1
00:00:02,043 --> 00:00:04,523
This programme contains graphic
violent scenes, strong language
2
00:00:04,523 --> 00:00:06,883
and scenes which some viewers may
find upsetting from the start
3
00:00:06,883 --> 00:00:08,723
This is a story about a boat,
4
00:00:08,723 --> 00:00:13,163
a boat that washed up on a beach
and changed a lot of lives,
5
00:00:13,163 --> 00:00:16,003
like for a woman called Janet...
Janet! ..and Samuel.
6
00:00:16,003 --> 00:00:18,723
My name's Samuel.
Hi...Samuel.
7
00:00:18,723 --> 00:00:21,043
And him... What you dinky doing,
you?
8
00:00:21,043 --> 00:00:23,923
..and her...
Pat Tooh with an H.
9
00:00:23,923 --> 00:00:25,923
..and him... Ben.
10
00:00:25,923 --> 00:00:27,483
You don't know me...
11
00:00:27,483 --> 00:00:29,283
..and this one. Le Tailleur.
12
00:00:29,283 --> 00:00:31,123
And also this guy...
13
00:00:33,963 --> 00:00:35,803
He's not much of a talker.
14
00:00:35,803 --> 00:00:37,803
STATIC HISS
15
00:00:40,043 --> 00:00:41,963
CROW CAWS
16
00:00:52,043 --> 00:00:57,443
Argh!
17
00:01:03,803 --> 00:01:08,603
Now, some stories start a long,
long time ago.
18
00:01:10,323 --> 00:01:14,523
Some stories start
in a deep, dark wood.
19
00:01:14,523 --> 00:01:18,723
Some stories start in a galaxy
far, far away.
20
00:01:18,723 --> 00:01:21,123
But this story starts here,
21
00:01:21,123 --> 00:01:25,363
under a damn pylon, with a severed
head, of all things.
22
00:01:28,203 --> 00:01:29,443
Shall we begin?
23
00:01:32,083 --> 00:01:34,523
MOPED ENGINE
24
00:01:40,883 --> 00:01:45,523
Let's go back in time
to the small town of Applebury.
25
00:01:45,523 --> 00:01:48,323
Not the kind of place
people die to go to,
26
00:01:48,323 --> 00:01:50,843
more the kind where people
go to die.
27
00:01:53,283 --> 00:01:56,963
It starts one morning,
a Thursday, I think,
28
00:01:56,963 --> 00:02:00,243
under smokestacks on a lonely
country road.
29
00:02:00,243 --> 00:02:03,763
A woman with blue in her hair
driving towards a Thursday...
30
00:02:03,763 --> 00:02:04,843
METALLIC CLUNK
31
00:02:04,843 --> 00:02:08,043
..unlike any other
Thursday she'd experienced.
32
00:02:12,163 --> 00:02:14,643
WHISTLING
33
00:02:23,283 --> 00:02:26,243
TUNELESS WHISTLING CONTINUES
34
00:02:32,643 --> 00:02:37,283
Keith, do you mind?
It's like one of the Seven Dwarfs
had a fucking brain injury.
35
00:02:37,283 --> 00:02:41,043
I'm five-foot-seven.
Perfectly good height for a man.
36
00:02:41,043 --> 00:02:45,643
Anyhow, I don't claim to be musical.
That's my brother. Hey!
37
00:02:45,643 --> 00:02:49,003
He does... Less chat, come on,
we've got quotas here.
38
00:02:59,563 --> 00:03:03,163
Nigel! Shut it down,
there's a jam!
39
00:03:06,123 --> 00:03:07,603
Hang on.
40
00:03:14,203 --> 00:03:17,243
Yeah? Well, tell Maggie to...
41
00:03:20,163 --> 00:03:24,203
Nah. We'll have to get
someone from maintenance here.
42
00:03:24,203 --> 00:03:28,843
FAINTLY: It's stuck, I can't get it
to work and I can't...
43
00:03:28,843 --> 00:03:30,643
OK, clear!
44
00:03:30,643 --> 00:03:32,003
SCREAMS
45
00:03:32,003 --> 00:03:34,043
Nige! Argh!
46
00:03:36,603 --> 00:03:38,803
MACHINERY STOPS
47
00:03:53,643 --> 00:03:57,003
Worst Thursday ever.
48
00:04:09,043 --> 00:04:12,123
WAVES CRASHING
49
00:04:28,963 --> 00:04:31,963
FRENCH MUSIC ON RADIO
50
00:04:43,803 --> 00:04:46,283
SIREN
51
00:04:52,643 --> 00:04:55,603
LOUDSPEAKER: Please switch off your
engine, so we can board your vessel!
52
00:04:55,603 --> 00:04:56,763
Merde!
53
00:05:08,243 --> 00:05:10,163
Bonsoir.
54
00:05:10,163 --> 00:05:12,283
Do you mind tying that down for us?
55
00:05:25,083 --> 00:05:28,203
Bit nasty out, eh? I've seen worse.
56
00:05:31,403 --> 00:05:33,403
Mind if I take a look around?
57
00:05:33,403 --> 00:05:35,243
May I ask why?
58
00:05:35,243 --> 00:05:37,923
Take a quick look around,
then I'll be out your minge.
59
00:05:48,283 --> 00:05:49,483
Mackerel.
60
00:05:54,883 --> 00:05:57,043
Yeah, a whole lot of mackerel.
61
00:05:57,043 --> 00:05:58,843
It was a good haul.
62
00:06:09,523 --> 00:06:11,123
And...not mackerel.
63
00:06:19,523 --> 00:06:21,003
Come on, then.
64
00:06:21,003 --> 00:06:24,043
GRUNTING AND STRUGGLING
65
00:06:26,203 --> 00:06:29,243
FRENCH MUSIC ON RADIO
66
00:06:32,803 --> 00:06:34,043
Argh!
67
00:06:40,723 --> 00:06:42,123
Fucking get up!
68
00:06:49,403 --> 00:06:51,763
MUSIC CONTINUES
69
00:07:00,243 --> 00:07:03,283
You fucking done? Fucking get up!
70
00:07:03,283 --> 00:07:04,483
Fucking get up!
71
00:07:04,483 --> 00:07:07,603
YELLING AND GRUNTING
72
00:07:17,923 --> 00:07:19,443
Urgh! Urgh!
73
00:07:33,123 --> 00:07:34,883
CLUNK
74
00:07:40,763 --> 00:07:44,523
JAUNTY FRENCH MUSIC CONTINUES
75
00:07:59,243 --> 00:08:01,283
THUNDER RUMBLES
76
00:09:22,803 --> 00:09:25,483
# Anything you can do,
I can do better... #
77
00:09:25,483 --> 00:09:27,323
Hiya.
78
00:09:27,323 --> 00:09:28,963
Evening.
79
00:09:28,963 --> 00:09:30,763
# No, you can't
Yes, I can
80
00:09:30,763 --> 00:09:33,643
# No, you can't
Yes, I can. Yes, I can.
81
00:09:33,643 --> 00:09:36,363
# Anything you can be,
I can be greater
82
00:09:36,363 --> 00:09:38,563
# Sooner or later,
I'm greater than you
83
00:09:38,563 --> 00:09:40,083
# No, you're not
Yes, I am
84
00:09:40,083 --> 00:09:41,923
# No, you're not
Yes, I am
85
00:09:41,923 --> 00:09:44,243
# No, you're not
Yes, I am. Yes, I am!
