1
00:00:02,836 --> 00:00:05,797
J'ai dû me séparer de quelqu'un
pour grandir.
2
00:00:05,797 --> 00:00:09,259
Ce qui me vient à l'esprit,
c'est ma meilleure amie.
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,970
J'ai dû me séparer
de beaucoup de gens dans ma vie
4
00:00:11,970 --> 00:00:13,888
pour pouvoir passer
à l'étape suivante.
5
00:00:13,888 --> 00:00:15,807
Je n'ai aucun regret.
6
00:00:15,807 --> 00:00:18,351
La personne la plus importante
sur Terre, c'est moi.
7
00:00:18,351 --> 00:00:20,437
Je suis parti sans me retourner.
J'étais fier de moi.
8
00:00:20,437 --> 00:00:22,605
Quand je suis sorti,
je n'ai pas trébuché.
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,191
J'avais peur de foirer la sortie,
mais c'était...
10
00:00:25,191 --> 00:00:26,276
C'était parfait.
11
00:00:31,740 --> 00:00:33,950
COUPER LES PONTS
12
00:00:34,159 --> 00:00:35,869
Je suis en dehors
de ma zone de confort.
13
00:00:35,869 --> 00:00:38,371
L'ancienne Mel
ne prenait pas de risques.
14
00:00:38,371 --> 00:00:40,582
{\an8}L'ancienne Mel aimait
avoir un petit espace.
15
00:00:40,582 --> 00:00:41,666
{\an8}Mais plus maintenant.
16
00:00:41,666 --> 00:00:43,877
Maintenant,
tu fais bouger les choses.
17
00:00:43,877 --> 00:00:44,961
C'est vrai. Tu sais quoi ?
18
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
- Je suis un gâteau.
- C'est vrai.
19
00:00:46,921 --> 00:00:48,673
Que les gens mâchent et recrachent.
20
00:00:48,673 --> 00:00:50,133
Le monde m'a fait la même chose.
21
00:00:50,133 --> 00:00:51,217
Non.
22
00:00:52,177 --> 00:00:54,054
{\an8}- Sois honnête.
- Comme toujours.
23
00:00:56,014 --> 00:00:57,932
Ces épaulettes me donnent
l'air d'un footballeur ?
24
00:00:57,932 --> 00:01:00,518
Mel, tu ressembles...
25
00:01:01,728 --> 00:01:03,438
- Tu ressembles à...
- Une juge.
26
00:01:04,522 --> 00:01:05,982
Une juge porte une robe.
27
00:01:05,982 --> 00:01:07,150
Assieds-toi, mec.
28
00:01:07,150 --> 00:01:09,569
Tu vas où comme ça
avec tes habits de PDG du tarmac ?
29
00:01:09,569 --> 00:01:13,698
{\an8}Je voulais suivre le cours
de High Flyers, mais c'est débile.
30
00:01:13,698 --> 00:01:15,325
{\an8}Qu'est-ce qui m'a pris ?
31
00:01:15,325 --> 00:01:17,494
{\an8}Je n'ai pas l'étoffe
d'un responsable.
32
00:01:17,494 --> 00:01:19,037
{\an8}Mel, je refuse d'entendre ça.
33
00:01:19,037 --> 00:01:21,164
{\an8}Regarde-moi. T'es une putain de boss.
34
00:01:21,164 --> 00:01:23,833
- Vas-y, dis-le.
- Une putain de boss...
35
00:01:24,417 --> 00:01:26,503
- Non.
- Objection, Madame la juge.
36
00:01:26,503 --> 00:01:27,796
Ça doit venir de ta poitrine.
37
00:01:27,796 --> 00:01:29,631
Allez. Dis-le
comme le pasteur T.D. Jakes !
38
00:01:29,631 --> 00:01:32,258
- Lève-toi. Allez.
- D'accord.
39
00:01:33,051 --> 00:01:36,596
Je suis une putain de boss !
40
00:01:46,397 --> 00:01:47,440
PROGRAMME DE FORMATION
41
00:01:47,440 --> 00:01:48,942
SÉCURITÉ NATIONALE
42
00:01:55,740 --> 00:01:59,536
{\an8}- Vous devez être Mme Jackson.
- Oui.
43
00:01:59,536 --> 00:02:01,121
Vous avez une heure de retard.
44
00:02:01,121 --> 00:02:03,164
J'ai dû me tromper dans l'heure.
45
00:02:03,832 --> 00:02:06,459
{\an8}- Ça commence mal.
- Oui.
46
00:02:06,459 --> 00:02:10,713
{\an8}Avec une recommandation de M. Cohen,
j'attends beaucoup de vous.
47
00:02:10,713 --> 00:02:11,798
Asseyez-vous.
48
00:02:11,798 --> 00:02:15,176
{\an8}M. Chavez va vous expliquer
sur quoi on travaille.
49
00:02:16,594 --> 00:02:17,762
Merde.
50
00:02:18,513 --> 00:02:20,265
{\an8}Bonjour. Melissa Jackson.
51
00:02:20,265 --> 00:02:23,268
{\an8}On s'est déjà rencontrés,
tu te rappelles ?
52
00:02:24,644 --> 00:02:26,938
- Dans la salle des saisies.
- Merde.
53
00:02:26,938 --> 00:02:29,149
- Eh oui.
- Désolée.
54
00:02:29,149 --> 00:02:31,151
Alors, qu'est-ce qu'on fait là ?
55
00:02:31,151 --> 00:02:33,236
{\an8}Ce sont des questions
pour apprendre à se connaître.
56
00:02:33,236 --> 00:02:35,113
{\an8}- Super.
- J'étais à l'heure, je commence.
57
00:02:36,614 --> 00:02:41,161
{\an8}Quelques infos sur moi.
Carlos Chavez, alias Carlos Frutas.
58
00:02:41,870 --> 00:02:44,539
{\an8}Je voulais travailler à JFK
parce que...
59
00:02:45,165 --> 00:02:46,958
{\an8}parce que j'avais besoin
d'un travail.
60
00:02:49,419 --> 00:02:52,046
{\an8}Vinny, mon responsable
à la Pizzeria Queens,
61
00:02:52,046 --> 00:02:53,590
a eu un gros impact sur ma vie.
62
00:02:53,590 --> 00:02:56,676
- Il m'a appris à méditer.
- Je comprends.
63
00:02:56,676 --> 00:02:58,970
Assez parlé de moi.
Parle-moi de Mme Jackson.
64
00:02:58,970 --> 00:03:01,097
Elle n'est pas intéressante.
Tu peux me croire.
65
00:03:01,097 --> 00:03:02,599
Laisse-moi en décider.
