1
00:00:02,043 --> 00:00:05,963
Why, hello. So after Janet and
Samuel sold the drugs they found
2
00:00:05,963 --> 00:00:09,563
to Vinnie, they were rolling in it.
3
00:00:09,563 --> 00:00:11,403
See what I did there?
4
00:00:11,403 --> 00:00:13,923
Janet made Peter an offer
he really wanted...
5
00:00:13,923 --> 00:00:16,083
I really do want it, yeah.
Yeah.
6
00:00:16,083 --> 00:00:17,603
..to get custody of Alan.
7
00:00:17,603 --> 00:00:19,043
Mum!
8
00:00:19,043 --> 00:00:21,163
But, sure enough, Guy found them
and took them to...
9
00:00:21,163 --> 00:00:22,443
The Tailor.
10
00:00:22,443 --> 00:00:26,363
Tailor? Le Tailleur. But, like most
things, it sounds better in French.
11
00:00:26,363 --> 00:00:28,283
And he'd have killed them
then and there...
12
00:00:28,283 --> 00:00:29,363
The product on that boat
13
00:00:29,363 --> 00:00:31,603
should fetch twice the amount
you were paid.
14
00:00:31,603 --> 00:00:35,083
..but fate intervened because The
Tailor had fallen in love with...
15
00:00:35,083 --> 00:00:36,963
Pat Tooh, with an H.
16
00:00:36,963 --> 00:00:39,323
..and she texted him back
just at the right time
17
00:00:39,323 --> 00:00:41,403
to save Janet and Samuel's skin.
18
00:00:41,403 --> 00:00:43,763
Go on, take it. Have another day.
19
00:00:43,763 --> 00:00:45,243
Come on, let's go.
20
00:00:47,403 --> 00:00:48,963
Jesus H Christ.
21
00:00:48,963 --> 00:00:52,843
All the branches in a tree
come from the same trunk.
22
00:00:52,843 --> 00:00:56,043
Everything is connected. At least,
that's what we tell ourselves
23
00:00:56,043 --> 00:00:58,003
to make sense of this world.
24
00:00:58,003 --> 00:01:01,043
And so we look to things
like fortune and fate.
25
00:01:01,043 --> 00:01:02,523
Remember this lady?
26
00:01:02,523 --> 00:01:04,403
Would you like your fortune read,
darling?
27
00:01:04,403 --> 00:01:06,003
I think it's best I don't.
28
00:01:06,003 --> 00:01:08,763
That fortune teller's name is Katia,
29
00:01:08,763 --> 00:01:10,723
and you're going to see
how she plays a part
30
00:01:10,723 --> 00:01:11,923
in the story of Vinnie...
31
00:01:11,923 --> 00:01:14,043
Calling Katia.
She'll know what to do.
32
00:01:14,043 --> 00:01:15,963
..who plays a part
in the story of Janet...
33
00:01:15,963 --> 00:01:17,083
VINNIE!
34
00:01:17,083 --> 00:01:18,803
..who plays a part in...
35
00:01:20,443 --> 00:01:22,843
All the branches
come from the same trunk.
36
00:01:22,843 --> 00:01:24,643
Like this shipping container.
37
00:01:24,643 --> 00:01:27,443
Or Janet bleeding on the floor.
38
00:01:27,443 --> 00:01:31,643
Or a hunter and a huntee,
sitting and waiting for Godot.
39
00:01:31,643 --> 00:01:35,043
Or a cold murderous heart
that's ready to thaw.
40
00:01:35,043 --> 00:01:38,003
Yes, all the branches
come from the same trunk,
41
00:01:38,003 --> 00:01:42,083
but sometimes
we need to cut the tree down.
42
00:01:42,083 --> 00:01:44,803
Only then
can we make sense of it all.
43
00:01:57,043 --> 00:02:00,323
BIRD TWEETS
44
00:02:00,323 --> 00:02:04,443
It wasn't a dream.
But now, looking back,
45
00:02:04,443 --> 00:02:06,043
it feels like it was.
46
00:02:12,843 --> 00:02:14,723
I looked it up.
47
00:02:14,723 --> 00:02:17,123
The bird I saw.
48
00:02:17,123 --> 00:02:19,243
A yellow cardinal.
49
00:02:19,243 --> 00:02:21,043
You don't get them in this country.
50
00:02:25,523 --> 00:02:27,523
Even in the States,
where they're from,
51
00:02:27,523 --> 00:02:31,043
chances of seeing them in the wild
are...a million to one.
52
00:02:31,043 --> 00:02:32,203
What?
53
00:02:39,003 --> 00:02:40,763
Why would it be there?
54
00:02:40,763 --> 00:02:46,643
How? How could it be there,
when it really fucking shouldn't be?
55
00:02:46,643 --> 00:02:50,043
Perhaps the world
is trying to tell you something.
56
00:02:50,043 --> 00:02:51,403
Good fortune, Vincent.
57
00:02:51,403 --> 00:02:53,643
You are about to get everything
you ever wanted.
58
00:02:55,123 --> 00:02:57,043
I want an empire.
59
00:02:57,043 --> 00:02:59,243
Do you not already?
60
00:02:59,243 --> 00:03:02,843
This? A mid-sized town.
61
00:03:04,003 --> 00:03:06,003
Big village, maybe.
62
00:03:06,003 --> 00:03:12,923
I'm talkin' massive fuck-off
Roman-style, elephants and shit.
63
00:03:14,443 --> 00:03:15,923
What?
64
00:03:18,683 --> 00:03:21,243
Someone will betray you.
65
00:03:21,243 --> 00:03:25,083
Someone...important to you.
66
00:03:25,083 --> 00:03:29,083
Who's that, then?
I...cannot say.
67
00:03:29,083 --> 00:03:31,243
Then what am I supposed to do, then?
68
00:03:31,243 --> 00:03:33,483
This is your fate, Vincent.
69
00:03:35,203 --> 00:03:36,723
No, it can't be.
70
00:03:38,483 --> 00:03:40,083
Being the main man.
71
00:03:41,243 --> 00:03:42,803
Wearing the crown.
72
00:03:43,803 --> 00:03:46,403
Gives you fucking neck-ache and all.
73
00:03:48,643 --> 00:03:52,203
These people aren't just my
lieutenants. They're my brothers.
74
00:03:52,203 --> 00:03:54,923
So were Cain and Abel.
Who?
75
00:03:54,923 --> 00:03:56,323
Never mind.
76
00:03:58,083 --> 00:04:01,603
We've all known each other
since primary school.
77
00:04:01,603 --> 00:04:03,363
Since the short shorts.
78
00:04:05,123 --> 00:04:06,963
It can't be one of them.
79
00:04:06,963 --> 00:04:10,683
Gaz - we lost
our virginity together.
80
00:04:10,683 --> 00:04:14,243
Not to each other. To women.
81
00:04:14,243 --> 00:04:16,363
Same room, like.
82
00:04:16,363 --> 00:04:19,123
Bottlehead and his nan took me in
when my dad went inside
83
00:04:19,123 --> 00:04:22,203
and my mum went outside
and never came back.
84
00:04:25,043 --> 00:04:28,683
Little Pete got his face smashed in
sticking up for me in an argument
85
00:04:28,683 --> 00:04:32,123
with some London twats
about cheddar what got out of hand.
86
00:04:32,123 --> 00:04:33,643
And Big Pete...
87
00:04:33,643 --> 00:04:35,643
INDISTINCT CHATTER
88
00:04:35,643 --> 00:04:37,643
Well, Big Pete's Big Pete.
89
00:04:37,643 --> 00:04:41,083
Fuck's seen me cry 14 times.
90
00:04:41,083 --> 00:04:42,803
One time we cried together.
91
00:04:44,203 --> 00:04:46,203
I think it were Lion King
what did it.
92
00:04:48,523 --> 00:04:51,003
They're the only people in my life.
93
00:04:51,003 --> 00:04:52,643
It can't...
94
00:04:52,643 --> 00:04:56,043
It can't be them. It can't.
