1
00:00:12,013 --> 00:00:14,474
En algún momento en 2005,
2
00:00:15,016 --> 00:00:18,186
mi madre y yo estábamos
en el Palm Beach Country Club.
3
00:00:18,269 --> 00:00:20,980
Era un día precioso. Jugábamos al golf.
4
00:00:23,900 --> 00:00:28,362
Subimos a la terraza a comer.
5
00:00:28,446 --> 00:00:32,116
Estábamos sentados
y solo había otra pareja más:
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,703
Bernie Madoff y su esposa, Ruth,
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,956
y mi madre se dio cuenta.
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,333
"Anda, es Bernie".
9
00:00:40,416 --> 00:00:43,795
Se acercó y empezó a hablar:
"Hola", y me presentó.
10
00:00:44,378 --> 00:00:47,006
"Este es Jeff, mi hijo.
Tiene una cuenta con usted".
11
00:00:48,424 --> 00:00:50,426
Y le di la mano al señor Madoff.
12
00:00:50,510 --> 00:00:52,178
Estaba impresionado.
13
00:00:52,804 --> 00:00:55,223
Era el dios de Palm Beach.
14
00:00:56,557 --> 00:00:58,518
Era el dios de las finanzas.
15
00:00:59,977 --> 00:01:01,646
Volvimos a la mesa
16
00:01:02,688 --> 00:01:05,858
y mi madre, siendo como es, dijo:
17
00:01:05,942 --> 00:01:09,529
"Es un hombre maravilloso".
18
00:01:09,612 --> 00:01:13,950
Pero luego añadió:
"Solo hay un pero en él:
19
00:01:15,743 --> 00:01:17,787
nunca te mira a los ojos".
20
00:01:20,540 --> 00:01:22,667
Mi madre fue la primera en verlo.
21
00:01:22,750 --> 00:01:24,669
Pero no lo relacionó.
22
00:01:25,920 --> 00:01:29,132
Porque este dios era un demonio.
23
00:01:31,843 --> 00:01:33,928
Han detenido a Bernie Madoff.
24
00:01:34,011 --> 00:01:37,223
Es el fundador
de Bernie Madoff Investment Securities.
25
00:01:37,306 --> 00:01:38,307
Tiene 70 años.
26
00:01:38,391 --> 00:01:40,184
Es un fijo de Wall Street.
27
00:01:40,268 --> 00:01:43,771
Bernie Madoff de 70 años
ha sido detenido por el FBI.
28
00:01:43,855 --> 00:01:48,359
Esta figura de Wall Street presuntamente,
aunque lo ha reconocido,
29
00:01:48,442 --> 00:01:50,778
ha destruido muchas vidas
y organizaciones benéficas
30
00:01:50,862 --> 00:01:52,905
en Wall Street y todo el mundo.
31
00:01:54,282 --> 00:01:56,492
Un paseo de la vergüenza y empujones.
32
00:01:56,576 --> 00:01:57,660
No me empujes.
33
00:01:59,328 --> 00:02:04,917
La gente cree que conoce su historia.
Creen que es la historia de un hombre,
34
00:02:05,001 --> 00:02:08,546
pero si tiras de la manta,
se trata de mucho más.
35
00:02:12,133 --> 00:02:16,554
Dirigió la mayor organización criminal
en la historia de Wall Street.
36
00:02:16,637 --> 00:02:20,433
Era un sociópata financiero,
un asesino en serie de las finanzas.
37
00:02:21,100 --> 00:02:23,186
Era como un tío para mí.
38
00:02:23,269 --> 00:02:26,147
Lo apreciaba y confiaba en él,
39
00:02:26,230 --> 00:02:29,609
y resultó ser un monstruo
que vivía una mentira.
40
00:02:30,151 --> 00:02:33,070
Confianza. Traición. Maldad pura.
41
00:02:33,654 --> 00:02:36,657
Dentro de cien años
la gente recordará su historia.
42
00:02:37,241 --> 00:02:39,952
Hablamos de 64 000 millones de dólares.
43
00:02:40,036 --> 00:02:42,163
Cuando ves tantos ceros,
44
00:02:42,788 --> 00:02:43,664
es asombroso.
45
00:02:44,665 --> 00:02:48,836
Tenías que atravesar el espejo
y llegar a una realidad alternativa
46
00:02:48,920 --> 00:02:50,713
donde nada era real.
47
00:02:51,297 --> 00:02:53,591
Todo era falso. El dinero desapareció.
48
00:02:54,550 --> 00:02:55,426
Se fue.
49
00:02:56,510 --> 00:02:59,138
Una cosa es perder tus ahorros.
50
00:02:59,680 --> 00:03:02,183
Pero cuando pierdes tu casa, es terrible.
51
00:03:03,434 --> 00:03:06,771
¿Cómo pudo engañar a tanta gente
durante tanto tiempo?
52
00:03:06,854 --> 00:03:09,232
Lo que paso fue evitable,
53
00:03:09,815 --> 00:03:13,402
pero muchos permitieron
que pasara por codicia.
54
00:03:14,528 --> 00:03:18,824
Se trata de los grandes bancos.
Los organismos reguladores.
55
00:03:18,908 --> 00:03:23,287
Se trata de todo un ecosistema
56
00:03:23,371 --> 00:03:26,499
que falló por completo.
57
00:03:27,416 --> 00:03:31,087
Si vas a invertir miles de millones,
lo compruebas todo.
58
00:03:32,213 --> 00:03:34,840
Incluso si Dios te manda un currículum,
59
00:03:35,841 --> 00:03:37,009
miras las referencias.
60
00:03:39,095 --> 00:03:43,391
Señor Madoff, ha reconocido
que se ganaba la vida mintiendo.
61
00:03:43,474 --> 00:03:46,644
- ¿Es cierto?
- Sí.
62
00:03:47,311 --> 00:03:50,606
Nadie lo entiende: "¿Por qué lo hizo?".
63
00:03:51,148 --> 00:03:56,779
Tenía un negocio exitoso que era
la envidia de todos en Wall Street.
64
00:03:57,613 --> 00:04:02,493
Todos dicen: "¿Por qué cometió
el mayor fraude de la historia?".
65
00:04:04,537 --> 00:04:07,623
En esta industria, nada es lo que parece.
66
00:04:08,207 --> 00:04:09,750
Por eso funciona,
67
00:04:09,834 --> 00:04:14,922
porque… También hay que entender una cosa.
68
00:04:15,006 --> 00:04:19,260
Todos eran, todos en esta industria
son unos avariciosos.
69
00:04:21,846 --> 00:04:26,267
UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX
70
00:05:18,861 --> 00:05:21,989
Empezamos la cobertura
con lo que se ha llamado
71
00:05:22,073 --> 00:05:25,284
la peor crisis financiera
de la historia moderna.
72
00:05:25,368 --> 00:05:29,497
El mayor desastre financiero
del país en décadas.
73
00:05:30,081 --> 00:05:33,542
En 2008,
la economía se estaba destruyendo.
74
00:05:33,626 --> 00:05:36,462
Fue devastador.
75
00:05:36,545 --> 00:05:38,422
Wall Street ha entrado en crisis.
76
00:05:38,506 --> 00:05:41,842
Se tambalea debido
a malos préstamos inmobiliarios.
77
00:05:41,926 --> 00:05:46,389
Agentes hipotecarios vendieron hipotecas
a gente que no podía permitírselas.
78
00:05:46,472 --> 00:05:49,642
Wall Street sabía
que muchos no tenían valor
79
00:05:49,725 --> 00:05:54,522
y los vendieron a sus clientes,
tras lo cual se fueron al garete.
80
00:05:54,605 --> 00:05:59,402
Las ejecuciones hipotecarias
han subido un asombroso 87 %.
81
00:05:59,485 --> 00:06:02,113
El valor de la propiedad en todo el país
82
00:06:02,196 --> 00:06:04,740
podría caer
más de medio billón de dólares.
83
00:06:04,824 --> 00:06:07,535
Es alucinante.
Todos están perdiendo sus casas.
84
00:06:07,618 --> 00:06:11,747
El mercado de valores está colapsando.
Cada día va a peor.
85
00:06:11,831 --> 00:06:14,500
El Dow ha bajado casi 450 puntos.
86
00:06:14,583 --> 00:06:16,836
Llegamos a los 730 o algo así.
87
00:06:16,919 --> 00:06:18,546
Es… Nunca lo hemos visto.
88
00:06:18,629 --> 00:06:21,549
En Tokio preocupa
que se expanda la recesión.
89
00:06:21,632 --> 00:06:23,717
Los bancos se venían abajo.
90
00:06:23,801 --> 00:06:26,679
Lehman Brothers dice
que se declarará en quiebra.
91
00:06:26,762 --> 00:06:29,640
La crisis financiera
continúa causando el pánico.
92
00:06:29,723 --> 00:06:33,978
Nos enfrentamos a la perspectiva
de un colapso mundial.
93
00:06:34,061 --> 00:06:37,773
Fue un cataclismo único
94
00:06:37,857 --> 00:06:40,818
que causó una masacre en el sistema,
95
00:06:40,901 --> 00:06:42,153
y ahí estaba Bernie.
96
00:06:42,236 --> 00:06:43,696
Pasamos a lo que resulta ser
97
00:06:43,779 --> 00:06:46,615
el mayor esquema Ponzi
en la historia de Wall Street.
98
00:06:46,699 --> 00:06:50,286
Son las repercusiones de las acusaciones
contra Bernie Madoff
99
00:06:50,369 --> 00:06:55,749
al darse cuenta de que los 50 000 millones
que creían que tenían los inversores
100
00:06:55,833 --> 00:06:57,126
han desaparecido.
101
00:06:57,209 --> 00:06:58,669
¿Cómo se encuentra?
102
00:06:58,752 --> 00:07:03,174
Bernie Madoff fue detenido
el martes 11 de diciembre de 2008.
103
00:07:04,008 --> 00:07:09,138
La mañana del viernes, se presentaron
agentes del FBI en sus oficinas
104
00:07:09,221 --> 00:07:13,434
del exclusivo Lipstick Building
en la zona este de Nueva York.
105
00:07:13,517 --> 00:07:17,313
Entramos en el recibidor
del Lipstick Building
106
00:07:17,396 --> 00:07:21,650
y se parecía a la escena de la peli
El doctor Frankenstein,
107
00:07:22,401 --> 00:07:28,491
en la que están los aldeanos enfadados
con sus horquillas y antorchas
108
00:07:28,574 --> 00:07:31,410
queriendo subir a matar al monstruo.
