1 00:00:02,043 --> 00:00:05,963 Why, hello. So after Janet and Samuel sold the drugs they found 2 00:00:05,963 --> 00:00:09,563 to Vinnie, they were rolling in it. 3 00:00:09,563 --> 00:00:11,403 See what I did there? 4 00:00:11,403 --> 00:00:13,923 Janet made Peter an offer he really wanted... 5 00:00:13,923 --> 00:00:16,083 I really do want it, yeah. Yeah. 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,603 ..to get custody of Alan. 7 00:00:17,603 --> 00:00:19,043 Mum! 8 00:00:19,043 --> 00:00:21,163 But, sure enough, Guy found them and took them to... 9 00:00:21,163 --> 00:00:22,443 The Tailor. 10 00:00:22,443 --> 00:00:26,363 Tailor? Le Tailleur. But, like most things, it sounds better in French. 11 00:00:26,363 --> 00:00:28,283 And he'd have killed them then and there... 12 00:00:28,283 --> 00:00:29,363 The product on that boat 13 00:00:29,363 --> 00:00:31,603 should fetch twice the amount you were paid. 14 00:00:31,603 --> 00:00:35,083 ..but fate intervened because The Tailor had fallen in love with... 15 00:00:35,083 --> 00:00:36,963 Pat Tooh, with an H. 16 00:00:36,963 --> 00:00:39,323 ..and she texted him back just at the right time 17 00:00:39,323 --> 00:00:41,403 to save Janet and Samuel's skin. 18 00:00:41,403 --> 00:00:43,763 Go on, take it. Have another day. 19 00:00:43,763 --> 00:00:45,243 Come on, let's go. 20 00:00:47,403 --> 00:00:48,963 Jesus H Christ. 21 00:00:48,963 --> 00:00:52,843 All the branches in a tree come from the same trunk. 22 00:00:52,843 --> 00:00:56,043 Everything is connected. At least, that's what we tell ourselves 23 00:00:56,043 --> 00:00:58,003 to make sense of this world. 24 00:00:58,003 --> 00:01:01,043 And so we look to things like fortune and fate. 25 00:01:01,043 --> 00:01:02,523 Remember this lady? 26 00:01:02,523 --> 00:01:04,403 Would you like your fortune read, darling? 27 00:01:04,403 --> 00:01:06,003 I think it's best I don't. 28 00:01:06,003 --> 00:01:08,763 That fortune teller's name is Katia, 29 00:01:08,763 --> 00:01:10,723 and you're going to see how she plays a part 30 00:01:10,723 --> 00:01:11,923 in the story of Vinnie... 31 00:01:11,923 --> 00:01:14,043 Calling Katia. She'll know what to do. 32 00:01:14,043 --> 00:01:15,963 ..who plays a part in the story of Janet... 33 00:01:15,963 --> 00:01:17,083 VINNIE! 34 00:01:17,083 --> 00:01:18,803 ..who plays a part in... 35 00:01:20,443 --> 00:01:22,843 All the branches come from the same trunk. 36 00:01:22,843 --> 00:01:24,643 Like this shipping container. 37 00:01:24,643 --> 00:01:27,443 Or Janet bleeding on the floor. 38 00:01:27,443 --> 00:01:31,643 Or a hunter and a huntee, sitting and waiting for Godot. 39 00:01:31,643 --> 00:01:35,043 Or a cold murderous heart that's ready to thaw. 40 00:01:35,043 --> 00:01:38,003 Yes, all the branches come from the same trunk, 41 00:01:38,003 --> 00:01:42,083 but sometimes we need to cut the tree down. 42 00:01:42,083 --> 00:01:44,803 Only then can we make sense of it all. 43 00:01:57,043 --> 00:02:00,323 BIRD TWEETS 44 00:02:00,323 --> 00:02:04,443 It wasn't a dream. But now, looking back, 45 00:02:04,443 --> 00:02:06,043 it feels like it was. 46 00:02:12,843 --> 00:02:14,723 I looked it up. 47 00:02:14,723 --> 00:02:17,123 The bird I saw. 48 00:02:17,123 --> 00:02:19,243 A yellow cardinal. 49 00:02:19,243 --> 00:02:21,043 You don't get them in this country. 50 00:02:25,523 --> 00:02:27,523 Even in the States, where they're from, 51 00:02:27,523 --> 00:02:31,043 chances of seeing them in the wild are...a million to one. 52 00:02:31,043 --> 00:02:32,203 What? 53 00:02:39,003 --> 00:02:40,763 Why would it be there? 54 00:02:40,763 --> 00:02:46,643 How? How could it be there, when it really fucking shouldn't be? 55 00:02:46,643 --> 00:02:50,043 Perhaps the world is trying to tell you something. 56 00:02:50,043 --> 00:02:51,403 Good fortune, Vincent. 57 00:02:51,403 --> 00:02:53,643 You are about to get everything you ever wanted. 58 00:02:55,123 --> 00:02:57,043 I want an empire. 59 00:02:57,043 --> 00:02:59,243 Do you not already? 60 00:02:59,243 --> 00:03:02,843 This? A mid-sized town. 61 00:03:04,003 --> 00:03:06,003 Big village, maybe. 62 00:03:06,003 --> 00:03:12,923 I'm talkin' massive fuck-off Roman-style, elephants and shit. 63 00:03:14,443 --> 00:03:15,923 What? 64 00:03:18,683 --> 00:03:21,243 Someone will betray you. 65 00:03:21,243 --> 00:03:25,083 Someone...important to you. 66 00:03:25,083 --> 00:03:29,083 Who's that, then? I...cannot say. 67 00:03:29,083 --> 00:03:31,243 Then what am I supposed to do, then? 68 00:03:31,243 --> 00:03:33,483 This is your fate, Vincent. 69 00:03:35,203 --> 00:03:36,723 No, it can't be. 70 00:03:38,483 --> 00:03:40,083 Being the main man. 71 00:03:41,243 --> 00:03:42,803 Wearing the crown. 72 00:03:43,803 --> 00:03:46,403 Gives you fucking neck-ache and all. 73 00:03:48,643 --> 00:03:52,203 These people aren't just my lieutenants. They're my brothers. 74 00:03:52,203 --> 00:03:54,923 So were Cain and Abel. Who? 75 00:03:54,923 --> 00:03:56,323 Never mind. 76 00:03:58,083 --> 00:04:01,603 We've all known each other since primary school. 77 00:04:01,603 --> 00:04:03,363 Since the short shorts. 78 00:04:05,123 --> 00:04:06,963 It can't be one of them. 79 00:04:06,963 --> 00:04:10,683 Gaz - we lost our virginity together. 80 00:04:10,683 --> 00:04:14,243 Not to each other. To women. 81 00:04:14,243 --> 00:04:16,363 Same room, like. 82 00:04:16,363 --> 00:04:19,123 Bottlehead and his nan took me in when my dad went inside 83 00:04:19,123 --> 00:04:22,203 and my mum went outside and never came back. 84 00:04:25,043 --> 00:04:28,683 Little Pete got his face smashed in sticking up for me in an argument 85 00:04:28,683 --> 00:04:32,123 with some London twats about cheddar what got out of hand. 86 00:04:32,123 --> 00:04:33,643 And Big Pete... 87 00:04:33,643 --> 00:04:35,643 INDISTINCT CHATTER 88 00:04:35,643 --> 00:04:37,643 Well, Big Pete's Big Pete. 89 00:04:37,643 --> 00:04:41,083 Fuck's seen me cry 14 times. 90 00:04:41,083 --> 00:04:42,803 One time we cried together. 91 00:04:44,203 --> 00:04:46,203 I think it were Lion King what did it. 92 00:04:48,523 --> 00:04:51,003 They're the only people in my life. 93 00:04:51,003 --> 00:04:52,643 It can't... 94 00:04:52,643 --> 00:04:56,043 It can't be them. It can't. 95 00:04:56,043 --> 00:04:59,083 INDISTINCT ARGUING 96 00:05:10,723 --> 00:05:15,043 So do you mean, like, that's why I'm betrayed? 