1
00:00:02,043 --> 00:00:04,123
This programme
contains graphic violent scenes,
2
00:00:04,123 --> 00:00:06,003
scenes which some viewers
may find upsetting
3
00:00:06,003 --> 00:00:07,483
and strong language from the start.
4
00:00:07,483 --> 00:00:09,123
NARRATOR: Remember Janet?
5
00:00:07,483 --> 00:00:09,123
SHE SCREAMS
6
00:00:09,123 --> 00:00:11,323
Remember this? And remember,
she's got a new hand now.
7
00:00:11,323 --> 00:00:13,923
And she used to live with this guy
and raised his son like her own.
8
00:00:13,923 --> 00:00:16,483
Only now they broke up and she is
not allowed to see him any more,
9
00:00:16,483 --> 00:00:17,643
which is shit. That's shit.
10
00:00:17,643 --> 00:00:20,163
Oh, and Alan thinks his dad
is hiding something from him.
11
00:00:20,163 --> 00:00:22,763
Anyway, Janet met a guy
called Samuel on the beach
12
00:00:22,763 --> 00:00:24,883
and they found this.
And Samuel said...
13
00:00:24,883 --> 00:00:27,363
I think I know someone who'd give us
a lot of money for this.
14
00:00:27,363 --> 00:00:28,563
And Janet was like...
15
00:00:28,563 --> 00:00:29,843
Where would we keep it?
16
00:00:29,843 --> 00:00:32,803
But as Samuel left the beach,
someone was watching.
17
00:00:32,803 --> 00:00:33,923
SHOP DOOR BELL TINKLES
18
00:00:33,923 --> 00:00:37,843
Meanwhile, the mysterious tailor
wanted to know...
19
00:00:41,203 --> 00:00:44,043
So he sent his men to search
the police evidence room.
20
00:00:44,043 --> 00:00:45,963
RAPID GUNFIRE
21
00:00:44,043 --> 00:00:45,963
They didn't find nothing.
22
00:00:45,963 --> 00:00:48,923
Even left some
evidence of their own behind.
23
00:00:48,923 --> 00:00:51,803
We also met a police officer
called Arthur...
24
00:00:51,803 --> 00:00:53,003
And The Tailor reckoned...
25
00:00:53,003 --> 00:00:54,683
You have something of mine, I think.
26
00:00:54,683 --> 00:00:56,923
And Arthur went...
You gotta find me first.
27
00:00:56,923 --> 00:00:59,363
Then the last thing that
happened was this.
28
00:00:59,363 --> 00:01:01,523
And hell knows what that was about.
29
00:01:01,523 --> 00:01:04,003
Anyway, let's get started, shall we?
30
00:01:14,963 --> 00:01:16,963
Are you seeing what I'm seeing?
31
00:01:16,963 --> 00:01:18,163
Jesus.
32
00:01:18,163 --> 00:01:19,403
Not quite.
33
00:01:19,403 --> 00:01:21,603
Although they do say
He works in mysterious ways.
34
00:01:23,123 --> 00:01:25,283
Why aren't you calling the police?
35
00:01:25,283 --> 00:01:26,683
Do you want me to?
36
00:01:26,683 --> 00:01:28,043
Why would we not?
37
00:01:28,043 --> 00:01:29,683
That's what I'm asking.
38
00:01:29,683 --> 00:01:31,283
It's a question.
39
00:01:31,283 --> 00:01:32,923
I know it's a question.
40
00:01:34,123 --> 00:01:35,483
DRAMATIC MUSICAL CUE
41
00:01:35,483 --> 00:01:36,523
Look at him.
42
00:01:37,843 --> 00:01:40,403
He can smell it now -
43
00:01:40,403 --> 00:01:43,483
the alluring stink of opportunity.
44
00:01:43,483 --> 00:01:46,203
What is it people call it? Right -
45
00:01:46,203 --> 00:01:47,683
the horns of a dilemma.
46
00:01:50,163 --> 00:01:54,083
But...I know what's right.
47
00:01:54,083 --> 00:01:56,363
I know what I need to ask him.
48
00:01:56,363 --> 00:02:01,203
I need to turn to him and I need to
say - we can't just keep it.
49
00:02:01,203 --> 00:02:04,083
'Ere. I've found it.
It's not some five-pound note...
50
00:02:04,083 --> 00:02:05,163
Wow!
51
00:02:05,163 --> 00:02:06,403
Wow indeed.
52
00:02:06,403 --> 00:02:08,883
I'm gonna just wait...
No. Stick around.
53
00:02:08,883 --> 00:02:10,363
You might learn something.
54
00:02:10,363 --> 00:02:12,403
Sit down.
55
00:02:12,403 --> 00:02:14,163
Filled with treats and surprises.
56
00:02:15,763 --> 00:02:17,563
My future's in that box.
57
00:02:17,563 --> 00:02:18,603
Our future, Janet.
58
00:02:19,803 --> 00:02:20,843
Let's take it.
59
00:02:22,083 --> 00:02:23,123
Very well.
60
00:02:24,763 --> 00:02:26,963
Whatever lies before us,
61
00:02:26,963 --> 00:02:31,163
whatever fate has in store,
we must remember this...
62
00:02:31,163 --> 00:02:32,723
DRAMATIC MUSICAL CUE
63
00:02:32,723 --> 00:02:35,203
..we made our bed, Samuel.
64
00:02:35,203 --> 00:02:36,243
And we...
65
00:02:37,603 --> 00:02:38,763
..must lie in it.
66
00:02:38,763 --> 00:02:42,003
In it, we must lie.
67
00:02:42,003 --> 00:02:43,123
Yeah.
68
00:02:45,163 --> 00:02:48,683
DARK MUSIC PLAYS
69
00:02:51,963 --> 00:02:55,163
NARRATOR: If the world's a stage
and we are merely players,
70
00:02:55,163 --> 00:03:00,043
remember that whatever the game,
some players always feel left out.
71
00:03:00,043 --> 00:03:01,163
Cheers. Sorry.
72
00:03:01,163 --> 00:03:03,483
Like they just don't fit in.
73
00:03:08,763 --> 00:03:12,323
I think that's everything.
Thanks. No wozza.
74
00:03:12,323 --> 00:03:14,203
Oh, boss asked to see you.
75
00:03:14,203 --> 00:03:15,403
Said he wants you on this.
76
00:03:15,403 --> 00:03:17,403
Me? You serious?
77
00:03:17,403 --> 00:03:18,443
That's what he said.
78
00:03:20,323 --> 00:03:22,523
This is what it feels like to
be seen, Jenny.
79
00:03:37,123 --> 00:03:38,523
Jesus.
80
00:03:41,843 --> 00:03:44,043
Anything you want me to do, Sir,
you tell me, I'm ready.
81
00:03:44,043 --> 00:03:45,923
The media are leaving their shit
everywhere.
82
00:03:45,923 --> 00:03:48,403
It's starting to look like
Glastonbury. I want you to tidy up.
83
00:03:48,403 --> 00:03:50,243
Get yourself one of them
grabber things.
84
00:03:50,243 --> 00:03:54,603
Oh, right. It's just I thought you
might want me on the case.
85
00:03:55,603 --> 00:03:58,003
This is the biggest and most
horrific thing ever to happen
86
00:03:58,003 --> 00:03:59,243
in this town.
87
00:03:59,243 --> 00:04:01,603
We have every department up and down
the country offering
88
00:04:01,603 --> 00:04:04,083
every resource they have.
89
00:04:04,083 --> 00:04:05,883
Why on earth would I ask you?
90
00:04:06,963 --> 00:04:08,003
OK.
91
00:04:11,363 --> 00:04:13,403
LIGHT SNORING
92
00:04:15,803 --> 00:04:18,603
WAKE UP BOO! PLAYS ON RADIO
93
00:04:21,803 --> 00:04:24,363
NARRATOR: Meanwhile,
Janet was waking up,
94
00:04:24,363 --> 00:04:27,123
and remembering what she'd done
the day before.
95
00:04:29,043 --> 00:04:31,723
And I'm not talking about
the karaoke.
96
00:04:33,243 --> 00:04:38,163
SHE MUTTERS UNDER HER BREATH
97
00:04:43,963 --> 00:04:45,843
Oh... Er...
98
00:04:47,683 --> 00:04:49,163
Keys.
99
00:04:56,603 --> 00:04:58,163
FOOTSTEPS APPROACH
100
00:05:00,083 --> 00:05:01,163
Hey.
101
00:05:01,163 --> 00:05:02,203
Hiya.
102
00:05:03,603 --> 00:05:04,883
Hey, psst.
103
00:05:06,963 --> 00:05:08,723
Hiya. Hi.
104
00:05:10,763 --> 00:05:12,803
Feels like we're spies always
meeting like this.
105
00:05:12,803 --> 00:05:15,563
Of course we are spies,
Agent Kalashnikov, from Russia.
106
00:05:15,563 --> 00:05:16,843
Go Putin...
107
00:05:16,843 --> 00:05:20,123
Don't you think it's time to
retire the old Russian spy thing?
108
00:05:20,123 --> 00:05:21,603
Yo know, world events and all.
109
00:05:21,603 --> 00:05:22,963
Net!
110
00:05:22,963 --> 00:05:24,003
Sorry.
111
00:05:25,363 --> 00:05:26,963
Are you all right?
112
00:05:26,963 --> 00:05:30,003
You got me worried when you called
yesterday about your dad.
113
00:05:31,043 --> 00:05:33,283
I don't know. Probably nothing.
114
00:05:33,283 --> 00:05:35,883
It's just sometimes it feels like
there's something always
115
00:05:35,883 --> 00:05:37,523
up with him.
116
00:05:37,523 --> 00:05:39,443
Right. I shall leave you here.
117
00:05:39,443 --> 00:05:41,683
Don't want the teachers
telling on me again.
118
00:05:41,683 --> 00:05:43,923
RADIO COMMS
119
00:05:45,363 --> 00:05:46,883
Crikey...
120
00:05:48,683 --> 00:05:49,763
You all right?
