτόν
και κάποιοι όχι.
6
00:00:55,556 --> 00:00:57,725
ΝΤΕΝΒΕΡ, ΚΟΛΟΡΑΝΤΟ
7
00:01:00,228 --> 00:01:03,439
176 ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ…
8
00:01:03,523 --> 00:01:07,318
"Έτσι, λέω ο Θεός
να ευλογεί την Αμερική, φυσικά.
9
00:01:08,027 --> 00:01:10,947
Έτσι, λέω ο Θεός
να ευλογεί την Αμερική, φυσικά".
10
00:01:11,030 --> 00:01:14,867
Αλλά ο Θεός να ευλογεί
τις διαφορετικές μας απόψεις;
11
00:01:15,868 --> 00:01:19,080
Ναι. Νομίζω… Την ελευθερία μας.
12
00:01:19,163 --> 00:01:22,875
Ο Θεός να ευλογεί την ελευθερία
σε όλες τις μορφές της. Εντάξει.
13
00:01:29,632 --> 00:01:31,384
Ναι, τέλεια.
14
00:01:32,343 --> 00:01:33,261
-Εντάξει.
-Ναι!
15
00:01:33,344 --> 00:01:34,512
Ευχαριστώ.
16
00:01:36,597 --> 00:01:41,185
Κανόνισα συνέντευξη με τη Mallards
για τη φθινοπωρινή κολεξιόν τους.
17
00:01:41,811 --> 00:01:44,897
Έστειλα στον Γκραντ
το άρθρο για την 4η Ιουλίου.
18
00:01:45,398 --> 00:01:46,232
Με νίκησες.
19
00:01:46,315 --> 00:01:48,401
Το πιο εύκολο άρθρο που έχω γράψει.
20
00:01:48,484 --> 00:01:51,696
Σχεδόν γράφτηκε μόνο του.
Λατρεύω αυτήν τη γιορτή.
21
00:01:52,280 --> 00:01:53,698
-Λίσα!
-Ναι, Γκραντ;
22
00:01:53,781 --> 00:01:56,284
-Μου έστειλες το άρθρο σου;
-Ναι, Γκραντ.
23
00:01:56,784 --> 00:01:58,286
Ανέφερες τα χοτ ντογκ;
24
00:01:58,369 --> 00:02:03,207
Ναι. Ανυπομονώ να δω διαφημίσεις
για λουκανικάκια δίπλα στο άρθρο μου.
25
00:02:03,291 --> 00:02:04,876
Έχουμε και λογαριασμούς.
26
00:02:05,418 --> 00:02:07,628
Ανέφερες και τα παντελόνια σκι;
27
00:02:08,212 --> 00:02:11,299
Είναι άρθρο για την 4η Ιουλίου.
28
00:02:11,382 --> 00:02:12,216
Θα μιλήσουμε.
29
00:02:15,178 --> 00:02:17,221
Είπες "λουκανικάκια" στον Γκραντ.
30
00:02:18,598 --> 00:02:19,724
Είσαι η ηρωίδα μου.
31
00:02:22,101 --> 00:02:25,813
Πρέπει να πάω να πάρω
τη στολή μέλισσας της Έλα για το Σάββατο.
32
00:02:25,897 --> 00:02:27,982
Νόμιζα ότι θα το έκανε ο Ρόμπερτ.
33
00:02:28,065 --> 00:02:31,944
Προσφέρθηκα να την πάρω εγώ.
Ισχύει για το Σαββατοκύριακο.
34
00:02:33,321 --> 00:02:34,530
"Ημέρα Ανεξαρτησίας.
35
00:02:35,364 --> 00:02:37,200
Η καλύτερη γιορτή της χρονιάς".
36
00:02:40,244 --> 00:02:42,455
Η 4η Ιουλίου δεν σε απογοητεύει ποτέ.
37
00:02:42,538 --> 00:02:45,708
Είναι απλή,
καλοκαιρινή διασκέδαση με παιχνίδια,
38
00:02:45,791 --> 00:02:47,627
παρελάσεις, συναυλίες…
39
00:02:47,710 --> 00:02:52,256
…μπέργκερ, χοτ ντογκ
κι εκρήξεις από σπίθες φωτιάς στον ουρανό.
40
00:02:52,340 --> 00:02:55,593
Δεν μαγειρεύουμε γαλοπούλα για έξι ώρες.
41
00:02:55,676 --> 00:02:58,763
Δεν διασχίζουμε τη χώρα
μέσα από χιόνι και πάγο.
42
00:02:59,388 --> 00:03:01,807
Δεν πιεζόμαστε να ξοδέψουμε λεφτά,
43
00:03:01,891 --> 00:03:05,061
κι αυτό την κάνει πολύ καλύτερη
από τα Χριστούγεννα.
44
00:03:05,645 --> 00:03:09,941
"Πολύ καλύτερη από τα Χριστούγεννα";
Άθλιο. Ποιος το έγραψε;
45
00:03:11,150 --> 00:03:13,819
Ασάν, ξύπνησες.
Περνάω να σε πάρω σε 30 λεπτά.
46
00:03:14,487 --> 00:03:16,072
Θα στήσουμε το περίπτερο.
47
00:03:16,656 --> 00:03:17,740
Ευχαριστώ. Αντίο.
48
00:03:22,787 --> 00:03:24,997
ΛΟΥΝΑ ΠΑΡΚ 4ης ΙΟΥΛΙΟΥ
49
00:03:36,592 --> 00:03:38,010
Μαμά, γρήγορα.
50
00:03:38,094 --> 00:03:40,763
Περίμενε. Πάρε την υπόλοιπη στολή.
51
00:03:42,765 --> 00:03:43,599
Λοιπόν,
52
00:03:44,100 --> 00:03:45,685
για πες για τον Ρόμπερτ.
53
00:03:46,394 --> 00:03:49,105
Ο Ρόμπερτ είχε μια υποχρέωση σήμερα.
54
00:03:49,689 --> 00:03:53,776
-Είναι στη λίμνη με τη νέα του κοπέλα.
-Είδες; Μια υποχρέωση.
55
00:03:53,859 --> 00:03:54,986
Μαμά, η κεραία μου.
56
00:04:00,574 --> 00:04:01,784
Ξέρεις κάτι; Ορίστε.
57
00:04:02,743 --> 00:04:04,453
-Αυτό θα την κρατήσει.
-Πάμε.
58
00:04:06,372 --> 00:04:07,498
-Πάμε.
-Έλα.
59
00:04:07,581 --> 00:04:10,001
Έλα! Θα φτάσουμε. Όλα θα πάνε καλά.
60
00:04:10,668 --> 00:04:11,794
Εντάξει. Ευχαριστώ.
61
00:04:11,877 --> 00:04:14,046
Το κρατάω. Θα είμαστε μια χαρά.
62
00:04:14,130 --> 00:04:15,923
Έχουμε ακόμα 25 λεπτά.
63
00:04:16,007 --> 00:04:18,050
Δεν είναι πολύς χρόνος. Πάμε.
64
00:04:18,718 --> 00:04:19,552
Έλα!
65
00:04:20,636 --> 00:04:24,098
Ο νάνος δεν είναι εκεί που ήταν.
66
00:04:24,598 --> 00:04:26,475
Ναι, το καταλαβαίνω,
67
00:04:26,559 --> 00:04:30,187
αλλά δεν μπορείτε να κατηγορείτε
τον γείτονά σας χωρίς στοιχεία.
68
00:04:30,771 --> 00:04:33,941
Τον βλεφαριάζει από τη μέρα που τον πήρα.
69
00:04:34,025 --> 00:04:36,527
Είναι βίντατζ Heissner.
70
00:04:37,111 --> 00:04:38,195
Ξέρω ότι τον πήρε.
71
00:04:38,863 --> 00:04:42,241
Άλλο να το ξέρεις
κι άλλο να το αποδεικνύεις.
72
00:04:42,325 --> 00:04:45,661
Το νομικό μας σύστημα
βασίζεται στα αδιάσειστα στοιχεία.
73
00:04:46,162 --> 00:04:49,915
Αν βρείτε στοιχεία,
πάρτε με στην εταιρεία μου. Εντάξει;
74
00:04:49,999 --> 00:04:51,375
Θα το κοιτάξουμε.
75
00:04:52,335 --> 00:04:53,336
Σταθείτε. Ορίστε.
76
00:04:53,919 --> 00:04:54,754
Πάρτε την.
77
00:04:56,756 --> 00:04:57,590
Χρόνια πολλά!
78
00:05:00,092 --> 00:05:03,262
Κάναμε φοβερό νομικό έργο σήμερα.
79
00:05:03,346 --> 00:05:04,305
Εντάξει.
80
00:05:04,388 --> 00:05:07,266
-Ώρα για βίγκαν χοτ ντογκ.
-Σταμάτα, μείνε.
81
00:05:08,184 --> 00:05:09,393
Τώρα ξεκινάμε.
82
00:05:10,436 --> 00:05:13,856
Έλα, Τομ. Κοίτα πόσο διασκεδάζει ο κόσμος.
83
00:05:14,440 --> 00:05:18,110
Ωραίοι άντρες για μένα, κοπέλες για σένα.
Ας κάνουμε γνωριμίες.
84
00:05:18,194 --> 00:05:20,446
Δεν πρέπει να δουλεύεις τις γιορτές.
85
00:05:20,529 --> 00:05:22,948
Δεν πληρωνόμαστε. Εθελοντικά το κάνουμε.
86
00:05:23,491 --> 00:05:27,078
Εσύ το κάνεις εθελοντικά
και εγώ έρχομαι πάλι με τεχνάσματα.
87
00:05:28,329 --> 00:05:29,997
Έτσι σε θέλω!
88
00:05:30,706 --> 00:05:31,916
Γεια σου, Μαρίσα.
89
00:05:31,999 --> 00:05:33,042
Γεια σας, παιδιά.
90
00:05:33,751 --> 00:05:37,963
-Θα γίνει κανονικά η παράσταση;
-Έτσι νομίζω. Ξεκινάμε γύρω στις 12:30.
91
00:05:38,047 --> 00:05:41,425
Εντάξει, ευχαριστώ. Καλή μελισσοεπιτυχία!
92
00:05:41,509 --> 00:05:42,635
Ευχαριστώ, μαμά.
93
00:05:43,844 --> 00:05:44,804
Έτοιμες;
94
00:05:44,887 --> 00:05:47,515
Ας προβάρουμε τον χορό πριν ξεκινήσουμε.
95
00:05:49,934 --> 00:05:51,018
Μην απομακρύνεστε.
96
00:05:56,607 --> 00:05:59,193
Τα παιδιά θέλουν να παίξουν
στην τσουλήθρα.
97
00:06:00,736 --> 00:06:03,864
-Ευτυχισμένη 4η Ιουλίου.
-Ευτυχισμένη 4η Ιουλίου.
98
00:06:06,909 --> 00:06:07,743
Μαρίσα;
99
00:06:11,914 --> 00:06:12,748
Μαμά;
100
00:06:15,626 --> 00:06:16,460
Όχι.
101
00:06:32,935 --> 00:06:33,811
Τομ.
102
00:06:39,567 --> 00:06:40,651
Γεια σου.
103
00:06:40,734 --> 00:06:41,902
Είσαι καλά;
104
00:06:42,862 --> 00:06:44,363
Δεν βρίσκω τη μαμά μου.
105
00:06:45,322 --> 00:06:47,241
Μπορώ να σε βοηθήσω να τη βρεις.
106
00:06:48,534 --> 00:06:50,453
Δεν είναι ντυμένη μέλισσα, έτσι;
107
00:06:51,203 --> 00:06:53,789
Όχι, είναι ντυμένη κανονικά.
108
00:06:53,873 --> 00:06:54,707
Μάλιστα.
109
00:06:56,167 --> 00:06:58,377
Εντάξει. Έχω περίπτερο εδώ.
110
00:06:58,461 --> 00:07:01,088
Δεν βγαίνουμε από το πλήθος για λίγο;
111
00:07:01,172 --> 00:07:04,925
-Δεν θα μου δώσεις γλυκά, έτσι;
-Όχι.
112
00:07:05,593 --> 00:07:09,096
-Δηλαδή, δεν θα με πείραζε κιόλας.
-Εντάξει.
113
00:07:09,180 --> 00:07:11,223
-Όχι, Τομ.
-Τι;
114
00:07:11,307 --> 00:07:15,102
-Δεν θα κάνουμε μήνυση σε γονείς.
-Δεν θέλει νομική συμβουλή.
115
00:07:15,186 --> 00:07:18,898
Έχασε τη μαμά της.
Θα ψάξω για περίπτερο χαμένων παιδιών.
116
00:07:18,981 --> 00:07:19,815
-Πάω εγώ.
-Τι;
117
00:07:19,899 --> 00:07:23,402
-Μείνετε εδώ μήπως έρθει η μαμά της.
-Δεν πας για χοτ ντογκ.
118
00:07:23,486 --> 00:07:26,614
Σε παρακαλώ, Τομ.
Μπορεί να πάρω και λεμονάδα.
119
00:07:27,198 --> 00:07:29,742
Πες τους να κάνουν ανακοίνωση,
αν δεν βρεις…
120
00:07:31,285 --> 00:07:33,913
Θα περιμένουμε εδώ
μέχρι να γυρίσει. Εντάξει;
121
00:07:33,996 --> 00:07:36,165
-Είμαι ο Τομ.
-Το ξέρω.
122
00:07:36,248 --> 00:07:38,876
-Δεν θα με τσιμπήσεις, έτσι;
-Δεν έχω κεντρί.
123
00:07:38,959 --> 00:07:40,211
Ευτυχώς.
124
00:07:40,878 --> 00:07:44,673
-Έχουμε παράσταση με τη σχολή χορού.
-Ναι. Να σε πάω εκεί;
125
00:07:45,257 --> 00:07:48,052
-Δεν ξέρω πού πήγαν.
-Δεν πήγαν στη σκηνή;
126
00:07:48,135 --> 00:07:49,261
Όχι ακόμα.
127
00:07:50,262 --> 00:07:51,138
Εντάξει.
128
00:07:51,847 --> 00:07:54,475
Ας περιμένουμε να δούμε
τι θα μάθει ο Ασάν.
129
00:07:54,558 --> 00:07:56,185
Τι συνέβη εδώ;
130
00:07:56,268 --> 00:07:58,521
-Κάπως έσπασε.
-Για να δω.
131
00:08:02,608 --> 00:08:03,817
Πόσο δύσκολο είναι
132
00:08:03,901 --> 00:08:07,279
να πεις ότι θα κάνεις κάτι
και όντως να το κάνεις;
133
00:08:07,363 --> 00:08:10,282
Ξέρεις ότι ο Ρόμπερτ
δεν είναι έτσι, οπότε…
134
00:08:10,366 --> 00:08:12,034
Ποτέ δεν ήταν.
135
00:08:18,791 --> 00:08:19,625
Κράτα.
136
00:08:41,063 --> 00:08:43,148
-Γεια.
-Γεια.
137
00:08:45,025 --> 00:08:48,279
-Χρειάζεσαι νομική συμβουλή;
-Εγώ όχι, εσύ μπορεί.
138
00:08:48,362 --> 00:08:49,280
Παρακαλώ;
139
00:08:49,363 --> 00:08:51,615
-Τι κάνει η κόρη μου εδώ μέσα;
-Μαμά!
140
00:08:51,699 --> 00:08:53,492
-Η κόρη σου είναι;
-Ναι.
141
00:08:54,118 --> 00:08:55,494
Είσαι καλά;
142
00:08:55,578 --> 00:08:58,247
-Χάθηκα.
-Περιπλανιόταν και…
143
00:08:59,290 --> 00:09:02,418
Ο φίλος του πήγε να σε ψάξει
και μου έφτιαξε τη στέκα.
144
00:09:05,838 --> 00:09:06,672
Τότε…
145
00:09:08,799 --> 00:09:11,760
-Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου.
-Χαίρομαι που ξανασμίξατε.
146
00:09:14,179 --> 00:09:18,058
-Πάμε να βρούμε τη Μαρίσα.
-Θες να δεις τον χορό μου;
147
00:09:24,648 --> 00:09:27,192
Ξεκινάνε στις 12:30. Αν είσαι ελεύθερος.
148
00:09:28,777 --> 00:09:31,989
-Ναι, θα ήθελα πολύ να δω τον χορό σου.
-Ωραία.
149
00:09:32,615 --> 00:09:35,326
-Εντάξει. Σ' ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
150
00:09:37,828 --> 00:09:38,954
Περίεργο ήταν αυτό.
151
00:09:39,038 --> 00:09:41,874
Ένας ομορφούλης κλέβει
το παιδί σου. Πόσο πιθανό;
152
00:09:44,126 --> 00:09:48,213
-Δεν ήταν κανείς εκεί.
-Πού; Στα χοτ ντογκ ή στα απολεσθέντα;
153
00:09:48,297 --> 00:09:51,425
Ήταν δίπλα δίπλα. Έκαναν 1,99 δολάρια.
154
00:09:53,844 --> 00:09:55,304
Τομ, έχασες το παιδί!
155
00:10:09,318 --> 00:10:11,445
Ναι! Έλα!
156
00:10:14,531 --> 00:10:15,824
Σας ευχαριστώ.
157
00:10:22,665 --> 00:10:23,957
Έχασες κι άλλο παιδί;
158
00:10:24,958 --> 00:10:25,793
Όχι.
159
00:10:28,087 --> 00:10:31,465
Αν ψάχνεις τον τύπο από το περίπτερο,
είναι εκεί πέρα.
160
00:10:34,426 --> 00:10:35,344
Ήρθε.
