1 00:00:02,043 --> 00:00:04,123 This programme contains graphic violent scenes, 2 00:00:04,123 --> 00:00:06,003 scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:06,003 --> 00:00:07,483 and strong language from the start. 4 00:00:07,483 --> 00:00:09,123 NARRATOR: Remember Janet? 5 00:00:07,483 --> 00:00:09,123 SHE SCREAMS 6 00:00:09,123 --> 00:00:11,323 Remember this? And remember, she's got a new hand now. 7 00:00:11,323 --> 00:00:13,923 And she used to live with this guy and raised his son like her own. 8 00:00:13,923 --> 00:00:16,483 Only now they broke up and she is not allowed to see him any more, 9 00:00:16,483 --> 00:00:17,643 which is shit. That's shit. 10 00:00:17,643 --> 00:00:20,163 Oh, and Alan thinks his dad is hiding something from him. 11 00:00:20,163 --> 00:00:22,763 Anyway, Janet met a guy called Samuel on the beach 12 00:00:22,763 --> 00:00:24,883 and they found this. And Samuel said... 13 00:00:24,883 --> 00:00:27,363 I think I know someone who'd give us a lot of money for this. 14 00:00:27,363 --> 00:00:28,563 And Janet was like... 15 00:00:28,563 --> 00:00:29,843 Where would we keep it? 16 00:00:29,843 --> 00:00:32,803 But as Samuel left the beach, someone was watching. 17 00:00:32,803 --> 00:00:33,923 SHOP DOOR BELL TINKLES 18 00:00:33,923 --> 00:00:37,843 Meanwhile, the mysterious tailor wanted to know... 19 00:00:41,203 --> 00:00:44,043 So he sent his men to search the police evidence room. 20 00:00:44,043 --> 00:00:45,963 RAPID GUNFIRE 21 00:00:44,043 --> 00:00:45,963 They didn't find nothing. 22 00:00:45,963 --> 00:00:48,923 Even left some evidence of their own behind. 23 00:00:48,923 --> 00:00:51,803 We also met a police officer called Arthur... 24 00:00:51,803 --> 00:00:53,003 And The Tailor reckoned... 25 00:00:53,003 --> 00:00:54,683 You have something of mine, I think. 26 00:00:54,683 --> 00:00:56,923 And Arthur went... You gotta find me first. 27 00:00:56,923 --> 00:00:59,363 Then the last thing that happened was this. 28 00:00:59,363 --> 00:01:01,523 And hell knows what that was about. 29 00:01:01,523 --> 00:01:04,003 Anyway, let's get started, shall we? 30 00:01:14,963 --> 00:01:16,963 Are you seeing what I'm seeing? 31 00:01:16,963 --> 00:01:18,163 Jesus. 32 00:01:18,163 --> 00:01:19,403 Not quite. 33 00:01:19,403 --> 00:01:21,603 Although they do say He works in mysterious ways. 34 00:01:23,123 --> 00:01:25,283 Why aren't you calling the police? 35 00:01:25,283 --> 00:01:26,683 Do you want me to? 36 00:01:26,683 --> 00:01:28,043 Why would we not? 37 00:01:28,043 --> 00:01:29,683 That's what I'm asking. 38 00:01:29,683 --> 00:01:31,283 It's a question. 39 00:01:31,283 --> 00:01:32,923 I know it's a question. 40 00:01:34,123 --> 00:01:35,483 DRAMATIC MUSICAL CUE 41 00:01:35,483 --> 00:01:36,523 Look at him. 42 00:01:37,843 --> 00:01:40,403 He can smell it now - 43 00:01:40,403 --> 00:01:43,483 the alluring stink of opportunity. 44 00:01:43,483 --> 00:01:46,203 What is it people call it? Right - 45 00:01:46,203 --> 00:01:47,683 the horns of a dilemma. 46 00:01:50,163 --> 00:01:54,083 But...I know what's right. 47 00:01:54,083 --> 00:01:56,363 I know what I need to ask him. 48 00:01:56,363 --> 00:02:01,203 I need to turn to him and I need to say - we can't just keep it. 49 00:02:01,203 --> 00:02:04,083 'Ere. I've found it. It's not some five-pound note... 50 00:02:04,083 --> 00:02:05,163 Wow! 51 00:02:05,163 --> 00:02:06,403 Wow indeed. 52 00:02:06,403 --> 00:02:08,883 I'm gonna just wait... No. Stick around. 53 00:02:08,883 --> 00:02:10,363 You might learn something. 54 00:02:10,363 --> 00:02:12,403 Sit down. 55 00:02:12,403 --> 00:02:14,163 Filled with treats and surprises. 56 00:02:15,763 --> 00:02:17,563 My future's in that box. 57 00:02:17,563 --> 00:02:18,603 Our future, Janet. 58 00:02:19,803 --> 00:02:20,843 Let's take it. 59 00:02:22,083 --> 00:02:23,123 Very well. 60 00:02:24,763 --> 00:02:26,963 Whatever lies before us, 61 00:02:26,963 --> 00:02:31,163 whatever fate has in store, we must remember this... 62 00:02:31,163 --> 00:02:32,723 DRAMATIC MUSICAL CUE 63 00:02:32,723 --> 00:02:35,203 ..we made our bed, Samuel. 64 00:02:35,203 --> 00:02:36,243 And we... 65 00:02:37,603 --> 00:02:38,763 ..must lie in it. 66 00:02:38,763 --> 00:02:42,003 In it, we must lie. 67 00:02:42,003 --> 00:02:43,123 Yeah. 68 00:02:45,163 --> 00:02:48,683 DARK MUSIC PLAYS 69 00:02:51,963 --> 00:02:55,163 NARRATOR: If the world's a stage and we are merely players, 70 00:02:55,163 --> 00:03:00,043 remember that whatever the game, some players always feel left out. 71 00:03:00,043 --> 00:03:01,163 Cheers. Sorry. 72 00:03:01,163 --> 00:03:03,483 Like they just don't fit in. 73 00:03:08,763 --> 00:03:12,323 I think that's everything. Thanks. No wozza. 74 00:03:12,323 --> 00:03:14,203 Oh, boss asked to see you. 75 00:03:14,203 --> 00:03:15,403 Said he wants you on this. 76 00:03:15,403 --> 00:03:17,403 Me? You serious? 77 00:03:17,403 --> 00:03:18,443 That's what he said. 78 00:03:20,323 --> 00:03:22,523 This is what it feels like to be seen, Jenny. 79 00:03:37,123 --> 00:03:38,523 Jesus. 80 00:03:41,843 --> 00:03:44,043 Anything you want me to do, Sir, you tell me, I'm ready. 81 00:03:44,043 --> 00:03:45,923 The media are leaving their shit everywhere. 82 00:03:45,923 --> 00:03:48,403 It's starting to look like Glastonbury. I want you to tidy up. 83 00:03:48,403 --> 00:03:50,243 Get yourself one of them grabber things. 84 00:03:50,243 --> 00:03:54,603 Oh, right. It's just I thought you might want me on the case. 85 00:03:55,603 --> 00:03:58,003 This is the biggest and most horrific thing ever to happen 86 00:03:58,003 --> 00:03:59,243 in this town. 87 00:03:59,243 --> 00:04:01,603 We have every department up and down the country offering 88 00:04:01,603 --> 00:04:04,083 every resource they have. 89 00:04:04,083 --> 00:04:05,883 Why on earth would I ask you? 90 00:04:06,963 --> 00:04:08,003 OK. 91 00:04:11,363 --> 00:04:13,403 LIGHT SNORING 92 00:04:15,803 --> 00:04:18,603 WAKE UP BOO! PLAYS ON RADIO 93 00:04:21,803 --> 00:04:24,363 NARRATOR: Meanwhile, Janet was waking up, 94 00:04:24,363 --> 00:04:27,123 and remembering what she'd done the day before. 95 00:04:29,043 --> 00:04:31,723 And I'm not talking about the karaoke. 96 00:04:33,243 --> 00:04:38,163 SHE MUTTERS UNDER HER BREATH 97 00:04:43,963 --> 00:04:45,843 Oh... Er... 98 00:04:47,683 --> 00:04:49,163 Keys. 99 00:04:56,603 --> 00:04:58,163 FOOTSTEPS APPROACH 100 00:05:00,083 --> 00:05:01,163 Hey. 101 00:05:01,163 --> 00:05:02,203 Hiya. 102 00:05:03,603 --> 00:05:04,883 Hey, psst. 103 00:05:06,963 --> 00:05:08,723 Hiya. Hi. 104 00:05:10,763 --> 00:05:12,803 Feels like we're spies always meeting like this. 105 00:05:12,803 --> 00:05:15,563 Of course we are spies, Agent Kalashnikov, from Russia. 106 00:05:15,563 --> 00:05:16,843 Go Putin... 107 00:05:16,843 --> 00:05:20,123 Don't you think it's time to retire the old Russian spy thing? 108 00:05:20,123 --> 00:05:21,603 Yo know, world events and all. 109 00:05:21,603 --> 00:05:22,963 Net! 110 00:05:22,963 --> 00:05:24,003 Sorry. 111 00:05:25,363 --> 00:05:26,963 Are you all right? 112 00:05:26,963 --> 00:05:30,003 You got me worried when you called yesterday about your dad. 113 00:05:31,043 --> 00:05:33,283 I don't know. Probably nothing. 114 00:05:33,283 --> 00:05:35,883 It's just sometimes it feels like there's something always 115 00:05:35,883 --> 00:05:37,523 up with him. 116 00:05:37,523 --> 00:05:39,443 Right. I shall leave you here. 117 00:05:39,443 --> 00:05:41,683 Don't want the teachers telling on me again. 118 00:05:41,683 --> 00:05:43,923 RADIO COMMS 119 00:05:45,363 --> 00:05:46,883 Crikey... 120 00:05:48,683 --> 00:05:49,763 You all right? 