1
00:00:02,335 --> 00:00:03,795
Hur är thanksgiving?
2
00:00:03,795 --> 00:00:06,923
Min familjs thanksgiving är stökig.
3
00:00:06,923 --> 00:00:09,300
Mammas sida av familjen är stökig.
4
00:00:09,300 --> 00:00:11,678
Det finns alltid en kritisk moster.
5
00:00:11,678 --> 00:00:15,390
Min mormor frågar mig
när jag ska skaffa barn
6
00:00:15,390 --> 00:00:16,641
och pojkvän.
7
00:00:16,641 --> 00:00:18,601
Hon vet inget om min pojkvän.
8
00:00:18,601 --> 00:00:21,813
Vi blir fulla. Vi kramas och gråter.
9
00:00:21,813 --> 00:00:23,565
Det är en fin balans.
10
00:00:23,565 --> 00:00:27,444
Stöket och lugnet går hand i hand.
11
00:00:32,907 --> 00:00:35,952
LITA INTE PÅ NÅN
12
00:00:44,127 --> 00:00:45,712
{\an8}Det är där framme!
13
00:00:47,839 --> 00:00:49,466
Lämna honom på marken.
14
00:00:49,466 --> 00:00:50,884
Lyssna på din mor.
15
00:00:54,846 --> 00:00:58,183
{\an8}Vadå ingen månatlig O Magazine?
16
00:00:58,183 --> 00:00:59,893
{\an8}Den kommer kvartalsvis.
17
00:01:01,644 --> 00:01:04,314
Varför tar det sån tid? Jag missar flyget.
18
00:01:04,314 --> 00:01:05,732
{\an8}Var glad att jag är här.
19
00:01:05,732 --> 00:01:08,026
{\an8}- Var glad att jag är här.
- Stick.
20
00:01:09,569 --> 00:01:11,780
{\an8}Jag sa du måste boka bord.
21
00:01:11,780 --> 00:01:13,948
{\an8}- Ma'am!
- Ingen är på vagnen!
22
00:01:13,948 --> 00:01:15,283
Ma'am.
23
00:01:16,618 --> 00:01:18,286
{\an8}- Låt...
- Ma'am.
24
00:01:21,956 --> 00:01:23,458
Glad thanksgiving!
25
00:01:23,458 --> 00:01:27,170
Glad kalkondag!
26
00:01:30,298 --> 00:01:31,508
Är du klar?
27
00:01:31,508 --> 00:01:36,137
Tack för att du finns.
28
00:01:36,137 --> 00:01:38,306
{\an8}Japp, kommer.
29
00:01:38,306 --> 00:01:40,600
{\an8}- Tände du en tändsticka?
- Sprejade.
30
00:01:41,601 --> 00:01:43,228
{\an8}Vet du vad klockan är?
31
00:01:44,437 --> 00:01:45,688
- Nej.
- Vi har brådis.
32
00:01:45,688 --> 00:01:46,940
{\an8}Min mamma kommer.
33
00:01:46,940 --> 00:01:48,525
{\an8}Köpte du tillbehören?
34
00:01:48,525 --> 00:01:50,693
{\an8}Jag hittade billigare alternativ.
35
00:01:50,693 --> 00:01:52,695
{\an8}De anar aldrig nåt.
36
00:01:52,695 --> 00:01:53,780
{\an8}Tänk att jag ska
37
00:01:53,780 --> 00:01:55,865
{\an8}ge mamma fusksötpotatis.
38
00:01:55,865 --> 00:01:58,785
{\an8}- Hon kommer fatta.
- En thanksgiving i nöd.
39
00:01:58,785 --> 00:02:00,495
{\an8}Hon bröt foten.
40
00:02:00,495 --> 00:02:02,080
{\an8}Hon ska vara glad.
41
00:02:02,080 --> 00:02:03,540
{\an8}Jag är den enda som
42
00:02:03,540 --> 00:02:05,125
{\an8}har hus och pengar.
43
00:02:05,125 --> 00:02:07,377
{\an8}- Har du sett min klocka?
- Nej.
44
00:02:07,377 --> 00:02:08,545
{\an8}Var är klockan?
45
00:02:08,545 --> 00:02:10,505
{\an8}Ska du prata med Mel?
46
00:02:10,505 --> 00:02:12,799
Nej, det är inte läge.
47
00:02:13,967 --> 00:02:17,846
{\an8}Hon stal ditt personnummer, Brian.
Du måste prata med henne.
48
00:02:17,846 --> 00:02:19,806
Inte idag, okej?
49
00:02:19,806 --> 00:02:22,267
Jag vill ha en fin thanksgiving.
50
00:02:22,267 --> 00:02:25,770
{\an8}Och då måste min mamma vara glad.
51
00:02:25,770 --> 00:02:29,274
Mamma blir inte glad
om jag skriker på hennes dotter.
52
00:02:29,274 --> 00:02:31,442
{\an8}- Okej.
-"Var är mina pengar
53
00:02:31,442 --> 00:02:33,570
{\an8}som du stal?" för kalkonen.
54
00:02:33,570 --> 00:02:35,321
- Okej.
- Är det vad du vill?
55
00:02:35,321 --> 00:02:36,406
- Är du med mig?
- Ja.
56
00:02:36,406 --> 00:02:39,033
{\an8}- Du... Fan också.
- Förlåt.
57
00:02:39,033 --> 00:02:41,828
{\an8}- Drakandning. Hördu!
- Okej, jag andas.
58
00:02:43,121 --> 00:02:44,497
Djupa andetag.
59
00:02:44,497 --> 00:02:46,332
Bra. Det funkar ju?
60
00:02:46,332 --> 00:02:48,459
Du har bättre koll på ångesten.
61
00:02:48,459 --> 00:02:51,004
Det är bra. Det är okej.
62
00:02:52,380 --> 00:02:54,007
Shayna bara springer runt.
63
00:02:54,007 --> 00:02:56,384
Hon kommer att svettas.
64
00:02:56,384 --> 00:02:58,720
Er farmor kommer snart.
65
00:03:06,853 --> 00:03:08,605
Kan ni sänka AC:n?
66
00:03:08,605 --> 00:03:11,357
Min kropp vet inte att det är vinter.
67
00:03:12,650 --> 00:03:16,529
Idag ska min familj få träffa
mitt nya jag för första gången
68
00:03:16,529 --> 00:03:19,115
och de är en tuff publik.
69
00:03:19,115 --> 00:03:20,909
Mamma kritiserar, min bror
70
00:03:20,909 --> 00:03:22,911
runkar när jag misslyckas,
71
00:03:22,911 --> 00:03:27,207
men nya Mel kommer att briljera.
72
00:03:27,207 --> 00:03:29,626
Hon kommer att gnistra i sin kavaj.
73
00:03:34,088 --> 00:03:36,216
Kavaj, explodera.
74
00:03:36,216 --> 00:03:42,013
Sen säger jag: "Min karriär går framåt."
75
00:03:42,013 --> 00:03:45,725
- Och sen lite...
- Kan vi ha en tyst bilresa?
76
00:03:47,477 --> 00:03:48,478
Ja.
77
00:03:49,687 --> 00:03:54,150
Det var en lyxsemester på Hawaii.
78
00:03:56,778 --> 00:03:57,820
Du missar mig.
79
00:03:57,820 --> 00:03:59,614
- Jag är för snabb.
- Gå ut.
80
00:03:59,614 --> 00:04:00,823
Ja!
81
00:04:08,122 --> 00:04:09,749
- Ta upp den.
- Gör det du.
82
00:04:09,749 --> 00:04:12,293
Nej, jag hade fel. Gå in.
83
00:04:13,127 --> 00:04:14,754
Det var inte mitt fel.
