1 00:00:02,794 --> 00:00:04,546 What is the craziest thing 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,423 you've ever done for love? 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,427 What's the craziest thing I've ever done for love? 4 00:00:10,427 --> 00:00:12,303 When we first met and started dating, 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,972 I was actually his manager. 6 00:00:13,972 --> 00:00:16,224 So, I did circus school for love. 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,059 Craziest thing I've ever done for love 8 00:00:18,059 --> 00:00:19,853 was take the train to the Bronx. 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,855 ♪ It's my season ♪ 10 00:00:22,230 --> 00:00:25,150 ♪ It's my season ♪ 11 00:00:25,150 --> 00:00:27,277 ♪ Tis the season to be me ♪ 12 00:00:34,451 --> 00:00:36,953 You in or you out? Ayo, Ma, 13 00:00:36,953 --> 00:00:39,205 if you stop a dollar van, you gotta get in the dollar van. 14 00:00:39,205 --> 00:00:41,833 She is thinking, okay?! 15 00:00:41,833 --> 00:00:43,501 {\an8}Yes, bitch, you got this! 16 00:00:43,501 --> 00:00:46,087 {\an8}And if you don't, I'll break out the good tequila. 17 00:00:49,674 --> 00:00:51,342 {\an8}I'm in. 18 00:00:51,342 --> 00:00:53,511 {\an8}Yes, that's what I'm talkin' 'bout! 19 00:00:53,511 --> 00:00:54,929 {\an8}We love you, Mel! You got this, mama! 20 00:00:54,929 --> 00:00:56,890 You go wreck their lives! Get yours! 21 00:00:56,890 --> 00:00:58,767 Hey, can you shut the fuck up! 22 00:00:58,767 --> 00:01:00,894 YOLO, all the things. Stay safe. We believe in you! 23 00:01:01,478 --> 00:01:04,022 Hey yo, my dude! How you doing? - What up, Tim? 24 00:01:04,022 --> 00:01:05,648 - Good. How about you? - Good, man! 25 00:01:05,648 --> 00:01:07,650 {\an8}- You looking crispy, my nigga! - Alright. Thank you. 26 00:01:07,650 --> 00:01:09,986 {\an8}Hey, ladies! Ladies! My man's getting married. 27 00:01:09,986 --> 00:01:11,780 {\an8}- Oh, come on, man. - See his fresh shape-up? 28 00:01:11,780 --> 00:01:13,865 {\an8}It's all for his wife, a'ight? 29 00:01:13,865 --> 00:01:16,326 {\an8}Look, he'll never look that good again though. 30 00:01:16,326 --> 00:01:19,329 {\an8}- You wrong for that. You wrong for that. - I'm just playin', man. 31 00:01:19,329 --> 00:01:20,914 {\an8}I'm single though. Okay! 32 00:01:23,083 --> 00:01:26,878 {\an8}Alex, I know my timing isn't always perfect, 33 00:01:26,878 --> 00:01:28,922 {\an8}and I know you always hated it when I was late, 34 00:01:28,922 --> 00:01:31,674 {\an8}um... but at least I'm consistent. 35 00:01:31,674 --> 00:01:33,968 {\an8}Alex, I-I wish I had a time machine. 36 00:01:33,968 --> 00:01:37,180 {\an8}And if I did, I-I would go back, and I would-- 37 00:01:37,180 --> 00:01:41,226 {\an8}I would change a-a-and undo the moment I rejected you. 38 00:01:42,811 --> 00:01:45,230 {\an8}Th-That and slavery. I would-- I would-- 39 00:01:45,230 --> 00:01:47,524 {\an8}I would not have rejected you, and I would end slavery. 40 00:01:47,941 --> 00:01:50,360 I am the Romeo to your Julie-- 41 00:01:50,360 --> 00:01:52,862 {\an8}Nope, that is not-- that's-- You know what? 42 00:01:52,862 --> 00:01:55,448 {\an8}Let's just not be heteronormative about it, okay? 43 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 {\an8}Let's not be heteronormative about it. 44 00:01:57,117 --> 00:01:59,160 {\an8}Alex, I am the Romeo to your Juliet. 45 00:01:59,452 --> 00:02:01,037 We are pleased to announce that 46 00:02:01,037 --> 00:02:02,580 we will be boarding shortly. 47 00:02:02,580 --> 00:02:04,249 Please make your way to gate B37 48 00:02:04,249 --> 00:02:06,376 and have your boarding pass... 49 00:02:06,376 --> 00:02:10,380 Okay, Al-Alex. Alex. Alex. Alex. Nope! 50 00:02:10,380 --> 00:02:12,340 Oh! 51 00:02:12,340 --> 00:02:15,969 Sorry. This is me. So sorry. Broadway Junction. 52 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 This is me. This is me. 53 00:02:18,638 --> 00:02:21,224 ♪ If you want it get on this love of mine ♪ 54 00:02:21,224 --> 00:02:24,144 Not today, Timothy! Okay, the NFL don't want you! 55 00:02:24,144 --> 00:02:25,895 Hang it up! 56 00:02:25,895 --> 00:02:27,897 This is the final boarding announcement 57 00:02:27,897 --> 00:02:29,566 for flight 604 to Maui. 58 00:02:29,566 --> 00:02:31,067 Please report to the gate immediately. 59 00:02:31,067 --> 00:02:32,360 The doors are about to close. 60 00:02:32,485 --> 00:02:34,237 {\an8}And I have feelings for you. 61 00:02:34,237 --> 00:02:35,947 {\an8}I've never stopped having feelings for you, and-- 62 00:02:35,947 --> 00:02:37,574 {\an8}- Honk, honk! Jesus! - Hey! 63 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 {\an8}You got a cute butt and class and a nice house. 