1 00:00:02,335 --> 00:00:03,795 Hur är thanksgiving? 2 00:00:03,795 --> 00:00:06,923 Min familjs thanksgiving är stökig. 3 00:00:06,923 --> 00:00:09,300 Mammas sida av familjen är stökig. 4 00:00:09,300 --> 00:00:11,678 Det finns alltid en kritisk moster. 5 00:00:11,678 --> 00:00:15,390 Min mormor frågar mig när jag ska skaffa barn 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,641 och pojkvän. 7 00:00:16,641 --> 00:00:18,601 Hon vet inget om min pojkvän. 8 00:00:18,601 --> 00:00:21,813 Vi blir fulla. Vi kramas och gråter. 9 00:00:21,813 --> 00:00:23,565 Det är en fin balans. 10 00:00:23,565 --> 00:00:27,444 Stöket och lugnet går hand i hand. 11 00:00:32,907 --> 00:00:35,952 LITA INTE PÅ NÅN 12 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 {\an8}Det är där framme! 13 00:00:47,839 --> 00:00:49,466 Lämna honom på marken. 14 00:00:49,466 --> 00:00:50,884 Lyssna på din mor. 15 00:00:54,846 --> 00:00:58,183 {\an8}Vadå ingen månatlig O Magazine? 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,893 {\an8}Den kommer kvartalsvis. 17 00:01:01,644 --> 00:01:04,314 Varför tar det sån tid? Jag missar flyget. 18 00:01:04,314 --> 00:01:05,732 {\an8}Var glad att jag är här. 19 00:01:05,732 --> 00:01:08,026 {\an8}- Var glad att jag är här. - Stick. 20 00:01:09,569 --> 00:01:11,780 {\an8}Jag sa du måste boka bord. 21 00:01:11,780 --> 00:01:13,948 {\an8}- Ma'am! - Ingen är på vagnen! 22 00:01:13,948 --> 00:01:15,283 Ma'am. 23 00:01:16,618 --> 00:01:18,286 {\an8}- Låt... - Ma'am. 24 00:01:21,956 --> 00:01:23,458 Glad thanksgiving! 25 00:01:23,458 --> 00:01:27,170 Glad kalkondag! 26 00:01:30,298 --> 00:01:31,508 Är du klar? 27 00:01:31,508 --> 00:01:36,137 Tack för att du finns. 28 00:01:36,137 --> 00:01:38,306 {\an8}Japp, kommer. 29 00:01:38,306 --> 00:01:40,600 {\an8}- Tände du en tändsticka? - Sprejade. 30 00:01:41,601 --> 00:01:43,228 {\an8}Vet du vad klockan är? 31 00:01:44,437 --> 00:01:45,688 - Nej. - Vi har brådis. 32 00:01:45,688 --> 00:01:46,940 {\an8}Min mamma kommer. 33 00:01:46,940 --> 00:01:48,525 {\an8}Köpte du tillbehören? 34 00:01:48,525 --> 00:01:50,693 {\an8}Jag hittade billigare alternativ. 35 00:01:50,693 --> 00:01:52,695 {\an8}De anar aldrig nåt. 36 00:01:52,695 --> 00:01:53,780 {\an8}Tänk att jag ska 37 00:01:53,780 --> 00:01:55,865 {\an8}ge mamma fusksötpotatis. 38 00:01:55,865 --> 00:01:58,785 {\an8}- Hon kommer fatta. - En thanksgiving i nöd. 39 00:01:58,785 --> 00:02:00,495 {\an8}Hon bröt foten. 40 00:02:00,495 --> 00:02:02,080 {\an8}Hon ska vara glad. 41 00:02:02,080 --> 00:02:03,540 {\an8}Jag är den enda som 42 00:02:03,540 --> 00:02:05,125 {\an8}har hus och pengar. 43 00:02:05,125 --> 00:02:07,377 {\an8}- Har du sett min klocka? - Nej. 44 00:02:07,377 --> 00:02:08,545 {\an8}Var är klockan? 45 00:02:08,545 --> 00:02:10,505 {\an8}Ska du prata med Mel? 46 00:02:10,505 --> 00:02:12,799 Nej, det är inte läge. 47 00:02:13,967 --> 00:02:17,846 {\an8}Hon stal ditt personnummer, Brian. Du måste prata med henne. 48 00:02:17,846 --> 00:02:19,806 Inte idag, okej? 49 00:02:19,806 --> 00:02:22,267 Jag vill ha en fin thanksgiving. 50 00:02:22,267 --> 00:02:25,770 {\an8}Och då måste min mamma vara glad. 51 00:02:25,770 --> 00:02:29,274 Mamma blir inte glad om jag skriker på hennes dotter. 52 00:02:29,274 --> 00:02:31,442 {\an8}- Okej. -"Var är mina pengar 53 00:02:31,442 --> 00:02:33,570 {\an8}som du stal?" för kalkonen. 54 00:02:33,570 --> 00:02:35,321 - Okej. - Är det vad du vill? 55 00:02:35,321 --> 00:02:36,406 - Är du med mig? - Ja. 56 00:02:36,406 --> 00:02:39,033 {\an8}- Du... Fan också. - Förlåt. 57 00:02:39,033 --> 00:02:41,828 {\an8}- Drakandning. Hördu! - Okej, jag andas. 58 00:02:43,121 --> 00:02:44,497 Djupa andetag. 59 00:02:44,497 --> 00:02:46,332 Bra. Det funkar ju? 60 00:02:46,332 --> 00:02:48,459 Du har bättre koll på ångesten. 61 00:02:48,459 --> 00:02:51,004 Det är bra. Det är okej. 62 00:02:52,380 --> 00:02:54,007 Shayna bara springer runt. 63 00:02:54,007 --> 00:02:56,384 Hon kommer att svettas. 64 00:02:56,384 --> 00:02:58,720 Er farmor kommer snart. 65 00:03:06,853 --> 00:03:08,605 Kan ni sänka AC:n? 66 00:03:08,605 --> 00:03:11,357 Min kropp vet inte att det är vinter. 67 00:03:12,650 --> 00:03:16,529 Idag ska min familj få träffa mitt nya jag för första gången 68 00:03:16,529 --> 00:03:19,115 och de är en tuff publik. 69 00:03:19,115 --> 00:03:20,909 Mamma kritiserar, min bror 70 00:03:20,909 --> 00:03:22,911 runkar när jag misslyckas, 71 00:03:22,911 --> 00:03:27,207 men nya Mel kommer att briljera. 72 00:03:27,207 --> 00:03:29,626 Hon kommer att gnistra i sin kavaj. 73 00:03:34,088 --> 00:03:36,216 Kavaj, explodera. 74 00:03:36,216 --> 00:03:42,013 Sen säger jag: "Min karriär går framåt." 75 00:03:42,013 --> 00:03:45,725 - Och sen lite... - Kan vi ha en tyst bilresa? 76 00:03:47,477 --> 00:03:48,478 Ja. 77 00:03:49,687 --> 00:03:54,150 Det var en lyxsemester på Hawaii. 78 00:03:56,778 --> 00:03:57,820 Du missar mig. 79 00:03:57,820 --> 00:03:59,614 - Jag är för snabb. - Gå ut. 80 00:03:59,614 --> 00:04:00,823 Ja! 81 00:04:08,122 --> 00:04:09,749 - Ta upp den. - Gör det du. 82 00:04:09,749 --> 00:04:12,293 Nej, jag hade fel. Gå in. 83 00:04:13,127 --> 00:04:14,754 Det var inte mitt fel. 84 00:04:15,922 --> 00:04:18,549 - Det är inte mitt fel heller! - Okej. 85 00:04:18,549 --> 00:04:20,551 Jag är superledsen. 