1 00:00:02,000 --> 00:00:05,920 Why, hello. So after Janet and Samuel sold the drugs they found 2 00:00:05,920 --> 00:00:09,520 to Vinnie, they were rolling in it. 3 00:00:09,520 --> 00:00:11,360 See what I did there? 4 00:00:11,360 --> 00:00:13,880 Janet made Peter an offer he really wanted... 5 00:00:13,880 --> 00:00:16,040 I really do want it, yeah. Yeah. 6 00:00:16,040 --> 00:00:17,560 ..to get custody of Alan. 7 00:00:17,560 --> 00:00:19,000 Mum! 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,120 But, sure enough, Guy found them and took them to... 9 00:00:21,120 --> 00:00:22,400 The Tailor. 10 00:00:22,400 --> 00:00:26,320 Tailor? Le Tailleur. But, like most things, it sounds better in French. 11 00:00:26,320 --> 00:00:28,240 And he'd have killed them then and there... 12 00:00:28,240 --> 00:00:29,320 The product on that boat 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,560 should fetch twice the amount you were paid. 14 00:00:31,560 --> 00:00:35,040 ..but fate intervened because The Tailor had fallen in love with... 15 00:00:35,040 --> 00:00:36,920 Pat Tooh, with an H. 16 00:00:36,920 --> 00:00:39,280 ..and she texted him back just at the right time 17 00:00:39,280 --> 00:00:41,360 to save Janet and Samuel's skin. 18 00:00:41,360 --> 00:00:43,720 Go on, take it. Have another day. 19 00:00:43,720 --> 00:00:45,200 Come on, let's go. 20 00:00:47,360 --> 00:00:48,920 Jesus H Christ. 21 00:00:48,920 --> 00:00:52,800 All the branches in a tree come from the same trunk. 22 00:00:52,800 --> 00:00:56,000 Everything is connected. At least, that's what we tell ourselves 23 00:00:56,000 --> 00:00:57,960 to make sense of this world. 24 00:00:57,960 --> 00:01:01,000 And so we look to things like fortune and fate. 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,480 Remember this lady? 26 00:01:02,480 --> 00:01:04,360 Would you like your fortune read, darling? 27 00:01:04,360 --> 00:01:05,960 I think it's best I don't. 28 00:01:05,960 --> 00:01:08,720 That fortune teller's name is Katia, 29 00:01:08,720 --> 00:01:10,680 and you're going to see how she plays a part 30 00:01:10,680 --> 00:01:11,880 in the story of Vinnie... 31 00:01:11,880 --> 00:01:14,000 Calling Katia. She'll know what to do. 32 00:01:14,000 --> 00:01:15,920 ..who plays a part in the story of Janet... 33 00:01:15,920 --> 00:01:17,040 VINNIE! 34 00:01:17,040 --> 00:01:18,760 ..who plays a part in... 35 00:01:20,400 --> 00:01:22,800 All the branches come from the same trunk. 36 00:01:22,800 --> 00:01:24,600 Like this shipping container. 37 00:01:24,600 --> 00:01:27,400 Or Janet bleeding on the floor. 38 00:01:27,400 --> 00:01:31,600 Or a hunter and a huntee, sitting and waiting for Godot. 39 00:01:31,600 --> 00:01:35,000 Or a cold murderous heart that's ready to thaw. 40 00:01:35,000 --> 00:01:37,960 Yes, all the branches come from the same trunk, 41 00:01:37,960 --> 00:01:42,040 but sometimes we need to cut the tree down. 42 00:01:42,040 --> 00:01:44,760 Only then can we make sense of it all. 43 00:01:57,000 --> 00:02:00,280 BIRD TWEETS 44 00:02:00,280 --> 00:02:04,400 It wasn't a dream. But now, looking back, 45 00:02:04,400 --> 00:02:06,000 it feels like it was. 46 00:02:12,800 --> 00:02:14,680 I looked it up. 47 00:02:14,680 --> 00:02:17,080 The bird I saw. 48 00:02:17,080 --> 00:02:19,200 A yellow cardinal. 49 00:02:19,200 --> 00:02:21,000 You don't get them in this country. 50 00:02:25,480 --> 00:02:27,480 Even in the States, where they're from, 51 00:02:27,480 --> 00:02:31,000 chances of seeing them in the wild are...a million to one. 52 00:02:31,000 --> 00:02:32,160 What? 53 00:02:38,960 --> 00:02:40,720 Why would it be there? 54 00:02:40,720 --> 00:02:46,600 How? How could it be there, when it really fucking shouldn't be? 55 00:02:46,600 --> 00:02:50,000 Perhaps the world is trying to tell you something. 56 00:02:50,000 --> 00:02:51,360 Good fortune, Vincent. 57 00:02:51,360 --> 00:02:53,600 You are about to get everything you ever wanted. 58 00:02:55,080 --> 00:02:57,000 I want an empire. 59 00:02:57,000 --> 00:02:59,200 Do you not already? 60 00:02:59,200 --> 00:03:02,800 This? A mid-sized town. 61 00:03:03,960 --> 00:03:05,960 Big village, maybe. 62 00:03:05,960 --> 00:03:12,880 I'm talkin' massive fuck-off Roman-style, elephants and shit. 63 00:03:14,400 --> 00:03:15,880 What? 64 00:03:18,640 --> 00:03:21,200 Someone will betray you. 65 00:03:21,200 --> 00:03:25,040 Someone...important to you. 66 00:03:25,040 --> 00:03:29,040 Who's that, then? I...cannot say. 67 00:03:29,040 --> 00:03:31,200 Then what am I supposed to do, then? 68 00:03:31,200 --> 00:03:33,440 This is your fate, Vincent. 69 00:03:35,160 --> 00:03:36,680 No, it can't be. 70 00:03:38,440 --> 00:03:40,040 Being the main man. 71 00:03:41,200 --> 00:03:42,760 Wearing the crown. 72 00:03:43,760 --> 00:03:46,360 Gives you fucking neck-ache and all. 73 00:03:48,600 --> 00:03:52,160 These people aren't just my lieutenants. They're my brothers. 74 00:03:52,160 --> 00:03:54,880 So were Cain and Abel. Who? 75 00:03:54,880 --> 00:03:56,280 Never mind. 76 00:03:58,040 --> 00:04:01,560 We've all known each other since primary school. 77 00:04:01,560 --> 00:04:03,320 Since the short shorts. 78 00:04:05,080 --> 00:04:06,920 It can't be one of them. 79 00:04:06,920 --> 00:04:10,640 Gaz - we lost our virginity together. 80 00:04:10,640 --> 00:04:14,200 Not to each other. To women. 81 00:04:14,200 --> 00:04:16,320 Same room, like. 82 00:04:16,320 --> 00:04:19,080 Bottlehead and his nan took me in when my dad went inside 83 00:04:19,080 --> 00:04:22,160 and my mum went outside and never came back. 84 00:04:25,000 --> 00:04:28,640 Little Pete got his face smashed in sticking up for me in an argument 85 00:04:28,640 --> 00:04:32,080 with some London twats about cheddar what got out of hand. 86 00:04:32,080 --> 00:04:33,600 And Big Pete... 87 00:04:33,600 --> 00:04:35,600 INDISTINCT CHATTER 88 00:04:35,600 --> 00:04:37,600 Well, Big Pete's Big Pete. 89 00:04:37,600 --> 00:04:41,040 Fuck's seen me cry 14 times. 90 00:04:41,040 --> 00:04:42,760 One time we cried together. 91 00:04:44,160 --> 00:04:46,160 I think it were Lion King what did it. 92 00:04:48,480 --> 00:04:50,960 They're the only people in my life. 93 00:04:50,960 --> 00:04:52,600 It can't... 94 00:04:52,600 --> 00:04:56,000 It can't be them. It can't. 95 00:04:56,000 --> 00:04:59,040 INDISTINCT ARGUING 96 00:05:10,680 --> 00:05:15,000 So do you mean, like, that's why I'm betrayed? 