86
00:09:44,243 --> 00:09:47,043
# I can shoot a partridge
with a single cartridge
87
00:09:47,043 --> 00:09:49,883
# I can get a sparrow
with a bow and arrow
88
00:09:49,883 --> 00:09:52,323
# I can live on
bread and cheese... #
Right...
89
00:09:52,323 --> 00:09:55,123
# And only on that? Yes.
So can a rat
90
00:09:55,123 --> 00:09:57,483
# Any note you can reach,
I can go higher
91
00:09:57,483 --> 00:10:00,283
# I can sing anything
higher than you
92
00:10:00,283 --> 00:10:01,723
# No, you can't
Yes, I can
93
00:10:01,723 --> 00:10:03,163
# No, you can't
Yes, I can
94
00:10:03,163 --> 00:10:05,963
# No, you can't
Yes, I can. Yes, I can.
95
00:10:05,963 --> 00:10:08,603
# Anything you can say,
I can say faster
96
00:10:08,603 --> 00:10:10,563
# I can say anything faster than you
97
00:10:10,563 --> 00:10:11,603
# No, you can't
Yes, I can
98
00:10:11,603 --> 00:10:12,643
# No, you can't
Yes, I can
99
00:10:12,643 --> 00:10:14,003
# No, you can't
Yes, I can
100
00:10:14,003 --> 00:10:16,043
# No, you can't
Yes, I can... #
101
00:10:19,243 --> 00:10:21,963
You could just buy it, you know,
love? You can buy them?!
102
00:10:21,963 --> 00:10:26,083
I didn't win it at a fair that
only exists for people who can sell
them on at fairs.
103
00:10:26,083 --> 00:10:28,723
See, how it works is
I buy the stuffed animals,
104
00:10:28,723 --> 00:10:32,243
and then in this stall, people come
and they play and they win...
105
00:10:32,243 --> 00:10:34,283
No, I get that. I were just...
106
00:10:34,283 --> 00:10:36,003
Doesn't matter.
107
00:10:36,003 --> 00:10:38,723
I'm out of money anyway.
That were my budget for the week.
108
00:10:38,723 --> 00:10:42,483
But it's not your problem.
Thanks. Thanks, anyway.
109
00:10:42,483 --> 00:10:44,803
Tell you what, Annie Oakley.
110
00:10:44,803 --> 00:10:48,243
You've practically bought it
already, amount you've slapped down.
111
00:10:52,003 --> 00:10:53,483
Here you go, pet.
112
00:10:53,483 --> 00:10:55,123
Are you sure?
113
00:10:55,123 --> 00:10:58,843
Piece of advice.
Don't let it shit on the floor
and definitely don't kiss it,
114
00:10:58,843 --> 00:11:00,923
or it turns into a
22-stone fuckhead.
115
00:11:03,403 --> 00:11:04,443
Ta.
116
00:11:16,843 --> 00:11:20,323
KIDS SCREAM
117
00:11:28,363 --> 00:11:30,603
KIDS LAUGH
118
00:11:54,963 --> 00:11:57,283
CROAKY VOICE: Alan...
119
00:11:57,283 --> 00:11:58,843
Alan!
120
00:11:58,843 --> 00:12:02,243
Ribbit, ribbit... No way!
Hiya, love.
121
00:12:02,243 --> 00:12:04,563
You finally won the beast!
Only took eight years.
122
00:12:04,563 --> 00:12:07,243
The approximate lifespan
of the West European hedgehog.
123
00:12:07,243 --> 00:12:10,643
Just don't kiss him, or he turns
into a 20-stone fuckhead. Ah!
124
00:12:10,643 --> 00:12:13,723
Sorry. How did you do it?
125
00:12:13,723 --> 00:12:16,243
RUSSIAN ACCENT: I am Russian spy.
You know this.
126
00:12:16,243 --> 00:12:21,123
Ah, right.
My hand, it become rocket launcher,
I shoot the cans at a local fair
127
00:12:21,123 --> 00:12:23,963
and job done, as they say.
Shush, don't tell anybody.
128
00:12:23,963 --> 00:12:25,683
You silly woman.
129
00:12:25,683 --> 00:12:27,163
New hand looks good.
130
00:12:27,163 --> 00:12:29,003
No, it doesn't.
But thanks, anyway.
131
00:12:30,963 --> 00:12:33,803
You all right? Yeah. I'll be fine,
they'll see me right.
132
00:12:33,803 --> 00:12:36,603
Janet, Janet...
133
00:12:36,603 --> 00:12:38,243
Dearie me.
134
00:12:38,243 --> 00:12:41,083
Bit of a coincidence seeing
you here, isn't it?
135
00:12:41,083 --> 00:12:45,203
No, I was out with a friend
actually. So... Yeah.
136
00:12:45,203 --> 00:12:48,483
Where is she, then?
She's, erm...
137
00:12:48,483 --> 00:12:52,963
Oh, yes, she's over there.
She's on one of the...
She's on the slide.
138
00:12:52,963 --> 00:12:57,683
No... Oh, no, she's not.
Maybe she... Hot-dogs. Candyfloss,
or something like that...
139
00:12:57,683 --> 00:13:00,643
She loves candyfloss.
You can't keep doing this.
140
00:13:00,643 --> 00:13:03,763
I don't want to get into
restraining orders, but...
141
00:13:03,763 --> 00:13:06,483
This is not your life now.
142
00:13:06,483 --> 00:13:10,363
Maybe you'd be happier
if you let Jesus into your world.
143
00:13:11,563 --> 00:13:12,803
Like I did.
144
00:13:13,963 --> 00:13:15,883
Let's go.
145
00:13:15,883 --> 00:13:18,043
We're praying for you, Jenny.
146
00:13:18,043 --> 00:13:20,683
It's Janet. You know it's Janet...
147
00:13:22,763 --> 00:13:25,923
She knew full well it was Janet.
148
00:13:25,923 --> 00:13:27,843
She was just fucking with her.
149
00:13:33,483 --> 00:13:34,683
Sorry.
150
00:13:40,683 --> 00:13:43,443
Would you like your fortune read,
darling?
151
00:13:43,443 --> 00:13:45,363
I think it's best I don't.
152
00:13:47,043 --> 00:13:50,363
They say fortune favours the brave.
153
00:13:50,363 --> 00:13:54,883
But sometimes, even the bravest
souls get left behind.
154
00:14:40,803 --> 00:14:43,963
That's the thing about life, see?
155
00:14:43,963 --> 00:14:46,963
Some frogs never do get kissed.
156
00:14:46,963 --> 00:14:49,723
Some fairy tales never
get their ending.
157
00:14:55,763 --> 00:14:57,803
But sometimes,
158
00:14:57,803 --> 00:14:59,563
they find another way.
159
00:14:59,563 --> 00:15:01,763
BIRDS CALL
160
00:15:03,523 --> 00:15:05,163
Drop it.
161
00:15:30,163 --> 00:15:32,563
Good boy.
162
00:15:32,563 --> 00:15:34,523
Come here. Come here!
163
00:15:36,323 --> 00:15:38,283
Jump. That's nice.
164
00:15:38,283 --> 00:15:41,163
Come here. Come on, then. Good boy.
DOG YAPPING
165
00:15:48,683 --> 00:15:50,043
Morning.
166
00:15:50,043 --> 00:15:51,483
Morning.
