1 00:00:05,755 --> 00:00:07,674 Czy mam postanowienie noworoczne? 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,051 Codziennie obserwuję ludzi. 3 00:00:10,552 --> 00:00:15,432 Widzę ich na ulicy, na lotnisku, obserwuję różne historie. 4 00:00:16,474 --> 00:00:17,642 Ale wiecie co? 5 00:00:17,642 --> 00:00:20,520 Mam dość patrzenia, jak innym się wiedzie. 6 00:00:21,521 --> 00:00:24,399 W tym roku to inni będą patrzeć, 7 00:00:25,442 --> 00:00:27,485 a ja zacznę żyć, 8 00:00:27,485 --> 00:00:30,071 nawet jeśli mam popełnić błąd. 9 00:00:30,071 --> 00:00:34,242 Bo gdy na łożu śmierci całe życie przeleci mi przed oczami, 10 00:00:34,451 --> 00:00:37,871 przynajmniej coś zobaczę. 11 00:00:38,705 --> 00:00:44,210 JAK UMRZEĆ W SAMOTNOŚCI 12 00:00:44,210 --> 00:00:45,420 Proszę o uwagę. 13 00:00:45,420 --> 00:00:47,714 Pasażerowie lotu... 14 00:01:07,859 --> 00:01:11,154 {\an8}Aloha, witamy pasażerów lotu 408 na Hawaje. 15 00:01:11,154 --> 00:01:15,742 {\an8}Za pięć minut otworzymy bramki. Pokład samolotu wypełnimy po brzegi, 16 00:01:15,742 --> 00:01:18,244 {\an8}więc pasażerów z bagażem podręcznym... 17 00:01:18,244 --> 00:01:19,579 Dlaczego to robię? 18 00:01:19,579 --> 00:01:22,457 {\an8}...prosimy o przygotowanie bagażu do kontroli. 19 00:01:37,222 --> 00:01:38,389 - Cześć. - Hej. 20 00:01:41,768 --> 00:01:46,564 {\an8}Już mniej niezręcznie było wtedy, gdy znalazłem nauczycielkę na OnlyFans. 21 00:01:49,734 --> 00:01:50,735 W porządku? 22 00:01:51,528 --> 00:01:55,532 {\an8}Wiem, że to twój pierwszy lot, a to ważna sprawa. 23 00:01:55,532 --> 00:01:57,617 Tak. Do tego... 24 00:01:59,244 --> 00:02:00,578 Szczerze? 25 00:02:01,538 --> 00:02:03,873 Wczoraj wyznałam Alexowi uczucia. 26 00:02:04,374 --> 00:02:07,460 Szczerze? Ja pierdolę. 27 00:02:08,586 --> 00:02:12,382 {\an8}- Co powiedział? - Spytał, czy go kocham. 28 00:02:12,882 --> 00:02:16,553 {\an8}Milczałam, bo się bałam. 29 00:02:16,553 --> 00:02:19,055 O Boże. 30 00:02:19,055 --> 00:02:22,433 {\an8}Takiego fikołka nie zrobiłaby nawet Simone Biles. 31 00:02:22,433 --> 00:02:23,643 No nie? 32 00:02:24,352 --> 00:02:25,854 Czego się bałaś? 33 00:02:27,772 --> 00:02:28,982 Nie wiem. 34 00:02:30,191 --> 00:02:34,028 To możliwe, że go nie kochasz? 35 00:02:34,028 --> 00:02:35,113 Może. 36 00:02:36,156 --> 00:02:38,324 - Ale dlaczego tak się czuję? - Cóż. 37 00:02:38,324 --> 00:02:40,285 Zadam ci oczywiste pytanie. 38 00:02:40,285 --> 00:02:41,870 Po kiego tam lecisz? 39 00:02:41,870 --> 00:02:43,538 Żeby się ukarać? 40 00:02:43,538 --> 00:02:46,499 {\an8}Wszyscy mi w tym pomogli. 41 00:02:46,499 --> 00:02:48,168 Nie chcę ich rozczarować. 42 00:02:48,459 --> 00:02:51,254 {\an8}Poza tym obiecałam mamie kawę Kona, 43 00:02:51,254 --> 00:02:53,464 a dzieciakom brata pamiątki. 44 00:02:53,464 --> 00:02:56,342 Tyle się wydarzyło. 45 00:02:56,342 --> 00:02:58,511 {\an8}Ja najbardziej chcę, żebyś poleciała, 46 00:02:58,511 --> 00:03:01,055 {\an8}ale nie musisz akurat tam. 47 00:03:02,348 --> 00:03:03,641 Nie musisz lecieć. 48 00:03:03,641 --> 00:03:04,767 Rory. 49 00:03:06,019 --> 00:03:08,438 - Trzymaj, słońce. - Cześć. 