97 00:05:15,000 --> 00:05:17,240 Cos I finally get my empire? 98 00:05:17,240 --> 00:05:19,080 Or is it, like, the other way round? 99 00:05:19,080 --> 00:05:24,000 Like, I'm only betrayed cos I'm going next-level, empire-wise? 100 00:05:24,000 --> 00:05:27,920 I can only tell you what's in the cards. 101 00:05:27,920 --> 00:05:32,240 You can't control your destiny, only accept it. 102 00:05:40,000 --> 00:05:43,120 Well, bollocks to that. 103 00:06:06,280 --> 00:06:09,000 All right, boys? All right, Vin? 104 00:06:09,000 --> 00:06:12,200 Vin, what the bloody arsehole is that? 105 00:06:12,200 --> 00:06:15,560 That, boys, is none of your business, OK? 106 00:06:15,560 --> 00:06:18,160 What's it for? Is it...? 107 00:06:18,160 --> 00:06:19,880 There's one rule. 108 00:06:19,880 --> 00:06:22,880 You don't go inside that shipping container. 109 00:06:22,880 --> 00:06:24,400 That's all I'm asking. 110 00:06:29,520 --> 00:06:31,440 It's my business, this. 111 00:06:33,120 --> 00:06:34,360 Just... 112 00:06:36,440 --> 00:06:38,040 ..trust me. 113 00:06:46,880 --> 00:06:48,320 HE CHUCKLES 114 00:07:07,320 --> 00:07:08,360 HE MUTTERS 115 00:07:13,040 --> 00:07:15,520 Come on, come on, come on, come on, come on. 116 00:07:17,400 --> 00:07:19,680 Come on, come on, come on, come on, come on. 117 00:07:26,320 --> 00:07:28,480 PHONE BEEPS 118 00:07:48,720 --> 00:07:52,560 NARRATOR: Here's where the branches of our tree start to connect. 119 00:07:54,400 --> 00:07:56,680 ..and you're amateurs, and I do not work with amateurs. 120 00:07:56,680 --> 00:07:59,480 That's it, is it? 121 00:07:59,480 --> 00:08:03,000 Business does not start like this. Not for Kosovar. No, no, no. 122 00:08:06,760 --> 00:08:10,120 Boss, where are you going? Calling Katia. she'll know what to do. 123 00:08:14,960 --> 00:08:20,480 ..my fuckin', er, what you said, my chance, 124 00:08:20,480 --> 00:08:24,040 the, er, the empire, 125 00:08:24,040 --> 00:08:27,480 only it's fucked now. Calm down, calm down. What are you...? 126 00:08:27,480 --> 00:08:30,400 Biggest deal of my life and I'm all up in my head. 127 00:08:30,400 --> 00:08:31,960 I'm about to tank the whole thing 128 00:08:31,960 --> 00:08:34,720 cos I keep stop thinking about what you said, 129 00:08:34,720 --> 00:08:37,320 how I'm going to be betrayed. I told you - 130 00:08:37,320 --> 00:08:39,000 the two don't go hand-in-hand. 131 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 What am I meant do I do?! 132 00:08:43,800 --> 00:08:46,120 I take the plunge and run the risk of getting fucked. 133 00:08:48,000 --> 00:08:49,760 Or I walk away, 134 00:08:49,760 --> 00:08:51,720 forever looking back, 135 00:08:51,720 --> 00:08:54,640 always wondering if I might have made a mistake. 136 00:08:54,640 --> 00:08:57,520 I drew the card of the sun. 137 00:08:57,520 --> 00:09:00,440 Good fortune is going to be yours. 138 00:09:00,440 --> 00:09:02,120 Don't run from it. 139 00:09:04,080 --> 00:09:05,320 Bang on. 140 00:09:07,600 --> 00:09:10,360 Wait, wait! Wait there! 141 00:09:10,360 --> 00:09:15,120 See, I've never done a deal this big before. Do you believe in fate? 142 00:09:16,360 --> 00:09:18,040 Absolutely. 143 00:09:18,040 --> 00:09:20,400 Me too. So let's start again. 144 00:09:24,120 --> 00:09:27,400 FAINT: Someone will betray you. Someone will betray you. 145 00:09:27,400 --> 00:09:30,480 Someone will betray you. Someone will betray you. 146 00:10:21,040 --> 00:10:22,440 I knew it was you! 147 00:10:23,920 --> 00:10:26,680 I saw you! I fucking saw you, mate, 148 00:10:26,680 --> 00:10:30,080 so don't you fucking look at me like that! 149 00:10:38,160 --> 00:10:41,400 Go on, then. Explain yourself. What the fuck, Vinnie? 150 00:10:41,400 --> 00:10:44,960 What the fuck? Did you or did you not go into that shipping container? 151 00:10:44,960 --> 00:10:48,760 No, I... I had a camera on it. I were watching you the whole time. 152 00:10:48,760 --> 00:10:50,440 I saw you. 153 00:10:50,440 --> 00:10:53,440 OK, OK, I went in it, all right? I was curious. 154 00:10:53,440 --> 00:10:55,320 I just wanted to know what was in it, 155 00:10:55,320 --> 00:10:59,040 but there's nothing in there, Vin! It's empty! Exactly. 156 00:10:59,040 --> 00:11:03,480 What? Why's it empty? So the person that went in there would know 157 00:11:03,480 --> 00:11:05,680 there is nothing in betrayal! 158 00:11:20,240 --> 00:11:23,640 Let's find out what's inside! 159 00:11:23,640 --> 00:11:25,320 Come on, lad. 160 00:11:30,760 --> 00:11:31,880 Come on. 161 00:11:37,800 --> 00:11:39,760 Go on, Big Peter. 162 00:11:41,240 --> 00:11:43,400 Go on, Big Pete. 163 00:11:43,400 --> 00:11:45,480 Do it! I'm sorry. 164 00:11:50,680 --> 00:11:55,280 NARRATOR: We're all the hero in our own stories, aren't we? 165 00:11:55,280 --> 00:11:57,120 Even this guy. 166 00:11:59,560 --> 00:12:02,160 Vin, are you sure this is going to be OK? 167 00:12:02,160 --> 00:12:04,760 I know it is. But there's only three of us. 168 00:12:04,760 --> 00:12:06,240 It don't matter. 169 00:12:07,520 --> 00:12:09,880 I cheated fate, didn't I? 170 00:12:09,880 --> 00:12:12,560 It's all gravy from here, lads. 171 00:12:52,360 --> 00:12:57,040 We go back too far to let this shit get in the way. 172 00:13:03,960 --> 00:13:06,360 It's over now, yeah? 173 00:13:11,920 --> 00:13:13,960 Yeah? 174 00:13:13,960 --> 00:13:15,000 Vinnie! 175 00:13:17,120 --> 00:13:18,280 Vinnie! 176 00:13:20,000 --> 00:13:22,680 Get out here, I need to talk to you! 177 00:13:22,680 --> 00:13:24,160 It's me! 178 00:13:25,480 --> 00:13:27,600 What you...? What the fuck...? 179 00:13:27,600 --> 00:13:30,520 What...? What happened to your accent? 180 00:13:30,520 --> 00:13:33,000 I need to tell you something. 181 00:13:33,000 --> 00:13:35,800 The truth is...everything... 182 00:13:35,800 --> 00:13:38,600 Everything's gone very fucking wrong. 183 00:13:42,440 --> 00:13:44,960 THE TAILOR: Go on, take it, have another day. 184 00:13:44,960 --> 00:13:47,360 Guy will keep an eye on you. 185 00:13:47,360 --> 00:13:49,040 I hope you find the money. 186 00:13:49,040 --> 00:13:50,960 Come on, let's go. 187 00:13:59,720 --> 00:14:01,040 Come on. 188 00:14:02,480 --> 00:14:04,240 Right, who's hungry? 189 00:14:08,280 --> 00:14:11,040 I'm really sorry I couldn't be there. 