1 00:00:02,836 --> 00:00:05,797 J'ai dû me séparer de quelqu'un pour grandir. 2 00:00:05,797 --> 00:00:09,259 Ce qui me vient à l'esprit, c'est ma meilleure amie. 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,970 J'ai dû me séparer de beaucoup de gens dans ma vie 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,888 pour pouvoir passer à l'étape suivante. 5 00:00:13,888 --> 00:00:15,807 Je n'ai aucun regret. 6 00:00:15,807 --> 00:00:18,351 La personne la plus importante sur Terre, c'est moi. 7 00:00:18,351 --> 00:00:20,437 Je suis parti sans me retourner. J'étais fier de moi. 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,605 Quand je suis sorti, je n'ai pas trébuché. 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,191 J'avais peur de foirer la sortie, mais c'était... 10 00:00:25,191 --> 00:00:26,276 C'était parfait. 11 00:00:31,740 --> 00:00:33,950 COUPER LES PONTS 12 00:00:34,159 --> 00:00:35,869 Je suis en dehors de ma zone de confort. 13 00:00:35,869 --> 00:00:38,371 L'ancienne Mel ne prenait pas de risques. 14 00:00:38,371 --> 00:00:40,582 {\an8}L'ancienne Mel aimait avoir un petit espace. 15 00:00:40,582 --> 00:00:41,666 {\an8}Mais plus maintenant. 16 00:00:41,666 --> 00:00:43,877 Maintenant, tu fais bouger les choses. 17 00:00:43,877 --> 00:00:44,961 C'est vrai. Tu sais quoi ? 18 00:00:44,961 --> 00:00:46,921 - Je suis un gâteau. - C'est vrai. 19 00:00:46,921 --> 00:00:48,673 Que les gens mâchent et recrachent. 20 00:00:48,673 --> 00:00:50,133 Le monde m'a fait la même chose. 21 00:00:50,133 --> 00:00:51,217 Non. 22 00:00:52,177 --> 00:00:54,054 {\an8}- Sois honnête. - Comme toujours. 23 00:00:56,014 --> 00:00:57,932 Ces épaulettes me donnent l'air d'un footballeur ? 24 00:00:57,932 --> 00:01:00,518 Mel, tu ressembles... 25 00:01:01,728 --> 00:01:03,438 - Tu ressembles à... - Une juge. 26 00:01:04,522 --> 00:01:05,982 Une juge porte une robe. 27 00:01:05,982 --> 00:01:07,150 Assieds-toi, mec. 28 00:01:07,150 --> 00:01:09,569 Tu vas où comme ça avec tes habits de PDG du tarmac ? 29 00:01:09,569 --> 00:01:13,698 {\an8}Je voulais suivre le cours de High Flyers, mais c'est débile. 30 00:01:13,698 --> 00:01:15,325 {\an8}Qu'est-ce qui m'a pris ? 31 00:01:15,325 --> 00:01:17,494 {\an8}Je n'ai pas l'étoffe d'un responsable. 32 00:01:17,494 --> 00:01:19,037 {\an8}Mel, je refuse d'entendre ça. 33 00:01:19,037 --> 00:01:21,164 {\an8}Regarde-moi. T'es une putain de boss. 34 00:01:21,164 --> 00:01:23,833 - Vas-y, dis-le. - Une putain de boss... 35 00:01:24,417 --> 00:01:26,503 - Non. - Objection, Madame la juge. 36 00:01:26,503 --> 00:01:27,796 Ça doit venir de ta poitrine. 37 00:01:27,796 --> 00:01:29,631 Allez. Dis-le comme le pasteur T.D. Jakes ! 38 00:01:29,631 --> 00:01:32,258 - Lève-toi. Allez. - D'accord. 39 00:01:33,051 --> 00:01:36,596 Je suis une putain de boss ! 40 00:01:46,397 --> 00:01:47,440 PROGRAMME DE FORMATION 41 00:01:47,440 --> 00:01:48,942 SÉCURITÉ NATIONALE 42 00:01:55,740 --> 00:01:59,536 {\an8}- Vous devez être Mme Jackson. - Oui. 43 00:01:59,536 --> 00:02:01,121 Vous avez une heure de retard. 44 00:02:01,121 --> 00:02:03,164 J'ai dû me tromper dans l'heure. 45 00:02:03,832 --> 00:02:06,459 {\an8}- Ça commence mal. - Oui. 46 00:02:06,459 --> 00:02:10,713 {\an8}Avec une recommandation de M. Cohen, j'attends beaucoup de vous. 47 00:02:10,713 --> 00:02:11,798 Asseyez-vous. 48 00:02:11,798 --> 00:02:15,176 {\an8}M. Chavez va vous expliquer sur quoi on travaille. 49 00:02:16,594 --> 00:02:17,762 Merde. 50 00:02:18,513 --> 00:02:20,265 {\an8}Bonjour. Melissa Jackson. 51 00:02:20,265 --> 00:02:23,268 {\an8}On s'est déjà rencontrés, tu te rappelles ? 52 00:02:24,644 --> 00:02:26,938 - Dans la salle des saisies. - Merde. 53 00:02:26,938 --> 00:02:29,149 - Eh oui. - Désolée. 54 00:02:29,149 --> 00:02:31,151 Alors, qu'est-ce qu'on fait là ? 55 00:02:31,151 --> 00:02:33,236 {\an8}Ce sont des questions pour apprendre à se connaître. 56 00:02:33,236 --> 00:02:35,113 {\an8}- Super. - J'étais à l'heure, je commence. 57 00:02:36,614 --> 00:02:41,161 {\an8}Quelques infos sur moi. Carlos Chavez, alias Carlos Frutas. 58 00:02:41,870 --> 00:02:44,539 {\an8}Je voulais travailler à JFK parce que... 59 00:02:45,165 --> 00:02:46,958 {\an8}parce que j'avais besoin d'un travail. 60 00:02:49,419 --> 00:02:52,046 {\an8}Vinny, mon responsable à la Pizzeria Queens, 61 00:02:52,046 --> 00:02:53,590 a eu un gros impact sur ma vie. 62 00:02:53,590 --> 00:02:56,676 - Il m'a appris à méditer. - Je comprends. 63 00:02:56,676 --> 00:02:58,970 Assez parlé de moi. Parle-moi de Mme Jackson. 64 00:02:58,970 --> 00:03:01,097 Elle n'est pas intéressante. Tu peux me croire. 65 00:03:01,097 --> 00:03:02,599 Laisse-moi en décider. 