95
00:04:56,043 --> 00:04:59,083
INDISTINCT ARGUING
96
00:05:10,723 --> 00:05:15,043
So do you mean, like,
that's why I'm betrayed?
97
00:05:15,043 --> 00:05:17,283
Cos I finally get my empire?
98
00:05:17,283 --> 00:05:19,123
Or is it, like, the other way round?
99
00:05:19,123 --> 00:05:24,043
Like, I'm only betrayed cos
I'm going next-level, empire-wise?
100
00:05:24,043 --> 00:05:27,963
I can only tell you
what's in the cards.
101
00:05:27,963 --> 00:05:32,283
You can't control your destiny,
only accept it.
102
00:05:40,043 --> 00:05:43,163
Well, bollocks to that.
103
00:06:06,323 --> 00:06:09,043
All right, boys?
All right, Vin?
104
00:06:09,043 --> 00:06:12,243
Vin, what the bloody arsehole
is that?
105
00:06:12,243 --> 00:06:15,603
That, boys,
is none of your business, OK?
106
00:06:15,603 --> 00:06:18,203
What's it for? Is it...?
107
00:06:18,203 --> 00:06:19,923
There's one rule.
108
00:06:19,923 --> 00:06:22,923
You don't go inside
that shipping container.
109
00:06:22,923 --> 00:06:24,443
That's all I'm asking.
110
00:06:29,563 --> 00:06:31,483
It's my business, this.
111
00:06:33,163 --> 00:06:34,403
Just...
112
00:06:36,483 --> 00:06:38,083
..trust me.
113
00:06:46,923 --> 00:06:48,363
HE CHUCKLES
114
00:07:07,363 --> 00:07:08,403
HE MUTTERS
115
00:07:13,083 --> 00:07:15,563
Come on, come on, come on,
come on, come on.
116
00:07:17,443 --> 00:07:19,723
Come on, come on, come on,
come on, come on.
117
00:07:26,363 --> 00:07:28,523
PHONE BEEPS
118
00:07:48,763 --> 00:07:52,603
NARRATOR: Here's where the branches
of our tree start to connect.
119
00:07:54,443 --> 00:07:56,723
..and you're amateurs,
and I do not work with amateurs.
120
00:07:56,723 --> 00:07:59,523
That's it, is it?
121
00:07:59,523 --> 00:08:03,043
Business does not start like this.
Not for Kosovar. No, no, no.
122
00:08:06,803 --> 00:08:10,163
Boss, where are you going? Calling
Katia. she'll know what to do.
123
00:08:15,003 --> 00:08:20,523
..my fuckin', er,
what you said, my chance,
124
00:08:20,523 --> 00:08:24,083
the, er, the empire,
125
00:08:24,083 --> 00:08:27,523
only it's fucked now. Calm down,
calm down. What are you...?
126
00:08:27,523 --> 00:08:30,443
Biggest deal of my life
and I'm all up in my head.
127
00:08:30,443 --> 00:08:32,003
I'm about to tank the whole thing
128
00:08:32,003 --> 00:08:34,763
cos I keep stop thinking about
what you said,
129
00:08:34,763 --> 00:08:37,363
how I'm going to be betrayed.
I told you -
130
00:08:37,363 --> 00:08:39,043
the two don't go hand-in-hand.
131
00:08:39,043 --> 00:08:41,043
What am I meant do I do?!
132
00:08:43,843 --> 00:08:46,163
I take the plunge
and run the risk of getting fucked.
133
00:08:48,043 --> 00:08:49,803
Or I walk away,
134
00:08:49,803 --> 00:08:51,763
forever looking back,
135
00:08:51,763 --> 00:08:54,683
always wondering
if I might have made a mistake.
136
00:08:54,683 --> 00:08:57,563
I drew the card of the sun.
137
00:08:57,563 --> 00:09:00,483
Good fortune is going to be yours.
138
00:09:00,483 --> 00:09:02,163
Don't run from it.
139
00:09:04,123 --> 00:09:05,363
Bang on.
140
00:09:07,643 --> 00:09:10,403
Wait, wait! Wait there!
141
00:09:10,403 --> 00:09:15,163
See, I've never done a deal this big
before. Do you believe in fate?
142
00:09:16,403 --> 00:09:18,083
Absolutely.
143
00:09:18,083 --> 00:09:20,443
Me too. So let's start again.
144
00:09:24,163 --> 00:09:27,443
FAINT: Someone will betray you.
Someone will betray you.
145
00:09:27,443 --> 00:09:30,523
Someone will betray you.
Someone will betray you.
146
00:10:21,083 --> 00:10:22,483
I knew it was you!
147
00:10:23,963 --> 00:10:26,723
I saw you! I fucking saw you, mate,
148
00:10:26,723 --> 00:10:30,123
so don't you fucking look at me
like that!
149
00:10:38,203 --> 00:10:41,443
Go on, then. Explain yourself.
What the fuck, Vinnie?
150
00:10:41,443 --> 00:10:45,003
What the fuck? Did you or did you
not go into that shipping container?
151
00:10:45,003 --> 00:10:48,803
No, I... I had a camera on it.
I were watching you the whole time.
152
00:10:48,803 --> 00:10:50,483
I saw you.
153
00:10:50,483 --> 00:10:53,483
OK, OK, I went in it, all right?
I was curious.
154
00:10:53,483 --> 00:10:55,363
I just wanted to know
what was in it,
155
00:10:55,363 --> 00:10:59,083
but there's nothing in there, Vin!
It's empty! Exactly.
156
00:10:59,083 --> 00:11:03,523
What? Why's it empty? So the person
that went in there would know
157
00:11:03,523 --> 00:11:05,723
there is nothing in betrayal!
158
00:11:20,283 --> 00:11:23,683
Let's find out what's inside!
159
00:11:23,683 --> 00:11:25,363
Come on, lad.
160
00:11:30,803 --> 00:11:31,923
Come on.
161
00:11:37,843 --> 00:11:39,803
Go on, Big Peter.
162
00:11:41,283 --> 00:11:43,443
Go on, Big Pete.
163
00:11:43,443 --> 00:11:45,523
Do it!
I'm sorry.
164
00:11:50,723 --> 00:11:55,323
NARRATOR: We're all the hero
in our own stories, aren't we?
165
00:11:55,323 --> 00:11:57,163
Even this guy.
166
00:11:59,603 --> 00:12:02,203
Vin, are you sure
this is going to be OK?
167
00:12:02,203 --> 00:12:04,803
I know it is.
But there's only three of us.
168
00:12:04,803 --> 00:12:06,283
It don't matter.
169
00:12:07,563 --> 00:12:09,923
I cheated fate, didn't I?
170
00:12:09,923 --> 00:12:12,603
It's all gravy from here, lads.
171
00:12:52,403 --> 00:12:57,083
We go back too far
to let this shit get in the way.
172
00:13:04,003 --> 00:13:06,403
It's over now, yeah?
173
00:13:11,963 --> 00:13:14,003
Yeah?
174
00:13:14,003 --> 00:13:15,043
Vinnie!
175
00:13:17,163 --> 00:13:18,323
Vinnie!
176
00:13:20,043 --> 00:13:22,723
Get out here,
I need to talk to you!
177
00:13:22,723 --> 00:13:24,203
It's me!
178
00:13:25,523 --> 00:13:27,643
What you...? What the fuck...?
179
00:13:27,643 --> 00:13:30,563
What...?
What happened to your accent?
180
00:13:30,563 --> 00:13:33,043
I need to tell you something.
181
00:13:33,043 --> 00:13:35,843
The truth is...everything...
182
00:13:35,843 --> 00:13:38,643
Everything's gone
very fucking wrong.
183
00:13:42,483 --> 00:13:45,003
THE TAILOR: Go on, take it,
have another day.
184
00:13:45,003 --> 00:13:47,403
Guy will keep an eye on you.
185
00:13:47,403 --> 00:13:49,083
I hope you find the money.
186
00:13:49,083 --> 00:13:51,003
Come on, let's go.
187
00:13:59,763 --> 00:14:01,083
Come on.
188
00:14:02,523 --> 00:14:04,283
Right, who's hungry?
