1 00:00:16,851 --> 00:00:19,353 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:26,903 --> 00:00:30,281 La leggenda vuole che ogni anno, in una notte speciale, 3 00:00:30,782 --> 00:00:36,621 un anziano e allegro signore vestito di rosso voli in cielo 4 00:00:36,704 --> 00:00:41,626 e porti doni, risate e gioia a tutti i bambini. 5 00:00:51,427 --> 00:00:55,473 C'è chi ci crede e chi no. 6 00:01:00,228 --> 00:01:03,439 176 GIORNI A NATALE… 7 00:01:03,523 --> 00:01:06,192 E così io dico: "Dio benedica l'America". 8 00:01:06,275 --> 00:01:09,904 Certo. Dio benedica l'America. 9 00:01:09,987 --> 00:01:14,617 Certo, ma anche: "Dio benedica i nostri diversi punti di vista"? 10 00:01:16,285 --> 00:01:19,080 Sì. Dico: "Certo, la libertà. 11 00:01:19,163 --> 00:01:22,125 Dio benedica la libertà in ogni sua forma". 12 00:01:22,208 --> 00:01:23,042 Ok. 13 00:01:24,043 --> 00:01:27,046 IN TUTTE LE SUE FORME. 14 00:01:28,714 --> 00:01:30,466 OPINIONE - 4 LUGLIO 15 00:01:30,550 --> 00:01:31,968 Sì, perfetto. 16 00:01:32,510 --> 00:01:34,262 Ok, grazie. - Sì! 17 00:01:36,472 --> 00:01:41,227 Ho fissato un'intervista con Mallards per l'articolo sulla collezione autunnale. 18 00:01:41,811 --> 00:01:44,897 Io ho dato a Grant il mio articolo sul 4 luglio. 19 00:01:44,981 --> 00:01:46,232 Mi batti. 20 00:01:46,315 --> 00:01:48,401 È stato semplicissimo da scrivere. 21 00:01:48,484 --> 00:01:49,861 Si è scritto da solo. 22 00:01:49,944 --> 00:01:51,654 Adoro il 4 luglio. 23 00:01:52,280 --> 00:01:53,698 - Lisa! - Sì, Grant? 24 00:01:53,781 --> 00:01:56,284 - Mi hai inviato l'articolo? - Sì, Grant. 25 00:01:56,784 --> 00:01:58,286 Hai parlato di hot dog? 26 00:01:58,870 --> 00:01:59,704 Sì. 27 00:01:59,787 --> 00:02:03,457 Wow, il mio articolo sarà circondato da pubblicità di salsicce. 28 00:02:03,541 --> 00:02:07,628 Abbiamo delle bollette da pagare. E i pantaloni da sci? 29 00:02:08,212 --> 00:02:11,299 È un articolo sul 4 luglio. 30 00:02:11,382 --> 00:02:12,216 Ne parleremo. 31 00:02:15,178 --> 00:02:17,221 Hai detto "salsicce" a Grant. 32 00:02:18,598 --> 00:02:19,682 Sei un mito. 33 00:02:20,433 --> 00:02:25,813 Oh, ok. Sai che c'è? Devo ritirare il costume da bombo di Ella per sabato. 34 00:02:25,897 --> 00:02:27,982 Pensavo fosse il turno di Robert. 35 00:02:28,065 --> 00:02:31,944 Mi sono offerta per il costume. Noi ci vediamo questo weekend. 36 00:02:33,279 --> 00:02:34,780 "Giorno dell'Indipendenza. 37 00:02:35,323 --> 00:02:37,241 La festa più bella che c'è. 38 00:02:40,119 --> 00:02:42,455 Il 4 luglio non delude mai. 39 00:02:42,538 --> 00:02:45,708 Semplice divertimento estivo, giochi, 40 00:02:45,791 --> 00:02:48,419 parate, concerti, hamburger, 41 00:02:48,502 --> 00:02:52,256 hot dog e fiammate che si alzano in cielo dalle braci ardenti. 42 00:02:52,340 --> 00:02:55,593 Niente tacchino da cucinare per sei ore. 43 00:02:55,676 --> 00:02:58,763 Niente esodi per attraversare il Paese nella neve. 44 00:02:59,388 --> 00:03:01,807 Niente obblighi di spendere soldi. 45 00:03:01,891 --> 00:03:05,061 Perciò è molto meglio del Natale. 46 00:03:05,645 --> 00:03:07,563 "Molto meglio del Natale"? 47 00:03:07,647 --> 00:03:08,814 Che idiozia. 48 00:03:08,898 --> 00:03:09,941 Chi l'ha scritto? 49 00:03:11,108 --> 00:03:13,861 Ehi, Assan, sei sveglio. Passo tra mezz'ora. 50 00:03:14,403 --> 00:03:16,072 Dobbiamo allestire lo stand. 51 00:03:16,155 --> 00:03:17,865 Ok, grazie. Ciao. 52 00:03:22,912 --> 00:03:25,289 FESTA DEL 4 LUGLIO 53 00:03:36,592 --> 00:03:38,010 Mamma, sbrighiamoci. 54 00:03:38,094 --> 00:03:40,763 Aspetta. Prendi il resto del costume. 55 00:03:42,848 --> 00:03:45,643 Allora, raccontami di Robert. 56 00:03:45,726 --> 00:03:49,105 Robert ha avuto un piccolo contrattempo oggi. 57 00:03:49,647 --> 00:03:51,857 È al lago con la sua nuova fidanzata. 58 00:03:51,941 --> 00:03:55,444 - Esatto, un piccolo contrattempo. - Mamma, l'antenna. 59 00:04:00,574 --> 00:04:01,867 Sai cosa? Ecco. 60 00:04:02,743 --> 00:04:03,703 Così sta ferma. 61 00:04:03,786 --> 00:04:04,620 Andiamo. 62 00:04:06,330 --> 00:04:07,290 - Ella. - Forza. 63 00:04:07,373 --> 00:04:10,584 Ella! Arriveremo in tempo, stai tranquilla. 64 00:04:10,668 --> 00:04:11,794 Ok, grazie. 65 00:04:11,877 --> 00:04:14,046 Sì. Andrà tutto bene. 66 00:04:14,130 --> 00:04:15,923 Mancano ancora 25 minuti. 67 00:04:16,007 --> 00:04:18,050 Siamo in ritardo. Forza. 68 00:04:18,759 --> 00:04:19,635 Ella! 69 00:04:20,553 --> 00:04:23,848 Beh, lo gnomo è sparito. 70 00:04:24,432 --> 00:04:27,393 Sì, capisco, ma… 71 00:04:27,476 --> 00:04:30,187 non può accusare il suo vicino senza prove. 72 00:04:30,855 --> 00:04:33,399 Lo aveva adocchiato da quando l'ho preso. 73 00:04:33,983 --> 00:04:36,527 Senta, è un Heissner vintage. 74 00:04:37,153 --> 00:04:38,738 So che l'ha preso lui. 75 00:04:38,821 --> 00:04:42,241 Saperlo e averne le prove sono due cose ben diverse. 76 00:04:42,325 --> 00:04:46,120 Il nostro sistema giudiziario si basa sulle prove inconfutabili. 77 00:04:46,203 --> 00:04:49,915 Se ne trova, chiami il mio studio. Ok? 78 00:04:49,999 --> 00:04:52,251 Vedremo cosa si può fare. Ok? 79 00:04:52,335 --> 00:04:53,336 Aspetti. Tenga. 80 00:04:53,878 --> 00:04:54,754 Per lei. 81 00:04:56,756 --> 00:04:57,590 Buon 4 luglio! 82 00:05:00,051 --> 00:05:03,262 Beh, ottime consulenze legali oggi. 83 00:05:03,346 --> 00:05:04,347 Già. 84 00:05:04,430 --> 00:05:07,141 - Prendiamoci un hot dog vegano. - No, cuccia. 85 00:05:08,100 --> 00:05:09,769 Abbiamo appena iniziato. 86 00:05:10,394 --> 00:05:13,856 Dai, Tom. Guarda quanto si divertono tutti. 87 00:05:13,939 --> 00:05:18,110 Bei ragazzi per me, belle ragazze per te. Buttiamoci nella mischia. 88 00:05:18,194 --> 00:05:20,613 Non bisognerebbe lavorare quando è festa. 89 00:05:20,696 --> 00:05:23,366 Al lavoro ti pagano. Questo è volontariato. 90 00:05:23,449 --> 00:05:27,161 Tu fai volontariato, io mi faccio convincere come sempre. 91 00:05:28,329 --> 00:05:29,997 Ecco lo spirito giusto. 92 00:05:30,706 --> 00:05:31,916 Ciao, Marissa. 93 00:05:31,999 --> 00:05:33,042 Ciao, gente. 94 00:05:33,125 --> 00:05:35,461 Lo spettacolo è in orario? 95 00:05:35,544 --> 00:05:37,963 Direi di sì. Inizia alle 12:30. 96 00:05:38,047 --> 00:05:41,425 Ok. Grazie e sarai bravizzima. 97 00:05:41,509 --> 00:05:42,635 Grazie, mamma. 98 00:05:43,844 --> 00:05:44,804 Siete pronte? 99 00:05:44,887 --> 00:05:47,515 Proviamo il balletto un paio di volte. 100 00:05:49,975 --> 00:05:51,143 Non sparpagliatevi. 101 00:05:56,524 --> 00:05:59,193 I bambini vogliono andare sullo scivolo. 102 00:05:59,276 --> 00:06:01,737 Buon 4 luglio. 103 00:06:02,238 --> 00:06:03,906 Ehi, buon 4 luglio. 104 00:06:06,909 --> 00:06:07,743 Marissa? 105 00:06:11,914 --> 00:06:12,790 Mamma? 106 00:06:15,584 --> 00:06:16,419 Oh, no. 107 00:06:33,102 --> 00:06:33,936 Tom. 108 00:06:39,525 --> 00:06:40,359 Ciao. 109 00:06:41,152 --> 00:06:41,986 Tutto bene? 110 00:06:42,820 --> 00:06:44,363 Non trovo la mia mamma. 111 00:06:44,447 --> 00:06:47,032 Beh, posso aiutarti a cercarla. 112 00:06:47,116 --> 00:06:50,453 Non è vestita da bombo anche lei, vero? 113 00:06:51,203 --> 00:06:53,789 No, è vestita da persona normale. 114 00:06:53,873 --> 00:06:54,874 Ok. 115 00:06:56,167 --> 00:06:57,793 Ok. Sono a uno stand. 116 00:06:57,877 --> 00:07:01,172 Perché non ci allontaniamo un attimo dalla folla? 117 00:07:01,255 --> 00:07:04,341 Non vuoi offrirmi delle caramelle, vero? 118 00:07:04,425 --> 00:07:05,551 No. 119 00:07:05,634 --> 00:07:09,096 - Cioè, non rifiuterei delle caramelle. - Ok. 120 00:07:09,180 --> 00:07:10,181 - No, Tom. - Cosa? 121 00:07:10,264 --> 00:07:11,223 CONSULENZA GRATIS 122 00:07:11,307 --> 00:07:13,517 Non negoziamo l'ora della buonanotte. 123 00:07:13,601 --> 00:07:16,687 Non le serve consulenza legale. Ha perso la mamma. 124 00:07:16,770 --> 00:07:18,898 Cerco lo stand per bambini smarriti. 125 00:07:18,981 --> 00:07:19,815 - Vado io. - Eh? 126 00:07:19,899 --> 00:07:23,569 - State qui, se la madre torna. - Non vai a prendere un hot dog, vero? 127 00:07:23,652 --> 00:07:26,614 Ma dai, Tom. Prenderò anche una limonata. 128 00:07:27,198 --> 00:07:29,825 Ehi, fai fare un annuncio, se non trovi… 129 00:07:31,327 --> 00:07:33,913 Aspettiamo che torni. Ok? 130 00:07:33,996 --> 00:07:35,748 - Io sono Tom. - Lo so. 131 00:07:35,831 --> 00:07:38,876 - Non mi pungi, vero? - Non ho il pungiglione. 132 00:07:38,959 --> 00:07:40,211 Meno male. 133 00:07:40,294 --> 00:07:44,673 - Ho il saggio di danza. - Ok. Perché non ti ci porto? 134 00:07:44,757 --> 00:07:48,010 - Non so dove sono le altre. - Non sono sul palco? 135 00:07:48,093 --> 00:07:49,261 Non ancora. 136 00:07:50,179 --> 00:07:51,013 Ok. 137 00:07:51,805 --> 00:07:54,099 Vediamo cosa scopre Assan. 138 00:07:54,183 --> 00:07:56,143 Cos'è successo qui? 139 00:07:56,227 --> 00:07:58,437 - Si è rotta. - Fammi vedere. 140 00:08:02,525 --> 00:08:03,817 Quanto è difficile 141 00:08:03,901 --> 00:08:07,321 promettere di fare una cosa e poi farla davvero? 142 00:08:07,404 --> 00:08:10,282 Ma non fa parte del sistema operativo di Robert… 143 00:08:10,366 --> 00:08:12,034 Non lo ha mai fatto. 144 00:08:18,791 --> 00:08:19,792 Tienimi questo. 145 00:08:41,063 --> 00:08:43,148 - Salve? - Salve. 146 00:08:45,025 --> 00:08:48,279 - Le serve consulenza legale? - No, ma forse a lei sì. 147 00:08:48,362 --> 00:08:49,280 Come, scusi? 148 00:08:49,363 --> 00:08:51,615 - Perché mia figlia è al suo stand? - Mamma! 149 00:08:51,699 --> 00:08:53,534 - È sua figlia? - Sì. 150 00:08:54,118 --> 00:08:55,327 Stai bene? 151 00:08:55,411 --> 00:08:58,247 - Mi sono persa. - L'ho vista gironzolare e… 152 00:08:58,747 --> 00:09:02,793 Il suo amico ti sta cercando e lui mi ha aggiustato il cerchietto. 153 00:09:05,963 --> 00:09:07,256 Ok, beh… 154 00:09:08,799 --> 00:09:09,758 Che gentile. 155 00:09:09,842 --> 00:09:11,760 Sono felice vi siate trovate. 156 00:09:14,054 --> 00:09:18,058 - Andiamo a cercare Marissa. - Vuoi venire a vedere il mio saggio? 157 00:09:24,523 --> 00:09:27,234 Vanno in scena alle 12:30. Se è libero. 158 00:09:28,694 --> 00:09:31,989 - Sì, mi piacerebbe venire al tuo saggio. - Forte. 159 00:09:32,781 --> 00:09:34,825 Ok. Beh, grazie. 160 00:09:34,908 --> 00:09:35,951 Certo. 161 00:09:37,828 --> 00:09:38,954 Imbarazzante. 162 00:09:39,038 --> 00:09:41,832 Sì, un tipo carino rapisce tua figlia. Assurdo, no? 163 00:09:43,959 --> 00:09:45,044 Non c'era nessuno. 