1 00:00:12,013 --> 00:00:14,474 En algún momento en 2005, 2 00:00:15,016 --> 00:00:18,186 mi madre y yo estábamos en el Palm Beach Country Club. 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,980 Era un día precioso. Jugábamos al golf. 4 00:00:23,900 --> 00:00:28,362 Subimos a la terraza a comer. 5 00:00:28,446 --> 00:00:32,116 Estábamos sentados y solo había otra pareja más: 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,703 Bernie Madoff y su esposa, Ruth, 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,956 y mi madre se dio cuenta. 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,333 "Anda, es Bernie". 9 00:00:40,416 --> 00:00:43,795 Se acercó y empezó a hablar: "Hola", y me presentó. 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 "Este es Jeff, mi hijo. Tiene una cuenta con usted". 11 00:00:48,424 --> 00:00:50,426 Y le di la mano al señor Madoff. 12 00:00:50,510 --> 00:00:52,178 Estaba impresionado. 13 00:00:52,804 --> 00:00:55,223 Era el dios de Palm Beach. 14 00:00:56,557 --> 00:00:58,518 Era el dios de las finanzas. 15 00:00:59,977 --> 00:01:01,646 Volvimos a la mesa 16 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 y mi madre, siendo como es, dijo: 17 00:01:05,942 --> 00:01:09,529 "Es un hombre maravilloso". 18 00:01:09,612 --> 00:01:13,950 Pero luego añadió: "Solo hay un pero en él: 19 00:01:15,743 --> 00:01:17,787 nunca te mira a los ojos". 20 00:01:20,540 --> 00:01:22,667 Mi madre fue la primera en verlo. 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,669 Pero no lo relacionó. 22 00:01:25,920 --> 00:01:29,132 Porque este dios era un demonio. 23 00:01:31,843 --> 00:01:33,928 Han detenido a Bernie Madoff. 24 00:01:34,011 --> 00:01:37,223 Es el fundador de Bernie Madoff Investment Securities. 25 00:01:37,306 --> 00:01:38,307 Tiene 70 años. 26 00:01:38,391 --> 00:01:40,184 Es un fijo de Wall Street. 27 00:01:40,268 --> 00:01:43,771 Bernie Madoff de 70 años ha sido detenido por el FBI. 28 00:01:43,855 --> 00:01:48,359 Esta figura de Wall Street presuntamente, aunque lo ha reconocido, 29 00:01:48,442 --> 00:01:50,778 ha destruido muchas vidas y organizaciones benéficas 30 00:01:50,862 --> 00:01:52,905 en Wall Street y todo el mundo. 31 00:01:54,282 --> 00:01:56,492 Un paseo de la vergüenza y empujones. 32 00:01:56,576 --> 00:01:57,660 No me empujes. 33 00:01:59,328 --> 00:02:04,917 La gente cree que conoce su historia. Creen que es la historia de un hombre, 34 00:02:05,001 --> 00:02:08,546 pero si tiras de la manta, se trata de mucho más. 35 00:02:12,133 --> 00:02:16,554 Dirigió la mayor organización criminal en la historia de Wall Street. 36 00:02:16,637 --> 00:02:20,433 Era un sociópata financiero, un asesino en serie de las finanzas. 37 00:02:21,100 --> 00:02:23,186 Era como un tío para mí. 38 00:02:23,269 --> 00:02:26,147 Lo apreciaba y confiaba en él, 39 00:02:26,230 --> 00:02:29,609 y resultó ser un monstruo que vivía una mentira. 40 00:02:30,151 --> 00:02:33,070 Confianza. Traición. Maldad pura. 41 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 Dentro de cien años la gente recordará su historia. 42 00:02:37,241 --> 00:02:39,952 Hablamos de 64 000 millones de dólares. 43 00:02:40,036 --> 00:02:42,163 Cuando ves tantos ceros, 44 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 es asombroso. 45 00:02:44,665 --> 00:02:48,836 Tenías que atravesar el espejo y llegar a una realidad alternativa 46 00:02:48,920 --> 00:02:50,713 donde nada era real. 47 00:02:51,297 --> 00:02:53,591 Todo era falso. El dinero desapareció. 48 00:02:54,550 --> 00:02:55,426 Se fue. 49 00:02:56,510 --> 00:02:59,138 Una cosa es perder tus ahorros. 50 00:02:59,680 --> 00:03:02,183 Pero cuando pierdes tu casa, es terrible. 51 00:03:03,434 --> 00:03:06,771 ¿Cómo pudo engañar a tanta gente durante tanto tiempo? 52 00:03:06,854 --> 00:03:09,232 Lo que paso fue evitable, 53 00:03:09,815 --> 00:03:13,402 pero muchos permitieron que pasara por codicia. 54 00:03:14,528 --> 00:03:18,824 Se trata de los grandes bancos. Los organismos reguladores. 55 00:03:18,908 --> 00:03:23,287 Se trata de todo un ecosistema 56 00:03:23,371 --> 00:03:26,499 que falló por completo. 57 00:03:27,416 --> 00:03:31,087 Si vas a invertir miles de millones, lo compruebas todo. 58 00:03:32,213 --> 00:03:34,840 Incluso si Dios te manda un currículum, 59 00:03:35,841 --> 00:03:37,009 miras las referencias. 60 00:03:39,095 --> 00:03:43,391 Señor Madoff, ha reconocido que se ganaba la vida mintiendo. 61 00:03:43,474 --> 00:03:46,644 - ¿Es cierto? - Sí. 62 00:03:47,311 --> 00:03:50,606 Nadie lo entiende: "¿Por qué lo hizo?". 63 00:03:51,148 --> 00:03:56,779 Tenía un negocio exitoso que era la envidia de todos en Wall Street. 64 00:03:57,613 --> 00:04:02,493 Todos dicen: "¿Por qué cometió el mayor fraude de la historia?". 65 00:04:04,537 --> 00:04:07,623 En esta industria, nada es lo que parece. 66 00:04:08,207 --> 00:04:09,750 Por eso funciona, 67 00:04:09,834 --> 00:04:14,922 porque… También hay que entender una cosa. 68 00:04:15,006 --> 00:04:19,260 Todos eran, todos en esta industria son unos avariciosos. 69 00:04:21,846 --> 00:04:26,267 UNA SERIE DOCUMENTAL DE NETFLIX 70 00:05:18,861 --> 00:05:21,989 Empezamos la cobertura con lo que se ha llamado 71 00:05:22,073 --> 00:05:25,284 la peor crisis financiera de la historia moderna. 72 00:05:25,368 --> 00:05:29,497 El mayor desastre financiero del país en décadas. 73 00:05:30,081 --> 00:05:33,542 En 2008, la economía se estaba destruyendo. 74 00:05:33,626 --> 00:05:36,462 Fue devastador. 75 00:05:36,545 --> 00:05:38,422 Wall Street ha entrado en crisis. 76 00:05:38,506 --> 00:05:41,842 Se tambalea debido a malos préstamos inmobiliarios. 77 00:05:41,926 --> 00:05:46,389 Agentes hipotecarios vendieron hipotecas a gente que no podía permitírselas. 78 00:05:46,472 --> 00:05:49,642 Wall Street sabía que muchos no tenían valor 79 00:05:49,725 --> 00:05:54,522 y los vendieron a sus clientes, tras lo cual se fueron al garete. 80 00:05:54,605 --> 00:05:59,402 Las ejecuciones hipotecarias han subido un asombroso 87 %. 81 00:05:59,485 --> 00:06:02,113 El valor de la propiedad en todo el país 82 00:06:02,196 --> 00:06:04,740 podría caer más de medio billón de dólares. 83 00:06:04,824 --> 00:06:07,535 Es alucinante. Todos están perdiendo sus casas. 84 00:06:07,618 --> 00:06:11,747 El mercado de valores está colapsando. Cada día va a peor. 85 00:06:11,831 --> 00:06:14,500 El Dow ha bajado casi 450 puntos. 86 00:06:14,583 --> 00:06:16,836 Llegamos a los 730 o algo así. 87 00:06:16,919 --> 00:06:18,546 Es… Nunca lo hemos visto. 88 00:06:18,629 --> 00:06:21,549 En Tokio preocupa que se expanda la recesión. 89 00:06:21,632 --> 00:06:23,717 Los bancos se venían abajo. 90 00:06:23,801 --> 00:06:26,679 Lehman Brothers dice que se declarará en quiebra. 91 00:06:26,762 --> 00:06:29,640 La crisis financiera continúa causando el pánico. 92 00:06:29,723 --> 00:06:33,978 Nos enfrentamos a la perspectiva de un colapso mundial. 93 00:06:34,061 --> 00:06:37,773 Fue un cataclismo único 94 00:06:37,857 --> 00:06:40,818 que causó una masacre en el sistema, 95 00:06:40,901 --> 00:06:42,153 y ahí estaba Bernie. 96 00:06:42,236 --> 00:06:43,696 Pasamos a lo que resulta ser 97 00:06:43,779 --> 00:06:46,615 el mayor esquema Ponzi en la historia de Wall Street. 98 00:06:46,699 --> 00:06:50,286 Son las repercusiones de las acusaciones contra Bernie Madoff 99 00:06:50,369 --> 00:06:55,749 al darse cuenta de que los 50 000 millones que creían que tenían los inversores 100 00:06:55,833 --> 00:06:57,126 han desaparecido. 101 00:06:57,209 --> 00:06:58,669 ¿Cómo se encuentra? 102 00:06:58,752 --> 00:07:03,174 Bernie Madoff fue detenido el martes 11 de diciembre de 2008. 103 00:07:04,008 --> 00:07:09,138 La mañana del viernes, se presentaron agentes del FBI en sus oficinas 104 00:07:09,221 --> 00:07:13,434 del exclusivo Lipstick Building en la zona este de Nueva York. 105 00:07:13,517 --> 00:07:17,313 Entramos en el recibidor del Lipstick Building 106 00:07:17,396 --> 00:07:21,650 y se parecía a la escena de la peli El doctor Frankenstein, 107 00:07:22,401 --> 00:07:28,491 en la que están los aldeanos enfadados con sus horquillas y antorchas 108 00:07:28,574 --> 00:07:31,410 queriendo subir a matar al monstruo. 