1
00:00:12,013 --> 00:00:14,474
Vuoden 2005 kieppeillä -
2
00:00:15,016 --> 00:00:17,852
olimme äitini kanssa
Palm Beach Country Clubilla.
3
00:00:18,352 --> 00:00:20,980
Oli kaunis päivä ja pelasimme golfia.
4
00:00:23,900 --> 00:00:28,362
Menimme yläkerran parvekkeelle
syömään lounasta.
5
00:00:28,446 --> 00:00:32,617
Istuimme alas. Siellä oli vain
yksi pari meidän lisäksemme.
6
00:00:32,700 --> 00:00:35,703
Bernie Madoff vaimonsa Ruthin kanssa.
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,956
Äitini huomasi heti.
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,333
"Sehän on Bernie."
9
00:00:40,416 --> 00:00:43,795
Muori meni juttusille ja esitteli minut.
10
00:00:44,378 --> 00:00:47,006
"Tässä on poikani Jeff.
Hän on asiakkaasi."
11
00:00:48,424 --> 00:00:50,426
Kättelin hra Madoffia.
12
00:00:50,510 --> 00:00:52,178
Olin haltioissani.
13
00:00:52,804 --> 00:00:55,223
Hän oli Palm Beachin jumala.
14
00:00:56,557 --> 00:00:58,518
Hän oli finanssimaailman jumala.
15
00:00:59,977 --> 00:01:01,646
Palasimme pöytään.
16
00:01:02,688 --> 00:01:05,858
Äiti sanoi tyypilliseen tapaansa:
17
00:01:05,942 --> 00:01:09,529
"Olipa siinä hurmaava mies."
18
00:01:09,612 --> 00:01:13,950
Sitten hän jatkoi:
"Hänessä on vain yksi juttu.
19
00:01:15,743 --> 00:01:17,787
Hän ei ikinä katso silmiin."
20
00:01:20,540 --> 00:01:22,667
Äiti siis tajusi ennen muita.
21
00:01:22,750 --> 00:01:24,669
Hän ei vain osannut yhdistää.
22
00:01:25,920 --> 00:01:29,132
Tämä jumala oli nimittäin demoni,
paholainen.
23
00:01:30,800 --> 00:01:32,343
JOULUKUU 2008
24
00:01:32,426 --> 00:01:33,970
Bernie Madoff pidätettiin.
25
00:01:34,053 --> 00:01:37,265
Hän perusti Bernie Madoff
Investment Securitiesin.
26
00:01:37,348 --> 00:01:40,184
Hän on 70-vuotias
vakiokasvo Wall Streetillä.
27
00:01:40,268 --> 00:01:43,771
Bernie Madoff, 70 vuotta,
pidätettiin FBI:n toimesta.
28
00:01:43,855 --> 00:01:47,859
Wall Streetin ammoinen ikoni
myöntää itsekin -
29
00:01:47,942 --> 00:01:50,736
tuhonneensa monta elämää,
keräystä ja mainetta -
30
00:01:50,820 --> 00:01:52,905
Wall Streetillä ja ympäri maailman.
31
00:01:54,157 --> 00:01:56,492
Siinä hän kulkee häpeissään ja tuuppii.
32
00:01:56,576 --> 00:01:57,660
Älä töni.
33
00:01:59,287 --> 00:02:01,414
Ihmiset luulevat tietävänsä tarinan.
34
00:02:01,497 --> 00:02:04,917
Se tarina kertoo yhdestä miehestä.
35
00:02:05,001 --> 00:02:08,546
Mutta kun verhoa raottaa,
näkee paljon muutakin.
36
00:02:12,133 --> 00:02:16,554
Bernie Madoff johti suurinta rikosyritystä
Wall Streetin historiassa.
37
00:02:16,637 --> 00:02:20,308
Hän oli finanssialan sosiopaatti
ja finanssisarjamurhaaja.
38
00:02:21,100 --> 00:02:23,186
Hän oli minulle kuin setä.
39
00:02:23,269 --> 00:02:26,147
Pidin hänestä ja luotin häneen.
40
00:02:26,230 --> 00:02:29,609
Mutta hän olikin hirviö,
joka eli valheessa.
41
00:02:30,151 --> 00:02:33,070
Luottamus, petos, puhdas paha.
42
00:02:33,654 --> 00:02:36,657
Sadan vuoden päästä
tämä tarina muistetaan.
43
00:02:37,241 --> 00:02:39,952
Puhumme nyt 65 miljardista.
44
00:02:40,036 --> 00:02:43,664
Kun näkee niin monta nollaa,
hieroo silmiään.
45
00:02:44,665 --> 00:02:48,836
Pitää astua peilin läpi
vaihtoehtoiseen todellisuuteen,
46
00:02:48,920 --> 00:02:50,713
jossa mikään ei ollut totta.
47
00:02:51,297 --> 00:02:53,591
Kaikki oli feikkiä. Rahat katosivat.
48
00:02:54,550 --> 00:02:55,426
Poissa.
49
00:02:56,510 --> 00:02:59,096
On yksi asia menettää elämänsä säästöt.
50
00:02:59,180 --> 00:03:02,183
Mutta kun menee talokin alta,
se on kamalaa.
51
00:03:03,434 --> 00:03:06,771
Miten hän voi huijata niin montaa
niin kauan?
52
00:03:06,854 --> 00:03:09,232
Kaikki olisi helposti vältettävissä.
53
00:03:09,815 --> 00:03:13,402
Mutta moni salli sen ahneuksissaan.
54
00:03:14,528 --> 00:03:18,824
On kyse isoista pankeista
ja sääntelyviranomaisista.
55
00:03:18,908 --> 00:03:23,287
On kyse kokonaisesta ekosysteemistä,
56
00:03:23,371 --> 00:03:26,499
joka epäonnistui täysin.
57
00:03:27,416 --> 00:03:31,087
Kun satsaa miljardeja johonkin,
syynää kaiken.
58
00:03:32,255 --> 00:03:34,840
Vaikka Jumala lähettäisi ansioluettelon,
59
00:03:35,758 --> 00:03:37,009
tarkista referenssit.
60
00:03:39,095 --> 00:03:43,391
Hra Madoff, myönnät eläneesi valehtelulla.
61
00:03:43,474 --> 00:03:46,644
Eikö niin? Elit valehtelulla.
-Niin.
62
00:03:47,311 --> 00:03:50,606
Kukaan ei tajua,
miksi Bernie Madoff teki näin.
63
00:03:51,148 --> 00:03:56,779
Hänen bisneksensä menestyi
ja häntä kadehdittiin Wall Streetillä.
64
00:03:57,613 --> 00:04:02,493
Kaikki miettivät, miksi Bernie Madoff
tekisi historian suurimman petoksen.
65
00:04:04,537 --> 00:04:07,623
Mikään tällä alalla ei ole sitä,
miltä näyttää.
66
00:04:08,207 --> 00:04:09,750
Siksi bisnes rullaa,
67
00:04:09,834 --> 00:04:11,210
koska…
68
00:04:12,378 --> 00:04:14,922
Teidän pitää ymmärtää yksi asia.
69
00:04:15,006 --> 00:04:19,260
Kaikkia heitä ja koko alaa
yhdistää ahneus.
70
00:05:18,861 --> 00:05:25,284
Pureudumme nyt niin sanottuun
modernin ajan pahimpaan finanssikriisiin.
71
00:05:25,368 --> 00:05:29,497
Ainakin se on suurin finanssikatastrofi
maassamme vuosikymmeniin.
72
00:05:30,081 --> 00:05:33,542
Vuonna 2008 talous oli heikkenemässä.
73
00:05:33,626 --> 00:05:35,127
JOURNALISTI
74
00:05:35,211 --> 00:05:36,462
Se oli perikato.
75
00:05:36,545 --> 00:05:38,422
Wall Street on hätätilassa.
76
00:05:38,506 --> 00:05:41,842
Hässäkkää aiheuttavat
huonot kiinteistölainat.
77
00:05:41,926 --> 00:05:46,389
Välittäjät möivät asuntolainoja ihmisille,
joilla ei ollut niihin varaa.
78
00:05:46,472 --> 00:05:47,515
KIRJAILIJA
79
00:05:47,598 --> 00:05:49,642
Wall Street tiesi paskadiileistä.
80
00:05:49,725 --> 00:05:54,522
Silti ne myytiin ilomielin asiakkaille,
ja kaikki räjähti käsiin.
81
00:05:54,605 --> 00:05:59,402
Ulosmittausten määrä maassamme
on noussut huimat 87 prosenttia.
82
00:05:59,485 --> 00:06:02,113
Kiinteistöjen
valtakunnalliset vuosihinnat -
83
00:06:02,196 --> 00:06:04,740
voivat romahtaa yli puolella biljoonalla.
84
00:06:04,824 --> 00:06:07,535
Se on ällistyttävää.
Kaikki menettivät kotinsa.
85
00:06:07,618 --> 00:06:09,286
Pörssimarkkinat romahtivat.
86
00:06:09,370 --> 00:06:11,747
Tilanne paheni päivä päivältä.
87
00:06:11,831 --> 00:06:14,500
Dow on laskenut lähes 450 pisteellä.
88
00:06:14,583 --> 00:06:16,836
Se on nyt 730 tai jotain.
89
00:06:16,919 --> 00:06:18,546
Tämä on ennennäkemätöntä.
90
00:06:18,629 --> 00:06:21,632
Tokiossa ollaan huolissaan
USA:n leviävästä lamasta.
91
00:06:21,715 --> 00:06:23,717
Joka ikinen pankki oli sortumassa.
92
00:06:23,801 --> 00:06:26,679
Lehman Brothers
hakeutuu luvun 11 konkurssiin.
93
00:06:26,762 --> 00:06:29,640
Finanssikriisi aiheuttaa yhä pakokauhua.
94
00:06:29,723 --> 00:06:33,978
Vastassamme on globaalin romahduksen uhka.
95
00:06:34,061 --> 00:06:37,773
Sellainen mullistus
tulee kerran vuosisadassa.
96
00:06:37,857 --> 00:06:40,818
Verilöyly levisi kaikkialle systeemiin.
97
00:06:40,901 --> 00:06:42,653
Sitten oli Bernie.
98
00:06:42,736 --> 00:06:46,615
Wall Streetin historian suurin
Ponzi-huijaus.
99
00:06:46,699 --> 00:06:50,286
Bernie Madoffin syytösten
jälkimainingeissa -
100
00:06:50,369 --> 00:06:57,126
näyttää siltä, että jopa 60 miljardia
sijoittajien rahoja on poissa.
101
00:06:57,209 --> 00:06:58,669
Miltä tuntuu?
102
00:06:58,752 --> 00:07:03,174
Bernie Madoff pidätettiin torstaina,
joulukuun 11. päivänä vuonna 2008.
103
00:07:04,008 --> 00:07:06,969
Perjantaiaamuna FBI ilmestyi
Madoffin toimistolle.
104
00:07:07,052 --> 00:07:09,138
FBI-ERIKOISAGENTTI (EL.)
105
00:07:09,221 --> 00:07:13,434
Se oli hieno Lipstick Building
New Yorkin itäpuolella.
106
00:07:13,517 --> 00:07:17,313
Astelimme pilvenpiirtäjän aulaan.
107
00:07:17,396 --> 00:07:18,814
FBI-ERIKOISAGENTTI (EL.)
108
00:07:18,898 --> 00:07:21,650
Se oli kuin kohtaus
elokuvasta Frankenstein.
109
00:07:22,401 --> 00:07:28,491
Vihaiset kyläläiset olivat koolla
hankoineen ja soihtuineen.
110
00:07:28,574 --> 00:07:31,410
Joukko pyrki yläkertaan
surmaamaan hirviön.