109
00:07:32,620 --> 00:07:36,499
Aparecieron los agentes del FBI
con sus chalecos de asalto,
110
00:07:36,582 --> 00:07:40,586
y yo fui el primero
que entró por la puerta.
111
00:07:45,883 --> 00:07:49,595
Todos los empleados
estaban acorralados en el piso 19.
112
00:07:50,221 --> 00:07:51,931
Era un caos absoluto.
113
00:07:58,729 --> 00:08:01,315
Había empleados llorando,
114
00:08:01,899 --> 00:08:04,276
intentando averiguar qué estaba pasando.
115
00:08:04,860 --> 00:08:07,821
El FBI fue la primera agencia
de investigación criminal,
116
00:08:07,905 --> 00:08:11,909
pero también estaba Hacienda,
el Departamento de Trabajo, contables,
117
00:08:11,992 --> 00:08:15,246
la agencia que supervisa
la industria de corretaje y la SIPC.
118
00:08:15,746 --> 00:08:18,541
Empezaron a desconectar
los accesos de la gente.
119
00:08:19,041 --> 00:08:23,420
Me sorprendió
porque parecía un negocio legítimo.
120
00:08:24,088 --> 00:08:28,884
Había ordenadores por todos lados,
relojes con diferentes zonas horarias…
121
00:08:28,968 --> 00:08:31,679
Parecía un negocio
de operaciones bursátiles legítimo.
122
00:08:33,806 --> 00:08:36,058
Mientras inspeccionamos,
123
00:08:36,141 --> 00:08:40,479
entro en el despacho de Bernie
y empiezo a entender al hombre,
124
00:08:40,563 --> 00:08:42,982
quién es y qué trama.
125
00:08:43,065 --> 00:08:47,987
A la izquierda hay cuadros de Lichtenstein
con motivos de toros.
126
00:08:48,779 --> 00:08:51,782
Para mí,
el toro no era por el mercado alcista.
127
00:08:51,865 --> 00:08:53,701
Era por lo absurdo.
128
00:08:54,910 --> 00:09:00,291
Y detrás de su escritorio
hay una obra de arte muy moderna,
129
00:09:00,374 --> 00:09:01,834
un tornillo gigante.
130
00:09:03,085 --> 00:09:08,716
Creo que era un gran "que os jodan"
hacia todo el mundo.
131
00:09:11,427 --> 00:09:14,638
Se asegura la oficina,
tenemos a Bernie Madoff bajo custodia
132
00:09:14,722 --> 00:09:16,640
y sabemos
que ha desaparecido mucho dinero.
133
00:09:16,724 --> 00:09:20,477
El mayor problema era
que no sabíamos cómo había ocurrido.
134
00:09:20,561 --> 00:09:22,229
Hay un montón de empleados
135
00:09:22,313 --> 00:09:25,107
y no sabemos quién es inocente o culpable.
136
00:09:25,899 --> 00:09:28,527
Queríamos saber cuántas víctimas había
137
00:09:28,611 --> 00:09:30,821
y cuánto dinero habían robado.
138
00:09:30,904 --> 00:09:33,324
Hasta dónde llegaba la trama.
139
00:09:33,407 --> 00:09:37,828
Y queríamos saber
quiénes eran los cómplices.
140
00:09:38,954 --> 00:09:41,915
¿Quiénes están metidos?
¿Cuál es el papel de cada uno?
141
00:09:41,999 --> 00:09:43,417
¿Dónde está el dinero?
142
00:09:43,500 --> 00:09:45,753
¿Quién se ha beneficiado del delito?
143
00:09:46,712 --> 00:09:53,385
Porque no se puede llevar a cabo
un esquema Ponzi de 50 000 millones
144
00:09:53,469 --> 00:09:56,305
sin que nadie más se entere.
145
00:10:00,851 --> 00:10:04,855
Con Bernie Madoff cuesta averiguar
146
00:10:04,938 --> 00:10:07,816
dónde termina la verdad
y empiezan las mentiras.
147
00:10:10,527 --> 00:10:15,324
No estoy orgulloso de lo que hice.
148
00:10:15,407 --> 00:10:19,370
He pasado muchas horas
intentando analizar por qué lo hice.
149
00:10:20,329 --> 00:10:23,749
Uno de mis problemas era
que quería complacer a todos.
150
00:10:24,458 --> 00:10:28,379
Cuando empecé a hacer negocios,
la gente mostró mucha fe en mí.
151
00:10:28,462 --> 00:10:29,922
Les hice ganar mucho dinero,
152
00:10:30,005 --> 00:10:33,467
y todos en la industria pensaron
que era un gran éxito,
153
00:10:33,550 --> 00:10:34,885
lo cual fue así.
154
00:10:37,012 --> 00:10:40,474
¿Está de acuerdo
con la primera frase de la página siete?
155
00:10:40,557 --> 00:10:43,018
¿Es un fiel reflejo de su negocio?
156
00:10:43,102 --> 00:10:45,604
¿"Cuando Madoff abrió
un negocio minorista en 1960…
157
00:10:45,688 --> 00:10:48,482
- Sí.
- …tenía una decena de clientes,
158
00:10:48,565 --> 00:10:50,484
todos familiares y amigos"? Sí.
159
00:10:51,443 --> 00:10:53,862
Volvamos al principio.
160
00:10:57,616 --> 00:11:01,870
Bernie Madoff es hijo
de inmigrantes judíos.
161
00:11:02,996 --> 00:11:07,376
Sus abuelos vinieron de Rusia y Polonia.
162
00:11:07,459 --> 00:11:10,087
Se crio en Laurelton, Queens,
163
00:11:10,170 --> 00:11:12,089
a las afueras de Nueva York.
164
00:11:13,424 --> 00:11:18,762
Es importante poner sus primeros años
en el contexto histórico exacto.
165
00:11:19,930 --> 00:11:24,435
Estados Unidos,
y casi todo el mundo, sufrió mucho
166
00:11:24,518 --> 00:11:27,479
en la horrible Depresión de los años 30
167
00:11:28,981 --> 00:11:31,692
y luego en la guerra de los años 40.
168
00:11:32,818 --> 00:11:37,698
Una década y media de agitación y trauma.
169
00:11:38,240 --> 00:11:45,080
En los años 50, había ansia
de calma, paz y normalidad,
170
00:11:45,164 --> 00:11:47,374
y esa ansia dio lugar
171
00:11:47,458 --> 00:11:51,336
a una cultura conformista de la periferia.
172
00:11:51,920 --> 00:11:55,090
Los estadounidenses
están convirtiéndose en una clase media.
173
00:11:55,174 --> 00:11:58,594
Prometen una capacidad de consumo
casi ilimitada.
174
00:11:58,677 --> 00:12:02,723
Y entonces fue cuando el padre de Bernie
pudo llevar a la familia
175
00:12:02,806 --> 00:12:06,143
a un barrio de clase media en Queens.
176
00:12:06,226 --> 00:12:09,021
Sus padres se llamaban Ralph y Sylvia.
177
00:12:09,104 --> 00:12:12,816
Su madre era ama de casa.
Su padre tenía trabajos ocasionales.
178
00:12:12,900 --> 00:12:17,946
Bernie es un chaval normal
que va a un colegio público.
179
00:12:18,030 --> 00:12:21,325
Era un poco raro.
Me contaron una historia en concreto.
180
00:12:21,408 --> 00:12:24,286
No conseguía que una chica jugara con él,
181
00:12:24,369 --> 00:12:26,580
así que le ofreció 25 centavos
182
00:12:26,663 --> 00:12:28,457
y ella salió a jugar con él.
183
00:12:28,540 --> 00:12:33,295
Bernie aprendió de muy joven
cómo motivar a la gente con dinero.
184
00:12:34,755 --> 00:12:37,174
En el instituto era socorrista.
185
00:12:37,257 --> 00:12:40,803
Se ve a sí mismo
no solo como un bienhechor,
186
00:12:40,886 --> 00:12:44,139
sino también como un protector.
"Soy el chico de confianza".
187
00:12:44,890 --> 00:12:48,477
Vendía equipo para aspersores de riego.
188
00:12:48,560 --> 00:12:49,812
Quería ganar dinero.
189
00:12:50,938 --> 00:12:52,981
Estaba decidido a tener éxito.
190
00:12:59,780 --> 00:13:04,910
Bernie conoció a su futura esposa,
Ruth Alpern, en una fiesta de un amigo.
191
00:13:05,536 --> 00:13:08,580
Era una época de escarpines
y faldas de capa.
192
00:13:08,664 --> 00:13:11,041
Fue un bonito romance de instituto.
193
00:13:14,586 --> 00:13:16,755
Ruth era muy inteligente.
194
00:13:16,839 --> 00:13:21,385
Cuando se graduó en el instituto
fue a la universidad,
195
00:13:21,468 --> 00:13:23,595
lo cual era raro
para las mujeres de la época.
196
00:13:24,263 --> 00:13:26,640
Era guapa y elegante.
197
00:13:26,723 --> 00:13:28,809
Venía de una familia de más dinero.
198
00:13:28,892 --> 00:13:33,272
Su padre, Saul Alpern, llevaba
un exitoso negocio contable en Nueva York,
199
00:13:33,355 --> 00:13:35,107
así que fue un triunfo para él.
200
00:13:35,732 --> 00:13:38,944
El padre de Ruth pensaba
que Bernie no era bueno para ella,
201
00:13:39,027 --> 00:13:44,616
que podría haber elegido mejor,
que ese chaval nunca llegaría a ser nada.
202
00:13:45,158 --> 00:13:47,160
El padre de Bernie
quería que fuese abogado,
203
00:13:47,244 --> 00:13:50,747
y Bernie consiguió entrar
en la Facultad de Derecho.
204
00:13:50,831 --> 00:13:54,334
Estuvo un año allí y no pudo aguantar más.
205
00:13:56,461 --> 00:13:59,590
Bernie Madoff vivía
a la sombra del fracaso.
206
00:14:00,257 --> 00:14:02,718
Su familia estaba sumida en el fracaso.
207
00:14:02,801 --> 00:14:04,803
Su padre tuvo varios negocios.
208
00:14:04,887 --> 00:14:07,431
Todos fracasaban por un motivo u otro.
209
00:14:08,056 --> 00:14:10,893
Llegaron a poner
un embargo fiscal en la casa.