189
00:14:08,323 --> 00:14:11,083
I'm really sorry
I couldn't be there.
190
00:14:12,923 --> 00:14:16,043
But you had a good day, yeah?
191
00:14:16,043 --> 00:14:18,963
89. That's a fucking great age, Nan.
192
00:14:18,963 --> 00:14:21,683
Here you are, love.
Don't ever forget that, I mean that.
193
00:14:21,683 --> 00:14:25,403
Look, do me a favour, put your feet
up and have a beer on me.
194
00:14:27,043 --> 00:14:30,403
Yes, you know I love ya.
195
00:14:43,963 --> 00:14:47,643
So, you lot figured out a way
to rustle up five million quid yet?
196
00:14:47,643 --> 00:14:49,443
We're working on it.
197
00:14:50,963 --> 00:14:54,323
You know, it could be a lot worse.
I mean, usually by now
198
00:14:54,323 --> 00:14:57,403
you'd be having your eyelids
stapled wide open
199
00:14:57,403 --> 00:14:59,923
so you could watch your own guts
being cut out of you.
200
00:15:02,603 --> 00:15:05,763
And believe me,
that's him in a good mood.
201
00:15:05,763 --> 00:15:08,803
Look, I don't know what the shit's
got into him, I really don't.
202
00:15:08,803 --> 00:15:12,203
But I have never, ever seen him
give anyone a second chance
203
00:15:12,203 --> 00:15:15,963
and I mean not ever.
204
00:15:15,963 --> 00:15:18,883
So if I was you, you know,
I'd make the best of it.
205
00:15:18,883 --> 00:15:21,603
We're trying.
206
00:15:21,603 --> 00:15:25,523
Oh and, um, thanks for not
running off, by the way.
207
00:15:25,523 --> 00:15:27,243
I'd hate to kill everyone in here.
208
00:15:32,843 --> 00:15:34,643
Now, look at that.
209
00:15:35,803 --> 00:15:36,883
Oh!
210
00:15:38,803 --> 00:15:42,043
Now, that...
is one hell of a muffin.
211
00:15:43,763 --> 00:15:45,323
How's them eggs?
212
00:15:45,323 --> 00:15:48,683
Fine.
How can you even...?
213
00:15:48,683 --> 00:15:51,803
I eat when I'm nervous.
Just like you talk.
214
00:15:51,803 --> 00:15:55,643
What about your lawyer friends?
They must be rich. Aren't they rich?
215
00:15:55,643 --> 00:15:58,803
Don't exactly have a lot of friends
left. There's got to be someone.
216
00:15:58,803 --> 00:16:00,683
HE LAUGHS
217
00:16:00,683 --> 00:16:04,323
Oh, is this funny to you?
No, it's, erm...
218
00:16:05,323 --> 00:16:08,163
It's like watching mice
trying to climb out of a bath.
219
00:16:16,883 --> 00:16:18,803
Erm...
220
00:16:18,803 --> 00:16:20,563
I... I need a poo.
221
00:16:22,283 --> 00:16:24,963
The loo is right there.
No.
222
00:16:27,443 --> 00:16:30,123
Look, we are going to be
stuck together for another day.
223
00:16:30,123 --> 00:16:34,883
We are all at some point going to
need to go for a...number two.
224
00:16:38,403 --> 00:16:39,443
Please.
225
00:16:40,843 --> 00:16:42,603
All right.
226
00:16:42,603 --> 00:16:45,483
But I mean it, if you are not back
in two minutes, I'll kill him.
227
00:16:45,483 --> 00:16:49,323
I'm not going anywhere.
I'm a mouse in a bath, remember?
228
00:16:55,803 --> 00:16:59,003
Oi, what happens when you need to
go? What are you going to do then?
229
00:16:59,003 --> 00:17:01,923
You haven't thought this through.
We'll improvise.
230
00:17:06,323 --> 00:17:09,243
What was the worst day of your life?
231
00:17:09,243 --> 00:17:12,123
Cos believe it or not,
this is not my worst day.
232
00:17:15,363 --> 00:17:20,843
People talk about hitting
rock-bottom. Rocks? Christ!
233
00:17:20,843 --> 00:17:26,323
There's a lot more than rocks
down there. There's broken glass,
234
00:17:26,323 --> 00:17:30,763
barbed wire, razors so sharp they'll
cut you just looking at them.
235
00:17:30,763 --> 00:17:34,443
You want to know my worst day?
No, I don't.
236
00:17:34,443 --> 00:17:39,323
I gambled my house away
without my wife knowing a thing.
237
00:17:45,083 --> 00:17:47,843
I love my family,
but I did it anyway.
238
00:17:47,843 --> 00:17:54,803
Cos, see, I was just swept up
trying to chase that one sure thing.
239
00:17:54,803 --> 00:17:57,043
I mean, you chase the next...
SCREAMING
240
00:18:03,443 --> 00:18:08,243
What's happened? I just found her
like this. Are you a doctor? No.
241
00:18:08,243 --> 00:18:10,563
She's a friend of mine. Let me get
her up, let's get her to hospital.
242
00:18:10,563 --> 00:18:14,043
No, no, no, no, don't touch her.
I've called an ambulance.
243
00:18:14,043 --> 00:18:16,723
It's on its way.
244
00:18:14,043 --> 00:18:16,723
JANE GROANS
245
00:18:16,723 --> 00:18:20,363
It's all right, love.
It's all right. I know.
246
00:18:23,203 --> 00:18:26,243
SIREN WAILS
247
00:18:40,483 --> 00:18:42,723
Someone just came in -
Janet Campbell.
248
00:18:46,403 --> 00:18:50,003
Ah, yes, just came in.
Janet Campbell.
249
00:18:50,003 --> 00:18:51,923
Yeah. I literally
just said her name.
250
00:18:51,923 --> 00:18:56,363
She's being assessed by the doctor
right now. Can we see her?
251
00:18:56,363 --> 00:18:59,603
We just want to know if she's OK.
We're worried about her.
252
00:18:59,603 --> 00:19:01,563
Yeah. Really worried.
Take a seat.
253
00:19:01,563 --> 00:19:04,083
A doctor will come and see you
shortly.
254
00:19:19,843 --> 00:19:23,923
NARRATOR: Usually I'd talk about
some other character at this point,
255
00:19:23,923 --> 00:19:28,043
but often times life is just this.
Waiting.
256
00:19:28,043 --> 00:19:32,203
Not knowing what's going on
behind a closed door.
257
00:19:35,043 --> 00:19:38,083
Do the branches know that
they're part of something bigger?
258
00:19:38,083 --> 00:19:41,043
Or do they think
they themselves are trees?
259
00:19:41,043 --> 00:19:44,043
I'm telling you now,
she'd better not be faking it.
260
00:19:44,043 --> 00:19:45,403
Why would she fake it?
261
00:19:45,403 --> 00:19:47,763
People do all kinds of shit
when their lives are on the line.
262
00:19:47,763 --> 00:19:50,363
I've seen it a million times.
She wouldn't do that to me.
263
00:19:50,363 --> 00:19:53,003
Oh. You good friends? Besties?
264
00:19:53,003 --> 00:19:57,643
In no way. But she's not lying. I've
seen her lie, she's not that good.
265
00:19:59,043 --> 00:20:00,403
Well, we're here now.
266
00:20:03,403 --> 00:20:06,123
Do you regret that?
What?
267
00:20:07,563 --> 00:20:10,563
Shooting up
an entire police station.
268
00:20:10,563 --> 00:20:12,123
There's no point in regret.
269
00:20:12,123 --> 00:20:14,323
You can't change shit
that's already happened.
270
00:20:14,323 --> 00:20:16,243
Watch where you're going!
271
00:20:16,243 --> 00:20:20,283
Sorry, we're seriously understaffed
at the moment.
272
00:20:20,283 --> 00:20:22,483
Insert NHS joke here!
273
00:20:25,043 --> 00:20:27,403
Just to check - you're here for...
Janet Campbell, yeah.