66
00:03:04,559 --> 00:03:07,645
Alors, première question.
67
00:03:07,645 --> 00:03:09,439
{\an8}Qu'est-ce qui t'a poussée
à travailler ici ?
68
00:03:09,439 --> 00:03:10,523
Eh bien...
69
00:03:12,233 --> 00:03:13,735
J'aime les gens.
70
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
QUATRE ANS PLUS TÔT
71
00:03:22,452 --> 00:03:24,871
J'aime les gens.
C'est une bonne chose, non ?
72
00:03:24,871 --> 00:03:27,707
Préférez le travail aux gens.
Et rentrez votre chemise, bon sang.
73
00:03:27,707 --> 00:03:30,251
Et vous devriez vous maquiller
de temps en temps.
74
00:03:32,003 --> 00:03:33,046
C'est ce que je fais.
75
00:03:42,931 --> 00:03:45,058
Vous attendez toujours
votre rencard ?
76
00:03:45,058 --> 00:03:48,269
C'était un rendez-vous arrangé.
Et il ne viendra pas.
77
00:03:48,269 --> 00:03:49,395
J'attends depuis une heure.
78
00:03:49,395 --> 00:03:51,940
Sauf s'il est entré,
a vu que j'étais asiatique,
79
00:03:51,940 --> 00:03:54,192
s'est souvenu qu'il était raciste
et est reparti.
80
00:03:54,192 --> 00:03:56,736
Une fois, j'attendais un mec
et quand il m'a vue,
81
00:03:56,736 --> 00:04:01,115
il a fait marche arrière.
Il a fait : "Hein ?"
82
00:04:02,909 --> 00:04:04,953
- Une vraie cassette VHS.
- Oui.
83
00:04:04,953 --> 00:04:07,372
Bon sang.
Les hommes sont des salopes.
84
00:04:08,206 --> 00:04:10,250
Ce que j'apprécie plutôt bien au lit.
85
00:04:10,250 --> 00:04:11,417
Compris.
86
00:04:11,417 --> 00:04:14,504
Vous semblez être un bon parti.
Vous finirez par trouver le bon.
87
00:04:15,338 --> 00:04:17,006
J'ai besoin de plus d'amis
comme vous.
88
00:04:17,006 --> 00:04:19,342
- Je m'appelle Rory.
- Mel.
89
00:04:20,551 --> 00:04:21,594
C'est un plaisir.
90
00:04:21,594 --> 00:04:23,263
Melissa, je vous ai dit quoi ?
91
00:04:23,263 --> 00:04:24,973
Arrêtez de bavarder et bossez.
92
00:04:24,973 --> 00:04:26,766
Vous avez trois tables qui attendent.
93
00:04:27,267 --> 00:04:30,186
Désolé. Elle n'est pressée
que pour ses repas.
94
00:04:31,479 --> 00:04:34,148
Dara, ma chérie, tu es à croquer.
95
00:04:34,732 --> 00:04:38,736
Désolée. Mon patron est
ce qu'on appelle une grosse merde.
96
00:04:38,736 --> 00:04:40,280
Ne t'excuse pas.
97
00:04:40,280 --> 00:04:42,156
Ne le laisse pas te parler comme ça.
98
00:04:42,156 --> 00:04:44,659
Quand as-tu envoyé chier
un Blanc pour la dernière fois ?
99
00:04:44,659 --> 00:04:46,953
Tous les jours depuis ma bar-mitsvah.
100
00:04:47,912 --> 00:04:48,997
Mes parents sont blancs.
101
00:04:49,706 --> 00:04:51,708
- C'est une longue histoire.
- Tu as été adopté ?
102
00:04:51,708 --> 00:04:53,167
C'est une histoire courte.
103
00:04:54,544 --> 00:04:57,005
Malheureusement,
je ne peux pas aller dire
104
00:04:57,005 --> 00:04:59,132
à mon patron ce que je pense.
105
00:04:59,132 --> 00:05:00,883
J'ai des factures à payer.
106
00:05:03,011 --> 00:05:06,764
J'ai lu sur un sachet de thé
que pour grandir,
107
00:05:06,764 --> 00:05:09,267
il fallait se séparer
de ce qui ne nous convenait pas,
108
00:05:09,267 --> 00:05:13,438
et je ne pense pas
que cet endroit te convienne.
109
00:05:13,438 --> 00:05:17,400
Je ne dis pas que tu as tort,
mais j'ai besoin d'un boulot.
110
00:05:17,400 --> 00:05:18,776
Je t'en trouverai un autre.
111
00:05:20,194 --> 00:05:22,905
Dis-lui d'aller se faire foutre.
112
00:05:23,656 --> 00:05:24,907
S'il te plaît.
113
00:05:29,162 --> 00:05:31,831
Quelqu'un a enfin décidé
de bouger son cul.
114
00:05:33,833 --> 00:05:39,839
Hilarant. Vous n'êtes qu'un enfoiré
de raciste et grossophobe.
115
00:05:41,382 --> 00:05:42,383
Je démissionne.
116
00:05:42,383 --> 00:05:46,387
Au fait, un Blanc ne devrait pas
tenir un restaurant thaï.
117
00:05:46,387 --> 00:05:49,349
Et pour l'amour de Dieu,
arrêtez de harceler Dara !
118
00:05:49,349 --> 00:05:51,267
Et je ne paierai pas mon repas.
119
00:05:51,267 --> 00:05:55,480
Et j'emporte cette sauce soja
pauvre en sodium bonne pour mon cœur.
120
00:05:55,480 --> 00:05:57,899
Je prends ces serviettes
parce que je vous emmerde !
121
00:05:57,899 --> 00:06:00,234
J'aime les gens.
122
00:06:00,234 --> 00:06:04,113
Quel meilleur endroit pour quelqu'un
qui aime les gens et voyager ?
123
00:06:04,113 --> 00:06:05,782
Quel endroit t'a le plus marquée ?
124
00:06:06,949 --> 00:06:09,327
Le côté le plus moche
des chutes du Niagara.
125
00:06:11,788 --> 00:06:13,748
Je n'ai jamais pris l'avion.
126
00:06:13,748 --> 00:06:15,291
J'ai peur de l'avion.
127
00:06:15,291 --> 00:06:18,002
Il n'y a pas de honte à ça.
128
00:06:18,002 --> 00:06:20,880
Il y a plusieurs manières de voyager.
J'ai jamais pris l'avion non plus.
129
00:06:21,589 --> 00:06:22,590
Vraiment ?
130
00:06:23,007 --> 00:06:26,803
Je prends mon premier vol
dans un mois.
131
00:06:27,178 --> 00:06:29,013
Hawaï. Pour le mariage d'un ami.