210
00:14:10,976 --> 00:14:15,606
Su madre tuvo que trabajar
en un banco de sangre local
211
00:14:15,689 --> 00:14:17,649
para ayudar a la familia.
212
00:14:18,150 --> 00:14:24,197
Así no es como debería irle
a una familia de la periferia con éxito,
213
00:14:24,281 --> 00:14:27,200
y eso inculcó en Madoff
214
00:14:27,284 --> 00:14:32,581
la obligación innegociable de tener éxito,
215
00:14:33,206 --> 00:14:36,793
de no ser un fracaso como su padre.
216
00:14:36,877 --> 00:14:41,006
Todos tenemos la posibilidad
de vivir mejor de lo que lo hacemos.
217
00:14:42,090 --> 00:14:48,013
Quería el éxito rápido
y llamativo de Wall Street.
218
00:14:49,348 --> 00:14:51,808
Wall Street,
el corazón financiero del país.
219
00:14:51,892 --> 00:14:54,937
El centro neurálgico
de la industria estadounidense.
220
00:14:55,020 --> 00:14:59,608
Las palabras clave en Wall Street
eran "rápido" y "llamativo".
221
00:15:00,275 --> 00:15:03,570
Eran los años 60, la época del go-go.
222
00:15:03,654 --> 00:15:05,906
Alto riesgo, alta rentabilidad.
223
00:15:05,989 --> 00:15:11,328
Jóvenes agentes, gestores de capital
inundando un mercado de posguerra.
224
00:15:11,411 --> 00:15:13,664
Mediante la industria bancaria
de inversión
225
00:15:13,747 --> 00:15:17,918
podemos invertir nuestros ahorros,
revitalizar nuestras fábricas
226
00:15:18,001 --> 00:15:21,171
y mantener el aumento constante
227
00:15:21,254 --> 00:15:23,382
de bienes y servicios que queremos.
228
00:15:23,465 --> 00:15:28,178
Tenemos el privilegio
de asegurar el futuro de EE. UU.
229
00:15:31,223 --> 00:15:34,059
Unas semanas después
de que Bernie y Ruth se casaran,
230
00:15:34,142 --> 00:15:36,436
él decidió plantar su bandera
231
00:15:36,520 --> 00:15:40,440
en un pequeño despacho
en la empresa del padre de Ruth.
232
00:15:41,483 --> 00:15:43,527
Empezó con 5000 dólares
233
00:15:43,610 --> 00:15:49,616
y registró Bernard L. Madoff
Investment Securities, BLMIS en 1960.
234
00:15:49,700 --> 00:15:51,660
Ruth participó en el negocio.
235
00:15:51,743 --> 00:15:55,414
Le ayudaba con las tareas administrativas
y se encargaba del talonario.
236
00:15:56,748 --> 00:16:00,919
Bernie, desde el principio,
se veía como un buen tío
237
00:16:01,003 --> 00:16:03,255
que iba a hacer frente al sistema
238
00:16:03,338 --> 00:16:05,132
y vencerlo en su propio juego.
239
00:16:05,757 --> 00:16:10,095
Bernie empezó a comerciar
con acciones extrabursátiles.
240
00:16:10,178 --> 00:16:13,682
Por entonces, el mercado de valores
para los más ricos
241
00:16:13,765 --> 00:16:15,809
era la Bolsa de Nueva York.
242
00:16:15,892 --> 00:16:21,189
Pero había un mercado enorme
que había pasado desapercibido para muchos
243
00:16:21,273 --> 00:16:24,609
y no tenía edificio:
el de las acciones extrabursátiles.
244
00:16:25,193 --> 00:16:29,448
Estaba compuesto por comerciantes
y operadores con un teléfono,
245
00:16:29,531 --> 00:16:30,574
nada más.
246
00:16:31,241 --> 00:16:35,579
El mercado estaba compuesto
por un revoltijo
247
00:16:35,662 --> 00:16:38,081
de empresas con poca reputación,
248
00:16:38,165 --> 00:16:41,668
que eran demasiado pequeñas
o tenían mala fama,
249
00:16:41,752 --> 00:16:43,587
que comerciaban en hojas rosas
250
00:16:43,670 --> 00:16:46,673
fuera de la Bolsa de Nueva York.
251
00:16:47,340 --> 00:16:50,385
Bernie estaba listo para comprar o vender
252
00:16:50,469 --> 00:16:55,557
en una lista cada vez más grande
de acciones extrabursátiles.
253
00:16:55,640 --> 00:17:02,272
Nadie sabía el precio exacto
que se cobraba por esas acciones.
254
00:17:02,898 --> 00:17:07,652
No había ordenadores. Internet no existía.
No había aplicaciones.
255
00:17:07,736 --> 00:17:11,823
Cogías el teléfono,
llamabas a Bobby en Boston,
256
00:17:11,907 --> 00:17:15,368
decías: "Tengo 100 acciones".
Él decía que te las compraba.
257
00:17:15,452 --> 00:17:18,080
Acordabais el precio por teléfono
258
00:17:18,163 --> 00:17:20,707
y le enviabas por correo los certificados.
259
00:17:20,791 --> 00:17:24,127
Era el salvaje Oeste de Wall Street.
260
00:17:25,003 --> 00:17:26,588
Los riesgos eran enormes.
261
00:17:26,671 --> 00:17:28,840
Los posibles beneficios también.
262
00:17:28,924 --> 00:17:33,053
Tenías que tener nervios de acero,
horchata en las venas
263
00:17:33,136 --> 00:17:37,140
para poder navegar en ese mercado
día tras día.
264
00:17:37,224 --> 00:17:38,225
Bernie tenía eso.
265
00:17:39,226 --> 00:17:42,020
Era un negocio muy exitoso
y creció rápidamente.
266
00:17:43,021 --> 00:17:44,773
Pero al margen
267
00:17:44,856 --> 00:17:48,985
empezó a llevar
una pequeña asesoría de inversión.
268
00:17:51,196 --> 00:17:54,449
Bernie pensaba:
"Aparte de las acciones extrabursátiles,
269
00:17:54,533 --> 00:17:58,703
puedo manejar dinero de otros
actuando como asesor de inversiones".
270
00:17:58,787 --> 00:18:01,373
Así es como manejas el dinero de la gente.
271
00:18:01,456 --> 00:18:05,919
Haces inversiones por ellos
e intentas que obtengan beneficios,
272
00:18:06,002 --> 00:18:09,131
pero te llevas una tasa
en vez de comisiones.
273
00:18:09,214 --> 00:18:12,634
Es más rentable
que los negocios basados en comisiones.
274
00:18:13,802 --> 00:18:16,721
Resultó que su suegro, Saul Alpern,
275
00:18:16,805 --> 00:18:19,891
tenía muchos clientes
para los que había trabajado
276
00:18:19,975 --> 00:18:21,935
a los que empezó a recomendar su yerno.
277
00:18:23,645 --> 00:18:27,149
Bernie acabó con un grupo
de 20 o 24 personas
278
00:18:27,232 --> 00:18:28,984
que querían invertir con él.
279
00:18:29,860 --> 00:18:33,989
La forma que tomó
el negocio de inversiones de Madoff
280
00:18:34,072 --> 00:18:38,910
era un poco rara, un poco atípica.
281
00:18:38,994 --> 00:18:40,078
Saul Alpern,
282
00:18:40,162 --> 00:18:44,541
para que Bernie no tuviera
que hacer cuentas individuales,
283
00:18:44,624 --> 00:18:47,377
decidió ponérselo fácil a su yerno.
284
00:18:47,460 --> 00:18:49,588
Acumuló todo el dinero
285
00:18:49,671 --> 00:18:52,799
y se lo dio a Bernie
para que lo invirtiera.
286
00:18:52,883 --> 00:18:56,219
Cuando Bernie reportara los beneficios,
287
00:18:56,303 --> 00:19:00,765
Saul los distribuiría
entre los inversores.
288
00:19:00,849 --> 00:19:04,269
Un abogado cuidadoso le habría dicho
a Saul: "No puedes hacerlo".
289
00:19:05,020 --> 00:19:07,731
Era un fondo de inversión sin regular.
290
00:19:08,815 --> 00:19:10,525
Si tienes más de 20 cuentas,
291
00:19:10,609 --> 00:19:14,613
tienes que registrarte en la SEC.
292
00:19:14,696 --> 00:19:18,074
Pero Bernie Madoff no se registró
como asesor de inversiones.
293
00:19:18,700 --> 00:19:20,368
Desde el principio,
294
00:19:20,452 --> 00:19:25,999
se ve la división celular
que formó la carrera de Bernie.
295
00:19:26,082 --> 00:19:29,794
Tenía un negocio
en el mercado de valores extrabursátiles.
296
00:19:29,878 --> 00:19:33,965
Y, además, tenía
una asesoría de inversiones
297
00:19:34,049 --> 00:19:35,717
que pocos conocían
298
00:19:35,800 --> 00:19:40,096
y no operaba
según las reglas del código normativo.
299
00:19:40,805 --> 00:19:46,269
Estaba decidido a tener éxito
en Wall Street de la nada,
300
00:19:46,353 --> 00:19:51,524
evitar el fracaso de sus padres
y llegar a la cima.
301
00:19:53,151 --> 00:19:55,987
En su asesoría de inversiones no oficial,
302
00:19:56,071 --> 00:20:02,077
Bernie invertía los ahorros
de sus clientes en acciones especulativas.
303
00:20:02,160 --> 00:20:08,291
Estaba ganando dinero
y se estaba arriesgando mucho.
304
00:20:09,084 --> 00:20:11,628
Y llegó mayo de 1962.
305
00:20:11,711 --> 00:20:15,090
La noticia destacada
es una gran avalancha de ventas
306
00:20:15,173 --> 00:20:17,050
que ve caer los precios de las acciones
307
00:20:17,133 --> 00:20:20,136
y pérdidas superiores
a los 20 000 millones en valores de papel.
308
00:20:20,220 --> 00:20:22,639
La mayor caída desde 1929.
309
00:20:23,306 --> 00:20:27,477
El mercado cayó como una roca,
310
00:20:28,603 --> 00:20:31,606
y los primeros valores en desaparecer
311
00:20:31,690 --> 00:20:36,486
fueron las acciones especulativas que
Bernie había comprado para sus clientes.
312
00:20:37,195 --> 00:20:39,406
Desaparecieron casi al momento.