64 00:02:39,868 --> 00:02:43,037 ♪ Woo-hoo, ooh ♪ 65 00:02:43,997 --> 00:02:46,416 {\an8}♪ Ah! Why don't you try ♪ 66 00:02:46,416 --> 00:02:49,085 {\an8}Oh, come on, come on, come on. 67 00:03:16,404 --> 00:03:18,323 Feel free to judge me. 68 00:03:18,323 --> 00:03:20,408 I mean, I'd judge me. Look at me. 69 00:03:20,408 --> 00:03:21,826 I'm a mess. 70 00:03:21,826 --> 00:03:22,994 Well, maybe this is happening 71 00:03:22,994 --> 00:03:24,204 so you have more time to practice. 72 00:03:24,204 --> 00:03:26,080 Yeah, I think that's why I missed him tonight, 73 00:03:26,080 --> 00:03:27,957 so I could just really fine-tune what it is I wanna say 74 00:03:27,957 --> 00:03:29,876 and be real ready when I see him in Hawaii. 75 00:03:29,876 --> 00:03:31,211 So, you're gonna do it? 76 00:03:31,211 --> 00:03:33,254 I don't know. 77 00:03:33,254 --> 00:03:36,925 I mean, I honestly don't think I'll know until I see him. 78 00:03:37,592 --> 00:03:39,260 Well, at least this way, you'll be more ready. 79 00:03:39,260 --> 00:03:41,596 Mm-hmm. - Oh, that reminds me. 80 00:03:41,596 --> 00:03:43,264 I'm giving these out. 81 00:03:43,264 --> 00:03:45,433 Khom Loy. Thai New Year's Eve tradition. 82 00:03:45,433 --> 00:03:46,768 What's the tradition? 83 00:03:46,768 --> 00:03:49,354 Releasing a lantern into the sky brings a new beginning. 84 00:03:49,938 --> 00:03:50,939 Why so many? 85 00:03:50,939 --> 00:03:53,524 Something tells me you're gonna need a lot of new beginnings. 86 00:03:58,696 --> 00:04:01,199 For sure you can drink all that. Come on now, babe. 87 00:04:09,415 --> 00:04:12,001 Oh, my God. Oh, my God. 88 00:04:12,001 --> 00:04:17,465 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God... 89 00:04:22,136 --> 00:04:23,388 Alright. 90 00:04:23,763 --> 00:04:25,181 Go time, go time. 91 00:04:25,181 --> 00:04:27,392 I've been thinking about this, and I'd love-- 92 00:04:27,392 --> 00:04:29,143 Oh shit. Oh shit. Oh shit. Oh shit-- 93 00:04:29,143 --> 00:04:30,270 Achoo! 94 00:04:33,648 --> 00:04:35,525 - Mel? - Alex? 95 00:04:35,525 --> 00:04:37,694 - What are you doing here? - What am I doing here? 96 00:04:37,694 --> 00:04:39,279 What are you doing here? Flight 604 departed 97 00:04:39,279 --> 00:04:40,697 gate A2 on time. 98 00:04:40,697 --> 00:04:42,782 Why aren't you on it? I missed it. 99 00:04:45,994 --> 00:04:48,913 I know. I know. I know, it's unbelievable. 100 00:04:48,913 --> 00:04:51,249 I was one of those gate runners we always make fun of. 101 00:04:51,249 --> 00:04:53,501 - Oh, "Stop the plane!" -"Hold the door!" 102 00:04:53,501 --> 00:04:54,961 "My life is more important than yours." 103 00:04:54,961 --> 00:04:57,046 Anyways, I-I left my bag in the office, 104 00:04:57,046 --> 00:05:00,216 and I booked the first thing out tomorrow morning. 105 00:05:00,216 --> 00:05:01,843 - Plus my fridge was empty. - Mm. 106 00:05:01,843 --> 00:05:03,803 So I came here. 107 00:05:03,803 --> 00:05:07,515 Okay, well, um, do you wanna sit down 108 00:05:07,515 --> 00:05:10,977 a-and eat your food while I eat my food? 109 00:05:10,977 --> 00:05:13,104 You know, like, chew in front of each other? 110 00:05:13,104 --> 00:05:14,897 Together, huh? 111 00:05:14,897 --> 00:05:16,899 Okay, sure. 112 00:05:16,899 --> 00:05:20,153 - Yeah, why not? - Cool. 113 00:05:20,153 --> 00:05:23,281 Yeah. Alright. 114 00:05:23,281 --> 00:05:24,657 Ah... 115 00:05:25,992 --> 00:05:28,578 Oh. I see you are still doing my order. 116 00:05:28,578 --> 00:05:29,954 Yeah, no doubt. 117 00:05:30,705 --> 00:05:33,958 On down to the Crab Rangoons. Mm! 118 00:05:33,958 --> 00:05:36,044 Yeah. Hey, where are yours? 119 00:05:36,044 --> 00:05:38,963 - I don't fuck with Crab Rangoon anymore. - Seriously? 120 00:05:38,963 --> 00:05:40,715 Wow, that was your death row meal. 121 00:05:40,715 --> 00:05:43,551 Exactly. My death row meal, not my executioner. 122 00:05:43,551 --> 00:05:46,095 If a food item wants to kill me, it gets one shot. 123 00:05:46,679 --> 00:05:50,266 Mm. Anything that good deserves another chance. 124 00:05:50,266 --> 00:05:51,851 Mm-mm Yeah. 125 00:05:55,897 --> 00:05:57,398 I don't know. I... 126 00:05:58,941 --> 00:06:00,610 I'm scared. Like, legit. 