164 00:09:45,127 --> 00:09:48,213 A che stand? Degli hot dog o dei bambini smarriti? 165 00:09:48,297 --> 00:09:51,425 Erano uno di fianco all'altro. Un dollaro e 99. 166 00:09:53,844 --> 00:09:55,387 Tom. Hai perso la bambina! 167 00:10:09,360 --> 00:10:11,278 Sì! Ella! 168 00:10:14,531 --> 00:10:15,741 Grazie a tutti. 169 00:10:22,581 --> 00:10:24,208 Hai perso un altro figlio? 170 00:10:24,958 --> 00:10:25,793 No. 171 00:10:28,045 --> 00:10:31,465 Beh, se cerchi il tipo dello stand, è laggiù. 172 00:10:34,426 --> 00:10:35,344 È venuto. 173 00:10:36,804 --> 00:10:38,722 Dovresti andare a ringraziarlo. 174 00:10:39,306 --> 00:10:42,059 - L'ho già fatto. - Dovresti farlo di nuovo. 175 00:10:42,142 --> 00:10:44,645 E questa volta fai la mossa con i capelli. 176 00:10:45,312 --> 00:10:47,815 - Arriva Ella. - Ci penso io a lei. Tu vai. 177 00:10:50,359 --> 00:10:51,235 Vai. 178 00:10:52,236 --> 00:10:53,070 Vai. 179 00:10:53,612 --> 00:10:54,530 Capelli. 180 00:10:55,030 --> 00:10:55,864 Sì. 181 00:10:58,033 --> 00:11:00,619 Adorabile. Sì. 182 00:11:02,329 --> 00:11:03,831 È venuto. 183 00:11:03,914 --> 00:11:08,043 Sì, beh, l'avevo promesso, non potevo non presentarmi. 184 00:11:08,711 --> 00:11:09,545 Giusto. 185 00:11:10,504 --> 00:11:14,466 Volevo ringraziarla ancora per essersi occupato di mia figlia. 186 00:11:14,550 --> 00:11:16,176 È stato molto gentile. 187 00:11:16,260 --> 00:11:19,179 E scusi se ho pensato che fosse un maniaco. 188 00:11:19,263 --> 00:11:23,976 Ci sta. Quest'anno ci sono molti stand di sequestratori di bambini. Strano. 189 00:11:24,059 --> 00:11:26,729 Di che cos'era pure il suo stand? 190 00:11:26,812 --> 00:11:29,148 Consulenza legale gratuita. Sono un avvocato. 191 00:11:29,231 --> 00:11:30,399 Quindi un maniaco. 192 00:11:32,151 --> 00:11:35,404 No, sono uno dei rari avvocati buoni. 193 00:11:37,281 --> 00:11:38,240 Sono Tom. 194 00:11:39,324 --> 00:11:40,534 Lisa. 195 00:11:40,617 --> 00:11:42,202 Di cosa ti occupi, Lisa? 196 00:11:42,286 --> 00:11:43,162 Scrivo. 197 00:11:44,747 --> 00:11:45,789 Mamma, vieni! 198 00:11:45,873 --> 00:11:47,958 Rimanete per i fuochi di artificio? 199 00:11:48,041 --> 00:11:49,126 Assolutamente. 200 00:11:49,209 --> 00:11:51,378 - So da dove vederli. - Di solito andiamo… 201 00:11:51,462 --> 00:11:53,297 L'osservatorio del valico del vento. 202 00:11:57,342 --> 00:12:00,763 Strano che non ci siamo mai visti prima. 203 00:12:01,764 --> 00:12:03,807 Forse non sapevamo cosa cercare. 204 00:12:16,653 --> 00:12:18,572 - Quello è viola. - Bello quello. 205 00:12:18,655 --> 00:12:20,073 Bello quello viola. 206 00:12:23,452 --> 00:12:24,369 Allora… 207 00:12:27,164 --> 00:12:29,249 hai un ristorante preferito? 208 00:12:30,459 --> 00:12:31,335 Sì. 209 00:12:32,169 --> 00:12:33,045 Ho detto di sì 210 00:12:33,128 --> 00:12:35,339 e perciò sono a Denver. 211 00:12:35,422 --> 00:12:37,549 Beh, sono felice che tu sia qui. 212 00:12:39,426 --> 00:12:41,261 Vorranno dirci qualcosa? 213 00:13:09,289 --> 00:13:10,707 Dolcetto o scherzetto! 214 00:13:15,003 --> 00:13:16,421 Ella, vai piano! 215 00:13:20,634 --> 00:13:21,552 Mancato. 216 00:13:36,108 --> 00:13:37,693 Ecco. 217 00:13:41,029 --> 00:13:41,905 Ti amo. 218 00:13:41,989 --> 00:13:43,198 Anch'io ti amo. 219 00:13:45,617 --> 00:13:47,119 Anch'io ti voglio bene. 220 00:13:51,123 --> 00:13:53,083 - Buonanotte. - Buonanotte. 221 00:14:02,467 --> 00:14:04,970 25 GIORNI A NATALE… 222 00:14:05,721 --> 00:14:07,264 Già cinque mesi. 223 00:14:09,099 --> 00:14:12,102 Non credo di averti mai vista così felice. 224 00:14:12,185 --> 00:14:13,937 È tutto davvero magico. 225 00:14:14,813 --> 00:14:17,608 E, oddio, Ella adora Tom. 226 00:14:17,691 --> 00:14:19,234 Sì, vero? 227 00:14:19,902 --> 00:14:21,486 Qual è il tranello? 228 00:14:21,570 --> 00:14:22,571 In che senso? 229 00:14:22,654 --> 00:14:25,657 È troppo perfetto per essere vero. Cosa mi sfugge? 230 00:14:25,741 --> 00:14:26,575 Lis. 231 00:14:26,658 --> 00:14:29,745 Non farti venire dei dubbi su questa relazione. 232 00:14:29,828 --> 00:14:32,539 - Cosa mai potrebbe andare storto? - Oddio! 233 00:14:36,543 --> 00:14:39,963 Cavolo, scusi, non l'avevo vista. Tutto ok? 234 00:14:40,047 --> 00:14:42,382 Sì… mi ha solo presa alla sprovvista. 235 00:14:43,133 --> 00:14:45,135 A Natale nulla è esagerato, no? 236 00:14:46,970 --> 00:14:50,307 - Sì. Certo. Grazie. - Sì. Andiamo. Dai. 237 00:14:51,224 --> 00:14:52,267 Buon Natale. 238 00:14:52,351 --> 00:14:55,354 Forse dovrei includerlo nel mio articolo sul Natale. 239 00:14:55,437 --> 00:14:58,690 Grant ti sta facendo scrivere un articolo sul Natale? 240 00:14:59,524 --> 00:15:00,609 Oddio. 241 00:15:00,692 --> 00:15:03,070 Voglio vedere cosa ne viene fuori. 242 00:15:09,910 --> 00:15:11,036 Adorabile. 243 00:15:13,330 --> 00:15:17,042 Ciao, Assan. Tutto bene? 244 00:15:17,125 --> 00:15:18,752 Certo, signore. 245 00:15:18,835 --> 00:15:20,712 Prego. Datemi i cappotti. 246 00:15:23,298 --> 00:15:24,925 Li riavremo indietro, vero? 247 00:15:25,008 --> 00:15:27,511 Sì, Tom vuole solo che siate a vostro agio. 248 00:15:27,594 --> 00:15:29,930 Inizio a spaventarmi. 249 00:15:30,639 --> 00:15:33,183 - Non hai idea. - Di cosa? 250 00:15:33,266 --> 00:15:35,310 Benvenute nel Natale. 251 00:15:42,025 --> 00:15:43,652 Abbiamo sbagliato casa? 252 00:16:14,307 --> 00:16:17,227 Ehi, scusatemi, ero in ritardo. Benvenute. 253 00:16:19,604 --> 00:16:21,940 Buon Natale! 254 00:16:22,024 --> 00:16:23,358 - Ciao, Sharon. - Ciao. 255 00:16:23,442 --> 00:16:25,068 Ciao. Buon Natale. 256 00:16:25,152 --> 00:16:30,240 Sì… Che succede? Fai sul serio? 257 00:16:30,824 --> 00:16:32,617 Certo, è tutto vero. 258 00:16:32,701 --> 00:16:34,911 Se è per una gara, hai vinto. 259 00:16:36,163 --> 00:16:38,373 No, è per celebrare le feste. 260 00:16:41,918 --> 00:16:45,172 - Mostra loro la parete per le foto. - Oh, sì, di qua. 261 00:16:49,760 --> 00:16:52,304 Allora, ho allestito questo sfondo. 262 00:16:52,387 --> 00:16:57,476 Potremmo fare delle pose con degli oggetti e Babbo Natale. 263 00:16:57,559 --> 00:16:59,728 Ok, hashtag febbre da Polo Nord. 264 00:17:01,938 --> 00:17:03,857 È uno scherzo? 265 00:17:05,567 --> 00:17:07,360 Sharon, c'entri qualcosa? 266 00:17:07,444 --> 00:17:08,653 Non guardare me. 267 00:17:09,654 --> 00:17:10,697 Non ti piace? 268 00:17:11,364 --> 00:17:13,909 Lo sanno tutti che non mi piace. 269 00:17:13,992 --> 00:17:15,535 Non ne abbiamo parlato? 270 00:17:15,619 --> 00:17:18,872 No, altrimenti me lo ricorderei. 271 00:17:20,040 --> 00:17:22,000 Addobbi così ogni anno? 272 00:17:22,084 --> 00:17:22,918 Sì. 273 00:17:23,460 --> 00:17:24,753 Ma per chi? 274 00:17:24,836 --> 00:17:29,132 Per me. E, stasera, per voi. Principalmente perché è Natale. 275 00:17:29,216 --> 00:17:33,303 È per mantenere vivo lo spirito di questa festività. 276 00:17:33,386 --> 00:17:35,138 Un Post-It sul frigo no? 277 00:17:36,973 --> 00:17:39,726 Questo per me è come un Post-it gigantesco. 278 00:17:39,810 --> 00:17:42,104 Ok, ma non è costoso? 279 00:17:42,187 --> 00:17:43,772 No. 280 00:17:43,855 --> 00:17:47,609 Ok, se fai la somma di tutto, immagino non costi poco. 281 00:17:47,692 --> 00:17:50,362 Ma molti addobbi, li ho da quando ero piccolo. 282 00:17:50,445 --> 00:17:52,447 Non li compro nuovi ogni anno. 283 00:17:52,531 --> 00:17:56,284 Sì, ma è comunque merce natalizia. 284 00:17:56,368 --> 00:17:59,871 Insomma, chi comprerebbe mai uno schiaccianoci 285 00:17:59,955 --> 00:18:02,874 o una renna impagliata se non fosse per il Natale? 286 00:18:02,958 --> 00:18:06,211 Nessuno, ma non serve spendere tanto per addobbare, no? 287 00:18:06,294 --> 00:18:10,674 Ho un sacco idee di addobbi fatti in casa. È lo spirito che conta. 288 00:18:11,550 --> 00:18:15,720 - È il progetto di lavoro di cui parlavi? - Sì. Questa è stata la parte divertente. 289 00:18:15,804 --> 00:18:19,516 Quella noiosa è stata prendere il lavoro e portarlo in ufficio. 290 00:18:21,017 --> 00:18:22,769 Perché non me lo hai detto? 291 00:18:23,728 --> 00:18:25,564 Volevo farti una sorpresa. 292 00:18:28,608 --> 00:18:30,026 Beh, ci sei riuscito. 293 00:18:40,287 --> 00:18:42,122 Io ho montato tutto il trenino. 294 00:18:42,956 --> 00:18:45,083 Spero Tom ti abbia dato un premio. 295 00:18:46,626 --> 00:18:49,629 No, aspettate, non sono solo addobbi, ok? 296 00:18:49,713 --> 00:18:53,049 Il Natale comprende tante attività delle feste. 297 00:18:53,133 --> 00:18:56,428 Ci sono un sacco di eventi in città. Ecco, guardate. 298 00:18:57,220 --> 00:19:00,056 Avrete partecipato ad alcuni. 299 00:19:00,140 --> 00:19:01,641 Io sono stato a tutti. 300 00:19:03,268 --> 00:19:07,439 E l'accensione dell'albero, le carole, gli spettacoli natalizi. 301 00:19:07,522 --> 00:19:10,984 È bello girare in città e respirare lo spirito natalizio. 302 00:19:11,067 --> 00:19:11,943 Ah, sì? 303 00:19:12,027 --> 00:19:14,112 Ok, senti, ho capito. 304 00:19:14,196 --> 00:19:18,283 Non ti piace il Natale, ma ti mostrerò che può essere divertente. 305 00:19:18,950 --> 00:19:21,578 A Ella piaceranno alcune di queste attività. 306 00:19:23,705 --> 00:19:25,874 Ella è con suo padre stasera? 307 00:19:25,957 --> 00:19:29,878 Sì, hanno in programma una gara di slittini di cartone. 308 00:19:29,961 --> 00:19:32,464 So qual è il segreto. Nastro isolante. 309 00:19:33,548 --> 00:19:35,383 - Nastro isolante? - Lo sai. 310 00:19:35,467 --> 00:19:40,055 Se il nastro isolante non risolve il problema, ne stai usando troppo poco. 311 00:19:40,722 --> 00:19:42,641 Glielo riferirò. 312 00:19:42,724 --> 00:19:45,227 Ma aspetta, c'è dell'altro. 313 00:19:45,310 --> 00:19:46,603 Dell'altro cibo? 314 00:19:46,686 --> 00:19:47,729 - Sì. - Oddio. 315 00:19:47,812 --> 00:19:49,648 Torta alla zucca? 316 00:19:50,899 --> 00:19:51,816 Trovo spazio. 317 00:19:51,900 --> 00:19:54,277 Anche io. Fate largo, polpette di riso. 318 00:19:55,403 --> 00:19:56,238 Grazie. 319 00:19:57,322 --> 00:19:58,573 - Ciao. - Ciao. 320 00:19:58,657 --> 00:20:01,034 - Aspettate Pasha? - Sì. Sono Lisa. 321 00:20:04,829 --> 00:20:06,498 E così Lisa… 322 00:20:07,374 --> 00:20:08,750 non ama il Natale. 323 00:20:08,833 --> 00:20:10,335 Me ne sono accorto. 324 00:20:11,253 --> 00:20:13,338 Beh, è sopravvissuta comunque. 