111
00:07:32,620 --> 00:07:36,499
FBI-agentit tulivat paikalle
rynnäkkövermeissään.
112
00:07:36,582 --> 00:07:40,586
Menin ensimmäisenä agenttina
ovista sisään.
113
00:07:45,883 --> 00:07:49,595
Työntekijät oli kerätty 19. kerrokseen.
114
00:07:50,221 --> 00:07:51,931
Siellä vallitsi kaaos.
115
00:07:58,729 --> 00:08:01,315
Jotkut työntekijöistä itkivät.
116
00:08:01,941 --> 00:08:04,235
He yrittivät tajuta, mistä oli kyse.
117
00:08:04,860 --> 00:08:07,821
FBI johti rikostutkintaa.
118
00:08:07,905 --> 00:08:11,909
Mukana olivat myös varohallitus,
työministeriö, kirjanpitäjiä -
119
00:08:11,992 --> 00:08:15,246
ja välitysalaa valvova SIPC-virasto.
120
00:08:15,746 --> 00:08:18,457
He poistivat ihmisten käyttöoikeudet.
121
00:08:18,999 --> 00:08:23,420
Se oli pienoinen yllätys,
sillä bisnes näytti kunnolliselta.
122
00:08:24,088 --> 00:08:28,884
Oli tietokoneita,
kellot eri aikavyöhykkeillä…
123
00:08:28,968 --> 00:08:31,679
Se näytti asianmukaiselta
välitysbisnekseltä.
124
00:08:33,806 --> 00:08:36,058
Etsinnän mittaan -
125
00:08:36,141 --> 00:08:40,479
menin Bernien toimistoon
ja aloin saada hänestä tuntumaa.
126
00:08:40,563 --> 00:08:42,982
Kuka hän oli ja mistä hänessä oli kyse.
127
00:08:43,065 --> 00:08:47,987
Vasemmalla oli Lichtensteinin
härkäaiheisia printtejä.
128
00:08:48,696 --> 00:08:51,782
Minulle härkä ei edustanut
nousevia osakemarkkinoita.
129
00:08:51,865 --> 00:08:53,701
Se edusti sontaa.
130
00:08:54,910 --> 00:09:00,291
Työpöydän takana oli moderni taideteos.
131
00:09:00,374 --> 00:09:01,834
Jättimäinen ruuvi.
132
00:09:03,085 --> 00:09:08,716
Sen oli kai tarkoitus
olla keskisormi koko maailmalle.
133
00:09:11,427 --> 00:09:14,638
Toimisto oli turvattu,
Bernie Madoff oli säilössä -
134
00:09:14,722 --> 00:09:16,640
ja miljardeja oli kateissa.
135
00:09:16,724 --> 00:09:20,477
Valitettavasti emme tienneet,
miten kaikki tapahtui.
136
00:09:20,561 --> 00:09:22,229
Työntekijöitä oli liuta.
137
00:09:22,313 --> 00:09:25,107
Emmekä tienneet,
kuka oli syyllinen tai syytön.
138
00:09:25,899 --> 00:09:28,527
Halusimme tietää, paljonko uhreja oli.
139
00:09:28,611 --> 00:09:30,821
Paljonko rahaa vietiin.
140
00:09:30,904 --> 00:09:33,324
Mikä oli koko jupakan mittakaava.
141
00:09:33,407 --> 00:09:37,828
Ja halusimme tietää, kuka muu oli mukana.
142
00:09:38,954 --> 00:09:41,915
Ketkä tiesivät. Mikä oli kenenkin rooli.
143
00:09:41,999 --> 00:09:43,417
Missä rahat ovat.
144
00:09:43,500 --> 00:09:45,753
Kuka rikoksesta hyötyi.
145
00:09:46,712 --> 00:09:53,385
Kukaan ei voi mitenkään
pyörittää 50 miljardin Ponzi-huijausta -
146
00:09:53,469 --> 00:09:56,305
ilman, että joku muu tietää.
147
00:10:00,851 --> 00:10:04,855
Bernie Madoffin kohdalla
on vaikea selvittää,
148
00:10:04,938 --> 00:10:07,816
missä totuus loppuu ja valheet alkavat.
149
00:10:10,444 --> 00:10:11,278
Kuule.
150
00:10:11,362 --> 00:10:12,613
VALAEHTOINEN TODISTUS
151
00:10:12,696 --> 00:10:14,698
En ole ylpeä teoistani.
152
00:10:15,407 --> 00:10:19,370
Olen yrittänyt pohtia perustelujani
tuntitolkulla.
153
00:10:20,329 --> 00:10:23,749
Yksi ongelmani oli,
että halusin miellyttää kaikkia.
154
00:10:24,458 --> 00:10:28,379
Kun aloitin bisneksen,
ihmiset uskoivat minuun.
155
00:10:28,462 --> 00:10:29,922
Tahkoin heille rahaa.
156
00:10:30,005 --> 00:10:33,467
Alalla ajateltiin,
että olen uskomaton menestystarina,
157
00:10:33,550 --> 00:10:34,885
kuten olinkin.
158
00:10:35,928 --> 00:10:37,054
9. MARRASKUUTA 2017
159
00:10:37,137 --> 00:10:43,018
Onko sivun 7 ensimmäinen virke
todenmukainen kuvaus liiketoimistanne?
160
00:10:43,102 --> 00:10:45,688
"Kun Madoff aloitti kaupanteon
vuonna 1960…"
161
00:10:45,771 --> 00:10:48,482
Niin.
-"…asiakkaita oli kymmenkunta.
162
00:10:48,565 --> 00:10:50,651
Kaikki perhettä ja ystäviä." Kyllä.
163
00:10:51,443 --> 00:10:53,862
Palataanpa alkuun.
164
00:10:57,616 --> 00:11:01,870
Bernie Madoff oli
juutalaisten siirtolaisten poika.
165
00:11:02,996 --> 00:11:06,458
Hänen isovanhempansa tulivat
Venäjältä ja Puolasta.
166
00:11:06,542 --> 00:11:07,376
KIRJAILIJA
167
00:11:07,459 --> 00:11:10,087
Hän varttui Queensin Laureltonissa.
168
00:11:10,170 --> 00:11:12,047
New York Cityn liepeillä.
169
00:11:12,131 --> 00:11:13,340
LAPSUUDENKOTI
170
00:11:13,424 --> 00:11:15,592
On syytä pistää -
171
00:11:15,676 --> 00:11:17,761
Madoffin lapsuusvuodet kontekstiin.
172
00:11:17,845 --> 00:11:18,762
KIRJAILIJA
173
00:11:18,846 --> 00:11:20,097
OTAN TYÖTÄ KUIN TYÖTÄ
174
00:11:20,180 --> 00:11:24,435
Yhdysvalloissa ja muualla maailmassa
kitkuteltiin läpi -
175
00:11:24,518 --> 00:11:27,479
hirveimmän laman 30-luvulla.
176
00:11:28,981 --> 00:11:31,692
Sitten iski sota 40-luvulla.
177
00:11:32,818 --> 00:11:37,698
Puolitoista vuosikymmentä
turbulenssia ja traumaa.
178
00:11:38,240 --> 00:11:45,080
50-luvulle tultaessa janottiin rauhaa
ja normaalia elämää.
179
00:11:45,164 --> 00:11:48,041
Se jano synnytti -
180
00:11:48,125 --> 00:11:51,336
Amerikan lähiöiden konformistikulttuurin.
181
00:11:51,920 --> 00:11:55,090
Useimmat amerikkalaiset
ovat uuden rahan keskiluokkaa.
182
00:11:55,174 --> 00:11:58,594
Heidän ostovoimansa
on lähestulkoon rajaton.
183
00:11:58,677 --> 00:12:02,723
Silloin Bernien isä
sai muutettua perheen -
184
00:12:02,806 --> 00:12:06,143
umpikeskiluokkaiseen Queensiin.
185
00:12:06,226 --> 00:12:09,021
Bernien vanhemmat olivat Ralph ja Sylvia.
186
00:12:09,104 --> 00:12:10,689
Äiti oli kotiäiti.
187
00:12:10,773 --> 00:12:12,816
Isällä oli erilaisia hanttihommia.
188
00:12:12,900 --> 00:12:17,946
Bernie oli keskivertomuksu,
joka kävi julkista koulua.
189
00:12:18,030 --> 00:12:21,325
Hän oli vähän kömpelö.
Siitä kertoo eräskin tarina.
190
00:12:21,408 --> 00:12:24,286
Hän ei saanut tyttöä
kanssaan ulos leikkimään.
191
00:12:24,369 --> 00:12:28,040
Lopulta hän tarjosi tytölle 25 senttiä,
ja tämä suostui.
192
00:12:28,540 --> 00:12:33,295
Bernie oppi hyvin varhain
motivoimaan ihmisiä rahalla.
193
00:12:33,378 --> 00:12:34,755
YLIOPISTON UINTIJOUKKUE
194
00:12:34,838 --> 00:12:37,216
Hän oli hengenpelastaja high schoolissa.
195
00:12:37,299 --> 00:12:40,803
Hän oli omasta mielestään
sekä hyväntekijä -
196
00:12:40,886 --> 00:12:42,846
että suojelija.
197
00:12:42,930 --> 00:12:44,139
Oikea luottomies.
198
00:12:44,890 --> 00:12:48,477
Hän möi sivutöinään
nurmikon kastelujärjestelmiä.
199
00:12:48,560 --> 00:12:49,812
Hän halusi tienata.
200
00:12:50,938 --> 00:12:52,815
Hän oli päättänyt menestyä.
201
00:12:59,780 --> 00:13:04,910
Bernie tapasi tulevan vaimonsa
Ruth Alpernin kaverinsa kellarijuhlissa.
202
00:13:05,536 --> 00:13:08,580
Se oli nilkkasukkien
ja kellohameitten aikaa.
203
00:13:08,664 --> 00:13:11,041
Se oli nuoruuden romanssi.
204
00:13:14,586 --> 00:13:15,629
PSYKOLOGIA
205
00:13:15,712 --> 00:13:21,385
Ruth oli hyvin älykäs.
Hän jatkoi lukiosta yliopistoon.
206
00:13:21,468 --> 00:13:23,595
Se oli silloin tavatonta naisille.
207
00:13:24,263 --> 00:13:26,640
Ruth oli kaunis ja elegantti.
208
00:13:26,723 --> 00:13:28,809
Hän tuli varakkaasta suvusta.
209
00:13:28,892 --> 00:13:33,272
Isä Saul Alpern pyöritti menestyksekästä
tilitoimistoa New York Cityssä.
210
00:13:33,355 --> 00:13:35,107
Ruth oli melkoinen saalis.
211
00:13:35,732 --> 00:13:38,944
Ruthin isän mielestä
Bernie ei ollut tarpeeksi hyvä.
212
00:13:39,027 --> 00:13:40,612
Tyttö pystyisi parempaan.
213
00:13:40,696 --> 00:13:44,616
Klopista ei tulisi ikinä mitään.
214
00:13:45,158 --> 00:13:50,747
Bernien isä toivoi pojasta lakimiestä,
ja Bernie pääsikin opiskelemaan lakia.
215
00:13:50,831 --> 00:13:54,334
Vuoden opintojen jälkeen
mitta tuli täyteen.
216
00:13:56,461 --> 00:13:59,590
Bernie Madoff eli
epäonnistumisen varjossa.
217
00:14:00,257 --> 00:14:03,051
Epäonnistumiset olivat perheelle tuttuja.
218
00:14:03,135 --> 00:14:07,431
Isällä ehti olla monta bisnestä,
ja kaikki kaatuivat syystä tai toisesta.
219
00:14:08,056 --> 00:14:10,893
Jossain vaiheessa koti meni
verotakavarikkoon.
