1 00:00:02,752 --> 00:00:05,839 Vad är det galnaste du gjort för kärleken? 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,427 Det galnaste jag gjort för kärleken? 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,972 När vi började dejta var jag hans chef. 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,224 Jag gick i cirkusskola. 5 00:00:16,224 --> 00:00:19,853 Det galnaste jag gjort var att ta tåget till Bronx. 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,277 TA BORT DET ONÖDIGA 7 00:00:34,325 --> 00:00:35,618 {\an8}Ska du med? 8 00:00:36,453 --> 00:00:39,122 Stoppar du en dollarbil måste du hoppa in. 9 00:00:39,122 --> 00:00:41,207 Hon tänker, okej? 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,168 {\an8}Ja, du klarar det. 11 00:00:43,168 --> 00:00:45,795 {\an8}Annars tar jag fram den fina tequilan. 12 00:00:49,966 --> 00:00:51,009 {\an8}Jag ska med. 13 00:00:51,009 --> 00:00:53,136 Ja, så ska det se ut! 14 00:00:53,136 --> 00:00:54,929 - Vi älskar dig, tjejen! - Du fixar det! 15 00:00:54,929 --> 00:00:56,264 Förstör deras liv! 16 00:00:56,264 --> 00:00:57,724 - Ja! - Käften. 17 00:00:57,724 --> 00:00:59,517 - Ta honom! - YOLO! 18 00:00:59,517 --> 00:01:00,894 - Vi tror på dig! - Sköt om dig! 19 00:01:00,894 --> 00:01:04,022 - Hej, kompis. Hur är det? - Läget, Tim? 20 00:01:04,022 --> 00:01:05,315 - Bra. Själv? - Bra. 21 00:01:05,315 --> 00:01:07,233 {\an8}- Du ser bra ut. - Okej. Tack. 22 00:01:07,233 --> 00:01:09,819 {\an8}Hallå, damer. Min man ska gifta sig. 23 00:01:09,819 --> 00:01:11,696 {\an8}- Sluta. - Visst är han fräsch? 24 00:01:11,696 --> 00:01:13,364 {\an8}Det är för hans fru. 25 00:01:13,823 --> 00:01:15,492 Det händer aldrig igen. 26 00:01:16,242 --> 00:01:19,079 {\an8}- Du har fel. - Jag skojar bara. 27 00:01:19,079 --> 00:01:20,914 - Men jag är singel. - Okej. 28 00:01:23,166 --> 00:01:26,503 {\an8}Alex, jag vet att min tajming inte alltid är perfekt 29 00:01:26,503 --> 00:01:28,630 {\an8}och du hatar när jag är sen, 30 00:01:29,839 --> 00:01:31,716 {\an8}men jag är konsekvent. 31 00:01:31,716 --> 00:01:33,760 Om jag hade en tidsmaskin 32 00:01:33,760 --> 00:01:38,181 {\an8}skulle jag resa tillbaka 33 00:01:38,181 --> 00:01:41,226 och inte nobba dig. 34 00:01:42,685 --> 00:01:44,437 {\an8}Det och slaveriet. 35 00:01:44,437 --> 00:01:47,732 Inte nobba dig och avskaffa slaveriet. 36 00:01:47,732 --> 00:01:50,193 Jag är din Julias Romeo... 37 00:01:50,193 --> 00:01:52,487 {\an8}Nej, det är inte... Vet du vad? 38 00:01:52,779 --> 00:01:55,156 {\an8}Nu ska vi inte vara heteronormativa. 39 00:01:55,156 --> 00:01:56,950 {\an8}Vi behöver inte vara det. 40 00:01:56,950 --> 00:01:59,577 {\an8}Alex, jag är din Julias Romeo. 41 00:01:59,869 --> 00:02:02,205 Vi börjar snart ombordstigningen. 42 00:02:02,205 --> 00:02:05,792 Gå till gate B37 med ert boardingkort... 43 00:02:05,792 --> 00:02:09,003 Okej, Alex. 44 00:02:09,003 --> 00:02:10,130 Nej. 45 00:02:12,257 --> 00:02:13,800 Ursäkta mig. 46 00:02:13,800 --> 00:02:17,804 - Jag ringer tillbaka. - Det är min plats. 47 00:02:21,307 --> 00:02:24,185 Inte i dag, Timothy! NFL vill inte ha dig! 48 00:02:24,185 --> 00:02:25,270 Lägg på! 49 00:02:27,105 --> 00:02:29,566 Sista utropet för flight 604 till Maui. 50 00:02:29,566 --> 00:02:32,944 Gå till gaten omedelbart. Dörrarna stängs snart. 51 00:02:32,944 --> 00:02:34,112 Jag gillar dig. 52 00:02:34,112 --> 00:02:35,947 {\an8}Jag slutar aldrig gilla dig... 53 00:02:35,947 --> 00:02:37,574 {\an8}Tut, tut! Herregud. 