274
00:20:27,403 --> 00:20:29,723
Right, well, we're just getting her
into surgery now.
275
00:20:29,723 --> 00:20:33,963
Is she going to be OK?
We don't know, is the honest answer.
276
00:20:33,963 --> 00:20:37,563
A bleed like that, I'm thinking
a burst ovarian cyst, most likely,
277
00:20:37,563 --> 00:20:39,763
but until we get her into theatre,
we won't know for sure.
278
00:20:39,763 --> 00:20:42,363
We'll update you as soon as
we know anything. Thank you, Doctor.
279
00:20:48,683 --> 00:20:50,243
Tick tock.
280
00:21:09,723 --> 00:21:12,363
So there's...
there's really nothing you regret?
281
00:21:12,363 --> 00:21:14,123
I'm just asking a question.
282
00:21:14,123 --> 00:21:17,523
You're doing it again.
Doing what?
283
00:21:17,523 --> 00:21:22,843
You're trying to...ingratitude
yourself so I don't kill you.
284
00:21:22,843 --> 00:21:26,803
Ingratiate. And, no, I'm just...
285
00:21:26,803 --> 00:21:30,923
Just trying to make conversation.
You know, if I was you,
286
00:21:30,923 --> 00:21:33,163
I'd be more worried about
thinking of a way
287
00:21:33,163 --> 00:21:37,083
how I'm going to find all that
money. Believe you me, I am.
288
00:21:39,763 --> 00:21:42,403
NARRATOR: So they waited some more,
289
00:21:42,403 --> 00:21:47,403
and while Janet's life hung in the
balance, so too did Samuel's.
290
00:21:47,403 --> 00:21:50,043
Their fates now were intertwined,
291
00:21:50,043 --> 00:21:53,443
and the only thing that could
separate them was death.
292
00:21:53,443 --> 00:21:56,963
Or, you know, finding £5 million.
293
00:21:56,963 --> 00:21:59,203
Whichever came first.
294
00:21:59,203 --> 00:22:01,843
Hey, hey, any news
on Janet Campbell? Janet?
295
00:22:01,843 --> 00:22:06,563
Sorry, I were just coming to update
you. The, uh, the surgery went well,
296
00:22:06,563 --> 00:22:09,163
a colleague's closing her up now,
and then she'll be in recovery.
297
00:22:09,163 --> 00:22:11,083
Right, so I can see her?
When she's awake, yes.
298
00:22:11,083 --> 00:22:14,003
Well, when's that going to be? As
soon as we can. I'll come find you,
299
00:22:14,003 --> 00:22:16,683
I promise. She's going to be OK now.
That's the main thing.
300
00:22:16,683 --> 00:22:19,763
She's going to be OK.
Yeah, right.
301
00:22:27,923 --> 00:22:29,403
Tick tock.
302
00:22:34,843 --> 00:22:37,003
You enjoy it, don't you?
303
00:22:38,443 --> 00:22:41,243
Taunting me. You're a bully.
304
00:22:43,003 --> 00:22:46,163
I'm not a bully.
Oh, yeah, well, what are you, then?
305
00:22:49,483 --> 00:22:50,763
I don't know.
306
00:22:54,163 --> 00:22:56,843
I'm a henchman, I suppose.
I do what I'm told.
307
00:22:56,843 --> 00:22:59,163
And you're OK with that?
I get paid very well for that.
308
00:22:59,163 --> 00:23:01,283
Oh, and money makes the world
go round, oh, right, yeah.
309
00:23:01,283 --> 00:23:02,643
You know, you talk too much.
310
00:23:02,643 --> 00:23:04,563
You kill too much.
Does your wife ever say to you,
311
00:23:04,563 --> 00:23:08,203
"Just shut the fuck up"?
No. Actually.
312
00:23:13,603 --> 00:23:15,203
I mean, she doesn't always listen.
313
00:23:15,203 --> 00:23:17,363
Oh, please, mate. Please.
314
00:23:17,363 --> 00:23:19,963
Do I look like
your fucking therapist?
315
00:23:19,963 --> 00:23:22,083
You do a bit, to be honest.
316
00:23:49,603 --> 00:23:51,083
HE SNORES
317
00:24:00,403 --> 00:24:04,363
I swear to God if you say tick tock
again... I wasn't going to.
318
00:24:09,043 --> 00:24:12,123
Did I, um...? Yeah, you snored.
Well, I'm sorry about that.
319
00:24:13,523 --> 00:24:16,123
Listen, I'm glad you didn't, um...
320
00:24:16,123 --> 00:24:19,843
Well, I figured you'd hunt me down,
so...
321
00:24:21,763 --> 00:24:25,083
That I would.
I have no doubt.
322
00:24:31,043 --> 00:24:32,563
Do you regret it?
323
00:24:33,803 --> 00:24:36,043
I mean the gambling and that.
324
00:24:39,243 --> 00:24:42,403
Every day.
So tell me, how'd you give up?
325
00:24:44,803 --> 00:24:47,403
I ran out of money.
326
00:24:47,403 --> 00:24:50,443
Hand on heart,
if it wasn't for that I'd still be,
327
00:24:50,443 --> 00:24:53,683
chucking 50s at the 30/1
at Cheltenham.
328
00:24:58,923 --> 00:25:00,403
You know, you asked me...
329
00:25:02,723 --> 00:25:04,803
..is there anything I regret...
330
00:25:07,963 --> 00:25:09,483
..and there is.
331
00:25:11,763 --> 00:25:16,083
It's not the blood, the bones, the
bodies that I've burned and buried.
332
00:25:16,083 --> 00:25:20,363
It's not the scars and it's not
coming this close to death
333
00:25:20,363 --> 00:25:22,723
or the child I've left
without a parent.
334
00:25:29,203 --> 00:25:32,083
You see,
before I started this job...
335
00:25:35,163 --> 00:25:36,923
..I was lost.
336
00:25:40,923 --> 00:25:43,203
Growing up as a kid,
I wanted to be a boxer.
337
00:25:44,683 --> 00:25:48,363
But they told me one head injury
later, you know,
338
00:25:48,363 --> 00:25:50,803
"You'll be eating liquid food
through a crazy straw
339
00:25:50,803 --> 00:25:52,203
"for the rest of your life."
340
00:25:54,123 --> 00:25:56,883
Then there's a bunch of
bad decisions, bad relationships,
341
00:25:56,883 --> 00:25:59,843
bad everything.
And the opposite of that,
342
00:25:59,843 --> 00:26:02,803
you know, when you touch it
and it turns to gold, what is that?
343
00:26:02,803 --> 00:26:05,883
The Midas touch.
Right.
344
00:26:05,883 --> 00:26:07,883
There was this one day.
345
00:26:09,603 --> 00:26:15,123
For some reason I just woke up
and I felt, fuck...I felt it.
346
00:26:17,843 --> 00:26:22,043
Like the world had something
in store for me after all.
347
00:26:22,043 --> 00:26:25,443
And I looked over at this vase
on my mantelpiece.
348
00:26:25,443 --> 00:26:29,003
My grandad made it,
and I hung onto it after he died.
349
00:26:29,003 --> 00:26:31,523
I swear to you,
every time I looked at it,
350
00:26:31,523 --> 00:26:34,283
it just took me to this other place.
351
00:26:34,283 --> 00:26:37,843
The lines, the curves,
the way it just...
352
00:26:37,843 --> 00:26:42,483
I feel like a fucking idiot
even saying it, but...
353
00:26:42,483 --> 00:26:45,043
..I really felt it.
354
00:26:45,043 --> 00:26:47,883
You know, for some people
it's music or love, but...
355
00:26:47,883 --> 00:26:50,443
..for me it was that vase.
356
00:26:50,443 --> 00:26:53,603
So...what is it that you regret?
357
00:26:56,763 --> 00:26:59,723
Well, that day, I found a place
that did pottery classes,
358
00:26:59,723 --> 00:27:02,243
I pulled some money out,
and I went down there.
359
00:27:04,483 --> 00:27:08,523
And I stood there, I stood outside
looking through the window for...
360
00:27:08,523 --> 00:27:10,163
..maybe 20 minutes.