325 00:20:14,965 --> 00:20:19,678 - Non hai parlato di Babbo Natale. - Non sono pronto ad affrontare la cosa. 326 00:20:21,805 --> 00:20:23,431 Forse posso farle cambiare idea. 327 00:20:24,891 --> 00:20:26,393 Che… Tutto bene? 328 00:20:26,476 --> 00:20:29,479 Sì, tutto ok. Scusi. Continui a guidare. 329 00:20:29,562 --> 00:20:31,481 Deve elaborare un paio di cose. 330 00:20:31,564 --> 00:20:33,775 Il mio fidanzato ama il Natale. 331 00:20:33,858 --> 00:20:36,653 - Il mio fidanzato. - Già, non me lo aspettavo. 332 00:20:36,736 --> 00:20:38,405 Cosa faccio ora? 333 00:20:38,488 --> 00:20:41,074 Lo lascio e mi ci rimetto insieme a gennaio? 334 00:20:41,157 --> 00:20:44,911 Tu e Tom siete perfetti. Sopporterai il divertimento natalizio. 335 00:20:44,995 --> 00:20:48,832 Non mi sono divertita per niente. È stato inquietante. 336 00:20:49,374 --> 00:20:51,418 Gli addobbi, tutto quel tempo. 337 00:20:51,501 --> 00:20:54,921 Ci ha messo tre giorni interi ad addobbare tutto. 338 00:20:55,005 --> 00:20:58,091 Era iperconcentrato. È perché fa l'avvocato. 339 00:20:58,174 --> 00:21:00,802 Non ha mai tempo di uscire in mezzo alla settimana 340 00:21:00,885 --> 00:21:03,346 e ora ha tempo per le robe natalizie? 341 00:21:03,430 --> 00:21:04,597 È questo il bello. 342 00:21:04,681 --> 00:21:07,100 E per le cose di cui ha parlato a cena, 343 00:21:07,183 --> 00:21:09,811 le gite in slitta e i film di Natale, 344 00:21:09,894 --> 00:21:13,148 vi vedrete tutti i giorni. 345 00:21:14,316 --> 00:21:15,859 Per festeggiare il Natale. 346 00:21:15,942 --> 00:21:17,902 Già, beh, è questa la sfida. 347 00:21:17,986 --> 00:21:22,240 E io so come fartici buttare a capofitto. 348 00:21:22,324 --> 00:21:23,491 Dammi il telefono. 349 00:21:24,117 --> 00:21:25,660 Dammi il tuo telefono. 350 00:21:26,870 --> 00:21:27,746 Grazie. 351 00:21:28,330 --> 00:21:30,165 Sì! 352 00:21:33,626 --> 00:21:34,461 Sono bravo. 353 00:21:38,048 --> 00:21:39,841 Grazie per l'aiuto, Spielberg. 354 00:21:40,550 --> 00:21:42,969 - Ho montato io il trenino. - Sì. 355 00:21:45,347 --> 00:21:46,181 È Lisa. 356 00:21:48,558 --> 00:21:51,311 Mi dispiace tanto. Stavate bene insieme. 357 00:21:52,645 --> 00:21:57,233 No. Vuole vedere alcune delle mie idee per addobbi fatti in casa. 358 00:21:57,317 --> 00:22:01,279 "Domani con Ella dopo la scuola. Darò una possibilità al Natale." 359 00:22:03,698 --> 00:22:06,201 Avevo avuto tutt'altra impressione. 360 00:22:06,284 --> 00:22:08,870 Beh, merito della magia del Natale. 361 00:22:08,953 --> 00:22:11,164 Ok. Domani vado al mio magazzino 362 00:22:11,247 --> 00:22:13,917 a prendere gli addobbi di scorta per il suo albero, 363 00:22:14,000 --> 00:22:16,461 perché non dobbiamo spendere soldi. 364 00:22:16,544 --> 00:22:17,879 Devi lavorare domani. 365 00:22:18,880 --> 00:22:20,006 Mi darò malato. 366 00:22:21,800 --> 00:22:23,093 Ti darai malato? 367 00:22:23,176 --> 00:22:26,888 Sì, perché? Aspetta, come si fa? Si chiama l'infermeria? 368 00:22:26,971 --> 00:22:28,848 Ne abbiamo una in studio? 369 00:22:28,932 --> 00:22:32,018 - Chiama il tuo assistente. - Sì. Lo chiamo. 370 00:22:32,102 --> 00:22:32,936 - Tom. - Sì? 371 00:22:33,019 --> 00:22:34,229 Respira. 372 00:22:35,355 --> 00:22:36,356 Più profondamente. 373 00:22:38,858 --> 00:22:40,276 Rispondi a Lisa. 374 00:22:41,444 --> 00:22:44,531 Giusto, sì. Rispondo a… 375 00:22:46,908 --> 00:22:47,826 Ok. 376 00:22:48,535 --> 00:22:50,703 ALLE 11:00? PRENDO UN GIORNO DI FERIE 377 00:22:51,413 --> 00:22:52,247 Allora? 378 00:22:53,164 --> 00:22:56,751 Gli va bene domani. Di lunedì. 379 00:22:56,835 --> 00:22:58,253 Domani sera? 380 00:22:58,336 --> 00:22:59,295 Tutto il giorno. 381 00:23:00,839 --> 00:23:03,174 - Alleluia! - Urlate troppo. 382 00:23:03,258 --> 00:23:05,385 Ma, Pasha, è Natale. 383 00:23:10,432 --> 00:23:17,397 PREPARARE GLI ADDOBBI PER LISA! 384 00:23:38,501 --> 00:23:40,128 - Ehi. - Tom. 385 00:23:40,211 --> 00:23:42,547 Lisa, stai uscendo? 386 00:23:43,548 --> 00:23:45,633 Pensavo arrivassi alle 11:00. 387 00:23:45,717 --> 00:23:48,219 Scusa, ero sveglio, il magazzino era aperto 388 00:23:48,303 --> 00:23:50,805 e mi sono dato da fare e se eri sveglia… 389 00:23:50,889 --> 00:23:52,515 Devo andare in ufficio. 390 00:23:52,599 --> 00:23:54,476 Non lavori da casa oggi? 391 00:23:54,559 --> 00:23:55,977 Riunione del personale. 392 00:23:59,147 --> 00:24:00,690 Usiamo tutta quella roba? 393 00:24:03,443 --> 00:24:05,945 Ho altre due scatole vicino alla macchina. 394 00:24:09,491 --> 00:24:11,993 Te la caverai qui da solo? 395 00:24:12,076 --> 00:24:14,787 Assolutamente. Sì. No, devo fare una selezione 396 00:24:14,871 --> 00:24:17,165 dei miei addobbi di scorta. 397 00:24:17,248 --> 00:24:18,750 - Hai qualche addobbo? - Sì. 398 00:24:18,833 --> 00:24:20,668 Vediamo quanti ne hai in tutto. 399 00:24:20,752 --> 00:24:22,420 Il mio scatolone del Natale. 400 00:24:22,504 --> 00:24:25,465 Ok. Passo in rassegna la scatola e le decorazioni. 401 00:24:25,548 --> 00:24:27,884 Vai al lavoro. Non preoccuparti. 402 00:24:27,967 --> 00:24:31,179 - È rimasto un po' di caffè. - Hai della cioccolata? 403 00:24:32,388 --> 00:24:35,350 - Da quando bevi cioccolata calda? - La cioccolata? 404 00:24:35,433 --> 00:24:38,061 È una delle tante gioie del Natale. 405 00:24:39,604 --> 00:24:41,606 Ok. No, non ne ho. 406 00:24:41,689 --> 00:24:42,899 La compro. 407 00:24:42,982 --> 00:24:44,108 - Ok. - Ok. 408 00:24:44,692 --> 00:24:45,652 Vado al lavoro. 409 00:24:45,735 --> 00:24:46,819 Vai. 410 00:24:52,325 --> 00:24:54,953 Servono più clic. Nessuno va sul nostro sito. 411 00:24:55,036 --> 00:24:57,580 E presto ci ritroveremo senza lavoro. 412 00:24:57,664 --> 00:25:00,708 Devono leggere qualcosa che li invogli a restare 413 00:25:00,792 --> 00:25:03,503 e leggere l'articolo seguente. Lisa, ci sei? 414 00:25:03,586 --> 00:25:04,462 Sì, Grant. 415 00:25:04,546 --> 00:25:08,007 Ottimo. Dobbiamo farci venire nuove idee. 416 00:25:13,638 --> 00:25:15,390 Sforniamo più idee. 417 00:25:15,473 --> 00:25:18,893 Hanno parlato di questo club di scalatori hipster. 418 00:25:21,145 --> 00:25:25,358 L'ossessione di Glenn per l'ASMR? Non so nemmeno cosa sia. 419 00:25:25,441 --> 00:25:28,194 Per fortuna non sono venuti oggi. Volevo… 420 00:25:28,278 --> 00:25:34,158 Natale: l'ossessione di un uomo, l'incubo di una donna. 421 00:25:35,994 --> 00:25:37,036 Cioccolata. 422 00:25:37,120 --> 00:25:38,997 Wow, molto chic. 423 00:25:39,581 --> 00:25:42,917 Aggiungo della noce moscata per darle quel quid in più. 424 00:25:43,585 --> 00:25:46,129 - Avevo della noce moscata? - L'ho comprata. 425 00:25:46,212 --> 00:25:48,464 Va grattugiata fresca o perde l'aroma. 426 00:25:48,548 --> 00:25:50,425 - Davvero? - Davvero. 427 00:25:50,508 --> 00:25:52,969 Non è la cioccolata calda della nonna. 428 00:25:53,052 --> 00:25:56,014 No, è cioccolata sofisticata. 429 00:26:01,185 --> 00:26:04,647 - Wow! È squisita. - Ok. 430 00:26:04,731 --> 00:26:08,026 - Ti mostro cos'ho fatto? - Sì, fammi strada. 431 00:26:08,109 --> 00:26:14,198 Avanti. Allora, gli addobbi sono pronti per essere appesi. Ho aggiunto dei ganci. 432 00:26:14,282 --> 00:26:17,535 Le luci. Ho controllato che non fossero bruciate. 433 00:26:17,619 --> 00:26:19,287 Meglio non avere sorprese. 434 00:26:19,370 --> 00:26:23,374 E per l'albero potrei fare spazio lì nell'angolo. 435 00:26:23,458 --> 00:26:25,752 - Sì. - Ok? Va bene. Vieni qui. 436 00:26:27,211 --> 00:26:31,924 La stazione dei progetti è pronta. Possiamo fare degli addobbi a mano. 437 00:26:33,509 --> 00:26:34,761 Ti sei dato da fare. 438 00:26:34,844 --> 00:26:37,221 È divertente. Tutto bene al lavoro? 439 00:26:39,015 --> 00:26:42,435 Sì, solo qualche problema con un articolo. 440 00:26:42,518 --> 00:26:45,647 Sai cosa? Ella esce da scuola alle 15:00. Pranziamo? 441 00:26:45,730 --> 00:26:48,483 Sì. Finisci la cioccolata e usciamo. 442 00:27:17,053 --> 00:27:20,056 Non ti sei mai divertita coi tuoi a Natale? 443 00:27:21,391 --> 00:27:24,352 I miei non si divertivano mai in generale. 444 00:27:26,312 --> 00:27:29,273 Forse perché non hanno mai indossato uno di questi. 445 00:27:48,209 --> 00:27:49,419 No. 446 00:27:49,502 --> 00:27:52,755 Campanellini? È stupendo. Guarda. Per me. 447 00:27:57,135 --> 00:28:01,139 C'è questo posto i cui cupcake di Natale hanno la glassa… 448 00:28:01,222 --> 00:28:03,015 Scusa, cammina da questo lato. 449 00:28:03,099 --> 00:28:05,184 È un quartiere pericoloso. 450 00:28:05,268 --> 00:28:07,687 - Prendetelo! - Stai indietro. 451 00:28:08,521 --> 00:28:14,068 Abbassati! Ok, vai! Vai. Non oggi, Freckles! 452 00:28:16,154 --> 00:28:19,449 Hai già pensato alla letterina per Babbo Natale? 453 00:28:19,532 --> 00:28:21,576 Ho qualche idea. 454 00:28:21,659 --> 00:28:22,618 Tipo? 455 00:28:22,702 --> 00:28:24,287 Un iPhone. 456 00:28:24,912 --> 00:28:28,207 Dubito che gli elfi abbiano la tecnologia iPhone. 457 00:28:28,291 --> 00:28:29,959 Possono costruire un iPhone. 458 00:28:30,042 --> 00:28:33,713 Non credo costruiscano gli iPhone al Polo Nord. 459 00:28:33,796 --> 00:28:37,133 Al Polo Nord possono costruire ciò che vogliono. 460 00:28:38,384 --> 00:28:43,347 Tom, segui il mio ragionamento. So che c'è un'età minima per gli iPhone. 461 00:28:43,431 --> 00:28:45,057 Babbo Natale dice 11 anni. 462 00:28:45,558 --> 00:28:46,601 Undici? 463 00:28:48,603 --> 00:28:51,606 Babbo Natale non porta regali a chi ha più di dieci anni. 464 00:28:53,608 --> 00:28:55,026 È questo il punto, Tom. 465 00:28:55,693 --> 00:28:59,822 Ho sentito che crede che a otto anni si è troppo piccoli per un iPhone. 466 00:29:00,865 --> 00:29:05,369 Sì, giusto. Tua madre ha ragione. Babbo Natale sa tutto di te 467 00:29:05,453 --> 00:29:08,456 e non può portarti un regalo per cui non sei pronta. 468 00:29:09,791 --> 00:29:10,750 Va bene. 469 00:29:10,833 --> 00:29:13,961 Va bene. Ok, vieni, scegliamo un albero. Andiamo. 470 00:29:14,712 --> 00:29:18,716 L'albero deve essere alto due metri. 471 00:29:18,800 --> 00:29:21,761 Quindi direi che sono questi qui. 472 00:29:22,470 --> 00:29:26,140 Questa è la nostra prima opzione. 473 00:29:26,224 --> 00:29:29,811 Andrebbe ispezionato per vedere se ci sono rami morti. 474 00:29:29,894 --> 00:29:30,812 Ci penso io. 475 00:29:32,271 --> 00:29:35,233 - Controlla per bene il retro. - I rami sono buoni. 476 00:29:36,859 --> 00:29:38,194 È perfetto. 477 00:29:38,277 --> 00:29:40,988 - Abbiamo trovato il nostro albero. - Lo adoro. 