97 00:05:15,043 --> 00:05:17,283 Cos I finally get my empire? 98 00:05:17,283 --> 00:05:19,123 Or is it, like, the other way round? 99 00:05:19,123 --> 00:05:24,043 Like, I'm only betrayed cos I'm going next-level, empire-wise? 100 00:05:24,043 --> 00:05:27,963 I can only tell you what's in the cards. 101 00:05:27,963 --> 00:05:32,283 You can't control your destiny, only accept it. 102 00:05:40,043 --> 00:05:43,163 Well, bollocks to that. 103 00:06:06,323 --> 00:06:09,043 All right, boys? All right, Vin? 104 00:06:09,043 --> 00:06:12,243 Vin, what the bloody arsehole is that? 105 00:06:12,243 --> 00:06:15,603 That, boys, is none of your business, OK? 106 00:06:15,603 --> 00:06:18,203 What's it for? Is it...? 107 00:06:18,203 --> 00:06:19,923 There's one rule. 108 00:06:19,923 --> 00:06:22,923 You don't go inside that shipping container. 109 00:06:22,923 --> 00:06:24,443 That's all I'm asking. 110 00:06:29,563 --> 00:06:31,483 It's my business, this. 111 00:06:33,163 --> 00:06:34,403 Just... 112 00:06:36,483 --> 00:06:38,083 ..trust me. 113 00:06:46,923 --> 00:06:48,363 HE CHUCKLES 114 00:07:07,363 --> 00:07:08,403 HE MUTTERS 115 00:07:13,083 --> 00:07:15,563 Come on, come on, come on, come on, come on. 116 00:07:17,443 --> 00:07:19,723 Come on, come on, come on, come on, come on. 117 00:07:26,363 --> 00:07:28,523 PHONE BEEPS 118 00:07:48,763 --> 00:07:52,603 NARRATOR: Here's where the branches of our tree start to connect. 119 00:07:54,443 --> 00:07:56,723 ..and you're amateurs, and I do not work with amateurs. 120 00:07:56,723 --> 00:07:59,523 That's it, is it? 121 00:07:59,523 --> 00:08:03,043 Business does not start like this. Not for Kosovar. No, no, no. 122 00:08:06,803 --> 00:08:10,163 Boss, where are you going? Calling Katia. she'll know what to do. 123 00:08:15,003 --> 00:08:20,523 ..my fuckin', er, what you said, my chance, 124 00:08:20,523 --> 00:08:24,083 the, er, the empire, 125 00:08:24,083 --> 00:08:27,523 only it's fucked now. Calm down, calm down. What are you...? 126 00:08:27,523 --> 00:08:30,443 Biggest deal of my life and I'm all up in my head. 127 00:08:30,443 --> 00:08:32,003 I'm about to tank the whole thing 128 00:08:32,003 --> 00:08:34,763 cos I keep stop thinking about what you said, 129 00:08:34,763 --> 00:08:37,363 how I'm going to be betrayed. I told you - 130 00:08:37,363 --> 00:08:39,043 the two don't go hand-in-hand. 131 00:08:39,043 --> 00:08:41,043 What am I meant do I do?! 132 00:08:43,843 --> 00:08:46,163 I take the plunge and run the risk of getting fucked. 133 00:08:48,043 --> 00:08:49,803 Or I walk away, 134 00:08:49,803 --> 00:08:51,763 forever looking back, 135 00:08:51,763 --> 00:08:54,683 always wondering if I might have made a mistake. 136 00:08:54,683 --> 00:08:57,563 I drew the card of the sun. 137 00:08:57,563 --> 00:09:00,483 Good fortune is going to be yours. 138 00:09:00,483 --> 00:09:02,163 Don't run from it. 139 00:09:04,123 --> 00:09:05,363 Bang on. 140 00:09:07,643 --> 00:09:10,403 Wait, wait! Wait there! 141 00:09:10,403 --> 00:09:15,163 See, I've never done a deal this big before. Do you believe in fate? 142 00:09:16,403 --> 00:09:18,083 Absolutely. 143 00:09:18,083 --> 00:09:20,443 Me too. So let's start again. 144 00:09:24,163 --> 00:09:27,443 FAINT: Someone will betray you. Someone will betray you. 145 00:09:27,443 --> 00:09:30,523 Someone will betray you. Someone will betray you. 146 00:10:21,083 --> 00:10:22,483 I knew it was you! 147 00:10:23,963 --> 00:10:26,723 I saw you! I fucking saw you, mate, 148 00:10:26,723 --> 00:10:30,123 so don't you fucking look at me like that! 149 00:10:38,203 --> 00:10:41,443 Go on, then. Explain yourself. What the fuck, Vinnie? 150 00:10:41,443 --> 00:10:45,003 What the fuck? Did you or did you not go into that shipping container? 151 00:10:45,003 --> 00:10:48,803 No, I... I had a camera on it. I were watching you the whole time. 152 00:10:48,803 --> 00:10:50,483 I saw you. 153 00:10:50,483 --> 00:10:53,483 OK, OK, I went in it, all right? I was curious. 154 00:10:53,483 --> 00:10:55,363 I just wanted to know what was in it, 155 00:10:55,363 --> 00:10:59,083 but there's nothing in there, Vin! It's empty! Exactly. 156 00:10:59,083 --> 00:11:03,523 What? Why's it empty? So the person that went in there would know 157 00:11:03,523 --> 00:11:05,723 there is nothing in betrayal! 158 00:11:20,283 --> 00:11:23,683 Let's find out what's inside! 159 00:11:23,683 --> 00:11:25,363 Come on, lad. 160 00:11:30,803 --> 00:11:31,923 Come on. 161 00:11:37,843 --> 00:11:39,803 Go on, Big Peter. 162 00:11:41,283 --> 00:11:43,443 Go on, Big Pete. 163 00:11:43,443 --> 00:11:45,523 Do it! I'm sorry. 164 00:11:50,723 --> 00:11:55,323 NARRATOR: We're all the hero in our own stories, aren't we? 165 00:11:55,323 --> 00:11:57,163 Even this guy. 166 00:11:59,603 --> 00:12:02,203 Vin, are you sure this is going to be OK? 167 00:12:02,203 --> 00:12:04,803 I know it is. But there's only three of us. 168 00:12:04,803 --> 00:12:06,283 It don't matter. 169 00:12:07,563 --> 00:12:09,923 I cheated fate, didn't I? 170 00:12:09,923 --> 00:12:12,603 It's all gravy from here, lads. 171 00:12:52,403 --> 00:12:57,083 We go back too far to let this shit get in the way. 172 00:13:04,003 --> 00:13:06,403 It's over now, yeah? 173 00:13:11,963 --> 00:13:14,003 Yeah? 174 00:13:14,003 --> 00:13:15,043 Vinnie! 175 00:13:17,163 --> 00:13:18,323 Vinnie! 176 00:13:20,043 --> 00:13:22,723 Get out here, I need to talk to you! 177 00:13:22,723 --> 00:13:24,203 It's me! 178 00:13:25,523 --> 00:13:27,643 What you...? What the fuck...? 179 00:13:27,643 --> 00:13:30,563 What...? What happened to your accent? 180 00:13:30,563 --> 00:13:33,043 I need to tell you something. 181 00:13:33,043 --> 00:13:35,843 The truth is...everything... 182 00:13:35,843 --> 00:13:38,643 Everything's gone very fucking wrong. 183 00:13:42,483 --> 00:13:45,003 THE TAILOR: Go on, take it, have another day. 184 00:13:45,003 --> 00:13:47,403 Guy will keep an eye on you. 185 00:13:47,403 --> 00:13:49,083 I hope you find the money. 186 00:13:49,083 --> 00:13:51,003 Come on, let's go. 187 00:13:59,763 --> 00:14:01,083 Come on. 188 00:14:02,523 --> 00:14:04,283 Right, who's hungry? 189 00:14:08,323 --> 00:14:11,083 I'm really sorry I couldn't be there. 