313
00:20:40,365 --> 00:20:43,326
Los cilentes perdieron su dinero.
314
00:20:43,410 --> 00:20:46,830
Habían invertido 30 000 dólares.
315
00:20:46,913 --> 00:20:49,291
Me sentía culpable
316
00:20:49,374 --> 00:20:52,460
porque compraron las acciones
por mi recomendación.
317
00:20:53,545 --> 00:20:55,755
Pero en vez de admitir
318
00:20:55,839 --> 00:20:59,759
que había tomado grandes riesgos
con su dinero y lo había perdido,
319
00:20:59,843 --> 00:21:02,429
decidió ocultarlo.
320
00:21:03,138 --> 00:21:08,184
Acudió a su suegro, Saul Alpern,
le pidió 30 000 dólares
321
00:21:08,727 --> 00:21:10,103
y les pagó.
322
00:21:11,813 --> 00:21:16,359
Usó los 30 000 dólares
para devolverlos a sus cuentas
323
00:21:16,443 --> 00:21:18,903
y les mintió sobre lo que había hecho.
324
00:21:18,987 --> 00:21:22,490
El resultado de sus mentiras fue
que pareció un genio.
325
00:21:22,574 --> 00:21:24,784
Parecía que tenía mucho éxito,
326
00:21:24,868 --> 00:21:28,330
que era un brillante estratega que navegó
327
00:21:28,413 --> 00:21:33,418
la peor semana en la bolsa desde 1929
sin perder un centavo.
328
00:21:34,586 --> 00:21:41,301
Tenía que aceptar
ser un mentiroso o un fracasado.
329
00:21:43,678 --> 00:21:46,389
Y la decisión que tomó fue
330
00:21:46,473 --> 00:21:48,850
que podía vivir siendo un mentiroso
331
00:21:49,809 --> 00:21:53,229
más fácilmente que siendo un fracasado.
332
00:22:12,165 --> 00:22:16,711
¡Todo el mundo está mirando!
333
00:22:17,295 --> 00:22:19,089
Y llegaron los años 70.
334
00:22:19,172 --> 00:22:22,217
Los ataques cayeron en Vietnam del Norte
con renovada furia.
335
00:22:22,300 --> 00:22:25,678
La gente tiene que saber
si su presidente es un criminal.
336
00:22:25,762 --> 00:22:27,430
Ha llegado la recesión.
337
00:22:27,514 --> 00:22:30,141
Las colas para repostar
llegaban a 10 y 12 manzanas.
338
00:22:30,225 --> 00:22:33,144
La caída de la economía podría empeorar.
339
00:22:33,228 --> 00:22:38,108
Subió el desempleo,
el precio de la gasolina.
340
00:22:38,191 --> 00:22:41,611
La inflación comenzó a tomar fuerza,
341
00:22:41,694 --> 00:22:43,738
lo que llevó a una recesión.
342
00:22:43,822 --> 00:22:49,744
Wall Street experimentó
algunos de sus cambios más dramáticos.
343
00:22:50,328 --> 00:22:52,747
La bolsa cayó a cámara lenta.
344
00:22:53,540 --> 00:22:56,209
Al llegar los años 70,
345
00:22:56,292 --> 00:23:00,130
Bernie decidió que era hora de ir
a un despacho en el 110 de Wall Street,
346
00:23:00,213 --> 00:23:03,842
y su negocio de operaciones bursátiles
se volvió cada vez más conservador.
347
00:23:04,342 --> 00:23:07,679
Bernie Madoff se convirtió
en un creador de mercado.
348
00:23:07,762 --> 00:23:09,389
Cuando compras acciones,
349
00:23:09,472 --> 00:23:11,683
por ejemplo 100 acciones a alguien
350
00:23:11,766 --> 00:23:14,519
que las vende, la cosa no va así.
351
00:23:14,602 --> 00:23:15,854
Lo que ocurre es
352
00:23:15,937 --> 00:23:19,858
que hay un intermediario
que ya ha comprado esas 100 acciones.
353
00:23:19,941 --> 00:23:23,153
Lo que haces es
comprarle al intermediario,
354
00:23:23,236 --> 00:23:29,325
y eso es lo que era Bernie Madoff,
un mayorista. Acumulaba acciones
355
00:23:29,868 --> 00:23:33,997
y se las vendía
a alguien que quería comprarlas
356
00:23:34,080 --> 00:23:38,668
llevándose una comisión,
unos centavos por cada venta.
357
00:23:38,751 --> 00:23:40,545
Eso es un creador de mercado.
358
00:23:41,087 --> 00:23:45,383
Su obligación es comprar y vender acciones
en los buenos o malos tiempos.
359
00:23:46,718 --> 00:23:49,679
Su negocio de creación de mercado
creció tan rápido
360
00:23:49,762 --> 00:23:51,723
que contrató a su hermano Peter.
361
00:23:52,765 --> 00:23:56,644
Eran visionarios, pioneros
de las operaciones computerizadas.
362
00:23:59,105 --> 00:24:00,857
Cuando apareció el ordenador,
363
00:24:00,940 --> 00:24:04,611
cambió radicalmente
el funcionamiento de Wall Street.
364
00:24:04,694 --> 00:24:09,073
Es el inicio de una nueva era,
impulsada por una fuerza de la evolución.
365
00:24:09,157 --> 00:24:13,995
Los ordenadores son tan importantes que
han alterado el rumbo de la civilización.
366
00:24:14,871 --> 00:24:17,207
Las grandes figuras
que fueron a Wall Street
367
00:24:17,290 --> 00:24:20,168
no querían operar con 200 acciones.
368
00:24:20,251 --> 00:24:25,048
Querían operar con 20 000 acciones
en un día normal.
369
00:24:25,715 --> 00:24:30,470
En los 70, comprar y vender acciones
llevaba mucho tiempo.
370
00:24:30,553 --> 00:24:32,680
Tardabas unas semanas.
371
00:24:33,264 --> 00:24:37,644
Wall Street necesita gente
que haga esos negocios rápido.
372
00:24:37,727 --> 00:24:42,524
Eso requiere computerización,
y Bernie se subió a la ola.
373
00:24:43,483 --> 00:24:47,779
Con los ordenadores
el proceso se hacía en tres días.
374
00:24:47,862 --> 00:24:49,364
Era algo sin precedentes.
375
00:24:50,156 --> 00:24:54,160
Al acelerar el proceso, podía competir
376
00:24:54,244 --> 00:24:58,206
por grandes negocios institucionales
en su negocio legítimo,
377
00:24:58,289 --> 00:25:00,083
y eso le dio una gran ventaja.
378
00:25:00,917 --> 00:25:03,711
La genialidad de Bernie fue que consolidó
379
00:25:03,795 --> 00:25:09,217
los mercados extrabursátiles,
las hojas rosas, las pequeñas empresas,
380
00:25:09,300 --> 00:25:13,388
las empresas no prestigiosas
en una pantalla de ordenador,
381
00:25:13,972 --> 00:25:17,141
en lo que se convirtió en el NASDAQ
y el NASD.
382
00:25:17,225 --> 00:25:19,185
Legitimizó ese negocio.
383
00:25:19,269 --> 00:25:24,649
Hoy, Apple, Google y Microsoft
son empresas NASDAQ.
384
00:25:26,276 --> 00:25:29,821
Su empresa de corretaje legítima
iba genial,
385
00:25:29,904 --> 00:25:31,698
lo cual hizo más raro
386
00:25:31,781 --> 00:25:36,578
que dirigiera una oscura
asesoría de inversiones
387
00:25:36,661 --> 00:25:39,706
que nadie conocía
y también estaba en alza.
388
00:25:40,915 --> 00:25:43,459
La gente oía sobre Bernie
y lo genial que era.
389
00:25:43,543 --> 00:25:45,878
Iba a las Catskills en verano
390
00:25:45,962 --> 00:25:50,717
y recaudaba dinero de amigos y familiares.
Pensaban que sería una estrella.
391
00:25:50,800 --> 00:25:56,014
Seguía recibiendo clientes
de su suegro, Saul Alpern.
392
00:25:56,097 --> 00:25:59,809
Saul tenía dos contables:
393
00:25:59,892 --> 00:26:02,186
Frank Avellino y Michael Bienes.
394
00:26:02,270 --> 00:26:09,068
Cuando Saul Alpern se jubiló en los 70,
la empresa se llamó Avellino y Bienes,
395
00:26:09,152 --> 00:26:10,194
o A y B.
396
00:26:11,988 --> 00:26:17,785
Michael Bienes y Frank Avellino
son una pareja diabólica.
397
00:26:18,703 --> 00:26:20,246
Ambos sabían
398
00:26:20,330 --> 00:26:24,667
que Bernie Madoff manejaba dinero
de la familia y amigos de Saul.
399
00:26:24,751 --> 00:26:30,506
Pero cuando Saul se jubiló
no veían más que el signo del dólar.
400
00:26:30,590 --> 00:26:32,759
Eran como niños en una tienda de chuches.
401
00:26:33,343 --> 00:26:37,180
Fundaron uno de los primeros
fondos subordinados de Bernie
402
00:26:37,263 --> 00:26:40,725
recogiendo dinero
de todo tipo de inversores:
403
00:26:40,808 --> 00:26:45,521
corporaciones, firmas familiares,
departamentos fiduciarios, particulares,
404
00:26:45,605 --> 00:26:47,774
reuniendo el dinero en un fondo
405
00:26:47,857 --> 00:26:51,903
y enviándolo a la asesoría
de inversiones no oficial de Bernie.
406
00:26:53,446 --> 00:26:55,239
Se lo vendían a sus clientes,
407
00:26:55,323 --> 00:26:58,409
a amigos de sus clientes,
a familiares de sus clientes.
408
00:26:59,619 --> 00:27:02,747
A cambio de aumentar ese dinero
se llevaban una tasa,
409
00:27:02,830 --> 00:27:06,584
y empezaron a recibir un río de dinero
410
00:27:06,668 --> 00:27:09,128
para que Bernie Madoff lo manejara.
411
00:27:09,796 --> 00:27:13,508
Avellino y Bienes no eran
un fondo de cobertura ni de Wall Street.
412
00:27:13,591 --> 00:27:16,386
No eran gestores de capital.
Eran contables.
413
00:27:16,469 --> 00:27:19,889
Y no registraron el negocio
de inversiones, lo cual es ilegal.