220
00:14:10,976 --> 00:14:15,606
Toisessa kohtaa äidin piti mennä töihin
paikalliseen veripankkiin,
221
00:14:15,689 --> 00:14:17,649
jotta perhe pärjäisi.
222
00:14:18,150 --> 00:14:24,197
Tämä ei kuulunut
menestyksekkään lähiöperheen imagoon.
223
00:14:24,281 --> 00:14:27,200
Se iskosti Madoffiin -
224
00:14:27,284 --> 00:14:32,581
järkähtämättömän vaatimuksen menestyä.
225
00:14:33,206 --> 00:14:36,793
Olla epäonnistumatta, kuten isä.
226
00:14:36,877 --> 00:14:41,006
Meillä kaikilla on mahdollisuus
elää nykyistä paremmin.
227
00:14:42,090 --> 00:14:48,013
Hän halusi Wall Streetin
nopeaa ja näyttävää menestystä.
228
00:14:49,348 --> 00:14:51,808
Wall Street, valtion taloudellinen sydän.
229
00:14:51,892 --> 00:14:54,394
Amerikkalaisen liiketoiminnan hermokeskus.
230
00:14:54,478 --> 00:14:55,354
60-LUKU
231
00:14:55,437 --> 00:14:59,983
Siihen aikaan Wall Streetillä
"nopea" ja "näyttävä" olivat koodisanat.
232
00:15:00,067 --> 00:15:03,570
Elettiin 60-lukua, gogo-vuosia.
233
00:15:03,654 --> 00:15:05,906
Kovat riskit ja voitot.
234
00:15:05,989 --> 00:15:11,328
Nuoria välittäjiä ja sijoituspäälliköitä
tulvi sodanjälkeisille markkinoille.
235
00:15:11,411 --> 00:15:13,664
Investointipankkialan myötä -
236
00:15:13,747 --> 00:15:17,918
voimme sijoittaa säästömme
ja elävöittää tehtaitamme.
237
00:15:18,001 --> 00:15:21,171
Näin pääsemme käsiksi
tasaisesti kasvavaan -
238
00:15:21,254 --> 00:15:23,382
tavaroiden ja palvelujen tarjontaan.
239
00:15:23,465 --> 00:15:28,178
Meillä on etuoikeus taata
Amerikan tulevaisuus.
240
00:15:31,223 --> 00:15:34,059
Muutama viikko Bernien ja Ruthin häistä -
241
00:15:34,142 --> 00:15:36,436
Bernie päätti vallata itselleen -
242
00:15:36,520 --> 00:15:40,440
pienen työpöydän
Ruthin isän tilitoimistosta.
243
00:15:41,483 --> 00:15:43,527
Hän aloitti viidellä tonnilla -
244
00:15:43,610 --> 00:15:49,616
ja rekisteröi Bernard L. Madoff Investment
Securities, BLMIS:n, vuonna 1960.
245
00:15:49,700 --> 00:15:51,660
Ruth oli mukana bisneksessä.
246
00:15:51,743 --> 00:15:55,414
Hän auttoi hallinnollisissa asioissa
ja käsitteli sekkivihkoa.
247
00:15:56,748 --> 00:16:00,919
Bernie näki itsensä alusta alkaen
hyvänä tyyppinä.
248
00:16:01,003 --> 00:16:05,132
Hän kävisi järjestelmän kimppuun
ja voittaisi muut omassa pelissään.
249
00:16:05,757 --> 00:16:10,095
Bernie aloitti kaupankäynnin
listaamattomilla osakkeilla.
250
00:16:10,178 --> 00:16:13,682
Siihen aikaan osakemarkkinat
tarkoittivat varakkaille -
251
00:16:13,765 --> 00:16:15,809
New Yorkin pörssiä.
252
00:16:15,892 --> 00:16:21,189
Mutta valtavat markkinat
jäivät monilta sijoittajilta huomaamatta.
253
00:16:21,273 --> 00:16:24,609
Niille ei ollut omaa rakennusta.
OCT-markkinat.
254
00:16:25,193 --> 00:16:29,448
Sitä hoiti pari välittäjää
ja kauppiasta luuri kourassaan.
255
00:16:29,531 --> 00:16:30,574
Siinä kaikki.
256
00:16:31,241 --> 00:16:35,579
Ne markkinat perustuivat
roskasankolliseen, jos niin voi sanoa,
257
00:16:35,662 --> 00:16:38,081
heikkomaineisia yrityksiä.
258
00:16:38,165 --> 00:16:41,668
Ne olivat ehkä liian pieniä
tai jopa kyseenalaisia.
259
00:16:41,752 --> 00:16:46,840
Kauppaa käytiin pinkeillä sivuilla,
tiskin yli, New Yorkin pörssin ulkona.
260
00:16:47,340 --> 00:16:50,385
Bernie oli valmiina ostamaan tai myymään -
261
00:16:50,469 --> 00:16:55,557
yhä kasvavalta listalta OCT-osakkeita.
262
00:16:55,640 --> 00:17:02,272
Kukaan ei tiennyt tarkkaan,
mitä osakkeista veloitettiin.
263
00:17:02,898 --> 00:17:06,359
Siihen aikaan ei ollut tietokoneita
eikä Internetiä.
264
00:17:06,443 --> 00:17:07,652
Ei ollut sovellusta.
265
00:17:07,736 --> 00:17:11,823
Silloin nostettiin luuri
ja soitettiin Bobbylle Bostoniin.
266
00:17:11,907 --> 00:17:15,368
Että: "Minulla on sata osaketta."
Kaveri lupaa ostaa ne.
267
00:17:15,452 --> 00:17:18,080
Hinnasta sovitaan puhelimessa.
268
00:17:18,163 --> 00:17:20,707
Ja sertifikaatit postitetaan perässä.
269
00:17:20,791 --> 00:17:24,127
Se oli Wall Streetin Villi länsi.
270
00:17:25,003 --> 00:17:26,588
Riskit olivat valtavat.
271
00:17:26,671 --> 00:17:28,840
Mahdolliset voitot olivat valtavat.
272
00:17:28,924 --> 00:17:33,053
Hermojen piti olla rautaa
ja suonissa virrata jäävettä -
273
00:17:33,136 --> 00:17:37,140
navigoidakseen niillä markkinoilla
päivästä toiseen.
274
00:17:37,224 --> 00:17:38,225
Berniellä oli.
275
00:17:39,309 --> 00:17:42,020
Bisnes menestyi ja kasvoi nopeasti.
276
00:17:43,021 --> 00:17:44,773
Mutta sen rinnalla -
277
00:17:44,856 --> 00:17:48,985
hän alkoi pyörittää pikkuruista
sijoitusneuvontayritystä.
278
00:17:51,196 --> 00:17:54,449
Bernie ajatteli,
että OCT-osakkeiden lisäksi,
279
00:17:54,533 --> 00:17:58,703
hän voisi hommata porukalle rahaa
sijoitusneuvojaa leikkien.
280
00:17:58,787 --> 00:18:01,373
Siinä hallinnoidaan ihmisten rahoja.
281
00:18:01,456 --> 00:18:05,919
Tehdään sijoitukset heidän nimissään
ja pyritään saamaan voittoa.
282
00:18:06,002 --> 00:18:09,131
Raha tulee palkkioina komission sijaan.
283
00:18:09,214 --> 00:18:12,634
Sillä tienaa paremmin
kuin komissiopohjaisessa bisneksessä.
284
00:18:13,802 --> 00:18:16,721
Kävikin niin,
että appiukko Saul Alpernilla -
285
00:18:16,805 --> 00:18:21,935
oli paljon kirjanpitoasiakkaita,
jotka hän ohjasi vävylleen.
286
00:18:23,645 --> 00:18:28,984
Niinpä Berniellä oli lopulta
parikymmentä halukasta sijoittajaa.
287
00:18:29,860 --> 00:18:33,989
Madoffin varhainen
sijoitusneuvontabisnes -
288
00:18:34,072 --> 00:18:38,910
oli kieltämättä aika erikoinen
ja epätavanomainen.
289
00:18:38,994 --> 00:18:40,078
Saul Alpern -
290
00:18:40,162 --> 00:18:44,541
ei pyytänyt Bernietä perustamaan
yksittäisiä tilejä asiakkaille,
291
00:18:44,624 --> 00:18:47,377
vaan päätti helpottaa vävynsä työtä.
292
00:18:47,460 --> 00:18:52,799
Hän keräsi rahat yhteen
ja antoi potin Bernielle sijoitettavaksi.
293
00:18:52,883 --> 00:18:56,261
Kun Bernie ilmoitti voitoista,
294
00:18:56,344 --> 00:19:00,223
Saul jakoi ne sijoittajien kesken.
295
00:19:00,849 --> 00:19:04,269
Säntillisempi juristi
olisi varoittanut Saul Alpernia.
296
00:19:05,020 --> 00:19:07,731
Se oli siis säännöstelemätön
sijoitusrahasto.
297
00:19:08,815 --> 00:19:10,525
Noin 20 asiakkuuden jälkeen -
298
00:19:10,609 --> 00:19:14,613
pitää rekisteröityä valtiolle,
arvopaperi- ja pörssikomissiolle.
299
00:19:14,696 --> 00:19:18,074
Mutta Bernie Madoff
ei rekisteröitynyt neuvonantajaksi.
300
00:19:18,700 --> 00:19:20,368
Joten alusta alkaen -
301
00:19:20,452 --> 00:19:25,582
on nähtävissä solutason jakautuminen,
joka muovasi Bernien loppu-uraa.
302
00:19:26,082 --> 00:19:29,794
Hänellä oli laillinen välitysbisnes
OCT-markkinoilla.
303
00:19:29,878 --> 00:19:34,049
Siinä sivussa hän pyöritti
yksityistä sijoitusneuvontabisnestä,
304
00:19:34,132 --> 00:19:35,717
josta monikaan ei tiennyt.
305
00:19:35,800 --> 00:19:40,096
Eikä sitä pyöritetty varsinaisesti
kaikkien sääntöjen mukaan.
306
00:19:40,805 --> 00:19:46,269
Hän halusi luoda uraa Wall Streetillä
olemattomista lähtökohdista.
307
00:19:46,353 --> 00:19:51,524
Hän halusi välttää vanhempiensa
epäonnistumiset ja nousta huipulle.
308
00:19:53,151 --> 00:19:55,987
Epävirallisessa
neuvonantajabisneksessään -
309
00:19:56,071 --> 00:20:02,077
Bernie sijoitti asiakkaiden säästöjä
hurjan spekulatiivisiin osakkeisiin.
310
00:20:02,160 --> 00:20:08,291
Hän tienasi hyvin
ja otti jättimäisiä riskejä.
311
00:20:09,084 --> 00:20:11,628
Sitten koitti vuoden 1962 toukokuu.
312
00:20:11,711 --> 00:20:13,880
Kauppa käy täyttä häkää.
313
00:20:13,964 --> 00:20:15,090
28. TOUKOKUUTA 1962
314
00:20:15,173 --> 00:20:17,050
Osakkeiden hinnat notkahtivat -
315
00:20:17,133 --> 00:20:20,136
ja arvopaperitappiot
nousevat yli 20 miljardiin.
316
00:20:20,220 --> 00:20:22,806
Tämä on suurin pudotus sitten vuoden 1929.
317
00:20:23,306 --> 00:20:27,477
Yhtäkkiä markkinat vajosivat
kuin kivi pohjaan.
318
00:20:28,603 --> 00:20:31,606
Ja ensimmäisinä arvopapereina
ilmaan haihtuivat -
319
00:20:31,690 --> 00:20:36,486
Bernien yksityisasiakkaille ostamat
arveluttavat osakkeet.
320
00:20:37,195 --> 00:20:39,406
Ne hävisivät lähes välittömästi.