109 00:07:32,620 --> 00:07:36,499 Aparecieron los agentes del FBI con sus chalecos de asalto, 110 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 y yo fui el primero que entró por la puerta. 111 00:07:45,883 --> 00:07:49,595 Todos los empleados estaban acorralados en el piso 19. 112 00:07:50,221 --> 00:07:51,931 Era un caos absoluto. 113 00:07:58,729 --> 00:08:01,315 Había empleados llorando, 114 00:08:01,899 --> 00:08:04,276 intentando averiguar qué estaba pasando. 115 00:08:04,860 --> 00:08:07,821 El FBI fue la primera agencia de investigación criminal, 116 00:08:07,905 --> 00:08:11,909 pero también estaba Hacienda, el Departamento de Trabajo, contables, 117 00:08:11,992 --> 00:08:15,246 la agencia que supervisa la industria de corretaje y la SIPC. 118 00:08:15,746 --> 00:08:18,541 Empezaron a desconectar los accesos de la gente. 119 00:08:19,041 --> 00:08:23,420 Me sorprendió porque parecía un negocio legítimo. 120 00:08:24,088 --> 00:08:28,884 Había ordenadores por todos lados, relojes con diferentes zonas horarias… 121 00:08:28,968 --> 00:08:31,679 Parecía un negocio de operaciones bursátiles legítimo. 122 00:08:33,806 --> 00:08:36,058 Mientras inspeccionamos, 123 00:08:36,141 --> 00:08:40,479 entro en el despacho de Bernie y empiezo a entender al hombre, 124 00:08:40,563 --> 00:08:42,982 quién es y qué trama. 125 00:08:43,065 --> 00:08:47,987 A la izquierda hay cuadros de Lichtenstein con motivos de toros. 126 00:08:48,779 --> 00:08:51,782 Para mí, el toro no era por el mercado alcista. 127 00:08:51,865 --> 00:08:53,701 Era por lo absurdo. 128 00:08:54,910 --> 00:09:00,291 Y detrás de su escritorio hay una obra de arte muy moderna, 129 00:09:00,374 --> 00:09:01,834 un tornillo gigante. 130 00:09:03,085 --> 00:09:08,716 Creo que era un gran "que os jodan" hacia todo el mundo. 131 00:09:11,427 --> 00:09:14,638 Se asegura la oficina, tenemos a Bernie Madoff bajo custodia 132 00:09:14,722 --> 00:09:16,640 y sabemos que ha desaparecido mucho dinero. 133 00:09:16,724 --> 00:09:20,477 El mayor problema era que no sabíamos cómo había ocurrido. 134 00:09:20,561 --> 00:09:22,229 Hay un montón de empleados 135 00:09:22,313 --> 00:09:25,107 y no sabemos quién es inocente o culpable. 136 00:09:25,899 --> 00:09:28,527 Queríamos saber cuántas víctimas había 137 00:09:28,611 --> 00:09:30,821 y cuánto dinero habían robado. 138 00:09:30,904 --> 00:09:33,324 Hasta dónde llegaba la trama. 139 00:09:33,407 --> 00:09:37,828 Y queríamos saber quiénes eran los cómplices. 140 00:09:38,954 --> 00:09:41,915 ¿Quiénes están metidos? ¿Cuál es el papel de cada uno? 141 00:09:41,999 --> 00:09:43,417 ¿Dónde está el dinero? 142 00:09:43,500 --> 00:09:45,753 ¿Quién se ha beneficiado del delito? 143 00:09:46,712 --> 00:09:53,385 Porque no se puede llevar a cabo un esquema Ponzi de 50 000 millones 144 00:09:53,469 --> 00:09:56,305 sin que nadie más se entere. 145 00:10:00,851 --> 00:10:04,855 Con Bernie Madoff cuesta averiguar 146 00:10:04,938 --> 00:10:07,816 dónde termina la verdad y empiezan las mentiras. 147 00:10:10,527 --> 00:10:15,324 No estoy orgulloso de lo que hice. 148 00:10:15,407 --> 00:10:19,370 He pasado muchas horas intentando analizar por qué lo hice. 149 00:10:20,329 --> 00:10:23,749 Uno de mis problemas era que quería complacer a todos. 150 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 Cuando empecé a hacer negocios, la gente mostró mucha fe en mí. 151 00:10:28,462 --> 00:10:29,922 Les hice ganar mucho dinero, 152 00:10:30,005 --> 00:10:33,467 y todos en la industria pensaron que era un gran éxito, 153 00:10:33,550 --> 00:10:34,885 lo cual fue así. 154 00:10:37,012 --> 00:10:40,474 ¿Está de acuerdo con la primera frase de la página siete? 155 00:10:40,557 --> 00:10:43,018 ¿Es un fiel reflejo de su negocio? 156 00:10:43,102 --> 00:10:45,604 ¿"Cuando Madoff abrió un negocio minorista en 1960… 157 00:10:45,688 --> 00:10:48,482 - Sí. - …tenía una decena de clientes, 158 00:10:48,565 --> 00:10:50,484 todos familiares y amigos"? Sí. 159 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 Volvamos al principio. 160 00:10:57,616 --> 00:11:01,870 Bernie Madoff es hijo de inmigrantes judíos. 161 00:11:02,996 --> 00:11:07,376 Sus abuelos vinieron de Rusia y Polonia. 162 00:11:07,459 --> 00:11:10,087 Se crio en Laurelton, Queens, 163 00:11:10,170 --> 00:11:12,089 a las afueras de Nueva York. 164 00:11:13,424 --> 00:11:18,762 Es importante poner sus primeros años en el contexto histórico exacto. 165 00:11:19,930 --> 00:11:24,435 Estados Unidos, y casi todo el mundo, sufrió mucho 166 00:11:24,518 --> 00:11:27,479 en la horrible Depresión de los años 30 167 00:11:28,981 --> 00:11:31,692 y luego en la guerra de los años 40. 168 00:11:32,818 --> 00:11:37,698 Una década y media de agitación y trauma. 169 00:11:38,240 --> 00:11:45,080 En los años 50, había ansia de calma, paz y normalidad, 170 00:11:45,164 --> 00:11:47,374 y esa ansia dio lugar 171 00:11:47,458 --> 00:11:51,336 a una cultura conformista de la periferia. 172 00:11:51,920 --> 00:11:55,090 Los estadounidenses están convirtiéndose en una clase media. 173 00:11:55,174 --> 00:11:58,594 Prometen una capacidad de consumo casi ilimitada. 174 00:11:58,677 --> 00:12:02,723 Y entonces fue cuando el padre de Bernie pudo llevar a la familia 175 00:12:02,806 --> 00:12:06,143 a un barrio de clase media en Queens. 176 00:12:06,226 --> 00:12:09,021 Sus padres se llamaban Ralph y Sylvia. 177 00:12:09,104 --> 00:12:12,816 Su madre era ama de casa. Su padre tenía trabajos ocasionales. 178 00:12:12,900 --> 00:12:17,946 Bernie es un chaval normal que va a un colegio público. 179 00:12:18,030 --> 00:12:21,325 Era un poco raro. Me contaron una historia en concreto. 180 00:12:21,408 --> 00:12:24,286 No conseguía que una chica jugara con él, 181 00:12:24,369 --> 00:12:26,580 así que le ofreció 25 centavos 182 00:12:26,663 --> 00:12:28,457 y ella salió a jugar con él. 183 00:12:28,540 --> 00:12:33,295 Bernie aprendió de muy joven cómo motivar a la gente con dinero. 184 00:12:34,755 --> 00:12:37,174 En el instituto era socorrista. 185 00:12:37,257 --> 00:12:40,803 Se ve a sí mismo no solo como un bienhechor, 186 00:12:40,886 --> 00:12:44,139 sino también como un protector. "Soy el chico de confianza". 187 00:12:44,890 --> 00:12:48,477 Vendía equipo para aspersores de riego. 188 00:12:48,560 --> 00:12:49,812 Quería ganar dinero. 189 00:12:50,938 --> 00:12:52,981 Estaba decidido a tener éxito. 190 00:12:59,780 --> 00:13:04,910 Bernie conoció a su futura esposa, Ruth Alpern, en una fiesta de un amigo. 191 00:13:05,536 --> 00:13:08,580 Era una época de escarpines y faldas de capa. 192 00:13:08,664 --> 00:13:11,041 Fue un bonito romance de instituto. 193 00:13:14,586 --> 00:13:16,755 Ruth era muy inteligente. 194 00:13:16,839 --> 00:13:21,385 Cuando se graduó en el instituto fue a la universidad, 195 00:13:21,468 --> 00:13:23,595 lo cual era raro para las mujeres de la época. 196 00:13:24,263 --> 00:13:26,640 Era guapa y elegante. 197 00:13:26,723 --> 00:13:28,809 Venía de una familia de más dinero. 198 00:13:28,892 --> 00:13:33,272 Su padre, Saul Alpern, llevaba un exitoso negocio contable en Nueva York, 199 00:13:33,355 --> 00:13:35,107 así que fue un triunfo para él. 200 00:13:35,732 --> 00:13:38,944 El padre de Ruth pensaba que Bernie no era bueno para ella, 201 00:13:39,027 --> 00:13:44,616 que podría haber elegido mejor, que ese chaval nunca llegaría a ser nada. 202 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 El padre de Bernie quería que fuese abogado, 203 00:13:47,244 --> 00:13:50,747 y Bernie consiguió entrar en la Facultad de Derecho. 204 00:13:50,831 --> 00:13:54,334 Estuvo un año allí y no pudo aguantar más. 205 00:13:56,461 --> 00:13:59,590 Bernie Madoff vivía a la sombra del fracaso. 206 00:14:00,257 --> 00:14:02,718 Su familia estaba sumida en el fracaso. 207 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 Su padre tuvo varios negocios. 