1
00:00:16,851 --> 00:00:19,353
NETFLIX PRESENTA
2
00:00:26,903 --> 00:00:30,281
La leggenda vuole
che ogni anno, in una notte speciale,
3
00:00:30,782 --> 00:00:36,621
un anziano e allegro signore
vestito di rosso voli in cielo
4
00:00:36,704 --> 00:00:41,626
e porti doni, risate e gioia
a tutti i bambini.
5
00:00:51,427 --> 00:00:55,473
C'è chi ci crede e chi no.
6
00:01:00,228 --> 00:01:03,439
176 GIORNI A NATALE…
7
00:01:03,523 --> 00:01:06,192
E così io dico: "Dio benedica l'America".
8
00:01:06,275 --> 00:01:09,904
Certo. Dio benedica l'America.
9
00:01:09,987 --> 00:01:14,617
Certo, ma anche: "Dio benedica
i nostri diversi punti di vista"?
10
00:01:16,285 --> 00:01:19,080
Sì. Dico: "Certo, la libertà.
11
00:01:19,163 --> 00:01:22,125
Dio benedica la libertà
in ogni sua forma".
12
00:01:22,208 --> 00:01:23,042
Ok.
13
00:01:24,043 --> 00:01:27,046
IN TUTTE LE SUE FORME.
14
00:01:28,714 --> 00:01:30,466
OPINIONE - 4 LUGLIO
15
00:01:30,550 --> 00:01:31,968
Sì, perfetto.
16
00:01:32,510 --> 00:01:34,262
Ok, grazie.
- Sì!
17
00:01:36,472 --> 00:01:41,227
Ho fissato un'intervista con Mallards
per l'articolo sulla collezione autunnale.
18
00:01:41,811 --> 00:01:44,897
Io ho dato a Grant
il mio articolo sul 4 luglio.
19
00:01:44,981 --> 00:01:46,232
Mi batti.
20
00:01:46,315 --> 00:01:48,401
È stato semplicissimo da scrivere.
21
00:01:48,484 --> 00:01:49,861
Si è scritto da solo.
22
00:01:49,944 --> 00:01:51,654
Adoro il 4 luglio.
23
00:01:52,280 --> 00:01:53,698
- Lisa!
- Sì, Grant?
24
00:01:53,781 --> 00:01:56,284
- Mi hai inviato l'articolo?
- Sì, Grant.
25
00:01:56,784 --> 00:01:58,286
Hai parlato di hot dog?
26
00:01:58,870 --> 00:01:59,704
Sì.
27
00:01:59,787 --> 00:02:03,457
Wow, il mio articolo
sarà circondato da pubblicità di salsicce.
28
00:02:03,541 --> 00:02:07,628
Abbiamo delle bollette da pagare.
E i pantaloni da sci?
29
00:02:08,212 --> 00:02:11,299
È un articolo sul 4 luglio.
30
00:02:11,382 --> 00:02:12,216
Ne parleremo.
31
00:02:15,178 --> 00:02:17,221
Hai detto "salsicce" a Grant.
32
00:02:18,598 --> 00:02:19,682
Sei un mito.
33
00:02:20,433 --> 00:02:25,813
Oh, ok. Sai che c'è? Devo ritirare
il costume da bombo di Ella per sabato.
34
00:02:25,897 --> 00:02:27,982
Pensavo fosse il turno di Robert.
35
00:02:28,065 --> 00:02:31,944
Mi sono offerta per il costume.
Noi ci vediamo questo weekend.
36
00:02:33,279 --> 00:02:34,780
"Giorno dell'Indipendenza.
37
00:02:35,323 --> 00:02:37,241
La festa più bella che c'è.
38
00:02:40,119 --> 00:02:42,455
Il 4 luglio non delude mai.
39
00:02:42,538 --> 00:02:45,708
Semplice divertimento estivo, giochi,
40
00:02:45,791 --> 00:02:48,419
parate, concerti, hamburger,
41
00:02:48,502 --> 00:02:52,256
hot dog e fiammate che si alzano
in cielo dalle braci ardenti.
42
00:02:52,340 --> 00:02:55,593
Niente tacchino da cucinare per sei ore.
43
00:02:55,676 --> 00:02:58,763
Niente esodi
per attraversare il Paese nella neve.
44
00:02:59,388 --> 00:03:01,807
Niente obblighi di spendere soldi.
45
00:03:01,891 --> 00:03:05,061
Perciò è molto meglio del Natale.
46
00:03:05,645 --> 00:03:07,563
"Molto meglio del Natale"?
47
00:03:07,647 --> 00:03:08,814
Che idiozia.
48
00:03:08,898 --> 00:03:09,941
Chi l'ha scritto?
49
00:03:11,108 --> 00:03:13,861
Ehi, Assan, sei sveglio.
Passo tra mezz'ora.
50
00:03:14,403 --> 00:03:16,072
Dobbiamo allestire lo stand.
51
00:03:16,155 --> 00:03:17,865
Ok, grazie. Ciao.
52
00:03:22,912 --> 00:03:25,289
FESTA DEL 4 LUGLIO
53
00:03:36,592 --> 00:03:38,010
Mamma, sbrighiamoci.
54
00:03:38,094 --> 00:03:40,763
Aspetta. Prendi il resto del costume.
55
00:03:42,848 --> 00:03:45,643
Allora, raccontami di Robert.
56
00:03:45,726 --> 00:03:49,105
Robert ha avuto
un piccolo contrattempo oggi.
57
00:03:49,647 --> 00:03:51,857
È al lago con la sua nuova fidanzata.
58
00:03:51,941 --> 00:03:55,444
- Esatto, un piccolo contrattempo.
- Mamma, l'antenna.
59
00:04:00,574 --> 00:04:01,867
Sai cosa? Ecco.
60
00:04:02,743 --> 00:04:03,703
Così sta ferma.
61
00:04:03,786 --> 00:04:04,620
Andiamo.
62
00:04:06,330 --> 00:04:07,290
- Ella.
- Forza.
63
00:04:07,373 --> 00:04:10,584
Ella! Arriveremo in tempo,
stai tranquilla.
64
00:04:10,668 --> 00:04:11,794
Ok, grazie.
65
00:04:11,877 --> 00:04:14,046
Sì. Andrà tutto bene.
66
00:04:14,130 --> 00:04:15,923
Mancano ancora 25 minuti.
67
00:04:16,007 --> 00:04:18,050
Siamo in ritardo. Forza.
68
00:04:18,759 --> 00:04:19,635
Ella!
69
00:04:20,553 --> 00:04:23,848
Beh, lo gnomo è sparito.
70
00:04:24,432 --> 00:04:27,393
Sì, capisco, ma…
71
00:04:27,476 --> 00:04:30,187
non può accusare il suo vicino
senza prove.
72
00:04:30,855 --> 00:04:33,399
Lo aveva adocchiato da quando l'ho preso.
73
00:04:33,983 --> 00:04:36,527
Senta, è un Heissner vintage.
74
00:04:37,153 --> 00:04:38,738
So che l'ha preso lui.
75
00:04:38,821 --> 00:04:42,241
Saperlo e averne le prove
sono due cose ben diverse.
76
00:04:42,325 --> 00:04:46,120
Il nostro sistema giudiziario
si basa sulle prove inconfutabili.
77
00:04:46,203 --> 00:04:49,915
Se ne trova, chiami il mio studio. Ok?
78
00:04:49,999 --> 00:04:52,251
Vedremo cosa si può fare. Ok?
79
00:04:52,335 --> 00:04:53,336
Aspetti. Tenga.
80
00:04:53,878 --> 00:04:54,754
Per lei.
81
00:04:56,756 --> 00:04:57,590
Buon 4 luglio!
82
00:05:00,051 --> 00:05:03,262
Beh, ottime consulenze legali oggi.
83
00:05:03,346 --> 00:05:04,347
Già.
84
00:05:04,430 --> 00:05:07,141
- Prendiamoci un hot dog vegano.
- No, cuccia.
85
00:05:08,100 --> 00:05:09,769
Abbiamo appena iniziato.
86
00:05:10,394 --> 00:05:13,856
Dai, Tom. Guarda
quanto si divertono tutti.
87
00:05:13,939 --> 00:05:18,110
Bei ragazzi per me, belle ragazze per te.
Buttiamoci nella mischia.
88
00:05:18,194 --> 00:05:20,613
Non bisognerebbe lavorare quando è festa.
89
00:05:20,696 --> 00:05:23,366
Al lavoro ti pagano.
Questo è volontariato.
90
00:05:23,449 --> 00:05:27,161
Tu fai volontariato,
io mi faccio convincere come sempre.
91
00:05:28,329 --> 00:05:29,997
Ecco lo spirito giusto.
92
00:05:30,706 --> 00:05:31,916
Ciao, Marissa.
93
00:05:31,999 --> 00:05:33,042
Ciao, gente.
94
00:05:33,125 --> 00:05:35,461
Lo spettacolo è in orario?
95
00:05:35,544 --> 00:05:37,963
Direi di sì. Inizia alle 12:30.
96
00:05:38,047 --> 00:05:41,425
Ok. Grazie e sarai bravizzima.
97
00:05:41,509 --> 00:05:42,635
Grazie, mamma.
98
00:05:43,844 --> 00:05:44,804
Siete pronte?
99
00:05:44,887 --> 00:05:47,515
Proviamo il balletto un paio di volte.
100
00:05:49,975 --> 00:05:51,143
Non sparpagliatevi.
101
00:05:56,524 --> 00:05:59,193
I bambini vogliono andare sullo scivolo.
102
00:05:59,276 --> 00:06:01,737
Buon 4 luglio.
103
00:06:02,238 --> 00:06:03,906
Ehi, buon 4 luglio.
104
00:06:06,909 --> 00:06:07,743
Marissa?
105
00:06:11,914 --> 00:06:12,790
Mamma?
106
00:06:15,584 --> 00:06:16,419
Oh, no.
107
00:06:33,102 --> 00:06:33,936
Tom.
108
00:06:39,525 --> 00:06:40,359
Ciao.
109
00:06:41,152 --> 00:06:41,986
Tutto bene?
110
00:06:42,820 --> 00:06:44,363
Non trovo la mia mamma.
111
00:06:44,447 --> 00:06:47,032
Beh, posso aiutarti a cercarla.
112
00:06:47,116 --> 00:06:50,453
Non è vestita da bombo anche lei, vero?
113
00:06:51,203 --> 00:06:53,789
No, è vestita da persona normale.
114
00:06:53,873 --> 00:06:54,874
Ok.
115
00:06:56,167 --> 00:06:57,793
Ok. Sono a uno stand.
116
00:06:57,877 --> 00:07:01,172
Perché non ci allontaniamo
un attimo dalla folla?
117
00:07:01,255 --> 00:07:04,341
Non vuoi offrirmi delle caramelle, vero?
118
00:07:04,425 --> 00:07:05,551
No.
119
00:07:05,634 --> 00:07:09,096
- Cioè, non rifiuterei delle caramelle.
- Ok.
120
00:07:09,180 --> 00:07:10,181
- No, Tom.
- Cosa?
121
00:07:10,264 --> 00:07:11,223
CONSULENZA GRATIS
122
00:07:11,307 --> 00:07:13,517
Non negoziamo l'ora della buonanotte.
123
00:07:13,601 --> 00:07:16,687
Non le serve consulenza legale.
Ha perso la mamma.
124
00:07:16,770 --> 00:07:18,898
Cerco lo stand per bambini smarriti.
125
00:07:18,981 --> 00:07:19,815
- Vado io.
- Eh?
126
00:07:19,899 --> 00:07:23,569
- State qui, se la madre torna.
- Non vai a prendere un hot dog, vero?
127
00:07:23,652 --> 00:07:26,614
Ma dai, Tom. Prenderò anche una limonata.
128
00:07:27,198 --> 00:07:29,825
Ehi, fai fare un annuncio, se non trovi…
129
00:07:31,327 --> 00:07:33,913
Aspettiamo che torni. Ok?
130
00:07:33,996 --> 00:07:35,748
- Io sono Tom.
- Lo so.
131
00:07:35,831 --> 00:07:38,876
- Non mi pungi, vero?
- Non ho il pungiglione.
132
00:07:38,959 --> 00:07:40,211
Meno male.
133
00:07:40,294 --> 00:07:44,673
- Ho il saggio di danza.
- Ok. Perché non ti ci porto?
134
00:07:44,757 --> 00:07:48,010
- Non so dove sono le altre.
- Non sono sul palco?
135
00:07:48,093 --> 00:07:49,261
Non ancora.
136
00:07:50,179 --> 00:07:51,013
Ok.
137
00:07:51,805 --> 00:07:54,099
Vediamo cosa scopre Assan.
138
00:07:54,183 --> 00:07:56,143
Cos'è successo qui?
139
00:07:56,227 --> 00:07:58,437
- Si è rotta.
- Fammi vedere.
140
00:08:02,525 --> 00:08:03,817
Quanto è difficile
141
00:08:03,901 --> 00:08:07,321
promettere di fare una cosa
e poi farla davvero?
142
00:08:07,404 --> 00:08:10,282
Ma non fa parte
del sistema operativo di Robert…
143
00:08:10,366 --> 00:08:12,034
Non lo ha mai fatto.
144
00:08:18,791 --> 00:08:19,792
Tienimi questo.
145
00:08:41,063 --> 00:08:43,148
- Salve?
- Salve.
146
00:08:45,025 --> 00:08:48,279
- Le serve consulenza legale?
- No, ma forse a lei sì.
147
00:08:48,362 --> 00:08:49,280
Come, scusi?
148
00:08:49,363 --> 00:08:51,615
- Perché mia figlia è al suo stand?
- Mamma!
149
00:08:51,699 --> 00:08:53,534
- È sua figlia?
- Sì.
150
00:08:54,118 --> 00:08:55,327
Stai bene?
151
00:08:55,411 --> 00:08:58,247
- Mi sono persa.
- L'ho vista gironzolare e…
152
00:08:58,747 --> 00:09:02,793
Il suo amico ti sta cercando
e lui mi ha aggiustato il cerchietto.
153
00:09:05,963 --> 00:09:07,256
Ok, beh…
154
00:09:08,799 --> 00:09:09,758
Che gentile.
155
00:09:09,842 --> 00:09:11,760
Sono felice vi siate trovate.
156
00:09:14,054 --> 00:09:18,058
- Andiamo a cercare Marissa.
- Vuoi venire a vedere il mio saggio?
157
00:09:24,523 --> 00:09:27,234
Vanno in scena alle 12:30. Se è libero.
158
00:09:28,694 --> 00:09:31,989
- Sì, mi piacerebbe venire al tuo saggio.
- Forte.