478 00:29:41,072 --> 00:29:44,909 Ma aspetta, non abbiamo finito. Siete mai state innevate? 479 00:29:53,501 --> 00:29:54,961 Chi l'avrebbe mai detto? 480 00:29:55,044 --> 00:29:58,297 Che bello. Cos'altro possiamo innevare? 481 00:29:59,382 --> 00:30:03,636 Per oggi solo l'albero. Ok. Va fatto asciugare tutta la notte, 482 00:30:03,719 --> 00:30:06,430 ma così possiamo preparare gli addobbi 483 00:30:06,514 --> 00:30:09,809 per decorarlo domani. Ok? Va bene. Andiamo. 484 00:30:22,655 --> 00:30:24,115 Guarda lì! 485 00:30:47,638 --> 00:30:51,267 Wow, eccolo! Proprio così. 486 00:30:51,350 --> 00:30:54,270 "Il Grinch era stato pizzicato da una Nonsopiccina 487 00:30:54,353 --> 00:30:57,481 che si era alzata per un sorso d'acqua prima di mattina. 488 00:30:57,565 --> 00:30:59,942 Fissò il Grinch e chiese: 489 00:31:00,026 --> 00:31:01,903 'Babbo Natale, perché? 490 00:31:01,986 --> 00:31:05,489 Perché prendi il nostro albero di Natale? Perché?' 491 00:31:06,115 --> 00:31:10,286 Ma, sai, quel vecchio Grinch era così scaltro e astuto 492 00:31:10,369 --> 00:31:13,331 che inventò una bugia nel giro di un minuto! 493 00:31:13,414 --> 00:31:16,459 'Ma vedi, mia dolce bambina…'." 494 00:31:21,339 --> 00:31:23,049 Buon Natale. 495 00:31:23,132 --> 00:31:24,759 Buon Natale. 496 00:31:31,265 --> 00:31:32,725 Che giornata. 497 00:31:34,435 --> 00:31:36,395 Ti sei divertita? 498 00:31:37,813 --> 00:31:40,066 Devo ammetterlo, sì. 499 00:31:40,149 --> 00:31:41,067 Sì? 500 00:31:41,150 --> 00:31:43,986 Sì. Ma principalmente perché eravamo insieme 501 00:31:44,487 --> 00:31:46,656 e ci divertiamo sempre insieme. 502 00:31:47,198 --> 00:31:50,368 Sì, ma il Natale rende tutto più speciale. 503 00:31:50,910 --> 00:31:53,412 Il Natale ha reso il lunedì un giorno speciale. 504 00:31:54,205 --> 00:31:55,039 Già. 505 00:31:56,707 --> 00:32:00,586 Ehi, c'è un'altra cosa che ho fatto, 506 00:32:00,670 --> 00:32:02,296 ma che non ti ho mostrato. 507 00:32:02,380 --> 00:32:04,048 Oddio. cosa? 508 00:32:06,384 --> 00:32:07,218 Questo. 509 00:32:09,929 --> 00:32:12,098 Che cos'è? Coriandolo? 510 00:32:13,849 --> 00:32:14,934 È vischio. 511 00:32:16,018 --> 00:32:17,353 Ne ho sentito parlare. 512 00:32:19,188 --> 00:32:20,564 Dovremmo fare qualcosa? 513 00:32:26,237 --> 00:32:27,989 È davvero un buon Natale. 514 00:32:34,996 --> 00:32:37,373 DECORARE L'ALBERO! 515 00:32:42,837 --> 00:32:45,506 È arrivato dopo che sono andato via, non l'ho fatto io. 516 00:32:46,590 --> 00:32:49,427 Ok. Mettimelo sulla scrivania, ci guardo domani. 517 00:32:51,721 --> 00:32:53,848 Buon Natale! 518 00:33:00,146 --> 00:33:03,566 Ricordati di lasciare una carota per Rudolph. 519 00:33:07,737 --> 00:33:08,612 Innevato! 520 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 Che bello. 521 00:33:10,990 --> 00:33:11,866 Vero? 522 00:33:11,949 --> 00:33:14,243 - Tom, il tuo cappotto. - Sì? 523 00:33:16,287 --> 00:33:17,872 Sono stato innevato. 524 00:33:19,123 --> 00:33:21,709 Era l'ultima. Giuro che era l'ultima. 525 00:33:23,794 --> 00:33:25,129 - Entra. - Ok. 526 00:33:25,212 --> 00:33:28,299 Non mi serve aiuto. Wow. No. Ce la faccio. 527 00:33:30,426 --> 00:33:32,344 Era da tanto che non la vedevo. 528 00:33:34,346 --> 00:33:36,974 Questa sono io a più o meno la tua età. 529 00:33:38,684 --> 00:33:43,355 - E i capelli? - Tagliati da nonna Joy. 530 00:33:47,693 --> 00:33:48,652 Che carino. 531 00:33:57,536 --> 00:33:58,913 Babbo Natale esiste? 532 00:33:58,996 --> 00:34:01,832 Cosa? Certo che sì. 533 00:34:01,916 --> 00:34:03,793 Un bambino a scuola dice di no, 534 00:34:03,876 --> 00:34:06,712 che sono i suoi genitori a comprare i regali. 535 00:34:06,796 --> 00:34:08,506 Perché la pensa così? 536 00:34:09,173 --> 00:34:12,176 - Gliel'ha detto suo fratello. - I fratelli. 537 00:34:13,219 --> 00:34:15,888 - Come si chiama? - Connor. 538 00:34:15,971 --> 00:34:18,516 Ok. Mettiamo che sei Babbo Natale 539 00:34:18,599 --> 00:34:22,061 e Connor non crede che esisti. Gli porteresti un regalo? 540 00:34:22,645 --> 00:34:25,564 Perché non crede che esisto? Sono una persona. 541 00:34:25,648 --> 00:34:30,277 Sì, anche Babbo Natale lo è. Ok? Se Connor non crede che esista, 542 00:34:30,361 --> 00:34:32,363 lui gli porterebbe un regalo? 543 00:34:34,573 --> 00:34:37,535 - No. - Già, quindi è un problema di Connor. 544 00:34:37,618 --> 00:34:42,039 E non tuo. Perlomeno non finché ci credi. 545 00:34:45,835 --> 00:34:48,045 Scrivo la letterina per stare sicura. 546 00:34:48,129 --> 00:34:49,839 Ottima idea. 547 00:34:56,011 --> 00:34:59,056 Pronte? Tre, due, uno. 548 00:35:00,975 --> 00:35:02,309 Lo adoro. 549 00:35:04,103 --> 00:35:06,605 È l'albero più bello che abbiamo mai avuto. 550 00:35:32,214 --> 00:35:39,180 CANTO DI NATALE 551 00:35:49,315 --> 00:35:50,733 È crollata. 552 00:36:03,412 --> 00:36:04,330 Tutto ok? 553 00:36:05,331 --> 00:36:06,707 Blocco dello scrittore. 554 00:36:07,458 --> 00:36:12,087 Hai passato la settimana a festeggiare il Natale e non sai che scrivere? 555 00:36:12,171 --> 00:36:13,881 Sono ancora più confusa ora. 556 00:36:15,132 --> 00:36:21,222 Abbiamo fatto tante cose divertenti. Ma perché questa festa è così importante? 557 00:36:23,766 --> 00:36:25,684 - Lisa. - Sì, Grant? 558 00:36:25,768 --> 00:36:27,102 L'articolo di Natale. 559 00:36:27,186 --> 00:36:29,897 Voglio che sia perfetto, capo. 560 00:36:29,980 --> 00:36:33,776 Babbo Natale è in arrivo e ho degli spazi pubblicitari da vendere. 561 00:36:34,693 --> 00:36:35,611 Forza. 562 00:36:35,694 --> 00:36:36,570 Certo. 563 00:36:39,531 --> 00:36:41,909 Ecco perché assomiglia al Grinch. 564 00:36:44,662 --> 00:36:46,205 CENA A CASA MIA 565 00:36:46,288 --> 00:36:50,668 Ella ha chiesto come mai Scrooge muore ma non muore. 566 00:36:50,751 --> 00:36:54,129 Ha perso qualche passaggio, ma si è fatta un'idea. 567 00:36:54,213 --> 00:36:55,506 No, le è piaciuto. 568 00:36:55,589 --> 00:36:57,383 - Sì. - Fantastico. 569 00:36:57,967 --> 00:36:58,926 Senza offesa, 570 00:36:59,009 --> 00:37:02,179 ma mi ci voleva un anno di pausa da Canto di Natale. 571 00:37:03,138 --> 00:37:04,682 Questa è un'offesa. 572 00:37:04,765 --> 00:37:07,810 A nome mio e di Ebenezer, lui è molto sensibile. 573 00:37:07,893 --> 00:37:08,811 Mi spiace. 574 00:37:08,894 --> 00:37:11,730 Questa settimana è stata davvero illuminante. 575 00:37:11,814 --> 00:37:16,235 Guardati, sei in modalità natalizia! Sono fiera di te. 576 00:37:16,777 --> 00:37:21,240 Grazie. Oh, mio Dio. E, Tom, grazie per aver parlato a Ella di Babbo Natale. 577 00:37:21,323 --> 00:37:24,285 - Ho sempre temuto quella conversazione. - Perché? 578 00:37:24,368 --> 00:37:28,163 Non voglio privarla della gioia di credere a Babbo Natale, 579 00:37:28,247 --> 00:37:32,209 ma odio mentirle e non voglio che venga presa in giro a scuola 580 00:37:32,293 --> 00:37:33,877 perché ancora ci crede. 581 00:37:33,961 --> 00:37:36,338 Mi hanno presa tanto in giro in terza. 582 00:37:36,422 --> 00:37:41,010 C'era una ragazzina ricca e viziata, Jennifer Alerdese, era la più popolare. 583 00:37:41,093 --> 00:37:44,138 Quando ha smesso di crederci, anche gli altri dovevano farlo. 584 00:37:44,221 --> 00:37:46,598 Ho resistito solo io quel Natale. 585 00:37:46,682 --> 00:37:47,725 Una tragedia. 586 00:37:47,808 --> 00:37:50,477 Oh, povera piccola Sharon. Mi dispiace. 587 00:37:50,561 --> 00:37:52,062 Lo so, vero? Oddio. 588 00:37:57,026 --> 00:37:59,278 E se fosse vero, invece? 589 00:37:59,361 --> 00:38:00,821 Chi? Babbo Natale? 590 00:38:02,531 --> 00:38:05,326 Sì, se avesse ragione chi ci crede? 591 00:38:05,409 --> 00:38:07,286 E chi dubita si sbagliasse? 592 00:38:07,953 --> 00:38:10,664 - In terza elementare? - No, sempre. 593 00:38:12,958 --> 00:38:14,251 Babbo Natale esiste? 594 00:38:16,837 --> 00:38:17,671 Sì. 595 00:38:19,673 --> 00:38:20,716 Che burlone! 596 00:38:22,176 --> 00:38:23,302 No, davvero. 597 00:38:24,011 --> 00:38:25,095 Tom. 598 00:38:27,765 --> 00:38:32,686 Quindi tu pensi che esista un tizio che fa il giro del mondo in una notte? 599 00:38:32,770 --> 00:38:36,899 - E porta i regali a tutti? - Beh, solo ai bambini, ma sì. 600 00:38:38,317 --> 00:38:40,903 Non sei serio, dai. 601 00:38:40,986 --> 00:38:46,075 Tu credi a un tizio che vive al Polo Nord con elfi che costruiscono giocattoli? 602 00:38:46,158 --> 00:38:47,701 Sì. Proprio così. 603 00:38:50,079 --> 00:38:51,789 Ma non è possibile, Tom. 604 00:38:51,872 --> 00:38:56,418 Per questo i bambini smettono di crederci, perché iniziano a capire la logica 605 00:38:56,502 --> 00:38:58,462 e non ha senso. 606 00:38:58,545 --> 00:39:01,924 Non è questione di logica. È magia. 607 00:39:02,925 --> 00:39:05,594 Quindi tu pensi che la magia sia reale? 608 00:39:05,677 --> 00:39:08,222 La magia del Natale. Sì. 609 00:39:15,229 --> 00:39:17,773 - Ok, ammettiamo che sia vero. - Sì. 610 00:39:17,856 --> 00:39:24,029 Sì. Quindi tu credi che questo signore abbia una slitta trainata da delle renne. 611 00:39:24,113 --> 00:39:24,988 Sì. 612 00:39:25,072 --> 00:39:28,367 - E che le renne volano? - Grazie alla magia del Natale. 613 00:39:28,450 --> 00:39:30,786 E che lui ha un sacco pieno di giocattoli? 614 00:39:30,869 --> 00:39:31,995 Sì, proprio così. 615 00:39:32,079 --> 00:39:34,957 - Per la magia del Natale. - Senza è impossibile. 616 00:39:40,546 --> 00:39:43,048 Non riesco a capire se sei serio o no. 617 00:39:43,799 --> 00:39:48,512 Ok, e come fa a girare tutto il mondo in una notte? 618 00:39:49,054 --> 00:39:51,807 E non dire grazie alla magia del Natale. 619 00:39:53,267 --> 00:39:54,476 Ma è così. 620 00:39:54,560 --> 00:39:59,022 E poi lui vive in una dimensione temporale diversa dalla nostra. 621 00:40:00,274 --> 00:40:01,775 - Cioè? - Beh, pensaci. 622 00:40:01,859 --> 00:40:06,071 Può fare il giro del mondo in una notte. Vive più a lungo di chiunque. 623 00:40:06,155 --> 00:40:08,615 È un'altra idea di tempo. 624 00:40:08,699 --> 00:40:11,452 Lui vive in un modello temporale. Noi in un altro. 625 00:40:11,535 --> 00:40:17,124 E io che pensavo ti guadagnassi da vivere con le prove e con la logica. 626 00:40:17,207 --> 00:40:21,170 Sì. Parliamo di logica, ok? Vediamola dal tuo punto di vista. 627 00:40:21,253 --> 00:40:24,006 Stai dicendo che una storia a cui credono 628 00:40:24,089 --> 00:40:27,134 più di due miliardi di persone sia inventata? 629 00:40:27,217 --> 00:40:33,807 Che ogni genitore in America faccia parte di una grande cospirazione 630 00:40:33,891 --> 00:40:36,018 per perpetuare la stessa bugia? 