1 00:00:02,752 --> 00:00:05,839 Co najbardziej szalonego zrobiliście z miłości? 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,427 Co najbardziej szalonego? 3 00:00:10,510 --> 00:00:13,972 Kiedy się poznaliśmy, byłam jego przełożoną. 4 00:00:14,055 --> 00:00:16,224 Poszedłem do szkoły cyrkowej. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,853 Dla miłości pojechałam pociągiem na Bronx. 6 00:00:20,437 --> 00:00:25,150 Jak umrzeć w samotności 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,277 ODRZUĆ TO, CO KOCHASZ 8 00:00:34,325 --> 00:00:35,618 {\an8}Wsiadasz czy nie? 9 00:00:36,453 --> 00:00:39,122 Jak zatrzymujesz busa, musisz wsiąść. 10 00:00:39,205 --> 00:00:41,207 Daj jej pomyśleć. 11 00:00:41,708 --> 00:00:43,168 {\an8}Dasz radę. 12 00:00:43,251 --> 00:00:45,795 {\an8}A jak nie, to otworzę dobrą flaszkę. 13 00:00:49,966 --> 00:00:51,009 {\an8}Wsiadam. 14 00:00:51,092 --> 00:00:53,136 O to chodzi! 15 00:00:53,219 --> 00:00:54,929 - Kochamy cię! - Dasz radę, laska! 16 00:00:55,013 --> 00:00:56,264 Zniszcz im życie! 17 00:00:56,347 --> 00:00:57,724 - Idź po swoje! - Japa! 18 00:00:57,807 --> 00:00:59,517 - Bierz go! - YOLO! 19 00:00:59,601 --> 00:01:00,894 - Lecisz! - Trzymaj się! 20 00:01:00,977 --> 00:01:04,022 - Siema, jak tam? - Cześć, Tim. 21 00:01:04,105 --> 00:01:05,315 - Jak leci? - Dobrze. 22 00:01:05,398 --> 00:01:07,233 {\an8}- Elegancko. - Dzięki. 23 00:01:07,317 --> 00:01:09,819 {\an8}Drogie panie. Mój ziom się żeni. 24 00:01:09,903 --> 00:01:11,696 {\an8}- Daj spokój. - Ale ma formę, co? 25 00:01:11,780 --> 00:01:13,364 {\an8}To dla żonki. 26 00:01:13,823 --> 00:01:15,492 Ostatni raz tak wygląda. 27 00:01:16,242 --> 00:01:19,079 {\an8}- Nieprawda. - Zgrywam się. 28 00:01:19,162 --> 00:01:20,914 - Ja jestem singlem. - Spoko. 29 00:01:23,166 --> 00:01:26,503 {\an8}Alex, wiem, że nie zawsze mam wyczucie czasu, 30 00:01:26,586 --> 00:01:28,630 {\an8}a ty nie lubisz, gdy się spóźniam. 31 00:01:29,839 --> 00:01:31,716 {\an8}Przynajmniej jestem konsekwentna. 32 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 Chciałabym mieć wehikuł czasu. 33 00:01:33,843 --> 00:01:38,181 {\an8}Wtedy naprawiłabym chwilę, 34 00:01:38,264 --> 00:01:41,226 w której cię odrzuciłam. 35 00:01:42,685 --> 00:01:44,437 {\an8}No i niewolnictwo. 36 00:01:44,521 --> 00:01:47,732 Nie odrzuciłabym cię i położyłabym kres niewolnictwu. 37 00:01:47,816 --> 00:01:50,193 Jestem Romeo, a ty Julią. 38 00:01:50,276 --> 00:01:52,487 {\an8}Nie, źle. Wiesz co? 39 00:01:52,779 --> 00:01:55,156 {\an8}Nie bądźmy heteronormatywni. 40 00:01:55,240 --> 00:01:56,950 {\an8}Darujmy sobie heteronormatywność. 41 00:01:57,033 --> 00:01:59,577 {\an8}Alex, jestem jak Romeo, a ty jak Julia. 42 00:01:59,869 --> 00:02:02,205 Za chwilę otwieramy bramkę. 43 00:02:02,288 --> 00:02:05,792 Proszę udać się do bramki B37 z kartą pokładową… 44 00:02:05,875 --> 00:02:09,003 Dobrze. Alex. 45 00:02:09,087 --> 00:02:10,130 Nie. 46 00:02:12,257 --> 00:02:13,800 - Idę. - Broadway Junction. 47 00:02:13,883 --> 00:02:17,804 - Oddzwonię. - Wysiadam. 48 00:02:21,307 --> 00:02:24,185 Nie dzisiaj, Timothy! NFL cię nie chce! 49 00:02:24,269 --> 00:02:25,270 Daruj sobie! 50 00:02:27,105 --> 00:02:29,566 Ostatnie wezwanie na pokład lotu 604 na Maui. 51 00:02:29,649 --> 00:02:32,986 Bramka zostanie za chwilę zamknięta. 52 00:02:33,069 --> 00:02:34,112 Czuję coś do ciebie. 53 00:02:34,195 --> 00:02:35,947 {\an8}Nigdy nie przestałam i nigdy… 54 00:02:36,030 --> 00:02:37,574 {\an8}- Pi-bip! Chryste. - Ejże! 55 00:02:37,657 --> 00:02:39,868 Masz fajny tyłek, klasę i ładny dom. 56 00:02:39,951 --> 00:02:40,952 Maui, Hawaje 57 00:02:47,625 --> 00:02:49,919 No dalej. 