132
00:06:30,223 --> 00:06:32,058
Tu dois vraiment aimer cet ami.
133
00:06:34,185 --> 00:06:37,438
J'ai juste besoin de vacances.
Et vu qu'ils se marient là-bas...
134
00:06:37,438 --> 00:06:39,148
D'un vol deux coups.
135
00:06:40,149 --> 00:06:42,735
Tu seras à la table
des célibataires, alors ?
136
00:06:44,445 --> 00:06:47,323
Bon, inspecteur Frutas.
Question suivante.
137
00:06:48,783 --> 00:06:52,370
Parle-moi d'un de tes responsables
qui a eu un gros impact sur ta vie.
138
00:06:53,996 --> 00:06:56,541
Tu vois ? Là, tu as les feux.
139
00:06:57,625 --> 00:07:00,128
Et mets bien ton pied sur le frein
avant de faire ça.
140
00:07:00,128 --> 00:07:01,921
Là, c'est pour avancer.
141
00:07:01,921 --> 00:07:03,214
C'est aussi simple que ça.
142
00:07:03,214 --> 00:07:04,298
- Tu veux essayer ?
- Oui.
143
00:07:04,298 --> 00:07:05,550
Cool. C'est parti.
144
00:07:06,134 --> 00:07:07,510
Désolée, je...
145
00:07:07,510 --> 00:07:09,011
- Je fais le tour.
- Vas-y.
146
00:07:09,011 --> 00:07:10,388
Je vais...
147
00:07:10,388 --> 00:07:12,098
Tu peux y aller. Voilà.
148
00:07:15,977 --> 00:07:17,812
Tu vas vraiment te plaire ici.
149
00:07:18,187 --> 00:07:20,606
Conduire un chariot,
c'est le meilleur boulot à JFK.
150
00:07:20,606 --> 00:07:23,317
Les gens sont toujours
contents de te voir.
151
00:07:23,317 --> 00:07:24,652
Personne ne te crie dessus.
152
00:07:24,652 --> 00:07:25,903
J'ai du mal...
153
00:07:25,903 --> 00:07:28,698
J'ai du mal à croire
qu'on puisse vous crier dessus.
154
00:07:28,698 --> 00:07:30,950
- Enfin, regardez-vous.
- Oh, allez.
155
00:07:31,909 --> 00:07:33,786
Ça doit être pareil pour toi.
156
00:07:38,458 --> 00:07:40,835
Cette fois, je vais
me faire crier dessus.
157
00:07:40,835 --> 00:07:42,503
Mais non. Écoute.
158
00:07:42,503 --> 00:07:43,963
Quoi qu'il arrive, je te soutiens.
159
00:07:45,214 --> 00:07:46,507
2 SEMAINES PLUS TARD
160
00:07:47,800 --> 00:07:49,218
En voilà une dure.
161
00:07:57,810 --> 00:07:59,854
- Excusez-moi.
- C'est là-bas.
162
00:07:59,854 --> 00:08:01,522
- Non, c'est... Le blanco...
- Juste là.
163
00:08:01,522 --> 00:08:03,024
C'est du pur racisme.
164
00:08:03,024 --> 00:08:05,443
On a du blanco,
mais où est le noiro, hein ?
165
00:08:05,443 --> 00:08:06,861
Bien vu.
166
00:08:06,861 --> 00:08:07,945
- Salut, Patti.
- Salut.
167
00:08:07,945 --> 00:08:09,113
C'est étouffant, ici.
168
00:08:09,113 --> 00:08:10,781
Où sont vos masques ?
169
00:08:10,781 --> 00:08:12,992
- On vit dangereusement.
- Que veux-tu, Patti ?
170
00:08:16,120 --> 00:08:18,164
- Toujours pas fini ?
- Non.
171
00:08:20,416 --> 00:08:22,502
Tu m'as encore programmée
pour samedi.
172
00:08:22,502 --> 00:08:24,921
J'ai un match de Quidditch
et ils ont besoin de moi.
173
00:08:24,921 --> 00:08:26,797
- Mel ne peut pas le faire ?
- Si, bien sûr.
174
00:08:26,797 --> 00:08:28,508
Je...
175
00:08:29,467 --> 00:08:33,971
J'ai un match samedi,
ça ne va pas être possible.
176
00:08:33,971 --> 00:08:35,264
Tu joues à quelle position ?
177
00:08:35,264 --> 00:08:37,725
Missionnaire.
178
00:08:38,309 --> 00:08:40,811
- Ça n'existe pas.
- Pour elle, si.
179
00:08:44,524 --> 00:08:46,567
- Pas que pour moi.
- Le missionnaire ?
180
00:08:46,567 --> 00:08:48,194
- Pour toi aussi.
- Le missionnaire ?
181
00:08:48,194 --> 00:08:49,654
C'est ma position préférée.
182
00:09:01,874 --> 00:09:03,209
Salut, Dara.
183
00:09:03,209 --> 00:09:05,378
Contente de vous revoir.
184
00:09:05,378 --> 00:09:06,963
C'est la deuxième fois cette semaine.
185
00:09:06,963 --> 00:09:08,756
C'est sa faute. Elle m'a rendu accro.
186
00:09:08,756 --> 00:09:11,467
- Coupable.
- Qu'est-ce que vous prendrez ?
187
00:09:12,426 --> 00:09:14,720
On va prendre le Pad see ew
avec des crevettes.
188
00:09:14,720 --> 00:09:16,931
Et pas celles congelées d'hier soir.
189
00:09:16,931 --> 00:09:18,558
Deux assiettes de crabe rangoon
190
00:09:18,558 --> 00:09:20,434
parce que je ne partage pas.
191
00:09:20,434 --> 00:09:23,312
Riz frit au crabe, supplément crabe,
sans oignon vert.
192
00:09:23,312 --> 00:09:27,817
Et enfin le curry panang au bœuf.
Très épicé.
193
00:09:28,526 --> 00:09:29,986
- Comme d'habitude, donc ?
- Oui.
194
00:09:29,986 --> 00:09:31,070
Tout de suite.
195
00:09:32,446 --> 00:09:34,574
Alors, tu passes la nuit avec moi ?
196
00:09:35,366 --> 00:09:37,159
Ton lit est dur comme de la pierre.
197
00:09:37,159 --> 00:09:40,121
- C'est pour le soutien lombaire.
- Le soutien lombaire.
198
00:09:40,121 --> 00:09:42,540
Et puis, je ne vois pas le problème.
199
00:09:42,540 --> 00:09:44,458
On se réveille. Je te fais du café.