631 00:40:36,101 --> 00:40:40,355 Va bene, questo è molto meno logico dell'esistenza di una persona 632 00:40:40,439 --> 00:40:42,316 con la magia del Natale. 633 00:40:42,399 --> 00:40:44,693 Sì, ma non tutti festeggiano il Natale. 634 00:40:44,776 --> 00:40:46,945 Nella maggior parte del mondo, sì. 635 00:40:47,029 --> 00:40:50,282 Assan, tu sei musulmano, hai qualcosa da aggiungere? 636 00:40:50,365 --> 00:40:53,452 Ho combattuto questa battaglia anni fa. Arrangiatevi. 637 00:40:53,535 --> 00:40:57,206 - Assan lo festeggia. - Sono certa che non lo faccia. 638 00:40:57,289 --> 00:41:00,292 Non festeggia il Natale come festività religiosa. 639 00:41:00,375 --> 00:41:03,378 Stiamo parlando del Natale di Babbo Natale. 640 00:41:03,462 --> 00:41:08,383 Quando ti ritrovi a canticchiare un canto di Natale che passa in radio, 641 00:41:08,467 --> 00:41:10,260 festeggi il Natale. 642 00:41:10,344 --> 00:41:14,056 Quando vai a una festa e vai a trovare la tua famiglia. 643 00:41:14,139 --> 00:41:16,934 - Allora festeggi il Natale. - Sono cose da vacanze. 644 00:41:17,017 --> 00:41:21,438 - Di cui non si può fare a meno. - Così sembra che siamo intrappolati. 645 00:41:21,522 --> 00:41:25,067 Ma non lo siamo. Ogni anno non vediamo l'ora che sia Natale. 646 00:41:25,651 --> 00:41:29,071 È quella cosa che mette tutti d'accordo. 647 00:41:29,154 --> 00:41:33,659 E stai cercando di dirmi che un'energia che unisce tutti, 648 00:41:33,742 --> 00:41:37,663 una presenza globale che supera i confini e le religioni 649 00:41:37,746 --> 00:41:39,998 non è merito di una persona vera? 650 00:41:42,209 --> 00:41:43,085 Beh, 651 00:41:44,169 --> 00:41:49,550 penso che Babbo Natale come spirito del Natale sia vero, come te. 652 00:41:49,633 --> 00:41:53,220 Sì, ma non sto scherzando. 653 00:41:54,304 --> 00:41:56,223 Io credo davvero a Babbo Natale. 654 00:41:59,393 --> 00:42:01,103 - Tutto bene? - Sì, sta bene. 655 00:42:01,186 --> 00:42:03,105 Non si preoccupi. Guidi. 656 00:42:03,188 --> 00:42:05,357 Ok, stiamo bene. Vada. Guidi. 657 00:42:06,525 --> 00:42:08,902 Il mio fidanzato crede a Babbo Natale. 658 00:42:09,903 --> 00:42:11,530 Mia moglie nell'astrologia. 659 00:42:11,613 --> 00:42:13,740 - Non parliamo con lei. - Scusate. 660 00:42:14,741 --> 00:42:17,286 - Gemelli. - È una follia. 661 00:42:17,828 --> 00:42:21,123 Ok, voglio dire, le sue argomentazioni erano buone. 662 00:42:21,206 --> 00:42:22,708 Ci ha dato da pensare. 663 00:42:22,791 --> 00:42:26,712 No, Sharon, non mettertici anche tu. Vuoi che mi stia bene? 664 00:42:26,795 --> 00:42:29,548 Hai passato una settimana fantastica con Tom. 665 00:42:29,631 --> 00:42:32,134 Sì, con Tom e Babbo Natale. 666 00:42:32,217 --> 00:42:33,218 Ed Ella. 667 00:42:33,719 --> 00:42:38,015 Oddio. Ora devo convincere due persone che Babbo Natale non esiste. 668 00:42:41,476 --> 00:42:45,063 - Non è scappata. - Ma non le è andato giù. 669 00:42:48,609 --> 00:42:51,820 Non va giù a nessuno, Tom. Sarebbe chiedere troppo. 670 00:42:52,779 --> 00:42:54,489 Pensavo a te andasse bene. 671 00:42:54,573 --> 00:42:58,827 A me vai bene tu. Poco importa di Babbo Natale. 672 00:42:59,995 --> 00:43:03,707 - Ok, anche tu pensi che sia pazzo. - No, non ho detto questo. 673 00:43:05,000 --> 00:43:08,503 Non avendo la certezza che Babbo Natale esista davvero, 674 00:43:08,587 --> 00:43:13,008 sono felice di crederci con te, per te, per la nostra amicizia. 675 00:43:14,259 --> 00:43:16,595 Non ho le tue stesse certezze, 676 00:43:16,678 --> 00:43:19,806 perché per me non è così importante, va bene uguale. 677 00:43:20,891 --> 00:43:24,436 Che faccio? Lunedì ho l'accensione dell'albero. 678 00:43:25,187 --> 00:43:27,314 Beh, a volte bisogna adattare 679 00:43:27,397 --> 00:43:30,150 i propri programmi alle necessità degli altri. 680 00:43:30,651 --> 00:43:33,695 Vuoi scrivere l'articolo perfetto sul Natale? 681 00:43:33,779 --> 00:43:36,239 Mi sa che ci sei già dentro. 682 00:43:37,282 --> 00:43:39,326 Non credo di potercela fare. 683 00:43:39,409 --> 00:43:43,622 Oh, non provare a scappare. Vai più a fondo. C'è tanto materiale. 684 00:43:43,705 --> 00:43:46,792 È meglio di un articolo che si scrive da solo. 685 00:43:46,875 --> 00:43:48,669 Verrà scritto da Babbo Natale. 686 00:43:49,252 --> 00:43:51,630 - Ciò che conta è che la ami. - La amo. 687 00:43:51,713 --> 00:43:54,132 - E lei ama te. - Bene. Spero. 688 00:43:54,216 --> 00:43:57,386 Quindi abbi fiducia e ti accetterà per come sei. 689 00:43:57,469 --> 00:43:59,012 Ci proverò. 690 00:43:59,096 --> 00:44:00,514 - Sì. Grazie. - Ok. 691 00:44:00,597 --> 00:44:02,557 Ehi, a questo servono gli elfi. 692 00:44:02,641 --> 00:44:04,142 Già. Sei il migliore. 693 00:44:06,937 --> 00:44:08,480 - Buonanotte. - Buonanotte. 694 00:44:14,778 --> 00:44:21,702 È CONFERMATO PER LUNEDÌ? 695 00:44:36,299 --> 00:44:38,927 È CONFERMATO PER LUNEDÌ? 696 00:44:44,558 --> 00:44:50,689 VADA PER LUNEDÌ. 697 00:45:14,629 --> 00:45:17,591 Cosa c'entrano le lucine con la magia del Natale? 698 00:45:17,674 --> 00:45:21,970 Mantengono vivo lo spirito del Natale, da cui viene la magia del Natale. 699 00:45:22,053 --> 00:45:23,972 Mettendo luci su un albero? 700 00:45:25,056 --> 00:45:28,268 Le luci sono i fuochi d'artificio del Natale. 701 00:45:28,351 --> 00:45:32,689 Vediamo queste cose ogni giorno, un albero, una casa, un lampione. 702 00:45:32,773 --> 00:45:34,441 E poi, per un mese all'anno, 703 00:45:34,524 --> 00:45:38,236 si ricoprono di un bagliore di colore e luce 704 00:45:38,320 --> 00:45:41,156 e vediamo il nostro mondo in un modo tutto nuovo. 705 00:45:41,656 --> 00:45:44,826 È quello stupore infantile che fa la magia. 706 00:46:18,819 --> 00:46:20,987 - Sono davvero fantastici. - Sì. 707 00:46:21,071 --> 00:46:25,617 Grazie a tutti per essere venuti. Accendiamo questo dannato albero. 708 00:46:25,700 --> 00:46:26,785 Accendi, Ben! 709 00:46:26,868 --> 00:46:29,246 Wow! 710 00:46:31,081 --> 00:46:33,333 Sì! Nessun problema! 711 00:46:51,268 --> 00:46:52,561 Colpiscilo! 712 00:46:59,276 --> 00:47:00,777 - Ritirata! - Avanti! 713 00:47:01,278 --> 00:47:02,320 Sì! 714 00:47:04,656 --> 00:47:06,616 Beccati questo, Freckles! 715 00:47:07,701 --> 00:47:08,910 Sì! 716 00:47:13,331 --> 00:47:18,086 Ok. Guarda l'elfo. 717 00:47:18,712 --> 00:47:19,921 Guarda l'elfo. 718 00:47:20,630 --> 00:47:24,467 L'elfo è carino. Guarda l'elfo. Oh, no. 719 00:47:26,678 --> 00:47:28,930 Quel bambino ucciderà Babbo Natale? 720 00:47:29,014 --> 00:47:32,267 Potrebbe uccidere quello lì. Ma non quello vero. 721 00:47:32,350 --> 00:47:34,561 - Parla con Twinkles. - Ciao. 722 00:47:34,644 --> 00:47:35,645 Grazie. 723 00:47:35,729 --> 00:47:40,817 Tutto ok! Buon Natale. 724 00:47:43,570 --> 00:47:45,739 - Ciao! Salta su. - Ciao. 725 00:47:45,822 --> 00:47:47,782 Come ti chiami? 726 00:47:47,866 --> 00:47:48,700 Sono Ella. 727 00:47:48,783 --> 00:47:50,243 Piacere, Bella. 728 00:47:50,327 --> 00:47:53,914 - Cosa vorresti per Natale? - Un iPhone. 729 00:47:53,997 --> 00:47:55,540 Un iPhone. Oh, cielo! 730 00:47:55,624 --> 00:47:58,293 Sai perché Babbo Natale non morirà mai, Tom? 731 00:47:58,376 --> 00:47:59,336 Perché? 732 00:47:59,961 --> 00:48:04,299 Perché è il testimonial che ti fa spendere soldi a Natale. 733 00:48:04,966 --> 00:48:08,011 Tutti i negozi che vendono giocattoli e biglietti 734 00:48:08,094 --> 00:48:12,223 e Lexus con grandi fiocchi non lo lasceranno mai andare. 735 00:48:12,307 --> 00:48:13,141 Già. 736 00:48:13,224 --> 00:48:18,021 Non finché il numero di regali determinerà la felicità del Natale. 737 00:48:18,104 --> 00:48:20,774 - Ma ciò che vorrei davvero è… - Sì? È… 738 00:48:24,486 --> 00:48:26,529 Le aziende fanno quello che fanno, 739 00:48:26,613 --> 00:48:31,117 ma pensa a quel momento in cui guardi qualcuno scartare il regalo perfetto 740 00:48:31,201 --> 00:48:34,621 e quella luce nei suoi occhi. È meraviglioso. 741 00:48:34,704 --> 00:48:38,583 Ma non serve credere a Babbo Natale per scambiarsi regali. 742 00:48:38,667 --> 00:48:40,585 Beh, no, certo che no. 743 00:48:40,669 --> 00:48:44,047 Già. E non dovremmo farlo tutto l'anno? 744 00:48:44,714 --> 00:48:45,632 Sì. 745 00:48:45,715 --> 00:48:47,258 I regali di Natale 746 00:48:47,342 --> 00:48:51,179 sono sempre una sorpresa, quindi non posso promettere niente. Ok? 747 00:48:51,262 --> 00:48:52,305 Hai capito? 748 00:48:52,389 --> 00:48:54,557 Molto bene. Facciamoci una foto. 749 00:48:54,641 --> 00:48:56,768 Guarda Sprinkles. Ciao, Sprinkles. 750 00:48:58,228 --> 00:49:00,021 Buon Natale. Grazie mille. 751 00:49:00,647 --> 00:49:03,483 - Grazie. Babbo Natale. - Grazie. Buon Natale. 752 00:49:03,566 --> 00:49:04,526 Buon Natale. 753 00:49:07,028 --> 00:49:08,029 Grazie, mamma. 754 00:49:10,824 --> 00:49:13,451 Ok, cos'hai chiesto a Babbo Natale? 755 00:49:13,535 --> 00:49:14,536 Non te lo dico. 756 00:49:15,578 --> 00:49:16,997 Perché? 757 00:49:17,080 --> 00:49:19,207 È una cosa tra me e lui. 758 00:49:25,338 --> 00:49:27,048 Ok, prossima domanda. 759 00:49:28,341 --> 00:49:33,388 Quali sono le tre regole di Babbo Natale per un giardino perfetto? 760 00:49:33,471 --> 00:49:38,560 Quali sono le tre regole di Babbo Natale per un giardino perfetto? 761 00:49:40,061 --> 00:49:43,648 - Ne hai già tre? - Già scritte. Fidati di me. 762 00:49:43,732 --> 00:49:44,733 Ok. 763 00:49:46,443 --> 00:49:49,487 Se vedessi Babbo Natale, sarebbe una prova. 764 00:49:49,988 --> 00:49:51,281 L'hai mai visto? 765 00:49:51,364 --> 00:49:54,701 No. Non si può. Non verrà mai a casa tua, 766 00:49:54,784 --> 00:49:59,164 se sei sveglio ad aspettarlo per beccarlo come se fosse un rapinatore. 767 00:49:59,873 --> 00:50:03,168 Ma se non puoi provarlo, come fai a crederci? 768 00:50:03,251 --> 00:50:06,546 Proprio perché non puoi provarlo devi crederci. 769 00:50:07,213 --> 00:50:10,133 Serve fede per credere in ciò che non si conosce. 770 00:50:11,843 --> 00:50:12,761 Ok. 771 00:50:14,721 --> 00:50:16,014 E se ti sbagliassi? 772 00:50:16,097 --> 00:50:22,771 Preferisco sbagliarmi credendo in qualcosa di meraviglioso, 773 00:50:23,480 --> 00:50:26,232 piuttosto che per non aver mai avuto fede. 774 00:50:30,737 --> 00:50:32,697 La risposta sta arrivando! 775 00:50:34,657 --> 00:50:39,871 Le tre regole di Babbo Natale per un giardino perfetto… 776 00:50:40,455 --> 00:50:43,958 Oh, oh, oh! 777 00:50:44,709 --> 00:50:46,294 Ci ho preso. 