361
00:27:10,163 --> 00:27:12,083
And you didn't go in?
No.
362
00:27:12,083 --> 00:27:14,403
I felt stupid.
363
00:27:14,403 --> 00:27:18,523
I just thought to myself, "This
isn't me. Guy, this is not you."
364
00:27:21,643 --> 00:27:23,043
Then two days later,
365
00:27:23,043 --> 00:27:25,323
I broke someone's legs
for two grand, and that was that.
366
00:27:29,283 --> 00:27:30,403
Thanks.
367
00:27:31,963 --> 00:27:33,523
For telling me that.
368
00:27:36,043 --> 00:27:38,403
I know what you're doing,
and it ain't working.
369
00:27:38,403 --> 00:27:41,003
What am I doing?
You're trying to bond with me.
370
00:27:41,003 --> 00:27:43,483
Like we're in one of them
soppy fucking films.
371
00:27:43,483 --> 00:27:46,363
And the story is that
we're stuck together,
372
00:27:46,363 --> 00:27:48,483
and if you get under my skin,
then I might...
373
00:27:49,843 --> 00:27:52,763
Maybe I might let you
walk away from all this.
374
00:27:52,763 --> 00:27:54,403
Maybe I might not kill you.
375
00:27:56,203 --> 00:27:58,843
But that's not how it works.
Not in the real world.
376
00:28:01,883 --> 00:28:03,163
Um...
377
00:28:04,683 --> 00:28:06,843
You'll find it harder, at least.
378
00:28:16,443 --> 00:28:17,843
OK, fuck this.
379
00:28:33,883 --> 00:28:35,643
Sir? Can I help you?
380
00:28:45,243 --> 00:28:48,683
Excuse me, can I help you?
381
00:28:48,683 --> 00:28:50,683
Yeah, I'm looking for a friend,
Janet Campbell.
382
00:28:50,683 --> 00:28:53,683
You're not supposed to be back here.
Came in for, um, I don't know,
383
00:28:53,683 --> 00:28:56,283
you know, like, a period type thing.
Got one hand.
384
00:28:56,283 --> 00:28:58,523
Oh, I remember her,
but she left quite a while back.
385
00:28:58,523 --> 00:28:59,923
Left? But what about her surgery?
386
00:28:59,923 --> 00:29:01,803
She didn't have any surgery,
just a few stitches.
387
00:29:01,803 --> 00:29:03,483
Now can I please ask you
to return outside?
388
00:29:03,483 --> 00:29:06,283
We can't have just anyone
wandering around back here.
389
00:29:06,283 --> 00:29:07,763
I trusted her.
390
00:29:07,763 --> 00:29:10,563
Yeah, well, she obviously
didn't trust you.
391
00:29:10,563 --> 00:29:12,643
Maybe I didn't trust her entirely.
392
00:29:12,643 --> 00:29:16,883
I put a tracking app on her phone.
I know exactly where she is.
393
00:29:16,883 --> 00:29:19,883
We're going to leave Samuel
feeling all betrayed for a moment
394
00:29:19,883 --> 00:29:22,283
and go take a look
at our third branch.
395
00:29:25,563 --> 00:29:27,323
HE WHISTLES
396
00:29:34,843 --> 00:29:37,603
HE WHISTLES
397
00:30:22,123 --> 00:30:24,363
Oh.
Oh.
398
00:30:24,363 --> 00:30:27,883
Good afternoon.
Afternoon yourself.
399
00:30:32,443 --> 00:30:35,163
You look good.
As do you.
400
00:30:35,163 --> 00:30:41,003
Oh! No, I don't know,
I feel a bit underdressed.
401
00:30:41,003 --> 00:30:45,803
Well, you're perfect as you are,
my dear.
402
00:30:45,803 --> 00:30:48,123
You didn't say where we were going.
403
00:30:49,363 --> 00:30:53,723
Normally, I would like
to take you to the opera,
404
00:30:53,723 --> 00:30:58,963
but I have secured for us
a reservation at La Table du Jean.
405
00:30:58,963 --> 00:31:03,043
Oh, I don't I don't know that one.
One Michelin star.
406
00:31:03,043 --> 00:31:07,163
It's a drive away,
but it will be acceptable.
407
00:31:15,803 --> 00:31:19,803
Are we lost? We could turn round,
go back to mine.
408
00:31:19,803 --> 00:31:23,723
No, no. We are
just temporarily misplaced.
409
00:31:23,723 --> 00:31:24,923
PHONE RINGS
410
00:31:24,923 --> 00:31:27,243
Oh, excuse me, sorry.
I need to answer.
411
00:31:31,723 --> 00:31:33,163
Oui, allo?
412
00:31:36,203 --> 00:31:40,363
CLASSICAL MUSIC PLAYS ON STEREO
413
00:31:43,803 --> 00:31:46,843
HE SPEAKS FRENCH
414
00:31:48,443 --> 00:31:50,643
MUSIC CHANGES
415
00:31:50,643 --> 00:31:54,403
# ..love grows
where my Rosemary goes
416
00:31:54,403 --> 00:31:58,883
# And nobody knows like me... #
417
00:31:58,883 --> 00:32:01,403
HE SPEAKS FRENCH
418
00:32:01,403 --> 00:32:03,083
# People say she she's crazy
419
00:32:03,083 --> 00:32:06,883
# And her life's a mystery
420
00:32:06,883 --> 00:32:11,203
# Oh, but love grows
where my Rosemary goes
421
00:32:11,203 --> 00:32:15,443
# And nobody knows... #
422
00:32:15,443 --> 00:32:16,963
MUSIC STOPS
423
00:32:22,963 --> 00:32:27,803
You OK?
I'm fine. My apologies.
424
00:32:27,803 --> 00:32:30,363
HE SPEAKS FRENCH
425
00:32:27,803 --> 00:32:30,363
Wait.
426
00:32:32,043 --> 00:32:34,763
Oh! I must have dropped the car keys
out there.
427
00:32:36,083 --> 00:32:37,803
Oh.
428
00:32:37,803 --> 00:32:39,883
Well, they cannot have gone far.
429
00:32:42,923 --> 00:32:45,403
Hang on, what about over here?
430
00:32:46,403 --> 00:32:49,123
Oh! It's no use.
431
00:32:51,283 --> 00:32:53,963
I'll call my son, get him to come
and give us a lift.
432
00:32:53,963 --> 00:32:55,843
No, no, not now. I mean...
433
00:32:55,843 --> 00:32:57,803
Oh!
434
00:32:57,803 --> 00:32:59,403
I had a feast.
435
00:32:59,403 --> 00:33:02,963
A celebration to end all
celebrations planned for us.
436
00:33:02,963 --> 00:33:05,923
Yeah, well, we'll just have to
miss out on that.
437
00:33:07,323 --> 00:33:10,083
There is a tavern over there.
We could, er...
438
00:33:13,203 --> 00:33:16,563
He won't be long. But, you know,
we should try to snatch
439
00:33:16,563 --> 00:33:20,763
some small degree of victory
from the jaws of defeat.
440
00:33:20,763 --> 00:33:22,243
Don't you think?
441
00:33:51,083 --> 00:33:53,363
HE SPEAKS FRENCH
442
00:33:53,363 --> 00:33:57,723
We are looking for a drink. Don't
get a lot of foreigners in here.
443
00:33:57,723 --> 00:34:03,523
No. No, because, er, this place
is sort of, how do you say...
444
00:34:05,523 --> 00:34:07,203
..a shithole?
445
00:34:10,323 --> 00:34:13,203
LAUGHTER
446
00:34:15,043 --> 00:34:17,003
What you having, mate?
447
00:34:18,323 --> 00:34:20,203
SHE CHUCKLES
448
00:34:20,203 --> 00:34:22,563
What?
449
00:34:22,563 --> 00:34:26,523
You. Here. This place.
450
00:34:26,523 --> 00:34:28,923
I just would never have pictured it
is all.
451
00:34:28,923 --> 00:34:33,723
I love the finer things in life,
yes, but this...