66 00:03:04,559 --> 00:03:07,645 Alors, première question. 67 00:03:07,645 --> 00:03:09,439 {\an8}Qu'est-ce qui t'a poussée à travailler ici ? 68 00:03:09,439 --> 00:03:10,523 Eh bien... 69 00:03:12,233 --> 00:03:13,735 J'aime les gens. 70 00:03:17,155 --> 00:03:18,948 QUATRE ANS PLUS TÔT 71 00:03:22,452 --> 00:03:24,871 J'aime les gens. C'est une bonne chose, non ? 72 00:03:24,871 --> 00:03:27,707 Préférez le travail aux gens. Et rentrez votre chemise, bon sang. 73 00:03:27,707 --> 00:03:30,251 Et vous devriez vous maquiller de temps en temps. 74 00:03:32,003 --> 00:03:33,046 C'est ce que je fais. 75 00:03:42,931 --> 00:03:45,058 Vous attendez toujours votre rencard ? 76 00:03:45,058 --> 00:03:48,269 C'était un rendez-vous arrangé. Et il ne viendra pas. 77 00:03:48,269 --> 00:03:49,395 J'attends depuis une heure. 78 00:03:49,395 --> 00:03:51,940 Sauf s'il est entré, a vu que j'étais asiatique, 79 00:03:51,940 --> 00:03:54,192 s'est souvenu qu'il était raciste et est reparti. 80 00:03:54,192 --> 00:03:56,736 Une fois, j'attendais un mec et quand il m'a vue, 81 00:03:56,736 --> 00:04:01,115 il a fait marche arrière. Il a fait : "Hein ?" 82 00:04:02,909 --> 00:04:04,953 - Une vraie cassette VHS. - Oui. 83 00:04:04,953 --> 00:04:07,372 Bon sang. Les hommes sont des salopes. 84 00:04:08,206 --> 00:04:10,250 Ce que j'apprécie plutôt bien au lit. 85 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Compris. 86 00:04:11,417 --> 00:04:14,504 Vous semblez être un bon parti. Vous finirez par trouver le bon. 87 00:04:15,338 --> 00:04:17,006 J'ai besoin de plus d'amis comme vous. 88 00:04:17,006 --> 00:04:19,342 - Je m'appelle Rory. - Mel. 89 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 C'est un plaisir. 90 00:04:21,594 --> 00:04:23,263 Melissa, je vous ai dit quoi ? 91 00:04:23,263 --> 00:04:24,973 Arrêtez de bavarder et bossez. 92 00:04:24,973 --> 00:04:26,766 Vous avez trois tables qui attendent. 93 00:04:27,267 --> 00:04:30,186 Désolé. Elle n'est pressée que pour ses repas. 94 00:04:31,479 --> 00:04:34,148 Dara, ma chérie, tu es à croquer. 95 00:04:34,732 --> 00:04:38,736 Désolée. Mon patron est ce qu'on appelle une grosse merde. 96 00:04:38,736 --> 00:04:40,280 Ne t'excuse pas. 97 00:04:40,280 --> 00:04:42,156 Ne le laisse pas te parler comme ça. 98 00:04:42,156 --> 00:04:44,659 Quand as-tu envoyé chier un Blanc pour la dernière fois ? 99 00:04:44,659 --> 00:04:46,953 Tous les jours depuis ma bar-mitsvah. 100 00:04:47,912 --> 00:04:48,997 Mes parents sont blancs. 101 00:04:49,706 --> 00:04:51,708 - C'est une longue histoire. - Tu as été adopté ? 102 00:04:51,708 --> 00:04:53,167 C'est une histoire courte. 103 00:04:54,544 --> 00:04:57,005 Malheureusement, je ne peux pas aller dire 104 00:04:57,005 --> 00:04:59,132 à mon patron ce que je pense. 105 00:04:59,132 --> 00:05:00,883 J'ai des factures à payer. 106 00:05:03,011 --> 00:05:06,764 J'ai lu sur un sachet de thé que pour grandir, 107 00:05:06,764 --> 00:05:09,267 il fallait se séparer de ce qui ne nous convenait pas, 108 00:05:09,267 --> 00:05:13,438 et je ne pense pas que cet endroit te convienne. 109 00:05:13,438 --> 00:05:17,400 Je ne dis pas que tu as tort, mais j'ai besoin d'un boulot. 110 00:05:17,400 --> 00:05:18,776 Je t'en trouverai un autre. 111 00:05:20,194 --> 00:05:22,905 Dis-lui d'aller se faire foutre. 112 00:05:23,656 --> 00:05:24,907 S'il te plaît. 113 00:05:29,162 --> 00:05:31,831 Quelqu'un a enfin décidé de bouger son cul. 114 00:05:33,833 --> 00:05:39,839 Hilarant. Vous n'êtes qu'un enfoiré de raciste et grossophobe. 115 00:05:41,382 --> 00:05:42,383 Je démissionne. 116 00:05:42,383 --> 00:05:46,387 Au fait, un Blanc ne devrait pas tenir un restaurant thaï. 117 00:05:46,387 --> 00:05:49,349 Et pour l'amour de Dieu, arrêtez de harceler Dara ! 118 00:05:49,349 --> 00:05:51,267 Et je ne paierai pas mon repas. 119 00:05:51,267 --> 00:05:55,480 Et j'emporte cette sauce soja pauvre en sodium bonne pour mon cœur. 120 00:05:55,480 --> 00:05:57,899 Je prends ces serviettes parce que je vous emmerde ! 121 00:05:57,899 --> 00:06:00,234 J'aime les gens. 122 00:06:00,234 --> 00:06:04,113 Quel meilleur endroit pour quelqu'un qui aime les gens et voyager ? 123 00:06:04,113 --> 00:06:05,782 Quel endroit t'a le plus marquée ? 124 00:06:06,949 --> 00:06:09,327 Le côté le plus moche des chutes du Niagara. 125 00:06:11,788 --> 00:06:13,748 Je n'ai jamais pris l'avion. 126 00:06:13,748 --> 00:06:15,291 J'ai peur de l'avion. 127 00:06:15,291 --> 00:06:18,002 Il n'y a pas de honte à ça. 128 00:06:18,002 --> 00:06:20,880 Il y a plusieurs manières de voyager. J'ai jamais pris l'avion non plus. 129 00:06:21,589 --> 00:06:22,590 Vraiment ? 