1 00:00:12,013 --> 00:00:14,474 Vuoden 2005 kieppeillä - 2 00:00:15,016 --> 00:00:17,852 olimme äitini kanssa Palm Beach Country Clubilla. 3 00:00:18,352 --> 00:00:20,980 Oli kaunis päivä ja pelasimme golfia. 4 00:00:23,900 --> 00:00:28,362 Menimme yläkerran parvekkeelle syömään lounasta. 5 00:00:28,446 --> 00:00:32,617 Istuimme alas. Siellä oli vain yksi pari meidän lisäksemme. 6 00:00:32,700 --> 00:00:35,703 Bernie Madoff vaimonsa Ruthin kanssa. 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,956 Äitini huomasi heti. 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,333 "Sehän on Bernie." 9 00:00:40,416 --> 00:00:43,795 Muori meni juttusille ja esitteli minut. 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 "Tässä on poikani Jeff. Hän on asiakkaasi." 11 00:00:48,424 --> 00:00:50,426 Kättelin hra Madoffia. 12 00:00:50,510 --> 00:00:52,178 Olin haltioissani. 13 00:00:52,804 --> 00:00:55,223 Hän oli Palm Beachin jumala. 14 00:00:56,557 --> 00:00:58,518 Hän oli finanssimaailman jumala. 15 00:00:59,977 --> 00:01:01,646 Palasimme pöytään. 16 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 Äiti sanoi tyypilliseen tapaansa: 17 00:01:05,942 --> 00:01:09,529 "Olipa siinä hurmaava mies." 18 00:01:09,612 --> 00:01:13,950 Sitten hän jatkoi: "Hänessä on vain yksi juttu. 19 00:01:15,743 --> 00:01:17,787 Hän ei ikinä katso silmiin." 20 00:01:20,540 --> 00:01:22,667 Äiti siis tajusi ennen muita. 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,669 Hän ei vain osannut yhdistää. 22 00:01:25,920 --> 00:01:29,132 Tämä jumala oli nimittäin demoni, paholainen. 23 00:01:30,800 --> 00:01:32,343 JOULUKUU 2008 24 00:01:32,426 --> 00:01:33,970 Bernie Madoff pidätettiin. 25 00:01:34,053 --> 00:01:37,265 Hän perusti Bernie Madoff Investment Securitiesin. 26 00:01:37,348 --> 00:01:40,184 Hän on 70-vuotias vakiokasvo Wall Streetillä. 27 00:01:40,268 --> 00:01:43,771 Bernie Madoff, 70 vuotta, pidätettiin FBI:n toimesta. 28 00:01:43,855 --> 00:01:47,859 Wall Streetin ammoinen ikoni myöntää itsekin - 29 00:01:47,942 --> 00:01:50,736 tuhonneensa monta elämää, keräystä ja mainetta - 30 00:01:50,820 --> 00:01:52,905 Wall Streetillä ja ympäri maailman. 31 00:01:54,157 --> 00:01:56,492 Siinä hän kulkee häpeissään ja tuuppii. 32 00:01:56,576 --> 00:01:57,660 Älä töni. 33 00:01:59,287 --> 00:02:01,414 Ihmiset luulevat tietävänsä tarinan. 34 00:02:01,497 --> 00:02:04,917 Se tarina kertoo yhdestä miehestä. 35 00:02:05,001 --> 00:02:08,546 Mutta kun verhoa raottaa, näkee paljon muutakin. 36 00:02:12,133 --> 00:02:16,554 Bernie Madoff johti suurinta rikosyritystä Wall Streetin historiassa. 37 00:02:16,637 --> 00:02:20,308 Hän oli finanssialan sosiopaatti ja finanssisarjamurhaaja. 38 00:02:21,100 --> 00:02:23,186 Hän oli minulle kuin setä. 39 00:02:23,269 --> 00:02:26,147 Pidin hänestä ja luotin häneen. 40 00:02:26,230 --> 00:02:29,609 Mutta hän olikin hirviö, joka eli valheessa. 41 00:02:30,151 --> 00:02:33,070 Luottamus, petos, puhdas paha. 42 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 Sadan vuoden päästä tämä tarina muistetaan. 43 00:02:37,241 --> 00:02:39,952 Puhumme nyt 65 miljardista. 44 00:02:40,036 --> 00:02:43,664 Kun näkee niin monta nollaa, hieroo silmiään. 45 00:02:44,665 --> 00:02:48,836 Pitää astua peilin läpi vaihtoehtoiseen todellisuuteen, 46 00:02:48,920 --> 00:02:50,713 jossa mikään ei ollut totta. 47 00:02:51,297 --> 00:02:53,591 Kaikki oli feikkiä. Rahat katosivat. 48 00:02:54,550 --> 00:02:55,426 Poissa. 49 00:02:56,510 --> 00:02:59,096 On yksi asia menettää elämänsä säästöt. 50 00:02:59,180 --> 00:03:02,183 Mutta kun menee talokin alta, se on kamalaa. 51 00:03:03,434 --> 00:03:06,771 Miten hän voi huijata niin montaa niin kauan? 52 00:03:06,854 --> 00:03:09,232 Kaikki olisi helposti vältettävissä. 53 00:03:09,815 --> 00:03:13,402 Mutta moni salli sen ahneuksissaan. 54 00:03:14,528 --> 00:03:18,824 On kyse isoista pankeista ja sääntelyviranomaisista. 55 00:03:18,908 --> 00:03:23,287 On kyse kokonaisesta ekosysteemistä, 56 00:03:23,371 --> 00:03:26,499 joka epäonnistui täysin. 57 00:03:27,416 --> 00:03:31,087 Kun satsaa miljardeja johonkin, syynää kaiken. 58 00:03:32,255 --> 00:03:34,840 Vaikka Jumala lähettäisi ansioluettelon, 59 00:03:35,758 --> 00:03:37,009 tarkista referenssit. 60 00:03:39,095 --> 00:03:43,391 Hra Madoff, myönnät eläneesi valehtelulla. 61 00:03:43,474 --> 00:03:46,644 Eikö niin? Elit valehtelulla. -Niin. 62 00:03:47,311 --> 00:03:50,606 Kukaan ei tajua, miksi Bernie Madoff teki näin. 63 00:03:51,148 --> 00:03:56,779 Hänen bisneksensä menestyi ja häntä kadehdittiin Wall Streetillä. 64 00:03:57,613 --> 00:04:02,493 Kaikki miettivät, miksi Bernie Madoff tekisi historian suurimman petoksen. 65 00:04:04,537 --> 00:04:07,623 Mikään tällä alalla ei ole sitä, miltä näyttää. 66 00:04:08,207 --> 00:04:09,750 Siksi bisnes rullaa, 67 00:04:09,834 --> 00:04:11,210 koska… 68 00:04:12,378 --> 00:04:14,922 Teidän pitää ymmärtää yksi asia. 69 00:04:15,006 --> 00:04:19,260 Kaikkia heitä ja koko alaa yhdistää ahneus. 70 00:05:18,861 --> 00:05:25,284 Pureudumme nyt niin sanottuun modernin ajan pahimpaan finanssikriisiin. 71 00:05:25,368 --> 00:05:29,497 Ainakin se on suurin finanssikatastrofi maassamme vuosikymmeniin. 72 00:05:30,081 --> 00:05:33,542 Vuonna 2008 talous oli heikkenemässä. 73 00:05:33,626 --> 00:05:35,127 JOURNALISTI 74 00:05:35,211 --> 00:05:36,462 Se oli perikato. 75 00:05:36,545 --> 00:05:38,422 Wall Street on hätätilassa. 