190 00:14:12,880 --> 00:14:16,000 But you had a good day, yeah? 191 00:14:16,000 --> 00:14:18,920 89. That's a fucking great age, Nan. 192 00:14:18,920 --> 00:14:21,640 Here you are, love. Don't ever forget that, I mean that. 193 00:14:21,640 --> 00:14:25,360 Look, do me a favour, put your feet up and have a beer on me. 194 00:14:27,000 --> 00:14:30,360 Yes, you know I love ya. 195 00:14:43,920 --> 00:14:47,600 So, you lot figured out a way to rustle up five million quid yet? 196 00:14:47,600 --> 00:14:49,400 We're working on it. 197 00:14:50,920 --> 00:14:54,280 You know, it could be a lot worse. I mean, usually by now 198 00:14:54,280 --> 00:14:57,360 you'd be having your eyelids stapled wide open 199 00:14:57,360 --> 00:14:59,880 so you could watch your own guts being cut out of you. 200 00:15:02,560 --> 00:15:05,720 And believe me, that's him in a good mood. 201 00:15:05,720 --> 00:15:08,760 Look, I don't know what the shit's got into him, I really don't. 202 00:15:08,760 --> 00:15:12,160 But I have never, ever seen him give anyone a second chance 203 00:15:12,160 --> 00:15:15,920 and I mean not ever. 204 00:15:15,920 --> 00:15:18,840 So if I was you, you know, I'd make the best of it. 205 00:15:18,840 --> 00:15:21,560 We're trying. 206 00:15:21,560 --> 00:15:25,480 Oh and, um, thanks for not running off, by the way. 207 00:15:25,480 --> 00:15:27,200 I'd hate to kill everyone in here. 208 00:15:32,800 --> 00:15:34,600 Now, look at that. 209 00:15:35,760 --> 00:15:36,840 Oh! 210 00:15:38,760 --> 00:15:42,000 Now, that... is one hell of a muffin. 211 00:15:43,720 --> 00:15:45,280 How's them eggs? 212 00:15:45,280 --> 00:15:48,640 Fine. How can you even...? 213 00:15:48,640 --> 00:15:51,760 I eat when I'm nervous. Just like you talk. 214 00:15:51,760 --> 00:15:55,600 What about your lawyer friends? They must be rich. Aren't they rich? 215 00:15:55,600 --> 00:15:58,760 Don't exactly have a lot of friends left. There's got to be someone. 216 00:15:58,760 --> 00:16:00,640 HE LAUGHS 217 00:16:00,640 --> 00:16:04,280 Oh, is this funny to you? No, it's, erm... 218 00:16:05,280 --> 00:16:08,120 It's like watching mice trying to climb out of a bath. 219 00:16:16,840 --> 00:16:18,760 Erm... 220 00:16:18,760 --> 00:16:20,520 I... I need a poo. 221 00:16:22,240 --> 00:16:24,920 The loo is right there. No. 222 00:16:27,400 --> 00:16:30,080 Look, we are going to be stuck together for another day. 223 00:16:30,080 --> 00:16:34,840 We are all at some point going to need to go for a...number two. 224 00:16:38,360 --> 00:16:39,400 Please. 225 00:16:40,800 --> 00:16:42,560 All right. 226 00:16:42,560 --> 00:16:45,440 But I mean it, if you are not back in two minutes, I'll kill him. 227 00:16:45,440 --> 00:16:49,280 I'm not going anywhere. I'm a mouse in a bath, remember? 228 00:16:55,760 --> 00:16:58,960 Oi, what happens when you need to go? What are you going to do then? 229 00:16:58,960 --> 00:17:01,880 You haven't thought this through. We'll improvise. 230 00:17:06,280 --> 00:17:09,200 What was the worst day of your life? 231 00:17:09,200 --> 00:17:12,080 Cos believe it or not, this is not my worst day. 232 00:17:15,320 --> 00:17:20,800 People talk about hitting rock-bottom. Rocks? Christ! 233 00:17:20,800 --> 00:17:26,280 There's a lot more than rocks down there. There's broken glass, 234 00:17:26,280 --> 00:17:30,720 barbed wire, razors so sharp they'll cut you just looking at them. 235 00:17:30,720 --> 00:17:34,400 You want to know my worst day? No, I don't. 236 00:17:34,400 --> 00:17:39,280 I gambled my house away without my wife knowing a thing. 237 00:17:45,040 --> 00:17:47,800 I love my family, but I did it anyway. 238 00:17:47,800 --> 00:17:54,760 Cos, see, I was just swept up trying to chase that one sure thing. 239 00:17:54,760 --> 00:17:57,000 I mean, you chase the next... SCREAMING 240 00:18:03,400 --> 00:18:08,200 What's happened? I just found her like this. Are you a doctor? No. 241 00:18:08,200 --> 00:18:10,520 She's a friend of mine. Let me get her up, let's get her to hospital. 242 00:18:10,520 --> 00:18:14,000 No, no, no, no, don't touch her. I've called an ambulance. 243 00:18:14,000 --> 00:18:16,680 It's on its way. 244 00:18:14,000 --> 00:18:16,680 JANE GROANS 245 00:18:16,680 --> 00:18:20,320 It's all right, love. It's all right. I know. 246 00:18:23,160 --> 00:18:26,200 SIREN WAILS 247 00:18:40,440 --> 00:18:42,680 Someone just came in - Janet Campbell. 248 00:18:46,360 --> 00:18:49,960 Ah, yes, just came in. Janet Campbell. 249 00:18:49,960 --> 00:18:51,880 Yeah. I literally just said her name. 250 00:18:51,880 --> 00:18:56,320 She's being assessed by the doctor right now. Can we see her? 251 00:18:56,320 --> 00:18:59,560 We just want to know if she's OK. We're worried about her. 252 00:18:59,560 --> 00:19:01,520 Yeah. Really worried. Take a seat. 253 00:19:01,520 --> 00:19:04,040 A doctor will come and see you shortly. 254 00:19:19,800 --> 00:19:23,880 NARRATOR: Usually I'd talk about some other character at this point, 255 00:19:23,880 --> 00:19:28,000 but often times life is just this. Waiting. 256 00:19:28,000 --> 00:19:32,160 Not knowing what's going on behind a closed door. 257 00:19:35,000 --> 00:19:38,040 Do the branches know that they're part of something bigger? 258 00:19:38,040 --> 00:19:41,000 Or do they think they themselves are trees? 259 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 I'm telling you now, she'd better not be faking it. 260 00:19:44,000 --> 00:19:45,360 Why would she fake it? 261 00:19:45,360 --> 00:19:47,720 People do all kinds of shit when their lives are on the line. 262 00:19:47,720 --> 00:19:50,320 I've seen it a million times. She wouldn't do that to me. 263 00:19:50,320 --> 00:19:52,960 Oh. You good friends? Besties? 264 00:19:52,960 --> 00:19:57,600 In no way. But she's not lying. I've seen her lie, she's not that good. 265 00:19:59,000 --> 00:20:00,360 Well, we're here now. 266 00:20:03,360 --> 00:20:06,080 Do you regret that? What? 267 00:20:07,520 --> 00:20:10,520 Shooting up an entire police station. 268 00:20:10,520 --> 00:20:12,080 There's no point in regret. 269 00:20:12,080 --> 00:20:14,280 You can't change shit that's already happened. 270 00:20:14,280 --> 00:20:16,200 Watch where you're going! 271 00:20:16,200 --> 00:20:20,240 Sorry, we're seriously understaffed at the moment. 