130 00:06:23,007 --> 00:06:26,803 Je prends mon premier vol dans un mois. 131 00:06:27,178 --> 00:06:29,013 Hawaï. Pour le mariage d'un ami. 132 00:06:30,223 --> 00:06:32,058 Tu dois vraiment aimer cet ami. 133 00:06:34,185 --> 00:06:37,438 J'ai juste besoin de vacances. Et vu qu'ils se marient là-bas... 134 00:06:37,438 --> 00:06:39,148 D'un vol deux coups. 135 00:06:40,149 --> 00:06:42,735 Tu seras à la table des célibataires, alors ? 136 00:06:44,445 --> 00:06:47,323 Bon, inspecteur Frutas. Question suivante. 137 00:06:48,783 --> 00:06:52,370 Parle-moi d'un de tes responsables qui a eu un gros impact sur ta vie. 138 00:06:53,996 --> 00:06:56,541 Tu vois ? Là, tu as les feux. 139 00:06:57,625 --> 00:07:00,128 Et mets bien ton pied sur le frein avant de faire ça. 140 00:07:00,128 --> 00:07:01,921 Là, c'est pour avancer. 141 00:07:01,921 --> 00:07:03,214 C'est aussi simple que ça. 142 00:07:03,214 --> 00:07:04,298 - Tu veux essayer ? - Oui. 143 00:07:04,298 --> 00:07:05,550 Cool. C'est parti. 144 00:07:06,134 --> 00:07:07,510 Désolée, je... 145 00:07:07,510 --> 00:07:09,011 - Je fais le tour. - Vas-y. 146 00:07:09,011 --> 00:07:10,388 Je vais... 147 00:07:10,388 --> 00:07:12,098 Tu peux y aller. Voilà. 148 00:07:15,977 --> 00:07:17,812 Tu vas vraiment te plaire ici. 149 00:07:18,187 --> 00:07:20,606 Conduire un chariot, c'est le meilleur boulot à JFK. 150 00:07:20,606 --> 00:07:23,317 Les gens sont toujours contents de te voir. 151 00:07:23,317 --> 00:07:24,652 Personne ne te crie dessus. 152 00:07:24,652 --> 00:07:25,903 J'ai du mal... 153 00:07:25,903 --> 00:07:28,698 J'ai du mal à croire qu'on puisse vous crier dessus. 154 00:07:28,698 --> 00:07:30,950 - Enfin, regardez-vous. - Oh, allez. 155 00:07:31,909 --> 00:07:33,786 Ça doit être pareil pour toi. 156 00:07:38,458 --> 00:07:40,835 Cette fois, je vais me faire crier dessus. 157 00:07:40,835 --> 00:07:42,503 Mais non. Écoute. 158 00:07:42,503 --> 00:07:43,963 Quoi qu'il arrive, je te soutiens. 159 00:07:45,214 --> 00:07:46,507 2 SEMAINES PLUS TARD 160 00:07:47,800 --> 00:07:49,218 En voilà une dure. 161 00:07:57,810 --> 00:07:59,854 - Excusez-moi. - C'est là-bas. 162 00:07:59,854 --> 00:08:01,522 - Non, c'est... Le blanco... - Juste là. 163 00:08:01,522 --> 00:08:03,024 C'est du pur racisme. 164 00:08:03,024 --> 00:08:05,443 On a du blanco, mais où est le noiro, hein ? 165 00:08:05,443 --> 00:08:06,861 Bien vu. 166 00:08:06,861 --> 00:08:07,945 - Salut, Patti. - Salut. 167 00:08:07,945 --> 00:08:09,113 C'est étouffant, ici. 168 00:08:09,113 --> 00:08:10,781 Où sont vos masques ? 169 00:08:10,781 --> 00:08:12,992 - On vit dangereusement. - Que veux-tu, Patti ? 170 00:08:16,120 --> 00:08:18,164 - Toujours pas fini ? - Non. 171 00:08:20,416 --> 00:08:22,502 Tu m'as encore programmée pour samedi. 172 00:08:22,502 --> 00:08:24,921 J'ai un match de Quidditch et ils ont besoin de moi. 173 00:08:24,921 --> 00:08:26,797 - Mel ne peut pas le faire ? - Si, bien sûr. 174 00:08:26,797 --> 00:08:28,508 Je... 175 00:08:29,467 --> 00:08:33,971 J'ai un match samedi, ça ne va pas être possible. 176 00:08:33,971 --> 00:08:35,264 Tu joues à quelle position ? 177 00:08:35,264 --> 00:08:37,725 Missionnaire. 178 00:08:38,309 --> 00:08:40,811 - Ça n'existe pas. - Pour elle, si. 179 00:08:44,524 --> 00:08:46,567 - Pas que pour moi. - Le missionnaire ? 180 00:08:46,567 --> 00:08:48,194 - Pour toi aussi. - Le missionnaire ? 181 00:08:48,194 --> 00:08:49,654 C'est ma position préférée. 182 00:09:01,874 --> 00:09:03,209 Salut, Dara. 183 00:09:03,209 --> 00:09:05,378 Contente de vous revoir. 184 00:09:05,378 --> 00:09:06,963 C'est la deuxième fois cette semaine. 185 00:09:06,963 --> 00:09:08,756 C'est sa faute. Elle m'a rendu accro. 186 00:09:08,756 --> 00:09:11,467 - Coupable. - Qu'est-ce que vous prendrez ? 187 00:09:12,426 --> 00:09:14,720 On va prendre le Pad see ew avec des crevettes. 188 00:09:14,720 --> 00:09:16,931 Et pas celles congelées d'hier soir. 189 00:09:16,931 --> 00:09:18,558 Deux assiettes de crabe rangoon 190 00:09:18,558 --> 00:09:20,434 parce que je ne partage pas. 191 00:09:20,434 --> 00:09:23,312 Riz frit au crabe, supplément crabe, sans oignon vert. 192 00:09:23,312 --> 00:09:27,817 Et enfin le curry panang au bœuf. Très épicé. 193 00:09:28,526 --> 00:09:29,986 - Comme d'habitude, donc ? - Oui. 194 00:09:29,986 --> 00:09:31,070 Tout de suite. 195 00:09:32,446 --> 00:09:34,574 Alors, tu passes la nuit avec moi ? 196 00:09:35,366 --> 00:09:37,159 Ton lit est dur comme de la pierre. 197 00:09:37,159 --> 00:09:40,121 - C'est pour le soutien lombaire. - Le soutien lombaire. 198 00:09:40,121 --> 00:09:42,540 Et puis, je ne vois pas le problème. 199 00:09:42,540 --> 00:09:44,458 On se réveille. Je te fais du café. 200 00:09:44,458 --> 00:09:46,419 Crème sans lactose, noisette et sans sucre. 