321
00:20:40,365 --> 00:20:42,909
Asiakkaat menettivät teoriassa rahansa.
322
00:20:43,410 --> 00:20:46,830
He olivat sijoittaneet
yhteensä 30 000 dollaria.
323
00:20:46,913 --> 00:20:52,460
Tunsin syyllisyyttä,
koska he ostivat osakkeet kehotuksestani.
324
00:20:53,545 --> 00:20:55,755
Hän ei myöntänyt ottaneensa -
325
00:20:55,839 --> 00:20:59,759
naurettavia riskejä heidän rahoillaan
ja menettäneensä kaiken,
326
00:20:59,843 --> 00:21:02,429
vaan päätti salata asian.
327
00:21:03,138 --> 00:21:08,184
Hän marssi appensa Saul Alpernin luo
ja lainasi 30 000 dollaria.
328
00:21:08,727 --> 00:21:10,103
Sillä kuitattiin velat.
329
00:21:11,813 --> 00:21:16,359
Hän tasasi 30 000 dollarilla tilit -
330
00:21:16,443 --> 00:21:18,903
ja valehteli sitten puuhistaan.
331
00:21:18,987 --> 00:21:22,490
Valheet saivat hänet näyttämään nerolta.
332
00:21:22,574 --> 00:21:24,784
Hän vaikutti huippumenestyneeltä,
333
00:21:24,868 --> 00:21:28,330
loistavalta strategistilta, joka navigoi -
334
00:21:28,413 --> 00:21:33,418
osakemarkkinoiden pahimmalla viikolla
sitten vuoden 1929 menettämättä latiakaan.
335
00:21:34,586 --> 00:21:41,301
Siinä kohtaa piti päättää,
olisiko hän valehtelija vai epäonnistuja.
336
00:21:43,678 --> 00:21:48,850
Hän päätti voivansa hyväksyä
olevansa valehtelija.
337
00:21:49,809 --> 00:21:53,229
Vaikeampaa olisi hyväksyä
elämä epäonnistujana.
338
00:22:12,165 --> 00:22:13,333
70-LUKU
339
00:22:13,416 --> 00:22:16,711
Koko maailma katsoo!
340
00:22:16,795 --> 00:22:18,171
Sitten koitti 70-luku.
341
00:22:18,254 --> 00:22:19,672
POISTAKAA SOTARAHASTOT
342
00:22:19,756 --> 00:22:22,217
Pohjois-Vietnamiin hyökättiin raivolla.
343
00:22:22,300 --> 00:22:25,678
Ihmisten pitää tietää,
onko presidentti mätä.
344
00:22:25,762 --> 00:22:27,430
Laman uhka on todellinen.
345
00:22:27,514 --> 00:22:30,141
Bensaa jonotetaan korttelikaupalla.
346
00:22:30,225 --> 00:22:33,144
Nykyinen talousjama saattaa pahentua.
347
00:22:33,228 --> 00:22:38,108
Työttömyys kasvoi
ja bensan hinta nousi rytinällä.
348
00:22:38,191 --> 00:22:41,611
Inflaatio alkoi yltyä tosissaan.
349
00:22:41,694 --> 00:22:43,738
Ja yhtäkkiä oli lama.
350
00:22:43,822 --> 00:22:49,744
Wall Street kävi läpi
historiansa dramaattisimpia muutoksia.
351
00:22:49,828 --> 00:22:52,747
Pörssiromahdus tapahtui kuin hidastettuna.
352
00:22:53,540 --> 00:22:56,209
70-luvulle tultaessa -
353
00:22:56,292 --> 00:23:00,130
Bernie päätti muuttaa toimistorakennukseen
110 Wall Streetillä.
354
00:23:00,213 --> 00:23:03,842
Laillisesta välitystoimesta
tuli yhä konservatiivisempaa.
355
00:23:04,342 --> 00:23:07,679
Bernie Madoffista tuli
niin sanottu markkinatakaaja.
356
00:23:07,762 --> 00:23:09,389
Kun ostaa osakepääomaa,
357
00:23:09,472 --> 00:23:11,683
vaikka sata osaketta joltakin tuolla,
358
00:23:11,766 --> 00:23:14,519
joka myy sata osaketta.
Se ei toteutunut nyt.
359
00:23:14,602 --> 00:23:15,854
Oikeasti kävi niin,
360
00:23:15,937 --> 00:23:19,858
että välikäsi oli jo ostanut
nuo sata osaketta.
361
00:23:19,941 --> 00:23:23,153
Eli asiakas ostaakin siis välikädeltä.
362
00:23:23,236 --> 00:23:25,738
Sellainen Bernie Madoff oli,
tukkukauppias.
363
00:23:26,322 --> 00:23:29,325
Hän tosiasiassa varastoi osakkeita,
364
00:23:29,868 --> 00:23:33,997
kääntyi ympäri ja myi ne,
kun joku halusi ostaa.
365
00:23:34,080 --> 00:23:38,668
Siitä hän peri komission,
pari senttiä myyntiä kohden.
366
00:23:38,751 --> 00:23:40,545
Sellainen on markkinatakaaja.
367
00:23:41,087 --> 00:23:45,383
Heidän pitää ostaa ja myydä osakkeita
niin hyvinä kuin huonoina aikoina.
368
00:23:46,759 --> 00:23:49,846
Bernien markkinatakaajabisnes
kasvoi niin tohinalla,
369
00:23:49,929 --> 00:23:51,890
että hän palkkasi Peter-veljensä.
370
00:23:52,765 --> 00:23:56,728
He olivat varsinaisia visionäärejä,
tietokonevälityksen pioneereja.
371
00:23:59,105 --> 00:24:00,857
Tietokoneiden myötä -
372
00:24:00,940 --> 00:24:04,611
Wall Streetin toimintaperiaate
muuttui radikaalisti.
373
00:24:04,694 --> 00:24:09,073
Se on uuden ajan alku,
jonka vallankumouksen voima sai aikaan.
374
00:24:09,157 --> 00:24:13,995
Tietokoneet ovat niin merkittäviä,
että sivilisaation suunta muuttui.
375
00:24:14,871 --> 00:24:17,248
Huippupelurit muuttivat Wall Streetille.
376
00:24:17,332 --> 00:24:20,168
Eivät he halunneet välittää 200 osaketta,
377
00:24:20,251 --> 00:24:25,048
vaan 20 000 osaketta keskivertopäivänä.
378
00:24:25,715 --> 00:24:30,470
70-luvulla osakkeiden ostaminen
ja myyminen vei pitkän tovin.
379
00:24:30,553 --> 00:24:32,680
Yleensä muutaman viikon.
380
00:24:33,264 --> 00:24:37,644
Wall Streetillä tarvitaan ihmisiä,
jotka hoitavat välityksen ripeästi.
381
00:24:37,727 --> 00:24:42,524
Se vaatii tietokoneistamista.
Ja sillä aallolla Bernie ratsasti.
382
00:24:43,483 --> 00:24:47,779
Tietokoneella välityksen
sai hoidettua kolmessa päivässä.
383
00:24:47,862 --> 00:24:49,364
Se oli ennenkuulumatonta.
384
00:24:50,156 --> 00:24:54,160
Prosessin nopeutumisen myötä
hän pystyi kilpailemaan -
385
00:24:54,244 --> 00:24:58,206
isoista instituutioista
lailliselle yritykselleen.
386
00:24:58,289 --> 00:25:00,083
Se toi huiman edun.
387
00:25:00,917 --> 00:25:03,711
Bernien nerokkuus on siinä,
että hän yhdisti -
388
00:25:03,795 --> 00:25:09,217
listaamattomat markkinat,
pink sheets -osakkeet ja pienet firmat,
389
00:25:09,300 --> 00:25:10,843
huonomaineiset firmat,
390
00:25:10,927 --> 00:25:13,388
yhdelle tietokoneen ruudulle.
391
00:25:13,972 --> 00:25:16,724
Siitä tulivat sitten NASDAQ ja NASD.
392
00:25:17,225 --> 00:25:19,185
Hän laillisti sen bisneksen.
393
00:25:19,269 --> 00:25:24,649
Nykyään Apple, Google ja Microsoft
ovat kaikki Nasdaq-yhtiöitä.
394
00:25:26,276 --> 00:25:29,821
Hänen laillinen välitysfirmansa porskutti.
395
00:25:29,904 --> 00:25:31,698
Siksi on entistä oudompaa,
396
00:25:31,781 --> 00:25:36,536
että hän pyöritti hyvin hämäräperäistä
sijoitusneuvontaa,
397
00:25:36,619 --> 00:25:38,079
josta kukaan ei tiennyt.
398
00:25:38,162 --> 00:25:39,706
Ja sekin oli kasvussa.
399
00:25:40,790 --> 00:25:43,501
Ihmiset kuulivat Berniestä
ja hänen kyvyistään.
400
00:25:43,585 --> 00:25:45,878
Hän oli menossa kesällä Catskillsiin -
401
00:25:45,962 --> 00:25:48,840
keräämään rahaa ystäviltään
ja sukulaisiltaan.
402
00:25:48,923 --> 00:25:50,758
He uskoivat hänen tähteyteensä.
403
00:25:50,842 --> 00:25:56,014
Hän sai yhä asiakkaita
appensa Saul Alpernin kautta.
404
00:25:56,097 --> 00:25:59,809
Ja vuosien mittaan
Saul oli palkannut kaksi kirjanpitäjää,
405
00:25:59,892 --> 00:26:02,186
Frank Avellinon ja Michael Bienesin.
406
00:26:02,270 --> 00:26:09,068
Kun Saul Alpern jäi 70-luvulla eläkkeelle,
firmasta tuli Avellino and Bienes,
407
00:26:09,152 --> 00:26:10,028
tai AB.
408
00:26:11,988 --> 00:26:17,785
Michael Bienes ja Frank Avellino
olivat tiimi helvetistä.
409
00:26:18,578 --> 00:26:20,246
Avellino ja Bienes tiesivät,
410
00:26:20,330 --> 00:26:24,667
että Bernie Madoff käsitteli
Saulin perheen ja ystävien rahoja.
411
00:26:24,751 --> 00:26:30,506
Mutta vasta Saulin eläköidyttyä
parivaljakko alkoi todella ahneeksi.
412
00:26:30,590 --> 00:26:32,759
Kuin lapset karkkikaupassa.
413
00:26:33,343 --> 00:26:37,180
He alkoivat kyhätä yhtä Bernien
ensimmäisistä syöttörahastoista.
414
00:26:37,263 --> 00:26:40,725
Rahaa kerättiin
kaikenlaisilta sijoittajilta,
415
00:26:40,808 --> 00:26:45,521
korporaatioilta, omaisuudenhoito-
yhteisöiltä, notariaateilta ja yksilöiltä.
416
00:26:45,605 --> 00:26:47,774
Varat yhdistettiin rahastoon -
417
00:26:47,857 --> 00:26:51,903
ja siirrettiin Bernien
epäviralliseen neuvonantajabisnekseen.
418
00:26:53,446 --> 00:26:55,239
Sitä tyrkytettiin asiakkaille,
419
00:26:55,323 --> 00:26:58,409
asiakkaiden ystäville ja sukulaisille.
420
00:26:59,619 --> 00:27:02,330
Vastineeksi rahan keräämisestä
perittiin maksu.
421
00:27:02,830 --> 00:27:06,584
Rahaa alkoi tulvia -
422
00:27:06,668 --> 00:27:09,128
Bernie Madoffin hallittavaksi.
423
00:27:09,796 --> 00:27:13,508
Avellino and Bienes ei ollut
hedge- tai Wall Street- rahasto.
424
00:27:13,591 --> 00:27:16,386
Heidän leipälajinsa oli kirjanpito.