86 00:04:20,551 --> 00:04:22,345 Det är okej. 87 00:04:22,345 --> 00:04:24,430 Oroa er inte. Inget gick sönder. 88 00:04:24,430 --> 00:04:27,225 Tur för er att det inte var het olja i den. 89 00:04:27,225 --> 00:04:29,811 Då hade ni blivit kycklingnuggets. 90 00:04:29,811 --> 00:04:31,854 - Gå upp. - Får jag en kram först? 91 00:04:33,398 --> 00:04:34,399 Ja. 92 00:04:34,399 --> 00:04:35,566 Kom hit, min... 93 00:04:38,861 --> 00:04:40,863 Det är okej. Nej, det är lugnt. 94 00:04:40,863 --> 00:04:41,948 Jag skvallrar. 95 00:04:41,948 --> 00:04:43,741 Nej, varför skulle du det? 96 00:04:43,741 --> 00:04:44,951 Det är lugnt. 97 00:04:44,951 --> 00:04:46,369 Ingen skada skedd. 98 00:04:46,369 --> 00:04:47,912 Du fattade inte, va? 99 00:04:47,912 --> 00:04:49,122 Vi tvättar den. 100 00:04:49,122 --> 00:04:51,416 Vi använder femsekundersregeln. 101 00:04:51,416 --> 00:04:54,460 Du sa att svarta inte följer femsekundersregeln. 102 00:04:54,460 --> 00:04:56,796 Sa jag det? Det låter inte likt mig. 103 00:04:56,796 --> 00:04:59,048 Okej, av med jackorna. 104 00:04:59,048 --> 00:05:00,550 Tvätta händerna. 105 00:05:00,550 --> 00:05:01,634 Vill du ha hjälp? 106 00:05:01,634 --> 00:05:03,469 Jag har det under kontroll. 107 00:05:03,469 --> 00:05:05,763 Jo, faktiskt... propan. 108 00:05:05,763 --> 00:05:08,391 - Du köpte det, va? - Sluta! 109 00:05:08,391 --> 00:05:09,767 Jag tar nycklarna. 110 00:05:09,767 --> 00:05:11,102 Jag fixar det. 111 00:05:11,102 --> 00:05:13,271 - Sluta! - Det är ingen stor grej. 112 00:05:13,271 --> 00:05:16,190 Ja, jag tar hand om det med. 113 00:05:16,190 --> 00:05:17,775 Fan. 114 00:05:21,195 --> 00:05:22,280 Kom igen nu. 115 00:05:22,280 --> 00:05:25,366 - Det verkar vara fest. - Åh, min älskling. 116 00:05:25,366 --> 00:05:28,036 - Mamma, kom in hit. - Hjälp mig in. 117 00:05:28,036 --> 00:05:30,621 - Du är fin. Kolla in dig. - Tack. 118 00:05:30,621 --> 00:05:33,082 Du ser republikansk ut. 119 00:05:33,082 --> 00:05:34,792 Vänta lite. Vänta. 120 00:05:34,792 --> 00:05:36,252 - Vad nu? - Min vrist. 121 00:05:36,252 --> 00:05:39,547 - Herregud. - Jag gillar att vara annorlunda. 122 00:05:39,547 --> 00:05:43,384 En 22-åring frågade: "Var fick du den ifrån?" 123 00:05:43,384 --> 00:05:45,762 "Jag berättar inga hemlisar." 124 00:05:45,762 --> 00:05:48,139 Är gallerians kiosk en hemlis? 125 00:05:49,974 --> 00:05:51,476 Mina damer, hallå? 126 00:05:51,476 --> 00:05:54,354 - Beverly. Hej. Hur är det? - Hej, Sarah. 127 00:05:54,354 --> 00:05:56,397 Du ser trött ut. 128 00:05:58,358 --> 00:05:59,776 Kom in. Slå er ner. 129 00:05:59,776 --> 00:06:00,902 Jag tar den. 130 00:06:00,902 --> 00:06:04,614 - Tack för att du gör allt det här. - Kom in. 131 00:06:06,657 --> 00:06:07,658 Okej. 132 00:06:07,658 --> 00:06:09,952 Min son hjälper mig alltid. 133 00:06:09,952 --> 00:06:11,371 Jag tar kappan. 134 00:06:11,371 --> 00:06:13,039 - Halleluja. - Jag säger det. 135 00:06:13,039 --> 00:06:17,001 - Med glädje. Det är mitt jobb. - Hon är ledsen över 136 00:06:17,001 --> 00:06:18,878 att inte vara värd i år. 137 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 - Mamma. - Ledsen? 138 00:06:20,171 --> 00:06:21,839 - Nej. - Hjälpsam, sa jag. 139 00:06:21,839 --> 00:06:24,300 Det är alldeles för tidigt för kyrkan. 140 00:06:24,300 --> 00:06:27,387 Jag kan inte bara sitta här och göra ingenting. 141 00:06:27,387 --> 00:06:29,931 Kan jag göra nåt i köket? 142 00:06:29,931 --> 00:06:34,519 Jag har kryddmixer i väskan. 143 00:06:34,519 --> 00:06:36,521 Och lite salt till Sarah. 144 00:06:38,231 --> 00:06:39,399 Vi kommer att 145 00:06:39,399 --> 00:06:40,858 sakna din matlagning. 146 00:06:40,858 --> 00:06:42,819 - Kom igen nu. - Åh, jag har 147 00:06:42,819 --> 00:06:45,530 aldrig suttit ner på thanksgiving. 148 00:06:45,530 --> 00:06:46,656 Det är sant. 149 00:06:47,532 --> 00:06:49,075 Om depression fanns. 150 00:06:49,075 --> 00:06:51,369 Mamma, slappna av, snälla. 151 00:06:51,369 --> 00:06:54,831 Njut av att bli behandlad som den drottning du är. 152 00:06:55,623 --> 00:06:56,624 Det är jag inte. 153 00:06:56,624 --> 00:06:57,875 - Jo. - Nej. 154 00:06:57,875 --> 00:06:59,001 Inte den minen. 155 00:06:59,001 --> 00:07:00,503 Du har diamantstövlar. 156 00:07:00,503 --> 00:07:02,505 - Ditt hår är kungligt. - Är det? 157 00:07:02,505 --> 00:07:03,589 Fina örhängen. 158 00:07:03,589 --> 00:07:06,092 Såg du inte att det är en peruk? 159 00:07:06,092 --> 00:07:07,427 Är det en peruk? 160 00:07:07,427 --> 00:07:09,220 Det är ingen peruk. 161 00:07:09,220 --> 00:07:10,555 Sluta driva med mig. 162 00:07:10,555 --> 00:07:11,848 Det syns inte. 163 00:07:11,848 --> 00:07:13,474 Peruk? Vill ni ha kaffe? 164 00:07:13,474 --> 00:07:14,600 Ja, tack. 165 00:07:14,600 --> 00:07:16,102 Häll nåt mer i mitt. 166 00:07:16,102 --> 00:07:17,812 Jag älskar honom. 167 00:07:17,812 --> 00:07:19,605 Lite brun sprit i mitt. 168 00:07:28,072 --> 00:07:30,950 Ser fram emot mat mer än familj. Har du syskon? 169 00:07:35,830 --> 00:07:40,543 En lillasyster. Du? 170 00:07:43,588 --> 00:07:49,552 Bara min idiot till storebror. Familjer, eller hur? 171 00:08:00,771 --> 00:08:01,898 Tack. 172 00:08:06,694 --> 00:08:10,364 Verkligen. 173 00:08:10,364 --> 00:08:13,159 Min bror är favoriten som inte kan göra fel. 174 00:08:13,159 --> 00:08:14,827 Är din syster okej? 175 00:08:27,840 --> 00:08:31,928 Jag är tuff mot henne för att jag vill hennes bästa. 