50 00:03:11,649 --> 00:03:12,984 Jestem Ben. 51 00:03:12,984 --> 00:03:14,652 Wiem. Jestem Mel. 52 00:03:14,652 --> 00:03:15,737 Wiem. 53 00:03:16,696 --> 00:03:19,365 Przez ciebie przed spaniem oglądamy Biuro. 54 00:03:19,365 --> 00:03:20,867 Przykro mi. 55 00:03:20,867 --> 00:03:22,619 - Bzdura. - Bzdura. 56 00:03:22,619 --> 00:03:24,662 Najpierw bilety priorytetowe, 57 00:03:24,662 --> 00:03:26,414 pierwsza klasa i niepełnosprawni. 58 00:03:26,414 --> 00:03:27,665 Ruchy. 59 00:03:27,665 --> 00:03:30,501 Słońce, nie damy się chyba tej gromadce. 60 00:03:30,501 --> 00:03:31,586 Szybciej. 61 00:03:31,586 --> 00:03:32,670 - Idziesz? - Chodź. 62 00:03:32,670 --> 00:03:33,755 - Chwilę. - Chodźcie. 63 00:03:33,755 --> 00:03:36,007 Dobra. Byle nie za długo, 64 00:03:36,007 --> 00:03:37,884 bo ci zawalą szafkę pieluchami. 65 00:03:44,182 --> 00:03:46,726 {\an8}Lot jest przeładowany. 66 00:03:46,726 --> 00:03:50,313 Szukamy ochotników na późniejszy lot. 67 00:03:50,313 --> 00:03:53,816 {\an8}Oferujemy kupon na tysiąc dolarów. 68 00:04:05,995 --> 00:04:09,499 Oferujemy kupon na dwa tysiące dolarów. 69 00:04:09,499 --> 00:04:11,834 Kupon na 3000 dolarów dla osoby, 70 00:04:11,834 --> 00:04:13,586 która odda swoje miejsce. 71 00:04:16,256 --> 00:04:19,259 {\an8}Nie ma tu ani jednej zdziry, 72 00:04:19,259 --> 00:04:21,844 która odda miejscówkę, by ocalić godność? 73 00:04:22,428 --> 00:04:26,516 Zdzira czekająca na znak od wszechświata, 74 00:04:26,516 --> 00:04:28,268 żeby nie lecieć? 75 00:04:28,268 --> 00:04:29,352 Wiesz co? 76 00:04:29,936 --> 00:04:31,479 Ja jestem wszechświatem. 77 00:04:37,402 --> 00:04:38,903 Jestem zdzirą! 78 00:04:40,989 --> 00:04:42,407 Przepraszam. 79 00:04:44,867 --> 00:04:46,369 {\an8}Mogę oddać miejsce. 80 00:04:47,996 --> 00:04:49,247 Dobrze. 81 00:04:49,956 --> 00:04:52,208 - Panno Jackson, lot pierwszą klasą. - Tak. 82 00:04:52,208 --> 00:04:55,670 Zamieni ją pani na ekonomiczną z przesiadkami. 83 00:04:55,670 --> 00:04:56,963 Dobrze. 84 00:04:57,880 --> 00:04:59,090 Nie warto. 85 00:04:59,590 --> 00:05:03,011 Kupon nie pokryje nawet ceny biletu. 86 00:05:03,011 --> 00:05:05,013 Siostro. Lecę na ślub człowieka, 87 00:05:05,013 --> 00:05:06,889 za którego sama chciałabym wyjść. 88 00:05:07,181 --> 00:05:08,182 Ślub jest jutro, 89 00:05:08,182 --> 00:05:09,892 więc szukam przeszkód, 90 00:05:09,892 --> 00:05:11,185 żeby nie zdążyć 91 00:05:11,185 --> 00:05:13,896 i go tam nie zastać. 92 00:05:14,564 --> 00:05:15,648 Oczywiście. 93 00:05:15,648 --> 00:05:20,069 Zwykle daję takie loty narąbanym antyszczepionkowcom. 94 00:05:20,069 --> 00:05:21,529 Co pani na to? 95 00:05:21,529 --> 00:05:26,826 Do Charlotte, z Charlotte do Atlanty, z Atlanty do Austin, z Austin do LA, 96 00:05:26,826 --> 00:05:28,411 z LA na Maui. 97 00:05:29,203 --> 00:05:31,539 Dwie doby jak nic. 98 00:05:32,707 --> 00:05:33,875 Rezerwuj. 99 00:06:31,599 --> 00:06:33,851 Proszę to odłożyć. 100 00:06:33,851 --> 00:06:34,936 Dziękuję. 101 00:06:36,771 --> 00:06:38,147 - Dzień dobry. - Dziękuję. 102 00:06:38,481 --> 00:06:40,400 To mój pierwszy lot. 103 00:06:41,234 --> 00:06:43,861 - Miejsce 32B? - Z tyłu po prawej. 104 00:06:43,861 --> 00:06:45,238 - Dziękuję. - Miłego lotu. 105 00:06:45,238 --> 00:06:47,615 - Przepraszam. - Dzień dobry. 