54 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 Du har fin rumpa och ett fint hus. 55 00:02:39,868 --> 00:02:40,952 OMBORDSTIGNING 56 00:02:47,625 --> 00:02:49,919 Kom igen, kom igen, kom igen. 57 00:02:56,509 --> 00:02:59,262 Kom ihåg, ser du nåt, så säg nåt. 58 00:03:00,180 --> 00:03:02,098 Din trivsel är viktig för oss. 59 00:03:02,098 --> 00:03:04,225 Tack från oss alla. 60 00:03:04,225 --> 00:03:09,480 {\an8}GATE STÄNGD 61 00:03:16,237 --> 00:03:17,697 {\an8}Döm mig om du vill. 62 00:03:18,239 --> 00:03:20,283 Jag skulle döma mig. Se på mig. 63 00:03:20,533 --> 00:03:21,534 Jag är ett vrak. 64 00:03:21,910 --> 00:03:24,204 Nu har du mer tid att öva. 65 00:03:24,204 --> 00:03:25,872 Ja, jag missade honom 66 00:03:25,872 --> 00:03:27,874 för att kunna öva på mitt tal 67 00:03:27,874 --> 00:03:29,876 och vara redo på Hawaii. 68 00:03:30,501 --> 00:03:32,378 - Så du gör det? - Jag vet inte. 69 00:03:33,129 --> 00:03:36,925 Jag tror inte att jag vet förrän jag träffar honom. 70 00:03:36,925 --> 00:03:39,052 Nu är du åtminstone mer redo. 71 00:03:39,427 --> 00:03:40,762 Just det. 72 00:03:41,429 --> 00:03:42,972 Jag delar ut de här. 73 00:03:43,348 --> 00:03:46,768 - Khom loy. Thailändskt nyår. - Vad är det för tradition? 74 00:03:46,768 --> 00:03:49,354 Att släppa en lykta innebär en nystart. 75 00:03:49,896 --> 00:03:50,897 Varför så många? 76 00:03:50,897 --> 00:03:53,524 Nåt säger mig att du behöver dem. 77 00:04:02,325 --> 00:04:03,368 Hämtning. 78 00:04:06,246 --> 00:04:07,247 Femtiosex. 79 00:04:09,499 --> 00:04:11,417 - Varsågod. - Det är inte jag. 80 00:04:11,417 --> 00:04:13,461 Jag beställde rangoonkrabba. 81 00:04:13,461 --> 00:04:16,047 Herregud. 82 00:04:18,591 --> 00:04:19,676 Femtiosju. 83 00:04:22,136 --> 00:04:25,181 Okej. Det är dags. 84 00:04:27,308 --> 00:04:29,143 Helvete. 85 00:04:32,730 --> 00:04:34,148 - Femtioåtta. - Mel? 86 00:04:34,148 --> 00:04:36,484 - Alex. - Vad gör du här? 87 00:04:36,484 --> 00:04:38,194 Jag? Vad gör du här? 88 00:04:38,194 --> 00:04:40,697 Flight 604 avgick från A2 i tid. 89 00:04:40,697 --> 00:04:42,782 Jag missade den. 90 00:04:42,782 --> 00:04:44,367 Femtionio. Hämtning. 91 00:04:45,827 --> 00:04:48,705 Jag vet. Det är otroligt. 92 00:04:48,955 --> 00:04:51,249 Jag var en av dem vi driver med. 93 00:04:51,249 --> 00:04:52,542 "Stoppa planet!" 94 00:04:52,542 --> 00:04:54,961 -"Vänta." -"Mitt liv är viktigast." 95 00:04:54,961 --> 00:04:57,130 Jag lämnade väskan på kontoret 96 00:04:57,130 --> 00:04:59,924 och jag bokade tidigt imorgon bitti. 97 00:05:00,174 --> 00:05:03,511 Och min kyl var tom, så jag kom hit. 98 00:05:03,803 --> 00:05:07,515 Vill du sätta dig 99 00:05:07,515 --> 00:05:11,019 och äta din mat medan jag äter min mat? 100 00:05:11,019 --> 00:05:12,729 Tugga framför varandra? 101 00:05:13,187 --> 00:05:14,272 Tillsammans, va? 102 00:05:14,856 --> 00:05:17,692 Okej, visst. Ja, varför inte? 103 00:05:18,651 --> 00:05:19,652 Schyst. 104 00:05:20,236 --> 00:05:21,863 Ja, okej. 105 00:05:25,908 --> 00:05:29,954 - Så du beställer som jag än? - Ja, utan tvekan. 106 00:05:30,580 --> 00:05:34,709 Ja, även rangoonkrabba. 107 00:05:35,251 --> 00:05:37,754 - Var är dina? - Inga krabbor längre. 108 00:05:37,754 --> 00:05:38,963 Allvarligt? 109 00:05:38,963 --> 00:05:42,216 - Det var din dödsdomsmåltid. - Min dödsdomsmåltid. 110 00:05:42,216 --> 00:05:43,468 Inte min bödel. 111 00:05:43,468 --> 00:05:46,095 Om mat vill döda mig får den en chans. 112 00:05:47,055 --> 00:05:50,266 Nåt så gott förtjänar en andra chans. 113 00:05:50,266 --> 00:05:51,351 Ja. 114 00:05:55,730 --> 00:05:57,231 Jag vet inte. Jag... 115 00:05:58,816 --> 00:06:00,610 Jag är rädd, på riktigt. 116 00:06:02,445 --> 00:06:05,323 Men Mel, saknar du mig inte? 117 00:06:08,659 --> 00:06:09,660 Jo. 118 00:06:10,578 --> 00:06:13,623 Jo, det gör jag. Jag saknar dig verkligen. 