167
00:15:55,003 --> 00:15:57,723
Don't normally see anyone
else this time.
168
00:15:57,723 --> 00:15:59,123
I don't sleep well.
169
00:16:00,643 --> 00:16:02,003
Me neither.
170
00:16:04,443 --> 00:16:07,483
Wow! Quick, yours.
Ah, no, he's not mine.
171
00:16:07,483 --> 00:16:09,323
The neighbour lets me take him out.
172
00:16:13,843 --> 00:16:16,443
You're not from round here?
173
00:16:16,443 --> 00:16:17,643
What gave it away?
174
00:16:18,803 --> 00:16:20,003
Oh, you know...
175
00:16:21,243 --> 00:16:23,123
Everything.
176
00:16:23,123 --> 00:16:25,203
Yeah. Just moved up from London.
177
00:16:25,203 --> 00:16:27,443
We're "one of those".
178
00:16:27,443 --> 00:16:29,043
Tired of the rat race, were it?
179
00:16:29,043 --> 00:16:30,563
Yeah. Something like that.
180
00:16:42,363 --> 00:16:43,923
Tom!
181
00:16:43,923 --> 00:16:46,083
Tom! Where are you?
182
00:16:46,083 --> 00:16:47,243
Tom?
183
00:16:50,683 --> 00:16:54,043
OK. Major Tom?
184
00:16:54,043 --> 00:16:55,523
Major Tom!
185
00:16:57,163 --> 00:16:58,923
RATTLES CAT TREATS
186
00:16:58,923 --> 00:17:02,643
I'm sorry to have kept you waiting.
We seem to have misplaced our cat.
187
00:17:02,643 --> 00:17:07,843
When Major Tom returns, would you
please give us a call? Thank you.
188
00:17:09,403 --> 00:17:11,323
You're leaving me your cat?
189
00:17:12,603 --> 00:17:13,883
Thank you.
190
00:17:15,003 --> 00:17:17,123
ENGINE STARTS
191
00:17:19,763 --> 00:17:21,723
MAJOR TOM MEOWS
192
00:17:27,043 --> 00:17:29,843
THUNDERCLAP
193
00:17:43,043 --> 00:17:45,723
And the sea air of course,
good for the soul, they say.
194
00:17:46,843 --> 00:17:51,683
Well, your new home has been
officially recognised as the
country's hairiest arsehole.
195
00:17:52,683 --> 00:17:55,523
Makes Peterborough
look like...Portugal.
196
00:18:00,043 --> 00:18:02,203
I think it's people make places.
197
00:18:03,763 --> 00:18:05,723
Then we're really fucked.
198
00:18:08,003 --> 00:18:09,203
Sorry.
199
00:18:11,923 --> 00:18:13,843
WIND HOWLS
200
00:18:16,003 --> 00:18:17,403
DOG WHIMPERS
201
00:18:19,483 --> 00:18:21,683
DOG YAPS
202
00:18:26,243 --> 00:18:28,363
What the hell...? Bette, come here.
203
00:18:29,523 --> 00:18:32,283
What is it? What is it, girl?
204
00:18:33,323 --> 00:18:34,563
What is...?
205
00:18:52,563 --> 00:18:53,963
Jesus Christ!
206
00:18:55,723 --> 00:18:57,043
Oh, God!
207
00:19:18,803 --> 00:19:21,843
Call the police. My phone's out.
208
00:19:21,843 --> 00:19:23,643
Right. Just fucking... Come on.
209
00:19:40,163 --> 00:19:42,403
You got to look at this. What?
210
00:19:45,283 --> 00:19:47,523
Fucking hell! Yeah.
211
00:19:53,363 --> 00:19:56,643
What are you waiting for?
There's two dead people here.
212
00:19:56,643 --> 00:20:01,483
The street value's got to
run into tens of millions...
213
00:20:01,483 --> 00:20:05,723
So what? Let's just, erm...
Let's just give this a minute.
214
00:20:05,723 --> 00:20:08,003
Let's just think...
There's nowt to think about.
215
00:20:08,003 --> 00:20:10,523
Jesus! Give me your
fucking phone! Just, erm...
216
00:20:11,843 --> 00:20:14,003
Sometimes... Sometimes, the world...
217
00:20:14,003 --> 00:20:15,563
The world throws you a bone.
218
00:20:15,563 --> 00:20:18,883
But you don't always see it. You
don't always recognise it, but...
219
00:20:19,923 --> 00:20:23,603
This, what's happening right now,
this is the world
throwing us a bone.
220
00:20:25,003 --> 00:20:26,523
You want to fucking take it?
221
00:20:28,323 --> 00:20:29,683
I don't know.
222
00:20:31,163 --> 00:20:32,403
Are you mad?
223
00:20:33,843 --> 00:20:36,043
My name's Samuel. What's your name?
224
00:20:36,043 --> 00:20:39,643
What? Look, this situation's fucked
up enough as it is without
us being total strangers.
225
00:20:39,643 --> 00:20:42,123
My name's Samuel.
What's yours, please?
226
00:20:42,123 --> 00:20:44,403
It's Janet.
OK. Janet. OK.
227
00:20:45,843 --> 00:20:47,083
Hi, Janet.
228
00:20:48,323 --> 00:20:50,363
Hi, Samuel.
229
00:20:50,363 --> 00:20:51,563
Erm...
230
00:20:54,083 --> 00:20:58,323
Listen... Listen, Janet, erm,
back in London, I was a lawyer.
231
00:20:58,323 --> 00:21:01,683
And I, think I might...
I know this is fucking insane,
it's insane, I know, but...
232
00:21:01,683 --> 00:21:04,603
I think I know someone who'd give
us a lot of money for this.
233
00:21:06,763 --> 00:21:10,483
I just came here to walk
the bloody dog. So did I!
234
00:21:10,483 --> 00:21:13,203
But then the world... Threw us a
bone, yeah. Only it's not a bone.
235
00:21:13,203 --> 00:21:16,283
It's a load of cocaine,
the size of a fucking Nissan!
236
00:21:16,283 --> 00:21:18,403
I've gambled away my
entire life savings.
237
00:21:22,043 --> 00:21:24,923
I sold my house,
which is why we moved here.
238
00:21:24,923 --> 00:21:27,243
Camilla, my wife, has no idea.
239
00:21:28,363 --> 00:21:30,843
I don't know what your story is...
No, you don't. Right.
240
00:21:30,843 --> 00:21:33,723
But you are telling me
you can't use a few million quid?
241
00:21:35,523 --> 00:21:38,363
It is not that simple.
But it could be.
242
00:21:39,963 --> 00:21:43,123
Sometimes, you know, the best thing
to do is to look out for yourself.
243
00:21:43,123 --> 00:21:45,683
Cos God knows life kicks
you in the bollocks often enough,
244
00:21:45,683 --> 00:21:48,363
and when you get a chance you need
to take it, grab it with
245
00:21:48,363 --> 00:21:51,923
both hands, because there's nothing
worse than living with regret...
246
00:21:51,923 --> 00:21:54,483
HE FADES OUT, WAVES CRASH
247
00:21:54,483 --> 00:21:56,083
Where would we keep it?
248
00:22:38,483 --> 00:22:40,363
We should go.
249
00:22:40,363 --> 00:22:42,603
DOG WHIMPERS
250
00:22:42,603 --> 00:22:44,123
Oh, shit! What?