121 00:05:49,763 --> 00:05:53,323 There's an awful lot of police around today 122 00:05:53,323 --> 00:05:54,403 with guns and all. 123 00:05:54,403 --> 00:05:56,363 Didn't you see the news? 124 00:05:56,363 --> 00:05:57,603 What's in the news? 125 00:05:57,603 --> 00:05:59,283 Morning, wanker! 126 00:05:59,283 --> 00:06:00,923 They're playing my song. 127 00:06:00,923 --> 00:06:03,083 See you tomorrow? Of course, yeah. 128 00:06:03,083 --> 00:06:04,963 Love you. Ditto. 129 00:06:17,603 --> 00:06:19,043 Oh, my God. 130 00:06:20,483 --> 00:06:22,763 PHONE RINGS 131 00:06:22,763 --> 00:06:25,603 Yeah? Have you forgotten? What? 132 00:06:25,603 --> 00:06:27,403 We're meeting my ex-client in prison, 133 00:06:27,403 --> 00:06:28,643 I told you last night after 134 00:06:28,643 --> 00:06:30,443 I'd Do Anything For Love, open-brackets, 135 00:06:30,443 --> 00:06:32,003 But I Won't Do That, close-brackets. 136 00:06:32,003 --> 00:06:35,363 Oh, right, yeah. No, sorry. Sorry, yeah, I forgot. 137 00:06:35,363 --> 00:06:36,803 CELL DOOR CLATTERS 138 00:06:36,803 --> 00:06:38,123 BUZZER 139 00:06:41,643 --> 00:06:44,483 And that. What, my hand? Aye. 140 00:06:44,483 --> 00:06:46,803 Oh, my... Come on. 141 00:06:46,803 --> 00:06:50,323 Oh, that's a shame, I'd popped a little bomb in that. 142 00:06:50,323 --> 00:06:51,443 Oh, well. 143 00:07:08,043 --> 00:07:10,123 Hell of a coincidence, don't you think? 144 00:07:10,123 --> 00:07:11,323 What are you talking about? 145 00:07:11,323 --> 00:07:13,483 The shooting. What do you think I'm talking about? 146 00:07:13,483 --> 00:07:16,563 Nothing happens in this place for hundreds of years and then... 147 00:07:16,563 --> 00:07:17,963 You don't think... No. 148 00:07:22,123 --> 00:07:24,163 Headlines said two gunmen. 149 00:07:26,083 --> 00:07:29,083 Nothing about a boatload of cocaine. 150 00:07:29,083 --> 00:07:30,443 Nothing about... 151 00:07:44,203 --> 00:07:47,483 Last time I saw you, I was having 20 years of my life surgically 152 00:07:47,483 --> 00:07:49,803 removed from me by Judge Fannyblaster. 153 00:07:49,803 --> 00:07:51,963 How you been, Craig? 154 00:07:51,963 --> 00:07:56,443 Not on the clock now, am I? Rates you charge... No. No. 155 00:07:56,443 --> 00:07:58,763 It's not about you. It's... 156 00:07:58,763 --> 00:08:01,443 We need...your advice. 157 00:08:02,563 --> 00:08:04,923 Janet and I, we found something... 158 00:08:04,923 --> 00:08:05,963 Janet, was it? 159 00:08:05,963 --> 00:08:09,203 Janet, this is nothing personal, but I don't know you from Eve. 160 00:08:09,203 --> 00:08:12,683 Whatever it is you wanna ask, mate, I'd prefer to keep it between us. 161 00:08:15,323 --> 00:08:16,963 Where am I supposed to go? 162 00:08:18,523 --> 00:08:20,163 You could get us some snacks? 163 00:08:20,163 --> 00:08:21,483 Snacks... 164 00:08:35,203 --> 00:08:36,723 Fuck's sake. 165 00:08:47,843 --> 00:08:49,323 Brilliant. 166 00:09:08,963 --> 00:09:11,243 COINS JINGLE, KEYPAD BEEPS 167 00:09:12,523 --> 00:09:14,963 MACHINE WHIRS 168 00:09:14,963 --> 00:09:16,643 SHE BASHES MACHINE 169 00:09:21,043 --> 00:09:23,563 STAGE WHISPERS: The machine's broken. 170 00:09:23,563 --> 00:09:26,683 Sorry, but I chose something and then it just... 171 00:09:26,683 --> 00:09:28,403 Oh, it's... 172 00:09:28,403 --> 00:09:30,763 It fell down while you were coming. 173 00:09:37,963 --> 00:09:39,683 Who the fuck chooses a Bounty? 174 00:09:39,683 --> 00:09:41,643 It's the only thing they had left. 175 00:09:41,643 --> 00:09:44,083 So, do you know anyone who would buy it? 176 00:09:44,083 --> 00:09:45,963 Wait, I thought he was gonna... 177 00:09:45,963 --> 00:09:47,363 Bollocks, no! 178 00:09:47,363 --> 00:09:50,203 That shit's what put me in this place in the first place. 179 00:09:50,203 --> 00:09:52,923 I'm out in three months, and I've done enough time to realise 180 00:09:52,923 --> 00:09:55,403 that doing any more time is a waste of time. 181 00:09:55,403 --> 00:09:58,443 Time that could be spent in the theatre. 182 00:09:58,443 --> 00:10:00,563 A real, actual theatre. 183 00:10:00,563 --> 00:10:03,203 Proper lights, a fancy green room, 184 00:10:03,203 --> 00:10:05,763 male-female cast... 185 00:10:05,763 --> 00:10:08,123 We need to sell it...yesterday. 186 00:10:09,283 --> 00:10:10,843 I'll make it worth your while. 187 00:10:10,843 --> 00:10:13,043 You better tread careful, you two. 188 00:10:13,043 --> 00:10:14,603 Or you're going to end up... 189 00:10:22,523 --> 00:10:23,723 Oh, right, yeah. 190 00:10:23,723 --> 00:10:24,803 Very clever. 191 00:10:24,803 --> 00:10:26,763 But it also makes you think. 192 00:10:26,763 --> 00:10:29,363 Plea... Please. Just...ask around. 193 00:10:29,363 --> 00:10:33,683 This monster of a haul you say you've got - it belongs to someone. 194 00:10:33,683 --> 00:10:36,083 And they're gonna be wanting it back. 195 00:10:36,083 --> 00:10:39,163 You've started digging a big old hole, you two. 196 00:10:39,163 --> 00:10:42,163 Better make sure it's big enough to fit two coffins. 197 00:10:42,163 --> 00:10:44,843 SEAGULLS CRY 198 00:10:44,843 --> 00:10:47,083 It's good to see you, boss. How was your journey? 199 00:10:47,083 --> 00:10:48,403 Save your pleasantries. 200 00:10:48,403 --> 00:10:50,723 If you did your job, I wouldn't have to be here. 201 00:10:52,443 --> 00:10:54,283 This is where the boat was found? 202 00:10:54,283 --> 00:10:56,003 Washed up right there. 203 00:10:56,003 --> 00:10:58,363 Listen, that copper you spoke to, Arthur Lake, 204 00:10:58,363 --> 00:11:01,443 he's gone to ground, but we will find him. 205 00:11:01,443 --> 00:11:05,563 And we will get this shit back, I'm telling you. It's all in hand. 206 00:11:07,483 --> 00:11:08,763 I'm hungry. 207 00:11:10,083 --> 00:11:11,723 Look, you gotta trust me on this. 208 00:11:15,283 --> 00:11:16,443 What can I eat? 209 00:11:16,443 --> 00:11:19,323 Uh, depends what you're looking for, really. 210 00:11:19,323 --> 00:11:21,523 I've got some lovely pasties... 211 00:11:21,523 --> 00:11:23,283 Oh, pastries? 212 00:11:23,283 --> 00:11:24,963 Pasties. 213 00:11:24,963 --> 00:11:26,323 Pastries? 214 00:11:26,323 --> 00:11:28,163 Pasties. 215 00:11:28,163 --> 00:11:29,403 Pastries? 216 00:11:29,403 --> 00:11:30,883 Pasties. 217 00:11:30,883 --> 00:11:32,763 I don't understand. I'm sorry. 218 00:11:32,763 --> 00:11:35,483 You've never seen a pasty before? I cannot say I have. 219 00:11:35,483 --> 00:11:37,803 Oh, when in Rome, love... 220 00:11:37,803 --> 00:11:39,523 Is it always so cold? 221 00:11:39,523 --> 00:11:40,843 No. 222 00:11:40,843 --> 00:11:42,643 Sometimes it's colder. 223 00:11:42,643 --> 00:11:44,563 Really? Ta. 224 00:11:48,523 --> 00:11:50,443 NARRATOR: And then it struck him... 225 00:11:51,603 --> 00:11:52,883 Oh, mon dieu. 226 00:11:52,883 --> 00:11:55,523 It's like croissant with meat inside! 227 00:11:55,523 --> 00:11:57,043 I'm glad you like it! 228 00:12:02,083 --> 00:12:03,643 You say everything is in hand, 229 00:12:03,643 --> 00:12:08,323 and yet you went into that police station with an iron fist. 230 00:12:09,763 --> 00:12:11,763 Did I ask you to make headlines? 231 00:12:11,763 --> 00:12:13,763 Well, you wanted answers. 232 00:12:13,763 --> 00:12:16,083 And we had to get up here from London. 233 00:12:16,083 --> 00:12:19,283 And to be honest with you, we can't afford to fuck around. 234 00:12:19,283 --> 00:12:20,523 Do you remember Edward? 235 00:12:23,563 --> 00:12:25,603 One more mistake, you will end up like him. 236 00:12:26,923 --> 00:12:28,123 You understand? 237 00:12:31,163 --> 00:12:32,723 I will gut you. Yeah, yeah. 238 00:12:34,323 --> 00:12:35,683 I understand. 