106 00:06:51,577 --> 00:06:52,787 Przepraszam. 107 00:06:52,787 --> 00:06:54,622 Ja tylko... 108 00:06:55,039 --> 00:06:56,249 Przepraszam. 109 00:06:57,208 --> 00:06:59,669 W symulacji było inaczej. 110 00:06:59,669 --> 00:07:01,337 Wszystko jest symulacją. 111 00:07:02,547 --> 00:07:04,006 Wiem. 112 00:07:04,006 --> 00:07:05,842 Masz 17 lat. Daj spokój. 113 00:07:06,217 --> 00:07:08,970 - Mała przeszkoda. - Moje miejsce. 114 00:07:10,138 --> 00:07:11,431 Przepraszam. 115 00:07:12,515 --> 00:07:13,516 No dobra. 116 00:07:17,437 --> 00:07:18,438 No to... 117 00:07:21,607 --> 00:07:23,901 Nie idzie. 118 00:07:23,901 --> 00:07:27,113 - Podać przedłużenie? - Tak, poproszę. 119 00:07:27,113 --> 00:07:28,197 Zaraz wracam. 120 00:07:30,450 --> 00:07:32,869 Specjalnie je skracają, 121 00:07:32,869 --> 00:07:34,287 żeby nam dokuczać. 122 00:07:35,037 --> 00:07:36,706 Dlatego mamy własne. 123 00:07:36,998 --> 00:07:38,416 Zawsze je zabieramy. 124 00:07:40,251 --> 00:07:42,795 Znacie się? Chcecie się przesiąść? 125 00:07:42,795 --> 00:07:44,714 - Nie trzeba. - Nie. 126 00:07:44,922 --> 00:07:47,133 Jesteśmy małżeństwem od 17 lat. 127 00:07:47,925 --> 00:07:49,802 Ja przy oknie, on przy przejściu. 128 00:07:49,802 --> 00:07:52,430 Zostawiamy miejsce dla Ducha Świętego. 129 00:07:52,430 --> 00:07:53,764 No to go przygniotłam. 130 00:07:53,764 --> 00:07:56,100 - On panią. - Dobrze. 131 00:07:57,143 --> 00:07:59,353 Wybaczcie, że się wylewam. 132 00:07:59,353 --> 00:08:02,273 Sami też nie jesteśmy najchudsi. 133 00:08:03,316 --> 00:08:06,444 - Zrobić więcej miejsca? - Tak. 134 00:08:06,444 --> 00:08:07,528 Witam na pokładzie. 135 00:08:07,528 --> 00:08:08,613 - Leon. - Jasne. 136 00:08:08,613 --> 00:08:10,406 Spodziewamy się spokojnego lotu. 137 00:08:10,406 --> 00:08:12,158 Za chwilę startujemy. 138 00:08:12,158 --> 00:08:13,534 - Proszę. - Dziękuję. 139 00:08:13,534 --> 00:08:14,952 Żaden kłopot. 140 00:08:16,329 --> 00:08:17,580 Prosimy o zapięcie pasów. 141 00:08:17,580 --> 00:08:19,916 Dużo lepiej. 142 00:08:19,916 --> 00:08:21,000 - No. - Dobrze. 143 00:08:21,000 --> 00:08:22,418 Taki powinien być. 144 00:08:22,418 --> 00:08:25,087 Uwolnij nóżki, mała. Relaks. 145 00:08:25,463 --> 00:08:28,633 Spróbuję. To mój pierwszy lot w życiu. 146 00:08:28,633 --> 00:08:30,968 Też nie lubię latać. 147 00:08:30,968 --> 00:08:32,136 Ale robię tak. 148 00:08:32,136 --> 00:08:34,597 Gdy są turbulencje, szukam stewardess. 149 00:08:34,597 --> 00:08:37,517 Jeśli one się nie boją, to ja też nie. 150 00:08:38,059 --> 00:08:39,185 Dobry plan. 151 00:08:46,192 --> 00:08:47,818 Załoga, za chwilę startujemy. 152 00:08:54,742 --> 00:08:55,868 Mogli ostrzec. 153 00:09:30,403 --> 00:09:32,780 - Chipsa? - Nie, dziękuję. 154 00:09:34,073 --> 00:09:36,242 Co cię sprowadza do Charlotte? 155 00:09:37,660 --> 00:09:40,288 Właściwie... rozstanie. 156 00:09:40,288 --> 00:09:42,331 Postanowiłam się wyrwać. 157 00:09:42,331 --> 00:09:45,459 Do Charlotte? Bolesne to rozstanie. 158 00:09:45,918 --> 00:09:47,169 Poniekąd. 159 00:09:47,169 --> 00:09:49,505 Nie każdemu jest dane mieć z kim latać. 