208 00:14:04,887 --> 00:14:07,431 Todos fracasaban por un motivo u otro. 209 00:14:08,056 --> 00:14:10,893 Llegaron a poner un embargo fiscal en la casa. 210 00:14:10,976 --> 00:14:15,606 Su madre tuvo que trabajar en un banco de sangre local 211 00:14:15,689 --> 00:14:17,649 para ayudar a la familia. 212 00:14:18,150 --> 00:14:24,197 Así no es como debería irle a una familia de la periferia con éxito, 213 00:14:24,281 --> 00:14:27,200 y eso inculcó en Madoff 214 00:14:27,284 --> 00:14:32,581 la obligación innegociable de tener éxito, 215 00:14:33,206 --> 00:14:36,793 de no ser un fracaso como su padre. 216 00:14:36,877 --> 00:14:41,006 Todos tenemos la posibilidad de vivir mejor de lo que lo hacemos. 217 00:14:42,090 --> 00:14:48,013 Quería el éxito rápido y llamativo de Wall Street. 218 00:14:49,348 --> 00:14:51,808 Wall Street, el corazón financiero del país. 219 00:14:51,892 --> 00:14:54,937 El centro neurálgico de la industria estadounidense. 220 00:14:55,020 --> 00:14:59,608 Las palabras clave en Wall Street eran "rápido" y "llamativo". 221 00:15:00,275 --> 00:15:03,570 Eran los años 60, la época del go-go. 222 00:15:03,654 --> 00:15:05,906 Alto riesgo, alta rentabilidad. 223 00:15:05,989 --> 00:15:11,328 Jóvenes agentes, gestores de capital inundando un mercado de posguerra. 224 00:15:11,411 --> 00:15:13,664 Mediante la industria bancaria de inversión 225 00:15:13,747 --> 00:15:17,918 podemos invertir nuestros ahorros, revitalizar nuestras fábricas 226 00:15:18,001 --> 00:15:21,171 y mantener el aumento constante 227 00:15:21,254 --> 00:15:23,382 de bienes y servicios que queremos. 228 00:15:23,465 --> 00:15:28,178 Tenemos el privilegio de asegurar el futuro de EE. UU. 229 00:15:31,223 --> 00:15:34,059 Unas semanas después de que Bernie y Ruth se casaran, 230 00:15:34,142 --> 00:15:36,436 él decidió plantar su bandera 231 00:15:36,520 --> 00:15:40,440 en un pequeño despacho en la empresa del padre de Ruth. 232 00:15:41,483 --> 00:15:43,527 Empezó con 5000 dólares 233 00:15:43,610 --> 00:15:49,616 y registró Bernard L. Madoff Investment Securities, BLMIS en 1960. 234 00:15:49,700 --> 00:15:51,660 Ruth participó en el negocio. 235 00:15:51,743 --> 00:15:55,414 Le ayudaba con las tareas administrativas y se encargaba del talonario. 236 00:15:56,748 --> 00:16:00,919 Bernie, desde el principio, se veía como un buen tío 237 00:16:01,003 --> 00:16:03,255 que iba a hacer frente al sistema 238 00:16:03,338 --> 00:16:05,132 y vencerlo en su propio juego. 239 00:16:05,757 --> 00:16:10,095 Bernie empezó a comerciar con acciones extrabursátiles. 240 00:16:10,178 --> 00:16:13,682 Por entonces, el mercado de valores para los más ricos 241 00:16:13,765 --> 00:16:15,809 era la Bolsa de Nueva York. 242 00:16:15,892 --> 00:16:21,189 Pero había un mercado enorme que había pasado desapercibido para muchos 243 00:16:21,273 --> 00:16:24,609 y no tenía edificio: el de las acciones extrabursátiles. 244 00:16:25,193 --> 00:16:29,448 Estaba compuesto por comerciantes y operadores con un teléfono, 245 00:16:29,531 --> 00:16:30,574 nada más. 246 00:16:31,241 --> 00:16:35,579 El mercado estaba compuesto por un revoltijo 247 00:16:35,662 --> 00:16:38,081 de empresas con poca reputación, 248 00:16:38,165 --> 00:16:41,668 que eran demasiado pequeñas o tenían mala fama, 249 00:16:41,752 --> 00:16:43,587 que comerciaban en hojas rosas 250 00:16:43,670 --> 00:16:46,673 fuera de la Bolsa de Nueva York. 251 00:16:47,340 --> 00:16:50,385 Bernie estaba listo para comprar o vender 252 00:16:50,469 --> 00:16:55,557 en una lista cada vez más grande de acciones extrabursátiles. 253 00:16:55,640 --> 00:17:02,272 Nadie sabía el precio exacto que se cobraba por esas acciones. 254 00:17:02,898 --> 00:17:07,652 No había ordenadores. Internet no existía. No había aplicaciones. 255 00:17:07,736 --> 00:17:11,823 Cogías el teléfono, llamabas a Bobby en Boston, 256 00:17:11,907 --> 00:17:15,368 decías: "Tengo 100 acciones". Él decía que te las compraba. 257 00:17:15,452 --> 00:17:18,080 Acordabais el precio por teléfono 258 00:17:18,163 --> 00:17:20,707 y le enviabas por correo los certificados. 259 00:17:20,791 --> 00:17:24,127 Era el salvaje Oeste de Wall Street. 260 00:17:25,003 --> 00:17:26,588 Los riesgos eran enormes. 261 00:17:26,671 --> 00:17:28,840 Los posibles beneficios también. 262 00:17:28,924 --> 00:17:33,053 Tenías que tener nervios de acero, horchata en las venas 263 00:17:33,136 --> 00:17:37,140 para poder navegar en ese mercado día tras día. 264 00:17:37,224 --> 00:17:38,225 Bernie tenía eso. 265 00:17:39,226 --> 00:17:42,020 Era un negocio muy exitoso y creció rápidamente. 266 00:17:43,021 --> 00:17:44,773 Pero al margen 267 00:17:44,856 --> 00:17:48,985 empezó a llevar una pequeña asesoría de inversión. 268 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 Bernie pensaba: "Aparte de las acciones extrabursátiles, 269 00:17:54,533 --> 00:17:58,703 puedo manejar dinero de otros actuando como asesor de inversiones". 270 00:17:58,787 --> 00:18:01,373 Así es como manejas el dinero de la gente. 271 00:18:01,456 --> 00:18:05,919 Haces inversiones por ellos e intentas que obtengan beneficios, 272 00:18:06,002 --> 00:18:09,131 pero te llevas una tasa en vez de comisiones. 273 00:18:09,214 --> 00:18:12,634 Es más rentable que los negocios basados en comisiones. 274 00:18:13,802 --> 00:18:16,721 Resultó que su suegro, Saul Alpern, 275 00:18:16,805 --> 00:18:19,891 tenía muchos clientes para los que había trabajado 276 00:18:19,975 --> 00:18:21,935 a los que empezó a recomendar su yerno. 277 00:18:23,645 --> 00:18:27,149 Bernie acabó con un grupo de 20 o 24 personas 278 00:18:27,232 --> 00:18:28,984 que querían invertir con él. 279 00:18:29,860 --> 00:18:33,989 La forma que tomó el negocio de inversiones de Madoff 280 00:18:34,072 --> 00:18:38,910 era un poco rara, un poco atípica. 281 00:18:38,994 --> 00:18:40,078 Saul Alpern, 282 00:18:40,162 --> 00:18:44,541 para que Bernie no tuviera que hacer cuentas individuales, 283 00:18:44,624 --> 00:18:47,377 decidió ponérselo fácil a su yerno. 284 00:18:47,460 --> 00:18:49,588 Acumuló todo el dinero 285 00:18:49,671 --> 00:18:52,799 y se lo dio a Bernie para que lo invirtiera. 286 00:18:52,883 --> 00:18:56,219 Cuando Bernie reportara los beneficios, 287 00:18:56,303 --> 00:19:00,765 Saul los distribuiría entre los inversores. 288 00:19:00,849 --> 00:19:04,269 Un abogado cuidadoso le habría dicho a Saul: "No puedes hacerlo". 289 00:19:05,020 --> 00:19:07,731 Era un fondo de inversión sin regular. 290 00:19:08,815 --> 00:19:10,525 Si tienes más de 20 cuentas, 291 00:19:10,609 --> 00:19:14,613 tienes que registrarte en la SEC. 292 00:19:14,696 --> 00:19:18,074 Pero Bernie Madoff no se registró como asesor de inversiones. 293 00:19:18,700 --> 00:19:20,368 Desde el principio, 294 00:19:20,452 --> 00:19:25,999 se ve la división celular que formó la carrera de Bernie. 295 00:19:26,082 --> 00:19:29,794 Tenía un negocio en el mercado de valores extrabursátiles. 296 00:19:29,878 --> 00:19:33,965 Y, además, tenía una asesoría de inversiones 297 00:19:34,049 --> 00:19:35,717 que pocos conocían 298 00:19:35,800 --> 00:19:40,096 y no operaba según las reglas del código normativo. 299 00:19:40,805 --> 00:19:46,269 Estaba decidido a tener éxito en Wall Street de la nada, 300 00:19:46,353 --> 00:19:51,524 evitar el fracaso de sus padres y llegar a la cima. 301 00:19:53,151 --> 00:19:55,987 En su asesoría de inversiones no oficial, 302 00:19:56,071 --> 00:20:02,077 Bernie invertía los ahorros de sus clientes en acciones especulativas. 303 00:20:02,160 --> 00:20:08,291 Estaba ganando dinero y se estaba arriesgando mucho. 304 00:20:09,084 --> 00:20:11,628 Y llegó mayo de 1962. 305 00:20:11,711 --> 00:20:15,090 La noticia destacada es una gran avalancha de ventas 306 00:20:15,173 --> 00:20:17,050 que ve caer los precios de las acciones 307 00:20:17,133 --> 00:20:20,136 y pérdidas superiores a los 20 000 millones en valores de papel. 308 00:20:20,220 --> 00:20:22,639 La mayor caída desde 1929. 