239 00:12:35,683 --> 00:12:37,283 If you do not now, then you will. 240 00:12:40,123 --> 00:12:41,803 It's good. Try one. 241 00:13:03,283 --> 00:13:07,523 PHONE LINE RINGS 242 00:13:08,723 --> 00:13:11,283 Come on, man, pick up! 243 00:13:11,283 --> 00:13:13,283 Pick up. 244 00:13:13,283 --> 00:13:16,843 # Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey 245 00:13:16,843 --> 00:13:21,683 # Mr Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey, Monkey... # 246 00:13:21,683 --> 00:13:24,003 PHONE LINE CONTINUES TO RING 247 00:13:24,003 --> 00:13:27,043 Hey, pack it in a sec. 248 00:13:27,043 --> 00:13:28,283 Oh, voice-call! 249 00:13:28,283 --> 00:13:30,283 Greg. Old-school, mister. Me likey! 250 00:13:30,283 --> 00:13:33,443 Jesus, thank Christ. Where you bloody been?! 251 00:13:33,443 --> 00:13:36,523 I'm in t'car, actually, with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur." 252 00:13:36,523 --> 00:13:38,723 Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur! Hiya, kids. Hiya. 253 00:13:38,723 --> 00:13:40,803 We've been to Monkey World! Listen to me. 254 00:13:40,803 --> 00:13:43,283 I just need to speak to your dad about something, all right? 255 00:13:43,283 --> 00:13:46,283 Nathan crushed it in footie this morning, didn't you, mate? Yeah. 256 00:13:46,283 --> 00:13:47,403 That's great, mate. 257 00:13:47,403 --> 00:13:51,683 But, listen...I really need to speak to your dad about somet... 258 00:13:51,683 --> 00:13:54,563 And Cassie's dance, just flipping sublime, honestly. 259 00:13:54,563 --> 00:13:57,163 Got to see t'video. There's this bit where she'll kick... 260 00:13:57,163 --> 00:13:59,363 Just take me off the fucki-... 261 00:13:59,363 --> 00:14:00,803 Just take me off the speaker. 262 00:14:05,643 --> 00:14:07,723 I'm not supposed to drive holding my phone. 263 00:14:07,723 --> 00:14:10,803 Right. I'm sorry. It's instant points. 264 00:14:10,803 --> 00:14:12,123 I need money. 265 00:14:12,123 --> 00:14:14,123 Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell. 266 00:14:15,363 --> 00:14:17,203 There's someone's after me. 267 00:14:17,203 --> 00:14:20,043 What do you... What do you mean after you? 268 00:14:20,043 --> 00:14:22,043 Cassie, don't do that to your brother. 269 00:14:22,043 --> 00:14:23,563 I can't explain right now 270 00:14:23,563 --> 00:14:25,523 but I am knee-deep in a world of fucking shit. 271 00:14:25,523 --> 00:14:27,363 Now, I've been a good big brother, haven't I? 272 00:14:27,363 --> 00:14:30,643 I've looked out for you, and that. Now I need your help. Please. 273 00:14:30,643 --> 00:14:34,083 I've emptied my accounts but I can't use a credit card, so... 274 00:14:36,603 --> 00:14:38,483 So whatever you've got. 275 00:14:38,483 --> 00:14:41,443 What have you done? Look, I'll erm... 276 00:14:41,443 --> 00:14:44,523 I'll text you t'address, yeah? All right. 277 00:14:44,523 --> 00:14:46,603 Just hurry up, yeah? 278 00:14:46,603 --> 00:14:48,203 All right, see you in a bit. Bye. 279 00:14:52,523 --> 00:14:53,763 You OK? 280 00:14:55,043 --> 00:14:58,963 # Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Mon-... # 281 00:15:02,163 --> 00:15:06,803 Right now in a room somewhere is an actual boatload of cocaine 282 00:15:06,803 --> 00:15:09,163 and these two are sitting on it. 283 00:15:09,163 --> 00:15:11,323 But I'm keeping my distance, Andy, mate. 284 00:15:11,323 --> 00:15:14,003 It's all about the mise en scene now. 285 00:15:14,003 --> 00:15:15,443 Amen, brother. 286 00:15:15,443 --> 00:15:17,963 I'm not going to be able to sleep a bloody wink tonight. 287 00:15:17,963 --> 00:15:20,043 Big day, tomorrow. The biggest. 288 00:15:20,043 --> 00:15:23,843 It's a second chance for me, mate, to do the things I want to do. 289 00:15:23,843 --> 00:15:28,883 Exercise, reading, charity work, just being in nature, 290 00:15:28,883 --> 00:15:30,603 doing things for others. 291 00:15:30,603 --> 00:15:33,723 For the first time in my life, Craig, I'm really excited. 292 00:15:33,723 --> 00:15:35,243 Life begins. 293 00:15:35,243 --> 00:15:37,083 It's me 2.0. 294 00:15:37,083 --> 00:15:38,683 UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYS 295 00:16:12,363 --> 00:16:14,443 I need a gram, Vinnie, maybe two. 296 00:16:14,443 --> 00:16:18,003 I tried going straight, I have, I tried so hard to do life proper. 297 00:16:18,003 --> 00:16:19,483 You been out two days. 298 00:16:21,283 --> 00:16:22,363 It seemed much longer. 299 00:16:22,363 --> 00:16:26,083 Have you forgotten before you went away, you owed me? 300 00:16:28,203 --> 00:16:30,283 Fuck, you owed me. 301 00:16:30,283 --> 00:16:31,803 I know... 302 00:16:31,803 --> 00:16:33,843 I can make it up to you. 303 00:16:33,843 --> 00:16:36,763 My cellmate at Slimpton, Craig Dodds, 304 00:16:36,763 --> 00:16:39,563 he heard about a couple of people selling. 305 00:16:39,563 --> 00:16:42,923 You always talked about next level, yeah, well, these two, 306 00:16:42,923 --> 00:16:46,123 what they have got, it's next level. 307 00:16:46,123 --> 00:16:50,003 Thing is, I want to go in with you, like, be a partner, like. 308 00:16:50,003 --> 00:16:52,683 Cos if I'm gonna go straight, I'm gonna, like, need money 309 00:16:52,683 --> 00:16:55,123 and stuff, you know What do you say? You and me. 310 00:16:55,123 --> 00:16:57,083 Shhhh... 311 00:17:01,843 --> 00:17:05,603 Come on, let's talk in the barn, eh? 312 00:17:05,603 --> 00:17:07,043 Eh? 313 00:17:10,523 --> 00:17:13,603 NARRATOR: Now, there are a lot of bad people in this world. 314 00:17:13,603 --> 00:17:16,763 Thing is, Andy, you still owe me. 315 00:17:16,763 --> 00:17:19,843 And you just gave me Craig's name and where to reach him. 316 00:17:19,843 --> 00:17:23,403 So why the bollocks would I give you a fucking bean, mate? 317 00:17:23,403 --> 00:17:25,163 And Vinnie was one of them... 318 00:17:25,163 --> 00:17:27,603 ANDY CRIES OUT 319 00:17:27,603 --> 00:17:28,923 No! No! No! Please! 320 00:17:28,923 --> 00:17:30,403 Tie his legs! Tie his legs! 321 00:17:30,403 --> 00:17:33,443 No! No, please! Help! 322 00:17:33,443 --> 00:17:35,163 Shhhh... 323 00:17:36,883 --> 00:17:40,443 You ain't got the cash to pay me, so I got another idea. 324 00:17:41,563 --> 00:17:45,683 You ever seen them pinatas, Andy, eh? 325 00:17:45,683 --> 00:17:49,403 They beat those bastards till the treasure inside falls out. 326 00:17:51,723 --> 00:17:53,523 No! No! 327 00:17:53,523 --> 00:17:57,083 No! Get me down! 328 00:17:58,563 --> 00:18:01,003 Shall we see what falls out, Andy? 329 00:18:01,003 --> 00:18:04,083 NARRATOR: Yeah, he was a real son of a bitch. 330 00:18:05,563 --> 00:18:07,683 PHONE RINGS 331 00:18:14,323 --> 00:18:16,963 Samuel. It's Craig. 332 00:18:16,963 --> 00:18:19,683 Forgive the hour, but there's never a convenient time 333 00:18:19,683 --> 00:18:21,763 to take the mobile out my arsehole. 334 00:18:21,763 --> 00:18:24,003 Yeah. Right. Hi. I got a call. 335 00:18:24,003 --> 00:18:26,803 Fella named Vinnie Douglas, he wants to meet you. 336 00:18:26,803 --> 00:18:28,923 He wants to buy it? Oh, yeah. 337 00:18:28,923 --> 00:18:31,763 But you should know, this Vinnie put the bloke who told him 338 00:18:31,763 --> 00:18:33,843 about you in hospital. 339 00:18:33,843 --> 00:18:35,083 You have been warned. 340 00:18:35,083 --> 00:18:38,563 Now, if I send you his number, I want something in return. 341 00:18:38,563 --> 00:18:41,523 Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure. What is it you want? 10%? 20%? 342 00:18:41,523 --> 00:18:43,803 No. Life rights. 343 00:18:44,843 --> 00:18:46,203 What now? 344 00:18:46,203 --> 00:18:47,763 Life rights. 345 00:18:47,763 --> 00:18:48,883 I'm a storyteller, mate. 346 00:18:48,883 --> 00:18:51,323 And there's a story here worth telling. 347 00:18:51,323 --> 00:18:54,363 Long as Vinnie doesn't just kill you after you hand over the drugs. 348 00:18:54,363 --> 00:18:56,643 Couldn't even get a two-parter out of that. 349 00:18:56,643 --> 00:18:58,723 I'll text you Vinnie's number when I can. 350 00:19:08,283 --> 00:19:10,003 Not bad! Next up. 351 00:19:14,763 --> 00:19:15,803 Oi, wanker! 