161
00:10:36,845 --> 00:10:38,597
Πήγαινε να τον ευχαριστήσεις.
162
00:10:39,306 --> 00:10:40,140
Το έκανα.
163
00:10:40,224 --> 00:10:41,475
Να το ξανακάνεις.
164
00:10:42,142 --> 00:10:44,687
Και αυτήν τη φορά,
τίναξε και λίγο το μαλλί.
165
00:10:45,312 --> 00:10:47,981
-Έρχεται η Έλα.
-Άσ' τη σ' εμένα. Εσύ πήγαινε.
166
00:10:50,359 --> 00:10:51,193
Πήγαινε.
167
00:10:52,319 --> 00:10:53,153
Άντε.
168
00:10:53,654 --> 00:10:54,488
Τίναξε μαλλί.
169
00:10:55,030 --> 00:10:55,864
Ναι.
170
00:10:58,033 --> 00:11:00,619
Πολύ χαριτωμένο. Βεβαίως.
171
00:11:02,329 --> 00:11:03,831
Ήρθες.
172
00:11:03,914 --> 00:11:07,793
Ναι, είπα ότι θα ερχόμουν,
δεν γινόταν να μην το κάνω.
173
00:11:08,711 --> 00:11:09,545
-Σωστά.
-Ναι.
174
00:11:10,504 --> 00:11:14,508
Ήθελα να σε ευχαριστήσω ξανά
που φρόντισες την κόρη μου.
175
00:11:14,591 --> 00:11:16,176
-Ναι.
-Ήταν πολύ ευγενικό.
176
00:11:16,260 --> 00:11:19,179
Και συγγνώμη που νόμιζα
ότι ήσουν ανώμαλος.
177
00:11:19,263 --> 00:11:23,559
Καταλαβαίνω. Έχει πολλά περίπτερα
για απαχθέντα παιδιά φέτος. Περίεργο.
178
00:11:24,059 --> 00:11:27,855
-Τι περίπτερο είπαμε ότι έχεις;
-Για δωρεάν νομικές συμβουλές.
179
00:11:27,938 --> 00:11:30,399
-Είμαι δικηγόρος.
-Άρα, είσαι ανώμαλος.
180
00:11:32,151 --> 00:11:35,404
Όχι, είμαι
από τους σπάνιους καλούς δικηγόρους.
181
00:11:37,322 --> 00:11:38,240
Είμαι ο Τομ.
182
00:11:39,324 --> 00:11:40,159
Λίσα.
183
00:11:40,784 --> 00:11:43,162
-Τι κάνεις, Λίσα;
-Είμαι συντάκτρια.
184
00:11:44,705 --> 00:11:47,875
-Μαμά, έλα!
-Θα μείνετε για τα πυροτεχνήματα;
185
00:11:47,958 --> 00:11:50,252
-Εννοείται.
-Ξέρω ένα τέλειο μέρος.
186
00:11:50,335 --> 00:11:53,338
-Συνήθως πάμε…
-Στο παρατηρητήριο στο Γουίντι Σαντλ.
187
00:11:57,468 --> 00:12:00,763
Εκπλήσσομαι που δεν έχουμε ιδωθεί
ποτέ εκεί.
188
00:12:01,889 --> 00:12:03,807
Ίσως δεν ξέραμε τι ψάχναμε.
189
00:12:16,737 --> 00:12:18,447
-Αυτό είναι μοβ.
-Καλό.
190
00:12:18,530 --> 00:12:19,948
Μου άρεσε που ήταν μοβ.
191
00:12:23,535 --> 00:12:24,369
Λοιπόν…
192
00:12:27,164 --> 00:12:29,249
έχεις αγαπημένο εστιατόριο;
193
00:12:30,501 --> 00:12:31,335
Ναι.
194
00:12:32,211 --> 00:12:34,838
Είπα ναι, και έτσι ήρθα στο Ντένβερ.
195
00:12:35,422 --> 00:12:37,049
Χαίρομαι που ήρθες.
196
00:12:39,426 --> 00:12:41,345
Μάλλον θέλουν να μας πουν κάτι.
197
00:13:09,331 --> 00:13:10,582
Φάρσα ή κέρασμα!
198
00:13:15,087 --> 00:13:16,421
Έλα, πιο αργά!
199
00:13:20,717 --> 00:13:21,552
Αστόχησες.
200
00:13:36,233 --> 00:13:37,526
Ορίστε.
201
00:13:41,154 --> 00:13:43,031
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.
202
00:13:45,659 --> 00:13:46,910
Κι εγώ σ' αγαπώ.
203
00:13:51,164 --> 00:13:53,083
-Καληνύχτα.
-Καληνύχτα.
204
00:14:02,217 --> 00:14:04,970
25 ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ…
205
00:14:05,721 --> 00:14:07,264
Πάνε κιόλας πέντε μήνες.
206
00:14:09,182 --> 00:14:11,602
Δεν σ' έχω ξαναδεί τόσο ευτυχισμένη.
207
00:14:12,185 --> 00:14:14,271
Ήταν πολύ μαγικά.
208
00:14:14,813 --> 00:14:17,649
Και πόσο πολύ αγαπάει η Έλα τον Τομ.
209
00:14:17,733 --> 00:14:19,109
Έτσι δεν είναι;
210
00:14:19,735 --> 00:14:21,486
Τι δεν βλέπω, λοιπόν;
211
00:14:21,570 --> 00:14:22,571
Τι εννοείς;
212
00:14:22,654 --> 00:14:25,699
Αποκλείεται να 'ναι τόσο τέλειος.
Τι μου διαφεύγει;
213
00:14:25,782 --> 00:14:29,745
Λις, δεν πρόκειται να σε αφήσω
να μη ζήσεις αυτόν τον έρωτα.
214
00:14:29,828 --> 00:14:32,539
-Τι μπορεί να πάει στραβά;
-Θεέ μου!
215
00:14:37,127 --> 00:14:40,005
Συγγνώμη, δεν σας είδα. Είστε καλά;
216
00:14:40,088 --> 00:14:42,382
Ναι, απλώς εξεπλάγην. Αυτό είναι όλο.
217
00:14:43,133 --> 00:14:45,135
Τα Χριστούγεννα χωράνε υπερβολές.
218
00:14:46,970 --> 00:14:50,307
-Ναι. Σωστά. Ευχαριστούμε.
-Ναι. Έλα, σε κρατάω.
219
00:14:51,183 --> 00:14:52,267
Καλά Χριστούγεννα.
220
00:14:52,351 --> 00:14:55,312
Ίσως να βάλω αυτό
στο χριστουγεννιάτικο άρθρο μου.
221
00:14:55,395 --> 00:14:58,649
Κάτσε, ο Γκραντ σού ζήτησε άρθρο
για τα Χριστούγεννα;
222
00:14:59,524 --> 00:15:00,817
Αμάν.
223
00:15:00,901 --> 00:15:03,278
Ανυπομονώ να δω πώς θα πάει αυτό.
224
00:15:09,868 --> 00:15:10,702
Πολύ γλυκό.
225
00:15:13,330 --> 00:15:14,831
Γεια. Ασάν!
226
00:15:15,749 --> 00:15:17,042
Όλα καλά;
227
00:15:17,125 --> 00:15:20,796
Απολύτως, κυρίες μου.
Δώστε μου τα παλτά σας.
228
00:15:23,340 --> 00:15:24,800
Θα μας τα ξαναδώσεις, ε;
229
00:15:24,883 --> 00:15:27,427
Φυσικά, ο Τομ θέλει να νιώθετε άνετα.
230
00:15:27,511 --> 00:15:29,930
Εντάξει. Με τρομάζεις λίγο.
231
00:15:30,597 --> 00:15:33,183
-Δεν έχεις ιδέα.
-Τι εννοείς;
232
00:15:33,266 --> 00:15:35,310
Καλώς ήρθατε στα Χριστούγεννα.
233
00:15:42,025 --> 00:15:43,402
Ήρθαμε στο σωστό μέρος;
234
00:16:14,307 --> 00:16:17,185
Συγγνώμη, παιδιά. Άργησα. Καλώς ήρθατε.
235
00:16:19,646 --> 00:16:21,982
Καλά Χριστούγεννα!
236
00:16:22,065 --> 00:16:23,275
-Γεια, Σάρον.
-Γεια.
237
00:16:23,358 --> 00:16:25,986
-Γεια. Καλά Χριστούγεννα.
-Ναι.
238
00:16:27,154 --> 00:16:30,240
Τι συμβαίνει; Σοβαρά τώρα;
239
00:16:30,323 --> 00:16:32,617
Σοβαρά, και το παραμικρό.
240
00:16:32,701 --> 00:16:35,245
Αν πήρες μέρος σε διαγωνισμό,
τον κέρδισες.
241
00:16:36,163 --> 00:16:38,373
Είναι για να γιορτάσουμε την εποχή.
242
00:16:41,918 --> 00:16:45,172
-Δείξ' τους τον τοίχο για φωτογραφίες.
-Ναι, από εδώ.
243
00:16:49,760 --> 00:16:51,928
Ναι, έχω κάνει ολόκληρο στήσιμο εδώ.
244
00:16:52,012 --> 00:16:56,141
Σκεφτήκαμε να κάνουμε μερικές πόζες
με διάφορα αντικείμενα
245
00:16:56,224 --> 00:16:57,559
και τον Αϊ-Βασίλη.
246
00:16:57,642 --> 00:16:59,853
Χάσταγκ "Πυρετός του Βόρειου Πόλου".
247
00:17:01,980 --> 00:17:03,857
Μου κάνετε φάρσα;
248
00:17:05,567 --> 00:17:07,569
Σάρον, είσαι κι εσύ στο κόλπο;
249
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Μη με κοιτάς.
250
00:17:09,821 --> 00:17:10,697
Δεν σ' αρέσει;
251
00:17:11,364 --> 00:17:13,909
Είναι γνωστό ότι δεν μου αρέσει.
252
00:17:13,992 --> 00:17:15,535
Δεν το έχουμε συζητήσει;
253
00:17:15,619 --> 00:17:18,997
Όχι, θα το θυμόμουν, αν το έλεγες.
254
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
Το κάνεις κάθε χρόνο;
255
00:17:22,084 --> 00:17:22,918
Ναι.
256
00:17:23,460 --> 00:17:24,836
Για ποιον;
257
00:17:24,920 --> 00:17:29,132
Για μένα. Και για σας απόψε.
Κυρίως επειδή είναι Χριστούγεννα.
258
00:17:29,216 --> 00:17:33,261
Σαν υπενθύμιση να κρατάμε ζωντανό
το πνεύμα της εποχής.
259
00:17:33,345 --> 00:17:35,138
Ας άφηνες σημείωμα στο ψυγείο.
260
00:17:36,973 --> 00:17:39,726
Αυτό το θεωρώ ένα τεράστιο σημείωμα.
261
00:17:39,810 --> 00:17:42,104
Εντάξει, αλλά δεν είναι ακριβό;
262
00:17:42,187 --> 00:17:43,772
Όχι.
263
00:17:43,855 --> 00:17:47,651
Ναι. Αν τα προσθέσεις όλα,
είναι πολλά λεφτά.
264
00:17:47,734 --> 00:17:50,320
Αλλά έχω τα περισσότερα από παιδί.
265
00:17:50,403 --> 00:17:52,405
Δεν αγοράζω καινούργια κάθε χρόνο.
266
00:17:52,489 --> 00:17:56,284
Ναι, αλλά και πάλι
είναι εποχιακά προϊόντα.
267
00:17:56,368 --> 00:18:00,288
Θα είχε ποτέ κανείς καρυοθραύστη
268
00:18:00,372 --> 00:18:02,749
ή λούτρινο τάρανδο,
αν δεν ήταν τα Χριστούγεννα;
269
00:18:02,833 --> 00:18:06,044
Μα δεν χρειάζεται
να χαλάσεις λεφτά για διακόσμηση.
270
00:18:06,128 --> 00:18:10,257
Έχω πολλές ιδέες για χειροποίητα στολίδια.
Είναι μόνο για το πνεύμα.
271
00:18:11,466 --> 00:18:15,595
-Αυτήν τη δουλειά είχες το Σαββατοκύριακο;
-Αυτό ήταν το διασκεδαστικό.
272
00:18:15,679 --> 00:18:19,516
Το δύσκολο ήταν να οργανώσω τη δουλειά
και να την πάω στο γραφείο.
273
00:18:21,017 --> 00:18:22,769
Γιατί δεν μου το είπες;
274
00:18:23,854 --> 00:18:25,564
Ήθελα να σου κάνω έκπληξη.
275
00:18:28,650 --> 00:18:30,026
Μου έκανες.
276
00:18:40,453 --> 00:18:44,499
-Εγώ έστησα το τρένο.
-Ελπίζω να σου έδωσε αυτοκόλλητο ο Τομ.
277
00:18:46,710 --> 00:18:49,629
Περιμένετε, δεν είναι μόνο η διακόσμηση.
278
00:18:49,713 --> 00:18:52,757
Τα Χριστούγεννα είναι
και οι διάφορες εκδηλώσεις.
279
00:18:52,841 --> 00:18:56,178
Παίζουν τόσο πολλά σε όλη την πόλη. Δείτε.
280
00:18:57,262 --> 00:19:00,056
Σίγουρα έχετε πάει σε κάποιες από αυτές.
281
00:19:00,140 --> 00:19:02,058
Εγώ έχω πάει σε όλες.
282
00:19:03,560 --> 00:19:06,229
Φωτισμός δέντρου,
χριστουγεννιάτικα κάλαντα,
283
00:19:06,313 --> 00:19:07,522
γιορτινές παραγωγές.
284
00:19:07,606 --> 00:19:11,026
Είναι ωραία να περπατάς στην πόλη
και να παίρνεις ενέργεια.
285
00:19:11,109 --> 00:19:11,943
Είναι;
286
00:19:12,027 --> 00:19:13,111
Εντάξει.
287
00:19:13,778 --> 00:19:18,283
Δεν σ' αρέσουν τα Χριστούγεννα,
αλλά άσε με να σου δείξω πόσο ωραία είναι.
288
00:19:18,950 --> 00:19:21,578
Στην Έλα θα αρέσουν μερικές απ' αυτές.
289
00:19:23,705 --> 00:19:25,874
Η Έλα είναι με τον μπαμπά της απόψε;
290
00:19:25,957 --> 00:19:29,878
Ναι, πλησιάζει ένας μεγάλος διαγωνισμός
με έλκηθρο από χαρτόνι.
291
00:19:29,961 --> 00:19:31,755
Ξέρω ποιο είναι το μυστικό.
292
00:19:31,838 --> 00:19:32,923
Μονωτική ταινία.
293
00:19:33,006 --> 00:19:34,257
-Τι;
-Μονωτική ταινία;
294
00:19:34,341 --> 00:19:35,383
Ξέρετε τι λένε;
295
00:19:35,467 --> 00:19:40,055
Αν η μονωτική ταινία δεν λύνει
το πρόβλημά σου, δεν χρησιμοποιείς αρκετή.
296
00:19:40,805 --> 00:19:42,641
Θα το μεταφέρω.
297
00:19:44,184 --> 00:19:46,728
-Σταθείτε, έχει κι άλλο.
-Κι άλλο φαγητό;
298
00:19:46,811 --> 00:19:47,729
-Ναι.
-Αμάν.
299
00:19:47,812 --> 00:19:49,648
Θέλει κανείς κολοκυθόπιτα;
300
00:19:50,899 --> 00:19:51,816
Θα βρω χώρο.
301
00:19:51,900 --> 00:19:54,277
Κι εγώ. Κάντε πιο πέρα, ρυζοκεφτέδες.
302
00:19:55,403 --> 00:19:56,238
Ευχαριστούμε.
303
00:19:57,405 --> 00:19:58,698
-Αντίο.
-Αντίο.
304
00:19:58,782 --> 00:20:01,159
-Τον Πάσα περιμένετε;
-Ναι. Είμαι η Λίσα.
305
00:20:04,829 --> 00:20:08,750
Η Λίσα δεν είναι οπαδός των Χριστουγέννων.
306
00:20:08,833 --> 00:20:10,335
Το κατάλαβα.
307
00:20:11,378 --> 00:20:13,505
Όπως και να 'χει, επέζησε.
308
00:20:14,965 --> 00:20:19,261
-Δεν ανέφερες τον Αϊ-Βασίλη.
-Δεν είμαι έτοιμος γι' αυτό ακόμα.
309
00:20:21,721 --> 00:20:23,431
Ίσως την κάνω να της αρέσουν.
310
00:20:25,141 --> 00:20:26,393
Τι στο… Είστε καλά;
311
00:20:26,476 --> 00:20:30,981
Μια χαρά. Συγγνώμη γι' αυτό.
Συνεχίστε. Επεξεργάζεται κάποια θέματα.
312
00:20:31,564 --> 00:20:34,192
Το αγόρι μου λατρεύει τα Χριστούγεννα.
313
00:20:34,276 --> 00:20:37,070
-Το δικό μου αγόρι!
-Αυτό δεν το περίμενα.
314
00:20:37,153 --> 00:20:38,196
Τι κάνω τώρα;
315
00:20:38,280 --> 00:20:41,074
Χωρίζω και τα ξαναβρίσκω μαζί του
τον Ιανουάριο;
316
00:20:41,157 --> 00:20:44,953
Είστε φοβερό ζευγάρι. Αντέχεις
λίγη χριστουγεννιάτικη διασκέδαση.
317
00:20:45,036 --> 00:20:49,249
Αυτό δεν ήταν διασκέδαση. Ήταν περίεργο.
