1
00:00:02,752 --> 00:00:05,839
Co najbardziej szalonego
zrobiliście z miłości?
2
00:00:07,924 --> 00:00:10,427
Co najbardziej szalonego?
3
00:00:10,510 --> 00:00:13,972
Kiedy się poznaliśmy,
byłam jego przełożoną.
4
00:00:14,055 --> 00:00:16,224
Poszedłem do szkoły cyrkowej.
5
00:00:16,307 --> 00:00:19,853
Dla miłości pojechałam pociągiem na Bronx.
6
00:00:20,437 --> 00:00:25,150
Jak umrzeć w samotności
7
00:00:25,900 --> 00:00:27,277
ODRZUĆ TO, CO KOCHASZ
8
00:00:34,325 --> 00:00:35,618
{\an8}Wsiadasz czy nie?
9
00:00:36,453 --> 00:00:39,122
Jak zatrzymujesz busa, musisz wsiąść.
10
00:00:39,205 --> 00:00:41,207
Daj jej pomyśleć.
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,168
{\an8}Dasz radę.
12
00:00:43,251 --> 00:00:45,795
{\an8}A jak nie, to otworzę dobrą flaszkę.
13
00:00:49,966 --> 00:00:51,009
{\an8}Wsiadam.
14
00:00:51,092 --> 00:00:53,136
O to chodzi!
15
00:00:53,219 --> 00:00:54,929
- Kochamy cię!
- Dasz radę, laska!
16
00:00:55,013 --> 00:00:56,264
Zniszcz im życie!
17
00:00:56,347 --> 00:00:57,724
- Idź po swoje!
- Japa!
18
00:00:57,807 --> 00:00:59,517
- Bierz go!
- YOLO!
19
00:00:59,601 --> 00:01:00,894
- Lecisz!
- Trzymaj się!
20
00:01:00,977 --> 00:01:04,022
- Siema, jak tam?
- Cześć, Tim.
21
00:01:04,105 --> 00:01:05,315
- Jak leci?
- Dobrze.
22
00:01:05,398 --> 00:01:07,233
{\an8}- Elegancko.
- Dzięki.
23
00:01:07,317 --> 00:01:09,819
{\an8}Drogie panie. Mój ziom się żeni.
24
00:01:09,903 --> 00:01:11,696
{\an8}- Daj spokój.
- Ale ma formę, co?
25
00:01:11,780 --> 00:01:13,364
{\an8}To dla żonki.
26
00:01:13,823 --> 00:01:15,492
Ostatni raz tak wygląda.
27
00:01:16,242 --> 00:01:19,079
{\an8}- Nieprawda.
- Zgrywam się.
28
00:01:19,162 --> 00:01:20,914
- Ja jestem singlem.
- Spoko.
29
00:01:23,166 --> 00:01:26,503
{\an8}Alex, wiem, że nie zawsze
mam wyczucie czasu,
30
00:01:26,586 --> 00:01:28,630
{\an8}a ty nie lubisz, gdy się spóźniam.
31
00:01:29,839 --> 00:01:31,716
{\an8}Przynajmniej jestem konsekwentna.
32
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
Chciałabym mieć wehikuł czasu.
33
00:01:33,843 --> 00:01:38,181
{\an8}Wtedy naprawiłabym chwilę,
34
00:01:38,264 --> 00:01:41,226
w której cię odrzuciłam.
35
00:01:42,685 --> 00:01:44,437
{\an8}No i niewolnictwo.
36
00:01:44,521 --> 00:01:47,732
Nie odrzuciłabym cię
i położyłabym kres niewolnictwu.
37
00:01:47,816 --> 00:01:50,193
Jestem Romeo, a ty Julią.
38
00:01:50,276 --> 00:01:52,487
{\an8}Nie, źle. Wiesz co?
39
00:01:52,779 --> 00:01:55,156
{\an8}Nie bądźmy heteronormatywni.
40
00:01:55,240 --> 00:01:56,950
{\an8}Darujmy sobie heteronormatywność.
41
00:01:57,033 --> 00:01:59,577
{\an8}Alex, jestem jak Romeo, a ty jak Julia.
42
00:01:59,869 --> 00:02:02,205
Za chwilę otwieramy bramkę.
43
00:02:02,288 --> 00:02:05,792
Proszę udać się do bramki B37
z kartą pokładową…
44
00:02:05,875 --> 00:02:09,003
Dobrze. Alex.
45
00:02:09,087 --> 00:02:10,130
Nie.
46
00:02:12,257 --> 00:02:13,800
- Idę.
- Broadway Junction.
47
00:02:13,883 --> 00:02:17,804
- Oddzwonię.
- Wysiadam.
48
00:02:21,307 --> 00:02:24,185
Nie dzisiaj, Timothy! NFL cię nie chce!
49
00:02:24,269 --> 00:02:25,270
Daruj sobie!
50
00:02:27,105 --> 00:02:29,566
Ostatnie wezwanie
na pokład lotu 604 na Maui.
51
00:02:29,649 --> 00:02:32,986
Bramka zostanie za chwilę zamknięta.
52
00:02:33,069 --> 00:02:34,112
Czuję coś do ciebie.
53
00:02:34,195 --> 00:02:35,947
{\an8}Nigdy nie przestałam i nigdy…
54
00:02:36,030 --> 00:02:37,574
{\an8}- Pi-bip! Chryste.
- Ejże!
55
00:02:37,657 --> 00:02:39,868
Masz fajny tyłek, klasę i ładny dom.