352 00:19:24,723 --> 00:19:26,403 Dodge this, you twat! 353 00:19:26,403 --> 00:19:27,803 ARROW SWISHES AND THUNKS 354 00:19:26,403 --> 00:19:27,803 Ah! Ah! 355 00:19:27,803 --> 00:19:29,323 Shit, I didn't mean to hit him. 356 00:19:30,363 --> 00:19:31,643 Shit! 357 00:19:36,763 --> 00:19:40,723 Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries. I got a call saying he was here... 358 00:19:40,723 --> 00:19:43,123 Janet! Mike. 359 00:19:43,123 --> 00:19:45,003 Mike Weathers. We went to school together. 360 00:19:45,003 --> 00:19:46,683 Oh. Right, yeah. 361 00:19:46,683 --> 00:19:49,323 We made that model! What was it of again? 362 00:19:49,323 --> 00:19:52,723 I want to say...volcano, but maybe a barge. 363 00:19:52,723 --> 00:19:54,803 I'm actually looking for someone. Sorry. 364 00:19:56,203 --> 00:19:58,563 I can help! I'm a doctor now! 365 00:20:00,363 --> 00:20:03,283 Come on. Oh, yeah. Right, yeah. 366 00:20:03,283 --> 00:20:05,163 Oh there he is.. 367 00:20:05,163 --> 00:20:07,163 Love, hiya. 368 00:20:07,163 --> 00:20:08,763 I was so worried. 369 00:20:10,003 --> 00:20:13,763 It's just a scratch, really. Landed between my toes. 370 00:20:13,763 --> 00:20:18,363 Tell you what really hurts - the fact they put the milk in first. 371 00:20:18,363 --> 00:20:20,083 Barbarians, they are. 372 00:20:20,083 --> 00:20:21,883 Are you OK? 373 00:20:21,883 --> 00:20:23,323 Did you not hear me, woman? 374 00:20:23,323 --> 00:20:26,403 Milk. Before the tea! It's madness! 375 00:20:26,403 --> 00:20:27,603 Carts and horses. 376 00:20:27,603 --> 00:20:30,923 IN RUSSIAN ACCENT: I will kill all of them for you. Where are they? 377 00:20:30,923 --> 00:20:33,523 That might be a bit of an inordinate response. 378 00:20:33,523 --> 00:20:34,643 Oh, Janet. 379 00:20:34,643 --> 00:20:35,843 Oh, fuck's sake. 380 00:20:35,843 --> 00:20:37,763 Janet, Janet, Janet. 381 00:20:37,763 --> 00:20:38,843 The school called me! 382 00:20:38,843 --> 00:20:42,403 I'm still down as one of his emergency contacts so... 383 00:20:42,403 --> 00:20:46,003 We have discussed boundaries time and again. 384 00:20:46,003 --> 00:20:48,243 All right, I'm going. I'm going. 385 00:20:48,243 --> 00:20:50,963 I don't want you to... And you're not helping. 386 00:20:50,963 --> 00:20:53,083 She's not your mother, mate. 387 00:20:53,083 --> 00:20:54,963 She looked after me since I were two! 388 00:20:54,963 --> 00:20:57,203 Times change, big man! Eh? 389 00:20:58,483 --> 00:21:00,043 What? 390 00:21:00,043 --> 00:21:06,923 Janet, speaking as a Christian man, I'd rather not involve the courts. 391 00:21:06,923 --> 00:21:10,723 But, speaking as a Christian man, I should probably involve the courts. 392 00:21:10,723 --> 00:21:12,083 All right. OK. 393 00:21:13,323 --> 00:21:15,483 It's all right. It's all right. 394 00:21:16,683 --> 00:21:18,123 I love you. 395 00:21:20,923 --> 00:21:23,403 SHE WHISPERS: Maybe we should have said something. 396 00:21:23,403 --> 00:21:25,803 Not now. I will. 397 00:21:25,803 --> 00:21:27,443 I promise. 398 00:21:37,843 --> 00:21:38,963 Who eats them, right? 399 00:21:40,763 --> 00:21:42,483 You look amazing, by the way. 400 00:21:42,483 --> 00:21:44,843 Oh. Ta very much. 401 00:21:44,843 --> 00:21:49,323 I took the liberty of looking up your number in the hospital file. 402 00:21:49,323 --> 00:21:51,683 I'm not sure you're supposed to do that, are you? 403 00:21:51,683 --> 00:21:52,723 No. 404 00:21:54,283 --> 00:21:56,083 Probably not, no. 405 00:21:56,083 --> 00:21:58,363 PHONE RINGS 406 00:21:59,803 --> 00:22:01,283 Samuel? 407 00:22:07,563 --> 00:22:10,963 So haven't you said anything yet? No. 408 00:22:10,963 --> 00:22:13,483 Funnily enough, I've never done a drug-deal via text before, 409 00:22:13,483 --> 00:22:16,523 I wasn't sure of the protocol. All right, all right, keep your knickers on. 410 00:22:16,523 --> 00:22:18,363 What did your client tell... Ex-client. 411 00:22:18,363 --> 00:22:20,843 What did your ex-client tell you about this Vinnie bloke? 412 00:22:22,403 --> 00:22:24,363 That we should tread carefully. 413 00:22:24,363 --> 00:22:25,403 What does that mean? 414 00:22:26,803 --> 00:22:28,723 He's unpredictable. 415 00:22:28,723 --> 00:22:32,563 Right, we, erm, we need a story. We've got a story. 416 00:22:32,563 --> 00:22:34,763 We were walking along, we found a boatload of drugs... 417 00:22:34,763 --> 00:22:36,043 That's not going to work. 418 00:22:36,043 --> 00:22:38,083 What, are you worried that he's gonna rip us 419 00:22:38,083 --> 00:22:40,163 off if he finds out we're nobodies? Maybe. 420 00:22:40,163 --> 00:22:43,123 Or maybe he decides we're undercover coppers. Shit. 421 00:22:43,123 --> 00:22:47,123 What do you think he'd do to us then? Don't answer that. 422 00:22:47,123 --> 00:22:50,003 We just need to convince him that we're serious players. 423 00:22:50,003 --> 00:22:51,923 Which we're going to do by telling him a story? 424 00:22:51,923 --> 00:22:53,003 Absolutely. 425 00:22:53,003 --> 00:22:56,323 There is nothing more powerful than a good story. 426 00:22:56,323 --> 00:22:58,083 NARRATOR: Like a Boat Story. 427 00:23:00,003 --> 00:23:02,643 We need to find a real outfit - 428 00:23:02,643 --> 00:23:04,203 cartel, whatever - 429 00:23:04,203 --> 00:23:05,963 that we can say we're connected to. 430 00:23:07,283 --> 00:23:08,963 We're branching out into the UK. 431 00:23:08,963 --> 00:23:10,203 Big enough to be serious. 432 00:23:10,203 --> 00:23:14,603 But not so big that...you know, he might have links to someone. 433 00:23:14,603 --> 00:23:17,363 Sinaloa Cartel? One of the biggest cartels in the world. 434 00:23:17,363 --> 00:23:20,003 But if they're the biggest in the world, then isn't there a chance 435 00:23:20,003 --> 00:23:21,923 that Vinnie might've met someone from it? 436 00:23:21,923 --> 00:23:23,923 You should do the talking. 437 00:23:23,923 --> 00:23:26,603 Why? Cos you are a talker. You used to lie for a living. 438 00:23:26,603 --> 00:23:29,483 Well, you'll have to say something. But I am a local. If he's a local... 439 00:23:29,483 --> 00:23:31,563 You're afraid you might know each other. 440 00:23:31,563 --> 00:23:34,363 We don't all know each other, you patronising bastard. 441 00:23:34,363 --> 00:23:37,243 Try an accent. I don't want to. You might have to. 442 00:23:37,243 --> 00:23:39,363 Come on, are there any accents you can do? 443 00:23:39,363 --> 00:23:40,803 Ah, well, I suppose 444 00:23:40,803 --> 00:23:43,083 I've been doing this Russian spy character for Alan 445 00:23:43,083 --> 00:23:44,803 since he were four, I've got quite good... 446 00:23:44,803 --> 00:23:48,043 No, no, Russian drug dealer feels a bit on the nose, doesn't it? 447 00:23:48,043 --> 00:23:49,643 Do you think I look like a drug dealer? 448 00:23:49,643 --> 00:23:52,323 Well, you... You don't NOT look like a drug dealer. 449 00:23:52,323 --> 00:23:55,163 Yeah, I know, but it's like you said, we've got to think of everything. 450 00:23:55,163 --> 00:23:57,443 Like, should I get some fake tattoos and stuff? 451 00:23:57,443 --> 00:23:59,603 No, this isn't about the costume. 452 00:23:59,603 --> 00:24:02,523 It's about...confidence, you know? 453 00:24:02,523 --> 00:24:04,883 Conviction in the story we're telling. 454 00:24:04,883 --> 00:24:09,763 Erm, Vinnie, hi, we represent the Casitano Family... 455 00:24:09,763 --> 00:24:11,403 Nah. Don't believe it. 456 00:24:11,403 --> 00:24:12,923 Why? Sounds made up. 457 00:24:12,923 --> 00:24:15,203 Because it is. I know that. 458 00:24:15,203 --> 00:24:17,723 So why you being so negative? 459 00:24:17,723 --> 00:24:20,403 How about some more, "Yes, and..." 460 00:24:20,403 --> 00:24:23,123 This isn't a fucking game! You think I don't know that? 461 00:24:27,443 --> 00:24:28,523 Urgh. 462 00:24:28,523 --> 00:24:29,563 What's that, then? 463 00:24:32,003 --> 00:24:33,603 Why are you showing me a penis? 