201 00:09:46,419 --> 00:09:48,421 - Tu marques un point. - Merci. 202 00:09:48,421 --> 00:09:50,256 Et on va au travail ensemble. 203 00:09:50,256 --> 00:09:53,301 On ne peut pas arriver ensemble. Les gens vont savoir pour nous. 204 00:09:53,301 --> 00:09:55,303 Il faut prévenir les RH. 205 00:09:55,303 --> 00:09:57,013 - Les RH. - Oui. 206 00:09:57,388 --> 00:10:01,475 Pour nous. On sort ensemble depuis presque trois mois. 207 00:10:02,059 --> 00:10:04,604 Il est temps de le faire savoir. 208 00:10:05,104 --> 00:10:08,065 Ça ne regarde que moi si je baise mon patron. 209 00:10:09,734 --> 00:10:13,529 On ne fait pas que baiser. 210 00:10:17,116 --> 00:10:18,200 Je t'aime. 211 00:10:22,079 --> 00:10:23,372 Pourquoi tu dis ça ? 212 00:10:25,333 --> 00:10:26,667 C'est ce que je ressens. 213 00:10:27,251 --> 00:10:28,919 Tu n'es pas comme les autres. 214 00:10:28,919 --> 00:10:31,380 - Exactement. - Et je peux être moi-même avec toi. 215 00:10:31,380 --> 00:10:34,008 - Toi, peut-être. - Tu me fais rire. 216 00:10:34,008 --> 00:10:36,594 On aime regarder la télé avec les sous-titres. 217 00:10:36,594 --> 00:10:38,929 - Tu ne m'écoutes pas. - Mel. 218 00:10:39,805 --> 00:10:42,475 Tout est si facile avec toi. 219 00:10:43,934 --> 00:10:45,353 Je n'avais jamais ressenti ça... 220 00:10:46,854 --> 00:10:47,855 avec personne. 221 00:10:48,898 --> 00:10:50,232 Ça ne marchera pas. 222 00:10:50,941 --> 00:10:51,942 Comment ça ? 223 00:10:53,069 --> 00:10:55,237 Je croyais que tu avais des sentiments pour moi. 224 00:10:56,197 --> 00:10:57,448 Ce n'est pas le cas. 225 00:10:59,617 --> 00:11:00,868 Si, c'est le cas. 226 00:11:02,036 --> 00:11:03,954 Tu as juste peur de mon amour. 227 00:11:13,047 --> 00:11:14,256 Si je suis là, 228 00:11:15,716 --> 00:11:17,510 c'est parce que tu veux bien me toucher. 229 00:11:32,316 --> 00:11:36,278 Tu sais comme c'est épuisant d'être la Mel avec qui il sort ? 230 00:11:36,278 --> 00:11:37,947 Cette Mel est aussi toi. 231 00:11:37,947 --> 00:11:40,199 Oui, mais si je n'avais pas rompu maintenant, 232 00:11:40,199 --> 00:11:42,743 dans deux mois, il aurait vu toutes mes facettes 233 00:11:42,743 --> 00:11:45,788 et il aurait réalisé qu'il avait fait une énorme erreur. 234 00:11:46,372 --> 00:11:49,875 Et ça aurait été plus douloureux pour nous deux. 235 00:11:50,710 --> 00:11:55,172 Si tu ne crois pas qu'il puisse aimer tout ce que tu es, 236 00:11:56,257 --> 00:11:57,758 alors qu'il aille se faire foutre. 237 00:11:57,758 --> 00:12:01,762 - Ça fait tellement mal. - Je sais. Ça va aller. 238 00:12:01,762 --> 00:12:03,681 C'est pour ça que je n'aime pas les relations. 239 00:12:04,640 --> 00:12:06,016 Je commence à comprendre. 240 00:12:06,016 --> 00:12:07,601 Oui, je les baise et je les bloque. 241 00:12:08,894 --> 00:12:13,774 Et puis, on peut compter l'un sur l'autre pour tout. 242 00:12:14,734 --> 00:12:16,819 - Pour toujours. - Oui, pour toujours. 243 00:12:17,403 --> 00:12:18,904 Sauf pour le sexe. 244 00:12:18,904 --> 00:12:22,074 Je sais, mais j'aurais aimé que tu changes d'avis dessus. 245 00:12:22,074 --> 00:12:24,827 - On a essayé. - C'est vrai, à Halloween. 246 00:12:24,827 --> 00:12:27,538 - La barbe, c'était déroutant. - C'était de la glace à l'italienne. 247 00:12:36,172 --> 00:12:39,133 Il y a un truc que je meurs d'envie de te demander 248 00:12:39,133 --> 00:12:40,968 depuis qu'on s'est vus la dernière fois. 249 00:12:40,968 --> 00:12:43,262 Oh, ce jambon ibérique est... 250 00:12:44,680 --> 00:12:46,056 Il est incroyable. 251 00:12:46,348 --> 00:12:49,518 J'essaie de le faire durer, alors j'en coupe une petite tranche 252 00:12:49,518 --> 00:12:51,562 pour me récompenser quand je fais le ménage. 253 00:12:52,480 --> 00:12:56,275 C'est mignon, mais je voulais te parler de l'accident. 254 00:12:56,275 --> 00:12:58,277 Je sais que tu ne t'es pas battue. 255 00:12:58,277 --> 00:13:01,322 Alors dis-moi, il s'est passé quoi ? 256 00:13:02,156 --> 00:13:03,783 Pour de vrai ? 257 00:13:03,783 --> 00:13:05,785 3 SEMAINES PLUS TÔT... 258 00:13:15,169 --> 00:13:16,670 HÔPITAL DU MONT ZION 259 00:13:16,670 --> 00:13:18,756 Sérieux ? C'est quoi, ce bordel ? 260 00:13:18,756 --> 00:13:19,840 Oh non ! 261 00:13:19,840 --> 00:13:22,343 - Pas aujourd'hui, Satan. - Salut, Tamika. 262 00:13:22,343 --> 00:13:23,594 Désolée. 263 00:13:23,886 --> 00:13:27,473 J'ai reçu ma facture d'hôpital et l'assurance couvre que dalle. 264 00:13:27,473 --> 00:13:29,183 Tu m'as fait peur. 265 00:13:29,183 --> 00:13:31,602 J'ai cru que la mort frappait encore à ta porte. 266 00:13:31,602 --> 00:13:33,729 Je suis sûre qu'ils... Comment ça, pénal ? 267 00:13:33,729 --> 00:13:35,564 Ils inventent toute cette merde. 