56
00:02:39,951 --> 00:02:40,952
Maui, Hawaje
57
00:02:47,625 --> 00:02:49,919
No dalej.
58
00:02:56,509 --> 00:02:59,262
Prosimy o zgłaszanie
podejrzanego zachowania.
59
00:03:00,180 --> 00:03:02,098
Wasz komfort to nasz priorytet.
60
00:03:02,182 --> 00:03:04,225
Dziękuję w imieniu personelu.
61
00:03:04,309 --> 00:03:09,480
{\an8}Bramka zamknięta
62
00:03:09,564 --> 00:03:12,192
JEDZ
63
00:03:16,237 --> 00:03:17,697
{\an8}Możecie mnie osądzać.
64
00:03:18,239 --> 00:03:20,283
Sama bym to robiła.
65
00:03:20,533 --> 00:03:21,826
Jestem w rozsypce.
66
00:03:21,910 --> 00:03:24,204
Teraz masz czas poćwiczyć.
67
00:03:24,287 --> 00:03:25,872
Tak, spóźniłam się,
68
00:03:25,955 --> 00:03:27,874
żeby doszlifować przemówienie.
69
00:03:27,957 --> 00:03:29,876
Na Hawajach będę gotowa.
70
00:03:30,501 --> 00:03:32,378
- Zrobisz to?
- Nie wiem.
71
00:03:33,129 --> 00:03:36,925
Dowiem się, gdy go zobaczę.
72
00:03:37,008 --> 00:03:39,052
Przynajmniej będziesz bardziej gotowa.
73
00:03:39,427 --> 00:03:40,762
A właśnie.
74
00:03:41,429 --> 00:03:42,847
Rozdaję to.
75
00:03:43,348 --> 00:03:46,768
- Khom loy. Tajski zwyczaj.
- Co to za zwyczaj?
76
00:03:46,851 --> 00:03:49,354
Wypuszczenie lampionu
oznacza nowy początek.
77
00:03:49,437 --> 00:03:50,897
Po co aż tyle?
78
00:03:50,980 --> 00:03:53,524
Nowy początek dobrze ci zrobi.
79
00:04:02,325 --> 00:04:03,368
Wydawka.
80
00:04:06,246 --> 00:04:07,247
Pięćdziesiąt sześć.
81
00:04:09,499 --> 00:04:11,417
- Proszę.
- To nie moje.
82
00:04:11,501 --> 00:04:13,461
- O Boże.
- Zamówiłem pierożki krabowe.
83
00:04:13,544 --> 00:04:16,047
Boże jedyny.
84
00:04:18,591 --> 00:04:19,676
Zamówienie 57.
85
00:04:22,136 --> 00:04:23,388
No dobrze.
86
00:04:23,471 --> 00:04:25,181
No dobra. Pora działać.
87
00:04:27,308 --> 00:04:29,143
O kurde.
88
00:04:32,730 --> 00:04:34,148
- Zamówienie 58.
- Mel?
89
00:04:34,232 --> 00:04:36,484
- Alex?
- Co ty tu robisz?
90
00:04:36,567 --> 00:04:38,194
Co ja tu robię? A ty?
91
00:04:38,278 --> 00:04:40,697
Lot 604 wystartował z A2 punktualnie.
92
00:04:40,780 --> 00:04:42,782
- Czemu nie lecisz?
- Nie zdążyłem.
93
00:04:42,865 --> 00:04:44,367
Zamówienie 59.
94
00:04:45,994 --> 00:04:48,705
Wiem. To niewiarygodne.
95
00:04:48,955 --> 00:04:51,249
Zawsze ciśniemy bekę z takich jak ja.
96
00:04:51,332 --> 00:04:52,542
„Zatrzymać ten samolot!”
97
00:04:52,625 --> 00:04:54,961
- „Czekajcie”.
- „Moje życie jest ważniejsze”.
98
00:04:55,044 --> 00:04:57,130
Zostawiłem torbę w biurze
99
00:04:57,213 --> 00:04:59,924
i kupiłem bilet na jutro rano.
100
00:05:00,174 --> 00:05:03,511
Lodówka była pusta, więc wpadłem tutaj.
101
00:05:03,803 --> 00:05:07,515
Chcesz usiąść i zjeść,
102
00:05:07,598 --> 00:05:11,019
kiedy ja będę jeść swoje?
103
00:05:11,102 --> 00:05:12,687
Pożujemy sobie obok siebie.
104
00:05:13,187 --> 00:05:14,272
Razem?
105
00:05:14,856 --> 00:05:17,692
Jasne. Czemu nie?
106
00:05:18,651 --> 00:05:19,652
Super.
107
00:05:20,236 --> 00:05:21,863
No dobrze.
108
00:05:25,908 --> 00:05:29,954
- Nadal zamawiasz po mojemu.
- Oczywiście.
109
00:05:30,580 --> 00:05:34,709
Punkt dla pierożków.
110
00:05:35,251 --> 00:05:37,754
- A gdzie twoje?
- Nie jem już tego.
111
00:05:37,837 --> 00:05:38,963
Serio?
112
00:05:39,047 --> 00:05:42,216
- Miałaś to zamówić przed egzekucją.
- Właśnie.
113
00:05:42,300 --> 00:05:43,468
A nie na jej potrzeby.
114
00:05:43,551 --> 00:05:46,095
Jeśli potrawa chce mnie zabić,
ma jedną szansę.
115
00:05:47,055 --> 00:05:50,266
Coś tak dobrego zasługuje na drugą.