160 00:09:49,505 --> 00:09:53,676 Proszę cię. Wiesz, ile minęło, nim zrozumiał, co ma? 161 00:09:54,051 --> 00:09:55,261 - Cztery lata. - Nie. 162 00:09:55,261 --> 00:09:56,679 Wcale nie. 163 00:09:56,679 --> 00:09:59,390 Zakochała się bez wzajemności. 164 00:09:59,390 --> 00:10:02,184 Potem ja w niej też, ale ona już była z Bernardem. 165 00:10:02,184 --> 00:10:03,352 To nasz dentysta. 166 00:10:03,352 --> 00:10:04,895 Na szczęście zmarł. 167 00:10:04,895 --> 00:10:06,397 Pokój jego duszy. 168 00:10:06,397 --> 00:10:07,773 Na pogrzebie zrozumiałem, 169 00:10:07,773 --> 00:10:11,193 że chcę, by to ona mnie chowała. 170 00:10:11,193 --> 00:10:15,072 To z nią chcę być, jej chcę opowiadać historie, 171 00:10:15,072 --> 00:10:17,283 z nią chcę tworzyć nowe. 172 00:10:17,617 --> 00:10:18,618 Stąd wiedziałem. 173 00:10:19,785 --> 00:10:21,871 Co się stało z twoim facetem? 174 00:10:22,538 --> 00:10:23,956 Ile macie czasu? 175 00:10:25,333 --> 00:10:30,588 Był moim szefem. Spotykaliśmy się. 176 00:10:34,717 --> 00:10:35,718 - Boże. - Uwaga, 177 00:10:35,718 --> 00:10:37,887 odczuwamy turbulencje. 178 00:10:37,887 --> 00:10:39,847 Prosimy o pozostanie na miejscach 179 00:10:39,847 --> 00:10:41,766 i zapięcie pasów. 180 00:10:43,225 --> 00:10:44,852 Personel, proszę zająć miejsca. 181 00:10:45,978 --> 00:10:47,813 Wszystko jest w porządku. 182 00:10:49,065 --> 00:10:50,399 W najlepszym. 183 00:10:50,399 --> 00:10:51,651 Wypuśćcie mnie! 184 00:10:51,651 --> 00:10:53,235 Wszystko będzie dobrze. 185 00:10:53,235 --> 00:10:54,528 - Leon. - Boże. 186 00:10:54,528 --> 00:10:55,696 - Kocham cię. - Umrę. 187 00:10:55,696 --> 00:10:57,615 Kocham cię, Leon. 188 00:11:09,001 --> 00:11:10,127 Mówi kapitan. 189 00:11:10,127 --> 00:11:12,338 To tylko kilka ptaków. Bez obaw, 190 00:11:12,338 --> 00:11:13,798 chyba że macie skrzydła. 191 00:11:13,798 --> 00:11:14,882 Widzicie? 192 00:11:14,882 --> 00:11:16,967 Słyszałam, że to normalne. 193 00:11:16,967 --> 00:11:19,136 Samolot leci normalnie, 194 00:11:19,136 --> 00:11:22,598 spodziewamy się spokojnego lotu. 195 00:11:33,943 --> 00:11:34,944 Wszystko dobrze? 196 00:11:34,944 --> 00:11:37,947 Stewardessa wyglądała na spanikowaną. 197 00:11:37,947 --> 00:11:39,573 Tracey? 198 00:11:41,659 --> 00:11:44,704 Ona ma taki wyraz twarzy. 199 00:11:45,037 --> 00:11:46,789 Odradzam botoks w promocji. 200 00:11:46,789 --> 00:11:47,873 Jasne. 201 00:11:52,670 --> 00:11:54,630 Daję je tylko dzielnym pasażerom. 202 00:11:54,630 --> 00:11:57,258 To były mocne turbulencje. 203 00:11:57,258 --> 00:11:58,843 Ale są już za nami. 204 00:11:58,843 --> 00:12:01,887 Dałaś radę. 205 00:12:02,888 --> 00:12:03,931 Jestem dumna. 206 00:12:03,931 --> 00:12:05,015 Dziękuję. 207 00:12:16,360 --> 00:12:19,739 Witamy na lotnisku w Charlotte. 208 00:12:19,739 --> 00:12:24,618 WITAMY W CHARLOTTE 209 00:12:25,995 --> 00:12:28,122 Bum! Co nie? Podleciała na smoku. 210 00:12:28,122 --> 00:12:29,623 Ale jej facet to jej wujek. 211 00:12:29,623 --> 00:12:30,750 - Że co? - Co? 212 00:12:30,750 --> 00:12:31,959 Oboje mają smoki. 213 00:12:31,959 --> 00:12:33,627 {\an8}Ciekawe, czy też spokrewnione. 214 00:12:33,627 --> 00:12:35,212 {\an8}Bo mają smocze jaja. 215 00:12:35,212 --> 00:12:36,922 {\an8}Masakra, ziom. 216 00:12:37,214 --> 00:12:38,340 {\an8}I ciach, mieczem. 