309 00:20:23,306 --> 00:20:27,477 El mercado cayó como una roca, 310 00:20:28,603 --> 00:20:31,606 y los primeros valores en desaparecer 311 00:20:31,690 --> 00:20:36,486 fueron las acciones especulativas que Bernie había comprado para sus clientes. 312 00:20:37,195 --> 00:20:39,406 Desaparecieron casi al momento. 313 00:20:40,365 --> 00:20:43,326 Los cilentes perdieron su dinero. 314 00:20:43,410 --> 00:20:46,830 Habían invertido 30 000 dólares. 315 00:20:46,913 --> 00:20:49,291 Me sentía culpable 316 00:20:49,374 --> 00:20:52,460 porque compraron las acciones por mi recomendación. 317 00:20:53,545 --> 00:20:55,755 Pero en vez de admitir 318 00:20:55,839 --> 00:20:59,759 que había tomado grandes riesgos con su dinero y lo había perdido, 319 00:20:59,843 --> 00:21:02,429 decidió ocultarlo. 320 00:21:03,138 --> 00:21:08,184 Acudió a su suegro, Saul Alpern, le pidió 30 000 dólares 321 00:21:08,727 --> 00:21:10,103 y les pagó. 322 00:21:11,813 --> 00:21:16,359 Usó los 30 000 dólares para devolverlos a sus cuentas 323 00:21:16,443 --> 00:21:18,903 y les mintió sobre lo que había hecho. 324 00:21:18,987 --> 00:21:22,490 El resultado de sus mentiras fue que pareció un genio. 325 00:21:22,574 --> 00:21:24,784 Parecía que tenía mucho éxito, 326 00:21:24,868 --> 00:21:28,330 que era un brillante estratega que navegó 327 00:21:28,413 --> 00:21:33,418 la peor semana en la bolsa desde 1929 sin perder un centavo. 328 00:21:34,586 --> 00:21:41,301 Tenía que aceptar ser un mentiroso o un fracasado. 329 00:21:43,678 --> 00:21:46,389 Y la decisión que tomó fue 330 00:21:46,473 --> 00:21:48,850 que podía vivir siendo un mentiroso 331 00:21:49,809 --> 00:21:53,229 más fácilmente que siendo un fracasado. 332 00:22:12,165 --> 00:22:16,711 ¡Todo el mundo está mirando! 333 00:22:17,295 --> 00:22:19,089 Y llegaron los años 70. 334 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 Los ataques cayeron en Vietnam del Norte con renovada furia. 335 00:22:22,300 --> 00:22:25,678 La gente tiene que saber si su presidente es un criminal. 336 00:22:25,762 --> 00:22:27,430 Ha llegado la recesión. 337 00:22:27,514 --> 00:22:30,141 Las colas para repostar llegaban a 10 y 12 manzanas. 338 00:22:30,225 --> 00:22:33,144 La caída de la economía podría empeorar. 339 00:22:33,228 --> 00:22:38,108 Subió el desempleo, el precio de la gasolina. 340 00:22:38,191 --> 00:22:41,611 La inflación comenzó a tomar fuerza, 341 00:22:41,694 --> 00:22:43,738 lo que llevó a una recesión. 342 00:22:43,822 --> 00:22:49,744 Wall Street experimentó algunos de sus cambios más dramáticos. 343 00:22:50,328 --> 00:22:52,747 La bolsa cayó a cámara lenta. 344 00:22:53,540 --> 00:22:56,209 Al llegar los años 70, 345 00:22:56,292 --> 00:23:00,130 Bernie decidió que era hora de ir a un despacho en el 110 de Wall Street, 346 00:23:00,213 --> 00:23:03,842 y su negocio de operaciones bursátiles se volvió cada vez más conservador. 347 00:23:04,342 --> 00:23:07,679 Bernie Madoff se convirtió en un creador de mercado. 348 00:23:07,762 --> 00:23:09,389 Cuando compras acciones, 349 00:23:09,472 --> 00:23:11,683 por ejemplo 100 acciones a alguien 350 00:23:11,766 --> 00:23:14,519 que las vende, la cosa no va así. 351 00:23:14,602 --> 00:23:15,854 Lo que ocurre es 352 00:23:15,937 --> 00:23:19,858 que hay un intermediario que ya ha comprado esas 100 acciones. 353 00:23:19,941 --> 00:23:23,153 Lo que haces es comprarle al intermediario, 354 00:23:23,236 --> 00:23:29,325 y eso es lo que era Bernie Madoff, un mayorista. Acumulaba acciones 355 00:23:29,868 --> 00:23:33,997 y se las vendía a alguien que quería comprarlas 356 00:23:34,080 --> 00:23:38,668 llevándose una comisión, unos centavos por cada venta. 357 00:23:38,751 --> 00:23:40,545 Eso es un creador de mercado. 358 00:23:41,087 --> 00:23:45,383 Su obligación es comprar y vender acciones en los buenos o malos tiempos. 359 00:23:46,718 --> 00:23:49,679 Su negocio de creación de mercado creció tan rápido 360 00:23:49,762 --> 00:23:51,723 que contrató a su hermano Peter. 361 00:23:52,765 --> 00:23:56,644 Eran visionarios, pioneros de las operaciones computerizadas. 362 00:23:59,105 --> 00:24:00,857 Cuando apareció el ordenador, 363 00:24:00,940 --> 00:24:04,611 cambió radicalmente el funcionamiento de Wall Street. 364 00:24:04,694 --> 00:24:09,073 Es el inicio de una nueva era, impulsada por una fuerza de la evolución. 365 00:24:09,157 --> 00:24:13,995 Los ordenadores son tan importantes que han alterado el rumbo de la civilización. 366 00:24:14,871 --> 00:24:17,207 Las grandes figuras que fueron a Wall Street 367 00:24:17,290 --> 00:24:20,168 no querían operar con 200 acciones. 368 00:24:20,251 --> 00:24:25,048 Querían operar con 20 000 acciones en un día normal. 369 00:24:25,715 --> 00:24:30,470 En los 70, comprar y vender acciones llevaba mucho tiempo. 370 00:24:30,553 --> 00:24:32,680 Tardabas unas semanas. 371 00:24:33,264 --> 00:24:37,644 Wall Street necesita gente que haga esos negocios rápido. 372 00:24:37,727 --> 00:24:42,524 Eso requiere computerización, y Bernie se subió a la ola. 373 00:24:43,483 --> 00:24:47,779 Con los ordenadores el proceso se hacía en tres días. 374 00:24:47,862 --> 00:24:49,364 Era algo sin precedentes. 375 00:24:50,156 --> 00:24:54,160 Al acelerar el proceso, podía competir 376 00:24:54,244 --> 00:24:58,206 por grandes negocios institucionales en su negocio legítimo, 377 00:24:58,289 --> 00:25:00,083 y eso le dio una gran ventaja. 378 00:25:00,917 --> 00:25:03,711 La genialidad de Bernie fue que consolidó 379 00:25:03,795 --> 00:25:09,217 los mercados extrabursátiles, las hojas rosas, las pequeñas empresas, 380 00:25:09,300 --> 00:25:13,388 las empresas no prestigiosas en una pantalla de ordenador, 381 00:25:13,972 --> 00:25:17,141 en lo que se convirtió en el NASDAQ y el NASD. 382 00:25:17,225 --> 00:25:19,185 Legitimizó ese negocio. 383 00:25:19,269 --> 00:25:24,649 Hoy, Apple, Google y Microsoft son empresas NASDAQ. 384 00:25:26,276 --> 00:25:29,821 Su empresa de corretaje legítima iba genial, 385 00:25:29,904 --> 00:25:31,698 lo cual hizo más raro 386 00:25:31,781 --> 00:25:36,578 que dirigiera una oscura asesoría de inversiones 387 00:25:36,661 --> 00:25:39,706 que nadie conocía y también estaba en alza. 388 00:25:40,915 --> 00:25:43,459 La gente oía sobre Bernie y lo genial que era. 389 00:25:43,543 --> 00:25:45,878 Iba a las Catskills en verano 390 00:25:45,962 --> 00:25:50,717 y recaudaba dinero de amigos y familiares. Pensaban que sería una estrella. 391 00:25:50,800 --> 00:25:56,014 Seguía recibiendo clientes de su suegro, Saul Alpern. 392 00:25:56,097 --> 00:25:59,809 Saul tenía dos contables: 393 00:25:59,892 --> 00:26:02,186 Frank Avellino y Michael Bienes. 394 00:26:02,270 --> 00:26:09,068 Cuando Saul Alpern se jubiló en los 70, la empresa se llamó Avellino y Bienes, 395 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 o A y B. 396 00:26:11,988 --> 00:26:17,785 Michael Bienes y Frank Avellino son una pareja diabólica. 397 00:26:18,703 --> 00:26:20,246 Ambos sabían 398 00:26:20,330 --> 00:26:24,667 que Bernie Madoff manejaba dinero de la familia y amigos de Saul. 399 00:26:24,751 --> 00:26:30,506 Pero cuando Saul se jubiló no veían más que el signo del dólar. 400 00:26:30,590 --> 00:26:32,759 Eran como niños en una tienda de chuches. 401 00:26:33,343 --> 00:26:37,180 Fundaron uno de los primeros fondos subordinados de Bernie 402 00:26:37,263 --> 00:26:40,725 recogiendo dinero de todo tipo de inversores: 403 00:26:40,808 --> 00:26:45,521 corporaciones, firmas familiares, departamentos fiduciarios, particulares, 404 00:26:45,605 --> 00:26:47,774 reuniendo el dinero en un fondo 405 00:26:47,857 --> 00:26:51,903 y enviándolo a la asesoría de inversiones no oficial de Bernie. 406 00:26:53,446 --> 00:26:55,239 Se lo vendían a sus clientes, 407 00:26:55,323 --> 00:26:58,409 a amigos de sus clientes, a familiares de sus clientes. 408 00:26:59,619 --> 00:27:02,747 A cambio de aumentar ese dinero se llevaban una tasa, 409 00:27:02,830 --> 00:27:06,584 y empezaron a recibir un río de dinero 410 00:27:06,668 --> 00:27:09,128 para que Bernie Madoff lo manejara. 