272 00:20:20,240 --> 00:20:22,440 Insert NHS joke here! 273 00:20:25,000 --> 00:20:27,360 Just to check - you're here for... Janet Campbell, yeah. 274 00:20:27,360 --> 00:20:29,680 Right, well, we're just getting her into surgery now. 275 00:20:29,680 --> 00:20:33,920 Is she going to be OK? We don't know, is the honest answer. 276 00:20:33,920 --> 00:20:37,520 A bleed like that, I'm thinking a burst ovarian cyst, most likely, 277 00:20:37,520 --> 00:20:39,720 but until we get her into theatre, we won't know for sure. 278 00:20:39,720 --> 00:20:42,320 We'll update you as soon as we know anything. Thank you, Doctor. 279 00:20:48,640 --> 00:20:50,200 Tick tock. 280 00:21:09,680 --> 00:21:12,320 So there's... there's really nothing you regret? 281 00:21:12,320 --> 00:21:14,080 I'm just asking a question. 282 00:21:14,080 --> 00:21:17,480 You're doing it again. Doing what? 283 00:21:17,480 --> 00:21:22,800 You're trying to...ingratitude yourself so I don't kill you. 284 00:21:22,800 --> 00:21:26,760 Ingratiate. And, no, I'm just... 285 00:21:26,760 --> 00:21:30,880 Just trying to make conversation. You know, if I was you, 286 00:21:30,880 --> 00:21:33,120 I'd be more worried about thinking of a way 287 00:21:33,120 --> 00:21:37,040 how I'm going to find all that money. Believe you me, I am. 288 00:21:39,720 --> 00:21:42,360 NARRATOR: So they waited some more, 289 00:21:42,360 --> 00:21:47,360 and while Janet's life hung in the balance, so too did Samuel's. 290 00:21:47,360 --> 00:21:50,000 Their fates now were intertwined, 291 00:21:50,000 --> 00:21:53,400 and the only thing that could separate them was death. 292 00:21:53,400 --> 00:21:56,920 Or, you know, finding £5 million. 293 00:21:56,920 --> 00:21:59,160 Whichever came first. 294 00:21:59,160 --> 00:22:01,800 Hey, hey, any news on Janet Campbell? Janet? 295 00:22:01,800 --> 00:22:06,520 Sorry, I were just coming to update you. The, uh, the surgery went well, 296 00:22:06,520 --> 00:22:09,120 a colleague's closing her up now, and then she'll be in recovery. 297 00:22:09,120 --> 00:22:11,040 Right, so I can see her? When she's awake, yes. 298 00:22:11,040 --> 00:22:13,960 Well, when's that going to be? As soon as we can. I'll come find you, 299 00:22:13,960 --> 00:22:16,640 I promise. She's going to be OK now. That's the main thing. 300 00:22:16,640 --> 00:22:19,720 She's going to be OK. Yeah, right. 301 00:22:27,880 --> 00:22:29,360 Tick tock. 302 00:22:34,800 --> 00:22:36,960 You enjoy it, don't you? 303 00:22:38,400 --> 00:22:41,200 Taunting me. You're a bully. 304 00:22:42,960 --> 00:22:46,120 I'm not a bully. Oh, yeah, well, what are you, then? 305 00:22:49,440 --> 00:22:50,720 I don't know. 306 00:22:54,120 --> 00:22:56,800 I'm a henchman, I suppose. I do what I'm told. 307 00:22:56,800 --> 00:22:59,120 And you're OK with that? I get paid very well for that. 308 00:22:59,120 --> 00:23:01,240 Oh, and money makes the world go round, oh, right, yeah. 309 00:23:01,240 --> 00:23:02,600 You know, you talk too much. 310 00:23:02,600 --> 00:23:04,520 You kill too much. Does your wife ever say to you, 311 00:23:04,520 --> 00:23:08,160 "Just shut the fuck up"? No. Actually. 312 00:23:13,560 --> 00:23:15,160 I mean, she doesn't always listen. 313 00:23:15,160 --> 00:23:17,320 Oh, please, mate. Please. 314 00:23:17,320 --> 00:23:19,920 Do I look like your fucking therapist? 315 00:23:19,920 --> 00:23:22,040 You do a bit, to be honest. 316 00:23:49,560 --> 00:23:51,040 HE SNORES 317 00:24:00,360 --> 00:24:04,320 I swear to God if you say tick tock again... I wasn't going to. 318 00:24:09,000 --> 00:24:12,080 Did I, um...? Yeah, you snored. Well, I'm sorry about that. 319 00:24:13,480 --> 00:24:16,080 Listen, I'm glad you didn't, um... 320 00:24:16,080 --> 00:24:19,800 Well, I figured you'd hunt me down, so... 321 00:24:21,720 --> 00:24:25,040 That I would. I have no doubt. 322 00:24:31,000 --> 00:24:32,520 Do you regret it? 323 00:24:33,760 --> 00:24:36,000 I mean the gambling and that. 324 00:24:39,200 --> 00:24:42,360 Every day. So tell me, how'd you give up? 325 00:24:44,760 --> 00:24:47,360 I ran out of money. 326 00:24:47,360 --> 00:24:50,400 Hand on heart, if it wasn't for that I'd still be, 327 00:24:50,400 --> 00:24:53,640 chucking 50s at the 30/1 at Cheltenham. 328 00:24:58,880 --> 00:25:00,360 You know, you asked me... 329 00:25:02,680 --> 00:25:04,760 ..is there anything I regret... 330 00:25:07,920 --> 00:25:09,440 ..and there is. 331 00:25:11,720 --> 00:25:16,040 It's not the blood, the bones, the bodies that I've burned and buried. 332 00:25:16,040 --> 00:25:20,320 It's not the scars and it's not coming this close to death 333 00:25:20,320 --> 00:25:22,680 or the child I've left without a parent. 334 00:25:29,160 --> 00:25:32,040 You see, before I started this job... 335 00:25:35,120 --> 00:25:36,880 ..I was lost. 336 00:25:40,880 --> 00:25:43,160 Growing up as a kid, I wanted to be a boxer. 337 00:25:44,640 --> 00:25:48,320 But they told me one head injury later, you know, 338 00:25:48,320 --> 00:25:50,760 "You'll be eating liquid food through a crazy straw 339 00:25:50,760 --> 00:25:52,160 "for the rest of your life." 340 00:25:54,080 --> 00:25:56,840 Then there's a bunch of bad decisions, bad relationships, 341 00:25:56,840 --> 00:25:59,800 bad everything. And the opposite of that, 342 00:25:59,800 --> 00:26:02,760 you know, when you touch it and it turns to gold, what is that? 343 00:26:02,760 --> 00:26:05,840 The Midas touch. Right. 344 00:26:05,840 --> 00:26:07,840 There was this one day. 345 00:26:09,560 --> 00:26:15,080 For some reason I just woke up and I felt, fuck...I felt it. 346 00:26:17,800 --> 00:26:22,000 Like the world had something in store for me after all. 347 00:26:22,000 --> 00:26:25,400 And I looked over at this vase on my mantelpiece. 348 00:26:25,400 --> 00:26:28,960 My grandad made it, and I hung onto it after he died. 349 00:26:28,960 --> 00:26:31,480 I swear to you, every time I looked at it, 350 00:26:31,480 --> 00:26:34,240 it just took me to this other place. 351 00:26:34,240 --> 00:26:37,800 The lines, the curves, the way it just... 352 00:26:37,800 --> 00:26:42,440 I feel like a fucking idiot even saying it, but... 353 00:26:42,440 --> 00:26:45,000 ..I really felt it. 354 00:26:45,000 --> 00:26:47,840 You know, for some people it's music or love, but... 355 00:26:47,840 --> 00:26:50,400 ..for me it was that vase. 356 00:26:50,400 --> 00:26:53,560 So...what is it that you regret? 