116
00:05:50,350 --> 00:05:51,351
No.
117
00:05:55,730 --> 00:05:57,231
No nie wiem.
118
00:05:58,816 --> 00:06:00,610
Naprawdę się boję.
119
00:06:02,445 --> 00:06:05,323
Mel, nie tęsknisz za mną?
120
00:06:08,659 --> 00:06:09,660
Tęsknię.
121
00:06:10,578 --> 00:06:13,623
Naprawdę tęsknię.
122
00:06:13,706 --> 00:06:15,500
Ja za tobą też.
123
00:06:16,959 --> 00:06:17,960
Wiesz.
124
00:06:19,670 --> 00:06:21,255
Od kilku miesięcy
125
00:06:22,423 --> 00:06:24,008
dużo o nas myślę.
126
00:06:25,968 --> 00:06:27,011
I…
127
00:06:30,848 --> 00:06:31,849
Zjedz.
128
00:06:33,142 --> 00:06:34,936
Śmiało. Jestem tuż obok.
129
00:06:35,019 --> 00:06:37,313
Obiecuję, że nic ci nie grozi.
130
00:06:39,607 --> 00:06:40,608
Dobrze.
131
00:06:43,236 --> 00:06:44,320
No to hyc.
132
00:06:46,114 --> 00:06:47,115
Dziękuję.
133
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
Za nowy rok.
134
00:06:58,876 --> 00:07:00,378
Nadal tak samo pyszne?
135
00:07:02,088 --> 00:07:03,089
Lepsze.
136
00:07:03,172 --> 00:07:05,466
Dla tego widoku warto było się spóźnić.
137
00:07:20,022 --> 00:07:21,107
Czekaj.
138
00:07:21,190 --> 00:07:23,901
Brokuły to materac dla krewetek.
139
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
Wszyscy to wiedzą.
140
00:07:27,655 --> 00:07:28,823
Masz rację.
141
00:07:32,076 --> 00:07:36,706
Julie mówi,
że spotykasz się z kimś z pracy.
142
00:07:37,707 --> 00:07:39,917
Ale na wesele lecisz sama.
143
00:07:40,001 --> 00:07:41,377
- No.
- Co jest?
144
00:07:41,461 --> 00:07:44,547
- Miałam kogoś.
- Dobra.
145
00:07:44,630 --> 00:07:47,758
- Ale już nie mam.
- Nie?
146
00:07:49,510 --> 00:07:50,511
A…
147
00:07:53,181 --> 00:07:54,265
A kto to był?
148
00:07:55,850 --> 00:07:58,269
- Terrance.
- Terrance?
149
00:07:58,352 --> 00:07:59,979
- Co?
- No.
150
00:08:00,062 --> 00:08:01,606
Skąd ten pomysł?
151
00:08:01,689 --> 00:08:02,982
I wiesz, jak się nazywa.
152
00:08:03,065 --> 00:08:04,442
To on.
153
00:08:04,525 --> 00:08:07,570
Obaj byliśmy na rozdaniu dyplomów.
154
00:08:08,738 --> 00:08:11,866
- Przyszedłeś.
- Tak.
155
00:08:12,492 --> 00:08:14,619
Irene zmusiła wszystkich kierowników.
156
00:08:14,702 --> 00:08:17,497
- No tak.
- I tak bym przyszedł.
157
00:08:17,997 --> 00:08:20,458
Bo jestem z ciebie dumny.
158
00:08:26,130 --> 00:08:29,926
Pamiętasz, kiedy ostatnio tu byliśmy?
159
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
Pamiętam.
160
00:08:35,139 --> 00:08:39,435
Od kilku miesięcy
161
00:08:40,520 --> 00:08:41,938
sporo rozmyślam…
162
00:08:44,607 --> 00:08:45,942
o nas.
163
00:08:46,025 --> 00:08:47,276
Zrozumiałam…
164
00:08:49,612 --> 00:08:50,613
No bo…
165
00:08:52,365 --> 00:08:53,533
Zrozumiałam…
166
00:08:57,995 --> 00:09:01,415
że nigdy nie przeprosiłam
167
00:09:02,166 --> 00:09:05,294
za moją odpowiedź
na twoje wyznanie miłości.
168
00:09:05,378 --> 00:09:08,464
To było okrutne.
169
00:09:08,548 --> 00:09:09,924
Do bani.
170
00:09:10,007 --> 00:09:13,052
Nie zasłużyłeś na to, wiesz?
171
00:09:13,135 --> 00:09:14,220
Tak że…
172
00:09:15,596 --> 00:09:16,597
Przepraszam.
173
00:09:18,307 --> 00:09:23,896
Prawdziwe przeprosiny
od Melissy Abernathy Jackson.
174
00:09:23,980 --> 00:09:26,274
- Przestań.
- Co?
175
00:09:28,776 --> 00:09:31,404
Mówię poważnie.
176
00:09:34,532 --> 00:09:36,492
Potrzebowałem tego.
177
00:09:38,119 --> 00:09:39,287
Dziękuję.
178
00:09:40,997 --> 00:09:42,206
- Tak.
- Tak.
179
00:09:43,249 --> 00:09:46,586
- Fajnie, że gadamy, Mel.
- Prawda?
180
00:09:46,669 --> 00:09:48,254
- To…
- Tak że…
181
00:09:48,588 --> 00:09:50,506
- No.
- Fajnie.
182
00:09:53,009 --> 00:09:54,051
Mogę coś powiedzieć?