176 00:08:31,928 --> 00:08:35,306 Jag önskar att hon ville det själv. 177 00:08:36,474 --> 00:08:38,809 Melissa. Vad fin du är. 178 00:08:40,686 --> 00:08:42,063 Är allt okej? 179 00:08:42,730 --> 00:08:45,316 Jag trodde bara att jag glömt grädden. 180 00:08:45,316 --> 00:08:46,943 Fin kalkondag. 181 00:08:46,943 --> 00:08:48,736 - Kom in. - Okej. 182 00:08:48,736 --> 00:08:51,864 Brian, barn, faster Mel är här. 183 00:08:51,864 --> 00:08:53,115 Hej, faster Mel. 184 00:08:53,115 --> 00:08:55,284 Kolla vem det är. 185 00:08:55,284 --> 00:08:58,955 Hej på er. Vad stora ni har blivit. Får jag se på er? 186 00:08:58,955 --> 00:09:01,999 - Vad är det? - Vi gjorde den i skolan. 187 00:09:01,999 --> 00:09:04,669 Den är till den person vi tackar mest. 188 00:09:04,669 --> 00:09:06,254 Åh, en liten växt. 189 00:09:06,254 --> 00:09:08,214 "Världens bästa faster." 190 00:09:08,214 --> 00:09:09,757 Tack. 191 00:09:09,757 --> 00:09:12,843 Vet ni vad? Jag har nåt till er med. 192 00:09:12,843 --> 00:09:15,054 Inte från flygplatsen? 193 00:09:15,054 --> 00:09:17,598 Nej, inget från flygplatsen. 194 00:09:17,598 --> 00:09:19,225 - Okej. - Till mig? 195 00:09:19,225 --> 00:09:21,227 - Ja! Kom igen. - Ta upp dem. 196 00:09:21,227 --> 00:09:22,478 Kul att se dig. 197 00:09:22,478 --> 00:09:23,563 - Länge sen. - Hej. 198 00:09:23,563 --> 00:09:26,023 Känn dig som hemma. Kom. 199 00:09:27,984 --> 00:09:30,069 Melissa 200 00:09:30,069 --> 00:09:32,280 Kom in och träffa din mamma 201 00:09:32,280 --> 00:09:33,739 Jag kommer 202 00:09:33,739 --> 00:09:37,034 Känner du att det luktar mat? 203 00:09:37,034 --> 00:09:38,828 Två ord: Boston Market. 204 00:09:40,121 --> 00:09:41,664 Hej, mamma. 205 00:09:41,664 --> 00:09:43,040 - Sätt dig här. - Här! 206 00:09:43,040 --> 00:09:44,500 - Precis här. - Okej. 207 00:09:44,500 --> 00:09:47,461 - Du ser helt ny ut i kavajen. - Tack. 208 00:09:47,461 --> 00:09:51,841 Jag försöker höja ribban nu när jag gör karriär. 209 00:09:51,841 --> 00:09:55,094 Jag visste inte ens att Rainbow sålde kavajer. 210 00:09:55,094 --> 00:09:57,054 Åkte du till Dominicans? 211 00:09:57,054 --> 00:10:00,266 Ja, faktiskt. Igår kväll. 212 00:10:00,266 --> 00:10:02,727 - Söt. - Du har alltid haft hård skalp. 213 00:10:02,727 --> 00:10:04,895 - Japp. - Som en gjutjärnspanna. 214 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 Okej. 215 00:10:05,980 --> 00:10:09,191 Tvingar de dig att klä ut dig och köra små vagnar? 216 00:10:09,191 --> 00:10:14,238 Jag har faktiskt glädjen att berätta att jag kom in på ett chefsprogram. 217 00:10:14,238 --> 00:10:16,949 Det lät nästan som: "Jag kom in i en man." 218 00:10:17,825 --> 00:10:18,951 Jättekul. 219 00:10:18,951 --> 00:10:23,164 Allihop, min älskling ska bli vd för JFK. 220 00:10:23,164 --> 00:10:25,082 - Ja! - Det är ett program 221 00:10:25,082 --> 00:10:28,794 - och det känns faktiskt bra... - Var är dina örhängen? 222 00:10:28,794 --> 00:10:30,838 Jag måste ha glömt dem. 223 00:10:31,714 --> 00:10:33,758 Jag ska till Hawaii nästa månad. 224 00:10:33,758 --> 00:10:34,967 - Hawaii? - Ja. 225 00:10:34,967 --> 00:10:36,552 - Kul för dig. - Ja. 226 00:10:36,552 --> 00:10:39,055 Är det din vän Rorand som bjuder? 227 00:10:39,055 --> 00:10:40,848 Hennes rika gaykompis. 228 00:10:40,848 --> 00:10:42,475 Rory. Nej. 229 00:10:42,475 --> 00:10:44,977 Jag har sparat och bjuder mig själv. 230 00:10:45,603 --> 00:10:47,563 - Vad tjusig du är. - Ja. 231 00:10:47,563 --> 00:10:49,857 - Bra att det är i december. - Varför? 232 00:10:50,650 --> 00:10:53,152 Då behöver du inte visa armarna. 233 00:10:54,612 --> 00:10:56,030 Jag ska hjälpa Brian. 234 00:10:56,030 --> 00:10:58,199 - Han behöver hjälp. - Brian. 235 00:10:58,866 --> 00:11:00,618 Din mamma är på ettan. 236 00:11:02,286 --> 00:11:05,122 En lyxsemester till Hawaii. 237 00:11:08,125 --> 00:11:09,335 Med vilka pengar? 238 00:11:09,335 --> 00:11:11,253 Jag lägger pengar på mitt. 239 00:11:11,253 --> 00:11:13,631 Du lägger tid på ditt. 240 00:11:13,631 --> 00:11:14,924 Vad ska det betyda? 241 00:11:21,514 --> 00:11:23,641 Okej, Chakra Khan, mediterar du? 242 00:11:23,641 --> 00:11:24,809 Nej, bara... 243 00:11:26,977 --> 00:11:29,689 Sarah lärde mig en övning. 244 00:11:31,315 --> 00:11:32,525 Coolt. 245 00:11:32,525 --> 00:11:36,195 Min vän Terrance var militär och sa att de också gör sånt. 246 00:11:36,195 --> 00:11:38,072 Va? Har du pojkvän? 247 00:11:38,072 --> 00:11:39,865 - Va? - Har Melissa pojkvän? 248 00:11:39,865 --> 00:11:41,784 - Fan ta dig. - Jävlas inte. 249 00:11:41,784 --> 00:11:44,995 - Dra åt helvete. - Va? Är han inte kristen? 250 00:11:44,995 --> 00:11:47,289 Varför älskar han inte Jesus? 251 00:11:48,833 --> 00:11:50,126 Ta det lugnt nu. 252 00:11:50,126 --> 00:11:52,211 Fågeln räddar inte familjen. 253 00:11:52,211 --> 00:11:53,879 - Jodå. - Okej, vi får se. 254 00:11:53,879 --> 00:11:55,047 Vi får se. 255 00:11:55,047 --> 00:11:56,424 Jag gjorde det bra. 256 00:11:56,424 --> 00:11:58,259 Varför ringde du hit mig då? 257 00:11:58,259 --> 00:12:00,302 Jag ville inte uppehålla dig. 258 00:12:00,302 --> 00:12:02,012 - När äter ni? - Vi har ätit. 259 00:12:02,012 --> 00:12:03,389 Kalkon över natten. 260 00:12:03,389 --> 00:12:04,473 Lägg av. 261 00:12:04,473 --> 00:12:07,184 - Kalkonbrunch i morse. - Jaså? 262 00:12:08,227 --> 00:12:10,604 Fan. Det låter som paradiset. 