357 00:26:56,720 --> 00:26:59,680 Well, that day, I found a place that did pottery classes, 358 00:26:59,680 --> 00:27:02,200 I pulled some money out, and I went down there. 359 00:27:04,440 --> 00:27:08,480 And I stood there, I stood outside looking through the window for... 360 00:27:08,480 --> 00:27:10,120 ..maybe 20 minutes. 361 00:27:10,120 --> 00:27:12,040 And you didn't go in? No. 362 00:27:12,040 --> 00:27:14,360 I felt stupid. 363 00:27:14,360 --> 00:27:18,480 I just thought to myself, "This isn't me. Guy, this is not you." 364 00:27:21,600 --> 00:27:23,000 Then two days later, 365 00:27:23,000 --> 00:27:25,280 I broke someone's legs for two grand, and that was that. 366 00:27:29,240 --> 00:27:30,360 Thanks. 367 00:27:31,920 --> 00:27:33,480 For telling me that. 368 00:27:36,000 --> 00:27:38,360 I know what you're doing, and it ain't working. 369 00:27:38,360 --> 00:27:40,960 What am I doing? You're trying to bond with me. 370 00:27:40,960 --> 00:27:43,440 Like we're in one of them soppy fucking films. 371 00:27:43,440 --> 00:27:46,320 And the story is that we're stuck together, 372 00:27:46,320 --> 00:27:48,440 and if you get under my skin, then I might... 373 00:27:49,800 --> 00:27:52,720 Maybe I might let you walk away from all this. 374 00:27:52,720 --> 00:27:54,360 Maybe I might not kill you. 375 00:27:56,160 --> 00:27:58,800 But that's not how it works. Not in the real world. 376 00:28:01,840 --> 00:28:03,120 Um... 377 00:28:04,640 --> 00:28:06,800 You'll find it harder, at least. 378 00:28:16,400 --> 00:28:17,800 OK, fuck this. 379 00:28:33,840 --> 00:28:35,600 Sir? Can I help you? 380 00:28:45,200 --> 00:28:48,640 Excuse me, can I help you? 381 00:28:48,640 --> 00:28:50,640 Yeah, I'm looking for a friend, Janet Campbell. 382 00:28:50,640 --> 00:28:53,640 You're not supposed to be back here. Came in for, um, I don't know, 383 00:28:53,640 --> 00:28:56,240 you know, like, a period type thing. Got one hand. 384 00:28:56,240 --> 00:28:58,480 Oh, I remember her, but she left quite a while back. 385 00:28:58,480 --> 00:28:59,880 Left? But what about her surgery? 386 00:28:59,880 --> 00:29:01,760 She didn't have any surgery, just a few stitches. 387 00:29:01,760 --> 00:29:03,440 Now can I please ask you to return outside? 388 00:29:03,440 --> 00:29:06,240 We can't have just anyone wandering around back here. 389 00:29:06,240 --> 00:29:07,720 I trusted her. 390 00:29:07,720 --> 00:29:10,520 Yeah, well, she obviously didn't trust you. 391 00:29:10,520 --> 00:29:12,600 Maybe I didn't trust her entirely. 392 00:29:12,600 --> 00:29:16,840 I put a tracking app on her phone. I know exactly where she is. 393 00:29:16,840 --> 00:29:19,840 We're going to leave Samuel feeling all betrayed for a moment 394 00:29:19,840 --> 00:29:22,240 and go take a look at our third branch. 395 00:29:25,520 --> 00:29:27,280 HE WHISTLES 396 00:29:34,800 --> 00:29:37,560 HE WHISTLES 397 00:30:22,080 --> 00:30:24,320 Oh. Oh. 398 00:30:24,320 --> 00:30:27,840 Good afternoon. Afternoon yourself. 399 00:30:32,400 --> 00:30:35,120 You look good. As do you. 400 00:30:35,120 --> 00:30:40,960 Oh! No, I don't know, I feel a bit underdressed. 401 00:30:40,960 --> 00:30:45,760 Well, you're perfect as you are, my dear. 402 00:30:45,760 --> 00:30:48,080 You didn't say where we were going. 403 00:30:49,320 --> 00:30:53,680 Normally, I would like to take you to the opera, 404 00:30:53,680 --> 00:30:58,920 but I have secured for us a reservation at La Table du Jean. 405 00:30:58,920 --> 00:31:03,000 Oh, I don't I don't know that one. One Michelin star. 406 00:31:03,000 --> 00:31:07,120 It's a drive away, but it will be acceptable. 407 00:31:15,760 --> 00:31:19,760 Are we lost? We could turn round, go back to mine. 408 00:31:19,760 --> 00:31:23,680 No, no. We are just temporarily misplaced. 409 00:31:23,680 --> 00:31:24,880 PHONE RINGS 410 00:31:24,880 --> 00:31:27,200 Oh, excuse me, sorry. I need to answer. 411 00:31:31,680 --> 00:31:33,120 Oui, allo? 412 00:31:36,160 --> 00:31:40,320 CLASSICAL MUSIC PLAYS ON STEREO 413 00:31:43,760 --> 00:31:46,800 HE SPEAKS FRENCH 414 00:31:48,400 --> 00:31:50,600 MUSIC CHANGES 415 00:31:50,600 --> 00:31:54,360 # ..love grows where my Rosemary goes 416 00:31:54,360 --> 00:31:58,840 # And nobody knows like me... # 417 00:31:58,840 --> 00:32:01,360 HE SPEAKS FRENCH 418 00:32:01,360 --> 00:32:03,040 # People say she she's crazy 419 00:32:03,040 --> 00:32:06,840 # And her life's a mystery 420 00:32:06,840 --> 00:32:11,160 # Oh, but love grows where my Rosemary goes 421 00:32:11,160 --> 00:32:15,400 # And nobody knows... # 422 00:32:15,400 --> 00:32:16,920 MUSIC STOPS 423 00:32:22,920 --> 00:32:27,760 You OK? I'm fine. My apologies. 424 00:32:27,760 --> 00:32:30,320 HE SPEAKS FRENCH 425 00:32:27,760 --> 00:32:30,320 Wait. 426 00:32:32,000 --> 00:32:34,720 Oh! I must have dropped the car keys out there. 427 00:32:36,040 --> 00:32:37,760 Oh. 428 00:32:37,760 --> 00:32:39,840 Well, they cannot have gone far. 429 00:32:42,880 --> 00:32:45,360 Hang on, what about over here? 430 00:32:46,360 --> 00:32:49,080 Oh! It's no use. 431 00:32:51,240 --> 00:32:53,920 I'll call my son, get him to come and give us a lift. 432 00:32:53,920 --> 00:32:55,800 No, no, not now. I mean... 433 00:32:55,800 --> 00:32:57,760 Oh! 434 00:32:57,760 --> 00:32:59,360 I had a feast. 435 00:32:59,360 --> 00:33:02,920 A celebration to end all celebrations planned for us. 436 00:33:02,920 --> 00:33:05,880 Yeah, well, we'll just have to miss out on that. 437 00:33:07,280 --> 00:33:10,040 There is a tavern over there. We could, er... 438 00:33:13,160 --> 00:33:16,520 He won't be long. But, you know, we should try to snatch 439 00:33:16,520 --> 00:33:20,720 some small degree of victory from the jaws of defeat. 440 00:33:20,720 --> 00:33:22,200 Don't you think? 441 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 HE SPEAKS FRENCH 442 00:33:53,320 --> 00:33:57,680 We are looking for a drink. Don't get a lot of foreigners in here. 443 00:33:57,680 --> 00:34:03,480 No. No, because, er, this place is sort of, how do you say... 444 00:34:05,480 --> 00:34:07,160 ..a shithole? 445 00:34:10,280 --> 00:34:13,160 LAUGHTER 446 00:34:15,000 --> 00:34:16,960 What you having, mate? 447 00:34:18,280 --> 00:34:20,160 SHE CHUCKLES 448 00:34:20,160 --> 00:34:22,520 What? 449 00:34:22,520 --> 00:34:26,480 You. Here. This place. 