190 00:14:12,923 --> 00:14:16,043 But you had a good day, yeah? 191 00:14:16,043 --> 00:14:18,963 89. That's a fucking great age, Nan. 192 00:14:18,963 --> 00:14:21,683 Here you are, love. Don't ever forget that, I mean that. 193 00:14:21,683 --> 00:14:25,403 Look, do me a favour, put your feet up and have a beer on me. 194 00:14:27,043 --> 00:14:30,403 Yes, you know I love ya. 195 00:14:43,963 --> 00:14:47,643 So, you lot figured out a way to rustle up five million quid yet? 196 00:14:47,643 --> 00:14:49,443 We're working on it. 197 00:14:50,963 --> 00:14:54,323 You know, it could be a lot worse. I mean, usually by now 198 00:14:54,323 --> 00:14:57,403 you'd be having your eyelids stapled wide open 199 00:14:57,403 --> 00:14:59,923 so you could watch your own guts being cut out of you. 200 00:15:02,603 --> 00:15:05,763 And believe me, that's him in a good mood. 201 00:15:05,763 --> 00:15:08,803 Look, I don't know what the shit's got into him, I really don't. 202 00:15:08,803 --> 00:15:12,203 But I have never, ever seen him give anyone a second chance 203 00:15:12,203 --> 00:15:15,963 and I mean not ever. 204 00:15:15,963 --> 00:15:18,883 So if I was you, you know, I'd make the best of it. 205 00:15:18,883 --> 00:15:21,603 We're trying. 206 00:15:21,603 --> 00:15:25,523 Oh and, um, thanks for not running off, by the way. 207 00:15:25,523 --> 00:15:27,243 I'd hate to kill everyone in here. 208 00:15:32,843 --> 00:15:34,643 Now, look at that. 209 00:15:35,803 --> 00:15:36,883 Oh! 210 00:15:38,803 --> 00:15:42,043 Now, that... is one hell of a muffin. 211 00:15:43,763 --> 00:15:45,323 How's them eggs? 212 00:15:45,323 --> 00:15:48,683 Fine. How can you even...? 213 00:15:48,683 --> 00:15:51,803 I eat when I'm nervous. Just like you talk. 214 00:15:51,803 --> 00:15:55,643 What about your lawyer friends? They must be rich. Aren't they rich? 215 00:15:55,643 --> 00:15:58,803 Don't exactly have a lot of friends left. There's got to be someone. 216 00:15:58,803 --> 00:16:00,683 HE LAUGHS 217 00:16:00,683 --> 00:16:04,323 Oh, is this funny to you? No, it's, erm... 218 00:16:05,323 --> 00:16:08,163 It's like watching mice trying to climb out of a bath. 219 00:16:16,883 --> 00:16:18,803 Erm... 220 00:16:18,803 --> 00:16:20,563 I... I need a poo. 221 00:16:22,283 --> 00:16:24,963 The loo is right there. No. 222 00:16:27,443 --> 00:16:30,123 Look, we are going to be stuck together for another day. 223 00:16:30,123 --> 00:16:34,883 We are all at some point going to need to go for a...number two. 224 00:16:38,403 --> 00:16:39,443 Please. 225 00:16:40,843 --> 00:16:42,603 All right. 226 00:16:42,603 --> 00:16:45,483 But I mean it, if you are not back in two minutes, I'll kill him. 227 00:16:45,483 --> 00:16:49,323 I'm not going anywhere. I'm a mouse in a bath, remember? 228 00:16:55,803 --> 00:16:59,003 Oi, what happens when you need to go? What are you going to do then? 229 00:16:59,003 --> 00:17:01,923 You haven't thought this through. We'll improvise. 230 00:17:06,323 --> 00:17:09,243 What was the worst day of your life? 231 00:17:09,243 --> 00:17:12,123 Cos believe it or not, this is not my worst day. 232 00:17:15,363 --> 00:17:20,843 People talk about hitting rock-bottom. Rocks? Christ! 233 00:17:20,843 --> 00:17:26,323 There's a lot more than rocks down there. There's broken glass, 234 00:17:26,323 --> 00:17:30,763 barbed wire, razors so sharp they'll cut you just looking at them. 235 00:17:30,763 --> 00:17:34,443 You want to know my worst day? No, I don't. 236 00:17:34,443 --> 00:17:39,323 I gambled my house away without my wife knowing a thing. 237 00:17:45,083 --> 00:17:47,843 I love my family, but I did it anyway. 238 00:17:47,843 --> 00:17:54,803 Cos, see, I was just swept up trying to chase that one sure thing. 239 00:17:54,803 --> 00:17:57,043 I mean, you chase the next... SCREAMING 240 00:18:03,443 --> 00:18:08,243 What's happened? I just found her like this. Are you a doctor? No. 241 00:18:08,243 --> 00:18:10,563 She's a friend of mine. Let me get her up, let's get her to hospital. 242 00:18:10,563 --> 00:18:14,043 No, no, no, no, don't touch her. I've called an ambulance. 243 00:18:14,043 --> 00:18:16,723 It's on its way. 244 00:18:14,043 --> 00:18:16,723 JANE GROANS 245 00:18:16,723 --> 00:18:20,363 It's all right, love. It's all right. I know. 246 00:18:23,203 --> 00:18:26,243 SIREN WAILS 247 00:18:40,483 --> 00:18:42,723 Someone just came in - Janet Campbell. 248 00:18:46,403 --> 00:18:50,003 Ah, yes, just came in. Janet Campbell. 249 00:18:50,003 --> 00:18:51,923 Yeah. I literally just said her name. 250 00:18:51,923 --> 00:18:56,363 She's being assessed by the doctor right now. Can we see her? 251 00:18:56,363 --> 00:18:59,603 We just want to know if she's OK. We're worried about her. 252 00:18:59,603 --> 00:19:01,563 Yeah. Really worried. Take a seat. 253 00:19:01,563 --> 00:19:04,083 A doctor will come and see you shortly. 254 00:19:19,843 --> 00:19:23,923 NARRATOR: Usually I'd talk about some other character at this point, 255 00:19:23,923 --> 00:19:28,043 but often times life is just this. Waiting. 256 00:19:28,043 --> 00:19:32,203 Not knowing what's going on behind a closed door. 257 00:19:35,043 --> 00:19:38,083 Do the branches know that they're part of something bigger? 258 00:19:38,083 --> 00:19:41,043 Or do they think they themselves are trees? 259 00:19:41,043 --> 00:19:44,043 I'm telling you now, she'd better not be faking it. 260 00:19:44,043 --> 00:19:45,403 Why would she fake it? 261 00:19:45,403 --> 00:19:47,763 People do all kinds of shit when their lives are on the line. 262 00:19:47,763 --> 00:19:50,363 I've seen it a million times. She wouldn't do that to me. 263 00:19:50,363 --> 00:19:53,003 Oh. You good friends? Besties? 264 00:19:53,003 --> 00:19:57,643 In no way. But she's not lying. I've seen her lie, she's not that good. 265 00:19:59,043 --> 00:20:00,403 Well, we're here now. 266 00:20:03,403 --> 00:20:06,123 Do you regret that? What? 267 00:20:07,563 --> 00:20:10,563 Shooting up an entire police station. 268 00:20:10,563 --> 00:20:12,123 There's no point in regret. 269 00:20:12,123 --> 00:20:14,323 You can't change shit that's already happened. 270 00:20:14,323 --> 00:20:16,243 Watch where you're going! 271 00:20:16,243 --> 00:20:20,283 Sorry, we're seriously understaffed at the moment. 