84
00:04:15,922 --> 00:04:18,549
- Det är inte mitt fel heller!
- Okej.
85
00:04:18,549 --> 00:04:20,551
Jag är superledsen.
86
00:04:20,551 --> 00:04:22,345
Det är okej.
87
00:04:22,345 --> 00:04:24,430
Oroa er inte. Inget gick sönder.
88
00:04:24,430 --> 00:04:27,225
Tur för er att det
inte var het olja i den.
89
00:04:27,225 --> 00:04:29,811
Då hade ni blivit kycklingnuggets.
90
00:04:29,811 --> 00:04:31,854
- Gå upp.
- Får jag en kram först?
91
00:04:33,398 --> 00:04:34,399
Ja.
92
00:04:34,399 --> 00:04:35,566
Kom hit, min...
93
00:04:38,861 --> 00:04:40,863
Det är okej. Nej, det är lugnt.
94
00:04:40,863 --> 00:04:41,948
Jag skvallrar.
95
00:04:41,948 --> 00:04:43,741
Nej, varför skulle du det?
96
00:04:43,741 --> 00:04:44,951
Det är lugnt.
97
00:04:44,951 --> 00:04:46,369
Ingen skada skedd.
98
00:04:46,369 --> 00:04:47,912
Du fattade inte, va?
99
00:04:47,912 --> 00:04:49,122
Vi tvättar den.
100
00:04:49,122 --> 00:04:51,416
Vi använder femsekundersregeln.
101
00:04:51,416 --> 00:04:54,460
Du sa att svarta inte
följer femsekundersregeln.
102
00:04:54,460 --> 00:04:56,796
Sa jag det? Det låter inte likt mig.
103
00:04:56,796 --> 00:04:59,048
Okej, av med jackorna.
104
00:04:59,048 --> 00:05:00,550
Tvätta händerna.
105
00:05:00,550 --> 00:05:01,634
Vill du ha hjälp?
106
00:05:01,634 --> 00:05:03,469
Jag har det under kontroll.
107
00:05:03,469 --> 00:05:05,763
Jo, faktiskt... propan.
108
00:05:05,763 --> 00:05:08,391
- Du köpte det, va?
- Sluta!
109
00:05:08,391 --> 00:05:09,767
Jag tar nycklarna.
110
00:05:09,767 --> 00:05:11,102
Jag fixar det.
111
00:05:11,102 --> 00:05:13,271
- Sluta!
- Det är ingen stor grej.
112
00:05:13,271 --> 00:05:16,190
Ja, jag tar hand om det med.
113
00:05:16,190 --> 00:05:17,775
Fan.
114
00:05:21,195 --> 00:05:22,280
Kom igen nu.
115
00:05:22,280 --> 00:05:25,366
- Det verkar vara fest.
- Åh, min älskling.
116
00:05:25,366 --> 00:05:28,036
- Mamma, kom in hit.
- Hjälp mig in.
117
00:05:28,036 --> 00:05:30,621
- Du är fin. Kolla in dig.
- Tack.
118
00:05:30,621 --> 00:05:33,082
Du ser republikansk ut.
119
00:05:33,082 --> 00:05:34,792
Vänta lite. Vänta.
120
00:05:34,792 --> 00:05:36,252
- Vad nu?
- Min vrist.
121
00:05:36,252 --> 00:05:39,547
- Herregud.
- Jag gillar att vara annorlunda.
122
00:05:39,547 --> 00:05:43,384
En 22-åring frågade:
"Var fick du den ifrån?"
123
00:05:43,384 --> 00:05:45,762
"Jag berättar inga hemlisar."
124
00:05:45,762 --> 00:05:48,139
Är gallerians kiosk en hemlis?
125
00:05:49,974 --> 00:05:51,476
Mina damer, hallå?
126
00:05:51,476 --> 00:05:54,354
- Beverly. Hej. Hur är det?
- Hej, Sarah.
127
00:05:54,354 --> 00:05:56,397
Du ser trött ut.
128
00:05:58,358 --> 00:05:59,776
Kom in. Slå er ner.
129
00:05:59,776 --> 00:06:00,902
Jag tar den.
130
00:06:00,902 --> 00:06:04,614
- Tack för att du gör allt det här.
- Kom in.
131
00:06:06,657 --> 00:06:07,658
Okej.
132
00:06:07,658 --> 00:06:09,952
Min son hjälper mig alltid.
133
00:06:09,952 --> 00:06:11,371
Jag tar kappan.
134
00:06:11,371 --> 00:06:13,039
- Halleluja.
- Jag säger det.
135
00:06:13,039 --> 00:06:17,001
- Med glädje. Det är mitt jobb.
- Hon är ledsen över
136
00:06:17,001 --> 00:06:18,878
att inte vara värd i år.
137
00:06:18,878 --> 00:06:20,171
- Mamma.
- Ledsen?
138
00:06:20,171 --> 00:06:21,839
- Nej.
- Hjälpsam, sa jag.
139
00:06:21,839 --> 00:06:24,300
Det är alldeles för tidigt för kyrkan.
140
00:06:24,300 --> 00:06:27,387
Jag kan inte bara sitta här
och göra ingenting.
141
00:06:27,387 --> 00:06:29,931
Kan jag göra nåt i köket?
142
00:06:29,931 --> 00:06:34,519
Jag har kryddmixer i väskan.
143
00:06:34,519 --> 00:06:36,521
Och lite salt till Sarah.
144
00:06:38,231 --> 00:06:39,399
Vi kommer att
145
00:06:39,399 --> 00:06:40,858
sakna din matlagning.
146
00:06:40,858 --> 00:06:42,819
- Kom igen nu.
- Åh, jag har
147
00:06:42,819 --> 00:06:45,530
aldrig suttit ner på thanksgiving.
148
00:06:45,530 --> 00:06:46,656
Det är sant.
149
00:06:47,532 --> 00:06:49,075
Om depression fanns.
150
00:06:49,075 --> 00:06:51,369
Mamma, slappna av, snälla.
151
00:06:51,369 --> 00:06:54,831
Njut av att bli behandlad
som den drottning du är.
152
00:06:55,623 --> 00:06:56,624
Det är jag inte.
153
00:06:56,624 --> 00:06:57,875
- Jo.
- Nej.
154
00:06:57,875 --> 00:06:59,001
Inte den minen.
155
00:06:59,001 --> 00:07:00,503
Du har diamantstövlar.
156
00:07:00,503 --> 00:07:02,505
- Ditt hår är kungligt.
- Är det?
157
00:07:02,505 --> 00:07:03,589
Fina örhängen.
158
00:07:03,589 --> 00:07:06,092
Såg du inte att det är en peruk?
159
00:07:06,092 --> 00:07:07,427
Är det en peruk?
160
00:07:07,427 --> 00:07:09,220
Det är ingen peruk.
161
00:07:09,220 --> 00:07:10,555
Sluta driva med mig.
162
00:07:10,555 --> 00:07:11,848
Det syns inte.
163
00:07:11,848 --> 00:07:13,474
Peruk? Vill ni ha kaffe?
164
00:07:13,474 --> 00:07:14,600
Ja, tack.
165
00:07:14,600 --> 00:07:16,102
Häll nåt mer i mitt.
166
00:07:16,102 --> 00:07:17,812
Jag älskar honom.
167
00:07:17,812 --> 00:07:19,605
Lite brun sprit i mitt.
168
00:07:28,072 --> 00:07:30,950
Ser fram emot mat mer än familj.
Har du syskon?
169
00:07:35,830 --> 00:07:40,543
En lillasyster. Du?
170
00:07:43,588 --> 00:07:49,552
Bara min idiot till storebror.
Familjer, eller hur?
171
00:08:00,771 --> 00:08:01,898
Tack.