76 00:05:38,506 --> 00:05:41,842 Hässäkkää aiheuttavat huonot kiinteistölainat. 77 00:05:41,926 --> 00:05:46,389 Välittäjät möivät asuntolainoja ihmisille, joilla ei ollut niihin varaa. 78 00:05:46,472 --> 00:05:47,515 KIRJAILIJA 79 00:05:47,598 --> 00:05:49,642 Wall Street tiesi paskadiileistä. 80 00:05:49,725 --> 00:05:54,522 Silti ne myytiin ilomielin asiakkaille, ja kaikki räjähti käsiin. 81 00:05:54,605 --> 00:05:59,402 Ulosmittausten määrä maassamme on noussut huimat 87 prosenttia. 82 00:05:59,485 --> 00:06:02,113 Kiinteistöjen valtakunnalliset vuosihinnat - 83 00:06:02,196 --> 00:06:04,740 voivat romahtaa yli puolella biljoonalla. 84 00:06:04,824 --> 00:06:07,535 Se on ällistyttävää. Kaikki menettivät kotinsa. 85 00:06:07,618 --> 00:06:09,286 Pörssimarkkinat romahtivat. 86 00:06:09,370 --> 00:06:11,747 Tilanne paheni päivä päivältä. 87 00:06:11,831 --> 00:06:14,500 Dow on laskenut lähes 450 pisteellä. 88 00:06:14,583 --> 00:06:16,836 Se on nyt 730 tai jotain. 89 00:06:16,919 --> 00:06:18,546 Tämä on ennennäkemätöntä. 90 00:06:18,629 --> 00:06:21,632 Tokiossa ollaan huolissaan USA:n leviävästä lamasta. 91 00:06:21,715 --> 00:06:23,717 Joka ikinen pankki oli sortumassa. 92 00:06:23,801 --> 00:06:26,679 Lehman Brothers hakeutuu luvun 11 konkurssiin. 93 00:06:26,762 --> 00:06:29,640 Finanssikriisi aiheuttaa yhä pakokauhua. 94 00:06:29,723 --> 00:06:33,978 Vastassamme on globaalin romahduksen uhka. 95 00:06:34,061 --> 00:06:37,773 Sellainen mullistus tulee kerran vuosisadassa. 96 00:06:37,857 --> 00:06:40,818 Verilöyly levisi kaikkialle systeemiin. 97 00:06:40,901 --> 00:06:42,653 Sitten oli Bernie. 98 00:06:42,736 --> 00:06:46,615 Wall Streetin historian suurin Ponzi-huijaus. 99 00:06:46,699 --> 00:06:50,286 Bernie Madoffin syytösten jälkimainingeissa - 100 00:06:50,369 --> 00:06:57,126 näyttää siltä, että jopa 60 miljardia sijoittajien rahoja on poissa. 101 00:06:57,209 --> 00:06:58,669 Miltä tuntuu? 102 00:06:58,752 --> 00:07:03,174 Bernie Madoff pidätettiin torstaina, joulukuun 11. päivänä vuonna 2008. 103 00:07:04,008 --> 00:07:06,969 Perjantaiaamuna FBI ilmestyi Madoffin toimistolle. 104 00:07:07,052 --> 00:07:09,138 FBI-ERIKOISAGENTTI (EL.) 105 00:07:09,221 --> 00:07:13,434 Se oli hieno Lipstick Building New Yorkin itäpuolella. 106 00:07:13,517 --> 00:07:17,313 Astelimme pilvenpiirtäjän aulaan. 107 00:07:17,396 --> 00:07:18,814 FBI-ERIKOISAGENTTI (EL.) 108 00:07:18,898 --> 00:07:21,650 Se oli kuin kohtaus elokuvasta Frankenstein. 109 00:07:22,401 --> 00:07:28,491 Vihaiset kyläläiset olivat koolla hankoineen ja soihtuineen. 110 00:07:28,574 --> 00:07:31,410 Joukko pyrki yläkertaan surmaamaan hirviön. 111 00:07:32,620 --> 00:07:36,499 FBI-agentit tulivat paikalle rynnäkkövermeissään. 112 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 Menin ensimmäisenä agenttina ovista sisään. 113 00:07:45,883 --> 00:07:49,595 Työntekijät oli kerätty 19. kerrokseen. 114 00:07:50,221 --> 00:07:51,931 Siellä vallitsi kaaos. 115 00:07:58,729 --> 00:08:01,315 Jotkut työntekijöistä itkivät. 116 00:08:01,941 --> 00:08:04,235 He yrittivät tajuta, mistä oli kyse. 117 00:08:04,860 --> 00:08:07,821 FBI johti rikostutkintaa. 118 00:08:07,905 --> 00:08:11,909 Mukana olivat myös varohallitus, työministeriö, kirjanpitäjiä - 119 00:08:11,992 --> 00:08:15,246 ja välitysalaa valvova SIPC-virasto. 120 00:08:15,746 --> 00:08:18,457 He poistivat ihmisten käyttöoikeudet. 121 00:08:18,999 --> 00:08:23,420 Se oli pienoinen yllätys, sillä bisnes näytti kunnolliselta. 122 00:08:24,088 --> 00:08:28,884 Oli tietokoneita, kellot eri aikavyöhykkeillä… 123 00:08:28,968 --> 00:08:31,679 Se näytti asianmukaiselta välitysbisnekseltä. 124 00:08:33,806 --> 00:08:36,058 Etsinnän mittaan - 125 00:08:36,141 --> 00:08:40,479 menin Bernien toimistoon ja aloin saada hänestä tuntumaa. 126 00:08:40,563 --> 00:08:42,982 Kuka hän oli ja mistä hänessä oli kyse. 127 00:08:43,065 --> 00:08:47,987 Vasemmalla oli Lichtensteinin härkäaiheisia printtejä. 128 00:08:48,696 --> 00:08:51,782 Minulle härkä ei edustanut nousevia osakemarkkinoita. 129 00:08:51,865 --> 00:08:53,701 Se edusti sontaa. 130 00:08:54,910 --> 00:09:00,291 Työpöydän takana oli moderni taideteos. 131 00:09:00,374 --> 00:09:01,834 Jättimäinen ruuvi. 132 00:09:03,085 --> 00:09:08,716 Sen oli kai tarkoitus olla keskisormi koko maailmalle. 133 00:09:11,427 --> 00:09:14,638 Toimisto oli turvattu, Bernie Madoff oli säilössä - 134 00:09:14,722 --> 00:09:16,640 ja miljardeja oli kateissa. 135 00:09:16,724 --> 00:09:20,477 Valitettavasti emme tienneet, miten kaikki tapahtui. 136 00:09:20,561 --> 00:09:22,229 Työntekijöitä oli liuta. 137 00:09:22,313 --> 00:09:25,107 Emmekä tienneet, kuka oli syyllinen tai syytön. 138 00:09:25,899 --> 00:09:28,527 Halusimme tietää, paljonko uhreja oli. 139 00:09:28,611 --> 00:09:30,821 Paljonko rahaa vietiin. 140 00:09:30,904 --> 00:09:33,324 Mikä oli koko jupakan mittakaava. 141 00:09:33,407 --> 00:09:37,828 Ja halusimme tietää, kuka muu oli mukana. 142 00:09:38,954 --> 00:09:41,915 Ketkä tiesivät. Mikä oli kenenkin rooli. 143 00:09:41,999 --> 00:09:43,417 Missä rahat ovat. 144 00:09:43,500 --> 00:09:45,753 Kuka rikoksesta hyötyi. 145 00:09:46,712 --> 00:09:53,385 Kukaan ei voi mitenkään pyörittää 50 miljardin Ponzi-huijausta - 146 00:09:53,469 --> 00:09:56,305 ilman, että joku muu tietää. 147 00:10:00,851 --> 00:10:04,855 Bernie Madoffin kohdalla on vaikea selvittää, 148 00:10:04,938 --> 00:10:07,816 missä totuus loppuu ja valheet alkavat. 