183
00:09:54,510 --> 00:09:56,637
Chcę wiedzieć wszystko.
184
00:09:56,721 --> 00:09:57,722
Tak.
185
00:10:00,808 --> 00:10:03,936
Specjalnie spóźniłem się na samolot.
186
00:10:08,316 --> 00:10:09,734
- Alex.
- Tak, wiem.
187
00:10:10,985 --> 00:10:12,862
- No.
- Boże. To…
188
00:10:13,738 --> 00:10:16,240
I tak polecę,
189
00:10:16,324 --> 00:10:21,746
ale 12 godzin później
i uboższy o 300 dolców.
190
00:10:21,829 --> 00:10:22,830
Dlaczego?
191
00:10:24,123 --> 00:10:30,463
Planowanie ślubu to nie lada wyzwanie.
192
00:10:31,922 --> 00:10:35,426
- Na przykład?
- Duolingo.
193
00:10:35,885 --> 00:10:37,386
- Podaj przykład.
- Dobrze.
194
00:10:37,470 --> 00:10:39,430
Proszę bardzo, choćby taki drobiazg.
195
00:10:41,057 --> 00:10:46,479
Julie każe mi założyć ohydny krawat
z wzorem morskiej piany.
196
00:10:46,771 --> 00:10:49,649
Rzecznik praw obywatelskich wie?
197
00:10:51,567 --> 00:10:54,236
- I to jasnozielony.
- Właśnie.
198
00:10:54,654 --> 00:10:59,450
Jej się nie podoba, ale jej matce owszem.
199
00:10:59,533 --> 00:11:01,118
Kłócimy się o coś,
200
00:11:01,202 --> 00:11:03,996
czego żadne z nas nie chce.
201
00:11:04,080 --> 00:11:09,251
Poza tym jej kuzynki nalegały,
żeby poleciała wcześniej,
202
00:11:09,335 --> 00:11:13,005
bo mają taką tradycję.
203
00:11:13,589 --> 00:11:15,466
Dopiero miała wieczór panieński.
204
00:11:17,760 --> 00:11:18,844
Właśnie o to chodzi.
205
00:11:18,928 --> 00:11:20,346
O to chodzi.
206
00:11:20,429 --> 00:11:21,889
O to chodzi, Mel.
207
00:11:24,558 --> 00:11:25,559
Wiesz co?
208
00:11:27,144 --> 00:11:28,229
Między nami?
209
00:11:30,523 --> 00:11:31,732
Fajnie, że zostałeś.
210
00:11:32,650 --> 00:11:33,693
Rozumiem.
211
00:11:35,653 --> 00:11:37,446
Czasem potrzeba
212
00:11:39,198 --> 00:11:40,282
chwili wytchnienia.
213
00:11:42,493 --> 00:11:43,869
Tak.
214
00:11:43,953 --> 00:11:45,413
Tak że…
215
00:11:46,455 --> 00:11:47,456
No?
216
00:11:49,458 --> 00:11:50,543
Noc jeszcze młoda.
217
00:11:51,919 --> 00:11:53,045
To prawda.
218
00:11:59,051 --> 00:12:01,679
- Nie pomagasz.
- Przepraszam. Poważnie.
219
00:12:01,762 --> 00:12:04,348
Nigdy nie myślałem o krawacie.
220
00:12:04,432 --> 00:12:08,144
Bo nie myślałeś o ślubie?
221
00:12:08,811 --> 00:12:10,396
Myślałem,
222
00:12:10,479 --> 00:12:12,648
ale tak, jak się myśli o okiwaniu LeBrona.
223
00:12:12,732 --> 00:12:18,070
Wyobrażałem sobie siebie
raczej w ślubnym golfie.
224
00:12:18,154 --> 00:12:20,614
- Aleksie Abernathy Williams.
- No co?
225
00:12:20,698 --> 00:12:22,491
- Daj spokój.
- No co?
226
00:12:22,575 --> 00:12:23,617
- Posłuchaj.
- Nie.
227
00:12:23,701 --> 00:12:25,161
- Posłuchaj.
- Alarm.
228
00:12:25,244 --> 00:12:26,787
- Kryzys modowy.
- Słuchaj.
229
00:12:26,871 --> 00:12:28,873
Nie zamiast marynarki,
230
00:12:28,956 --> 00:12:30,416
- ale pod spodem
- Jasne.
231
00:12:30,499 --> 00:12:32,710
Ślubny golf.
232
00:12:32,793 --> 00:12:35,838
Jak The Rock? Nie ma opcji.
233
00:12:35,921 --> 00:12:37,173
- Elegancja.
- Nie.
234
00:12:37,256 --> 00:12:38,632
- Szyk.
- Nie.
235
00:12:38,716 --> 00:12:40,843
- Zaskoczenie.
- Chcesz niespodzianki?
236
00:12:42,553 --> 00:12:43,846
KAPELUSZE - KRAWATY
237
00:12:43,929 --> 00:12:45,139
AFRYKA I KARAIBY
238
00:12:47,391 --> 00:12:48,642
- Cześć.
- Zamknięte.
239
00:12:49,393 --> 00:12:51,687
Rozumiem.
240
00:12:52,188 --> 00:12:54,732
Liczyliśmy tylko na pomocną dłoń
241
00:12:54,815 --> 00:12:55,900
w duchu Nowego Roku.
242
00:12:56,358 --> 00:12:57,777
Nie mogę.
243
00:12:57,860 --> 00:13:00,196
Jutro bierze ślub.