464 00:24:33,603 --> 00:24:36,363 Cos you asked. It's that doctor from the hospital. 465 00:24:36,363 --> 00:24:38,403 OK. Shall we, er...? Sorry... 466 00:24:38,403 --> 00:24:41,603 Just...all I can see is dick. 467 00:24:49,363 --> 00:24:50,603 What about this? 468 00:24:50,603 --> 00:24:52,803 What? OK, er... 469 00:24:52,803 --> 00:24:54,723 Granted - they are known for 470 00:24:54,723 --> 00:24:57,923 decapitating the people that cross them... Decapitating!? 471 00:24:57,923 --> 00:24:59,083 But just bear with me. 472 00:24:59,083 --> 00:25:02,203 They're an Albanian operation who buy from South America 473 00:25:02,203 --> 00:25:03,963 but who sell throughout most of Europe. 474 00:25:03,963 --> 00:25:07,203 But they're structured differently from most cartels. 475 00:25:07,203 --> 00:25:08,923 Cos they're so obsessed with anonymity, 476 00:25:08,923 --> 00:25:11,483 no one part of the operation knows too much about the rest... 477 00:25:11,483 --> 00:25:13,443 Like a terrorist cell. Or a relationship. 478 00:25:13,443 --> 00:25:16,323 They're called the Kosovar Group. Not too interesting-sounding. 479 00:25:16,323 --> 00:25:18,443 It's very matter of fact. What else does it say? 480 00:25:18,443 --> 00:25:19,803 There's very little, y'know... 481 00:25:19,803 --> 00:25:22,403 Couple of arrests, but no-one's ever turned on the higher-ups 482 00:25:22,403 --> 00:25:24,523 because they just don't know who they are. 483 00:25:25,603 --> 00:25:27,323 OK. OK, then. 484 00:25:33,203 --> 00:25:34,523 That's done. 485 00:25:35,563 --> 00:25:38,043 What do...? What do you mean, it's done? 486 00:25:38,043 --> 00:25:40,483 What...? I just told you. 487 00:25:40,483 --> 00:25:43,043 I texted Vinnie and told him that we were with the Kosovar Group 488 00:25:43,043 --> 00:25:45,803 and that we wanted to meet. I didn't mean type it. Fuck! 489 00:25:45,803 --> 00:25:48,283 That is the first vaguely passable thing we said! 490 00:25:48,283 --> 00:25:51,003 You agreed that it was... This is my fucking phone and all... 491 00:25:51,003 --> 00:25:53,803 My phone's too old... What is... What is wrong with you? 492 00:25:55,243 --> 00:25:56,283 SHE WHISPERS: Shit. 493 00:26:01,403 --> 00:26:02,803 PHONE CHIMES 494 00:26:05,803 --> 00:26:07,243 A time and a place. 495 00:26:11,363 --> 00:26:13,243 So...we're really doing this. 496 00:26:13,243 --> 00:26:15,083 Right... 497 00:26:15,083 --> 00:26:16,243 Yeah. 498 00:26:16,243 --> 00:26:19,643 Yeah. This is one of those moments that people talk about - 499 00:26:19,643 --> 00:26:21,523 you find out what you're really made of. 500 00:26:21,523 --> 00:26:22,963 Or it's one of those other moments 501 00:26:22,963 --> 00:26:24,963 where you get your fucking head chopped off. 502 00:26:26,923 --> 00:26:28,363 I feel sick. 503 00:26:33,203 --> 00:26:38,523 PHONE RINGS 504 00:26:41,483 --> 00:26:42,563 Hello? 505 00:26:42,563 --> 00:26:44,283 Hi, I'm outside. 506 00:26:44,283 --> 00:26:46,003 All right, I'm coming now. 507 00:27:07,843 --> 00:27:11,043 GUNSHOT 508 00:27:07,843 --> 00:27:11,043 No! 509 00:27:11,043 --> 00:27:13,483 GRUNTING 510 00:27:20,723 --> 00:27:22,643 SQUELCH, HE GROANS 511 00:27:24,243 --> 00:27:25,643 Oh, for fuck's sake. 512 00:27:29,923 --> 00:27:31,243 Shit! 513 00:27:33,563 --> 00:27:35,043 GUNSHOT 514 00:27:33,563 --> 00:27:35,043 Fuck! 515 00:28:09,883 --> 00:28:11,003 PHONE RINGS 516 00:28:11,003 --> 00:28:12,803 Oh, fuck! Fuck! 517 00:28:11,003 --> 00:28:12,803 GUNSHOT 518 00:28:15,123 --> 00:28:17,003 GUNSHOTS RICOCHET 519 00:28:24,403 --> 00:28:26,123 Open the fucking door. 520 00:28:28,803 --> 00:28:30,483 Look, listen to me. 521 00:28:30,483 --> 00:28:32,803 I'm not supposed to kill you but shit happens. 522 00:28:34,443 --> 00:28:37,923 Open the door. Listen, I mean this, or I'm gonna shoot. 523 00:28:39,683 --> 00:28:41,523 I'm gonna count down from three. 524 00:28:43,363 --> 00:28:45,203 And I'm not joking. 525 00:28:45,203 --> 00:28:48,443 Three, two... 526 00:28:48,443 --> 00:28:50,043 All right. All right. ..one! 527 00:28:50,043 --> 00:28:52,763 Aargh. Fucking hell! 528 00:28:54,323 --> 00:28:56,243 You said you'd count to three! 529 00:28:56,243 --> 00:28:59,123 Nobody counts to three. Now move. 530 00:29:24,363 --> 00:29:28,523 # I've never been able to just go to sleep 531 00:29:31,123 --> 00:29:35,323 # It's so much harder now I'm in trouble so deep 532 00:29:35,323 --> 00:29:41,523 # My head is all swirling and twirling with thoughts 533 00:29:41,523 --> 00:29:47,923 # Can I really be happy, or will I get caught? 534 00:29:49,883 --> 00:29:54,923 # Insomnia, where are ya? 535 00:29:54,923 --> 00:29:57,163 # I found ya 536 00:29:57,163 --> 00:30:03,923 # Insomnia, like an orphan in Bosnia 537 00:30:03,923 --> 00:30:06,523 # Insomnia 538 00:30:06,523 --> 00:30:09,523 # But maybe tonight 539 00:30:09,523 --> 00:30:12,163 # I just might 540 00:30:13,283 --> 00:30:17,323 # Close my eyes 541 00:30:22,763 --> 00:30:27,123 # Insomnia, where are ya? 542 00:30:27,123 --> 00:30:28,843 # I found ya 543 00:30:28,843 --> 00:30:30,363 # Insomnia... # 544 00:30:36,203 --> 00:30:39,003 TV: Our thoughts are with the family and friends of all those who have 545 00:30:39,003 --> 00:30:41,323 been a victim of this terrible crime... It's just awful. 546 00:30:41,323 --> 00:30:43,203 So much for God's own country. 547 00:30:43,203 --> 00:30:46,323 Yeah, well, I suppose even God has his off days. 548 00:30:47,563 --> 00:30:49,923 PHONE RINGS AND VIBRATES 549 00:30:54,843 --> 00:30:57,643 Hello? Thought you might pick up off a new number. 550 00:30:57,643 --> 00:30:59,203 Need me to tell you who it is? 551 00:30:59,203 --> 00:31:02,203 No, no, of course, it's er... How are you? 552 00:31:02,203 --> 00:31:04,723 It's been four months. Where's my bloody money? 553 00:31:04,723 --> 00:31:06,803 Yeah, yeah. You said you were gonna get it to me... 554 00:31:06,803 --> 00:31:08,843 Yeah, I am aware of the current situation... 555 00:31:08,843 --> 00:31:10,963 Don't yeah, yeah, yeah me. I need to get an answer... 556 00:31:10,963 --> 00:31:12,283 It's just some old work thing. 557 00:31:12,283 --> 00:31:13,403 I thought we were friends. 558 00:31:13,403 --> 00:31:15,963 I lent you that money because you promised you'd pay me back... 559 00:31:15,963 --> 00:31:17,083 Yes. Yes. 560 00:31:17,083 --> 00:31:20,403 Of course, and, erm, if you could just be a little patient... 561 00:31:20,403 --> 00:31:22,083 Should I call Camilla? 562 00:31:22,083 --> 00:31:23,923 Does she know what's going on here? 563 00:31:23,923 --> 00:31:25,683 She doesn't, does she? 564 00:31:25,683 --> 00:31:27,083 I'm happy to call her. 565 00:31:27,083 --> 00:31:29,603 No, absolutely no need for that. 566 00:31:29,603 --> 00:31:31,363 One week. Really? 567 00:31:31,363 --> 00:31:32,883 A week? I promise. 568 00:31:32,883 --> 00:31:35,003 Please. Just... 569 00:31:35,003 --> 00:31:36,963 OK, I've got something coming up, it's big. 570 00:31:36,963 --> 00:31:38,963 I'll be able to pay off all my debts. 571 00:31:38,963 --> 00:31:42,363 Do I need to remind you what the consequences are if you don't come up with the money? 572 00:31:42,363 --> 00:31:45,763 Yeah, it's going to be great. So exciting. OK, bye, mate! Samuel... 573 00:31:48,683 --> 00:31:51,283 Hey, who's for breakfast? 574 00:31:51,283 --> 00:31:53,483 The most important meal of the day. Come on. 575 00:32:27,683 --> 00:32:29,523 I'm sorry about your brother. 576 00:32:29,523 --> 00:32:32,483 Seeing your own flesh and blood become flesh 577 00:32:32,483 --> 00:32:34,483 and blood before your eyes - 578 00:32:34,483 --> 00:32:36,483 yikes. 579 00:32:36,483 --> 00:32:41,443 But sometimes violence speaks much louder than words, no? 580 00:32:41,443 --> 00:32:44,043 It tells you who I am. 581 00:32:44,043 --> 00:32:45,763 I'm the man responsible for everyone 582 00:32:45,763 --> 00:32:48,363 who died in Applebury Police Station. 