1
00:00:02,752 --> 00:00:05,839
Vad är det galnaste du gjort för kärleken?
2
00:00:07,924 --> 00:00:10,427
Det galnaste jag gjort för kärleken?
3
00:00:10,510 --> 00:00:13,972
När vi började dejta var jag hans chef.
4
00:00:14,055 --> 00:00:16,224
Jag gick i cirkusskola.
5
00:00:16,307 --> 00:00:19,853
Det galnaste jag gjort
var att ta tåget till Bronx.
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,277
TA BORT DET ONÖDIGA
7
00:00:34,325 --> 00:00:35,618
{\an8}Ska du med?
8
00:00:36,453 --> 00:00:39,122
Stoppar du en dollarbil måste du hoppa in.
9
00:00:39,205 --> 00:00:41,207
Hon tänker, okej?
10
00:00:41,708 --> 00:00:43,168
{\an8}Ja, du klarar det.
11
00:00:43,251 --> 00:00:45,795
{\an8}Annars tar jag fram den fina tequilan.
12
00:00:49,966 --> 00:00:51,009
{\an8}Jag ska med.
13
00:00:51,092 --> 00:00:53,136
Ja, så ska det se ut!
14
00:00:53,219 --> 00:00:54,929
- Vi älskar dig, tjejen!
- Du fixar det!
15
00:00:55,013 --> 00:00:56,264
Förstör deras liv!
16
00:00:56,347 --> 00:00:57,724
- Ja!
- Käften.
17
00:00:57,807 --> 00:00:59,517
- Ta honom!
- YOLO!
18
00:00:59,601 --> 00:01:00,894
- Vi tror på dig!
- Sköt om dig!
19
00:01:00,977 --> 00:01:04,022
- Hej, kompis. Hur är det?
- Läget, Tim?
20
00:01:04,105 --> 00:01:05,315
- Bra. Själv?
- Bra.
21
00:01:05,398 --> 00:01:07,233
{\an8}- Du ser bra ut.
- Okej. Tack.
22
00:01:07,317 --> 00:01:09,819
{\an8}Hallå, damer. Min man ska gifta sig.
23
00:01:09,903 --> 00:01:11,696
{\an8}- Sluta.
- Visst är han fräsch?
24
00:01:11,780 --> 00:01:13,364
{\an8}Det är för hans fru.
25
00:01:13,823 --> 00:01:15,492
Det händer aldrig igen.
26
00:01:16,242 --> 00:01:19,079
{\an8}- Du har fel.
- Jag skojar bara.
27
00:01:19,162 --> 00:01:20,914
- Men jag är singel.
- Okej.
28
00:01:23,166 --> 00:01:26,503
{\an8}Alex, jag vet att min tajming
inte alltid är perfekt
29
00:01:26,586 --> 00:01:28,630
{\an8}och du hatar när jag är sen,
30
00:01:29,839 --> 00:01:31,716
{\an8}men jag är konsekvent.
31
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
Om jag hade en tidsmaskin
32
00:01:33,843 --> 00:01:38,181
{\an8}skulle jag resa tillbaka
33
00:01:38,264 --> 00:01:41,226
och inte nobba dig.
34
00:01:42,685 --> 00:01:44,437
{\an8}Det och slaveriet.
35
00:01:44,521 --> 00:01:47,732
Inte nobba dig och avskaffa slaveriet.
36
00:01:47,816 --> 00:01:50,193
Jag är din Julias Romeo…
37
00:01:50,276 --> 00:01:52,487
{\an8}Nej, det är inte… Vet du vad?
38
00:01:52,779 --> 00:01:55,156
{\an8}Nu ska vi inte vara heteronormativa.
39
00:01:55,240 --> 00:01:56,950
{\an8}Vi behöver inte vara det.
40
00:01:57,033 --> 00:01:59,577
{\an8}Alex, jag är din Julias Romeo.
41
00:01:59,869 --> 00:02:02,205
Vi börjar snart ombordstigningen.
42
00:02:02,288 --> 00:02:05,792
Gå till gate B37 med ert boardingkort…
43
00:02:05,875 --> 00:02:09,003
Okej, Alex.
44
00:02:09,087 --> 00:02:10,130
Nej.
45
00:02:12,257 --> 00:02:13,800
Ursäkta mig.
46
00:02:13,883 --> 00:02:17,804
- Jag ringer tillbaka.
- Det är min plats.
47
00:02:21,307 --> 00:02:24,185
Inte i dag, Timothy! NFL vill inte ha dig!
48
00:02:24,269 --> 00:02:25,270
Lägg på!
49
00:02:27,105 --> 00:02:29,566
Sista utropet för flight 604 till Maui.
50
00:02:29,649 --> 00:02:32,944
Gå till gaten omedelbart.
Dörrarna stängs snart.
51
00:02:33,027 --> 00:02:34,112
Jag gillar dig.
52
00:02:34,195 --> 00:02:35,947
{\an8}Jag slutar aldrig gilla dig…
53
00:02:36,030 --> 00:02:37,574
{\an8}Tut, tut! Herregud.
54
00:02:37,657 --> 00:02:39,868
Du har fin rumpa och ett fint hus.
55
00:02:39,951 --> 00:02:40,952
OMBORDSTIGNING
56
00:02:47,625 --> 00:02:49,919
Kom igen, kom igen, kom igen.