244
00:13:00,279 --> 00:13:03,282
Linie lotnicze zgubiły jego bagaż,
potrzebuje krawata.
245
00:13:03,365 --> 00:13:05,159
I to nie byle jakiego.
246
00:13:05,242 --> 00:13:08,913
Trudno o bardziej eklektyczny sklep
z modą męską na Brooklynie.
247
00:13:14,376 --> 00:13:16,170
Dobrze. Dziesięć minut.
248
00:13:16,253 --> 00:13:18,881
Minimum 50 dolarów. Gotówką.
249
00:13:18,964 --> 00:13:21,008
- Masz gotówkę?
- Mam.
250
00:13:21,091 --> 00:13:22,635
Oczywiście. Dziękuję.
251
00:13:22,718 --> 00:13:24,136
Zapraszam.
252
00:13:25,638 --> 00:13:27,681
Udało ci się. Brawo.
253
00:13:28,265 --> 00:13:29,350
Mają w ogóle krawaty?
254
00:13:30,017 --> 00:13:31,060
Bingo!
255
00:13:33,103 --> 00:13:36,023
Spójrz tylko.
256
00:13:36,273 --> 00:13:37,817
Nikt inny
257
00:13:37,900 --> 00:13:40,152
nie mógłby tego założyć.
258
00:13:40,236 --> 00:13:43,030
Mam gacie i skarpetki z takim wzorem.
259
00:13:44,698 --> 00:13:46,575
- Tylko że jest wiązany.
- Co?
260
00:13:47,368 --> 00:13:49,912
Czekaj, nie umiesz wiązać krawata?
261
00:13:51,038 --> 00:13:54,124
Co ze mnie za facet, nie?
262
00:13:54,208 --> 00:13:56,252
Ale nie umiem. Na swoją obronę dodam,
263
00:13:56,335 --> 00:13:58,504
że całe życie noszę polówki.
264
00:13:58,587 --> 00:13:59,839
I wiesz co?
265
00:14:00,047 --> 00:14:01,674
Te na gumce się przydają.
266
00:14:01,757 --> 00:14:03,884
Czyli krawat z pogrzebu babci
267
00:14:03,968 --> 00:14:05,177
- był na gumce?
- Tak.
268
00:14:05,261 --> 00:14:06,554
Serio? No to faktycznie.
269
00:14:06,637 --> 00:14:07,721
Nie było widać.
270
00:14:07,805 --> 00:14:09,139
- Nie było.
- Spójrz.
271
00:14:09,223 --> 00:14:11,475
A ten kolor? Śliwka.
272
00:14:12,893 --> 00:14:13,894
- Ano.
- Ładny.
273
00:14:13,978 --> 00:14:15,604
Ma pan ten na gumce?
274
00:14:16,480 --> 00:14:17,481
Daj.
275
00:14:18,649 --> 00:14:20,609
Zaczynamy lekcję.
276
00:14:21,652 --> 00:14:23,153
Dawno tego nie robiłam.
277
00:14:23,237 --> 00:14:25,364
- Nie oceniaj.
- Spoko.
278
00:14:31,245 --> 00:14:32,329
Teraz dookoła.
279
00:14:34,790 --> 00:14:36,417
I pętelka w dół. Proszę.
280
00:14:43,132 --> 00:14:44,216
Gotowe.
281
00:14:49,221 --> 00:14:51,807
Wygląda lepiej niż po moich próbach.
282
00:14:52,474 --> 00:14:54,643
Rozumiem. Ładny.
283
00:14:57,855 --> 00:15:01,650
Alex, muszę ci coś powiedzieć.
284
00:15:01,734 --> 00:15:02,818
No bo…
285
00:15:04,612 --> 00:15:07,823
- Całus dopiero na kobiercu. Zamykam.
- Dobra.
286
00:15:07,907 --> 00:15:10,075
Przepraszam. Ile się należy?
287
00:15:10,159 --> 00:15:12,786
Równe 50 dolarów.
288
00:15:12,870 --> 00:15:14,705
Bez negocjacji?
289
00:15:15,456 --> 00:15:16,665
Szczęśliwego roku.
290
00:15:18,417 --> 00:15:20,210
Skąd umiesz wiązać krawat?
291
00:15:20,294 --> 00:15:21,712
Będziesz się nabijać?
292
00:15:21,795 --> 00:15:22,796
Pewnie tak.
293
00:15:23,047 --> 00:15:25,591
W liceum grałam posterunkowego Locke’a.
294
00:15:25,674 --> 00:15:27,760
- Poważnie?
- Znasz Music Mana?
295
00:15:27,843 --> 00:15:29,178
Co ty, zgrywam się.
296
00:15:29,261 --> 00:15:32,556
Wielu rodziców mówiło, że pozamiatałam.
297
00:15:32,640 --> 00:15:34,058
- Ich słowa.
- Spoko.
298
00:15:34,141 --> 00:15:35,976
- Mam głos.
- Wiem.
299
00:15:37,061 --> 00:15:38,354
Myślałaś, że śpię,
300
00:15:38,437 --> 00:15:41,023
i śpiewałaś pod prysznicem.
301
00:15:41,565 --> 00:15:42,858
Ale nie wyobrażam sobie,
302
00:15:42,942 --> 00:15:45,194
żebyś miała śpiewać przy ludziach.
303
00:15:45,486 --> 00:15:47,154
Przy mnie nie śpiewałaś.
304
00:15:47,738 --> 00:15:50,032
Zmieniłam się.
305
00:15:51,200 --> 00:15:52,743
- Tak?