58 00:02:56,509 --> 00:02:59,262 Prosimy o zgłaszanie podejrzanego zachowania. 59 00:03:00,180 --> 00:03:02,098 Wasz komfort to nasz priorytet. 60 00:03:02,182 --> 00:03:04,225 Dziękuję w imieniu personelu. 61 00:03:04,309 --> 00:03:09,480 {\an8}Bramka zamknięta 62 00:03:09,564 --> 00:03:12,192 JEDZ 63 00:03:16,237 --> 00:03:17,697 {\an8}Możecie mnie osądzać. 64 00:03:18,239 --> 00:03:20,283 Sama bym to robiła. 65 00:03:20,533 --> 00:03:21,826 Jestem w rozsypce. 66 00:03:21,910 --> 00:03:24,204 Teraz masz czas poćwiczyć. 67 00:03:24,287 --> 00:03:25,872 Tak, spóźniłam się, 68 00:03:25,955 --> 00:03:27,874 żeby doszlifować przemówienie. 69 00:03:27,957 --> 00:03:29,876 Na Hawajach będę gotowa. 70 00:03:30,501 --> 00:03:32,378 - Zrobisz to? - Nie wiem. 71 00:03:33,129 --> 00:03:36,925 Dowiem się, gdy go zobaczę. 72 00:03:37,008 --> 00:03:39,052 Przynajmniej będziesz bardziej gotowa. 73 00:03:39,427 --> 00:03:40,762 A właśnie. 74 00:03:41,429 --> 00:03:42,847 Rozdaję to. 75 00:03:43,348 --> 00:03:46,768 - Khom loy. Tajski zwyczaj. - Co to za zwyczaj? 76 00:03:46,851 --> 00:03:49,354 Wypuszczenie lampionu oznacza nowy początek. 77 00:03:49,437 --> 00:03:50,897 Po co aż tyle? 78 00:03:50,980 --> 00:03:53,524 Nowy początek dobrze ci zrobi. 79 00:04:02,325 --> 00:04:03,368 Wydawka. 80 00:04:06,246 --> 00:04:07,247 Pięćdziesiąt sześć. 81 00:04:09,499 --> 00:04:11,417 - Proszę. - To nie moje. 82 00:04:11,501 --> 00:04:13,461 - O Boże. - Zamówiłem pierożki krabowe. 83 00:04:13,544 --> 00:04:16,047 Boże jedyny. 84 00:04:18,591 --> 00:04:19,676 Zamówienie 57. 85 00:04:22,136 --> 00:04:23,388 No dobrze. 86 00:04:23,471 --> 00:04:25,181 No dobra. Pora działać. 87 00:04:27,308 --> 00:04:29,143 O kurde. 88 00:04:32,730 --> 00:04:34,148 - Zamówienie 58. - Mel? 89 00:04:34,232 --> 00:04:36,484 - Alex? - Co ty tu robisz? 90 00:04:36,567 --> 00:04:38,194 Co ja tu robię? A ty? 91 00:04:38,278 --> 00:04:40,697 Lot 604 wystartował z A2 punktualnie. 92 00:04:40,780 --> 00:04:42,782 - Czemu nie lecisz? - Nie zdążyłem. 93 00:04:42,865 --> 00:04:44,367 Zamówienie 59. 94 00:04:45,994 --> 00:04:48,705 Wiem. To niewiarygodne. 95 00:04:48,955 --> 00:04:51,249 Zawsze ciśniemy bekę z takich jak ja. 96 00:04:51,332 --> 00:04:52,542 „Zatrzymać ten samolot!” 97 00:04:52,625 --> 00:04:54,961 - „Czekajcie”. - „Moje życie jest ważniejsze”. 98 00:04:55,044 --> 00:04:57,130 Zostawiłem torbę w biurze 99 00:04:57,213 --> 00:04:59,924 i kupiłem bilet na jutro rano. 100 00:05:00,174 --> 00:05:03,511 Lodówka była pusta, więc wpadłem tutaj. 101 00:05:03,803 --> 00:05:07,515 Chcesz usiąść i zjeść, 102 00:05:07,598 --> 00:05:11,019 kiedy ja będę jeść swoje? 103 00:05:11,102 --> 00:05:12,687 Pożujemy sobie obok siebie. 104 00:05:13,187 --> 00:05:14,272 Razem? 105 00:05:14,856 --> 00:05:17,692 Jasne. Czemu nie? 106 00:05:18,651 --> 00:05:19,652 Super. 107 00:05:20,236 --> 00:05:21,863 No dobrze. 108 00:05:25,908 --> 00:05:29,954 - Nadal zamawiasz po mojemu. - Oczywiście. 109 00:05:30,580 --> 00:05:34,709 Punkt dla pierożków. 110 00:05:35,251 --> 00:05:37,754 - A gdzie twoje? - Nie jem już tego. 111 00:05:37,837 --> 00:05:38,963 Serio? 112 00:05:39,047 --> 00:05:42,216 - Miałaś to zamówić przed egzekucją. - Właśnie. 113 00:05:42,300 --> 00:05:43,468 A nie na jej potrzeby. 114 00:05:43,551 --> 00:05:46,095 Jeśli potrawa chce mnie zabić, ma jedną szansę. 115 00:05:47,055 --> 00:05:50,266 Coś tak dobrego zasługuje na drugą. 