119 00:06:13,623 --> 00:06:15,500 Jag med. Jag saknar dig. 120 00:06:16,959 --> 00:06:17,960 Vet du, 121 00:06:19,670 --> 00:06:21,255 de senaste månaderna 122 00:06:22,423 --> 00:06:24,008 har jag tänkt på oss. 123 00:06:25,968 --> 00:06:27,011 Och... 124 00:06:30,848 --> 00:06:31,849 Ta lite. 125 00:06:33,142 --> 00:06:34,936 Kom igen. Mel, jag är här. 126 00:06:34,936 --> 00:06:37,313 Jag låter inte nåt hända dig. 127 00:06:39,607 --> 00:06:40,608 Okej. 128 00:06:43,236 --> 00:06:44,320 Då kör vi. 129 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 Tack. 130 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 Gott nytt år. 131 00:06:58,876 --> 00:07:00,378 Lika gott som du minns? 132 00:07:02,088 --> 00:07:03,089 Godare. 133 00:07:03,089 --> 00:07:05,466 Nästan värt att missa flyget för. 134 00:07:20,022 --> 00:07:21,107 Sluta. 135 00:07:21,107 --> 00:07:23,901 Broccoli är bara en madrass för räkor. 136 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 Det är kanon. 137 00:07:27,655 --> 00:07:28,823 Ja. Varför låtsas? 138 00:07:32,076 --> 00:07:36,706 Julie sa att du träffar nån på jobbet, 139 00:07:37,707 --> 00:07:39,917 men du har ingen dejt på bröllopet. 140 00:07:39,917 --> 00:07:41,377 - Nej. - Vad händer? 141 00:07:41,377 --> 00:07:44,547 - Jag gjorde det. - Okej. 142 00:07:44,547 --> 00:07:47,842 - Men inte nu längre. - Inte? 143 00:07:49,510 --> 00:07:50,511 Var det... 144 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 Vad heter han? 145 00:07:55,850 --> 00:07:58,269 - Terrance. - Terrance. 146 00:07:58,269 --> 00:07:59,979 - Va? - Ja. 147 00:07:59,979 --> 00:08:01,606 Varför tror du det? 148 00:08:01,606 --> 00:08:02,982 Du vet hans namn. 149 00:08:02,982 --> 00:08:04,442 Det är polaren. 150 00:08:04,442 --> 00:08:07,570 Polaren och jag var på din examen. 151 00:08:08,738 --> 00:08:11,866 - Du kom. - Ja. 152 00:08:12,492 --> 00:08:14,619 Irene tjatade på alla chefer. 153 00:08:14,619 --> 00:08:17,622 - Jaha. - Men jag hade kommit ändå, 154 00:08:17,997 --> 00:08:20,458 för jag är stolt över dig. 155 00:08:26,130 --> 00:08:29,926 Minns du sist vi satt i det här båset? 156 00:08:31,344 --> 00:08:32,345 Ja, jag minns. 157 00:08:35,139 --> 00:08:39,435 De senaste månaderna 158 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 har jag tänkt... 159 00:08:44,607 --> 00:08:45,942 på oss. 160 00:08:45,942 --> 00:08:47,276 Och jag insåg... 161 00:08:49,612 --> 00:08:50,613 Jag... 162 00:08:52,365 --> 00:08:53,533 Jag insåg... 163 00:08:57,995 --> 00:09:01,415 att jag aldrig bad om ursäkt 164 00:09:02,166 --> 00:09:05,294 för det jag sa när du sa att du älskade mig. 165 00:09:05,294 --> 00:09:08,464 Det var elakt, i bästa fall. 166 00:09:08,464 --> 00:09:09,924 Det var taskigt. 167 00:09:09,924 --> 00:09:13,052 Du förtjänar inte det. Du förtjänade inte det. 168 00:09:13,052 --> 00:09:14,220 Så... 169 00:09:15,596 --> 00:09:16,597 Förlåt mig. 170 00:09:18,307 --> 00:09:23,896 Oj, en ursäkt från Melissa Abernathy Jackson. 171 00:09:23,896 --> 00:09:26,274 - Sluta med det. - Vad? 172 00:09:28,776 --> 00:09:31,404 Jag... Jag menar det. 173 00:09:34,532 --> 00:09:36,492 Jag behövde verkligen höra det. 174 00:09:38,119 --> 00:09:39,287 Tack. 175 00:09:40,997 --> 00:09:42,206 - Ja. - Ja. 176 00:09:43,249 --> 00:09:46,586 - Jag är glad att vi gör detta, Mel. - Jag med. 177 00:09:46,586 --> 00:09:48,254 - Detta är... - Det är... 178 00:09:48,588 --> 00:09:50,506 - Ja. - Detta är bra. 179 00:09:53,009 --> 00:09:54,051 Får jag berätta? 