200
00:09:44,458 --> 00:09:46,419
Crème sans lactose,
noisette et sans sucre.
201
00:09:46,419 --> 00:09:48,421
- Tu marques un point.
- Merci.
202
00:09:48,421 --> 00:09:50,256
Et on va au travail ensemble.
203
00:09:50,256 --> 00:09:53,301
On ne peut pas arriver ensemble.
Les gens vont savoir pour nous.
204
00:09:53,301 --> 00:09:55,303
Il faut prévenir les RH.
205
00:09:55,303 --> 00:09:57,013
- Les RH.
- Oui.
206
00:09:57,388 --> 00:10:01,475
Pour nous. On sort ensemble
depuis presque trois mois.
207
00:10:02,059 --> 00:10:04,604
Il est temps de le faire savoir.
208
00:10:05,104 --> 00:10:08,065
Ça ne regarde que moi
si je baise mon patron.
209
00:10:09,734 --> 00:10:13,529
On ne fait pas que baiser.
210
00:10:17,116 --> 00:10:18,200
Je t'aime.
211
00:10:22,079 --> 00:10:23,372
Pourquoi tu dis ça ?
212
00:10:25,333 --> 00:10:26,667
C'est ce que je ressens.
213
00:10:27,251 --> 00:10:28,919
Tu n'es pas comme les autres.
214
00:10:28,919 --> 00:10:31,380
- Exactement.
- Et je peux être moi-même avec toi.
215
00:10:31,380 --> 00:10:34,008
- Toi, peut-être.
- Tu me fais rire.
216
00:10:34,008 --> 00:10:36,594
On aime regarder la télé
avec les sous-titres.
217
00:10:36,594 --> 00:10:38,929
- Tu ne m'écoutes pas.
- Mel.
218
00:10:39,805 --> 00:10:42,475
Tout est si facile avec toi.
219
00:10:43,934 --> 00:10:45,353
Je n'avais jamais ressenti ça...
220
00:10:46,854 --> 00:10:47,855
avec personne.
221
00:10:48,898 --> 00:10:50,232
Ça ne marchera pas.
222
00:10:50,941 --> 00:10:51,942
Comment ça ?
223
00:10:53,069 --> 00:10:55,237
Je croyais que tu avais
des sentiments pour moi.
224
00:10:56,197 --> 00:10:57,448
Ce n'est pas le cas.
225
00:10:59,617 --> 00:11:00,868
Si, c'est le cas.
226
00:11:02,036 --> 00:11:03,954
Tu as juste peur de mon amour.
227
00:11:13,047 --> 00:11:14,256
Si je suis là,
228
00:11:15,716 --> 00:11:17,510
c'est parce que
tu veux bien me toucher.
229
00:11:32,316 --> 00:11:36,278
Tu sais comme c'est épuisant
d'être la Mel avec qui il sort ?
230
00:11:36,278 --> 00:11:37,947
Cette Mel est aussi toi.
231
00:11:37,947 --> 00:11:40,199
Oui, mais si je n'avais pas rompu
maintenant,
232
00:11:40,199 --> 00:11:42,743
dans deux mois,
il aurait vu toutes mes facettes
233
00:11:42,743 --> 00:11:45,788
et il aurait réalisé
qu'il avait fait une énorme erreur.
234
00:11:46,372 --> 00:11:49,875
Et ça aurait été plus douloureux
pour nous deux.
235
00:11:50,710 --> 00:11:55,172
Si tu ne crois pas qu'il puisse aimer
tout ce que tu es,
236
00:11:56,257 --> 00:11:57,758
alors qu'il aille se faire foutre.
237
00:11:57,758 --> 00:12:01,762
- Ça fait tellement mal.
- Je sais. Ça va aller.
238
00:12:01,762 --> 00:12:03,681
C'est pour ça
que je n'aime pas les relations.
239
00:12:04,640 --> 00:12:06,016
Je commence à comprendre.
240
00:12:06,016 --> 00:12:07,601
Oui, je les baise et je les bloque.
241
00:12:08,894 --> 00:12:13,774
Et puis, on peut compter
l'un sur l'autre pour tout.
242
00:12:14,734 --> 00:12:16,819
- Pour toujours.
- Oui, pour toujours.
243
00:12:17,403 --> 00:12:18,904
Sauf pour le sexe.
244
00:12:18,904 --> 00:12:22,074
Je sais, mais j'aurais aimé
que tu changes d'avis dessus.
245
00:12:22,074 --> 00:12:24,827
- On a essayé.
- C'est vrai, à Halloween.
246
00:12:24,827 --> 00:12:27,538
- La barbe, c'était déroutant.
- C'était de la glace à l'italienne.
247
00:12:36,172 --> 00:12:39,133
Il y a un truc que je meurs d'envie
de te demander
248
00:12:39,133 --> 00:12:40,968
depuis qu'on s'est vus
la dernière fois.
249
00:12:40,968 --> 00:12:43,262
Oh, ce jambon ibérique est...
250
00:12:44,680 --> 00:12:46,056
Il est incroyable.
251
00:12:46,348 --> 00:12:49,518
J'essaie de le faire durer,
alors j'en coupe une petite tranche
252
00:12:49,518 --> 00:12:51,562
pour me récompenser
quand je fais le ménage.
253
00:12:52,480 --> 00:12:56,275
C'est mignon, mais je voulais
te parler de l'accident.
254
00:12:56,275 --> 00:12:58,277
Je sais que tu ne t'es pas battue.
255
00:12:58,277 --> 00:13:01,322
Alors dis-moi, il s'est passé quoi ?
256
00:13:02,156 --> 00:13:03,783
Pour de vrai ?
257
00:13:03,783 --> 00:13:05,785
3 SEMAINES PLUS TÔT...
258
00:13:15,169 --> 00:13:16,670
HÔPITAL DU MONT ZION
259
00:13:16,670 --> 00:13:18,756
Sérieux ? C'est quoi, ce bordel ?
260
00:13:18,756 --> 00:13:19,840
Oh non !
261
00:13:19,840 --> 00:13:22,343
- Pas aujourd'hui, Satan.
- Salut, Tamika.
262
00:13:22,343 --> 00:13:23,594
Désolée.
263
00:13:23,886 --> 00:13:27,473
J'ai reçu ma facture d'hôpital
et l'assurance couvre que dalle.
264
00:13:27,473 --> 00:13:29,183
Tu m'as fait peur.
265
00:13:29,183 --> 00:13:31,602
J'ai cru que la mort
frappait encore à ta porte.
266
00:13:31,602 --> 00:13:33,729
Je suis sûre qu'ils...
Comment ça, pénal ?
267
00:13:33,729 --> 00:13:35,564
Ils inventent toute cette merde.