272 00:20:20,283 --> 00:20:22,483 Insert NHS joke here! 273 00:20:25,043 --> 00:20:27,403 Just to check - you're here for... Janet Campbell, yeah. 274 00:20:27,403 --> 00:20:29,723 Right, well, we're just getting her into surgery now. 275 00:20:29,723 --> 00:20:33,963 Is she going to be OK? We don't know, is the honest answer. 276 00:20:33,963 --> 00:20:37,563 A bleed like that, I'm thinking a burst ovarian cyst, most likely, 277 00:20:37,563 --> 00:20:39,763 but until we get her into theatre, we won't know for sure. 278 00:20:39,763 --> 00:20:42,363 We'll update you as soon as we know anything. Thank you, Doctor. 279 00:20:48,683 --> 00:20:50,243 Tick tock. 280 00:21:09,723 --> 00:21:12,363 So there's... there's really nothing you regret? 281 00:21:12,363 --> 00:21:14,123 I'm just asking a question. 282 00:21:14,123 --> 00:21:17,523 You're doing it again. Doing what? 283 00:21:17,523 --> 00:21:22,843 You're trying to...ingratitude yourself so I don't kill you. 284 00:21:22,843 --> 00:21:26,803 Ingratiate. And, no, I'm just... 285 00:21:26,803 --> 00:21:30,923 Just trying to make conversation. You know, if I was you, 286 00:21:30,923 --> 00:21:33,163 I'd be more worried about thinking of a way 287 00:21:33,163 --> 00:21:37,083 how I'm going to find all that money. Believe you me, I am. 288 00:21:39,763 --> 00:21:42,403 NARRATOR: So they waited some more, 289 00:21:42,403 --> 00:21:47,403 and while Janet's life hung in the balance, so too did Samuel's. 290 00:21:47,403 --> 00:21:50,043 Their fates now were intertwined, 291 00:21:50,043 --> 00:21:53,443 and the only thing that could separate them was death. 292 00:21:53,443 --> 00:21:56,963 Or, you know, finding £5 million. 293 00:21:56,963 --> 00:21:59,203 Whichever came first. 294 00:21:59,203 --> 00:22:01,843 Hey, hey, any news on Janet Campbell? Janet? 295 00:22:01,843 --> 00:22:06,563 Sorry, I were just coming to update you. The, uh, the surgery went well, 296 00:22:06,563 --> 00:22:09,163 a colleague's closing her up now, and then she'll be in recovery. 297 00:22:09,163 --> 00:22:11,083 Right, so I can see her? When she's awake, yes. 298 00:22:11,083 --> 00:22:14,003 Well, when's that going to be? As soon as we can. I'll come find you, 299 00:22:14,003 --> 00:22:16,683 I promise. She's going to be OK now. That's the main thing. 300 00:22:16,683 --> 00:22:19,763 She's going to be OK. Yeah, right. 301 00:22:27,923 --> 00:22:29,403 Tick tock. 302 00:22:34,843 --> 00:22:37,003 You enjoy it, don't you? 303 00:22:38,443 --> 00:22:41,243 Taunting me. You're a bully. 304 00:22:43,003 --> 00:22:46,163 I'm not a bully. Oh, yeah, well, what are you, then? 305 00:22:49,483 --> 00:22:50,763 I don't know. 306 00:22:54,163 --> 00:22:56,843 I'm a henchman, I suppose. I do what I'm told. 307 00:22:56,843 --> 00:22:59,163 And you're OK with that? I get paid very well for that. 308 00:22:59,163 --> 00:23:01,283 Oh, and money makes the world go round, oh, right, yeah. 309 00:23:01,283 --> 00:23:02,643 You know, you talk too much. 310 00:23:02,643 --> 00:23:04,563 You kill too much. Does your wife ever say to you, 311 00:23:04,563 --> 00:23:08,203 "Just shut the fuck up"? No. Actually. 312 00:23:13,603 --> 00:23:15,203 I mean, she doesn't always listen. 313 00:23:15,203 --> 00:23:17,363 Oh, please, mate. Please. 314 00:23:17,363 --> 00:23:19,963 Do I look like your fucking therapist? 315 00:23:19,963 --> 00:23:22,083 You do a bit, to be honest. 316 00:23:49,603 --> 00:23:51,083 HE SNORES 317 00:24:00,403 --> 00:24:04,363 I swear to God if you say tick tock again... I wasn't going to. 318 00:24:09,043 --> 00:24:12,123 Did I, um...? Yeah, you snored. Well, I'm sorry about that. 319 00:24:13,523 --> 00:24:16,123 Listen, I'm glad you didn't, um... 320 00:24:16,123 --> 00:24:19,843 Well, I figured you'd hunt me down, so... 321 00:24:21,763 --> 00:24:25,083 That I would. I have no doubt. 322 00:24:31,043 --> 00:24:32,563 Do you regret it? 323 00:24:33,803 --> 00:24:36,043 I mean the gambling and that. 324 00:24:39,243 --> 00:24:42,403 Every day. So tell me, how'd you give up? 325 00:24:44,803 --> 00:24:47,403 I ran out of money. 326 00:24:47,403 --> 00:24:50,443 Hand on heart, if it wasn't for that I'd still be, 327 00:24:50,443 --> 00:24:53,683 chucking 50s at the 30/1 at Cheltenham. 328 00:24:58,923 --> 00:25:00,403 You know, you asked me... 329 00:25:02,723 --> 00:25:04,803 ..is there anything I regret... 330 00:25:07,963 --> 00:25:09,483 ..and there is. 331 00:25:11,763 --> 00:25:16,083 It's not the blood, the bones, the bodies that I've burned and buried. 332 00:25:16,083 --> 00:25:20,363 It's not the scars and it's not coming this close to death 333 00:25:20,363 --> 00:25:22,723 or the child I've left without a parent. 334 00:25:29,203 --> 00:25:32,083 You see, before I started this job... 335 00:25:35,163 --> 00:25:36,923 ..I was lost. 336 00:25:40,923 --> 00:25:43,203 Growing up as a kid, I wanted to be a boxer. 337 00:25:44,683 --> 00:25:48,363 But they told me one head injury later, you know, 338 00:25:48,363 --> 00:25:50,803 "You'll be eating liquid food through a crazy straw 339 00:25:50,803 --> 00:25:52,203 "for the rest of your life." 340 00:25:54,123 --> 00:25:56,883 Then there's a bunch of bad decisions, bad relationships, 341 00:25:56,883 --> 00:25:59,843 bad everything. And the opposite of that, 342 00:25:59,843 --> 00:26:02,803 you know, when you touch it and it turns to gold, what is that? 343 00:26:02,803 --> 00:26:05,883 The Midas touch. Right. 344 00:26:05,883 --> 00:26:07,883 There was this one day. 345 00:26:09,603 --> 00:26:15,123 For some reason I just woke up and I felt, fuck...I felt it. 346 00:26:17,843 --> 00:26:22,043 Like the world had something in store for me after all. 347 00:26:22,043 --> 00:26:25,443 And I looked over at this vase on my mantelpiece. 348 00:26:25,443 --> 00:26:29,003 My grandad made it, and I hung onto it after he died. 349 00:26:29,003 --> 00:26:31,523 I swear to you, every time I looked at it, 350 00:26:31,523 --> 00:26:34,283 it just took me to this other place. 351 00:26:34,283 --> 00:26:37,843 The lines, the curves, the way it just... 352 00:26:37,843 --> 00:26:42,483 I feel like a fucking idiot even saying it, but... 353 00:26:42,483 --> 00:26:45,043 ..I really felt it. 354 00:26:45,043 --> 00:26:47,883 You know, for some people it's music or love, but... 355 00:26:47,883 --> 00:26:50,443 ..for me it was that vase. 356 00:26:50,443 --> 00:26:53,603 So...what is it that you regret? 