318
00:20:49,332 --> 00:20:51,543
Τόσα στολίδια, τόσος χρόνος.
319
00:20:51,626 --> 00:20:54,921
Του πήρε τρεις μέρες
για να κάνει όλα αυτά.
320
00:20:55,005 --> 00:20:58,133
Αφοσιώνεται απόλυτα.
Είναι η δικηγορίστικη πλευρά του.
321
00:20:58,216 --> 00:21:00,802
Αυτός που δεν έχει χρόνο τις καθημερινές
322
00:21:00,885 --> 00:21:03,388
τώρα έχει για τα χριστουγεννιάτικα;
323
00:21:03,471 --> 00:21:04,681
Αυτό είναι το ωραίο.
324
00:21:04,764 --> 00:21:06,725
Και με αυτά που έλεγε στο δείπνο,
325
00:21:06,808 --> 00:21:09,811
βόλτες με έλκηθρο,
χριστουγεννιάτικες ταινίες κλπ.,
326
00:21:09,894 --> 00:21:12,605
θα βλέπεστε κάθε μέρα.
327
00:21:14,316 --> 00:21:17,902
-Για να γιορτάζουμε τα Χριστούγεννα.
-Αυτή είναι η πρόκληση.
328
00:21:17,986 --> 00:21:22,115
Και ξέρω ακριβώς
πώς θα πέσεις κατευθείαν στα βαθιά.
329
00:21:22,198 --> 00:21:23,325
Δώσε το κινητό σου.
330
00:21:24,159 --> 00:21:25,243
Δώσ' το μου.
331
00:21:26,911 --> 00:21:27,746
Ευχαριστώ.
332
00:21:28,330 --> 00:21:30,457
Ναι!
333
00:21:33,626 --> 00:21:34,461
Είμαι καλός.
334
00:21:38,173 --> 00:21:41,926
-Ευχαριστώ για τη βοήθεια, Σπίλμπεργκ.
-Εγώ έφτιαξα το τρένο.
335
00:21:42,010 --> 00:21:42,844
Ναι.
336
00:21:45,388 --> 00:21:46,264
Η Λίσα είναι.
337
00:21:48,516 --> 00:21:51,394
Λυπάμαι, φίλε. Περάσατε καλά.
338
00:21:52,729 --> 00:21:56,483
Όχι, θέλει να της δείξω
τις ιδέες μου για χειροποίητα στολίδια.
339
00:21:57,317 --> 00:22:01,279
"Αύριο αφού σχολάσει η Έλα.
Θα δώσω μια ευκαιρία στα Χριστούγεννα".
340
00:22:03,698 --> 00:22:05,867
Δεν κατάλαβα αυτό όταν έφυγαν.
341
00:22:06,368 --> 00:22:08,328
Είναι η μαγεία των Χριστουγέννων.
342
00:22:08,995 --> 00:22:12,540
Θα πάω στην αποθήκη μου το πρωί
να πάρω τα εφεδρικά στολίδια.
343
00:22:12,624 --> 00:22:16,461
Θα βάλω αυτά στο δέντρο της,
γιατί έτσι δεν ξοδεύουμε χρήματα.
344
00:22:16,544 --> 00:22:17,754
Έχεις δουλειά αύριο.
345
00:22:19,005 --> 00:22:20,006
Θα πω ότι αρρώστησα.
346
00:22:21,883 --> 00:22:23,676
-Ότι αρρώστησες;
-Ναι, γιατί;
347
00:22:24,177 --> 00:22:26,846
Πώς το κάνεις;
Παίρνεις στο γραφείο νοσηλευτή;
348
00:22:26,930 --> 00:22:30,016
-Έχουμε γραφείο νοσηλευτή;
-Πάρε τον βοηθό σου.
349
00:22:30,100 --> 00:22:31,476
Ναι. Θα τον πάρω.
350
00:22:32,018 --> 00:22:32,936
-Τομ.
-Ναι;
351
00:22:33,019 --> 00:22:33,978
Πάρε μια ανάσα.
352
00:22:35,397 --> 00:22:36,231
Πιο βαθιά.
353
00:22:38,900 --> 00:22:40,151
Απάντησε στη Λίσα.
354
00:22:41,403 --> 00:22:44,697
Σωστά. Ναι. Απαντάω στη…
355
00:22:46,991 --> 00:22:47,826
Εντάξει.
356
00:22:51,454 --> 00:22:52,288
Λοιπόν;
357
00:22:53,206 --> 00:22:57,001
Είναι μέσα για αύριο, Δευτέρα.
358
00:22:57,085 --> 00:22:58,044
Αύριο βράδυ;
359
00:22:58,545 --> 00:22:59,379
Όλη μέρα.
360
00:23:00,922 --> 00:23:03,174
-Αλληλούια!
-Πολύ φωνάζετε, κορίτσια.
361
00:23:03,800 --> 00:23:05,969
Μα, Πάσα, είναι Χριστούγεννα.
362
00:23:10,432 --> 00:23:17,397
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ & ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΣΤΗΣ ΛΙΣΑ
ΩΡΑ ΓΙΑ ΔΕΝΤΡΟ!
363
00:23:38,585 --> 00:23:40,128
-Γεια.
-Τομ.
364
00:23:40,211 --> 00:23:42,547
Λίσα, φεύγεις;
365
00:23:43,631 --> 00:23:45,633
Νόμιζα ότι θα ερχόσουν στις 11:00.
366
00:23:45,717 --> 00:23:47,969
Σηκώθηκα, η αποθήκη ήταν ανοιχτή
367
00:23:48,052 --> 00:23:50,805
και σκέφτηκα πως αν είχες σηκωθεί…
368
00:23:50,889 --> 00:23:52,515
Πρέπει να πάω στο γραφείο.
369
00:23:52,599 --> 00:23:56,227
-Δεν δουλεύεις στο σπίτι σήμερα;
-Έχουμε συνάντηση προσωπικού.
370
00:23:59,147 --> 00:24:00,690
Τα χρειαζόμαστε όλα αυτά;
371
00:24:03,443 --> 00:24:05,945
Έχει άλλα δύο κιβώτια δίπλα στο αμάξι.
372
00:24:09,491 --> 00:24:11,993
Θα είσαι εντάξει εδώ μόνος σου;
373
00:24:12,076 --> 00:24:13,495
Εννοείται. Ναι.
374
00:24:13,578 --> 00:24:16,831
Πρέπει να δω όλα τα εφεδρικά μου στολίδια.
375
00:24:17,332 --> 00:24:20,543
Εσύ έχεις στολίδια;
Πρέπει να δω πόσα έχουμε συνολικά.
376
00:24:20,627 --> 00:24:25,340
-Αυτό είναι το χριστουγεννιάτικο κουτί.
-Τέλεια. Θα δω αυτό και τα στολίδια.
377
00:24:25,423 --> 00:24:27,175
Εσύ πήγαινε. Μην ανησυχείς.
378
00:24:28,009 --> 00:24:31,179
-Εντάξει. Έχει μείνει λίγος καφές.
-Έχεις κακάο;
379
00:24:32,430 --> 00:24:34,933
-Από πότε πίνεις ζεστή σοκολάτα;
-Το κακάο;
380
00:24:35,558 --> 00:24:38,186
Είναι από τις πολλές χαρές
των Χριστουγέννων.
381
00:24:39,604 --> 00:24:41,773
Καλά. Όχι, δεν έχω κακάο.
382
00:24:41,856 --> 00:24:42,899
Θα πάω να πάρω.
383
00:24:42,982 --> 00:24:44,108
-Εντάξει.
-Εντάξει.
384
00:24:44,734 --> 00:24:46,945
-Πάω στη δουλειά.
-Πήγαινε.
385
00:24:52,325 --> 00:24:54,953
Θέλουμε κι άλλα κλικ. Δεν μας ανοίγουν.
386
00:24:55,036 --> 00:24:57,580
Κι αν δεν μας ανοίγουν,
δεν έχουμε δουλειά.
387
00:24:57,664 --> 00:25:00,708
Θέλουμε να δουν κάτι
που θα τους κάνει να μείνουν
388
00:25:00,792 --> 00:25:02,919
και να συνεχίσουν. Λίσα, είσαι εδώ;
389
00:25:03,002 --> 00:25:04,462
Ναι, Γκραντ.
390
00:25:04,546 --> 00:25:08,007
Τέλεια. Πρέπει να βρούμε νέες ιδέες.
391
00:25:13,638 --> 00:25:15,265
Ρίξτε περισσότερες ιδέες.
392
00:25:15,348 --> 00:25:18,893
Κάποιος είπε κάτι
για έναν ορειβατικό σύλλογο χίπστερ.
393
00:25:21,145 --> 00:25:25,775
Ο Γκλεν έχει φάει κόλλημα με το ASMR.
Δεν ξέρω καν τι είναι αυτό.
394
00:25:25,858 --> 00:25:28,194
Χαίρομαι που δεν ήρθε σήμερα. Θα τον…
395
00:25:28,278 --> 00:25:34,158
Χριστούγεννα. Η εμμονή ενός άντρα,
ο εφιάλτης μιας γυναίκας.
396
00:25:35,994 --> 00:25:37,328
Κακάο!
397
00:25:37,412 --> 00:25:38,997
Εντυπωσιακό.
398
00:25:39,581 --> 00:25:42,917
Έβαλα και ελάχιστο μοσχοκάρυδο,
για να γίνει πιο έντονο.
399
00:25:43,585 --> 00:25:45,962
-Έχω μοσχοκάρυδο;
-Πήρα όταν βγήκα.
400
00:25:46,045 --> 00:25:48,214
Πρέπει να 'ναι φρεσκοτριμμένο.
401
00:25:48,298 --> 00:25:49,632
-Ώστε έτσι;
-Ναι.
402
00:25:50,508 --> 00:25:52,969
Δεν είναι η ζεστή σοκολάτα της μαμάς σου.
403
00:25:53,052 --> 00:25:56,097
Όχι. Είναι κακάο.
404
00:26:01,603 --> 00:26:04,647
-Εντάξει.
-Είναι πεντανόστιμο.
405
00:26:04,731 --> 00:26:06,065
Να σου δείξω τι έκανα;
406
00:26:06,566 --> 00:26:08,026
-Ναι, πάμε.
-Έλα.
407
00:26:08,610 --> 00:26:09,444
Λοιπόν,
408
00:26:10,570 --> 00:26:14,198
τα στολίδια είναι έτοιμα για κρέμασμα.
Μερικά ήθελαν γαντζάκι.
409
00:26:14,282 --> 00:26:17,535
Τα φωτάκια. Έλεγξα κάθε σειρά
για καμένα λαμπάκια.
410
00:26:17,619 --> 00:26:19,162
Μη βρεθούμε προ εκπλήξεων.
411
00:26:19,245 --> 00:26:23,207
Και για το δέντρο
σκέφτηκα να κάνω χώρο στη γωνία.
412
00:26:23,291 --> 00:26:25,043
-Ναι.
-Έτσι; Εντάξει. Έλα εδώ.
413
00:26:27,211 --> 00:26:32,050
Και έτοιμος ο πάγκος
για να φτιάξουμε χειροποίητα στολίδια.
414
00:26:33,509 --> 00:26:35,553
-Έκανες δουλειά.
-Έχει πλάκα.
415
00:26:36,387 --> 00:26:37,639
Όλα καλά στη δουλειά;
416
00:26:39,098 --> 00:26:42,060
Ναι, έχω ένα άρθρο που με δυσκολεύει.
417
00:26:42,644 --> 00:26:45,730
Ξέρεις τι; Η Έλα σχολάει στις 3:00.
Πάμε να φάμε;
418
00:26:45,813 --> 00:26:48,232
Ναι. Πιες το κακάο σου και φεύγουμε.
419
00:27:16,969 --> 00:27:20,056
Δεν πέρναγες καλά
με τους δικούς σου τα Χριστούγεννα;
420
00:27:21,391 --> 00:27:24,477
Οι γονείς μου δεν διασκέδαζαν ποτέ.
421
00:27:26,396 --> 00:27:29,273
Ίσως επειδή κανείς τους δεν φορούσε αυτό.
422
00:27:48,209 --> 00:27:49,419
-Όχι.
-Κουδουνάκια;
423
00:27:49,502 --> 00:27:52,755
Αυτό είναι πολύ καλό. Κοίτα το. Για μένα.
424
00:27:57,093 --> 00:28:00,930
Ξέρω ένα μαγαζί που κάνει
χριστουγεννιάτικα κεκάκια και το γλάσο…
425
00:28:01,013 --> 00:28:05,184
Συγγνώμη, περπάτα από αυτήν την πλευρά.
Είναι επικίνδυνη γειτονιά.
426
00:28:05,268 --> 00:28:07,103
-Πάνω του!
-Κάνε πίσω.
427
00:28:08,521 --> 00:28:12,233
Σκύψε! Εντάξει, φύγε!
428
00:28:12,734 --> 00:28:14,068
Όχι σήμερα, Φακίδα!
429
00:28:16,654 --> 00:28:19,866
Σκέφτηκες τι θες από τον Αϊ-Βασίλη;
430
00:28:19,949 --> 00:28:21,701
Έχω μερικές ιδέες.
431
00:28:21,784 --> 00:28:22,618
Όπως;
432
00:28:22,702 --> 00:28:24,245
Ένα iPhone.
433
00:28:24,912 --> 00:28:28,249
Δεν νομίζω ότι τα ξωτικά
έχουν τεχνολογία iPhone.
434
00:28:28,332 --> 00:28:29,959
Μπορούν να φτιάξουν iPhone.
435
00:28:30,626 --> 00:28:33,713
Σίγουρα δεν φτιάχνουν iPhone
στον Βόρειο Πόλο.
436
00:28:33,796 --> 00:28:36,132
Ό,τι θέλεις φτιάχνουν στον Βόρειο Πόλο.
437
00:28:38,384 --> 00:28:43,347
Τομ, πες κι εσύ. Άκουσα
ότι υπάρχει όριο ηλικίας για τα iPhone.
438
00:28:43,431 --> 00:28:45,057
Ο Αϊ-Βασίλης είπε τα 11.
439
00:28:45,600 --> 00:28:46,642
Τα 11;
440
00:28:48,603 --> 00:28:51,606
Ο Αϊ-Βασίλης δεν φέρνει δώρα
σε παιδιά άνω των 10.
441
00:28:53,399 --> 00:28:54,984
Αυτό είναι το θέμα, Τομ.
442
00:28:55,735 --> 00:28:59,864
Άκουσα ότι πιστεύει ότι στα οκτώ σου
είσαι πολύ μικρός για iPhone.
443
00:29:00,865 --> 00:29:05,411
Ναι, σωστά. Η μαμά σου έχει δίκιο.
Ο Αϊ-Βασίλης ξέρει τα πάντα για σένα
444
00:29:05,495 --> 00:29:08,414
και δεν φέρνει δώρο
για το οποίο δεν είσαι έτοιμη.
445
00:29:09,707 --> 00:29:11,834
-Καλά.
-Καλά.
446
00:29:11,918 --> 00:29:14,337
Εντάξει, έλα, πάμε να πάρουμε δέντρο.
447
00:29:15,129 --> 00:29:18,716
Για το σπίτι σας
θέλετε ένα δέντρο γύρω στο 1,80.
448
00:29:18,800 --> 00:29:21,594
Οπότε, θα πω αυτά εδώ.
449
00:29:22,470 --> 00:29:25,807
Αυτή είναι η πρώτη πιθανή επιλογή.
450
00:29:26,307 --> 00:29:29,769
Τώρα θέλω κάποιον να το επιθεωρήσει
για τίποτα ψεγάδια.
451
00:29:29,852 --> 00:29:31,312
-Εγώ.
-Ναι.
452
00:29:32,188 --> 00:29:35,233
-Έλεγξέ το. Μη μας γελάσουν.
-Τα κλαδιά είναι καλά.
453
00:29:36,943 --> 00:29:38,194
Είναι τέλειο.
454
00:29:38,277 --> 00:29:40,988
-Τότε, διαλέξαμε το δέντρο μας.
-Το λατρεύω.
455
00:29:41,072 --> 00:29:44,909
Περιμένετε, δεν τελείωσε ακόμα.
Σας έχουν χιονίσει ποτέ;
456
00:29:53,501 --> 00:29:54,919
Ποιος να το ήξερε;
457
00:29:55,002 --> 00:29:56,170
Πολύ ωραίο.
458
00:29:57,004 --> 00:29:58,339
Τι άλλο θα χιονίσουμε;
459
00:29:59,382 --> 00:30:03,719
Μόνο το δέντρο σήμερα. Εντάξει.
Θα το αφήσουμε εδώ να στεγνώσει,
460
00:30:03,803 --> 00:30:06,222
αλλά μπορούμε να ετοιμάσουμε τα στολίδια,
461
00:30:06,305 --> 00:30:09,350
για να το στολίσουμε αύριο.
Ναι; Εντάξει. Πάμε.
462
00:30:23,239 --> 00:30:24,115
Για δες!
463
00:30:48,139 --> 00:30:51,267
Να το. Αυτό είναι.
464
00:30:51,350 --> 00:30:54,103
"Τον Γκριντς ένα μικρό κορίτσι
τον είχε πιάσει,
465
00:30:54,186 --> 00:30:56,856
που 'χε σηκωθεί επειδή είχε διψάσει.
466
00:30:57,440 --> 00:30:59,942
Και κοίταξε τον Γκριντς και είπε…"
467
00:31:00,026 --> 00:31:01,903
"Αϊ-Βασίλη, γιατί;
468
00:31:01,986 --> 00:31:05,573
Γιατί παίρνεις
το χριστουγεννιάτικο δέντρο μου; Γιατί;"
469
00:31:06,157 --> 00:31:10,286
"Ξέρετε, όμως, ότι ο γερο-Γκριντς
ήταν πολύ έξυπνος κι επιδέξιος.