116 00:05:50,350 --> 00:05:51,351 No. 117 00:05:55,730 --> 00:05:57,231 No nie wiem. 118 00:05:58,816 --> 00:06:00,610 Naprawdę się boję. 119 00:06:02,445 --> 00:06:05,323 Mel, nie tęsknisz za mną? 120 00:06:08,659 --> 00:06:09,660 Tęsknię. 121 00:06:10,578 --> 00:06:13,623 Naprawdę tęsknię. 122 00:06:13,706 --> 00:06:15,500 Ja za tobą też. 123 00:06:16,959 --> 00:06:17,960 Wiesz. 124 00:06:19,670 --> 00:06:21,255 Od kilku miesięcy 125 00:06:22,423 --> 00:06:24,008 dużo o nas myślę. 126 00:06:25,968 --> 00:06:27,011 I… 127 00:06:30,848 --> 00:06:31,849 Zjedz. 128 00:06:33,142 --> 00:06:34,936 Śmiało. Jestem tuż obok. 129 00:06:35,019 --> 00:06:37,313 Obiecuję, że nic ci nie grozi. 130 00:06:39,607 --> 00:06:40,608 Dobrze. 131 00:06:43,236 --> 00:06:44,320 No to hyc. 132 00:06:46,114 --> 00:06:47,115 Dziękuję. 133 00:06:48,408 --> 00:06:49,409 Za nowy rok. 134 00:06:58,876 --> 00:07:00,378 Nadal tak samo pyszne? 135 00:07:02,088 --> 00:07:03,089 Lepsze. 136 00:07:03,172 --> 00:07:05,466 Dla tego widoku warto było się spóźnić. 137 00:07:20,022 --> 00:07:21,107 Czekaj. 138 00:07:21,190 --> 00:07:23,901 Brokuły to materac dla krewetek. 139 00:07:24,610 --> 00:07:26,112 Wszyscy to wiedzą. 140 00:07:27,655 --> 00:07:28,823 Masz rację. 141 00:07:32,076 --> 00:07:36,706 Julie mówi, że spotykasz się z kimś z pracy. 142 00:07:37,707 --> 00:07:39,917 Ale na wesele lecisz sama. 143 00:07:40,001 --> 00:07:41,377 - No. - Co jest? 144 00:07:41,461 --> 00:07:44,547 - Miałam kogoś. - Dobra. 145 00:07:44,630 --> 00:07:47,758 - Ale już nie mam. - Nie? 146 00:07:49,510 --> 00:07:50,511 A… 147 00:07:53,181 --> 00:07:54,265 A kto to był? 148 00:07:55,850 --> 00:07:58,269 - Terrance. - Terrance? 149 00:07:58,352 --> 00:07:59,979 - Co? - No. 150 00:08:00,062 --> 00:08:01,606 Skąd ten pomysł? 151 00:08:01,689 --> 00:08:02,982 I wiesz, jak się nazywa. 152 00:08:03,065 --> 00:08:04,442 To on. 153 00:08:04,525 --> 00:08:07,570 Obaj byliśmy na rozdaniu dyplomów. 154 00:08:08,738 --> 00:08:11,866 - Przyszedłeś. - Tak. 155 00:08:12,492 --> 00:08:14,619 Irene zmusiła wszystkich kierowników. 156 00:08:14,702 --> 00:08:17,497 - No tak. - I tak bym przyszedł. 157 00:08:17,997 --> 00:08:20,458 Bo jestem z ciebie dumny. 158 00:08:26,130 --> 00:08:29,926 Pamiętasz, kiedy ostatnio tu byliśmy? 159 00:08:31,344 --> 00:08:32,345 Pamiętam. 160 00:08:35,139 --> 00:08:39,435 Od kilku miesięcy 161 00:08:40,520 --> 00:08:41,938 sporo rozmyślam… 162 00:08:44,607 --> 00:08:45,942 o nas. 163 00:08:46,025 --> 00:08:47,276 Zrozumiałam… 164 00:08:49,612 --> 00:08:50,613 No bo… 165 00:08:52,365 --> 00:08:53,533 Zrozumiałam… 166 00:08:57,995 --> 00:09:01,415 że nigdy nie przeprosiłam 167 00:09:02,166 --> 00:09:05,294 za moją odpowiedź na twoje wyznanie miłości. 168 00:09:05,378 --> 00:09:08,464 To było okrutne. 169 00:09:08,548 --> 00:09:09,924 Do bani. 170 00:09:10,007 --> 00:09:13,052 Nie zasłużyłeś na to, wiesz? 171 00:09:13,135 --> 00:09:14,220 Tak że… 172 00:09:15,596 --> 00:09:16,597 Przepraszam. 173 00:09:18,307 --> 00:09:23,896 Prawdziwe przeprosiny od Melissy Abernathy Jackson. 174 00:09:23,980 --> 00:09:26,274 - Przestań. - Co? 175 00:09:28,776 --> 00:09:31,404 Mówię poważnie. 176 00:09:34,532 --> 00:09:36,492 Potrzebowałem tego. 177 00:09:38,119 --> 00:09:39,287 Dziękuję. 178 00:09:40,997 --> 00:09:42,206 - Tak. - Tak. 179 00:09:43,249 --> 00:09:46,586 - Fajnie, że gadamy, Mel. - Prawda? 180 00:09:46,669 --> 00:09:48,254 - To… - Tak że… 181 00:09:48,588 --> 00:09:50,506 - No. - Fajnie. 182 00:09:53,009 --> 00:09:54,051 Mogę coś powiedzieć? 