583 00:32:48,363 --> 00:32:51,483 The man who had your brother executed before your eyes. 584 00:32:52,883 --> 00:32:56,803 But, really, I'm just a dog looking for his bone. 585 00:32:58,523 --> 00:33:00,203 Have you seen my bone? 586 00:33:00,203 --> 00:33:04,363 Look, I don't know how, but my boyfriend, he, er, 587 00:33:04,363 --> 00:33:06,243 he heard about a boat, 588 00:33:06,243 --> 00:33:08,203 a boat that were coming in 589 00:33:08,203 --> 00:33:10,643 and he were going to take whatever were on board. 590 00:33:10,643 --> 00:33:12,603 But that is all he told me. 591 00:33:12,603 --> 00:33:17,603 Next thing I know, he's dead and then you're calling me 592 00:33:17,603 --> 00:33:20,403 telling me you're coming for me and I say to you... 593 00:33:20,403 --> 00:33:23,483 I was there for that. Yeah. Yeah. Sorry. 594 00:33:23,483 --> 00:33:26,723 You were there for that. It's just I'm... 595 00:33:26,723 --> 00:33:30,203 I'm very nervous, you know? I'm very, very nervous. 596 00:33:30,203 --> 00:33:33,363 Uh, the woman who found the boat, she were called Pat Tooh. 597 00:33:33,363 --> 00:33:35,803 She called it in, she must have seen something. 598 00:33:35,803 --> 00:33:37,723 That's what the detective told me. 599 00:33:37,723 --> 00:33:38,763 Pat Tooh. 600 00:33:39,763 --> 00:33:41,083 What did she see? 601 00:33:41,083 --> 00:33:43,403 Look. I don't know! 602 00:33:43,403 --> 00:33:44,523 I could... 603 00:33:44,523 --> 00:33:47,403 I could try and get the report for you. 604 00:33:47,403 --> 00:33:51,083 You know, I'm not, I'm not on the investigation but I could try. 605 00:33:51,083 --> 00:33:53,763 Or, I could speak to her. 606 00:33:53,763 --> 00:33:57,003 They said she lives on, er, fuck... 607 00:33:57,003 --> 00:34:00,323 Hendon Road, above a shop. 608 00:34:00,323 --> 00:34:02,043 But that is all I know. 609 00:34:02,043 --> 00:34:03,083 I swear. 610 00:34:04,243 --> 00:34:06,563 There was another shipment before this one. 611 00:34:08,043 --> 00:34:09,363 Two police officers. 612 00:34:10,763 --> 00:34:14,163 No, that wasn't my boyfriend. 613 00:34:14,163 --> 00:34:15,603 I've got nothing to... 614 00:34:17,163 --> 00:34:20,283 Wait... Please! 615 00:34:20,283 --> 00:34:23,363 Please, you've got to believe me. Look, I never... 616 00:34:23,363 --> 00:34:24,843 Please. 617 00:34:24,843 --> 00:34:26,723 HE RECITES IN FRENCH 618 00:34:44,723 --> 00:34:46,403 What are you on about? 619 00:34:50,763 --> 00:34:53,603 Please. I didn't take anything. 620 00:34:53,603 --> 00:34:54,643 I swear. 621 00:34:54,643 --> 00:34:58,483 MUSIC: Tombe La Neige by Salvatore Adamo 622 00:35:05,683 --> 00:35:09,283 NARRATOR: Now, some people might say The Tailor enjoyed his job, 623 00:35:09,283 --> 00:35:11,563 but he would tell a different story. 624 00:35:12,763 --> 00:35:15,083 It was like any job. 625 00:35:15,083 --> 00:35:17,803 And he just did it to the best of his ability. 626 00:35:19,243 --> 00:35:21,203 Burn the fucker. 627 00:35:21,203 --> 00:35:24,003 OK, sometimes he enjoyed it a bit. 628 00:35:37,043 --> 00:35:38,083 Morning. 629 00:35:39,923 --> 00:35:42,163 You OK? 630 00:35:39,923 --> 00:35:42,163 SHE SIGHS 631 00:35:42,163 --> 00:35:43,443 Couldn't sleep last night. 632 00:35:43,443 --> 00:35:45,763 Isn't that what got us into this mess in the first place? 633 00:35:45,763 --> 00:35:48,363 I just keep thinking about the shooting at the police station. 634 00:35:48,363 --> 00:35:50,603 You can't still think this has anything to do with that. 635 00:35:50,603 --> 00:35:51,763 How could it not? 636 00:35:51,763 --> 00:35:54,723 A boat washes up, and then there's a fucking massacre 637 00:35:54,723 --> 00:35:57,283 all here in Applebury, where nothing ever happens. 638 00:35:57,283 --> 00:36:00,803 There's nothing in the news about any drugs. 639 00:36:00,803 --> 00:36:02,643 Right, so let's... Come on, let's just 640 00:36:02,643 --> 00:36:04,043 get on with it, shall we? 641 00:36:05,643 --> 00:36:07,403 It's all I could find. 642 00:36:07,403 --> 00:36:08,923 Try not to look so anxious. 643 00:36:10,163 --> 00:36:13,203 There's no-one here. Well, there's no-one watching anyway. 644 00:36:29,323 --> 00:36:31,043 People could be dead cos of us. 645 00:36:41,363 --> 00:36:44,723 Do you think people who, er, sell cheeseburgers to fat 646 00:36:44,723 --> 00:36:46,483 kids worry about that? 647 00:36:47,923 --> 00:36:48,963 I mean... 648 00:36:50,963 --> 00:36:53,883 ..people will do these drugs with or without us. 649 00:36:53,883 --> 00:36:55,323 It's just human nature. 650 00:36:56,603 --> 00:36:58,603 That's not what I mean. 651 00:36:58,603 --> 00:37:01,523 OK. Say we had handed all this in, 652 00:37:01,523 --> 00:37:03,243 if those gunmen were looking for it, 653 00:37:03,243 --> 00:37:06,123 they'd still have shot up that police station to find it. 654 00:37:06,123 --> 00:37:07,603 Everything's going to be all right. 655 00:37:07,603 --> 00:37:09,923 Based on what exactly? You don't know it'll be all right. 656 00:37:09,923 --> 00:37:11,963 You just hope it will. No, I believe it will. 657 00:37:11,963 --> 00:37:13,723 There's a word for people like you. 658 00:37:13,723 --> 00:37:16,043 Yes. Optimist. No, fantasists. 659 00:37:16,043 --> 00:37:18,523 All right, I get it, shall we just, you know? Yeah. 660 00:37:21,563 --> 00:37:23,243 Next one. 661 00:37:23,243 --> 00:37:26,123 How old's your son? Where did that question come from? 662 00:37:26,123 --> 00:37:27,923 I'm just making conversation. 663 00:37:27,923 --> 00:37:30,323 I'm married to Camilla, well above my station. 664 00:37:31,443 --> 00:37:33,723 Got a daughter called Anya, 16... 665 00:37:35,443 --> 00:37:37,843 You don't fucking stop talking, do you? 666 00:37:42,603 --> 00:37:43,643 Oh, wait. 667 00:37:53,683 --> 00:37:55,043 Night. 668 00:37:57,043 --> 00:37:59,003 What? What is it? 669 00:37:59,003 --> 00:38:01,163 Why are you being... I see it, you know? See what? 670 00:38:01,163 --> 00:38:02,363 I'm not stupid. 671 00:38:02,363 --> 00:38:04,123 Every time we do anything with the stuff, 672 00:38:04,123 --> 00:38:06,243 every time we move it, touch the locks or the door - 673 00:38:06,243 --> 00:38:07,643 you put your gloves on. 674 00:38:07,643 --> 00:38:10,483 You made me pay on my card, you texted Vinnie from my phone... 675 00:38:10,483 --> 00:38:12,123 For Christ's sake. Oh, yeah, stop it. 676 00:38:12,123 --> 00:38:14,363 I can hear your lies already. You're being paranoid. 677 00:38:14,363 --> 00:38:16,083 You asked the other day if I trust you. 678 00:38:16,083 --> 00:38:17,283 I don't. 679 00:38:17,283 --> 00:38:18,323 Wha-... 680 00:38:21,323 --> 00:38:22,363 Go on, then! 681 00:38:24,323 --> 00:38:26,043 Bye. 682 00:38:28,483 --> 00:38:32,843 This is the biggest Major Incident team ever assembled in this country. 683 00:38:32,843 --> 00:38:35,563 We've already allocated every resource available 684 00:38:35,563 --> 00:38:38,603 but we will push for more, of course. 685 00:38:38,603 --> 00:38:40,923 Is there any imminent risk to the public? 686 00:38:42,043 --> 00:38:45,163 This appears to have been an isolated event. 687 00:38:45,163 --> 00:38:47,723 The men targeted this station... 688 00:39:12,203 --> 00:39:13,683 Bollocks. 689 00:39:18,283 --> 00:39:19,883 HE GRUNTS 690 00:39:35,123 --> 00:39:36,363 Oh... 691 00:39:38,363 --> 00:39:39,963 What are you doing round here? 692 00:39:41,883 --> 00:39:44,203 Just cleaning up some rubbish for the boss. 693 00:39:44,203 --> 00:39:45,843 Nothing interesting. 694 00:39:59,363 --> 00:40:02,163 PHONE RINGS 695 00:40:02,163 --> 00:40:04,203 Janet? You've got me all wrong. 696 00:40:04,203 --> 00:40:05,243 7327. 697 00:40:06,843 --> 00:40:08,043 Excuse me? 698 00:40:08,043 --> 00:40:10,043 My lock. The code is 7327. 