- Tak.
306
00:15:55,412 --> 00:15:56,413
Udowodnij.
307
00:16:03,462 --> 00:16:06,423
Zaśpiewajmy do końca.
308
00:16:06,840 --> 00:16:08,801
- My na karaoke.
- Super.
309
00:16:08,884 --> 00:16:09,927
Dwadzieścia siedem.
310
00:16:10,386 --> 00:16:11,428
W sensie?
311
00:16:11,512 --> 00:16:13,555
Przed wami jest 26 wykonawców.
312
00:16:13,639 --> 00:16:14,640
Witajcie.
313
00:16:14,932 --> 00:16:18,978
- Dziękuję.
- A teraz Armand i Jenny.
314
00:16:19,061 --> 00:16:22,022
- Jak długo trzeba czekać?
- Pewnie z rok.
315
00:16:22,439 --> 00:16:24,608
Ale może pan zamówić tutaj.
316
00:16:24,692 --> 00:16:26,485
Nie trzeba. Dziękuję.
317
00:16:27,611 --> 00:16:30,406
Dziś ci się poszczęściło.
318
00:16:31,407 --> 00:16:34,451
Ostatni raz, Armand i Jenny.
319
00:16:36,245 --> 00:16:37,871
Jestem Arm… Jenny.
320
00:16:39,748 --> 00:16:41,333
Mel, co ty…
321
00:16:41,417 --> 00:16:45,212
Armand, nie rób mi siary przy ludziach.
322
00:16:45,295 --> 00:16:47,756
Dziękuję. Jestem sama.
323
00:16:48,298 --> 00:16:50,926
- Tequila!
- O tak.
324
00:16:51,010 --> 00:16:54,221
Powitajmy Armanda i Jenny.
325
00:17:04,815 --> 00:17:06,608
Jak coś, tekst macie tam.
326
00:17:07,568 --> 00:17:08,569
Ja zacznę.
327
00:17:08,652 --> 00:17:10,029
- Co robisz?
- Co robisz?
328
00:17:10,112 --> 00:17:11,530
- Gdzie jesteś?
- Gdzie?
329
00:17:11,613 --> 00:17:13,282
- Masz plany
- Masz plany
330
00:17:13,365 --> 00:17:14,742
- Nie mów tak
- Zamknij się
331
00:17:14,825 --> 00:17:16,577
- Sączę wino
- Sącz, sącz
332
00:17:16,660 --> 00:17:18,037
- W szlafroku
- Kap, kap
333
00:17:18,120 --> 00:17:19,788
- Zbyt dobrze wyglądam
- Zbyt
334
00:17:19,872 --> 00:17:21,123
By sama być
335
00:17:21,206 --> 00:17:22,833
- W domu czysto
- Czysto
336
00:17:22,916 --> 00:17:24,668
- Basen ciepły
- Ciepły
337
00:17:24,752 --> 00:17:25,878
- Ogolona
- Gładka
338
00:17:25,961 --> 00:17:27,588
- Jak noworodek
- Tak jest.
339
00:17:27,671 --> 00:17:30,257
Powinniśmy tańczyć, romansować
340
00:17:30,340 --> 00:17:32,718
W skrzydle wschodnim i zachodnim
341
00:17:32,801 --> 00:17:33,802
Tej posiadłości
342
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
Co się dzieje
343
00:17:35,220 --> 00:17:36,847
Nie bawią mnie gierki
344
00:17:36,930 --> 00:17:40,684
Każde moje słowo płynie prosto z serca
345
00:17:40,768 --> 00:17:45,689
Więc jeśli chcesz pójść w me ramiona
346
00:17:45,773 --> 00:17:49,568
Zostawię otwarte drzwi
347
00:18:33,153 --> 00:18:34,571
- Co?
- Chodź tu.
348
00:18:35,239 --> 00:18:37,282
- Nie.
- Zapomniałem, że masz łaskotki.
349
00:18:39,034 --> 00:18:40,577
Gili, gili.
350
00:19:02,015 --> 00:19:03,559
- Jest i piwko.
- O to chodzi.
351
00:19:04,309 --> 00:19:06,895
- Wiem.
- Fasola czarne oczko.
352
00:19:06,979 --> 00:19:08,438
Uczcimy pamięć o przodkach.
353
00:19:08,522 --> 00:19:10,023
- Pamięć o przodkach?
- Tak.
354
00:19:10,107 --> 00:19:11,817
- Co ty…
- Musimy ją czcić?
355
00:19:11,900 --> 00:19:14,528
- Jest Nowy Rok.
- Obiło mi się o uszy.
356
00:19:14,611 --> 00:19:15,988
- Obiło się?
- Tak.
357
00:19:16,071 --> 00:19:18,991
Oddawaj czarną kartę.
358
00:19:19,533 --> 00:19:20,617
Konfiskuję.
359
00:19:20,701 --> 00:19:22,327
Dawno ci ją dałem.
360
00:19:22,411 --> 00:19:23,412
Co?
361
00:19:37,551 --> 00:19:40,095
- Za tradycję.
- Za koniec pewnej ery.
362
00:19:41,054 --> 00:19:42,347
Za nowe początki.
363
00:19:46,435 --> 00:19:47,436
Nie.
364
00:19:48,562 --> 00:19:51,648
Kurde, nie smakuje dobrobytem.
365
00:19:51,732 --> 00:19:53,734
Przynajmniej spróbowaliśmy.
366
00:19:53,817 --> 00:19:54,818
- Czekaj, weź…
- Nie.