159
00:09:32,781 --> 00:09:34,825
Ok. Beh, grazie.
160
00:09:34,908 --> 00:09:35,951
Certo.
161
00:09:37,828 --> 00:09:38,954
Imbarazzante.
162
00:09:39,038 --> 00:09:41,832
Sì, un tipo carino rapisce tua figlia.
Assurdo, no?
163
00:09:43,959 --> 00:09:45,044
Non c'era nessuno.
164
00:09:45,127 --> 00:09:48,213
A che stand? Degli hot dog
o dei bambini smarriti?
165
00:09:48,297 --> 00:09:51,425
Erano uno di fianco all'altro.
Un dollaro e 99.
166
00:09:53,844 --> 00:09:55,387
Tom. Hai perso la bambina!
167
00:10:09,360 --> 00:10:11,278
Sì! Ella!
168
00:10:14,531 --> 00:10:15,741
Grazie a tutti.
169
00:10:22,581 --> 00:10:24,208
Hai perso un altro figlio?
170
00:10:24,958 --> 00:10:25,793
No.
171
00:10:28,045 --> 00:10:31,465
Beh, se cerchi il tipo dello stand,
è laggiù.
172
00:10:34,426 --> 00:10:35,344
È venuto.
173
00:10:36,804 --> 00:10:38,722
Dovresti andare a ringraziarlo.
174
00:10:39,306 --> 00:10:42,059
- L'ho già fatto.
- Dovresti farlo di nuovo.
175
00:10:42,142 --> 00:10:44,645
E questa volta fai la mossa con i capelli.
176
00:10:45,312 --> 00:10:47,815
- Arriva Ella.
- Ci penso io a lei. Tu vai.
177
00:10:50,359 --> 00:10:51,235
Vai.
178
00:10:52,236 --> 00:10:53,070
Vai.
179
00:10:53,612 --> 00:10:54,530
Capelli.
180
00:10:55,030 --> 00:10:55,864
Sì.
181
00:10:58,033 --> 00:11:00,619
Adorabile. Sì.
182
00:11:02,329 --> 00:11:03,831
È venuto.
183
00:11:03,914 --> 00:11:08,043
Sì, beh, l'avevo promesso,
non potevo non presentarmi.
184
00:11:08,711 --> 00:11:09,545
Giusto.
185
00:11:10,504 --> 00:11:14,466
Volevo ringraziarla ancora
per essersi occupato di mia figlia.
186
00:11:14,550 --> 00:11:16,176
È stato molto gentile.
187
00:11:16,260 --> 00:11:19,179
E scusi se ho pensato
che fosse un maniaco.
188
00:11:19,263 --> 00:11:23,976
Ci sta. Quest'anno ci sono molti stand
di sequestratori di bambini. Strano.
189
00:11:24,059 --> 00:11:26,729
Di che cos'era pure il suo stand?
190
00:11:26,812 --> 00:11:29,148
Consulenza legale gratuita.
Sono un avvocato.
191
00:11:29,231 --> 00:11:30,399
Quindi un maniaco.
192
00:11:32,151 --> 00:11:35,404
No, sono uno dei rari avvocati buoni.
193
00:11:37,281 --> 00:11:38,240
Sono Tom.
194
00:11:39,324 --> 00:11:40,534
Lisa.
195
00:11:40,617 --> 00:11:42,202
Di cosa ti occupi, Lisa?
196
00:11:42,286 --> 00:11:43,162
Scrivo.
197
00:11:44,747 --> 00:11:45,789
Mamma, vieni!
198
00:11:45,873 --> 00:11:47,958
Rimanete per i fuochi di artificio?
199
00:11:48,041 --> 00:11:49,126
Assolutamente.
200
00:11:49,209 --> 00:11:51,378
- So da dove vederli.
- Di solito andiamo…
201
00:11:51,462 --> 00:11:53,297
L'osservatorio del valico del vento.
202
00:11:57,342 --> 00:12:00,763
Strano che non ci siamo mai visti prima.
203
00:12:01,764 --> 00:12:03,807
Forse non sapevamo cosa cercare.
204
00:12:16,653 --> 00:12:18,572
- Quello è viola.
- Bello quello.
205
00:12:18,655 --> 00:12:20,073
Bello quello viola.
206
00:12:23,452 --> 00:12:24,369
Allora…
207
00:12:27,164 --> 00:12:29,249
hai un ristorante preferito?
208
00:12:30,459 --> 00:12:31,335
Sì.
209
00:12:32,169 --> 00:12:33,045
Ho detto di sì
210
00:12:33,128 --> 00:12:35,339
e perciò sono a Denver.
211
00:12:35,422 --> 00:12:37,549
Beh, sono felice che tu sia qui.
212
00:12:39,426 --> 00:12:41,261
Vorranno dirci qualcosa?
213
00:13:09,289 --> 00:13:10,707
Dolcetto o scherzetto!
214
00:13:15,003 --> 00:13:16,421
Ella, vai piano!
215
00:13:20,634 --> 00:13:21,552
Mancato.
216
00:13:36,108 --> 00:13:37,693
Ecco.
217
00:13:41,029 --> 00:13:41,905
Ti amo.
218
00:13:41,989 --> 00:13:43,198
Anch'io ti amo.
219
00:13:45,617 --> 00:13:47,119
Anch'io ti voglio bene.
220
00:13:51,123 --> 00:13:53,083
- Buonanotte.
- Buonanotte.
221
00:14:02,467 --> 00:14:04,970
25 GIORNI A NATALE…
222
00:14:05,721 --> 00:14:07,264
Già cinque mesi.
223
00:14:09,099 --> 00:14:12,102
Non credo di averti mai vista così felice.
224
00:14:12,185 --> 00:14:13,937
È tutto davvero magico.
225
00:14:14,813 --> 00:14:17,608
E, oddio, Ella adora Tom.
226
00:14:17,691 --> 00:14:19,234
Sì, vero?
227
00:14:19,902 --> 00:14:21,486
Qual è il tranello?
228
00:14:21,570 --> 00:14:22,571
In che senso?
229
00:14:22,654 --> 00:14:25,657
È troppo perfetto per essere vero.
Cosa mi sfugge?
230
00:14:25,741 --> 00:14:26,575
Lis.
231
00:14:26,658 --> 00:14:29,745
Non farti venire dei dubbi
su questa relazione.
232
00:14:29,828 --> 00:14:32,539
- Cosa mai potrebbe andare storto?
- Oddio!
233
00:14:36,543 --> 00:14:39,963
Cavolo, scusi,
non l'avevo vista. Tutto ok?
234
00:14:40,047 --> 00:14:42,382
Sì… mi ha solo presa alla sprovvista.
235
00:14:43,133 --> 00:14:45,135
A Natale nulla è esagerato, no?
236
00:14:46,970 --> 00:14:50,307
- Sì. Certo. Grazie.
- Sì. Andiamo. Dai.
237
00:14:51,224 --> 00:14:52,267
Buon Natale.
238
00:14:52,351 --> 00:14:55,354
Forse dovrei includerlo
nel mio articolo sul Natale.
239
00:14:55,437 --> 00:14:58,690
Grant ti sta facendo scrivere
un articolo sul Natale?
240
00:14:59,524 --> 00:15:00,609
Oddio.
241
00:15:00,692 --> 00:15:03,070
Voglio vedere cosa ne viene fuori.
242
00:15:09,910 --> 00:15:11,036
Adorabile.
243
00:15:13,330 --> 00:15:17,042
Ciao, Assan. Tutto bene?
244
00:15:17,125 --> 00:15:18,752
Certo, signore.
245
00:15:18,835 --> 00:15:20,712
Prego. Datemi i cappotti.
246
00:15:23,298 --> 00:15:24,925
Li riavremo indietro, vero?
247
00:15:25,008 --> 00:15:27,511
Sì, Tom vuole solo
che siate a vostro agio.
248
00:15:27,594 --> 00:15:29,930
Inizio a spaventarmi.
249
00:15:30,639 --> 00:15:33,183
- Non hai idea.
- Di cosa?
250
00:15:33,266 --> 00:15:35,310
Benvenute nel Natale.
251
00:15:42,025 --> 00:15:43,652
Abbiamo sbagliato casa?
252
00:16:14,307 --> 00:16:17,227
Ehi, scusatemi, ero in ritardo. Benvenute.
253
00:16:19,604 --> 00:16:21,940
Buon Natale!
254
00:16:22,024 --> 00:16:23,358
- Ciao, Sharon.
- Ciao.
255
00:16:23,442 --> 00:16:25,068
Ciao. Buon Natale.
256
00:16:25,152 --> 00:16:30,240
Sì… Che succede? Fai sul serio?
257
00:16:30,824 --> 00:16:32,617
Certo, è tutto vero.
258
00:16:32,701 --> 00:16:34,911
Se è per una gara, hai vinto.
259
00:16:36,163 --> 00:16:38,373
No, è per celebrare le feste.
260
00:16:41,918 --> 00:16:45,172
- Mostra loro la parete per le foto.
- Oh, sì, di qua.
261
00:16:49,760 --> 00:16:52,304
Allora, ho allestito questo sfondo.
262
00:16:52,387 --> 00:16:57,476
Potremmo fare delle pose
con degli oggetti e Babbo Natale.
263
00:16:57,559 --> 00:16:59,728
Ok, hashtag febbre da Polo Nord.
264
00:17:01,938 --> 00:17:03,857
È uno scherzo?
265
00:17:05,567 --> 00:17:07,360
Sharon, c'entri qualcosa?
266
00:17:07,444 --> 00:17:08,653
Non guardare me.
267
00:17:09,654 --> 00:17:10,697
Non ti piace?
268
00:17:11,364 --> 00:17:13,909
Lo sanno tutti che non mi piace.
269
00:17:13,992 --> 00:17:15,535
Non ne abbiamo parlato?
270
00:17:15,619 --> 00:17:18,872
No, altrimenti me lo ricorderei.
271
00:17:20,040 --> 00:17:22,000
Addobbi così ogni anno?
272
00:17:22,084 --> 00:17:22,918
Sì.
273
00:17:23,460 --> 00:17:24,753
Ma per chi?
274
00:17:24,836 --> 00:17:29,132
Per me. E, stasera, per voi.
Principalmente perché è Natale.
275
00:17:29,216 --> 00:17:33,303
È per mantenere vivo
lo spirito di questa festività.
276
00:17:33,386 --> 00:17:35,138
Un Post-It sul frigo no?
277
00:17:36,973 --> 00:17:39,726
Questo per me
è come un Post-it gigantesco.
278
00:17:39,810 --> 00:17:42,104
Ok, ma non è costoso?
279
00:17:42,187 --> 00:17:43,772
No.
280
00:17:43,855 --> 00:17:47,609
Ok, se fai la somma di tutto,
immagino non costi poco.
281
00:17:47,692 --> 00:17:50,362
Ma molti addobbi,
li ho da quando ero piccolo.
282
00:17:50,445 --> 00:17:52,447
Non li compro nuovi ogni anno.
283
00:17:52,531 --> 00:17:56,284
Sì, ma è comunque merce natalizia.
284
00:17:56,368 --> 00:17:59,871
Insomma, chi comprerebbe mai
uno schiaccianoci
285
00:17:59,955 --> 00:18:02,874
o una renna impagliata
se non fosse per il Natale?
286
00:18:02,958 --> 00:18:06,211
Nessuno, ma non serve spendere tanto
per addobbare, no?
287
00:18:06,294 --> 00:18:10,674
Ho un sacco idee di addobbi fatti in casa.
È lo spirito che conta.
288
00:18:11,550 --> 00:18:15,720
- È il progetto di lavoro di cui parlavi?
- Sì. Questa è stata la parte divertente.
289
00:18:15,804 --> 00:18:19,516
Quella noiosa è stata prendere il lavoro
e portarlo in ufficio.
290
00:18:21,017 --> 00:18:22,769
Perché non me lo hai detto?
291
00:18:23,728 --> 00:18:25,564
Volevo farti una sorpresa.
292
00:18:28,608 --> 00:18:30,026
Beh, ci sei riuscito.
293
00:18:40,287 --> 00:18:42,122
Io ho montato tutto il trenino.
294
00:18:42,956 --> 00:18:45,083
Spero Tom ti abbia dato un premio.
295
00:18:46,626 --> 00:18:49,629
No, aspettate, non sono solo addobbi, ok?
296
00:18:49,713 --> 00:18:53,049
Il Natale comprende
tante attività delle feste.
297
00:18:53,133 --> 00:18:56,428
Ci sono un sacco di eventi in città.
Ecco, guardate.
298
00:18:57,220 --> 00:19:00,056
Avrete partecipato ad alcuni.
299
00:19:00,140 --> 00:19:01,641
Io sono stato a tutti.
300
00:19:03,268 --> 00:19:07,439
E l'accensione dell'albero,
le carole, gli spettacoli natalizi.
301
00:19:07,522 --> 00:19:10,984
È bello girare in città
e respirare lo spirito natalizio.
302
00:19:11,067 --> 00:19:11,943
Ah, sì?
303
00:19:12,027 --> 00:19:14,112
Ok, senti, ho capito.
304
00:19:14,196 --> 00:19:18,283
Non ti piace il Natale,
ma ti mostrerò che può essere divertente.
305
00:19:18,950 --> 00:19:21,578
A Ella piaceranno
alcune di queste attività.
306
00:19:23,705 --> 00:19:25,874
Ella è con suo padre stasera?
307
00:19:25,957 --> 00:19:29,878
Sì, hanno in programma
una gara di slittini di cartone.
308
00:19:29,961 --> 00:19:32,464
So qual è il segreto. Nastro isolante.
309
00:19:33,548 --> 00:19:35,383
- Nastro isolante?
- Lo sai.
310
00:19:35,467 --> 00:19:40,055
Se il nastro isolante non risolve
il problema, ne stai usando troppo poco.
311
00:19:40,722 --> 00:19:42,641
Glielo riferirò.
312
00:19:42,724 --> 00:19:45,227
Ma aspetta, c'è dell'altro.
313
00:19:45,310 --> 00:19:46,603
Dell'altro cibo?
314
00:19:46,686 --> 00:19:47,729
- Sì.
- Oddio.
315
00:19:47,812 --> 00:19:49,648
Torta alla zucca?
316
00:19:50,899 --> 00:19:51,816
Trovo spazio.
317
00:19:51,900 --> 00:19:54,277
Anche io. Fate largo, polpette di riso.
318
00:19:55,403 --> 00:19:56,238
Grazie.
319
00:19:57,322 --> 00:19:58,573
- Ciao.
- Ciao.
320
00:19:58,657 --> 00:20:01,034
- Aspettate Pasha?
- Sì. Sono Lisa.