57
00:02:56,509 --> 00:02:59,262
Kom ihåg, ser du nåt, så säg nåt.
58
00:03:00,180 --> 00:03:02,098
Din trivsel är viktig för oss.
59
00:03:02,182 --> 00:03:04,225
Tack från oss alla.
60
00:03:04,309 --> 00:03:09,480
{\an8}GATE STÄNGD
61
00:03:16,237 --> 00:03:17,697
{\an8}Döm mig om du vill.
62
00:03:18,239 --> 00:03:20,283
Jag skulle döma mig. Se på mig.
63
00:03:20,533 --> 00:03:21,534
Jag är ett vrak.
64
00:03:21,910 --> 00:03:24,204
Nu har du mer tid att öva.
65
00:03:24,287 --> 00:03:25,872
Ja, jag missade honom
66
00:03:25,955 --> 00:03:27,874
för att kunna öva på mitt tal
67
00:03:27,957 --> 00:03:29,876
och vara redo på Hawaii.
68
00:03:30,501 --> 00:03:32,378
- Så du gör det?
- Jag vet inte.
69
00:03:33,129 --> 00:03:36,925
Jag tror inte att jag vet
förrän jag träffar honom.
70
00:03:37,008 --> 00:03:39,052
Nu är du åtminstone mer redo.
71
00:03:39,427 --> 00:03:40,762
Just det.
72
00:03:41,429 --> 00:03:42,972
Jag delar ut de här.
73
00:03:43,348 --> 00:03:46,768
- Khom loy. Thailändskt nyår.
- Vad är det för tradition?
74
00:03:46,851 --> 00:03:49,354
Att släppa en lykta innebär en nystart.
75
00:03:49,896 --> 00:03:50,897
Varför så många?
76
00:03:50,980 --> 00:03:53,524
Nåt säger mig att du behöver dem.
77
00:04:02,325 --> 00:04:03,368
Hämtning.
78
00:04:06,246 --> 00:04:07,247
Femtiosex.
79
00:04:09,499 --> 00:04:11,417
- Varsågod.
- Det är inte jag.
80
00:04:11,501 --> 00:04:13,461
Jag beställde rangoonkrabba.
81
00:04:13,544 --> 00:04:16,047
Herregud.
82
00:04:18,591 --> 00:04:19,676
Femtiosju.
83
00:04:22,136 --> 00:04:23,388
Okej.
84
00:04:23,471 --> 00:04:25,181
Okej. Det är dags.
85
00:04:27,308 --> 00:04:29,143
Helvete.
86
00:04:32,730 --> 00:04:34,148
- Femtioåtta.
- Mel?
87
00:04:34,232 --> 00:04:36,484
- Alex.
- Vad gör du här?
88
00:04:36,567 --> 00:04:38,194
Jag? Vad gör du här?
89
00:04:38,278 --> 00:04:40,697
Flight 604 avgick från A2 i tid.
90
00:04:40,780 --> 00:04:42,782
Jag missade den.
91
00:04:42,865 --> 00:04:44,367
Femtionio. Hämtning.
92
00:04:45,827 --> 00:04:48,705
Jag vet. Det är otroligt.
93
00:04:48,955 --> 00:04:51,249
Jag var en av dem vi driver med.
94
00:04:51,332 --> 00:04:52,542
"Stoppa planet!"
95
00:04:52,625 --> 00:04:54,961
- "Vänta."
- "Mitt liv är viktigast."
96
00:04:55,044 --> 00:04:57,130
Jag lämnade väskan på kontoret
97
00:04:57,213 --> 00:04:59,924
och jag bokade tidigt imorgon bitti.
98
00:05:00,174 --> 00:05:03,511
Och min kyl var tom, så jag kom hit.
99
00:05:03,803 --> 00:05:07,515
Vill du sätta dig
100
00:05:07,598 --> 00:05:11,019
och äta din mat medan jag äter min mat?
101
00:05:11,102 --> 00:05:12,729
Tugga framför varandra?
102
00:05:13,187 --> 00:05:14,272
Tillsammans, va?
103
00:05:14,856 --> 00:05:17,692
Okej, visst. Ja, varför inte?
104
00:05:18,651 --> 00:05:19,652
Schyst.
105
00:05:20,236 --> 00:05:21,863
Ja, okej.
106
00:05:25,908 --> 00:05:29,954
- Så du beställer som jag än?
- Ja, utan tvekan.
107
00:05:30,580 --> 00:05:34,709
Ja, även rangoonkrabba.
108
00:05:35,251 --> 00:05:37,754
- Var är dina?
- Inga krabbor längre.
109
00:05:37,837 --> 00:05:38,963
Allvarligt?
110
00:05:39,047 --> 00:05:42,216
- Det var din dödsdomsmåltid.
- Min dödsdomsmåltid.
111
00:05:42,300 --> 00:05:43,468
Inte min bödel.
112
00:05:43,551 --> 00:05:46,095
Om mat vill döda mig får den en chans.
113
00:05:47,055 --> 00:05:50,266
Nåt så gott förtjänar en andra chans.
114
00:05:50,350 --> 00:05:51,351
Ja.
115
00:05:55,730 --> 00:05:57,231
Jag vet inte. Jag…
116
00:05:58,816 --> 00:06:00,610
Jag är rädd, på riktigt.
117
00:06:02,445 --> 00:06:05,323
Men Mel, saknar du mig inte?