367
00:19:54,902 --> 00:19:56,778
- Pomocy.
- Przyda ci się.
368
00:19:57,696 --> 00:19:59,364
Zostaw trochę dla mnie.
369
00:20:12,586 --> 00:20:14,546
Nie powinni już strzelać?
370
00:20:14,630 --> 00:20:17,007
Zaraz polecą pierwsze fajerwerki.
371
00:20:18,258 --> 00:20:19,259
A właśnie.
372
00:20:20,969 --> 00:20:22,179
Co ty robisz?
373
00:20:23,263 --> 00:20:26,016
Chcę mieć lepszy widok
374
00:20:27,226 --> 00:20:30,103
na prawdziwe show.
375
00:20:30,187 --> 00:20:31,772
Pojebało cię.
376
00:20:31,855 --> 00:20:33,649
Teraz nawet kaczki tam nie włażą.
377
00:20:36,151 --> 00:20:39,112
Przecież zamarzło. Nauka.
378
00:20:40,447 --> 00:20:42,157
- Alex!
- No chodź.
379
00:20:42,241 --> 00:20:45,118
Mam sam oglądać fajerwerki?
380
00:20:46,203 --> 00:20:47,246
Tak.
381
00:20:47,329 --> 00:20:49,039
Mel z karaoke by weszła.
382
00:20:49,122 --> 00:20:51,959
Tamta Mel była pijana.
383
00:20:52,793 --> 00:20:57,256
Tak odbierzesz to,
co ukradły ci te pierożki.
384
00:20:57,339 --> 00:20:59,841
No chodź. Jak chcesz zacząć nowy rok?
385
00:21:03,512 --> 00:21:05,472
Już tego żałuję.
386
00:21:05,555 --> 00:21:07,266
Skup się na mnie.
387
00:21:07,349 --> 00:21:10,185
Nie chcę. Jestem na ciebie wściekła.
388
00:21:10,269 --> 00:21:12,729
Coś ci opowiem.
389
00:21:12,813 --> 00:21:14,022
Weekend u ciebie,
390
00:21:14,106 --> 00:21:16,984
kiedy odkażali moje mieszkanie. Pamiętasz?
391
00:21:17,567 --> 00:21:19,945
Oczywiście. Próbowałeś zrobić crème brûlée
392
00:21:20,028 --> 00:21:22,322
i prawie spaliłeś chałupę.
393
00:21:22,406 --> 00:21:23,740
- Ano.
- Boże.
394
00:21:23,824 --> 00:21:26,410
Kto trzyma bluzy w piekarniku?
395
00:21:26,493 --> 00:21:28,453
Czynsz w Nowym Jorku kosztuje.
396
00:21:28,537 --> 00:21:32,040
Nie tylko to wtedy robiłem.
397
00:21:34,334 --> 00:21:36,837
- Robiłeś też inne rzeczy.
- Tak.
398
00:21:37,212 --> 00:21:38,672
Połamałeś mi łóżko.
399
00:21:38,755 --> 00:21:40,799
Po pierwsze, razem je połamaliśmy.
400
00:21:40,882 --> 00:21:42,592
- Połamaliśmy łóżko.
- Tak.
401
00:21:42,676 --> 00:21:45,137
Rozczesałem ci warkocze
przy Poszukiwaczach domów.
402
00:21:45,220 --> 00:21:49,016
Nie widziałam, żeby ktoś
tak delikatnie używał grzebienia.
403
00:21:50,183 --> 00:21:52,060
- I wiesz co?
- Co?
404
00:21:52,894 --> 00:21:54,104
Spójrz w górę.
405
00:21:56,023 --> 00:21:57,607
- Ano.
- Udało mi się.
406
00:21:57,691 --> 00:21:59,401
Zrobiłam to.
407
00:22:00,068 --> 00:22:02,612
Mam cię.
408
00:22:07,492 --> 00:22:08,952
Okłamałem cię.
409
00:22:09,036 --> 00:22:10,912
- W sprawie lodu?
- Tak.
410
00:22:10,996 --> 00:22:12,497
Nie. Przestań.
411
00:22:12,581 --> 00:22:14,666
Nie. W sprawie tamtego weekendu.
412
00:22:16,001 --> 00:22:18,712
Nie było żadnego odkażania.
413
00:22:20,213 --> 00:22:21,548
Dlaczego skłamałeś?
414
00:22:22,466 --> 00:22:24,551
To było łatwiejsze niż przyznanie,
415
00:22:26,178 --> 00:22:27,804
że chcę być przy tobie.
416
00:22:31,016 --> 00:22:32,309
Która godzina?
417
00:22:32,392 --> 00:22:33,393
O nie.
418
00:22:33,727 --> 00:22:35,312
To chyba już.
419
00:22:35,395 --> 00:22:36,897
Pojawią się nad drzewami.
420
00:22:36,980 --> 00:22:37,981
- Alex.
- No dobra.
421
00:22:38,899 --> 00:22:41,360
- Cztery, trzy…
- Alex.
422
00:22:41,443 --> 00:22:43,445
…dwa, jeden.
423
00:22:43,945 --> 00:22:46,323
Szczęśliwego nowego roku!
424
00:23:09,137 --> 00:23:10,472
Kurwa, co to ma być?
425
00:23:11,098 --> 00:23:13,767
Nowy rok. Nowy początek.
426
00:23:13,850 --> 00:23:15,852
A wy co wyprawiacie?
427
00:23:16,144 --> 00:23:17,854
Złazić mi ze stawu.