172
00:08:06,694 --> 00:08:10,364
Verkligen.
173
00:08:10,364 --> 00:08:13,159
Min bror är favoriten
som inte kan göra fel.
174
00:08:13,159 --> 00:08:14,827
Är din syster okej?
175
00:08:27,840 --> 00:08:31,928
Jag är tuff mot henne
för att jag vill hennes bästa.
176
00:08:31,928 --> 00:08:35,306
Jag önskar att hon ville det själv.
177
00:08:36,474 --> 00:08:38,809
Melissa. Vad fin du är.
178
00:08:40,686 --> 00:08:42,063
Är allt okej?
179
00:08:42,730 --> 00:08:45,316
Jag trodde bara att jag glömt grädden.
180
00:08:45,316 --> 00:08:46,943
Fin kalkondag.
181
00:08:46,943 --> 00:08:48,736
- Kom in.
- Okej.
182
00:08:48,736 --> 00:08:51,864
Brian, barn, faster Mel är här.
183
00:08:51,864 --> 00:08:53,115
Hej, faster Mel.
184
00:08:53,115 --> 00:08:55,284
Kolla vem det är.
185
00:08:55,284 --> 00:08:58,955
Hej på er. Vad stora ni har blivit.
Får jag se på er?
186
00:08:58,955 --> 00:09:01,999
- Vad är det?
- Vi gjorde den i skolan.
187
00:09:01,999 --> 00:09:04,669
Den är till den person vi tackar mest.
188
00:09:04,669 --> 00:09:06,254
Åh, en liten växt.
189
00:09:06,254 --> 00:09:08,214
"Världens bästa faster."
190
00:09:08,214 --> 00:09:09,757
Tack.
191
00:09:09,757 --> 00:09:12,843
Vet ni vad? Jag har nåt till er med.
192
00:09:12,843 --> 00:09:15,054
Inte från flygplatsen?
193
00:09:15,054 --> 00:09:17,598
Nej, inget från flygplatsen.
194
00:09:17,598 --> 00:09:19,225
- Okej.
- Till mig?
195
00:09:19,225 --> 00:09:21,227
- Ja! Kom igen.
- Ta upp dem.
196
00:09:21,227 --> 00:09:22,478
Kul att se dig.
197
00:09:22,478 --> 00:09:23,563
- Länge sen.
- Hej.
198
00:09:23,563 --> 00:09:26,023
Känn dig som hemma. Kom.
199
00:09:27,984 --> 00:09:30,069
Melissa
200
00:09:30,069 --> 00:09:32,280
Kom in och träffa din mamma
201
00:09:32,280 --> 00:09:33,739
Jag kommer
202
00:09:33,739 --> 00:09:37,034
Känner du att det luktar mat?
203
00:09:37,034 --> 00:09:38,828
Två ord: Boston Market.
204
00:09:40,121 --> 00:09:41,664
Hej, mamma.
205
00:09:41,664 --> 00:09:43,040
- Sätt dig här.
- Här!
206
00:09:43,040 --> 00:09:44,500
- Precis här.
- Okej.
207
00:09:44,500 --> 00:09:47,461
- Du ser helt ny ut i kavajen.
- Tack.
208
00:09:47,461 --> 00:09:51,841
Jag försöker höja ribban
nu när jag gör karriär.
209
00:09:51,841 --> 00:09:55,094
Jag visste inte ens
att Rainbow sålde kavajer.
210
00:09:55,094 --> 00:09:57,054
Åkte du till Dominicans?
211
00:09:57,054 --> 00:10:00,266
Ja, faktiskt. Igår kväll.
212
00:10:00,266 --> 00:10:02,727
- Söt.
- Du har alltid haft hård skalp.
213
00:10:02,727 --> 00:10:04,895
- Japp.
- Som en gjutjärnspanna.
214
00:10:04,895 --> 00:10:05,980
Okej.
215
00:10:05,980 --> 00:10:09,191
Tvingar de dig att klä ut dig
och köra små vagnar?
216
00:10:09,191 --> 00:10:14,238
Jag har faktiskt glädjen att berätta
att jag kom in på ett chefsprogram.
217
00:10:14,238 --> 00:10:16,949
Det lät nästan som: "Jag kom in i en man."
218
00:10:17,825 --> 00:10:18,951
Jättekul.
219
00:10:18,951 --> 00:10:23,164
Allihop, min älskling ska bli vd för JFK.
220
00:10:23,164 --> 00:10:25,082
- Ja!
- Det är ett program
221
00:10:25,082 --> 00:10:28,794
- och det känns faktiskt bra...
- Var är dina örhängen?
222
00:10:28,794 --> 00:10:30,838
Jag måste ha glömt dem.
223
00:10:31,714 --> 00:10:33,758
Jag ska till Hawaii nästa månad.
224
00:10:33,758 --> 00:10:34,967
- Hawaii?
- Ja.
225
00:10:34,967 --> 00:10:36,552
- Kul för dig.
- Ja.
226
00:10:36,552 --> 00:10:39,055
Är det din vän Rorand som bjuder?
227
00:10:39,055 --> 00:10:40,848
Hennes rika gaykompis.
228
00:10:40,848 --> 00:10:42,475
Rory. Nej.
229
00:10:42,475 --> 00:10:44,977
Jag har sparat och bjuder mig själv.
230
00:10:45,603 --> 00:10:47,563
- Vad tjusig du är.
- Ja.
231
00:10:47,563 --> 00:10:49,857
- Bra att det är i december.
- Varför?
232
00:10:50,650 --> 00:10:53,152
Då behöver du inte visa armarna.
233
00:10:54,612 --> 00:10:56,030
Jag ska hjälpa Brian.
234
00:10:56,030 --> 00:10:58,199
- Han behöver hjälp.
- Brian.
235
00:10:58,866 --> 00:11:00,618
Din mamma är på ettan.
236
00:11:02,286 --> 00:11:05,122
En lyxsemester till Hawaii.
237
00:11:08,125 --> 00:11:09,335
Med vilka pengar?
238
00:11:09,335 --> 00:11:11,253
Jag lägger pengar på mitt.
239
00:11:11,253 --> 00:11:13,631
Du lägger tid på ditt.
240
00:11:13,631 --> 00:11:14,924
Vad ska det betyda?
241
00:11:21,514 --> 00:11:23,641
Okej, Chakra Khan, mediterar du?
242
00:11:23,641 --> 00:11:24,809
Nej, bara...
243
00:11:26,977 --> 00:11:29,689
Sarah lärde mig en övning.
244
00:11:31,315 --> 00:11:32,525
Coolt.
245
00:11:32,525 --> 00:11:36,195
Min vän Terrance var militär
och sa att de också gör sånt.
246
00:11:36,195 --> 00:11:38,072
Va? Har du pojkvän?
247
00:11:38,072 --> 00:11:39,865
- Va?
- Har Melissa pojkvän?
248
00:11:39,865 --> 00:11:41,784
- Fan ta dig.
- Jävlas inte.
249
00:11:41,784 --> 00:11:44,995
- Dra åt helvete.
- Va? Är han inte kristen?
250
00:11:44,995 --> 00:11:47,289
Varför älskar han inte Jesus?
251
00:11:48,833 --> 00:11:50,126
Ta det lugnt nu.
252
00:11:50,126 --> 00:11:52,211
Fågeln räddar inte familjen.
253
00:11:52,211 --> 00:11:53,879
- Jodå.
- Okej, vi får se.
254
00:11:53,879 --> 00:11:55,047
Vi får se.
255
00:11:55,047 --> 00:11:56,424
Jag gjorde det bra.
256
00:11:56,424 --> 00:11:58,259
Varför ringde du hit mig då?