414
00:27:19,972 --> 00:27:22,183
Cogían dinero de sus clientes
415
00:27:22,266 --> 00:27:26,270
y se lo pasaban a un gestor secreto
cuyo nombre no podían revelar,
416
00:27:26,354 --> 00:27:29,649
sin decirles a los clientes
qué estaba pasando con su dinero,
417
00:27:29,732 --> 00:27:31,943
y ese gestor era Bernie Madoff.
418
00:27:35,154 --> 00:27:40,368
A finales de los 70, Bernie empezó
a experimentar el sueño americano.
419
00:27:40,451 --> 00:27:43,329
Bernie y Ruth tienen dos hijos:
Andrew y Mark.
420
00:27:43,413 --> 00:27:46,874
Era un hombre de familia,
quería de verdad a su familia
421
00:27:46,958 --> 00:27:50,461
y pudo llevarla
a un encantador barrio periférico:
422
00:27:50,545 --> 00:27:55,842
Roslyn, Long Island, una
de las comunidades más ricas de la costa.
423
00:27:55,925 --> 00:28:00,805
Derrochaba el dinero yendo al trabajo
en Manhattan en hidroavión
424
00:28:00,888 --> 00:28:05,268
en vez de coger el tren
o ir por Long Island como el resto.
425
00:28:12,900 --> 00:28:17,280
Hemos pasado de la desazón a la esperanza,
la confianza y la oportunidad.
426
00:28:20,825 --> 00:28:25,747
Un Gobierno con impuestos altos,
gasto excesivo y normativa excesiva
427
00:28:25,830 --> 00:28:29,375
había puesto trabas
a nuestros mercados libres.
428
00:28:29,459 --> 00:28:31,961
En nuestro programa económico
429
00:28:32,044 --> 00:28:34,005
vamos a dar rienda suelta a los mercados.
430
00:28:38,009 --> 00:28:40,303
Conforme avanzaban los 80,
431
00:28:40,386 --> 00:28:44,557
el mercado alcista que empezó en EE. UU.
se convirtió en un fenómeno global.
432
00:28:44,640 --> 00:28:48,352
Era el amanecer de la globalización.
Todos querían participar en la bolsa,
433
00:28:48,436 --> 00:28:52,857
y el negocio legítimo de Bernie
empezó a ganar mucho dinero.
434
00:28:56,986 --> 00:28:58,905
Wall Street en los 80 era una locura.
435
00:29:00,239 --> 00:29:04,327
Había mucha emoción
y la gente estaba ganando dinero.
436
00:29:04,410 --> 00:29:07,789
Oí que había mucha cocaína, mucha bebida
437
00:29:07,872 --> 00:29:11,042
y mucho comer y beber.
438
00:29:11,125 --> 00:29:12,710
Había mucho empleo.
439
00:29:13,753 --> 00:29:17,548
Empecé a trabajar para Bernie Madoff
en julio de 1985.
440
00:29:17,632 --> 00:29:20,510
A Bernie lo rodeaba una increíble mística.
441
00:29:20,593 --> 00:29:22,553
En Wall Street lo veneraban,
442
00:29:22,637 --> 00:29:24,931
estaba en el Consejo
de Administración del NASDAQ.
443
00:29:25,014 --> 00:29:28,142
Siempre iba a Londres y tenía reuniones.
444
00:29:28,226 --> 00:29:32,522
Entraba en la sala de operaciones,
compraba cosas y el mercado subía.
445
00:29:32,605 --> 00:29:34,690
Vendía algo y el mercado bajaba.
446
00:29:34,774 --> 00:29:39,195
Se forjó una reputación
de saberlo casi todo.
447
00:29:39,821 --> 00:29:43,449
La firma legítima de Bernie
estaba haciendo grandes negocios.
448
00:29:43,950 --> 00:29:48,955
Él y Ruth se mudaron
a un precioso ático en Manhattan.
449
00:29:49,038 --> 00:29:52,583
Compró una casa de verano en Montauk.
Se unió a un club de campo.
450
00:29:52,667 --> 00:29:53,960
Compró un barco.
451
00:29:54,627 --> 00:29:59,674
Bernie podía mirar a su suegro a los ojos
y decirle: "Te dije que iba a triunfar".
452
00:30:00,383 --> 00:30:03,344
Empecé mi negocio con 500 dólares.
453
00:30:03,427 --> 00:30:04,804
Venía de la nada.
454
00:30:04,887 --> 00:30:06,973
Era un crío de Queens.
455
00:30:07,056 --> 00:30:08,850
No fui a Harvard ni nada.
456
00:30:08,933 --> 00:30:12,979
De repente, en 1987 tuve mucho éxito.
457
00:30:13,062 --> 00:30:14,105
Era rico.
458
00:30:17,525 --> 00:30:19,861
Estábamos ganando mucho dinero.
459
00:30:19,944 --> 00:30:22,363
Estábamos creciendo,
contratamos a más operadores.
460
00:30:22,446 --> 00:30:25,658
Bernie quería un edificio más prestigioso,
461
00:30:25,741 --> 00:30:30,955
así que en el verano de 1987
nos mudamos al 883 de la 3.ª Avenida,
462
00:30:31,038 --> 00:30:32,290
al Lipstick Building.
463
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
Es un edificio muy atípico.
464
00:30:35,126 --> 00:30:38,045
Parece el envase de un pintalabios.
465
00:30:39,213 --> 00:30:43,676
Que Bernie se mudara
a este icónico rascacielos
466
00:30:43,759 --> 00:30:46,554
impresionó a los inversores,
a los trabajadores
467
00:30:46,637 --> 00:30:48,139
e incluso a los reguladores.
468
00:30:48,222 --> 00:30:54,020
Era parte de la nueva imagen elegante
que Bernie se estaba creando.
469
00:30:57,440 --> 00:31:01,652
Cuando nos mudamos,
las oficinas eran impresionantes.
470
00:31:01,736 --> 00:31:04,572
Sofisticadas, de alta tecnología.
471
00:31:04,655 --> 00:31:08,242
Estaban llenas de ventanas.
Había mucha luz.
472
00:31:09,368 --> 00:31:14,040
Cuando empecé a trabajar
para Bernie Madoff en 1987,
473
00:31:14,123 --> 00:31:16,834
había un ambiente familiar,
474
00:31:16,918 --> 00:31:20,254
porque estaba muy orientado
hacia la gente.
475
00:31:21,923 --> 00:31:25,051
Era un ambiente muy bueno, muy agradable.
476
00:31:25,134 --> 00:31:26,552
Te sentías seguro.
477
00:31:26,636 --> 00:31:29,680
Casi todos los empleados eran familiares.
478
00:31:29,764 --> 00:31:31,557
Eran amigos de familiares.
479
00:31:32,141 --> 00:31:35,353
Los hijos de Bernie, Mark y Andy,
trabajaban allí.
480
00:31:36,145 --> 00:31:39,023
Mark y Andy eran
los típicos estadounidenses.
481
00:31:39,106 --> 00:31:41,817
Cualquier padre
se sentiría orgulloso de ellos.
482
00:31:42,860 --> 00:31:46,822
Su hermano Peter me caía bien,
era el encargado de cumplimiento.
483
00:31:47,698 --> 00:31:50,493
Ruth tenía un despacho en la firma.
484
00:31:50,993 --> 00:31:52,578
Era una persona cariñosa,
485
00:31:53,079 --> 00:31:55,206
una gran madre.
486
00:31:55,289 --> 00:31:58,584
Notaba que Bernie y Ruth
amaban a sus hijos.
487
00:31:59,085 --> 00:32:03,881
Ella adoraba a Bernie,
y él confiaba en ella.
488
00:32:04,757 --> 00:32:08,219
Bernie me dijo una vez:
"Ruth es una gran pareja".
489
00:32:09,053 --> 00:32:11,263
Y Bernie era muy generoso.
490
00:32:11,764 --> 00:32:13,849
Donaba a obras de caridad.
491
00:32:13,933 --> 00:32:17,019
Pagaba las tarifas aéreas
de las lunas de miel
492
00:32:17,103 --> 00:32:20,272
de sus trabajadores cuando se casaban.
493
00:32:20,356 --> 00:32:22,984
Estaba en la Junta
de la Universidad Yeshiva.
494
00:32:23,067 --> 00:32:25,069
Trabajaba con los Juegos Paralímpicos.
495
00:32:25,152 --> 00:32:27,655
Le pagó a una mujer
su operación de corazón.
496
00:32:28,656 --> 00:32:32,535
Los Madoff se llevaron a todos a Montauk
un fin de semana
497
00:32:32,618 --> 00:32:35,413
con sus familias
y los alojaron en hoteles.
498
00:32:35,496 --> 00:32:40,084
Jugamos al voleibol en la playa.
Hubo una gran fiesta con mucha bebida.
499
00:32:40,167 --> 00:32:42,837
Bailamos y fue divertido.
500
00:32:44,171 --> 00:32:46,132
Pero Bernie tenía otra cara.
501
00:32:48,718 --> 00:32:53,347
Era muy meticuloso con su imagen,
con lo que le rodeaba.
502
00:32:54,140 --> 00:32:55,891
Todo tenía que ser perfecto.
503
00:32:55,975 --> 00:32:58,102
Si miraba desde su mesa
504
00:32:58,185 --> 00:33:01,480
y veía un monitor un poco torcido,
505
00:33:01,564 --> 00:33:04,859
iba y lo colocaba recto.
506
00:33:04,942 --> 00:33:07,445
Aunque estuvieras sentado usándolo,
507
00:33:07,528 --> 00:33:09,530
él lo arreglaba.
508
00:33:09,613 --> 00:33:13,701
No podías tener marcos de plata
ni nada que no fuera negro y gris.
509
00:33:13,784 --> 00:33:18,247
No podías tener plantas en el escritorio.
Todo tenía que ser igual.
510
00:33:20,750 --> 00:33:22,334
Con el paso del tiempo,
511
00:33:23,127 --> 00:33:25,171
se volvió más intenso.
512
00:33:27,006 --> 00:33:30,009
Había días en los que notabas la tensión
513
00:33:30,634 --> 00:33:32,887
y no querías acercarte a él.
514
00:33:34,430 --> 00:33:37,183
Nunca sabías si te iba a abroncar.
515
00:33:37,266 --> 00:33:38,893
Hijo de puta. ¡Cállate!
516
00:33:38,976 --> 00:33:43,439
Recuerdo una vez
que le estaba gritando a su hermano Peter.