217 00:12:42,636 --> 00:12:45,347 - Nie byłaś na ślubie? - Nie. 218 00:12:45,347 --> 00:12:47,141 - To dobrze? - Hej. 219 00:12:47,141 --> 00:12:50,478 Tak. Zostawiłam to za sobą. 220 00:12:50,478 --> 00:12:52,730 Już dawno, 221 00:12:53,105 --> 00:12:55,399 ale nie chciałam odbyć pierwszego lotu 222 00:12:55,399 --> 00:12:58,277 w przeszłość. 223 00:12:58,986 --> 00:13:00,863 Z czego ciśniesz bekę? 224 00:13:01,322 --> 00:13:02,323 Padło na Charlotte? 225 00:13:02,323 --> 00:13:04,033 Nie chciałem zmarnować biletu, 226 00:13:04,033 --> 00:13:06,994 więc postanowiłam trochę poskakać. 227 00:13:06,994 --> 00:13:08,621 Jak tam bujane fotele? 228 00:13:08,621 --> 00:13:10,331 Dziwne w chuj. 229 00:13:10,331 --> 00:13:12,041 No nie? Prowincjonalne. 230 00:13:12,041 --> 00:13:14,376 Powiedz, że idziesz do Bojangles. 231 00:13:14,752 --> 00:13:16,378 „Idziesz do Bojangles”. 232 00:13:16,378 --> 00:13:19,340 A żebyś wiedział, że byłam i pójdę raz jeszcze. 233 00:13:20,007 --> 00:13:21,342 Jestem z ciebie dumny. 234 00:13:21,342 --> 00:13:22,593 Aż się wzruszyłem. 235 00:13:22,593 --> 00:13:23,761 Powaga. 236 00:13:23,761 --> 00:13:25,137 Wiesz, co cię wzruszy? 237 00:13:25,137 --> 00:13:28,641 - Bojangles na deser. - Na deser. 238 00:13:28,641 --> 00:13:31,185 Aż tak chcesz mnie wkurzyć, Jackson? 239 00:13:32,978 --> 00:13:35,523 Dokąd teraz? 240 00:13:40,152 --> 00:13:41,695 Uwaga, pasażerowie. 241 00:13:48,285 --> 00:13:51,539 SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU POCHWAL SIĘ POSTANOWIENIEM 242 00:13:51,539 --> 00:13:54,625 NIE MASZ? WEŹ JEDNO Z NASZYCH 243 00:13:58,504 --> 00:14:01,465 Zrób coś, czego się boisz 244 00:14:01,465 --> 00:14:03,801 Przestań przejmować się tym, co myślą inni. 245 00:14:03,801 --> 00:14:07,388 Zacznij robić to, czego się boisz. 246 00:14:08,013 --> 00:14:10,766 ODPRAWA BAGAŻOWA 247 00:14:12,059 --> 00:14:13,060 Dzień dobry. 248 00:14:13,894 --> 00:14:15,271 Chcę zmienić trasę. 249 00:14:42,256 --> 00:14:43,799 Co podać? 250 00:14:45,175 --> 00:14:47,177 - Co pan poleci? - Wszystko. 251 00:14:47,177 --> 00:14:50,973 No to może kurczaka z goframi. 252 00:14:53,434 --> 00:14:54,435 Już podaję. 253 00:14:57,021 --> 00:14:58,272 Jest tu pani nowa? 254 00:14:58,898 --> 00:15:00,065 Aż tak widać? 255 00:15:01,150 --> 00:15:04,653 Ktoś mi polecił tę restaurację. 256 00:15:05,112 --> 00:15:06,113 Ma dobry gust. 257 00:15:07,031 --> 00:15:08,073 Tak. 258 00:15:08,073 --> 00:15:09,950 SPRÓBUJ DOMOWEGO PUDDINGU 259 00:15:13,245 --> 00:15:15,873 Wszystko gra? Zobaczył pan ducha? 260 00:15:16,290 --> 00:15:18,083 Znam tę kobietę. 261 00:15:18,500 --> 00:15:21,295 - Znał pan Elise? - Elise Robinson? 262 00:15:21,295 --> 00:15:25,507 Zmarła jakiś czas temu. 263 00:15:26,258 --> 00:15:29,929 Przyleciałam tu dla niej. 264 00:15:30,554 --> 00:15:34,266 - Diabeł ją w końcu dorwał? - Tak. 265 00:15:35,184 --> 00:15:37,102 - Kiedy zmarła? - W październiku. 266 00:15:38,145 --> 00:15:40,064 Długo pożyła. 267 00:15:40,064 --> 00:15:41,440 To dopiero babka. 268 00:15:43,150 --> 00:15:44,443 To prawda. 