180 00:09:54,510 --> 00:09:56,637 Får? Jag vill alltid veta allt. 181 00:09:56,637 --> 00:09:57,722 Ja. 182 00:10:00,808 --> 00:10:03,936 Jag missade flyget med flit. 183 00:10:08,316 --> 00:10:09,734 - Alex. - Ja, jag vet. 184 00:10:10,985 --> 00:10:12,862 - Ja. - Herregud. Det är... 185 00:10:13,738 --> 00:10:16,240 Jag ska åka, 186 00:10:16,240 --> 00:10:21,746 men 12 timmar senare och 300 dollar fattigare. 187 00:10:21,746 --> 00:10:22,830 Varför? 188 00:10:24,123 --> 00:10:30,463 Att planera ett bröllop är mycket och det har varit mycket. 189 00:10:31,922 --> 00:10:35,426 - Por ejemplo? - Okej, Duolingo. 190 00:10:35,885 --> 00:10:37,386 Ge mig ett exempel. 191 00:10:37,386 --> 00:10:39,430 Här är en liten grej. 192 00:10:41,057 --> 00:10:46,479 Julie vill att jag bär en gräslig sjöskumsslips. 193 00:10:46,771 --> 00:10:49,649 Sjöskum? Ringde du jouren? 194 00:10:51,567 --> 00:10:54,236 - Det borde jag, för den är ljusgrön. - Ja. 195 00:10:54,654 --> 00:10:59,450 Hon gillar den inte ens, men hennes mamma gör det, 196 00:10:59,450 --> 00:11:01,118 och på nåt sätt 197 00:11:01,118 --> 00:11:03,996 börjar vi bråka om nåt som ingen av oss vill. 198 00:11:03,996 --> 00:11:09,251 För att inte nämna att hennes kusiner kräver att hon flyger tidigt, 199 00:11:09,251 --> 00:11:13,005 för det är tradition för dem att ha en tjejresa. 200 00:11:13,547 --> 00:11:15,466 Hade hon inte en möhippa? 201 00:11:17,760 --> 00:11:20,346 Det är frågorna. 202 00:11:20,346 --> 00:11:21,889 Det är frågorna, Mel. 203 00:11:24,558 --> 00:11:25,559 Vet du vad? 204 00:11:27,144 --> 00:11:28,229 I hemlighet? 205 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 Fint du inte flög. 206 00:11:32,650 --> 00:11:33,693 Jag fattar. 207 00:11:35,653 --> 00:11:37,446 Ibland behöver man bara... 208 00:11:39,198 --> 00:11:40,282 en paus. 209 00:11:42,493 --> 00:11:43,494 Ja. 210 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 Så... 211 00:11:46,455 --> 00:11:47,456 Så... 212 00:11:49,458 --> 00:11:50,543 En kväll ihop. 213 00:11:51,919 --> 00:11:53,045 Vår kväll ihop. 214 00:11:59,051 --> 00:12:01,679 - Det hjälper inte. - Det är sant. 215 00:12:01,679 --> 00:12:04,348 Jag tänkte inte ha bröllopsslipsen. 216 00:12:04,348 --> 00:12:08,144 För att du aldrig ville gifta dig? 217 00:12:08,811 --> 00:12:10,396 Jag har tänkt på det, 218 00:12:10,396 --> 00:12:12,648 som att spela basket med LeBron, 219 00:12:12,648 --> 00:12:18,070 men jag ser mig mer som en brudgum med polokrage. 220 00:12:18,070 --> 00:12:20,614 - Alex Abernathy Williams. - Vad? 221 00:12:20,614 --> 00:12:22,491 - Försvinn härifrån. - Vad? 222 00:12:22,491 --> 00:12:23,617 - Lyssna. - Gå. 223 00:12:23,617 --> 00:12:25,161 - Lyssna. - Varning. 224 00:12:25,161 --> 00:12:26,787 - En modekris. - Lyssna. 225 00:12:26,787 --> 00:12:28,873 Det är fortfarande en kavaj, 226 00:12:28,873 --> 00:12:30,416 - men under... - Okej. 227 00:12:30,416 --> 00:12:32,710 ...är det en bröllopspolotröja. 228 00:12:32,710 --> 00:12:35,838 Som The Rock? Nej, jag går inte med på detta. 229 00:12:35,838 --> 00:12:37,173 - Elegant. - Nej. 230 00:12:37,173 --> 00:12:38,632 - Upphöjt. - Nej. 231 00:12:38,632 --> 00:12:40,843 - Oväntat. - Vill du ha oväntat? 232 00:12:42,553 --> 00:12:43,846 HATTAR SLIPSAR 233 00:12:43,846 --> 00:12:45,139 KOSMETIKA KLÄDER 234 00:12:47,391 --> 00:12:48,642 - Hej. - Vi har stängt. 235 00:12:49,393 --> 00:12:51,687 Jag förstår. 236 00:12:52,188 --> 00:12:54,732 Men vi hoppades att du, på nyår, 237 00:12:54,732 --> 00:12:55,900 kan hjälpa oss. 238 00:12:56,358 --> 00:12:57,777 Nej, det kan jag inte. 239 00:12:57,777 --> 00:13:00,196 Okej, bröllopet är imorgon. 240 00:13:00,196 --> 00:13:03,282 Hans bagage försvann och han behöver en slips. 241 00:13:03,282 --> 00:13:05,159 En speciell slips 242 00:13:05,159 --> 00:13:08,913 och vilken bättre eklektisk herrekipering finns i Brooklyn? 