121
00:05:49,763 --> 00:05:53,323
There's an awful lot of
police around today
122
00:05:53,323 --> 00:05:54,403
with guns and all.
123
00:05:54,403 --> 00:05:56,363
Didn't you see the news?
124
00:05:56,363 --> 00:05:57,603
What's in the news?
125
00:05:57,603 --> 00:05:59,283
Morning, wanker!
126
00:05:59,283 --> 00:06:00,923
They're playing my song.
127
00:06:00,923 --> 00:06:03,083
See you tomorrow? Of course, yeah.
128
00:06:03,083 --> 00:06:04,963
Love you. Ditto.
129
00:06:17,603 --> 00:06:19,043
Oh, my God.
130
00:06:20,483 --> 00:06:22,763
PHONE RINGS
131
00:06:22,763 --> 00:06:25,603
Yeah? Have you forgotten? What?
132
00:06:25,603 --> 00:06:27,403
We're meeting my ex-client
in prison,
133
00:06:27,403 --> 00:06:28,643
I told you last night after
134
00:06:28,643 --> 00:06:30,443
I'd Do Anything For Love,
open-brackets,
135
00:06:30,443 --> 00:06:32,003
But I Won't Do That,
close-brackets.
136
00:06:32,003 --> 00:06:35,363
Oh, right, yeah.
No, sorry. Sorry, yeah, I forgot.
137
00:06:35,363 --> 00:06:36,803
CELL DOOR CLATTERS
138
00:06:36,803 --> 00:06:38,123
BUZZER
139
00:06:41,643 --> 00:06:44,483
And that. What, my hand? Aye.
140
00:06:44,483 --> 00:06:46,803
Oh, my... Come on.
141
00:06:46,803 --> 00:06:50,323
Oh, that's a shame,
I'd popped a little bomb in that.
142
00:06:50,323 --> 00:06:51,443
Oh, well.
143
00:07:08,043 --> 00:07:10,123
Hell of a coincidence,
don't you think?
144
00:07:10,123 --> 00:07:11,323
What are you talking about?
145
00:07:11,323 --> 00:07:13,483
The shooting.
What do you think I'm talking about?
146
00:07:13,483 --> 00:07:16,563
Nothing happens in this place
for hundreds of years and then...
147
00:07:16,563 --> 00:07:17,963
You don't think... No.
148
00:07:22,123 --> 00:07:24,163
Headlines said two gunmen.
149
00:07:26,083 --> 00:07:29,083
Nothing about a boatload of cocaine.
150
00:07:29,083 --> 00:07:30,443
Nothing about...
151
00:07:44,203 --> 00:07:47,483
Last time I saw you, I was having
20 years of my life surgically
152
00:07:47,483 --> 00:07:49,803
removed from me
by Judge Fannyblaster.
153
00:07:49,803 --> 00:07:51,963
How you been, Craig?
154
00:07:51,963 --> 00:07:56,443
Not on the clock now, am I?
Rates you charge... No. No.
155
00:07:56,443 --> 00:07:58,763
It's not about you. It's...
156
00:07:58,763 --> 00:08:01,443
We need...your advice.
157
00:08:02,563 --> 00:08:04,923
Janet and I, we found something...
158
00:08:04,923 --> 00:08:05,963
Janet, was it?
159
00:08:05,963 --> 00:08:09,203
Janet, this is nothing personal,
but I don't know you from Eve.
160
00:08:09,203 --> 00:08:12,683
Whatever it is you wanna ask, mate,
I'd prefer to keep it between us.
161
00:08:15,323 --> 00:08:16,963
Where am I supposed to go?
162
00:08:18,523 --> 00:08:20,163
You could get us some snacks?
163
00:08:20,163 --> 00:08:21,483
Snacks...
164
00:08:35,203 --> 00:08:36,723
Fuck's sake.
165
00:08:47,843 --> 00:08:49,323
Brilliant.
166
00:09:08,963 --> 00:09:11,243
COINS JINGLE, KEYPAD BEEPS
167
00:09:12,523 --> 00:09:14,963
MACHINE WHIRS
168
00:09:14,963 --> 00:09:16,643
SHE BASHES MACHINE
169
00:09:21,043 --> 00:09:23,563
STAGE WHISPERS:
The machine's broken.
170
00:09:23,563 --> 00:09:26,683
Sorry, but I chose something
and then it just...
171
00:09:26,683 --> 00:09:28,403
Oh, it's...
172
00:09:28,403 --> 00:09:30,763
It fell down while you were coming.
173
00:09:37,963 --> 00:09:39,683
Who the fuck chooses a Bounty?
174
00:09:39,683 --> 00:09:41,643
It's the only thing they had left.
175
00:09:41,643 --> 00:09:44,083
So, do you know anyone
who would buy it?
176
00:09:44,083 --> 00:09:45,963
Wait, I thought he was gonna...
177
00:09:45,963 --> 00:09:47,363
Bollocks, no!
178
00:09:47,363 --> 00:09:50,203
That shit's what put me
in this place in the first place.
179
00:09:50,203 --> 00:09:52,923
I'm out in three months,
and I've done enough time to realise
180
00:09:52,923 --> 00:09:55,403
that doing any more time is
a waste of time.
181
00:09:55,403 --> 00:09:58,443
Time that could be spent
in the theatre.
182
00:09:58,443 --> 00:10:00,563
A real, actual theatre.
183
00:10:00,563 --> 00:10:03,203
Proper lights, a fancy green room,
184
00:10:03,203 --> 00:10:05,763
male-female cast...
185
00:10:05,763 --> 00:10:08,123
We need to sell it...yesterday.
186
00:10:09,283 --> 00:10:10,843
I'll make it worth your while.
187
00:10:10,843 --> 00:10:13,043
You better tread careful, you two.
188
00:10:13,043 --> 00:10:14,603
Or you're going to end up...
189
00:10:22,523 --> 00:10:23,723
Oh, right, yeah.
190
00:10:23,723 --> 00:10:24,803
Very clever.
191
00:10:24,803 --> 00:10:26,763
But it also makes you think.
192
00:10:26,763 --> 00:10:29,363
Plea... Please. Just...ask around.
193
00:10:29,363 --> 00:10:33,683
This monster of a haul you say
you've got - it belongs to someone.
194
00:10:33,683 --> 00:10:36,083
And they're gonna be
wanting it back.
195
00:10:36,083 --> 00:10:39,163
You've started digging a big
old hole, you two.
196
00:10:39,163 --> 00:10:42,163
Better make sure it's big enough to
fit two coffins.
197
00:10:42,163 --> 00:10:44,843
SEAGULLS CRY
198
00:10:44,843 --> 00:10:47,083
It's good to see you, boss.
How was your journey?
199
00:10:47,083 --> 00:10:48,403
Save your pleasantries.
200
00:10:48,403 --> 00:10:50,723
If you did your job,
I wouldn't have to be here.
201
00:10:52,443 --> 00:10:54,283
This is where the boat was found?
202
00:10:54,283 --> 00:10:56,003
Washed up right there.
203
00:10:56,003 --> 00:10:58,363
Listen, that copper you spoke to,
Arthur Lake,
204
00:10:58,363 --> 00:11:01,443
he's gone to ground,
but we will find him.
205
00:11:01,443 --> 00:11:05,563
And we will get this shit back,
I'm telling you. It's all in hand.
206
00:11:07,483 --> 00:11:08,763
I'm hungry.
207
00:11:10,083 --> 00:11:11,723
Look, you gotta trust me on this.
208
00:11:15,283 --> 00:11:16,443
What can I eat?
209
00:11:16,443 --> 00:11:19,323
Uh, depends what you're looking
for, really.
210
00:11:19,323 --> 00:11:21,523
I've got some lovely pasties...
211
00:11:21,523 --> 00:11:23,283
Oh, pastries?
212
00:11:23,283 --> 00:11:24,963
Pasties.
213
00:11:24,963 --> 00:11:26,323
Pastries?
214
00:11:26,323 --> 00:11:28,163
Pasties.
215
00:11:28,163 --> 00:11:29,403
Pastries?
216
00:11:29,403 --> 00:11:30,883
Pasties.
217
00:11:30,883 --> 00:11:32,763
I don't understand. I'm sorry.
218
00:11:32,763 --> 00:11:35,483
You've never seen a pasty before?
I cannot say I have.
219
00:11:35,483 --> 00:11:37,803
Oh, when in Rome, love...
220
00:11:37,803 --> 00:11:39,523
Is it always so cold?
221
00:11:39,523 --> 00:11:40,843
No.
222
00:11:40,843 --> 00:11:42,643
Sometimes it's colder.
223
00:11:42,643 --> 00:11:44,563
Really?
Ta.
224
00:11:48,523 --> 00:11:50,443
NARRATOR: And then it struck him...
225
00:11:51,603 --> 00:11:52,883
Oh, mon dieu.
226
00:11:52,883 --> 00:11:55,523
It's like croissant
with meat inside!
227
00:11:55,523 --> 00:11:57,043
I'm glad you like it!
228
00:12:02,083 --> 00:12:03,643
You say everything is in hand,
229
00:12:03,643 --> 00:12:08,323
and yet you went into that police
station with an iron fist.
230
00:12:09,763 --> 00:12:11,763
Did I ask you to make headlines?
231
00:12:11,763 --> 00:12:13,763
Well, you wanted answers.
232
00:12:13,763 --> 00:12:16,083
And we had to get up
here from London.
233
00:12:16,083 --> 00:12:19,283
And to be honest with you,
we can't afford to fuck around.
234
00:12:19,283 --> 00:12:20,523
Do you remember Edward?
235
00:12:23,563 --> 00:12:25,603
One more mistake,
you will end up like him.
236
00:12:26,923 --> 00:12:28,123
You understand?
237
00:12:31,163 --> 00:12:32,723
I will gut you. Yeah, yeah.
238
00:12:34,323 --> 00:12:35,683
I understand.
239
00:12:35,683 --> 00:12:37,283
If you do not now, then you will.
240
00:12:40,123 --> 00:12:41,803
It's good. Try one.