268 00:13:36,774 --> 00:13:38,025 Je n'en suis pas si sûre. 269 00:13:38,526 --> 00:13:39,944 Tu étais morte. 270 00:13:39,944 --> 00:13:43,531 J'ai cru qu'on allait avoir un fantôme en plus des rats qu'on a. 271 00:13:43,948 --> 00:13:45,241 Attends, tu étais là ? 272 00:13:45,241 --> 00:13:46,992 Qui a appelé l'ambulance, à ton avis ? 273 00:13:47,284 --> 00:13:49,662 Lamar et moi, on baisait quand on a entendu un truc tomber. 274 00:13:49,662 --> 00:13:51,580 J'ai fait une vidéo. Tu veux la voir ? 275 00:13:52,206 --> 00:13:53,207 - Non, je... - Regarde. 276 00:13:53,207 --> 00:13:54,291 D'accord. 277 00:13:55,584 --> 00:13:57,795 Comme ça, je sais que vous n'allez rien voler. 278 00:13:57,795 --> 00:14:00,589 C'est arrivé à mon cousin Tono et il a dû racheter plein de CD. 279 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 C'est ma voisine, et elle... 280 00:14:02,091 --> 00:14:03,801 Melissa, vous m'entendez ? 281 00:14:03,801 --> 00:14:05,302 - Ay, dios mio. - Restez avec nous. 282 00:14:05,302 --> 00:14:06,720 Je crois qu'elle est morte. 283 00:14:07,137 --> 00:14:08,722 Bendito la pobrecita ! 284 00:14:08,722 --> 00:14:10,432 Pas de pouls. Intubez. 285 00:14:10,432 --> 00:14:11,976 - Coupez le soutien-gorge. - Mon Dieu. 286 00:14:13,936 --> 00:14:14,937 Putain. 287 00:14:15,688 --> 00:14:16,856 Je ne veux pas en parler. 288 00:14:20,776 --> 00:14:21,777 Désolé. 289 00:14:23,988 --> 00:14:25,197 Question numéro trois. 290 00:14:26,073 --> 00:14:28,868 Parle-moi d'une fois où tu as résolu un problème de façon créative. 291 00:14:34,957 --> 00:14:38,711 Si je ne retire rien de ma plainte à Umlaut, je suis baisée, Bubba. 292 00:14:40,546 --> 00:14:42,256 Je dois pouvoir faire quelque chose. 293 00:14:45,342 --> 00:14:46,844 MERCI BONNE JOURNÉE. 294 00:14:48,137 --> 00:14:49,805 Seuls nos secrets nous tirent vers le bas. 295 00:14:56,145 --> 00:14:57,605 C'est... 296 00:14:59,398 --> 00:15:01,317 Un, deux, trois, quatre. 297 00:15:04,778 --> 00:15:05,779 DÉPENSE PAR CATÉGORIE 298 00:15:05,779 --> 00:15:06,864 DÉPENSES PAR CATÉGORIE 299 00:15:13,412 --> 00:15:14,413 Super. 300 00:15:17,207 --> 00:15:20,002 21 320 $ AJOUTÉS À VOTRE DETTE 301 00:15:20,002 --> 00:15:24,173 CALCUL DE LA DETTE EN COURS... 302 00:15:24,173 --> 00:15:27,509 VOUS DEVEZ : 66 232 $ PÉRIODE DE PAIEMENT : 47 ANS 303 00:15:27,509 --> 00:15:30,220 47 ans pour tout rembourser ? 304 00:15:31,722 --> 00:15:34,141 La vie serait moins drôle sans dette. 305 00:15:36,810 --> 00:15:38,145 Quoi ? 306 00:15:38,145 --> 00:15:39,647 Tu es sûre ? 307 00:15:40,189 --> 00:15:44,109 Bonjour, Elise Robinson à l'appareil. 308 00:15:44,693 --> 00:15:50,074 Pourriez-vous me dire quel est mon plafond de paiement ? 309 00:15:50,074 --> 00:15:54,453 Pour vérifier votre identité, répondez à la question de sécurité. 310 00:15:54,453 --> 00:15:56,872 Comment s'appelle votre premier animal de compagnie ? 311 00:15:58,457 --> 00:15:59,458 Mon... 312 00:16:01,251 --> 00:16:05,506 Essayez "Bubba". B-U-B-B-A. 313 00:16:05,506 --> 00:16:06,840 Oui, merci. 314 00:16:06,840 --> 00:16:08,759 C'est bon. Merci, Mme Robinson. 315 00:16:08,759 --> 00:16:13,347 Le plafond est à 10 000 $. Vous êtes à 9 721 $. 316 00:16:13,347 --> 00:16:16,892 - Voulez-vous faire un paiement ? - Je suis désolée. Faux numéro. 317 00:16:19,979 --> 00:16:21,063 Et maintenant ? 318 00:16:21,689 --> 00:16:26,902 Tu te rappelles l'accident d'armoire qui m'a conduit à l'hôpital ? 319 00:16:26,902 --> 00:16:28,654 - Oui. Ça va ? - La vérité ? 320 00:16:28,654 --> 00:16:31,407 J'ai reçu une grosse facture d'hôpital. 321 00:16:31,407 --> 00:16:34,493 Mon assistante sociale m'a proposé un plan de remboursement, 322 00:16:34,493 --> 00:16:37,663 mais ma notation de crédit est nulle. 323 00:16:38,205 --> 00:16:39,790 J'ai besoin d'un cosignataire. 324 00:16:40,082 --> 00:16:41,083 Et tu sais, 325 00:16:41,667 --> 00:16:42,751 j'espérais 326 00:16:43,836 --> 00:16:45,004 que tu puisses l'être. 327 00:16:45,587 --> 00:16:48,674 - Je promets de te payer à temps. - Elle est de combien ? 328 00:16:50,384 --> 00:16:52,469 - Trente mille. - Merde. 329 00:16:52,469 --> 00:16:54,888 Je suis sur haut-parleur ? Il y a quelqu'un avec toi ? 330 00:16:54,888 --> 00:16:57,433 Oui, Ben. Il est en ville. 331 00:16:59,560 --> 00:17:02,104 Tu as vérifié la facture ? 332 00:17:02,104 --> 00:17:04,356 - C'était pas qu'une contusion ? - Coupe le haut-parleur. 333 00:17:04,356 --> 00:17:05,607 Désolé. 334 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 Alors... 335 00:17:10,237 --> 00:17:11,947 tu veux bien être mon cosignataire ? 