243 00:13:14,376 --> 00:13:16,170 Okej. Tio minuter till. 244 00:13:16,170 --> 00:13:18,881 Minst 50 dollars köp. Endast kontanter. 245 00:13:18,881 --> 00:13:21,008 - Har du kontanter? - Ja. 246 00:13:21,008 --> 00:13:22,635 Ja, tack så mycket. 247 00:13:22,635 --> 00:13:24,136 Okej, kom in. 248 00:13:25,638 --> 00:13:27,681 Du gjorde det. Det var toppen. 249 00:13:28,265 --> 00:13:29,350 Har de slipsar? 250 00:13:30,017 --> 00:13:31,060 Bingo. 251 00:13:33,103 --> 00:13:36,023 Här. Kolla in den här. 252 00:13:36,273 --> 00:13:37,817 Det finns ingen man här 253 00:13:37,817 --> 00:13:40,152 som fixar det här mönstret. 254 00:13:40,152 --> 00:13:43,030 Jag har kalsonger och strumpor som matchar... 255 00:13:44,698 --> 00:13:46,575 Men det är inte clip-on. 256 00:13:47,368 --> 00:13:49,912 Kan du inte knyta en slips? 257 00:13:51,038 --> 00:13:54,124 Vilken vuxen man kan inte knyta en slips? 258 00:13:54,124 --> 00:13:56,252 Jag. Men mitt försvar är 259 00:13:56,252 --> 00:13:58,504 att jag alltid haft polotröjor. 260 00:13:58,504 --> 00:13:59,839 Och vet du vad? 261 00:14:00,047 --> 00:14:01,674 Clip-ons har utvecklats. 262 00:14:01,674 --> 00:14:03,884 Slipsen på din mormors begravning 263 00:14:03,884 --> 00:14:05,177 - var clip-on? - Ja. 264 00:14:05,177 --> 00:14:06,554 De har utvecklats. 265 00:14:06,554 --> 00:14:07,721 Du visste inte. 266 00:14:07,721 --> 00:14:09,139 Jag visste inte. 267 00:14:09,139 --> 00:14:11,475 Detta är färgen. Plommon. 268 00:14:12,893 --> 00:14:13,894 - Ja. - Fin färg. 269 00:14:13,894 --> 00:14:15,604 Har du den som clip-on? 270 00:14:16,480 --> 00:14:17,481 Ge mig den. 271 00:14:18,649 --> 00:14:20,609 Lektionen börjar idag. 272 00:14:21,652 --> 00:14:23,153 Det var ett tag sen, 273 00:14:23,153 --> 00:14:25,364 - så döm mig inte. - Okej. 274 00:14:31,245 --> 00:14:32,329 Runt, så här. 275 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 Så där ja. 276 00:14:43,132 --> 00:14:44,216 Kolla. 277 00:14:49,221 --> 00:14:51,807 Det ser bättre ut än förra gången. 278 00:14:52,474 --> 00:14:54,643 Jag fattar. Det är en fin färg. 279 00:14:57,855 --> 00:15:01,650 Alex, det är nåt jag måste berätta. 280 00:15:01,650 --> 00:15:02,818 Jag... 281 00:15:04,612 --> 00:15:07,823 - Det är din bröllopsdag. Dags att gå. - Okej. 282 00:15:07,823 --> 00:15:10,075 Mitt fel, chefen. Vad kostar det? 283 00:15:10,075 --> 00:15:12,786 Det blir 50 dollar jämnt. 284 00:15:12,786 --> 00:15:14,705 Så vi håller oss till det? 285 00:15:15,456 --> 00:15:16,665 Gott nytt år. 286 00:15:18,417 --> 00:15:20,210 Var lärde du dig den knuten? 287 00:15:20,210 --> 00:15:21,712 Kommer du att skratta? 288 00:15:21,712 --> 00:15:22,796 Antagligen. 289 00:15:23,047 --> 00:15:25,591 Jag var konstapel Locke i high school. 290 00:15:25,591 --> 00:15:27,760 - Locke? - Känner du till Music Man? 291 00:15:27,760 --> 00:15:29,178 Jag jävlas med dig. 292 00:15:29,178 --> 00:15:32,556 Många föräldrar sa att jag fick taket att lyfta. 293 00:15:32,556 --> 00:15:34,058 - Deras ord. - Okej. 294 00:15:34,058 --> 00:15:35,976 - Jag kan sjunga. - Ja. 295 00:15:37,061 --> 00:15:38,354 När du trodde 296 00:15:38,354 --> 00:15:41,023 jag sov hörde jag dig sjunga i duschen. 297 00:15:41,565 --> 00:15:42,858 Men jag vet inte. 298 00:15:42,858 --> 00:15:45,194 Jag ser dig inte sjunga för folk. 299 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 Du sjöng aldrig för mig. 300 00:15:47,738 --> 00:15:50,074 Jag har förändrats. 301 00:15:51,200 --> 00:15:52,743 - Jaså? - Ja. 302 00:15:55,412 --> 00:15:56,413 Bevisa det. 303 00:16:03,462 --> 00:16:06,423 Sjung hela vägen... 