517
00:33:44,023 --> 00:33:45,399
¡Fuera de mi despacho, joder!
518
00:33:45,483 --> 00:33:46,817
Me dolía la tripa.
519
00:33:46,901 --> 00:33:49,403
Me levanté y dije: "Basta, por favor".
520
00:33:50,196 --> 00:33:52,615
Peter se achantaba
porque Bernie era un abusón.
521
00:33:52,698 --> 00:33:54,241
Tenía otra cara.
522
00:33:55,159 --> 00:33:58,579
Creo que Peter le tenía miedo,
523
00:33:59,663 --> 00:34:01,957
igual que todos los demás.
524
00:34:02,041 --> 00:34:03,918
Quería controlarte.
525
00:34:04,001 --> 00:34:06,545
Y como te desaprobaba,
526
00:34:07,171 --> 00:34:08,798
podía controlarte.
527
00:34:09,715 --> 00:34:12,426
Bernie cambiaba de humor en un segundo.
528
00:34:12,510 --> 00:34:17,348
Había veces en las que era
muy amable y cariñoso,
529
00:34:17,431 --> 00:34:19,975
y otras era muy cruel.
530
00:34:20,059 --> 00:34:24,146
- ¿Qué coño estás haciendo?
- Lo cual era sorprendente.
531
00:34:27,733 --> 00:34:30,152
Bernie tenía muchas personalidades.
532
00:34:30,236 --> 00:34:31,737
Era muy complejo.
533
00:34:32,571 --> 00:34:34,990
Pensaba que estaba bajo mucha presión.
534
00:34:36,617 --> 00:34:39,995
Esta mañana,
la bolsa ha sufrido una caída libre.
535
00:34:44,500 --> 00:34:47,503
Ha surgido el pánico en las salas
de operaciones de Wall Street.
536
00:34:47,586 --> 00:34:51,215
El mercado se ha inundado
de órdenes de venta de grandes inversores,
537
00:34:51,298 --> 00:34:54,301
inversores privados y fondos de inversión
538
00:34:54,385 --> 00:34:56,846
preocupados por la inflación,
las subidas de intereses,
539
00:34:56,929 --> 00:35:01,267
la bajada del dólar y los enormes
déficits presupuestarios y comerciales.
540
00:35:02,309 --> 00:35:05,813
El lunes 19 de octubre de 1987
541
00:35:05,896 --> 00:35:08,691
fue uno de los días
que más miedo he sentido en mi vida.
542
00:35:09,275 --> 00:35:12,987
Desde que fui a trabajar
y el mercado abrió a las 9:30
543
00:35:13,070 --> 00:35:15,614
hasta que cerró, fue un caos.
544
00:35:16,532 --> 00:35:18,242
A las dos horas de empezar,
545
00:35:18,325 --> 00:35:21,412
el Promedio Industrial Dow Jones
cayó 200 puntos.
546
00:35:21,495 --> 00:35:24,248
La actividad es bestial.
547
00:35:24,331 --> 00:35:28,711
Es frenética,
y diría que hay miedo y pánico.
548
00:35:29,545 --> 00:35:32,923
Durante la caída, cada firma
en Wall Street intentó vender acciones.
549
00:35:33,007 --> 00:35:38,345
Los teléfonos no paraban de sonar,
y estábamos hasta arriba de órdenes.
550
00:35:38,429 --> 00:35:40,556
Había gritos y escribíamos recibos.
551
00:35:40,639 --> 00:35:43,267
Parecía una zona de guerra.
552
00:35:45,311 --> 00:35:48,522
Recuerdo que mi tío me llamó,
cogí el teléfono y dijo:
553
00:35:48,606 --> 00:35:53,068
"Entran tres en un bar…".
Y yo: "No puedo hablar, adiós", y colgué.
554
00:35:54,320 --> 00:35:56,989
Teníamos que mantener un mercado ordenado.
555
00:35:57,072 --> 00:36:00,409
Un creador de mercado es alguien
dispuesto a ser el comprador
556
00:36:00,492 --> 00:36:02,745
y el vendedor de última instancia.
557
00:36:02,828 --> 00:36:05,456
Éramos los únicos que compraban.
558
00:36:05,539 --> 00:36:07,708
Muchas firmas no cogían el teléfono,
559
00:36:07,791 --> 00:36:10,002
y recuerdo a Bernie gritando:
560
00:36:10,085 --> 00:36:13,547
"Coge el teléfono. Nosotros no vamos
a ser de los que no lo hacen".
561
00:36:13,631 --> 00:36:17,968
Cogimos el teléfono
y compramos muchas acciones.
562
00:36:18,052 --> 00:36:21,138
No paraba de apretar teclas
en el ordenador,
563
00:36:21,222 --> 00:36:23,349
anotando todas las compras.
564
00:36:23,974 --> 00:36:26,977
Parecía que nunca tocaría fondo.
565
00:36:27,061 --> 00:36:30,564
El caos reinó en la Bolsa de Nueva York
cuando los operadores comerciaron
566
00:36:30,648 --> 00:36:33,525
con más de 500 000 órdenes de venta.
567
00:36:33,609 --> 00:36:35,986
Nadie tiene un motivo concreto.
568
00:36:36,070 --> 00:36:39,823
Hay una psicología oscura
y sombría en funcionamiento.
569
00:36:39,907 --> 00:36:41,617
Venden por pánico.
570
00:36:41,700 --> 00:36:44,286
Pánico, absoluto.
Todos se han vuelto locos.
571
00:36:44,370 --> 00:36:47,957
Para brókeres y operadores
ha sido todo un desastre.
572
00:36:48,040 --> 00:36:49,416
Una masacre.
573
00:36:49,500 --> 00:36:54,088
El colapso repentino ha traído recuerdos
del funesto día de octubre hace 58 años,
574
00:36:54,171 --> 00:36:58,717
el crac de 1929 que anunció
el inicio de la Gran Depresión.
575
00:36:59,802 --> 00:37:02,346
Dio miedo y fue abrumador.
576
00:37:02,429 --> 00:37:03,889
Fue devastador.
577
00:37:04,515 --> 00:37:07,309
Pero Bernie no pareció alterarse.
578
00:37:07,393 --> 00:37:10,187
Se mantuvo frío y calmado.
579
00:37:10,271 --> 00:37:13,274
Era una de las cosas
que ayudó a que lo venerásemos,
580
00:37:13,357 --> 00:37:14,775
porque era su dinero.
581
00:37:14,858 --> 00:37:18,779
Su nombre estaba en la puerta:
Bernard L. Madoff Investment Securities,
582
00:37:18,862 --> 00:37:22,658
y fuimos una de las pocas firmas
que cumplimos con los compromisos.
583
00:37:22,741 --> 00:37:23,826
No cerramos.
584
00:37:24,326 --> 00:37:26,120
Bernie Madoff siguió comprando,
585
00:37:26,203 --> 00:37:29,623
incluso cuando los otros
creadores de mercado,
586
00:37:29,707 --> 00:37:32,876
que tienen la obligación
de comprar acciones
587
00:37:32,960 --> 00:37:35,963
aunque estén perdiendo dinero,
588
00:37:36,046 --> 00:37:40,259
puesto que esa es su obligación,
no cogían el teléfono.
589
00:37:40,342 --> 00:37:43,846
No podías contactar con ellos.
No podías hacer transacciones.
590
00:37:43,929 --> 00:37:45,472
Pero sí con Bernie Madoff.
591
00:37:46,432 --> 00:37:49,685
El ambiente en Wall Street
es de estupor e incredulidad.
592
00:37:49,768 --> 00:37:53,564
Durante cinco años,
el mercado alcista parecía imparable.
593
00:37:53,647 --> 00:37:55,482
La confianza era enorme.
594
00:37:56,066 --> 00:37:59,695
Luego llegó el mes de octubre
y el lunes negro.
595
00:38:01,030 --> 00:38:06,493
No se sabe cuánto dinero perdió
su negocio legítimo en el crac del 87,
596
00:38:06,994 --> 00:38:09,621
pero que Bernie estuviera a la última
597
00:38:09,705 --> 00:38:13,709
en tecnologías de la comunicación
y de operaciones bursátiles le permitió
598
00:38:13,792 --> 00:38:19,923
mantener la firma Madoff abierta,
funcionando y atendiendo a clientes.
599
00:38:20,007 --> 00:38:26,055
Eso le hizo ganarse el reconocimiento
de la SEC y de la Bolsa de Nueva York.
600
00:38:26,138 --> 00:38:31,310
Testificó en audiencias en el Congreso,
ayudó a reescribir los códigos normativos
601
00:38:31,393 --> 00:38:36,106
para mantener el mercado funcionando
durante crisis como la del lunes negro.
602
00:38:36,607 --> 00:38:43,405
La gente empezó a hablar de Bernie Madoff
como alguien íntegro, de fiar, leal,
603
00:38:43,489 --> 00:38:45,657
y eso cristalizó su reputación.
604
00:38:46,158 --> 00:38:48,660
Empezó a servir en juntas industriales.
605
00:38:48,744 --> 00:38:51,955
Le invitaron
a mesas redondas sobre regulaciones
606
00:38:52,039 --> 00:38:57,753
y le eligieron tres veces
como presidente de la Junta del NASDAQ.
607
00:38:57,836 --> 00:39:03,050
A principios de los 90, era un estadista
de fiar y respetado en Wall Street.
608
00:39:04,176 --> 00:39:08,013
Bernie se aprovechó de ser "el jefazo".
609
00:39:08,097 --> 00:39:11,600
Le gustaba el pedestal
en el que le habían puesto,
610
00:39:12,184 --> 00:39:14,520
y conforme se acostumbraba a ello,
611
00:39:14,603 --> 00:39:17,356
más le gustaba esa veneración.
612
00:39:19,483 --> 00:39:21,902
Lean mis labios:
613
00:39:21,985 --> 00:39:24,321
nada de impuestos nuevos.
614
00:39:24,905 --> 00:39:27,074
Encendido y despegue.
615
00:39:27,616 --> 00:39:29,410
La gente trabaja más duro que nunca,
616
00:39:29,493 --> 00:39:33,122
pasa menos tiempo con sus hijos,
trabajando por la noche y fines de semana.
617
00:39:33,205 --> 00:39:36,834
Veamos cómo van los negocios.
Un repunte en las acciones tecnológicas
618
00:39:36,917 --> 00:39:40,003
ha ayudado a las de primer orden
a alcanzar un récord.