450 00:34:26,480 --> 00:34:28,880 I just would never have pictured it is all. 451 00:34:28,880 --> 00:34:33,680 I love the finer things in life, yes, but this... 452 00:34:35,320 --> 00:34:38,960 This is who I am really. Well, you could've fooled me. 453 00:34:38,960 --> 00:34:41,400 My husband, now he was a welder. 454 00:34:41,400 --> 00:34:44,480 Him, I could see in a place like this. 455 00:34:44,480 --> 00:34:45,720 You? 456 00:34:47,640 --> 00:34:49,480 My father's shop ran into trouble. 457 00:34:49,480 --> 00:34:52,560 He had to sell the business for nothing. 458 00:34:52,560 --> 00:34:55,200 He and my mother separated. 459 00:34:57,280 --> 00:34:59,840 There were dark times. 460 00:34:59,840 --> 00:35:05,120 I swore to myself I would be somebody. 461 00:35:05,120 --> 00:35:12,040 I would come to the point that I could buy my father's shop back. 462 00:35:13,400 --> 00:35:16,840 And it still runs today, you know? 463 00:35:16,840 --> 00:35:19,920 That must've been hard, growing up like that. 464 00:35:19,920 --> 00:35:22,840 I remember, if ever there was food on the table, 465 00:35:22,840 --> 00:35:28,480 how we would, we would fall upon it, like vultures, my brother and I. 466 00:35:28,480 --> 00:35:31,560 Is that who was in the picture? Yes. 467 00:35:31,560 --> 00:35:34,640 My twin brother. Identical. 468 00:35:34,640 --> 00:35:38,520 We were best of friends. Until the accident. 469 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 What happened? 470 00:35:44,000 --> 00:35:45,840 A car crash. 471 00:35:45,840 --> 00:35:48,000 Oh! 472 00:35:48,000 --> 00:35:49,640 Tombe La Neige. 473 00:35:49,640 --> 00:35:52,480 That's what you said when we met. 474 00:35:52,480 --> 00:35:57,200 Yes, it was on the radio when my brother and father died. 475 00:36:01,200 --> 00:36:02,520 Oh. 476 00:36:07,560 --> 00:36:09,280 I'm so sorry. 477 00:36:11,480 --> 00:36:13,120 So much loss. 478 00:36:16,160 --> 00:36:18,360 And now your son. 479 00:36:18,360 --> 00:36:20,800 Who? On the boat. 480 00:36:23,200 --> 00:36:25,440 Yes. 481 00:36:25,440 --> 00:36:30,440 Our scars tell the story of who we are, Madame Bethune. 482 00:36:30,440 --> 00:36:33,120 That is the second time you've called me that. 483 00:36:33,120 --> 00:36:37,280 Oh, forgive me. I'm sorry. 484 00:36:37,280 --> 00:36:39,840 Well, who was she? 485 00:36:39,840 --> 00:36:41,480 An ex or what? 486 00:36:44,040 --> 00:36:45,400 You OK? 487 00:37:04,360 --> 00:37:08,400 HE SINGS "TOMBE LA NEIGE" 488 00:38:04,000 --> 00:38:09,000 Oh, look. I can't believe it's still light outside. 489 00:38:10,120 --> 00:38:11,240 Look! 490 00:38:12,560 --> 00:38:13,680 What? 491 00:38:13,680 --> 00:38:14,960 Come! 492 00:38:14,960 --> 00:38:16,960 Where are we going? 493 00:38:16,960 --> 00:38:20,240 Come! Come! It's fate. 494 00:38:27,880 --> 00:38:29,640 Push me! Push me! 495 00:38:29,640 --> 00:38:31,800 Oh, OK. 496 00:38:33,000 --> 00:38:35,640 OK, are you ready? Yes. 497 00:38:35,640 --> 00:38:37,960 Whee! 498 00:38:37,960 --> 00:38:40,200 Whee! Yoo-hoo! 499 00:38:40,200 --> 00:38:42,920 THEY WHOOP 500 00:38:54,120 --> 00:38:55,160 Yes! 501 00:38:56,560 --> 00:38:58,880 THEY LAUGH 502 00:39:06,000 --> 00:39:07,600 And then... 503 00:39:10,000 --> 00:39:11,560 ..then they kissed. 504 00:39:13,960 --> 00:39:18,000 "TOMBE LA NEIGE" CONTINUES 505 00:39:21,480 --> 00:39:22,920 MUSIC STOPS ABRUPTLY Mummy?! 506 00:39:25,280 --> 00:39:28,320 Oh, hey, love. 507 00:39:28,320 --> 00:39:30,360 I forgot I called you. 508 00:39:30,360 --> 00:39:32,320 Unbelievable. Come on. 509 00:39:32,320 --> 00:39:35,760 THEY LAUGH 510 00:39:43,480 --> 00:39:47,920 Not in my car, all right? Come on. 511 00:39:47,920 --> 00:39:49,600 So do you have a name? 512 00:39:49,600 --> 00:39:51,800 They call me The Tailor. 513 00:39:51,800 --> 00:39:53,280 Mr Taylor. 514 00:39:53,280 --> 00:39:55,480 THE Tailor. 515 00:39:55,480 --> 00:39:57,680 Do you have an actual name or what? 516 00:39:57,680 --> 00:40:01,440 Mm...you can call me Dad. 517 00:40:01,440 --> 00:40:03,680 THEY LAUGH 518 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 This is a police vehicle, you know. 519 00:40:09,400 --> 00:40:11,560 I can't have anyone sicking up in it, all right? 520 00:40:11,560 --> 00:40:15,400 Oh, all right. Yes, officer. I'm with you. 521 00:40:15,400 --> 00:40:19,360 Ben takes his job dead serious, don't you, love? I do and all. 522 00:40:21,960 --> 00:40:24,000 How's the stakeout going? 523 00:40:24,000 --> 00:40:27,200 Er, nothing so far. But it's all about patience, eh? 524 00:40:27,200 --> 00:40:28,240 Mm. 525 00:40:29,320 --> 00:40:31,400 He's found a clue. 526 00:40:31,400 --> 00:40:34,640 About those fellas who were shot at t'police station. 527 00:40:34,640 --> 00:40:38,880 You do? Mummy, that is confidential police business! 528 00:40:38,880 --> 00:40:40,320 I'm sorry. 529 00:40:40,320 --> 00:40:41,560 But, yeah, I'm onto something. 530 00:40:41,560 --> 00:40:44,360 I've been staking out this Chinese restaurant. 531 00:40:44,360 --> 00:40:46,760 I think they'll come back. And then - bam! 532 00:40:46,760 --> 00:40:50,480 You do not think that whoever was responsible for such a crime, 533 00:40:50,480 --> 00:40:54,080 that they may not already have fled? 534 00:40:54,080 --> 00:40:57,920 Why would they risk arrest for Chinese food? 535 00:40:57,920 --> 00:41:00,680 That's what I said. Look... I did say that, love. 536 00:41:00,680 --> 00:41:03,680 Yeah, I know, but sometimes you've got to take what clues you can get, 537 00:41:03,680 --> 00:41:06,400 all right? Even the small ones. 538 00:41:06,400 --> 00:41:10,400 Also those capital spare ribs are bloody excellent. 539 00:41:10,400 --> 00:41:13,360 GIGGLING 540 00:41:10,400 --> 00:41:13,360 Guys, can you not?! 541 00:41:13,360 --> 00:41:14,920 PHONE RINGS 542 00:41:30,480 --> 00:41:31,640 Yes? 543 00:41:41,560 --> 00:41:44,840 I need a poo. The loo is right there. No. 544 00:41:44,840 --> 00:41:47,520 We are going to be stuck together for another day. We are all going 545 00:41:47,520 --> 00:41:51,000 to need to do a number two at some point. All right. 546 00:41:52,040 --> 00:41:54,720 But I mean it, if you are not back in two minutes, I'll kill him. 547 00:41:54,720 --> 00:41:58,400 I'm not going anywhere. I'm a mouse in a bath, remember? 548 00:42:02,880 --> 00:42:05,960 Oi, what happens when you need to go? What are you going to do then? 549 00:42:05,960 --> 00:42:08,840 You haven't thought this through. We'll improvise. 