127 00:06:02,487 --> 00:06:05,323 But, Mel, don't you miss me? 128 00:06:06,532 --> 00:06:07,533 Hmm? 129 00:06:08,701 --> 00:06:10,536 Yeah... 130 00:06:10,536 --> 00:06:13,539 Yeah, I do. I-I really, really do miss you. 131 00:06:13,539 --> 00:06:15,500 Me too, me too, I miss you! 132 00:06:17,126 --> 00:06:18,628 You know... 133 00:06:19,796 --> 00:06:22,465 over the last few months, I've been, um... 134 00:06:22,465 --> 00:06:25,051 thinking a lot about us. 135 00:06:26,094 --> 00:06:27,845 And, um... 136 00:06:31,015 --> 00:06:32,350 Have a bite. 137 00:06:32,975 --> 00:06:34,936 Come on. Mel, I'm right here. 138 00:06:34,936 --> 00:06:37,730 I promise I won't let anything happen to you this time. 139 00:06:39,816 --> 00:06:41,067 Okay. 140 00:06:43,361 --> 00:06:45,863 Here I go. [giggles] Uh... 141 00:06:56,541 --> 00:06:58,918 Mm! Mm. 142 00:06:58,918 --> 00:07:00,837 Is it as good as you remember? 143 00:07:02,213 --> 00:07:03,881 Better. Seeing you do that 144 00:07:03,881 --> 00:07:05,508 was almost worth missing a flight for. 145 00:07:07,301 --> 00:07:08,803 Mm-hmm. 146 00:07:11,931 --> 00:07:15,601 ♪ I cannot wait until the weekend ♪ 147 00:07:15,601 --> 00:07:18,729 ♪ Wanna see you right now ♪ 148 00:07:18,729 --> 00:07:21,107 - ♪ You never answer when I'm calling... ♪ - Freeze. 149 00:07:21,107 --> 00:07:24,444 Broccoli is just a mattress for shrimp. 150 00:07:24,444 --> 00:07:25,528 It's canon. 151 00:07:27,822 --> 00:07:29,574 Yeah, I don't even know why I'm trying to front. 152 00:07:32,034 --> 00:07:34,829 Oh, so, uh, Julie says 153 00:07:34,829 --> 00:07:37,707 that you're seeing somebody at work. 154 00:07:37,707 --> 00:07:39,917 But I saw that you don't have a plus one at the wedding. 155 00:07:39,917 --> 00:07:41,586 - No. - What's up? 156 00:07:41,586 --> 00:07:44,672 - I, uh, I was... - Okay. 157 00:07:44,672 --> 00:07:48,176 - But, um, yeah. Not anymore. - No? 158 00:07:49,635 --> 00:07:51,637 Was it, um... 159 00:07:53,264 --> 00:07:54,765 What's his name? 160 00:07:55,892 --> 00:07:57,685 T-Terrance. 161 00:07:57,685 --> 00:08:00,062 Terrance? What? 162 00:08:00,062 --> 00:08:01,731 Why would you think that? 163 00:08:01,731 --> 00:08:04,442 And you know his name. That's the homie. 164 00:08:04,442 --> 00:08:07,570 Well, the homie and I were at your graduation. 165 00:08:08,821 --> 00:08:11,032 You came. 166 00:08:11,032 --> 00:08:12,533 Yeah. 167 00:08:12,533 --> 00:08:14,619 I mean, Irene harassed all the bosses to come. 168 00:08:14,619 --> 00:08:17,914 - Ah, there it is. Mm-hmm. - But I would've been there regardless 169 00:08:17,914 --> 00:08:21,000 because I am proud of you. 170 00:08:26,255 --> 00:08:29,926 Do you remember the last time we were at this booth? 171 00:08:31,427 --> 00:08:32,845 Yeah, I remember. 172 00:08:34,180 --> 00:08:36,182 Um, so... 173 00:08:37,183 --> 00:08:39,185 the last few months, I... 174 00:08:40,561 --> 00:08:43,064 have been thinking, um... 175 00:08:44,357 --> 00:08:45,358 about us. 176 00:08:45,942 --> 00:08:47,985 And I realized... 177 00:08:49,779 --> 00:08:51,280 I, um-- 178 00:08:52,490 --> 00:08:53,991 I realized... 179 00:08:57,870 --> 00:08:59,997 that I, um, 180 00:08:59,997 --> 00:09:02,083 I never apologized. 181 00:09:02,083 --> 00:09:03,584 For what I said to you that night 182 00:09:03,584 --> 00:09:05,169 when you told me you loved me. 183 00:09:05,169 --> 00:09:07,338 You know, that was... 184 00:09:07,338 --> 00:09:09,924 cruel at best. And I-- It was shitty. 185 00:09:09,924 --> 00:09:11,217 And you don't deserve that. 186 00:09:11,217 --> 00:09:13,636 You didn't deserve that, you know? So, 187 00:09:15,680 --> 00:09:17,431 I'm sorry. 188 00:09:18,432 --> 00:09:20,434 Wow. 189 00:09:20,434 --> 00:09:22,270 A full-on sorry 190 00:09:22,270 --> 00:09:24,480 from Melissa Abernathy Jackson. 191 00:09:24,480 --> 00:09:26,899 - Stop with Abernathy! - What? 192 00:09:26,899 --> 00:09:29,652 I, um... 193 00:09:30,820 --> 00:09:32,697 I mean it. 194 00:09:34,615 --> 00:09:36,742 I didn't realize how much I needed to hear that. 195 00:09:38,286 --> 00:09:39,287 Thank you. 196 00:09:40,997 --> 00:09:42,498 - Yeah. - Yeah. 197 00:09:43,040 --> 00:09:45,668 I'm glad we're doing this, Mel. 198 00:09:45,668 --> 00:09:48,629 - Right? Me, too. This is... - This is... 199 00:09:48,629 --> 00:09:50,715 - Yeah. - This is good. 200 00:09:53,009 --> 00:09:55,261 - Can I tell you something? - Can you tell me something? 201 00:09:55,261 --> 00:09:57,763 I always wanna know everything. Yes. 202 00:10:00,933 --> 00:10:04,645 I missed my flight on purpose. 203 00:10:08,107 --> 00:10:10,192 - Alex. - Yeah, I know. 204 00:10:11,193 --> 00:10:13,863 - Yeah. - Oh, my God. That is, um... 205 00:10:13,863 --> 00:10:16,240 Yeah, I-I mean, look-look, I-I'm still going, 206 00:10:16,240 --> 00:10:19,619 but, you know, just 12 hours later 207 00:10:19,619 --> 00:10:21,746 and $300 poorer. 208 00:10:22,330 --> 00:10:23,581 Why? 209 00:10:24,123 --> 00:10:26,751 Planning a wedding is a lot, 210 00:10:26,751 --> 00:10:30,379 and it has been... a lot. 211 00:10:32,089 --> 00:10:33,382 Por ejemplo? 