778 00:50:46,377 --> 00:50:48,129 Ecco la risposta giusta. 779 00:50:48,630 --> 00:50:50,381 Ci hai preso. Complimenti. 780 00:50:51,216 --> 00:50:52,509 Ancora in testa. 781 00:50:59,390 --> 00:51:02,102 MARATONA DI COTTURA DEI BISCOTTI DI NATALE 782 00:51:05,105 --> 00:51:06,773 Prossima infornata, prego. 783 00:51:13,321 --> 00:51:15,657 Perfetto! Bum. 784 00:51:19,744 --> 00:51:20,995 Ancora un'infornata? 785 00:51:21,079 --> 00:51:23,331 Questa era l'ultima, tesoro. 786 00:51:23,414 --> 00:51:24,916 Ancora una. 787 00:51:24,999 --> 00:51:27,377 Ne hai già fatta una in più. 788 00:51:27,460 --> 00:51:28,920 Sei stata bravissima. 789 00:51:29,003 --> 00:51:34,300 Ecco. Ora vai a lavare i denti e arrivo a darti la buonanotte. 790 00:51:53,403 --> 00:51:55,321 Quanti vassoi ancora, Tom? 791 00:51:55,405 --> 00:51:58,116 Direi che ne ho ancora sei da mettere in forno 792 00:51:58,199 --> 00:52:02,203 e poi forse ancora quattro? C'è abbastanza impasto per altri quattro. 793 00:52:03,830 --> 00:52:04,664 Ok. 794 00:52:05,165 --> 00:52:08,168 Devo averne abbastanza per tutti quelli sulla lista. 795 00:52:08,251 --> 00:52:10,295 La lista, va bene. Sì. 796 00:52:12,463 --> 00:52:16,050 Sei riuscita a scoprire cos'ha chiesto Ella a Babbo Natale? 797 00:52:16,134 --> 00:52:19,012 No, non vuole dirmelo, ma provando a indovinare, 798 00:52:19,095 --> 00:52:21,806 inizia per “i” e finisce per “Phone”. 799 00:52:22,932 --> 00:52:24,142 Povera. 800 00:52:24,851 --> 00:52:27,520 Ci sono tante cose che le piaceranno. 801 00:52:27,604 --> 00:52:31,691 Sì, ma è un bene che abbia detto a Babbo Natale cosa vuole. 802 00:52:33,735 --> 00:52:37,739 Babbo Natale non le porta nessun regalo. Siamo io e Robert a farlo. 803 00:52:37,822 --> 00:52:39,449 Non se lei ci crede. 804 00:52:47,498 --> 00:52:51,419 Forse, potresti non parlare più di Babbo Natale con Ella? 805 00:52:52,128 --> 00:52:54,088 Le arriva il messaggio sbagliato. 806 00:52:54,172 --> 00:52:55,924 Che Babbo Natale esiste? 807 00:52:58,134 --> 00:53:00,428 Sì, quel messaggio. 808 00:53:02,305 --> 00:53:04,933 La settimana scorsa, quando le ho detto che esiste, 809 00:53:05,016 --> 00:53:09,020 andava bene perché pensavi stessi mentendo e, ora che dico la verità, 810 00:53:09,103 --> 00:53:10,104 non ti piace. 811 00:53:13,524 --> 00:53:15,235 Non credo sia la verità. 812 00:53:16,402 --> 00:53:18,613 Non privare Ella di ciò in cui crede. 813 00:53:18,696 --> 00:53:21,157 Non lo farò. Non ora, 814 00:53:21,241 --> 00:53:24,118 ma verrà un giorno in cui me lo chiederà. 815 00:53:24,202 --> 00:53:27,413 Non è giusto riversare la tua mancanza di fede su Ella. 816 00:53:27,497 --> 00:53:29,499 Ok, Ella è mia figlia, Tom. 817 00:53:32,001 --> 00:53:34,128 Sì, hai ragione. 818 00:53:34,212 --> 00:53:37,298 Non voglio farne una tragedia. 819 00:53:37,382 --> 00:53:40,009 - Scusa. - Voglio solo proteggere mia figlia. 820 00:53:42,720 --> 00:53:43,554 Capisco. 821 00:53:45,890 --> 00:53:47,016 Tom? 822 00:53:47,809 --> 00:53:49,769 Mi leggeresti Il Grinch? 823 00:53:50,478 --> 00:53:55,275 Oh, sai che c'è? Devo continuare a lavorare. Ma può farlo la mamma. 824 00:53:56,067 --> 00:53:58,361 Lei non fa bene la voce del Grinch. 825 00:53:59,946 --> 00:54:02,282 Grazie, ma il dovere mi chiama. 826 00:54:03,116 --> 00:54:04,033 Va bene. 827 00:54:04,909 --> 00:54:06,119 Arrivi o no, mamma? 828 00:54:07,328 --> 00:54:10,081 Non sono la tua mamma. Sono il Grinch! 829 00:54:10,164 --> 00:54:11,374 Hai visto? 830 00:54:12,000 --> 00:54:12,875 Sì. 831 00:54:12,959 --> 00:54:17,422 Sono il Grinch! 832 00:54:17,505 --> 00:54:19,299 Il Grinch non fa così. 833 00:55:05,428 --> 00:55:09,849 Natale. Se non sali sul carrozzone, ne vieni investito. 834 00:55:58,147 --> 00:55:59,649 VENERDÌ 12 DICEMBRE 835 00:55:59,732 --> 00:56:00,691 Oh, mio Dio. 836 00:56:17,041 --> 00:56:19,836 L'ho visto e ho pensato a te. 837 00:56:29,470 --> 00:56:30,555 È… 838 00:56:31,514 --> 00:56:32,348 stupendo. 839 00:56:35,143 --> 00:56:36,853 Sembrerò… 840 00:56:38,604 --> 00:56:39,647 natalizia. 841 00:56:39,730 --> 00:56:40,648 Sì. 842 00:57:04,755 --> 00:57:06,090 BUONGIORNO 843 00:57:16,267 --> 00:57:17,727 Com'è andata al lavoro? 844 00:57:17,810 --> 00:57:19,520 Bene. Tanto da fare. 845 00:57:19,604 --> 00:57:22,356 - Ella c'è? - No, è già andata via con Robert. 846 00:57:22,440 --> 00:57:25,818 Speravo d'incrociarla, ho messo le mie canzoni natalizie 847 00:57:25,902 --> 00:57:27,236 su questa USB per lei. 848 00:57:27,320 --> 00:57:29,280 - Puoi dargliela più tardi. - Sì. 849 00:57:29,822 --> 00:57:32,825 Dovremo scolarcelo prima che tu vada a prepararti. 850 00:57:32,909 --> 00:57:33,826 Per cosa? 851 00:57:34,410 --> 00:57:35,620 Il giro in slitta. 852 00:57:36,120 --> 00:57:37,663 - È stasera? - Sì. 853 00:57:37,747 --> 00:57:41,000 Pensavo avessi detto questo sabato. 854 00:57:41,083 --> 00:57:45,171 No, domani ci sono i canti di Natale. Il giro in slitta è stasera. 855 00:57:47,423 --> 00:57:51,969 Beh, e se ci prendessimo una serata libera dalle attività natalizie? 856 00:57:52,053 --> 00:57:53,638 È tutto esaurito. 857 00:57:53,721 --> 00:57:56,224 È l'unica sera in cui possiamo andarci. 858 00:57:56,307 --> 00:57:58,518 Già, e se non ci andassimo? 859 00:57:58,601 --> 00:57:59,936 Ci vado ogni anno. 860 00:58:00,728 --> 00:58:04,232 Tom. Guardati, sei sfinito. 861 00:58:04,315 --> 00:58:07,818 Non puoi continuare a questi ritmi. 862 00:58:08,402 --> 00:58:09,445 Starò bene. 863 00:58:09,529 --> 00:58:11,614 Ok. Beh, a me non va di andare 864 00:58:11,697 --> 00:58:14,825 e d'imbacuccarmi per poi congelarmi su una slitta. 865 00:58:14,909 --> 00:58:17,787 Ci saranno bevande calde ed è una serata tiepida. 866 00:58:17,870 --> 00:58:18,788 Ok, Tom… 867 00:58:18,871 --> 00:58:21,457 Una volta arrivati lì, ti divertirai. 868 00:58:21,541 --> 00:58:24,043 Ok, Tom. Ho detto che non mi va di andarci. 869 00:58:25,336 --> 00:58:30,216 Sì, ma avevo programmato di andarci. Ora sento che ci dovrei andare. 870 00:58:31,926 --> 00:58:32,885 Allora vai. 871 00:58:37,098 --> 00:58:38,182 Tu non vieni? 872 00:58:38,933 --> 00:58:39,767 No. 873 00:58:41,936 --> 00:58:46,816 - Ehi, non abbandonare il Natale adesso. - Non lo sto abbandonando. 874 00:58:46,899 --> 00:58:48,401 Ho bisogno di una pausa. 875 00:58:48,985 --> 00:58:50,278 Il Natale è una pausa 876 00:58:50,361 --> 00:58:53,322 in cui diventiamo una versione migliore di noi stessi. 877 00:58:53,948 --> 00:58:55,199 E sarebbe questa? 878 00:58:55,992 --> 00:58:57,702 La versione migliore di Tom? 879 00:58:58,244 --> 00:59:00,621 - Sì. - Bene, come credevo. 880 00:59:00,705 --> 00:59:04,417 Perché pensavo che stessi mettendo da parte il lavoro 881 00:59:04,500 --> 00:59:07,712 per fare cose natalizie con me ed Ella. 882 00:59:08,504 --> 00:59:11,799 Ma non volevi trovare tempo per noi, 883 00:59:11,882 --> 00:59:13,676 bensì per Babbo Natale. 884 00:59:14,719 --> 00:59:16,887 Perché è una festa. 885 00:59:16,971 --> 00:59:19,724 No, Tom. È un'ossessione. 886 00:59:19,807 --> 00:59:24,061 Non è solo gioia, divertimento e arcobaleni. Ok? 887 00:59:24,145 --> 00:59:25,438 Per qualcuno, 888 00:59:25,521 --> 00:59:30,651 è un rituale vuoto e promesse infrante e, a volte, Tom, 889 00:59:31,527 --> 00:59:33,279 non è piacevole. 890 00:59:42,246 --> 00:59:47,376 Quando avevo sette anni, ho trovato una Barbie nell'armadio dei miei genitori. 891 00:59:48,127 --> 00:59:50,838 Doveva essere il regalo di Babbo Natale per me. 892 00:59:52,506 --> 00:59:55,843 E quando l'ho detto loro, non me l'hanno data. 893 00:59:55,926 --> 01:00:00,723 L'hanno restituita e hanno incolpato me per essermi rovinata il Natale. 894 01:00:01,849 --> 01:00:05,436 E Babbo Natale non si è mai più fatto vivo da allora. 895 01:00:06,354 --> 01:00:07,188 Mi spiace. 896 01:00:07,271 --> 01:00:11,442 I loro preziosi rituali venivano prima dei sentimenti di una bambina. 897 01:00:13,194 --> 01:00:16,030 E adesso sta succedendo di nuovo. 898 01:00:30,419 --> 01:00:32,338 Come posso aggiustare le cose? 899 01:00:32,421 --> 01:00:33,756 Non puoi, Tom. 900 01:00:33,839 --> 01:00:39,345 Non puoi sistemare le cose con una bacchetta magica natalizia. 901 01:00:40,513 --> 01:00:42,723 Siamo solo due persone molto diverse. 902 01:00:48,229 --> 01:00:50,356 Penso che non dovremmo più vederci. 903 01:00:50,439 --> 01:00:54,402 No, Lis. Questo non è quello che voglio. 904 01:00:56,362 --> 01:00:58,531 Non posso darti ciò che vuoi, Tom. 905 01:01:00,908 --> 01:01:02,535 Questo è ciò che voglio io. 906 01:01:10,751 --> 01:01:12,837 Bene, ok. 907 01:01:18,134 --> 01:01:21,429 Allora la dai tu a Ella? 908 01:01:39,530 --> 01:01:41,824 Non dovevo dire a Lisa di Babbo Natale. 909 01:01:42,992 --> 01:01:44,368 Non è vero. 910 01:01:45,286 --> 01:01:47,872 È parte di te. Non farlo ti avrebbe ucciso. 911 01:01:47,955 --> 01:01:51,083 Beh, non stare con lei mi sta uccidendo ancora di più. 912 01:01:53,711 --> 01:01:55,421 Cos'ha detto esattamente? 913 01:01:58,424 --> 01:01:59,884 Ho rovinato il nostro… 914 01:02:02,470 --> 01:02:04,972 Che ho rovinato tutto con Babbo Natale. 915 01:02:07,016 --> 01:02:08,684 Ha usato queste parole? 916 01:02:08,768 --> 01:02:11,520 No, non esattamente. Ma… 917 01:02:13,105 --> 01:02:14,523 Quello era il messaggio. 918 01:02:16,525 --> 01:02:17,777 Forse non sei tu. 919 01:02:18,611 --> 01:02:22,114 Forse è lei che ha dei problemi con il Natale. 920 01:02:24,825 --> 01:02:26,744 Beh, ormai è troppo tardi. 921 01:02:27,912 --> 01:02:31,457 Salve amici, benvenuti alla nostra serata di canti di Natale. 922 01:02:34,084 --> 01:02:37,546 Inizieremo con un vecchio successo, “Jolly Old St. Nicholas”. 923 01:02:37,630 --> 01:02:39,882 E voglio sentire tutti cantare. 924 01:02:39,965 --> 01:02:43,052 Lisa sarebbe stata più adatta per questa attività. 925 01:02:43,135 --> 01:02:44,261 Smettila. 926 01:03:15,584 --> 01:03:16,502 Ehi. 927 01:03:17,002 --> 01:03:17,920 Tutto bene? 928 01:03:20,214 --> 01:03:21,131 No. 929 01:03:23,217 --> 01:03:24,635 Vuoi che ce ne andiamo? 930 01:03:25,511 --> 01:03:27,346 - Sì. - Sì. Andiamo. 931 01:03:35,062 --> 01:03:38,023 La mia signora ha deciso 932 01:03:38,107 --> 01:03:42,194 che questo sarà il miglior Natale di sempre. 933 01:03:45,155 --> 01:03:45,990 Buon… 934 01:03:53,747 --> 01:03:58,127 Come il Natale ha trasformato la mia relazione in un pezzo di carbone. 