304 00:16:06,840 --> 00:16:08,801 - Vi vill sjunga karaoke. - Okej. 305 00:16:08,801 --> 00:16:09,927 Tjugosju. 306 00:16:10,386 --> 00:16:11,428 Vadå 27? 307 00:16:11,428 --> 00:16:13,555 Det är 26 före er i kväll. 308 00:16:13,555 --> 00:16:14,640 Välkomna. 309 00:16:14,932 --> 00:16:18,978 - Tack. - Härnäst har vi Armand och Jenny. 310 00:16:18,978 --> 00:16:22,022 - Hur lång är väntetiden? - Tidigt nästa år. 311 00:16:22,439 --> 00:16:24,608 Beställ gärna nåt med QR-koden. 312 00:16:24,608 --> 00:16:26,485 Nej, det behövs inte. Tack. 313 00:16:27,611 --> 00:16:30,406 Du verkar ha haft tur i kväll, Mel. 314 00:16:31,407 --> 00:16:34,451 Kom upp, Armand och Jenny. 315 00:16:36,245 --> 00:16:37,871 Jag är Arm... Jag är Jenny. 316 00:16:39,748 --> 00:16:41,333 Mel, vad gör du...? Mel. 317 00:16:41,333 --> 00:16:45,212 Armand, skäm inte ut mig inför våra nya vänner. 318 00:16:45,212 --> 00:16:47,756 Tack. Jag är faktiskt ensam. 319 00:16:48,298 --> 00:16:50,926 - Tequila-shot! - Ja, för fan. 320 00:16:50,926 --> 00:16:54,221 Välkomna upp på scenen, Armand och Jenny. 321 00:17:04,815 --> 00:17:06,608 Där är texten. 322 00:17:07,568 --> 00:17:08,569 Jag börjar. 323 00:17:08,569 --> 00:17:10,029 - What you doing? - What you doing? 324 00:17:10,029 --> 00:17:11,530 - Where you at? - Where you at? 325 00:17:11,530 --> 00:17:13,282 - Oh, you got plans - You got plans 326 00:17:13,282 --> 00:17:14,742 - Don't say that - Shut your trap 327 00:17:14,742 --> 00:17:16,577 - I'm sippin' wine - Sip, sip 328 00:17:16,577 --> 00:17:18,037 - In a robe - Drip, drip 329 00:17:18,037 --> 00:17:19,788 - I look too good - Look too good 330 00:17:19,788 --> 00:17:21,123 - To be alone - Woo-woo 331 00:17:21,123 --> 00:17:22,833 - My house clean - House clean 332 00:17:22,833 --> 00:17:24,668 - My pool warm - Pool warm 333 00:17:24,668 --> 00:17:25,878 - Just shaved - Smooth 334 00:17:25,878 --> 00:17:27,588 - Like a newborn - Okay. 335 00:17:27,588 --> 00:17:30,257 - We should be dancing, romancing - We should be dancing, romancing 336 00:17:30,257 --> 00:17:32,718 - In the east wing and the west wing - In the east wing and the west wing 337 00:17:32,718 --> 00:17:33,802 - Of this mansion - Of this mansion 338 00:17:33,802 --> 00:17:35,137 - What's happening - What's happening 339 00:17:35,137 --> 00:17:36,847 I ain’t playin’ no games 340 00:17:36,847 --> 00:17:40,684 Every word that I say is coming straight from the heart 341 00:17:40,684 --> 00:17:45,689 So if you try'na lay in these arms 342 00:17:45,689 --> 00:17:49,568 I’m a leave the door open 343 00:18:33,153 --> 00:18:34,571 - Vad? - Kom hit. 344 00:18:35,239 --> 00:18:37,282 - Nej. - Jag glömde du är kittlig. 345 00:18:39,034 --> 00:18:40,577 Kittel, kittel, kittel. 346 00:19:02,015 --> 00:19:03,559 - Öl förvärvad. - Nu så. 347 00:19:04,309 --> 00:19:06,895 - Du har rätt, jag vet det. - Kolla, de har blackeye-bönor. 348 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 För våra förfäder. 349 00:19:08,438 --> 00:19:10,023 - Hedra våra förfäder? - Ja. 350 00:19:10,023 --> 00:19:11,817 - Vad... - Måste vi hedra dem? 351 00:19:11,817 --> 00:19:14,528 - Det är nyår. - Ja, jag har hört det. 352 00:19:14,528 --> 00:19:15,988 - Hört det? - Ja. 353 00:19:15,988 --> 00:19:18,991 Okej. Ge mig ditt svarta kort. 354 00:19:19,533 --> 00:19:20,617 Jag tar det. 355 00:19:20,617 --> 00:19:22,327 Jag har gett det till dig. 356 00:19:22,327 --> 00:19:23,412 Va? 357 00:19:37,551 --> 00:19:40,095 - För traditionen. - För slutet på en era. 358 00:19:41,054 --> 00:19:42,347 För en ny början. 359 00:19:46,435 --> 00:19:47,436 Nej. 360 00:19:48,562 --> 00:19:51,648 Vad i helvete? Det smakar inte Prosperity. 