470
00:31:10,369 --> 00:31:13,164
Σκέφτηκε ένα ψέμα και το σκέφτηκε αμέσως.
471
00:31:13,873 --> 00:31:16,459
'Επειδή, γλυκό μου παιδί…'"
472
00:31:21,339 --> 00:31:23,049
Καλά Χριστούγεννα.
473
00:31:23,132 --> 00:31:24,342
Καλά Χριστούγεννα.
474
00:31:31,307 --> 00:31:32,725
Τι μέρα κι αυτή.
475
00:31:34,477 --> 00:31:36,395
Σου άρεσε;
476
00:31:37,855 --> 00:31:40,066
Πρέπει να παραδεχτώ πως μου άρεσε.
477
00:31:40,149 --> 00:31:41,067
Ναι;
478
00:31:41,150 --> 00:31:44,362
Ναι. Αλλά κυρίως επειδή ήμασταν μαζί,
479
00:31:44,445 --> 00:31:46,656
και πάντα περνάμε καλά μαζί.
480
00:31:47,323 --> 00:31:50,368
Ναι, αλλά τα Χριστούγεννα
το κάνουν πιο μαγικό.
481
00:31:50,910 --> 00:31:53,454
Τα Χριστούγεννα το έκαναν
να συμβεί Δευτέρα.
482
00:31:54,205 --> 00:31:55,039
Σωστά.
483
00:31:56,999 --> 00:32:00,586
Υπάρχει κάτι ακόμα που έφτιαξα
484
00:32:00,670 --> 00:32:02,171
που δεν σου έδειξα ακόμα.
485
00:32:02,254 --> 00:32:04,048
Αμάν. Τι άλλο;
486
00:32:06,425 --> 00:32:07,259
Αυτό.
487
00:32:09,971 --> 00:32:12,098
Τι είναι; Κόλιαντρο;
488
00:32:13,849 --> 00:32:14,934
Είναι γκι.
489
00:32:15,935 --> 00:32:16,769
Ακουστά το 'χω.
490
00:32:19,188 --> 00:32:20,564
Πρέπει να κάνουμε κάτι;
491
00:32:26,278 --> 00:32:28,155
Είναι όντως καλά Χριστούγεννα.
492
00:32:34,996 --> 00:32:37,373
ΔΙΑΚΟΣΜΗΣΗ ΤΟΥ ΔΕΝΤΡΟΥ!
493
00:32:43,004 --> 00:32:45,631
Αυτό ήρθε αφού έφυγα, οπότε δεν το έκανα.
494
00:32:46,465 --> 00:32:49,427
Εντάξει, βάλ' το στο γραφείο μου.
Θα το δω το πρωί.
495
00:32:51,804 --> 00:32:54,181
Καλά Χριστούγεννα!
496
00:33:00,146 --> 00:33:03,566
Μην ξεχάσεις να αφήσεις
ένα καρότο για τον Ρούντολφ.
497
00:33:07,820 --> 00:33:08,696
Χιονισμένο!
498
00:33:09,947 --> 00:33:11,949
-Είναι πολύ όμορφο.
-Δεν είναι;
499
00:33:12,033 --> 00:33:12,992
Τομ.
500
00:33:13,075 --> 00:33:14,243
-Ναι;
-Το παλτό σου.
501
00:33:16,328 --> 00:33:17,455
Χιονίστηκα.
502
00:33:19,123 --> 00:33:21,709
Αυτό ήταν το τελευταίο, το υπόσχομαι.
503
00:33:23,878 --> 00:33:25,129
-Πέρνα μέσα.
-Εντάξει.
504
00:33:25,212 --> 00:33:28,299
Δεν χρειάζομαι βοήθεια. Όχι. Το 'χω.
505
00:33:30,468 --> 00:33:32,261
Καιρό έχω να το δω αυτό.
506
00:33:34,221 --> 00:33:37,099
Αυτή ήμουν εγώ στην ηλικία σου.
507
00:33:38,601 --> 00:33:43,522
-Τι έπαθαν τα μαλλιά σου;
-Τότε μου τα έκοβε ακόμα η γιαγιά Τζόι.
508
00:33:47,693 --> 00:33:48,652
Χαριτωμένο.
509
00:33:57,661 --> 00:33:58,913
Υπάρχει ο Αϊ-Βασίλης;
510
00:33:58,996 --> 00:34:01,832
Τι; Φυσικά και υπάρχει.
511
00:34:01,916 --> 00:34:04,126
Ένα αγόρι λέει ότι δεν υπάρχει,
512
00:34:04,210 --> 00:34:06,712
ότι τα δώρα σ' τα παίρνουν οι γονείς.
513
00:34:06,796 --> 00:34:08,506
Γιατί το πιστεύει αυτό;
514
00:34:09,173 --> 00:34:12,218
-Του το είπε ο αδερφός του.
-Αυτά τα αδέρφια.
515
00:34:13,260 --> 00:34:14,345
Πώς λένε το αγόρι;
516
00:34:15,096 --> 00:34:15,971
Κόνορ.
517
00:34:16,055 --> 00:34:18,516
Ας πούμε ότι είσαι ο Αϊ-Βασίλης
518
00:34:18,599 --> 00:34:22,061
και ο Κόνορ δεν πιστεύει σ' εσένα.
Θα του έφερνες κάτι;
519
00:34:22,770 --> 00:34:25,564
Πώς να μην πιστεύει;
Εγώ είμαι πραγματικό άτομο.
520
00:34:25,648 --> 00:34:30,528
Ναι. Το ίδιο κι ο Αϊ-Βασίλης. Εντάξει;
Αν ο Κόνορ δεν πιστεύει σ' αυτόν,
521
00:34:30,611 --> 00:34:32,363
θα θέλει να του φέρει δώρο;
522
00:34:34,615 --> 00:34:37,535
-Μάλλον όχι.
-Αυτό είναι πρόβλημα για τον Κόνορ.
523
00:34:37,618 --> 00:34:40,079
Αλλά δεν είναι πρόβλημα για σένα.
524
00:34:40,830 --> 00:34:42,414
Όχι όσο πιστεύεις.
525
00:34:45,835 --> 00:34:48,129
Θα κάνω μια λίστα για σιγουριά.
526
00:34:48,212 --> 00:34:49,839
Πολύ καλή ιδέα.
527
00:34:56,053 --> 00:34:59,098
Έτοιμες; Τρία, δύο, ένα.
528
00:35:01,183 --> 00:35:02,309
Είναι τέλειο.
529
00:35:04,103 --> 00:35:06,605
Είναι το πιο όμορφο δέντρο
που είχαμε ποτέ.
530
00:35:32,214 --> 00:35:39,180
ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΗ ΙΣΤΟΡΙΑ
531
00:35:49,273 --> 00:35:50,733
Έπεσε ξερή.
532
00:35:57,865 --> 00:35:58,699
Εγώ;
533
00:36:03,454 --> 00:36:04,663
Είσαι καλά;
534
00:36:05,372 --> 00:36:06,624
Δημιουργικό αδιέξοδο.
535
00:36:07,374 --> 00:36:11,170
Όλη τη βδομάδα γιόρταζες τα Χριστούγεννα
και δεν ξέρεις τι να γράψεις;
536
00:36:12,087 --> 00:36:14,006
Είμαι πιο μπερδεμένη από ποτέ.
537
00:36:15,216 --> 00:36:17,092
Όλη τη βδομάδα διασκεδάζαμε.
538
00:36:17,176 --> 00:36:21,388
Αλλά γιατί αυτή η γιορτή
πρέπει να είναι τόσο σημαντική;
539
00:36:23,766 --> 00:36:25,684
-Λίσα.
-Ναι, Γκραντ;
540
00:36:25,768 --> 00:36:30,064
-Το άρθρο για τα Χριστούγεννα.
-Προσπαθώ να το κάνω τέλειο, αφεντικό.
541
00:36:30,147 --> 00:36:33,275
Έρχεται ο Αϊ-Βασίλης
και έχω διαφημίσεις να πουλήσω.
542
00:36:33,901 --> 00:36:35,361
Φράγκα! Πάμε.
543
00:36:35,861 --> 00:36:36,737
Έγινε.
544
00:36:39,448 --> 00:36:41,951
Γι' αυτό η μούρη του
είναι σαν του Γκριντς.
545
00:36:45,079 --> 00:36:46,747
ΔΕΙΠΝΟ ΣΤΟ ΣΠΙΤΙ ΜΟΥ
546
00:36:46,830 --> 00:36:50,834
Μετά η Έλα ρώτησε
πώς ο Σκρουτζ πέθανε αλλά δεν πέθανε.
547
00:36:50,918 --> 00:36:54,129
Ίσως έχασε λίγο την πλοκή,
αλλά έπιασε το νόημα.
548
00:36:54,213 --> 00:36:55,547
Όχι, της άρεσε πολύ.
549
00:36:55,631 --> 00:36:57,383
-Ναι.
-Υπέροχα.
550
00:36:57,967 --> 00:37:02,388
Χωρίς παρεξήγηση, Τομ, αλλά ήθελα
να απέχω μια χρονιά απ' την ταινία.
551
00:37:03,138 --> 00:37:04,265
Παρεξηγήθηκα.
552
00:37:04,765 --> 00:37:07,893
Και εγώ και ο Εμπενίζερ.
Είναι πολύ ευαίσθητος.
553
00:37:07,977 --> 00:37:09,061
Συγγνώμη.
554
00:37:09,144 --> 00:37:11,814
Όλη η βδομάδα ήταν πολύ διαφωτιστική.
555
00:37:11,897 --> 00:37:16,318
Να που μπαίνεις στο πνεύμα!
Είμαι περήφανη για σένα.
556
00:37:16,402 --> 00:37:21,031
Ευχαριστώ. Και, Τομ, ευχαριστώ
που μίλησες στην Έλα για τον Αϊ-Βασίλη.
557
00:37:21,115 --> 00:37:24,285
-Πάντα φοβάμαι αυτήν τη συζήτηση.
-Πώς κι έτσι;
558
00:37:25,119 --> 00:37:28,247
Δεν θέλω να της στερήσω
τη χαρά να πιστεύει σ' αυτόν,
559
00:37:28,330 --> 00:37:32,209
αλλά δεν θέλω να της λέω ψέματα
και να την πειράζουν στο σχολείο
560
00:37:32,293 --> 00:37:33,877
επειδή πιστεύει ακόμα.
561
00:37:33,961 --> 00:37:36,338
Με πείραζαν πολύ στην τρίτη δημοτικού.
562
00:37:36,422 --> 00:37:39,383
Ήταν μια καβαλημένη πλούσια,
η Τζένιφερ Αλερντίζ,
563
00:37:39,466 --> 00:37:41,010
που έλεγχε όλη την τάξη.
564
00:37:41,093 --> 00:37:44,013
Όταν σταμάτησε να πιστεύει,
έπρεπε κι οι άλλοι.
565
00:37:44,096 --> 00:37:46,598
Ήμουν η μόνη που αντιστάθηκε.
566
00:37:46,682 --> 00:37:47,891
Τόσο τραγικό.
567
00:37:48,392 --> 00:37:50,436
Καημενούλα Σάρον. Λυπάμαι.
568
00:37:50,519 --> 00:37:51,937
Ξέρω. Θεέ μου.
569
00:37:57,192 --> 00:37:59,278
Κι αν είναι αληθινός;
570
00:37:59,361 --> 00:38:00,404
Ο Αϊ-Βασίλης;
571
00:38:02,865 --> 00:38:05,326
Ναι, αν όσοι πιστεύουν έχουν δίκιο
572
00:38:05,409 --> 00:38:07,369
και οι αμφισβητίες κάνουν λάθος;
573
00:38:07,953 --> 00:38:10,706
-Στην τρίτη δημοτικού;
-Όχι, γενικά.
574
00:38:12,875 --> 00:38:14,251
Ότι υπάρχει ο Αϊ-Βασίλης;
575
00:38:16,420 --> 00:38:17,254
Ναι.
576
00:38:19,673 --> 00:38:20,716
Άντε βρε!
577
00:38:22,176 --> 00:38:23,427
Όχι, σοβαρά.
578
00:38:24,011 --> 00:38:25,095
Τομ.
579
00:38:27,848 --> 00:38:32,644
Πιστεύεις ότι υπάρχει ένας τύπος
που γυρίζει τον κόσμο σε μία νύχτα
580
00:38:32,728 --> 00:38:34,646
και φέρνει δώρα σε όλους;
581
00:38:34,730 --> 00:38:37,024
Μόνο στα παιδιά, αλλά ναι.
582
00:38:39,234 --> 00:38:40,736
Δεν μιλάς σοβαρά.
583
00:38:41,445 --> 00:38:43,947
Πιστεύεις ότι ζει κάποιος στον Βόρειο Πόλο
584
00:38:44,031 --> 00:38:46,075
με ξωτικά που φτιάχνουν παιχνίδια.
585
00:38:46,158 --> 00:38:47,284
Ναι. Όλα αυτά.
586
00:38:50,120 --> 00:38:51,789
Μα αυτό δεν γίνεται, Τομ.
587
00:38:51,872 --> 00:38:56,418
Γι' αυτό τα παιδιά σταματούν να πιστεύουν.
Αρχίζουν να καταλαβαίνουν τη λογική
588
00:38:56,502 --> 00:38:58,462
και δεν βγάζει νόημα.
589
00:38:58,545 --> 00:39:01,924
Δεν έχει να κάνει με τη λογική,
αλλά με τη μαγεία.
590
00:39:03,509 --> 00:39:05,594
Άρα, πιστεύεις στη μαγεία;
591
00:39:05,677 --> 00:39:08,222
Στη μαγεία των Χριστουγέννων. Ναι.
592
00:39:15,312 --> 00:39:18,023
-Εντάξει, ας το συζητήσουμε.
-Ναι.
593
00:39:18,107 --> 00:39:22,528
Ναι. Άρα, πιστεύεις
ότι αυτός ο τύπος έχει ένα έλκηθρο
594
00:39:22,611 --> 00:39:24,029
και το τραβάνε τάρανδοι.
595
00:39:24,113 --> 00:39:24,988
Ναι.
596
00:39:25,072 --> 00:39:28,367
-Οι τάρανδοι πετάνε;
-Χάρη στη μαγεία των Χριστουγέννων.
597
00:39:28,450 --> 00:39:30,786
Και έχει σάκο με εκατομμύρια παιχνίδια;
598
00:39:30,869 --> 00:39:31,995
Ναι.
599
00:39:32,079 --> 00:39:34,957
-Χάρη στη μαγεία των Χριστουγέννων.
-Πώς αλλιώς;
600
00:39:40,504 --> 00:39:43,048
Δεν μπορώ να καταλάβω
αν σοβαρολογείς ή όχι.
601
00:39:43,799 --> 00:39:48,512
Εντάξει, πώς γυρίζει
όλο τον κόσμο σε μία νύχτα;
602
00:39:49,096 --> 00:39:51,807
Και μην πεις
"Με τη μαγεία των Χριστουγέννων".
603
00:39:53,350 --> 00:39:54,476
Παίζει ρόλο, όμως.
604
00:39:54,560 --> 00:39:59,106
Αλλά, επίσης, προφανώς ζει
σε διαφορετική εκδοχή του χρόνου από μας.
605
00:40:00,315 --> 00:40:01,817
-Παρακαλώ;
-Σκεφτείτε το.
606
00:40:01,900 --> 00:40:04,027
Γυρίζει τον κόσμο σε μία νύχτα.
607
00:40:04,111 --> 00:40:06,029
Ζει περισσότερο από κάθε άλλον.
608
00:40:06,113 --> 00:40:08,615
Αυτή είναι η έννοια του χρόνου.
609
00:40:08,699 --> 00:40:11,952
Ζει σε ένα μοντέλο χρόνου.
Εμείς ζούμε σε άλλο.
610
00:40:12,035 --> 00:40:15,539
Νόμιζα ότι εσύ βγάζεις λεφτά
δουλεύοντας με κανόνες,
611
00:40:15,622 --> 00:40:17,124
αποδείξεις και λογική.
612
00:40:17,207 --> 00:40:20,669
Ναι. Ας μιλήσουμε λογικά.
Ας το δούμε από την πλευρά σας.
613
00:40:21,253 --> 00:40:24,006
Λέτε ότι υπάρχει
μια εντελώς φανταστική ιστορία
614
00:40:24,089 --> 00:40:27,134
με την οποία συμφωνούν
πάνω από δύο δις άνθρωποι;
615
00:40:27,217 --> 00:40:31,555
Ότι κάθε γονιός στην Αμερική
συμμετέχει σε μια τεράστια συνωμοσία
616
00:40:31,638 --> 00:40:33,432
για να διαιωνιστεί ένα ψέμα.
617
00:40:33,932 --> 00:40:36,018
Αλλά το ίδιο ακριβώς ψέμα.
618
00:40:36,101 --> 00:40:38,395
Αυτό φαίνεται λιγότερο λογικό
619
00:40:38,479 --> 00:40:42,316
από το να υπάρχει κάποιος με τη μαγεία
των Χριστουγέννων που γιορτάζουμε.
620
00:40:42,399 --> 00:40:46,945
-Δεν γιορτάζουν όλοι τα Χριστούγεννα.
-Στα πιο πολλά μέρη του κόσμου το κάνουν.