183 00:09:54,510 --> 00:09:56,637 Chcę wiedzieć wszystko. 184 00:09:56,721 --> 00:09:57,722 Tak. 185 00:10:00,808 --> 00:10:03,936 Specjalnie spóźniłem się na samolot. 186 00:10:08,316 --> 00:10:09,734 - Alex. - Tak, wiem. 187 00:10:10,985 --> 00:10:12,862 - No. - Boże. To… 188 00:10:13,738 --> 00:10:16,240 I tak polecę, 189 00:10:16,324 --> 00:10:21,746 ale 12 godzin później i uboższy o 300 dolców. 190 00:10:21,829 --> 00:10:22,830 Dlaczego? 191 00:10:24,123 --> 00:10:30,463 Planowanie ślubu to nie lada wyzwanie. 192 00:10:31,922 --> 00:10:35,426 - Na przykład? - Duolingo. 193 00:10:35,885 --> 00:10:37,386 - Podaj przykład. - Dobrze. 194 00:10:37,470 --> 00:10:39,430 Proszę bardzo, choćby taki drobiazg. 195 00:10:41,057 --> 00:10:46,479 Julie każe mi założyć ohydny krawat z wzorem morskiej piany. 196 00:10:46,771 --> 00:10:49,649 Rzecznik praw obywatelskich wie? 197 00:10:51,567 --> 00:10:54,236 - I to jasnozielony. - Właśnie. 198 00:10:54,654 --> 00:10:59,450 Jej się nie podoba, ale jej matce owszem. 199 00:10:59,533 --> 00:11:01,118 Kłócimy się o coś, 200 00:11:01,202 --> 00:11:03,996 czego żadne z nas nie chce. 201 00:11:04,080 --> 00:11:09,251 Poza tym jej kuzynki nalegały, żeby poleciała wcześniej, 202 00:11:09,335 --> 00:11:13,005 bo mają taką tradycję. 203 00:11:13,589 --> 00:11:15,466 Dopiero miała wieczór panieński. 204 00:11:17,760 --> 00:11:18,844 Właśnie o to chodzi. 205 00:11:18,928 --> 00:11:20,346 O to chodzi. 206 00:11:20,429 --> 00:11:21,889 O to chodzi, Mel. 207 00:11:24,558 --> 00:11:25,559 Wiesz co? 208 00:11:27,144 --> 00:11:28,229 Między nami? 209 00:11:30,523 --> 00:11:31,732 Fajnie, że zostałeś. 210 00:11:32,650 --> 00:11:33,693 Rozumiem. 211 00:11:35,653 --> 00:11:37,446 Czasem potrzeba 212 00:11:39,198 --> 00:11:40,282 chwili wytchnienia. 213 00:11:42,493 --> 00:11:43,869 Tak. 214 00:11:43,953 --> 00:11:45,413 Tak że… 215 00:11:46,455 --> 00:11:47,456 No? 216 00:11:49,458 --> 00:11:50,543 Noc jeszcze młoda. 217 00:11:51,919 --> 00:11:53,045 To prawda. 218 00:11:59,051 --> 00:12:01,679 - Nie pomagasz. - Przepraszam. Poważnie. 219 00:12:01,762 --> 00:12:04,348 Nigdy nie myślałem o krawacie. 220 00:12:04,432 --> 00:12:08,144 Bo nie myślałeś o ślubie? 221 00:12:08,811 --> 00:12:10,396 Myślałem, 222 00:12:10,479 --> 00:12:12,648 ale tak, jak się myśli o okiwaniu LeBrona. 223 00:12:12,732 --> 00:12:18,070 Wyobrażałem sobie siebie raczej w ślubnym golfie. 224 00:12:18,154 --> 00:12:20,614 - Aleksie Abernathy Williams. - No co? 225 00:12:20,698 --> 00:12:22,491 - Daj spokój. - No co? 226 00:12:22,575 --> 00:12:23,617 - Posłuchaj. - Nie. 227 00:12:23,701 --> 00:12:25,161 - Posłuchaj. - Alarm. 228 00:12:25,244 --> 00:12:26,787 - Kryzys modowy. - Słuchaj. 229 00:12:26,871 --> 00:12:28,873 Nie zamiast marynarki, 230 00:12:28,956 --> 00:12:30,416 - ale pod spodem - Jasne. 231 00:12:30,499 --> 00:12:32,710 Ślubny golf. 232 00:12:32,793 --> 00:12:35,838 Jak The Rock? Nie ma opcji. 233 00:12:35,921 --> 00:12:37,173 - Elegancja. - Nie. 234 00:12:37,256 --> 00:12:38,632 - Szyk. - Nie. 235 00:12:38,716 --> 00:12:40,843 - Zaskoczenie. - Chcesz niespodzianki? 236 00:12:42,553 --> 00:12:43,846 KAPELUSZE - KRAWATY 237 00:12:43,929 --> 00:12:45,139 AFRYKA I KARAIBY 238 00:12:47,391 --> 00:12:48,642 - Cześć. - Zamknięte. 239 00:12:49,393 --> 00:12:51,687 Rozumiem. 240 00:12:52,188 --> 00:12:54,732 Liczyliśmy tylko na pomocną dłoń 241 00:12:54,815 --> 00:12:55,900 w duchu Nowego Roku. 242 00:12:56,358 --> 00:12:57,777 Nie mogę. 243 00:12:57,860 --> 00:13:00,196 Jutro bierze ślub. 244 00:13:00,279 --> 00:13:03,282 Linie lotnicze zgubiły jego bagaż, potrzebuje krawata. 