269 00:15:45,861 --> 00:15:48,656 - Byliście blisko? - Na tyle, na ile mi pozwoliła. 270 00:15:50,199 --> 00:15:52,826 Kiedyś... 271 00:15:52,826 --> 00:15:54,119 No jasne. 272 00:15:57,289 --> 00:15:58,916 To było dawno temu. 273 00:15:59,375 --> 00:16:02,252 Myślałem, że jest miłością mojego życia. 274 00:16:02,920 --> 00:16:04,129 Byłem jednym z wielu. 275 00:16:04,129 --> 00:16:06,465 Wielu? 276 00:16:06,882 --> 00:16:11,595 Chciałem, żeby wybrała mnie, ale wybrała siebie. 277 00:16:12,429 --> 00:16:15,182 - Przykro mi. - To nic takiego. 278 00:16:16,100 --> 00:16:17,434 Dobrze się stało. 279 00:16:18,227 --> 00:16:20,020 Na świecie jest wiele miłości. 280 00:16:21,855 --> 00:16:27,111 Ona mnie namówiła, żebym otworzył knajpę. 281 00:16:27,111 --> 00:16:31,532 Hipsterzy wciąż lubią głęboki olej. 282 00:16:33,033 --> 00:16:37,913 Elise miała taką zdolność, że umiała zmotywować, 283 00:16:38,580 --> 00:16:40,124 nawet jak ktoś nie chciał. 284 00:16:40,708 --> 00:16:43,919 Właśnie za tę walkę ją lubiłam. 285 00:16:43,919 --> 00:16:45,421 Wydawka. 286 00:16:51,176 --> 00:16:53,971 Mogę coś panu powiedzieć? 287 00:16:55,305 --> 00:16:56,890 Coś wyznać. 288 00:16:58,434 --> 00:17:00,769 Po śmierci Elise 289 00:17:01,645 --> 00:17:05,899 zapłaciłam za podróż jej kartą kredytową. 290 00:17:08,986 --> 00:17:10,529 Powinienem wezwać policję. 291 00:17:14,324 --> 00:17:17,453 Ale jeśli dasz mi to zdjęcie, 292 00:17:19,121 --> 00:17:20,748 o wszystkim zapomnę. 293 00:17:23,000 --> 00:17:24,251 Dzięki. 294 00:17:24,251 --> 00:17:26,962 Pewnie pan myśli, że jestem okropna. 295 00:17:26,962 --> 00:17:28,172 Nie. 296 00:17:29,673 --> 00:17:31,884 Raczej zagubiona. 297 00:17:38,390 --> 00:17:39,475 Niech będzie dumna. 298 00:17:41,518 --> 00:17:43,812 Myśl i działaj więcej. 299 00:17:45,314 --> 00:17:46,356 Tak jest. 300 00:17:47,107 --> 00:17:48,358 Dziękuję. 301 00:17:55,282 --> 00:17:56,658 To było coś. 302 00:17:59,536 --> 00:18:01,413 - O tak. - Zróbmy to. 303 00:18:01,955 --> 00:18:03,582 Jestem gotów. 304 00:18:06,001 --> 00:18:07,211 O co chodzi? 305 00:18:07,211 --> 00:18:08,504 Kąpiel pingwinów. 306 00:18:08,504 --> 00:18:11,090 Biali wskakują do jeziora w Nowy Rok. 307 00:18:11,381 --> 00:18:13,383 - Dlaczego? - Nie wiem. 308 00:18:13,383 --> 00:18:15,969 Robią mnóstwo rzeczy, których nie rozumiem. 309 00:18:15,969 --> 00:18:19,515 Bakłażan, boazeria, piegi. 310 00:18:23,393 --> 00:18:24,812 Jeszcze raz dziękuję. 311 00:18:25,771 --> 00:18:26,772 Nie poddawaj się. 312 00:18:30,901 --> 00:18:33,862 {\an8}Najlepsza ciocia świata 313 00:18:44,748 --> 00:18:49,545 Wystarczająco wyrafinowana? CHICAGO, ILLINOIS 314 00:18:50,129 --> 00:18:52,548 BZYKNĘŁABYM TĘ PIZZĘ 315 00:18:54,967 --> 00:18:56,844 {\an8}Melissa Jackson dodała zdjęcie 316 00:18:56,844 --> 00:19:00,848 To ja! 317 00:19:00,848 --> 00:19:02,516 Nie poleciała na Hawaje. 318 00:19:02,850 --> 00:19:04,351 Tylko do Chicago. 319 00:19:04,351 --> 00:19:06,186 Ja pierdolę. 320 00:19:06,186 --> 00:19:08,480 Tyle drobnych, a prąd mają od niedawna 321 00:19:09,106 --> 00:19:11,150 Tak jest, bądź sobą. 322 00:19:11,150 --> 00:19:13,443 Masz co robić. 323 00:19:16,363 --> 00:19:18,490 Zuch dziewucha! 