361 00:19:51,648 --> 00:19:53,734 Förfäderna vet att vi försökte. 362 00:19:53,734 --> 00:19:54,818 - Här. Du behöver... - Kom igen. 363 00:19:54,818 --> 00:19:56,778 - Hjälp oss. - Du behöver 40. 364 00:19:57,696 --> 00:19:59,364 Spara lite åt mig. 365 00:20:12,586 --> 00:20:14,546 När börjar fyrverkerierna? 366 00:20:14,546 --> 00:20:17,007 Uppvärmningen borde börja snart. 367 00:20:18,258 --> 00:20:19,259 Faktiskt så... 368 00:20:20,969 --> 00:20:22,179 Alex, vad gör du? 369 00:20:23,263 --> 00:20:26,016 Jag försöker få... 370 00:20:27,226 --> 00:20:30,103 en bättre överblick av showen. 371 00:20:30,103 --> 00:20:31,772 Du har blivit galen. 372 00:20:31,772 --> 00:20:33,649 Inga ankor ens i dammen. 373 00:20:36,151 --> 00:20:39,112 Kom igen. Mel, det är svårt. Det är vetenskap. 374 00:20:40,447 --> 00:20:42,157 - Alex. - Okej, kom igen. 375 00:20:42,157 --> 00:20:45,118 Tänker du låta mig se fyrverkerierna ensam? 376 00:20:46,203 --> 00:20:47,246 Ja. 377 00:20:47,246 --> 00:20:49,039 Scen-Mel skulle det. 378 00:20:49,039 --> 00:20:51,959 Den Mel var hög på tequila. 379 00:20:52,793 --> 00:20:57,256 Mel, nu har du din chans att ta tillbaka vad den där krabban stal. 380 00:20:57,256 --> 00:20:59,841 Hur vill du börja det nya året? 381 00:21:03,512 --> 00:21:05,472 Ångrar detta redan. 382 00:21:05,472 --> 00:21:07,266 Okej. Fokusera på mig då. 383 00:21:07,266 --> 00:21:10,185 Nej. Jag är arg för att du tvingar mig. 384 00:21:10,185 --> 00:21:12,729 Låt mig berätta en historia. 385 00:21:12,729 --> 00:21:14,022 Minns du när jag 386 00:21:14,022 --> 00:21:16,984 var hos dig när min lägenhet desinficerades? 387 00:21:17,567 --> 00:21:19,945 Ja. Du försökte göra crème brûlée 388 00:21:19,945 --> 00:21:22,322 och brände nästan ner huset. 389 00:21:22,322 --> 00:21:23,740 Jag visste inte 390 00:21:23,740 --> 00:21:26,410 att du förvarade tröjor i ugnen. 391 00:21:26,410 --> 00:21:28,453 Det är trångt i New York. 392 00:21:28,453 --> 00:21:32,040 Det var inte allt jag gjorde den helgen. 393 00:21:34,334 --> 00:21:36,837 - Nej, du gjorde andra saker också. - Ja. 394 00:21:37,212 --> 00:21:38,672 Hade sönder min säng. 395 00:21:38,672 --> 00:21:40,799 Vi hade sönder din säng. 396 00:21:40,799 --> 00:21:42,592 - Okej, vi. - Just det. 397 00:21:42,592 --> 00:21:45,137 Jag tog ur dina flätor. 398 00:21:45,137 --> 00:21:49,016 Jag har aldrig känt nån använda en kam så försiktigt. 399 00:21:50,183 --> 00:21:52,060 - Gissa vad. - Vad? 400 00:21:52,894 --> 00:21:54,104 Titta upp. 401 00:21:56,023 --> 00:21:57,607 - Ja. - Jag gjorde det. 402 00:21:57,607 --> 00:21:59,401 Jag gjorde det. 403 00:22:00,068 --> 00:22:02,612 Jag har dig. Okej. 404 00:22:07,492 --> 00:22:08,952 Jag ljög för dig. 405 00:22:08,952 --> 00:22:10,912 - Om isen? - Ja, om isen. 406 00:22:10,912 --> 00:22:12,497 Nej... Sluta. 407 00:22:12,497 --> 00:22:14,666 Nej, inte om isen. Om den helgen. 408 00:22:16,001 --> 00:22:18,712 Min lägenhet skulle inte desinficeras. 409 00:22:20,213 --> 00:22:21,548 Varför ljuga om det? 410 00:22:22,466 --> 00:22:24,551 Det var lättare än säga att jag 411 00:22:26,178 --> 00:22:27,804 ville vara med dig. 412 00:22:31,016 --> 00:22:32,309 Vad är klockan? 413 00:22:32,309 --> 00:22:33,393 Åh, nej. 414 00:22:33,727 --> 00:22:35,312 Nu gäller det. 415 00:22:35,312 --> 00:22:36,897 De syns nog över träden. 416 00:22:36,897 --> 00:22:37,981 - Alex. - Okej. 417 00:22:38,899 --> 00:22:41,360 - Fyra, tre... - Alex. 418 00:22:41,360 --> 00:22:43,445 ...två, ett. 419 00:22:43,945 --> 00:22:46,323 Gott nytt år! 420 00:23:09,137 --> 00:23:10,472 Vad fan, Mel? 421 00:23:11,098 --> 00:23:13,767 Det är ett nytt år. En ny början. 