321
00:20:04,829 --> 00:20:06,498
E così Lisa…
322
00:20:07,374 --> 00:20:08,750
non ama il Natale.
323
00:20:08,833 --> 00:20:10,335
Me ne sono accorto.
324
00:20:11,253 --> 00:20:13,338
Beh, è sopravvissuta comunque.
325
00:20:14,965 --> 00:20:19,678
- Non hai parlato di Babbo Natale.
- Non sono pronto ad affrontare la cosa.
326
00:20:21,805 --> 00:20:23,431
Forse posso farle cambiare idea.
327
00:20:24,891 --> 00:20:26,393
Che… Tutto bene?
328
00:20:26,476 --> 00:20:29,479
Sì, tutto ok. Scusi. Continui a guidare.
329
00:20:29,562 --> 00:20:31,481
Deve elaborare un paio di cose.
330
00:20:31,564 --> 00:20:33,775
Il mio fidanzato ama il Natale.
331
00:20:33,858 --> 00:20:36,653
- Il mio fidanzato.
- Già, non me lo aspettavo.
332
00:20:36,736 --> 00:20:38,405
Cosa faccio ora?
333
00:20:38,488 --> 00:20:41,074
Lo lascio e mi ci rimetto insieme
a gennaio?
334
00:20:41,157 --> 00:20:44,911
Tu e Tom siete perfetti.
Sopporterai il divertimento natalizio.
335
00:20:44,995 --> 00:20:48,832
Non mi sono divertita per niente.
È stato inquietante.
336
00:20:49,374 --> 00:20:51,418
Gli addobbi, tutto quel tempo.
337
00:20:51,501 --> 00:20:54,921
Ci ha messo tre giorni interi
ad addobbare tutto.
338
00:20:55,005 --> 00:20:58,091
Era iperconcentrato.
È perché fa l'avvocato.
339
00:20:58,174 --> 00:21:00,802
Non ha mai tempo di uscire
in mezzo alla settimana
340
00:21:00,885 --> 00:21:03,346
e ora ha tempo per le robe natalizie?
341
00:21:03,430 --> 00:21:04,597
È questo il bello.
342
00:21:04,681 --> 00:21:07,100
E per le cose di cui ha parlato a cena,
343
00:21:07,183 --> 00:21:09,811
le gite in slitta e i film di Natale,
344
00:21:09,894 --> 00:21:13,148
vi vedrete tutti i giorni.
345
00:21:14,316 --> 00:21:15,859
Per festeggiare il Natale.
346
00:21:15,942 --> 00:21:17,902
Già, beh, è questa la sfida.
347
00:21:17,986 --> 00:21:22,240
E io so come fartici buttare a capofitto.
348
00:21:22,324 --> 00:21:23,491
Dammi il telefono.
349
00:21:24,117 --> 00:21:25,660
Dammi il tuo telefono.
350
00:21:26,870 --> 00:21:27,746
Grazie.
351
00:21:28,330 --> 00:21:30,165
Sì!
352
00:21:33,626 --> 00:21:34,461
Sono bravo.
353
00:21:38,048 --> 00:21:39,841
Grazie per l'aiuto, Spielberg.
354
00:21:40,550 --> 00:21:42,969
- Ho montato io il trenino.
- Sì.
355
00:21:45,347 --> 00:21:46,181
È Lisa.
356
00:21:48,558 --> 00:21:51,311
Mi dispiace tanto. Stavate bene insieme.
357
00:21:52,645 --> 00:21:57,233
No. Vuole vedere alcune delle mie idee
per addobbi fatti in casa.
358
00:21:57,317 --> 00:22:01,279
"Domani con Ella dopo la scuola.
Darò una possibilità al Natale."
359
00:22:03,698 --> 00:22:06,201
Avevo avuto tutt'altra impressione.
360
00:22:06,284 --> 00:22:08,870
Beh, merito della magia del Natale.
361
00:22:08,953 --> 00:22:11,164
Ok. Domani vado al mio magazzino
362
00:22:11,247 --> 00:22:13,917
a prendere gli addobbi di scorta
per il suo albero,
363
00:22:14,000 --> 00:22:16,461
perché non dobbiamo spendere soldi.
364
00:22:16,544 --> 00:22:17,879
Devi lavorare domani.
365
00:22:18,880 --> 00:22:20,006
Mi darò malato.
366
00:22:21,800 --> 00:22:23,093
Ti darai malato?
367
00:22:23,176 --> 00:22:26,888
Sì, perché? Aspetta, come si fa?
Si chiama l'infermeria?
368
00:22:26,971 --> 00:22:28,848
Ne abbiamo una in studio?
369
00:22:28,932 --> 00:22:32,018
- Chiama il tuo assistente.
- Sì. Lo chiamo.
370
00:22:32,102 --> 00:22:32,936
- Tom.
- Sì?
371
00:22:33,019 --> 00:22:34,229
Respira.
372
00:22:35,355 --> 00:22:36,356
Più profondamente.
373
00:22:38,858 --> 00:22:40,276
Rispondi a Lisa.
374
00:22:41,444 --> 00:22:44,531
Giusto, sì. Rispondo a…
375
00:22:46,908 --> 00:22:47,826
Ok.
376
00:22:48,535 --> 00:22:50,703
ALLE 11:00? PRENDO UN GIORNO DI FERIE
377
00:22:51,413 --> 00:22:52,247
Allora?
378
00:22:53,164 --> 00:22:56,751
Gli va bene domani. Di lunedì.
379
00:22:56,835 --> 00:22:58,253
Domani sera?
380
00:22:58,336 --> 00:22:59,295
Tutto il giorno.
381
00:23:00,839 --> 00:23:03,174
- Alleluia!
- Urlate troppo.
382
00:23:03,258 --> 00:23:05,385
Ma, Pasha, è Natale.
383
00:23:10,432 --> 00:23:17,397
PREPARARE GLI ADDOBBI PER LISA!
384
00:23:38,501 --> 00:23:40,128
- Ehi.
- Tom.
385
00:23:40,211 --> 00:23:42,547
Lisa, stai uscendo?
386
00:23:43,548 --> 00:23:45,633
Pensavo arrivassi alle 11:00.
387
00:23:45,717 --> 00:23:48,219
Scusa, ero sveglio,
il magazzino era aperto
388
00:23:48,303 --> 00:23:50,805
e mi sono dato da fare e se eri sveglia…
389
00:23:50,889 --> 00:23:52,515
Devo andare in ufficio.
390
00:23:52,599 --> 00:23:54,476
Non lavori da casa oggi?
391
00:23:54,559 --> 00:23:55,977
Riunione del personale.
392
00:23:59,147 --> 00:24:00,690
Usiamo tutta quella roba?
393
00:24:03,443 --> 00:24:05,945
Ho altre due scatole vicino alla macchina.
394
00:24:09,491 --> 00:24:11,993
Te la caverai qui da solo?
395
00:24:12,076 --> 00:24:14,787
Assolutamente. Sì.
No, devo fare una selezione
396
00:24:14,871 --> 00:24:17,165
dei miei addobbi di scorta.
397
00:24:17,248 --> 00:24:18,750
- Hai qualche addobbo?
- Sì.
398
00:24:18,833 --> 00:24:20,668
Vediamo quanti ne hai in tutto.
399
00:24:20,752 --> 00:24:22,420
Il mio scatolone del Natale.
400
00:24:22,504 --> 00:24:25,465
Ok. Passo in rassegna
la scatola e le decorazioni.
401
00:24:25,548 --> 00:24:27,884
Vai al lavoro. Non preoccuparti.
402
00:24:27,967 --> 00:24:31,179
- È rimasto un po' di caffè.
- Hai della cioccolata?
403
00:24:32,388 --> 00:24:35,350
- Da quando bevi cioccolata calda?
- La cioccolata?
404
00:24:35,433 --> 00:24:38,061
È una delle tante gioie del Natale.
405
00:24:39,604 --> 00:24:41,606
Ok. No, non ne ho.
406
00:24:41,689 --> 00:24:42,899
La compro.
407
00:24:42,982 --> 00:24:44,108
- Ok.
- Ok.
408
00:24:44,692 --> 00:24:45,652
Vado al lavoro.
409
00:24:45,735 --> 00:24:46,819
Vai.
410
00:24:52,325 --> 00:24:54,953
Servono più clic.
Nessuno va sul nostro sito.
411
00:24:55,036 --> 00:24:57,580
E presto ci ritroveremo senza lavoro.
412
00:24:57,664 --> 00:25:00,708
Devono leggere qualcosa
che li invogli a restare
413
00:25:00,792 --> 00:25:03,503
e leggere l'articolo seguente.
Lisa, ci sei?
414
00:25:03,586 --> 00:25:04,462
Sì, Grant.
415
00:25:04,546 --> 00:25:08,007
Ottimo. Dobbiamo farci venire nuove idee.
416
00:25:13,638 --> 00:25:15,390
Sforniamo più idee.
417
00:25:15,473 --> 00:25:18,893
Hanno parlato
di questo club di scalatori hipster.
418
00:25:21,145 --> 00:25:25,358
L'ossessione di Glenn per l'ASMR?
Non so nemmeno cosa sia.
419
00:25:25,441 --> 00:25:28,194
Per fortuna non sono venuti oggi. Volevo…
420
00:25:28,278 --> 00:25:34,158
Natale: l'ossessione di un uomo,
l'incubo di una donna.
421
00:25:35,994 --> 00:25:37,036
Cioccolata.
422
00:25:37,120 --> 00:25:38,997
Wow, molto chic.
423
00:25:39,581 --> 00:25:42,917
Aggiungo della noce moscata
per darle quel quid in più.
424
00:25:43,585 --> 00:25:46,129
- Avevo della noce moscata?
- L'ho comprata.
425
00:25:46,212 --> 00:25:48,464
Va grattugiata fresca o perde l'aroma.
426
00:25:48,548 --> 00:25:50,425
- Davvero?
- Davvero.
427
00:25:50,508 --> 00:25:52,969
Non è la cioccolata calda della nonna.
428
00:25:53,052 --> 00:25:56,014
No, è cioccolata sofisticata.
429
00:26:01,185 --> 00:26:04,647
- Wow! È squisita.
- Ok.
430
00:26:04,731 --> 00:26:08,026
- Ti mostro cos'ho fatto?
- Sì, fammi strada.
431
00:26:08,109 --> 00:26:14,198
Avanti. Allora, gli addobbi sono pronti
per essere appesi. Ho aggiunto dei ganci.
432
00:26:14,282 --> 00:26:17,535
Le luci. Ho controllato
che non fossero bruciate.
433
00:26:17,619 --> 00:26:19,287
Meglio non avere sorprese.
434
00:26:19,370 --> 00:26:23,374
E per l'albero potrei fare spazio
lì nell'angolo.
435
00:26:23,458 --> 00:26:25,752
- Sì.
- Ok? Va bene. Vieni qui.
436
00:26:27,211 --> 00:26:31,924
La stazione dei progetti è pronta.
Possiamo fare degli addobbi a mano.
437
00:26:33,509 --> 00:26:34,761
Ti sei dato da fare.
438
00:26:34,844 --> 00:26:37,221
È divertente. Tutto bene al lavoro?
439
00:26:39,015 --> 00:26:42,435
Sì, solo qualche problema con un articolo.
440
00:26:42,518 --> 00:26:45,647
Sai cosa? Ella esce da scuola
alle 15:00. Pranziamo?
441
00:26:45,730 --> 00:26:48,483
Sì. Finisci la cioccolata e usciamo.
442
00:27:17,053 --> 00:27:20,056
Non ti sei mai divertita
coi tuoi a Natale?
443
00:27:21,391 --> 00:27:24,352
I miei non si divertivano mai in generale.
444
00:27:26,312 --> 00:27:29,273
Forse perché non hanno mai indossato
uno di questi.
445
00:27:48,209 --> 00:27:49,419
No.
446
00:27:49,502 --> 00:27:52,755
Campanellini? È stupendo. Guarda. Per me.
447
00:27:57,135 --> 00:28:01,139
C'è questo posto
i cui cupcake di Natale hanno la glassa…
448
00:28:01,222 --> 00:28:03,015
Scusa, cammina da questo lato.
449
00:28:03,099 --> 00:28:05,184
È un quartiere pericoloso.
450
00:28:05,268 --> 00:28:07,687
- Prendetelo!
- Stai indietro.
451
00:28:08,521 --> 00:28:14,068
Abbassati! Ok, vai! Vai.
Non oggi, Freckles!
452
00:28:16,154 --> 00:28:19,449
Hai già pensato
alla letterina per Babbo Natale?
453
00:28:19,532 --> 00:28:21,576
Ho qualche idea.
454
00:28:21,659 --> 00:28:22,618
Tipo?
455
00:28:22,702 --> 00:28:24,287
Un iPhone.
456
00:28:24,912 --> 00:28:28,207
Dubito che gli elfi
abbiano la tecnologia iPhone.
457
00:28:28,291 --> 00:28:29,959
Possono costruire un iPhone.
458
00:28:30,042 --> 00:28:33,713
Non credo
costruiscano gli iPhone al Polo Nord.
459
00:28:33,796 --> 00:28:37,133
Al Polo Nord possono costruire
ciò che vogliono.
460
00:28:38,384 --> 00:28:43,347
Tom, segui il mio ragionamento.
So che c'è un'età minima per gli iPhone.
461
00:28:43,431 --> 00:28:45,057
Babbo Natale dice 11 anni.
462
00:28:45,558 --> 00:28:46,601
Undici?
463
00:28:48,603 --> 00:28:51,606
Babbo Natale non porta regali
a chi ha più di dieci anni.
464
00:28:53,608 --> 00:28:55,026
È questo il punto, Tom.
465
00:28:55,693 --> 00:28:59,822
Ho sentito che crede che a otto anni
si è troppo piccoli per un iPhone.
466
00:29:00,865 --> 00:29:05,369
Sì, giusto. Tua madre ha ragione.
Babbo Natale sa tutto di te
467
00:29:05,453 --> 00:29:08,456
e non può portarti un regalo
per cui non sei pronta.
468
00:29:09,791 --> 00:29:10,750
Va bene.
469
00:29:10,833 --> 00:29:13,961
Va bene. Ok, vieni,
scegliamo un albero. Andiamo.
470
00:29:14,712 --> 00:29:18,716
L'albero deve essere alto due metri.
471
00:29:18,800 --> 00:29:21,761
Quindi direi che sono questi qui.
472
00:29:22,470 --> 00:29:26,140
Questa è la nostra prima opzione.
473
00:29:26,224 --> 00:29:29,811
Andrebbe ispezionato
per vedere se ci sono rami morti.
474
00:29:29,894 --> 00:29:30,812
Ci penso io.