245 00:13:03,365 --> 00:13:05,159 I to nie byle jakiego. 246 00:13:05,242 --> 00:13:08,913 Trudno o bardziej eklektyczny sklep z modą męską na Brooklynie. 247 00:13:14,376 --> 00:13:16,170 Dobrze. Dziesięć minut. 248 00:13:16,253 --> 00:13:18,881 Minimum 50 dolarów. Gotówką. 249 00:13:18,964 --> 00:13:21,008 - Masz gotówkę? - Mam. 250 00:13:21,091 --> 00:13:22,635 Oczywiście. Dziękuję. 251 00:13:22,718 --> 00:13:24,136 Zapraszam. 252 00:13:25,638 --> 00:13:27,681 Udało ci się. Brawo. 253 00:13:28,265 --> 00:13:29,350 Mają w ogóle krawaty? 254 00:13:30,017 --> 00:13:31,060 Bingo! 255 00:13:33,103 --> 00:13:36,023 Spójrz tylko. 256 00:13:36,273 --> 00:13:37,817 Nikt inny 257 00:13:37,900 --> 00:13:40,152 nie mógłby tego założyć. 258 00:13:40,236 --> 00:13:43,030 Mam gacie i skarpetki z takim wzorem. 259 00:13:44,698 --> 00:13:46,575 - Tylko że jest wiązany. - Co? 260 00:13:47,368 --> 00:13:49,912 Czekaj, nie umiesz wiązać krawata? 261 00:13:51,038 --> 00:13:54,124 Co ze mnie za facet, nie? 262 00:13:54,208 --> 00:13:56,252 Ale nie umiem. Na swoją obronę dodam, 263 00:13:56,335 --> 00:13:58,504 że całe życie noszę polówki. 264 00:13:58,587 --> 00:13:59,839 I wiesz co? 265 00:14:00,047 --> 00:14:01,674 Te na gumce się przydają. 266 00:14:01,757 --> 00:14:03,884 Czyli krawat z pogrzebu babci 267 00:14:03,968 --> 00:14:05,177 - był na gumce? - Tak. 268 00:14:05,261 --> 00:14:06,554 Serio? No to faktycznie. 269 00:14:06,637 --> 00:14:07,721 Nie było widać. 270 00:14:07,805 --> 00:14:09,139 - Nie było. - Spójrz. 271 00:14:09,223 --> 00:14:11,475 A ten kolor? Śliwka. 272 00:14:12,893 --> 00:14:13,894 - Ano. - Ładny. 273 00:14:13,978 --> 00:14:15,604 Ma pan ten na gumce? 274 00:14:16,480 --> 00:14:17,481 Daj. 275 00:14:18,649 --> 00:14:20,609 Zaczynamy lekcję. 276 00:14:21,652 --> 00:14:23,153 Dawno tego nie robiłam. 277 00:14:23,237 --> 00:14:25,364 - Nie oceniaj. - Spoko. 278 00:14:31,245 --> 00:14:32,329 Teraz dookoła. 279 00:14:34,790 --> 00:14:36,417 I pętelka w dół. Proszę. 280 00:14:43,132 --> 00:14:44,216 Gotowe. 281 00:14:49,221 --> 00:14:51,807 Wygląda lepiej niż po moich próbach. 282 00:14:52,474 --> 00:14:54,643 Rozumiem. Ładny. 283 00:14:57,855 --> 00:15:01,650 Alex, muszę ci coś powiedzieć. 284 00:15:01,734 --> 00:15:02,818 No bo… 285 00:15:04,612 --> 00:15:07,823 - Całus dopiero na kobiercu. Zamykam. - Dobra. 286 00:15:07,907 --> 00:15:10,075 Przepraszam. Ile się należy? 287 00:15:10,159 --> 00:15:12,786 Równe 50 dolarów. 288 00:15:12,870 --> 00:15:14,705 Bez negocjacji? 289 00:15:15,456 --> 00:15:16,665 Szczęśliwego roku. 290 00:15:18,417 --> 00:15:20,210 Skąd umiesz wiązać krawat? 291 00:15:20,294 --> 00:15:21,712 Będziesz się nabijać? 292 00:15:21,795 --> 00:15:22,796 Pewnie tak. 293 00:15:23,047 --> 00:15:25,591 W liceum grałam posterunkowego Locke’a. 294 00:15:25,674 --> 00:15:27,760 - Poważnie? - Znasz Music Mana? 295 00:15:27,843 --> 00:15:29,178 Co ty, zgrywam się. 296 00:15:29,261 --> 00:15:32,556 Wielu rodziców mówiło, że pozamiatałam. 297 00:15:32,640 --> 00:15:34,058 - Ich słowa. - Spoko. 298 00:15:34,141 --> 00:15:35,976 - Mam głos. - Wiem. 299 00:15:37,061 --> 00:15:38,354 Myślałaś, że śpię, 300 00:15:38,437 --> 00:15:41,023 i śpiewałaś pod prysznicem. 301 00:15:41,565 --> 00:15:42,858 Ale nie wyobrażam sobie, 302 00:15:42,942 --> 00:15:45,194 żebyś miała śpiewać przy ludziach. 303 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 Przy mnie nie śpiewałaś. 304 00:15:47,738 --> 00:15:50,032 Zmieniłam się. 305 00:15:51,200 --> 00:15:52,743 - Tak? - Tak. 306 00:15:55,412 --> 00:15:56,413 Udowodnij. 