149 00:10:10,444 --> 00:10:11,278 Kuule. 150 00:10:11,362 --> 00:10:12,613 VALAEHTOINEN TODISTUS 151 00:10:12,696 --> 00:10:14,698 En ole ylpeä teoistani. 152 00:10:15,407 --> 00:10:19,370 Olen yrittänyt pohtia perustelujani tuntitolkulla. 153 00:10:20,329 --> 00:10:23,749 Yksi ongelmani oli, että halusin miellyttää kaikkia. 154 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 Kun aloitin bisneksen, ihmiset uskoivat minuun. 155 00:10:28,462 --> 00:10:29,922 Tahkoin heille rahaa. 156 00:10:30,005 --> 00:10:33,467 Alalla ajateltiin, että olen uskomaton menestystarina, 157 00:10:33,550 --> 00:10:34,885 kuten olinkin. 158 00:10:35,928 --> 00:10:37,054 9. MARRASKUUTA 2017 159 00:10:37,137 --> 00:10:43,018 Onko sivun 7 ensimmäinen virke todenmukainen kuvaus liiketoimistanne? 160 00:10:43,102 --> 00:10:45,688 "Kun Madoff aloitti kaupanteon vuonna 1960…" 161 00:10:45,771 --> 00:10:48,482 Niin. -"…asiakkaita oli kymmenkunta. 162 00:10:48,565 --> 00:10:50,651 Kaikki perhettä ja ystäviä." Kyllä. 163 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 Palataanpa alkuun. 164 00:10:57,616 --> 00:11:01,870 Bernie Madoff oli juutalaisten siirtolaisten poika. 165 00:11:02,996 --> 00:11:06,458 Hänen isovanhempansa tulivat Venäjältä ja Puolasta. 166 00:11:06,542 --> 00:11:07,376 KIRJAILIJA 167 00:11:07,459 --> 00:11:10,087 Hän varttui Queensin Laureltonissa. 168 00:11:10,170 --> 00:11:12,047 New York Cityn liepeillä. 169 00:11:12,131 --> 00:11:13,340 LAPSUUDENKOTI 170 00:11:13,424 --> 00:11:15,592 On syytä pistää - 171 00:11:15,676 --> 00:11:17,761 Madoffin lapsuusvuodet kontekstiin. 172 00:11:17,845 --> 00:11:18,762 KIRJAILIJA 173 00:11:18,846 --> 00:11:20,097 OTAN TYÖTÄ KUIN TYÖTÄ 174 00:11:20,180 --> 00:11:24,435 Yhdysvalloissa ja muualla maailmassa kitkuteltiin läpi - 175 00:11:24,518 --> 00:11:27,479 hirveimmän laman 30-luvulla. 176 00:11:28,981 --> 00:11:31,692 Sitten iski sota 40-luvulla. 177 00:11:32,818 --> 00:11:37,698 Puolitoista vuosikymmentä turbulenssia ja traumaa. 178 00:11:38,240 --> 00:11:45,080 50-luvulle tultaessa janottiin rauhaa ja normaalia elämää. 179 00:11:45,164 --> 00:11:48,041 Se jano synnytti - 180 00:11:48,125 --> 00:11:51,336 Amerikan lähiöiden konformistikulttuurin. 181 00:11:51,920 --> 00:11:55,090 Useimmat amerikkalaiset ovat uuden rahan keskiluokkaa. 182 00:11:55,174 --> 00:11:58,594 Heidän ostovoimansa on lähestulkoon rajaton. 183 00:11:58,677 --> 00:12:02,723 Silloin Bernien isä sai muutettua perheen - 184 00:12:02,806 --> 00:12:06,143 umpikeskiluokkaiseen Queensiin. 185 00:12:06,226 --> 00:12:09,021 Bernien vanhemmat olivat Ralph ja Sylvia. 186 00:12:09,104 --> 00:12:10,689 Äiti oli kotiäiti. 187 00:12:10,773 --> 00:12:12,816 Isällä oli erilaisia hanttihommia. 188 00:12:12,900 --> 00:12:17,946 Bernie oli keskivertomuksu, joka kävi julkista koulua. 189 00:12:18,030 --> 00:12:21,325 Hän oli vähän kömpelö. Siitä kertoo eräskin tarina. 190 00:12:21,408 --> 00:12:24,286 Hän ei saanut tyttöä kanssaan ulos leikkimään. 191 00:12:24,369 --> 00:12:28,040 Lopulta hän tarjosi tytölle 25 senttiä, ja tämä suostui. 192 00:12:28,540 --> 00:12:33,295 Bernie oppi hyvin varhain motivoimaan ihmisiä rahalla. 193 00:12:33,378 --> 00:12:34,755 YLIOPISTON UINTIJOUKKUE 194 00:12:34,838 --> 00:12:37,216 Hän oli hengenpelastaja high schoolissa. 195 00:12:37,299 --> 00:12:40,803 Hän oli omasta mielestään sekä hyväntekijä - 196 00:12:40,886 --> 00:12:42,846 että suojelija. 197 00:12:42,930 --> 00:12:44,139 Oikea luottomies. 198 00:12:44,890 --> 00:12:48,477 Hän möi sivutöinään nurmikon kastelujärjestelmiä. 199 00:12:48,560 --> 00:12:49,812 Hän halusi tienata. 200 00:12:50,938 --> 00:12:52,815 Hän oli päättänyt menestyä. 201 00:12:59,780 --> 00:13:04,910 Bernie tapasi tulevan vaimonsa Ruth Alpernin kaverinsa kellarijuhlissa. 202 00:13:05,536 --> 00:13:08,580 Se oli nilkkasukkien ja kellohameitten aikaa. 203 00:13:08,664 --> 00:13:11,041 Se oli nuoruuden romanssi. 204 00:13:14,586 --> 00:13:15,629 PSYKOLOGIA 205 00:13:15,712 --> 00:13:21,385 Ruth oli hyvin älykäs. Hän jatkoi lukiosta yliopistoon. 206 00:13:21,468 --> 00:13:23,595 Se oli silloin tavatonta naisille. 207 00:13:24,263 --> 00:13:26,640 Ruth oli kaunis ja elegantti. 208 00:13:26,723 --> 00:13:28,809 Hän tuli varakkaasta suvusta. 209 00:13:28,892 --> 00:13:33,272 Isä Saul Alpern pyöritti menestyksekästä tilitoimistoa New York Cityssä. 210 00:13:33,355 --> 00:13:35,107 Ruth oli melkoinen saalis. 211 00:13:35,732 --> 00:13:38,944 Ruthin isän mielestä Bernie ei ollut tarpeeksi hyvä. 212 00:13:39,027 --> 00:13:40,612 Tyttö pystyisi parempaan. 213 00:13:40,696 --> 00:13:44,616 Klopista ei tulisi ikinä mitään. 214 00:13:45,158 --> 00:13:50,747 Bernien isä toivoi pojasta lakimiestä, ja Bernie pääsikin opiskelemaan lakia. 215 00:13:50,831 --> 00:13:54,334 Vuoden opintojen jälkeen mitta tuli täyteen. 216 00:13:56,461 --> 00:13:59,590 Bernie Madoff eli epäonnistumisen varjossa. 217 00:14:00,257 --> 00:14:03,051 Epäonnistumiset olivat perheelle tuttuja. 218 00:14:03,135 --> 00:14:07,431 Isällä ehti olla monta bisnestä, ja kaikki kaatuivat syystä tai toisesta. 219 00:14:08,056 --> 00:14:10,893 Jossain vaiheessa koti meni verotakavarikkoon. 220 00:14:10,976 --> 00:14:15,606 Toisessa kohtaa äidin piti mennä töihin paikalliseen veripankkiin, 221 00:14:15,689 --> 00:14:17,649 jotta perhe pärjäisi. 222 00:14:18,150 --> 00:14:24,197 Tämä ei kuulunut menestyksekkään lähiöperheen imagoon. 