263 00:12:12,523 --> 00:12:13,524 Ja. 264 00:12:13,524 --> 00:12:16,527 Kom igen. Hur är det att vara skild? 265 00:12:16,527 --> 00:12:18,571 Jag har delad vårdnad. 266 00:12:18,571 --> 00:12:20,406 Två veckor med mina tjejer. 267 00:12:20,406 --> 00:12:21,866 Okej. Halva tiden. 268 00:12:21,866 --> 00:12:23,367 Två veckor på gatan! 269 00:12:23,951 --> 00:12:27,580 Okej. Herregud. 270 00:12:28,914 --> 00:12:29,915 Du verkar ha kul 271 00:12:29,915 --> 00:12:32,585 med dina krävande sugarbabes. 272 00:12:32,585 --> 00:12:34,378 Det är en stereotyp. 273 00:12:34,378 --> 00:12:36,964 De vill bara knulla, äta brunch 274 00:12:36,964 --> 00:12:38,466 och ta bilder på mat. 275 00:12:40,968 --> 00:12:42,636 Jag saknar livet som gift. 276 00:12:43,721 --> 00:12:45,931 - Ja. Dubbel inkomst. - Okej. 277 00:12:45,931 --> 00:12:47,892 Chilla på soffan och se på tv. 278 00:12:47,892 --> 00:12:49,226 Fisa fritt. 279 00:12:49,226 --> 00:12:51,729 - Bröd som inte blir gammalt. - Ja... 280 00:12:51,729 --> 00:12:54,732 Bättre än en stående tid på STI-mottagningen. 281 00:12:56,275 --> 00:12:57,651 Måste ta hand om den. 282 00:12:58,819 --> 00:13:03,282 VARFÖR BLIR FAMILJER SÅ KONSTIGA RUNT HELGER? 283 00:13:05,701 --> 00:13:06,827 Mycket bra. 284 00:13:06,827 --> 00:13:08,496 Är det tre, fyra timmar? 285 00:13:08,496 --> 00:13:10,998 - Nej. 30, 40 minuter. - Va? 286 00:13:10,998 --> 00:13:13,125 Fågeln väger bara 5 kg. 287 00:13:13,959 --> 00:13:15,377 Jag vill bevara freden. 288 00:13:15,377 --> 00:13:17,171 Det är vi två om. 289 00:13:17,171 --> 00:13:19,423 - Vad ska vi göra? - Inget. 290 00:13:20,299 --> 00:13:22,593 Gafflar, knivar. Åh, servetter. 291 00:13:22,593 --> 00:13:23,803 Jag vet inte. 292 00:13:23,803 --> 00:13:25,930 Kolla in sötpotatisen. 293 00:13:25,930 --> 00:13:27,640 Är det sötpotatis? 294 00:13:27,640 --> 00:13:28,891 Eller morötter. 295 00:13:28,891 --> 00:13:30,518 - Man vet aldrig vad de gör. - Jag tror på morötter. 296 00:13:32,019 --> 00:13:34,438 - Allihop! - Nathan, dags för middag. 297 00:13:34,438 --> 00:13:39,401 Jag vet inget om pilgrimer, men jag känner till Jesus. 298 00:13:39,401 --> 00:13:41,695 - Jesus - Jesus är 299 00:13:41,695 --> 00:13:43,656 Jesus lär oss tacksamhet. 300 00:13:43,656 --> 00:13:46,158 Vem i cirkeln vill börja tacka? 301 00:13:46,158 --> 00:13:47,576 Jag gör det. 302 00:13:48,494 --> 00:13:50,830 Jag vill tacka Gud för 303 00:13:52,331 --> 00:13:53,541 att jag lever. 304 00:13:54,375 --> 00:13:55,376 Ja. 305 00:13:56,085 --> 00:13:58,254 Och för miraklet att kunna flyga. 306 00:13:58,879 --> 00:14:00,631 För mitt flyg till Hawaii. 307 00:14:02,049 --> 00:14:05,219 Jag är tacksam för mitt ekonomiska ansvar 308 00:14:05,803 --> 00:14:11,475 som skapar trygghet för min fru, 309 00:14:12,351 --> 00:14:15,563 mina barn, hela min familj. 310 00:14:16,814 --> 00:14:19,233 Det var vackert. Är du poet? 311 00:14:19,233 --> 00:14:20,609 Det är jag. 312 00:14:21,527 --> 00:14:25,865 Jag är tacksam för minsta lilla sak. 313 00:14:25,865 --> 00:14:29,159 Solen på himlen, Toni Morrison. 314 00:14:29,910 --> 00:14:30,911 Brun sprit. 315 00:14:30,911 --> 00:14:33,831 - Ja. Kom igen. - Kom igen nu. 316 00:14:33,831 --> 00:14:38,168 Jag är tacksam för matriarker. 317 00:14:38,168 --> 00:14:40,921 Matriarker med blont eller svart hår 318 00:14:40,921 --> 00:14:43,299 som gillar att guida unga män. 319 00:14:43,299 --> 00:14:44,675 Herre förbarma dig. 320 00:14:47,303 --> 00:14:48,846 - Vems tur är det? - Jag... 321 00:14:48,846 --> 00:14:54,810 Jag är tacksam för våra barn och min underbara make. 322 00:14:54,810 --> 00:14:58,814 Jag är tacksam för alla tv-spel jag får i julklapp. 323 00:14:58,814 --> 00:15:02,318 Min underbara familj och TikTok. 324 00:15:02,318 --> 00:15:04,945 Vad? Kom igen. 325 00:15:04,945 --> 00:15:06,488 - Familjen. - Familjen. 326 00:15:06,488 --> 00:15:08,532 - Familjen är allt. - Allt. 327 00:15:08,532 --> 00:15:10,492 - Amen. - Mer än nåt annat 328 00:15:10,492 --> 00:15:13,704 är jag tacksam för min son. 329 00:15:13,704 --> 00:15:16,123 Okej, jag rycktes med. 330 00:15:16,123 --> 00:15:18,042 Nu böjer vi våra huvuden 331 00:15:18,042 --> 00:15:20,085 och välsignar maten. 332 00:15:21,086 --> 00:15:23,297 Kära himmelska Fader. 333 00:15:23,297 --> 00:15:27,551 Vi står framför ditt altare idag och tackar dig för maten. 334 00:15:27,551 --> 00:15:31,347 Välsigna alla som tillagat den, alla på Boston Market. 335 00:15:31,347 --> 00:15:35,392 Jag vet att det är en franchise, men du kan, Herre. 336 00:15:35,392 --> 00:15:36,685 Du kan göra allt. 337 00:15:36,685 --> 00:15:39,021 Du förvandlade vatten till vin. 338 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 - Ja, det gjorde du. - Ja. 339 00:15:40,648 --> 00:15:46,278 Må styrkan gå till vår själ och prisa ditt namn. 340 00:15:46,278 --> 00:15:48,948 Ja, och Herre, du sa: "Fråga, 341 00:15:48,948 --> 00:15:50,157 och ni skall få." 342 00:15:50,157 --> 00:15:51,742 "Sök och ni skall finna, 343 00:15:51,742 --> 00:15:55,537 knacka och dörren skall öppnas och väggarna falla ner." 344 00:15:55,537 --> 00:15:57,748 Jesus, du är konungarnas konung 345 00:15:57,748 --> 00:16:00,250 - Och herrarnas herre - Herrarnas herre 346 00:16:00,250 --> 00:16:03,295 - Du är Alfa och Omega - Omega 347 00:16:03,295 --> 00:16:06,382 Du är början och slutet 348 00:16:06,382 --> 00:16:08,717 - Från evighet till evighet - Amen 349 00:16:08,717 --> 00:16:11,470 - Jag tror på återuppståndelsen - Halleluja 350 00:16:11,470 --> 00:16:17,226 Och jag säger bara Vi ber i ditt dyrbara namn 351 00:16:17,226 --> 00:16:19,269 - Låt kyrkan säga "Amen". - Amen. 352 00:16:19,269 --> 00:16:21,105 - Nu äter vi. Okej. - Amen. 353 00:16:21,105 --> 00:16:23,440 - Amen. - Amen och amen. 354 00:16:25,526 --> 00:16:29,738 - Shayna, vi hittar en lugn aktivitet. - Vad är det, älskling? 