251
00:22:47,203 --> 00:22:48,683
I got to clean my dog.
252
00:22:59,763 --> 00:23:02,243
MOBILE RINGS
253
00:23:17,523 --> 00:23:19,843
We missed our date last night.
254
00:23:19,843 --> 00:23:21,723
But I'd already paid the deposit,
255
00:23:21,723 --> 00:23:25,603
so I had a whole beef Wellington
to myself.
256
00:23:25,603 --> 00:23:27,403
And I ate it all,
257
00:23:27,403 --> 00:23:30,323
the whole soddin' Wellington.
258
00:23:30,323 --> 00:23:33,883
So are you going to give me
a call back, or what?
259
00:23:33,883 --> 00:23:37,163
Just a text or anything, just to
let me know that you're all right.
260
00:23:38,363 --> 00:23:40,483
Just call me, all right, love?
261
00:23:48,283 --> 00:23:52,283
Turns out the policeman's boyfriend
was also a policeman.
262
00:23:53,443 --> 00:23:56,003
And while he was
calling his dead lover,
263
00:23:56,003 --> 00:23:59,803
Samuel was washing
his Pomeranian in the sea.
264
00:24:30,003 --> 00:24:32,163
Come on, come on, come on.
265
00:24:36,643 --> 00:24:38,323
DOG YAPS
266
00:24:41,843 --> 00:24:44,403
Where the fuck were you?
What took you so long?
267
00:24:47,443 --> 00:24:50,283
There was a woman...on the beach.
268
00:24:50,283 --> 00:24:51,643
She saw me.
269
00:24:51,643 --> 00:24:53,723
What? Christ...
270
00:24:53,723 --> 00:24:57,043
Well, she didn't see my face.
Come on, just fucking drive.
271
00:25:07,843 --> 00:25:09,243
Hmm.
272
00:25:14,523 --> 00:25:16,403
999, what's your emergency?
273
00:25:16,403 --> 00:25:19,563
Yes, there's a Code 4
down at Applebury beach.
274
00:25:19,563 --> 00:25:21,283
A boat on the shore.
275
00:25:21,283 --> 00:25:23,283
No need for sirens,
just the meat wagon.
276
00:25:24,363 --> 00:25:25,643
Your name, please?
277
00:25:25,643 --> 00:25:27,723
Pat Tooh, with an H.
278
00:25:27,723 --> 00:25:30,363
Right, are you able to wait a while,
while we send an ambulance?
279
00:25:30,363 --> 00:25:34,363
I used to be a paramedic, love.
Trust me, they're extremely dead.
280
00:25:34,363 --> 00:25:36,763
They're on their way.
Ah, lovely.
281
00:25:44,643 --> 00:25:46,163
IN FRENCH:
282
00:27:32,323 --> 00:27:35,883
MUFFLED GRUNTS
283
00:28:51,603 --> 00:28:53,643
PHONE RINGS
284
00:29:03,963 --> 00:29:05,363
Yes?
285
00:29:05,363 --> 00:29:06,763
What is it?
286
00:29:06,763 --> 00:29:08,123
Sh!
287
00:29:08,123 --> 00:29:09,483
Sh, sh, sh, sh!
288
00:29:10,683 --> 00:29:12,163
Ah, hold on, hold on.
289
00:29:15,843 --> 00:29:19,203
HE CRIES IN PAIN
290
00:29:22,923 --> 00:29:25,683
HE CHOKES
291
00:29:36,443 --> 00:29:38,283
Say that again.
292
00:29:42,003 --> 00:29:43,763
You are talking about my shipment?
293
00:29:46,723 --> 00:29:48,203
But this is a joke.
294
00:29:48,203 --> 00:29:49,723
Tell me it's a joke.
295
00:29:58,963 --> 00:30:00,763
This is how.
296
00:30:16,243 --> 00:30:18,523
Where are we even going?
297
00:30:18,523 --> 00:30:21,243
I think we should drop
the dogs off first.
298
00:30:21,243 --> 00:30:23,683
Then I passed a storage
unit on my way in.
299
00:30:23,683 --> 00:30:26,603
Storage? Right. You've got all the
answers, haven't you,
300
00:30:26,603 --> 00:30:28,963
Mr Storage Face?
301
00:30:28,963 --> 00:30:30,203
Sorry, you got a charger?
302
00:30:30,203 --> 00:30:32,083
Just my phone's...
303
00:30:32,083 --> 00:30:34,363
My wife's, it's in there.
304
00:30:34,363 --> 00:30:36,163
That'll do it.
305
00:30:36,163 --> 00:30:37,963
Oh, I don't understand what just
happened.
306
00:30:37,963 --> 00:30:40,603
I feel like my heart's beating
right outside my chest.
307
00:30:40,603 --> 00:30:42,003
Maybe that's because it is.
308
00:30:54,403 --> 00:30:55,963
Shit.
309
00:30:57,603 --> 00:30:58,923
OK.
310
00:30:58,923 --> 00:31:00,483
OK, just...
311
00:31:00,483 --> 00:31:02,163
Just stay calm. I am.
312
00:31:02,163 --> 00:31:03,803
I'm talking to myself.
Oh.
313
00:31:06,283 --> 00:31:08,003
Come on, come on, come on.
314
00:31:08,003 --> 00:31:09,683
Keep calm, remember?
315
00:31:11,523 --> 00:31:13,243
Oh, no. What?
316
00:31:14,643 --> 00:31:15,883
What shall I do?
317
00:31:15,883 --> 00:31:18,563
Don't do anything. Just wait and...
Huh...
318
00:31:24,323 --> 00:31:25,483
OK.
319
00:31:35,083 --> 00:31:38,683
I'll get out of the way,
nice...and slow.
320
00:31:38,683 --> 00:31:41,123
What the fuck are you doing?
What do you mean, what am I doing?
321
00:31:41,123 --> 00:31:42,843
It's a one-way street!
What? Oh, shit.
322
00:31:42,843 --> 00:31:44,483
SIREN WAILS
323
00:31:42,843 --> 00:31:44,483
What is wrong with you?
324
00:31:44,483 --> 00:31:46,443
I wasn't thinking. Well, start.
Pull over!
325
00:31:46,443 --> 00:31:49,603
What? What if we just hit the pedal
and we don't look back?
326
00:31:49,603 --> 00:31:52,323
We're not Thelma and Louise, you
daft bastard. We're in Applebury.
327
00:31:52,323 --> 00:31:53,683
Stop the fucking car.
328
00:31:55,123 --> 00:31:57,803
Stay calm.
Yes, yes, I know.
329
00:31:57,803 --> 00:32:00,043
I'm talking to MYSELF now.
330
00:32:00,043 --> 00:32:01,643
SHE SIGHS
331
00:32:10,763 --> 00:32:12,843
RADIO CHATTER
332
00:32:26,403 --> 00:32:29,603
Hi, officer. So, look, I'm new here,
333
00:32:29,603 --> 00:32:32,043
and I, erm, was meant to take
a different turning
334
00:32:32,043 --> 00:32:34,523
and I ended up going down
this one-way street.
335
00:32:34,523 --> 00:32:36,563
You know you're
going down a one-way street?
336
00:32:36,563 --> 00:32:38,843
Yes, and I'm so sorry. Erm...
337
00:32:38,843 --> 00:32:41,083
You can't do that.
No, er...
338
00:32:41,083 --> 00:32:44,123
What if a car was coming towards
you? Or a bicycle?