425
00:27:16,469 --> 00:27:19,889
He eivät rekisteröineet sijoitusbisnestä,
mikä on laitonta.
426
00:27:19,972 --> 00:27:22,183
He ottivat rahat asiakkailtaan -
427
00:27:22,266 --> 00:27:26,270
ja uskoivat ne salaiselle pomolle,
jonka nimeä ei paljastettu.
428
00:27:26,354 --> 00:27:29,649
Asiakkaatkaan eivät tienneet,
mitä rahoille tapahtui.
429
00:27:29,732 --> 00:27:31,943
Se pomo oli Bernie Madoff.
430
00:27:35,154 --> 00:27:40,243
70-luvun lopulle tultaessa Bernie pääsi
amerikkalaisen unelman makuun.
431
00:27:40,326 --> 00:27:43,538
Berniellä ja Ruthilla oli kaksi poikaa,
Andrew ja Mark.
432
00:27:43,621 --> 00:27:46,874
Hän oli perheellinen mies,
joka jumaloi perhettään.
433
00:27:46,958 --> 00:27:50,461
Hän sai muutettua perheen
suloiseen naapurustoon.
434
00:27:50,545 --> 00:27:55,842
Long Islandin Roslyn
oli yksi rannikon varakkaampia yhteisöjä.
435
00:27:55,925 --> 00:28:00,805
Hän kulki Manhattanin työmatkatkin
vesitasolla.
436
00:28:00,888 --> 00:28:05,268
Tavallisen junan
tai Long Islandin julkisten sijaan.
437
00:28:12,900 --> 00:28:16,362
Mielipaha vaihtuu toivoon,
luottamukseen ja tilaisuuksiin.
438
00:28:16,446 --> 00:28:17,280
80-LUKU
439
00:28:20,825 --> 00:28:25,747
Valtio, joka verottaa rankasti,
kuluttaa ja säätelee liikaa,
440
00:28:25,830 --> 00:28:29,375
haittaa vapaita markkinoitamme.
441
00:28:29,459 --> 00:28:30,418
RAUTATYÖLÄISET
442
00:28:30,501 --> 00:28:34,005
Neljän vuoden talousohjelmamme
vapauttaa härän.
443
00:28:38,009 --> 00:28:40,303
80-luvun koittaessa -
444
00:28:40,386 --> 00:28:44,557
Amerikasta alkanut bull market
levisi pian globaaliksi ilmiöksi.
445
00:28:44,640 --> 00:28:48,352
Se oli globalisaation aamunkoitto.
Kaikki halusivat pörssiin.
446
00:28:48,436 --> 00:28:52,857
Bernien laillinen välitystoiminta
alkoi kääriä isoja summia.
447
00:28:56,986 --> 00:28:58,905
80-luku oli villiä aikaa.
448
00:28:58,988 --> 00:29:00,156
VÄLITYSDATA
449
00:29:00,239 --> 00:29:03,409
Wall Street kuhisi ja porukka tienasi.
450
00:29:03,493 --> 00:29:04,327
ENT. VÄLITTÄJÄ
451
00:29:04,410 --> 00:29:07,789
Kuulin kokaiinikeoista ja ryyppäjäisistä.
452
00:29:07,872 --> 00:29:11,042
Voittoja juhlittiin illanvietoissa.
453
00:29:11,125 --> 00:29:12,710
Kaikki palkkasivat väkeä.
454
00:29:13,753 --> 00:29:17,548
Aloitin työt Bernie Madoffille
heinäkuussa 1985.
455
00:29:17,632 --> 00:29:20,510
Bernie oli uskomattoman salaperäinen.
456
00:29:20,593 --> 00:29:24,931
Häntä kunnioitettiin Wall Streetillä.
Hän kuului Nasdaqin johtokuntaan.
457
00:29:25,014 --> 00:29:28,142
Hän lenteli yhtenään
Lontooseen kokoustamaan.
458
00:29:28,226 --> 00:29:32,522
Bernie astui kaupankäyntihuoneeseen,
osti jotain ja markkinat nousivat.
459
00:29:32,605 --> 00:29:34,816
Hän myi jotain ja markkinat laskivat.
460
00:29:34,899 --> 00:29:39,195
Hän sai lähes kaikkitietävän maineen.
461
00:29:39,821 --> 00:29:43,449
Bernien laillinen firma
menestyi ilmiömäisesti.
462
00:29:43,950 --> 00:29:48,955
Hän muutti Ruthin kanssa
upeaan kattohuoneistoon Manhattanilla.
463
00:29:49,038 --> 00:29:52,583
Hän osti kesäpaikan Montaukista
ja liittyi country clubiin.
464
00:29:52,667 --> 00:29:53,960
Hän osti veneen.
465
00:29:54,627 --> 00:29:59,674
Nyt Bernie pystyi katsomaan appiukkoaan
silmiin ylpeänä menestyksestään.
466
00:30:00,383 --> 00:30:03,344
Aloitin bisnekseni 500 dollarilla.
467
00:30:03,427 --> 00:30:04,804
Nousin tyhjästä.
468
00:30:04,887 --> 00:30:06,973
Tällainen pieni Queensin nulikka.
469
00:30:07,056 --> 00:30:08,850
En käynyt Harvardia.
470
00:30:08,933 --> 00:30:12,979
Yhtäkkiä vuoteen 1997 mennessä
olin todella menestynyt.
471
00:30:13,062 --> 00:30:14,105
Olin äveriäs.
472
00:30:17,525 --> 00:30:19,777
Tahkoimme paljon rahaa.
473
00:30:19,861 --> 00:30:22,363
Kasvoimme ja palkkasimme lisää välittäjiä.
474
00:30:22,446 --> 00:30:25,658
Bernie halusi
arvovaltaisemman rakennuksen.
475
00:30:25,741 --> 00:30:30,955
Joten muutimme kesällä 1987
885 3rd Avenuehin.
476
00:30:31,038 --> 00:30:32,290
Lipstick Buildingiin.
477
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
Se on epätavallinen pytinki.
478
00:30:35,126 --> 00:30:38,045
Ikään kuin huulipunahylsy.
479
00:30:39,213 --> 00:30:43,676
Bernien muutto keskustan ikoniseen
pilvenpiirtäjään -
480
00:30:43,759 --> 00:30:46,554
teki vaikutuksen sijoittajiin
ja työntekijöihin.
481
00:30:46,637 --> 00:30:48,139
Jopa valvojiin.
482
00:30:48,222 --> 00:30:54,020
Se oli osa uutta tyylikästä imagoa,
jota Bernie rakensi itselleen.
483
00:30:57,440 --> 00:31:01,652
Toimisto ällistytti kaikki, kun muutimme.
484
00:31:01,736 --> 00:31:04,155
Se oli hienostunut ja teknisen näköinen.
485
00:31:04,655 --> 00:31:08,242
Joka puolella oli pelkkää ikkunaa.
Tila kylpi valossa.
486
00:31:09,368 --> 00:31:14,040
Kun aloitin Bernie Madoffin leivissä
vuonna 1987,
487
00:31:14,123 --> 00:31:16,000
tunnelma oli perheenomainen.
488
00:31:16,083 --> 00:31:17,627
MADOFFIN SIHTEERI
489
00:31:17,710 --> 00:31:20,254
Porukka oli hyvin perhekeskeistä.
490
00:31:21,923 --> 00:31:25,051
Siellä oli mukavaa ja kotoisaa.
491
00:31:25,134 --> 00:31:26,552
Hyvin turvallista.
492
00:31:26,636 --> 00:31:29,680
Melkein kaikki työntekijät
olivat sukulaisia -
493
00:31:29,764 --> 00:31:31,557
tai sukulaisten tuttuja.
494
00:31:32,141 --> 00:31:35,353
Bernien lapset, Mark ja Andy,
työskentelivät siellä.
495
00:31:36,145 --> 00:31:39,023
Mark ja Andy olivat periamerikkalaisia.
496
00:31:39,106 --> 00:31:41,817
Jokainen olisi ylpeä sellaisista lapsista.
497
00:31:42,860 --> 00:31:46,822
Pidin Peter-veljestä,
joka oli sisäinen tarkastaja.
498
00:31:47,698 --> 00:31:50,493
Ruthilla oli toimisto yrityksen tiloissa.
499
00:31:50,993 --> 00:31:55,206
Hän oli hyvin lämmin ja aivan upea äiti.
500
00:31:55,289 --> 00:31:58,584
Näin, miten paljon
Bernie ja Ruth rakastivat lapsiaan.
501
00:31:59,085 --> 00:32:03,881
Ruth palvoi Bernietä ja luulen,
että hän oli Bernien uskottu.
502
00:32:04,757 --> 00:32:08,219
Bernie kehui kerran,
että Ruth on hieno kumppani.
503
00:32:09,053 --> 00:32:11,263
Ja Bernie oli kovin antelias.
504
00:32:11,764 --> 00:32:13,849
Hän lahjoitti hyväntekeväisyyteen.
505
00:32:13,933 --> 00:32:17,019
Hän maksoi lentokulut häämatkalle,
506
00:32:17,103 --> 00:32:19,855
kun joku työntekijöistä meni naimisiin.
507
00:32:20,356 --> 00:32:25,069
Hän kuului ješivan johtokuntaan
ja toimi Special Olympicsin kanssa.
508
00:32:25,152 --> 00:32:27,655
Kerran hän maksoi naisen sydänleikkauksen.
509
00:32:28,656 --> 00:32:32,535
Madoffit veivät kaikki
kesäviikonlopuksi Montaukiin.
510
00:32:32,618 --> 00:32:34,996
Hotelli oli varattu perheenjäsenillekin.
511
00:32:35,496 --> 00:32:37,206
Pelasimme lentistä rannalla.
512
00:32:37,289 --> 00:32:40,084
Juhlimme kunnolla ja joimme paljon.
513
00:32:40,167 --> 00:32:42,837
Tanssimme, ja nautimme olostamme.
514
00:32:44,171 --> 00:32:46,298
Mutta Berniessä oli toinenkin puoli.
515
00:32:48,718 --> 00:32:53,347
Hän oli pikkutarkka ulkoasustaan
ja ympäristöstään.
516
00:32:54,140 --> 00:32:55,891
Kaiken piti olla pilkulleen.
517
00:32:55,975 --> 00:32:58,102
Jos kaupankäyntiosastolla -
518
00:32:58,185 --> 00:33:01,063
oli tietokonemonitori vähänkään vinossa,
519
00:33:01,564 --> 00:33:04,859
hänen oli pakko suoristaa sen.
520
00:33:04,942 --> 00:33:09,530
Vaikka joku istui työpöydän ääressä,
hän siivosi sen ohi kulkiessaan.
521
00:33:09,613 --> 00:33:13,701
Hopeiset kehykset eivät käyneet,
kaiken piti olla mustaa ja harmaata.
522
00:33:13,784 --> 00:33:16,078
Työpöydällä ei saanut pitää kasveja.
523
00:33:16,162 --> 00:33:18,247
Kaiken oli oltava samanlaista.
524
00:33:20,750 --> 00:33:22,334
Ajan kuluessa -
525
00:33:23,127 --> 00:33:25,171
hänestä tuli yhä kiivaampi.
526
00:33:27,006 --> 00:33:29,925
Toisinaan se kävi todella painostavaksi.
527
00:33:30,634 --> 00:33:32,887
Teki mieli pysytellä loitolla.
528
00:33:34,430 --> 00:33:37,183
Koskaan ei tiennyt, kävisikö hän kimppuun.
529
00:33:37,266 --> 00:33:38,893
Turpa kiinni, paskiainen!
530
00:33:38,976 --> 00:33:43,439
Muistan, kun Bernie kerran
huusi Peter-veljelleen.
531
00:33:44,023 --> 00:33:45,399
Painu vittuun täältä!