223 00:14:24,281 --> 00:14:27,200 Se iskosti Madoffiin - 224 00:14:27,284 --> 00:14:32,581 järkähtämättömän vaatimuksen menestyä. 225 00:14:33,206 --> 00:14:36,793 Olla epäonnistumatta, kuten isä. 226 00:14:36,877 --> 00:14:41,006 Meillä kaikilla on mahdollisuus elää nykyistä paremmin. 227 00:14:42,090 --> 00:14:48,013 Hän halusi Wall Streetin nopeaa ja näyttävää menestystä. 228 00:14:49,348 --> 00:14:51,808 Wall Street, valtion taloudellinen sydän. 229 00:14:51,892 --> 00:14:54,394 Amerikkalaisen liiketoiminnan hermokeskus. 230 00:14:54,478 --> 00:14:55,354 60-LUKU 231 00:14:55,437 --> 00:14:59,983 Siihen aikaan Wall Streetillä "nopea" ja "näyttävä" olivat koodisanat. 232 00:15:00,067 --> 00:15:03,570 Elettiin 60-lukua, gogo-vuosia. 233 00:15:03,654 --> 00:15:05,906 Kovat riskit ja voitot. 234 00:15:05,989 --> 00:15:11,328 Nuoria välittäjiä ja sijoituspäälliköitä tulvi sodanjälkeisille markkinoille. 235 00:15:11,411 --> 00:15:13,664 Investointipankkialan myötä - 236 00:15:13,747 --> 00:15:17,918 voimme sijoittaa säästömme ja elävöittää tehtaitamme. 237 00:15:18,001 --> 00:15:21,171 Näin pääsemme käsiksi tasaisesti kasvavaan - 238 00:15:21,254 --> 00:15:23,382 tavaroiden ja palvelujen tarjontaan. 239 00:15:23,465 --> 00:15:28,178 Meillä on etuoikeus taata Amerikan tulevaisuus. 240 00:15:31,223 --> 00:15:34,059 Muutama viikko Bernien ja Ruthin häistä - 241 00:15:34,142 --> 00:15:36,436 Bernie päätti vallata itselleen - 242 00:15:36,520 --> 00:15:40,440 pienen työpöydän Ruthin isän tilitoimistosta. 243 00:15:41,483 --> 00:15:43,527 Hän aloitti viidellä tonnilla - 244 00:15:43,610 --> 00:15:49,616 ja rekisteröi Bernard L. Madoff Investment Securities, BLMIS:n, vuonna 1960. 245 00:15:49,700 --> 00:15:51,660 Ruth oli mukana bisneksessä. 246 00:15:51,743 --> 00:15:55,414 Hän auttoi hallinnollisissa asioissa ja käsitteli sekkivihkoa. 247 00:15:56,748 --> 00:16:00,919 Bernie näki itsensä alusta alkaen hyvänä tyyppinä. 248 00:16:01,003 --> 00:16:05,132 Hän kävisi järjestelmän kimppuun ja voittaisi muut omassa pelissään. 249 00:16:05,757 --> 00:16:10,095 Bernie aloitti kaupankäynnin listaamattomilla osakkeilla. 250 00:16:10,178 --> 00:16:13,682 Siihen aikaan osakemarkkinat tarkoittivat varakkaille - 251 00:16:13,765 --> 00:16:15,809 New Yorkin pörssiä. 252 00:16:15,892 --> 00:16:21,189 Mutta valtavat markkinat jäivät monilta sijoittajilta huomaamatta. 253 00:16:21,273 --> 00:16:24,609 Niille ei ollut omaa rakennusta. OCT-markkinat. 254 00:16:25,193 --> 00:16:29,448 Sitä hoiti pari välittäjää ja kauppiasta luuri kourassaan. 255 00:16:29,531 --> 00:16:30,574 Siinä kaikki. 256 00:16:31,241 --> 00:16:35,579 Ne markkinat perustuivat roskasankolliseen, jos niin voi sanoa, 257 00:16:35,662 --> 00:16:38,081 heikkomaineisia yrityksiä. 258 00:16:38,165 --> 00:16:41,668 Ne olivat ehkä liian pieniä tai jopa kyseenalaisia. 259 00:16:41,752 --> 00:16:46,840 Kauppaa käytiin pinkeillä sivuilla, tiskin yli, New Yorkin pörssin ulkona. 260 00:16:47,340 --> 00:16:50,385 Bernie oli valmiina ostamaan tai myymään - 261 00:16:50,469 --> 00:16:55,557 yhä kasvavalta listalta OCT-osakkeita. 262 00:16:55,640 --> 00:17:02,272 Kukaan ei tiennyt tarkkaan, mitä osakkeista veloitettiin. 263 00:17:02,898 --> 00:17:06,359 Siihen aikaan ei ollut tietokoneita eikä Internetiä. 264 00:17:06,443 --> 00:17:07,652 Ei ollut sovellusta. 265 00:17:07,736 --> 00:17:11,823 Silloin nostettiin luuri ja soitettiin Bobbylle Bostoniin. 266 00:17:11,907 --> 00:17:15,368 Että: "Minulla on sata osaketta." Kaveri lupaa ostaa ne. 267 00:17:15,452 --> 00:17:18,080 Hinnasta sovitaan puhelimessa. 268 00:17:18,163 --> 00:17:20,707 Ja sertifikaatit postitetaan perässä. 269 00:17:20,791 --> 00:17:24,127 Se oli Wall Streetin Villi länsi. 270 00:17:25,003 --> 00:17:26,588 Riskit olivat valtavat. 271 00:17:26,671 --> 00:17:28,840 Mahdolliset voitot olivat valtavat. 272 00:17:28,924 --> 00:17:33,053 Hermojen piti olla rautaa ja suonissa virrata jäävettä - 273 00:17:33,136 --> 00:17:37,140 navigoidakseen niillä markkinoilla päivästä toiseen. 274 00:17:37,224 --> 00:17:38,225 Berniellä oli. 275 00:17:39,309 --> 00:17:42,020 Bisnes menestyi ja kasvoi nopeasti. 276 00:17:43,021 --> 00:17:44,773 Mutta sen rinnalla - 277 00:17:44,856 --> 00:17:48,985 hän alkoi pyörittää pikkuruista sijoitusneuvontayritystä. 278 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 Bernie ajatteli, että OCT-osakkeiden lisäksi, 279 00:17:54,533 --> 00:17:58,703 hän voisi hommata porukalle rahaa sijoitusneuvojaa leikkien. 280 00:17:58,787 --> 00:18:01,373 Siinä hallinnoidaan ihmisten rahoja. 281 00:18:01,456 --> 00:18:05,919 Tehdään sijoitukset heidän nimissään ja pyritään saamaan voittoa. 282 00:18:06,002 --> 00:18:09,131 Raha tulee palkkioina komission sijaan. 283 00:18:09,214 --> 00:18:12,634 Sillä tienaa paremmin kuin komissiopohjaisessa bisneksessä. 284 00:18:13,802 --> 00:18:16,721 Kävikin niin, että appiukko Saul Alpernilla - 285 00:18:16,805 --> 00:18:21,935 oli paljon kirjanpitoasiakkaita, jotka hän ohjasi vävylleen. 286 00:18:23,645 --> 00:18:28,984 Niinpä Berniellä oli lopulta parikymmentä halukasta sijoittajaa. 287 00:18:29,860 --> 00:18:33,989 Madoffin varhainen sijoitusneuvontabisnes - 288 00:18:34,072 --> 00:18:38,910 oli kieltämättä aika erikoinen ja epätavanomainen. 289 00:18:38,994 --> 00:18:40,078 Saul Alpern - 290 00:18:40,162 --> 00:18:44,541 ei pyytänyt Bernietä perustamaan yksittäisiä tilejä asiakkaille, 291 00:18:44,624 --> 00:18:47,377 vaan päätti helpottaa vävynsä työtä. 