118
00:06:08,659 --> 00:06:09,660
Jo.
119
00:06:10,578 --> 00:06:13,623
Jo, det gör jag. Jag saknar dig verkligen.
120
00:06:13,706 --> 00:06:15,500
Jag med. Jag saknar dig.
121
00:06:16,959 --> 00:06:17,960
Vet du,
122
00:06:19,670 --> 00:06:21,255
de senaste månaderna
123
00:06:22,423 --> 00:06:24,008
har jag tänkt på oss.
124
00:06:25,968 --> 00:06:27,011
Och…
125
00:06:30,848 --> 00:06:31,849
Ta lite.
126
00:06:33,142 --> 00:06:34,936
Kom igen. Mel, jag är här.
127
00:06:35,019 --> 00:06:37,313
Jag låter inte nåt hända dig.
128
00:06:39,607 --> 00:06:40,608
Okej.
129
00:06:43,236 --> 00:06:44,320
Då kör vi.
130
00:06:46,114 --> 00:06:47,115
Tack.
131
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
Gott nytt år.
132
00:06:58,876 --> 00:07:00,378
Lika gott som du minns?
133
00:07:02,088 --> 00:07:03,089
Godare.
134
00:07:03,172 --> 00:07:05,466
Nästan värt att missa flyget för.
135
00:07:20,022 --> 00:07:21,107
Sluta.
136
00:07:21,190 --> 00:07:23,901
Broccoli är bara en madrass för räkor.
137
00:07:24,610 --> 00:07:26,112
Det är kanon.
138
00:07:27,655 --> 00:07:28,823
Ja. Varför låtsas?
139
00:07:32,076 --> 00:07:36,706
Julie sa att du träffar nån på jobbet,
140
00:07:37,707 --> 00:07:39,917
men du har ingen dejt på bröllopet.
141
00:07:40,001 --> 00:07:41,377
- Nej.
- Vad händer?
142
00:07:41,461 --> 00:07:44,547
- Jag gjorde det.
- Okej.
143
00:07:44,630 --> 00:07:47,842
- Men inte nu längre.
- Inte?
144
00:07:49,510 --> 00:07:50,511
Var det…
145
00:07:53,181 --> 00:07:54,265
Vad heter han?
146
00:07:55,850 --> 00:07:58,269
- Terrance.
- Terrance.
147
00:07:58,352 --> 00:07:59,979
- Va?
- Ja.
148
00:08:00,062 --> 00:08:01,606
Varför tror du det?
149
00:08:01,689 --> 00:08:02,982
Du vet hans namn.
150
00:08:03,065 --> 00:08:04,442
Det är polaren.
151
00:08:04,525 --> 00:08:07,570
Polaren och jag var på din examen.
152
00:08:08,738 --> 00:08:11,866
- Du kom.
- Ja.
153
00:08:12,492 --> 00:08:14,619
Irene tjatade på alla chefer.
154
00:08:14,702 --> 00:08:17,622
- Jaha.
- Men jag hade kommit ändå,
155
00:08:17,997 --> 00:08:20,458
för jag är stolt över dig.
156
00:08:26,130 --> 00:08:29,926
Minns du sist vi satt i det här båset?
157
00:08:31,344 --> 00:08:32,345
Ja, jag minns.
158
00:08:35,139 --> 00:08:39,435
De senaste månaderna
159
00:08:40,520 --> 00:08:41,938
har jag tänkt…
160
00:08:44,607 --> 00:08:45,942
på oss.
161
00:08:46,025 --> 00:08:47,276
Och jag insåg…
162
00:08:49,612 --> 00:08:50,613
Jag…
163
00:08:52,365 --> 00:08:53,533
Jag insåg…
164
00:08:57,995 --> 00:09:01,415
att jag aldrig bad om ursäkt
165
00:09:02,166 --> 00:09:05,294
för det jag sa
när du sa att du älskade mig.
166
00:09:05,378 --> 00:09:08,464
Det var elakt, i bästa fall.
167
00:09:08,548 --> 00:09:09,924
Det var taskigt.
168
00:09:10,007 --> 00:09:13,052
Du förtjänar inte det.
Du förtjänade inte det.
169
00:09:13,135 --> 00:09:14,220
Så…
170
00:09:15,596 --> 00:09:16,597
Förlåt mig.
171
00:09:18,307 --> 00:09:23,896
Oj, en ursäkt
från Melissa Abernathy Jackson.
172
00:09:23,980 --> 00:09:26,274
- Sluta med det.
- Vad?
173
00:09:28,776 --> 00:09:31,404
Jag… Jag menar det.
174
00:09:34,532 --> 00:09:36,492
Jag behövde verkligen höra det.
175
00:09:38,119 --> 00:09:39,287
Tack.
176
00:09:40,997 --> 00:09:42,206
- Ja.
- Ja.
177
00:09:43,249 --> 00:09:46,586
- Jag är glad att vi gör detta, Mel.
- Jag med.
178
00:09:46,669 --> 00:09:48,254
- Detta är…
- Det är…
179
00:09:48,588 --> 00:09:50,506
- Ja.
- Detta är bra.
180
00:09:53,009 --> 00:09:54,051
Får jag berätta?
181
00:09:54,510 --> 00:09:56,637
Får? Jag vill alltid veta allt.
182
00:09:56,721 --> 00:09:57,722
Ja.