268
00:13:36,774 --> 00:13:38,025
Je n'en suis pas si sûre.
269
00:13:38,526 --> 00:13:39,944
Tu étais morte.
270
00:13:39,944 --> 00:13:43,531
J'ai cru qu'on allait avoir
un fantôme en plus des rats qu'on a.
271
00:13:43,948 --> 00:13:45,241
Attends, tu étais là ?
272
00:13:45,241 --> 00:13:46,992
Qui a appelé l'ambulance,
à ton avis ?
273
00:13:47,284 --> 00:13:49,662
Lamar et moi, on baisait
quand on a entendu un truc tomber.
274
00:13:49,662 --> 00:13:51,580
J'ai fait une vidéo.
Tu veux la voir ?
275
00:13:52,206 --> 00:13:53,207
- Non, je...
- Regarde.
276
00:13:53,207 --> 00:13:54,291
D'accord.
277
00:13:55,584 --> 00:13:57,795
Comme ça, je sais
que vous n'allez rien voler.
278
00:13:57,795 --> 00:14:00,589
C'est arrivé à mon cousin Tono
et il a dû racheter plein de CD.
279
00:14:00,589 --> 00:14:02,091
C'est ma voisine, et elle...
280
00:14:02,091 --> 00:14:03,801
Melissa, vous m'entendez ?
281
00:14:03,801 --> 00:14:05,302
- Ay, dios mio.
- Restez avec nous.
282
00:14:05,302 --> 00:14:06,720
Je crois qu'elle est morte.
283
00:14:07,137 --> 00:14:08,722
Bendito la pobrecita !
284
00:14:08,722 --> 00:14:10,432
Pas de pouls. Intubez.
285
00:14:10,432 --> 00:14:11,976
- Coupez le soutien-gorge.
- Mon Dieu.
286
00:14:13,936 --> 00:14:14,937
Putain.
287
00:14:15,688 --> 00:14:16,856
Je ne veux pas en parler.
288
00:14:20,776 --> 00:14:21,777
Désolé.
289
00:14:23,988 --> 00:14:25,197
Question numéro trois.
290
00:14:26,073 --> 00:14:28,868
Parle-moi d'une fois où tu as résolu
un problème de façon créative.
291
00:14:34,957 --> 00:14:38,711
Si je ne retire rien de ma plainte
à Umlaut, je suis baisée, Bubba.
292
00:14:40,546 --> 00:14:42,256
Je dois pouvoir faire quelque chose.
293
00:14:45,342 --> 00:14:46,844
MERCI
BONNE JOURNÉE.
294
00:14:48,137 --> 00:14:49,805
Seuls nos secrets
nous tirent vers le bas.
295
00:14:56,145 --> 00:14:57,605
C'est...
296
00:14:59,398 --> 00:15:01,317
Un, deux, trois, quatre.
297
00:15:04,778 --> 00:15:05,779
DÉPENSE PAR CATÉGORIE
298
00:15:05,779 --> 00:15:06,864
DÉPENSES PAR CATÉGORIE
299
00:15:13,412 --> 00:15:14,413
Super.
300
00:15:17,207 --> 00:15:20,002
21 320 $ AJOUTÉS À VOTRE DETTE
301
00:15:20,002 --> 00:15:24,173
CALCUL DE LA DETTE EN COURS...
302
00:15:24,173 --> 00:15:27,509
VOUS DEVEZ : 66 232 $
PÉRIODE DE PAIEMENT : 47 ANS
303
00:15:27,509 --> 00:15:30,220
47 ans pour tout rembourser ?
304
00:15:31,722 --> 00:15:34,141
La vie serait moins drôle sans dette.
305
00:15:36,810 --> 00:15:38,145
Quoi ?
306
00:15:38,145 --> 00:15:39,647
Tu es sûre ?
307
00:15:40,189 --> 00:15:44,109
Bonjour, Elise Robinson à l'appareil.
308
00:15:44,693 --> 00:15:50,074
Pourriez-vous me dire
quel est mon plafond de paiement ?
309
00:15:50,074 --> 00:15:54,453
Pour vérifier votre identité,
répondez à la question de sécurité.
310
00:15:54,453 --> 00:15:56,872
Comment s'appelle
votre premier animal de compagnie ?
311
00:15:58,457 --> 00:15:59,458
Mon...
312
00:16:01,251 --> 00:16:05,506
Essayez "Bubba". B-U-B-B-A.
313
00:16:05,506 --> 00:16:06,840
Oui, merci.
314
00:16:06,840 --> 00:16:08,759
C'est bon. Merci, Mme Robinson.
315
00:16:08,759 --> 00:16:13,347
Le plafond est à 10 000 $.
Vous êtes à 9 721 $.
316
00:16:13,347 --> 00:16:16,892
- Voulez-vous faire un paiement ?
- Je suis désolée. Faux numéro.
317
00:16:19,979 --> 00:16:21,063
Et maintenant ?
318
00:16:21,689 --> 00:16:26,902
Tu te rappelles l'accident d'armoire
qui m'a conduit à l'hôpital ?
319
00:16:26,902 --> 00:16:28,654
- Oui. Ça va ?
- La vérité ?
320
00:16:28,654 --> 00:16:31,407
J'ai reçu
une grosse facture d'hôpital.
321
00:16:31,407 --> 00:16:34,493
Mon assistante sociale m'a proposé
un plan de remboursement,
322
00:16:34,493 --> 00:16:37,663
mais ma notation de crédit est nulle.
323
00:16:38,205 --> 00:16:39,790
J'ai besoin d'un cosignataire.
324
00:16:40,082 --> 00:16:41,083
Et tu sais,
325
00:16:41,667 --> 00:16:42,751
j'espérais
326
00:16:43,836 --> 00:16:45,004
que tu puisses l'être.
327
00:16:45,587 --> 00:16:48,674
- Je promets de te payer à temps.
- Elle est de combien ?
328
00:16:50,384 --> 00:16:52,469
- Trente mille.
- Merde.
329
00:16:52,469 --> 00:16:54,888
Je suis sur haut-parleur ?
Il y a quelqu'un avec toi ?
330
00:16:54,888 --> 00:16:57,433
Oui, Ben. Il est en ville.
331
00:16:59,560 --> 00:17:02,104
Tu as vérifié la facture ?
332
00:17:02,104 --> 00:17:04,356
- C'était pas qu'une contusion ?
- Coupe le haut-parleur.
333
00:17:04,356 --> 00:17:05,607
Désolé.
334
00:17:07,359 --> 00:17:08,360
Alors...
335
00:17:10,237 --> 00:17:11,947
tu veux bien être mon cosignataire ?