212 00:10:33,382 --> 00:10:35,718 - Okay, Duolingo. Alright? - Okay? 213 00:10:35,718 --> 00:10:38,471 - Gimme an example. - Uh, okay. H-Here's a small one, 214 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 and I know it's small. Um... 215 00:10:41,140 --> 00:10:43,851 Julie wants me to wear this... 216 00:10:43,851 --> 00:10:46,812 - atrocious seafoam tie. - Mm-hmm. 217 00:10:46,812 --> 00:10:49,315 Seafoam? Did you call the ACLU? 218 00:10:49,315 --> 00:10:51,609 Uh-- 219 00:10:51,609 --> 00:10:55,363 - I should 'cause it's light green. And... - Yeah. Wow. 220 00:10:56,238 --> 00:10:59,450 ...she don't even like it, but her mom does. 221 00:11:00,034 --> 00:11:01,285 And we somehow find ourselves fighting 222 00:11:01,285 --> 00:11:04,038 about something that neither one of us want. 223 00:11:04,038 --> 00:11:05,581 Not to mention, 224 00:11:05,581 --> 00:11:09,377 her cousins insist that she flies out early 225 00:11:09,377 --> 00:11:13,005 because they feel it's tradition for them to have a girl's trip. 226 00:11:13,589 --> 00:11:15,966 Didn't she just have a bachelorette? 227 00:11:17,885 --> 00:11:20,471 These are the questions. Th-These are the questions. 228 00:11:20,471 --> 00:11:21,889 These are the questions, Mel. 229 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 You know what? 230 00:11:27,144 --> 00:11:28,646 Low key? 231 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 I'm happy you missed that flight. 232 00:11:32,692 --> 00:11:33,693 I get it. 233 00:11:35,778 --> 00:11:37,780 Sometimes, you just need... 234 00:11:39,281 --> 00:11:41,575 a pause. 235 00:11:42,451 --> 00:11:43,452 Yeah. 236 00:11:44,537 --> 00:11:47,248 - So... - So... 237 00:11:49,417 --> 00:11:50,543 Let's have a night. 238 00:11:52,002 --> 00:11:54,588 Let's have a night. 239 00:11:59,135 --> 00:12:01,387 That is not helpful. I'm sorry, it-it's true. 240 00:12:01,387 --> 00:12:04,348 I don't. I just never imagined my wedding tie. 241 00:12:04,348 --> 00:12:08,102 Is that because you never imagined your wedding? 242 00:12:08,936 --> 00:12:10,396 No, I-I've imagined it, 243 00:12:10,646 --> 00:12:13,441 like I've imagined hitting a fadeaway jumper on LeBron. But... 244 00:12:14,233 --> 00:12:16,277 I just picture myself more of a... 245 00:12:16,277 --> 00:12:18,112 wedding turtleneck guy. 246 00:12:18,112 --> 00:12:20,740 - Alex Abernathy Williams! - What? 247 00:12:20,740 --> 00:12:22,908 - Please, get the hell outta here! - What? No, no, no. 248 00:12:22,908 --> 00:12:24,827 - No, leave me! Alert, alert! - Hear me out. Hear me out. 249 00:12:24,827 --> 00:12:26,370 - No, listen. - There's a fashion emergency. 250 00:12:26,370 --> 00:12:28,664 Hear me out. It's still-- It's a suit jacket... 251 00:12:28,664 --> 00:12:30,499 - Mm-hmm. Right. - ...but underneath, 252 00:12:30,499 --> 00:12:32,793 it's-it's wedding turtleneck. 253 00:12:32,793 --> 00:12:36,005 Like The Rock? No, I can't. I will not entertain this. 254 00:12:36,005 --> 00:12:38,466 - Elegance. Elevated. - Nope. Nope. Nope! 255 00:12:38,466 --> 00:12:39,550 Unexpected. 256 00:12:39,550 --> 00:12:41,552 Oh, you want unexpected? 257 00:12:46,682 --> 00:12:48,642 Hi. 258 00:12:48,642 --> 00:12:51,604 We're closed. - Oh. I totally understand. 259 00:12:51,604 --> 00:12:54,857 Um, but we were hoping that, in the spirit of New Year's, 260 00:12:54,857 --> 00:12:57,943 - that you could help us out. - No, I cannot. 261 00:12:57,943 --> 00:13:00,279 Okay, sir, uh, th-the wedding is tomorrow. 262 00:13:00,279 --> 00:13:03,282 The airline lost his luggage, and he needs a tie. 263 00:13:03,282 --> 00:13:05,159 But not just any tie. A very special tie. 264 00:13:05,159 --> 00:13:07,369 And what better eclectic men's warehouse 265 00:13:07,369 --> 00:13:09,371 is there in Brooklyn? 266 00:13:09,371 --> 00:13:10,831 Eh? 267 00:13:14,460 --> 00:13:16,212 Fine. Ten more minutes. 268 00:13:16,212 --> 00:13:18,714 Minimum $50 spend. Cash only. 269 00:13:19,256 --> 00:13:20,800 Do you have cash? 270 00:13:20,800 --> 00:13:22,802 - Yeah, I got it. - Yes. Yes, thank you so much. 271 00:13:22,802 --> 00:13:25,679 Okay, come on in. 272 00:13:25,679 --> 00:13:27,681 You did that. That was great. 273 00:13:27,681 --> 00:13:31,477 - Do they even have ties? Ah. - Ah... bingo. 274 00:13:33,229 --> 00:13:36,315 Here it is, right here. Check this out. 275 00:13:36,315 --> 00:13:37,858 Look, there is no man 276 00:13:37,858 --> 00:13:40,110 that could pull off this print in this store. 