183
00:10:00,808 --> 00:10:03,936
Jag missade flyget med flit.
184
00:10:08,316 --> 00:10:09,734
- Alex.
- Ja, jag vet.
185
00:10:10,985 --> 00:10:12,862
- Ja.
- Herregud. Det är…
186
00:10:13,738 --> 00:10:16,240
Jag ska åka,
187
00:10:16,324 --> 00:10:21,746
men 12 timmar senare
och 300 dollar fattigare.
188
00:10:21,829 --> 00:10:22,830
Varför?
189
00:10:24,123 --> 00:10:30,463
Att planera ett bröllop är mycket
och det har varit mycket.
190
00:10:31,922 --> 00:10:35,426
- Por ejemplo?
- Okej, Duolingo.
191
00:10:35,885 --> 00:10:37,386
Ge mig ett exempel.
192
00:10:37,470 --> 00:10:39,430
Här är en liten grej.
193
00:10:41,057 --> 00:10:46,479
Julie vill att jag bär
en gräslig sjöskumsslips.
194
00:10:46,771 --> 00:10:49,649
Sjöskum? Ringde du jouren?
195
00:10:51,567 --> 00:10:54,236
- Det borde jag, för den är ljusgrön.
- Ja.
196
00:10:54,654 --> 00:10:59,450
Hon gillar den inte ens,
men hennes mamma gör det,
197
00:10:59,533 --> 00:11:01,118
och på nåt sätt
198
00:11:01,202 --> 00:11:03,996
börjar vi bråka
om nåt som ingen av oss vill.
199
00:11:04,080 --> 00:11:09,251
För att inte nämna att hennes kusiner
kräver att hon flyger tidigt,
200
00:11:09,335 --> 00:11:13,005
för det är tradition för dem
att ha en tjejresa.
201
00:11:13,547 --> 00:11:15,466
Hade hon inte en möhippa?
202
00:11:17,760 --> 00:11:18,844
Det är frågorna.
203
00:11:18,928 --> 00:11:20,346
Det är frågorna.
204
00:11:20,429 --> 00:11:21,889
Det är frågorna, Mel.
205
00:11:24,558 --> 00:11:25,559
Vet du vad?
206
00:11:27,144 --> 00:11:28,229
I hemlighet?
207
00:11:30,523 --> 00:11:31,732
Fint du inte flög.
208
00:11:32,650 --> 00:11:33,693
Jag fattar.
209
00:11:35,653 --> 00:11:37,446
Ibland behöver man bara…
210
00:11:39,198 --> 00:11:40,282
en paus.
211
00:11:42,493 --> 00:11:43,494
Ja.
212
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
Så…
213
00:11:46,455 --> 00:11:47,456
Så…
214
00:11:49,458 --> 00:11:50,543
En kväll ihop.
215
00:11:51,919 --> 00:11:53,045
Vår kväll ihop.
216
00:11:59,051 --> 00:12:01,679
- Det hjälper inte.
- Det är sant.
217
00:12:01,762 --> 00:12:04,348
Jag tänkte inte ha bröllopsslipsen.
218
00:12:04,432 --> 00:12:08,144
För att du aldrig ville gifta dig?
219
00:12:08,811 --> 00:12:10,396
Jag har tänkt på det,
220
00:12:10,479 --> 00:12:12,648
som att spela basket med LeBron,
221
00:12:12,732 --> 00:12:18,070
men jag ser mig mer
som en brudgum med polokrage.
222
00:12:18,154 --> 00:12:20,614
- Alex Abernathy Williams.
- Vad?
223
00:12:20,698 --> 00:12:22,491
- Försvinn härifrån.
- Vad?
224
00:12:22,575 --> 00:12:23,617
- Lyssna.
- Gå.
225
00:12:23,701 --> 00:12:25,161
- Lyssna.
- Varning.
226
00:12:25,244 --> 00:12:26,787
- En modekris.
- Lyssna.
227
00:12:26,871 --> 00:12:28,873
Det är fortfarande en kavaj,
228
00:12:28,956 --> 00:12:30,416
- men under…
- Okej.
229
00:12:30,499 --> 00:12:32,710
…är det en bröllopspolotröja.
230
00:12:32,793 --> 00:12:35,838
Som The Rock?
Nej, jag går inte med på detta.
231
00:12:35,921 --> 00:12:37,173
- Elegant.
- Nej.
232
00:12:37,256 --> 00:12:38,632
- Upphöjt.
- Nej.
233
00:12:38,716 --> 00:12:40,843
- Oväntat.
- Vill du ha oväntat?
234
00:12:42,553 --> 00:12:43,846
HATTAR SLIPSAR
235
00:12:43,929 --> 00:12:45,139
KOSMETIKA KLÄDER
236
00:12:47,391 --> 00:12:48,642
- Hej.
- Vi har stängt.
237
00:12:49,393 --> 00:12:51,687
Jag förstår.
238
00:12:52,188 --> 00:12:54,732
Men vi hoppades att du, på nyår,
239
00:12:54,815 --> 00:12:55,900
kan hjälpa oss.
240
00:12:56,358 --> 00:12:57,777
Nej, det kan jag inte.
241
00:12:57,860 --> 00:13:00,196
Okej, bröllopet är imorgon.
242
00:13:00,279 --> 00:13:03,282
Hans bagage försvann
och han behöver en slips.