241
00:13:03,283 --> 00:13:07,523
PHONE LINE RINGS
242
00:13:08,723 --> 00:13:11,283
Come on, man, pick up!
243
00:13:11,283 --> 00:13:13,283
Pick up.
244
00:13:13,283 --> 00:13:16,843
# Monkey, Mr Monkey, Mr, Mr Monkey
245
00:13:16,843 --> 00:13:21,683
# Mr Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Monkey, Monkey... #
246
00:13:21,683 --> 00:13:24,003
PHONE LINE CONTINUES TO RING
247
00:13:24,003 --> 00:13:27,043
Hey, pack it in a sec.
248
00:13:27,043 --> 00:13:28,283
Oh, voice-call!
249
00:13:28,283 --> 00:13:30,283
Greg. Old-school, mister. Me likey!
250
00:13:30,283 --> 00:13:33,443
Jesus, thank Christ.
Where you bloody been?!
251
00:13:33,443 --> 00:13:36,523
I'm in t'car, actually,
with t'fam. Say, "Hi, Uncle Arthur."
252
00:13:36,523 --> 00:13:38,723
Hi, Uncle Arthur! Hi, Uncle Arthur!
Hiya, kids. Hiya.
253
00:13:38,723 --> 00:13:40,803
We've been to Monkey World!
Listen to me.
254
00:13:40,803 --> 00:13:43,283
I just need to speak to your dad
about something, all right?
255
00:13:43,283 --> 00:13:46,283
Nathan crushed it in footie this
morning, didn't you, mate? Yeah.
256
00:13:46,283 --> 00:13:47,403
That's great, mate.
257
00:13:47,403 --> 00:13:51,683
But, listen...I really need to
speak to your dad about somet...
258
00:13:51,683 --> 00:13:54,563
And Cassie's dance,
just flipping sublime, honestly.
259
00:13:54,563 --> 00:13:57,163
Got to see t'video. There's this bit
where she'll kick...
260
00:13:57,163 --> 00:13:59,363
Just take me off the fucki-...
261
00:13:59,363 --> 00:14:00,803
Just take me off the speaker.
262
00:14:05,643 --> 00:14:07,723
I'm not supposed to drive
holding my phone.
263
00:14:07,723 --> 00:14:10,803
Right. I'm sorry.
It's instant points.
264
00:14:10,803 --> 00:14:12,123
I need money.
265
00:14:12,123 --> 00:14:14,123
Yeah, someone, er... Fuckin' 'ell.
266
00:14:15,363 --> 00:14:17,203
There's someone's after me.
267
00:14:17,203 --> 00:14:20,043
What do you...
What do you mean after you?
268
00:14:20,043 --> 00:14:22,043
Cassie, don't do that
to your brother.
269
00:14:22,043 --> 00:14:23,563
I can't explain right now
270
00:14:23,563 --> 00:14:25,523
but I am knee-deep
in a world of fucking shit.
271
00:14:25,523 --> 00:14:27,363
Now, I've been a good big
brother, haven't I?
272
00:14:27,363 --> 00:14:30,643
I've looked out for you, and that.
Now I need your help. Please.
273
00:14:30,643 --> 00:14:34,083
I've emptied my accounts
but I can't use a credit card, so...
274
00:14:36,603 --> 00:14:38,483
So whatever you've got.
275
00:14:38,483 --> 00:14:41,443
What have you done?
Look, I'll erm...
276
00:14:41,443 --> 00:14:44,523
I'll text you t'address, yeah?
All right.
277
00:14:44,523 --> 00:14:46,603
Just hurry up, yeah?
278
00:14:46,603 --> 00:14:48,203
All right, see you in a bit. Bye.
279
00:14:52,523 --> 00:14:53,763
You OK?
280
00:14:55,043 --> 00:14:58,963
# Mr Monkey, Monkey, Mr Monkey,
Mr, Mr Mon-... #
281
00:15:02,163 --> 00:15:06,803
Right now in a room somewhere is
an actual boatload of cocaine
282
00:15:06,803 --> 00:15:09,163
and these two are sitting on it.
283
00:15:09,163 --> 00:15:11,323
But I'm keeping my distance,
Andy, mate.
284
00:15:11,323 --> 00:15:14,003
It's all about
the mise en scene now.
285
00:15:14,003 --> 00:15:15,443
Amen, brother.
286
00:15:15,443 --> 00:15:17,963
I'm not going to be able to sleep
a bloody wink tonight.
287
00:15:17,963 --> 00:15:20,043
Big day, tomorrow.
The biggest.
288
00:15:20,043 --> 00:15:23,843
It's a second chance for me, mate,
to do the things I want to do.
289
00:15:23,843 --> 00:15:28,883
Exercise, reading, charity work,
just being in nature,
290
00:15:28,883 --> 00:15:30,603
doing things for others.
291
00:15:30,603 --> 00:15:33,723
For the first time in my life,
Craig, I'm really excited.
292
00:15:33,723 --> 00:15:35,243
Life begins.
293
00:15:35,243 --> 00:15:37,083
It's me 2.0.
294
00:15:37,083 --> 00:15:38,683
UPBEAT ELECTRONIC MUSIC PLAYS
295
00:16:12,363 --> 00:16:14,443
I need a gram, Vinnie, maybe two.
296
00:16:14,443 --> 00:16:18,003
I tried going straight, I have,
I tried so hard to do life proper.
297
00:16:18,003 --> 00:16:19,483
You been out two days.
298
00:16:21,283 --> 00:16:22,363
It seemed much longer.
299
00:16:22,363 --> 00:16:26,083
Have you forgotten
before you went away, you owed me?
300
00:16:28,203 --> 00:16:30,283
Fuck, you owed me.
301
00:16:30,283 --> 00:16:31,803
I know...
302
00:16:31,803 --> 00:16:33,843
I can make it up to you.
303
00:16:33,843 --> 00:16:36,763
My cellmate
at Slimpton, Craig Dodds,
304
00:16:36,763 --> 00:16:39,563
he heard about a couple
of people selling.
305
00:16:39,563 --> 00:16:42,923
You always talked about next level,
yeah, well, these two,
306
00:16:42,923 --> 00:16:46,123
what they have got,
it's next level.
307
00:16:46,123 --> 00:16:50,003
Thing is, I want to go in with you,
like, be a partner, like.
308
00:16:50,003 --> 00:16:52,683
Cos if I'm gonna go straight,
I'm gonna, like, need money
309
00:16:52,683 --> 00:16:55,123
and stuff, you know
What do you say? You and me.
310
00:16:55,123 --> 00:16:57,083
Shhhh...
311
00:17:01,843 --> 00:17:05,603
Come on, let's talk in the barn, eh?
312
00:17:05,603 --> 00:17:07,043
Eh?
313
00:17:10,523 --> 00:17:13,603
NARRATOR: Now, there are a lot of
bad people in this world.
314
00:17:13,603 --> 00:17:16,763
Thing is, Andy, you still owe me.
315
00:17:16,763 --> 00:17:19,843
And you just gave me Craig's name
and where to reach him.
316
00:17:19,843 --> 00:17:23,403
So why the bollocks would
I give you a fucking bean, mate?
317
00:17:23,403 --> 00:17:25,163
And Vinnie was one of them...
318
00:17:25,163 --> 00:17:27,603
ANDY CRIES OUT
319
00:17:27,603 --> 00:17:28,923
No! No! No! Please!
320
00:17:28,923 --> 00:17:30,403
Tie his legs! Tie his legs!
321
00:17:30,403 --> 00:17:33,443
No! No, please! Help!
322
00:17:33,443 --> 00:17:35,163
Shhhh...
323
00:17:36,883 --> 00:17:40,443
You ain't got the cash to pay me,
so I got another idea.
324
00:17:41,563 --> 00:17:45,683
You ever seen them pinatas,
Andy, eh?
325
00:17:45,683 --> 00:17:49,403
They beat those bastards till
the treasure inside falls out.
326
00:17:51,723 --> 00:17:53,523
No! No!
327
00:17:53,523 --> 00:17:57,083
No! Get me down!
328
00:17:58,563 --> 00:18:01,003
Shall we see what falls out, Andy?
329
00:18:01,003 --> 00:18:04,083
NARRATOR: Yeah,
he was a real son of a bitch.
330
00:18:05,563 --> 00:18:07,683
PHONE RINGS
331
00:18:14,323 --> 00:18:16,963
Samuel. It's Craig.
332
00:18:16,963 --> 00:18:19,683
Forgive the hour,
but there's never a convenient time
333
00:18:19,683 --> 00:18:21,763
to take the mobile
out my arsehole.
334
00:18:21,763 --> 00:18:24,003
Yeah. Right. Hi.
I got a call.
335
00:18:24,003 --> 00:18:26,803
Fella named Vinnie Douglas,
he wants to meet you.
336
00:18:26,803 --> 00:18:28,923
He wants to buy it?
Oh, yeah.
337
00:18:28,923 --> 00:18:31,763
But you should know, this Vinnie
put the bloke who told him
338
00:18:31,763 --> 00:18:33,843
about you in hospital.
339
00:18:33,843 --> 00:18:35,083
You have been warned.
340
00:18:35,083 --> 00:18:38,563
Now, if I send you his number,
I want something in return.
341
00:18:38,563 --> 00:18:41,523
Yeah. Yeah. Sure. Sure. Sure.
What is it you want? 10%? 20%?
342
00:18:41,523 --> 00:18:43,803
No. Life rights.
343
00:18:44,843 --> 00:18:46,203
What now?
344
00:18:46,203 --> 00:18:47,763
Life rights.
345
00:18:47,763 --> 00:18:48,883
I'm a storyteller, mate.
346
00:18:48,883 --> 00:18:51,323
And there's a story here
worth telling.
347
00:18:51,323 --> 00:18:54,363
Long as Vinnie doesn't just kill you
after you hand over the drugs.
348
00:18:54,363 --> 00:18:56,643
Couldn't even get a two-parter
out of that.
349
00:18:56,643 --> 00:18:58,723
I'll text you Vinnie's number
when I can.
350
00:19:08,283 --> 00:19:10,003
Not bad! Next up.