357 00:26:56,763 --> 00:26:59,723 Well, that day, I found a place that did pottery classes, 358 00:26:59,723 --> 00:27:02,243 I pulled some money out, and I went down there. 359 00:27:04,483 --> 00:27:08,523 And I stood there, I stood outside looking through the window for... 360 00:27:08,523 --> 00:27:10,163 ..maybe 20 minutes. 361 00:27:10,163 --> 00:27:12,083 And you didn't go in? No. 362 00:27:12,083 --> 00:27:14,403 I felt stupid. 363 00:27:14,403 --> 00:27:18,523 I just thought to myself, "This isn't me. Guy, this is not you." 364 00:27:21,643 --> 00:27:23,043 Then two days later, 365 00:27:23,043 --> 00:27:25,323 I broke someone's legs for two grand, and that was that. 366 00:27:29,283 --> 00:27:30,403 Thanks. 367 00:27:31,963 --> 00:27:33,523 For telling me that. 368 00:27:36,043 --> 00:27:38,403 I know what you're doing, and it ain't working. 369 00:27:38,403 --> 00:27:41,003 What am I doing? You're trying to bond with me. 370 00:27:41,003 --> 00:27:43,483 Like we're in one of them soppy fucking films. 371 00:27:43,483 --> 00:27:46,363 And the story is that we're stuck together, 372 00:27:46,363 --> 00:27:48,483 and if you get under my skin, then I might... 373 00:27:49,843 --> 00:27:52,763 Maybe I might let you walk away from all this. 374 00:27:52,763 --> 00:27:54,403 Maybe I might not kill you. 375 00:27:56,203 --> 00:27:58,843 But that's not how it works. Not in the real world. 376 00:28:01,883 --> 00:28:03,163 Um... 377 00:28:04,683 --> 00:28:06,843 You'll find it harder, at least. 378 00:28:16,443 --> 00:28:17,843 OK, fuck this. 379 00:28:33,883 --> 00:28:35,643 Sir? Can I help you? 380 00:28:45,243 --> 00:28:48,683 Excuse me, can I help you? 381 00:28:48,683 --> 00:28:50,683 Yeah, I'm looking for a friend, Janet Campbell. 382 00:28:50,683 --> 00:28:53,683 You're not supposed to be back here. Came in for, um, I don't know, 383 00:28:53,683 --> 00:28:56,283 you know, like, a period type thing. Got one hand. 384 00:28:56,283 --> 00:28:58,523 Oh, I remember her, but she left quite a while back. 385 00:28:58,523 --> 00:28:59,923 Left? But what about her surgery? 386 00:28:59,923 --> 00:29:01,803 She didn't have any surgery, just a few stitches. 387 00:29:01,803 --> 00:29:03,483 Now can I please ask you to return outside? 388 00:29:03,483 --> 00:29:06,283 We can't have just anyone wandering around back here. 389 00:29:06,283 --> 00:29:07,763 I trusted her. 390 00:29:07,763 --> 00:29:10,563 Yeah, well, she obviously didn't trust you. 391 00:29:10,563 --> 00:29:12,643 Maybe I didn't trust her entirely. 392 00:29:12,643 --> 00:29:16,883 I put a tracking app on her phone. I know exactly where she is. 393 00:29:16,883 --> 00:29:19,883 We're going to leave Samuel feeling all betrayed for a moment 394 00:29:19,883 --> 00:29:22,283 and go take a look at our third branch. 395 00:29:25,563 --> 00:29:27,323 HE WHISTLES 396 00:29:34,843 --> 00:29:37,603 HE WHISTLES 397 00:30:22,123 --> 00:30:24,363 Oh. Oh. 398 00:30:24,363 --> 00:30:27,883 Good afternoon. Afternoon yourself. 399 00:30:32,443 --> 00:30:35,163 You look good. As do you. 400 00:30:35,163 --> 00:30:41,003 Oh! No, I don't know, I feel a bit underdressed. 401 00:30:41,003 --> 00:30:45,803 Well, you're perfect as you are, my dear. 402 00:30:45,803 --> 00:30:48,123 You didn't say where we were going. 403 00:30:49,363 --> 00:30:53,723 Normally, I would like to take you to the opera, 404 00:30:53,723 --> 00:30:58,963 but I have secured for us a reservation at La Table du Jean. 405 00:30:58,963 --> 00:31:03,043 Oh, I don't I don't know that one. One Michelin star. 406 00:31:03,043 --> 00:31:07,163 It's a drive away, but it will be acceptable. 407 00:31:15,803 --> 00:31:19,803 Are we lost? We could turn round, go back to mine. 408 00:31:19,803 --> 00:31:23,723 No, no. We are just temporarily misplaced. 409 00:31:23,723 --> 00:31:24,923 PHONE RINGS 410 00:31:24,923 --> 00:31:27,243 Oh, excuse me, sorry. I need to answer. 411 00:31:31,723 --> 00:31:33,163 Oui, allo? 412 00:31:36,203 --> 00:31:40,363 CLASSICAL MUSIC PLAYS ON STEREO 413 00:31:43,803 --> 00:31:46,843 HE SPEAKS FRENCH 414 00:31:48,443 --> 00:31:50,643 MUSIC CHANGES 415 00:31:50,643 --> 00:31:54,403 # ..love grows where my Rosemary goes 416 00:31:54,403 --> 00:31:58,883 # And nobody knows like me... # 417 00:31:58,883 --> 00:32:01,403 HE SPEAKS FRENCH 418 00:32:01,403 --> 00:32:03,083 # People say she she's crazy 419 00:32:03,083 --> 00:32:06,883 # And her life's a mystery 420 00:32:06,883 --> 00:32:11,203 # Oh, but love grows where my Rosemary goes 421 00:32:11,203 --> 00:32:15,443 # And nobody knows... # 422 00:32:15,443 --> 00:32:16,963 MUSIC STOPS 423 00:32:22,963 --> 00:32:27,803 You OK? I'm fine. My apologies. 424 00:32:27,803 --> 00:32:30,363 HE SPEAKS FRENCH 425 00:32:27,803 --> 00:32:30,363 Wait. 426 00:32:32,043 --> 00:32:34,763 Oh! I must have dropped the car keys out there. 427 00:32:36,083 --> 00:32:37,803 Oh. 428 00:32:37,803 --> 00:32:39,883 Well, they cannot have gone far. 429 00:32:42,923 --> 00:32:45,403 Hang on, what about over here? 430 00:32:46,403 --> 00:32:49,123 Oh! It's no use. 431 00:32:51,283 --> 00:32:53,963 I'll call my son, get him to come and give us a lift. 432 00:32:53,963 --> 00:32:55,843 No, no, not now. I mean... 433 00:32:55,843 --> 00:32:57,803 Oh! 434 00:32:57,803 --> 00:32:59,403 I had a feast. 435 00:32:59,403 --> 00:33:02,963 A celebration to end all celebrations planned for us. 436 00:33:02,963 --> 00:33:05,923 Yeah, well, we'll just have to miss out on that. 437 00:33:07,323 --> 00:33:10,083 There is a tavern over there. We could, er... 438 00:33:13,203 --> 00:33:16,563 He won't be long. But, you know, we should try to snatch 439 00:33:16,563 --> 00:33:20,763 some small degree of victory from the jaws of defeat. 440 00:33:20,763 --> 00:33:22,243 Don't you think? 441 00:33:51,083 --> 00:33:53,363 HE SPEAKS FRENCH 442 00:33:53,363 --> 00:33:57,723 We are looking for a drink. Don't get a lot of foreigners in here. 443 00:33:57,723 --> 00:34:03,523 No. No, because, er, this place is sort of, how do you say... 444 00:34:05,523 --> 00:34:07,203 ..a shithole? 445 00:34:10,323 --> 00:34:13,203 LAUGHTER 446 00:34:15,043 --> 00:34:17,003 What you having, mate? 447 00:34:18,323 --> 00:34:20,203 SHE CHUCKLES 448 00:34:20,203 --> 00:34:22,563 What? 449 00:34:22,563 --> 00:34:26,523 You. Here. This place. 