339
00:32:44,123 --> 00:32:46,443
Neither would be good.
Or a van.
340
00:32:46,443 --> 00:32:48,603
Absolutely. A mobility scooter.
341
00:32:48,603 --> 00:32:50,683
Right...
A kid on a skateboard.
342
00:32:50,683 --> 00:32:52,243
Or those shoes with wheels on.
343
00:32:52,243 --> 00:32:54,283
Can you imagine how that could
have ended up?
344
00:32:54,283 --> 00:32:55,803
Terrible. Be dead.
345
00:32:57,083 --> 00:32:59,003
Hiya.
You all right?
346
00:32:59,003 --> 00:33:00,363
So, I really am very sorry.
347
00:33:00,363 --> 00:33:02,723
And I'm sorry to be wasting
police time.
348
00:33:02,723 --> 00:33:04,203
It's important,
the job you guys do.
349
00:33:04,203 --> 00:33:07,163
My friend and I, we were just out
walking our dogs together.
350
00:33:07,163 --> 00:33:08,883
Dog buddies!
351
00:33:10,763 --> 00:33:14,963
Yes, dog friends, and we got talking
and, er, the turning...
352
00:33:14,963 --> 00:33:16,443
All right.
353
00:33:28,523 --> 00:33:30,283
Tell me something, sir. Yes.
354
00:33:30,283 --> 00:33:31,883
In the back of your car there...
355
00:33:34,843 --> 00:33:36,243
..is that a whippet?
356
00:33:37,923 --> 00:33:41,043
Yes, yes.
Yeah, he's called Rambo. Rambo.
357
00:33:41,043 --> 00:33:42,883
My mummy used to have a whippet.
358
00:33:42,883 --> 00:33:44,883
Beautiful creatures, aren't they?
Yeah.
359
00:33:44,883 --> 00:33:47,243
Odd little bodies, though.
You can see their ribs.
360
00:33:47,243 --> 00:33:49,363
Yeah, you can.
MAN: Ben, come on.
361
00:33:50,563 --> 00:33:53,043
Look, all right, no harm done,
all right?
362
00:33:53,043 --> 00:33:55,243
But please be more careful
next time. Yes, will do.
363
00:33:55,243 --> 00:33:57,163
Yeah, of course. Thanks.
See you later. Right.
364
00:33:57,163 --> 00:33:58,883
Thank you so much.
Thank you.
365
00:34:08,043 --> 00:34:09,323
Dog buddies?
366
00:34:10,883 --> 00:34:12,403
I panicked.
367
00:34:27,443 --> 00:34:31,763
And that's just ten of the great
uses for safety pins.
368
00:34:31,763 --> 00:34:34,883
Harold's Life Hacks -
hit the subscribe button below.
369
00:34:34,883 --> 00:34:36,003
CAMERA BEEPS
370
00:34:38,803 --> 00:34:40,963
Hey. We need storage.
371
00:34:40,963 --> 00:34:43,043
Oh, and, er, these.
372
00:34:45,883 --> 00:34:47,683
HE SIGHS
373
00:35:33,883 --> 00:35:36,403
Right, we've got a padlock each,
374
00:35:36,403 --> 00:35:38,643
so it needs both of us
if we want to get into it.
375
00:35:39,963 --> 00:35:41,203
Don't you trust me?
376
00:35:41,203 --> 00:35:42,963
You said you were a lawyer,
didn't you?
377
00:35:56,443 --> 00:35:58,243
You can just ask me, you know.
378
00:35:58,243 --> 00:36:00,443
Ask you what?
My hand. You keep staring at it
379
00:36:00,443 --> 00:36:03,523
like it's a pair of tits.
No, I don't! You do.
380
00:36:03,523 --> 00:36:04,843
It were a work accident -
381
00:36:04,843 --> 00:36:08,123
hand versus industrial
metal-pressing machine.
382
00:36:08,123 --> 00:36:09,603
Guess who lost.
383
00:36:11,563 --> 00:36:13,163
Good lawyer could get you
six figures.
384
00:36:13,163 --> 00:36:15,603
Oh, my God!
I never thought of that!
385
00:36:15,603 --> 00:36:17,683
No, me, erm...
386
00:36:17,683 --> 00:36:20,483
My manager, he, er, he gave me
some whisky after it happened.
387
00:36:20,483 --> 00:36:23,203
Don't tell the bods
upstairs that you saw this.
388
00:36:23,203 --> 00:36:24,723
It'll just take the edge off it.
389
00:36:25,723 --> 00:36:27,323
I downed the lot,
390
00:36:27,323 --> 00:36:29,883
on account of the extreme fucking
agony I were experiencing.
391
00:36:29,883 --> 00:36:31,843
He later claimed that
I were drinking on the job,
392
00:36:31,843 --> 00:36:34,883
so, no pay-out...for me.
393
00:36:41,483 --> 00:36:43,563
You can ask me anything, you know.
394
00:36:43,563 --> 00:36:46,523
I'm all right, actually.
395
00:36:43,563 --> 00:36:46,523
MOBILE RINGS
396
00:36:46,523 --> 00:36:48,443
Sorry, got to take this.
397
00:36:48,443 --> 00:36:49,723
Hello, Samuel speaking.
398
00:36:51,363 --> 00:36:52,883
You're joking.
399
00:36:52,883 --> 00:36:55,283
OK. No, thanks. It's great.
I, erm...
400
00:36:55,283 --> 00:36:57,483
Can I call you back?
It's not a good time.
401
00:36:57,483 --> 00:36:58,683
Thank you.
402
00:37:00,003 --> 00:37:02,883
Who were that?
It's my cat, Major Tom.
403
00:37:02,883 --> 00:37:04,163
Your what?
404
00:37:04,163 --> 00:37:05,883
No, my cat's not calling me,
obviously.
405
00:37:05,883 --> 00:37:08,083
It's, er, my estate agent.
406
00:37:08,083 --> 00:37:10,323
When we moved out of the house
in London,
407
00:37:10,323 --> 00:37:13,163
the cat went AWOL,
and it seems he's back.
408
00:37:13,163 --> 00:37:15,843
You moved house
and you left your cat behind?
409
00:37:18,163 --> 00:37:19,563
What the fuck am I doing?
410
00:37:22,523 --> 00:37:24,163
What now?
411
00:37:24,163 --> 00:37:25,843
I don't know.
412
00:37:25,843 --> 00:37:28,163
What are you supposed to do
after something like this?
413
00:37:59,523 --> 00:38:01,803
I thought you could use this.
414
00:38:01,803 --> 00:38:05,003
Soy, right?
Oh, Colin, you're the best!
415
00:38:05,003 --> 00:38:07,323
It's all right.
I was passing anyway.
416
00:38:10,963 --> 00:38:12,923
I'd better be getting on.
Yeah.
417
00:38:16,603 --> 00:38:18,883
Why don't you just ask her out?
418
00:38:18,883 --> 00:38:21,683
I've, er,
actually written her a note.
419
00:38:21,683 --> 00:38:24,443
Great.
Just what every grown woman wants.
420
00:38:24,443 --> 00:38:27,043
Follow it up by pulling her pigtails
and telling her she smells
421
00:38:27,043 --> 00:38:28,483
and you're golden.