699 00:40:10,043 --> 00:40:11,483 Come on. Don't be so... No. 700 00:40:11,483 --> 00:40:14,643 My life is one big Groundhog Day of waking up under a fucking lawnmower 701 00:40:14,643 --> 00:40:17,083 and being torn to shit, and this is only making things worse. 702 00:40:17,083 --> 00:40:20,323 So I'm out. Keep it. Do what you want. Just leave me out of it. 703 00:40:46,163 --> 00:40:47,243 Madame Bethune? 704 00:40:47,243 --> 00:40:48,563 NARRATOR: Remember that name. 705 00:40:48,563 --> 00:40:49,843 I beg your pardon? 706 00:40:51,283 --> 00:40:53,003 Forgive me. 707 00:40:55,083 --> 00:40:56,603 You look so familiar. 708 00:40:58,803 --> 00:41:00,643 Are you all right, love? 709 00:41:00,643 --> 00:41:02,043 I apologise. 710 00:41:02,043 --> 00:41:04,603 Yes. You are Pat Tooh. 711 00:41:04,603 --> 00:41:08,923 I believe you found a boat washed up on the shore the other day? 712 00:41:08,923 --> 00:41:10,603 Yes, why? 713 00:41:10,603 --> 00:41:13,363 One of the poor souls there was my son. 714 00:41:13,363 --> 00:41:16,723 Oh... Oh, I am so sorry. 715 00:41:16,723 --> 00:41:19,923 Come on in. Come in, love. 716 00:41:19,923 --> 00:41:21,403 Thank you. 717 00:41:24,643 --> 00:41:25,883 Have a seat. 718 00:41:27,243 --> 00:41:29,603 Can I get you some tea? 719 00:41:29,603 --> 00:41:32,003 Some vino? 720 00:41:32,003 --> 00:41:34,603 No. Thank you. 721 00:41:37,523 --> 00:41:39,723 I can't imagine how you must be feeling. 722 00:41:39,723 --> 00:41:41,843 We did not know each other that well. 723 00:41:41,843 --> 00:41:42,923 Oh. 724 00:41:42,923 --> 00:41:46,083 Still. My son, you know? 725 00:41:46,083 --> 00:41:47,723 Of course. 726 00:41:47,723 --> 00:41:50,283 I'm not sure how I can really help. 727 00:41:50,283 --> 00:41:52,683 I need to know everything. 728 00:41:52,683 --> 00:41:57,563 The police, they said you saw someone near the boat. 729 00:41:57,563 --> 00:42:00,843 But they would say no more. 730 00:42:00,843 --> 00:42:02,443 I made banana bread. 731 00:42:03,683 --> 00:42:04,763 OK. 732 00:42:04,763 --> 00:42:06,163 Would you like some? 733 00:42:06,163 --> 00:42:07,843 No. Thank you. 734 00:42:07,843 --> 00:42:09,123 It's fucking delicious. 735 00:42:10,683 --> 00:42:12,083 OK. 736 00:42:16,843 --> 00:42:18,923 What is it you want with me, Mr...erm...? 737 00:42:21,563 --> 00:42:23,203 Ah... 738 00:42:23,203 --> 00:42:25,043 HE CLEARS THROAT 739 00:42:25,043 --> 00:42:26,203 ..Taylor. 740 00:42:29,203 --> 00:42:31,803 You looking to take the law into your own hands? 741 00:42:32,923 --> 00:42:34,643 What would you say if I was? 742 00:42:37,443 --> 00:42:39,043 I would think that was quite... 743 00:42:40,323 --> 00:42:42,643 ..refreshing. 744 00:42:42,643 --> 00:42:46,083 Yes. Yes, it is. 745 00:42:48,163 --> 00:42:52,283 Like a cold drink on a warm day! 746 00:43:06,483 --> 00:43:07,963 How is it? 747 00:43:07,963 --> 00:43:09,083 As, erm, advertised. 748 00:43:10,803 --> 00:43:12,803 Told you. 749 00:43:12,803 --> 00:43:15,843 I didn't see much, I'm afraid. 750 00:43:15,843 --> 00:43:19,443 Before I saw the boat, I saw someone on the beach. 751 00:43:19,443 --> 00:43:20,803 Long way off. 752 00:43:20,803 --> 00:43:23,843 But I do remember they were carrying a dog. 753 00:43:23,843 --> 00:43:25,763 A little white dog. 754 00:43:25,763 --> 00:43:27,883 Pomeranian, I think. 755 00:43:27,883 --> 00:43:29,443 And that's all she wrote. 756 00:43:30,883 --> 00:43:32,123 I appreciate your time. 757 00:43:35,563 --> 00:43:36,963 And the bread. 758 00:43:41,763 --> 00:43:43,443 What was your boy called? 759 00:43:46,643 --> 00:43:47,923 HE RECITES IN FRENCH 760 00:44:10,043 --> 00:44:12,483 FRENCH VOICE ECHOES MELLIFLUOUSLY 761 00:44:20,003 --> 00:44:21,043 Alan? 762 00:44:24,603 --> 00:44:26,323 Are you all right? 763 00:44:26,323 --> 00:44:29,603 Is this about school? Did you tell those bastards what happened? 764 00:44:31,003 --> 00:44:32,043 No. 765 00:44:33,763 --> 00:44:35,603 Gosh... 766 00:44:35,603 --> 00:44:39,403 I feel a bit silly now I'm here cos...there's nothing you can do, 767 00:44:39,403 --> 00:44:40,723 is there? 768 00:44:40,723 --> 00:44:42,683 There's nothing either of us can do... 769 00:44:42,683 --> 00:44:45,283 Alan, just go on, tell me. Tell me. 770 00:44:47,043 --> 00:44:48,763 Dad's got a job 771 00:44:48,763 --> 00:44:50,203 in Australia. 772 00:44:51,123 --> 00:44:52,643 That's why they were being weird. 773 00:44:52,643 --> 00:44:54,563 That's why I called you a few nights ago. 774 00:44:57,043 --> 00:44:58,683 You're... 775 00:44:58,683 --> 00:45:00,443 You're moving? 776 00:45:00,443 --> 00:45:01,603 Adelaide, to be exact. 777 00:45:03,243 --> 00:45:05,283 They want him by the end of the month. Fuck. 778 00:45:05,283 --> 00:45:06,523 Sorry. No, no. Sorry. 779 00:45:06,523 --> 00:45:08,803 Those were my thoughts also. When? 780 00:45:08,803 --> 00:45:10,403 End of... End of t'month. 781 00:45:10,403 --> 00:45:13,803 Right. Yeah, you said. It's just... 782 00:45:13,803 --> 00:45:15,283 Fuck. 783 00:45:15,283 --> 00:45:17,243 Sorry. Sorry. 784 00:45:20,443 --> 00:45:24,163 Hey. Long-distance can work. 785 00:45:25,363 --> 00:45:26,563 If you say so. 786 00:45:32,123 --> 00:45:33,483 I'll really miss you, Mum. 787 00:45:36,363 --> 00:45:39,483 Well, we're not fucking done yet, are we? Sorry. 788 00:45:39,483 --> 00:45:40,523 Sorry. 789 00:45:41,843 --> 00:45:43,123 Hey? 790 00:46:40,323 --> 00:46:43,603 DOGS BARK IN DISTANCE 791 00:47:12,283 --> 00:47:13,523 Vinnie? 792 00:47:24,003 --> 00:47:28,083 Vinnie, I'm Lucas, I'm with the Kosovar Group. 793 00:47:28,083 --> 00:47:30,483 As I said on the phone. 794 00:47:30,483 --> 00:47:33,043 I assume you've looked us up and tr... 795 00:47:34,883 --> 00:47:38,523 Don't mean to be rude, buddy, gotta take precautions, yeah? 796 00:47:45,763 --> 00:47:48,203 Just this piece of shit. 797 00:47:48,203 --> 00:47:49,803 Travelling light, is it? 798 00:47:51,643 --> 00:47:56,203 Well, a man in my job can't take any risks. 799 00:47:56,203 --> 00:47:58,283 Now obviously I don't have the stuff on me but if... 800 00:47:58,283 --> 00:48:02,403 Shut the fuck up! Hey, Vin, found this in his car. 801 00:48:02,403 --> 00:48:04,163 Hidden underneath t'seat. 802 00:48:04,163 --> 00:48:07,803 Oh, right mastermind, ain't ya? 803 00:48:07,803 --> 00:48:10,363 What, you just assumed we were fuckin' stupid? 804 00:48:11,723 --> 00:48:13,443 I've come to do business. 805 00:48:13,443 --> 00:48:16,603 I have a lot of product. If you want to buy it, fine. 806 00:48:16,603 --> 00:48:18,763 If not... 807 00:48:18,763 --> 00:48:20,563 Lucas, was it? Yes. Yeah. 808 00:48:22,083 --> 00:48:25,803 Tell me, Lucas from the Kosovar Group, what you doing with 809 00:48:25,803 --> 00:48:29,403 a business card belonging to a lawyer called Samuel Wells? 810 00:48:31,203 --> 00:48:33,603 And a driving licence and all. 811 00:48:35,763 --> 00:48:39,163 Well, I mean, I assume you know the need for a cover... 812 00:48:39,163 --> 00:48:40,363 It keeps talking. 813 00:48:40,363 --> 00:48:42,643 Why's it talking? All right. OK. 814 00:48:51,083 --> 00:48:52,643 My mum was a liar. 815 00:48:55,883 --> 00:48:58,203 I fucking hate liars! 816 00:49:01,603 --> 00:49:04,963 I'm not lying! That's a cover identity, that's all. 817 00:49:04,963 --> 00:49:07,163 You can stay here while I make some calls. 818 00:49:42,443 --> 00:49:44,523 Don't bother worrying about all that 819 00:49:44,523 --> 00:49:47,883 sneaking-out-trying-not-to-wake-me bollocks. 820 00:49:47,883 --> 00:49:50,243 I'm a big girl. I'm not one of them types. 821 00:49:50,243 --> 00:49:52,043 You can come and go as you like, love. 822 00:49:55,483 --> 00:50:00,683 What was it that you said in French when you were about to leave? 823 00:50:02,843 --> 00:50:05,323 It's a song by Salvatore Adamo. 