450 00:34:26,523 --> 00:34:28,923 I just would never have pictured it is all. 451 00:34:28,923 --> 00:34:33,723 I love the finer things in life, yes, but this... 452 00:34:35,363 --> 00:34:39,003 This is who I am really. Well, you could've fooled me. 453 00:34:39,003 --> 00:34:41,443 My husband, now he was a welder. 454 00:34:41,443 --> 00:34:44,523 Him, I could see in a place like this. 455 00:34:44,523 --> 00:34:45,763 You? 456 00:34:47,683 --> 00:34:49,523 My father's shop ran into trouble. 457 00:34:49,523 --> 00:34:52,603 He had to sell the business for nothing. 458 00:34:52,603 --> 00:34:55,243 He and my mother separated. 459 00:34:57,323 --> 00:34:59,883 There were dark times. 460 00:34:59,883 --> 00:35:05,163 I swore to myself I would be somebody. 461 00:35:05,163 --> 00:35:12,083 I would come to the point that I could buy my father's shop back. 462 00:35:13,443 --> 00:35:16,883 And it still runs today, you know? 463 00:35:16,883 --> 00:35:19,963 That must've been hard, growing up like that. 464 00:35:19,963 --> 00:35:22,883 I remember, if ever there was food on the table, 465 00:35:22,883 --> 00:35:28,523 how we would, we would fall upon it, like vultures, my brother and I. 466 00:35:28,523 --> 00:35:31,603 Is that who was in the picture? Yes. 467 00:35:31,603 --> 00:35:34,683 My twin brother. Identical. 468 00:35:34,683 --> 00:35:38,563 We were best of friends. Until the accident. 469 00:35:42,043 --> 00:35:44,043 What happened? 470 00:35:44,043 --> 00:35:45,883 A car crash. 471 00:35:45,883 --> 00:35:48,043 Oh! 472 00:35:48,043 --> 00:35:49,683 Tombe La Neige. 473 00:35:49,683 --> 00:35:52,523 That's what you said when we met. 474 00:35:52,523 --> 00:35:57,243 Yes, it was on the radio when my brother and father died. 475 00:36:01,243 --> 00:36:02,563 Oh. 476 00:36:07,603 --> 00:36:09,323 I'm so sorry. 477 00:36:11,523 --> 00:36:13,163 So much loss. 478 00:36:16,203 --> 00:36:18,403 And now your son. 479 00:36:18,403 --> 00:36:20,843 Who? On the boat. 480 00:36:23,243 --> 00:36:25,483 Yes. 481 00:36:25,483 --> 00:36:30,483 Our scars tell the story of who we are, Madame Bethune. 482 00:36:30,483 --> 00:36:33,163 That is the second time you've called me that. 483 00:36:33,163 --> 00:36:37,323 Oh, forgive me. I'm sorry. 484 00:36:37,323 --> 00:36:39,883 Well, who was she? 485 00:36:39,883 --> 00:36:41,523 An ex or what? 486 00:36:44,083 --> 00:36:45,443 You OK? 487 00:37:04,403 --> 00:37:08,443 HE SINGS "TOMBE LA NEIGE" 488 00:38:04,043 --> 00:38:09,043 Oh, look. I can't believe it's still light outside. 489 00:38:10,163 --> 00:38:11,283 Look! 490 00:38:12,603 --> 00:38:13,723 What? 491 00:38:13,723 --> 00:38:15,003 Come! 492 00:38:15,003 --> 00:38:17,003 Where are we going? 493 00:38:17,003 --> 00:38:20,283 Come! Come! It's fate. 494 00:38:27,923 --> 00:38:29,683 Push me! Push me! 495 00:38:29,683 --> 00:38:31,843 Oh, OK. 496 00:38:33,043 --> 00:38:35,683 OK, are you ready? Yes. 497 00:38:35,683 --> 00:38:38,003 Whee! 498 00:38:38,003 --> 00:38:40,243 Whee! Yoo-hoo! 499 00:38:40,243 --> 00:38:42,963 THEY WHOOP 500 00:38:54,163 --> 00:38:55,203 Yes! 501 00:38:56,603 --> 00:38:58,923 THEY LAUGH 502 00:39:06,043 --> 00:39:07,643 And then... 503 00:39:10,043 --> 00:39:11,603 ..then they kissed. 504 00:39:14,003 --> 00:39:18,043 "TOMBE LA NEIGE" CONTINUES 505 00:39:21,523 --> 00:39:22,963 MUSIC STOPS ABRUPTLY Mummy?! 506 00:39:25,323 --> 00:39:28,363 Oh, hey, love. 507 00:39:28,363 --> 00:39:30,403 I forgot I called you. 508 00:39:30,403 --> 00:39:32,363 Unbelievable. Come on. 509 00:39:32,363 --> 00:39:35,803 THEY LAUGH 510 00:39:43,523 --> 00:39:47,963 Not in my car, all right? Come on. 511 00:39:47,963 --> 00:39:49,643 So do you have a name? 512 00:39:49,643 --> 00:39:51,843 They call me The Tailor. 513 00:39:51,843 --> 00:39:53,323 Mr Taylor. 514 00:39:53,323 --> 00:39:55,523 THE Tailor. 515 00:39:55,523 --> 00:39:57,723 Do you have an actual name or what? 516 00:39:57,723 --> 00:40:01,483 Mm...you can call me Dad. 517 00:40:01,483 --> 00:40:03,723 THEY LAUGH 518 00:40:07,323 --> 00:40:09,443 This is a police vehicle, you know. 519 00:40:09,443 --> 00:40:11,603 I can't have anyone sicking up in it, all right? 520 00:40:11,603 --> 00:40:15,443 Oh, all right. Yes, officer. I'm with you. 521 00:40:15,443 --> 00:40:19,403 Ben takes his job dead serious, don't you, love? I do and all. 522 00:40:22,003 --> 00:40:24,043 How's the stakeout going? 523 00:40:24,043 --> 00:40:27,243 Er, nothing so far. But it's all about patience, eh? 524 00:40:27,243 --> 00:40:28,283 Mm. 525 00:40:29,363 --> 00:40:31,443 He's found a clue. 526 00:40:31,443 --> 00:40:34,683 About those fellas who were shot at t'police station. 527 00:40:34,683 --> 00:40:38,923 You do? Mummy, that is confidential police business! 528 00:40:38,923 --> 00:40:40,363 I'm sorry. 529 00:40:40,363 --> 00:40:41,603 But, yeah, I'm onto something. 530 00:40:41,603 --> 00:40:44,403 I've been staking out this Chinese restaurant. 531 00:40:44,403 --> 00:40:46,803 I think they'll come back. And then - bam! 532 00:40:46,803 --> 00:40:50,523 You do not think that whoever was responsible for such a crime, 533 00:40:50,523 --> 00:40:54,123 that they may not already have fled? 534 00:40:54,123 --> 00:40:57,963 Why would they risk arrest for Chinese food? 535 00:40:57,963 --> 00:41:00,723 That's what I said. Look... I did say that, love. 536 00:41:00,723 --> 00:41:03,723 Yeah, I know, but sometimes you've got to take what clues you can get, 537 00:41:03,723 --> 00:41:06,443 all right? Even the small ones. 538 00:41:06,443 --> 00:41:10,443 Also those capital spare ribs are bloody excellent. 539 00:41:10,443 --> 00:41:13,403 GIGGLING 540 00:41:10,443 --> 00:41:13,403 Guys, can you not?! 541 00:41:13,403 --> 00:41:14,963 PHONE RINGS 542 00:41:30,523 --> 00:41:31,683 Yes? 543 00:41:41,603 --> 00:41:44,883 I need a poo. The loo is right there. No. 544 00:41:44,883 --> 00:41:47,563 We are going to be stuck together for another day. We are all going 545 00:41:47,563 --> 00:41:51,043 to need to do a number two at some point. All right. 546 00:41:52,083 --> 00:41:54,763 But I mean it, if you are not back in two minutes, I'll kill him. 547 00:41:54,763 --> 00:41:58,443 I'm not going anywhere. I'm a mouse in a bath, remember? 548 00:42:02,923 --> 00:42:06,003 Oi, what happens when you need to go? What are you going to do then? 549 00:42:06,003 --> 00:42:08,883 You haven't thought this through. We'll improvise. 