336 00:17:13,574 --> 00:17:15,200 Écoute, Mel... 337 00:17:16,285 --> 00:17:19,955 Je suis désolé, mais je ne suis pas à l'aise de faire ça. 338 00:17:19,955 --> 00:17:22,541 J'essaie d'être plus responsable 339 00:17:22,541 --> 00:17:23,917 - financièrement. - Je comprends. 340 00:17:23,917 --> 00:17:25,002 Je n'aurais pas dû... 341 00:17:25,002 --> 00:17:27,129 Et avec mon père, c'est super bizarre en ce moment. 342 00:17:27,129 --> 00:17:29,048 Oui, je comprends. 343 00:17:29,048 --> 00:17:33,177 Et... Ne t'inquiète pas. Je vais trouver une solution. 344 00:17:33,177 --> 00:17:35,220 - Oui, mais si tu veux... - Je dois y aller. 345 00:17:48,233 --> 00:17:50,652 Comment les gens y arrivent, bordel ? 346 00:17:52,571 --> 00:17:56,617 Oui, c'est pour ma facture d'hôpital. Je voudrais un plan de remboursement. 347 00:17:56,617 --> 00:17:59,578 - Vous avez un cosignataire ? - Oui, j'en ai un. 348 00:17:59,578 --> 00:18:01,830 - Son nom ? - Mon frère, Brian Jackson. 349 00:18:01,830 --> 00:18:06,418 - Son numéro de sécu ? - Son numéro de sécu, c'est 2-1-5... 350 00:18:06,418 --> 00:18:08,504 J'ai piqué le numéro de sécu de mon frère 351 00:18:08,504 --> 00:18:09,838 pour commencer à les payer. 352 00:18:09,838 --> 00:18:11,381 Merde, alors. 353 00:18:11,965 --> 00:18:13,383 - Merde. - Oui. 354 00:18:13,383 --> 00:18:15,803 Tu es une petite sournoise. Ça me plaît. 355 00:18:15,803 --> 00:18:17,387 Je n'ai pas fini de payer. 356 00:18:18,555 --> 00:18:20,933 Peu importe. On a tous un côté un peu sournois. 357 00:18:20,933 --> 00:18:23,227 Si tu restes ici, tu vas vite le découvrir. 358 00:18:23,227 --> 00:18:24,978 Concentrez-vous. 359 00:18:27,397 --> 00:18:28,857 Bon, la criminelle. 360 00:18:29,483 --> 00:18:31,360 - Dernière question. - D'accord. 361 00:18:31,860 --> 00:18:35,030 Une critique constructive reste une critique. 362 00:18:35,656 --> 00:18:37,324 - Comment tu le gères ? - Je déteste ça. 363 00:18:37,324 --> 00:18:39,326 2 SEMAINES PLUS TARD 364 00:18:39,326 --> 00:18:40,869 Je déteste ça. 365 00:18:40,869 --> 00:18:43,122 - Je veux arrêter de faire ça. - Allez, courage. 366 00:18:43,122 --> 00:18:44,206 Fonce. 367 00:18:45,082 --> 00:18:46,125 - Bonjour. - Bonjour. 368 00:18:46,125 --> 00:18:47,376 Je peux vous aider ? 369 00:18:48,210 --> 00:18:49,378 Je veux quitter le programme. 370 00:18:49,378 --> 00:18:54,049 Je suis désolée, mais les annulations doivent se faire par téléphone. 371 00:18:54,049 --> 00:18:56,885 Il y a un numéro au dos de votre carte 372 00:18:56,885 --> 00:18:59,680 où vous pouvez nous appeler pour qu'on s'en occupe. 373 00:18:59,680 --> 00:19:02,474 C'est ce que j'ai fait, mais je suis toujours en attente. 374 00:19:03,851 --> 00:19:06,395 Une autre offre vous intéressera peut-être. 375 00:19:06,395 --> 00:19:09,106 Nous avons une offre spéciale Nouvel An qui comprend le dessert. 376 00:19:09,106 --> 00:19:12,651 Une dispute en public vous intéressera peut-être. 377 00:19:15,571 --> 00:19:16,864 Donnez-moi une seconde. 378 00:19:16,864 --> 00:19:18,031 Prenez votre temps. 379 00:19:19,616 --> 00:19:21,660 Vous semblez affamée. Vous n'avez pas faim ? 380 00:19:21,660 --> 00:19:22,786 Non. 381 00:19:22,786 --> 00:19:24,204 - Un peu. - Il faut manger. 382 00:19:24,955 --> 00:19:27,291 C'est bon, ça devrait suffire. 383 00:19:27,291 --> 00:19:30,252 - Merci. - Merci beaucoup. 384 00:19:32,880 --> 00:19:36,842 Vous savez quoi ? Ce n'est pas une vie. 385 00:19:36,842 --> 00:19:40,637 Assata Shakur a dit : "On n'a que nos chaînes à perdre." 386 00:19:40,637 --> 00:19:42,598 - Vámonos. - Pas notre argent. 387 00:19:42,598 --> 00:19:44,224 - Vámonos. - J'arrive. 388 00:19:45,684 --> 00:19:46,810 J'avais faim. 389 00:19:47,936 --> 00:19:50,647 Je suis restée trois ans dans ce programme pour perdre du poids. 390 00:19:50,647 --> 00:19:52,816 J'y ai fait des allers-retours pendant dix ans. 391 00:19:52,816 --> 00:19:55,110 Mais c'était réconfortant d'être entourée de gens 392 00:19:55,110 --> 00:19:57,654 qui étaient dans la même merde que moi. 393 00:19:57,654 --> 00:19:59,198 Mais c'est des conneries, non ? 394 00:19:59,198 --> 00:20:00,866 - Grave. - Oui. 395 00:20:00,866 --> 00:20:04,995 Bien. À toutes les grosses qui se sont libérées. 396 00:20:05,579 --> 00:20:07,539 Tu n'es pas grosse. Ne dis pas ça de toi. 397 00:20:07,539 --> 00:20:09,708 T'es aveugle ? On est super grosses. 398 00:20:09,708 --> 00:20:11,335 J'ai dit ça par habitude. 399 00:20:11,335 --> 00:20:13,253 Quand je dis ça devant Rory, il me reprend. 400 00:20:13,253 --> 00:20:17,174 Je vous trouve toutes les deux belles et grosses. 401 00:20:17,174 --> 00:20:18,508 Merci. 402 00:20:18,508 --> 00:20:19,760 Santé. 403 00:20:19,760 --> 00:20:21,720 Dis-moi, Rory est Lion ? 404 00:20:21,720 --> 00:20:23,180 Oui, comment tu le sais ? 