243
00:13:03,365 --> 00:13:05,159
En speciell slips
244
00:13:05,242 --> 00:13:08,913
och vilken bättre eklektisk
herrekipering finns i Brooklyn?
245
00:13:14,376 --> 00:13:16,170
Okej. Tio minuter till.
246
00:13:16,253 --> 00:13:18,881
Minst 50 dollars köp. Endast kontanter.
247
00:13:18,964 --> 00:13:21,008
- Har du kontanter?
- Ja.
248
00:13:21,091 --> 00:13:22,635
Ja, tack så mycket.
249
00:13:22,718 --> 00:13:24,136
Okej, kom in.
250
00:13:25,638 --> 00:13:27,681
Du gjorde det. Det var toppen.
251
00:13:28,265 --> 00:13:29,350
Har de slipsar?
252
00:13:30,017 --> 00:13:31,060
Bingo.
253
00:13:33,103 --> 00:13:36,023
Här. Kolla in den här.
254
00:13:36,273 --> 00:13:37,817
Det finns ingen man här
255
00:13:37,900 --> 00:13:40,152
som fixar det här mönstret.
256
00:13:40,236 --> 00:13:43,030
Jag har kalsonger
och strumpor som matchar…
257
00:13:44,698 --> 00:13:46,575
Men det är inte clip-on.
258
00:13:47,368 --> 00:13:49,912
Kan du inte knyta en slips?
259
00:13:51,038 --> 00:13:54,124
Vilken vuxen man kan inte knyta en slips?
260
00:13:54,208 --> 00:13:56,252
Jag. Men mitt försvar är
261
00:13:56,335 --> 00:13:58,504
att jag alltid haft polotröjor.
262
00:13:58,587 --> 00:13:59,839
Och vet du vad?
263
00:14:00,047 --> 00:14:01,674
Clip-ons har utvecklats.
264
00:14:01,757 --> 00:14:03,884
Slipsen på din mormors begravning
265
00:14:03,968 --> 00:14:05,177
- var clip-on?
- Ja.
266
00:14:05,261 --> 00:14:06,554
De har utvecklats.
267
00:14:06,637 --> 00:14:07,721
Du visste inte.
268
00:14:07,805 --> 00:14:09,139
Jag visste inte.
269
00:14:09,223 --> 00:14:11,475
Detta är färgen. Plommon.
270
00:14:12,893 --> 00:14:13,894
- Ja.
- Fin färg.
271
00:14:13,978 --> 00:14:15,604
Har du den som clip-on?
272
00:14:16,480 --> 00:14:17,481
Ge mig den.
273
00:14:18,649 --> 00:14:20,609
Lektionen börjar idag.
274
00:14:21,652 --> 00:14:23,153
Det var ett tag sen,
275
00:14:23,237 --> 00:14:25,364
- så döm mig inte.
- Okej.
276
00:14:31,245 --> 00:14:32,329
Runt, så här.
277
00:14:34,790 --> 00:14:36,417
Så där ja.
278
00:14:43,132 --> 00:14:44,216
Kolla.
279
00:14:49,221 --> 00:14:51,807
Det ser bättre ut än förra gången.
280
00:14:52,474 --> 00:14:54,643
Jag fattar. Det är en fin färg.
281
00:14:57,855 --> 00:15:01,650
Alex, det är nåt jag måste berätta.
282
00:15:01,734 --> 00:15:02,818
Jag…
283
00:15:04,612 --> 00:15:07,823
- Det är din bröllopsdag. Dags att gå.
- Okej.
284
00:15:07,907 --> 00:15:10,075
Mitt fel, chefen. Vad kostar det?
285
00:15:10,159 --> 00:15:12,786
Det blir 50 dollar jämnt.
286
00:15:12,870 --> 00:15:14,705
Så vi håller oss till det?
287
00:15:15,456 --> 00:15:16,665
Gott nytt år.
288
00:15:18,417 --> 00:15:20,210
Var lärde du dig den knuten?
289
00:15:20,294 --> 00:15:21,712
Kommer du att skratta?
290
00:15:21,795 --> 00:15:22,796
Antagligen.
291
00:15:23,047 --> 00:15:25,591
Jag var konstapel Locke i high school.
292
00:15:25,674 --> 00:15:27,760
- Locke?
- Känner du till Music Man?
293
00:15:27,843 --> 00:15:29,178
Jag jävlas med dig.
294
00:15:29,261 --> 00:15:32,556
Många föräldrar sa
att jag fick taket att lyfta.
295
00:15:32,640 --> 00:15:34,058
- Deras ord.
- Okej.
296
00:15:34,141 --> 00:15:35,976
- Jag kan sjunga.
- Ja.
297
00:15:37,061 --> 00:15:38,354
När du trodde
298
00:15:38,437 --> 00:15:41,023
jag sov hörde jag dig sjunga i duschen.
299
00:15:41,565 --> 00:15:42,858
Men jag vet inte.
300
00:15:42,942 --> 00:15:45,194
Jag ser dig inte sjunga för folk.
301
00:15:45,486 --> 00:15:47,154
Du sjöng aldrig för mig.
302
00:15:47,738 --> 00:15:50,074
Jag har förändrats.
303
00:15:51,200 --> 00:15:52,743
- Jaså?
- Ja.
304
00:15:55,412 --> 00:15:56,413
Bevisa det.