257
00:11:58,259 --> 00:12:00,302
Jag ville inte uppehålla dig.
258
00:12:00,302 --> 00:12:02,012
- När äter ni?
- Vi har ätit.
259
00:12:02,012 --> 00:12:03,389
Kalkon över natten.
260
00:12:03,389 --> 00:12:04,473
Lägg av.
261
00:12:04,473 --> 00:12:07,184
- Kalkonbrunch i morse.
- Jaså?
262
00:12:08,227 --> 00:12:10,604
Fan. Det låter som paradiset.
263
00:12:12,523 --> 00:12:13,524
Ja.
264
00:12:13,524 --> 00:12:16,527
Kom igen. Hur är det att vara skild?
265
00:12:16,527 --> 00:12:18,571
Jag har delad vårdnad.
266
00:12:18,571 --> 00:12:20,406
Två veckor med mina tjejer.
267
00:12:20,406 --> 00:12:21,866
Okej. Halva tiden.
268
00:12:21,866 --> 00:12:23,367
Två veckor på gatan!
269
00:12:23,951 --> 00:12:27,580
Okej. Herregud.
270
00:12:28,914 --> 00:12:29,915
Du verkar ha kul
271
00:12:29,915 --> 00:12:32,585
med dina krävande sugarbabes.
272
00:12:32,585 --> 00:12:34,378
Det är en stereotyp.
273
00:12:34,378 --> 00:12:36,964
De vill bara knulla, äta brunch
274
00:12:36,964 --> 00:12:38,466
och ta bilder på mat.
275
00:12:40,968 --> 00:12:42,636
Jag saknar livet som gift.
276
00:12:43,721 --> 00:12:45,931
- Ja. Dubbel inkomst.
- Okej.
277
00:12:45,931 --> 00:12:47,892
Chilla på soffan och se på tv.
278
00:12:47,892 --> 00:12:49,226
Fisa fritt.
279
00:12:49,226 --> 00:12:51,729
- Bröd som inte blir gammalt.
- Ja...
280
00:12:51,729 --> 00:12:54,732
Bättre än en stående tid
på STI-mottagningen.
281
00:12:56,275 --> 00:12:57,651
Måste ta hand om den.
282
00:12:58,819 --> 00:13:03,282
VARFÖR BLIR FAMILJER
SÅ KONSTIGA RUNT HELGER?
283
00:13:05,701 --> 00:13:06,827
Mycket bra.
284
00:13:06,827 --> 00:13:08,496
Är det tre, fyra timmar?
285
00:13:08,496 --> 00:13:10,998
- Nej. 30, 40 minuter.
- Va?
286
00:13:10,998 --> 00:13:13,125
Fågeln väger bara 5 kg.
287
00:13:13,959 --> 00:13:15,377
Jag vill bevara freden.
288
00:13:15,377 --> 00:13:17,171
Det är vi två om.
289
00:13:17,171 --> 00:13:19,423
- Vad ska vi göra?
- Inget.
290
00:13:20,299 --> 00:13:22,593
Gafflar, knivar. Åh, servetter.
291
00:13:22,593 --> 00:13:23,803
Jag vet inte.
292
00:13:23,803 --> 00:13:25,930
Kolla in sötpotatisen.
293
00:13:25,930 --> 00:13:27,640
Är det sötpotatis?
294
00:13:27,640 --> 00:13:28,891
Eller morötter.
295
00:13:28,891 --> 00:13:30,518
- Man vet aldrig vad de gör.
- Jag tror på morötter.
296
00:13:32,019 --> 00:13:34,438
- Allihop!
- Nathan, dags för middag.
297
00:13:34,438 --> 00:13:39,401
Jag vet inget om pilgrimer,
men jag känner till Jesus.
298
00:13:39,401 --> 00:13:41,695
- Jesus
- Jesus är
299
00:13:41,695 --> 00:13:43,656
Jesus lär oss tacksamhet.
300
00:13:43,656 --> 00:13:46,158
Vem i cirkeln vill börja tacka?
301
00:13:46,158 --> 00:13:47,576
Jag gör det.
302
00:13:48,494 --> 00:13:50,830
Jag vill tacka Gud för
303
00:13:52,331 --> 00:13:53,541
att jag lever.
304
00:13:54,375 --> 00:13:55,376
Ja.
305
00:13:56,085 --> 00:13:58,254
Och för miraklet att kunna flyga.
306
00:13:58,879 --> 00:14:00,631
För mitt flyg till Hawaii.
307
00:14:02,049 --> 00:14:05,219
Jag är tacksam för mitt ekonomiska ansvar
308
00:14:05,803 --> 00:14:11,475
som skapar trygghet för min fru,
309
00:14:12,351 --> 00:14:15,563
mina barn, hela min familj.
310
00:14:16,814 --> 00:14:19,233
Det var vackert. Är du poet?
311
00:14:19,233 --> 00:14:20,609
Det är jag.
312
00:14:21,527 --> 00:14:25,865
Jag är tacksam för minsta lilla sak.
313
00:14:25,865 --> 00:14:29,159
Solen på himlen, Toni Morrison.
314
00:14:29,910 --> 00:14:30,911
Brun sprit.
315
00:14:30,911 --> 00:14:33,831
- Ja. Kom igen.
- Kom igen nu.
316
00:14:33,831 --> 00:14:38,168
Jag är tacksam för matriarker.
317
00:14:38,168 --> 00:14:40,921
Matriarker med blont eller svart hår
318
00:14:40,921 --> 00:14:43,299
som gillar att guida unga män.
319
00:14:43,299 --> 00:14:44,675
Herre förbarma dig.
320
00:14:47,303 --> 00:14:48,846
- Vems tur är det?
- Jag...
321
00:14:48,846 --> 00:14:54,810
Jag är tacksam för våra barn
och min underbara make.
322
00:14:54,810 --> 00:14:58,814
Jag är tacksam för alla
tv-spel jag får i julklapp.
323
00:14:58,814 --> 00:15:02,318
Min underbara familj och TikTok.
324
00:15:02,318 --> 00:15:04,945
Vad? Kom igen.
325
00:15:04,945 --> 00:15:06,488
- Familjen.
- Familjen.
326
00:15:06,488 --> 00:15:08,532
- Familjen är allt.
- Allt.
327
00:15:08,532 --> 00:15:10,492
- Amen.
- Mer än nåt annat
328
00:15:10,492 --> 00:15:13,704
är jag tacksam för min son.
329
00:15:13,704 --> 00:15:16,123
Okej, jag rycktes med.
330
00:15:16,123 --> 00:15:18,042
Nu böjer vi våra huvuden
331
00:15:18,042 --> 00:15:20,085
och välsignar maten.
332
00:15:21,086 --> 00:15:23,297
Kära himmelska Fader.
333
00:15:23,297 --> 00:15:27,551
Vi står framför ditt altare
idag och tackar dig för maten.
334
00:15:27,551 --> 00:15:31,347
Välsigna alla som tillagat den,
alla på Boston Market.
335
00:15:31,347 --> 00:15:35,392
Jag vet att det är en franchise,
men du kan, Herre.
336
00:15:35,392 --> 00:15:36,685
Du kan göra allt.
337
00:15:36,685 --> 00:15:39,021
Du förvandlade vatten till vin.
338
00:15:39,021 --> 00:15:40,648
- Ja, det gjorde du.
- Ja.
339
00:15:40,648 --> 00:15:46,278
Må styrkan gå till vår själ
och prisa ditt namn.
340
00:15:46,278 --> 00:15:48,948
Ja, och Herre, du sa: "Fråga,
341
00:15:48,948 --> 00:15:50,157
och ni skall få."