336
00:17:13,574 --> 00:17:15,200
Écoute, Mel...
337
00:17:16,285 --> 00:17:19,955
Je suis désolé, mais je ne suis pas
à l'aise de faire ça.
338
00:17:19,955 --> 00:17:22,541
J'essaie d'être plus responsable
339
00:17:22,541 --> 00:17:23,917
- financièrement.
- Je comprends.
340
00:17:23,917 --> 00:17:25,002
Je n'aurais pas dû...
341
00:17:25,002 --> 00:17:27,129
Et avec mon père,
c'est super bizarre en ce moment.
342
00:17:27,129 --> 00:17:29,048
Oui, je comprends.
343
00:17:29,048 --> 00:17:33,177
Et... Ne t'inquiète pas.
Je vais trouver une solution.
344
00:17:33,177 --> 00:17:35,220
- Oui, mais si tu veux...
- Je dois y aller.
345
00:17:48,233 --> 00:17:50,652
Comment les gens y arrivent, bordel ?
346
00:17:52,571 --> 00:17:56,617
Oui, c'est pour ma facture d'hôpital.
Je voudrais un plan de remboursement.
347
00:17:56,617 --> 00:17:59,578
- Vous avez un cosignataire ?
- Oui, j'en ai un.
348
00:17:59,578 --> 00:18:01,830
- Son nom ?
- Mon frère, Brian Jackson.
349
00:18:01,830 --> 00:18:06,418
- Son numéro de sécu ?
- Son numéro de sécu, c'est 2-1-5...
350
00:18:06,418 --> 00:18:08,504
J'ai piqué le numéro de sécu
de mon frère
351
00:18:08,504 --> 00:18:09,838
pour commencer à les payer.
352
00:18:09,838 --> 00:18:11,381
Merde, alors.
353
00:18:11,965 --> 00:18:13,383
- Merde.
- Oui.
354
00:18:13,383 --> 00:18:15,803
Tu es une petite sournoise.
Ça me plaît.
355
00:18:15,803 --> 00:18:17,387
Je n'ai pas fini de payer.
356
00:18:18,555 --> 00:18:20,933
Peu importe.
On a tous un côté un peu sournois.
357
00:18:20,933 --> 00:18:23,227
Si tu restes ici,
tu vas vite le découvrir.
358
00:18:23,227 --> 00:18:24,978
Concentrez-vous.
359
00:18:27,397 --> 00:18:28,857
Bon, la criminelle.
360
00:18:29,483 --> 00:18:31,360
- Dernière question.
- D'accord.
361
00:18:31,860 --> 00:18:35,030
Une critique constructive
reste une critique.
362
00:18:35,656 --> 00:18:37,324
- Comment tu le gères ?
- Je déteste ça.
363
00:18:37,324 --> 00:18:39,326
2 SEMAINES PLUS TARD
364
00:18:39,326 --> 00:18:40,869
Je déteste ça.
365
00:18:40,869 --> 00:18:43,122
- Je veux arrêter de faire ça.
- Allez, courage.
366
00:18:43,122 --> 00:18:44,206
Fonce.
367
00:18:45,082 --> 00:18:46,125
- Bonjour.
- Bonjour.
368
00:18:46,125 --> 00:18:47,376
Je peux vous aider ?
369
00:18:48,210 --> 00:18:49,378
Je veux quitter le programme.
370
00:18:49,378 --> 00:18:54,049
Je suis désolée, mais les annulations
doivent se faire par téléphone.
371
00:18:54,049 --> 00:18:56,885
Il y a un numéro
au dos de votre carte
372
00:18:56,885 --> 00:18:59,680
où vous pouvez nous appeler
pour qu'on s'en occupe.
373
00:18:59,680 --> 00:19:02,474
C'est ce que j'ai fait,
mais je suis toujours en attente.
374
00:19:03,851 --> 00:19:06,395
Une autre offre
vous intéressera peut-être.
375
00:19:06,395 --> 00:19:09,106
Nous avons une offre spéciale
Nouvel An qui comprend le dessert.
376
00:19:09,106 --> 00:19:12,651
Une dispute en public
vous intéressera peut-être.
377
00:19:15,571 --> 00:19:16,864
Donnez-moi une seconde.
378
00:19:16,864 --> 00:19:18,031
Prenez votre temps.
379
00:19:19,616 --> 00:19:21,660
Vous semblez affamée.
Vous n'avez pas faim ?
380
00:19:21,660 --> 00:19:22,786
Non.
381
00:19:22,786 --> 00:19:24,204
- Un peu.
- Il faut manger.
382
00:19:24,955 --> 00:19:27,291
C'est bon, ça devrait suffire.
383
00:19:27,291 --> 00:19:30,252
- Merci.
- Merci beaucoup.
384
00:19:32,880 --> 00:19:36,842
Vous savez quoi ?
Ce n'est pas une vie.
385
00:19:36,842 --> 00:19:40,637
Assata Shakur a dit :
"On n'a que nos chaînes à perdre."
386
00:19:40,637 --> 00:19:42,598
- Vámonos.
- Pas notre argent.
387
00:19:42,598 --> 00:19:44,224
- Vámonos.
- J'arrive.
388
00:19:45,684 --> 00:19:46,810
J'avais faim.
389
00:19:47,936 --> 00:19:50,647
Je suis restée trois ans dans
ce programme pour perdre du poids.
390
00:19:50,647 --> 00:19:52,816
J'y ai fait des allers-retours
pendant dix ans.
391
00:19:52,816 --> 00:19:55,110
Mais c'était réconfortant
d'être entourée de gens
392
00:19:55,110 --> 00:19:57,654
qui étaient
dans la même merde que moi.
393
00:19:57,654 --> 00:19:59,198
Mais c'est des conneries, non ?
394
00:19:59,198 --> 00:20:00,866
- Grave.
- Oui.
395
00:20:00,866 --> 00:20:04,995
Bien. À toutes les grosses
qui se sont libérées.
396
00:20:05,579 --> 00:20:07,539
Tu n'es pas grosse.
Ne dis pas ça de toi.
397
00:20:07,539 --> 00:20:09,708
T'es aveugle ? On est super grosses.
398
00:20:09,708 --> 00:20:11,335
J'ai dit ça par habitude.
399
00:20:11,335 --> 00:20:13,253
Quand je dis ça devant Rory,
il me reprend.
400
00:20:13,253 --> 00:20:17,174
Je vous trouve toutes les deux
belles et grosses.
401
00:20:17,174 --> 00:20:18,508
Merci.
402
00:20:18,508 --> 00:20:19,760
Santé.