324 00:19:20,284 --> 00:19:21,410 Zaczęło się. 325 00:19:22,786 --> 00:19:24,413 Zgadnij, kto do mnie napisał. 326 00:19:24,413 --> 00:19:25,998 Wyluzuj. Pokaż. 327 00:19:26,290 --> 00:19:27,291 Kaya. 328 00:19:27,583 --> 00:19:30,294 Chryste, Shaun, trochę przyzwoitości. 329 00:19:30,294 --> 00:19:32,421 Zawsze musisz mi napluć do talerza? 330 00:19:32,421 --> 00:19:33,547 Co? 331 00:19:33,547 --> 00:19:36,425 Zamierzacie dziś pracować? 332 00:19:36,425 --> 00:19:38,093 Znalazł się pracuś. 333 00:19:38,093 --> 00:19:41,013 Bat sobie jeszcze ukręć. 334 00:19:41,013 --> 00:19:43,891 Dwa samoloty do zatankowania i dwa rozładunki. 335 00:19:43,891 --> 00:19:45,893 Ciągle byś tylko harował. 336 00:19:48,437 --> 00:19:52,149 Na żywo z Edward’s Diner and Grill. 337 00:19:52,149 --> 00:19:54,818 {\an8}Wciąż jestem zazdrosny! – Rozpierdol! 338 00:19:58,739 --> 00:20:01,241 Czyli nici z kawy Kona. 339 00:20:01,241 --> 00:20:02,618 CENTRUM CHICAGO 340 00:20:06,788 --> 00:20:07,789 26. KĄPIEL PINGWINÓW 341 00:20:07,789 --> 00:20:13,212 Pingwiny, szykujcie piórka. 342 00:20:40,489 --> 00:20:42,282 Zrób coś, co cię przeraża. 343 00:20:45,118 --> 00:20:46,995 Ja pierdolę! 344 00:20:58,257 --> 00:21:00,509 Jasny chuj! 345 00:21:01,134 --> 00:21:02,261 Boże jedyny! 346 00:21:03,470 --> 00:21:05,347 Pierdol się, Elise. 347 00:21:11,687 --> 00:21:13,272 Prosimy nie zostawiać bagażu. 348 00:21:13,272 --> 00:21:14,856 O, przepraszam. 349 00:21:16,984 --> 00:21:18,694 Pasażerowie czekają. 350 00:21:18,694 --> 00:21:21,697 Nie mogę pani pomóc. 351 00:21:21,697 --> 00:21:23,031 Też jestem kierowcą. 352 00:21:23,031 --> 00:21:25,409 Pracowałam na JFK prawie cztery lata. 353 00:21:26,368 --> 00:21:27,786 Jestem Mel. 354 00:21:27,786 --> 00:21:29,830 Angie. Podwieźć cię? 355 00:21:29,830 --> 00:21:31,373 Może. 356 00:21:32,124 --> 00:21:34,751 Złapałam poranny lot i szukam miejsca do spania. 357 00:21:34,751 --> 00:21:39,006 No to masz. C24, najcichsza bramka na jedynce. 358 00:21:39,006 --> 00:21:40,090 Super. 359 00:21:40,090 --> 00:21:41,758 - Dokąd teraz? - Nowy Jork, dom. 360 00:21:41,758 --> 00:21:44,720 Co ja bym dała, żeby pracować na JFK. 361 00:21:44,720 --> 00:21:46,847 Jasne światła, wielkie miasto. 362 00:21:47,431 --> 00:21:48,890 Kto ci broni? 363 00:21:48,890 --> 00:21:51,935 Nie chcę sama. Boję się. 364 00:21:51,935 --> 00:21:55,272 Ja też poleciałam sama. Bałam się, ale się udało. 365 00:21:55,272 --> 00:21:57,149 Cieszę się. Wiesz dlaczego? 366 00:21:58,108 --> 00:21:59,109 Bo kogoś poznałam. 367 00:21:59,109 --> 00:22:00,277 Kogo? 368 00:22:00,277 --> 00:22:01,361 Siebie. 369 00:22:01,987 --> 00:22:03,572 Rozumiem. 370 00:22:03,572 --> 00:22:06,074 Niezależna z ciebie babka. 371 00:22:06,074 --> 00:22:07,659 Może i tak. 372 00:22:08,869 --> 00:22:11,705 Dopiero zaliczyłam kurs Lotników. 373 00:22:11,705 --> 00:22:13,290 Krok po kroku. 374 00:22:13,290 --> 00:22:15,876 Ten kurs zarządzania? 375 00:22:15,876 --> 00:22:19,087 Może jak się ogarnę, trafię kiedyś na JFK. 376 00:22:19,713 --> 00:22:21,673 Z tym kursem można się przenosić? 377 00:22:21,673 --> 00:22:23,633 Po to się go robi. 378 00:22:24,301 --> 00:22:25,886 Dziękujemy za wybór lotniska. 