351
00:19:14,763 --> 00:19:15,803
Oi, wanker!
352
00:19:24,723 --> 00:19:26,403
Dodge this, you twat!
353
00:19:26,403 --> 00:19:27,803
ARROW SWISHES AND THUNKS
354
00:19:26,403 --> 00:19:27,803
Ah! Ah!
355
00:19:27,803 --> 00:19:29,323
Shit, I didn't mean to hit him.
356
00:19:30,363 --> 00:19:31,643
Shit!
357
00:19:36,763 --> 00:19:40,723
Hiya. Erm, Alan... Alan Jeffries.
I got a call saying he was here...
358
00:19:40,723 --> 00:19:43,123
Janet! Mike.
359
00:19:43,123 --> 00:19:45,003
Mike Weathers.
We went to school together.
360
00:19:45,003 --> 00:19:46,683
Oh. Right, yeah.
361
00:19:46,683 --> 00:19:49,323
We made that model!
What was it of again?
362
00:19:49,323 --> 00:19:52,723
I want to say...volcano,
but maybe a barge.
363
00:19:52,723 --> 00:19:54,803
I'm actually looking for someone.
Sorry.
364
00:19:56,203 --> 00:19:58,563
I can help! I'm a doctor now!
365
00:20:00,363 --> 00:20:03,283
Come on.
Oh, yeah. Right, yeah.
366
00:20:03,283 --> 00:20:05,163
Oh there he is..
367
00:20:05,163 --> 00:20:07,163
Love, hiya.
368
00:20:07,163 --> 00:20:08,763
I was so worried.
369
00:20:10,003 --> 00:20:13,763
It's just a scratch, really.
Landed between my toes.
370
00:20:13,763 --> 00:20:18,363
Tell you what really hurts -
the fact they put the milk in first.
371
00:20:18,363 --> 00:20:20,083
Barbarians, they are.
372
00:20:20,083 --> 00:20:21,883
Are you OK?
373
00:20:21,883 --> 00:20:23,323
Did you not hear me, woman?
374
00:20:23,323 --> 00:20:26,403
Milk. Before the tea! It's madness!
375
00:20:26,403 --> 00:20:27,603
Carts and horses.
376
00:20:27,603 --> 00:20:30,923
IN RUSSIAN ACCENT: I will kill all
of them for you. Where are they?
377
00:20:30,923 --> 00:20:33,523
That might be
a bit of an inordinate response.
378
00:20:33,523 --> 00:20:34,643
Oh, Janet.
379
00:20:34,643 --> 00:20:35,843
Oh, fuck's sake.
380
00:20:35,843 --> 00:20:37,763
Janet, Janet, Janet.
381
00:20:37,763 --> 00:20:38,843
The school called me!
382
00:20:38,843 --> 00:20:42,403
I'm still down as one
of his emergency contacts so...
383
00:20:42,403 --> 00:20:46,003
We have discussed boundaries
time and again.
384
00:20:46,003 --> 00:20:48,243
All right, I'm going. I'm going.
385
00:20:48,243 --> 00:20:50,963
I don't want you to...
And you're not helping.
386
00:20:50,963 --> 00:20:53,083
She's not your mother, mate.
387
00:20:53,083 --> 00:20:54,963
She looked after me
since I were two!
388
00:20:54,963 --> 00:20:57,203
Times change, big man! Eh?
389
00:20:58,483 --> 00:21:00,043
What?
390
00:21:00,043 --> 00:21:06,923
Janet, speaking as a Christian man,
I'd rather not involve the courts.
391
00:21:06,923 --> 00:21:10,723
But, speaking as a Christian man, I
should probably involve the courts.
392
00:21:10,723 --> 00:21:12,083
All right. OK.
393
00:21:13,323 --> 00:21:15,483
It's all right. It's all right.
394
00:21:16,683 --> 00:21:18,123
I love you.
395
00:21:20,923 --> 00:21:23,403
SHE WHISPERS: Maybe we should have
said something.
396
00:21:23,403 --> 00:21:25,803
Not now. I will.
397
00:21:25,803 --> 00:21:27,443
I promise.
398
00:21:37,843 --> 00:21:38,963
Who eats them, right?
399
00:21:40,763 --> 00:21:42,483
You look amazing, by the way.
400
00:21:42,483 --> 00:21:44,843
Oh. Ta very much.
401
00:21:44,843 --> 00:21:49,323
I took the liberty of looking
up your number in the hospital file.
402
00:21:49,323 --> 00:21:51,683
I'm not sure you're supposed to
do that, are you?
403
00:21:51,683 --> 00:21:52,723
No.
404
00:21:54,283 --> 00:21:56,083
Probably not, no.
405
00:21:56,083 --> 00:21:58,363
PHONE RINGS
406
00:21:59,803 --> 00:22:01,283
Samuel?
407
00:22:07,563 --> 00:22:10,963
So haven't you said anything yet?
No.
408
00:22:10,963 --> 00:22:13,483
Funnily enough, I've never done
a drug-deal via text before,
409
00:22:13,483 --> 00:22:16,523
I wasn't sure of the protocol.
All right, all right,
keep your knickers on.
410
00:22:16,523 --> 00:22:18,363
What did your client tell...
Ex-client.
411
00:22:18,363 --> 00:22:20,843
What did your ex-client tell
you about this Vinnie bloke?
412
00:22:22,403 --> 00:22:24,363
That we should tread carefully.
413
00:22:24,363 --> 00:22:25,403
What does that mean?
414
00:22:26,803 --> 00:22:28,723
He's unpredictable.
415
00:22:28,723 --> 00:22:32,563
Right, we, erm, we need a story.
We've got a story.
416
00:22:32,563 --> 00:22:34,763
We were walking along,
we found a boatload of drugs...
417
00:22:34,763 --> 00:22:36,043
That's not going to work.
418
00:22:36,043 --> 00:22:38,083
What, are you worried that
he's gonna rip us
419
00:22:38,083 --> 00:22:40,163
off if he finds out we're nobodies?
Maybe.
420
00:22:40,163 --> 00:22:43,123
Or maybe he decides
we're undercover coppers. Shit.
421
00:22:43,123 --> 00:22:47,123
What do you think he'd do to us
then? Don't answer that.
422
00:22:47,123 --> 00:22:50,003
We just need to convince him
that we're serious players.
423
00:22:50,003 --> 00:22:51,923
Which we're going to
do by telling him a story?
424
00:22:51,923 --> 00:22:53,003
Absolutely.
425
00:22:53,003 --> 00:22:56,323
There is nothing more powerful
than a good story.
426
00:22:56,323 --> 00:22:58,083
NARRATOR: Like a Boat Story.
427
00:23:00,003 --> 00:23:02,643
We need to find a real outfit -
428
00:23:02,643 --> 00:23:04,203
cartel, whatever -
429
00:23:04,203 --> 00:23:05,963
that we can say we're connected to.
430
00:23:07,283 --> 00:23:08,963
We're branching out into the UK.
431
00:23:08,963 --> 00:23:10,203
Big enough to be serious.
432
00:23:10,203 --> 00:23:14,603
But not so big that...you know,
he might have links to someone.
433
00:23:14,603 --> 00:23:17,363
Sinaloa Cartel? One of the biggest
cartels in the world.
434
00:23:17,363 --> 00:23:20,003
But if they're the biggest in the
world, then isn't there a chance
435
00:23:20,003 --> 00:23:21,923
that Vinnie might've met someone
from it?
436
00:23:21,923 --> 00:23:23,923
You should do the talking.
437
00:23:23,923 --> 00:23:26,603
Why? Cos you are a talker.
You used to lie for a living.
438
00:23:26,603 --> 00:23:29,483
Well, you'll have to say something.
But I am a local. If he's a local...
439
00:23:29,483 --> 00:23:31,563
You're afraid you might
know each other.
440
00:23:31,563 --> 00:23:34,363
We don't all know each other,
you patronising bastard.
441
00:23:34,363 --> 00:23:37,243
Try an accent. I don't want to.
You might have to.
442
00:23:37,243 --> 00:23:39,363
Come on,
are there any accents you can do?
443
00:23:39,363 --> 00:23:40,803
Ah, well, I suppose
444
00:23:40,803 --> 00:23:43,083
I've been doing this Russian spy
character for Alan
445
00:23:43,083 --> 00:23:44,803
since he were four,
I've got quite good...
446
00:23:44,803 --> 00:23:48,043
No, no, Russian drug dealer feels
a bit on the nose, doesn't it?
447
00:23:48,043 --> 00:23:49,643
Do you think
I look like a drug dealer?
448
00:23:49,643 --> 00:23:52,323
Well, you... You don't NOT
look like a drug dealer.
449
00:23:52,323 --> 00:23:55,163
Yeah, I know, but it's like you
said, we've got to think of
everything.
450
00:23:55,163 --> 00:23:57,443
Like, should I get
some fake tattoos and stuff?
451
00:23:57,443 --> 00:23:59,603
No, this isn't about the costume.
452
00:23:59,603 --> 00:24:02,523
It's about...confidence, you know?
453
00:24:02,523 --> 00:24:04,883
Conviction in the story
we're telling.
454
00:24:04,883 --> 00:24:09,763
Erm, Vinnie, hi,
we represent the Casitano Family...
455
00:24:09,763 --> 00:24:11,403
Nah. Don't believe it.
456
00:24:11,403 --> 00:24:12,923
Why? Sounds made up.
457
00:24:12,923 --> 00:24:15,203
Because it is. I know that.
458
00:24:15,203 --> 00:24:17,723
So why you being so negative?
459
00:24:17,723 --> 00:24:20,403
How about some more, "Yes, and..."
460
00:24:20,403 --> 00:24:23,123
This isn't a fucking game!
You think I don't know that?
461
00:24:27,443 --> 00:24:28,523
Urgh.
462
00:24:28,523 --> 00:24:29,563
What's that, then?
463
00:24:32,003 --> 00:24:33,603
Why are you showing me a penis?
464
00:24:33,603 --> 00:24:36,363
Cos you asked.
It's that doctor from the hospital.