550 00:42:38,840 --> 00:42:42,880 SHE GROANS 551 00:42:46,520 --> 00:42:47,800 SHE SCREAMS 552 00:42:48,800 --> 00:42:50,320 We meet again. 553 00:42:50,320 --> 00:42:53,760 The SHO on-call said you refused to be examined by anyone but me. 554 00:42:53,760 --> 00:42:56,560 Yeah, listen, I... Paramedics also said you got rather violent 555 00:42:56,560 --> 00:42:58,960 when they tried a physical assessment. I slapped his hand, 556 00:42:58,960 --> 00:43:02,280 it were hardly... But you feel safe with me. That's good. 557 00:43:02,280 --> 00:43:03,800 And I'm not surprised. 558 00:43:03,800 --> 00:43:06,480 There's nothing wrong with me, OK? I just cut my leg. 559 00:43:06,480 --> 00:43:10,960 So just give me a plaster, I'll be fine. You cut yourself... 560 00:43:10,960 --> 00:43:13,040 ..so you could see me again? 561 00:43:13,040 --> 00:43:18,000 What? No! No! Ah, listen to me. There are two men outside. 562 00:43:18,000 --> 00:43:20,800 I need you to go up to them and tell them that I am seriously ill 563 00:43:20,800 --> 00:43:24,200 and I am in surgery. OK? Please. I'm a doctor, love. 564 00:43:24,200 --> 00:43:27,760 I take an oath when I take this job. The Hippocratic Oath is... 565 00:43:27,760 --> 00:43:30,360 I will forward the dick pic you sent me to your wife. 566 00:43:32,880 --> 00:43:35,560 So what do these men look like? 567 00:43:39,720 --> 00:43:43,000 ..shooting up an entire police station? No point in regret. 568 00:43:43,000 --> 00:43:44,760 You can't change shit that's happened. 569 00:43:44,760 --> 00:43:46,640 Watch where you're going! 570 00:43:47,640 --> 00:43:51,280 Sorry, we are seriously understaffed. 571 00:43:51,280 --> 00:43:53,000 Insert NHS joke here! 572 00:43:54,320 --> 00:43:57,240 Just to check - you're here for... Janet Campbell, yes. Right, well, 573 00:43:57,240 --> 00:44:00,560 we're just taking her in to surgery now. Is she going to be OK? 574 00:45:01,960 --> 00:45:03,200 Fuck's sake. 575 00:45:15,200 --> 00:45:17,240 COMPUTER KEYS CLACK 576 00:45:20,520 --> 00:45:21,640 SHE SIGHS 577 00:45:26,920 --> 00:45:28,080 Oh! 578 00:45:41,680 --> 00:45:43,120 Hello! 579 00:45:44,680 --> 00:45:47,000 Hi. Listen, it's a very long... 580 00:45:47,000 --> 00:45:49,480 Yeah, it has been a while, hasn't it? 581 00:45:49,480 --> 00:45:51,760 Yeah, we moved up to the north... 582 00:45:54,840 --> 00:45:57,360 Can you spare a moment to talk about our Lord Jesus Christ? 583 00:45:57,360 --> 00:45:59,600 No. I really can't. We can walk with you. 584 00:45:59,600 --> 00:46:01,560 We want to tell you about the redemption... 585 00:46:01,560 --> 00:46:04,080 Why don't you come back another day? There's a bloke who lives here 586 00:46:04,080 --> 00:46:08,560 called Samuel. I'm sure he'd love to talk all about redemption. OK, bye. 587 00:46:08,560 --> 00:46:11,240 Well, when we can see this Samuel? 588 00:46:12,440 --> 00:46:14,440 PHONE RINGS 589 00:46:19,800 --> 00:46:22,080 Hello? What happened? 590 00:46:22,080 --> 00:46:25,280 Alan! Alan, I wanted to call you to explain... 591 00:46:25,280 --> 00:46:27,000 TRUMPET PLAYS 592 00:46:27,000 --> 00:46:31,120 Sorry, I'm in the music shop. Told Dad I needed a new mouthpiece. 593 00:46:31,120 --> 00:46:33,840 Yeah. Look, what I said to ya outside the pub, 594 00:46:33,840 --> 00:46:35,880 I didn't mean... You know... 595 00:46:35,880 --> 00:46:38,360 You know I don't think that. Then why? 596 00:46:38,360 --> 00:46:41,720 You show up with two men that I've never seen before, 597 00:46:41,720 --> 00:46:43,960 and then you scream at me. 598 00:46:43,960 --> 00:46:46,840 It's... It's very complicated. 599 00:46:46,840 --> 00:46:48,960 Neurophysiology is complicated. 600 00:46:48,960 --> 00:46:50,440 We're not. 601 00:46:50,440 --> 00:46:53,760 Or at least we're not supposed to be. 602 00:46:53,760 --> 00:46:55,600 I thought we told each other everything. 603 00:46:58,800 --> 00:47:01,600 I'm in trouble, love, OK? 604 00:47:01,600 --> 00:47:05,400 I did something bloody stupid, and now I'm trying to fix it, 605 00:47:05,400 --> 00:47:07,320 but I don't know if I can. 606 00:47:09,040 --> 00:47:11,760 What kind of trouble? 607 00:47:11,760 --> 00:47:15,840 Could you not go to t'police or summat? 608 00:47:18,200 --> 00:47:19,960 No. It's past that now. 609 00:47:21,160 --> 00:47:23,680 But whatever happens, yeah, I want you to know... 610 00:47:23,680 --> 00:47:25,680 I have to go. Dad's coming in. 611 00:47:39,560 --> 00:47:40,840 Right! 612 00:47:42,240 --> 00:47:45,800 ..and, finally, if you've glimpsed an exotic bird in your garden, 613 00:47:45,800 --> 00:47:49,440 you're not seeing things. The Westworth Aviary had a break-in, 614 00:47:49,440 --> 00:47:51,600 and hundreds of rare birds are now free 615 00:47:51,600 --> 00:47:53,720 and making use of the local area. 616 00:47:53,720 --> 00:47:56,320 If you see something that doesn't look local... 617 00:48:02,880 --> 00:48:04,160 Vinnie! 618 00:48:05,280 --> 00:48:07,600 Vinnie! 619 00:48:07,600 --> 00:48:10,880 Vinnie, get out here! I need to talk to you! 620 00:48:10,880 --> 00:48:15,360 Come on! It's me! Vinnie! 621 00:48:15,360 --> 00:48:18,040 What you...? What the fuck...? What...? 622 00:48:18,040 --> 00:48:20,560 What happened to your accent? 623 00:48:20,560 --> 00:48:22,760 I need to tell you something. 624 00:48:22,760 --> 00:48:26,040 The truth is...everything... 625 00:48:26,040 --> 00:48:28,240 Everything has gone very fucking wrong. 626 00:48:28,240 --> 00:48:31,840 I lied to you. I grew up three miles from here. 627 00:48:31,840 --> 00:48:36,000 The only drug dealer I've met in my life is you. 628 00:48:36,000 --> 00:48:38,840 Whatever this is, love, I don't have time for it. Business is done. 629 00:48:38,840 --> 00:48:41,120 Except you underpaid me a lot. 630 00:48:41,120 --> 00:48:43,280 What? 631 00:48:43,280 --> 00:48:45,840 You want a refund? I found those drugs. 632 00:48:45,840 --> 00:48:47,600 I looked up Kosovar online, 633 00:48:47,600 --> 00:48:49,960 I've never met anyone involved with them in my life 634 00:48:49,960 --> 00:48:53,560 but word got back to them that me and my friend were using their name, 635 00:48:53,560 --> 00:48:58,120 and... Shit, they're not... 636 00:48:58,120 --> 00:49:00,880 They're not happy. 637 00:49:00,880 --> 00:49:02,520 How is this any of my problem? 