277 00:13:40,110 --> 00:13:41,570 Actually, I have a pair of drawers 278 00:13:41,570 --> 00:13:42,988 and socks that match this, so... 279 00:13:42,988 --> 00:13:44,615 Ew. 280 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 - Problem is it's not a clip-on. - Clip-on? 281 00:13:46,575 --> 00:13:49,912 Um, I'm sorry. You don't know how to tie a tie? 282 00:13:49,912 --> 00:13:52,957 Psh! What kind of grown-ass man can't tie a... 283 00:13:52,957 --> 00:13:54,124 a tie? 284 00:13:54,708 --> 00:13:56,418 I can't. But, my defense is, 285 00:13:56,418 --> 00:13:58,587 I've been wearing work polos my whole life. 286 00:13:58,587 --> 00:13:59,880 And you know what? 287 00:13:59,880 --> 00:14:01,715 Clip-ons have come a long way, baby. 288 00:14:01,715 --> 00:14:03,926 Oh, okay. So, the tie you wore at your grandmother's funeral 289 00:14:03,926 --> 00:14:05,344 - was a clip-on? - Exactly. 290 00:14:05,344 --> 00:14:07,054 - No shit? Okay. They come a long way. - Mm-hmm. 291 00:14:07,054 --> 00:14:08,430 - You ain't even know. You ain't even know. - I ain't even know. 292 00:14:08,430 --> 00:14:10,599 Look at this. This is the color right here. 293 00:14:10,599 --> 00:14:12,810 - Plum. Bam! - Mm! 294 00:14:12,810 --> 00:14:14,144 That is a nice color though. 295 00:14:14,144 --> 00:14:15,813 Do you have this in clip-on, sir? 296 00:14:15,813 --> 00:14:17,481 Uh-uh. Gimme. 297 00:14:18,691 --> 00:14:21,068 Come on. The lesson starts today. 298 00:14:21,652 --> 00:14:24,655 It's been a while since I've done this, so don't judge. 299 00:14:24,655 --> 00:14:25,990 Alright. 300 00:14:31,453 --> 00:14:33,205 Around, like this. 301 00:14:34,999 --> 00:14:36,876 Down and dirty. There we go. 302 00:14:40,462 --> 00:14:43,048 ♪ Focus, I'm trying to reach you ♪ 303 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 Well, take a look. 304 00:14:45,134 --> 00:14:47,177 ♪ Why can't I see through ♪ 305 00:14:47,177 --> 00:14:49,179 ♪ While you pick my apart piece by... ♪ 306 00:14:49,179 --> 00:14:51,765 Looks better than the last time I tried it, that's for sure. 307 00:14:52,600 --> 00:14:54,643 But I get the idea. It's a nice color. 308 00:14:54,643 --> 00:14:57,104 ♪ Can't hide from you ♪ 309 00:14:57,938 --> 00:14:59,148 Alex, um, 310 00:14:59,732 --> 00:15:01,650 there's something I need to tell you. 311 00:15:01,650 --> 00:15:03,485 I, um... 312 00:15:03,485 --> 00:15:05,863 Uh-uh! Kiss on your wedding day. 313 00:15:05,863 --> 00:15:08,866 - Time to go. - Alright. My bad, boss. 314 00:15:08,866 --> 00:15:12,786 - What's this gonna run me? - Looks like we are $50 even. 315 00:15:12,786 --> 00:15:15,122 Oh, so we're sticking to that, huh? 316 00:15:15,122 --> 00:15:16,665 Well, Happy New Year. 317 00:15:16,665 --> 00:15:19,251 How the hell did you learn 318 00:15:19,251 --> 00:15:21,712 - how to tie like that, anyway? - Are you gonna make fun of me? 319 00:15:21,712 --> 00:15:23,172 Probably. 320 00:15:23,172 --> 00:15:25,591 I was Constable Locke in high school. 321 00:15:25,591 --> 00:15:27,760 - You were Constable Locke?! - What, you know Music Man? 322 00:15:27,760 --> 00:15:29,678 I'm fucking with you. I don't know what that is. 323 00:15:29,678 --> 00:15:32,556 Wow! A lot of the parents said I blew the roof off the joint. 324 00:15:32,556 --> 00:15:34,058 - Their words, not mine. - Okay. 325 00:15:34,058 --> 00:15:35,976 - I know I got pipes. - Yeah, I know that. 326 00:15:37,061 --> 00:15:38,729 When you thought I was still asleep in the morning, 327 00:15:38,729 --> 00:15:40,981 sometimes, I'd hear you singing in the shower. 328 00:15:40,981 --> 00:15:43,025 - Mm-hmm. - Yeah, but I don't know. 329 00:15:43,025 --> 00:15:45,527 I just can't imagine you singing in front of people. 330 00:15:45,527 --> 00:15:47,154 Like, you never sang in front of me. 331 00:15:47,821 --> 00:15:50,449 Well, I've changed. 332 00:15:51,283 --> 00:15:53,285 - Oh yeah? - Yeah. 333 00:15:55,454 --> 00:15:56,956 Prove it. 334 00:16:05,381 --> 00:16:08,801 We'd like to sing karaoke! 335 00:16:08,801 --> 00:16:11,428 - Great! Twenty-seven. - Twenty-seven, meaning...? 336 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 Meaning there's 26 performers ahead of y'all tonight. Welcome. 337 00:16:14,890 --> 00:16:16,433 Thank you! 338 00:16:16,433 --> 00:16:19,019 Next up, we've got Armand and Jenny! 339 00:16:19,019 --> 00:16:20,396 Alright, how long is that wait? 340 00:16:20,396 --> 00:16:22,356 Probably early next year. 341 00:16:22,356 --> 00:16:24,650 But you're welcome to scan this QR code and place your orders. 342 00:16:24,650 --> 00:16:26,735 Oh, no, that's okay. Thank you. 343 00:16:27,778 --> 00:16:29,071 Looks like you got lucky tonight, Mel. 344 00:16:29,071 --> 00:16:30,406 It wasn't meant to be. 345 00:16:31,448 --> 00:16:34,201 Last call, Armand and Jenny! 