465
00:24:36,363 --> 00:24:38,403
OK. Shall we, er...?
Sorry...
466
00:24:38,403 --> 00:24:41,603
Just...all I can see is dick.
467
00:24:49,363 --> 00:24:50,603
What about this?
468
00:24:50,603 --> 00:24:52,803
What? OK, er...
469
00:24:52,803 --> 00:24:54,723
Granted - they are known for
470
00:24:54,723 --> 00:24:57,923
decapitating the people that
cross them... Decapitating!?
471
00:24:57,923 --> 00:24:59,083
But just bear with me.
472
00:24:59,083 --> 00:25:02,203
They're an Albanian operation who
buy from South America
473
00:25:02,203 --> 00:25:03,963
but who sell throughout
most of Europe.
474
00:25:03,963 --> 00:25:07,203
But they're structured
differently from most cartels.
475
00:25:07,203 --> 00:25:08,923
Cos they're so obsessed
with anonymity,
476
00:25:08,923 --> 00:25:11,483
no one part of the operation knows
too much about the rest...
477
00:25:11,483 --> 00:25:13,443
Like a terrorist cell.
Or a relationship.
478
00:25:13,443 --> 00:25:16,323
They're called the Kosovar Group.
Not too interesting-sounding.
479
00:25:16,323 --> 00:25:18,443
It's very matter of fact.
What else does it say?
480
00:25:18,443 --> 00:25:19,803
There's very little, y'know...
481
00:25:19,803 --> 00:25:22,403
Couple of arrests, but no-one's ever
turned on the higher-ups
482
00:25:22,403 --> 00:25:24,523
because they just don't know
who they are.
483
00:25:25,603 --> 00:25:27,323
OK. OK, then.
484
00:25:33,203 --> 00:25:34,523
That's done.
485
00:25:35,563 --> 00:25:38,043
What do...?
What do you mean, it's done?
486
00:25:38,043 --> 00:25:40,483
What...? I just told you.
487
00:25:40,483 --> 00:25:43,043
I texted Vinnie and told him that
we were with the Kosovar Group
488
00:25:43,043 --> 00:25:45,803
and that we wanted to meet.
I didn't mean type it. Fuck!
489
00:25:45,803 --> 00:25:48,283
That is the first vaguely
passable thing we said!
490
00:25:48,283 --> 00:25:51,003
You agreed that it was...
This is my fucking phone and all...
491
00:25:51,003 --> 00:25:53,803
My phone's too old...
What is... What is wrong with you?
492
00:25:55,243 --> 00:25:56,283
SHE WHISPERS: Shit.
493
00:26:01,403 --> 00:26:02,803
PHONE CHIMES
494
00:26:05,803 --> 00:26:07,243
A time and a place.
495
00:26:11,363 --> 00:26:13,243
So...we're really doing this.
496
00:26:13,243 --> 00:26:15,083
Right...
497
00:26:15,083 --> 00:26:16,243
Yeah.
498
00:26:16,243 --> 00:26:19,643
Yeah. This is one of those moments
that people talk about -
499
00:26:19,643 --> 00:26:21,523
you find out what
you're really made of.
500
00:26:21,523 --> 00:26:22,963
Or it's one of those other moments
501
00:26:22,963 --> 00:26:24,963
where you get your fucking head
chopped off.
502
00:26:26,923 --> 00:26:28,363
I feel sick.
503
00:26:33,203 --> 00:26:38,523
PHONE RINGS
504
00:26:41,483 --> 00:26:42,563
Hello?
505
00:26:42,563 --> 00:26:44,283
Hi, I'm outside.
506
00:26:44,283 --> 00:26:46,003
All right, I'm coming now.
507
00:27:07,843 --> 00:27:11,043
GUNSHOT
508
00:27:07,843 --> 00:27:11,043
No!
509
00:27:11,043 --> 00:27:13,483
GRUNTING
510
00:27:20,723 --> 00:27:22,643
SQUELCH, HE GROANS
511
00:27:24,243 --> 00:27:25,643
Oh, for fuck's sake.
512
00:27:29,923 --> 00:27:31,243
Shit!
513
00:27:33,563 --> 00:27:35,043
GUNSHOT
514
00:27:33,563 --> 00:27:35,043
Fuck!
515
00:28:09,883 --> 00:28:11,003
PHONE RINGS
516
00:28:11,003 --> 00:28:12,803
Oh, fuck! Fuck!
517
00:28:11,003 --> 00:28:12,803
GUNSHOT
518
00:28:15,123 --> 00:28:17,003
GUNSHOTS RICOCHET
519
00:28:24,403 --> 00:28:26,123
Open the fucking door.
520
00:28:28,803 --> 00:28:30,483
Look, listen to me.
521
00:28:30,483 --> 00:28:32,803
I'm not supposed to kill you
but shit happens.
522
00:28:34,443 --> 00:28:37,923
Open the door. Listen,
I mean this, or I'm gonna shoot.
523
00:28:39,683 --> 00:28:41,523
I'm gonna count down from three.
524
00:28:43,363 --> 00:28:45,203
And I'm not joking.
525
00:28:45,203 --> 00:28:48,443
Three, two...
526
00:28:48,443 --> 00:28:50,043
All right. All right.
..one!
527
00:28:50,043 --> 00:28:52,763
Aargh. Fucking hell!
528
00:28:54,323 --> 00:28:56,243
You said you'd count to three!
529
00:28:56,243 --> 00:28:59,123
Nobody counts to three. Now move.
530
00:29:24,363 --> 00:29:28,523
# I've never been able
to just go to sleep
531
00:29:31,123 --> 00:29:35,323
# It's so much harder now
I'm in trouble so deep
532
00:29:35,323 --> 00:29:41,523
# My head is all swirling and
twirling with thoughts
533
00:29:41,523 --> 00:29:47,923
# Can I really be happy,
or will I get caught?
534
00:29:49,883 --> 00:29:54,923
# Insomnia, where are ya?
535
00:29:54,923 --> 00:29:57,163
# I found ya
536
00:29:57,163 --> 00:30:03,923
# Insomnia,
like an orphan in Bosnia
537
00:30:03,923 --> 00:30:06,523
# Insomnia
538
00:30:06,523 --> 00:30:09,523
# But maybe tonight
539
00:30:09,523 --> 00:30:12,163
# I just might
540
00:30:13,283 --> 00:30:17,323
# Close my eyes
541
00:30:22,763 --> 00:30:27,123
# Insomnia, where are ya?
542
00:30:27,123 --> 00:30:28,843
# I found ya
543
00:30:28,843 --> 00:30:30,363
# Insomnia... #
544
00:30:36,203 --> 00:30:39,003
TV: Our thoughts are with the family
and friends of all those who have
545
00:30:39,003 --> 00:30:41,323
been a victim of this
terrible crime... It's just awful.
546
00:30:41,323 --> 00:30:43,203
So much for God's own country.
547
00:30:43,203 --> 00:30:46,323
Yeah, well, I suppose
even God has his off days.
548
00:30:47,563 --> 00:30:49,923
PHONE RINGS AND VIBRATES
549
00:30:54,843 --> 00:30:57,643
Hello? Thought you might pick
up off a new number.
550
00:30:57,643 --> 00:30:59,203
Need me to tell you who it is?
551
00:30:59,203 --> 00:31:02,203
No, no, of course, it's er...
How are you?
552
00:31:02,203 --> 00:31:04,723
It's been four months.
Where's my bloody money?
553
00:31:04,723 --> 00:31:06,803
Yeah, yeah. You said you were gonna
get it to me...
554
00:31:06,803 --> 00:31:08,843
Yeah, I am aware of the
current situation...
555
00:31:08,843 --> 00:31:10,963
Don't yeah, yeah, yeah me.
I need to get an answer...
556
00:31:10,963 --> 00:31:12,283
It's just some old work thing.
557
00:31:12,283 --> 00:31:13,403
I thought we were friends.
558
00:31:13,403 --> 00:31:15,963
I lent you that money because you
promised you'd pay me back...
559
00:31:15,963 --> 00:31:17,083
Yes. Yes.
560
00:31:17,083 --> 00:31:20,403
Of course, and, erm, if you could
just be a little patient...
561
00:31:20,403 --> 00:31:22,083
Should I call Camilla?
562
00:31:22,083 --> 00:31:23,923
Does she know what's
going on here?
563
00:31:23,923 --> 00:31:25,683
She doesn't, does she?
564
00:31:25,683 --> 00:31:27,083
I'm happy to call her.
565
00:31:27,083 --> 00:31:29,603
No, absolutely no need for that.
566
00:31:29,603 --> 00:31:31,363
One week. Really?
567
00:31:31,363 --> 00:31:32,883
A week? I promise.
568
00:31:32,883 --> 00:31:35,003
Please. Just...
569
00:31:35,003 --> 00:31:36,963
OK, I've got something coming up,
it's big.
570
00:31:36,963 --> 00:31:38,963
I'll be able to
pay off all my debts.
571
00:31:38,963 --> 00:31:42,363
Do I need to remind you
what the consequences are if you
don't come up with the money?
572
00:31:42,363 --> 00:31:45,763
Yeah, it's going to be great. So
exciting. OK, bye, mate! Samuel...
573
00:31:48,683 --> 00:31:51,283
Hey, who's for breakfast?
574
00:31:51,283 --> 00:31:53,483
The most important meal of the day.
Come on.
575
00:32:27,683 --> 00:32:29,523
I'm sorry about your brother.
576
00:32:29,523 --> 00:32:32,483
Seeing your own flesh
and blood become flesh
577
00:32:32,483 --> 00:32:34,483
and blood before your eyes -
578
00:32:34,483 --> 00:32:36,483
yikes.
579
00:32:36,483 --> 00:32:41,443
But sometimes violence speaks much
louder than words, no?
580
00:32:41,443 --> 00:32:44,043
It tells you who I am.
581
00:32:44,043 --> 00:32:45,763
I'm the man responsible for everyone
582
00:32:45,763 --> 00:32:48,363
who died in
Applebury Police Station.
583
00:32:48,363 --> 00:32:51,483
The man who had your brother
executed before your eyes.