621
00:40:47,571 --> 00:40:50,282
Ασάν, είσαι μουσουλμάνος,
θες να πεις κάτι;
622
00:40:50,365 --> 00:40:53,452
Έδωσα αυτήν τη μάχη πριν από χρόνια.
Είστε μόνες σας.
623
00:40:53,535 --> 00:40:57,206
-Ο Ασάν γιορτάζει τα Χριστούγεννα.
-Είμαι σίγουρη πως όχι.
624
00:40:57,289 --> 00:41:00,292
Δεν γιορτάζει τα Χριστούγεννα
ως θρησκευτική γιορτή.
625
00:41:00,375 --> 00:41:03,378
Μιλάω για τα Χριστούγεννα του Αϊ-Βασίλη.
626
00:41:03,462 --> 00:41:05,172
Όταν πιάνεις τον εαυτό σου
627
00:41:05,255 --> 00:41:07,925
να μουρμουρίζει τα κάλαντα
με το ραδιόφωνο,
628
00:41:08,425 --> 00:41:10,260
γιορτάζεις τα Χριστούγεννα.
629
00:41:10,344 --> 00:41:11,762
Όταν πας σε ένα πάρτι
630
00:41:11,845 --> 00:41:15,432
ή σχεδιάζεις να δεις συγγενείς,
γιορτάζεις τα Χριστούγεννα.
631
00:41:15,516 --> 00:41:18,519
Αυτά είναι πράγματα
που δεν μπορούμε να αποφύγουμε.
632
00:41:18,602 --> 00:41:21,438
Αυτό θα σήμαινε
ότι είμαστε παγιδευμένοι κάπως,
633
00:41:21,522 --> 00:41:25,150
αλλά δεν είμαστε. Ανυπομονούμε
για τα Χριστούγεννα κάθε χρόνο.
634
00:41:25,984 --> 00:41:28,654
Είναι το μόνο που ενώνει τους πάντες.
635
00:41:29,154 --> 00:41:33,659
Και προσπαθείτε να μου πείτε
ότι μια ενωτική ενέργεια σαν αυτή,
636
00:41:33,742 --> 00:41:37,663
μια παγκόσμια παρουσία
που υπερβαίνει χώρες και θρησκείες
637
00:41:37,746 --> 00:41:40,082
δεν οφείλεται σε υπαρκτό πρόσωπο;
638
00:41:42,251 --> 00:41:43,085
Βασικά,
639
00:41:44,169 --> 00:41:48,549
πιστεύω ότι ο Αϊ-Βασίλης,
ως πνεύμα των Χριστουγέννων, υπάρχει.
640
00:41:48,632 --> 00:41:53,220
-Όπως πιστεύεις κι εσύ.
-Το πιστεύω. Αλλά δεν κάνω πλάκα.
641
00:41:54,304 --> 00:41:56,139
Πιστεύω στον Αϊ-Βασίλη.
642
00:41:59,393 --> 00:42:01,019
-Είστε καλά;
-Ναι, μια χαρά.
643
00:42:01,103 --> 00:42:03,105
Μην ανησυχείτε. Συνεχίστε.
644
00:42:03,188 --> 00:42:05,148
Είμαστε καλά. Συνεχίστε.
645
00:42:06,525 --> 00:42:08,902
Ο φίλος μου πιστεύει στον Αϊ-Βασίλη.
646
00:42:09,903 --> 00:42:12,781
-Η γυναίκα μου στην αστρολογία.
-Δεν σας μίλησε.
647
00:42:12,864 --> 00:42:13,699
Συγγνώμη.
648
00:42:14,741 --> 00:42:17,411
-Δίδυμος.
-Είναι εντελώς τρελό.
649
00:42:18,078 --> 00:42:21,331
Εντάξει, είχε μερικά καλά επιχειρήματα.
650
00:42:21,415 --> 00:42:22,666
Σε βάζει σε σκέψεις.
651
00:42:22,749 --> 00:42:26,878
Όχι, Σάρον, όχι κι εσύ.
Θέλεις να είμαι εντάξει μ' αυτό;
652
00:42:26,962 --> 00:42:29,506
Είπες ότι ήταν τέλεια η βδομάδα
με τον Τομ.
653
00:42:29,590 --> 00:42:32,134
Ναι, με τον Τομ και τον Αϊ-Βασίλη.
654
00:42:32,217 --> 00:42:33,218
Και την Έλα.
655
00:42:33,719 --> 00:42:38,140
Τώρα πρέπει να πείσω δύο ανθρώπους
ότι ο Αϊ-Βασίλης δεν είναι αληθινός.
656
00:42:41,476 --> 00:42:42,728
Δεν έφυγε τρέχοντας.
657
00:42:44,021 --> 00:42:45,272
Ούτε της άρεσε, όμως.
658
00:42:48,650 --> 00:42:52,029
Σε κανέναν δεν αρέσει, Τομ.
Έχεις υπερβολικές προσδοκίες.
659
00:42:52,779 --> 00:42:56,283
-Νόμιζα ότι εσένα σου άρεσε.
-Εσύ μ' αρέσεις, φίλε.
660
00:42:56,366 --> 00:42:58,910
Αυτό με τον Αϊ-Βασίλη είναι… Τέλος πάντων.
661
00:42:59,995 --> 00:43:03,790
-Άρα, με θεωρείς κι εσύ τρελό.
-Όχι, δεν είπα αυτό.
662
00:43:05,042 --> 00:43:08,503
Κοίτα. Αν δεν μάθουμε ποτέ
αν ο Αϊ-Βασίλης είναι αληθινός,
663
00:43:08,587 --> 00:43:13,216
τότε με χαρά θα το πιστεύω μαζί σου.
Για σένα, γιατί είμαστε φίλοι.
664
00:43:14,259 --> 00:43:19,640
Δεν το πιστεύω τόσο σθεναρά όσο εσύ,
επειδή για μένα δεν έχει τόση σημασία.
665
00:43:20,891 --> 00:43:24,436
Τι να κάνω;
Έχω τον φωτισμό του δέντρου τη Δευτέρα.
666
00:43:25,145 --> 00:43:30,067
Καμιά φορά πρέπει να προσαρμόζεις
το πρόγραμμά σου στις ανάγκες των άλλων.
667
00:43:30,651 --> 00:43:33,153
Θες ένα άπαιχτο άρθρο για τα Χριστούγεννα;
668
00:43:33,737 --> 00:43:36,490
Νομίζω πως μόλις το βρήκες.
669
00:43:37,407 --> 00:43:39,409
Δεν νομίζω ότι το αντέχω.
670
00:43:39,493 --> 00:43:43,622
Μην το σκάσεις. Πήγαινε βαθύτερα.
Έχεις πολλά ακόμα να αναλύσεις εδώ.
671
00:43:43,705 --> 00:43:48,669
Ούτε μόνο του να γραφόταν το άρθρο.
Μπορεί να το γράψει ο Αϊ-Βασίλης.
672
00:43:49,294 --> 00:43:51,630
-Η ουσία είναι ότι την αγαπάς.
-Ναι.
673
00:43:51,713 --> 00:43:54,091
-Κι αυτή αγαπάει εσένα.
-Το ελπίζω.
674
00:43:54,174 --> 00:43:57,344
Έχε λίγη πίστη
ότι θα σε αποδεχτεί γι' αυτό που είσαι.
675
00:43:57,427 --> 00:43:58,679
Θα προσπαθήσω.
676
00:43:58,762 --> 00:44:00,263
-Εντάξει.
-Ναι. Ευχαριστώ.
677
00:44:01,598 --> 00:44:04,559
-Γι' αυτό είναι τα ξωτικά.
-Ναι. Είσαι ο καλύτερος.
678
00:44:06,937 --> 00:44:08,313
-Καλό βράδυ.
-Καληνύχτα.
679
00:44:14,778 --> 00:44:21,743
ΙΣΧΥΕΙ ΑΚΟΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ;
680
00:44:36,299 --> 00:44:38,927
ΙΣΧΥΕΙ ΑΚΟΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ;
681
00:44:44,558 --> 00:44:50,689
ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΑ, ΛΟΙΠΟΝ.
682
00:45:14,421 --> 00:45:17,674
Πώς συνδέεται ο φωτισμός
με τη μαγεία των Χριστουγέννων;
683
00:45:17,758 --> 00:45:21,887
Κρατάμε το πνεύμα των Χριστουγέννων
ζωντανό. Από εκεί πηγάζει η μαγεία.
684
00:45:21,970 --> 00:45:24,055
Βάζοντας φωτάκια σε ένα δέντρο;
685
00:45:24,973 --> 00:45:28,268
Τα φωτάκια είναι
τα πυροτεχνήματα των Χριστουγέννων.
686
00:45:28,351 --> 00:45:32,689
Βλέπουμε κάθε μέρα δέντρα,
σπίτια, φανοστάτες.
687
00:45:32,773 --> 00:45:34,441
Αλλά έναν μήνα τον χρόνο
688
00:45:34,524 --> 00:45:38,236
καλύπτονται από μια πανέμορφη λάμψη
χρώματος και φωτός
689
00:45:38,320 --> 00:45:40,864
και βλέπουμε τον κόσμο μας με άλλο μάτι.
690
00:45:41,615 --> 00:45:44,910
Αυτός ο παιδιάστικος ενθουσιασμός
δημιουργεί τη μαγεία.
691
00:46:19,319 --> 00:46:20,987
-Είναι υπέροχοι.
-Ναι.
692
00:46:21,071 --> 00:46:25,200
Ευχαριστούμε που ήρθατε.
Νομίζω πως πρέπει να το ανάψουμε το άτιμο.
693
00:46:25,784 --> 00:46:26,910
Δώσ' του, Μπεν!
694
00:46:31,122 --> 00:46:33,375
Ναι! Κανένα πρόβλημα!
695
00:46:51,268 --> 00:46:52,561
Πάνω του!
696
00:46:59,276 --> 00:47:00,777
-Υποχώρηση!
-Τον πετύχαμε!
697
00:47:01,278 --> 00:47:02,320
Ναι!
698
00:47:04,656 --> 00:47:07,200
Φα τη, Φακίδα!
699
00:47:08,410 --> 00:47:09,244
Ναι!
700
00:47:13,331 --> 00:47:17,919
Εντάξει. Κοίτα το ξωτικό.
701
00:47:18,670 --> 00:47:19,880
Κοίτα την Ξωτικούλα.
702
00:47:20,630 --> 00:47:24,509
Είναι πολύ γλυκιά.
Κοίτα την Ξωτικούλα. Όχι.
703
00:47:26,761 --> 00:47:29,014
Η μικρή θα σκοτώσει τον Αϊ-Βασίλη;
704
00:47:29,097 --> 00:47:31,766
Αυτόν ίσως. Ο αληθινός θα 'ναι μια χαρά.
705
00:47:32,392 --> 00:47:34,144
Μίλα στην Τουίνκλς. Γεια σου.
706
00:47:34,686 --> 00:47:35,645
Ευχαριστούμε.
707
00:47:35,729 --> 00:47:40,817
Όλα εντάξει. Καλά Χριστούγεννα.
708
00:47:43,570 --> 00:47:45,739
Γεια σου, ανέβα πάνω. Γεια.
709
00:47:46,781 --> 00:47:47,824
Πώς σε λένε;
710
00:47:47,908 --> 00:47:48,742
Με λένε Έλα.
711
00:47:48,825 --> 00:47:50,076
Χαίρω πολύ, Μπέλα.
712
00:47:50,160 --> 00:47:53,830
-Τι θα ήθελες για τα Χριστούγεννα;
-Θα ήθελα ένα iPhone.
713
00:47:53,914 --> 00:47:55,540
Ένα iPhone; Θεέ μου!
714
00:47:55,624 --> 00:47:58,335
Ξέρεις γιατί ο Αϊ-Βασίλης
δεν θα πεθάνει ποτέ;
715
00:47:58,418 --> 00:47:59,252
Γιατί;
716
00:47:59,961 --> 00:48:04,424
Επειδή είναι το σύμβολο
της σπατάλης χρημάτων τα Χριστούγεννα.
717
00:48:04,966 --> 00:48:08,011
Όλα αυτά τα μαγαζιά
που πουλάνε παιχνίδια και κάρτες
718
00:48:08,094 --> 00:48:12,724
και Lexus με μεγάλους φιόγκους
δεν θα αφήσουν τον μπροστάρη τους.
719
00:48:12,807 --> 00:48:15,310
-Ναι.
-Όχι όταν όλοι μετράνε δώρα.
720
00:48:15,393 --> 00:48:18,021
Για να δουν
πόσο ωραία Χριστούγεννα περνάνε.
721
00:48:18,104 --> 00:48:21,066
-Αυτό που θα ήθελα πραγματικά είναι…
-Ναι; Είναι…
722
00:48:24,486 --> 00:48:26,863
Οι εταιρείες θα κάνουν ό,τι κάνουν,
723
00:48:27,405 --> 00:48:31,368
αλλά σκέψου τη στιγμή που βλέπεις
κάποιον να ανοίγει το τέλειο δώρο.
724
00:48:31,451 --> 00:48:34,287
Το βλέμμα του είναι υπέροχο.
725
00:48:35,038 --> 00:48:38,541
Δεν χρειάζεται να πιστεύεις
στον Αϊ-Βασίλη για να κάνεις δώρα.
726
00:48:38,625 --> 00:48:40,293
Φυσικά και όχι.
727
00:48:40,794 --> 00:48:44,047
Ναι. Και δεν πρέπει
να το κάνουμε αυτό όλο τον χρόνο;
728
00:48:44,798 --> 00:48:45,632
Ναι.
729
00:48:45,715 --> 00:48:47,258
Τα χριστουγεννιάτικα δώρα
730
00:48:47,342 --> 00:48:50,845
είναι πάντα έκπληξη,
οπότε δεν μπορώ να υποσχεθώ. Εντάξει;
731
00:48:51,429 --> 00:48:52,305
Κατάλαβες;
732
00:48:52,389 --> 00:48:54,557
Πολύ ωραία. Ας βγάλουμε φωτογραφία.
733
00:48:54,641 --> 00:48:56,893
Κοίτα τη Σπρινκλς. Γεια σου, Σπρινκλς.
734
00:48:58,228 --> 00:49:00,063
Καλά Χριστούγεννα! Ευχαριστώ.
735
00:49:00,730 --> 00:49:03,483
-Ευχαριστούμε.
-Ευχαριστώ. Καλά Χριστούγεννα.
736
00:49:03,566 --> 00:49:04,401
Επίσης.
737
00:49:07,028 --> 00:49:08,029
Ευχαριστώ, μαμά.
738
00:49:10,824 --> 00:49:13,576
Λοιπόν, τι ζήτησες από τον Αϊ-Βασίλη;
739
00:49:13,660 --> 00:49:14,661
Δεν σου λέω.
740
00:49:15,578 --> 00:49:16,579
Γιατί;
741
00:49:17,080 --> 00:49:19,332
Είναι ανάμεσα σ' εμένα και τον μεγάλο.
742
00:49:25,380 --> 00:49:27,090
Λοιπόν, επόμενη ερώτηση.
743
00:49:28,341 --> 00:49:33,555
Ποιοι είναι οι τρεις κανόνες
του Αϊ-Βασίλη για έναν τέλειο κήπο;
744
00:49:33,638 --> 00:49:38,435
Ποιοι είναι οι τρεις κανόνες
του Αϊ-Βασίλη για έναν τέλειο κήπο;
745
00:49:40,061 --> 00:49:43,314
-Βρήκες ήδη τρεις;
-Ναι. Έχε μου εμπιστοσύνη.
746
00:49:44,190 --> 00:49:45,025
Εντάξει.
747
00:49:46,484 --> 00:49:49,863
Αν μπορούσες να δεις τον Αϊ-Βασίλη,
αυτό θα το αποδείκνυε.
748
00:49:49,946 --> 00:49:51,281
Τον έχεις δει;
749
00:49:51,364 --> 00:49:53,283
Όχι, δεν μπορείς.
750
00:49:53,366 --> 00:49:57,120
Δεν θα έρθει σπίτι σου,
αν τον περιμένεις για να τον πιάσεις
751
00:49:57,203 --> 00:49:59,164
λες και πάει να σε ληστέψει.
752
00:49:59,914 --> 00:50:03,501
Αν δεν μπορείς να το αποδείξεις,
γιατί να πιστεύεις σ' αυτόν;
753
00:50:03,585 --> 00:50:06,129
Ακριβώς επειδή δεν μπορείς
να το αποδείξεις.
754
00:50:07,213 --> 00:50:09,716
Θέλει πίστη για να πιστέψεις στο άγνωστο.
755
00:50:11,843 --> 00:50:12,677
Εντάξει.
756
00:50:14,763 --> 00:50:16,014
Κι αν κάνεις λάθος;
757
00:50:17,891 --> 00:50:22,854
Καλύτερα να κάνω λάθος
πιστεύοντας σε κάτι υπέροχο
758
00:50:23,480 --> 00:50:26,399
παρά επειδή δεν πίστευα καν.
759
00:50:30,904 --> 00:50:32,739
Έρχεται η απάντηση!
760
00:50:34,699 --> 00:50:39,871
Οι τρεις κανόνες του Αϊ-Βασίλη
για τον τέλειο κήπο…
761
00:50:44,709 --> 00:50:46,086
Το βρήκα.
762
00:50:46,169 --> 00:50:48,630
Αν είπατε αυτό, είχατε δίκιο.
763
00:50:48,713 --> 00:50:50,381
Το βρήκατε. Συγχαρητήρια.
764
00:50:51,216 --> 00:50:52,592
Ακόμα προηγούμαστε.