342
00:15:50,157 --> 00:15:51,742
"Sök och ni skall finna,
343
00:15:51,742 --> 00:15:55,537
knacka och dörren skall öppnas
och väggarna falla ner."
344
00:15:55,537 --> 00:15:57,748
Jesus, du är konungarnas konung
345
00:15:57,748 --> 00:16:00,250
- Och herrarnas herre
- Herrarnas herre
346
00:16:00,250 --> 00:16:03,295
- Du är Alfa och Omega
- Omega
347
00:16:03,295 --> 00:16:06,382
Du är början och slutet
348
00:16:06,382 --> 00:16:08,717
- Från evighet till evighet
- Amen
349
00:16:08,717 --> 00:16:11,470
- Jag tror på återuppståndelsen
- Halleluja
350
00:16:11,470 --> 00:16:17,226
Och jag säger bara
Vi ber i ditt dyrbara namn
351
00:16:17,226 --> 00:16:19,269
- Låt kyrkan säga "Amen".
- Amen.
352
00:16:19,269 --> 00:16:21,105
- Nu äter vi. Okej.
- Amen.
353
00:16:21,105 --> 00:16:23,440
- Amen.
- Amen och amen.
354
00:16:25,526 --> 00:16:29,738
- Shayna, vi hittar en lugn aktivitet.
- Vad är det, älskling?
355
00:16:29,738 --> 00:16:31,532
Förstår du vad jag menar?
356
00:16:31,532 --> 00:16:34,243
Precis.
357
00:16:35,411 --> 00:16:38,080
- De försöker titta på matchen.
- Ja.
358
00:16:38,080 --> 00:16:40,082
De gör så mot mig varje år.
359
00:16:40,082 --> 00:16:41,500
Vad är det, kompis?
360
00:16:42,501 --> 00:16:46,380
Shayna retade mig
för att jag skrattade och fes.
361
00:16:46,380 --> 00:16:48,549
Jag blev arg och började skrika.
362
00:16:48,549 --> 00:16:49,758
Då fes jag igen.
363
00:16:50,926 --> 00:16:54,013
När jag blir arg fiser jag också ibland.
364
00:16:54,972 --> 00:16:57,808
Har jag berättat
om din pappa och hans dop?
365
00:16:58,225 --> 00:17:00,769
- Ja.
- När han döptes
366
00:17:00,769 --> 00:17:03,897
fes han under vattnet
när de doppade honom.
367
00:17:05,566 --> 00:17:07,067
Äckligt.
368
00:17:07,067 --> 00:17:09,570
Det var ingen fis
369
00:17:09,570 --> 00:17:11,572
och du vet inget om det.
370
00:17:11,572 --> 00:17:12,865
Du var inte född.
371
00:17:12,865 --> 00:17:14,408
Men chilla.
372
00:17:14,408 --> 00:17:17,786
Dina dagar som kolsyrare
av Jesus jacuzzi är över.
373
00:17:17,786 --> 00:17:20,789
Jaså? Är det så? Okej.
374
00:17:20,789 --> 00:17:22,750
Du behöver inte göra det mer.
375
00:17:22,750 --> 00:17:25,210
- Okej. Mamma?
- Ja, älskling.
376
00:17:25,210 --> 00:17:28,338
Minns du när Mel trodde
att man äter minimajs
377
00:17:28,338 --> 00:17:31,050
- som man äter vanlig majs.
- Jag minns.
378
00:17:31,050 --> 00:17:32,676
- Kyrkopicknicken.
- Ja.
379
00:17:32,676 --> 00:17:34,970
- Hans favorit.
- Hon tog en minimajs,
380
00:17:34,970 --> 00:17:37,431
satte den mot ansiktet och körde hårt.
381
00:17:41,685 --> 00:17:44,063
"Vad är det för fel på henne?"
382
00:17:44,063 --> 00:17:45,355
Det som var fel var
383
00:17:45,355 --> 00:17:46,857
att jag var ett barn.
384
00:17:46,857 --> 00:17:48,358
Du var 14 år.
385
00:17:48,358 --> 00:17:49,443
Brian.
386
00:17:50,402 --> 00:17:52,988
Berätta historien om Lejonkungen.
387
00:17:52,988 --> 00:17:54,531
Har han berättat den?
388
00:17:54,531 --> 00:17:55,783
Lejonkungen.
389
00:17:55,783 --> 00:17:57,451
- Junebug var där.
- Var du?
390
00:17:57,451 --> 00:17:59,828
I high school blev vi insnöade,
391
00:17:59,828 --> 00:18:02,372
eleverna flyttades till gympasalen
392
00:18:02,372 --> 00:18:04,708
och vi fick se Lejonkungen.
393
00:18:04,708 --> 00:18:07,836
Alla tonåringar gjorde vad tonåringar gör,
394
00:18:07,836 --> 00:18:09,838
men inte Brian.
395
00:18:09,838 --> 00:18:13,008
- Nej, han tittade...
- Melissa.
396
00:18:13,717 --> 00:18:14,802
och grät.
397
00:18:14,802 --> 00:18:15,969
Ett starkt ord.
398
00:18:15,969 --> 00:18:17,346
Du grät.
399
00:18:17,346 --> 00:18:19,306
- Pojkar kan gråta.
- Jättetårar.
400
00:18:19,306 --> 00:18:21,350
Jag blev lite påverkad.
401
00:18:21,350 --> 00:18:23,727
- Han kunde inte andas.
- Melissa.
402
00:18:23,727 --> 00:18:25,604
- Du grät.
- Behöver du kaffe?
403
00:18:25,604 --> 00:18:27,231
- Nej, tack.
- Är det bra?
404
00:18:27,231 --> 00:18:28,607
Men du grät.
405
00:18:28,607 --> 00:18:29,983
Det var inte så.
406
00:18:29,983 --> 00:18:31,401
Du grät.
407
00:18:31,401 --> 00:18:33,112
Minns vad du vill.
408
00:18:33,112 --> 00:18:34,488
Du grät.
409
00:18:34,488 --> 00:18:36,406
- Det var skitsorgligt.
- Pappa.
410
00:18:36,406 --> 00:18:38,367
Förlåt. Håll för öronen.
411
00:18:38,867 --> 00:18:42,579
Simba ser sin far mördas av sin farbror.
412
00:18:42,579 --> 00:18:46,875
Kom igen! Mufasa blir ihjältrampad
av gnuer inför sin son.
413
00:18:46,875 --> 00:18:50,587
Det var filmhistoriens
mest känslosamma död.
414
00:18:50,587 --> 00:18:54,133
Lejonkungen är kronjuvelen
inom amerikansk animation!
415
00:18:56,635 --> 00:18:58,762
Därför ville du inte se den?
416
00:18:59,388 --> 00:19:01,431
För att barnen skulle bli upprörda?
417
00:19:01,932 --> 00:19:05,060
- Sar-björnen.
- Bara barn med pappaproblem.
418
00:19:11,191 --> 00:19:12,651
Vet du vad?
419
00:19:13,026 --> 00:19:14,820
Var inte sån. Vi skojade.
420
00:19:15,779 --> 00:19:19,116
Fattar du vad du gjorde?
Du tar det alltid för långt.
421
00:19:28,292 --> 00:19:30,294
Okej. Vi ses senare, okej?
422
00:19:30,294 --> 00:19:31,378
- Tack.
- Okej.
423
00:19:31,378 --> 00:19:34,256
- Varsågod.
- Du hade sönder ett glas.
424
00:19:34,256 --> 00:19:35,924
Vi överlevde.
425
00:19:35,924 --> 00:19:37,676
Det gjorde vi, knappt.
426
00:19:42,556 --> 00:19:44,433
- Var snäll mot honom.
- Gud.
427
00:19:44,433 --> 00:19:46,768
Han har det stressigt på jobbet...