619
00:39:40,087 --> 00:39:44,967
Creo que empecé
en la firma de Bernie Madoff en 1991.
620
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Él tenía una gran reputación.
621
00:39:48,387 --> 00:39:51,765
"Bernie es un gran tío.
Está involucrado en la comunidad".
622
00:39:51,849 --> 00:39:55,060
"Es generoso".
"Te irá bien si trabajas para él".
623
00:39:55,144 --> 00:39:57,896
Fue un momento muy alcista en el mercado.
624
00:39:57,980 --> 00:40:00,774
Es cuando explotó la era de la tecnología.
625
00:40:00,858 --> 00:40:02,401
Surgió internet.
626
00:40:02,484 --> 00:40:04,736
Más gente participó en la bolsa.
627
00:40:04,820 --> 00:40:06,363
Dow Jones tiene página web.
628
00:40:06,447 --> 00:40:10,659
Cifras en tiempo real,
como se ven en Wall Street.
629
00:40:11,577 --> 00:40:14,621
Teníamos más negocios,
venían más clientes.
630
00:40:14,705 --> 00:40:17,499
Era una gran época
para trabajar con acciones
631
00:40:17,583 --> 00:40:20,627
porque se volvieron más eficientes
con la tecnología
632
00:40:20,711 --> 00:40:22,045
y aumentaron los beneficios.
633
00:40:23,130 --> 00:40:24,673
Madoff manejaba
634
00:40:24,756 --> 00:40:28,385
entre el 5 % y el 7 % del volumen total
de la Bolsa de Nueva York,
635
00:40:28,469 --> 00:40:30,929
lo cual es bestial
para una empresa pequeña.
636
00:40:31,013 --> 00:40:34,975
No creo que cambie a corto plazo,
salvo que el mercado se enfríe.
637
00:40:36,226 --> 00:40:39,938
Bernie tenía un creciente negocio legítimo
de creación de mercado,
638
00:40:40,022 --> 00:40:43,025
y también estaba, de manera discreta,
639
00:40:43,108 --> 00:40:46,278
aumentando su negocio
de asesoría de inversiones,
640
00:40:46,361 --> 00:40:47,863
el cual era clandestino
641
00:40:47,946 --> 00:40:50,532
y mantenía apartado del de crear mercado.
642
00:40:50,616 --> 00:40:53,952
Al principio, la rentabilidad
para los inversores era del 11 %,
643
00:40:54,036 --> 00:40:56,914
pero él estaba dando
entre un 15 % y un 19 %.
644
00:40:56,997 --> 00:41:00,584
Era continuamente rentable.
645
00:41:01,210 --> 00:41:05,923
Lo que empezó a mediados de los 60
como una pequeña
646
00:41:06,006 --> 00:41:08,133
asesoría de inversiones
647
00:41:08,217 --> 00:41:11,011
había crecido mucho.
648
00:41:11,803 --> 00:41:15,807
Avellino y Bienes continuaron
canalizando mucho dinero
649
00:41:15,891 --> 00:41:17,684
a las manos de Bernie Madoff.
650
00:41:18,310 --> 00:41:21,480
Avellino y Bienes operaban
su fondo subordinado
651
00:41:21,563 --> 00:41:23,857
muy en secreto, con discreción,
652
00:41:23,941 --> 00:41:26,318
sin poner nada por escrito,
653
00:41:26,401 --> 00:41:29,446
hasta que uno de sus subcontratistas,
654
00:41:29,530 --> 00:41:34,868
que establecía fondos de inversión
y atraía familiares y amigos,
655
00:41:34,952 --> 00:41:38,455
rompió el primer mandamiento
de Avellino y Bienes
656
00:41:38,539 --> 00:41:40,040
y puso algo por escrito.
657
00:41:43,502 --> 00:41:47,381
En 1992, un folleto llamó la atención
658
00:41:47,464 --> 00:41:49,508
de la Comisión de Bolsa y Valores.
659
00:41:49,591 --> 00:41:53,971
La SEC es una agencia
cuya misión es proteger a los inversores.
660
00:41:54,054 --> 00:41:56,390
El folleto decía:
661
00:41:56,473 --> 00:41:59,560
"Ofrecemos inversiones 100 % seguras.
662
00:41:59,643 --> 00:42:03,188
No hemos tenido
una operación de pérdida en 20 años
663
00:42:03,272 --> 00:42:06,900
y son operaciones sin riesgos".
664
00:42:06,984 --> 00:42:11,863
La SEC miró el folleto y se dio cuenta
de que había señales de alarma.
665
00:42:11,947 --> 00:42:18,078
No hay inversiones 100 % seguras.
No existen operaciones sin riesgos.
666
00:42:18,954 --> 00:42:24,585
Y su investigación les llevó a dos tipos:
Frank Avellino y Michael Bienes.
667
00:42:25,460 --> 00:42:30,674
Avellino y Bienes se presentaron
en la SEC con su abogado.
668
00:42:32,342 --> 00:42:36,513
Querían tomar testimonio de ambos juntos.
669
00:42:37,514 --> 00:42:39,224
Yo estaba en medio,
670
00:42:40,225 --> 00:42:45,522
Bienes estaba a mi izquierda
y Avellino estaba a mi derecha.
671
00:42:45,606 --> 00:42:48,859
Y les preguntaron:
672
00:42:48,942 --> 00:42:51,111
"¿Cuánto dinero han recaudado
para invertir?".
673
00:42:51,194 --> 00:42:55,282
Creo que la SEC esperaba algo
en plan cinco o diez millones,
674
00:42:55,907 --> 00:42:57,576
se miraron
675
00:42:58,619 --> 00:43:02,497
y uno dijo: "Aproximadamente,
676
00:43:02,581 --> 00:43:04,875
unos 444 millones".
677
00:43:06,043 --> 00:43:09,963
Pensé que los de la SEC
iban a caerse de las sillas.
678
00:43:10,464 --> 00:43:15,427
444 millones de pequeños inversores
es mucho dinero.
679
00:43:15,927 --> 00:43:18,055
Era a principios de los 90.
Era mucho dinero.
680
00:43:18,972 --> 00:43:20,515
Pararon la declaración.
681
00:43:20,599 --> 00:43:23,560
Fueron a hablar
con el jefe de la oficina de la SEC,
682
00:43:23,644 --> 00:43:25,729
en Nueva York, y…
683
00:43:26,229 --> 00:43:29,733
"¡Dios! ¿Qué está pasando aquí?".
Estaban furiosos.
684
00:43:29,816 --> 00:43:33,028
Pensé que le daría un infarto
al jefe de la oficina.
685
00:43:34,780 --> 00:43:38,784
La SEC sospechaba que había fraude,
686
00:43:38,867 --> 00:43:43,497
pero sospechaba
que los culpables eran Avellino y Bienes.
687
00:43:44,498 --> 00:43:48,210
Así que Frank Avellino
y Michael Bienes explicaron
688
00:43:48,293 --> 00:43:52,881
que todas las decisiones
las tomaba Bernie Madoff.
689
00:43:52,964 --> 00:43:56,259
Dijeron: "No nos miren a nosotros,
miren a Bernie Madoff".
690
00:43:57,302 --> 00:44:00,347
La SEC buscó documentos de Bernie Madoff.
691
00:44:02,474 --> 00:44:04,476
Empezaron a investigar
692
00:44:05,018 --> 00:44:07,437
y Madoff se asustó
693
00:44:07,938 --> 00:44:09,314
porque era un fraude.
694
00:44:13,193 --> 00:44:17,614
Madoff nunca hizo ninguna inversión
en su negocio de asesoría.
695
00:44:18,532 --> 00:44:20,826
Cogía el dinero de la gente
696
00:44:20,909 --> 00:44:23,704
y decía que iba a invertirlo,
pero no lo hacía.
697
00:44:23,787 --> 00:44:25,872
Eran operaciones ficticias.
698
00:44:25,956 --> 00:44:26,998
Era un esquema Ponzi.
699
00:44:27,541 --> 00:44:31,420
Aquí tenemos a Charles Ponzi en 1919.
700
00:44:32,087 --> 00:44:37,134
Ponzi puede conseguir ganancias
del 50 % en inversiones en 90 días,
701
00:44:37,217 --> 00:44:39,469
y los hombres sabios lo siguen.
702
00:44:39,553 --> 00:44:42,139
Cuando el Gobierno demuestra
que es un timador…
703
00:44:44,224 --> 00:44:48,478
Un esquema Ponzi es coger el dinero
de Peter y dárselo a Paul.
704
00:44:49,104 --> 00:44:50,439
Es decirle a Peter:
705
00:44:50,522 --> 00:44:54,818
"Voy a coger tu dinero,
invertirlo y obtener rendimientos",
706
00:44:55,777 --> 00:44:58,405
pero solo cojo tu dinero
y se lo doy a Paul.
707
00:44:58,905 --> 00:45:01,533
Y el proceso continúa,
708
00:45:01,616 --> 00:45:06,329
porque siempre necesito
inversores nuevos para pagar a los otros,
709
00:45:06,413 --> 00:45:09,166
y no hay inversión ni negocio.
710
00:45:12,377 --> 00:45:17,382
Cuando la SEC vino en 1992
a investigar a Avellino y Bienes,
711
00:45:17,883 --> 00:45:20,844
Madoff tenía que demostrar
que las operaciones eran reales.
712
00:45:22,137 --> 00:45:25,640
Acudió a Frank Dipascali
para crear documentos falsos
713
00:45:25,724 --> 00:45:29,060
usando información histórica
para dárselos a la SEC.
714
00:45:30,353 --> 00:45:33,857
Frank Dipascali era
la mano derecha de Madoff.
715
00:45:33,940 --> 00:45:35,650
Llevaba con él muchos años.
716
00:45:35,734 --> 00:45:39,029
Manejaba los fondos subordinados
y mucho dinero.
717
00:45:39,738 --> 00:45:42,365
Frank era un verdadero hombre,
718
00:45:42,449 --> 00:45:44,284
era increíblemente brillante.
719
00:45:44,367 --> 00:45:48,288
Encajaba en una peli
sobre la mafia perfectamente.
720
00:45:48,371 --> 00:45:50,999
Era de la clase obrera
721
00:45:51,082 --> 00:45:53,126
y muy leal.
722
00:45:54,669 --> 00:45:59,382
Dipascali estuvo a la altura de la tarea.