765
00:50:59,599 --> 00:51:01,851
ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΙΑΤΙΚΟΣ ΜΠΙΣΚΟΤΟΜΑΡΑΘΩΝΙΟΣ
766
00:51:05,105 --> 00:51:07,065
Επόμενη παρτίδα, παρακαλώ.
767
00:51:11,277 --> 00:51:12,654
Πρόσεχε τα δάχτυλά σου.
768
00:51:13,321 --> 00:51:14,531
Τέλεια!
769
00:51:19,786 --> 00:51:20,995
Μία ακόμα παρτίδα;
770
00:51:21,079 --> 00:51:23,373
Αυτή ήταν η τελευταία παρτίδα.
771
00:51:23,456 --> 00:51:24,916
Μόνο μία ακόμα.
772
00:51:24,999 --> 00:51:27,252
Την έκανες ήδη.
773
00:51:27,335 --> 00:51:28,962
Τα πήγες τέλεια, μικρή.
774
00:51:29,045 --> 00:51:29,921
Ορίστε.
775
00:51:30,588 --> 00:51:34,592
Τώρα πήγαινε να βουρτσίσεις τα δόντια σου
και θα έρθω να σε ελέγξω.
776
00:51:53,486 --> 00:51:55,321
Πόσες παρτίδες ακόμα, Τομ;
777
00:51:55,905 --> 00:51:58,032
Έχω έξι ακόμα έτοιμες για τον φούρνο
778
00:51:58,116 --> 00:52:02,203
και άλλες τέσσερις περίπου;
Φτάνει η ζύμη για άλλες τέσσερις.
779
00:52:03,913 --> 00:52:05,081
Καλά.
780
00:52:05,165 --> 00:52:07,584
Να φτάσουν για όλους στη λίστα μου.
781
00:52:07,667 --> 00:52:09,836
Στη λίστα σου; Σωστά, ναι.
782
00:52:12,547 --> 00:52:15,383
Τελικά έμαθες τι ζήτησε η Έλα
από τον Αϊ-Βασίλη;
783
00:52:16,134 --> 00:52:19,053
Όχι, δεν θα μου έλεγε,
αλλά αν έπρεπε να μαντέψω,
784
00:52:19,137 --> 00:52:22,056
ξεκινάει από "i" και τελειώνει σε "Phone".
785
00:52:22,932 --> 00:52:24,142
Η καημενούλα.
786
00:52:24,976 --> 00:52:27,520
Ξέρω διάφορα πράγματα που θα της αρέσουν.
787
00:52:27,604 --> 00:52:31,691
Ναι, αλλά είναι καλό
που είπε στον Αϊ-Βασίλη τι θέλει.
788
00:52:33,693 --> 00:52:37,739
Δεν της φέρνει δώρα ο Αϊ-Βασίλης.
Εγώ και ο Ρόμπερτ τα φέρνουμε.
789
00:52:38,323 --> 00:52:39,449
Όχι αν πιστεύει.
790
00:52:47,498 --> 00:52:51,377
Μπορείς να μη μιλάς άλλο στην Έλα
για τον Αϊ-Βασίλη;
791
00:52:52,170 --> 00:52:54,088
Νομίζω ότι παίρνει λάθος μήνυμα.
792
00:52:54,172 --> 00:52:56,382
Ότι ο Αϊ-Βασίλης είναι αληθινός;
793
00:52:58,176 --> 00:53:00,511
Ναι, αυτό το μήνυμα.
794
00:53:02,347 --> 00:53:07,227
Όταν της είπα ότι υπάρχει, δεν σε πείραξε
επειδή νόμιζες ότι λέω ψέματα.
795
00:53:07,310 --> 00:53:10,104
Και τώρα που είναι αλήθεια, δεν σ' αρέσει.
796
00:53:13,524 --> 00:53:15,235
Δεν νομίζω ότι είναι αλήθεια.
797
00:53:16,486 --> 00:53:19,906
-Μη στερήσεις στην Έλα το πιστεύω της.
-Δεν θα το κάνω.
798
00:53:19,989 --> 00:53:24,035
Όχι τώρα, αλλά κάποτε θα με ρωτήσει και…
799
00:53:24,118 --> 00:53:27,372
Είναι άδικο να της φορτώνεις
την έλλειψη πίστης σου.
800
00:53:27,455 --> 00:53:29,499
Η Έλα είναι κόρη μου, Τομ!
801
00:53:32,126 --> 00:53:34,128
Ναι, έχεις δίκιο.
802
00:53:34,837 --> 00:53:37,465
Δεν θέλω να το κάνω μεγάλο θέμα.
803
00:53:37,548 --> 00:53:39,801
-Συγγνώμη.
-Πρέπει να την προστατέψω.
804
00:53:42,679 --> 00:53:43,513
Καταλαβαίνω.
805
00:53:45,932 --> 00:53:47,016
Τομ,
806
00:53:47,809 --> 00:53:49,769
θα μου διαβάσεις το Γκριντς;
807
00:53:51,271 --> 00:53:55,441
Ξέρεις κάτι; Έχω δουλειά ακόμα.
Αλλά η μαμά σου μπορεί να το κάνει.
808
00:53:56,192 --> 00:53:58,361
Δεν κάνει καλά τη φωνή του Γκριντς.
809
00:53:59,946 --> 00:54:02,282
Ευχαριστώ, αλλά με καλεί το καθήκον.
810
00:54:03,116 --> 00:54:03,950
Καλά.
811
00:54:05,034 --> 00:54:06,119
Έρχεσαι, μαμά;
812
00:54:07,287 --> 00:54:10,081
Δεν είμαι η μαμά σου. Είμαι ο Γκριντς.
813
00:54:10,790 --> 00:54:12,542
-Βλέπεις;
-Ναι.
814
00:54:14,002 --> 00:54:17,672
Είμαι ο Γκριντς!
815
00:54:17,755 --> 00:54:19,299
Δεν κάνει έτσι ο Γκριντς.
816
00:55:05,261 --> 00:55:09,974
Χριστούγεννα.
Αν δεν σ' αρέσουν, την πάτησες.
817
00:55:58,147 --> 00:55:59,649
ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ 12 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ
818
00:55:59,732 --> 00:56:00,691
Θεέ μου.
819
00:56:17,041 --> 00:56:19,836
Το είδα και σε σκέφτηκα.
820
00:56:29,554 --> 00:56:30,430
Είναι
821
00:56:31,514 --> 00:56:32,348
υπέροχο.
822
00:56:35,184 --> 00:56:36,978
Θα φαίνομαι
823
00:56:38,646 --> 00:56:39,647
πολύ γιορτινή.
824
00:56:39,730 --> 00:56:40,648
Ναι.
825
00:57:04,755 --> 00:57:06,090
ΚΑΛΗΜΕΡΑ
826
00:57:16,267 --> 00:57:17,685
Πώς πήγε η δουλειά;
827
00:57:17,768 --> 00:57:19,562
Καλά. Είχε πολλή δουλειά.
828
00:57:19,645 --> 00:57:22,315
-Είναι εδώ η Έλα;
-Όχι, έφυγε με τον Ρόμπερτ.
829
00:57:22,398 --> 00:57:25,818
Ήθελα να την προλάβω,
της έβαλα χριστουγεννιάτικα τραγούδια
830
00:57:25,902 --> 00:57:27,236
σ' αυτό το φλασάκι.
831
00:57:27,320 --> 00:57:29,280
-Της το δίνεις αργότερα.
-Ναι.
832
00:57:29,864 --> 00:57:32,325
Θα τα κατεβάσουμε αυτά πριν ετοιμαστείς;
833
00:57:32,909 --> 00:57:33,826
Για τι πράγμα;
834
00:57:33,910 --> 00:57:35,328
Για τη βόλτα με έλκηθρο.
835
00:57:36,120 --> 00:57:37,663
-Απόψε είναι;
-Ναι.
836
00:57:38,289 --> 00:57:41,000
Νόμιζα ότι είπες ότι ήταν το Σάββατο.
837
00:57:41,083 --> 00:57:43,711
Αύριο είναι τα χριστουγεννιάτικα κάλαντα.
838
00:57:43,794 --> 00:57:45,171
Το έλκηθρο είναι απόψε.
839
00:57:47,465 --> 00:57:51,969
Τι λες να απέχουμε για ένα βράδυ
από οτιδήποτε χριστουγεννιάτικο;
840
00:57:52,512 --> 00:57:56,224
Έχει ξεπουλήσει.
Είναι το μόνο βράδυ που μπορούμε να πάμε.
841
00:57:56,307 --> 00:57:58,518
Κι αν δεν πάμε;
842
00:57:58,601 --> 00:58:00,228
Πάω κάθε χρόνο.
843
00:58:00,811 --> 00:58:04,690
Τομ, δες πώς είσαι. Έχεις εξαντληθεί.
844
00:58:04,774 --> 00:58:07,818
Δεν μπορείς να τρέχεις όλη μέρα.
845
00:58:08,402 --> 00:58:09,445
Θα 'μαι μια χαρά.
846
00:58:09,529 --> 00:58:14,450
Εντάξει. Εγώ δεν έχω όρεξη να ντυθώ ζεστά
για να ξεπαγιάσω σε βόλτα με έλκηθρο.
847
00:58:15,034 --> 00:58:17,787
Έχουν ζεστά ροφήματα
και κάνει γλυκιά βραδιά.
848
00:58:17,870 --> 00:58:18,788
Εντάξει, Τομ.
849
00:58:18,871 --> 00:58:22,416
-Όταν πάμε, θα δεις ότι είναι πολύ ωραία.
-Εντάξει, Τομ.
850
00:58:22,500 --> 00:58:24,460
Είπα ότι δεν θέλω να πάω.
851
00:58:25,336 --> 00:58:29,674
Ναι, αλλά εγώ είχα σχεδιάσει να πάω.
Οπότε, νιώθω ότι πρέπει να πάω.
852
00:58:31,926 --> 00:58:32,760
Τότε, πήγαινε.
853
00:58:37,265 --> 00:58:38,182
Δεν θα έρθεις;
854
00:58:38,933 --> 00:58:39,767
Όχι.
855
00:58:43,396 --> 00:58:46,816
-Μην παρατάς τώρα τα Χριστούγεννα!
-Δεν τα παρατάω, Τομ.
856
00:58:46,899 --> 00:58:48,401
Χρειάζομαι ένα διάλειμμα.
857
00:58:48,484 --> 00:58:50,403
Τα Χριστούγεννα είναι διάλειμμα.
858
00:58:50,486 --> 00:58:53,322
Τότε γινόμαστε
η καλύτερη εκδοχή του εαυτού μας.
859
00:58:53,906 --> 00:58:55,283
Αυτό είναι;
860
00:58:55,992 --> 00:58:57,702
Η καλύτερη εκδοχή του Τομ;
861
00:58:58,411 --> 00:59:00,621
-Ναι.
-Εντάξει, κι εγώ αυτό νόμιζα.
862
00:59:00,705 --> 00:59:04,000
Γιατί νόμιζα ότι διακόπτεις τη δουλειά σου
863
00:59:04,083 --> 00:59:07,712
για να κάνεις χριστουγεννιάτικα πράγματα
μ' εμένα και την Έλα.
864
00:59:08,462 --> 00:59:11,382
Τώρα κατάλαβα
ότι δεν έβρισκες χρόνο για μας.
865
00:59:11,966 --> 00:59:13,676
Το κάνεις για τον Αϊ-Βασίλη.
866
00:59:14,760 --> 00:59:16,887
Επειδή είναι μια γιορτή.
867
00:59:16,971 --> 00:59:19,724
Όχι, Τομ. Είναι εμμονή.
868
00:59:19,807 --> 00:59:24,562
Δεν είναι μόνο χαρά, διασκέδαση
και ουράνια τόξα. Εντάξει;
869
00:59:24,645 --> 00:59:28,065
Για κάποιους από μας
είναι ανούσια τελετουργικά
870
00:59:28,149 --> 00:59:31,068
και κούφιες υποσχέσεις, και μερικές φορές,
871
00:59:31,569 --> 00:59:33,779
δεν είναι καθόλου ωραία.
872
00:59:42,204 --> 00:59:43,748
Όταν ήμουν επτά ετών,
873
00:59:44,707 --> 00:59:47,585
βρήκα μια Barbie
στην ντουλάπα των γονιών μου.
874
00:59:48,127 --> 00:59:51,255
Υποτίθεται ότι ήταν για μένα
από τον Αϊ-Βασίλη.
875
00:59:52,548 --> 00:59:56,010
Και όταν τους το είπα, δεν μου την έδωσαν.
876
00:59:56,093 --> 01:00:00,848
Την επέστρεψαν και με κατηγόρησαν
ότι κατέστρεψα τα Χριστούγεννά μου.
877
01:00:01,432 --> 01:00:05,561
Και ο Αϊ-Βασίλης
δεν εμφανίστηκε ξανά μετά απ' αυτό.
878
01:00:06,228 --> 01:00:07,063
Λυπάμαι.
879
01:00:07,146 --> 01:00:11,651
Έβαλαν τα πολύτιμα τελετουργικά τους
πάνω από τα αισθήματα της κορούλας τους.
880
01:00:13,194 --> 01:00:15,946
Και τώρα συμβαίνει ξανά.
881
01:00:30,419 --> 01:00:32,672
Τι μπορώ να κάνω για να επανορθώσω;
882
01:00:32,755 --> 01:00:33,756
Δεν μπορείς, Τομ.
883
01:00:33,839 --> 01:00:37,885
Δεν μπορείς να κουνήσεις
ένα μαγικό χριστουγεννιάτικο ραβδί
884
01:00:37,968 --> 01:00:39,345
και να φτιάξουν όλα.
885
01:00:40,596 --> 01:00:43,349
Είμαστε δύο πολύ διαφορετικοί άνθρωποι.
886
01:00:48,354 --> 01:00:50,356
Καλύτερα να μη βλεπόμαστε πια.
887
01:00:50,439 --> 01:00:51,816
Όχι, Λις.
888
01:00:53,609 --> 01:00:54,610
Δεν το θέλω αυτό.
889
01:00:56,278 --> 01:00:58,447
Δεν μπορώ να σου δώσω αυτό που θες.
890
01:01:00,991 --> 01:01:02,576
Οπότε, εγώ αυτό θέλω.
891
01:01:10,835 --> 01:01:12,461
Εντάξει, λοιπόν.
892
01:01:18,217 --> 01:01:21,512
Αυτό μπορείς να το δώσεις στην Έλα.
893
01:01:39,488 --> 01:01:41,824
Δεν έπρεπε να της πω για τον Αϊ-Βασίλη.
894
01:01:42,992 --> 01:01:44,201
Δεν ισχύει, φίλε.
895
01:01:45,035 --> 01:01:47,872
Είναι κομμάτι του εαυτού σου.
Αυτό θα σε σκότωνε.
896
01:01:47,955 --> 01:01:50,833
Με σκοτώνει περισσότερο
να μην είμαι μαζί της.
897
01:01:53,669 --> 01:01:55,212
Τι είπε ακριβώς;
898
01:01:58,466 --> 01:01:59,550
Ότι τα κατέστρεψα…
899
01:02:02,553 --> 01:02:04,430
όλα εξαιτίας του Αϊ-Βασίλη.
900
01:02:06,974 --> 01:02:08,476
Έτσι ακριβώς το είπε;
901
01:02:08,976 --> 01:02:11,520
Όχι, όχι ακριβώς,
902
01:02:13,147 --> 01:02:14,356
αλλά πήρα το μήνυμα.
903
01:02:16,609 --> 01:02:17,860
Ίσως δεν αφορά εσένα.
904
01:02:18,611 --> 01:02:22,239
Ίσως έχει τα δικά της θέματα
με τα Χριστούγεννα.
905
01:02:24,867 --> 01:02:26,744
Τώρα είναι πολύ αργά.
906
01:02:27,953 --> 01:02:31,499
Γεια σας, φίλοι, καλώς ήρθατε
στα χριστουγεννιάτικα κάλαντα.
907
01:02:34,001 --> 01:02:37,546
Ξεκινάμε με ένα παλιό αγαπημένο,
το "Jolly Old St. Nicholas".
908
01:02:37,630 --> 01:02:39,882
Θέλω να τραγουδήσετε όλοι.
909
01:02:39,965 --> 01:02:42,676
Η Λίσα θα ήταν πιο κατάλληλη γι' αυτό.
910
01:02:43,177 --> 01:02:44,011
Σταμάτα.
911
01:03:17,002 --> 01:03:17,837
Είσαι καλά;
912
01:03:20,214 --> 01:03:21,048
Όχι.
913
01:03:23,217 --> 01:03:24,176
Θες να φύγουμε;
914
01:03:25,594 --> 01:03:27,346
-Ναι.
-Ναι. Έλα.
915
01:03:35,271 --> 01:03:37,773
Η κυρία Αϊ-Βασίλη κι εγώ αποφασίσαμε
916
01:03:37,857 --> 01:03:42,486
ότι αυτά θα είναι
τα καλύτερα Χριστούγεννα.
917
01:03:45,114 --> 01:03:45,948
Καλά…
918
01:03:53,330 --> 01:03:58,168
Πώς τα Χριστούγεννα
έκαναν στάχτη τη σχέση μου.
919
01:04:28,741 --> 01:04:31,827
Ήρθα όσο πιο γρήγορα μπορούσα.
Τι είναι τόσο επείγον;
920
01:04:37,124 --> 01:04:38,834
Γεια σου, Σάρον.
921
01:04:39,418 --> 01:04:42,880
Ο Ρόμπερτ έπρεπε να φύγει
εκτός χώρας για δουλειά.
922
01:04:42,963 --> 01:04:45,049
Και ο αγώνας είναι την Κυριακή.