428
00:23:17,938 --> 00:23:19,773
Jak wpadniecie, znajdą was w marcu.
429
00:23:19,856 --> 00:23:22,234
Alex! Zaczekaj, proszę.
430
00:23:22,609 --> 00:23:23,902
Posłuchaj.
431
00:23:23,985 --> 00:23:25,987
- Dlaczego to zrobiłaś?
- Dobra.
432
00:23:26,405 --> 00:23:28,907
Od miesięcy o nas myślę.
433
00:23:28,990 --> 00:23:30,033
Rzecz w tym,
434
00:23:30,617 --> 00:23:32,452
że wciąż coś do ciebie czuję.
435
00:23:32,702 --> 00:23:35,372
Zawsze czułam i nigdy nie przestałem.
436
00:23:38,583 --> 00:23:39,584
Alex.
437
00:23:40,710 --> 00:23:41,753
Alex!
438
00:23:42,754 --> 00:23:44,256
Ja pierdolę!
439
00:23:45,173 --> 00:23:46,216
Szlag.
440
00:23:49,553 --> 00:23:52,639
SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU
441
00:23:55,142 --> 00:23:57,102
Proszę, powiedz coś.
442
00:23:57,185 --> 00:23:59,020
Naprawdę nie wiem, co powiedzieć.
443
00:23:59,104 --> 00:24:01,022
Ja dość już powiedziałam.
444
00:24:01,106 --> 00:24:02,441
Też tak myślę. Taxi!
445
00:24:02,524 --> 00:24:05,485
- Zaczekaj. Proszę, nie idź.
- Dlaczego?
446
00:24:05,569 --> 00:24:06,570
No bo…
447
00:24:06,653 --> 00:24:09,114
Ciężko mi było to wyznać. Musisz…
448
00:24:09,197 --> 00:24:11,158
Gdzie była ta Mel dwa lata temu?
449
00:24:11,533 --> 00:24:14,619
Dwa lata temu nie istniała.
450
00:24:14,911 --> 00:24:18,874
Staję się nią dopiero teraz.
Ludzie się zmieniają.
451
00:24:18,957 --> 00:24:21,042
- Daj jej szansę.
- Nie zmieniłaś się.
452
00:24:21,126 --> 00:24:22,127
- Zmieniłam.
- Nie.
453
00:24:22,210 --> 00:24:23,795
Nadal mówisz, a nie myślisz.
454
00:24:23,879 --> 00:24:27,048
- Ciągle tylko myślę.
- Naprawdę?
455
00:24:27,132 --> 00:24:28,467
- Tak.
- To co mam zrobić?
456
00:24:28,550 --> 00:24:30,427
- Po prostu nie…
- Co?
457
00:24:30,760 --> 00:24:32,262
Nie żeń się.
458
00:24:33,013 --> 00:24:34,097
Poważnie?
459
00:24:34,681 --> 00:24:35,682
Tak.
460
00:24:37,392 --> 00:24:38,935
Po kolei.
461
00:24:39,436 --> 00:24:42,105
Chcesz, żebym zrujnował swoją przyszłość.
462
00:24:42,439 --> 00:24:46,443
Mam wziąć telefon,
zniszczyć Julie i skompromitować rodzinę?
463
00:24:46,526 --> 00:24:49,279
Ona na to zasługuje? Albo ja?
464
00:24:49,571 --> 00:24:50,655
Nie, tylko…
465
00:24:53,033 --> 00:24:54,326
- Bo…
- Taxi!
466
00:24:54,409 --> 00:24:57,496
To Nowy Rok, nie złapiesz nic.
467
00:24:57,579 --> 00:25:00,415
Nie chcę nikogo skrzywdzić.
468
00:25:01,625 --> 00:25:03,418
Wiem tylko, że chcę być z tobą.
469
00:25:05,504 --> 00:25:10,467
Powinnam była to powiedzieć dawno temu.
470
00:25:10,550 --> 00:25:12,260
- Cholernie dawno.
- Wiem!
471
00:25:12,844 --> 00:25:16,348
Dopiero teraz wiem,
że warto zawalczyć o siebie.
472
00:25:17,682 --> 00:25:19,935
Że nie wszystko jest moją winą.
473
00:25:20,435 --> 00:25:24,022
Nie byłoby tego wieczoru,
gdybyś niczego nie czuł.
474
00:25:26,650 --> 00:25:28,193
Powiedz, że mnie nie kochasz.
475
00:25:32,447 --> 00:25:34,032
Ty powiedz, że mnie kochasz.
476
00:25:35,784 --> 00:25:36,785
Co?
477
00:25:37,536 --> 00:25:39,704
Powiedz to.
478
00:25:46,586 --> 00:25:49,256
Chcę, ale się boję.
479
00:25:51,216 --> 00:25:54,219
Tak bardzo się boję.
480
00:25:58,014 --> 00:26:00,267
Szkoda, że nie chcesz na to pozwolić.
481
00:26:00,350 --> 00:26:01,393
Alex.
482
00:26:02,561 --> 00:26:03,603
Alex.
483
00:26:04,437 --> 00:26:06,398
Proszę cię. Dokąd idziesz?
484
00:26:11,278 --> 00:26:12,362
Alex.
485
00:26:15,282 --> 00:26:16,741
Dokąd idziesz?
486
00:26:18,577 --> 00:26:21,746
Ożenić się z kimś,
kto pozwoli mi się kochać.
487
00:27:38,323 --> 00:27:40,325
Napisy: Konrad Szabowicz