550 00:42:38,883 --> 00:42:42,923 SHE GROANS 551 00:42:46,563 --> 00:42:47,843 SHE SCREAMS 552 00:42:48,843 --> 00:42:50,363 We meet again. 553 00:42:50,363 --> 00:42:53,803 The SHO on-call said you refused to be examined by anyone but me. 554 00:42:53,803 --> 00:42:56,603 Yeah, listen, I... Paramedics also said you got rather violent 555 00:42:56,603 --> 00:42:59,003 when they tried a physical assessment. I slapped his hand, 556 00:42:59,003 --> 00:43:02,323 it were hardly... But you feel safe with me. That's good. 557 00:43:02,323 --> 00:43:03,843 And I'm not surprised. 558 00:43:03,843 --> 00:43:06,523 There's nothing wrong with me, OK? I just cut my leg. 559 00:43:06,523 --> 00:43:11,003 So just give me a plaster, I'll be fine. You cut yourself... 560 00:43:11,003 --> 00:43:13,083 ..so you could see me again? 561 00:43:13,083 --> 00:43:18,043 What? No! No! Ah, listen to me. There are two men outside. 562 00:43:18,043 --> 00:43:20,843 I need you to go up to them and tell them that I am seriously ill 563 00:43:20,843 --> 00:43:24,243 and I am in surgery. OK? Please. I'm a doctor, love. 564 00:43:24,243 --> 00:43:27,803 I take an oath when I take this job. The Hippocratic Oath is... 565 00:43:27,803 --> 00:43:30,403 I will forward the dick pic you sent me to your wife. 566 00:43:32,923 --> 00:43:35,603 So what do these men look like? 567 00:43:39,763 --> 00:43:43,043 ..shooting up an entire police station? No point in regret. 568 00:43:43,043 --> 00:43:44,803 You can't change shit that's happened. 569 00:43:44,803 --> 00:43:46,683 Watch where you're going! 570 00:43:47,683 --> 00:43:51,323 Sorry, we are seriously understaffed. 571 00:43:51,323 --> 00:43:53,043 Insert NHS joke here! 572 00:43:54,363 --> 00:43:57,283 Just to check - you're here for... Janet Campbell, yes. Right, well, 573 00:43:57,283 --> 00:44:00,603 we're just taking her in to surgery now. Is she going to be OK? 574 00:45:02,003 --> 00:45:03,243 Fuck's sake. 575 00:45:15,243 --> 00:45:17,283 COMPUTER KEYS CLACK 576 00:45:20,563 --> 00:45:21,683 SHE SIGHS 577 00:45:26,963 --> 00:45:28,123 Oh! 578 00:45:41,723 --> 00:45:43,163 Hello! 579 00:45:44,723 --> 00:45:47,043 Hi. Listen, it's a very long... 580 00:45:47,043 --> 00:45:49,523 Yeah, it has been a while, hasn't it? 581 00:45:49,523 --> 00:45:51,803 Yeah, we moved up to the north... 582 00:45:54,883 --> 00:45:57,403 Can you spare a moment to talk about our Lord Jesus Christ? 583 00:45:57,403 --> 00:45:59,643 No. I really can't. We can walk with you. 584 00:45:59,643 --> 00:46:01,603 We want to tell you about the redemption... 585 00:46:01,603 --> 00:46:04,123 Why don't you come back another day? There's a bloke who lives here 586 00:46:04,123 --> 00:46:08,603 called Samuel. I'm sure he'd love to talk all about redemption. OK, bye. 587 00:46:08,603 --> 00:46:11,283 Well, when we can see this Samuel? 588 00:46:12,483 --> 00:46:14,483 PHONE RINGS 589 00:46:19,843 --> 00:46:22,123 Hello? What happened? 590 00:46:22,123 --> 00:46:25,323 Alan! Alan, I wanted to call you to explain... 591 00:46:25,323 --> 00:46:27,043 TRUMPET PLAYS 592 00:46:27,043 --> 00:46:31,163 Sorry, I'm in the music shop. Told Dad I needed a new mouthpiece. 593 00:46:31,163 --> 00:46:33,883 Yeah. Look, what I said to ya outside the pub, 594 00:46:33,883 --> 00:46:35,923 I didn't mean... You know... 595 00:46:35,923 --> 00:46:38,403 You know I don't think that. Then why? 596 00:46:38,403 --> 00:46:41,763 You show up with two men that I've never seen before, 597 00:46:41,763 --> 00:46:44,003 and then you scream at me. 598 00:46:44,003 --> 00:46:46,883 It's... It's very complicated. 599 00:46:46,883 --> 00:46:49,003 Neurophysiology is complicated. 600 00:46:49,003 --> 00:46:50,483 We're not. 601 00:46:50,483 --> 00:46:53,803 Or at least we're not supposed to be. 602 00:46:53,803 --> 00:46:55,643 I thought we told each other everything. 603 00:46:58,843 --> 00:47:01,643 I'm in trouble, love, OK? 604 00:47:01,643 --> 00:47:05,443 I did something bloody stupid, and now I'm trying to fix it, 605 00:47:05,443 --> 00:47:07,363 but I don't know if I can. 606 00:47:09,083 --> 00:47:11,803 What kind of trouble? 607 00:47:11,803 --> 00:47:15,883 Could you not go to t'police or summat? 608 00:47:18,243 --> 00:47:20,003 No. It's past that now. 609 00:47:21,203 --> 00:47:23,723 But whatever happens, yeah, I want you to know... 610 00:47:23,723 --> 00:47:25,723 I have to go. Dad's coming in. 611 00:47:39,603 --> 00:47:40,883 Right! 612 00:47:42,283 --> 00:47:45,843 ..and, finally, if you've glimpsed an exotic bird in your garden, 613 00:47:45,843 --> 00:47:49,483 you're not seeing things. The Westworth Aviary had a break-in, 614 00:47:49,483 --> 00:47:51,643 and hundreds of rare birds are now free 615 00:47:51,643 --> 00:47:53,763 and making use of the local area. 616 00:47:53,763 --> 00:47:56,363 If you see something that doesn't look local... 617 00:48:02,923 --> 00:48:04,203 Vinnie! 618 00:48:05,323 --> 00:48:07,643 Vinnie! 619 00:48:07,643 --> 00:48:10,923 Vinnie, get out here! I need to talk to you! 620 00:48:10,923 --> 00:48:15,403 Come on! It's me! Vinnie! 621 00:48:15,403 --> 00:48:18,083 What you...? What the fuck...? What...? 622 00:48:18,083 --> 00:48:20,603 What happened to your accent? 623 00:48:20,603 --> 00:48:22,803 I need to tell you something. 624 00:48:22,803 --> 00:48:26,083 The truth is...everything... 625 00:48:26,083 --> 00:48:28,283 Everything has gone very fucking wrong. 626 00:48:28,283 --> 00:48:31,883 I lied to you. I grew up three miles from here. 627 00:48:31,883 --> 00:48:36,043 The only drug dealer I've met in my life is you. 628 00:48:36,043 --> 00:48:38,883 Whatever this is, love, I don't have time for it. Business is done. 629 00:48:38,883 --> 00:48:41,163 Except you underpaid me a lot. 630 00:48:41,163 --> 00:48:43,323 What? 631 00:48:43,323 --> 00:48:45,883 You want a refund? I found those drugs. 632 00:48:45,883 --> 00:48:47,643 I looked up Kosovar online, 633 00:48:47,643 --> 00:48:50,003 I've never met anyone involved with them in my life 634 00:48:50,003 --> 00:48:53,603 but word got back to them that me and my friend were using their name, 635 00:48:53,603 --> 00:48:58,163 and... Shit, they're not... 636 00:48:58,163 --> 00:49:00,923 They're not happy. 637 00:49:00,923 --> 00:49:02,563 How is this any of my problem? 