584
00:32:52,883 --> 00:32:56,803
But, really, I'm just a dog
looking for his bone.
585
00:32:58,523 --> 00:33:00,203
Have you seen my bone?
586
00:33:00,203 --> 00:33:04,363
Look, I don't know how,
but my boyfriend, he, er,
587
00:33:04,363 --> 00:33:06,243
he heard about a boat,
588
00:33:06,243 --> 00:33:08,203
a boat that were coming in
589
00:33:08,203 --> 00:33:10,643
and he were going to take
whatever were on board.
590
00:33:10,643 --> 00:33:12,603
But that is all he told me.
591
00:33:12,603 --> 00:33:17,603
Next thing I know, he's dead
and then you're calling me
592
00:33:17,603 --> 00:33:20,403
telling me you're coming for me
and I say to you...
593
00:33:20,403 --> 00:33:23,483
I was there for that.
Yeah. Yeah. Sorry.
594
00:33:23,483 --> 00:33:26,723
You were there for that.
It's just I'm...
595
00:33:26,723 --> 00:33:30,203
I'm very nervous, you know?
I'm very, very nervous.
596
00:33:30,203 --> 00:33:33,363
Uh, the woman who found the boat,
she were called Pat Tooh.
597
00:33:33,363 --> 00:33:35,803
She called it in,
she must have seen something.
598
00:33:35,803 --> 00:33:37,723
That's what the detective told me.
599
00:33:37,723 --> 00:33:38,763
Pat Tooh.
600
00:33:39,763 --> 00:33:41,083
What did she see?
601
00:33:41,083 --> 00:33:43,403
Look. I don't know!
602
00:33:43,403 --> 00:33:44,523
I could...
603
00:33:44,523 --> 00:33:47,403
I could try and get the report
for you.
604
00:33:47,403 --> 00:33:51,083
You know, I'm not, I'm not on the
investigation but I could try.
605
00:33:51,083 --> 00:33:53,763
Or, I could speak to her.
606
00:33:53,763 --> 00:33:57,003
They said she lives on, er, fuck...
607
00:33:57,003 --> 00:34:00,323
Hendon Road, above a shop.
608
00:34:00,323 --> 00:34:02,043
But that is all I know.
609
00:34:02,043 --> 00:34:03,083
I swear.
610
00:34:04,243 --> 00:34:06,563
There was another
shipment before this one.
611
00:34:08,043 --> 00:34:09,363
Two police officers.
612
00:34:10,763 --> 00:34:14,163
No, that wasn't my boyfriend.
613
00:34:14,163 --> 00:34:15,603
I've got nothing to...
614
00:34:17,163 --> 00:34:20,283
Wait... Please!
615
00:34:20,283 --> 00:34:23,363
Please, you've got to believe me.
Look, I never...
616
00:34:23,363 --> 00:34:24,843
Please.
617
00:34:24,843 --> 00:34:26,723
HE RECITES IN FRENCH
618
00:34:44,723 --> 00:34:46,403
What are you on about?
619
00:34:50,763 --> 00:34:53,603
Please. I didn't take anything.
620
00:34:53,603 --> 00:34:54,643
I swear.
621
00:34:54,643 --> 00:34:58,483
MUSIC: Tombe La Neige
by Salvatore Adamo
622
00:35:05,683 --> 00:35:09,283
NARRATOR: Now, some people might say
The Tailor enjoyed his job,
623
00:35:09,283 --> 00:35:11,563
but he would tell a different story.
624
00:35:12,763 --> 00:35:15,083
It was like any job.
625
00:35:15,083 --> 00:35:17,803
And he just did it to the
best of his ability.
626
00:35:19,243 --> 00:35:21,203
Burn the fucker.
627
00:35:21,203 --> 00:35:24,003
OK, sometimes
he enjoyed it a bit.
628
00:35:37,043 --> 00:35:38,083
Morning.
629
00:35:39,923 --> 00:35:42,163
You OK?
630
00:35:39,923 --> 00:35:42,163
SHE SIGHS
631
00:35:42,163 --> 00:35:43,443
Couldn't sleep last night.
632
00:35:43,443 --> 00:35:45,763
Isn't that what got us
into this mess in the first place?
633
00:35:45,763 --> 00:35:48,363
I just keep thinking about the
shooting at the police station.
634
00:35:48,363 --> 00:35:50,603
You can't still think this has
anything to do with that.
635
00:35:50,603 --> 00:35:51,763
How could it not?
636
00:35:51,763 --> 00:35:54,723
A boat washes up, and
then there's a fucking massacre
637
00:35:54,723 --> 00:35:57,283
all here in Applebury,
where nothing ever happens.
638
00:35:57,283 --> 00:36:00,803
There's nothing in the news
about any drugs.
639
00:36:00,803 --> 00:36:02,643
Right, so let's...
Come on, let's just
640
00:36:02,643 --> 00:36:04,043
get on with it, shall we?
641
00:36:05,643 --> 00:36:07,403
It's all I could find.
642
00:36:07,403 --> 00:36:08,923
Try not to look so anxious.
643
00:36:10,163 --> 00:36:13,203
There's no-one here. Well,
there's no-one watching anyway.
644
00:36:29,323 --> 00:36:31,043
People could be dead cos of us.
645
00:36:41,363 --> 00:36:44,723
Do you think people who, er,
sell cheeseburgers to fat
646
00:36:44,723 --> 00:36:46,483
kids worry about that?
647
00:36:47,923 --> 00:36:48,963
I mean...
648
00:36:50,963 --> 00:36:53,883
..people will do these drugs
with or without us.
649
00:36:53,883 --> 00:36:55,323
It's just human nature.
650
00:36:56,603 --> 00:36:58,603
That's not what I mean.
651
00:36:58,603 --> 00:37:01,523
OK. Say we had handed all this in,
652
00:37:01,523 --> 00:37:03,243
if those gunmen were looking for it,
653
00:37:03,243 --> 00:37:06,123
they'd still have shot up that
police station to find it.
654
00:37:06,123 --> 00:37:07,603
Everything's going to be all right.
655
00:37:07,603 --> 00:37:09,923
Based on what exactly?
You don't know it'll be all right.
656
00:37:09,923 --> 00:37:11,963
You just hope it will.
No, I believe it will.
657
00:37:11,963 --> 00:37:13,723
There's a word for people like you.
658
00:37:13,723 --> 00:37:16,043
Yes. Optimist.
No, fantasists.
659
00:37:16,043 --> 00:37:18,523
All right, I get it,
shall we just, you know? Yeah.
660
00:37:21,563 --> 00:37:23,243
Next one.
661
00:37:23,243 --> 00:37:26,123
How old's your son?
Where did that question come from?
662
00:37:26,123 --> 00:37:27,923
I'm just making conversation.
663
00:37:27,923 --> 00:37:30,323
I'm married to Camilla,
well above my station.
664
00:37:31,443 --> 00:37:33,723
Got a daughter called Anya, 16...
665
00:37:35,443 --> 00:37:37,843
You don't fucking stop talking,
do you?
666
00:37:42,603 --> 00:37:43,643
Oh, wait.
667
00:37:53,683 --> 00:37:55,043
Night.
668
00:37:57,043 --> 00:37:59,003
What? What is it?
669
00:37:59,003 --> 00:38:01,163
Why are you being...
I see it, you know? See what?
670
00:38:01,163 --> 00:38:02,363
I'm not stupid.
671
00:38:02,363 --> 00:38:04,123
Every time we do anything
with the stuff,
672
00:38:04,123 --> 00:38:06,243
every time we move it,
touch the locks or the door -
673
00:38:06,243 --> 00:38:07,643
you put your gloves on.
674
00:38:07,643 --> 00:38:10,483
You made me pay on my card,
you texted Vinnie from my phone...
675
00:38:10,483 --> 00:38:12,123
For Christ's sake.
Oh, yeah, stop it.
676
00:38:12,123 --> 00:38:14,363
I can hear your lies already.
You're being paranoid.
677
00:38:14,363 --> 00:38:16,083
You asked the other day
if I trust you.
678
00:38:16,083 --> 00:38:17,283
I don't.
679
00:38:17,283 --> 00:38:18,323
Wha-...
680
00:38:21,323 --> 00:38:22,363
Go on, then!
681
00:38:24,323 --> 00:38:26,043
Bye.
682
00:38:28,483 --> 00:38:32,843
This is the biggest Major Incident
team ever assembled in this country.
683
00:38:32,843 --> 00:38:35,563
We've already allocated every
resource available
684
00:38:35,563 --> 00:38:38,603
but we will push for more,
of course.
685
00:38:38,603 --> 00:38:40,923
Is there any imminent
risk to the public?
686
00:38:42,043 --> 00:38:45,163
This appears to have been
an isolated event.
687
00:38:45,163 --> 00:38:47,723
The men targeted this station...
688
00:39:12,203 --> 00:39:13,683
Bollocks.
689
00:39:18,283 --> 00:39:19,883
HE GRUNTS
690
00:39:35,123 --> 00:39:36,363
Oh...
691
00:39:38,363 --> 00:39:39,963
What are you doing round here?
692
00:39:41,883 --> 00:39:44,203
Just cleaning up some
rubbish for the boss.
693
00:39:44,203 --> 00:39:45,843
Nothing interesting.
694
00:39:59,363 --> 00:40:02,163
PHONE RINGS
695
00:40:02,163 --> 00:40:04,203
Janet? You've got me all wrong.
696
00:40:04,203 --> 00:40:05,243
7327.
697
00:40:06,843 --> 00:40:08,043
Excuse me?
698
00:40:08,043 --> 00:40:10,043
My lock. The code is 7327.
699
00:40:10,043 --> 00:40:11,483
Come on. Don't be so... No.
700
00:40:11,483 --> 00:40:14,643
My life is one big Groundhog Day of
waking up under a fucking lawnmower
701
00:40:14,643 --> 00:40:17,083
and being torn to shit, and this is
only making things worse.
702
00:40:17,083 --> 00:40:20,323
So I'm out. Keep it. Do what you
want. Just leave me out of it.