292 00:18:47,460 --> 00:18:52,799 Hän keräsi rahat yhteen ja antoi potin Bernielle sijoitettavaksi. 293 00:18:52,883 --> 00:18:56,261 Kun Bernie ilmoitti voitoista, 294 00:18:56,344 --> 00:19:00,223 Saul jakoi ne sijoittajien kesken. 295 00:19:00,849 --> 00:19:04,269 Säntillisempi juristi olisi varoittanut Saul Alpernia. 296 00:19:05,020 --> 00:19:07,731 Se oli siis säännöstelemätön sijoitusrahasto. 297 00:19:08,815 --> 00:19:10,525 Noin 20 asiakkuuden jälkeen - 298 00:19:10,609 --> 00:19:14,613 pitää rekisteröityä valtiolle, arvopaperi- ja pörssikomissiolle. 299 00:19:14,696 --> 00:19:18,074 Mutta Bernie Madoff ei rekisteröitynyt neuvonantajaksi. 300 00:19:18,700 --> 00:19:20,368 Joten alusta alkaen - 301 00:19:20,452 --> 00:19:25,582 on nähtävissä solutason jakautuminen, joka muovasi Bernien loppu-uraa. 302 00:19:26,082 --> 00:19:29,794 Hänellä oli laillinen välitysbisnes OCT-markkinoilla. 303 00:19:29,878 --> 00:19:34,049 Siinä sivussa hän pyöritti yksityistä sijoitusneuvontabisnestä, 304 00:19:34,132 --> 00:19:35,717 josta monikaan ei tiennyt. 305 00:19:35,800 --> 00:19:40,096 Eikä sitä pyöritetty varsinaisesti kaikkien sääntöjen mukaan. 306 00:19:40,805 --> 00:19:46,269 Hän halusi luoda uraa Wall Streetillä olemattomista lähtökohdista. 307 00:19:46,353 --> 00:19:51,524 Hän halusi välttää vanhempiensa epäonnistumiset ja nousta huipulle. 308 00:19:53,151 --> 00:19:55,987 Epävirallisessa neuvonantajabisneksessään - 309 00:19:56,071 --> 00:20:02,077 Bernie sijoitti asiakkaiden säästöjä hurjan spekulatiivisiin osakkeisiin. 310 00:20:02,160 --> 00:20:08,291 Hän tienasi hyvin ja otti jättimäisiä riskejä. 311 00:20:09,084 --> 00:20:11,628 Sitten koitti vuoden 1962 toukokuu. 312 00:20:11,711 --> 00:20:13,880 Kauppa käy täyttä häkää. 313 00:20:13,964 --> 00:20:15,090 28. TOUKOKUUTA 1962 314 00:20:15,173 --> 00:20:17,050 Osakkeiden hinnat notkahtivat - 315 00:20:17,133 --> 00:20:20,136 ja arvopaperitappiot nousevat yli 20 miljardiin. 316 00:20:20,220 --> 00:20:22,806 Tämä on suurin pudotus sitten vuoden 1929. 317 00:20:23,306 --> 00:20:27,477 Yhtäkkiä markkinat vajosivat kuin kivi pohjaan. 318 00:20:28,603 --> 00:20:31,606 Ja ensimmäisinä arvopapereina ilmaan haihtuivat - 319 00:20:31,690 --> 00:20:36,486 Bernien yksityisasiakkaille ostamat arveluttavat osakkeet. 320 00:20:37,195 --> 00:20:39,406 Ne hävisivät lähes välittömästi. 321 00:20:40,365 --> 00:20:42,909 Asiakkaat menettivät teoriassa rahansa. 322 00:20:43,410 --> 00:20:46,830 He olivat sijoittaneet yhteensä 30 000 dollaria. 323 00:20:46,913 --> 00:20:52,460 Tunsin syyllisyyttä, koska he ostivat osakkeet kehotuksestani. 324 00:20:53,545 --> 00:20:55,755 Hän ei myöntänyt ottaneensa - 325 00:20:55,839 --> 00:20:59,759 naurettavia riskejä heidän rahoillaan ja menettäneensä kaiken, 326 00:20:59,843 --> 00:21:02,429 vaan päätti salata asian. 327 00:21:03,138 --> 00:21:08,184 Hän marssi appensa Saul Alpernin luo ja lainasi 30 000 dollaria. 328 00:21:08,727 --> 00:21:10,103 Sillä kuitattiin velat. 329 00:21:11,813 --> 00:21:16,359 Hän tasasi 30 000 dollarilla tilit - 330 00:21:16,443 --> 00:21:18,903 ja valehteli sitten puuhistaan. 331 00:21:18,987 --> 00:21:22,490 Valheet saivat hänet näyttämään nerolta. 332 00:21:22,574 --> 00:21:24,784 Hän vaikutti huippumenestyneeltä, 333 00:21:24,868 --> 00:21:28,330 loistavalta strategistilta, joka navigoi - 334 00:21:28,413 --> 00:21:33,418 osakemarkkinoiden pahimmalla viikolla sitten vuoden 1929 menettämättä latiakaan. 335 00:21:34,586 --> 00:21:41,301 Siinä kohtaa piti päättää, olisiko hän valehtelija vai epäonnistuja. 336 00:21:43,678 --> 00:21:48,850 Hän päätti voivansa hyväksyä olevansa valehtelija. 337 00:21:49,809 --> 00:21:53,229 Vaikeampaa olisi hyväksyä elämä epäonnistujana. 338 00:22:12,165 --> 00:22:13,333 70-LUKU 339 00:22:13,416 --> 00:22:16,711 Koko maailma katsoo! 340 00:22:16,795 --> 00:22:18,171 Sitten koitti 70-luku. 341 00:22:18,254 --> 00:22:19,672 POISTAKAA SOTARAHASTOT 342 00:22:19,756 --> 00:22:22,217 Pohjois-Vietnamiin hyökättiin raivolla. 343 00:22:22,300 --> 00:22:25,678 Ihmisten pitää tietää, onko presidentti mätä. 344 00:22:25,762 --> 00:22:27,430 Laman uhka on todellinen. 345 00:22:27,514 --> 00:22:30,141 Bensaa jonotetaan korttelikaupalla. 346 00:22:30,225 --> 00:22:33,144 Nykyinen talousjama saattaa pahentua. 347 00:22:33,228 --> 00:22:38,108 Työttömyys kasvoi ja bensan hinta nousi rytinällä. 348 00:22:38,191 --> 00:22:41,611 Inflaatio alkoi yltyä tosissaan. 349 00:22:41,694 --> 00:22:43,738 Ja yhtäkkiä oli lama. 350 00:22:43,822 --> 00:22:49,744 Wall Street kävi läpi historiansa dramaattisimpia muutoksia. 351 00:22:49,828 --> 00:22:52,747 Pörssiromahdus tapahtui kuin hidastettuna. 352 00:22:53,540 --> 00:22:56,209 70-luvulle tultaessa - 353 00:22:56,292 --> 00:23:00,130 Bernie päätti muuttaa toimistorakennukseen 110 Wall Streetillä. 354 00:23:00,213 --> 00:23:03,842 Laillisesta välitystoimesta tuli yhä konservatiivisempaa. 355 00:23:04,342 --> 00:23:07,679 Bernie Madoffista tuli niin sanottu markkinatakaaja. 356 00:23:07,762 --> 00:23:09,389 Kun ostaa osakepääomaa, 357 00:23:09,472 --> 00:23:11,683 vaikka sata osaketta joltakin tuolla, 358 00:23:11,766 --> 00:23:14,519 joka myy sata osaketta. Se ei toteutunut nyt. 359 00:23:14,602 --> 00:23:15,854 Oikeasti kävi niin, 360 00:23:15,937 --> 00:23:19,858 että välikäsi oli jo ostanut nuo sata osaketta. 361 00:23:19,941 --> 00:23:23,153 Eli asiakas ostaakin siis välikädeltä. 