824 00:50:05,323 --> 00:50:08,123 I heard it on the radio 825 00:50:08,123 --> 00:50:11,803 on a very important day of my life. 826 00:50:11,803 --> 00:50:12,843 And, er... 827 00:50:14,523 --> 00:50:15,803 HE EXHALES 828 00:50:18,523 --> 00:50:22,283 Do you still have more of the banana bread? 829 00:50:22,283 --> 00:50:26,243 We finished the lot, love, remember, 830 00:50:26,243 --> 00:50:28,363 when you ravished me on the ottoman? 831 00:50:29,323 --> 00:50:33,203 Oh, yes. Oh, yes, I remember. 832 00:50:33,203 --> 00:50:37,043 But if you're hungry, I own the shop downstairs. 833 00:50:37,043 --> 00:50:39,443 Rodney'll still be there, should be. 834 00:50:39,443 --> 00:50:41,923 Tell him I told you you can have a free pasty. 835 00:50:41,923 --> 00:50:43,283 Pastry? 836 00:50:43,283 --> 00:50:46,003 Pasty. Oh...pasty? 837 00:50:47,763 --> 00:50:49,443 Yes. I know of these. 838 00:50:49,443 --> 00:50:51,403 You own a pastry shop? Aye. 839 00:51:04,923 --> 00:51:07,883 It was very nice meeting you, Patricia. 840 00:51:07,883 --> 00:51:09,403 Just Pat. 841 00:51:10,883 --> 00:51:12,883 It was very nice meeting you, too, love. 842 00:51:14,003 --> 00:51:17,723 This were a bit different, getting a bit of French up in me. 843 00:51:21,883 --> 00:51:24,443 HE HUMS 844 00:51:26,003 --> 00:51:27,363 DOOR CLOSES 845 00:51:34,603 --> 00:51:36,283 Forgive me. 846 00:51:52,243 --> 00:51:54,043 Hiya, Mummy! 847 00:51:59,483 --> 00:52:01,003 I thought you were out tonight. 848 00:52:01,003 --> 00:52:03,203 No, Warhammer's tomorrow night, so, er... 849 00:52:04,883 --> 00:52:05,923 Oh, bloody 'ell. 850 00:52:07,323 --> 00:52:09,363 Yes, your mother has needs. 851 00:52:10,443 --> 00:52:12,163 Shock horror. 852 00:52:12,163 --> 00:52:15,323 You just be glad you didn't walk in ten minutes ago. 853 00:52:24,643 --> 00:52:26,363 PHONE RINGS 854 00:52:31,683 --> 00:52:34,643 Yeah? We are looking for a Pomeranian. 855 00:52:34,643 --> 00:52:36,483 What's that, like, an Italian fella? 856 00:52:38,123 --> 00:52:39,483 It's a dog. 857 00:52:39,483 --> 00:52:41,003 Oh. 858 00:52:41,003 --> 00:52:44,403 Somebody was walking their Pomeranian on that beach. 859 00:52:44,403 --> 00:52:46,163 People are creatures of habit, 860 00:52:46,163 --> 00:52:48,843 they walk their dogs on the same place, no? 861 00:52:48,843 --> 00:52:51,643 So, when they return, somebody will be there. 862 00:52:51,643 --> 00:52:53,843 Yep. Understood. 863 00:52:56,483 --> 00:52:59,723 NARRATOR: Meanwhile, Vinnie was asking around about Lucas 864 00:52:59,723 --> 00:53:01,243 from Kosovar. 865 00:53:01,243 --> 00:53:05,403 LUCAS: Whatever you're thinking of doing, I would think again. 866 00:53:05,403 --> 00:53:08,483 You've looked up the Kosovar Group. You know that... 867 00:53:08,483 --> 00:53:11,523 No-one I've spoken to knows who the fuck you are. 868 00:53:13,883 --> 00:53:15,363 Why would they know...? 869 00:53:15,363 --> 00:53:16,883 You think this is funny, do ya? 870 00:53:18,323 --> 00:53:21,523 You're a funny fuck, are ya? 871 00:53:22,883 --> 00:53:24,363 I'm gonna give you a smile... 872 00:53:25,403 --> 00:53:28,443 ..that goes all the way around! 873 00:53:28,443 --> 00:53:30,003 ENGINE REVS 874 00:53:33,723 --> 00:53:35,763 VEHICLE DOOR CLOSES 875 00:53:36,923 --> 00:53:39,083 RUSSIAN ACCENT: Let him go. 876 00:53:39,083 --> 00:53:40,443 Who the fuck are you?! 877 00:53:40,443 --> 00:53:41,643 He works for me. 878 00:53:42,643 --> 00:53:43,763 What do you want? 879 00:53:43,763 --> 00:53:44,963 Oh... 880 00:53:46,163 --> 00:53:47,843 ..it's this one. 881 00:54:01,803 --> 00:54:03,843 Samuel here lied about his name. 882 00:54:03,843 --> 00:54:05,763 He's a lawyer. 883 00:54:05,763 --> 00:54:06,923 He was a lawyer. 884 00:54:06,923 --> 00:54:09,003 Everyone in this business lies about their names 885 00:54:09,003 --> 00:54:12,123 and everyone needs a lawyer. He is mine. Come. Come. 886 00:54:12,123 --> 00:54:14,923 You. Excuse me. This. 887 00:54:14,923 --> 00:54:16,483 Wallet now! 888 00:54:17,923 --> 00:54:20,523 You think a business card is proof of anything? 889 00:54:20,523 --> 00:54:23,243 Then you are amateurs. And I do not work with amateurs. 890 00:54:24,363 --> 00:54:26,243 So that's it, then, is it? 891 00:54:27,283 --> 00:54:28,803 Business does not start like this. 892 00:54:28,803 --> 00:54:30,603 No. No, no, no, not for Kosovar. 893 00:54:30,603 --> 00:54:31,643 No. 894 00:54:33,603 --> 00:54:35,203 Where are you going, Vin... 895 00:54:35,203 --> 00:54:37,443 Calling Katia, she'll know what to do. 896 00:54:37,443 --> 00:54:38,883 He's calling someone. 897 00:54:38,883 --> 00:54:40,163 Just keep bloody walking. 898 00:54:40,163 --> 00:54:41,483 That was brilliant, thank you. 899 00:54:43,323 --> 00:54:46,683 Where'd you get the business card from? I made it. 900 00:54:46,683 --> 00:54:49,963 And the tattoo is a nice touch... Just shut up and drive, will ya? 901 00:54:51,883 --> 00:54:54,003 ENGINE STARTS 902 00:54:54,003 --> 00:54:55,603 Wait, wait! 903 00:54:55,603 --> 00:54:56,643 Don't go! 904 00:54:58,243 --> 00:55:00,203 Oh, fuck, run him over. Run him over. 905 00:55:00,203 --> 00:55:02,323 I can't run him over. 906 00:55:02,323 --> 00:55:03,923 Don't open it. 907 00:55:03,923 --> 00:55:06,603 Don't open it. Please don't open it. 908 00:55:12,923 --> 00:55:15,163 I'm sorry, all right? 909 00:55:20,203 --> 00:55:22,643 I've never done a deal this big before. 910 00:55:26,643 --> 00:55:27,803 Do you believe in fate? 911 00:55:29,363 --> 00:55:30,763 Absolutely. 912 00:55:30,763 --> 00:55:32,443 Me too. 913 00:55:32,443 --> 00:55:37,323 And that's what this is - fate - us meeting. 914 00:55:37,323 --> 00:55:38,723 So let's start again. 915 00:55:40,043 --> 00:55:42,883 I'll name the time and place, you bring the product. 916 00:55:48,123 --> 00:55:50,563 Please. OK, very well. 917 00:56:01,443 --> 00:56:02,763 What the fuck? 918 00:56:05,283 --> 00:56:07,403 NARRATOR: All the world's a stage. 919 00:56:07,403 --> 00:56:09,883 We are merely players. 920 00:56:09,883 --> 00:56:14,683 And sometimes the players get away with all kinds of things. 921 00:56:14,683 --> 00:56:18,283 Because once you realise it's all a show, 922 00:56:18,283 --> 00:56:20,523 nothing's ever quite the same. 923 00:56:28,683 --> 00:56:31,683 Tell him they have over stretched themselves... 924 00:56:31,683 --> 00:56:32,963 Where are you going? 925 00:56:32,963 --> 00:56:36,003 I'll just wait outside. Stay for this bit, at least. 926 00:56:36,003 --> 00:56:37,483 You're gonna love this bit. 927 00:56:37,483 --> 00:56:40,923 That's how it felt when I was talking to her that day. 928 00:56:40,923 --> 00:56:43,443 Because I had pushed things too far. 929 00:56:43,443 --> 00:56:48,883 It would have killed her if she had known this whole time 930 00:56:48,883 --> 00:56:50,443 that I was lying! 931 00:56:51,923 --> 00:56:55,803 That I wasn't just out on the beach that morning walking the dog. 932 00:56:55,803 --> 00:56:58,323 That I knew that boat would be there. 933 00:56:58,323 --> 00:57:00,883 I had planned it. 934 00:57:00,883 --> 00:57:05,043 That everything out of my wretched mouth... 935 00:57:06,643 --> 00:57:07,963 ..was a lie. 936 00:57:16,483 --> 00:57:21,563 # Sometimes we lie 937 00:57:21,563 --> 00:57:25,843 # Sometimes we break a heart 938 00:57:25,843 --> 00:57:29,443 # Sometimes we hurt one another 939 00:57:29,443 --> 00:57:32,843 # When we make a brand-new start 940 00:57:32,843 --> 00:57:36,443 # Sometimes we have to believe 941 00:57:36,443 --> 00:57:39,963 # That all the things we achieve 942 00:57:39,963 --> 00:57:47,043 # Can fall away like grains of dust through a sieve 943 00:57:47,043 --> 00:57:50,643 # I'm not a good man 944 00:57:50,643 --> 00:57:54,083 # I'm not a bad man 945 00:57:54,083 --> 00:57:57,603 # I'm not a mad man 946 00:57:57,603 --> 00:58:00,083 I'm just a man man... #