452
00:34:35,363 --> 00:34:39,003
This is who I am really.
Well, you could've fooled me.
453
00:34:39,003 --> 00:34:41,443
My husband, now he was a welder.
454
00:34:41,443 --> 00:34:44,523
Him, I could see
in a place like this.
455
00:34:44,523 --> 00:34:45,763
You?
456
00:34:47,683 --> 00:34:49,523
My father's shop ran into trouble.
457
00:34:49,523 --> 00:34:52,603
He had to sell the business
for nothing.
458
00:34:52,603 --> 00:34:55,243
He and my mother separated.
459
00:34:57,323 --> 00:34:59,883
There were dark times.
460
00:34:59,883 --> 00:35:05,163
I swore to myself
I would be somebody.
461
00:35:05,163 --> 00:35:12,083
I would come to the point that
I could buy my father's shop back.
462
00:35:13,443 --> 00:35:16,883
And it still runs today, you know?
463
00:35:16,883 --> 00:35:19,963
That must've been hard,
growing up like that.
464
00:35:19,963 --> 00:35:22,883
I remember, if ever there was
food on the table,
465
00:35:22,883 --> 00:35:28,523
how we would, we would fall upon it,
like vultures, my brother and I.
466
00:35:28,523 --> 00:35:31,603
Is that who was in the picture?
Yes.
467
00:35:31,603 --> 00:35:34,683
My twin brother. Identical.
468
00:35:34,683 --> 00:35:38,563
We were best of friends.
Until the accident.
469
00:35:42,043 --> 00:35:44,043
What happened?
470
00:35:44,043 --> 00:35:45,883
A car crash.
471
00:35:45,883 --> 00:35:48,043
Oh!
472
00:35:48,043 --> 00:35:49,683
Tombe La Neige.
473
00:35:49,683 --> 00:35:52,523
That's what you said when we met.
474
00:35:52,523 --> 00:35:57,243
Yes, it was on the radio
when my brother and father died.
475
00:36:01,243 --> 00:36:02,563
Oh.
476
00:36:07,603 --> 00:36:09,323
I'm so sorry.
477
00:36:11,523 --> 00:36:13,163
So much loss.
478
00:36:16,203 --> 00:36:18,403
And now your son.
479
00:36:18,403 --> 00:36:20,843
Who?
On the boat.
480
00:36:23,243 --> 00:36:25,483
Yes.
481
00:36:25,483 --> 00:36:30,483
Our scars tell the story
of who we are, Madame Bethune.
482
00:36:30,483 --> 00:36:33,163
That is the second time
you've called me that.
483
00:36:33,163 --> 00:36:37,323
Oh, forgive me. I'm sorry.
484
00:36:37,323 --> 00:36:39,883
Well, who was she?
485
00:36:39,883 --> 00:36:41,523
An ex or what?
486
00:36:44,083 --> 00:36:45,443
You OK?
487
00:37:04,403 --> 00:37:08,443
HE SINGS "TOMBE LA NEIGE"
488
00:38:04,043 --> 00:38:09,043
Oh, look. I can't believe
it's still light outside.
489
00:38:10,163 --> 00:38:11,283
Look!
490
00:38:12,603 --> 00:38:13,723
What?
491
00:38:13,723 --> 00:38:15,003
Come!
492
00:38:15,003 --> 00:38:17,003
Where are we going?
493
00:38:17,003 --> 00:38:20,283
Come! Come! It's fate.
494
00:38:27,923 --> 00:38:29,683
Push me! Push me!
495
00:38:29,683 --> 00:38:31,843
Oh, OK.
496
00:38:33,043 --> 00:38:35,683
OK, are you ready?
Yes.
497
00:38:35,683 --> 00:38:38,003
Whee!
498
00:38:38,003 --> 00:38:40,243
Whee!
Yoo-hoo!
499
00:38:40,243 --> 00:38:42,963
THEY WHOOP
500
00:38:54,163 --> 00:38:55,203
Yes!
501
00:38:56,603 --> 00:38:58,923
THEY LAUGH
502
00:39:06,043 --> 00:39:07,643
And then...
503
00:39:10,043 --> 00:39:11,603
..then they kissed.
504
00:39:14,003 --> 00:39:18,043
"TOMBE LA NEIGE" CONTINUES
505
00:39:21,523 --> 00:39:22,963
MUSIC STOPS ABRUPTLY
Mummy?!
506
00:39:25,323 --> 00:39:28,363
Oh, hey, love.
507
00:39:28,363 --> 00:39:30,403
I forgot I called you.
508
00:39:30,403 --> 00:39:32,363
Unbelievable. Come on.
509
00:39:32,363 --> 00:39:35,803
THEY LAUGH
510
00:39:43,523 --> 00:39:47,963
Not in my car, all right? Come on.
511
00:39:47,963 --> 00:39:49,643
So do you have a name?
512
00:39:49,643 --> 00:39:51,843
They call me The Tailor.
513
00:39:51,843 --> 00:39:53,323
Mr Taylor.
514
00:39:53,323 --> 00:39:55,523
THE Tailor.
515
00:39:55,523 --> 00:39:57,723
Do you have an actual name or what?
516
00:39:57,723 --> 00:40:01,483
Mm...you can call me Dad.
517
00:40:01,483 --> 00:40:03,723
THEY LAUGH
518
00:40:07,323 --> 00:40:09,443
This is a police vehicle, you know.
519
00:40:09,443 --> 00:40:11,603
I can't have anyone sicking up
in it, all right?
520
00:40:11,603 --> 00:40:15,443
Oh, all right.
Yes, officer. I'm with you.
521
00:40:15,443 --> 00:40:19,403
Ben takes his job dead serious,
don't you, love? I do and all.
522
00:40:22,003 --> 00:40:24,043
How's the stakeout going?
523
00:40:24,043 --> 00:40:27,243
Er, nothing so far.
But it's all about patience, eh?
524
00:40:27,243 --> 00:40:28,283
Mm.
525
00:40:29,363 --> 00:40:31,443
He's found a clue.
526
00:40:31,443 --> 00:40:34,683
About those fellas who were shot
at t'police station.
527
00:40:34,683 --> 00:40:38,923
You do? Mummy, that is
confidential police business!
528
00:40:38,923 --> 00:40:40,363
I'm sorry.
529
00:40:40,363 --> 00:40:41,603
But, yeah, I'm onto something.
530
00:40:41,603 --> 00:40:44,403
I've been staking out
this Chinese restaurant.
531
00:40:44,403 --> 00:40:46,803
I think they'll come back.
And then - bam!
532
00:40:46,803 --> 00:40:50,523
You do not think that whoever
was responsible for such a crime,
533
00:40:50,523 --> 00:40:54,123
that they may not already have fled?
534
00:40:54,123 --> 00:40:57,963
Why would they risk arrest
for Chinese food?
535
00:40:57,963 --> 00:41:00,723
That's what I said. Look...
I did say that, love.
536
00:41:00,723 --> 00:41:03,723
Yeah, I know, but sometimes you've
got to take what clues you can get,
537
00:41:03,723 --> 00:41:06,443
all right? Even the small ones.
538
00:41:06,443 --> 00:41:10,443
Also those capital spare ribs
are bloody excellent.
539
00:41:10,443 --> 00:41:13,403
GIGGLING
540
00:41:10,443 --> 00:41:13,403
Guys, can you not?!
541
00:41:13,403 --> 00:41:14,963
PHONE RINGS
542
00:41:30,523 --> 00:41:31,683
Yes?
543
00:41:41,603 --> 00:41:44,883
I need a poo.
The loo is right there. No.
544
00:41:44,883 --> 00:41:47,563
We are going to be stuck together
for another day. We are all going
545
00:41:47,563 --> 00:41:51,043
to need to do a number two
at some point. All right.
546
00:41:52,083 --> 00:41:54,763
But I mean it, if you are not
back in two minutes, I'll kill him.
547
00:41:54,763 --> 00:41:58,443
I'm not going anywhere.
I'm a mouse in a bath, remember?
548
00:42:02,923 --> 00:42:06,003
Oi, what happens when you need to
go? What are you going to do then?