475
00:29:32,271 --> 00:29:35,233
- Controlla per bene il retro.
- I rami sono buoni.
476
00:29:36,859 --> 00:29:38,194
È perfetto.
477
00:29:38,277 --> 00:29:40,988
- Abbiamo trovato il nostro albero.
- Lo adoro.
478
00:29:41,072 --> 00:29:44,909
Ma aspetta, non abbiamo finito.
Siete mai state innevate?
479
00:29:53,501 --> 00:29:54,961
Chi l'avrebbe mai detto?
480
00:29:55,044 --> 00:29:58,297
Che bello. Cos'altro possiamo innevare?
481
00:29:59,382 --> 00:30:03,636
Per oggi solo l'albero. Ok.
Va fatto asciugare tutta la notte,
482
00:30:03,719 --> 00:30:06,430
ma così possiamo preparare gli addobbi
483
00:30:06,514 --> 00:30:09,809
per decorarlo domani.
Ok? Va bene. Andiamo.
484
00:30:22,655 --> 00:30:24,115
Guarda lì!
485
00:30:47,638 --> 00:30:51,267
Wow, eccolo! Proprio così.
486
00:30:51,350 --> 00:30:54,270
"Il Grinch era stato pizzicato
da una Nonsopiccina
487
00:30:54,353 --> 00:30:57,481
che si era alzata per un sorso d'acqua
prima di mattina.
488
00:30:57,565 --> 00:30:59,942
Fissò il Grinch e chiese:
489
00:31:00,026 --> 00:31:01,903
'Babbo Natale, perché?
490
00:31:01,986 --> 00:31:05,489
Perché prendi
il nostro albero di Natale? Perché?'
491
00:31:06,115 --> 00:31:10,286
Ma, sai, quel vecchio Grinch
era così scaltro e astuto
492
00:31:10,369 --> 00:31:13,331
che inventò una bugia
nel giro di un minuto!
493
00:31:13,414 --> 00:31:16,459
'Ma vedi, mia dolce bambina…'."
494
00:31:21,339 --> 00:31:23,049
Buon Natale.
495
00:31:23,132 --> 00:31:24,759
Buon Natale.
496
00:31:31,265 --> 00:31:32,725
Che giornata.
497
00:31:34,435 --> 00:31:36,395
Ti sei divertita?
498
00:31:37,813 --> 00:31:40,066
Devo ammetterlo, sì.
499
00:31:40,149 --> 00:31:41,067
Sì?
500
00:31:41,150 --> 00:31:43,986
Sì. Ma principalmente
perché eravamo insieme
501
00:31:44,487 --> 00:31:46,656
e ci divertiamo sempre insieme.
502
00:31:47,198 --> 00:31:50,368
Sì, ma il Natale rende tutto più speciale.
503
00:31:50,910 --> 00:31:53,412
Il Natale ha reso il lunedì
un giorno speciale.
504
00:31:54,205 --> 00:31:55,039
Già.
505
00:31:56,707 --> 00:32:00,586
Ehi, c'è un'altra cosa che ho fatto,
506
00:32:00,670 --> 00:32:02,296
ma che non ti ho mostrato.
507
00:32:02,380 --> 00:32:04,048
Oddio. cosa?
508
00:32:06,384 --> 00:32:07,218
Questo.
509
00:32:09,929 --> 00:32:12,098
Che cos'è? Coriandolo?
510
00:32:13,849 --> 00:32:14,934
È vischio.
511
00:32:16,018 --> 00:32:17,353
Ne ho sentito parlare.
512
00:32:19,188 --> 00:32:20,564
Dovremmo fare qualcosa?
513
00:32:26,237 --> 00:32:27,989
È davvero un buon Natale.
514
00:32:34,996 --> 00:32:37,373
DECORARE L'ALBERO!
515
00:32:42,837 --> 00:32:45,506
È arrivato dopo che sono andato via,
non l'ho fatto io.
516
00:32:46,590 --> 00:32:49,427
Ok. Mettimelo sulla scrivania,
ci guardo domani.
517
00:32:51,721 --> 00:32:53,848
Buon Natale!
518
00:33:00,146 --> 00:33:03,566
Ricordati di lasciare
una carota per Rudolph.
519
00:33:07,737 --> 00:33:08,612
Innevato!
520
00:33:09,905 --> 00:33:10,906
Che bello.
521
00:33:10,990 --> 00:33:11,866
Vero?
522
00:33:11,949 --> 00:33:14,243
- Tom, il tuo cappotto.
- Sì?
523
00:33:16,287 --> 00:33:17,872
Sono stato innevato.
524
00:33:19,123 --> 00:33:21,709
Era l'ultima. Giuro che era l'ultima.
525
00:33:23,794 --> 00:33:25,129
- Entra.
- Ok.
526
00:33:25,212 --> 00:33:28,299
Non mi serve aiuto. Wow. No. Ce la faccio.
527
00:33:30,426 --> 00:33:32,344
Era da tanto che non la vedevo.
528
00:33:34,346 --> 00:33:36,974
Questa sono io a più o meno la tua età.
529
00:33:38,684 --> 00:33:43,355
- E i capelli?
- Tagliati da nonna Joy.
530
00:33:47,693 --> 00:33:48,652
Che carino.
531
00:33:57,536 --> 00:33:58,913
Babbo Natale esiste?
532
00:33:58,996 --> 00:34:01,832
Cosa? Certo che sì.
533
00:34:01,916 --> 00:34:03,793
Un bambino a scuola dice di no,
534
00:34:03,876 --> 00:34:06,712
che sono i suoi genitori
a comprare i regali.
535
00:34:06,796 --> 00:34:08,506
Perché la pensa così?
536
00:34:09,173 --> 00:34:12,176
- Gliel'ha detto suo fratello.
- I fratelli.
537
00:34:13,219 --> 00:34:15,888
- Come si chiama?
- Connor.
538
00:34:15,971 --> 00:34:18,516
Ok. Mettiamo che sei Babbo Natale
539
00:34:18,599 --> 00:34:22,061
e Connor non crede che esisti.
Gli porteresti un regalo?
540
00:34:22,645 --> 00:34:25,564
Perché non crede che esisto?
Sono una persona.
541
00:34:25,648 --> 00:34:30,277
Sì, anche Babbo Natale lo è. Ok?
Se Connor non crede che esista,
542
00:34:30,361 --> 00:34:32,363
lui gli porterebbe un regalo?
543
00:34:34,573 --> 00:34:37,535
- No.
- Già, quindi è un problema di Connor.
544
00:34:37,618 --> 00:34:42,039
E non tuo. Perlomeno non finché ci credi.
545
00:34:45,835 --> 00:34:48,045
Scrivo la letterina per stare sicura.
546
00:34:48,129 --> 00:34:49,839
Ottima idea.
547
00:34:56,011 --> 00:34:59,056
Pronte? Tre, due, uno.
548
00:35:00,975 --> 00:35:02,309
Lo adoro.
549
00:35:04,103 --> 00:35:06,605
È l'albero più bello
che abbiamo mai avuto.
550
00:35:32,214 --> 00:35:39,180
CANTO DI NATALE
551
00:35:49,315 --> 00:35:50,733
È crollata.
552
00:36:03,412 --> 00:36:04,330
Tutto ok?
553
00:36:05,331 --> 00:36:06,707
Blocco dello scrittore.
554
00:36:07,458 --> 00:36:12,087
Hai passato la settimana a festeggiare
il Natale e non sai che scrivere?
555
00:36:12,171 --> 00:36:13,881
Sono ancora più confusa ora.
556
00:36:15,132 --> 00:36:21,222
Abbiamo fatto tante cose divertenti.
Ma perché questa festa è così importante?
557
00:36:23,766 --> 00:36:25,684
- Lisa.
- Sì, Grant?
558
00:36:25,768 --> 00:36:27,102
L'articolo di Natale.
559
00:36:27,186 --> 00:36:29,897
Voglio che sia perfetto, capo.
560
00:36:29,980 --> 00:36:33,776
Babbo Natale è in arrivo
e ho degli spazi pubblicitari da vendere.
561
00:36:34,693 --> 00:36:35,611
Forza.
562
00:36:35,694 --> 00:36:36,570
Certo.
563
00:36:39,531 --> 00:36:41,909
Ecco perché assomiglia al Grinch.
564
00:36:44,662 --> 00:36:46,205
CENA A CASA MIA
565
00:36:46,288 --> 00:36:50,668
Ella ha chiesto
come mai Scrooge muore ma non muore.
566
00:36:50,751 --> 00:36:54,129
Ha perso qualche passaggio,
ma si è fatta un'idea.
567
00:36:54,213 --> 00:36:55,506
No, le è piaciuto.
568
00:36:55,589 --> 00:36:57,383
- Sì.
- Fantastico.
569
00:36:57,967 --> 00:36:58,926
Senza offesa,
570
00:36:59,009 --> 00:37:02,179
ma mi ci voleva un anno di pausa
da Canto di Natale.
571
00:37:03,138 --> 00:37:04,682
Questa è un'offesa.
572
00:37:04,765 --> 00:37:07,810
A nome mio e di Ebenezer,
lui è molto sensibile.
573
00:37:07,893 --> 00:37:08,811
Mi spiace.
574
00:37:08,894 --> 00:37:11,730
Questa settimana
è stata davvero illuminante.
575
00:37:11,814 --> 00:37:16,235
Guardati, sei in modalità natalizia!
Sono fiera di te.
576
00:37:16,777 --> 00:37:21,240
Grazie. Oh, mio Dio. E, Tom, grazie
per aver parlato a Ella di Babbo Natale.
577
00:37:21,323 --> 00:37:24,285
- Ho sempre temuto quella conversazione.
- Perché?
578
00:37:24,368 --> 00:37:28,163
Non voglio privarla della gioia
di credere a Babbo Natale,
579
00:37:28,247 --> 00:37:32,209
ma odio mentirle e non voglio
che venga presa in giro a scuola
580
00:37:32,293 --> 00:37:33,877
perché ancora ci crede.
581
00:37:33,961 --> 00:37:36,338
Mi hanno presa tanto in giro in terza.
582
00:37:36,422 --> 00:37:41,010
C'era una ragazzina ricca e viziata,
Jennifer Alerdese, era la più popolare.
583
00:37:41,093 --> 00:37:44,138
Quando ha smesso di crederci,
anche gli altri dovevano farlo.
584
00:37:44,221 --> 00:37:46,598
Ho resistito solo io quel Natale.
585
00:37:46,682 --> 00:37:47,725
Una tragedia.
586
00:37:47,808 --> 00:37:50,477
Oh, povera piccola Sharon. Mi dispiace.
587
00:37:50,561 --> 00:37:52,062
Lo so, vero? Oddio.
588
00:37:57,026 --> 00:37:59,278
E se fosse vero, invece?
589
00:37:59,361 --> 00:38:00,821
Chi? Babbo Natale?
590
00:38:02,531 --> 00:38:05,326
Sì, se avesse ragione chi ci crede?
591
00:38:05,409 --> 00:38:07,286
E chi dubita si sbagliasse?
592
00:38:07,953 --> 00:38:10,664
- In terza elementare?
- No, sempre.
593
00:38:12,958 --> 00:38:14,251
Babbo Natale esiste?
594
00:38:16,837 --> 00:38:17,671
Sì.
595
00:38:19,673 --> 00:38:20,716
Che burlone!
596
00:38:22,176 --> 00:38:23,302
No, davvero.
597
00:38:24,011 --> 00:38:25,095
Tom.
598
00:38:27,765 --> 00:38:32,686
Quindi tu pensi che esista un tizio
che fa il giro del mondo in una notte?
599
00:38:32,770 --> 00:38:36,899
- E porta i regali a tutti?
- Beh, solo ai bambini, ma sì.
600
00:38:38,317 --> 00:38:40,903
Non sei serio, dai.
601
00:38:40,986 --> 00:38:46,075
Tu credi a un tizio che vive al Polo Nord
con elfi che costruiscono giocattoli?
602
00:38:46,158 --> 00:38:47,701
Sì. Proprio così.
603
00:38:50,079 --> 00:38:51,789
Ma non è possibile, Tom.
604
00:38:51,872 --> 00:38:56,418
Per questo i bambini smettono di crederci,
perché iniziano a capire la logica
605
00:38:56,502 --> 00:38:58,462
e non ha senso.
606
00:38:58,545 --> 00:39:01,924
Non è questione di logica. È magia.
607
00:39:02,925 --> 00:39:05,594
Quindi tu pensi che la magia sia reale?
608
00:39:05,677 --> 00:39:08,222
La magia del Natale. Sì.
609
00:39:15,229 --> 00:39:17,773
- Ok, ammettiamo che sia vero.
- Sì.
610
00:39:17,856 --> 00:39:24,029
Sì. Quindi tu credi che questo signore
abbia una slitta trainata da delle renne.
611
00:39:24,113 --> 00:39:24,988
Sì.
612
00:39:25,072 --> 00:39:28,367
- E che le renne volano?
- Grazie alla magia del Natale.
613
00:39:28,450 --> 00:39:30,786
E che lui ha un sacco pieno di giocattoli?
614
00:39:30,869 --> 00:39:31,995
Sì, proprio così.
615
00:39:32,079 --> 00:39:34,957
- Per la magia del Natale.
- Senza è impossibile.
616
00:39:40,546 --> 00:39:43,048
Non riesco a capire se sei serio o no.
617
00:39:43,799 --> 00:39:48,512
Ok, e come fa a girare tutto il mondo
in una notte?
618
00:39:49,054 --> 00:39:51,807
E non dire grazie alla magia del Natale.
619
00:39:53,267 --> 00:39:54,476
Ma è così.
620
00:39:54,560 --> 00:39:59,022
E poi lui vive in una dimensione temporale
diversa dalla nostra.
621
00:40:00,274 --> 00:40:01,775
- Cioè?
- Beh, pensaci.
622
00:40:01,859 --> 00:40:06,071
Può fare il giro del mondo in una notte.
Vive più a lungo di chiunque.
623
00:40:06,155 --> 00:40:08,615
È un'altra idea di tempo.
624
00:40:08,699 --> 00:40:11,452
Lui vive in un modello temporale.
Noi in un altro.
625
00:40:11,535 --> 00:40:17,124
E io che pensavo ti guadagnassi da vivere
con le prove e con la logica.
626
00:40:17,207 --> 00:40:21,170
Sì. Parliamo di logica, ok?
Vediamola dal tuo punto di vista.
627
00:40:21,253 --> 00:40:24,006
Stai dicendo che una storia a cui credono
628
00:40:24,089 --> 00:40:27,134
più di due miliardi di persone
sia inventata?