379 00:22:25,886 --> 00:22:27,512 - Przepraszam. - Luzik. 380 00:22:27,971 --> 00:22:28,972 Czynne całą dobę. 381 00:22:28,972 --> 00:22:30,891 Siebie aż tak nie kochasz. 382 00:22:30,891 --> 00:22:32,184 Do kogo się szczerzysz? 383 00:22:34,144 --> 00:22:35,479 Siła, ciężar, opór, ciąg 384 00:22:35,479 --> 00:22:37,397 Przystojny jak diabli. 385 00:22:37,397 --> 00:22:38,857 Wykorzystaj to. 386 00:22:41,151 --> 00:22:42,152 Może. 387 00:22:43,070 --> 00:22:44,237 - No, siostro. - Dobra. 388 00:22:44,237 --> 00:22:46,615 - W razie czego daj znać. - Dobra. 389 00:22:46,615 --> 00:22:50,911 Słuchaj, Angie, Lotnikom przyda się ktoś taki jak ty. 390 00:22:50,911 --> 00:22:51,995 Jasne. 391 00:23:04,132 --> 00:23:07,219 „Panno Jackson, po rozpatrzeniu pani prośby 392 00:23:07,219 --> 00:23:09,971 o ugodę w sprawie szafy METSA 393 00:23:09,971 --> 00:23:13,266 czek na 17 000 dolarów zostanie wysłany na podany adres”. 394 00:23:15,310 --> 00:23:18,063 Może mi to pani przeczytać? 395 00:23:19,940 --> 00:23:22,359 Wygląda na to, że dostała pani 17 000 dolarów. 396 00:23:23,193 --> 00:23:24,319 Pewnie fajne uczucie. 397 00:23:24,319 --> 00:23:27,864 Pewnie fajne uczucie. 398 00:25:00,957 --> 00:25:03,627 Panie i panowie, podchodzimy do lądowania na JFK. 399 00:25:03,627 --> 00:25:04,711 Lądowanie... 400 00:25:04,711 --> 00:25:07,088 Hej, mądralo, to ja. 401 00:25:07,422 --> 00:25:08,423 Wiesz co? 402 00:25:08,840 --> 00:25:11,301 Umlaut sypnął hajsem. 403 00:25:12,427 --> 00:25:15,263 Masz jedno dziecko mniej na głowie. 404 00:25:15,263 --> 00:25:18,934 Chyba że wciąż zdradzasz Sarah i o jakimś dzieciaku nie wiem. 405 00:25:19,893 --> 00:25:21,770 Mama mówiła ci o Julissie? 406 00:25:22,229 --> 00:25:23,480 Straciła stopę. 407 00:25:24,272 --> 00:25:25,774 Kocham cię, głuptasie. 408 00:25:30,403 --> 00:25:31,863 Umiem to powiedzieć. 409 00:25:32,322 --> 00:25:33,323 „Kocham cię”. 410 00:25:33,323 --> 00:25:34,741 Tryb samolotowy. 411 00:25:34,741 --> 00:25:35,951 No tak. 412 00:25:35,951 --> 00:25:37,285 W samolocie. 413 00:25:39,788 --> 00:25:43,166 Nic nie budzi jak kąpiel pingwinów. 414 00:25:43,166 --> 00:25:45,835 Zimno jak diabli, ale mogłabym to robić co roku. 415 00:25:45,835 --> 00:25:49,589 - Polecam... - Po czym wnosisz, że mnie to obchodzi? 416 00:25:49,589 --> 00:25:51,508 Powiem chirurgowi plastycznemu. 417 00:25:51,508 --> 00:25:54,636 Odbiór bagażu przy taśmie numer 30. 418 00:25:54,636 --> 00:25:57,180 To naprawdę świetna historia. 419 00:25:57,180 --> 00:25:59,224 Kogoś na pewno zainteresuje. 420 00:26:26,543 --> 00:26:28,753 - Co jest, Timothy? - Ja ją znam! 421 00:26:28,753 --> 00:26:31,214 Mówiłam, że tu pracuję. Jezu! 422 00:26:31,214 --> 00:26:32,465 - Spokojnie. - Co jest? 423 00:26:32,465 --> 00:26:33,800 - Możesz milczeć. - Za co? 424 00:26:33,800 --> 00:26:35,635 Za podrobienie karty kredytowej, 425 00:26:35,635 --> 00:26:38,430 kradzież tożsamości i przywłaszczenie mienia. 426 00:26:38,430 --> 00:26:40,807 To na pewno pomyłka. 427 00:26:41,433 --> 00:26:43,476 - Mel... - Wyjaśnię ci później. 428 00:27:49,626 --> 00:27:51,211 KU PAMIĘCI VINCENTA LISSONA 1947–2023 429 00:28:00,303 --> 00:28:02,305 Napisy: Konrad Szabowicz