405 00:20:23,180 --> 00:20:25,349 Ils sont parfois superficiels. 406 00:20:26,767 --> 00:20:28,060 Il peut être narcissique. 407 00:20:28,060 --> 00:20:29,686 L'autre jour, par exemple... 408 00:20:30,437 --> 00:20:31,438 Non, rien. 409 00:20:31,438 --> 00:20:33,357 Non. Dis-nous. 410 00:20:34,358 --> 00:20:37,361 Il n'a pas voulu que je suive un cours de management. 411 00:20:41,240 --> 00:20:42,866 Mais tu ne l'as pas écouté, si ? 412 00:20:43,450 --> 00:20:44,993 C'est lié à son père, 413 00:20:44,993 --> 00:20:47,663 et en tant qu'amie, je ne veux pas jeter de l'huile sur le feu. 414 00:20:47,663 --> 00:20:48,872 Ce serait égoïste. 415 00:20:48,872 --> 00:20:51,583 - Mais c'est son feu à lui. - Quoi ? 416 00:20:51,583 --> 00:20:53,001 Il n'y a rien d'égoïste là-dedans. 417 00:20:53,001 --> 00:20:55,003 Bien sûr que si. Si ça blesse quelqu'un, 418 00:20:55,003 --> 00:20:57,464 - il faut savoir s'oublier. - Bon sang. 419 00:20:57,464 --> 00:20:59,633 Qui a le numéro de Brené Brown, la travailleuse sociale ? 420 00:20:59,633 --> 00:21:00,717 - Personne ? - Assieds-toi. 421 00:21:00,717 --> 00:21:02,052 Sois honnête. 422 00:21:02,052 --> 00:21:03,595 Tu veux suivre ce cours ou non ? 423 00:21:03,595 --> 00:21:05,639 C'est vrai qu'il y a une augmentation. 424 00:21:05,639 --> 00:21:08,350 - Suis ce cours. - Il ferait pareil pour moi. 425 00:21:08,350 --> 00:21:10,686 L'homme que tu viens de traiter de narcissique ? 426 00:21:11,520 --> 00:21:13,897 Je te comprends, Mel. J'étais comme toi. 427 00:21:13,897 --> 00:21:17,067 Mais après avoir pris de l'ayahuasca, j'ai réalisé que j'étais importante. 428 00:21:17,067 --> 00:21:18,277 C'est tout. 429 00:21:18,652 --> 00:21:20,195 Les conflits sont inévitables. 430 00:21:20,195 --> 00:21:22,739 Ils peuvent renforcer ou briser une relation. 431 00:21:22,739 --> 00:21:26,410 Exactement. Après cinq ans, Eric n'a pas aimé que je change. 432 00:21:26,410 --> 00:21:29,830 On a divorcé et j'ai recommencé à sortir avec des femmes. 433 00:21:29,830 --> 00:21:31,081 En effet. 434 00:21:33,000 --> 00:21:34,459 Disons que je suis ce cours. 435 00:21:35,460 --> 00:21:36,628 Je n'ai rien à me mettre. 436 00:21:36,628 --> 00:21:37,838 Ne t'inquiète pas. 437 00:21:37,838 --> 00:21:42,092 Un petit relooking et on va te prendre pour un cadre. 438 00:21:42,092 --> 00:21:44,219 Vous voulez venir chez moi pour le relooking ? 439 00:21:44,219 --> 00:21:46,096 - Oh que oui. - Allez, dites oui ! 440 00:21:46,096 --> 00:21:48,557 Au secours ! C'est une urgence ! 441 00:21:48,557 --> 00:21:50,142 Je rencontre les parents de Ben demain. 442 00:21:50,142 --> 00:21:52,394 J'ai besoin de m'entraîner. Je t'envoie un Uber. 443 00:21:52,394 --> 00:21:53,937 On peut faire ça demain ? 444 00:21:55,188 --> 00:22:00,277 Tu peux annuler si tu as réellement envie de faire 445 00:22:00,277 --> 00:22:02,696 ce que tu es sur le point de faire. 446 00:22:03,447 --> 00:22:04,448 Je parie que non. 447 00:22:05,782 --> 00:22:07,159 Ne pas déranger 448 00:22:07,159 --> 00:22:08,660 Quelqu'un a parlé de défilé ? 449 00:22:08,660 --> 00:22:10,203 Oh oui ! 450 00:22:10,203 --> 00:22:11,288 Il était temps, non ? 451 00:22:11,288 --> 00:22:13,415 J'ai tout ce qu'il faut, je vais te relooker. 452 00:22:13,415 --> 00:22:15,250 Je veux ressembler à Michael Scott. 453 00:22:15,834 --> 00:22:20,922 Mes amies m'ont dit de bien m'habiller, ce que j'ai fait. 454 00:22:22,549 --> 00:22:23,800 Tu as de bonnes amies. 455 00:22:24,509 --> 00:22:26,094 Oui, c'est vrai. 456 00:22:27,346 --> 00:22:28,597 Dernière question. 457 00:22:29,348 --> 00:22:31,850 Non. C'était censé être la dernière. 458 00:22:31,850 --> 00:22:33,685 Moi aussi, je peux enfreindre les règles. 459 00:22:33,685 --> 00:22:36,980 - Très juste. - Bien. Alors, dis-moi. 460 00:22:38,106 --> 00:22:39,232 Dernière question. 461 00:22:40,359 --> 00:22:42,235 Comment vois-tu ton avenir ? 462 00:23:01,838 --> 00:23:04,925 Je suis noire et ronde, mais pas une boule magique. 463 00:23:05,509 --> 00:23:07,386 Moi non plus, je ne sais pas. 464 00:23:08,095 --> 00:23:10,972 Maintenant que vous connaissez votre partenaire, 465 00:23:10,972 --> 00:23:12,974 je veux que vous vous posiez cette question. 466 00:23:12,974 --> 00:23:16,186 "Êtes-vous prêt à avoir des conversations difficiles ?" 467 00:23:16,770 --> 00:23:18,188 Ce qui m'amène à vos devoirs. 468 00:23:18,188 --> 00:23:21,858 Lisez le chapitre un du manuel Conversations difficiles. 469 00:23:22,442 --> 00:23:24,945 Ici, à High Flyers, nous ferons référence à... 470 00:23:36,581 --> 00:23:37,833 Putain. 471 00:23:40,460 --> 00:23:42,754 Putain. C'est qui ? 472 00:23:43,755 --> 00:23:45,006 Tu détestes les chiens. 