629
00:40:27,217 --> 00:40:33,807
Che ogni genitore in America
faccia parte di una grande cospirazione
630
00:40:33,891 --> 00:40:36,018
per perpetuare la stessa bugia?
631
00:40:36,101 --> 00:40:40,355
Va bene, questo è molto meno logico
dell'esistenza di una persona
632
00:40:40,439 --> 00:40:42,316
con la magia del Natale.
633
00:40:42,399 --> 00:40:44,693
Sì, ma non tutti festeggiano il Natale.
634
00:40:44,776 --> 00:40:46,945
Nella maggior parte del mondo, sì.
635
00:40:47,029 --> 00:40:50,282
Assan, tu sei musulmano,
hai qualcosa da aggiungere?
636
00:40:50,365 --> 00:40:53,452
Ho combattuto questa battaglia anni fa.
Arrangiatevi.
637
00:40:53,535 --> 00:40:57,206
- Assan lo festeggia.
- Sono certa che non lo faccia.
638
00:40:57,289 --> 00:41:00,292
Non festeggia il Natale
come festività religiosa.
639
00:41:00,375 --> 00:41:03,378
Stiamo parlando
del Natale di Babbo Natale.
640
00:41:03,462 --> 00:41:08,383
Quando ti ritrovi a canticchiare
un canto di Natale che passa in radio,
641
00:41:08,467 --> 00:41:10,260
festeggi il Natale.
642
00:41:10,344 --> 00:41:14,056
Quando vai a una festa
e vai a trovare la tua famiglia.
643
00:41:14,139 --> 00:41:16,934
- Allora festeggi il Natale.
- Sono cose da vacanze.
644
00:41:17,017 --> 00:41:21,438
- Di cui non si può fare a meno.
- Così sembra che siamo intrappolati.
645
00:41:21,522 --> 00:41:25,067
Ma non lo siamo. Ogni anno
non vediamo l'ora che sia Natale.
646
00:41:25,651 --> 00:41:29,071
È quella cosa che mette tutti d'accordo.
647
00:41:29,154 --> 00:41:33,659
E stai cercando di dirmi che un'energia
che unisce tutti,
648
00:41:33,742 --> 00:41:37,663
una presenza globale
che supera i confini e le religioni
649
00:41:37,746 --> 00:41:39,998
non è merito di una persona vera?
650
00:41:42,209 --> 00:41:43,085
Beh,
651
00:41:44,169 --> 00:41:49,550
penso che Babbo Natale
come spirito del Natale sia vero, come te.
652
00:41:49,633 --> 00:41:53,220
Sì, ma non sto scherzando.
653
00:41:54,304 --> 00:41:56,223
Io credo davvero a Babbo Natale.
654
00:41:59,393 --> 00:42:01,103
- Tutto bene?
- Sì, sta bene.
655
00:42:01,186 --> 00:42:03,105
Non si preoccupi. Guidi.
656
00:42:03,188 --> 00:42:05,357
Ok, stiamo bene. Vada. Guidi.
657
00:42:06,525 --> 00:42:08,902
Il mio fidanzato crede a Babbo Natale.
658
00:42:09,903 --> 00:42:11,530
Mia moglie nell'astrologia.
659
00:42:11,613 --> 00:42:13,740
- Non parliamo con lei.
- Scusate.
660
00:42:14,741 --> 00:42:17,286
- Gemelli.
- È una follia.
661
00:42:17,828 --> 00:42:21,123
Ok, voglio dire,
le sue argomentazioni erano buone.
662
00:42:21,206 --> 00:42:22,708
Ci ha dato da pensare.
663
00:42:22,791 --> 00:42:26,712
No, Sharon, non mettertici anche tu.
Vuoi che mi stia bene?
664
00:42:26,795 --> 00:42:29,548
Hai passato
una settimana fantastica con Tom.
665
00:42:29,631 --> 00:42:32,134
Sì, con Tom e Babbo Natale.
666
00:42:32,217 --> 00:42:33,218
Ed Ella.
667
00:42:33,719 --> 00:42:38,015
Oddio. Ora devo convincere due persone
che Babbo Natale non esiste.
668
00:42:41,476 --> 00:42:45,063
- Non è scappata.
- Ma non le è andato giù.
669
00:42:48,609 --> 00:42:51,820
Non va giù a nessuno, Tom.
Sarebbe chiedere troppo.
670
00:42:52,779 --> 00:42:54,489
Pensavo a te andasse bene.
671
00:42:54,573 --> 00:42:58,827
A me vai bene tu.
Poco importa di Babbo Natale.
672
00:42:59,995 --> 00:43:03,707
- Ok, anche tu pensi che sia pazzo.
- No, non ho detto questo.
673
00:43:05,000 --> 00:43:08,503
Non avendo la certezza
che Babbo Natale esista davvero,
674
00:43:08,587 --> 00:43:13,008
sono felice di crederci con te,
per te, per la nostra amicizia.
675
00:43:14,259 --> 00:43:16,595
Non ho le tue stesse certezze,
676
00:43:16,678 --> 00:43:19,806
perché per me non è così importante,
va bene uguale.
677
00:43:20,891 --> 00:43:24,436
Che faccio?
Lunedì ho l'accensione dell'albero.
678
00:43:25,187 --> 00:43:27,314
Beh, a volte bisogna adattare
679
00:43:27,397 --> 00:43:30,150
i propri programmi
alle necessità degli altri.
680
00:43:30,651 --> 00:43:33,695
Vuoi scrivere
l'articolo perfetto sul Natale?
681
00:43:33,779 --> 00:43:36,239
Mi sa che ci sei già dentro.
682
00:43:37,282 --> 00:43:39,326
Non credo di potercela fare.
683
00:43:39,409 --> 00:43:43,622
Oh, non provare a scappare.
Vai più a fondo. C'è tanto materiale.
684
00:43:43,705 --> 00:43:46,792
È meglio di un articolo
che si scrive da solo.
685
00:43:46,875 --> 00:43:48,669
Verrà scritto da Babbo Natale.
686
00:43:49,252 --> 00:43:51,630
- Ciò che conta è che la ami.
- La amo.
687
00:43:51,713 --> 00:43:54,132
- E lei ama te.
- Bene. Spero.
688
00:43:54,216 --> 00:43:57,386
Quindi abbi fiducia
e ti accetterà per come sei.
689
00:43:57,469 --> 00:43:59,012
Ci proverò.
690
00:43:59,096 --> 00:44:00,514
- Sì. Grazie.
- Ok.
691
00:44:00,597 --> 00:44:02,557
Ehi, a questo servono gli elfi.
692
00:44:02,641 --> 00:44:04,142
Già. Sei il migliore.
693
00:44:06,937 --> 00:44:08,480
- Buonanotte.
- Buonanotte.
694
00:44:14,778 --> 00:44:21,702
È CONFERMATO PER LUNEDÌ?
695
00:44:36,299 --> 00:44:38,927
È CONFERMATO PER LUNEDÌ?
696
00:44:44,558 --> 00:44:50,689
VADA PER LUNEDÌ.
697
00:45:14,629 --> 00:45:17,591
Cosa c'entrano le lucine
con la magia del Natale?
698
00:45:17,674 --> 00:45:21,970
Mantengono vivo lo spirito del Natale,
da cui viene la magia del Natale.
699
00:45:22,053 --> 00:45:23,972
Mettendo luci su un albero?
700
00:45:25,056 --> 00:45:28,268
Le luci sono i fuochi d'artificio
del Natale.
701
00:45:28,351 --> 00:45:32,689
Vediamo queste cose ogni giorno,
un albero, una casa, un lampione.
702
00:45:32,773 --> 00:45:34,441
E poi, per un mese all'anno,
703
00:45:34,524 --> 00:45:38,236
si ricoprono di un bagliore
di colore e luce
704
00:45:38,320 --> 00:45:41,156
e vediamo il nostro mondo
in un modo tutto nuovo.
705
00:45:41,656 --> 00:45:44,826
È quello stupore infantile
che fa la magia.
706
00:46:18,819 --> 00:46:20,987
- Sono davvero fantastici.
- Sì.
707
00:46:21,071 --> 00:46:25,617
Grazie a tutti per essere venuti.
Accendiamo questo dannato albero.
708
00:46:25,700 --> 00:46:26,785
Accendi, Ben!
709
00:46:26,868 --> 00:46:29,246
Wow!
710
00:46:31,081 --> 00:46:33,333
Sì! Nessun problema!
711
00:46:51,268 --> 00:46:52,561
Colpiscilo!
712
00:46:59,276 --> 00:47:00,777
- Ritirata!
- Avanti!
713
00:47:01,278 --> 00:47:02,320
Sì!
714
00:47:04,656 --> 00:47:06,616
Beccati questo, Freckles!
715
00:47:07,701 --> 00:47:08,910
Sì!
716
00:47:13,331 --> 00:47:18,086
Ok. Guarda l'elfo.
717
00:47:18,712 --> 00:47:19,921
Guarda l'elfo.
718
00:47:20,630 --> 00:47:24,467
L'elfo è carino. Guarda l'elfo. Oh, no.
719
00:47:26,678 --> 00:47:28,930
Quel bambino ucciderà Babbo Natale?
720
00:47:29,014 --> 00:47:32,267
Potrebbe uccidere quello lì.
Ma non quello vero.
721
00:47:32,350 --> 00:47:34,561
- Parla con Twinkles.
- Ciao.
722
00:47:34,644 --> 00:47:35,645
Grazie.
723
00:47:35,729 --> 00:47:40,817
Tutto ok! Buon Natale.
724
00:47:43,570 --> 00:47:45,739
- Ciao! Salta su.
- Ciao.
725
00:47:45,822 --> 00:47:47,782
Come ti chiami?
726
00:47:47,866 --> 00:47:48,700
Sono Ella.
727
00:47:48,783 --> 00:47:50,243
Piacere, Bella.
728
00:47:50,327 --> 00:47:53,914
- Cosa vorresti per Natale?
- Un iPhone.
729
00:47:53,997 --> 00:47:55,540
Un iPhone. Oh, cielo!
730
00:47:55,624 --> 00:47:58,293
Sai perché Babbo Natale
non morirà mai, Tom?
731
00:47:58,376 --> 00:47:59,336
Perché?
732
00:47:59,961 --> 00:48:04,299
Perché è il testimonial
che ti fa spendere soldi a Natale.
733
00:48:04,966 --> 00:48:08,011
Tutti i negozi
che vendono giocattoli e biglietti
734
00:48:08,094 --> 00:48:12,223
e Lexus con grandi fiocchi
non lo lasceranno mai andare.
735
00:48:12,307 --> 00:48:13,141
Già.
736
00:48:13,224 --> 00:48:18,021
Non finché il numero di regali
determinerà la felicità del Natale.
737
00:48:18,104 --> 00:48:20,774
- Ma ciò che vorrei davvero è…
- Sì? È…
738
00:48:24,486 --> 00:48:26,529
Le aziende fanno quello che fanno,
739
00:48:26,613 --> 00:48:31,117
ma pensa a quel momento in cui guardi
qualcuno scartare il regalo perfetto
740
00:48:31,201 --> 00:48:34,621
e quella luce nei suoi occhi.
È meraviglioso.
741
00:48:34,704 --> 00:48:38,583
Ma non serve credere
a Babbo Natale per scambiarsi regali.
742
00:48:38,667 --> 00:48:40,585
Beh, no, certo che no.
743
00:48:40,669 --> 00:48:44,047
Già. E non dovremmo farlo tutto l'anno?
744
00:48:44,714 --> 00:48:45,632
Sì.
745
00:48:45,715 --> 00:48:47,258
I regali di Natale
746
00:48:47,342 --> 00:48:51,179
sono sempre una sorpresa,
quindi non posso promettere niente. Ok?
747
00:48:51,262 --> 00:48:52,305
Hai capito?
748
00:48:52,389 --> 00:48:54,557
Molto bene. Facciamoci una foto.
749
00:48:54,641 --> 00:48:56,768
Guarda Sprinkles. Ciao, Sprinkles.
750
00:48:58,228 --> 00:49:00,021
Buon Natale. Grazie mille.
751
00:49:00,647 --> 00:49:03,483
- Grazie. Babbo Natale.
- Grazie. Buon Natale.
752
00:49:03,566 --> 00:49:04,526
Buon Natale.
753
00:49:07,028 --> 00:49:08,029
Grazie, mamma.
754
00:49:10,824 --> 00:49:13,451
Ok, cos'hai chiesto a Babbo Natale?
755
00:49:13,535 --> 00:49:14,536
Non te lo dico.
756
00:49:15,578 --> 00:49:16,997
Perché?
757
00:49:17,080 --> 00:49:19,207
È una cosa tra me e lui.
758
00:49:25,338 --> 00:49:27,048
Ok, prossima domanda.
759
00:49:28,341 --> 00:49:33,388
Quali sono le tre regole di Babbo Natale
per un giardino perfetto?
760
00:49:33,471 --> 00:49:38,560
Quali sono le tre regole di Babbo Natale
per un giardino perfetto?
761
00:49:40,061 --> 00:49:43,648
- Ne hai già tre?
- Già scritte. Fidati di me.
762
00:49:43,732 --> 00:49:44,733
Ok.
763
00:49:46,443 --> 00:49:49,487
Se vedessi Babbo Natale,
sarebbe una prova.
764
00:49:49,988 --> 00:49:51,281
L'hai mai visto?
765
00:49:51,364 --> 00:49:54,701
No. Non si può. Non verrà mai a casa tua,
766
00:49:54,784 --> 00:49:59,164
se sei sveglio ad aspettarlo per beccarlo
come se fosse un rapinatore.
767
00:49:59,873 --> 00:50:03,168
Ma se non puoi provarlo,
come fai a crederci?
768
00:50:03,251 --> 00:50:06,546
Proprio perché non puoi provarlo
devi crederci.
769
00:50:07,213 --> 00:50:10,133
Serve fede per credere
in ciò che non si conosce.
770
00:50:11,843 --> 00:50:12,761
Ok.
771
00:50:14,721 --> 00:50:16,014
E se ti sbagliassi?
772
00:50:16,097 --> 00:50:22,771
Preferisco sbagliarmi
credendo in qualcosa di meraviglioso,
773
00:50:23,480 --> 00:50:26,232
piuttosto che per non aver mai avuto fede.
774
00:50:30,737 --> 00:50:32,697
La risposta sta arrivando!
775
00:50:34,657 --> 00:50:39,871
Le tre regole di Babbo Natale
per un giardino perfetto…
776
00:50:40,455 --> 00:50:43,958
Oh, oh, oh!
777
00:50:44,709 --> 00:50:46,294
Ci ho preso.
778
00:50:46,377 --> 00:50:48,129
Ecco la risposta giusta.