346 00:16:36,412 --> 00:16:38,831 I'm Arm-- I'm Jenny! 347 00:16:38,831 --> 00:16:41,333 Mel, what are you-- Mel! 348 00:16:41,333 --> 00:16:45,254 Armand, do not embarrass me in front of our new friends! 349 00:16:48,173 --> 00:16:50,759 Tequila shot! - Oh, hell yeah. 350 00:16:50,759 --> 00:16:52,428 Welcome to the stage, 351 00:16:52,428 --> 00:16:54,221 Armand and Jenny. 352 00:17:01,937 --> 00:17:03,313 Woo! 353 00:17:04,898 --> 00:17:08,193 If you forget the words, they're right there. I'll start. 354 00:17:08,193 --> 00:17:10,154 ♪ What you doin'? ♪ ♪ What you doin'? ♪ 355 00:17:10,154 --> 00:17:11,780 - ♪ Where you at? ♪ - ♪ Where you at? ♪ 356 00:17:11,780 --> 00:17:13,449 - ♪ Oh, you got plans? ♪ - ♪ You got plans? ♪ 357 00:17:13,449 --> 00:17:14,992 - ♪ Don't say that ♪ - ♪ Shut yo' trap ♪ 358 00:17:14,992 --> 00:17:16,618 - ♪ I'm sippin' wine ♪ - ♪ Sip, sip ♪ 359 00:17:16,618 --> 00:17:18,162 - ♪ In a robe ♪ - ♪ Drip, drip ♪ 360 00:17:18,162 --> 00:17:19,788 - ♪ I look too good ♪ - ♪ Look too good ♪ 361 00:17:19,788 --> 00:17:21,123 - ♪ To be alone ♪ - ♪ Woo-ooh ♪ 362 00:17:21,123 --> 00:17:22,916 - ♪ My house clean ♪ - ♪ House clean ♪ 363 00:17:22,916 --> 00:17:24,752 - ♪ My pool warm ♪ - ♪ Pool warm ♪ 364 00:17:24,752 --> 00:17:25,836 ♪ Just shaved ♪ 365 00:17:26,003 --> 00:17:27,588 - ♪ Smooth like a newborn ♪ - Okay! 366 00:17:27,588 --> 00:17:30,424 ♪ We should be dancin', romancin' ♪ 367 00:17:30,424 --> 00:17:33,802 ♪ In the East Wing and the West Wing of this mansion ♪ 368 00:17:33,802 --> 00:17:35,262 ♪ What's happenin'? ♪ 369 00:17:35,262 --> 00:17:36,889 ♪ I ain't playin' no games ♪ 370 00:17:37,139 --> 00:17:40,517 ♪ Every word that I say is coming straight from the heart ♪ 371 00:17:40,934 --> 00:17:45,189 ♪ So if you tryna to lay in these arms ♪ 372 00:17:45,189 --> 00:17:49,109 ♪ I'ma leave the door open ♪ 373 00:17:50,778 --> 00:17:53,197 ♪ I'ma leave the door open ♪ 374 00:17:53,197 --> 00:17:56,909 ♪ I'ma leave the door open, girl ♪ 375 00:17:56,909 --> 00:17:59,620 ♪ I'ma leave the door open ♪ 376 00:17:59,620 --> 00:18:01,121 ♪ Hopin' ♪ 377 00:18:01,121 --> 00:18:02,998 ♪ That you feel the way I feel ♪ 378 00:18:02,998 --> 00:18:06,043 ♪ And you want me like I want you tonight, baby ♪ 379 00:18:06,668 --> 00:18:10,631 ♪ Tell me that you're comin' through ♪ 380 00:18:12,841 --> 00:18:15,803 - ♪ Ooh, you're so sweet ♪ - ♪ So sweet ♪ 381 00:18:15,803 --> 00:18:17,429 - ♪ So tight ♪ - ♪ So tight ♪ 382 00:18:17,429 --> 00:18:19,014 - ♪ I won't bite ♪ - ♪ Uh-uh ♪ 383 00:18:19,014 --> 00:18:20,849 - ♪ Unless you like ♪ - ♪ Unless you like ♪ 384 00:18:20,849 --> 00:18:22,518 - ♪ If you smoke ♪ - ♪ What you smoke? ♪ 385 00:18:22,518 --> 00:18:24,103 - ♪ I got the haze ♪ - ♪ Purple haze ♪ 386 00:18:24,103 --> 00:18:26,230 ♪ And if you're hungry, girl, I got filets ♪ 387 00:18:26,230 --> 00:18:27,773 ♪ Woo, ooh ♪ 388 00:18:27,773 --> 00:18:30,651 - ♪ Ooh, baby, don't keep me ♪ - ♪ Waitin' ♪ 389 00:18:30,651 --> 00:18:33,028 ♪ There's so much love we could be makin' ♪ 390 00:18:33,028 --> 00:18:35,155 - What? - Come here. 391 00:18:35,155 --> 00:18:37,282 - No, no. - Oh, I forgot you're ticklish. 392 00:18:37,282 --> 00:18:40,828 ♪ Rose petals in the bathtub, girl, let's jump in, it's bubblin' ♪ 393 00:18:40,828 --> 00:18:42,913 ♪ I ain't playin' no games ♪ 394 00:18:42,913 --> 00:18:46,667 ♪ Every word that I say is coming straight from the heart ♪ 395 00:18:46,667 --> 00:18:50,712 ♪ So, if you tryna lay in these arms ♪ 396 00:18:51,672 --> 00:18:58,095 ♪ I'ma leave the door open ♪ 397 00:18:58,095 --> 00:19:02,057 ♪ I'ma leave the door open, girl ♪ 398 00:19:02,057 --> 00:19:04,268 - Beer acquired. - That's what I'm talking about. 399 00:19:04,268 --> 00:19:06,103 Look what they have! 400 00:19:06,103 --> 00:19:08,397 Black-eyed peas! We can honor our ancestors! 401 00:19:08,397 --> 00:19:10,858 - Honor our ancestors? What are you-- - Yeah! 402 00:19:10,858 --> 00:19:12,568 We have to honor them! It's New Year's. 403 00:19:12,568 --> 00:19:14,403 Oh yeah, I think I heard of that. 404 00:19:14,403 --> 00:19:16,029 You heard of that? Yeah. 405 00:19:16,029 --> 00:19:19,366 Okay, please give me your Black card right now. 406 00:19:19,366 --> 00:19:21,869 I'm confiscating it. Girl, I think I gave it to you 407 00:19:21,869 --> 00:19:23,412 a long time ago. What?! 408 00:19:24,329 --> 00:19:26,707 ♪ I need you, baby ♪ 409 00:19:26,707 --> 00:19:30,294 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 410 00:19:30,294 --> 00:19:32,671 ♪ I got to see you, baby ♪ 411 00:19:32,671 --> 00:19:36,550 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 412 00:19:37,676 --> 00:19:40,095 - To tradition. - To the end of an era. 413 00:19:41,221 --> 00:19:43,432 - To new beginnings. - Mm-hmm. 414 00:19:46,101 --> 00:19:47,436 Mm-mm. Nope. 415 00:19:48,020 --> 00:19:49,813 - Ew! - What the hell? 416 00:19:49,813 --> 00:19:52,441 - That does not taste like prosperity. - Oh! No! 417 00:19:52,441 --> 00:19:53,734 At least the ancestors know we tried. 