549
00:42:06,003 --> 00:42:08,883
You haven't thought this through.
We'll improvise.
550
00:42:38,883 --> 00:42:42,923
SHE GROANS
551
00:42:46,563 --> 00:42:47,843
SHE SCREAMS
552
00:42:48,843 --> 00:42:50,363
We meet again.
553
00:42:50,363 --> 00:42:53,803
The SHO on-call said you refused
to be examined by anyone but me.
554
00:42:53,803 --> 00:42:56,603
Yeah, listen, I... Paramedics
also said you got rather violent
555
00:42:56,603 --> 00:42:59,003
when they tried a physical
assessment. I slapped his hand,
556
00:42:59,003 --> 00:43:02,323
it were hardly... But you feel safe
with me. That's good.
557
00:43:02,323 --> 00:43:03,843
And I'm not surprised.
558
00:43:03,843 --> 00:43:06,523
There's nothing wrong with me, OK?
I just cut my leg.
559
00:43:06,523 --> 00:43:11,003
So just give me a plaster,
I'll be fine. You cut yourself...
560
00:43:11,003 --> 00:43:13,083
..so you could see me again?
561
00:43:13,083 --> 00:43:18,043
What? No! No! Ah, listen to me.
There are two men outside.
562
00:43:18,043 --> 00:43:20,843
I need you to go up to them and
tell them that I am seriously ill
563
00:43:20,843 --> 00:43:24,243
and I am in surgery. OK? Please.
I'm a doctor, love.
564
00:43:24,243 --> 00:43:27,803
I take an oath when I take this job.
The Hippocratic Oath is...
565
00:43:27,803 --> 00:43:30,403
I will forward the dick pic
you sent me to your wife.
566
00:43:32,923 --> 00:43:35,603
So what do these men look like?
567
00:43:39,763 --> 00:43:43,043
..shooting up an entire
police station? No point in regret.
568
00:43:43,043 --> 00:43:44,803
You can't change shit
that's happened.
569
00:43:44,803 --> 00:43:46,683
Watch where you're going!
570
00:43:47,683 --> 00:43:51,323
Sorry, we are seriously
understaffed.
571
00:43:51,323 --> 00:43:53,043
Insert NHS joke here!
572
00:43:54,363 --> 00:43:57,283
Just to check - you're here for...
Janet Campbell, yes. Right, well,
573
00:43:57,283 --> 00:44:00,603
we're just taking her in to surgery
now. Is she going to be OK?
574
00:45:02,003 --> 00:45:03,243
Fuck's sake.
575
00:45:15,243 --> 00:45:17,283
COMPUTER KEYS CLACK
576
00:45:20,563 --> 00:45:21,683
SHE SIGHS
577
00:45:26,963 --> 00:45:28,123
Oh!
578
00:45:41,723 --> 00:45:43,163
Hello!
579
00:45:44,723 --> 00:45:47,043
Hi. Listen, it's a very long...
580
00:45:47,043 --> 00:45:49,523
Yeah, it has been a while,
hasn't it?
581
00:45:49,523 --> 00:45:51,803
Yeah, we moved up to the north...
582
00:45:54,883 --> 00:45:57,403
Can you spare a moment to talk about
our Lord Jesus Christ?
583
00:45:57,403 --> 00:45:59,643
No. I really can't.
We can walk with you.
584
00:45:59,643 --> 00:46:01,603
We want to tell you
about the redemption...
585
00:46:01,603 --> 00:46:04,123
Why don't you come back another day?
There's a bloke who lives here
586
00:46:04,123 --> 00:46:08,603
called Samuel. I'm sure he'd love to
talk all about redemption. OK, bye.
587
00:46:08,603 --> 00:46:11,283
Well, when we can see this Samuel?
588
00:46:12,483 --> 00:46:14,483
PHONE RINGS
589
00:46:19,843 --> 00:46:22,123
Hello?
What happened?
590
00:46:22,123 --> 00:46:25,323
Alan! Alan, I wanted to call you
to explain...
591
00:46:25,323 --> 00:46:27,043
TRUMPET PLAYS
592
00:46:27,043 --> 00:46:31,163
Sorry, I'm in the music shop.
Told Dad I needed a new mouthpiece.
593
00:46:31,163 --> 00:46:33,883
Yeah. Look, what I said
to ya outside the pub,
594
00:46:33,883 --> 00:46:35,923
I didn't mean... You know...
595
00:46:35,923 --> 00:46:38,403
You know I don't think that.
Then why?
596
00:46:38,403 --> 00:46:41,763
You show up with two men
that I've never seen before,
597
00:46:41,763 --> 00:46:44,003
and then you scream at me.
598
00:46:44,003 --> 00:46:46,883
It's... It's very complicated.
599
00:46:46,883 --> 00:46:49,003
Neurophysiology is complicated.
600
00:46:49,003 --> 00:46:50,483
We're not.
601
00:46:50,483 --> 00:46:53,803
Or at least
we're not supposed to be.
602
00:46:53,803 --> 00:46:55,643
I thought we told each other
everything.
603
00:46:58,843 --> 00:47:01,643
I'm in trouble, love, OK?
604
00:47:01,643 --> 00:47:05,443
I did something bloody stupid,
and now I'm trying to fix it,
605
00:47:05,443 --> 00:47:07,363
but I don't know if I can.
606
00:47:09,083 --> 00:47:11,803
What kind of trouble?
607
00:47:11,803 --> 00:47:15,883
Could you not go to t'police
or summat?
608
00:47:18,243 --> 00:47:20,003
No. It's past that now.
609
00:47:21,203 --> 00:47:23,723
But whatever happens, yeah,
I want you to know...
610
00:47:23,723 --> 00:47:25,723
I have to go. Dad's coming in.
611
00:47:39,603 --> 00:47:40,883
Right!
612
00:47:42,283 --> 00:47:45,843
..and, finally, if you've glimpsed
an exotic bird in your garden,
613
00:47:45,843 --> 00:47:49,483
you're not seeing things.
The Westworth Aviary had a break-in,
614
00:47:49,483 --> 00:47:51,643
and hundreds of rare birds
are now free
615
00:47:51,643 --> 00:47:53,763
and making use of the local area.
616
00:47:53,763 --> 00:47:56,363
If you see something
that doesn't look local...
617
00:48:02,923 --> 00:48:04,203
Vinnie!
618
00:48:05,323 --> 00:48:07,643
Vinnie!
619
00:48:07,643 --> 00:48:10,923
Vinnie, get out here!
I need to talk to you!
620
00:48:10,923 --> 00:48:15,403
Come on! It's me! Vinnie!
621
00:48:15,403 --> 00:48:18,083
What you...? What the fuck...?
What...?
622
00:48:18,083 --> 00:48:20,603
What happened to your accent?
623
00:48:20,603 --> 00:48:22,803
I need to tell you something.
624
00:48:22,803 --> 00:48:26,083
The truth is...everything...
625
00:48:26,083 --> 00:48:28,283
Everything has gone
very fucking wrong.
626
00:48:28,283 --> 00:48:31,883
I lied to you.
I grew up three miles from here.
627
00:48:31,883 --> 00:48:36,043
The only drug dealer
I've met in my life is you.
628
00:48:36,043 --> 00:48:38,883
Whatever this is, love, I don't
have time for it. Business is done.
629
00:48:38,883 --> 00:48:41,163
Except you underpaid me a lot.
630
00:48:41,163 --> 00:48:43,323
What?
631
00:48:43,323 --> 00:48:45,883
You want a refund?
I found those drugs.
632
00:48:45,883 --> 00:48:47,643
I looked up Kosovar online,
633
00:48:47,643 --> 00:48:50,003
I've never met anyone involved
with them in my life
634
00:48:50,003 --> 00:48:53,603
but word got back to them that me
and my friend were using their name,
635
00:48:53,603 --> 00:48:58,163
and... Shit, they're not...
636
00:48:58,163 --> 00:49:00,923
They're not happy.
637
00:49:00,923 --> 00:49:02,563
How is this any of my problem?