362 00:23:23,236 --> 00:23:25,738 Sellainen Bernie Madoff oli, tukkukauppias. 363 00:23:26,322 --> 00:23:29,325 Hän tosiasiassa varastoi osakkeita, 364 00:23:29,868 --> 00:23:33,997 kääntyi ympäri ja myi ne, kun joku halusi ostaa. 365 00:23:34,080 --> 00:23:38,668 Siitä hän peri komission, pari senttiä myyntiä kohden. 366 00:23:38,751 --> 00:23:40,545 Sellainen on markkinatakaaja. 367 00:23:41,087 --> 00:23:45,383 Heidän pitää ostaa ja myydä osakkeita niin hyvinä kuin huonoina aikoina. 368 00:23:46,759 --> 00:23:49,846 Bernien markkinatakaajabisnes kasvoi niin tohinalla, 369 00:23:49,929 --> 00:23:51,890 että hän palkkasi Peter-veljensä. 370 00:23:52,765 --> 00:23:56,728 He olivat varsinaisia visionäärejä, tietokonevälityksen pioneereja. 371 00:23:59,105 --> 00:24:00,857 Tietokoneiden myötä - 372 00:24:00,940 --> 00:24:04,611 Wall Streetin toimintaperiaate muuttui radikaalisti. 373 00:24:04,694 --> 00:24:09,073 Se on uuden ajan alku, jonka vallankumouksen voima sai aikaan. 374 00:24:09,157 --> 00:24:13,995 Tietokoneet ovat niin merkittäviä, että sivilisaation suunta muuttui. 375 00:24:14,871 --> 00:24:17,248 Huippupelurit muuttivat Wall Streetille. 376 00:24:17,332 --> 00:24:20,168 Eivät he halunneet välittää 200 osaketta, 377 00:24:20,251 --> 00:24:25,048 vaan 20 000 osaketta keskivertopäivänä. 378 00:24:25,715 --> 00:24:30,470 70-luvulla osakkeiden ostaminen ja myyminen vei pitkän tovin. 379 00:24:30,553 --> 00:24:32,680 Yleensä muutaman viikon. 380 00:24:33,264 --> 00:24:37,644 Wall Streetillä tarvitaan ihmisiä, jotka hoitavat välityksen ripeästi. 381 00:24:37,727 --> 00:24:42,524 Se vaatii tietokoneistamista. Ja sillä aallolla Bernie ratsasti. 382 00:24:43,483 --> 00:24:47,779 Tietokoneella välityksen sai hoidettua kolmessa päivässä. 383 00:24:47,862 --> 00:24:49,364 Se oli ennenkuulumatonta. 384 00:24:50,156 --> 00:24:54,160 Prosessin nopeutumisen myötä hän pystyi kilpailemaan - 385 00:24:54,244 --> 00:24:58,206 isoista instituutioista lailliselle yritykselleen. 386 00:24:58,289 --> 00:25:00,083 Se toi huiman edun. 387 00:25:00,917 --> 00:25:03,711 Bernien nerokkuus on siinä, että hän yhdisti - 388 00:25:03,795 --> 00:25:09,217 listaamattomat markkinat, pink sheets -osakkeet ja pienet firmat, 389 00:25:09,300 --> 00:25:10,843 huonomaineiset firmat, 390 00:25:10,927 --> 00:25:13,388 yhdelle tietokoneen ruudulle. 391 00:25:13,972 --> 00:25:16,724 Siitä tulivat sitten NASDAQ ja NASD. 392 00:25:17,225 --> 00:25:19,185 Hän laillisti sen bisneksen. 393 00:25:19,269 --> 00:25:24,649 Nykyään Apple, Google ja Microsoft ovat kaikki Nasdaq-yhtiöitä. 394 00:25:26,276 --> 00:25:29,821 Hänen laillinen välitysfirmansa porskutti. 395 00:25:29,904 --> 00:25:31,698 Siksi on entistä oudompaa, 396 00:25:31,781 --> 00:25:36,536 että hän pyöritti hyvin hämäräperäistä sijoitusneuvontaa, 397 00:25:36,619 --> 00:25:38,079 josta kukaan ei tiennyt. 398 00:25:38,162 --> 00:25:39,706 Ja sekin oli kasvussa. 399 00:25:40,790 --> 00:25:43,501 Ihmiset kuulivat Berniestä ja hänen kyvyistään. 400 00:25:43,585 --> 00:25:45,878 Hän oli menossa kesällä Catskillsiin - 401 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 keräämään rahaa ystäviltään ja sukulaisiltaan. 402 00:25:48,923 --> 00:25:50,758 He uskoivat hänen tähteyteensä. 403 00:25:50,842 --> 00:25:56,014 Hän sai yhä asiakkaita appensa Saul Alpernin kautta. 404 00:25:56,097 --> 00:25:59,809 Ja vuosien mittaan Saul oli palkannut kaksi kirjanpitäjää, 405 00:25:59,892 --> 00:26:02,186 Frank Avellinon ja Michael Bienesin. 406 00:26:02,270 --> 00:26:09,068 Kun Saul Alpern jäi 70-luvulla eläkkeelle, firmasta tuli Avellino and Bienes, 407 00:26:09,152 --> 00:26:10,028 tai AB. 408 00:26:11,988 --> 00:26:17,785 Michael Bienes ja Frank Avellino olivat tiimi helvetistä. 409 00:26:18,578 --> 00:26:20,246 Avellino ja Bienes tiesivät, 410 00:26:20,330 --> 00:26:24,667 että Bernie Madoff käsitteli Saulin perheen ja ystävien rahoja. 411 00:26:24,751 --> 00:26:30,506 Mutta vasta Saulin eläköidyttyä parivaljakko alkoi todella ahneeksi. 412 00:26:30,590 --> 00:26:32,759 Kuin lapset karkkikaupassa. 413 00:26:33,343 --> 00:26:37,180 He alkoivat kyhätä yhtä Bernien ensimmäisistä syöttörahastoista. 414 00:26:37,263 --> 00:26:40,725 Rahaa kerättiin kaikenlaisilta sijoittajilta, 415 00:26:40,808 --> 00:26:45,521 korporaatioilta, omaisuudenhoito- yhteisöiltä, notariaateilta ja yksilöiltä. 416 00:26:45,605 --> 00:26:47,774 Varat yhdistettiin rahastoon - 417 00:26:47,857 --> 00:26:51,903 ja siirrettiin Bernien epäviralliseen neuvonantajabisnekseen. 418 00:26:53,446 --> 00:26:55,239 Sitä tyrkytettiin asiakkaille, 419 00:26:55,323 --> 00:26:58,409 asiakkaiden ystäville ja sukulaisille. 420 00:26:59,619 --> 00:27:02,330 Vastineeksi rahan keräämisestä perittiin maksu. 421 00:27:02,830 --> 00:27:06,584 Rahaa alkoi tulvia - 422 00:27:06,668 --> 00:27:09,128 Bernie Madoffin hallittavaksi. 423 00:27:09,796 --> 00:27:13,508 Avellino and Bienes ei ollut hedge- tai Wall Street- rahasto. 424 00:27:13,591 --> 00:27:16,386 Heidän leipälajinsa oli kirjanpito. 425 00:27:16,469 --> 00:27:19,889 He eivät rekisteröineet sijoitusbisnestä, mikä on laitonta. 426 00:27:19,972 --> 00:27:22,183 He ottivat rahat asiakkailtaan - 427 00:27:22,266 --> 00:27:26,270 ja uskoivat ne salaiselle pomolle, jonka nimeä ei paljastettu. 428 00:27:26,354 --> 00:27:29,649 Asiakkaatkaan eivät tienneet, mitä rahoille tapahtui. 429 00:27:29,732 --> 00:27:31,943 Se pomo oli Bernie Madoff. 