779
00:50:48,630 --> 00:50:50,381
Ci hai preso. Complimenti.
780
00:50:51,216 --> 00:50:52,509
Ancora in testa.
781
00:50:59,390 --> 00:51:02,102
MARATONA DI COTTURA DEI BISCOTTI DI NATALE
782
00:51:05,105 --> 00:51:06,773
Prossima infornata, prego.
783
00:51:13,321 --> 00:51:15,657
Perfetto! Bum.
784
00:51:19,744 --> 00:51:20,995
Ancora un'infornata?
785
00:51:21,079 --> 00:51:23,331
Questa era l'ultima, tesoro.
786
00:51:23,414 --> 00:51:24,916
Ancora una.
787
00:51:24,999 --> 00:51:27,377
Ne hai già fatta una in più.
788
00:51:27,460 --> 00:51:28,920
Sei stata bravissima.
789
00:51:29,003 --> 00:51:34,300
Ecco. Ora vai a lavare i denti
e arrivo a darti la buonanotte.
790
00:51:53,403 --> 00:51:55,321
Quanti vassoi ancora, Tom?
791
00:51:55,405 --> 00:51:58,116
Direi che ne ho ancora sei
da mettere in forno
792
00:51:58,199 --> 00:52:02,203
e poi forse ancora quattro?
C'è abbastanza impasto per altri quattro.
793
00:52:03,830 --> 00:52:04,664
Ok.
794
00:52:05,165 --> 00:52:08,168
Devo averne abbastanza
per tutti quelli sulla lista.
795
00:52:08,251 --> 00:52:10,295
La lista, va bene. Sì.
796
00:52:12,463 --> 00:52:16,050
Sei riuscita a scoprire
cos'ha chiesto Ella a Babbo Natale?
797
00:52:16,134 --> 00:52:19,012
No, non vuole dirmelo,
ma provando a indovinare,
798
00:52:19,095 --> 00:52:21,806
inizia per “i” e finisce per “Phone”.
799
00:52:22,932 --> 00:52:24,142
Povera.
800
00:52:24,851 --> 00:52:27,520
Ci sono tante cose che le piaceranno.
801
00:52:27,604 --> 00:52:31,691
Sì, ma è un bene che abbia detto
a Babbo Natale cosa vuole.
802
00:52:33,735 --> 00:52:37,739
Babbo Natale non le porta nessun regalo.
Siamo io e Robert a farlo.
803
00:52:37,822 --> 00:52:39,449
Non se lei ci crede.
804
00:52:47,498 --> 00:52:51,419
Forse, potresti non parlare più
di Babbo Natale con Ella?
805
00:52:52,128 --> 00:52:54,088
Le arriva il messaggio sbagliato.
806
00:52:54,172 --> 00:52:55,924
Che Babbo Natale esiste?
807
00:52:58,134 --> 00:53:00,428
Sì, quel messaggio.
808
00:53:02,305 --> 00:53:04,933
La settimana scorsa,
quando le ho detto che esiste,
809
00:53:05,016 --> 00:53:09,020
andava bene perché pensavi stessi mentendo
e, ora che dico la verità,
810
00:53:09,103 --> 00:53:10,104
non ti piace.
811
00:53:13,524 --> 00:53:15,235
Non credo sia la verità.
812
00:53:16,402 --> 00:53:18,613
Non privare Ella di ciò in cui crede.
813
00:53:18,696 --> 00:53:21,157
Non lo farò. Non ora,
814
00:53:21,241 --> 00:53:24,118
ma verrà un giorno in cui me lo chiederà.
815
00:53:24,202 --> 00:53:27,413
Non è giusto riversare
la tua mancanza di fede su Ella.
816
00:53:27,497 --> 00:53:29,499
Ok, Ella è mia figlia, Tom.
817
00:53:32,001 --> 00:53:34,128
Sì, hai ragione.
818
00:53:34,212 --> 00:53:37,298
Non voglio farne una tragedia.
819
00:53:37,382 --> 00:53:40,009
- Scusa.
- Voglio solo proteggere mia figlia.
820
00:53:42,720 --> 00:53:43,554
Capisco.
821
00:53:45,890 --> 00:53:47,016
Tom?
822
00:53:47,809 --> 00:53:49,769
Mi leggeresti Il Grinch?
823
00:53:50,478 --> 00:53:55,275
Oh, sai che c'è? Devo continuare
a lavorare. Ma può farlo la mamma.
824
00:53:56,067 --> 00:53:58,361
Lei non fa bene la voce del Grinch.
825
00:53:59,946 --> 00:54:02,282
Grazie, ma il dovere mi chiama.
826
00:54:03,116 --> 00:54:04,033
Va bene.
827
00:54:04,909 --> 00:54:06,119
Arrivi o no, mamma?
828
00:54:07,328 --> 00:54:10,081
Non sono la tua mamma. Sono il Grinch!
829
00:54:10,164 --> 00:54:11,374
Hai visto?
830
00:54:12,000 --> 00:54:12,875
Sì.
831
00:54:12,959 --> 00:54:17,422
Sono il Grinch!
832
00:54:17,505 --> 00:54:19,299
Il Grinch non fa così.
833
00:55:05,428 --> 00:55:09,849
Natale. Se non sali sul carrozzone,
ne vieni investito.
834
00:55:58,147 --> 00:55:59,649
VENERDÌ 12 DICEMBRE
835
00:55:59,732 --> 00:56:00,691
Oh, mio Dio.
836
00:56:17,041 --> 00:56:19,836
L'ho visto e ho pensato a te.
837
00:56:29,470 --> 00:56:30,555
È…
838
00:56:31,514 --> 00:56:32,348
stupendo.
839
00:56:35,143 --> 00:56:36,853
Sembrerò…
840
00:56:38,604 --> 00:56:39,647
natalizia.
841
00:56:39,730 --> 00:56:40,648
Sì.
842
00:57:04,755 --> 00:57:06,090
BUONGIORNO
843
00:57:16,267 --> 00:57:17,727
Com'è andata al lavoro?
844
00:57:17,810 --> 00:57:19,520
Bene. Tanto da fare.
845
00:57:19,604 --> 00:57:22,356
- Ella c'è?
- No, è già andata via con Robert.
846
00:57:22,440 --> 00:57:25,818
Speravo d'incrociarla,
ho messo le mie canzoni natalizie
847
00:57:25,902 --> 00:57:27,236
su questa USB per lei.
848
00:57:27,320 --> 00:57:29,280
- Puoi dargliela più tardi.
- Sì.
849
00:57:29,822 --> 00:57:32,825
Dovremo scolarcelo
prima che tu vada a prepararti.
850
00:57:32,909 --> 00:57:33,826
Per cosa?
851
00:57:34,410 --> 00:57:35,620
Il giro in slitta.
852
00:57:36,120 --> 00:57:37,663
- È stasera?
- Sì.
853
00:57:37,747 --> 00:57:41,000
Pensavo avessi detto questo sabato.
854
00:57:41,083 --> 00:57:45,171
No, domani ci sono i canti di Natale.
Il giro in slitta è stasera.
855
00:57:47,423 --> 00:57:51,969
Beh, e se ci prendessimo una serata libera
dalle attività natalizie?
856
00:57:52,053 --> 00:57:53,638
È tutto esaurito.
857
00:57:53,721 --> 00:57:56,224
È l'unica sera in cui possiamo andarci.
858
00:57:56,307 --> 00:57:58,518
Già, e se non ci andassimo?
859
00:57:58,601 --> 00:57:59,936
Ci vado ogni anno.
860
00:58:00,728 --> 00:58:04,232
Tom. Guardati, sei sfinito.
861
00:58:04,315 --> 00:58:07,818
Non puoi continuare a questi ritmi.
862
00:58:08,402 --> 00:58:09,445
Starò bene.
863
00:58:09,529 --> 00:58:11,614
Ok. Beh, a me non va di andare
864
00:58:11,697 --> 00:58:14,825
e d'imbacuccarmi
per poi congelarmi su una slitta.
865
00:58:14,909 --> 00:58:17,787
Ci saranno bevande calde
ed è una serata tiepida.
866
00:58:17,870 --> 00:58:18,788
Ok, Tom…
867
00:58:18,871 --> 00:58:21,457
Una volta arrivati lì, ti divertirai.
868
00:58:21,541 --> 00:58:24,043
Ok, Tom. Ho detto
che non mi va di andarci.
869
00:58:25,336 --> 00:58:30,216
Sì, ma avevo programmato di andarci.
Ora sento che ci dovrei andare.
870
00:58:31,926 --> 00:58:32,885
Allora vai.
871
00:58:37,098 --> 00:58:38,182
Tu non vieni?
872
00:58:38,933 --> 00:58:39,767
No.
873
00:58:41,936 --> 00:58:46,816
- Ehi, non abbandonare il Natale adesso.
- Non lo sto abbandonando.
874
00:58:46,899 --> 00:58:48,401
Ho bisogno di una pausa.
875
00:58:48,985 --> 00:58:50,278
Il Natale è una pausa
876
00:58:50,361 --> 00:58:53,322
in cui diventiamo
una versione migliore di noi stessi.
877
00:58:53,948 --> 00:58:55,199
E sarebbe questa?
878
00:58:55,992 --> 00:58:57,702
La versione migliore di Tom?
879
00:58:58,244 --> 00:59:00,621
- Sì.
- Bene, come credevo.
880
00:59:00,705 --> 00:59:04,417
Perché pensavo che stessi
mettendo da parte il lavoro
881
00:59:04,500 --> 00:59:07,712
per fare cose natalizie con me ed Ella.
882
00:59:08,504 --> 00:59:11,799
Ma non volevi trovare tempo per noi,
883
00:59:11,882 --> 00:59:13,676
bensì per Babbo Natale.
884
00:59:14,719 --> 00:59:16,887
Perché è una festa.
885
00:59:16,971 --> 00:59:19,724
No, Tom. È un'ossessione.
886
00:59:19,807 --> 00:59:24,061
Non è solo gioia,
divertimento e arcobaleni. Ok?
887
00:59:24,145 --> 00:59:25,438
Per qualcuno,
888
00:59:25,521 --> 00:59:30,651
è un rituale vuoto
e promesse infrante e, a volte, Tom,
889
00:59:31,527 --> 00:59:33,279
non è piacevole.
890
00:59:42,246 --> 00:59:47,376
Quando avevo sette anni, ho trovato
una Barbie nell'armadio dei miei genitori.
891
00:59:48,127 --> 00:59:50,838
Doveva essere
il regalo di Babbo Natale per me.
892
00:59:52,506 --> 00:59:55,843
E quando l'ho detto loro,
non me l'hanno data.
893
00:59:55,926 --> 01:00:00,723
L'hanno restituita e hanno incolpato me
per essermi rovinata il Natale.
894
01:00:01,849 --> 01:00:05,436
E Babbo Natale
non si è mai più fatto vivo da allora.
895
01:00:06,354 --> 01:00:07,188
Mi spiace.
896
01:00:07,271 --> 01:00:11,442
I loro preziosi rituali venivano prima
dei sentimenti di una bambina.
897
01:00:13,194 --> 01:00:16,030
E adesso sta succedendo di nuovo.
898
01:00:30,419 --> 01:00:32,338
Come posso aggiustare le cose?
899
01:00:32,421 --> 01:00:33,756
Non puoi, Tom.
900
01:00:33,839 --> 01:00:39,345
Non puoi sistemare le cose
con una bacchetta magica natalizia.
901
01:00:40,513 --> 01:00:42,723
Siamo solo due persone molto diverse.
902
01:00:48,229 --> 01:00:50,356
Penso che non dovremmo più vederci.
903
01:00:50,439 --> 01:00:54,402
No, Lis. Questo non è quello che voglio.
904
01:00:56,362 --> 01:00:58,531
Non posso darti ciò che vuoi, Tom.
905
01:01:00,908 --> 01:01:02,535
Questo è ciò che voglio io.
906
01:01:10,751 --> 01:01:12,837
Bene, ok.
907
01:01:18,134 --> 01:01:21,429
Allora la dai tu a Ella?
908
01:01:39,530 --> 01:01:41,824
Non dovevo dire a Lisa di Babbo Natale.
909
01:01:42,992 --> 01:01:44,368
Non è vero.
910
01:01:45,286 --> 01:01:47,872
È parte di te.
Non farlo ti avrebbe ucciso.
911
01:01:47,955 --> 01:01:51,083
Beh, non stare con lei
mi sta uccidendo ancora di più.
912
01:01:53,711 --> 01:01:55,421
Cos'ha detto esattamente?
913
01:01:58,424 --> 01:01:59,884
Ho rovinato il nostro…
914
01:02:02,470 --> 01:02:04,972
Che ho rovinato tutto con Babbo Natale.
915
01:02:07,016 --> 01:02:08,684
Ha usato queste parole?
916
01:02:08,768 --> 01:02:11,520
No, non esattamente. Ma…
917
01:02:13,105 --> 01:02:14,523
Quello era il messaggio.
918
01:02:16,525 --> 01:02:17,777
Forse non sei tu.
919
01:02:18,611 --> 01:02:22,114
Forse è lei che ha dei problemi
con il Natale.
920
01:02:24,825 --> 01:02:26,744
Beh, ormai è troppo tardi.
921
01:02:27,912 --> 01:02:31,457
Salve amici, benvenuti
alla nostra serata di canti di Natale.
922
01:02:34,084 --> 01:02:37,546
Inizieremo con un vecchio successo,
“Jolly Old St. Nicholas”.
923
01:02:37,630 --> 01:02:39,882
E voglio sentire tutti cantare.
924
01:02:39,965 --> 01:02:43,052
Lisa sarebbe stata più adatta
per questa attività.
925
01:02:43,135 --> 01:02:44,261
Smettila.
926
01:03:15,584 --> 01:03:16,502
Ehi.
927
01:03:17,002 --> 01:03:17,920
Tutto bene?
928
01:03:20,214 --> 01:03:21,131
No.
929
01:03:23,217 --> 01:03:24,635
Vuoi che ce ne andiamo?
930
01:03:25,511 --> 01:03:27,346
- Sì.
- Sì. Andiamo.
931
01:03:35,062 --> 01:03:38,023
La mia signora ha deciso
932
01:03:38,107 --> 01:03:42,194
che questo sarà
il miglior Natale di sempre.
933
01:03:45,155 --> 01:03:45,990
Buon…
934
01:03:53,747 --> 01:03:58,127
Come il Natale ha trasformato
la mia relazione in un pezzo di carbone.
935
01:04:28,741 --> 01:04:31,660
Ho fatto prima che ho potuto.
Qual è l'emergenza?
936
01:04:37,541 --> 01:04:38,500
Ciao, Sharon.