422
00:38:28,483 --> 00:38:31,483
Love might have been in the air
for Colin,
423
00:38:31,483 --> 00:38:33,043
but, for Arthur Lake,
424
00:38:33,043 --> 00:38:35,203
it was quite the opposite.
425
00:38:35,203 --> 00:38:39,243
As he sat there lost
in a haze of pain and sadness,
426
00:38:39,243 --> 00:38:42,283
the last thing
he needed to hear was the words...
427
00:38:42,283 --> 00:38:45,083
ECHOING: You all right, buddy?
428
00:38:46,963 --> 00:38:48,483
Buddy?
429
00:38:51,003 --> 00:38:53,603
Who are you?
Ben.
430
00:38:53,603 --> 00:38:56,843
You don't know me. Or my name.
Clearly.
431
00:38:56,843 --> 00:38:59,043
I just wanted to say how sorry
I was about what happened
432
00:38:59,043 --> 00:39:00,603
to your life-partner.
433
00:39:00,603 --> 00:39:03,123
I really am sorry, buddy.
434
00:39:03,123 --> 00:39:05,923
It's all right
if I call you buddy, isn't it?
435
00:39:05,923 --> 00:39:08,163
He seemed nice.
436
00:39:08,163 --> 00:39:11,403
I'm not that way inclined, you know,
but if I were, I'd be interested.
437
00:39:12,563 --> 00:39:15,203
He probably wouldn't be
interested in me anyway, would he?
438
00:39:15,203 --> 00:39:16,683
I wonder who would.
439
00:39:16,683 --> 00:39:18,723
Ian, maybe.
440
00:39:18,723 --> 00:39:20,163
Do you know Ian?
441
00:39:25,123 --> 00:39:27,163
Arthur... Come on.
442
00:39:30,323 --> 00:39:31,683
How are you doing?
443
00:39:31,683 --> 00:39:33,363
As you'd expect.
444
00:39:33,363 --> 00:39:35,603
I know you'd rather be anywhere
but here right now,
445
00:39:35,603 --> 00:39:37,163
only something's come up.
446
00:39:37,163 --> 00:39:38,683
How do you mean?
447
00:39:38,683 --> 00:39:41,363
Mark took a unit boat
out onto the water,
448
00:39:41,363 --> 00:39:44,243
but the case number
he assigned to it...
449
00:39:44,243 --> 00:39:45,483
It doesn't exist.
450
00:39:47,123 --> 00:39:49,363
Sorry, I don't...
Erm...
451
00:39:49,363 --> 00:39:50,603
What are you asking me?
452
00:39:50,603 --> 00:39:55,003
He takes a police vessel out into
the ocean - at night, on his own.
453
00:39:55,003 --> 00:39:57,483
Next thing we know, we find him
in that fishing boat
454
00:39:57,483 --> 00:39:59,723
with an as yet unidentified body.
455
00:39:59,723 --> 00:40:01,683
Are you saying he was on the take?
456
00:40:02,723 --> 00:40:05,163
Because if you are, sir,
that's some fucking bollocks.
457
00:40:05,163 --> 00:40:07,763
Not here, lad. In my office.
I'm fine where I am, thanks.
458
00:40:07,763 --> 00:40:10,083
We're just trying to piece things
together, that's all.
459
00:40:10,083 --> 00:40:11,963
I fucking loved him!
460
00:40:11,963 --> 00:40:14,283
So don't you dare stand there
and make out like
461
00:40:14,283 --> 00:40:16,083
him being killed
was somehow his fault!
462
00:40:16,083 --> 00:40:17,283
Mark was a good officer.
463
00:40:17,283 --> 00:40:19,403
The whole force has
suffered a loss today.
464
00:40:19,403 --> 00:40:21,003
HE CHUCKLES SARDONICALLY
465
00:40:21,003 --> 00:40:22,243
Nice eulogy.
466
00:40:22,243 --> 00:40:25,443
You going to bury his reputation
alongside his fucking corpse?
467
00:40:49,003 --> 00:40:50,923
Nice and easy.
468
00:40:50,923 --> 00:40:52,603
Good boy.
469
00:40:52,603 --> 00:40:55,523
I'm not doing rock, paper, scissors.
470
00:40:55,523 --> 00:40:56,723
Why?
471
00:40:56,723 --> 00:40:58,043
Cos it's stupid.
472
00:40:58,043 --> 00:40:59,883
And we've got pubes now, that's why.
473
00:41:01,003 --> 00:41:04,243
Well, how about
foot, cockroach, nuclear bomb?
474
00:41:05,843 --> 00:41:07,643
What the fuck is that?
475
00:41:07,643 --> 00:41:09,563
Well, it's basically
rock, paper, scissors.
476
00:41:09,563 --> 00:41:12,443
Oh, for fuck's sake.
No, I'm not doing it.
477
00:41:12,443 --> 00:41:14,043
All right, Ron, answer me this.
478
00:41:15,003 --> 00:41:17,323
How many times did you
fail your driving test?
479
00:41:19,283 --> 00:41:21,123
Twice.
480
00:41:21,123 --> 00:41:22,443
Three times.
481
00:41:22,443 --> 00:41:24,083
Fucked up the three-point turn.
482
00:41:24,083 --> 00:41:25,403
Well, there you go.
483
00:41:25,403 --> 00:41:27,243
You're driving this time.
484
00:41:27,243 --> 00:41:28,723
Oh, and do me a favour,
485
00:41:28,723 --> 00:41:30,963
have a little think about
what we're going to eat later.
486
00:41:30,963 --> 00:41:33,763
This place I drew
the map on looks lovely.
487
00:41:35,163 --> 00:41:37,323
20% voucher off and all, eh?
488
00:41:37,323 --> 00:41:38,683
THEY LAUGH
489
00:41:38,683 --> 00:41:40,283
You know it makes sense.
490
00:41:45,043 --> 00:41:46,523
Right, let's do it.
491
00:42:21,923 --> 00:42:24,563
PACKET RUSTLES
492
00:42:24,563 --> 00:42:26,123
HE MUNCHES
493
00:42:26,123 --> 00:42:27,163
PHONE RINGS
494
00:42:29,123 --> 00:42:30,483
Hmm...
495
00:42:32,403 --> 00:42:35,403
PACKET RUSTLES
496
00:42:41,123 --> 00:42:42,723
SHOTGUN COCKS
497
00:42:49,563 --> 00:42:51,683
ENTRY SYSTEM BUZZES
498
00:42:54,723 --> 00:42:58,163
SCREAMING AND GUNFIRE
499
00:43:05,283 --> 00:43:07,723
GUNFIRE CONTINUES
500
00:43:15,323 --> 00:43:19,003
SHOUTING AND SCREAMING
501
00:43:20,963 --> 00:43:23,643
SHRIEK, GUNSHOT
502
00:43:26,283 --> 00:43:29,203
NOISE ECHOES
503
00:43:33,603 --> 00:43:35,683
Please, no...
504
00:43:33,603 --> 00:43:35,683
GUNSHOT
505
00:43:38,203 --> 00:43:39,603
Please... Plea-...
506
00:43:41,363 --> 00:43:42,483
SHOTGUN COCKS
507
00:43:52,083 --> 00:43:55,163
HE STRAINS
508
00:44:04,363 --> 00:44:06,923
TINY SQUEAK
509
00:44:26,283 --> 00:44:28,563
HE BREATHES HEAVILY
510
00:44:41,643 --> 00:44:43,923
WHISPERS: Get down, get down...