355 00:16:29,738 --> 00:16:31,532 Förstår du vad jag menar? 356 00:16:31,532 --> 00:16:34,243 Precis. 357 00:16:35,411 --> 00:16:38,080 - De försöker titta på matchen. - Ja. 358 00:16:38,080 --> 00:16:40,082 De gör så mot mig varje år. 359 00:16:40,082 --> 00:16:41,500 Vad är det, kompis? 360 00:16:42,501 --> 00:16:46,380 Shayna retade mig för att jag skrattade och fes. 361 00:16:46,380 --> 00:16:48,549 Jag blev arg och började skrika. 362 00:16:48,549 --> 00:16:49,758 Då fes jag igen. 363 00:16:50,926 --> 00:16:54,013 När jag blir arg fiser jag också ibland. 364 00:16:54,972 --> 00:16:57,808 Har jag berättat om din pappa och hans dop? 365 00:16:58,225 --> 00:17:00,769 - Ja. - När han döptes 366 00:17:00,769 --> 00:17:03,897 fes han under vattnet när de doppade honom. 367 00:17:05,566 --> 00:17:07,067 Äckligt. 368 00:17:07,067 --> 00:17:09,570 Det var ingen fis 369 00:17:09,570 --> 00:17:11,572 och du vet inget om det. 370 00:17:11,572 --> 00:17:12,865 Du var inte född. 371 00:17:12,865 --> 00:17:14,408 Men chilla. 372 00:17:14,408 --> 00:17:17,786 Dina dagar som kolsyrare av Jesus jacuzzi är över. 373 00:17:17,786 --> 00:17:20,789 Jaså? Är det så? Okej. 374 00:17:20,789 --> 00:17:22,750 Du behöver inte göra det mer. 375 00:17:22,750 --> 00:17:25,210 - Okej. Mamma? - Ja, älskling. 376 00:17:25,210 --> 00:17:28,338 Minns du när Mel trodde att man äter minimajs 377 00:17:28,338 --> 00:17:31,050 - som man äter vanlig majs. - Jag minns. 378 00:17:31,050 --> 00:17:32,676 - Kyrkopicknicken. - Ja. 379 00:17:32,676 --> 00:17:34,970 - Hans favorit. - Hon tog en minimajs, 380 00:17:34,970 --> 00:17:37,431 satte den mot ansiktet och körde hårt. 381 00:17:41,685 --> 00:17:44,063 "Vad är det för fel på henne?" 382 00:17:44,063 --> 00:17:45,355 Det som var fel var 383 00:17:45,355 --> 00:17:46,857 att jag var ett barn. 384 00:17:46,857 --> 00:17:48,358 Du var 14 år. 385 00:17:48,358 --> 00:17:49,443 Brian. 386 00:17:50,402 --> 00:17:52,988 Berätta historien om Lejonkungen. 387 00:17:52,988 --> 00:17:54,531 Har han berättat den? 388 00:17:54,531 --> 00:17:55,783 Lejonkungen. 389 00:17:55,783 --> 00:17:57,451 - Junebug var där. - Var du? 390 00:17:57,451 --> 00:17:59,828 I high school blev vi insnöade, 391 00:17:59,828 --> 00:18:02,372 eleverna flyttades till gympasalen 392 00:18:02,372 --> 00:18:04,708 och vi fick se Lejonkungen. 393 00:18:04,708 --> 00:18:07,836 Alla tonåringar gjorde vad tonåringar gör, 394 00:18:07,836 --> 00:18:09,838 men inte Brian. 395 00:18:09,838 --> 00:18:13,008 - Nej, han tittade... - Melissa. 396 00:18:13,717 --> 00:18:14,802 och grät. 397 00:18:14,802 --> 00:18:15,969 Ett starkt ord. 398 00:18:15,969 --> 00:18:17,346 Du grät. 399 00:18:17,346 --> 00:18:19,306 - Pojkar kan gråta. - Jättetårar. 400 00:18:19,306 --> 00:18:21,350 Jag blev lite påverkad. 401 00:18:21,350 --> 00:18:23,727 - Han kunde inte andas. - Melissa. 402 00:18:23,727 --> 00:18:25,604 - Du grät. - Behöver du kaffe? 403 00:18:25,604 --> 00:18:27,231 - Nej, tack. - Är det bra? 404 00:18:27,231 --> 00:18:28,607 Men du grät. 405 00:18:28,607 --> 00:18:29,983 Det var inte så. 406 00:18:29,983 --> 00:18:31,401 Du grät. 407 00:18:31,401 --> 00:18:33,112 Minns vad du vill. 408 00:18:33,112 --> 00:18:34,488 Du grät. 409 00:18:34,488 --> 00:18:36,406 - Det var skitsorgligt. - Pappa. 410 00:18:36,406 --> 00:18:38,367 Förlåt. Håll för öronen. 411 00:18:38,867 --> 00:18:42,579 Simba ser sin far mördas av sin farbror. 412 00:18:42,579 --> 00:18:46,875 Kom igen! Mufasa blir ihjältrampad av gnuer inför sin son. 413 00:18:46,875 --> 00:18:50,587 Det var filmhistoriens mest känslosamma död. 414 00:18:50,587 --> 00:18:54,133 Lejonkungen är kronjuvelen inom amerikansk animation! 415 00:18:56,635 --> 00:18:58,762 Därför ville du inte se den? 416 00:18:59,388 --> 00:19:01,431 För att barnen skulle bli upprörda? 417 00:19:01,932 --> 00:19:05,060 - Sar-björnen. - Bara barn med pappaproblem. 418 00:19:11,191 --> 00:19:12,651 Vet du vad? 419 00:19:13,026 --> 00:19:14,820 Var inte sån. Vi skojade. 420 00:19:15,779 --> 00:19:19,116 Fattar du vad du gjorde? Du tar det alltid för långt. 421 00:19:28,292 --> 00:19:30,294 Okej. Vi ses senare, okej? 422 00:19:30,294 --> 00:19:31,378 - Tack. - Okej. 423 00:19:31,378 --> 00:19:34,256 - Varsågod. - Du hade sönder ett glas. 424 00:19:34,256 --> 00:19:35,924 Vi överlevde. 425 00:19:35,924 --> 00:19:37,676 Det gjorde vi, knappt. 426 00:19:42,556 --> 00:19:44,433 - Var snäll mot honom. - Gud. 427 00:19:44,433 --> 00:19:46,768 Han har det stressigt på jobbet... 428 00:19:46,768 --> 00:19:49,980 Om du vill lämna honom, gör det. 429 00:19:52,691 --> 00:19:55,736 Dina problem med Brian är dina. 430 00:19:55,736 --> 00:19:58,906 Jag bryr mig om hur han pratar med dig. 431 00:19:58,906 --> 00:20:03,452 Sättet han behandlar mig på, det är sån han är. 432 00:20:03,452 --> 00:20:06,455 Han är en bra man. Kom igen. 433 00:20:06,455 --> 00:20:08,665 Din bror har ett stort hjärta. 