411 00:27:09,796 --> 00:27:13,508 Avellino y Bienes no eran un fondo de cobertura ni de Wall Street. 412 00:27:13,591 --> 00:27:16,386 No eran gestores de capital. Eran contables. 413 00:27:16,469 --> 00:27:19,889 Y no registraron el negocio de inversiones, lo cual es ilegal. 414 00:27:19,972 --> 00:27:22,183 Cogían dinero de sus clientes 415 00:27:22,266 --> 00:27:26,270 y se lo pasaban a un gestor secreto cuyo nombre no podían revelar, 416 00:27:26,354 --> 00:27:29,649 sin decirles a los clientes qué estaba pasando con su dinero, 417 00:27:29,732 --> 00:27:31,943 y ese gestor era Bernie Madoff. 418 00:27:35,154 --> 00:27:40,368 A finales de los 70, Bernie empezó a experimentar el sueño americano. 419 00:27:40,451 --> 00:27:43,329 Bernie y Ruth tienen dos hijos: Andrew y Mark. 420 00:27:43,413 --> 00:27:46,874 Era un hombre de familia, quería de verdad a su familia 421 00:27:46,958 --> 00:27:50,461 y pudo llevarla a un encantador barrio periférico: 422 00:27:50,545 --> 00:27:55,842 Roslyn, Long Island, una de las comunidades más ricas de la costa. 423 00:27:55,925 --> 00:28:00,805 Derrochaba el dinero yendo al trabajo en Manhattan en hidroavión 424 00:28:00,888 --> 00:28:05,268 en vez de coger el tren o ir por Long Island como el resto. 425 00:28:12,900 --> 00:28:17,280 Hemos pasado de la desazón a la esperanza, la confianza y la oportunidad. 426 00:28:20,825 --> 00:28:25,747 Un Gobierno con impuestos altos, gasto excesivo y normativa excesiva 427 00:28:25,830 --> 00:28:29,375 había puesto trabas a nuestros mercados libres. 428 00:28:29,459 --> 00:28:31,961 En nuestro programa económico 429 00:28:32,044 --> 00:28:34,005 vamos a dar rienda suelta a los mercados. 430 00:28:38,009 --> 00:28:40,303 Conforme avanzaban los 80, 431 00:28:40,386 --> 00:28:44,557 el mercado alcista que empezó en EE. UU. se convirtió en un fenómeno global. 432 00:28:44,640 --> 00:28:48,352 Era el amanecer de la globalización. Todos querían participar en la bolsa, 433 00:28:48,436 --> 00:28:52,857 y el negocio legítimo de Bernie empezó a ganar mucho dinero. 434 00:28:56,986 --> 00:28:58,905 Wall Street en los 80 era una locura. 435 00:29:00,239 --> 00:29:04,327 Había mucha emoción y la gente estaba ganando dinero. 436 00:29:04,410 --> 00:29:07,789 Oí que había mucha cocaína, mucha bebida 437 00:29:07,872 --> 00:29:11,042 y mucho comer y beber. 438 00:29:11,125 --> 00:29:12,710 Había mucho empleo. 439 00:29:13,753 --> 00:29:17,548 Empecé a trabajar para Bernie Madoff en julio de 1985. 440 00:29:17,632 --> 00:29:20,510 A Bernie lo rodeaba una increíble mística. 441 00:29:20,593 --> 00:29:22,553 En Wall Street lo veneraban, 442 00:29:22,637 --> 00:29:24,931 estaba en el Consejo de Administración del NASDAQ. 443 00:29:25,014 --> 00:29:28,142 Siempre iba a Londres y tenía reuniones. 444 00:29:28,226 --> 00:29:32,522 Entraba en la sala de operaciones, compraba cosas y el mercado subía. 445 00:29:32,605 --> 00:29:34,690 Vendía algo y el mercado bajaba. 446 00:29:34,774 --> 00:29:39,195 Se forjó una reputación de saberlo casi todo. 447 00:29:39,821 --> 00:29:43,449 La firma legítima de Bernie estaba haciendo grandes negocios. 448 00:29:43,950 --> 00:29:48,955 Él y Ruth se mudaron a un precioso ático en Manhattan. 449 00:29:49,038 --> 00:29:52,583 Compró una casa de verano en Montauk. Se unió a un club de campo. 450 00:29:52,667 --> 00:29:53,960 Compró un barco. 451 00:29:54,627 --> 00:29:59,674 Bernie podía mirar a su suegro a los ojos y decirle: "Te dije que iba a triunfar". 452 00:30:00,383 --> 00:30:03,344 Empecé mi negocio con 500 dólares. 453 00:30:03,427 --> 00:30:04,804 Venía de la nada. 454 00:30:04,887 --> 00:30:06,973 Era un crío de Queens. 455 00:30:07,056 --> 00:30:08,850 No fui a Harvard ni nada. 456 00:30:08,933 --> 00:30:12,979 De repente, en 1987 tuve mucho éxito. 457 00:30:13,062 --> 00:30:14,105 Era rico. 458 00:30:17,525 --> 00:30:19,861 Estábamos ganando mucho dinero. 459 00:30:19,944 --> 00:30:22,363 Estábamos creciendo, contratamos a más operadores. 460 00:30:22,446 --> 00:30:25,658 Bernie quería un edificio más prestigioso, 461 00:30:25,741 --> 00:30:30,955 así que en el verano de 1987 nos mudamos al 883 de la 3.ª Avenida, 462 00:30:31,038 --> 00:30:32,290 al Lipstick Building. 463 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 Es un edificio muy atípico. 464 00:30:35,126 --> 00:30:38,045 Parece el envase de un pintalabios. 465 00:30:39,213 --> 00:30:43,676 Que Bernie se mudara a este icónico rascacielos 466 00:30:43,759 --> 00:30:46,554 impresionó a los inversores, a los trabajadores 467 00:30:46,637 --> 00:30:48,139 e incluso a los reguladores. 468 00:30:48,222 --> 00:30:54,020 Era parte de la nueva imagen elegante que Bernie se estaba creando. 469 00:30:57,440 --> 00:31:01,652 Cuando nos mudamos, las oficinas eran impresionantes. 470 00:31:01,736 --> 00:31:04,572 Sofisticadas, de alta tecnología. 471 00:31:04,655 --> 00:31:08,242 Estaban llenas de ventanas. Había mucha luz. 472 00:31:09,368 --> 00:31:14,040 Cuando empecé a trabajar para Bernie Madoff en 1987, 473 00:31:14,123 --> 00:31:16,834 había un ambiente familiar, 474 00:31:16,918 --> 00:31:20,254 porque estaba muy orientado hacia la gente. 475 00:31:21,923 --> 00:31:25,051 Era un ambiente muy bueno, muy agradable. 476 00:31:25,134 --> 00:31:26,552 Te sentías seguro. 477 00:31:26,636 --> 00:31:29,680 Casi todos los empleados eran familiares. 478 00:31:29,764 --> 00:31:31,557 Eran amigos de familiares. 479 00:31:32,141 --> 00:31:35,353 Los hijos de Bernie, Mark y Andy, trabajaban allí. 480 00:31:36,145 --> 00:31:39,023 Mark y Andy eran los típicos estadounidenses. 481 00:31:39,106 --> 00:31:41,817 Cualquier padre se sentiría orgulloso de ellos. 482 00:31:42,860 --> 00:31:46,822 Su hermano Peter me caía bien, era el encargado de cumplimiento. 483 00:31:47,698 --> 00:31:50,493 Ruth tenía un despacho en la firma. 484 00:31:50,993 --> 00:31:52,578 Era una persona cariñosa, 485 00:31:53,079 --> 00:31:55,206 una gran madre. 486 00:31:55,289 --> 00:31:58,584 Notaba que Bernie y Ruth amaban a sus hijos. 487 00:31:59,085 --> 00:32:03,881 Ella adoraba a Bernie, y él confiaba en ella. 488 00:32:04,757 --> 00:32:08,219 Bernie me dijo una vez: "Ruth es una gran pareja". 489 00:32:09,053 --> 00:32:11,263 Y Bernie era muy generoso. 490 00:32:11,764 --> 00:32:13,849 Donaba a obras de caridad. 491 00:32:13,933 --> 00:32:17,019 Pagaba las tarifas aéreas de las lunas de miel 492 00:32:17,103 --> 00:32:20,272 de sus trabajadores cuando se casaban. 493 00:32:20,356 --> 00:32:22,984 Estaba en la Junta de la Universidad Yeshiva. 494 00:32:23,067 --> 00:32:25,069 Trabajaba con los Juegos Paralímpicos. 495 00:32:25,152 --> 00:32:27,655 Le pagó a una mujer su operación de corazón. 496 00:32:28,656 --> 00:32:32,535 Los Madoff se llevaron a todos a Montauk un fin de semana 497 00:32:32,618 --> 00:32:35,413 con sus familias y los alojaron en hoteles. 498 00:32:35,496 --> 00:32:40,084 Jugamos al voleibol en la playa. Hubo una gran fiesta con mucha bebida. 499 00:32:40,167 --> 00:32:42,837 Bailamos y fue divertido. 500 00:32:44,171 --> 00:32:46,132 Pero Bernie tenía otra cara. 501 00:32:48,718 --> 00:32:53,347 Era muy meticuloso con su imagen, con lo que le rodeaba. 502 00:32:54,140 --> 00:32:55,891 Todo tenía que ser perfecto. 503 00:32:55,975 --> 00:32:58,102 Si miraba desde su mesa 504 00:32:58,185 --> 00:33:01,480 y veía un monitor un poco torcido, 505 00:33:01,564 --> 00:33:04,859 iba y lo colocaba recto. 506 00:33:04,942 --> 00:33:07,445 Aunque estuvieras sentado usándolo, 507 00:33:07,528 --> 00:33:09,530 él lo arreglaba. 508 00:33:09,613 --> 00:33:13,701 No podías tener marcos de plata ni nada que no fuera negro y gris. 509 00:33:13,784 --> 00:33:18,247 No podías tener plantas en el escritorio. Todo tenía que ser igual. 510 00:33:20,750 --> 00:33:22,334 Con el paso del tiempo, 511 00:33:23,127 --> 00:33:25,171 se volvió más intenso. 512 00:33:27,006 --> 00:33:30,009 Había días en los que notabas la tensión 513 00:33:30,634 --> 00:33:32,887 y no querías acercarte a él. 514 00:33:34,430 --> 00:33:37,183 Nunca sabías si te iba a abroncar. 