307 00:16:03,462 --> 00:16:06,423 Zaśpiewajmy do końca. 308 00:16:06,840 --> 00:16:08,801 - My na karaoke. - Super. 309 00:16:08,884 --> 00:16:09,927 Dwadzieścia siedem. 310 00:16:10,386 --> 00:16:11,428 W sensie? 311 00:16:11,512 --> 00:16:13,555 Przed wami jest 26 wykonawców. 312 00:16:13,639 --> 00:16:14,640 Witajcie. 313 00:16:14,932 --> 00:16:18,978 - Dziękuję. - A teraz Armand i Jenny. 314 00:16:19,061 --> 00:16:22,022 - Jak długo trzeba czekać? - Pewnie z rok. 315 00:16:22,439 --> 00:16:24,608 Ale może pan zamówić tutaj. 316 00:16:24,692 --> 00:16:26,485 Nie trzeba. Dziękuję. 317 00:16:27,611 --> 00:16:30,406 Dziś ci się poszczęściło. 318 00:16:31,407 --> 00:16:34,451 Ostatni raz, Armand i Jenny. 319 00:16:36,245 --> 00:16:37,871 Jestem Arm… Jenny. 320 00:16:39,748 --> 00:16:41,333 Mel, co ty… 321 00:16:41,417 --> 00:16:45,212 Armand, nie rób mi siary przy ludziach. 322 00:16:45,295 --> 00:16:47,756 Dziękuję. Jestem sama. 323 00:16:48,298 --> 00:16:50,926 - Tequila! - O tak. 324 00:16:51,010 --> 00:16:54,221 Powitajmy Armanda i Jenny. 325 00:17:04,815 --> 00:17:06,608 Jak coś, tekst macie tam. 326 00:17:07,568 --> 00:17:08,569 Ja zacznę. 327 00:17:08,652 --> 00:17:10,029 - Co robisz? - Co robisz? 328 00:17:10,112 --> 00:17:11,530 - Gdzie jesteś? - Gdzie? 329 00:17:11,613 --> 00:17:13,282 - Masz plany - Masz plany 330 00:17:13,365 --> 00:17:14,742 - Nie mów tak - Zamknij się 331 00:17:14,825 --> 00:17:16,577 - Sączę wino - Sącz, sącz 332 00:17:16,660 --> 00:17:18,037 - W szlafroku - Kap, kap 333 00:17:18,120 --> 00:17:19,788 - Zbyt dobrze wyglądam - Zbyt 334 00:17:19,872 --> 00:17:21,123 By sama być 335 00:17:21,206 --> 00:17:22,833 - W domu czysto - Czysto 336 00:17:22,916 --> 00:17:24,668 - Basen ciepły - Ciepły 337 00:17:24,752 --> 00:17:25,878 - Ogolona - Gładka 338 00:17:25,961 --> 00:17:27,588 - Jak noworodek - Tak jest. 339 00:17:27,671 --> 00:17:30,257 Powinniśmy tańczyć, romansować 340 00:17:30,340 --> 00:17:32,718 W skrzydle wschodnim i zachodnim 341 00:17:32,801 --> 00:17:33,802 Tej posiadłości 342 00:17:33,886 --> 00:17:35,137 Co się dzieje 343 00:17:35,220 --> 00:17:36,847 Nie bawią mnie gierki 344 00:17:36,930 --> 00:17:40,684 Każde moje słowo płynie prosto z serca 345 00:17:40,768 --> 00:17:45,689 Więc jeśli chcesz pójść w me ramiona 346 00:17:45,773 --> 00:17:49,568 Zostawię otwarte drzwi 347 00:18:33,153 --> 00:18:34,571 - Co? - Chodź tu. 348 00:18:35,239 --> 00:18:37,282 - Nie. - Zapomniałem, że masz łaskotki. 349 00:18:39,034 --> 00:18:40,577 Gili, gili. 350 00:19:02,015 --> 00:19:03,559 - Jest i piwko. - O to chodzi. 351 00:19:04,309 --> 00:19:06,895 - Wiem. - Fasola czarne oczko. 352 00:19:06,979 --> 00:19:08,438 Uczcimy pamięć o przodkach. 353 00:19:08,522 --> 00:19:10,023 - Pamięć o przodkach? - Tak. 354 00:19:10,107 --> 00:19:11,817 - Co ty… - Musimy ją czcić? 355 00:19:11,900 --> 00:19:14,528 - Jest Nowy Rok. - Obiło mi się o uszy. 356 00:19:14,611 --> 00:19:15,988 - Obiło się? - Tak. 357 00:19:16,071 --> 00:19:18,991 Oddawaj czarną kartę. 358 00:19:19,533 --> 00:19:20,617 Konfiskuję. 359 00:19:20,701 --> 00:19:22,327 Dawno ci ją dałem. 360 00:19:22,411 --> 00:19:23,412 Co? 361 00:19:37,551 --> 00:19:40,095 - Za tradycję. - Za koniec pewnej ery. 362 00:19:41,054 --> 00:19:42,347 Za nowe początki. 363 00:19:46,435 --> 00:19:47,436 Nie. 364 00:19:48,562 --> 00:19:51,648 Kurde, nie smakuje dobrobytem. 365 00:19:51,732 --> 00:19:53,734 Przynajmniej spróbowaliśmy. 