532
00:33:45,483 --> 00:33:46,817
Vatsaan alkoi sattua.
533
00:33:46,901 --> 00:33:49,403
Nousin ylös ja pyysin lopettamaan.
534
00:33:49,987 --> 00:33:52,490
Peter perääntyi,
koska Bernie oli kiusaaja.
535
00:33:52,573 --> 00:33:54,241
Se oli toinen puoli hänessä.
536
00:33:55,159 --> 00:33:58,579
Peter varmaan vähän pelkäsikin Bernietä.
537
00:33:59,663 --> 00:34:01,957
Kuten kaikki pelkäsivät Bernietä.
538
00:34:02,041 --> 00:34:03,918
Hän halusi hallita.
539
00:34:04,001 --> 00:34:06,545
Ja halveksunnallaan -
540
00:34:07,171 --> 00:34:08,798
hän sai ihmiset valtaansa.
541
00:34:09,715 --> 00:34:12,426
Bernie muuttui silmänräpäyksessä.
542
00:34:12,510 --> 00:34:17,348
Joskus hän oli kamalan kiltti
ja välittävä,
543
00:34:17,431 --> 00:34:19,975
ja sitten ihan hirveän julma.
544
00:34:20,059 --> 00:34:21,727
Ihme sähläystä, saatana.
545
00:34:21,811 --> 00:34:24,146
Ihminen pysähtyi niille sijoilleen.
546
00:34:27,733 --> 00:34:30,152
Berniessä oli monta samassa.
547
00:34:30,236 --> 00:34:31,737
Hän oli kaikenlaista.
548
00:34:32,571 --> 00:34:34,573
Pistin sen paineiden piikkiin.
549
00:34:34,657 --> 00:34:36,534
19. LOKAKUUTA 1987
550
00:34:36,617 --> 00:34:39,995
Aamulla alkoi pörssimarkkinoiden
yhtäkkinen romahdus.
551
00:34:44,500 --> 00:34:47,503
Wall Streetin kauppahuoneissa
vallitsi paniikki.
552
00:34:47,586 --> 00:34:51,215
Myyntimääräyksiä tulvi
isoilta instituutiosijoittajilta,
553
00:34:51,298 --> 00:34:54,301
yksityishenkilöiltä
ja sijoitusrahastoista.
554
00:34:54,385 --> 00:34:56,887
Mieltä painavat lama, nousevat korkotasot,
555
00:34:56,971 --> 00:35:01,267
dollarin lasku
ja valtavat budjetti- ja kauppavajeet.
556
00:35:02,309 --> 00:35:05,813
Maanantai 19. lokakuuta 1987 -
557
00:35:05,896 --> 00:35:08,691
oli yksi elämäni pelottavimmista päivistä.
558
00:35:09,275 --> 00:35:13,195
Siitä hetkestä, kun pääsin töihin,
myynti avautui puoli kymmeneltä,
559
00:35:13,279 --> 00:35:15,614
sulkemiseen saakka, vallitsi sekasorto.
560
00:35:16,532 --> 00:35:18,325
Kaksi tuntia kellon soitosta -
561
00:35:18,409 --> 00:35:21,412
Dow Jones Industrial Average
sukelsi 200 pistettä.
562
00:35:21,495 --> 00:35:24,248
Siellä käy uskomaton kuhina.
563
00:35:24,331 --> 00:35:28,711
Se on täyttä kiihkoa
ripauksella pelkoa ja paniikkia.
564
00:35:29,545 --> 00:35:33,090
Romahduksen myötä Wall Streetillä
haluttiin osakkeista eroon.
565
00:35:33,174 --> 00:35:38,345
Puhelimet soivat kuorossa
ja hukuimme tilauksiin.
566
00:35:38,429 --> 00:35:40,556
Porukka huusi, rustasimme lappuja.
567
00:35:40,639 --> 00:35:43,267
Se oli kuin sotatanner.
568
00:35:45,311 --> 00:35:49,982
Muistan, että setäni soitti:
"Kolme miestä menee baariin…"
569
00:35:50,065 --> 00:35:53,068
"Ei nyt, Sam", tuskailin.
Ja luuri korvaan.
570
00:35:54,320 --> 00:35:56,989
Meidän piti toimia järjestäytyneesti.
571
00:35:57,072 --> 00:36:02,745
Markkinatakaaja suostuu olemaan
vihoviimeisenä ostajana ja myyjänä.
572
00:36:02,828 --> 00:36:05,456
Olimme ainoita, jotka ostivat.
573
00:36:05,539 --> 00:36:07,708
Monet firmat eivät vastanneet.
574
00:36:07,791 --> 00:36:10,002
Muistan hyvin, kun Bernie huusi:
575
00:36:10,085 --> 00:36:13,547
"Vastatkaa. Me emme ole niitä,
jotka eivät vastaa."
576
00:36:13,631 --> 00:36:17,968
Nostelimme luureja
ja ostimme kasapäin osakkeita.
577
00:36:18,052 --> 00:36:21,138
Minä vain painelin tietokoneen näppäimiä,
alas,
578
00:36:21,222 --> 00:36:23,349
vieden markkinoitani alas.
579
00:36:23,974 --> 00:36:26,977
Ei se ikinä vaikuttanut menevän
pohjaan saakka.
580
00:36:27,061 --> 00:36:30,564
Bedlam hallitsi New Yorkin pörssin
kiihkeässä kaupanteossa,
581
00:36:30,648 --> 00:36:33,525
jossa tulvi yli puoli miljardia
myyntimääräystä.
582
00:36:33,609 --> 00:36:35,986
Syitä on aina useampia.
583
00:36:36,070 --> 00:36:39,823
Tähän liittyy hyvin synkkää psykologiaa.
584
00:36:39,907 --> 00:36:41,617
Täyttä paniikkimyyntiä.
585
00:36:41,700 --> 00:36:44,286
Totaalista paniikkia. Kaikki sekosivat.
586
00:36:44,370 --> 00:36:48,082
Meklareille ja kauppiaille
tilanne oli täysi katastrofi.
587
00:36:48,165 --> 00:36:49,416
Verilöyly.
588
00:36:49,500 --> 00:36:54,088
Yllätysromahdus toi mieleen kohtalokkaan
lokakuun päivän 58 vuotta sitten.
589
00:36:54,171 --> 00:36:58,717
Vuoden 1929 romahduksen
suurten lamavuosien alla.
590
00:36:59,802 --> 00:37:02,346
Se oli pelottavaa ja pakahduttavaa.
591
00:37:02,429 --> 00:37:03,889
Se oli murskaavaa.
592
00:37:04,515 --> 00:37:07,268
Mutta Bernie
ei ikinä vaikuttanut murehtivan.
593
00:37:07,351 --> 00:37:10,187
Hän suhtautui itse asiassa
viileän rauhallisesti.
594
00:37:10,271 --> 00:37:14,775
Sekin sai kunnioittamaan häntä.
Oli kuitenkin kyse hänen rahoistaan.
595
00:37:14,858 --> 00:37:18,779
Hänen nimensä luki ovessa,
Bernard L. Madoff Investment Securities.
596
00:37:18,862 --> 00:37:22,658
Olimme harvoja firmoja,
jotka kunnioittivat sitoumuksiaan.
597
00:37:22,741 --> 00:37:23,826
Pysyimme auki.
598
00:37:24,326 --> 00:37:26,120
Bernie Madoff osti edelleen.
599
00:37:26,203 --> 00:37:29,623
Toisin tekivät muut
Wall Streetin markkinatakaajat,
600
00:37:29,707 --> 00:37:34,211
joilla oli velvollisuus ostaa osakkeita
laskusuhdanteessakin.
601
00:37:34,295 --> 00:37:35,963
Vaikka menetettäisiin rahaa.
602
00:37:36,046 --> 00:37:40,259
Se on markkinatakaajan velvollisuus.
He eivät vastanneet puhelimeen.
603
00:37:40,342 --> 00:37:43,721
Heitä ei saanut langan päähän.
Siirtoja ei voitu tehdä.
604
00:37:43,804 --> 00:37:45,472
Madoffin kanssa se onnistui.
605
00:37:46,432 --> 00:37:49,685
Tunnelma Wall Streetillä
on järkyttynyt ja epäuskoinen.
606
00:37:49,768 --> 00:37:53,564
Viiden vuoden ajan noususuhdanne
tuntui pysäyttämättömältä.
607
00:37:53,647 --> 00:37:55,482
Luottamus oli kovin korkealla.
608
00:37:56,066 --> 00:37:59,695
Sitten koitti lokakuu ja Musta maanantai.
609
00:38:01,030 --> 00:38:02,573
Ei tiedetä tarkkaan,
610
00:38:02,656 --> 00:38:06,493
paljonko Bernien laillinen bisnes
menetti 1987 romahduksessa.
611
00:38:06,994 --> 00:38:09,621
Mutta Bernie oli huipulla -
612
00:38:09,705 --> 00:38:13,083
niin kommunikaatio-
kuin myyntiteknologiankin saralla.
613
00:38:13,167 --> 00:38:19,923
Näin hän pystyi pitämään Madoffin auki
ja palvelemaan asiakkaat.
614
00:38:20,007 --> 00:38:26,055
Tämä toi tunnustusta SEC:ltä
ja New Yorkin pörssistä.
615
00:38:26,138 --> 00:38:31,310
Hän todisti kongressin kuulemisissa
ja auttoi kirjoittamaan uudet säännöt,
616
00:38:31,393 --> 00:38:36,106
jotta markkinat pysyisivät käynnissä
kriiseistä huolimatta.
617
00:38:36,607 --> 00:38:38,817
Bernie Madoffista alettiin puhua -
618
00:38:38,901 --> 00:38:43,405
sanansa mittaisena,
luotettavana ja lojaalina kaverina.
619
00:38:43,489 --> 00:38:46,075
Se kristallisoi hänen maineensa.
620
00:38:46,158 --> 00:38:48,660
Hän pääsi alan johtoryhmiin.
621
00:38:48,744 --> 00:38:51,955
Hän alkoi saada kutsuja
sääntelykokouksiin.
622
00:38:52,039 --> 00:38:57,336
Ja hänet valittiin kolmelle kaudelle
Nasdaqin hallituksen puheenjohtajaksi.
623
00:38:57,836 --> 00:39:03,509
Vuoden 1990 alussa hän oli luotettu
ja kunnioitettu Wall Streetin valtiomies.
624
00:39:04,176 --> 00:39:08,013
Bernie nautti pomon maineestaan.
625
00:39:08,097 --> 00:39:11,600
Hän viihtyi korokkeella,
jolle hänet nostettiin.
626
00:39:12,184 --> 00:39:17,356
Ja maineen kasvaessa
hän kiintyi arvostukseen yhä syvemmin.
627
00:39:19,483 --> 00:39:21,902
Lukekaa huuliltani,
628
00:39:21,985 --> 00:39:24,321
ei uusia veroja.
629
00:39:24,405 --> 00:39:26,448
Kantoraketti, sytytys ja ilmaan.
630
00:39:26,532 --> 00:39:27,616
90-LUKU
631
00:39:27,699 --> 00:39:29,410
Väki raataa henkihieverissä.
632
00:39:29,493 --> 00:39:33,122
Lapset jäävät vähälle,
ja illat ja pyhät menevät töissä.
633
00:39:33,205 --> 00:39:35,124
Nyt aamun talousuutisia.
634
00:39:35,207 --> 00:39:40,129
Teknologiaosakkeet lähtivät nousuun
nostaen luottoyhtiöt ennätyslukemiin.
635
00:39:40,212 --> 00:39:44,967
Aloitin Bernie Madoffin firmassa
uskoakseni vuonna 1991.
636
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Bernie Madoffilla oli moitteeton maine.