515 00:33:37,266 --> 00:33:38,893 Hijo de puta. ¡Cállate! 516 00:33:38,976 --> 00:33:43,439 Recuerdo una vez que le estaba gritando a su hermano Peter. 517 00:33:44,023 --> 00:33:45,399 ¡Fuera de mi despacho, joder! 518 00:33:45,483 --> 00:33:46,817 Me dolía la tripa. 519 00:33:46,901 --> 00:33:49,403 Me levanté y dije: "Basta, por favor". 520 00:33:50,196 --> 00:33:52,615 Peter se achantaba porque Bernie era un abusón. 521 00:33:52,698 --> 00:33:54,241 Tenía otra cara. 522 00:33:55,159 --> 00:33:58,579 Creo que Peter le tenía miedo, 523 00:33:59,663 --> 00:34:01,957 igual que todos los demás. 524 00:34:02,041 --> 00:34:03,918 Quería controlarte. 525 00:34:04,001 --> 00:34:06,545 Y como te desaprobaba, 526 00:34:07,171 --> 00:34:08,798 podía controlarte. 527 00:34:09,715 --> 00:34:12,426 Bernie cambiaba de humor en un segundo. 528 00:34:12,510 --> 00:34:17,348 Había veces en las que era muy amable y cariñoso, 529 00:34:17,431 --> 00:34:19,975 y otras era muy cruel. 530 00:34:20,059 --> 00:34:24,146 - ¿Qué coño estás haciendo? - Lo cual era sorprendente. 531 00:34:27,733 --> 00:34:30,152 Bernie tenía muchas personalidades. 532 00:34:30,236 --> 00:34:31,737 Era muy complejo. 533 00:34:32,571 --> 00:34:34,990 Pensaba que estaba bajo mucha presión. 534 00:34:36,617 --> 00:34:39,995 Esta mañana, la bolsa ha sufrido una caída libre. 535 00:34:44,500 --> 00:34:47,503 Ha surgido el pánico en las salas de operaciones de Wall Street. 536 00:34:47,586 --> 00:34:51,215 El mercado se ha inundado de órdenes de venta de grandes inversores, 537 00:34:51,298 --> 00:34:54,301 inversores privados y fondos de inversión 538 00:34:54,385 --> 00:34:56,846 preocupados por la inflación, las subidas de intereses, 539 00:34:56,929 --> 00:35:01,267 la bajada del dólar y los enormes déficits presupuestarios y comerciales. 540 00:35:02,309 --> 00:35:05,813 El lunes 19 de octubre de 1987 541 00:35:05,896 --> 00:35:08,691 fue uno de los días que más miedo he sentido en mi vida. 542 00:35:09,275 --> 00:35:12,987 Desde que fui a trabajar y el mercado abrió a las 9:30 543 00:35:13,070 --> 00:35:15,614 hasta que cerró, fue un caos. 544 00:35:16,532 --> 00:35:18,242 A las dos horas de empezar, 545 00:35:18,325 --> 00:35:21,412 el Promedio Industrial Dow Jones cayó 200 puntos. 546 00:35:21,495 --> 00:35:24,248 La actividad es bestial. 547 00:35:24,331 --> 00:35:28,711 Es frenética, y diría que hay miedo y pánico. 548 00:35:29,545 --> 00:35:32,923 Durante la caída, cada firma en Wall Street intentó vender acciones. 549 00:35:33,007 --> 00:35:38,345 Los teléfonos no paraban de sonar, y estábamos hasta arriba de órdenes. 550 00:35:38,429 --> 00:35:40,556 Había gritos y escribíamos recibos. 551 00:35:40,639 --> 00:35:43,267 Parecía una zona de guerra. 552 00:35:45,311 --> 00:35:48,522 Recuerdo que mi tío me llamó, cogí el teléfono y dijo: 553 00:35:48,606 --> 00:35:53,068 "Entran tres en un bar…". Y yo: "No puedo hablar, adiós", y colgué. 554 00:35:54,320 --> 00:35:56,989 Teníamos que mantener un mercado ordenado. 555 00:35:57,072 --> 00:36:00,409 Un creador de mercado es alguien dispuesto a ser el comprador 556 00:36:00,492 --> 00:36:02,745 y el vendedor de última instancia. 557 00:36:02,828 --> 00:36:05,456 Éramos los únicos que compraban. 558 00:36:05,539 --> 00:36:07,708 Muchas firmas no cogían el teléfono, 559 00:36:07,791 --> 00:36:10,002 y recuerdo a Bernie gritando: 560 00:36:10,085 --> 00:36:13,547 "Coge el teléfono. Nosotros no vamos a ser de los que no lo hacen". 561 00:36:13,631 --> 00:36:17,968 Cogimos el teléfono y compramos muchas acciones. 562 00:36:18,052 --> 00:36:21,138 No paraba de apretar teclas en el ordenador, 563 00:36:21,222 --> 00:36:23,349 anotando todas las compras. 564 00:36:23,974 --> 00:36:26,977 Parecía que nunca tocaría fondo. 565 00:36:27,061 --> 00:36:30,564 El caos reinó en la Bolsa de Nueva York cuando los operadores comerciaron 566 00:36:30,648 --> 00:36:33,525 con más de 500 000 órdenes de venta. 567 00:36:33,609 --> 00:36:35,986 Nadie tiene un motivo concreto. 568 00:36:36,070 --> 00:36:39,823 Hay una psicología oscura y sombría en funcionamiento. 569 00:36:39,907 --> 00:36:41,617 Venden por pánico. 570 00:36:41,700 --> 00:36:44,286 Pánico, absoluto. Todos se han vuelto locos. 571 00:36:44,370 --> 00:36:47,957 Para brókeres y operadores ha sido todo un desastre. 572 00:36:48,040 --> 00:36:49,416 Una masacre. 573 00:36:49,500 --> 00:36:54,088 El colapso repentino ha traído recuerdos del funesto día de octubre hace 58 años, 574 00:36:54,171 --> 00:36:58,717 el crac de 1929 que anunció el inicio de la Gran Depresión. 575 00:36:59,802 --> 00:37:02,346 Dio miedo y fue abrumador. 576 00:37:02,429 --> 00:37:03,889 Fue devastador. 577 00:37:04,515 --> 00:37:07,309 Pero Bernie no pareció alterarse. 578 00:37:07,393 --> 00:37:10,187 Se mantuvo frío y calmado. 579 00:37:10,271 --> 00:37:13,274 Era una de las cosas que ayudó a que lo venerásemos, 580 00:37:13,357 --> 00:37:14,775 porque era su dinero. 581 00:37:14,858 --> 00:37:18,779 Su nombre estaba en la puerta: Bernard L. Madoff Investment Securities, 582 00:37:18,862 --> 00:37:22,658 y fuimos una de las pocas firmas que cumplimos con los compromisos. 583 00:37:22,741 --> 00:37:23,826 No cerramos. 584 00:37:24,326 --> 00:37:26,120 Bernie Madoff siguió comprando, 585 00:37:26,203 --> 00:37:29,623 incluso cuando los otros creadores de mercado, 586 00:37:29,707 --> 00:37:32,876 que tienen la obligación de comprar acciones 587 00:37:32,960 --> 00:37:35,963 aunque estén perdiendo dinero, 588 00:37:36,046 --> 00:37:40,259 puesto que esa es su obligación, no cogían el teléfono. 589 00:37:40,342 --> 00:37:43,846 No podías contactar con ellos. No podías hacer transacciones. 590 00:37:43,929 --> 00:37:45,472 Pero sí con Bernie Madoff. 591 00:37:46,432 --> 00:37:49,685 El ambiente en Wall Street es de estupor e incredulidad. 592 00:37:49,768 --> 00:37:53,564 Durante cinco años, el mercado alcista parecía imparable. 593 00:37:53,647 --> 00:37:55,482 La confianza era enorme. 594 00:37:56,066 --> 00:37:59,695 Luego llegó el mes de octubre y el lunes negro. 595 00:38:01,030 --> 00:38:06,493 No se sabe cuánto dinero perdió su negocio legítimo en el crac del 87, 596 00:38:06,994 --> 00:38:09,621 pero que Bernie estuviera a la última 597 00:38:09,705 --> 00:38:13,709 en tecnologías de la comunicación y de operaciones bursátiles le permitió 598 00:38:13,792 --> 00:38:19,923 mantener la firma Madoff abierta, funcionando y atendiendo a clientes. 599 00:38:20,007 --> 00:38:26,055 Eso le hizo ganarse el reconocimiento de la SEC y de la Bolsa de Nueva York. 600 00:38:26,138 --> 00:38:31,310 Testificó en audiencias en el Congreso, ayudó a reescribir los códigos normativos 601 00:38:31,393 --> 00:38:36,106 para mantener el mercado funcionando durante crisis como la del lunes negro. 602 00:38:36,607 --> 00:38:43,405 La gente empezó a hablar de Bernie Madoff como alguien íntegro, de fiar, leal, 603 00:38:43,489 --> 00:38:45,657 y eso cristalizó su reputación. 604 00:38:46,158 --> 00:38:48,660 Empezó a servir en juntas industriales. 605 00:38:48,744 --> 00:38:51,955 Le invitaron a mesas redondas sobre regulaciones 606 00:38:52,039 --> 00:38:57,753 y le eligieron tres veces como presidente de la Junta del NASDAQ. 607 00:38:57,836 --> 00:39:03,050 A principios de los 90, era un estadista de fiar y respetado en Wall Street. 608 00:39:04,176 --> 00:39:08,013 Bernie se aprovechó de ser "el jefazo". 609 00:39:08,097 --> 00:39:11,600 Le gustaba el pedestal en el que le habían puesto, 610 00:39:12,184 --> 00:39:14,520 y conforme se acostumbraba a ello, 611 00:39:14,603 --> 00:39:17,356 más le gustaba esa veneración. 612 00:39:19,483 --> 00:39:21,902 Lean mis labios: 613 00:39:21,985 --> 00:39:24,321 nada de impuestos nuevos. 614 00:39:24,905 --> 00:39:27,074 Encendido y despegue. 615 00:39:27,616 --> 00:39:29,410 La gente trabaja más duro que nunca, 616 00:39:29,493 --> 00:39:33,122 pasa menos tiempo con sus hijos, trabajando por la noche y fines de semana. 