418 00:19:53,734 --> 00:19:55,736 - Oh, God. Here. You need the 40. - Oh, come on. Help this out. 419 00:19:55,736 --> 00:19:57,112 - There you go. - Mm. 420 00:19:57,696 --> 00:19:59,865 Come on, come on, save some of that for me. 421 00:19:59,865 --> 00:20:01,491 Mm-hmm. Mm-hmm. 422 00:20:12,419 --> 00:20:14,546 Aren't the fireworks supposed to be started already? 423 00:20:14,546 --> 00:20:16,924 I mean, th-the hood warmup should be popping off soon. 424 00:20:16,924 --> 00:20:18,675 Matter of fact... 425 00:20:21,011 --> 00:20:22,471 Alex, what are you doing? 426 00:20:23,388 --> 00:20:25,807 I am... trying to get-- 427 00:20:27,351 --> 00:20:29,186 a better view... 428 00:20:29,186 --> 00:20:31,647 - of the real show! - Nigga, you done lost your mind. 429 00:20:31,647 --> 00:20:33,649 Not even the ducks are in the pond this time of year. 430 00:20:35,400 --> 00:20:36,777 Come on. 431 00:20:36,777 --> 00:20:38,862 Mel, it's hard. It's science. 432 00:20:40,364 --> 00:20:42,157 - Alex. - Okay, come on. 433 00:20:42,157 --> 00:20:43,533 You not really gonna make me 434 00:20:43,533 --> 00:20:45,118 watch the fireworks alone, are you? 435 00:20:46,078 --> 00:20:47,246 Yeah. 436 00:20:47,246 --> 00:20:49,623 The Mel I saw get on that stage tonight would do it. 437 00:20:49,623 --> 00:20:53,210 - That Mel was high on tequila. - Mel. 438 00:20:53,210 --> 00:20:57,256 This is for you to take back what that Crab Rangoon stole. 439 00:20:57,256 --> 00:21:00,425 Come on, how do you wanna kick off the New Year? Huh? 440 00:21:00,634 --> 00:21:01,885 Ay-yi-yi. 441 00:21:03,428 --> 00:21:05,472 Immediately regretting this. 442 00:21:05,472 --> 00:21:07,349 Okay, well then, just focus on me. 443 00:21:07,349 --> 00:21:10,185 I don't wanna focus on you! I'm mad at you for making me do this! 444 00:21:10,185 --> 00:21:12,729 Okay, well, uh, lemme tell you a story. 445 00:21:12,729 --> 00:21:14,273 Do you remember that-- remember that time 446 00:21:14,273 --> 00:21:15,691 I spent the weekend at your place 447 00:21:15,691 --> 00:21:16,984 when my place was being fumigated? 448 00:21:17,693 --> 00:21:19,945 Of course I remember. You tried to make crème brûlée 449 00:21:19,945 --> 00:21:22,322 and almost burned the building down! 450 00:21:22,322 --> 00:21:24,324 Yeah, well, I didn't know that you keep 451 00:21:24,324 --> 00:21:26,410 sweatshirts in the oven, alright? 452 00:21:26,410 --> 00:21:28,495 We live in New York. Real estate comes at a premium. 453 00:21:28,495 --> 00:21:31,957 Okay, that's not all I did that weekend, right? 454 00:21:34,543 --> 00:21:37,296 - No, you did other things, too. - Yeah. 455 00:21:37,296 --> 00:21:38,672 Like break my bed. 456 00:21:38,672 --> 00:21:40,799 Okay, first of all, we broke your bed. 457 00:21:40,799 --> 00:21:42,592 Okay, we broke my bed. 458 00:21:42,592 --> 00:21:45,137 And I-I took down your braids while we watched House Hunters. 459 00:21:45,137 --> 00:21:49,016 Never felt anyone use a rat tail comb so gently. 460 00:21:50,100 --> 00:21:52,185 - Guess what? - What? 461 00:21:52,185 --> 00:21:53,520 Look up. 462 00:21:55,605 --> 00:21:57,607 Ha! I did it! Yeah! Yeah! 463 00:21:57,607 --> 00:21:59,985 I did it! 464 00:21:59,985 --> 00:22:02,612 I got you. I got you. Alright. 465 00:22:07,659 --> 00:22:09,745 - I lied to you. - About the ice? 466 00:22:10,370 --> 00:22:12,581 - Yeah, about the ice. - Stop! 467 00:22:12,581 --> 00:22:14,791 No, not about the ice. About that weekend. 468 00:22:16,001 --> 00:22:18,712 Come on. My place wasn't being fumigated. 469 00:22:20,339 --> 00:22:22,382 Why would you lie about that? 470 00:22:22,382 --> 00:22:24,843 I guess it was easier than admitting that... 471 00:22:26,345 --> 00:22:28,638 I wanted to spend more time with you. 472 00:22:30,849 --> 00:22:32,476 Wait, what time is it? 473 00:22:32,476 --> 00:22:34,811 Oh! Yo! This is it, I think. 474 00:22:34,811 --> 00:22:37,064 I think th-they're gonna come over those trees right there. 475 00:22:37,064 --> 00:22:38,815 - Alex... - Alright. 476 00:22:38,815 --> 00:22:40,484 Four... three... 