305
00:16:03,462 --> 00:16:06,423
Sjung hela vägen…
306
00:16:06,840 --> 00:16:08,801
- Vi vill sjunga karaoke.
- Okej.
307
00:16:08,884 --> 00:16:09,927
Tjugosju.
308
00:16:10,386 --> 00:16:11,428
Vadå 27?
309
00:16:11,512 --> 00:16:13,555
Det är 26 före er i kväll.
310
00:16:13,639 --> 00:16:14,640
Välkomna.
311
00:16:14,932 --> 00:16:18,978
- Tack.
- Härnäst har vi Armand och Jenny.
312
00:16:19,061 --> 00:16:22,022
- Hur lång är väntetiden?
- Tidigt nästa år.
313
00:16:22,439 --> 00:16:24,608
Beställ gärna nåt med QR-koden.
314
00:16:24,692 --> 00:16:26,485
Nej, det behövs inte. Tack.
315
00:16:27,611 --> 00:16:30,406
Du verkar ha haft tur i kväll, Mel.
316
00:16:31,407 --> 00:16:34,451
Kom upp, Armand och Jenny.
317
00:16:36,245 --> 00:16:37,871
Jag är Arm… Jag är Jenny.
318
00:16:39,748 --> 00:16:41,333
Mel, vad gör du…? Mel.
319
00:16:41,417 --> 00:16:45,212
Armand, skäm inte ut mig
inför våra nya vänner.
320
00:16:45,295 --> 00:16:47,756
Tack. Jag är faktiskt ensam.
321
00:16:48,298 --> 00:16:50,926
- Tequila-shot!
- Ja, för fan.
322
00:16:51,010 --> 00:16:54,221
Välkomna upp på scenen, Armand och Jenny.
323
00:17:04,815 --> 00:17:06,608
Där är texten.
324
00:17:07,568 --> 00:17:08,569
Jag börjar.
325
00:17:08,652 --> 00:17:10,029
- What you doing?
- What you doing?
326
00:17:10,112 --> 00:17:11,530
- Where you at?
- Where you at?
327
00:17:11,613 --> 00:17:13,282
- Oh, you got plans
- You got plans
328
00:17:13,365 --> 00:17:14,742
- Don't say that
- Shut your trap
329
00:17:14,825 --> 00:17:16,577
- I'm sippin' wine
- Sip, sip
330
00:17:16,660 --> 00:17:18,037
- In a robe
- Drip, drip
331
00:17:18,120 --> 00:17:19,788
- I look too good
- Look too good
332
00:17:19,872 --> 00:17:21,123
- To be alone
- Woo-woo
333
00:17:21,206 --> 00:17:22,833
- My house clean
- House clean
334
00:17:22,916 --> 00:17:24,668
- My pool warm
- Pool warm
335
00:17:24,752 --> 00:17:25,878
- Just shaved
- Smooth
336
00:17:25,961 --> 00:17:27,588
- Like a newborn
- Okay.
337
00:17:27,671 --> 00:17:30,257
- We should be dancing, romancing
- We should be dancing, romancing
338
00:17:30,340 --> 00:17:32,718
- In the east wing and the west wing
- In the east wing and the west wing
339
00:17:32,801 --> 00:17:33,802
- Of this mansion
- Of this mansion
340
00:17:33,886 --> 00:17:35,137
- What's happening
- What's happening
341
00:17:35,220 --> 00:17:36,847
I ain’t playin’ no games
342
00:17:36,930 --> 00:17:40,684
Every word that I say
is coming straight from the heart
343
00:17:40,768 --> 00:17:45,689
So if you try'na lay in these arms
344
00:17:45,773 --> 00:17:49,568
I’m a leave the door open
345
00:18:33,153 --> 00:18:34,571
- Vad?
- Kom hit.
346
00:18:35,239 --> 00:18:37,282
- Nej.
- Jag glömde du är kittlig.
347
00:18:39,034 --> 00:18:40,577
Kittel, kittel, kittel.
348
00:19:02,015 --> 00:19:03,559
- Öl förvärvad.
- Nu så.
349
00:19:04,309 --> 00:19:06,895
- Du har rätt, jag vet det.
- Kolla, de har blackeye-bönor.
350
00:19:06,979 --> 00:19:08,438
För våra förfäder.
351
00:19:08,522 --> 00:19:10,023
- Hedra våra förfäder?
- Ja.
352
00:19:10,107 --> 00:19:11,817
- Vad…
- Måste vi hedra dem?
353
00:19:11,900 --> 00:19:14,528
- Det är nyår.
- Ja, jag har hört det.
354
00:19:14,611 --> 00:19:15,988
- Hört det?
- Ja.
355
00:19:16,071 --> 00:19:18,991
Okej. Ge mig ditt svarta kort.
356
00:19:19,533 --> 00:19:20,617
Jag tar det.
357
00:19:20,701 --> 00:19:22,327
Jag har gett det till dig.
358
00:19:22,411 --> 00:19:23,412
Va?
359
00:19:37,551 --> 00:19:40,095
- För traditionen.
- För slutet på en era.
360
00:19:41,054 --> 00:19:42,347
För en ny början.
361
00:19:46,435 --> 00:19:47,436
Nej.
362
00:19:48,562 --> 00:19:51,648
Vad i helvete? Det smakar inte Prosperity.
363
00:19:51,732 --> 00:19:53,734
Förfäderna vet att vi försökte.