366 00:19:53,817 --> 00:19:54,818 - Czekaj, weź… - Nie. 367 00:19:54,902 --> 00:19:56,778 - Pomocy. - Przyda ci się. 368 00:19:57,696 --> 00:19:59,364 Zostaw trochę dla mnie. 369 00:20:12,586 --> 00:20:14,546 Nie powinni już strzelać? 370 00:20:14,630 --> 00:20:17,007 Zaraz polecą pierwsze fajerwerki. 371 00:20:18,258 --> 00:20:19,259 A właśnie. 372 00:20:20,969 --> 00:20:22,179 Co ty robisz? 373 00:20:23,263 --> 00:20:26,016 Chcę mieć lepszy widok 374 00:20:27,226 --> 00:20:30,103 na prawdziwe show. 375 00:20:30,187 --> 00:20:31,772 Pojebało cię. 376 00:20:31,855 --> 00:20:33,649 Teraz nawet kaczki tam nie włażą. 377 00:20:36,151 --> 00:20:39,112 Przecież zamarzło. Nauka. 378 00:20:40,447 --> 00:20:42,157 - Alex! - No chodź. 379 00:20:42,241 --> 00:20:45,118 Mam sam oglądać fajerwerki? 380 00:20:46,203 --> 00:20:47,246 Tak. 381 00:20:47,329 --> 00:20:49,039 Mel z karaoke by weszła. 382 00:20:49,122 --> 00:20:51,959 Tamta Mel była pijana. 383 00:20:52,793 --> 00:20:57,256 Tak odbierzesz to, co ukradły ci te pierożki. 384 00:20:57,339 --> 00:20:59,841 No chodź. Jak chcesz zacząć nowy rok? 385 00:21:03,512 --> 00:21:05,472 Już tego żałuję. 386 00:21:05,555 --> 00:21:07,266 Skup się na mnie. 387 00:21:07,349 --> 00:21:10,185 Nie chcę. Jestem na ciebie wściekła. 388 00:21:10,269 --> 00:21:12,729 Coś ci opowiem. 389 00:21:12,813 --> 00:21:14,022 Weekend u ciebie, 390 00:21:14,106 --> 00:21:16,984 kiedy odkażali moje mieszkanie. Pamiętasz? 391 00:21:17,567 --> 00:21:19,945 Oczywiście. Próbowałeś zrobić crème brûlée 392 00:21:20,028 --> 00:21:22,322 i prawie spaliłeś chałupę. 393 00:21:22,406 --> 00:21:23,740 - Ano. - Boże. 394 00:21:23,824 --> 00:21:26,410 Kto trzyma bluzy w piekarniku? 395 00:21:26,493 --> 00:21:28,453 Czynsz w Nowym Jorku kosztuje. 396 00:21:28,537 --> 00:21:32,040 Nie tylko to wtedy robiłem. 397 00:21:34,334 --> 00:21:36,837 - Robiłeś też inne rzeczy. - Tak. 398 00:21:37,212 --> 00:21:38,672 Połamałeś mi łóżko. 399 00:21:38,755 --> 00:21:40,799 Po pierwsze, razem je połamaliśmy. 400 00:21:40,882 --> 00:21:42,592 - Połamaliśmy łóżko. - Tak. 401 00:21:42,676 --> 00:21:45,137 Rozczesałem ci warkocze przy Poszukiwaczach domów. 402 00:21:45,220 --> 00:21:49,016 Nie widziałam, żeby ktoś tak delikatnie używał grzebienia. 403 00:21:50,183 --> 00:21:52,060 - I wiesz co? - Co? 404 00:21:52,894 --> 00:21:54,104 Spójrz w górę. 405 00:21:56,023 --> 00:21:57,607 - Ano. - Udało mi się. 406 00:21:57,691 --> 00:21:59,401 Zrobiłam to. 407 00:22:00,068 --> 00:22:02,612 Mam cię. 408 00:22:07,492 --> 00:22:08,952 Okłamałem cię. 409 00:22:09,036 --> 00:22:10,912 - W sprawie lodu? - Tak. 410 00:22:10,996 --> 00:22:12,497 Nie. Przestań. 411 00:22:12,581 --> 00:22:14,666 Nie. W sprawie tamtego weekendu. 412 00:22:16,001 --> 00:22:18,712 Nie było żadnego odkażania. 413 00:22:20,213 --> 00:22:21,548 Dlaczego skłamałeś? 414 00:22:22,466 --> 00:22:24,551 To było łatwiejsze niż przyznanie, 415 00:22:26,178 --> 00:22:27,804 że chcę być przy tobie. 416 00:22:31,016 --> 00:22:32,309 Która godzina? 417 00:22:32,392 --> 00:22:33,393 O nie. 418 00:22:33,727 --> 00:22:35,312 To chyba już. 419 00:22:35,395 --> 00:22:36,897 Pojawią się nad drzewami. 420 00:22:36,980 --> 00:22:37,981 - Alex. - No dobra. 421 00:22:38,899 --> 00:22:41,360 - Cztery, trzy… - Alex. 422 00:22:41,443 --> 00:22:43,445 …dwa, jeden. 423 00:22:43,945 --> 00:22:46,323 Szczęśliwego nowego roku! 424 00:23:09,137 --> 00:23:10,472 Kurwa, co to ma być? 425 00:23:11,098 --> 00:23:13,767 Nowy rok. Nowy początek. 426 00:23:13,850 --> 00:23:15,852 A wy co wyprawiacie? 427 00:23:16,144 --> 00:23:17,854 Złazić mi ze stawu. 