923
01:04:45,132 --> 01:04:50,137
Αμάν. Δεν έχω φτιάξει
πολλά έλκηθρα από χαρτόνι στη ζωή μου.
924
01:04:50,763 --> 01:04:54,350
Είπα στη μαμά μου να πάρει τον Τομ,
αλλά εκείνη πήρε εσένα.
925
01:04:54,934 --> 01:04:56,644
Ο Τομ είναι απασχολημένος.
926
01:04:56,727 --> 01:04:59,521
Πώς το ξέρεις; Δεν τον ρώτησες καν.
927
01:04:59,605 --> 01:05:00,564
Το ξέρω.
928
01:05:01,941 --> 01:05:02,858
Εντάξει.
929
01:05:02,942 --> 01:05:07,738
Λοιπόν. Τι λες απλώς να μπεις σε μια κούτα
και να κατέβεις τον λόφο;
930
01:05:11,033 --> 01:05:12,993
-Περάστε.
-Τομ!
931
01:05:13,869 --> 01:05:17,373
Έλα! Γεια! Ναι.
932
01:05:17,456 --> 01:05:19,875
-Μου έλειψες.
-Κι εμένα μου έλειψες.
933
01:05:20,584 --> 01:05:23,420
-Έχεις πρότζεκτ;
-Ένα μεγάλο.
934
01:05:25,506 --> 01:05:29,468
Εντάξει, για να το δω εγώ.
Να δω τι έχουμε, Σάρον.
935
01:05:35,975 --> 01:05:37,685
Θεέ μου!
936
01:05:38,352 --> 01:05:40,020
Είναι τόσο τέλεια!
937
01:05:44,274 --> 01:05:48,195
Το λατρεύω. Το σπίτι σου είναι φοβερό!
938
01:05:52,616 --> 01:05:53,492
Τι έχει εκεί;
939
01:05:58,330 --> 01:06:03,002
Πώς βρέθηκε πάνω στον Αϊ-Βασίλη
αυτό το σεντόνι;
940
01:06:03,919 --> 01:06:04,753
Σου αρέσει;
941
01:06:06,005 --> 01:06:07,047
Κάνει τίποτα;
942
01:06:07,131 --> 01:06:08,382
Πολύ καλή ερώτηση.
943
01:06:12,761 --> 01:06:15,264
-Καλά Χριστούγεννα!
-Είναι ζωντανό.
944
01:06:17,266 --> 01:06:20,477
-Να παίξουμε με το τρένο;
-Εσύ δεν έχεις ένα πρότζεκτ;
945
01:06:20,561 --> 01:06:22,855
Ναι, και δεν πάει καλά.
946
01:06:30,946 --> 01:06:32,156
Πότε είναι ο αγώνας;
947
01:06:32,740 --> 01:06:33,824
Κυριακή πρωί.
948
01:06:35,617 --> 01:06:37,536
Θα χρειαστούμε πιο πολλή ταινία.
949
01:06:38,537 --> 01:06:39,913
Πώς πρέπει να μοιάζει;
950
01:06:55,429 --> 01:06:57,973
Καλά Χριστούγεννα!
951
01:07:04,772 --> 01:07:05,731
Καληνύχτα, Τζεν.
952
01:07:22,915 --> 01:07:25,209
Γκραντ, έχεις ένα λεπτό;
953
01:07:26,460 --> 01:07:27,669
Θες να μου μιλήσεις;
954
01:07:27,753 --> 01:07:30,547
Πρέπει να είναι κάτι καλό.
955
01:07:31,340 --> 01:07:35,719
-Είναι για το καθυστερημένο άρθρο σου;
-"Καθυστερημένο". Μεγάλη λέξη.
956
01:07:35,803 --> 01:07:37,137
Είμαι αρχισυντάκτης.
957
01:07:39,098 --> 01:07:41,225
-Δεν μπορώ να το γράψω.
-Δεν γίνεται.
958
01:07:41,308 --> 01:07:44,603
Γκραντ, ξέρεις
ότι δεν μ' αρέσουν τα Χριστούγεννα.
959
01:07:44,686 --> 01:07:46,396
Γιατί μου το ανέθεσες;
960
01:08:00,744 --> 01:08:04,623
Λίσα, δεν ήθελα κάποιος
να γράψει απλώς ένα άρθρο
961
01:08:05,207 --> 01:08:06,750
για γιρλάντες και έγκνογκ.
962
01:08:07,668 --> 01:08:11,213
Ήθελα κάποιον με πολύ ενδιαφέρουσα οπτική.
963
01:08:11,755 --> 01:08:12,923
Κι αυτή είσαι εσύ.
964
01:08:13,549 --> 01:08:16,510
Μισείς τα Χριστούγεννα.
Το ξέρω, το καταλαβαίνω.
965
01:08:17,469 --> 01:08:19,138
Αλλά ο υπόλοιπος κόσμος όχι.
966
01:08:20,722 --> 01:08:22,432
Πώς τα συμβιβάζεις αυτά;
967
01:08:24,643 --> 01:08:25,769
Αυτό έχεις μόνο;
968
01:08:28,564 --> 01:08:30,816
Σε επέλεξα επειδή πιστεύω σ' εσένα.
969
01:08:36,029 --> 01:08:36,989
Θα το βρεις.
970
01:08:53,505 --> 01:08:55,007
-Γεια.
-Γεια!
971
01:08:55,090 --> 01:08:55,924
Πέρνα μέσα.
972
01:08:56,008 --> 01:08:58,594
Ευχαριστώ που με άφησες να έρθω.
973
01:08:58,677 --> 01:08:59,636
Εννοείται.
974
01:09:03,348 --> 01:09:05,267
Είναι πολύ νόστιμο!
975
01:09:06,185 --> 01:09:09,688
Φέρνει αναμνήσεις,
αλλά δεν θα το πετύχω ποτέ όπως η μαμά.
976
01:09:10,814 --> 01:09:12,816
Σίγουρα. Αλλά μου αρέσει πολύ.
977
01:09:15,944 --> 01:09:16,778
Λοιπόν,
978
01:09:18,405 --> 01:09:19,239
ο Τομ.
979
01:09:20,490 --> 01:09:23,202
Λοιπόν, ναι.
980
01:09:26,121 --> 01:09:27,831
Θέλω μια άλλη οπτική.
981
01:09:28,373 --> 01:09:30,459
Εσύ πώς είσαι τόσο εντάξει μ' αυτό;
982
01:09:31,919 --> 01:09:35,797
Πρέπει να ξέρεις ότι ο Τομ αγχωνόταν
να σου πει για τον Αϊ-Βασίλη.
983
01:09:36,465 --> 01:09:39,885
Εμένα μου το είπε
όταν ήδη γνωριζόμασταν τρία χρόνια.
984
01:09:40,469 --> 01:09:45,807
Νόμιζα ότι ήξερα τα πάντα γι' αυτόν
και μετά έριξε αυτήν την τρελή βόμβα.
985
01:09:45,891 --> 01:09:47,309
Μα είναι όντως τρελό.
986
01:09:47,809 --> 01:09:49,519
Κι εγώ έτσι νόμιζα αρχικά.
987
01:09:51,146 --> 01:09:53,565
Αλλά δεν θέλω να τον κρίνω μόνο γι' αυτό.
988
01:09:54,149 --> 01:09:55,817
Μ' αρέσει που είμαστε φίλοι.
989
01:09:58,445 --> 01:10:00,697
Δεν ήταν εύκολο να έχω φίλο
που πιστεύει σε κάτι
990
01:10:00,781 --> 01:10:03,283
στο οποίο δεν πιστεύει κανείς
άνω των δέκα.
991
01:10:03,367 --> 01:10:04,201
Ακριβώς.
992
01:10:04,284 --> 01:10:08,872
Μετά σκέφτηκα τη ζωή μου
ως μουσουλμάνος στο Ντένβερ του Κολοράντο.
993
01:10:10,624 --> 01:10:13,919
Συνήθως έχω γύρω μου άτομα
που δεν πιστεύουν ό,τι κι εγώ.
994
01:10:15,796 --> 01:10:20,008
Βλέπω το ύφος κάποιων ανθρώπων
όταν μαθαίνουν ότι είμαι μουσουλμάνος,
995
01:10:20,092 --> 01:10:24,596
λες και οι πεποιθήσεις μου με κατέταξαν
στην κατηγορία των επικίνδυνων,
996
01:10:24,680 --> 01:10:28,809
κακών, παράξενων ή οτιδήποτε
με το οποίο συνδέουν αυτό το κομμάτι μου.
997
01:10:29,977 --> 01:10:33,647
Μόλις με βάλουν σ' αυτό το πλαίσιο,
με βλέπουν μόνο έτσι.
998
01:10:36,191 --> 01:10:37,025
Λυπάμαι.
999
01:10:39,111 --> 01:10:39,987
Ευχαριστώ.
1000
01:10:42,948 --> 01:10:46,118
Αλλά ο Τομ δεν μου το έκανε ποτέ αυτό.
1001
01:10:47,160 --> 01:10:49,788
Δεν τον ένοιαζε
που είχα άλλες πεποιθήσεις.
1002
01:10:50,580 --> 01:10:51,999
Πώς να του το κάνω εγώ;
1003
01:10:59,715 --> 01:11:04,344
Καταλαβαίνω τι λες, Ασάν,
αλλά ο Αϊ-Βασίλης δεν είναι θρησκεία.
1004
01:11:05,595 --> 01:11:09,057
Η μόνη διαφορά
μεταξύ θρησκείας και Αϊ-Βασίλη
1005
01:11:09,141 --> 01:11:11,977
είναι ότι όσο μεγαλώνουμε,
οι θρησκευόμενοι
1006
01:11:12,060 --> 01:11:16,481
μας λένε ότι η πίστη μας είναι σωστή,
αλλά ούτε εκείνοι έχουν αποδείξεις.
1007
01:11:16,565 --> 01:11:21,236
Μας λένε ότι οι ιστορίες που πιστεύουμε
είναι αληθινές, αλλά για τον Αϊ-Βασίλη
1008
01:11:21,320 --> 01:11:23,989
σου λένε ότι οι ιστορίες
δεν είναι αληθινές,
1009
01:11:24,906 --> 01:11:28,243
και ο Τομ απλώς επέλεξε
να μην τους πιστέψει.
1010
01:11:31,413 --> 01:11:32,706
Είσαι καλός φίλος.
1011
01:11:33,999 --> 01:11:35,000
Το ίδιο κι αυτός.
1012
01:11:39,671 --> 01:11:42,924
Ο ΚΑΡΥΟΘΡΑΥΣΤΗΣ
1013
01:11:45,052 --> 01:11:46,261
Γεια, φίλε, τι λέει;
1014
01:11:46,345 --> 01:11:50,932
Τι ώρα είναι ο Καρυοθραύστης απόψε;
Πρέπει να γεμίσω με καφεΐνη 30 λεπτά πριν.
1015
01:11:51,016 --> 01:11:52,309
Δεν θα πάμε.
1016
01:11:53,477 --> 01:11:54,311
Τι;
1017
01:11:54,936 --> 01:11:56,188
Κάτσε. Ποιος είναι;
1018
01:11:56,271 --> 01:11:57,564
Δώσε μου τον Τομ.
1019
01:11:57,647 --> 01:12:00,442
Δεν μπορώ.
Πρέπει να φτιάξω το έλκηθρο της Έλα.
1020
01:12:00,525 --> 01:12:03,612
Έμεινε ξύπνια μέχρι αργά
και πάλι δεν το τελειώσαμε.
1021
01:12:03,695 --> 01:12:07,074
Ο καλύτερος Βασιλιάς των Ποντικών
του Δημοτικού Γούντμπερι
1022
01:12:07,157 --> 01:12:09,868
θα χάσει τον Καρυοθραύστη;
1023
01:12:09,951 --> 01:12:11,745
Η μαμά μου έγραψε την κριτική.
1024
01:12:12,788 --> 01:12:14,206
Και το πρόγραμμά σου;
1025
01:12:14,289 --> 01:12:16,041
Ασάν, δεν ξέρεις
1026
01:12:16,124 --> 01:12:20,087
ότι καμιά φορά πρέπει να προσαρμόζεις
το πρόγραμμά σου στις ανάγκες των άλλων;
1027
01:12:22,047 --> 01:12:23,715
Πολύ σοφό, φίλε μου.
1028
01:12:23,799 --> 01:12:25,842
Το λες και ιδιοφυές.
1029
01:12:26,551 --> 01:12:27,386
Πώς πάει;
1030
01:12:28,470 --> 01:12:31,973
Το συναρμολογώ ακόμα.
Δεν έχω δοκιμάσει τίποτα.
1031
01:12:33,016 --> 01:12:34,559
Αύριο δεν είναι ο αγώνας;
1032
01:12:34,643 --> 01:12:35,894
Δεν βοηθάς.
1033
01:12:35,977 --> 01:12:37,562
Θυμήσου, μονωτική ταινία.
1034
01:12:37,646 --> 01:12:38,730
Σε κλείνω!
1035
01:12:40,482 --> 01:12:45,320
"Αϊ-Βασίλη, γιατί παίρνεις
το χριστουγεννιάτικο δέντρο μου; Γιατί;"
1036
01:12:54,246 --> 01:12:55,247
Χριστούγεννα.
1037
01:12:56,123 --> 01:12:58,750
Ακόμα και ο Γκριντς το κατάλαβε στο τέλος.
1038
01:13:11,388 --> 01:13:13,682
-Τομ!
-Γεια σου, Έλα!
1039
01:13:15,392 --> 01:13:16,518
-Γεια.
-Γεια.
1040
01:13:17,102 --> 01:13:19,479
Το νικητήριο έλκηθρο είναι έτοιμο.
1041
01:13:20,522 --> 01:13:22,941
-Έβαλες κι άλλη ταινία;
-Έβαλα όση είχαμε.
1042
01:13:24,025 --> 01:13:26,111
Το δανείστηκες από τον Αϊ-Βασίλη;
1043
01:13:26,611 --> 01:13:29,573
Όχι, αλλά με ενέπνευσε λιγάκι.
1044
01:13:30,240 --> 01:13:31,199
Φαίνεται τέλειο,
1045
01:13:31,700 --> 01:13:35,871
αλλά δεν το έχουμε χρησιμοποιήσει ποτέ.
Κι αν διαλυθεί;
1046
01:13:36,371 --> 01:13:39,499
Κι αν; Καλύτερα να το επιθεωρήσεις
μια τελευταία φορά.
1047
01:13:41,209 --> 01:13:44,087
Θα πάω στο τέρμα,
για να βγάλω φωτογραφίες.
1048
01:13:44,171 --> 01:13:46,173
-Καλή τύχη.
-Μην κρυώσεις.
1049
01:13:49,843 --> 01:13:53,722
Ευχαριστώ που βρήκες χρόνο, Τομ.
Η Έλα είναι ενθουσιασμένη.
1050
01:13:53,805 --> 01:13:54,848
Το λατρεύει.
1051
01:13:55,348 --> 01:13:58,685
Αυτός ο παιδιάστικος ενθουσιασμός
δημιουργεί τη μαγεία.
1052
01:14:01,646 --> 01:14:06,401
Συγγνώμη που έβαλα τα Χριστούγεννα
πάνω από μας.
1053
01:14:07,402 --> 01:14:09,112
Τρελάθηκα λίγο.
1054
01:14:11,615 --> 01:14:15,327
Δεν θα χρησιμοποιούσα αυτήν τη λέξη.
Αλλά σ' ευχαριστώ.
1055
01:14:16,411 --> 01:14:18,538
-Η επιθεώρηση τέλειωσε, αρχηγέ.
-Και;
1056
01:14:19,080 --> 01:14:20,957
Πέρασε με άριστα.
1057
01:14:21,875 --> 01:14:24,211
Εντάξει, μπες μέσα. Δες πώς το νιώθεις.
1058
01:14:26,421 --> 01:14:27,339
Τι λες;
1059
01:14:28,965 --> 01:14:29,883
Είναι τέλειο.
1060
01:14:31,051 --> 01:14:33,303
-Εντάξει, ας το κάνουμε.
-Καλή τύχη.
1061
01:14:34,471 --> 01:14:35,555
Θα τη χρειαστείτε.
1062
01:14:38,767 --> 01:14:40,101
Ο Φακίδας.
1063
01:14:41,061 --> 01:14:42,562
Τώρα πρέπει να νικήσουμε.
1064
01:14:43,313 --> 01:14:45,941
Εντάξει, αναβάτες. Ανεβείτε.
1065
01:14:46,024 --> 01:14:49,152
Ο οικογενειακός αγώνας ελκήθρου
ξεκινά σε ένα λεπτό.
1066
01:14:49,236 --> 01:14:51,613
-Θα έρθεις μαζί μας, μαμά;
-Πρέπει.
1067
01:14:51,696 --> 01:14:55,116
-Έλεγα να βλέπω από εδώ.
-Έλα.
1068
01:14:55,200 --> 01:14:58,245
-Ναι, έχει πολύ χώρο.
-Σε παρακαλώ, μαμά.
1069
01:14:58,328 --> 01:15:00,205
Έλα. Μπορώ να σε βοηθήσω.
1070
01:15:00,288 --> 01:15:02,249
Νομίζω ότι θα σ' αρέσει.
1071
01:15:05,210 --> 01:15:08,129
Εντάξει, στριμωχτείτε μπροστά.
1072
01:15:08,213 --> 01:15:10,549
Τα γόνατα μου έχουν φτάσει στο στόμα.
1073
01:15:10,632 --> 01:15:12,634
Έτσι έχει σχεδιαστεί.