364
00:19:53,817 --> 00:19:54,818
- Här. Du behöver…
- Kom igen.
365
00:19:54,902 --> 00:19:56,778
- Hjälp oss.
- Du behöver 40.
366
00:19:57,696 --> 00:19:59,364
Spara lite åt mig.
367
00:20:12,586 --> 00:20:14,546
När börjar fyrverkerierna?
368
00:20:14,630 --> 00:20:17,007
Uppvärmningen borde börja snart.
369
00:20:18,258 --> 00:20:19,259
Faktiskt så…
370
00:20:20,969 --> 00:20:22,179
Alex, vad gör du?
371
00:20:23,263 --> 00:20:26,016
Jag försöker få…
372
00:20:27,226 --> 00:20:30,103
en bättre överblick av showen.
373
00:20:30,187 --> 00:20:31,772
Du har blivit galen.
374
00:20:31,855 --> 00:20:33,649
Inga ankor ens i dammen.
375
00:20:36,151 --> 00:20:39,112
Kom igen. Mel, det är svårt.
Det är vetenskap.
376
00:20:40,447 --> 00:20:42,157
- Alex.
- Okej, kom igen.
377
00:20:42,241 --> 00:20:45,118
Tänker du låta mig
se fyrverkerierna ensam?
378
00:20:46,203 --> 00:20:47,246
Ja.
379
00:20:47,329 --> 00:20:49,039
Scen-Mel skulle det.
380
00:20:49,122 --> 00:20:51,959
Den Mel var hög på tequila.
381
00:20:52,793 --> 00:20:57,256
Mel, nu har du din chans
att ta tillbaka vad den där krabban stal.
382
00:20:57,339 --> 00:20:59,841
Hur vill du börja det nya året?
383
00:21:03,512 --> 00:21:05,472
Ångrar detta redan.
384
00:21:05,555 --> 00:21:07,266
Okej. Fokusera på mig då.
385
00:21:07,349 --> 00:21:10,185
Nej. Jag är arg för att du tvingar mig.
386
00:21:10,269 --> 00:21:12,729
Låt mig berätta en historia.
387
00:21:12,813 --> 00:21:14,022
Minns du när jag
388
00:21:14,106 --> 00:21:16,984
var hos dig
när min lägenhet desinficerades?
389
00:21:17,567 --> 00:21:19,945
Ja. Du försökte göra crème brûlée
390
00:21:20,028 --> 00:21:22,322
och brände nästan ner huset.
391
00:21:22,406 --> 00:21:23,740
Jag visste inte
392
00:21:23,824 --> 00:21:26,410
att du förvarade tröjor i ugnen.
393
00:21:26,493 --> 00:21:28,453
Det är trångt i New York.
394
00:21:28,537 --> 00:21:32,040
Det var inte allt jag gjorde den helgen.
395
00:21:34,334 --> 00:21:36,837
- Nej, du gjorde andra saker också.
- Ja.
396
00:21:37,212 --> 00:21:38,672
Hade sönder min säng.
397
00:21:38,755 --> 00:21:40,799
Vi hade sönder din säng.
398
00:21:40,882 --> 00:21:42,592
- Okej, vi.
- Just det.
399
00:21:42,676 --> 00:21:45,137
Jag tog ur dina flätor.
400
00:21:45,220 --> 00:21:49,016
Jag har aldrig känt nån använda
en kam så försiktigt.
401
00:21:50,183 --> 00:21:52,060
- Gissa vad.
- Vad?
402
00:21:52,894 --> 00:21:54,104
Titta upp.
403
00:21:56,023 --> 00:21:57,607
- Ja.
- Jag gjorde det.
404
00:21:57,691 --> 00:21:59,401
Jag gjorde det.
405
00:22:00,068 --> 00:22:02,612
Jag har dig. Okej.
406
00:22:07,492 --> 00:22:08,952
Jag ljög för dig.
407
00:22:09,036 --> 00:22:10,912
- Om isen?
- Ja, om isen.
408
00:22:10,996 --> 00:22:12,497
Nej… Sluta.
409
00:22:12,581 --> 00:22:14,666
Nej, inte om isen. Om den helgen.
410
00:22:16,001 --> 00:22:18,712
Min lägenhet skulle inte desinficeras.
411
00:22:20,213 --> 00:22:21,548
Varför ljuga om det?
412
00:22:22,466 --> 00:22:24,551
Det var lättare än säga att jag
413
00:22:26,178 --> 00:22:27,804
ville vara med dig.
414
00:22:31,016 --> 00:22:32,309
Vad är klockan?
415
00:22:32,392 --> 00:22:33,393
Åh, nej.
416
00:22:33,727 --> 00:22:35,312
Nu gäller det.
417
00:22:35,395 --> 00:22:36,897
De syns nog över träden.
418
00:22:36,980 --> 00:22:37,981
- Alex.
- Okej.
419
00:22:38,899 --> 00:22:41,360
- Fyra, tre…
- Alex.
420
00:22:41,443 --> 00:22:43,445
…två, ett.
421
00:22:43,945 --> 00:22:46,323
Gott nytt år!
422
00:23:09,137 --> 00:23:10,472
Vad fan, Mel?
423
00:23:11,098 --> 00:23:13,767
Det är ett nytt år. En ny början.
424
00:23:13,850 --> 00:23:15,852
Hallå! Vad gör ni?