434 00:20:08,665 --> 00:20:11,585 Se på honom med dina syskonbarn. 435 00:20:11,585 --> 00:20:13,795 Men han behandlar mig som skit. 436 00:20:13,795 --> 00:20:16,298 Okej, vi slutar där. 437 00:20:16,298 --> 00:20:17,382 Var är locket? 438 00:20:17,382 --> 00:20:18,592 - Inte värt det. - Nej. 439 00:20:18,592 --> 00:20:20,427 Varför är locket av? 440 00:20:21,637 --> 00:20:23,472 - Nej, tack. - Varför är locket av? 441 00:20:23,472 --> 00:20:24,765 Jag är inte gravid. 442 00:20:24,765 --> 00:20:26,183 Tack och lov. 443 00:20:27,643 --> 00:20:29,311 Men vi försöker. 444 00:20:29,978 --> 00:20:31,939 - Va? - Brian övertygade mig. 445 00:20:31,939 --> 00:20:34,274 Det är spännande. 446 00:20:34,274 --> 00:20:36,151 - Det är nervöst. - Ungar. 447 00:20:36,151 --> 00:20:37,527 Ja! 448 00:20:38,070 --> 00:20:39,738 Hörni, var tysta. 449 00:20:39,738 --> 00:20:44,451 Vi vet båda att han är en familjeman och... Jag tappar dig. 450 00:20:44,451 --> 00:20:45,661 Jag orkar inte mer. 451 00:20:45,661 --> 00:20:46,912 Jag måste svara. 452 00:20:46,912 --> 00:20:48,330 Jag kommer strax. 453 00:20:48,330 --> 00:20:50,207 - Okej. - Shayna. 454 00:20:50,207 --> 00:20:51,875 Spring inte inomhus. 455 00:20:51,875 --> 00:20:53,377 Ta grönsakerna, nån. 456 00:20:53,377 --> 00:20:56,755 Nu räcker det. Middagen är över. 457 00:20:56,755 --> 00:20:58,090 Nu lugnar vi oss. 458 00:20:59,591 --> 00:21:04,429 Kan vi ses i kväll? Vi kan utbyta historier. 459 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 Bråkar du med bänkskivorna nu? 460 00:21:09,643 --> 00:21:11,520 Jag behövde vara själv. 461 00:21:11,520 --> 00:21:13,939 Annars hade jag brutit ihop. 462 00:21:13,939 --> 00:21:15,524 Du bröt ju ihop. 463 00:21:15,524 --> 00:21:18,026 Du stormade ut. Du sparkade på saker. 464 00:21:18,026 --> 00:21:19,236 Varför det? 465 00:21:19,236 --> 00:21:21,822 Hon hånade mig för att jag grät över pappa. 466 00:21:21,822 --> 00:21:23,115 Vad skulle jag göra? 467 00:21:23,115 --> 00:21:24,366 Var en man. 468 00:21:24,366 --> 00:21:27,452 Det är ditt hus, du måste hålla ihop det. 469 00:21:27,452 --> 00:21:28,704 Var en ledare. 470 00:21:28,704 --> 00:21:30,872 - Var en far... - En ledare, en far, 471 00:21:30,872 --> 00:21:34,376 en jävla bank, en perfekt make, en bra jävla son. 472 00:21:34,376 --> 00:21:36,295 Du pratar inte med mig. 473 00:21:36,295 --> 00:21:38,547 - Du måste vara förvirrad. - Mamma. 474 00:21:38,547 --> 00:21:41,300 Nej, nej, nej. 475 00:21:41,300 --> 00:21:42,843 Det var inte din plan, 476 00:21:42,843 --> 00:21:45,554 men det är rollen du klev in i. 477 00:21:45,554 --> 00:21:47,431 Jag är inte pappa. 478 00:21:47,973 --> 00:21:49,141 Jag vet det. 479 00:21:50,183 --> 00:21:52,477 Men du ärvde hans känslighet. 480 00:21:57,357 --> 00:21:59,026 Den enda skillnaden är 481 00:21:59,818 --> 00:22:02,154 att han inte var bra. 482 00:22:03,488 --> 00:22:06,241 En dålig man som var känslig. 483 00:22:11,496 --> 00:22:12,706 Vad ska jag göra? 484 00:22:16,126 --> 00:22:18,378 Ta den här pajen till din syster 485 00:22:19,546 --> 00:22:20,630 och lös det. 486 00:22:35,145 --> 00:22:36,355 Här, korkskalle. 487 00:22:36,355 --> 00:22:37,564 Tack, knäppis. 488 00:22:41,318 --> 00:22:42,486 Ingen vinner. 489 00:22:42,486 --> 00:22:44,529 - Varsågod. - Tack. 490 00:22:44,529 --> 00:22:46,198 Tack, mamma. 491 00:23:00,295 --> 00:23:02,714 Tramposo's om 30 minuter? 492 00:23:02,714 --> 00:23:05,008 Junebug glömde sin vejp. 493 00:23:05,008 --> 00:23:07,886 Jag åker till honom med den. 494 00:23:07,886 --> 00:23:09,471 Jag stannar nog ett tag. 495 00:23:10,514 --> 00:23:12,682 - Jag måste träffa Junebug. - Hej då. 496 00:23:12,682 --> 00:23:13,975 Ha så kul. 497 00:23:40,252 --> 00:23:41,920 Brian Jackson. 498 00:23:42,963 --> 00:23:44,464 Vilket sammanträffande. 499 00:23:45,799 --> 00:23:48,844 Jag tog en drink med Junebug. Han gick precis. 500 00:23:48,844 --> 00:23:50,220 Följde du efter mig? 501 00:23:50,220 --> 00:23:52,431 Nej. Jag har en dejt. 502 00:23:53,140 --> 00:23:56,518 Det har väl du också? Med Tia? 503 00:23:58,061 --> 00:23:59,938 Jag svär vid Gud... 504 00:23:59,938 --> 00:24:01,690 Par ute på thanksgiving 505 00:24:01,690 --> 00:24:03,024 är så coola. 506 00:24:03,900 --> 00:24:05,527 Samma som han, men dubbel. 507 00:24:05,527 --> 00:24:06,611 Absolut. 508 00:24:09,865 --> 00:24:13,785 - Vet nån att jag är här? - Bara jag och Tia. 509 00:24:13,785 --> 00:24:18,540 Förresten, vem bedrar sin fru på thanksgiving? 510 00:24:18,540 --> 00:24:21,543 Vem lurar sin egen bror? 511 00:24:21,543 --> 00:24:24,337 - Hur kom du på det? - Det är en bra fråga. 512 00:24:24,337 --> 00:24:25,422 Tack. 513 00:24:25,422 --> 00:24:30,260 Jag svajpade på apparna när jag hittade min otrogna bror 514 00:24:30,260 --> 00:24:33,805 och tänkte att jag ska jävlas med honom. 515 00:24:33,805 --> 00:24:37,142 Jag bytte profil till Tia, tog ett foto från nätet. 516 00:24:37,142 --> 00:24:39,102 Det var oroande enkelt. 517 00:24:39,102 --> 00:24:41,563 Att du ser mig naken är oroande. 518 00:24:41,563 --> 00:24:44,232 Tur att min bror bedrar som en gentleman. 