428
00:19:46,768 --> 00:19:49,980
Om du vill lämna honom, gör det.
429
00:19:52,691 --> 00:19:55,736
Dina problem med Brian är dina.
430
00:19:55,736 --> 00:19:58,906
Jag bryr mig om hur han pratar med dig.
431
00:19:58,906 --> 00:20:03,452
Sättet han behandlar mig på,
det är sån han är.
432
00:20:03,452 --> 00:20:06,455
Han är en bra man. Kom igen.
433
00:20:06,455 --> 00:20:08,665
Din bror har ett stort hjärta.
434
00:20:08,665 --> 00:20:11,585
Se på honom med dina syskonbarn.
435
00:20:11,585 --> 00:20:13,795
Men han behandlar mig som skit.
436
00:20:13,795 --> 00:20:16,298
Okej, vi slutar där.
437
00:20:16,298 --> 00:20:17,382
Var är locket?
438
00:20:17,382 --> 00:20:18,592
- Inte värt det.
- Nej.
439
00:20:18,592 --> 00:20:20,427
Varför är locket av?
440
00:20:21,637 --> 00:20:23,472
- Nej, tack.
- Varför är locket av?
441
00:20:23,472 --> 00:20:24,765
Jag är inte gravid.
442
00:20:24,765 --> 00:20:26,183
Tack och lov.
443
00:20:27,643 --> 00:20:29,311
Men vi försöker.
444
00:20:29,978 --> 00:20:31,939
- Va?
- Brian övertygade mig.
445
00:20:31,939 --> 00:20:34,274
Det är spännande.
446
00:20:34,274 --> 00:20:36,151
- Det är nervöst.
- Ungar.
447
00:20:36,151 --> 00:20:37,527
Ja!
448
00:20:38,070 --> 00:20:39,738
Hörni, var tysta.
449
00:20:39,738 --> 00:20:44,451
Vi vet båda att han är en familjeman och...
Jag tappar dig.
450
00:20:44,451 --> 00:20:45,661
Jag orkar inte mer.
451
00:20:45,661 --> 00:20:46,912
Jag måste svara.
452
00:20:46,912 --> 00:20:48,330
Jag kommer strax.
453
00:20:48,330 --> 00:20:50,207
- Okej.
- Shayna.
454
00:20:50,207 --> 00:20:51,875
Spring inte inomhus.
455
00:20:51,875 --> 00:20:53,377
Ta grönsakerna, nån.
456
00:20:53,377 --> 00:20:56,755
Nu räcker det. Middagen är över.
457
00:20:56,755 --> 00:20:58,090
Nu lugnar vi oss.
458
00:20:59,591 --> 00:21:04,429
Kan vi ses i kväll?
Vi kan utbyta historier.
459
00:21:07,683 --> 00:21:09,643
Bråkar du med bänkskivorna nu?
460
00:21:09,643 --> 00:21:11,520
Jag behövde vara själv.
461
00:21:11,520 --> 00:21:13,939
Annars hade jag brutit ihop.
462
00:21:13,939 --> 00:21:15,524
Du bröt ju ihop.
463
00:21:15,524 --> 00:21:18,026
Du stormade ut. Du sparkade på saker.
464
00:21:18,026 --> 00:21:19,236
Varför det?
465
00:21:19,236 --> 00:21:21,822
Hon hånade mig
för att jag grät över pappa.
466
00:21:21,822 --> 00:21:23,115
Vad skulle jag göra?
467
00:21:23,115 --> 00:21:24,366
Var en man.
468
00:21:24,366 --> 00:21:27,452
Det är ditt hus, du måste hålla ihop det.
469
00:21:27,452 --> 00:21:28,704
Var en ledare.
470
00:21:28,704 --> 00:21:30,872
- Var en far...
- En ledare, en far,
471
00:21:30,872 --> 00:21:34,376
en jävla bank, en perfekt make,
en bra jävla son.
472
00:21:34,376 --> 00:21:36,295
Du pratar inte med mig.
473
00:21:36,295 --> 00:21:38,547
- Du måste vara förvirrad.
- Mamma.
474
00:21:38,547 --> 00:21:41,300
Nej, nej, nej.
475
00:21:41,300 --> 00:21:42,843
Det var inte din plan,
476
00:21:42,843 --> 00:21:45,554
men det är rollen du klev in i.
477
00:21:45,554 --> 00:21:47,431
Jag är inte pappa.
478
00:21:47,973 --> 00:21:49,141
Jag vet det.
479
00:21:50,183 --> 00:21:52,477
Men du ärvde hans känslighet.
480
00:21:57,357 --> 00:21:59,026
Den enda skillnaden är
481
00:21:59,818 --> 00:22:02,154
att han inte var bra.
482
00:22:03,488 --> 00:22:06,241
En dålig man som var känslig.
483
00:22:11,496 --> 00:22:12,706
Vad ska jag göra?
484
00:22:16,126 --> 00:22:18,378
Ta den här pajen till din syster
485
00:22:19,546 --> 00:22:20,630
och lös det.
486
00:22:35,145 --> 00:22:36,355
Här, korkskalle.
487
00:22:36,355 --> 00:22:37,564
Tack, knäppis.
488
00:22:41,318 --> 00:22:42,486
Ingen vinner.
489
00:22:42,486 --> 00:22:44,529
- Varsågod.
- Tack.
490
00:22:44,529 --> 00:22:46,198
Tack, mamma.
491
00:23:00,295 --> 00:23:02,714
Tramposo's om 30 minuter?
492
00:23:02,714 --> 00:23:05,008
Junebug glömde sin vejp.
493
00:23:05,008 --> 00:23:07,886
Jag åker till honom med den.
494
00:23:07,886 --> 00:23:09,471
Jag stannar nog ett tag.
495
00:23:10,514 --> 00:23:12,682
- Jag måste träffa Junebug.
- Hej då.
496
00:23:12,682 --> 00:23:13,975
Ha så kul.
497
00:23:40,252 --> 00:23:41,920
Brian Jackson.
498
00:23:42,963 --> 00:23:44,464
Vilket sammanträffande.
499
00:23:45,799 --> 00:23:48,844
Jag tog en drink med Junebug.
Han gick precis.
500
00:23:48,844 --> 00:23:50,220
Följde du efter mig?
501
00:23:50,220 --> 00:23:52,431
Nej. Jag har en dejt.
502
00:23:53,140 --> 00:23:56,518
Det har väl du också? Med Tia?
503
00:23:58,061 --> 00:23:59,938
Jag svär vid Gud...
504
00:23:59,938 --> 00:24:01,690
Par ute på thanksgiving
505
00:24:01,690 --> 00:24:03,024
är så coola.
506
00:24:03,900 --> 00:24:05,527
Samma som han, men dubbel.
507
00:24:05,527 --> 00:24:06,611
Absolut.
508
00:24:09,865 --> 00:24:13,785
- Vet nån att jag är här?
- Bara jag och Tia.
509
00:24:13,785 --> 00:24:18,540
Förresten, vem bedrar
sin fru på thanksgiving?
510
00:24:18,540 --> 00:24:21,543
Vem lurar sin egen bror?
511
00:24:21,543 --> 00:24:24,337
- Hur kom du på det?
- Det är en bra fråga.
512
00:24:24,337 --> 00:24:25,422
Tack.
513
00:24:25,422 --> 00:24:30,260
Jag svajpade på apparna
när jag hittade min otrogna bror
514
00:24:30,260 --> 00:24:33,805
och tänkte att jag ska jävlas med honom.
515
00:24:33,805 --> 00:24:37,142
Jag bytte profil till Tia,
tog ett foto från nätet.
516
00:24:37,142 --> 00:24:39,102
Det var oroande enkelt.