430 00:27:35,154 --> 00:27:40,243 70-luvun lopulle tultaessa Bernie pääsi amerikkalaisen unelman makuun. 431 00:27:40,326 --> 00:27:43,538 Berniellä ja Ruthilla oli kaksi poikaa, Andrew ja Mark. 432 00:27:43,621 --> 00:27:46,874 Hän oli perheellinen mies, joka jumaloi perhettään. 433 00:27:46,958 --> 00:27:50,461 Hän sai muutettua perheen suloiseen naapurustoon. 434 00:27:50,545 --> 00:27:55,842 Long Islandin Roslyn oli yksi rannikon varakkaampia yhteisöjä. 435 00:27:55,925 --> 00:28:00,805 Hän kulki Manhattanin työmatkatkin vesitasolla. 436 00:28:00,888 --> 00:28:05,268 Tavallisen junan tai Long Islandin julkisten sijaan. 437 00:28:12,900 --> 00:28:16,362 Mielipaha vaihtuu toivoon, luottamukseen ja tilaisuuksiin. 438 00:28:16,446 --> 00:28:17,280 80-LUKU 439 00:28:20,825 --> 00:28:25,747 Valtio, joka verottaa rankasti, kuluttaa ja säätelee liikaa, 440 00:28:25,830 --> 00:28:29,375 haittaa vapaita markkinoitamme. 441 00:28:29,459 --> 00:28:30,418 RAUTATYÖLÄISET 442 00:28:30,501 --> 00:28:34,005 Neljän vuoden talousohjelmamme vapauttaa härän. 443 00:28:38,009 --> 00:28:40,303 80-luvun koittaessa - 444 00:28:40,386 --> 00:28:44,557 Amerikasta alkanut bull market levisi pian globaaliksi ilmiöksi. 445 00:28:44,640 --> 00:28:48,352 Se oli globalisaation aamunkoitto. Kaikki halusivat pörssiin. 446 00:28:48,436 --> 00:28:52,857 Bernien laillinen välitystoiminta alkoi kääriä isoja summia. 447 00:28:56,986 --> 00:28:58,905 80-luku oli villiä aikaa. 448 00:28:58,988 --> 00:29:00,156 VÄLITYSDATA 449 00:29:00,239 --> 00:29:03,409 Wall Street kuhisi ja porukka tienasi. 450 00:29:03,493 --> 00:29:04,327 ENT. VÄLITTÄJÄ 451 00:29:04,410 --> 00:29:07,789 Kuulin kokaiinikeoista ja ryyppäjäisistä. 452 00:29:07,872 --> 00:29:11,042 Voittoja juhlittiin illanvietoissa. 453 00:29:11,125 --> 00:29:12,710 Kaikki palkkasivat väkeä. 454 00:29:13,753 --> 00:29:17,548 Aloitin työt Bernie Madoffille heinäkuussa 1985. 455 00:29:17,632 --> 00:29:20,510 Bernie oli uskomattoman salaperäinen. 456 00:29:20,593 --> 00:29:24,931 Häntä kunnioitettiin Wall Streetillä. Hän kuului Nasdaqin johtokuntaan. 457 00:29:25,014 --> 00:29:28,142 Hän lenteli yhtenään Lontooseen kokoustamaan. 458 00:29:28,226 --> 00:29:32,522 Bernie astui kaupankäyntihuoneeseen, osti jotain ja markkinat nousivat. 459 00:29:32,605 --> 00:29:34,816 Hän myi jotain ja markkinat laskivat. 460 00:29:34,899 --> 00:29:39,195 Hän sai lähes kaikkitietävän maineen. 461 00:29:39,821 --> 00:29:43,449 Bernien laillinen firma menestyi ilmiömäisesti. 462 00:29:43,950 --> 00:29:48,955 Hän muutti Ruthin kanssa upeaan kattohuoneistoon Manhattanilla. 463 00:29:49,038 --> 00:29:52,583 Hän osti kesäpaikan Montaukista ja liittyi country clubiin. 464 00:29:52,667 --> 00:29:53,960 Hän osti veneen. 465 00:29:54,627 --> 00:29:59,674 Nyt Bernie pystyi katsomaan appiukkoaan silmiin ylpeänä menestyksestään. 466 00:30:00,383 --> 00:30:03,344 Aloitin bisnekseni 500 dollarilla. 467 00:30:03,427 --> 00:30:04,804 Nousin tyhjästä. 468 00:30:04,887 --> 00:30:06,973 Tällainen pieni Queensin nulikka. 469 00:30:07,056 --> 00:30:08,850 En käynyt Harvardia. 470 00:30:08,933 --> 00:30:12,979 Yhtäkkiä vuoteen 1997 mennessä olin todella menestynyt. 471 00:30:13,062 --> 00:30:14,105 Olin äveriäs. 472 00:30:17,525 --> 00:30:19,777 Tahkoimme paljon rahaa. 473 00:30:19,861 --> 00:30:22,363 Kasvoimme ja palkkasimme lisää välittäjiä. 474 00:30:22,446 --> 00:30:25,658 Bernie halusi arvovaltaisemman rakennuksen. 475 00:30:25,741 --> 00:30:30,955 Joten muutimme kesällä 1987 885 3rd Avenuehin. 476 00:30:31,038 --> 00:30:32,290 Lipstick Buildingiin. 477 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 Se on epätavallinen pytinki. 478 00:30:35,126 --> 00:30:38,045 Ikään kuin huulipunahylsy. 479 00:30:39,213 --> 00:30:43,676 Bernien muutto keskustan ikoniseen pilvenpiirtäjään - 480 00:30:43,759 --> 00:30:46,554 teki vaikutuksen sijoittajiin ja työntekijöihin. 481 00:30:46,637 --> 00:30:48,139 Jopa valvojiin. 482 00:30:48,222 --> 00:30:54,020 Se oli osa uutta tyylikästä imagoa, jota Bernie rakensi itselleen. 483 00:30:57,440 --> 00:31:01,652 Toimisto ällistytti kaikki, kun muutimme. 484 00:31:01,736 --> 00:31:04,155 Se oli hienostunut ja teknisen näköinen. 485 00:31:04,655 --> 00:31:08,242 Joka puolella oli pelkkää ikkunaa. Tila kylpi valossa. 486 00:31:09,368 --> 00:31:14,040 Kun aloitin Bernie Madoffin leivissä vuonna 1987, 487 00:31:14,123 --> 00:31:16,000 tunnelma oli perheenomainen. 488 00:31:16,083 --> 00:31:17,627 MADOFFIN SIHTEERI 489 00:31:17,710 --> 00:31:20,254 Porukka oli hyvin perhekeskeistä. 490 00:31:21,923 --> 00:31:25,051 Siellä oli mukavaa ja kotoisaa. 491 00:31:25,134 --> 00:31:26,552 Hyvin turvallista. 492 00:31:26,636 --> 00:31:29,680 Melkein kaikki työntekijät olivat sukulaisia - 493 00:31:29,764 --> 00:31:31,557 tai sukulaisten tuttuja. 494 00:31:32,141 --> 00:31:35,353 Bernien lapset, Mark ja Andy, työskentelivät siellä. 495 00:31:36,145 --> 00:31:39,023 Mark ja Andy olivat periamerikkalaisia. 496 00:31:39,106 --> 00:31:41,817 Jokainen olisi ylpeä sellaisista lapsista. 497 00:31:42,860 --> 00:31:46,822 Pidin Peter-veljestä, joka oli sisäinen tarkastaja. 498 00:31:47,698 --> 00:31:50,493 Ruthilla oli toimisto yrityksen tiloissa. 499 00:31:50,993 --> 00:31:55,206 Hän oli hyvin lämmin ja aivan upea äiti. 500 00:31:55,289 --> 00:31:58,584 Näin, miten paljon Bernie ja Ruth rakastivat lapsiaan. 501 00:31:59,085 --> 00:32:03,881 Ruth palvoi Bernietä ja luulen, että hän oli Bernien uskottu. 