638
00:49:02,563 --> 00:49:04,563
Maybe it's best to show you.
639
00:49:12,683 --> 00:49:15,283
I came home to find this
waiting for me.
640
00:49:18,363 --> 00:49:20,483
Motherfucker!
641
00:49:20,483 --> 00:49:22,763
I got a call saying I'm next
642
00:49:22,763 --> 00:49:25,243
if I don't bring them the money
or the drugs.
643
00:49:25,243 --> 00:49:28,763
Well, I can't give you the shit
back, I've moved most of it already.
644
00:49:28,763 --> 00:49:31,603
And this is your mess, love,
not mine.
645
00:49:31,603 --> 00:49:33,563
HE COUGHS
646
00:49:33,563 --> 00:49:36,483
Everything OK, boss?
Albanians, mate.
647
00:49:36,483 --> 00:49:38,443
Sick, sick bastards, the lot of 'em!
648
00:49:38,443 --> 00:49:41,363
The man whose head you just saw,
he told Kosovar about you,
649
00:49:41,363 --> 00:49:43,363
so this is our problem now, right?
650
00:49:43,363 --> 00:49:48,043
They will find us and they will
very slowly and painfully kill us.
651
00:49:48,043 --> 00:49:50,603
Unless I do it first
for dragging me into this, you cunt!
652
00:49:50,603 --> 00:49:53,003
I said I'd meet them tonight
with what they want, right?
653
00:49:53,003 --> 00:49:57,763
But they won't be expecting you
to be there. You and your crew.
654
00:49:57,763 --> 00:49:59,443
You want us to ambush them?
655
00:50:01,203 --> 00:50:03,563
Must be fucking joking.
656
00:50:03,563 --> 00:50:07,083
So cos of your fuck-up, you want me
to deal with them Kosovar nut-jobs?
657
00:50:07,083 --> 00:50:10,643
Look, I know how many of them
there are, right?
658
00:50:10,643 --> 00:50:12,643
We know where they'll be.
659
00:50:14,403 --> 00:50:17,483
I've got an advantage. We have.
660
00:50:24,443 --> 00:50:26,003
What do you reckon, boys?
661
00:50:26,003 --> 00:50:30,443
You can't build an empire without
breaking heads, innit?! Huh?
662
00:50:30,443 --> 00:50:32,523
Come on, let's get Little Pete.
663
00:50:32,523 --> 00:50:33,963
It's fate.
664
00:50:35,843 --> 00:50:37,323
It's fate, boys!
665
00:50:44,523 --> 00:50:47,763
In a man or woman's lifetime
666
00:50:47,763 --> 00:50:50,643
comes a time where
they've got to trust somebody.
667
00:50:52,523 --> 00:50:55,403
But how do you know
who you can trust?
668
00:50:55,403 --> 00:50:58,283
Cos we might all be heroes
in our own stories,
669
00:50:58,283 --> 00:51:00,323
but sooner or later,
670
00:51:00,323 --> 00:51:04,163
we might realise
it ain't our story after all.
671
00:51:05,883 --> 00:51:08,403
We ain't nothing but walk-ons.
672
00:51:35,803 --> 00:51:39,443
Little Pete, you keep lookout.
673
00:51:39,443 --> 00:51:42,923
You see anything you don't like,
you tell us.
674
00:51:42,923 --> 00:51:44,563
Do I get a gun as well?
675
00:51:44,563 --> 00:51:48,123
Shooting privileges will be returned
when you're good and ready.
676
00:51:52,203 --> 00:51:53,683
Go on, dickhead!
677
00:52:19,523 --> 00:52:21,323
Car approaching, Vinnie.
678
00:52:21,323 --> 00:52:24,643
Got ya. Boys.
Boys, boys, boys, boys, boys!
679
00:52:42,163 --> 00:52:44,683
Hello. How are you doing?
680
00:52:46,043 --> 00:52:49,643
What the fuck?! You said he were
dead! You showed me his head!
681
00:52:49,643 --> 00:52:51,963
Well, he don't look dead to me.
Who the fuck are you?!
682
00:52:51,963 --> 00:52:53,243
I'm with him.
683
00:52:54,603 --> 00:52:56,363
Here's the keys, quick.
684
00:52:56,363 --> 00:52:58,883
Did he buy the whole thing about
the tracking...? I'm sorry. What?
685
00:52:58,883 --> 00:53:00,283
He took my phone...
686
00:53:00,283 --> 00:53:02,083
But if he took it then
what the fuck are we doing here?
687
00:53:10,243 --> 00:53:13,003
Calm down. Calm down.
688
00:53:13,003 --> 00:53:15,763
Everyone, calm down.
689
00:53:15,763 --> 00:53:16,923
Calm down.
690
00:53:16,923 --> 00:53:20,283
HE SPEAKS FRENCH
691
00:53:16,923 --> 00:53:20,283
It's OK.
692
00:53:24,283 --> 00:53:26,923
Vinnie, yes?
693
00:53:26,923 --> 00:53:29,003
What's happening?
694
00:53:29,003 --> 00:53:32,363
We haven't met, but these two
wanted to bring us here
695
00:53:32,363 --> 00:53:35,923
so that we might kill one another
and make their problems go away.
696
00:53:35,923 --> 00:53:37,403
Huh?
697
00:53:37,403 --> 00:53:39,443
HE SPEAKS FRENCH
698
00:53:39,443 --> 00:53:42,923
I don't understanding fuckin'...
Albanian.
699
00:53:42,923 --> 00:53:47,323
French. "Attention," huh?
It means always plan ahead.
700
00:53:47,323 --> 00:53:52,763
I didn't expect these idiots to find
my money in just 24 hours, you know?
701
00:53:52,763 --> 00:53:56,483
I am not the kind of fool
who loses his car keys, huh?
702
00:53:56,483 --> 00:53:58,283
Eh?
703
00:53:58,283 --> 00:54:05,083
I bring these two to...
bring you up to the surface.
704
00:54:05,083 --> 00:54:06,843
See?
705
00:54:06,843 --> 00:54:09,003
No?
706
00:54:09,003 --> 00:54:14,883
I had a feeling that they may return
to you in search of the money.
707
00:54:14,883 --> 00:54:19,843
You and your entourage.
708
00:54:19,843 --> 00:54:21,763
BIRD TWEETS
709
00:54:21,763 --> 00:54:23,363
Did you see that?
710
00:54:26,163 --> 00:54:28,723
Ah! You know,
711
00:54:28,723 --> 00:54:34,083
I have decided I may be staying
here, in this part of the world.
712
00:54:34,083 --> 00:54:37,763
Which means that, uh,
I do not want competition.
713
00:54:37,763 --> 00:54:41,243
Nor rivalry.
All of this to say,
714
00:54:41,243 --> 00:54:43,483
this is just, uh...
715
00:54:43,483 --> 00:54:46,323
It's just business, you understand?
716
00:54:49,323 --> 00:54:51,203
GUNSHOT
717
00:54:51,203 --> 00:54:55,203
NARRATOR: Yeah,
everything happens for a reason.
718
00:54:55,203 --> 00:54:57,803
You string a man up
like a human pinata,
719
00:54:57,803 --> 00:55:00,603
maybe he's not going to warn you
about the guy with a sniper rifle.
720
00:55:00,603 --> 00:55:02,083
Kill them all.
721
00:55:02,083 --> 00:55:05,963
And sometimes, even the best laid
plans, Janet and Samuel here,
722
00:55:05,963 --> 00:55:09,643
hoping their enemies would just
go ahead and eliminate each other,
723
00:55:09,643 --> 00:55:12,163
go real wrong real fast.
724
00:55:12,163 --> 00:55:14,163
What's the reason there?
725
00:55:14,163 --> 00:55:15,323
This guy?
726
00:55:16,523 --> 00:55:18,043
This guy?
727
00:55:19,443 --> 00:55:21,483
Or just bad fucking luck?
728
00:55:22,843 --> 00:55:26,083
Maybe that bird there
was an omen after all.
729
00:55:26,083 --> 00:55:27,363
BIRD TWEETS