617 00:39:33,205 --> 00:39:36,834 Veamos cómo van los negocios. Un repunte en las acciones tecnológicas 618 00:39:36,917 --> 00:39:40,003 ha ayudado a las de primer orden a alcanzar un récord. 619 00:39:40,087 --> 00:39:44,967 Creo que empecé en la firma de Bernie Madoff en 1991. 620 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Él tenía una gran reputación. 621 00:39:48,387 --> 00:39:51,765 "Bernie es un gran tío. Está involucrado en la comunidad". 622 00:39:51,849 --> 00:39:55,060 "Es generoso". "Te irá bien si trabajas para él". 623 00:39:55,144 --> 00:39:57,896 Fue un momento muy alcista en el mercado. 624 00:39:57,980 --> 00:40:00,774 Es cuando explotó la era de la tecnología. 625 00:40:00,858 --> 00:40:02,401 Surgió internet. 626 00:40:02,484 --> 00:40:04,736 Más gente participó en la bolsa. 627 00:40:04,820 --> 00:40:06,363 Dow Jones tiene página web. 628 00:40:06,447 --> 00:40:10,659 Cifras en tiempo real, como se ven en Wall Street. 629 00:40:11,577 --> 00:40:14,621 Teníamos más negocios, venían más clientes. 630 00:40:14,705 --> 00:40:17,499 Era una gran época para trabajar con acciones 631 00:40:17,583 --> 00:40:20,627 porque se volvieron más eficientes con la tecnología 632 00:40:20,711 --> 00:40:22,045 y aumentaron los beneficios. 633 00:40:23,130 --> 00:40:24,673 Madoff manejaba 634 00:40:24,756 --> 00:40:28,385 entre el 5 % y el 7 % del volumen total de la Bolsa de Nueva York, 635 00:40:28,469 --> 00:40:30,929 lo cual es bestial para una empresa pequeña. 636 00:40:31,013 --> 00:40:34,975 No creo que cambie a corto plazo, salvo que el mercado se enfríe. 637 00:40:36,226 --> 00:40:39,938 Bernie tenía un creciente negocio legítimo de creación de mercado, 638 00:40:40,022 --> 00:40:43,025 y también estaba, de manera discreta, 639 00:40:43,108 --> 00:40:46,278 aumentando su negocio de asesoría de inversiones, 640 00:40:46,361 --> 00:40:47,863 el cual era clandestino 641 00:40:47,946 --> 00:40:50,532 y mantenía apartado del de crear mercado. 642 00:40:50,616 --> 00:40:53,952 Al principio, la rentabilidad para los inversores era del 11 %, 643 00:40:54,036 --> 00:40:56,914 pero él estaba dando entre un 15 % y un 19 %. 644 00:40:56,997 --> 00:41:00,584 Era continuamente rentable. 645 00:41:01,210 --> 00:41:05,923 Lo que empezó a mediados de los 60 como una pequeña 646 00:41:06,006 --> 00:41:08,133 asesoría de inversiones 647 00:41:08,217 --> 00:41:11,011 había crecido mucho. 648 00:41:11,803 --> 00:41:15,807 Avellino y Bienes continuaron canalizando mucho dinero 649 00:41:15,891 --> 00:41:17,684 a las manos de Bernie Madoff. 650 00:41:18,310 --> 00:41:21,480 Avellino y Bienes operaban su fondo subordinado 651 00:41:21,563 --> 00:41:23,857 muy en secreto, con discreción, 652 00:41:23,941 --> 00:41:26,318 sin poner nada por escrito, 653 00:41:26,401 --> 00:41:29,446 hasta que uno de sus subcontratistas, 654 00:41:29,530 --> 00:41:34,868 que establecía fondos de inversión y atraía familiares y amigos, 655 00:41:34,952 --> 00:41:38,455 rompió el primer mandamiento de Avellino y Bienes 656 00:41:38,539 --> 00:41:40,040 y puso algo por escrito. 657 00:41:43,502 --> 00:41:47,381 En 1992, un folleto llamó la atención 658 00:41:47,464 --> 00:41:49,508 de la Comisión de Bolsa y Valores. 659 00:41:49,591 --> 00:41:53,971 La SEC es una agencia cuya misión es proteger a los inversores. 660 00:41:54,054 --> 00:41:56,390 El folleto decía: 661 00:41:56,473 --> 00:41:59,560 "Ofrecemos inversiones 100 % seguras. 662 00:41:59,643 --> 00:42:03,188 No hemos tenido una operación de pérdida en 20 años 663 00:42:03,272 --> 00:42:06,900 y son operaciones sin riesgos". 664 00:42:06,984 --> 00:42:11,863 La SEC miró el folleto y se dio cuenta de que había señales de alarma. 665 00:42:11,947 --> 00:42:18,078 No hay inversiones 100 % seguras. No existen operaciones sin riesgos. 666 00:42:18,954 --> 00:42:24,585 Y su investigación les llevó a dos tipos: Frank Avellino y Michael Bienes. 667 00:42:25,460 --> 00:42:30,674 Avellino y Bienes se presentaron en la SEC con su abogado. 668 00:42:32,342 --> 00:42:36,513 Querían tomar testimonio de ambos juntos. 669 00:42:37,514 --> 00:42:39,224 Yo estaba en medio, 670 00:42:40,225 --> 00:42:45,522 Bienes estaba a mi izquierda y Avellino estaba a mi derecha. 671 00:42:45,606 --> 00:42:48,859 Y les preguntaron: 672 00:42:48,942 --> 00:42:51,111 "¿Cuánto dinero han recaudado para invertir?". 673 00:42:51,194 --> 00:42:55,282 Creo que la SEC esperaba algo en plan cinco o diez millones, 674 00:42:55,907 --> 00:42:57,576 se miraron 675 00:42:58,619 --> 00:43:02,497 y uno dijo: "Aproximadamente, 676 00:43:02,581 --> 00:43:04,875 unos 444 millones". 677 00:43:06,043 --> 00:43:09,963 Pensé que los de la SEC iban a caerse de las sillas. 678 00:43:10,464 --> 00:43:15,427 444 millones de pequeños inversores es mucho dinero. 679 00:43:15,927 --> 00:43:18,055 Era a principios de los 90. Era mucho dinero. 680 00:43:18,972 --> 00:43:20,515 Pararon la declaración. 681 00:43:20,599 --> 00:43:23,560 Fueron a hablar con el jefe de la oficina de la SEC, 682 00:43:23,644 --> 00:43:25,729 en Nueva York, y… 683 00:43:26,229 --> 00:43:29,733 "¡Dios! ¿Qué está pasando aquí?". Estaban furiosos. 684 00:43:29,816 --> 00:43:33,028 Pensé que le daría un infarto al jefe de la oficina. 685 00:43:34,780 --> 00:43:38,784 La SEC sospechaba que había fraude, 686 00:43:38,867 --> 00:43:43,497 pero sospechaba que los culpables eran Avellino y Bienes. 687 00:43:44,498 --> 00:43:48,210 Así que Frank Avellino y Michael Bienes explicaron 688 00:43:48,293 --> 00:43:52,881 que todas las decisiones las tomaba Bernie Madoff. 689 00:43:52,964 --> 00:43:56,259 Dijeron: "No nos miren a nosotros, miren a Bernie Madoff". 690 00:43:57,302 --> 00:44:00,347 La SEC buscó documentos de Bernie Madoff. 691 00:44:02,474 --> 00:44:04,476 Empezaron a investigar 692 00:44:05,018 --> 00:44:07,437 y Madoff se asustó 693 00:44:07,938 --> 00:44:09,314 porque era un fraude. 694 00:44:13,193 --> 00:44:17,614 Madoff nunca hizo ninguna inversión en su negocio de asesoría. 695 00:44:18,532 --> 00:44:20,826 Cogía el dinero de la gente 696 00:44:20,909 --> 00:44:23,704 y decía que iba a invertirlo, pero no lo hacía. 697 00:44:23,787 --> 00:44:25,872 Eran operaciones ficticias. 698 00:44:25,956 --> 00:44:26,998 Era un esquema Ponzi. 699 00:44:27,541 --> 00:44:31,420 Aquí tenemos a Charles Ponzi en 1919. 700 00:44:32,087 --> 00:44:37,134 Ponzi puede conseguir ganancias del 50 % en inversiones en 90 días, 701 00:44:37,217 --> 00:44:39,469 y los hombres sabios lo siguen. 702 00:44:39,553 --> 00:44:42,139 Cuando el Gobierno demuestra que es un timador… 703 00:44:44,224 --> 00:44:48,478 Un esquema Ponzi es coger el dinero de Peter y dárselo a Paul. 704 00:44:49,104 --> 00:44:50,439 Es decirle a Peter: 705 00:44:50,522 --> 00:44:54,818 "Voy a coger tu dinero, invertirlo y obtener rendimientos", 706 00:44:55,777 --> 00:44:58,405 pero solo cojo tu dinero y se lo doy a Paul. 707 00:44:58,905 --> 00:45:01,533 Y el proceso continúa, 708 00:45:01,616 --> 00:45:06,329 porque siempre necesito inversores nuevos para pagar a los otros, 709 00:45:06,413 --> 00:45:09,166 y no hay inversión ni negocio. 710 00:45:12,377 --> 00:45:17,382 Cuando la SEC vino en 1992 a investigar a Avellino y Bienes, 711 00:45:17,883 --> 00:45:20,844 Madoff tenía que demostrar que las operaciones eran reales. 712 00:45:22,137 --> 00:45:25,640 Acudió a Frank Dipascali para crear documentos falsos 713 00:45:25,724 --> 00:45:29,060 usando información histórica para dárselos a la SEC. 714 00:45:30,353 --> 00:45:33,857 Frank Dipascali era la mano derecha de Madoff. 715 00:45:33,940 --> 00:45:35,650 Llevaba con él muchos años. 716 00:45:35,734 --> 00:45:39,029 Manejaba los fondos subordinados y mucho dinero. 717 00:45:39,738 --> 00:45:42,365 Frank era un verdadero hombre, 718 00:45:42,449 --> 00:45:44,284 era increíblemente brillante. 719 00:45:44,367 --> 00:45:48,288 Encajaba en una peli sobre la mafia perfectamente. 720 00:45:48,371 --> 00:45:50,999 Era de la clase obrera 721 00:45:51,082 --> 00:45:53,126 y muy leal. 722 00:45:54,669 --> 00:45:59,382 Dipascali estuvo a la altura de la tarea. 