428 00:23:17,938 --> 00:23:19,773 Jak wpadniecie, znajdą was w marcu. 429 00:23:19,856 --> 00:23:22,234 Alex! Zaczekaj, proszę. 430 00:23:22,609 --> 00:23:23,902 Posłuchaj. 431 00:23:23,985 --> 00:23:25,987 - Dlaczego to zrobiłaś? - Dobra. 432 00:23:26,405 --> 00:23:28,907 Od miesięcy o nas myślę. 433 00:23:28,990 --> 00:23:30,033 Rzecz w tym, 434 00:23:30,617 --> 00:23:32,452 że wciąż coś do ciebie czuję. 435 00:23:32,702 --> 00:23:35,372 Zawsze czułam i nigdy nie przestałem. 436 00:23:38,583 --> 00:23:39,584 Alex. 437 00:23:40,710 --> 00:23:41,753 Alex! 438 00:23:42,754 --> 00:23:44,256 Ja pierdolę! 439 00:23:45,173 --> 00:23:46,216 Szlag. 440 00:23:49,553 --> 00:23:52,639 SZCZĘŚLIWEGO NOWEGO ROKU 441 00:23:55,142 --> 00:23:57,102 Proszę, powiedz coś. 442 00:23:57,185 --> 00:23:59,020 Naprawdę nie wiem, co powiedzieć. 443 00:23:59,104 --> 00:24:01,022 Ja dość już powiedziałam. 444 00:24:01,106 --> 00:24:02,441 Też tak myślę. Taxi! 445 00:24:02,524 --> 00:24:05,485 - Zaczekaj. Proszę, nie idź. - Dlaczego? 446 00:24:05,569 --> 00:24:06,570 No bo… 447 00:24:06,653 --> 00:24:09,114 Ciężko mi było to wyznać. Musisz… 448 00:24:09,197 --> 00:24:11,158 Gdzie była ta Mel dwa lata temu? 449 00:24:11,533 --> 00:24:14,619 Dwa lata temu nie istniała. 450 00:24:14,911 --> 00:24:18,874 Staję się nią dopiero teraz. Ludzie się zmieniają. 451 00:24:18,957 --> 00:24:21,042 - Daj jej szansę. - Nie zmieniłaś się. 452 00:24:21,126 --> 00:24:22,127 - Zmieniłam. - Nie. 453 00:24:22,210 --> 00:24:23,795 Nadal mówisz, a nie myślisz. 454 00:24:23,879 --> 00:24:27,048 - Ciągle tylko myślę. - Naprawdę? 455 00:24:27,132 --> 00:24:28,467 - Tak. - To co mam zrobić? 456 00:24:28,550 --> 00:24:30,427 - Po prostu nie… - Co? 457 00:24:30,760 --> 00:24:32,262 Nie żeń się. 458 00:24:33,013 --> 00:24:34,097 Poważnie? 459 00:24:34,681 --> 00:24:35,682 Tak. 460 00:24:37,392 --> 00:24:38,935 Po kolei. 461 00:24:39,436 --> 00:24:42,105 Chcesz, żebym zrujnował swoją przyszłość. 462 00:24:42,439 --> 00:24:46,443 Mam wziąć telefon, zniszczyć Julie i skompromitować rodzinę? 463 00:24:46,526 --> 00:24:49,279 Ona na to zasługuje? Albo ja? 464 00:24:49,571 --> 00:24:50,655 Nie, tylko… 465 00:24:53,033 --> 00:24:54,326 - Bo… - Taxi! 466 00:24:54,409 --> 00:24:57,496 To Nowy Rok, nie złapiesz nic. 467 00:24:57,579 --> 00:25:00,415 Nie chcę nikogo skrzywdzić. 468 00:25:01,625 --> 00:25:03,418 Wiem tylko, że chcę być z tobą. 469 00:25:05,504 --> 00:25:10,467 Powinnam była to powiedzieć dawno temu. 470 00:25:10,550 --> 00:25:12,260 - Cholernie dawno. - Wiem! 471 00:25:12,844 --> 00:25:16,348 Dopiero teraz wiem, że warto zawalczyć o siebie. 472 00:25:17,682 --> 00:25:19,935 Że nie wszystko jest moją winą. 473 00:25:20,435 --> 00:25:24,022 Nie byłoby tego wieczoru, gdybyś niczego nie czuł. 474 00:25:26,650 --> 00:25:28,193 Powiedz, że mnie nie kochasz. 475 00:25:32,447 --> 00:25:34,032 Ty powiedz, że mnie kochasz. 476 00:25:35,784 --> 00:25:36,785 Co? 477 00:25:37,536 --> 00:25:39,704 Powiedz to. 478 00:25:46,586 --> 00:25:49,256 Chcę, ale się boję. 479 00:25:51,216 --> 00:25:54,219 Tak bardzo się boję. 480 00:25:58,014 --> 00:26:00,267 Szkoda, że nie chcesz na to pozwolić. 481 00:26:00,350 --> 00:26:01,393 Alex. 482 00:26:02,561 --> 00:26:03,603 Alex. 483 00:26:04,437 --> 00:26:06,398 Proszę cię. Dokąd idziesz? 484 00:26:11,278 --> 00:26:12,362 Alex. 485 00:26:15,282 --> 00:26:16,741 Dokąd idziesz? 486 00:26:18,577 --> 00:26:21,746 Ożenić się z kimś, kto pozwoli mi się kochać. 487 00:27:38,323 --> 00:27:40,325 Napisy: Konrad Szabowicz