637
00:39:48,387 --> 00:39:49,513
Häntä hehkutettiin.
638
00:39:49,596 --> 00:39:50,514
ENT. VÄLITTÄJÄ
639
00:39:50,597 --> 00:39:55,060
Hän osallistui yhteisöön ja oli antelias.
Yhteistyö lupasi hyvää.
640
00:39:55,144 --> 00:39:57,896
Se oli huippunousun aikaa markkinoilla.
641
00:39:57,980 --> 00:40:00,274
Silloin teknologia-aika räjähti.
642
00:40:00,357 --> 00:40:02,401
Internetistä tuli juttu.
643
00:40:02,484 --> 00:40:04,736
Yhä useampi kiinnostui osakkeista.
644
00:40:04,820 --> 00:40:06,947
Dow Jonesilla on verkkosivu.
645
00:40:07,030 --> 00:40:10,659
Reaaliaikaiset luvut,
aivan kuten Wall Streetin näytöillä.
646
00:40:10,742 --> 00:40:11,827
TEKNIIKALLA SISÄÄN
647
00:40:11,910 --> 00:40:14,621
Saimme enemmän bisnestä
ja asiakkaita virtasi.
648
00:40:15,205 --> 00:40:17,499
Se oli hyvää aikaa osakemarkkinoilla.
649
00:40:17,583 --> 00:40:22,045
Ala tehostui teknologian myötä
ja voitot nousivat huimasti.
650
00:40:23,130 --> 00:40:28,385
Madoff pyöritti 5–7 %
New Yorkin pörssin volyymistä.
651
00:40:28,469 --> 00:40:30,971
Tolkuttomasti. Niin pienelle yritykselle.
652
00:40:31,054 --> 00:40:34,975
En näe sen muuttuvan lähiaikoina.
Elleivät markkinat kylmene.
653
00:40:36,226 --> 00:40:39,938
Bernie kasvatti laillista
markkinatakaajabisnestään.
654
00:40:40,022 --> 00:40:43,025
Ja samaan aikaan kaikessa hiljaisuudessa -
655
00:40:43,108 --> 00:40:46,278
hän kasvatti
salaista sijoitusneuvontaansakin.
656
00:40:46,361 --> 00:40:50,532
Siitä ei hiiskuttu. Hän piti sen erillään
markkinatakausbisneksestä.
657
00:40:50,616 --> 00:40:53,952
Alkuun tuotot sijoittajille olivat 11 %.
658
00:40:54,036 --> 00:40:56,914
Mutta hän antoikin 15–19 %.
659
00:40:56,997 --> 00:41:00,584
Hän pysyi aina yhtäjaksoisesti
kannattavana.
660
00:41:01,210 --> 00:41:05,923
60-luvun puolivaiheilla alkanut
eräänlainen -
661
00:41:06,006 --> 00:41:08,133
klikin sisäinen neuvonantajabisnes -
662
00:41:08,217 --> 00:41:11,011
oli kasvanut kasvamistaan.
663
00:41:11,803 --> 00:41:15,807
Ja Avellino and Bienes ohjasi yhä
roppakaupalla rahaa -
664
00:41:15,891 --> 00:41:17,559
Bernie Madoffin käsiin.
665
00:41:18,310 --> 00:41:21,480
Avellino and Bienes
pyöritti syöttörahastoaan -
666
00:41:21,563 --> 00:41:23,857
hyvin hiljaa ja salassa.
667
00:41:23,941 --> 00:41:26,318
Mitään ei tehty kirjallisena.
668
00:41:26,401 --> 00:41:29,446
Kunnes yksi heidän alihankkijoistaan,
669
00:41:29,530 --> 00:41:34,868
joka järjesteli yhdistettyjä sijoituksia
ja houkutteli perhettä ja ystäviä,
670
00:41:34,952 --> 00:41:38,413
rikkoi Avellino and Bienesin
ensimmäistä käskyä -
671
00:41:38,497 --> 00:41:40,040
ja pisti jotain paperille.
672
00:41:43,502 --> 00:41:49,508
Vuonna 1992 arvopaperi- ja pörssikomission
tietoon tuli esite.
673
00:41:49,591 --> 00:41:50,717
ENT. YLITARKASTAJA
674
00:41:50,801 --> 00:41:53,971
SEC on säätelyviranomainen,
joka suojelee sijoittajia.
675
00:41:54,555 --> 00:41:59,560
Esitteessä sanottiin heidän tarjoavan
sataprosenttisen turvan sijoituksille.
676
00:41:59,643 --> 00:42:03,188
Tappiollista tapahtumaa
ei ollut ollut yli 20 vuoteen.
677
00:42:03,272 --> 00:42:06,483
Kauppa oli muka periaatteessa riskitöntä.
678
00:42:06,984 --> 00:42:11,863
SEC tarkisti esitteen,
ja huomasi heti räikeät hälytysmerkit.
679
00:42:11,947 --> 00:42:16,285
Ei sataprosenttisen varmaa sijoitusta
voi tarjota.
680
00:42:16,368 --> 00:42:18,078
Ei sellaista kauppaa olekaan.
681
00:42:18,954 --> 00:42:22,541
Heidän tutkintansa
johti kahden kaverin jäljille,
682
00:42:22,624 --> 00:42:24,585
Frank Avellino ja Michael Bienes.
683
00:42:25,460 --> 00:42:30,674
Avellino ja Bienes tulivat vapaaehtoisesti
SEC:n puheille asianajajansa kanssa.
684
00:42:32,342 --> 00:42:36,513
Avellinon ja Bienesin lausunnot
haluttiin ottaa yhdessä.
685
00:42:37,514 --> 00:42:39,266
Siinä minä istuin keskellä.
686
00:42:39,349 --> 00:42:41,101
ENT. ASIANAJAJA
687
00:42:41,226 --> 00:42:45,522
Ja Bienes taisi olla vasemmalla,
Avellino oikealla puolellani.
688
00:42:45,606 --> 00:42:48,650
Lopulta heiltä kysyttiin:
689
00:42:48,734 --> 00:42:51,111
"Paljonko rahaa keräsitte sijoitukseen?"
690
00:42:51,194 --> 00:42:55,282
SEC varmaan odotti
viittä tai kymmentä miljoonaa.
691
00:42:55,907 --> 00:42:57,492
He katsoivat toisiinsa,
692
00:42:58,619 --> 00:43:04,875
ja toinen vastasi:
"Varmaan suunnilleen 444 miljoonaa."
693
00:43:06,043 --> 00:43:09,963
Luulin, että SEC:n porukka
putoaa tuoleiltaan.
694
00:43:10,464 --> 00:43:15,427
Niin iso summa piensijoittajilta
on paljon rahaa.
695
00:43:15,927 --> 00:43:18,055
1990-luvun alussa se oli paljon.
696
00:43:18,972 --> 00:43:20,515
Lausunto keskeytettiin.
697
00:43:20,599 --> 00:43:23,602
He ryntäsivät SEC:n päällikön puheille,
698
00:43:23,685 --> 00:43:25,729
New Yorkin toimistossa, ja…
699
00:43:26,229 --> 00:43:27,898
"Mitä hittoa tämä on?"
700
00:43:27,981 --> 00:43:29,733
He kiehuivat raivosta.
701
00:43:29,816 --> 00:43:33,028
Pelkäsin, että päällikkö saa slaagin.
702
00:43:34,780 --> 00:43:38,367
SEC epäili mahdollista petosta.
703
00:43:38,867 --> 00:43:43,497
Mutta he olettivat Avellinon ja Bienesin
olevan juonen takana.
704
00:43:44,498 --> 00:43:48,210
Niinpä Frank Avellino
ja Michael Bienes selittivät,
705
00:43:48,293 --> 00:43:52,881
että kaikki välityspäätökset
tehtiin Bernie Madoffin toimesta.
706
00:43:52,964 --> 00:43:56,259
Eli: "Älkää meitä katsoko,
katsokaa Bernie Madoffia."
707
00:43:57,302 --> 00:44:00,347
SEC etsi asiakirjoja Bernie Madoffilta.
708
00:44:02,474 --> 00:44:04,476
SEC tuli nuuskimaan -
709
00:44:05,018 --> 00:44:07,437
ja Madoff säikähti, koska -
710
00:44:07,938 --> 00:44:09,314
kaikki oli petosta.
711
00:44:13,193 --> 00:44:17,614
Madoff ei ikinä sijoittanut mitään
neuvonantajabisneksessään.
712
00:44:18,532 --> 00:44:22,619
Siinä vain otettiin ihmisten rahat
muka sijoitettaviksi.
713
00:44:22,703 --> 00:44:23,704
Se oli valhe.
714
00:44:23,787 --> 00:44:25,330
RIKOSTEKNINEN KIRJANPITÄJÄ
715
00:44:25,414 --> 00:44:27,457
Se oli fiktiota. Se oli Ponzi.
716
00:44:27,541 --> 00:44:31,420
On vuosi 1919 ja tässä Charles Ponzi.
717
00:44:32,087 --> 00:44:37,134
Ponzi on todistanut saavansa
50 %:n sijoitustuotot 90 päivässä.
718
00:44:37,217 --> 00:44:39,469
Ja viisaimmat meistä seuraavat.
719
00:44:39,553 --> 00:44:42,139
Kun hallitus todistaa Ponzin huijariksi.
720
00:44:44,307 --> 00:44:48,478
Ponzin klassikkomääritelmä on,
että ottaa Peteriltä ja antaa Paulille.
721
00:44:49,104 --> 00:44:53,400
Sanotaan Peterille,
että otan rahat vaikka sijoitettaviksi -
722
00:44:53,483 --> 00:44:54,818
ja maksan tuotot.
723
00:44:55,861 --> 00:44:58,363
Oikeasti otan rahat ja annan Paulille.
724
00:44:58,905 --> 00:45:01,533
Eikä tämä prosessi lopu koskaan.
725
00:45:01,616 --> 00:45:05,912
Sillä tarvitsen aina uusia sijoittajia
maksaakseni vanhoille.
726
00:45:06,413 --> 00:45:09,166
Eikä mitään sijoiteta,
ei ole mitään bisnestä.
727
00:45:12,377 --> 00:45:17,382
Kun SEC tuli vuonna 1992
tutkimaan Avellino and Bienesiä,
728
00:45:17,883 --> 00:45:20,844
Madoffin piti todistaa,
että kaupat olivat tosia.
729
00:45:22,137 --> 00:45:25,932
Hän kääntyi Frank DiPascalin puoleen
väärentääkseen asiakirjoja -
730
00:45:26,016 --> 00:45:29,060
historiatietojen perusteella
SEC:lle annettaviksi.
731
00:45:30,353 --> 00:45:33,774
Frank DiPascali oli Madoffin oikea käsi.
732
00:45:33,857 --> 00:45:35,650
Hän oli ollut rinnalla vuosia.
733
00:45:35,734 --> 00:45:39,154
Hän hoiti syöttörahastot
ja käsitteli paljon rahaa.
734
00:45:39,738 --> 00:45:42,365
Frank oli todellinen miesten mies.
735
00:45:42,449 --> 00:45:44,284
Ja uskomattoman älykäs.
736
00:45:44,367 --> 00:45:48,288
Frank DiPascali istuisi mafialeffaan
tuosta noin vain.
737
00:45:48,371 --> 00:45:53,126
Hän tuli työläisluokasta
ja oli uskomattoman lojaali.
738
00:45:54,669 --> 00:45:59,382
DiPascali nousi tilanteen tasalle
hämmästyttävällä tavalla.
739
00:45:59,466 --> 00:46:02,427
Hän alkoi väärentää kirjausketjua.
740
00:46:03,136 --> 00:46:07,432
Niiden piti olla aidonnäköisiä
tilitietoja, välityslogeja -
741
00:46:07,516 --> 00:46:09,059
ja tiliotteita.