638 00:49:02,563 --> 00:49:04,563 Maybe it's best to show you. 639 00:49:12,683 --> 00:49:15,283 I came home to find this waiting for me. 640 00:49:18,363 --> 00:49:20,483 Motherfucker! 641 00:49:20,483 --> 00:49:22,763 I got a call saying I'm next 642 00:49:22,763 --> 00:49:25,243 if I don't bring them the money or the drugs. 643 00:49:25,243 --> 00:49:28,763 Well, I can't give you the shit back, I've moved most of it already. 644 00:49:28,763 --> 00:49:31,603 And this is your mess, love, not mine. 645 00:49:31,603 --> 00:49:33,563 HE COUGHS 646 00:49:33,563 --> 00:49:36,483 Everything OK, boss? Albanians, mate. 647 00:49:36,483 --> 00:49:38,443 Sick, sick bastards, the lot of 'em! 648 00:49:38,443 --> 00:49:41,363 The man whose head you just saw, he told Kosovar about you, 649 00:49:41,363 --> 00:49:43,363 so this is our problem now, right? 650 00:49:43,363 --> 00:49:48,043 They will find us and they will very slowly and painfully kill us. 651 00:49:48,043 --> 00:49:50,603 Unless I do it first for dragging me into this, you cunt! 652 00:49:50,603 --> 00:49:53,003 I said I'd meet them tonight with what they want, right? 653 00:49:53,003 --> 00:49:57,763 But they won't be expecting you to be there. You and your crew. 654 00:49:57,763 --> 00:49:59,443 You want us to ambush them? 655 00:50:01,203 --> 00:50:03,563 Must be fucking joking. 656 00:50:03,563 --> 00:50:07,083 So cos of your fuck-up, you want me to deal with them Kosovar nut-jobs? 657 00:50:07,083 --> 00:50:10,643 Look, I know how many of them there are, right? 658 00:50:10,643 --> 00:50:12,643 We know where they'll be. 659 00:50:14,403 --> 00:50:17,483 I've got an advantage. We have. 660 00:50:24,443 --> 00:50:26,003 What do you reckon, boys? 661 00:50:26,003 --> 00:50:30,443 You can't build an empire without breaking heads, innit?! Huh? 662 00:50:30,443 --> 00:50:32,523 Come on, let's get Little Pete. 663 00:50:32,523 --> 00:50:33,963 It's fate. 664 00:50:35,843 --> 00:50:37,323 It's fate, boys! 665 00:50:44,523 --> 00:50:47,763 In a man or woman's lifetime 666 00:50:47,763 --> 00:50:50,643 comes a time where they've got to trust somebody. 667 00:50:52,523 --> 00:50:55,403 But how do you know who you can trust? 668 00:50:55,403 --> 00:50:58,283 Cos we might all be heroes in our own stories, 669 00:50:58,283 --> 00:51:00,323 but sooner or later, 670 00:51:00,323 --> 00:51:04,163 we might realise it ain't our story after all. 671 00:51:05,883 --> 00:51:08,403 We ain't nothing but walk-ons. 672 00:51:35,803 --> 00:51:39,443 Little Pete, you keep lookout. 673 00:51:39,443 --> 00:51:42,923 You see anything you don't like, you tell us. 674 00:51:42,923 --> 00:51:44,563 Do I get a gun as well? 675 00:51:44,563 --> 00:51:48,123 Shooting privileges will be returned when you're good and ready. 676 00:51:52,203 --> 00:51:53,683 Go on, dickhead! 677 00:52:19,523 --> 00:52:21,323 Car approaching, Vinnie. 678 00:52:21,323 --> 00:52:24,643 Got ya. Boys. Boys, boys, boys, boys, boys! 679 00:52:42,163 --> 00:52:44,683 Hello. How are you doing? 680 00:52:46,043 --> 00:52:49,643 What the fuck?! You said he were dead! You showed me his head! 681 00:52:49,643 --> 00:52:51,963 Well, he don't look dead to me. Who the fuck are you?! 682 00:52:51,963 --> 00:52:53,243 I'm with him. 683 00:52:54,603 --> 00:52:56,363 Here's the keys, quick. 684 00:52:56,363 --> 00:52:58,883 Did he buy the whole thing about the tracking...? I'm sorry. What? 685 00:52:58,883 --> 00:53:00,283 He took my phone... 686 00:53:00,283 --> 00:53:02,083 But if he took it then what the fuck are we doing here? 687 00:53:10,243 --> 00:53:13,003 Calm down. Calm down. 688 00:53:13,003 --> 00:53:15,763 Everyone, calm down. 689 00:53:15,763 --> 00:53:16,923 Calm down. 690 00:53:16,923 --> 00:53:20,283 HE SPEAKS FRENCH 691 00:53:16,923 --> 00:53:20,283 It's OK. 692 00:53:24,283 --> 00:53:26,923 Vinnie, yes? 693 00:53:26,923 --> 00:53:29,003 What's happening? 694 00:53:29,003 --> 00:53:32,363 We haven't met, but these two wanted to bring us here 695 00:53:32,363 --> 00:53:35,923 so that we might kill one another and make their problems go away. 696 00:53:35,923 --> 00:53:37,403 Huh? 697 00:53:37,403 --> 00:53:39,443 HE SPEAKS FRENCH 698 00:53:39,443 --> 00:53:42,923 I don't understanding fuckin'... Albanian. 699 00:53:42,923 --> 00:53:47,323 French. "Attention," huh? It means always plan ahead. 700 00:53:47,323 --> 00:53:52,763 I didn't expect these idiots to find my money in just 24 hours, you know? 701 00:53:52,763 --> 00:53:56,483 I am not the kind of fool who loses his car keys, huh? 702 00:53:56,483 --> 00:53:58,283 Eh? 703 00:53:58,283 --> 00:54:05,083 I bring these two to... bring you up to the surface. 704 00:54:05,083 --> 00:54:06,843 See? 705 00:54:06,843 --> 00:54:09,003 No? 706 00:54:09,003 --> 00:54:14,883 I had a feeling that they may return to you in search of the money. 707 00:54:14,883 --> 00:54:19,843 You and your entourage. 708 00:54:19,843 --> 00:54:21,763 BIRD TWEETS 709 00:54:21,763 --> 00:54:23,363 Did you see that? 710 00:54:26,163 --> 00:54:28,723 Ah! You know, 711 00:54:28,723 --> 00:54:34,083 I have decided I may be staying here, in this part of the world. 712 00:54:34,083 --> 00:54:37,763 Which means that, uh, I do not want competition. 713 00:54:37,763 --> 00:54:41,243 Nor rivalry. All of this to say, 714 00:54:41,243 --> 00:54:43,483 this is just, uh... 715 00:54:43,483 --> 00:54:46,323 It's just business, you understand? 716 00:54:49,323 --> 00:54:51,203 GUNSHOT 717 00:54:51,203 --> 00:54:55,203 NARRATOR: Yeah, everything happens for a reason. 718 00:54:55,203 --> 00:54:57,803 You string a man up like a human pinata, 719 00:54:57,803 --> 00:55:00,603 maybe he's not going to warn you about the guy with a sniper rifle. 720 00:55:00,603 --> 00:55:02,083 Kill them all. 721 00:55:02,083 --> 00:55:05,963 And sometimes, even the best laid plans, Janet and Samuel here, 722 00:55:05,963 --> 00:55:09,643 hoping their enemies would just go ahead and eliminate each other, 723 00:55:09,643 --> 00:55:12,163 go real wrong real fast. 724 00:55:12,163 --> 00:55:14,163 What's the reason there? 725 00:55:14,163 --> 00:55:15,323 This guy? 726 00:55:16,523 --> 00:55:18,043 This guy? 727 00:55:19,443 --> 00:55:21,483 Or just bad fucking luck? 728 00:55:22,843 --> 00:55:26,083 Maybe that bird there was an omen after all. 729 00:55:26,083 --> 00:55:27,363 BIRD TWEETS