935 01:04:28,741 --> 01:04:31,660 Ho fatto prima che ho potuto. Qual è l'emergenza? 936 01:04:37,541 --> 01:04:38,500 Ciao, Sharon. 937 01:04:39,376 --> 01:04:42,880 Robert è dovuto partire per una missione all'estero. 938 01:04:42,963 --> 01:04:45,049 E la gara di slittino è domenica. 939 01:04:45,132 --> 01:04:50,137 Oddio. Non ho mai costruito uno slittino di cartone in vita mia. 940 01:04:50,763 --> 01:04:54,391 Ho detto alla mamma di chiamare Tom, ma lei ha chiamato te. 941 01:04:54,934 --> 01:04:56,644 Tom ha da fare. 942 01:04:56,727 --> 01:04:59,521 Come lo sai? Non glielo hai nemmeno chiesto. 943 01:04:59,605 --> 01:05:00,564 Lo so e basta. 944 01:05:01,941 --> 01:05:03,817 Ok. Bene. 945 01:05:03,901 --> 01:05:07,738 Se ti infilassi in una scatola e scivolassi giù per la collina? 946 01:05:11,116 --> 01:05:12,826 - Avanti. - Tom. 947 01:05:12,910 --> 01:05:16,914 Ella! Ciao! Oh, sì. 948 01:05:17,414 --> 01:05:20,042 - Mi sei mancato. - Mi sei mancata anche tu. 949 01:05:20,584 --> 01:05:23,754 - A che progetto stai lavorando? - A uno bello grande. 950 01:05:25,464 --> 01:05:29,385 Ok, ci penso io. Cosa abbiamo qui, Sharon? 951 01:05:35,891 --> 01:05:40,020 Oh, mio Dio! Che bello. 952 01:05:44,274 --> 01:05:48,195 Che posto stupendo. Casa tua è fantastica! 953 01:05:52,324 --> 01:05:53,492 Cosa c'è lì sotto? 954 01:05:56,829 --> 01:05:57,663 Ops. 955 01:05:58,288 --> 01:06:03,002 Come ci è finito questo lenzuolo sopra Babbo Natale? 956 01:06:03,752 --> 01:06:07,047 - Ti piace? - Wow. Fa qualcosa? 957 01:06:07,131 --> 01:06:08,215 Bella domanda. 958 01:06:12,761 --> 01:06:16,724 - Buon Natale! - È vivo. 959 01:06:17,224 --> 01:06:20,477 - Giochiamo col trenino? - Non dovevi fare un progetto? 960 01:06:21,061 --> 01:06:22,813 Sì, e non sta andando bene. 961 01:06:30,946 --> 01:06:32,031 Quand'è la gara? 962 01:06:32,740 --> 01:06:33,824 Domenica mattina. 963 01:06:35,617 --> 01:06:39,913 - Ci servirà molto più nastro isolante. - Che forma dovrebbe avere? 964 01:06:55,345 --> 01:06:57,306 Buon Natale! 965 01:07:04,730 --> 01:07:05,689 Buonanotte, Jen. 966 01:07:22,915 --> 01:07:25,209 Grant, hai un minuto? 967 01:07:26,418 --> 01:07:27,669 Vuoi parlarmi? 968 01:07:27,753 --> 01:07:33,217 Beh, deve essere per un buon motivo. C'entra l'articolo di Natale latitante? 969 01:07:33,300 --> 01:07:35,260 Latitante. Parola grossa. 970 01:07:35,803 --> 01:07:37,137 Beh, sono un editor. 971 01:07:39,056 --> 01:07:41,308 - Non posso scriverlo. - Non è un'opzione. 972 01:07:41,809 --> 01:07:44,520 Grant, mi conosci. Sai che non amo il Natale. 973 01:07:44,603 --> 01:07:46,313 Perché lo hai assegnato a me? 974 01:08:00,744 --> 01:08:04,289 Lisa, non volevo qualcuno che scrivesse un articolo 975 01:08:04,373 --> 01:08:06,625 su addobbi e zabaione. 976 01:08:07,626 --> 01:08:08,544 Volevo qualcuno 977 01:08:08,627 --> 01:08:11,463 con una prospettiva interessante sull'argomento. 978 01:08:11,547 --> 01:08:12,923 E quella sei tu. 979 01:08:13,507 --> 01:08:14,716 Tu odi il Natale. 980 01:08:15,300 --> 01:08:16,510 Lo so. Lo capisco, 981 01:08:17,427 --> 01:08:19,346 ma per il resto del mondo non è così. 982 01:08:21,223 --> 01:08:22,432 Dov'è la via di mezzo? 983 01:08:24,518 --> 01:08:26,353 Non hai altro da dirmi? 984 01:08:28,522 --> 01:08:31,233 Ti ho scelta, perché ho fiducia in te. 985 01:08:35,946 --> 01:08:37,114 Puoi farcela. 986 01:08:53,422 --> 01:08:54,965 - Ehi. - Ciao! 987 01:08:55,048 --> 01:08:55,883 Entra pure. 988 01:08:55,966 --> 01:08:58,510 Grazie per avermi fatta venire qui. 989 01:08:58,594 --> 01:08:59,428 Figurati. 990 01:09:02,347 --> 01:09:04,975 Wow, è squisita! 991 01:09:06,226 --> 01:09:09,479 Mi risveglia dei ricordi, ma mia madre la fa meglio. 992 01:09:10,856 --> 01:09:12,816 Ci credo. Ma è buonissima. 993 01:09:15,944 --> 01:09:16,820 Allora… 994 01:09:18,405 --> 01:09:19,239 Tom. 995 01:09:20,532 --> 01:09:23,202 Allora sì. 996 01:09:26,121 --> 01:09:28,332 Ho bisogno di capire. 997 01:09:28,415 --> 01:09:30,459 Come fa a starti bene? 998 01:09:31,877 --> 01:09:35,881 Devi sapere che Tom aveva davvero paura di parlarti di Babbo Natale. 999 01:09:36,465 --> 01:09:37,299 Insomma… 1000 01:09:37,382 --> 01:09:41,220 A me l'ha detto dopo tre anni che ci conoscevamo. 1001 01:09:41,303 --> 01:09:45,807 Pensavo di sapere tutto su di lui e poi ha sganciato questa bomba. 1002 01:09:45,891 --> 01:09:47,726 Ma è davvero una follia. 1003 01:09:47,809 --> 01:09:49,728 Lo credevo anche io all'inizio. 1004 01:09:51,063 --> 01:09:54,024 Ma non volevo giudicarlo solo per questa cosa. 1005 01:09:54,107 --> 01:09:55,984 Mi piace essere suo amico e… 1006 01:09:58,445 --> 01:10:01,281 È dura avere un amico che crede in qualcosa 1007 01:10:01,365 --> 01:10:03,283 a cui nessuno sopra i dieci anni crede. 1008 01:10:03,367 --> 01:10:04,201 No? 1009 01:10:04,284 --> 01:10:08,747 Poi ho pensato alla mia vita da musulmano a Denver in Colorado. 1010 01:10:10,707 --> 01:10:14,086 Sono circondato da gente che non ha le mie stesse credenze. 1011 01:10:15,837 --> 01:10:20,008 Vedo come mi guardano alcuni quando scoprono che sono musulmano, 1012 01:10:20,092 --> 01:10:25,138 come se ciò in cui credo mi rendesse pericoloso 1013 01:10:25,222 --> 01:10:28,934 o cattivo o strano o ciò a cui associano quella parte di me. 1014 01:10:29,935 --> 01:10:31,853 Una volta che mi hanno etichettato, 1015 01:10:32,604 --> 01:10:34,147 per loro sono solo quello. 1016 01:10:36,233 --> 01:10:37,067 Mi dispiace. 1017 01:10:39,111 --> 01:10:39,987 Grazie. 1018 01:10:42,948 --> 01:10:43,782 Ma Tom… 1019 01:10:44,992 --> 01:10:46,618 non mi ha mai trattato così. 1020 01:10:47,119 --> 01:10:50,038 Non gli importa che ho una fede diversa dalla sua. 1021 01:10:50,580 --> 01:10:52,124 Come potrei fargli questo? 1022 01:10:59,715 --> 01:11:04,219 Capisco cosa vuoi dire, Assan, ma Babbo Natale non è la religione. 1023 01:11:05,595 --> 01:11:09,057 L'unica differenza tra la religione e Babbo Natale 1024 01:11:09,141 --> 01:11:11,977 è che, quando cresciamo, degli adulti religiosi 1025 01:11:12,060 --> 01:11:14,271 dicono che la nostra fede è giusta, 1026 01:11:14,771 --> 01:11:16,523 ma non ne hanno le prove. 1027 01:11:16,606 --> 01:11:19,735 Ci dicono solo che le storie a cui crediamo sono vere, 1028 01:11:19,818 --> 01:11:23,989 ma, per Babbo Natale, gli adulti dicono che non esiste 1029 01:11:24,781 --> 01:11:28,243 e Tom ha solo scelto di non credere agli adulti. 1030 01:11:31,330 --> 01:11:32,706 Sei un buon amico. 1031 01:11:34,041 --> 01:11:35,125 Anche lui lo è. 1032 01:11:38,670 --> 01:11:43,091 FESTA DI NATALE DELL'UFFICIO LO SCHIACCIANOCI 1033 01:11:45,010 --> 01:11:46,261 Ehi, dimmi. 1034 01:11:46,345 --> 01:11:48,221 A che ora è Lo Schiaccianoci? 1035 01:11:48,305 --> 01:11:50,932 Faccio un carico di caffeina mezz'ora prima. 1036 01:11:51,016 --> 01:11:52,309 Non ci andiamo. 1037 01:11:53,435 --> 01:11:57,481 Cosa? Aspetta un momento? Chi sei? Per favore passami Tom. 1038 01:11:57,564 --> 01:12:00,442 Devo lavorare con Ella per la gara di slittino. 1039 01:12:00,525 --> 01:12:03,612 È rimasta fino a tardi e ancora non abbiamo finito. 1040 01:12:03,695 --> 01:12:06,031 Il più grande Re dei Topi a calcare il palco 1041 01:12:06,114 --> 01:12:09,910 della scuola elementare Woodbury non andrà a Lo Schiaccianoci? 1042 01:12:09,993 --> 01:12:12,329 Quella recensione, l'ha scritta mia madre. 1043 01:12:12,829 --> 01:12:14,289 E i tuoi programmi? 1044 01:12:14,373 --> 01:12:16,041 Assan, Non sai 1045 01:12:16,124 --> 01:12:20,087 che a volte bisogna adattarli alle necessità degli altri? 1046 01:12:22,047 --> 01:12:23,715 Che cosa saggia. 1047 01:12:23,799 --> 01:12:25,842 Qualcuno la definirebbe geniale. 1048 01:12:26,426 --> 01:12:27,636 Come procede? 1049 01:12:28,470 --> 01:12:32,391 Siamo ancora in fase di assemblaggio. Non l'ho ancora provata. 1050 01:12:33,016 --> 01:12:35,894 - La gara è domani, no? - Così non mi aiuti. 1051 01:12:35,977 --> 01:12:39,022 - Ricorda il nastro isolante. - Ora riattacco. 1052 01:12:40,440 --> 01:12:45,237 "Babbo Natale, perché prendi il nostro albero di Natale? Perché?" 1053 01:12:54,246 --> 01:12:58,750 Natale. Anche il Grinch lo ha capito, alla fine. 1054 01:13:11,096 --> 01:13:11,930 Tom! 1055 01:13:12,013 --> 01:13:15,684 Ehi, Ella! Ciao! 1056 01:13:15,767 --> 01:13:16,893 Ciao! 1057 01:13:16,977 --> 01:13:19,563 Lo slittino vincente è pronto. 1058 01:13:20,480 --> 01:13:23,233 - Hai messo più nastro isolante? - L'ho messo tutto. 1059 01:13:23,942 --> 01:13:25,944 Te l'ha prestato Babbo Natale? 1060 01:13:26,027 --> 01:13:29,364 No, ma mi sono fatto ispirare un po' da lui. 1061 01:13:30,198 --> 01:13:31,158 È stupendo, 1062 01:13:31,700 --> 01:13:35,412 ma non l'abbiamo provato. E se si rompe? 1063 01:13:36,371 --> 01:13:39,332 Esatto. Dovresti fare un'ultima ispezione. 1064 01:13:41,168 --> 01:13:44,087 Vado giù verso il traguardo per fare delle foto. 1065 01:13:44,171 --> 01:13:45,172 Buona fortuna. 1066 01:13:45,255 --> 01:13:46,173 Copriti bene. 1067 01:13:49,843 --> 01:13:53,722 Grazie di aver trovato tempo, Tom. Ella è felicissima. 1068 01:13:53,805 --> 01:13:54,973 Le piace davvero. 1069 01:13:55,056 --> 01:13:58,518 Beh, è lo stupore infantile che fa la magia. 1070 01:14:01,646 --> 01:14:06,109 Ehi, mi dispiace di aver anteposto il Natale a noi. 1071 01:14:07,777 --> 01:14:09,112 Sono un po' impazzito. 1072 01:14:11,615 --> 01:14:15,160 Non userei la parola "impazzito". Ma grazie. 1073 01:14:16,369 --> 01:14:18,538 - L'ispezione è finita, capo. - E? 1074 01:14:19,080 --> 01:14:20,957 Passata a pieni voti. 1075 01:14:21,958 --> 01:14:24,169 Va bene, monta su. Vediamo come va. 1076 01:14:26,338 --> 01:14:27,422 Che ne pensi? 1077 01:14:28,798 --> 01:14:29,883 Sembra perfetto. 1078 01:14:30,926 --> 01:14:32,344 Va bene, ci siamo. 1079 01:14:32,427 --> 01:14:35,472 Buona fortuna. Ne avrete bisogno. 1080 01:14:38,767 --> 01:14:40,101 Freckles. 1081 01:14:41,061 --> 01:14:42,562 Ok, ora dobbiamo vincere. 1082 01:14:43,313 --> 01:14:45,941 Ok, piloti. Montate su. 1083 01:14:46,024 --> 01:14:48,860 La gara di slittino inizia tra un minuto. 1084 01:14:48,944 --> 01:14:51,613 - Vuoi venire con noi, mamma? - Dovresti. 1085 01:14:51,696 --> 01:14:54,366 Pensavo di guardarvi da qui. 1086 01:14:54,449 --> 01:14:57,035 - Dai. - Sì, c'è un sacco di spazio. 