742
00:46:09,142 --> 00:46:12,354
Eikä nyt huijattu Mirjami-tätiä,
743
00:46:12,437 --> 00:46:15,357
paperin piti mennä täydestä SEC:lle.
744
00:46:16,441 --> 00:46:21,029
Kun SEC tuli käymään, Bernie Madoff
näytti tekaistut dokumentit.
745
00:46:21,112 --> 00:46:22,823
Ne uskottiin tosiksi.
746
00:46:22,906 --> 00:46:26,159
En tiedä, miten tarkka syyni oli.
747
00:46:26,243 --> 00:46:28,411
Paljon meni ajatteluvan piikkiin.
748
00:46:28,495 --> 00:46:32,666
Miten Bernie Madoff muka,
tai kukaan heistä, siinä määrin,
749
00:46:32,749 --> 00:46:34,251
tekaisisi koko jutun.
750
00:46:34,835 --> 00:46:40,006
Ja vuonna 1992 SEC päätti jutun
ilman minkäänlaisia toimia -
751
00:46:40,090 --> 00:46:42,592
tai Bernie Madoffin varsinaista tutkintaa.
752
00:46:45,720 --> 00:46:49,224
Sen sijaan he pakottivat -
753
00:46:49,307 --> 00:46:52,227
Avellinon ja Bienesin
luopumaan liiketoimestaan.
754
00:46:52,310 --> 00:46:53,687
18. MARRASKUUTA 1992
755
00:46:53,770 --> 00:46:55,981
Olihan sijoitusfirma rekisteröimätön.
756
00:46:56,606 --> 00:47:00,485
SEC:stä se oli laittomasti jäsentynyt.
757
00:47:00,569 --> 00:47:03,989
He käskivät siirtää kaikki rahat
Bernien puljusta -
758
00:47:04,072 --> 00:47:06,032
ja palauttamaan yksilöille.
759
00:47:06,116 --> 00:47:08,159
FIRMA KORVAA SIJOITTAJILLE
760
00:47:08,243 --> 00:47:11,538
Se oli 440 miljoonaa dollaria.
761
00:47:11,621 --> 00:47:15,500
Eikä Berniellä ollut sellaista summaa,
koska kaikki on petosta.
762
00:47:16,126 --> 00:47:18,003
Hän kääntyi siinä kohtaa -
763
00:47:18,086 --> 00:47:22,215
kolmen suurimman,
pitkäaikaisimman sijoittajansa puoleen.
764
00:47:23,008 --> 00:47:26,136
Jeffry PIcower,
Carl Shapiro ja Norman Levy -
765
00:47:26,219 --> 00:47:29,347
olivat perustavanlaatuisia
yksilösijoittajia -
766
00:47:29,431 --> 00:47:32,475
Bernien sijoitusneuvontabisneksessä.
767
00:47:32,559 --> 00:47:36,104
He olivat olleet vuosien mittaan
tyytyväisiä tuloksiin.
768
00:47:36,688 --> 00:47:41,151
Nyt Bernie taivutteli heidät auttamaan.
769
00:47:41,651 --> 00:47:46,948
Tiesivätpä he näistä puuhista
tai olivatpa puhtaasti tietämättömiä,
770
00:47:47,032 --> 00:47:48,533
rahat saatiin kokoon.
771
00:47:49,075 --> 00:47:51,870
Niinpä Bernie pystyi kirjoittamaan sekit -
772
00:47:51,953 --> 00:47:55,832
kaikille Avellino and Bienesin
asiakkaille.
773
00:47:57,918 --> 00:47:59,377
Ja arvatkaa mitä.
774
00:48:00,462 --> 00:48:04,132
Kukaan asiakkaista ei halunnut rahojaan.
He olivat tyytyväisiä.
775
00:48:05,383 --> 00:48:08,553
Kun SEC sulki Avellino and Bienesin,
776
00:48:09,054 --> 00:48:12,599
monet heidän asiakkaistaan
siirtyivät suoraan Madoffille.
777
00:48:13,099 --> 00:48:15,936
Yhtäkkiä Bernie tokaisi,
että nyt tulee kiire.
778
00:48:16,019 --> 00:48:17,562
Jotain kuulemma tapahtui.
779
00:48:17,646 --> 00:48:20,607
Puhelimet alkaisivat soida
ja väki sijoittaisi.
780
00:48:21,191 --> 00:48:24,110
Monet heistä olivat senioreita,
781
00:48:24,819 --> 00:48:26,905
monet heistä Floridasta.
782
00:48:27,447 --> 00:48:29,074
Nämä lesket olivat, että:
783
00:48:29,574 --> 00:48:35,080
"Käskettiin soittaa.
Sijoittaisin 15 000 dollaria."
784
00:48:35,163 --> 00:48:38,041
Sitä jatkui päiväkaupalla.
785
00:48:38,750 --> 00:48:41,670
Kun suljimme Avellino and Bienesin tilit,
786
00:48:41,753 --> 00:48:45,048
tunsin paineet ihmisiltä,
787
00:48:45,131 --> 00:48:48,510
jotka tarvitsivat rahat elämiseen.
788
00:48:49,260 --> 00:48:52,013
SEC sanoi siihen aikaan,
789
00:48:52,097 --> 00:48:54,182
että jos haluan jatkaa kaupantekoa…
790
00:48:54,265 --> 00:48:55,392
20. JOULUKUUTA 2016
791
00:48:55,475 --> 00:48:57,394
…siinä ei ole mitään väärää.
792
00:48:58,520 --> 00:49:01,481
Bernie Madoff ei edelleenkään
rekisteröitynyt.
793
00:49:01,564 --> 00:49:03,316
Eikä SEC huomannut.
794
00:49:03,400 --> 00:49:07,404
Valitettavasti heiltä meni ohi
yksi historian suurimmista petoksista.
795
00:49:09,406 --> 00:49:12,450
Olin pyörittänyt luomuruokayritystä.
796
00:49:12,534 --> 00:49:14,536
Jäin 20 vuoden jälkeen eläkkeelle.
797
00:49:14,619 --> 00:49:15,453
SIJOITTAJAT
798
00:49:15,537 --> 00:49:16,955
Myin firman miljoonalla.
799
00:49:17,038 --> 00:49:22,293
Sijoitin lopulta ehkä satatuhatta
Avellino and Bienesin kautta.
800
00:49:22,377 --> 00:49:24,587
Ja SEC:n ratsian jälkeen,
801
00:49:25,422 --> 00:49:29,634
kuulin ensimmäistä kertaa
heidän sijoittaneen Madoffiin.
802
00:49:30,301 --> 00:49:35,015
Kun SEC tutki Madoffia,
todisteita petoksesta ei löytynyt.
803
00:49:35,098 --> 00:49:37,892
Näin tilaisuuden sijoittaa
suoraan Madoffiin.
804
00:49:39,269 --> 00:49:42,063
Hän lupasi vakituista tuottoa.
805
00:49:42,147 --> 00:49:44,065
Keskimäärin 9 % vuodessa.
806
00:49:44,149 --> 00:49:45,859
Se houkutteli.
807
00:49:45,942 --> 00:49:48,778
Hän ei luvannut kuuta taivaalta
vaan vakitulot.
808
00:49:49,946 --> 00:49:51,448
Tein taustatyöni.
809
00:49:51,531 --> 00:49:56,077
Seurasin uutisia, joissa hän oli
sähköisen kaupanteon johtotähti.
810
00:49:56,161 --> 00:49:59,289
Hän oli vaikutusvaltainen.
811
00:49:59,372 --> 00:50:01,374
HOITI NOIN 10 % PÖRSSIN OSAKKEISTA
812
00:50:01,458 --> 00:50:04,878
Se, ettei SEC löytänyt todisteita
mistään väärinkäytöstä,
813
00:50:04,961 --> 00:50:08,006
oli mielestäni selvä sinetti Madoffille.
814
00:50:08,089 --> 00:50:12,927
Siispä siirsin hänelle 900 000 dollaria.
815
00:50:16,556 --> 00:50:22,437
Yhtäkkiä Avellino and Bienes
ei enää koonnut rahoja Bernielle.
816
00:50:22,520 --> 00:50:24,981
Nyt tuhannet ihmiset tuputtivat rahaa -
817
00:50:25,065 --> 00:50:28,443
Bernien rekisteröimättömään
sijoitusneuvontabisnekseen.
818
00:50:28,526 --> 00:50:31,404
Maine kiiri pääosin suusta suuhun.
819
00:50:32,030 --> 00:50:34,491
Hänet esiteltiin country clubille -
820
00:50:34,574 --> 00:50:37,077
tai filantrooppiseen johtokuntaan.
821
00:50:37,660 --> 00:50:41,539
Hänet tunnettiin paremmin
eliittisijoituspäälliköiden maailmassa.
822
00:50:41,623 --> 00:50:43,750
Kaikki hokivat samaa.
823
00:50:43,833 --> 00:50:48,004
"Nyt äkkiä rahat Bernielle.
Hän tekee jotain kummaa taikaa."
824
00:50:49,380 --> 00:50:51,966
Madoffin rekisteröimätön sijoitusbisnes -
825
00:50:52,050 --> 00:50:57,097
houkutteli lahjoituksia
hyvin tunnetuilta juutalaisyliopistoilta.
826
00:50:57,180 --> 00:51:00,558
Ja hyväntekijöitä,
kuten holokaustiselviytyjä Elie Wiesel.
827
00:51:00,642 --> 00:51:02,852
Sekä tietenkin ökyrikkaita perheitä.
828
00:51:02,936 --> 00:51:08,483
Mukaan lukien Katzin ja Wilponin perheet,
jotka omistavat New York Metsit.
829
00:51:08,983 --> 00:51:13,613
Siinä kohtaa Ponzi-huijauksen
perustavanlaatuinen luonne muuttuu.
830
00:51:13,696 --> 00:51:14,906
Tilanne on toinen.
831
00:51:15,657 --> 00:51:17,951
Hän onnistui höynäyttämään SEC:tä.
832
00:51:18,034 --> 00:51:21,454
Hän oli selvinnyt tutkinnasta naarmuitta.
833
00:51:21,538 --> 00:51:24,916
Hän ylpistyi ja luuli olevansa koskematon.
834
00:51:24,999 --> 00:51:26,167
Taivas oli rajana.
835
00:51:26,709 --> 00:51:31,047
Laillinen välitysbisnes
tarjosi uskottavan menestystarinan.
836
00:51:31,131 --> 00:51:35,260
Hänellä oli nyt viitisen tuhatta asiakasta
neuvonantajapuolella.
837
00:51:35,343 --> 00:51:38,763
Ponzi-huijausta piti siis skaalata.
838
00:51:38,847 --> 00:51:40,515
Tarvittiin enemmän tilaa,
839
00:51:40,598 --> 00:51:43,893
jotta Ponzi pysyisi erillään
laillisesta bisneksestä.
840
00:51:44,561 --> 00:51:46,938
Hän alivuokrasi tilaa -
841
00:51:48,565 --> 00:51:51,651
Lipstick Buildingin 17. kerroksesta.
842
00:51:52,735 --> 00:51:57,157
Pieni toimistolabyrintti,
jossa Frank DiPascali oli kuningas.
843
00:51:58,074 --> 00:52:04,080
Epäsiistiä ja sotkuista,
kaukana yläkerran eleganssista.
844
00:52:05,415 --> 00:52:10,253
Täällä Ponzi-huijaus kasvaisi
räjähdysmäisesti tulevina vuosina.
845
00:52:11,462 --> 00:52:13,423
Siitä tuli petos steroideissa.
846
00:53:58,987 --> 00:54:01,948
Tekstitys: Katariina Uusitupa