403
00:20:19,760 --> 00:20:21,720
Dis-moi, Rory est Lion ?
404
00:20:21,720 --> 00:20:23,180
Oui, comment tu le sais ?
405
00:20:23,180 --> 00:20:25,349
Ils sont parfois superficiels.
406
00:20:26,767 --> 00:20:28,060
Il peut être narcissique.
407
00:20:28,060 --> 00:20:29,686
L'autre jour, par exemple...
408
00:20:30,437 --> 00:20:31,438
Non, rien.
409
00:20:31,438 --> 00:20:33,357
Non. Dis-nous.
410
00:20:34,358 --> 00:20:37,361
Il n'a pas voulu que je suive
un cours de management.
411
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
Mais tu ne l'as pas écouté, si ?
412
00:20:43,450 --> 00:20:44,993
C'est lié à son père,
413
00:20:44,993 --> 00:20:47,663
et en tant qu'amie, je ne veux pas
jeter de l'huile sur le feu.
414
00:20:47,663 --> 00:20:48,872
Ce serait égoïste.
415
00:20:48,872 --> 00:20:51,583
- Mais c'est son feu à lui.
- Quoi ?
416
00:20:51,583 --> 00:20:53,001
Il n'y a rien d'égoïste là-dedans.
417
00:20:53,001 --> 00:20:55,003
Bien sûr que si.
Si ça blesse quelqu'un,
418
00:20:55,003 --> 00:20:57,464
- il faut savoir s'oublier.
- Bon sang.
419
00:20:57,464 --> 00:20:59,633
Qui a le numéro de Brené Brown,
la travailleuse sociale ?
420
00:20:59,633 --> 00:21:00,717
- Personne ?
- Assieds-toi.
421
00:21:00,717 --> 00:21:02,052
Sois honnête.
422
00:21:02,052 --> 00:21:03,595
Tu veux suivre ce cours ou non ?
423
00:21:03,595 --> 00:21:05,639
C'est vrai qu'il y a
une augmentation.
424
00:21:05,639 --> 00:21:08,350
- Suis ce cours.
- Il ferait pareil pour moi.
425
00:21:08,350 --> 00:21:10,686
L'homme que tu viens de traiter
de narcissique ?
426
00:21:11,520 --> 00:21:13,897
Je te comprends, Mel.
J'étais comme toi.
427
00:21:13,897 --> 00:21:17,067
Mais après avoir pris de l'ayahuasca,
j'ai réalisé que j'étais importante.
428
00:21:17,067 --> 00:21:18,277
C'est tout.
429
00:21:18,652 --> 00:21:20,195
Les conflits sont inévitables.
430
00:21:20,195 --> 00:21:22,739
Ils peuvent renforcer
ou briser une relation.
431
00:21:22,739 --> 00:21:26,410
Exactement. Après cinq ans,
Eric n'a pas aimé que je change.
432
00:21:26,410 --> 00:21:29,830
On a divorcé et j'ai recommencé
à sortir avec des femmes.
433
00:21:29,830 --> 00:21:31,081
En effet.
434
00:21:33,000 --> 00:21:34,459
Disons que je suis ce cours.
435
00:21:35,460 --> 00:21:36,628
Je n'ai rien à me mettre.
436
00:21:36,628 --> 00:21:37,838
Ne t'inquiète pas.
437
00:21:37,838 --> 00:21:42,092
Un petit relooking
et on va te prendre pour un cadre.
438
00:21:42,092 --> 00:21:44,219
Vous voulez venir chez moi
pour le relooking ?
439
00:21:44,219 --> 00:21:46,096
- Oh que oui.
- Allez, dites oui !
440
00:21:46,096 --> 00:21:48,557
Au secours ! C'est une urgence !
441
00:21:48,557 --> 00:21:50,142
Je rencontre
les parents de Ben demain.
442
00:21:50,142 --> 00:21:52,394
J'ai besoin de m'entraîner.
Je t'envoie un Uber.
443
00:21:52,394 --> 00:21:53,937
On peut faire ça demain ?
444
00:21:55,188 --> 00:22:00,277
Tu peux annuler
si tu as réellement envie de faire
445
00:22:00,277 --> 00:22:02,696
ce que tu es sur le point de faire.
446
00:22:03,447 --> 00:22:04,448
Je parie que non.
447
00:22:05,782 --> 00:22:07,159
Ne pas déranger
448
00:22:07,159 --> 00:22:08,660
Quelqu'un a parlé de défilé ?
449
00:22:08,660 --> 00:22:10,203
Oh oui !
450
00:22:10,203 --> 00:22:11,288
Il était temps, non ?
451
00:22:11,288 --> 00:22:13,415
J'ai tout ce qu'il faut,
je vais te relooker.
452
00:22:13,415 --> 00:22:15,250
Je veux ressembler à Michael Scott.
453
00:22:15,834 --> 00:22:20,922
Mes amies m'ont dit
de bien m'habiller, ce que j'ai fait.
454
00:22:22,549 --> 00:22:23,800
Tu as de bonnes amies.
455
00:22:24,509 --> 00:22:26,094
Oui, c'est vrai.
456
00:22:27,346 --> 00:22:28,597
Dernière question.
457
00:22:29,348 --> 00:22:31,850
Non. C'était censé être la dernière.
458
00:22:31,850 --> 00:22:33,685
Moi aussi,
je peux enfreindre les règles.
459
00:22:33,685 --> 00:22:36,980
- Très juste.
- Bien. Alors, dis-moi.
460
00:22:38,106 --> 00:22:39,232
Dernière question.
461
00:22:40,359 --> 00:22:42,235
Comment vois-tu ton avenir ?
462
00:23:01,838 --> 00:23:04,925
Je suis noire et ronde,
mais pas une boule magique.
463
00:23:05,509 --> 00:23:07,386
Moi non plus, je ne sais pas.
464
00:23:08,095 --> 00:23:10,972
Maintenant que vous connaissez
votre partenaire,
465
00:23:10,972 --> 00:23:12,974
je veux que vous vous posiez
cette question.
466
00:23:12,974 --> 00:23:16,186
"Êtes-vous prêt à avoir
des conversations difficiles ?"
467
00:23:16,770 --> 00:23:18,188
Ce qui m'amène à vos devoirs.
468
00:23:18,188 --> 00:23:21,858
Lisez le chapitre un
du manuel Conversations difficiles.
469
00:23:22,442 --> 00:23:24,945
Ici, à High Flyers,
nous ferons référence à...
470
00:23:36,581 --> 00:23:37,833
Putain.
471
00:23:40,460 --> 00:23:42,754
Putain. C'est qui ?
472
00:23:43,755 --> 00:23:45,006
Tu détestes les chiens.