519 00:24:46,401 --> 00:24:49,446 Om du berättar för min fru... 520 00:24:49,446 --> 00:24:50,530 Vet du vad... 521 00:24:50,530 --> 00:24:52,699 Det beror på det här samtalet. 522 00:24:52,699 --> 00:24:54,701 Jaså, du utpressar mig? 523 00:24:54,701 --> 00:24:56,328 - Allvarligt? - Nja. 524 00:24:56,328 --> 00:24:59,456 - Vad fan vill du? - Nej, att ha konkreta bevis på 525 00:24:59,456 --> 00:25:03,376 att du är en hycklande skitstövel, det känns bra. 526 00:25:03,376 --> 00:25:05,003 Lockbetet var på skoj. 527 00:25:05,003 --> 00:25:08,256 Jag fattar inte att du satt i mitt jävla hus 528 00:25:08,256 --> 00:25:11,468 - och åt min mat i mitt hus... - Boston Market. 529 00:25:11,468 --> 00:25:13,053 Som jag betalade för. 530 00:25:13,053 --> 00:25:16,223 Du pratade med min fru och mina barn i mitt hus. 531 00:25:16,223 --> 00:25:20,018 Du messade en annan kvinna i ditt eget hem, 532 00:25:20,018 --> 00:25:22,771 inför din fru och dina barn. 533 00:25:22,771 --> 00:25:24,356 - Det var du. - Vet du vad? 534 00:25:24,356 --> 00:25:26,483 Du saknar nåt att förlora. 535 00:25:26,483 --> 00:25:28,527 Pressen på mig, 536 00:25:28,527 --> 00:25:30,904 ansvaret som vilar på mina axlar. 537 00:25:30,904 --> 00:25:34,783 Sluta. Du är inte den enda mannen i världen med ansvar, okej? 538 00:25:34,783 --> 00:25:38,954 Kom ner på jorden istället för att låta mamma elda på. 539 00:25:38,954 --> 00:25:40,163 Ja. 540 00:25:40,163 --> 00:25:42,707 Du hämnas för att hon favoriserade mig. 541 00:25:42,707 --> 00:25:44,042 Det är småaktigt. 542 00:25:44,042 --> 00:25:45,835 Jag gjorde inte det där. 543 00:25:45,835 --> 00:25:47,921 Hon favoriserade inte dig. 544 00:25:47,921 --> 00:25:52,259 Hon såg bara till att jag var låg nog för dig att se ner på. 545 00:25:52,926 --> 00:25:55,136 Men du är bara som alla 546 00:25:55,136 --> 00:25:58,431 som tycker han är fantastisk för att han finns. 547 00:25:59,808 --> 00:26:00,892 Känner du så? 548 00:26:00,892 --> 00:26:02,727 Det är fakta. 549 00:26:02,727 --> 00:26:05,522 Perfekt. Jag älskar fakta. 550 00:26:05,522 --> 00:26:07,357 - Jag har några egna. - Kul. 551 00:26:07,357 --> 00:26:11,403 Min syster är en 35-årig kvinna 552 00:26:11,403 --> 00:26:13,446 - med ett värdelöst jobb... - Okej. 553 00:26:13,446 --> 00:26:16,366 ...utan vänner som hämtar henne på sjukhuset. 554 00:26:16,366 --> 00:26:21,371 Hon är så pank och oärlig att hon stal min identitet. 555 00:26:29,379 --> 00:26:33,842 Jag behövde en borgensperson för att betala sjukhusräkningen. 556 00:26:33,842 --> 00:26:35,635 Jag betalar av den. 557 00:26:35,635 --> 00:26:37,554 Hur betalar du för Hawaii? 558 00:26:38,930 --> 00:26:40,307 Det angår inte dig. 559 00:26:40,307 --> 00:26:42,809 Hur fan betalar du för det? 560 00:26:42,809 --> 00:26:45,103 Jag tog inte dina pengar. 561 00:26:45,103 --> 00:26:47,022 Så du tog nån annans. 562 00:26:49,149 --> 00:26:50,734 För i helvete. 563 00:26:52,527 --> 00:26:56,281 Sjukhuset gav mig saker från en kvinna som dog i mitt rum. 564 00:26:56,281 --> 00:26:57,616 Jag tog hennes kort. 565 00:27:00,493 --> 00:27:03,663 Helvete! 566 00:27:03,663 --> 00:27:05,081 Ingen kom till skada. 567 00:27:05,081 --> 00:27:06,708 Du är störd. 568 00:27:06,708 --> 00:27:08,460 Jag förtjänade det. 569 00:27:08,460 --> 00:27:09,628 Ja, du har rätt. 570 00:27:09,628 --> 00:27:12,589 Att stjäla en död kvinnas bankkort är egenvård. 571 00:27:14,341 --> 00:27:16,009 - Just det. - Herregud. 572 00:27:16,009 --> 00:27:21,431 Du känner ingen empati för mig, va? 573 00:27:21,431 --> 00:27:23,058 Ingen alls. 574 00:27:23,808 --> 00:27:27,479 Det är alltid samma jävla sak med dig. 575 00:27:27,479 --> 00:27:32,233 Du har skitjobb, ber om pengar, klagar på ditt liv, 576 00:27:32,233 --> 00:27:35,111 och det bara fortsätter och fortsätter, 577 00:27:35,111 --> 00:27:38,948 och det har pågått alldeles för länge, Melissa. 578 00:27:38,948 --> 00:27:44,496 Du ser mig i ögonen och ber mig om empati för dina bedrägerier. 579 00:27:45,914 --> 00:27:47,874 Ännu ett lågvattenmärke. 580 00:27:47,874 --> 00:27:49,668 Du älskar dem, Brian! 581 00:27:50,418 --> 00:27:53,963 Du älskar mina lågvattenmärken. Du vill bara se dem. 582 00:27:53,963 --> 00:27:55,715 Aldrig höjdpunkterna. 583 00:27:55,715 --> 00:27:57,300 Aldrig. Du... 584 00:28:00,303 --> 00:28:01,680 Du känner mig inte. 585 00:28:02,472 --> 00:28:04,140 Jag har förändrats. 586 00:28:04,140 --> 00:28:06,184 Jag är grym på mitt jobb. 587 00:28:06,184 --> 00:28:12,649 Jag har underbara och stöttande vänner. 588 00:28:14,484 --> 00:28:15,777 Jag är morgonpigg. 589 00:28:15,777 --> 00:28:18,446 Jag går ut med hunden. 590 00:28:18,446 --> 00:28:21,491 Ingen stor grej för dig, men för mig. 591 00:28:21,491 --> 00:28:23,284 Är inte du rädd för hundar? 592 00:28:23,284 --> 00:28:25,662 - Nej, du. - Är det en hund i huset 593 00:28:25,662 --> 00:28:27,247 tror jag att den skiter. 594 00:28:28,206 --> 00:28:29,624 Okej. 595 00:28:29,624 --> 00:28:32,168 How Am I Supposed to Live Without You. 596 00:28:32,168 --> 00:28:35,463 - When a Man Loves a Woman. - Nej. Va? 597 00:28:35,463 --> 00:28:37,590 - Minns du låten? - Klart jag gör. 598 00:28:37,590 --> 00:28:39,634 Reklam var mitt favoritprogram. 599 00:28:39,634 --> 00:28:42,637 Jag visste inte ens att det var olika låtar. 