517
00:24:39,102 --> 00:24:41,563
Att du ser mig naken är oroande.
518
00:24:41,563 --> 00:24:44,232
Tur att min bror bedrar som en gentleman.
519
00:24:46,401 --> 00:24:49,446
Om du berättar för min fru...
520
00:24:49,446 --> 00:24:50,530
Vet du vad...
521
00:24:50,530 --> 00:24:52,699
Det beror på det här samtalet.
522
00:24:52,699 --> 00:24:54,701
Jaså, du utpressar mig?
523
00:24:54,701 --> 00:24:56,328
- Allvarligt?
- Nja.
524
00:24:56,328 --> 00:24:59,456
- Vad fan vill du?
- Nej, att ha konkreta bevis på
525
00:24:59,456 --> 00:25:03,376
att du är en hycklande skitstövel,
det känns bra.
526
00:25:03,376 --> 00:25:05,003
Lockbetet var på skoj.
527
00:25:05,003 --> 00:25:08,256
Jag fattar inte
att du satt i mitt jävla hus
528
00:25:08,256 --> 00:25:11,468
- och åt min mat i mitt hus...
- Boston Market.
529
00:25:11,468 --> 00:25:13,053
Som jag betalade för.
530
00:25:13,053 --> 00:25:16,223
Du pratade med min fru
och mina barn i mitt hus.
531
00:25:16,223 --> 00:25:20,018
Du messade en annan kvinna
i ditt eget hem,
532
00:25:20,018 --> 00:25:22,771
inför din fru och dina barn.
533
00:25:22,771 --> 00:25:24,356
- Det var du.
- Vet du vad?
534
00:25:24,356 --> 00:25:26,483
Du saknar nåt att förlora.
535
00:25:26,483 --> 00:25:28,527
Pressen på mig,
536
00:25:28,527 --> 00:25:30,904
ansvaret som vilar på mina axlar.
537
00:25:30,904 --> 00:25:34,783
Sluta. Du är inte den enda mannen
i världen med ansvar, okej?
538
00:25:34,783 --> 00:25:38,954
Kom ner på jorden
istället för att låta mamma elda på.
539
00:25:38,954 --> 00:25:40,163
Ja.
540
00:25:40,163 --> 00:25:42,707
Du hämnas för att hon favoriserade mig.
541
00:25:42,707 --> 00:25:44,042
Det är småaktigt.
542
00:25:44,042 --> 00:25:45,835
Jag gjorde inte det där.
543
00:25:45,835 --> 00:25:47,921
Hon favoriserade inte dig.
544
00:25:47,921 --> 00:25:52,259
Hon såg bara till att jag var låg nog
för dig att se ner på.
545
00:25:52,926 --> 00:25:55,136
Men du är bara som alla
546
00:25:55,136 --> 00:25:58,431
som tycker han är fantastisk
för att han finns.
547
00:25:59,808 --> 00:26:00,892
Känner du så?
548
00:26:00,892 --> 00:26:02,727
Det är fakta.
549
00:26:02,727 --> 00:26:05,522
Perfekt. Jag älskar fakta.
550
00:26:05,522 --> 00:26:07,357
- Jag har några egna.
- Kul.
551
00:26:07,357 --> 00:26:11,403
Min syster är en 35-årig kvinna
552
00:26:11,403 --> 00:26:13,446
- med ett värdelöst jobb...
- Okej.
553
00:26:13,446 --> 00:26:16,366
...utan vänner
som hämtar henne på sjukhuset.
554
00:26:16,366 --> 00:26:21,371
Hon är så pank och oärlig
att hon stal min identitet.
555
00:26:29,379 --> 00:26:33,842
Jag behövde en borgensperson
för att betala sjukhusräkningen.
556
00:26:33,842 --> 00:26:35,635
Jag betalar av den.
557
00:26:35,635 --> 00:26:37,554
Hur betalar du för Hawaii?
558
00:26:38,930 --> 00:26:40,307
Det angår inte dig.
559
00:26:40,307 --> 00:26:42,809
Hur fan betalar du för det?
560
00:26:42,809 --> 00:26:45,103
Jag tog inte dina pengar.
561
00:26:45,103 --> 00:26:47,022
Så du tog nån annans.
562
00:26:49,149 --> 00:26:50,734
För i helvete.
563
00:26:52,527 --> 00:26:56,281
Sjukhuset gav mig saker
från en kvinna som dog i mitt rum.
564
00:26:56,281 --> 00:26:57,616
Jag tog hennes kort.
565
00:27:00,493 --> 00:27:03,663
Helvete!
566
00:27:03,663 --> 00:27:05,081
Ingen kom till skada.
567
00:27:05,081 --> 00:27:06,708
Du är störd.
568
00:27:06,708 --> 00:27:08,460
Jag förtjänade det.
569
00:27:08,460 --> 00:27:09,628
Ja, du har rätt.
570
00:27:09,628 --> 00:27:12,589
Att stjäla en död kvinnas
bankkort är egenvård.
571
00:27:14,341 --> 00:27:16,009
- Just det.
- Herregud.
572
00:27:16,009 --> 00:27:21,431
Du känner ingen empati för mig, va?
573
00:27:21,431 --> 00:27:23,058
Ingen alls.
574
00:27:23,808 --> 00:27:27,479
Det är alltid samma jävla sak med dig.
575
00:27:27,479 --> 00:27:32,233
Du har skitjobb, ber om pengar,
klagar på ditt liv,
576
00:27:32,233 --> 00:27:35,111
och det bara fortsätter och fortsätter,
577
00:27:35,111 --> 00:27:38,948
och det har pågått
alldeles för länge, Melissa.
578
00:27:38,948 --> 00:27:44,496
Du ser mig i ögonen och ber mig
om empati för dina bedrägerier.
579
00:27:45,914 --> 00:27:47,874
Ännu ett lågvattenmärke.
580
00:27:47,874 --> 00:27:49,668
Du älskar dem, Brian!
581
00:27:50,418 --> 00:27:53,963
Du älskar mina lågvattenmärken.
Du vill bara se dem.
582
00:27:53,963 --> 00:27:55,715
Aldrig höjdpunkterna.
583
00:27:55,715 --> 00:27:57,300
Aldrig. Du...
584
00:28:00,303 --> 00:28:01,680
Du känner mig inte.
585
00:28:02,472 --> 00:28:04,140
Jag har förändrats.
586
00:28:04,140 --> 00:28:06,184
Jag är grym på mitt jobb.
587
00:28:06,184 --> 00:28:12,649
Jag har underbara och stöttande vänner.
588
00:28:14,484 --> 00:28:15,777
Jag är morgonpigg.
589
00:28:15,777 --> 00:28:18,446
Jag går ut med hunden.
590
00:28:18,446 --> 00:28:21,491
Ingen stor grej för dig, men för mig.
591
00:28:21,491 --> 00:28:23,284
Är inte du rädd för hundar?
592
00:28:23,284 --> 00:28:25,662
- Nej, du.
- Är det en hund i huset
593
00:28:25,662 --> 00:28:27,247
tror jag att den skiter.
594
00:28:28,206 --> 00:28:29,624
Okej.
595
00:28:29,624 --> 00:28:32,168
How Am I Supposed to Live Without You.
596
00:28:32,168 --> 00:28:35,463
- When a Man Loves a Woman.
- Nej. Va?
597
00:28:35,463 --> 00:28:37,590
- Minns du låten?
- Klart jag gör.
598
00:28:37,590 --> 00:28:39,634
Reklam var mitt favoritprogram.
599
00:28:39,634 --> 00:28:42,637
Jag visste inte ens
att det var olika låtar.
600
00:28:42,637 --> 00:28:43,763
- Sluta.