703
00:40:46,163 --> 00:40:47,243
Madame Bethune?
704
00:40:47,243 --> 00:40:48,563
NARRATOR: Remember that name.
705
00:40:48,563 --> 00:40:49,843
I beg your pardon?
706
00:40:51,283 --> 00:40:53,003
Forgive me.
707
00:40:55,083 --> 00:40:56,603
You look so familiar.
708
00:40:58,803 --> 00:41:00,643
Are you all right, love?
709
00:41:00,643 --> 00:41:02,043
I apologise.
710
00:41:02,043 --> 00:41:04,603
Yes. You are Pat Tooh.
711
00:41:04,603 --> 00:41:08,923
I believe you found a boat washed
up on the shore the other day?
712
00:41:08,923 --> 00:41:10,603
Yes, why?
713
00:41:10,603 --> 00:41:13,363
One of the poor
souls there was my son.
714
00:41:13,363 --> 00:41:16,723
Oh... Oh, I am so sorry.
715
00:41:16,723 --> 00:41:19,923
Come on in. Come in, love.
716
00:41:19,923 --> 00:41:21,403
Thank you.
717
00:41:24,643 --> 00:41:25,883
Have a seat.
718
00:41:27,243 --> 00:41:29,603
Can I get you some tea?
719
00:41:29,603 --> 00:41:32,003
Some vino?
720
00:41:32,003 --> 00:41:34,603
No. Thank you.
721
00:41:37,523 --> 00:41:39,723
I can't imagine how
you must be feeling.
722
00:41:39,723 --> 00:41:41,843
We did not know each other
that well.
723
00:41:41,843 --> 00:41:42,923
Oh.
724
00:41:42,923 --> 00:41:46,083
Still. My son, you know?
725
00:41:46,083 --> 00:41:47,723
Of course.
726
00:41:47,723 --> 00:41:50,283
I'm not sure how
I can really help.
727
00:41:50,283 --> 00:41:52,683
I need to know everything.
728
00:41:52,683 --> 00:41:57,563
The police, they said you saw
someone near the boat.
729
00:41:57,563 --> 00:42:00,843
But they would say no more.
730
00:42:00,843 --> 00:42:02,443
I made banana bread.
731
00:42:03,683 --> 00:42:04,763
OK.
732
00:42:04,763 --> 00:42:06,163
Would you like some?
733
00:42:06,163 --> 00:42:07,843
No. Thank you.
734
00:42:07,843 --> 00:42:09,123
It's fucking delicious.
735
00:42:10,683 --> 00:42:12,083
OK.
736
00:42:16,843 --> 00:42:18,923
What is it you want with me,
Mr...erm...?
737
00:42:21,563 --> 00:42:23,203
Ah...
738
00:42:23,203 --> 00:42:25,043
HE CLEARS THROAT
739
00:42:25,043 --> 00:42:26,203
..Taylor.
740
00:42:29,203 --> 00:42:31,803
You looking to take
the law into your own hands?
741
00:42:32,923 --> 00:42:34,643
What would you say if I was?
742
00:42:37,443 --> 00:42:39,043
I would think that was quite...
743
00:42:40,323 --> 00:42:42,643
..refreshing.
744
00:42:42,643 --> 00:42:46,083
Yes. Yes, it is.
745
00:42:48,163 --> 00:42:52,283
Like a cold drink on a warm day!
746
00:43:06,483 --> 00:43:07,963
How is it?
747
00:43:07,963 --> 00:43:09,083
As, erm, advertised.
748
00:43:10,803 --> 00:43:12,803
Told you.
749
00:43:12,803 --> 00:43:15,843
I didn't see much, I'm afraid.
750
00:43:15,843 --> 00:43:19,443
Before I saw the boat,
I saw someone on the beach.
751
00:43:19,443 --> 00:43:20,803
Long way off.
752
00:43:20,803 --> 00:43:23,843
But I do remember
they were carrying a dog.
753
00:43:23,843 --> 00:43:25,763
A little white dog.
754
00:43:25,763 --> 00:43:27,883
Pomeranian, I think.
755
00:43:27,883 --> 00:43:29,443
And that's all she wrote.
756
00:43:30,883 --> 00:43:32,123
I appreciate your time.
757
00:43:35,563 --> 00:43:36,963
And the bread.
758
00:43:41,763 --> 00:43:43,443
What was your boy called?
759
00:43:46,643 --> 00:43:47,923
HE RECITES IN FRENCH
760
00:44:10,043 --> 00:44:12,483
FRENCH VOICE ECHOES MELLIFLUOUSLY
761
00:44:20,003 --> 00:44:21,043
Alan?
762
00:44:24,603 --> 00:44:26,323
Are you all right?
763
00:44:26,323 --> 00:44:29,603
Is this about school? Did you tell
those bastards what happened?
764
00:44:31,003 --> 00:44:32,043
No.
765
00:44:33,763 --> 00:44:35,603
Gosh...
766
00:44:35,603 --> 00:44:39,403
I feel a bit silly now I'm here
cos...there's nothing you can do,
767
00:44:39,403 --> 00:44:40,723
is there?
768
00:44:40,723 --> 00:44:42,683
There's nothing either of us
can do...
769
00:44:42,683 --> 00:44:45,283
Alan, just go on, tell me.
Tell me.
770
00:44:47,043 --> 00:44:48,763
Dad's got a job
771
00:44:48,763 --> 00:44:50,203
in Australia.
772
00:44:51,123 --> 00:44:52,643
That's why they were being weird.
773
00:44:52,643 --> 00:44:54,563
That's why I called you
a few nights ago.
774
00:44:57,043 --> 00:44:58,683
You're...
775
00:44:58,683 --> 00:45:00,443
You're moving?
776
00:45:00,443 --> 00:45:01,603
Adelaide, to be exact.
777
00:45:03,243 --> 00:45:05,283
They want him
by the end of the month. Fuck.
778
00:45:05,283 --> 00:45:06,523
Sorry. No, no. Sorry.
779
00:45:06,523 --> 00:45:08,803
Those were my thoughts also.
When?
780
00:45:08,803 --> 00:45:10,403
End of... End of t'month.
781
00:45:10,403 --> 00:45:13,803
Right. Yeah, you said. It's just...
782
00:45:13,803 --> 00:45:15,283
Fuck.
783
00:45:15,283 --> 00:45:17,243
Sorry. Sorry.
784
00:45:20,443 --> 00:45:24,163
Hey. Long-distance can work.
785
00:45:25,363 --> 00:45:26,563
If you say so.
786
00:45:32,123 --> 00:45:33,483
I'll really miss you, Mum.
787
00:45:36,363 --> 00:45:39,483
Well, we're not fucking done
yet, are we? Sorry.
788
00:45:39,483 --> 00:45:40,523
Sorry.
789
00:45:41,843 --> 00:45:43,123
Hey?
790
00:46:40,323 --> 00:46:43,603
DOGS BARK IN DISTANCE
791
00:47:12,283 --> 00:47:13,523
Vinnie?
792
00:47:24,003 --> 00:47:28,083
Vinnie, I'm Lucas,
I'm with the Kosovar Group.
793
00:47:28,083 --> 00:47:30,483
As I said on the phone.
794
00:47:30,483 --> 00:47:33,043
I assume you've looked us
up and tr...
795
00:47:34,883 --> 00:47:38,523
Don't mean to be rude, buddy,
gotta take precautions, yeah?
796
00:47:45,763 --> 00:47:48,203
Just this piece of shit.
797
00:47:48,203 --> 00:47:49,803
Travelling light, is it?
798
00:47:51,643 --> 00:47:56,203
Well, a man in my job can't
take any risks.
799
00:47:56,203 --> 00:47:58,283
Now obviously I don't have the stuff
on me but if...
800
00:47:58,283 --> 00:48:02,403
Shut the fuck up!
Hey, Vin, found this in his car.
801
00:48:02,403 --> 00:48:04,163
Hidden underneath t'seat.
802
00:48:04,163 --> 00:48:07,803
Oh, right mastermind, ain't ya?
803
00:48:07,803 --> 00:48:10,363
What, you just assumed
we were fuckin' stupid?
804
00:48:11,723 --> 00:48:13,443
I've come to do business.
805
00:48:13,443 --> 00:48:16,603
I have a lot of product.
If you want to buy it, fine.
806
00:48:16,603 --> 00:48:18,763
If not...
807
00:48:18,763 --> 00:48:20,563
Lucas, was it? Yes. Yeah.
808
00:48:22,083 --> 00:48:25,803
Tell me, Lucas from the
Kosovar Group, what you doing with
809
00:48:25,803 --> 00:48:29,403
a business card belonging to
a lawyer called Samuel Wells?
810
00:48:31,203 --> 00:48:33,603
And a driving licence and all.
811
00:48:35,763 --> 00:48:39,163
Well, I mean, I assume you know
the need for a cover...
812
00:48:39,163 --> 00:48:40,363
It keeps talking.
813
00:48:40,363 --> 00:48:42,643
Why's it talking?
All right. OK.
814
00:48:51,083 --> 00:48:52,643
My mum was a liar.
815
00:48:55,883 --> 00:48:58,203
I fucking hate liars!
816
00:49:01,603 --> 00:49:04,963
I'm not lying! That's a cover
identity, that's all.
817
00:49:04,963 --> 00:49:07,163
You can stay here
while I make some calls.
818
00:49:42,443 --> 00:49:44,523
Don't bother worrying about
all that
819
00:49:44,523 --> 00:49:47,883
sneaking-out-trying-not-to-wake-me
bollocks.
820
00:49:47,883 --> 00:49:50,243
I'm a big girl.
I'm not one of them types.
821
00:49:50,243 --> 00:49:52,043
You can come
and go as you like, love.
822
00:49:55,483 --> 00:50:00,683
What was it that you said in French
when you were about to leave?
823
00:50:02,843 --> 00:50:05,323
It's a song by Salvatore Adamo.
824
00:50:05,323 --> 00:50:08,123
I heard it on the radio
825
00:50:08,123 --> 00:50:11,803
on a very important day of my life.