937
01:04:39,376 --> 01:04:42,880
Robert è dovuto partire
per una missione all'estero.
938
01:04:42,963 --> 01:04:45,049
E la gara di slittino è domenica.
939
01:04:45,132 --> 01:04:50,137
Oddio. Non ho mai costruito
uno slittino di cartone in vita mia.
940
01:04:50,763 --> 01:04:54,391
Ho detto alla mamma di chiamare Tom,
ma lei ha chiamato te.
941
01:04:54,934 --> 01:04:56,644
Tom ha da fare.
942
01:04:56,727 --> 01:04:59,521
Come lo sai?
Non glielo hai nemmeno chiesto.
943
01:04:59,605 --> 01:05:00,564
Lo so e basta.
944
01:05:01,941 --> 01:05:03,817
Ok. Bene.
945
01:05:03,901 --> 01:05:07,738
Se ti infilassi in una scatola
e scivolassi giù per la collina?
946
01:05:11,116 --> 01:05:12,826
- Avanti.
- Tom.
947
01:05:12,910 --> 01:05:16,914
Ella! Ciao! Oh, sì.
948
01:05:17,414 --> 01:05:20,042
- Mi sei mancato.
- Mi sei mancata anche tu.
949
01:05:20,584 --> 01:05:23,754
- A che progetto stai lavorando?
- A uno bello grande.
950
01:05:25,464 --> 01:05:29,385
Ok, ci penso io. Cosa abbiamo qui, Sharon?
951
01:05:35,891 --> 01:05:40,020
Oh, mio Dio! Che bello.
952
01:05:44,274 --> 01:05:48,195
Che posto stupendo. Casa tua è fantastica!
953
01:05:52,324 --> 01:05:53,492
Cosa c'è lì sotto?
954
01:05:56,829 --> 01:05:57,663
Ops.
955
01:05:58,288 --> 01:06:03,002
Come ci è finito questo lenzuolo
sopra Babbo Natale?
956
01:06:03,752 --> 01:06:07,047
- Ti piace?
- Wow. Fa qualcosa?
957
01:06:07,131 --> 01:06:08,215
Bella domanda.
958
01:06:12,761 --> 01:06:16,724
- Buon Natale!
- È vivo.
959
01:06:17,224 --> 01:06:20,477
- Giochiamo col trenino?
- Non dovevi fare un progetto?
960
01:06:21,061 --> 01:06:22,813
Sì, e non sta andando bene.
961
01:06:30,946 --> 01:06:32,031
Quand'è la gara?
962
01:06:32,740 --> 01:06:33,824
Domenica mattina.
963
01:06:35,617 --> 01:06:39,913
- Ci servirà molto più nastro isolante.
- Che forma dovrebbe avere?
964
01:06:55,345 --> 01:06:57,306
Buon Natale!
965
01:07:04,730 --> 01:07:05,689
Buonanotte, Jen.
966
01:07:22,915 --> 01:07:25,209
Grant, hai un minuto?
967
01:07:26,418 --> 01:07:27,669
Vuoi parlarmi?
968
01:07:27,753 --> 01:07:33,217
Beh, deve essere per un buon motivo.
C'entra l'articolo di Natale latitante?
969
01:07:33,300 --> 01:07:35,260
Latitante. Parola grossa.
970
01:07:35,803 --> 01:07:37,137
Beh, sono un editor.
971
01:07:39,056 --> 01:07:41,308
- Non posso scriverlo.
- Non è un'opzione.
972
01:07:41,809 --> 01:07:44,520
Grant, mi conosci.
Sai che non amo il Natale.
973
01:07:44,603 --> 01:07:46,313
Perché lo hai assegnato a me?
974
01:08:00,744 --> 01:08:04,289
Lisa, non volevo qualcuno
che scrivesse un articolo
975
01:08:04,373 --> 01:08:06,625
su addobbi e zabaione.
976
01:08:07,626 --> 01:08:08,544
Volevo qualcuno
977
01:08:08,627 --> 01:08:11,463
con una prospettiva interessante
sull'argomento.
978
01:08:11,547 --> 01:08:12,923
E quella sei tu.
979
01:08:13,507 --> 01:08:14,716
Tu odi il Natale.
980
01:08:15,300 --> 01:08:16,510
Lo so. Lo capisco,
981
01:08:17,427 --> 01:08:19,346
ma per il resto del mondo non è così.
982
01:08:21,223 --> 01:08:22,432
Dov'è la via di mezzo?
983
01:08:24,518 --> 01:08:26,353
Non hai altro da dirmi?
984
01:08:28,522 --> 01:08:31,233
Ti ho scelta, perché ho fiducia in te.
985
01:08:35,946 --> 01:08:37,114
Puoi farcela.
986
01:08:53,422 --> 01:08:54,965
- Ehi.
- Ciao!
987
01:08:55,048 --> 01:08:55,883
Entra pure.
988
01:08:55,966 --> 01:08:58,510
Grazie per avermi fatta venire qui.
989
01:08:58,594 --> 01:08:59,428
Figurati.
990
01:09:02,347 --> 01:09:04,975
Wow, è squisita!
991
01:09:06,226 --> 01:09:09,479
Mi risveglia dei ricordi,
ma mia madre la fa meglio.
992
01:09:10,856 --> 01:09:12,816
Ci credo. Ma è buonissima.
993
01:09:15,944 --> 01:09:16,820
Allora…
994
01:09:18,405 --> 01:09:19,239
Tom.
995
01:09:20,532 --> 01:09:23,202
Allora sì.
996
01:09:26,121 --> 01:09:28,332
Ho bisogno di capire.
997
01:09:28,415 --> 01:09:30,459
Come fa a starti bene?
998
01:09:31,877 --> 01:09:35,881
Devi sapere che Tom aveva davvero paura
di parlarti di Babbo Natale.
999
01:09:36,465 --> 01:09:37,299
Insomma…
1000
01:09:37,382 --> 01:09:41,220
A me l'ha detto
dopo tre anni che ci conoscevamo.
1001
01:09:41,303 --> 01:09:45,807
Pensavo di sapere tutto su di lui
e poi ha sganciato questa bomba.
1002
01:09:45,891 --> 01:09:47,726
Ma è davvero una follia.
1003
01:09:47,809 --> 01:09:49,728
Lo credevo anche io all'inizio.
1004
01:09:51,063 --> 01:09:54,024
Ma non volevo giudicarlo
solo per questa cosa.
1005
01:09:54,107 --> 01:09:55,984
Mi piace essere suo amico e…
1006
01:09:58,445 --> 01:10:01,281
È dura avere un amico
che crede in qualcosa
1007
01:10:01,365 --> 01:10:03,283
a cui nessuno sopra i dieci anni crede.
1008
01:10:03,367 --> 01:10:04,201
No?
1009
01:10:04,284 --> 01:10:08,747
Poi ho pensato alla mia vita da musulmano
a Denver in Colorado.
1010
01:10:10,707 --> 01:10:14,086
Sono circondato da gente
che non ha le mie stesse credenze.
1011
01:10:15,837 --> 01:10:20,008
Vedo come mi guardano alcuni
quando scoprono che sono musulmano,
1012
01:10:20,092 --> 01:10:25,138
come se ciò in cui credo
mi rendesse pericoloso
1013
01:10:25,222 --> 01:10:28,934
o cattivo o strano
o ciò a cui associano quella parte di me.
1014
01:10:29,935 --> 01:10:31,853
Una volta che mi hanno etichettato,
1015
01:10:32,604 --> 01:10:34,147
per loro sono solo quello.
1016
01:10:36,233 --> 01:10:37,067
Mi dispiace.
1017
01:10:39,111 --> 01:10:39,987
Grazie.
1018
01:10:42,948 --> 01:10:43,782
Ma Tom…
1019
01:10:44,992 --> 01:10:46,618
non mi ha mai trattato così.
1020
01:10:47,119 --> 01:10:50,038
Non gli importa
che ho una fede diversa dalla sua.
1021
01:10:50,580 --> 01:10:52,124
Come potrei fargli questo?
1022
01:10:59,715 --> 01:11:04,219
Capisco cosa vuoi dire, Assan,
ma Babbo Natale non è la religione.
1023
01:11:05,595 --> 01:11:09,057
L'unica differenza
tra la religione e Babbo Natale
1024
01:11:09,141 --> 01:11:11,977
è che, quando cresciamo,
degli adulti religiosi
1025
01:11:12,060 --> 01:11:14,271
dicono che la nostra fede è giusta,
1026
01:11:14,771 --> 01:11:16,523
ma non ne hanno le prove.
1027
01:11:16,606 --> 01:11:19,735
Ci dicono solo
che le storie a cui crediamo sono vere,
1028
01:11:19,818 --> 01:11:23,989
ma, per Babbo Natale,
gli adulti dicono che non esiste
1029
01:11:24,781 --> 01:11:28,243
e Tom ha solo scelto
di non credere agli adulti.
1030
01:11:31,330 --> 01:11:32,706
Sei un buon amico.
1031
01:11:34,041 --> 01:11:35,125
Anche lui lo è.
1032
01:11:38,670 --> 01:11:43,091
FESTA DI NATALE DELL'UFFICIO
LO SCHIACCIANOCI
1033
01:11:45,010 --> 01:11:46,261
Ehi, dimmi.
1034
01:11:46,345 --> 01:11:48,221
A che ora è Lo Schiaccianoci?
1035
01:11:48,305 --> 01:11:50,932
Faccio un carico di caffeina
mezz'ora prima.
1036
01:11:51,016 --> 01:11:52,309
Non ci andiamo.
1037
01:11:53,435 --> 01:11:57,481
Cosa? Aspetta un momento?
Chi sei? Per favore passami Tom.
1038
01:11:57,564 --> 01:12:00,442
Devo lavorare con Ella
per la gara di slittino.
1039
01:12:00,525 --> 01:12:03,612
È rimasta fino a tardi
e ancora non abbiamo finito.
1040
01:12:03,695 --> 01:12:06,031
Il più grande Re dei Topi
a calcare il palco
1041
01:12:06,114 --> 01:12:09,910
della scuola elementare Woodbury
non andrà a Lo Schiaccianoci?
1042
01:12:09,993 --> 01:12:12,329
Quella recensione, l'ha scritta mia madre.
1043
01:12:12,829 --> 01:12:14,289
E i tuoi programmi?
1044
01:12:14,373 --> 01:12:16,041
Assan, Non sai
1045
01:12:16,124 --> 01:12:20,087
che a volte bisogna adattarli
alle necessità degli altri?
1046
01:12:22,047 --> 01:12:23,715
Che cosa saggia.
1047
01:12:23,799 --> 01:12:25,842
Qualcuno la definirebbe geniale.
1048
01:12:26,426 --> 01:12:27,636
Come procede?
1049
01:12:28,470 --> 01:12:32,391
Siamo ancora in fase di assemblaggio.
Non l'ho ancora provata.
1050
01:12:33,016 --> 01:12:35,894
- La gara è domani, no?
- Così non mi aiuti.
1051
01:12:35,977 --> 01:12:39,022
- Ricorda il nastro isolante.
- Ora riattacco.
1052
01:12:40,440 --> 01:12:45,237
"Babbo Natale, perché prendi
il nostro albero di Natale? Perché?"
1053
01:12:54,246 --> 01:12:58,750
Natale. Anche il Grinch
lo ha capito, alla fine.
1054
01:13:11,096 --> 01:13:11,930
Tom!
1055
01:13:12,013 --> 01:13:15,684
Ehi, Ella! Ciao!
1056
01:13:15,767 --> 01:13:16,893
Ciao!
1057
01:13:16,977 --> 01:13:19,563
Lo slittino vincente è pronto.
1058
01:13:20,480 --> 01:13:23,233
- Hai messo più nastro isolante?
- L'ho messo tutto.
1059
01:13:23,942 --> 01:13:25,944
Te l'ha prestato Babbo Natale?
1060
01:13:26,027 --> 01:13:29,364
No, ma mi sono fatto ispirare
un po' da lui.
1061
01:13:30,198 --> 01:13:31,158
È stupendo,
1062
01:13:31,700 --> 01:13:35,412
ma non l'abbiamo provato. E se si rompe?
1063
01:13:36,371 --> 01:13:39,332
Esatto. Dovresti fare un'ultima ispezione.
1064
01:13:41,168 --> 01:13:44,087
Vado giù verso il traguardo
per fare delle foto.
1065
01:13:44,171 --> 01:13:45,172
Buona fortuna.
1066
01:13:45,255 --> 01:13:46,173
Copriti bene.
1067
01:13:49,843 --> 01:13:53,722
Grazie di aver trovato tempo, Tom.
Ella è felicissima.
1068
01:13:53,805 --> 01:13:54,973
Le piace davvero.
1069
01:13:55,056 --> 01:13:58,518
Beh, è lo stupore infantile
che fa la magia.
1070
01:14:01,646 --> 01:14:06,109
Ehi, mi dispiace
di aver anteposto il Natale a noi.
1071
01:14:07,777 --> 01:14:09,112
Sono un po' impazzito.
1072
01:14:11,615 --> 01:14:15,160
Non userei la parola "impazzito".
Ma grazie.
1073
01:14:16,369 --> 01:14:18,538
- L'ispezione è finita, capo.
- E?
1074
01:14:19,080 --> 01:14:20,957
Passata a pieni voti.
1075
01:14:21,958 --> 01:14:24,169
Va bene, monta su. Vediamo come va.
1076
01:14:26,338 --> 01:14:27,422
Che ne pensi?
1077
01:14:28,798 --> 01:14:29,883
Sembra perfetto.
1078
01:14:30,926 --> 01:14:32,344
Va bene, ci siamo.
1079
01:14:32,427 --> 01:14:35,472
Buona fortuna. Ne avrete bisogno.
1080
01:14:38,767 --> 01:14:40,101
Freckles.
1081
01:14:41,061 --> 01:14:42,562
Ok, ora dobbiamo vincere.
1082
01:14:43,313 --> 01:14:45,941
Ok, piloti. Montate su.
1083
01:14:46,024 --> 01:14:48,860
La gara di slittino inizia tra un minuto.
1084
01:14:48,944 --> 01:14:51,613
- Vuoi venire con noi, mamma?
- Dovresti.
1085
01:14:51,696 --> 01:14:54,366
Pensavo di guardarvi da qui.
1086
01:14:54,449 --> 01:14:57,035
- Dai.
- Sì, c'è un sacco di spazio.
1087
01:14:57,118 --> 01:14:58,119
Ti prego, mamma.
1088
01:14:58,620 --> 01:15:00,163
Avanti. Ti aiuto io.
1089
01:15:00,247 --> 01:15:02,249
Ti piacerà, più o meno.