- Bara en...
601
00:28:43,763 --> 00:28:45,557
- En enda lång låt.
- En låt
602
00:28:45,557 --> 00:28:47,851
- med olika sångare.
- Vi gav allt.
603
00:29:07,787 --> 00:29:09,622
- Hey.
- Kom igen.
604
00:29:12,375 --> 00:29:15,920
Det är inte rätt ton, Brian.
605
00:29:15,920 --> 00:29:17,630
Jag tror inte det.
606
00:29:17,630 --> 00:29:18,715
Jag säger det.
607
00:29:18,715 --> 00:29:20,341
Jag ska kolla upp det.
608
00:29:20,341 --> 00:29:22,218
- Jag tror att det var...
- Ja.
609
00:29:29,058 --> 00:29:30,310
Brian, du har allt.
610
00:29:31,561 --> 00:29:35,440
Jag försöker bara förstå
varför du gör så här.
611
00:29:35,440 --> 00:29:37,150
Om jag ändå visste.
612
00:29:38,610 --> 00:29:39,611
Jag älskar henne
613
00:29:39,611 --> 00:29:42,572
men äktenskap är underligt.
614
00:29:42,572 --> 00:29:44,240
Dynamiken förändras.
615
00:29:44,240 --> 00:29:45,909
Just nu är vi kollegor
616
00:29:45,909 --> 00:29:48,203
och otrohet löser inte det.
617
00:29:48,203 --> 00:29:49,913
Inte ett barn heller.
618
00:29:49,913 --> 00:29:52,707
Sarah berättade.
Ett barn, Brian, kom igen.
619
00:29:52,707 --> 00:29:55,960
Vi är som bäst när vi är gravida.
620
00:29:55,960 --> 00:29:57,712
Vi är i vår egen värld.
621
00:29:57,712 --> 00:30:00,006
- Snällare.
- Tänker du på barnet
622
00:30:00,006 --> 00:30:02,175
och slutar vara otrogen?
623
00:30:02,842 --> 00:30:08,097
- Har du försökt prata med henne?
- Nej, inte direkt.
624
00:30:08,932 --> 00:30:10,308
Sarah hanterar det
625
00:30:10,308 --> 00:30:13,478
med Brene Brown
eller vad nu vita kvinnor läser.
626
00:30:13,478 --> 00:30:14,813
Beckys bokklubb.
627
00:30:14,813 --> 00:30:16,773
- Jag visste att du skulle säga det.
- du vet att Jag älskar henne.
628
00:30:16,773 --> 00:30:17,857
Men mamma är arg
629
00:30:17,857 --> 00:30:20,193
för att du inte valde nån som hon.
630
00:30:29,202 --> 00:30:30,578
Vad händer där borta?
631
00:30:31,246 --> 00:30:32,872
Jag hade glömt en sak.
632
00:30:33,540 --> 00:30:36,793
Sarah och jag gick på en gala för
633
00:30:36,793 --> 00:30:38,169
Black History Month.
634
00:30:38,169 --> 00:30:41,422
Vi hade kul och sen tog dj:n mikrofonen.
635
00:30:41,422 --> 00:30:45,969
Han sa: "Jag vill att alla svarta par
kommer ut på dansgolvet
636
00:30:45,969 --> 00:30:47,720
och firar svart kärlek."
637
00:30:47,720 --> 00:30:50,640
Jag satt vid mitt bord
638
00:30:52,642 --> 00:30:56,938
och tittade på och tänkte: "Jäklar...
639
00:30:59,649 --> 00:31:01,734
Jag får aldrig uppleva det igen."
640
00:31:01,734 --> 00:31:05,822
Så kvinnorna du är otrogen med...
641
00:31:05,822 --> 00:31:07,490
De är svarta.
642
00:31:07,490 --> 00:31:11,327
Ibland vill jag bara prata
med nån som ser ut som jag.
643
00:31:11,327 --> 00:31:13,371
Motbjudande. Du utnyttjar dem.
644
00:31:13,371 --> 00:31:14,789
Det är sjukt.
645
00:31:14,789 --> 00:31:18,877
- Du kan väl prata med mamma eller mig?
- Nej.
646
00:31:18,877 --> 00:31:21,462
- Varför inte?
- Ni är beroende av mig.
647
00:31:25,758 --> 00:31:27,010
Jag saknar pappa.
648
00:31:29,304 --> 00:31:31,139
Jag behöver prata med honom.
649
00:31:32,015 --> 00:31:34,934
Jag önskar att han behandlat oss bättre.
650
00:31:36,436 --> 00:31:37,478
Nej.
651
00:31:38,646 --> 00:31:42,025
Att bli pappa är det enda
652
00:31:42,025 --> 00:31:45,904
som lät mig öppna lite av mitt hjärta
653
00:31:45,904 --> 00:31:49,032
och se pappa och förlåta honom.
654
00:31:50,074 --> 00:31:52,243
Om vi ändå haft samma pappa.
655
00:31:52,243 --> 00:31:53,786
Du fick hans bra år.
656
00:31:53,786 --> 00:31:57,582
För mig är han den första mannen
som inte ville ha mig.
657
00:31:57,582 --> 00:31:59,208
- Den första av många.
- Vilken?
658
00:31:59,208 --> 00:32:01,920
Det är lätt att välja när man är förändrad
659
00:32:01,920 --> 00:32:03,338
och saknar hopp.
660
00:32:03,338 --> 00:32:06,132
Jag har förändrats.
661
00:32:07,759 --> 00:32:09,719
Jag saknar koll på mycket.
662
00:32:11,596 --> 00:32:16,643
Vissa av oss har inte hus, familj
663
00:32:18,978 --> 00:32:20,313
eller kärlek.
664
00:32:20,313 --> 00:32:24,108
Skitsnack. Du kommer att få allt det där.
665
00:32:24,108 --> 00:32:25,777
Du kommer att få allt.
666
00:32:27,278 --> 00:32:28,696
Ditt problem?
667
00:32:28,696 --> 00:32:31,491
Du är inte uppmärksam.
668
00:32:31,491 --> 00:32:35,578
Om du bara höjde blicken
669
00:32:36,245 --> 00:32:39,290
skulle du förvånas över
hur många som älskar dig.
670
00:32:43,211 --> 00:32:46,005
- Tänker du gråta?
- Jag gråter redan.
671
00:32:46,005 --> 00:32:47,715
Okej.
672
00:32:52,303 --> 00:32:53,596
Fan också.
673
00:32:53,596 --> 00:32:55,974
- Kan jag få en till?
- Kommer strax.
674
00:32:57,141 --> 00:32:58,309
Gör inte så.
675
00:33:00,186 --> 00:33:01,562
Efter allt det här,
676
00:33:03,856 --> 00:33:06,734
- tror du vi kan bli vänner?
- Nej.
677
00:33:08,152 --> 00:33:10,405
- Till mig.
- Jag ville
678
00:33:10,405 --> 00:33:11,531
att du såg mig.
679
00:33:11,531 --> 00:33:13,032
Att du lyssnade.
680
00:33:13,032 --> 00:33:14,575
- Ja.
- Vet du vad?
681
00:33:15,535 --> 00:33:17,704
Vi drar innan jag får mer problem.
682
00:33:18,621 --> 00:33:19,706
Efter dig.
683
00:33:28,965 --> 00:33:31,050
- Herregud. Skit.
- Titta på mig.
684
00:33:31,050 --> 00:33:32,510
Jag räddade din majs.
685
00:33:32,510 --> 00:33:36,180
Men du kunde inte rädda Mufasa.
686
00:33:37,181 --> 00:33:39,100
Hördu.
687
00:34:30,777 --> 00:34:32,779
Översättning: Louise Arnesson