1087 01:14:57,118 --> 01:14:58,119 Ti prego, mamma. 1088 01:14:58,620 --> 01:15:00,163 Avanti. Ti aiuto io. 1089 01:15:00,247 --> 01:15:02,249 Ti piacerà, più o meno. 1090 01:15:05,210 --> 01:15:08,129 Va bene, stringetevi più avanti. 1091 01:15:08,213 --> 01:15:10,549 Ho le ginocchia in bocca. 1092 01:15:10,632 --> 01:15:14,678 È così che è stato progettato. Ok, tutto bene lì, pilota? 1093 01:15:14,761 --> 01:15:16,263 Sì, capo. 1094 01:15:17,556 --> 01:15:19,057 Allora, come si parte? 1095 01:15:20,308 --> 01:15:21,351 Sono in tempo? 1096 01:15:21,434 --> 01:15:24,271 Sì, appena in tempo, ci chiedevamo dove fossi. 1097 01:15:25,438 --> 01:15:29,067 Tutto ok? Al via, tu spingi e la parte difficile spetta a noi. 1098 01:15:29,693 --> 01:15:31,611 Spingere è la parte difficile. 1099 01:15:31,695 --> 01:15:34,364 Piloti, ai vostri posti. 1100 01:15:34,447 --> 01:15:37,033 - Ok, mettete la testa giù. - Ricevuto. 1101 01:15:37,117 --> 01:15:39,077 Tom. Non sono molto fiduciosa. 1102 01:15:39,160 --> 01:15:41,788 Andrà tutto bene. È un salto nel buio. 1103 01:15:41,871 --> 01:15:44,833 No. È un salto giù per una vera montagna. 1104 01:15:45,917 --> 01:15:47,544 Ci vediamo dall'altra parte. 1105 01:15:48,295 --> 01:15:49,379 Piloti, pronti? 1106 01:15:52,465 --> 01:15:53,925 E via! 1107 01:15:55,135 --> 01:15:56,720 E andiamo! 1108 01:16:02,517 --> 01:16:04,853 Ho paura! 1109 01:16:14,070 --> 01:16:15,905 Ancora una slitta da superare! 1110 01:16:18,199 --> 01:16:19,993 Presi! 1111 01:16:26,958 --> 01:16:30,378 Saltando, li superiamo. Piegatevi a destra. 1112 01:16:33,423 --> 01:16:34,424 Tenetevi forte! 1113 01:16:37,302 --> 01:16:39,095 Andrà più veloce in aria. 1114 01:16:42,432 --> 01:16:43,475 Oh, mio Dio! 1115 01:16:47,520 --> 01:16:48,813 No! 1116 01:16:55,403 --> 01:16:56,279 Forza! 1117 01:17:03,870 --> 01:17:04,871 Sì! 1118 01:17:06,289 --> 01:17:07,415 Sì! 1119 01:17:07,499 --> 01:17:09,292 Ce l'abbiamo fatta! Sì! 1120 01:17:11,252 --> 01:17:13,630 Abbiamo vinto! Sì! 1121 01:17:16,257 --> 01:17:18,885 Ok! Cheese! 1122 01:17:20,011 --> 01:17:21,054 Li ho spinti io. 1123 01:17:26,935 --> 01:17:29,312 Com'è la cioccolata qui? 1124 01:17:29,396 --> 01:17:32,148 È buona. Ma mai quanto la tua. 1125 01:17:32,232 --> 01:17:36,611 Ok, preparerò la cioccolata dei campioni, quando torniamo a casa. 1126 01:17:37,612 --> 01:17:39,989 Parlerò di questa squadra all'infinito. 1127 01:17:40,073 --> 01:17:41,032 Siamo leggenda. 1128 01:17:41,116 --> 01:17:42,951 - Sì, lo siamo. - Sì. 1129 01:17:43,034 --> 01:17:46,287 Beh, non ce l'avremmo fatta senza la spinta di Assan. 1130 01:17:46,955 --> 01:17:48,081 Grazie, Assan. 1131 01:17:49,666 --> 01:17:51,918 Vorrei dirvi una cosa. 1132 01:17:52,001 --> 01:17:55,130 - Ti alzi anche? - È abbastanza importante. 1133 01:17:55,672 --> 01:17:57,006 Allora. Ok. 1134 01:17:58,717 --> 01:18:02,637 - Sapete tutti che amo il Natale. - Eufemismo dell'anno. 1135 01:18:02,721 --> 01:18:08,727 Quest'anno ho imparato che il Natale può portare delle sfide 1136 01:18:08,810 --> 01:18:10,270 oltre che i regali. 1137 01:18:10,353 --> 01:18:16,693 Ed è un periodo dell'anno per riflettere, però, a volte, riflettere è doloroso. 1138 01:18:16,776 --> 01:18:22,198 Ma so che posso affrontare tutto quello che può arrivare. 1139 01:18:22,991 --> 01:18:26,077 E trascorrere del tempo con le persone che amiamo 1140 01:18:26,161 --> 01:18:27,954 rende magico il Natale. 1141 01:18:28,037 --> 01:18:31,583 Non solo gli addobbi e gli eventi natalizi. 1142 01:18:31,666 --> 01:18:32,876 Amen. 1143 01:18:32,959 --> 01:18:33,793 Già. 1144 01:18:36,629 --> 01:18:38,631 Vorrei dire qualcosa anche io. 1145 01:18:38,715 --> 01:18:40,091 Teniamoci forte. 1146 01:18:40,175 --> 01:18:41,217 Sì. 1147 01:18:43,428 --> 01:18:46,431 Sapete che ero un po' prevenuta verso il Natale. 1148 01:18:46,514 --> 01:18:47,348 Un po'? 1149 01:18:48,767 --> 01:18:50,769 Ma, Tom, tu mi hai insegnato 1150 01:18:50,852 --> 01:18:55,356 che non è solo questione di rigide tradizioni. 1151 01:18:55,440 --> 01:18:56,941 Può essere divertente. 1152 01:18:57,025 --> 01:19:02,447 E non sempre c'è una Barbie nascosta nell'armadio che rovina tutto. 1153 01:19:04,365 --> 01:19:06,868 - Eh? - Non interromperla. Va alla grande. 1154 01:19:06,951 --> 01:19:08,077 Ok. 1155 01:19:08,620 --> 01:19:09,496 Tom. 1156 01:19:10,121 --> 01:19:11,831 Hai fatto tutto ciò per Ella. 1157 01:19:13,082 --> 01:19:14,959 Non perché è Natale, 1158 01:19:15,543 --> 01:19:16,920 ma perché tieni a lei. 1159 01:19:17,420 --> 01:19:18,296 E a me. 1160 01:19:19,631 --> 01:19:22,967 E quando abbiamo avuto bisogno, tu c'eri. 1161 01:19:23,968 --> 01:19:26,805 E questo è il tipo di magia a cui voglio credere. 1162 01:19:29,224 --> 01:19:30,391 Amen. 1163 01:19:31,684 --> 01:19:36,147 E quello che ho detto l'altra sera, posso rimangiarmelo? 1164 01:19:36,231 --> 01:19:37,774 Ti prego. Sì. Ti prego. 1165 01:19:37,857 --> 01:19:40,109 Sono d'accordo, sì, grazie. 1166 01:19:41,027 --> 01:19:41,861 L'avevo detto. 1167 01:19:41,945 --> 01:19:43,530 Non ci voleva un genio. 1168 01:19:44,739 --> 01:19:47,617 - Ho ancora una cosa. - Anch'io ho ancora una cosa. 1169 01:19:47,700 --> 01:19:50,119 - È la stessa mia? - Non so qual è la tua. 1170 01:19:50,203 --> 01:19:51,746 Allora vai prima tu. 1171 01:19:51,830 --> 01:19:54,624 - No, prima tu. - Qualcuno vada. 1172 01:19:55,834 --> 01:19:58,545 - Vai tu, ti prego. - Ok. 1173 01:19:59,921 --> 01:20:04,926 Tom, non voglio che tu perda mai la tua fede in Babbo Natale, 1174 01:20:05,468 --> 01:20:07,387 il tuo amore per il Natale. 1175 01:20:07,470 --> 01:20:08,638 Mi hai insegnato 1176 01:20:08,721 --> 01:20:12,267 quanto è importante credere in qualcosa di più grande di noi. 1177 01:20:12,851 --> 01:20:14,978 Qualcosa che non possiamo provare. 1178 01:20:15,061 --> 01:20:16,563 E che ogni adulto 1179 01:20:16,646 --> 01:20:19,941 dovrebbe poter provare quello stupore infantile 1180 01:20:20,024 --> 01:20:22,026 che rende la vita più dolce. 1181 01:20:24,863 --> 01:20:26,698 Aspetta, non hanno finito. 1182 01:20:26,781 --> 01:20:30,285 Stai lì. Ora tocca a me. 1183 01:20:30,368 --> 01:20:32,328 - È una cosa diversa. - Lo sapevo. 1184 01:20:33,663 --> 01:20:35,540 Ho fatto questa lista. 1185 01:20:36,374 --> 01:20:40,211 È la mia letterina per Babbo Natale. 1186 01:20:48,344 --> 01:20:49,345 Tutto qui. 1187 01:20:50,221 --> 01:20:52,181 Questo è tutto ciò che voglio. 1188 01:20:53,433 --> 01:20:54,726 Siamo noi. 1189 01:20:57,812 --> 01:21:02,650 Ella, sei la bambina più forte che abbia mai conosciuto 1190 01:21:02,734 --> 01:21:07,488 e prometto che sarò sempre tuo amico. 1191 01:21:12,118 --> 01:21:12,994 E Lisa. 1192 01:21:15,121 --> 01:21:21,920 Ti amo più di quanto possa esprimere a parole. 1193 01:21:23,630 --> 01:21:29,677 Farò un salto nel buio perché il nostro amore 1194 01:21:29,761 --> 01:21:36,267 e il nostro futuro insieme siano ancora più grandi di Babbo Natale. 1195 01:21:47,570 --> 01:21:49,238 Non ci credo. 1196 01:21:57,747 --> 01:21:59,332 Lisa Ann Russell. 1197 01:22:02,043 --> 01:22:03,336 Vuoi sposarmi? 1198 01:22:08,841 --> 01:22:11,928 Mai avrei pensato di ricevere una proposta con Babbo Natale. 1199 01:22:13,137 --> 01:22:15,723 - Sì! - Sì! Oh, mio Dio. 1200 01:22:17,600 --> 01:22:19,018 Sì! 1201 01:22:19,102 --> 01:22:19,936 Sì! 1202 01:22:22,981 --> 01:22:24,607 Esiste. 1203 01:22:24,691 --> 01:22:25,525 Chi? 1204 01:22:25,608 --> 01:22:27,068 Babbo Natale. 1205 01:22:29,028 --> 01:22:32,824 È quello che gli avevo chiesto. Che tu e Tom vi sposaste. 1206 01:22:32,907 --> 01:22:34,242 E adesso lo farete. 1207 01:22:43,668 --> 01:22:45,378 Non fa una piega. 1208 01:22:50,633 --> 01:22:52,969 Vieni qui. 1209 01:22:53,052 --> 01:22:54,345 Fatemi spazio. 1210 01:22:59,017 --> 01:23:01,310 Ce l'ho fatta! Sono un uomo! 1211 01:23:02,520 --> 01:23:05,523 - Oh, mio Dio, sto sudando. - Ok. Stai bene? Sì. 1212 01:23:05,606 --> 01:23:06,607 Ovunque. 1213 01:23:09,193 --> 01:23:11,904 Natale, che lo si ami o lo si odi, 1214 01:23:11,988 --> 01:23:15,616 è quel periodo dell'anno in cui siamo tutti d'accordo. 1215 01:23:16,576 --> 01:23:20,371 Vuoi trasformare la tua casa in una festa del Martedì Grasso? 1216 01:23:21,164 --> 01:23:24,417 Non devi preoccuparti che i vicini si arrabbino. 1217 01:23:24,500 --> 01:23:27,462 Anzi, accoreranno a frotte ad ammirarla. 1218 01:23:31,215 --> 01:23:33,176 È da un po' che non vedi i parenti? 1219 01:23:34,719 --> 01:23:37,930 I ritardi per l'esodo diventeranno tuoi amici, 1220 01:23:38,014 --> 01:23:41,726 perché non sarai l'unico a essere in viaggio per ricongiungerti. 1221 01:23:43,936 --> 01:23:48,316 Per un breve periodo, le pressioni e le scadenze del nostro mondo frenetico 1222 01:23:48,399 --> 01:23:52,361 lasciano spazio alle tradizioni, vecchie e nuove. 1223 01:24:06,000 --> 01:24:07,794 È la festa di Babbo Natale. 1224 01:24:08,419 --> 01:24:11,172 Lui va oltre i confini e la religione. 1225 01:24:11,672 --> 01:24:14,634 Non ha pari. O credi in lui. 1226 01:24:15,968 --> 01:24:17,011 O no. 1227 01:24:19,889 --> 01:24:24,435 Non dovremmo mai dubitare del potere di fare i nostri piccoli salti nel buio. 1228 01:24:24,936 --> 01:24:30,691 La fede è l'ultimo concetto universale che tiene insieme il mondo. 1229 01:24:37,448 --> 01:24:40,910 “E poi, un po' di magia non ha mai fatto male a nessuno. 1230 01:24:42,078 --> 01:24:44,372 Buon Natale a tutti.” 1231 01:24:45,957 --> 01:24:48,459 - Ti piace? - Lo adoro. 1232 01:24:50,878 --> 01:24:52,171 È tutto impacchettato. 1233 01:24:52,255 --> 01:24:53,631 - Sì. - Pronto per domani. 1234 01:24:53,714 --> 01:24:55,758 È fantastico. 1235 01:24:55,842 --> 01:24:58,719 Dobbiamo solo dormire e vedere cosa porterà Babbo Natale. 1236 01:24:58,803 --> 01:25:00,179 - Tom. - Lisa. 1237 01:25:01,430 --> 01:25:04,433 Puoi crederci, io ti amo comunque. 1238 01:25:05,601 --> 01:25:08,646 Puoi non crederci, io ti amo comunque. 1239 01:25:13,234 --> 01:25:15,903 Ti aspetta una cassa piena. 1240 01:25:16,696 --> 01:25:20,783 - In camera da letto. - Adoro il coriandolo. 1241 01:25:22,743 --> 01:25:23,911 Aspettami! 1242 01:25:35,840 --> 01:25:38,342 CENA DA LISA È NATALE 1243 01:25:42,680 --> 01:25:45,349 Oddio! Sì! 1244 01:25:48,436 --> 01:25:49,562 Tom? 1245 01:25:56,652 --> 01:25:58,154 E tu ci credi? 1246 01:29:20,106 --> 01:29:22,775 Sottotitoli: Chiara Belluzzi