1090
01:15:05,210 --> 01:15:08,129
Va bene, stringetevi più avanti.
1091
01:15:08,213 --> 01:15:10,549
Ho le ginocchia in bocca.
1092
01:15:10,632 --> 01:15:14,678
È così che è stato progettato.
Ok, tutto bene lì, pilota?
1093
01:15:14,761 --> 01:15:16,263
Sì, capo.
1094
01:15:17,556 --> 01:15:19,057
Allora, come si parte?
1095
01:15:20,308 --> 01:15:21,351
Sono in tempo?
1096
01:15:21,434 --> 01:15:24,271
Sì, appena in tempo,
ci chiedevamo dove fossi.
1097
01:15:25,438 --> 01:15:29,067
Tutto ok? Al via, tu spingi
e la parte difficile spetta a noi.
1098
01:15:29,693 --> 01:15:31,611
Spingere è la parte difficile.
1099
01:15:31,695 --> 01:15:34,364
Piloti, ai vostri posti.
1100
01:15:34,447 --> 01:15:37,033
- Ok, mettete la testa giù.
- Ricevuto.
1101
01:15:37,117 --> 01:15:39,077
Tom. Non sono molto fiduciosa.
1102
01:15:39,160 --> 01:15:41,788
Andrà tutto bene. È un salto nel buio.
1103
01:15:41,871 --> 01:15:44,833
No. È un salto giù per una vera montagna.
1104
01:15:45,917 --> 01:15:47,544
Ci vediamo dall'altra parte.
1105
01:15:48,295 --> 01:15:49,379
Piloti, pronti?
1106
01:15:52,465 --> 01:15:53,925
E via!
1107
01:15:55,135 --> 01:15:56,720
E andiamo!
1108
01:16:02,517 --> 01:16:04,853
Ho paura!
1109
01:16:14,070 --> 01:16:15,905
Ancora una slitta da superare!
1110
01:16:18,199 --> 01:16:19,993
Presi!
1111
01:16:26,958 --> 01:16:30,378
Saltando, li superiamo.
Piegatevi a destra.
1112
01:16:33,423 --> 01:16:34,424
Tenetevi forte!
1113
01:16:37,302 --> 01:16:39,095
Andrà più veloce in aria.
1114
01:16:42,432 --> 01:16:43,475
Oh, mio Dio!
1115
01:16:47,520 --> 01:16:48,813
No!
1116
01:16:55,403 --> 01:16:56,279
Forza!
1117
01:17:03,870 --> 01:17:04,871
Sì!
1118
01:17:06,289 --> 01:17:07,415
Sì!
1119
01:17:07,499 --> 01:17:09,292
Ce l'abbiamo fatta! Sì!
1120
01:17:11,252 --> 01:17:13,630
Abbiamo vinto! Sì!
1121
01:17:16,257 --> 01:17:18,885
Ok! Cheese!
1122
01:17:20,011 --> 01:17:21,054
Li ho spinti io.
1123
01:17:26,935 --> 01:17:29,312
Com'è la cioccolata qui?
1124
01:17:29,396 --> 01:17:32,148
È buona. Ma mai quanto la tua.
1125
01:17:32,232 --> 01:17:36,611
Ok, preparerò la cioccolata dei campioni,
quando torniamo a casa.
1126
01:17:37,612 --> 01:17:39,989
Parlerò di questa squadra all'infinito.
1127
01:17:40,073 --> 01:17:41,032
Siamo leggenda.
1128
01:17:41,116 --> 01:17:42,951
- Sì, lo siamo.
- Sì.
1129
01:17:43,034 --> 01:17:46,287
Beh, non ce l'avremmo fatta
senza la spinta di Assan.
1130
01:17:46,955 --> 01:17:48,081
Grazie, Assan.
1131
01:17:49,666 --> 01:17:51,918
Vorrei dirvi una cosa.
1132
01:17:52,001 --> 01:17:55,130
- Ti alzi anche?
- È abbastanza importante.
1133
01:17:55,672 --> 01:17:57,006
Allora. Ok.
1134
01:17:58,717 --> 01:18:02,637
- Sapete tutti che amo il Natale.
- Eufemismo dell'anno.
1135
01:18:02,721 --> 01:18:08,727
Quest'anno ho imparato che il Natale
può portare delle sfide
1136
01:18:08,810 --> 01:18:10,270
oltre che i regali.
1137
01:18:10,353 --> 01:18:16,693
Ed è un periodo dell'anno per riflettere,
però, a volte, riflettere è doloroso.
1138
01:18:16,776 --> 01:18:22,198
Ma so che posso affrontare
tutto quello che può arrivare.
1139
01:18:22,991 --> 01:18:26,077
E trascorrere del tempo
con le persone che amiamo
1140
01:18:26,161 --> 01:18:27,954
rende magico il Natale.
1141
01:18:28,037 --> 01:18:31,583
Non solo gli addobbi
e gli eventi natalizi.
1142
01:18:31,666 --> 01:18:32,876
Amen.
1143
01:18:32,959 --> 01:18:33,793
Già.
1144
01:18:36,629 --> 01:18:38,631
Vorrei dire qualcosa anche io.
1145
01:18:38,715 --> 01:18:40,091
Teniamoci forte.
1146
01:18:40,175 --> 01:18:41,217
Sì.
1147
01:18:43,428 --> 01:18:46,431
Sapete che ero un po' prevenuta
verso il Natale.
1148
01:18:46,514 --> 01:18:47,348
Un po'?
1149
01:18:48,767 --> 01:18:50,769
Ma, Tom, tu mi hai insegnato
1150
01:18:50,852 --> 01:18:55,356
che non è solo questione
di rigide tradizioni.
1151
01:18:55,440 --> 01:18:56,941
Può essere divertente.
1152
01:18:57,025 --> 01:19:02,447
E non sempre c'è una Barbie
nascosta nell'armadio che rovina tutto.
1153
01:19:04,365 --> 01:19:06,868
- Eh?
- Non interromperla. Va alla grande.
1154
01:19:06,951 --> 01:19:08,077
Ok.
1155
01:19:08,620 --> 01:19:09,496
Tom.
1156
01:19:10,121 --> 01:19:11,831
Hai fatto tutto ciò per Ella.
1157
01:19:13,082 --> 01:19:14,959
Non perché è Natale,
1158
01:19:15,543 --> 01:19:16,920
ma perché tieni a lei.
1159
01:19:17,420 --> 01:19:18,296
E a me.
1160
01:19:19,631 --> 01:19:22,967
E quando abbiamo avuto bisogno, tu c'eri.
1161
01:19:23,968 --> 01:19:26,805
E questo è il tipo di magia
a cui voglio credere.
1162
01:19:29,224 --> 01:19:30,391
Amen.
1163
01:19:31,684 --> 01:19:36,147
E quello che ho detto l'altra sera,
posso rimangiarmelo?
1164
01:19:36,231 --> 01:19:37,774
Ti prego. Sì. Ti prego.
1165
01:19:37,857 --> 01:19:40,109
Sono d'accordo, sì, grazie.
1166
01:19:41,027 --> 01:19:41,861
L'avevo detto.
1167
01:19:41,945 --> 01:19:43,530
Non ci voleva un genio.
1168
01:19:44,739 --> 01:19:47,617
- Ho ancora una cosa.
- Anch'io ho ancora una cosa.
1169
01:19:47,700 --> 01:19:50,119
- È la stessa mia?
- Non so qual è la tua.
1170
01:19:50,203 --> 01:19:51,746
Allora vai prima tu.
1171
01:19:51,830 --> 01:19:54,624
- No, prima tu.
- Qualcuno vada.
1172
01:19:55,834 --> 01:19:58,545
- Vai tu, ti prego.
- Ok.
1173
01:19:59,921 --> 01:20:04,926
Tom, non voglio che tu perda mai
la tua fede in Babbo Natale,
1174
01:20:05,468 --> 01:20:07,387
il tuo amore per il Natale.
1175
01:20:07,470 --> 01:20:08,638
Mi hai insegnato
1176
01:20:08,721 --> 01:20:12,267
quanto è importante credere
in qualcosa di più grande di noi.
1177
01:20:12,851 --> 01:20:14,978
Qualcosa che non possiamo provare.
1178
01:20:15,061 --> 01:20:16,563
E che ogni adulto
1179
01:20:16,646 --> 01:20:19,941
dovrebbe poter provare
quello stupore infantile
1180
01:20:20,024 --> 01:20:22,026
che rende la vita più dolce.
1181
01:20:24,863 --> 01:20:26,698
Aspetta, non hanno finito.
1182
01:20:26,781 --> 01:20:30,285
Stai lì. Ora tocca a me.
1183
01:20:30,368 --> 01:20:32,328
- È una cosa diversa.
- Lo sapevo.
1184
01:20:33,663 --> 01:20:35,540
Ho fatto questa lista.
1185
01:20:36,374 --> 01:20:40,211
È la mia letterina per Babbo Natale.
1186
01:20:48,344 --> 01:20:49,345
Tutto qui.
1187
01:20:50,221 --> 01:20:52,181
Questo è tutto ciò che voglio.
1188
01:20:53,433 --> 01:20:54,726
Siamo noi.
1189
01:20:57,812 --> 01:21:02,650
Ella, sei la bambina più forte
che abbia mai conosciuto
1190
01:21:02,734 --> 01:21:07,488
e prometto che sarò sempre tuo amico.
1191
01:21:12,118 --> 01:21:12,994
E Lisa.
1192
01:21:15,121 --> 01:21:21,920
Ti amo più di quanto
possa esprimere a parole.
1193
01:21:23,630 --> 01:21:29,677
Farò un salto nel buio
perché il nostro amore
1194
01:21:29,761 --> 01:21:36,267
e il nostro futuro insieme
siano ancora più grandi di Babbo Natale.
1195
01:21:47,570 --> 01:21:49,238
Non ci credo.
1196
01:21:57,747 --> 01:21:59,332
Lisa Ann Russell.
1197
01:22:02,043 --> 01:22:03,336
Vuoi sposarmi?
1198
01:22:08,841 --> 01:22:11,928
Mai avrei pensato
di ricevere una proposta con Babbo Natale.
1199
01:22:13,137 --> 01:22:15,723
- Sì!
- Sì! Oh, mio Dio.
1200
01:22:17,600 --> 01:22:19,018
Sì!
1201
01:22:19,102 --> 01:22:19,936
Sì!
1202
01:22:22,981 --> 01:22:24,607
Esiste.
1203
01:22:24,691 --> 01:22:25,525
Chi?
1204
01:22:25,608 --> 01:22:27,068
Babbo Natale.
1205
01:22:29,028 --> 01:22:32,824
È quello che gli avevo chiesto.
Che tu e Tom vi sposaste.
1206
01:22:32,907 --> 01:22:34,242
E adesso lo farete.
1207
01:22:43,668 --> 01:22:45,378
Non fa una piega.
1208
01:22:50,633 --> 01:22:52,969
Vieni qui.
1209
01:22:53,052 --> 01:22:54,345
Fatemi spazio.
1210
01:22:59,017 --> 01:23:01,310
Ce l'ho fatta! Sono un uomo!
1211
01:23:02,520 --> 01:23:05,523
- Oh, mio Dio, sto sudando.
- Ok. Stai bene? Sì.
1212
01:23:05,606 --> 01:23:06,607
Ovunque.
1213
01:23:09,193 --> 01:23:11,904
Natale, che lo si ami o lo si odi,
1214
01:23:11,988 --> 01:23:15,616
è quel periodo dell'anno
in cui siamo tutti d'accordo.
1215
01:23:16,576 --> 01:23:20,371
Vuoi trasformare la tua casa
in una festa del Martedì Grasso?
1216
01:23:21,164 --> 01:23:24,417
Non devi preoccuparti
che i vicini si arrabbino.
1217
01:23:24,500 --> 01:23:27,462
Anzi, accoreranno a frotte ad ammirarla.
1218
01:23:31,215 --> 01:23:33,176
È da un po' che non vedi i parenti?
1219
01:23:34,719 --> 01:23:37,930
I ritardi per l'esodo
diventeranno tuoi amici,
1220
01:23:38,014 --> 01:23:41,726
perché non sarai l'unico
a essere in viaggio per ricongiungerti.
1221
01:23:43,936 --> 01:23:48,316
Per un breve periodo, le pressioni
e le scadenze del nostro mondo frenetico
1222
01:23:48,399 --> 01:23:52,361
lasciano spazio alle tradizioni,
vecchie e nuove.
1223
01:24:06,000 --> 01:24:07,794
È la festa di Babbo Natale.
1224
01:24:08,419 --> 01:24:11,172
Lui va oltre i confini e la religione.
1225
01:24:11,672 --> 01:24:14,634
Non ha pari. O credi in lui.
1226
01:24:15,968 --> 01:24:17,011
O no.
1227
01:24:19,889 --> 01:24:24,435
Non dovremmo mai dubitare del potere
di fare i nostri piccoli salti nel buio.
1228
01:24:24,936 --> 01:24:30,691
La fede è l'ultimo concetto universale
che tiene insieme il mondo.
1229
01:24:37,448 --> 01:24:40,910
“E poi, un po' di magia
non ha mai fatto male a nessuno.
1230
01:24:42,078 --> 01:24:44,372
Buon Natale a tutti.”
1231
01:24:45,957 --> 01:24:48,459
- Ti piace?
- Lo adoro.
1232
01:24:50,878 --> 01:24:52,171
È tutto impacchettato.
1233
01:24:52,255 --> 01:24:53,631
- Sì.
- Pronto per domani.
1234
01:24:53,714 --> 01:24:55,758
È fantastico.
1235
01:24:55,842 --> 01:24:58,719
Dobbiamo solo dormire
e vedere cosa porterà Babbo Natale.
1236
01:24:58,803 --> 01:25:00,179
- Tom.
- Lisa.
1237
01:25:01,430 --> 01:25:04,433
Puoi crederci, io ti amo comunque.
1238
01:25:05,601 --> 01:25:08,646
Puoi non crederci, io ti amo comunque.
1239
01:25:13,234 --> 01:25:15,903
Ti aspetta una cassa piena.
1240
01:25:16,696 --> 01:25:20,783
- In camera da letto.
- Adoro il coriandolo.
1241
01:25:22,743 --> 01:25:23,911
Aspettami!
1242
01:25:35,840 --> 01:25:38,342
CENA DA LISA
È NATALE
1243
01:25:42,680 --> 01:25:45,349
Oddio! Sì!
1244
01:25:48,436 --> 01:25:49,562
Tom?
1245
01:25:56,652 --> 01:25:58,154
E tu ci credi?
1246
01:29:20,106 --> 01:29:22,775
Sottotitoli: Chiara Belluzzi