511
00:44:54,843 --> 00:44:58,003
Read it when this is done,
would you? Sh.
512
00:44:58,003 --> 00:44:59,883
DOOR OPENS
513
00:45:30,203 --> 00:45:31,803
WHISPERS: No, no.
514
00:45:47,043 --> 00:45:48,683
SHE SCREAMS
515
00:45:54,563 --> 00:45:56,003
Stand up.
516
00:45:59,123 --> 00:46:01,603
Where's the evidence locker?
517
00:46:01,603 --> 00:46:05,043
It says it should fucking be here,
now where is it?
518
00:46:14,803 --> 00:46:17,123
I think it's the wrong way round.
519
00:46:20,883 --> 00:46:22,843
Ah...
520
00:46:22,843 --> 00:46:24,563
HE LAUGHS
521
00:46:25,763 --> 00:46:27,243
Cheers.
522
00:46:27,243 --> 00:46:28,563
GUNSHOT
523
00:46:33,603 --> 00:46:35,523
HE EXHALES
524
00:46:38,683 --> 00:46:41,043
PHONE LINE BLEEPS
525
00:46:57,083 --> 00:46:59,563
Wrong fucking floor. Basement.
526
00:47:04,043 --> 00:47:05,523
ENTRY PAD BEEPS
527
00:47:12,683 --> 00:47:14,203
ENTRY PAD BEEPS
528
00:47:25,363 --> 00:47:27,003
No, no, no.
529
00:47:28,563 --> 00:47:29,923
It's not here.
530
00:47:31,043 --> 00:47:32,523
It's fucking not here.
531
00:47:40,003 --> 00:47:42,363
ENGINE STARTS
532
00:48:14,963 --> 00:48:16,963
PHONE PINGS
533
00:48:27,683 --> 00:48:30,043
It were just a friend.
534
00:48:30,043 --> 00:48:32,083
PHONE PINGS
535
00:48:34,523 --> 00:48:38,923
Oh! Get two-for-one with a fax
machine there, did you?
536
00:48:38,923 --> 00:48:40,123
No.
537
00:48:41,243 --> 00:48:44,243
It's so I don't have a
24-hour casino in my pocket.
538
00:48:44,243 --> 00:48:45,683
Ah, sorry.
539
00:48:47,403 --> 00:48:49,723
Ah, OK...
540
00:48:55,523 --> 00:48:57,043
Why are you looking at me like that?
541
00:48:57,043 --> 00:48:59,883
Because I am wondering why you
agreed to do something like this.
542
00:48:59,883 --> 00:49:01,443
Cos you're so persuasive.
543
00:49:04,203 --> 00:49:05,683
Let me tell you something.
544
00:49:07,563 --> 00:49:08,763
You know my secrets...
545
00:49:10,043 --> 00:49:11,603
..all of them. Fucking hell.
546
00:49:11,603 --> 00:49:13,163
HE LAUGHS
547
00:49:13,163 --> 00:49:15,403
You're the only person
in the world who does.
548
00:49:18,523 --> 00:49:20,043
I reckon this is a safe space.
549
00:49:21,923 --> 00:49:22,963
OK.
550
00:49:24,643 --> 00:49:26,883
That weren't me friend
that texted earlier.
551
00:49:26,883 --> 00:49:28,443
It were me ex, Peter.
552
00:49:28,443 --> 00:49:32,003
Cos I accidentally, on purpose -
553
00:49:32,003 --> 00:49:34,003
- very on-purpose -
bumped into our boy
554
00:49:34,003 --> 00:49:36,563
the other day and he mentioned
a restraining order again.
555
00:49:36,563 --> 00:49:38,523
A restraining order?
That's your son, isn't it?
556
00:49:38,523 --> 00:49:40,963
He's not, actually.
I mean, he is.
557
00:49:40,963 --> 00:49:42,923
He were just a baby
when I met his dad.
558
00:49:42,923 --> 00:49:46,163
His mum had buggered off
and then suddenly there I were.
559
00:49:46,163 --> 00:49:48,403
Not a bloody clue
what I were doing.
560
00:49:48,403 --> 00:49:50,523
And I bloody loved it, every minute.
561
00:49:52,043 --> 00:49:54,963
Anyway, Peter, he met
a younger model
562
00:49:54,963 --> 00:49:57,283
who were hard for Jesus,
so that were that.
563
00:49:57,283 --> 00:49:59,963
So, now I can't see him any more.
564
00:49:59,963 --> 00:50:02,403
So, from being a mum to being...
565
00:50:05,443 --> 00:50:06,923
..numb, I suppose.
566
00:50:06,923 --> 00:50:08,763
Yeah, like I never fucking existed.
567
00:50:11,283 --> 00:50:13,243
That's shit. Sorry.
568
00:50:14,963 --> 00:50:17,083
Oh, fucking hell.
569
00:50:24,203 --> 00:50:26,323
Can I... Can I show you something?
570
00:50:31,843 --> 00:50:34,123
So, this is...yours?
571
00:50:34,123 --> 00:50:36,323
It's the last painting I sold.
572
00:50:36,323 --> 00:50:38,323
It's beautiful.
573
00:50:38,323 --> 00:50:40,163
Yeah, at least I kept the hand
I paint with.
574
00:50:40,163 --> 00:50:41,843
No, I mean it.
575
00:50:41,843 --> 00:50:43,723
You have real talent.
576
00:50:43,723 --> 00:50:45,283
Shades of Demuth...
577
00:50:47,603 --> 00:50:50,043
Charles Demuth.
578
00:50:47,603 --> 00:50:50,043
TANNOY CHIMES
579
00:50:50,043 --> 00:50:51,363
OK...
580
00:50:51,363 --> 00:50:53,483
ANNOUNCEMENT: Attention,
all shoppers,
581
00:50:53,483 --> 00:50:57,603
Tinley Shopping Centre will close
today at 4pm due to an incident...
582
00:50:57,603 --> 00:51:00,683
Yep. Years of effort
and if you're lucky,
583
00:51:00,683 --> 00:51:02,963
maybe you get a spot
in the Tinley Centre.
584
00:51:05,243 --> 00:51:07,163
Why'd you bring me here?
585
00:51:07,163 --> 00:51:12,563
Sometimes I come here and I pretend
like I'm in some art gallery
586
00:51:12,563 --> 00:51:15,723
and it's like I'm in some
alternate reality
587
00:51:15,723 --> 00:51:18,643
where I'm not the unluckiest
person in the world.
588
00:51:21,923 --> 00:51:23,803
So why did...?
589
00:51:23,803 --> 00:51:25,603
You asked me
590
00:51:25,603 --> 00:51:27,643
why I agreed to do this, right?
Mm-hm.
591
00:51:29,683 --> 00:51:31,923
Cos everything I thought I had -
592
00:51:31,923 --> 00:51:34,603
my future, me... Me fucking fingers,
593
00:51:34,603 --> 00:51:36,323
and me boy -
594
00:51:36,323 --> 00:51:38,243
it's all nothing.
595
00:51:38,243 --> 00:51:40,803
And I am... I am done with nothing.
596
00:51:40,803 --> 00:51:42,083
And you need to know that.
597
00:51:43,243 --> 00:51:45,563
Do not fuck me over on this.
598
00:51:46,683 --> 00:51:49,523
Do not fuck me over on this, please.