473 00:23:45,006 --> 00:23:49,761 Bubba, voici Rory. Rory, voici Bubba. Je ne déteste pas les chiens. 474 00:23:49,761 --> 00:23:52,514 Je déteste juste ceux des autres quand ce sont des cons. 475 00:23:52,514 --> 00:23:54,349 Un blazer, sérieux ? 476 00:23:54,349 --> 00:23:55,851 Quelqu'un est mort ? 477 00:23:58,854 --> 00:24:02,107 En fait, j'ai quelque chose à te dire. 478 00:24:03,442 --> 00:24:05,569 Tu me fais peur, là. 479 00:24:08,655 --> 00:24:10,532 Je t'avais dit que je ne le ferais pas... 480 00:24:12,868 --> 00:24:14,786 mais je suis le cours de management. 481 00:24:17,497 --> 00:24:21,501 Quoi ? C'est la première fois que je te demande quelque chose. 482 00:24:21,501 --> 00:24:25,213 - Rien que ça, et... - Je sais. 483 00:24:25,213 --> 00:24:28,049 Tu sais que ma relation avec mon père est compliquée. 484 00:24:28,633 --> 00:24:29,801 Surtout en ce moment. 485 00:24:29,801 --> 00:24:31,470 C'était une bonne opportunité. 486 00:24:31,470 --> 00:24:34,556 - Je dois penser à moi pour une fois. - Pour une fois ? 487 00:24:34,556 --> 00:24:36,933 Il n'y en a que pour toi, ces derniers temps. 488 00:24:38,310 --> 00:24:40,061 - Quoi ? - J'ai une vraie relation 489 00:24:40,061 --> 00:24:41,605 pour la première fois de ma vie. 490 00:24:42,898 --> 00:24:44,941 J'ai vu les parents de Ben la semaine dernière. 491 00:24:45,901 --> 00:24:47,861 Je n'avais jamais vu les parents d'un petit ami. 492 00:24:48,445 --> 00:24:50,238 - Un petit ami ? - Oui. 493 00:24:50,238 --> 00:24:52,699 Rory, ça ne fait qu'un mois que tu le vois. 494 00:24:52,699 --> 00:24:55,660 Et alors ? On s'en fout si on va trop vite. 495 00:24:55,660 --> 00:24:58,246 Le problème, c'est que tu n'en as rien à foutre. 496 00:24:58,747 --> 00:24:59,748 Tu changes. 497 00:25:00,707 --> 00:25:01,791 Tant mieux. 498 00:25:02,542 --> 00:25:06,338 Je ne veux plus être cette personne. Je veux m'améliorer. 499 00:25:06,338 --> 00:25:08,507 - Depuis l'accident, je... - Putain de merde. 500 00:25:08,507 --> 00:25:10,842 Mel, pas encore cet accident. 501 00:25:10,842 --> 00:25:13,011 Ça craint que ça te soit arrivé, 502 00:25:13,011 --> 00:25:15,347 mais ça fait plus d'un mois. 503 00:25:16,973 --> 00:25:18,475 Tu vas bien. Tu dois tourner la page. 504 00:25:18,475 --> 00:25:20,477 Je suis morte, Rory. 505 00:25:22,395 --> 00:25:24,481 Pendant trois minutes. Morte. 506 00:25:25,357 --> 00:25:26,858 Ne me dis pas de tourner la page. 507 00:25:27,692 --> 00:25:29,694 Si tu avais été un meilleur ami, 508 00:25:29,694 --> 00:25:34,449 si tu avais été là au lieu de me lâcher pour mon anniversaire, 509 00:25:34,449 --> 00:25:35,742 ce ne serait pas arrivé. 510 00:25:35,742 --> 00:25:40,038 Désolé. Mais tu ne peux pas me punir pour quelque chose que j'ignorais 511 00:25:40,038 --> 00:25:41,748 alors que tu me l'as caché. 512 00:25:41,748 --> 00:25:43,083 Je ne lis pas dans les pensées. 513 00:25:43,083 --> 00:25:45,794 Tu m'as fait laisser tomber un sport, putain. 514 00:25:46,253 --> 00:25:49,005 Quand on devait aller à Hamilton, tu as annulé à la dernière minute. 515 00:25:49,005 --> 00:25:50,090 Hamilton ? 516 00:25:50,090 --> 00:25:52,592 Quand je t'ai supplié de venir au baptême de mon cousin, 517 00:25:52,592 --> 00:25:54,594 tu avais un rendez-vous d'épilation. 518 00:25:54,594 --> 00:25:55,845 C'était important pour toi. 519 00:25:55,845 --> 00:25:59,432 Mel, je ne peux pas être là à chaque seconde de ta vie. 520 00:26:00,016 --> 00:26:01,643 Ce n'est pas ce que je veux. 521 00:26:01,643 --> 00:26:03,728 Je veux que tu sois là pour les moments importants. 522 00:26:03,728 --> 00:26:06,690 Quand je t'ai demandé d'être mon cosignataire 523 00:26:06,690 --> 00:26:11,486 pour ma putain de facture d'hôpital, tu m'as dit non. 524 00:26:12,445 --> 00:26:14,990 - J'avais besoin de toi. - Tu as toujours besoin de moi ! 525 00:26:17,117 --> 00:26:19,035 Bon sang. Tu vois... 526 00:26:20,161 --> 00:26:23,081 Tu sais à quel point c'est dur d'être ton seul ami ? 527 00:26:25,750 --> 00:26:26,751 Hein ? 528 00:26:27,460 --> 00:26:29,713 Faire semblant de ne pas avoir de vie sociale 529 00:26:30,255 --> 00:26:32,674 juste pour que tu te sentes mieux ? 530 00:26:33,800 --> 00:26:39,556 Être la seule chose qui se dresse entre toi et ta solitude ? 531 00:26:39,556 --> 00:26:42,934 Putain, Mel. Je ne suis pas ton petit ami. 532 00:26:54,362 --> 00:26:55,363 Petit ami ? 533 00:26:56,448 --> 00:26:57,449 Je ne voulais pas... 534 00:26:58,074 --> 00:27:00,160 Rory, tu n'es même pas mon ami. 535 00:27:01,953 --> 00:27:03,121 Va-t'en. 536 00:27:03,121 --> 00:27:04,873 - Mel. - Rory, va-t'en ! 537 00:27:17,677 --> 00:27:18,678 Désolée. 538 00:27:23,600 --> 00:27:24,768 Putain ! 539 00:28:32,377 --> 00:28:34,379 Sous-titres : Nicolas Buczek