826
00:50:11,803 --> 00:50:12,843
And, er...
827
00:50:14,523 --> 00:50:15,803
HE EXHALES
828
00:50:18,523 --> 00:50:22,283
Do you still have
more of the banana bread?
829
00:50:22,283 --> 00:50:26,243
We finished the lot, love, remember,
830
00:50:26,243 --> 00:50:28,363
when you ravished me
on the ottoman?
831
00:50:29,323 --> 00:50:33,203
Oh, yes. Oh, yes, I remember.
832
00:50:33,203 --> 00:50:37,043
But if you're hungry,
I own the shop downstairs.
833
00:50:37,043 --> 00:50:39,443
Rodney'll still be there, should be.
834
00:50:39,443 --> 00:50:41,923
Tell him I told you
you can have a free pasty.
835
00:50:41,923 --> 00:50:43,283
Pastry?
836
00:50:43,283 --> 00:50:46,003
Pasty. Oh...pasty?
837
00:50:47,763 --> 00:50:49,443
Yes. I know of these.
838
00:50:49,443 --> 00:50:51,403
You own a pastry shop? Aye.
839
00:51:04,923 --> 00:51:07,883
It was very nice meeting you,
Patricia.
840
00:51:07,883 --> 00:51:09,403
Just Pat.
841
00:51:10,883 --> 00:51:12,883
It was very nice meeting you, too,
love.
842
00:51:14,003 --> 00:51:17,723
This were a bit different,
getting a bit of French up in me.
843
00:51:21,883 --> 00:51:24,443
HE HUMS
844
00:51:26,003 --> 00:51:27,363
DOOR CLOSES
845
00:51:34,603 --> 00:51:36,283
Forgive me.
846
00:51:52,243 --> 00:51:54,043
Hiya, Mummy!
847
00:51:59,483 --> 00:52:01,003
I thought you were out tonight.
848
00:52:01,003 --> 00:52:03,203
No, Warhammer's tomorrow night,
so, er...
849
00:52:04,883 --> 00:52:05,923
Oh, bloody 'ell.
850
00:52:07,323 --> 00:52:09,363
Yes, your mother has needs.
851
00:52:10,443 --> 00:52:12,163
Shock horror.
852
00:52:12,163 --> 00:52:15,323
You just be glad you didn't
walk in ten minutes ago.
853
00:52:24,643 --> 00:52:26,363
PHONE RINGS
854
00:52:31,683 --> 00:52:34,643
Yeah?
We are looking for a Pomeranian.
855
00:52:34,643 --> 00:52:36,483
What's that, like, an Italian fella?
856
00:52:38,123 --> 00:52:39,483
It's a dog.
857
00:52:39,483 --> 00:52:41,003
Oh.
858
00:52:41,003 --> 00:52:44,403
Somebody was walking
their Pomeranian on that beach.
859
00:52:44,403 --> 00:52:46,163
People are creatures of habit,
860
00:52:46,163 --> 00:52:48,843
they walk their dogs on the same
place, no?
861
00:52:48,843 --> 00:52:51,643
So, when they return,
somebody will be there.
862
00:52:51,643 --> 00:52:53,843
Yep. Understood.
863
00:52:56,483 --> 00:52:59,723
NARRATOR: Meanwhile, Vinnie was
asking around about Lucas
864
00:52:59,723 --> 00:53:01,243
from Kosovar.
865
00:53:01,243 --> 00:53:05,403
LUCAS: Whatever you're thinking of
doing, I would think again.
866
00:53:05,403 --> 00:53:08,483
You've looked up the Kosovar
Group. You know that...
867
00:53:08,483 --> 00:53:11,523
No-one I've spoken to
knows who the fuck you are.
868
00:53:13,883 --> 00:53:15,363
Why would they know...?
869
00:53:15,363 --> 00:53:16,883
You think this is funny, do ya?
870
00:53:18,323 --> 00:53:21,523
You're a funny fuck, are ya?
871
00:53:22,883 --> 00:53:24,363
I'm gonna give you a smile...
872
00:53:25,403 --> 00:53:28,443
..that goes all the way around!
873
00:53:28,443 --> 00:53:30,003
ENGINE REVS
874
00:53:33,723 --> 00:53:35,763
VEHICLE DOOR CLOSES
875
00:53:36,923 --> 00:53:39,083
RUSSIAN ACCENT: Let him go.
876
00:53:39,083 --> 00:53:40,443
Who the fuck are you?!
877
00:53:40,443 --> 00:53:41,643
He works for me.
878
00:53:42,643 --> 00:53:43,763
What do you want?
879
00:53:43,763 --> 00:53:44,963
Oh...
880
00:53:46,163 --> 00:53:47,843
..it's this one.
881
00:54:01,803 --> 00:54:03,843
Samuel here lied about his name.
882
00:54:03,843 --> 00:54:05,763
He's a lawyer.
883
00:54:05,763 --> 00:54:06,923
He was a lawyer.
884
00:54:06,923 --> 00:54:09,003
Everyone in this business
lies about their names
885
00:54:09,003 --> 00:54:12,123
and everyone needs a lawyer.
He is mine. Come. Come.
886
00:54:12,123 --> 00:54:14,923
You. Excuse me. This.
887
00:54:14,923 --> 00:54:16,483
Wallet now!
888
00:54:17,923 --> 00:54:20,523
You think a business card
is proof of anything?
889
00:54:20,523 --> 00:54:23,243
Then you are amateurs.
And I do not work with amateurs.
890
00:54:24,363 --> 00:54:26,243
So that's it, then, is it?
891
00:54:27,283 --> 00:54:28,803
Business does not start like this.
892
00:54:28,803 --> 00:54:30,603
No. No, no, no, not for Kosovar.
893
00:54:30,603 --> 00:54:31,643
No.
894
00:54:33,603 --> 00:54:35,203
Where are you going, Vin...
895
00:54:35,203 --> 00:54:37,443
Calling Katia,
she'll know what to do.
896
00:54:37,443 --> 00:54:38,883
He's calling someone.
897
00:54:38,883 --> 00:54:40,163
Just keep bloody walking.
898
00:54:40,163 --> 00:54:41,483
That was brilliant, thank you.
899
00:54:43,323 --> 00:54:46,683
Where'd you get the business card
from? I made it.
900
00:54:46,683 --> 00:54:49,963
And the tattoo is a nice touch...
Just shut up and drive, will ya?
901
00:54:51,883 --> 00:54:54,003
ENGINE STARTS
902
00:54:54,003 --> 00:54:55,603
Wait, wait!
903
00:54:55,603 --> 00:54:56,643
Don't go!
904
00:54:58,243 --> 00:55:00,203
Oh, fuck, run him over.
Run him over.
905
00:55:00,203 --> 00:55:02,323
I can't run him over.
906
00:55:02,323 --> 00:55:03,923
Don't open it.
907
00:55:03,923 --> 00:55:06,603
Don't open it.
Please don't open it.
908
00:55:12,923 --> 00:55:15,163
I'm sorry, all right?
909
00:55:20,203 --> 00:55:22,643
I've never done a deal
this big before.
910
00:55:26,643 --> 00:55:27,803
Do you believe in fate?
911
00:55:29,363 --> 00:55:30,763
Absolutely.
912
00:55:30,763 --> 00:55:32,443
Me too.
913
00:55:32,443 --> 00:55:37,323
And that's what this is -
fate - us meeting.
914
00:55:37,323 --> 00:55:38,723
So let's start again.
915
00:55:40,043 --> 00:55:42,883
I'll name the time and place,
you bring the product.
916
00:55:48,123 --> 00:55:50,563
Please.
OK, very well.
917
00:56:01,443 --> 00:56:02,763
What the fuck?
918
00:56:05,283 --> 00:56:07,403
NARRATOR: All the world's a stage.
919
00:56:07,403 --> 00:56:09,883
We are merely players.
920
00:56:09,883 --> 00:56:14,683
And sometimes the players get away
with all kinds of things.
921
00:56:14,683 --> 00:56:18,283
Because once you realise
it's all a show,
922
00:56:18,283 --> 00:56:20,523
nothing's ever quite the same.
923
00:56:28,683 --> 00:56:31,683
Tell him they have over
stretched themselves...
924
00:56:31,683 --> 00:56:32,963
Where are you going?
925
00:56:32,963 --> 00:56:36,003
I'll just wait outside.
Stay for this bit, at least.
926
00:56:36,003 --> 00:56:37,483
You're gonna love this bit.
927
00:56:37,483 --> 00:56:40,923
That's how it felt when I was
talking to her that day.
928
00:56:40,923 --> 00:56:43,443
Because I had pushed things too far.
929
00:56:43,443 --> 00:56:48,883
It would have killed her
if she had known this whole time
930
00:56:48,883 --> 00:56:50,443
that I was lying!
931
00:56:51,923 --> 00:56:55,803
That I wasn't just out on the beach
that morning walking the dog.
932
00:56:55,803 --> 00:56:58,323
That I knew that
boat would be there.
933
00:56:58,323 --> 00:57:00,883
I had planned it.
934
00:57:00,883 --> 00:57:05,043
That everything out of
my wretched mouth...
935
00:57:06,643 --> 00:57:07,963
..was a lie.
936
00:57:16,483 --> 00:57:21,563
# Sometimes we lie
937
00:57:21,563 --> 00:57:25,843
# Sometimes we break a heart
938
00:57:25,843 --> 00:57:29,443
# Sometimes we hurt one another
939
00:57:29,443 --> 00:57:32,843
# When we make a brand-new start
940
00:57:32,843 --> 00:57:36,443
# Sometimes we have to believe
941
00:57:36,443 --> 00:57:39,963
# That all the things we achieve
942
00:57:39,963 --> 00:57:47,043
# Can fall away like grains of dust
through a sieve
943
00:57:47,043 --> 00:57:50,643
# I'm not a good man
944
00:57:50,643 --> 00:57:54,083
# I'm not a bad man
945
00:57:54,083 --> 00:57:57,603
# I'm not a mad man
946
00:57:57,603 --> 00:58:00,083
I'm just a man man... #