425
00:23:16,144 --> 00:23:17,854
Gå bort från dammen.
426
00:23:17,938 --> 00:23:19,773
De hittar er i mars.
427
00:23:19,856 --> 00:23:22,234
Alex. Alex, snälla, vänta.
428
00:23:22,609 --> 00:23:23,902
Nej, snälla, lyssna.
429
00:23:23,985 --> 00:23:25,987
- Varför gjorde du så?
- Okej.
430
00:23:26,405 --> 00:23:28,907
Jag har tänkt mycket på oss,
431
00:23:28,990 --> 00:23:30,033
och jag…
432
00:23:30,617 --> 00:23:32,452
Jag har känslor för dig än.
433
00:23:32,702 --> 00:23:35,372
Jag slutade aldrig gilla dig.
434
00:23:38,583 --> 00:23:39,584
Alex.
435
00:23:40,710 --> 00:23:41,753
Alex!
436
00:23:42,754 --> 00:23:44,256
Helvete!
437
00:23:45,173 --> 00:23:46,216
Fan.
438
00:23:49,553 --> 00:23:52,639
GOTT NYTT ÅR
439
00:23:55,142 --> 00:23:57,102
Snälla, säg nåt.
440
00:23:57,185 --> 00:23:59,020
Jag vet inte vad.
441
00:23:59,104 --> 00:24:01,022
Jag har nog sagt tillräckligt.
442
00:24:01,106 --> 00:24:02,441
Jag tror det. Taxi!
443
00:24:02,524 --> 00:24:05,485
- Vänta, Alex. Snälla, åk inte.
- Varför inte?
444
00:24:05,569 --> 00:24:06,570
För att jag…
445
00:24:06,653 --> 00:24:09,114
Det har varit svårt att säga det…
446
00:24:09,197 --> 00:24:11,158
Var var den Mel för två år sen?
447
00:24:11,533 --> 00:24:14,619
Hon fanns inte för två år sen.
448
00:24:14,911 --> 00:24:18,874
Jag börjar bli henne nu, folk förändras.
449
00:24:18,957 --> 00:24:21,042
- Vill du inte lära känna henne?
- Du har inte förändrats.
450
00:24:21,126 --> 00:24:22,127
- Jo.
- Nej.
451
00:24:22,210 --> 00:24:23,795
Du tänker inte.
452
00:24:23,879 --> 00:24:27,048
- Jag tänker bara på skit, Alex.
- Jaså?
453
00:24:27,132 --> 00:24:28,467
- Ja.
- Vad exakt vill du att jag ska göra?
454
00:24:28,550 --> 00:24:30,427
- Bara låt bli…
- Låt bli vad?
455
00:24:30,760 --> 00:24:32,262
Gift dig inte.
456
00:24:33,013 --> 00:24:34,097
Menar du allvar?
457
00:24:34,681 --> 00:24:35,682
Ja.
458
00:24:37,392 --> 00:24:38,935
Förklara för mig, Mel.
459
00:24:39,436 --> 00:24:42,105
Du ber mig att förstöra min framtid.
460
00:24:42,439 --> 00:24:46,443
Vill du att jag ska krossa Julie
och skämma ut min familj?
461
00:24:46,526 --> 00:24:49,279
Förtjänar hon det? Gör jag det?
462
00:24:49,571 --> 00:24:50,655
Nej, det är…
463
00:24:53,033 --> 00:24:54,326
- Det är bara…
- Taxi.
464
00:24:54,409 --> 00:24:57,496
Det är nyår.
Det är svårt för dem att stanna.
465
00:24:57,579 --> 00:25:00,415
Jag vill inte såra nån.
466
00:25:01,625 --> 00:25:03,418
Men jag vill vara med dig.
467
00:25:05,504 --> 00:25:10,467
Jag vet att jag borde ha sagt det
för länge sen.
468
00:25:10,550 --> 00:25:12,260
- Jävligt länge sen.
- Ja!
469
00:25:12,844 --> 00:25:16,348
Men jag inser först nu
att jag är värd att prioritera.
470
00:25:17,682 --> 00:25:19,935
Och det är inte bara mitt fel.
471
00:25:20,435 --> 00:25:24,022
Vi hade inte haft i kväll
om inte du också känt nåt.
472
00:25:26,650 --> 00:25:28,360
Säg att du inte älskar mig.
473
00:25:32,447 --> 00:25:34,032
Säg att du älskar mig.
474
00:25:35,784 --> 00:25:36,785
Va?
475
00:25:37,536 --> 00:25:39,704
Säg det bara.
476
00:25:46,586 --> 00:25:49,256
Jag vill, men jag är rädd.
477
00:25:51,216 --> 00:25:54,219
Jag vill verkligen, men jag är så rädd.
478
00:25:58,014 --> 00:26:00,267
Om du ändå kunde låta dig älskas.
479
00:26:00,350 --> 00:26:01,393
Alex.
480
00:26:02,561 --> 00:26:03,603
Alex.
481
00:26:04,437 --> 00:26:06,398
Snälla. Vart ska du?
482
00:26:11,278 --> 00:26:12,362
Alex.
483
00:26:15,282 --> 00:26:16,741
Vart ska du?
484
00:26:18,577 --> 00:26:21,746
Jag ska gifta mig med nån
som låter sig älskas.
485
00:27:42,243 --> 00:27:44,245
Översättning: Louise Arnesson