638 00:49:02,520 --> 00:49:04,520 Maybe it's best to show you. 639 00:49:12,640 --> 00:49:15,240 I came home to find this waiting for me. 640 00:49:18,320 --> 00:49:20,440 Motherfucker! 641 00:49:20,440 --> 00:49:22,720 I got a call saying I'm next 642 00:49:22,720 --> 00:49:25,200 if I don't bring them the money or the drugs. 643 00:49:25,200 --> 00:49:28,720 Well, I can't give you the shit back, I've moved most of it already. 644 00:49:28,720 --> 00:49:31,560 And this is your mess, love, not mine. 645 00:49:31,560 --> 00:49:33,520 HE COUGHS 646 00:49:33,520 --> 00:49:36,440 Everything OK, boss? Albanians, mate. 647 00:49:36,440 --> 00:49:38,400 Sick, sick bastards, the lot of 'em! 648 00:49:38,400 --> 00:49:41,320 The man whose head you just saw, he told Kosovar about you, 649 00:49:41,320 --> 00:49:43,320 so this is our problem now, right? 650 00:49:43,320 --> 00:49:48,000 They will find us and they will very slowly and painfully kill us. 651 00:49:48,000 --> 00:49:50,560 Unless I do it first for dragging me into this, you cunt! 652 00:49:50,560 --> 00:49:52,960 I said I'd meet them tonight with what they want, right? 653 00:49:52,960 --> 00:49:57,720 But they won't be expecting you to be there. You and your crew. 654 00:49:57,720 --> 00:49:59,400 You want us to ambush them? 655 00:50:01,160 --> 00:50:03,520 Must be fucking joking. 656 00:50:03,520 --> 00:50:07,040 So cos of your fuck-up, you want me to deal with them Kosovar nut-jobs? 657 00:50:07,040 --> 00:50:10,600 Look, I know how many of them there are, right? 658 00:50:10,600 --> 00:50:12,600 We know where they'll be. 659 00:50:14,360 --> 00:50:17,440 I've got an advantage. We have. 660 00:50:24,400 --> 00:50:25,960 What do you reckon, boys? 661 00:50:25,960 --> 00:50:30,400 You can't build an empire without breaking heads, innit?! Huh? 662 00:50:30,400 --> 00:50:32,480 Come on, let's get Little Pete. 663 00:50:32,480 --> 00:50:33,920 It's fate. 664 00:50:35,800 --> 00:50:37,280 It's fate, boys! 665 00:50:44,480 --> 00:50:47,720 In a man or woman's lifetime 666 00:50:47,720 --> 00:50:50,600 comes a time where they've got to trust somebody. 667 00:50:52,480 --> 00:50:55,360 But how do you know who you can trust? 668 00:50:55,360 --> 00:50:58,240 Cos we might all be heroes in our own stories, 669 00:50:58,240 --> 00:51:00,280 but sooner or later, 670 00:51:00,280 --> 00:51:04,120 we might realise it ain't our story after all. 671 00:51:05,840 --> 00:51:08,360 We ain't nothing but walk-ons. 672 00:51:35,760 --> 00:51:39,400 Little Pete, you keep lookout. 673 00:51:39,400 --> 00:51:42,880 You see anything you don't like, you tell us. 674 00:51:42,880 --> 00:51:44,520 Do I get a gun as well? 675 00:51:44,520 --> 00:51:48,080 Shooting privileges will be returned when you're good and ready. 676 00:51:52,160 --> 00:51:53,640 Go on, dickhead! 677 00:52:19,480 --> 00:52:21,280 Car approaching, Vinnie. 678 00:52:21,280 --> 00:52:24,600 Got ya. Boys. Boys, boys, boys, boys, boys! 679 00:52:42,120 --> 00:52:44,640 Hello. How are you doing? 680 00:52:46,000 --> 00:52:49,600 What the fuck?! You said he were dead! You showed me his head! 681 00:52:49,600 --> 00:52:51,920 Well, he don't look dead to me. Who the fuck are you?! 682 00:52:51,920 --> 00:52:53,200 I'm with him. 683 00:52:54,560 --> 00:52:56,320 Here's the keys, quick. 684 00:52:56,320 --> 00:52:58,840 Did he buy the whole thing about the tracking...? I'm sorry. What? 685 00:52:58,840 --> 00:53:00,240 He took my phone... 686 00:53:00,240 --> 00:53:02,040 But if he took it then what the fuck are we doing here? 687 00:53:10,200 --> 00:53:12,960 Calm down. Calm down. 688 00:53:12,960 --> 00:53:15,720 Everyone, calm down. 689 00:53:15,720 --> 00:53:16,880 Calm down. 690 00:53:16,880 --> 00:53:20,240 HE SPEAKS FRENCH 691 00:53:16,880 --> 00:53:20,240 It's OK. 692 00:53:24,240 --> 00:53:26,880 Vinnie, yes? 693 00:53:26,880 --> 00:53:28,960 What's happening? 694 00:53:28,960 --> 00:53:32,320 We haven't met, but these two wanted to bring us here 695 00:53:32,320 --> 00:53:35,880 so that we might kill one another and make their problems go away. 696 00:53:35,880 --> 00:53:37,360 Huh? 697 00:53:37,360 --> 00:53:39,400 HE SPEAKS FRENCH 698 00:53:39,400 --> 00:53:42,880 I don't understanding fuckin'... Albanian. 699 00:53:42,880 --> 00:53:47,280 French. "Attention," huh? It means always plan ahead. 700 00:53:47,280 --> 00:53:52,720 I didn't expect these idiots to find my money in just 24 hours, you know? 701 00:53:52,720 --> 00:53:56,440 I am not the kind of fool who loses his car keys, huh? 702 00:53:56,440 --> 00:53:58,240 Eh? 703 00:53:58,240 --> 00:54:05,040 I bring these two to... bring you up to the surface. 704 00:54:05,040 --> 00:54:06,800 See? 705 00:54:06,800 --> 00:54:08,960 No? 706 00:54:08,960 --> 00:54:14,840 I had a feeling that they may return to you in search of the money. 707 00:54:14,840 --> 00:54:19,800 You and your entourage. 708 00:54:19,800 --> 00:54:21,720 BIRD TWEETS 709 00:54:21,720 --> 00:54:23,320 Did you see that? 710 00:54:26,120 --> 00:54:28,680 Ah! You know, 711 00:54:28,680 --> 00:54:34,040 I have decided I may be staying here, in this part of the world. 712 00:54:34,040 --> 00:54:37,720 Which means that, uh, I do not want competition. 713 00:54:37,720 --> 00:54:41,200 Nor rivalry. All of this to say, 714 00:54:41,200 --> 00:54:43,440 this is just, uh... 715 00:54:43,440 --> 00:54:46,280 It's just business, you understand? 716 00:54:49,280 --> 00:54:51,160 GUNSHOT 717 00:54:51,160 --> 00:54:55,160 NARRATOR: Yeah, everything happens for a reason. 718 00:54:55,160 --> 00:54:57,760 You string a man up like a human pinata, 719 00:54:57,760 --> 00:55:00,560 maybe he's not going to warn you about the guy with a sniper rifle. 720 00:55:00,560 --> 00:55:02,040 Kill them all. 721 00:55:02,040 --> 00:55:05,920 And sometimes, even the best laid plans, Janet and Samuel here, 722 00:55:05,920 --> 00:55:09,600 hoping their enemies would just go ahead and eliminate each other, 723 00:55:09,600 --> 00:55:12,120 go real wrong real fast. 724 00:55:12,120 --> 00:55:14,120 What's the reason there? 725 00:55:14,120 --> 00:55:15,280 This guy? 726 00:55:16,480 --> 00:55:18,000 This guy? 727 00:55:19,400 --> 00:55:21,440 Or just bad fucking luck? 728 00:55:22,800 --> 00:55:26,040 Maybe that bird there was an omen after all. 729 00:55:26,040 --> 00:55:27,320 BIRD TWEETS