600 00:28:42,637 --> 00:28:43,763 - Sluta. - Bara en... 601 00:28:43,763 --> 00:28:45,557 - En enda lång låt. - En låt 602 00:28:45,557 --> 00:28:47,851 - med olika sångare. - Vi gav allt. 603 00:29:07,787 --> 00:29:09,622 - Hey. - Kom igen. 604 00:29:12,375 --> 00:29:15,920 Det är inte rätt ton, Brian. 605 00:29:15,920 --> 00:29:17,630 Jag tror inte det. 606 00:29:17,630 --> 00:29:18,715 Jag säger det. 607 00:29:18,715 --> 00:29:20,341 Jag ska kolla upp det. 608 00:29:20,341 --> 00:29:22,218 - Jag tror att det var... - Ja. 609 00:29:29,058 --> 00:29:30,310 Brian, du har allt. 610 00:29:31,561 --> 00:29:35,440 Jag försöker bara förstå varför du gör så här. 611 00:29:35,440 --> 00:29:37,150 Om jag ändå visste. 612 00:29:38,610 --> 00:29:39,611 Jag älskar henne 613 00:29:39,611 --> 00:29:42,572 men äktenskap är underligt. 614 00:29:42,572 --> 00:29:44,240 Dynamiken förändras. 615 00:29:44,240 --> 00:29:45,909 Just nu är vi kollegor 616 00:29:45,909 --> 00:29:48,203 och otrohet löser inte det. 617 00:29:48,203 --> 00:29:49,913 Inte ett barn heller. 618 00:29:49,913 --> 00:29:52,707 Sarah berättade. Ett barn, Brian, kom igen. 619 00:29:52,707 --> 00:29:55,960 Vi är som bäst när vi är gravida. 620 00:29:55,960 --> 00:29:57,712 Vi är i vår egen värld. 621 00:29:57,712 --> 00:30:00,006 - Snällare. - Tänker du på barnet 622 00:30:00,006 --> 00:30:02,175 och slutar vara otrogen? 623 00:30:02,842 --> 00:30:08,097 - Har du försökt prata med henne? - Nej, inte direkt. 624 00:30:08,932 --> 00:30:10,308 Sarah hanterar det 625 00:30:10,308 --> 00:30:13,478 med Brene Brown eller vad nu vita kvinnor läser. 626 00:30:13,478 --> 00:30:14,813 Beckys bokklubb. 627 00:30:14,813 --> 00:30:16,773 - Jag visste att du skulle säga det. - du vet att Jag älskar henne. 628 00:30:16,773 --> 00:30:17,857 Men mamma är arg 629 00:30:17,857 --> 00:30:20,193 för att du inte valde nån som hon. 630 00:30:29,202 --> 00:30:30,578 Vad händer där borta? 631 00:30:31,246 --> 00:30:32,872 Jag hade glömt en sak. 632 00:30:33,540 --> 00:30:36,793 Sarah och jag gick på en gala för 633 00:30:36,793 --> 00:30:38,169 Black History Month. 634 00:30:38,169 --> 00:30:41,422 Vi hade kul och sen tog dj:n mikrofonen. 635 00:30:41,422 --> 00:30:45,969 Han sa: "Jag vill att alla svarta par kommer ut på dansgolvet 636 00:30:45,969 --> 00:30:47,720 och firar svart kärlek." 637 00:30:47,720 --> 00:30:50,640 Jag satt vid mitt bord 638 00:30:52,642 --> 00:30:56,938 och tittade på och tänkte: "Jäklar... 639 00:30:59,649 --> 00:31:01,734 Jag får aldrig uppleva det igen." 640 00:31:01,734 --> 00:31:05,822 Så kvinnorna du är otrogen med... 641 00:31:05,822 --> 00:31:07,490 De är svarta. 642 00:31:07,490 --> 00:31:11,327 Ibland vill jag bara prata med nån som ser ut som jag. 643 00:31:11,327 --> 00:31:13,371 Motbjudande. Du utnyttjar dem. 644 00:31:13,371 --> 00:31:14,789 Det är sjukt. 645 00:31:14,789 --> 00:31:18,877 - Du kan väl prata med mamma eller mig? - Nej. 646 00:31:18,877 --> 00:31:21,462 - Varför inte? - Ni är beroende av mig. 647 00:31:25,758 --> 00:31:27,010 Jag saknar pappa. 648 00:31:29,304 --> 00:31:31,139 Jag behöver prata med honom. 649 00:31:32,015 --> 00:31:34,934 Jag önskar att han behandlat oss bättre. 650 00:31:36,436 --> 00:31:37,478 Nej. 651 00:31:38,646 --> 00:31:42,025 Att bli pappa är det enda 652 00:31:42,025 --> 00:31:45,904 som lät mig öppna lite av mitt hjärta 653 00:31:45,904 --> 00:31:49,032 och se pappa och förlåta honom. 654 00:31:50,074 --> 00:31:52,243 Om vi ändå haft samma pappa. 655 00:31:52,243 --> 00:31:53,786 Du fick hans bra år. 656 00:31:53,786 --> 00:31:57,582 För mig är han den första mannen som inte ville ha mig. 657 00:31:57,582 --> 00:31:59,208 - Den första av många. - Vilken? 658 00:31:59,208 --> 00:32:01,920 Det är lätt att välja när man är förändrad 659 00:32:01,920 --> 00:32:03,338 och saknar hopp. 660 00:32:03,338 --> 00:32:06,132 Jag har förändrats. 661 00:32:07,759 --> 00:32:09,719 Jag saknar koll på mycket. 662 00:32:11,596 --> 00:32:16,643 Vissa av oss har inte hus, familj 663 00:32:18,978 --> 00:32:20,313 eller kärlek. 664 00:32:20,313 --> 00:32:24,108 Skitsnack. Du kommer att få allt det där. 665 00:32:24,108 --> 00:32:25,777 Du kommer att få allt. 666 00:32:27,278 --> 00:32:28,696 Ditt problem? 667 00:32:28,696 --> 00:32:31,491 Du är inte uppmärksam. 668 00:32:31,491 --> 00:32:35,578 Om du bara höjde blicken 669 00:32:36,245 --> 00:32:39,290 skulle du förvånas över hur många som älskar dig. 670 00:32:43,211 --> 00:32:46,005 - Tänker du gråta? - Jag gråter redan. 671 00:32:46,005 --> 00:32:47,715 Okej. 672 00:32:52,303 --> 00:32:53,596 Fan också. 673 00:32:53,596 --> 00:32:55,974 - Kan jag få en till? - Kommer strax. 674 00:32:57,141 --> 00:32:58,309 Gör inte så. 675 00:33:00,186 --> 00:33:01,562 Efter allt det här, 676 00:33:03,856 --> 00:33:06,734 - tror du vi kan bli vänner? - Nej. 677 00:33:08,152 --> 00:33:10,405 - Till mig. - Jag ville 678 00:33:10,405 --> 00:33:11,531 att du såg mig. 679 00:33:11,531 --> 00:33:13,032 Att du lyssnade. 680 00:33:13,032 --> 00:33:14,575 - Ja. - Vet du vad? 681 00:33:15,535 --> 00:33:17,704 Vi drar innan jag får mer problem. 682 00:33:18,621 --> 00:33:19,706 Efter dig. 683 00:33:28,965 --> 00:33:31,050 - Herregud. Skit. - Titta på mig. 684 00:33:31,050 --> 00:33:32,510 Jag räddade din majs. 685 00:33:32,510 --> 00:33:36,180 Men du kunde inte rädda Mufasa. 686 00:33:37,181 --> 00:33:39,100 Hördu. 687 00:34:30,777 --> 00:34:32,779 Översättning: Louise Arnesson