473
00:23:45,006 --> 00:23:49,761
Bubba, voici Rory. Rory, voici Bubba.
Je ne déteste pas les chiens.
474
00:23:49,761 --> 00:23:52,514
Je déteste juste ceux des autres
quand ce sont des cons.
475
00:23:52,514 --> 00:23:54,349
Un blazer, sérieux ?
476
00:23:54,349 --> 00:23:55,851
Quelqu'un est mort ?
477
00:23:58,854 --> 00:24:02,107
En fait, j'ai quelque chose
à te dire.
478
00:24:03,442 --> 00:24:05,569
Tu me fais peur, là.
479
00:24:08,655 --> 00:24:10,532
Je t'avais dit
que je ne le ferais pas...
480
00:24:12,868 --> 00:24:14,786
mais je suis le cours de management.
481
00:24:17,497 --> 00:24:21,501
Quoi ? C'est la première fois
que je te demande quelque chose.
482
00:24:21,501 --> 00:24:25,213
- Rien que ça, et...
- Je sais.
483
00:24:25,213 --> 00:24:28,049
Tu sais que ma relation
avec mon père est compliquée.
484
00:24:28,633 --> 00:24:29,801
Surtout en ce moment.
485
00:24:29,801 --> 00:24:31,470
C'était une bonne opportunité.
486
00:24:31,470 --> 00:24:34,556
- Je dois penser à moi pour une fois.
- Pour une fois ?
487
00:24:34,556 --> 00:24:36,933
Il n'y en a que pour toi,
ces derniers temps.
488
00:24:38,310 --> 00:24:40,061
- Quoi ?
- J'ai une vraie relation
489
00:24:40,061 --> 00:24:41,605
pour la première fois de ma vie.
490
00:24:42,898 --> 00:24:44,941
J'ai vu les parents de Ben
la semaine dernière.
491
00:24:45,901 --> 00:24:47,861
Je n'avais jamais vu
les parents d'un petit ami.
492
00:24:48,445 --> 00:24:50,238
- Un petit ami ?
- Oui.
493
00:24:50,238 --> 00:24:52,699
Rory, ça ne fait qu'un mois
que tu le vois.
494
00:24:52,699 --> 00:24:55,660
Et alors ? On s'en fout
si on va trop vite.
495
00:24:55,660 --> 00:24:58,246
Le problème,
c'est que tu n'en as rien à foutre.
496
00:24:58,747 --> 00:24:59,748
Tu changes.
497
00:25:00,707 --> 00:25:01,791
Tant mieux.
498
00:25:02,542 --> 00:25:06,338
Je ne veux plus être cette personne.
Je veux m'améliorer.
499
00:25:06,338 --> 00:25:08,507
- Depuis l'accident, je...
- Putain de merde.
500
00:25:08,507 --> 00:25:10,842
Mel, pas encore cet accident.
501
00:25:10,842 --> 00:25:13,011
Ça craint que ça te soit arrivé,
502
00:25:13,011 --> 00:25:15,347
mais ça fait plus d'un mois.
503
00:25:16,973 --> 00:25:18,475
Tu vas bien. Tu dois tourner la page.
504
00:25:18,475 --> 00:25:20,477
Je suis morte, Rory.
505
00:25:22,395 --> 00:25:24,481
Pendant trois minutes. Morte.
506
00:25:25,357 --> 00:25:26,858
Ne me dis pas de tourner la page.
507
00:25:27,692 --> 00:25:29,694
Si tu avais été un meilleur ami,
508
00:25:29,694 --> 00:25:34,449
si tu avais été là au lieu
de me lâcher pour mon anniversaire,
509
00:25:34,449 --> 00:25:35,742
ce ne serait pas arrivé.
510
00:25:35,742 --> 00:25:40,038
Désolé. Mais tu ne peux pas me punir
pour quelque chose que j'ignorais
511
00:25:40,038 --> 00:25:41,748
alors que tu me l'as caché.
512
00:25:41,748 --> 00:25:43,083
Je ne lis pas dans les pensées.
513
00:25:43,083 --> 00:25:45,794
Tu m'as fait laisser tomber
un sport, putain.
514
00:25:46,253 --> 00:25:49,005
Quand on devait aller à Hamilton,
tu as annulé à la dernière minute.
515
00:25:49,005 --> 00:25:50,090
Hamilton ?
516
00:25:50,090 --> 00:25:52,592
Quand je t'ai supplié de venir
au baptême de mon cousin,
517
00:25:52,592 --> 00:25:54,594
tu avais un rendez-vous d'épilation.
518
00:25:54,594 --> 00:25:55,845
C'était important pour toi.
519
00:25:55,845 --> 00:25:59,432
Mel, je ne peux pas être là
à chaque seconde de ta vie.
520
00:26:00,016 --> 00:26:01,643
Ce n'est pas ce que je veux.
521
00:26:01,643 --> 00:26:03,728
Je veux que tu sois là
pour les moments importants.
522
00:26:03,728 --> 00:26:06,690
Quand je t'ai demandé
d'être mon cosignataire
523
00:26:06,690 --> 00:26:11,486
pour ma putain de facture d'hôpital,
tu m'as dit non.
524
00:26:12,445 --> 00:26:14,990
- J'avais besoin de toi.
- Tu as toujours besoin de moi !
525
00:26:17,117 --> 00:26:19,035
Bon sang. Tu vois...
526
00:26:20,161 --> 00:26:23,081
Tu sais à quel point
c'est dur d'être ton seul ami ?
527
00:26:25,750 --> 00:26:26,751
Hein ?
528
00:26:27,460 --> 00:26:29,713
Faire semblant
de ne pas avoir de vie sociale
529
00:26:30,255 --> 00:26:32,674
juste pour que tu te sentes mieux ?
530
00:26:33,800 --> 00:26:39,556
Être la seule chose qui se dresse
entre toi et ta solitude ?
531
00:26:39,556 --> 00:26:42,934
Putain, Mel.
Je ne suis pas ton petit ami.
532
00:26:54,362 --> 00:26:55,363
Petit ami ?
533
00:26:56,448 --> 00:26:57,449
Je ne voulais pas...
534
00:26:58,074 --> 00:27:00,160
Rory, tu n'es même pas mon ami.
535
00:27:01,953 --> 00:27:03,121
Va-t'en.
536
00:27:03,121 --> 00:27:04,873
- Mel.
- Rory, va-t'en !
537
00:27:17,677 --> 00:27:18,678
Désolée.
538
00:27:23,600 --> 00:27:24,768
Putain !
539
00:28:32,377 --> 00:28:34,379
Sous-titres : Nicolas Buczek