723 00:45:59,466 --> 00:46:02,511 Empezó a crear un papeleo falso. 724 00:46:03,136 --> 00:46:07,432 Tenían que ser registros de cuentas, registros comerciales, 725 00:46:07,516 --> 00:46:09,059 extractos de cuenta, 726 00:46:09,142 --> 00:46:12,354 y tenían que ser documentos que engañaran no a un cualquiera, 727 00:46:12,437 --> 00:46:15,357 sino a la SEC. 728 00:46:16,441 --> 00:46:21,071 Cuando vino la SEC, Bernie Madoff mostró los documentos. 729 00:46:21,154 --> 00:46:22,823 Creyeron que eran reales. 730 00:46:22,906 --> 00:46:26,159 No sé con qué atención revisaron esos documentos. 731 00:46:26,243 --> 00:46:28,411 Creo que es cuestión de imagen. 732 00:46:28,495 --> 00:46:32,666 ¿Qué posibilidad hay de que Bernie Madoff o cualquiera de los otros 733 00:46:32,749 --> 00:46:34,251 lo falsificara todo? 734 00:46:34,835 --> 00:46:40,090 En 1992, la SEC cerró el caso sin tomar acciones 735 00:46:40,173 --> 00:46:42,592 ni investigar a Bernie Madoff. 736 00:46:45,720 --> 00:46:48,014 Pero lo que hicieron 737 00:46:48,098 --> 00:46:52,269 fue forzar a Avellino y Bienes a dejar sus negocios 738 00:46:52,352 --> 00:46:55,689 porque estaban llevando una empresa de inversiones sin registrar. 739 00:46:56,606 --> 00:47:00,485 La SEC decidió que su estructura era ilegal 740 00:47:00,569 --> 00:47:03,989 y que tenían que sacar el dinero del negocio de Bernie 741 00:47:04,072 --> 00:47:06,032 y devolvérselo a los clientes. 742 00:47:08,243 --> 00:47:11,538 Eran 440 millones de dólares, 743 00:47:11,621 --> 00:47:15,500 y Bernie no los tenía porque todo era un fraude. 744 00:47:16,126 --> 00:47:18,003 Entonces, acude 745 00:47:18,086 --> 00:47:22,215 a sus tres mayores y más antiguos inversores. 746 00:47:23,008 --> 00:47:26,136 Jeffry Picower, Carl Shapiro y Norman Levy 747 00:47:26,219 --> 00:47:29,347 eran los inversores fundacionales 748 00:47:29,431 --> 00:47:32,475 de la asesoría de inversiones de Bernie. 749 00:47:32,559 --> 00:47:36,104 Les había hecho muy felices con sus resultados. 750 00:47:36,688 --> 00:47:41,151 Así que ahora los convence para que le ayuden. 751 00:47:41,651 --> 00:47:43,570 Supieran lo que estaba haciendo 752 00:47:43,653 --> 00:47:46,948 o desconocieran sus intenciones, 753 00:47:47,032 --> 00:47:48,575 aparecieron con el dinero, 754 00:47:49,075 --> 00:47:51,870 así que Bernie pudo firmar los cheques 755 00:47:51,953 --> 00:47:55,832 para los clientes de Avellino y Bienes. 756 00:47:57,918 --> 00:47:59,377 Y adivinad qué pasó. 757 00:48:00,462 --> 00:48:04,132 Ninguno quería su dinero. Les encantaba lo que hacía Bernie. 758 00:48:05,383 --> 00:48:08,553 Cuando la SEC cerró Avellino y Bienes, 759 00:48:09,054 --> 00:48:12,599 muchos de sus clientes acudieron a Madoff para invertir. 760 00:48:13,099 --> 00:48:15,936 Bernie me dijo: "Vamos a estar muy liados. 761 00:48:16,019 --> 00:48:18,939 Ha pasado algo, vamos a recibir muchas llamadas 762 00:48:19,022 --> 00:48:20,607 y la gente va a invertir". 763 00:48:21,191 --> 00:48:24,110 Había muchas personas mayores, 764 00:48:24,819 --> 00:48:26,905 muchos eran de Florida. 765 00:48:27,447 --> 00:48:29,074 Las viudas decían: 766 00:48:29,574 --> 00:48:35,080 "Me dijeron que llamara. Tengo 15 000 dólares que quiero invertir". 767 00:48:35,163 --> 00:48:38,041 La cosa siguió durante días. 768 00:48:38,750 --> 00:48:41,670 Cuando cerramos las cuentas de Avellino y Bienes, 769 00:48:41,753 --> 00:48:45,048 empecé a recibir mucha presión de esa gente 770 00:48:45,131 --> 00:48:48,510 que dependía de ese dinero para vivir. 771 00:48:49,260 --> 00:48:51,304 La SEC me había dicho: 772 00:48:51,388 --> 00:48:54,182 "Sigue queriendo hacer negocios con esa gente, 773 00:48:54,265 --> 00:48:57,394 vale, no hay problema en que lo haga". 774 00:48:58,520 --> 00:49:01,481 Bernie seguía sin registrarse como asesor de inversiones. 775 00:49:01,564 --> 00:49:03,316 La SEC no se dio cuenta 776 00:49:03,400 --> 00:49:07,404 y, por desgracia, se le escapó uno de los mayores fraudes de la historia. 777 00:49:09,406 --> 00:49:12,450 Trabajé muy duro dirigiendo un negocio de alimentos naturales. 778 00:49:12,534 --> 00:49:15,370 Tras 20 años, decidí venderlo y jubilarme. 779 00:49:15,453 --> 00:49:16,955 Lo vendí por un millón. 780 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 Invertí unos 100 000 dólares con Avellino y Bienes, 781 00:49:22,377 --> 00:49:24,587 y cuando la SEC los pilló, 782 00:49:25,422 --> 00:49:29,634 es cuando me enteré de que invertían en Madoff. 783 00:49:30,301 --> 00:49:34,889 Y cuando la SEC investigó a Madoff, no halló evidencias de fraude, 784 00:49:34,973 --> 00:49:37,892 así que pensé en invertir directamente en Madoff. 785 00:49:39,269 --> 00:49:42,063 Prometió rendimientos estables, 786 00:49:42,147 --> 00:49:44,065 una media del 9 % al año. 787 00:49:44,149 --> 00:49:45,859 Era muy atractivo. 788 00:49:45,942 --> 00:49:48,737 Prometía la luna, era estable. 789 00:49:49,946 --> 00:49:51,448 Hice las debidas diligencias. 790 00:49:51,531 --> 00:49:56,077 Seguí las historias que decían que lideraba las operaciones electrónicas. 791 00:49:56,161 --> 00:49:59,372 Era el amo del cotarro. 792 00:50:00,957 --> 00:50:05,420 El que la SEC no encontrara evidencias de delitos 793 00:50:05,503 --> 00:50:08,006 me hizo darle el visto bueno, 794 00:50:08,089 --> 00:50:12,927 así que le transferí 900 000 dólares a Madoff. 795 00:50:16,556 --> 00:50:22,437 De repente, Avellino y Bienes dejaron de juntar el dinero y pasárselo a Bernie. 796 00:50:22,520 --> 00:50:24,981 Había miles de personas dándole el dinero 797 00:50:25,065 --> 00:50:28,443 a la asesoría de inversiones sin registrar de Bernie. 798 00:50:28,526 --> 00:50:31,404 Su nombre se dio a conocer por el boca a boca. 799 00:50:32,030 --> 00:50:34,491 Te lo presentaban en el club de campo 800 00:50:34,574 --> 00:50:37,077 o en una junta filantrópica. 801 00:50:37,660 --> 00:50:41,539 Se hizo más famoso en el mundo de los gestores de capital. 802 00:50:41,623 --> 00:50:45,543 Y todos decían lo mismo: "Tienes que invertir con Bernie. 803 00:50:45,627 --> 00:50:48,004 No sabemos cómo lo hace, pero es magia". 804 00:50:49,380 --> 00:50:51,966 Su negocio de inversiones sin registrar 805 00:50:52,050 --> 00:50:57,263 atraía donaciones de universidades judías muy reconocidas, 806 00:50:57,347 --> 00:51:00,558 filántropos como Elie Wiesel, un superviviente del Holocausto, 807 00:51:00,642 --> 00:51:02,811 y familias muy adineradas, 808 00:51:02,894 --> 00:51:06,064 como la familia Katz o la familia Wilpon, 809 00:51:06,147 --> 00:51:08,483 dueños de los New York Mets. 810 00:51:08,983 --> 00:51:13,613 Ahí fue cuando el esquema Ponzi tenía que cambiar. 811 00:51:13,696 --> 00:51:15,573 Era una situación diferente. 812 00:51:15,657 --> 00:51:17,951 Fue capaz de engañar a la SEC. 813 00:51:18,034 --> 00:51:21,454 Había salido indemne de una investigación, 814 00:51:21,538 --> 00:51:24,916 así que se envalentonó, se sentía intocable. 815 00:51:24,999 --> 00:51:26,167 No tenía límites. 816 00:51:26,709 --> 00:51:31,047 El negocio de operaciones legítimo le dio credibilidad, 817 00:51:31,131 --> 00:51:35,260 y tenía unos 5000 clientes en la asesoría de inversiones. 818 00:51:35,343 --> 00:51:38,763 Así que tenía aumentar el esquema Ponzi. 819 00:51:38,847 --> 00:51:40,515 Necesitaba más espacio 820 00:51:40,598 --> 00:51:43,893 para mantener el esquema Ponzi separado del negocio legítimo. 821 00:51:44,561 --> 00:51:46,938 Así que subarrendó un espacio 822 00:51:48,565 --> 00:51:51,651 en la planta 17 del Lipstick Building. 823 00:51:52,735 --> 00:51:57,157 Un laberinto de oficinas donde Frank Dipascali era el rey. 824 00:51:58,074 --> 00:52:04,080 Desordenado, embarullado, nada como las elegantes oficinas de arriba. 825 00:52:05,415 --> 00:52:10,253 Ahí es donde el esquema Ponzi se convertirá en los años venideros 826 00:52:11,462 --> 00:52:13,423 en un fraude colosal. 827 00:53:56,943 --> 00:54:01,948 Subtítulos: Carlos Aparicio