599
00:51:49,523 --> 00:51:52,003
MOBILE RINGS
600
00:51:56,683 --> 00:51:58,043
You OK, love?
601
00:51:58,043 --> 00:51:59,763
He hasn't told you anything,
has he?
602
00:51:59,763 --> 00:52:01,363
Who? Oh, your dad?
603
00:52:01,363 --> 00:52:04,243
No, no, apart from
where I can stick it. Why?
604
00:52:04,243 --> 00:52:06,923
It's just, it feels like there's
something going on.
605
00:52:08,363 --> 00:52:10,803
Like, afoot, you might even say.
606
00:52:10,803 --> 00:52:15,563
Dad and Suzie, they keep going quiet
whenever I come into a room like...
607
00:52:15,563 --> 00:52:17,243
Got to go. He's coming back.
608
00:52:18,283 --> 00:52:20,883
Alan. Alan?
609
00:52:20,883 --> 00:52:23,003
Fuck's sake.
610
00:52:20,883 --> 00:52:23,003
SHE TUTS
611
00:52:26,403 --> 00:52:28,963
Well, we should probably, er,
call it a night
612
00:52:28,963 --> 00:52:31,963
before your cat takes out
a second mortgage.
613
00:52:31,963 --> 00:52:33,843
Yes, yes, yes.
614
00:52:35,363 --> 00:52:37,563
The family will be wondering
where I got to.
615
00:52:40,923 --> 00:52:43,123
So, erm, all right.
616
00:52:43,123 --> 00:52:44,523
Well, then, erm, yeah.
617
00:52:44,523 --> 00:52:46,443
I'll... I'll...
618
00:52:46,443 --> 00:52:48,763
I'll be in touch.
Oh...
619
00:52:52,163 --> 00:52:54,163
Right,
leave it to the one with one hand.
620
00:52:54,163 --> 00:52:56,603
Actually, I can't just go and
pretend it's been a normal day.
621
00:52:56,603 --> 00:52:58,043
I'm going to go and drink some more.
622
00:52:58,043 --> 00:53:01,123
So, despite what you said,
you are welcome to come and join me.
623
00:53:03,563 --> 00:53:07,483
DANCE MUSIC PLAYS
624
00:53:12,923 --> 00:53:16,083
Let's leave Janet
and Samuel doing karaoke...
625
00:53:17,043 --> 00:53:19,683
..and go find Arthur running
626
00:53:19,683 --> 00:53:21,923
away from grief
627
00:53:19,683 --> 00:53:21,923
PHONE RINGS
628
00:53:21,923 --> 00:53:25,083
and towards a whole new
set of problems.
629
00:53:29,043 --> 00:53:31,283
Look, whatever you're selling,
piss off, all right?
630
00:53:31,283 --> 00:53:33,243
I'm not selling anything, Mr Lake.
631
00:53:33,243 --> 00:53:34,923
How are you?
632
00:53:36,003 --> 00:53:37,203
Who's this?
633
00:53:37,203 --> 00:53:39,043
Le Tailleur.
634
00:53:39,043 --> 00:53:41,883
The Tailor, like you would say.
635
00:53:41,883 --> 00:53:45,963
But, like most things,
it sounds better in French.
636
00:53:45,963 --> 00:53:48,883
We haven't met, but you have
something of mine, I think.
637
00:53:49,923 --> 00:53:52,043
I don't know what you're
talking about.
638
00:53:52,043 --> 00:53:54,083
The boat was found, and two bodies -
639
00:53:54,083 --> 00:53:55,723
my associate, your partner,
640
00:53:55,723 --> 00:53:57,843
and the boat's cargo is gone.
641
00:53:57,843 --> 00:54:00,083
My people checked the police
evidence room.
642
00:54:00,083 --> 00:54:01,683
I've done my work, you see.
643
00:54:01,683 --> 00:54:04,283
You were working together
to steal from me.
644
00:54:04,283 --> 00:54:06,163
Mate, I don't know who the fuck
you are
645
00:54:06,163 --> 00:54:09,043
or what the fuck you are talking
about, all right?
646
00:54:09,043 --> 00:54:11,843
Don't. Please.
647
00:54:11,843 --> 00:54:14,483
Another shipment of mine was taken
six weeks ago.
648
00:54:14,483 --> 00:54:16,123
Two men in police uniform.
649
00:54:16,123 --> 00:54:18,603
Now, one, I can shrug it off -
650
00:54:18,603 --> 00:54:21,163
bad luck, the cost of
doing business -
651
00:54:21,163 --> 00:54:23,203
but two...?
Get fucked.
652
00:54:25,443 --> 00:54:29,523
I believe appearances
are very important,
653
00:54:29,523 --> 00:54:31,923
no matter what your business.
654
00:54:31,923 --> 00:54:36,763
Perception is no mere superficial
concern, it is everything.
655
00:54:36,763 --> 00:54:39,403
And the perception
of my organisation,
656
00:54:39,403 --> 00:54:41,803
to lose two shipments...
657
00:54:41,803 --> 00:54:43,443
You see my problem?
658
00:54:43,443 --> 00:54:46,803
Seems to me you've got another
problem, pal.
659
00:54:47,963 --> 00:54:49,363
You've got to find me first.
660
00:54:55,243 --> 00:54:58,203
# Ground Control to Major Tom... #
661
00:54:58,203 --> 00:55:01,003
He claimed not to know anything.
662
00:55:01,003 --> 00:55:04,083
So, I have a journey to make.
663
00:55:05,843 --> 00:55:08,123
No, no, I'm looking forward to it.
664
00:55:08,123 --> 00:55:11,083
It's good to get out of the house
once in a while.
665
00:55:11,083 --> 00:55:13,243
The thing about stories is,
666
00:55:13,243 --> 00:55:16,003
it's they can take you anywhere.
667
00:55:16,003 --> 00:55:20,283
To well-paid mass murderers in
search of 20% discounts...
668
00:55:22,363 --> 00:55:24,963
..to the places that we
thought were gone
669
00:55:24,963 --> 00:55:26,563
and maybe lost forever.
670
00:55:28,643 --> 00:55:33,403
Fairy tales about frogs being
kissed that needed an ending...
671
00:55:36,363 --> 00:55:38,763
..to a boy playing an instrument
672
00:55:38,763 --> 00:55:41,803
thinking about the mother
he wishes could be his mother.
673
00:55:45,563 --> 00:55:50,323
# This is Ground Control
to Major Tom
674
00:55:50,323 --> 00:55:54,123
# You've really made the grade
675
00:55:55,403 --> 00:56:00,603
# And the papers want to know
whose shirts you wear
676
00:56:02,363 --> 00:56:08,123
# Now it's time to leave the capsule
if you dare... #
677
00:56:08,123 --> 00:56:11,163
I will find the money
and hang them from the sky.
678
00:56:11,163 --> 00:56:12,363
When I'm done...
679
00:56:14,123 --> 00:56:16,123
..there will be nothing left.
680
00:56:20,083 --> 00:56:23,563
Yes, stories can take us anywhere,
681
00:56:23,563 --> 00:56:26,003
sometimes even back
to the beginning,
682
00:56:26,003 --> 00:56:29,043
or the end,
depending on how you look at it.
683
00:56:43,163 --> 00:56:44,963
I'll give you a fiver to touch it.
684
00:56:44,963 --> 00:56:46,443
You reckon we should tell someone?
685
00:56:46,443 --> 00:56:48,243
MAN: Oi!