422 00:23:13,767 --> 00:23:15,852 Hallå! Vad gör ni? 423 00:23:16,144 --> 00:23:17,854 Gå bort från dammen. 424 00:23:17,854 --> 00:23:19,773 De hittar er i mars. 425 00:23:19,773 --> 00:23:22,234 Alex. Alex, snälla, vänta. 426 00:23:22,609 --> 00:23:23,902 Nej, snälla, lyssna. 427 00:23:23,902 --> 00:23:25,987 - Varför gjorde du så? - Okej. 428 00:23:26,405 --> 00:23:28,907 Jag har tänkt mycket på oss, 429 00:23:28,907 --> 00:23:30,033 och jag... 430 00:23:30,617 --> 00:23:32,452 Jag har känslor för dig än. 431 00:23:32,702 --> 00:23:35,372 Jag slutade aldrig gilla dig. 432 00:23:38,583 --> 00:23:39,584 Alex. 433 00:23:40,710 --> 00:23:41,753 Alex! 434 00:23:42,754 --> 00:23:44,256 Helvete! 435 00:23:45,173 --> 00:23:46,216 Fan. 436 00:23:49,553 --> 00:23:52,639 GOTT NYTT ÅR 437 00:23:55,142 --> 00:23:57,102 Snälla, säg nåt. 438 00:23:57,102 --> 00:23:59,020 Jag vet inte vad. 439 00:23:59,020 --> 00:24:01,022 Jag har nog sagt tillräckligt. 440 00:24:01,022 --> 00:24:02,441 Jag tror det. Taxi! 441 00:24:02,441 --> 00:24:05,485 - Vänta, Alex. Snälla, åk inte. - Varför inte? 442 00:24:05,485 --> 00:24:06,570 För att jag... 443 00:24:06,570 --> 00:24:09,114 Det har varit svårt att säga det... 444 00:24:09,114 --> 00:24:11,158 Var var den Mel för två år sen? 445 00:24:11,533 --> 00:24:14,619 Hon fanns inte för två år sen. 446 00:24:14,911 --> 00:24:18,874 Jag börjar bli henne nu, folk förändras. 447 00:24:18,874 --> 00:24:21,042 - Vill du inte lära känna henne? - Du har inte förändrats. 448 00:24:21,042 --> 00:24:22,127 - Jo. - Nej. 449 00:24:22,127 --> 00:24:23,795 Du tänker inte. 450 00:24:23,795 --> 00:24:27,048 - Jag tänker bara på skit, Alex. - Jaså? 451 00:24:27,048 --> 00:24:28,467 - Ja. - Vad exakt vill du att jag ska göra? 452 00:24:28,467 --> 00:24:30,427 - Bara låt bli... - Låt bli vad? 453 00:24:30,760 --> 00:24:32,262 Gift dig inte. 454 00:24:33,013 --> 00:24:34,097 Menar du allvar? 455 00:24:34,681 --> 00:24:35,682 Ja. 456 00:24:37,392 --> 00:24:38,935 Förklara för mig, Mel. 457 00:24:39,436 --> 00:24:42,105 Du ber mig att förstöra min framtid. 458 00:24:42,439 --> 00:24:46,443 Vill du att jag ska krossa Julie och skämma ut min familj? 459 00:24:46,443 --> 00:24:49,279 Förtjänar hon det? Gör jag det? 460 00:24:49,571 --> 00:24:50,655 Nej, det är... 461 00:24:53,033 --> 00:24:54,326 - Det är bara... - Taxi. 462 00:24:54,326 --> 00:24:57,496 Det är nyår. Det är svårt för dem att stanna. 463 00:24:57,496 --> 00:25:00,415 Jag vill inte såra nån. 464 00:25:01,625 --> 00:25:03,418 Men jag vill vara med dig. 465 00:25:05,504 --> 00:25:10,467 Jag vet att jag borde ha sagt det för länge sen. 466 00:25:10,467 --> 00:25:12,260 - Jävligt länge sen. - Ja! 467 00:25:12,844 --> 00:25:16,348 Men jag inser först nu att jag är värd att prioritera. 468 00:25:17,682 --> 00:25:19,935 Och det är inte bara mitt fel. 469 00:25:20,435 --> 00:25:24,022 Vi hade inte haft i kväll om inte du också känt nåt. 470 00:25:26,650 --> 00:25:28,360 Säg att du inte älskar mig. 471 00:25:32,447 --> 00:25:34,032 Säg att du älskar mig. 472 00:25:35,784 --> 00:25:36,785 Va? 473 00:25:37,536 --> 00:25:39,704 Säg det bara. 474 00:25:46,586 --> 00:25:49,256 Jag vill, men jag är rädd. 475 00:25:51,216 --> 00:25:54,219 Jag vill verkligen, men jag är så rädd. 476 00:25:58,014 --> 00:26:00,267 Om du ändå kunde låta dig älskas. 477 00:26:00,267 --> 00:26:01,393 Alex. 478 00:26:02,561 --> 00:26:03,603 Alex. 479 00:26:04,437 --> 00:26:06,398 Snälla. Vart ska du? 480 00:26:11,278 --> 00:26:12,362 Alex. 481 00:26:15,282 --> 00:26:16,741 Vart ska du? 482 00:26:18,577 --> 00:26:21,746 Jag ska gifta mig med nån som låter sig älskas. 483 00:27:42,243 --> 00:27:44,245 Översättning: Louise Arnesson