477 00:22:40,484 --> 00:22:43,904 - two... one... - Alex. 478 00:22:43,904 --> 00:22:45,864 Happy New Year! 479 00:22:45,864 --> 00:22:48,700 ♪ Not feel your reign ♪ 480 00:22:50,243 --> 00:22:53,330 ♪ Set me free ♪ 481 00:22:53,997 --> 00:22:55,665 ♪ Leave me be ♪ 482 00:22:56,416 --> 00:22:59,044 ♪ I don't wanna fall another moment ♪ 483 00:22:59,044 --> 00:23:02,422 ♪ Into your gravity ♪ 484 00:23:02,422 --> 00:23:06,468 ♪ Here I am, and I stand ♪ 485 00:23:06,468 --> 00:23:07,552 ♪ So... ♪ 486 00:23:09,179 --> 00:23:11,264 What the fuck, Mel? 487 00:23:11,264 --> 00:23:13,767 It's a new year. N-New beginnings. I-I-- 488 00:23:13,767 --> 00:23:16,103 Yo! What the hell y'all doing? 489 00:23:16,103 --> 00:23:17,854 Get your asses off the pond. 490 00:23:17,854 --> 00:23:20,690 You fall in there, won't find your dumb asses till March! 491 00:23:20,690 --> 00:23:22,651 Alex, please wait. 492 00:23:22,651 --> 00:23:25,445 - No, please listen! - Wh-Why would you do that? 493 00:23:25,445 --> 00:23:27,197 Okay, for the past few months, 494 00:23:27,197 --> 00:23:28,907 I've been thinking a lot about us, 495 00:23:28,907 --> 00:23:30,534 and the thing is, is I... 496 00:23:30,534 --> 00:23:32,744 I still have feelings for you. 497 00:23:32,744 --> 00:23:35,372 I always did! And I never stopped. 498 00:23:38,500 --> 00:23:39,584 Alex. 499 00:23:40,877 --> 00:23:42,254 Alex! 500 00:23:42,879 --> 00:23:44,506 Oh, fuck! 501 00:23:45,257 --> 00:23:46,258 Shit... 502 00:23:55,058 --> 00:23:57,102 Please, just say something! 503 00:23:57,102 --> 00:23:59,020 I honestly don't know what to say to you right now, Mel. 504 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Well, I could say something, but I think I've said enough. 505 00:24:01,022 --> 00:24:02,566 I think so. Taxi! 506 00:24:02,566 --> 00:24:05,652 - Wait. Wait, Alex, please don't go. - Why not? 507 00:24:05,652 --> 00:24:07,404 Because I-I-- it's been really hard for me 508 00:24:07,404 --> 00:24:09,072 to say this, and I want you to-- 509 00:24:09,072 --> 00:24:11,491 You-- Honestly, where was this Mel two years ago? 510 00:24:11,491 --> 00:24:14,828 I mean, she didn't exist two years ago! 511 00:24:14,828 --> 00:24:16,538 I'm just becoming her now, 512 00:24:16,538 --> 00:24:18,999 a-and people change! 513 00:24:18,999 --> 00:24:20,959 - Don't you wanna get to know her? - You haven't changed. 514 00:24:20,959 --> 00:24:22,419 - Yes, I have. - You haven't changed. 515 00:24:22,419 --> 00:24:23,879 You still don't think through shit. 516 00:24:23,879 --> 00:24:26,339 All I do is think about shit, Alex! 517 00:24:26,339 --> 00:24:27,507 - Really?! - Yes. 518 00:24:27,507 --> 00:24:28,592 Then, what do you want me to do, exactly? 519 00:24:28,592 --> 00:24:29,718 Just don't, don't-- 520 00:24:29,718 --> 00:24:32,179 - Don't what? - Don't get married. 521 00:24:33,138 --> 00:24:35,432 - Are you serious? - Yeah. 522 00:24:37,476 --> 00:24:39,436 Run me through that real quick, Mel. 523 00:24:39,436 --> 00:24:40,854 Because you're really asking me 524 00:24:40,854 --> 00:24:42,481 to destroy my future. 525 00:24:42,481 --> 00:24:44,149 You really want me to pick up the phone 526 00:24:44,149 --> 00:24:46,443 and destroy Julie and embarrass my family? 527 00:24:46,443 --> 00:24:48,403 Do you think that she deserves that? 528 00:24:48,403 --> 00:24:50,697 - Do I?! - No, it's... 529 00:24:53,241 --> 00:24:54,743 - It's just-- - Taxi! 530 00:24:54,743 --> 00:24:57,454 Alex, it-it's New Year's! It's so hard for them to stop. 531 00:24:57,454 --> 00:25:00,540 Look, I don't wanna hurt anybody! 532 00:25:01,833 --> 00:25:03,835 I just know I wanna be with you. 533 00:25:05,587 --> 00:25:07,088 And... 534 00:25:07,088 --> 00:25:08,632 I know, I know. 535 00:25:08,632 --> 00:25:10,467 I should've said it a long time ago. 536 00:25:10,467 --> 00:25:12,844 - Yeah, a long-ass time ago. - I know! 537 00:25:12,844 --> 00:25:14,137 But I'm just now realizing 538 00:25:14,137 --> 00:25:16,431 that I'm worth putting myself first. 539 00:25:17,849 --> 00:25:20,393 And it-it's not all on me. 540 00:25:20,393 --> 00:25:21,686 We wouldn't have had tonight 541 00:25:21,686 --> 00:25:23,980 i-if you didn't feel something, too! 542 00:25:26,525 --> 00:25:28,610 Just tell me you don't love me. 543 00:25:32,489 --> 00:25:34,574 Tell me you love me. 544 00:25:35,909 --> 00:25:37,619 What? 545 00:25:37,619 --> 00:25:40,205 Say it. Just say the words. 546 00:25:46,503 --> 00:25:49,506 I want-- I want to, but I'm scared. 547 00:25:51,341 --> 00:25:54,344 I really want to, but I'm so scared. 548 00:25:58,098 --> 00:26:01,393 - I wish you could let yourself be loved. - Alex... 549 00:26:02,686 --> 00:26:04,354 Alex! 550 00:26:04,354 --> 00:26:06,314 Please! Where are you going? 551 00:26:11,278 --> 00:26:12,362 Alex! 552 00:26:15,156 --> 00:26:16,825 Where are you going? 553 00:26:18,785 --> 00:26:22,080 I'm gonna marry someone who will let me love them.