1074
01:15:12,717 --> 01:15:14,678
Όλα καλά εκεί, πιλότε;
1075
01:15:14,761 --> 01:15:16,263
Μάλιστα, αρχηγέ.
1076
01:15:17,722 --> 01:15:19,558
Πώς ξεκινάμε;
1077
01:15:20,308 --> 01:15:21,434
Ήρθα εγκαίρως;
1078
01:15:21,518 --> 01:15:24,479
Ναι, τώρα ρώτησε για σένα.
1079
01:15:25,438 --> 01:15:28,942
Όταν πει "Πάμε", μας σπρώχνεις
κι εμείς κάνουμε το δύσκολο.
1080
01:15:29,609 --> 01:15:31,611
Το σπρώξιμο είναι το δύσκολο.
1081
01:15:32,195 --> 01:15:34,364
Αναβάτες, λάβετε θέσεις.
1082
01:15:34,447 --> 01:15:37,033
-Εντάξει, όλοι κάτω τα κεφάλια.
-Ελήφθη.
1083
01:15:37,117 --> 01:15:39,160
Τομ, δεν είμαι σίγουρη γι' αυτό.
1084
01:15:39,244 --> 01:15:41,788
Όλα θα πάνε καλά. Είναι ένα άλμα πίστης.
1085
01:15:41,871 --> 01:15:44,833
Όχι. Είναι ένα άλμα από κανονικό βουνό.
1086
01:15:45,917 --> 01:15:47,544
Τα λέμε στην άλλη πλευρά.
1087
01:15:48,420 --> 01:15:49,379
Έτοιμοι;
1088
01:15:52,465 --> 01:15:54,009
Και πάμε!
1089
01:15:55,218 --> 01:15:56,303
Φύγαμε!
1090
01:16:02,517 --> 01:16:04,853
Είναι πολύ τρομακτικό!
1091
01:16:14,070 --> 01:16:15,488
Ένα μένει να προλάβουμε!
1092
01:16:18,700 --> 01:16:19,576
Τους έχουμε!
1093
01:16:26,958 --> 01:16:30,378
Θα τους προλάβουμε,
αν κάνουμε το άλμα. Γείρτε δεξιά.
1094
01:16:33,423 --> 01:16:34,424
Ετοιμαστείτε!
1095
01:16:37,218 --> 01:16:39,054
Θα πάει πιο γρήγορα στον αέρα.
1096
01:16:42,432 --> 01:16:43,475
Θεέ μου!
1097
01:16:47,520 --> 01:16:48,813
Όχι!
1098
01:16:55,403 --> 01:16:56,279
Πάμε!
1099
01:17:03,870 --> 01:17:04,871
Ναι!
1100
01:17:06,790 --> 01:17:07,999
-Ναι!
-Τα καταφέραμε!
1101
01:17:08,083 --> 01:17:09,292
-Κερδίσαμε!
-Ναι!
1102
01:17:11,252 --> 01:17:13,630
-Κερδίσαμε!
-Ναι, κερδίσαμε!
1103
01:17:16,800 --> 01:17:18,927
Εντάξει! Χαμογελάστε!
1104
01:17:20,011 --> 01:17:21,012
Εγώ τους έσπρωξα.
1105
01:17:26,935 --> 01:17:28,853
Πώς είναι το κακάο εδώ;
1106
01:17:29,562 --> 01:17:32,148
Καλό είναι. Όχι τόσο καλό όσο το δικό σου.
1107
01:17:32,232 --> 01:17:36,027
Θα σου κάνω το κακάο των πρωταθλητών,
όταν γυρίσουμε σπίτι. Ναι.
1108
01:17:37,570 --> 01:17:41,116
Θα μιλάω για αυτήν την ομάδα για πάντα.
Είμαστε θρύλοι.
1109
01:17:41,199 --> 01:17:43,159
-Ναι.
-Ναι, είμαστε.
1110
01:17:43,243 --> 01:17:45,954
Δεν θα τα καταφέρναμε
χωρίς την ώθηση του Ασάν.
1111
01:17:46,788 --> 01:17:47,914
Ευχαριστούμε, Ασάν.
1112
01:17:49,666 --> 01:17:51,960
Θα ήθελα να πω κάτι σε όλους.
1113
01:17:52,043 --> 01:17:53,753
Θα 'σαι όρθιος;
1114
01:17:53,837 --> 01:17:55,588
Είναι πολύ σημαντικό, ναι.
1115
01:17:55,672 --> 01:17:57,090
-Έρχεται.
-Εντάξει.
1116
01:17:58,675 --> 01:18:01,678
Όλοι ξέρετε ότι λατρεύω τα Χριστούγεννα.
1117
01:18:01,761 --> 01:18:02,762
Και λίγα λες.
1118
01:18:02,846 --> 01:18:08,727
Αλλά φέτος έμαθα ότι τα Χριστούγεννα
μπορεί να φέρουν και προκλήσεις
1119
01:18:08,810 --> 01:18:10,228
εκτός από δώρα.
1120
01:18:10,311 --> 01:18:16,693
Είναι μια εποχή του χρόνου για σκέψη,
αλλά αυτό μπορεί να είναι επώδυνο.
1121
01:18:17,402 --> 01:18:22,198
Αλλά ξέρω ότι μπορώ να αποδεχτώ
ό,τι κι αν φέρει η εποχή.
1122
01:18:23,032 --> 01:18:26,077
Και το να περνάς χρόνο με όσους αγαπάς
1123
01:18:26,161 --> 01:18:27,954
κάνει τα Χριστούγεννα μαγικά.
1124
01:18:28,037 --> 01:18:31,583
Όχι μόνο οι διακοσμήσεις
ή οι εορταστικές εκδηλώσεις.
1125
01:18:31,666 --> 01:18:32,917
Αμήν, αδερφέ.
1126
01:18:33,001 --> 01:18:33,835
Σωστά.
1127
01:18:36,629 --> 01:18:38,631
Θέλω να πω κι εγώ κάτι.
1128
01:18:38,715 --> 01:18:40,091
Έρχεται.
1129
01:18:40,175 --> 01:18:41,217
Ναι.
1130
01:18:43,428 --> 01:18:46,431
Ξέρετε ότι ήμουν λίγο διστακτική
με τα Χριστούγεννα.
1131
01:18:46,514 --> 01:18:47,348
Λίγο;
1132
01:18:48,767 --> 01:18:50,727
Αλλά, Τομ, μου δίδαξες
1133
01:18:50,810 --> 01:18:56,941
ότι δεν είναι μόνο αυστηρές παραδόσεις.
Μπορείς και να διασκεδάσεις.
1134
01:18:57,525 --> 01:19:02,447
Και δεν υπάρχει πάντα μια Barbie
στην ντουλάπα να τα καταστρέψει όλα.
1135
01:19:04,365 --> 01:19:06,868
-Τι είπε;
-Μην την κόβεις. Έχει πάρει φόρα.
1136
01:19:06,951 --> 01:19:08,077
Εντάξει.
1137
01:19:08,661 --> 01:19:09,496
Τομ.
1138
01:19:10,121 --> 01:19:11,831
Το έκανες για την Έλα.
1139
01:19:13,082 --> 01:19:14,959
Όχι επειδή ήταν Χριστούγεννα,
1140
01:19:15,043 --> 01:19:18,129
αλλά επειδή αγαπάς εκείνη κι εμένα.
1141
01:19:19,130 --> 01:19:23,384
Και όταν σε χρειαζόμασταν πιο πολύ,
ήσουν εκεί με όλη σου την καρδιά,
1142
01:19:23,468 --> 01:19:26,387
και σ' αυτήν τη μαγεία θέλω να πιστεύω.
1143
01:19:28,723 --> 01:19:30,391
Αμήν, αδερφή.
1144
01:19:31,684 --> 01:19:36,147
Κι αυτό που είπα τις προάλλες
μπορώ να το πάρω πίσω;
1145
01:19:36,231 --> 01:19:37,774
Σε παρακαλώ, ναι.
1146
01:19:37,857 --> 01:19:39,692
Συμφωνώ, ναι, σ' ευχαριστώ.
1147
01:19:41,069 --> 01:19:43,488
-Το 'πα.
-Δεν χρειαζόταν να 'σαι ιδιοφυΐα.
1148
01:19:44,739 --> 01:19:47,075
-Έχω κάτι ακόμα, όμως.
-Κι εγώ έχω.
1149
01:19:47,659 --> 01:19:50,119
-Είναι ίδιο με το δικό μου;
-Δεν ξέρω.
1150
01:19:50,203 --> 01:19:52,413
-Τότε, πες το δικό σου.
-Καλύτερα εσύ.
1151
01:19:52,497 --> 01:19:53,623
Ας πει κάποιος.
1152
01:19:55,834 --> 01:19:58,545
-Πες εσύ, σε παρακαλώ.
-Εντάξει.
1153
01:19:59,963 --> 01:20:03,424
Τομ, δεν θέλω να χάσεις ποτέ
1154
01:20:03,508 --> 01:20:06,845
την πίστη στον Αϊ-Βασίλη,
την αγάπη για τα Χριστούγεννα.
1155
01:20:07,470 --> 01:20:12,225
Γιατί μου έμαθες πόσο σημαντικό είναι
να πιστεύουμε σε κάτι μεγαλύτερο από μας.
1156
01:20:12,934 --> 01:20:14,978
Που δεν μπορούμε να αποδείξουμε.
1157
01:20:15,061 --> 01:20:18,147
Και ότι κάθε ενήλικας
πρέπει να μπορεί να επιστρέφει
1158
01:20:18,231 --> 01:20:22,026
σ' αυτόν τον παιδιάστικο ενθουσιασμό
που κάνει τη ζωή πιο γλυκιά.
1159
01:20:24,863 --> 01:20:26,239
Δεν τελείωσαν ακόμα.
1160
01:20:26,781 --> 01:20:29,868
Μείνε εκεί. Θα πω αυτό που θέλω.
1161
01:20:30,368 --> 01:20:32,036
-Είναι κάτι άλλο.
-Το ήξερα.
1162
01:20:34,163 --> 01:20:35,540
Έφτιαξα αυτήν τη λίστα.
1163
01:20:36,416 --> 01:20:40,295
Αυτή είναι η φετινή λίστα επιθυμιών μου
για τον Αϊ-Βασίλη.
1164
01:20:42,338 --> 01:20:44,424
1. ΛΙΣΑ
2. ΕΛΑ
1165
01:20:48,303 --> 01:20:49,178
Αυτά είναι.
1166
01:20:50,263 --> 01:20:52,015
Είναι όλα όσα θέλω.
1167
01:20:53,349 --> 01:20:54,225
Εμάς.
1168
01:20:57,812 --> 01:20:58,771
Έλα,
1169
01:20:58,855 --> 01:21:02,650
είσαι το πιο κουλ παιδί που έχω γνωρίσει
1170
01:21:02,734 --> 01:21:07,488
και υπόσχομαι να είμαι πάντα φίλος σου.
1171
01:21:12,201 --> 01:21:13,036
Και, Λίσα.
1172
01:21:15,163 --> 01:21:20,668
Δεν μπορώ να πω με λόγια
πόσο πολύ σ' αγαπώ.
1173
01:21:21,252 --> 01:21:22,086
Οπότε,
1174
01:21:23,671 --> 01:21:29,677
αντ' αυτού, θα κάνω ένα άλμα πίστης
και θα πιστέψω ότι η αγάπη μας
1175
01:21:29,761 --> 01:21:36,267
και το μέλλον μας μαζί
θα 'ναι μεγαλύτερα κι από τον Αϊ-Βασίλη.
1176
01:21:47,570 --> 01:21:49,238
Τι λες τώρα!
1177
01:21:57,747 --> 01:21:59,457
Λίσα Αν Ράσελ…
1178
01:22:02,085 --> 01:22:03,336
θα με παντρευτείς;
1179
01:22:08,633 --> 01:22:11,928
Δεν περίμενα ότι η πρότασή μου
θα 'χε μέσα τον Αϊ-Βασίλη.
1180
01:22:13,137 --> 01:22:15,723
-Ναι!
-Ναι; Θεέ μου.
1181
01:22:17,600 --> 01:22:18,601
Ναι!
1182
01:22:19,102 --> 01:22:19,936
Ναι!
1183
01:22:22,981 --> 01:22:24,190
Υπάρχει.
1184
01:22:24,691 --> 01:22:25,525
Τι;
1185
01:22:25,608 --> 01:22:27,068
Ο Αϊ-Βασίλης υπάρχει.
1186
01:22:28,611 --> 01:22:30,905
Αυτό του ζήτησα.
1187
01:22:30,989 --> 01:22:32,824
Να παντρευτείτε εσύ κι ο Τομ.
1188
01:22:32,907 --> 01:22:34,409
Και τώρα θα γίνει!
1189
01:22:43,626 --> 01:22:45,378
Πώς να διαφωνήσεις μ' αυτό;
1190
01:22:50,633 --> 01:22:52,969
Έλα εδώ.
1191
01:22:53,052 --> 01:22:54,345
Θέλω κι εγώ.
1192
01:22:59,225 --> 01:23:01,477
Τα κατάφερα! Είμαι άντρας!
1193
01:23:03,438 --> 01:23:05,189
-Ιδρώνω.
-Είσαι καλά; Ναι.
1194
01:23:05,273 --> 01:23:06,315
-Παντού.
-Ναι.
1195
01:23:09,193 --> 01:23:11,904
Χριστούγεννα.
Είτε τα αγαπάς είτε τα τρέμεις,
1196
01:23:11,988 --> 01:23:15,950
είναι η μοναδική εποχή
που όλοι είναι στο ίδιο μήκος κύματος.
1197
01:23:16,576 --> 01:23:20,496
Θέλετε να κάνετε το σπίτι σας
προσωρινό καρναβάλι;
1198
01:23:21,289 --> 01:23:24,417
Μην ανησυχείτε
για το αν θα θυμώσουν οι γείτονές σας.
1199
01:23:24,500 --> 01:23:27,545
Αντ' αυτού, θα έρχονται ορδές
να το θαυμάσουν.
1200
01:23:31,215 --> 01:23:33,176
Έχετε καιρό να δείτε συγγενείς;
1201
01:23:34,927 --> 01:23:37,930
Χειριστείτε ήρεμα
τις καθυστερήσεις στα ταξίδια,
1202
01:23:38,014 --> 01:23:41,726
γιατί δεν είστε οι μόνοι
που ταξιδεύετε για να τους δείτε.
1203
01:23:43,895 --> 01:23:48,524
Για λίγο, οι πιέσεις και οι προθεσμίες
του γρήγορου ρυθμού ζωής
1204
01:23:48,608 --> 01:23:52,695
δίνουν τη θέση τους στις παραδόσεις,
παλιές και νέες.
1205
01:24:06,125 --> 01:24:11,589
Είναι τα Χριστούγεννα του Αϊ-Βασίλη.
Υπερβαίνει χώρες και θρησκείες.
1206
01:24:11,672 --> 01:24:14,717
Είναι ασυναγώνιστος.
Είτε πιστεύεις σ' αυτόν
1207
01:24:16,010 --> 01:24:17,011
είτε όχι.
1208
01:24:19,889 --> 01:24:24,268
Και δεν πρέπει να αμφισβητούμε
τη δύναμη να κάνουμε μικρά άλματα πίστης.
1209
01:24:24,936 --> 01:24:28,815
Η πίστη ίσως είναι η τελευταία,
σπουδαία παγκόσμια έννοια
1210
01:24:28,898 --> 01:24:31,067
που κρατάει τον κόσμο ενωμένο.
1211
01:24:37,448 --> 01:24:41,202
"Εξάλλου, λίγη μαγεία
δεν έβλαψε ποτέ κανέναν.
1212
01:24:42,161 --> 01:24:44,372
Καλά Χριστούγεννα σε όλους".
1213
01:24:45,998 --> 01:24:48,459
-Σου αρέσει;
-Το λατρεύω.
1214
01:24:50,920 --> 01:24:52,088
Τα τύλιξα όλα.
1215
01:24:52,171 --> 01:24:53,589
-Ναι.
-Έτοιμοι για αύριο.
1216
01:24:53,673 --> 01:24:55,091
Φαίνεται υπέροχο.
1217
01:24:55,800 --> 01:24:58,636
Πάμε για ύπνο.
Να δούμε τι θα φέρει ο Αϊ-Βασίλης.
1218
01:24:58,719 --> 01:24:59,929
-Τομ.
-Λίσα.
1219
01:25:01,389 --> 01:25:04,809
Μπορείς να το πιστεύεις,
κι εγώ θα σ' αγαπώ έτσι κι αλλιώς.
1220
01:25:05,518 --> 01:25:09,230
Κι εσύ να μην το πιστεύεις,
κι εγώ θα σ' αγαπώ έτσι κι αλλιώς.
1221
01:25:13,317 --> 01:25:16,028
Σε περιμένει ολόκληρο κιβώτιο με τέτοια.
1222
01:25:16,737 --> 01:25:20,158
-Στην κρεβατοκάμαρα.
-Λατρεύω το κόλιαντρο.
1223
01:25:22,743 --> 01:25:24,120
Περίμενέ με!
1224
01:25:35,840 --> 01:25:38,259
ΕΙΝΑΙ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ
1225
01:25:42,805 --> 01:25:45,558
Θεέ μου! Ναι!
1226
01:25:48,436 --> 01:25:49,562
Τομ;
1227
01:25:56,694 --> 01:25:58,154
Εσείς πιστεύετε;
1228
01:29:20,106 --> 01:29:22,775
Υποτιτλισμός: Άκης Παπαβασιλείου