723
00:45:59,466 --> 00:46:02,511
Empezó a crear un papeleo falso.
724
00:46:03,136 --> 00:46:07,432
Tenían que ser registros de cuentas,
registros comerciales,
725
00:46:07,516 --> 00:46:09,059
extractos de cuenta,
726
00:46:09,142 --> 00:46:12,354
y tenían que ser documentos
que engañaran no a un cualquiera,
727
00:46:12,437 --> 00:46:15,357
sino a la SEC.
728
00:46:16,441 --> 00:46:21,071
Cuando vino la SEC,
Bernie Madoff mostró los documentos.
729
00:46:21,154 --> 00:46:22,823
Creyeron que eran reales.
730
00:46:22,906 --> 00:46:26,159
No sé con qué atención
revisaron esos documentos.
731
00:46:26,243 --> 00:46:28,411
Creo que es cuestión de imagen.
732
00:46:28,495 --> 00:46:32,666
¿Qué posibilidad hay de que Bernie Madoff
o cualquiera de los otros
733
00:46:32,749 --> 00:46:34,251
lo falsificara todo?
734
00:46:34,835 --> 00:46:40,090
En 1992, la SEC cerró el caso
sin tomar acciones
735
00:46:40,173 --> 00:46:42,592
ni investigar a Bernie Madoff.
736
00:46:45,720 --> 00:46:48,014
Pero lo que hicieron
737
00:46:48,098 --> 00:46:52,269
fue forzar a Avellino y Bienes
a dejar sus negocios
738
00:46:52,352 --> 00:46:55,689
porque estaban llevando
una empresa de inversiones sin registrar.
739
00:46:56,606 --> 00:47:00,485
La SEC decidió
que su estructura era ilegal
740
00:47:00,569 --> 00:47:03,989
y que tenían que sacar el dinero
del negocio de Bernie
741
00:47:04,072 --> 00:47:06,032
y devolvérselo a los clientes.
742
00:47:08,243 --> 00:47:11,538
Eran 440 millones de dólares,
743
00:47:11,621 --> 00:47:15,500
y Bernie no los tenía
porque todo era un fraude.
744
00:47:16,126 --> 00:47:18,003
Entonces, acude
745
00:47:18,086 --> 00:47:22,215
a sus tres mayores
y más antiguos inversores.
746
00:47:23,008 --> 00:47:26,136
Jeffry Picower, Carl Shapiro y Norman Levy
747
00:47:26,219 --> 00:47:29,347
eran los inversores fundacionales
748
00:47:29,431 --> 00:47:32,475
de la asesoría de inversiones de Bernie.
749
00:47:32,559 --> 00:47:36,104
Les había hecho muy felices
con sus resultados.
750
00:47:36,688 --> 00:47:41,151
Así que ahora los convence
para que le ayuden.
751
00:47:41,651 --> 00:47:43,570
Supieran lo que estaba haciendo
752
00:47:43,653 --> 00:47:46,948
o desconocieran sus intenciones,
753
00:47:47,032 --> 00:47:48,575
aparecieron con el dinero,
754
00:47:49,075 --> 00:47:51,870
así que Bernie pudo firmar los cheques
755
00:47:51,953 --> 00:47:55,832
para los clientes de Avellino y Bienes.
756
00:47:57,918 --> 00:47:59,377
Y adivinad qué pasó.
757
00:48:00,462 --> 00:48:04,132
Ninguno quería su dinero.
Les encantaba lo que hacía Bernie.
758
00:48:05,383 --> 00:48:08,553
Cuando la SEC cerró Avellino y Bienes,
759
00:48:09,054 --> 00:48:12,599
muchos de sus clientes
acudieron a Madoff para invertir.
760
00:48:13,099 --> 00:48:15,936
Bernie me dijo: "Vamos a estar muy liados.
761
00:48:16,019 --> 00:48:18,939
Ha pasado algo,
vamos a recibir muchas llamadas
762
00:48:19,022 --> 00:48:20,607
y la gente va a invertir".
763
00:48:21,191 --> 00:48:24,110
Había muchas personas mayores,
764
00:48:24,819 --> 00:48:26,905
muchos eran de Florida.
765
00:48:27,447 --> 00:48:29,074
Las viudas decían:
766
00:48:29,574 --> 00:48:35,080
"Me dijeron que llamara.
Tengo 15 000 dólares que quiero invertir".
767
00:48:35,163 --> 00:48:38,041
La cosa siguió durante días.
768
00:48:38,750 --> 00:48:41,670
Cuando cerramos las cuentas
de Avellino y Bienes,
769
00:48:41,753 --> 00:48:45,048
empecé a recibir mucha presión
de esa gente
770
00:48:45,131 --> 00:48:48,510
que dependía de ese dinero para vivir.
771
00:48:49,260 --> 00:48:51,304
La SEC me había dicho:
772
00:48:51,388 --> 00:48:54,182
"Sigue queriendo hacer negocios
con esa gente,
773
00:48:54,265 --> 00:48:57,394
vale, no hay problema en que lo haga".
774
00:48:58,520 --> 00:49:01,481
Bernie seguía sin registrarse
como asesor de inversiones.
775
00:49:01,564 --> 00:49:03,316
La SEC no se dio cuenta
776
00:49:03,400 --> 00:49:07,404
y, por desgracia, se le escapó
uno de los mayores fraudes de la historia.
777
00:49:09,406 --> 00:49:12,450
Trabajé muy duro dirigiendo
un negocio de alimentos naturales.
778
00:49:12,534 --> 00:49:15,370
Tras 20 años, decidí venderlo y jubilarme.
779
00:49:15,453 --> 00:49:16,955
Lo vendí por un millón.
780
00:49:17,038 --> 00:49:22,293
Invertí unos 100 000 dólares
con Avellino y Bienes,
781
00:49:22,377 --> 00:49:24,587
y cuando la SEC los pilló,
782
00:49:25,422 --> 00:49:29,634
es cuando me enteré
de que invertían en Madoff.
783
00:49:30,301 --> 00:49:34,889
Y cuando la SEC investigó a Madoff,
no halló evidencias de fraude,
784
00:49:34,973 --> 00:49:37,892
así que pensé en invertir
directamente en Madoff.
785
00:49:39,269 --> 00:49:42,063
Prometió rendimientos estables,
786
00:49:42,147 --> 00:49:44,065
una media del 9 % al año.
787
00:49:44,149 --> 00:49:45,859
Era muy atractivo.
788
00:49:45,942 --> 00:49:48,737
Prometía la luna, era estable.
789
00:49:49,946 --> 00:49:51,448
Hice las debidas diligencias.
790
00:49:51,531 --> 00:49:56,077
Seguí las historias que decían
que lideraba las operaciones electrónicas.
791
00:49:56,161 --> 00:49:59,372
Era el amo del cotarro.
792
00:50:00,957 --> 00:50:05,420
El que la SEC
no encontrara evidencias de delitos
793
00:50:05,503 --> 00:50:08,006
me hizo darle el visto bueno,
794
00:50:08,089 --> 00:50:12,927
así que le transferí
900 000 dólares a Madoff.
795
00:50:16,556 --> 00:50:22,437
De repente, Avellino y Bienes dejaron
de juntar el dinero y pasárselo a Bernie.
796
00:50:22,520 --> 00:50:24,981
Había miles de personas dándole el dinero
797
00:50:25,065 --> 00:50:28,443
a la asesoría de inversiones
sin registrar de Bernie.
798
00:50:28,526 --> 00:50:31,404
Su nombre se dio a conocer
por el boca a boca.
799
00:50:32,030 --> 00:50:34,491
Te lo presentaban en el club de campo
800
00:50:34,574 --> 00:50:37,077
o en una junta filantrópica.
801
00:50:37,660 --> 00:50:41,539
Se hizo más famoso
en el mundo de los gestores de capital.
802
00:50:41,623 --> 00:50:45,543
Y todos decían lo mismo:
"Tienes que invertir con Bernie.
803
00:50:45,627 --> 00:50:48,004
No sabemos cómo lo hace, pero es magia".
804
00:50:49,380 --> 00:50:51,966
Su negocio de inversiones sin registrar
805
00:50:52,050 --> 00:50:57,263
atraía donaciones
de universidades judías muy reconocidas,
806
00:50:57,347 --> 00:51:00,558
filántropos como Elie Wiesel,
un superviviente del Holocausto,
807
00:51:00,642 --> 00:51:02,811
y familias muy adineradas,
808
00:51:02,894 --> 00:51:06,064
como la familia Katz o la familia Wilpon,
809
00:51:06,147 --> 00:51:08,483
dueños de los New York Mets.
810
00:51:08,983 --> 00:51:13,613
Ahí fue cuando el esquema Ponzi
tenía que cambiar.
811
00:51:13,696 --> 00:51:15,573
Era una situación diferente.
812
00:51:15,657 --> 00:51:17,951
Fue capaz de engañar a la SEC.
813
00:51:18,034 --> 00:51:21,454
Había salido indemne de una investigación,
814
00:51:21,538 --> 00:51:24,916
así que se envalentonó,
se sentía intocable.
815
00:51:24,999 --> 00:51:26,167
No tenía límites.
816
00:51:26,709 --> 00:51:31,047
El negocio de operaciones legítimo
le dio credibilidad,
817
00:51:31,131 --> 00:51:35,260
y tenía unos 5000 clientes
en la asesoría de inversiones.
818
00:51:35,343 --> 00:51:38,763
Así que tenía aumentar el esquema Ponzi.
819
00:51:38,847 --> 00:51:40,515
Necesitaba más espacio
820
00:51:40,598 --> 00:51:43,893
para mantener el esquema Ponzi
separado del negocio legítimo.
821
00:51:44,561 --> 00:51:46,938
Así que subarrendó un espacio
822
00:51:48,565 --> 00:51:51,651
en la planta 17 del Lipstick Building.
823
00:51:52,735 --> 00:51:57,157
Un laberinto de oficinas
donde Frank Dipascali era el rey.
824
00:51:58,074 --> 00:52:04,080
Desordenado, embarullado, nada
como las elegantes oficinas de arriba.
825
00:52:05,415 --> 00:52:10,253
Ahí es donde el esquema Ponzi
se convertirá en los años venideros
826
00:52:11,462 --> 00:52:13,423
en un fraude colosal.
827
00:53:56,943 --> 00:54:01,948
Subtítulos: Carlos Aparicio