502 00:32:04,757 --> 00:32:08,219 Bernie kehui kerran, että Ruth on hieno kumppani. 503 00:32:09,053 --> 00:32:11,263 Ja Bernie oli kovin antelias. 504 00:32:11,764 --> 00:32:13,849 Hän lahjoitti hyväntekeväisyyteen. 505 00:32:13,933 --> 00:32:17,019 Hän maksoi lentokulut häämatkalle, 506 00:32:17,103 --> 00:32:19,855 kun joku työntekijöistä meni naimisiin. 507 00:32:20,356 --> 00:32:25,069 Hän kuului ješivan johtokuntaan ja toimi Special Olympicsin kanssa. 508 00:32:25,152 --> 00:32:27,655 Kerran hän maksoi naisen sydänleikkauksen. 509 00:32:28,656 --> 00:32:32,535 Madoffit veivät kaikki kesäviikonlopuksi Montaukiin. 510 00:32:32,618 --> 00:32:34,996 Hotelli oli varattu perheenjäsenillekin. 511 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 Pelasimme lentistä rannalla. 512 00:32:37,289 --> 00:32:40,084 Juhlimme kunnolla ja joimme paljon. 513 00:32:40,167 --> 00:32:42,837 Tanssimme, ja nautimme olostamme. 514 00:32:44,171 --> 00:32:46,298 Mutta Berniessä oli toinenkin puoli. 515 00:32:48,718 --> 00:32:53,347 Hän oli pikkutarkka ulkoasustaan ja ympäristöstään. 516 00:32:54,140 --> 00:32:55,891 Kaiken piti olla pilkulleen. 517 00:32:55,975 --> 00:32:58,102 Jos kaupankäyntiosastolla - 518 00:32:58,185 --> 00:33:01,063 oli tietokonemonitori vähänkään vinossa, 519 00:33:01,564 --> 00:33:04,859 hänen oli pakko suoristaa sen. 520 00:33:04,942 --> 00:33:09,530 Vaikka joku istui työpöydän ääressä, hän siivosi sen ohi kulkiessaan. 521 00:33:09,613 --> 00:33:13,701 Hopeiset kehykset eivät käyneet, kaiken piti olla mustaa ja harmaata. 522 00:33:13,784 --> 00:33:16,078 Työpöydällä ei saanut pitää kasveja. 523 00:33:16,162 --> 00:33:18,247 Kaiken oli oltava samanlaista. 524 00:33:20,750 --> 00:33:22,334 Ajan kuluessa - 525 00:33:23,127 --> 00:33:25,171 hänestä tuli yhä kiivaampi. 526 00:33:27,006 --> 00:33:29,925 Toisinaan se kävi todella painostavaksi. 527 00:33:30,634 --> 00:33:32,887 Teki mieli pysytellä loitolla. 528 00:33:34,430 --> 00:33:37,183 Koskaan ei tiennyt, kävisikö hän kimppuun. 529 00:33:37,266 --> 00:33:38,893 Turpa kiinni, paskiainen! 530 00:33:38,976 --> 00:33:43,439 Muistan, kun Bernie kerran huusi Peter-veljelleen. 531 00:33:44,023 --> 00:33:45,399 Painu vittuun täältä! 532 00:33:45,483 --> 00:33:46,817 Vatsaan alkoi sattua. 533 00:33:46,901 --> 00:33:49,403 Nousin ylös ja pyysin lopettamaan. 534 00:33:49,987 --> 00:33:52,490 Peter perääntyi, koska Bernie oli kiusaaja. 535 00:33:52,573 --> 00:33:54,241 Se oli toinen puoli hänessä. 536 00:33:55,159 --> 00:33:58,579 Peter varmaan vähän pelkäsikin Bernietä. 537 00:33:59,663 --> 00:34:01,957 Kuten kaikki pelkäsivät Bernietä. 538 00:34:02,041 --> 00:34:03,918 Hän halusi hallita. 539 00:34:04,001 --> 00:34:06,545 Ja halveksunnallaan - 540 00:34:07,171 --> 00:34:08,798 hän sai ihmiset valtaansa. 541 00:34:09,715 --> 00:34:12,426 Bernie muuttui silmänräpäyksessä. 542 00:34:12,510 --> 00:34:17,348 Joskus hän oli kamalan kiltti ja välittävä, 543 00:34:17,431 --> 00:34:19,975 ja sitten ihan hirveän julma. 544 00:34:20,059 --> 00:34:21,727 Ihme sähläystä, saatana. 545 00:34:21,811 --> 00:34:24,146 Ihminen pysähtyi niille sijoilleen. 546 00:34:27,733 --> 00:34:30,152 Berniessä oli monta samassa. 547 00:34:30,236 --> 00:34:31,737 Hän oli kaikenlaista. 548 00:34:32,571 --> 00:34:34,573 Pistin sen paineiden piikkiin. 549 00:34:34,657 --> 00:34:36,534 19. LOKAKUUTA 1987 550 00:34:36,617 --> 00:34:39,995 Aamulla alkoi pörssimarkkinoiden yhtäkkinen romahdus. 551 00:34:44,500 --> 00:34:47,503 Wall Streetin kauppahuoneissa vallitsi paniikki. 552 00:34:47,586 --> 00:34:51,215 Myyntimääräyksiä tulvi isoilta instituutiosijoittajilta, 553 00:34:51,298 --> 00:34:54,301 yksityishenkilöiltä ja sijoitusrahastoista. 554 00:34:54,385 --> 00:34:56,887 Mieltä painavat lama, nousevat korkotasot, 555 00:34:56,971 --> 00:35:01,267 dollarin lasku ja valtavat budjetti- ja kauppavajeet. 556 00:35:02,309 --> 00:35:05,813 Maanantai 19. lokakuuta 1987 - 557 00:35:05,896 --> 00:35:08,691 oli yksi elämäni pelottavimmista päivistä. 558 00:35:09,275 --> 00:35:13,195 Siitä hetkestä, kun pääsin töihin, myynti avautui puoli kymmeneltä, 559 00:35:13,279 --> 00:35:15,614 sulkemiseen saakka, vallitsi sekasorto. 560 00:35:16,532 --> 00:35:18,325 Kaksi tuntia kellon soitosta - 561 00:35:18,409 --> 00:35:21,412 Dow Jones Industrial Average sukelsi 200 pistettä. 562 00:35:21,495 --> 00:35:24,248 Siellä käy uskomaton kuhina. 563 00:35:24,331 --> 00:35:28,711 Se on täyttä kiihkoa ripauksella pelkoa ja paniikkia. 564 00:35:29,545 --> 00:35:33,090 Romahduksen myötä Wall Streetillä haluttiin osakkeista eroon. 565 00:35:33,174 --> 00:35:38,345 Puhelimet soivat kuorossa ja hukuimme tilauksiin. 566 00:35:38,429 --> 00:35:40,556 Porukka huusi, rustasimme lappuja. 567 00:35:40,639 --> 00:35:43,267 Se oli kuin sotatanner. 568 00:35:45,311 --> 00:35:49,982 Muistan, että setäni soitti: "Kolme miestä menee baariin…" 569 00:35:50,065 --> 00:35:53,068 "Ei nyt, Sam", tuskailin. Ja luuri korvaan. 570 00:35:54,320 --> 00:35:56,989 Meidän piti toimia järjestäytyneesti. 571 00:35:57,072 --> 00:36:02,745 Markkinatakaaja suostuu olemaan vihoviimeisenä ostajana ja myyjänä. 572 00:36:02,828 --> 00:36:05,456 Olimme ainoita, jotka ostivat. 573 00:36:05,539 --> 00:36:07,708 Monet firmat eivät vastanneet. 574 00:36:07,791 --> 00:36:10,002 Muistan hyvin, kun Bernie huusi: 575 00:36:10,085 --> 00:36:13,547 "Vastatkaa. Me emme ole niitä, jotka eivät vastaa." 576 00:36:13,631 --> 00:36:17,968 Nostelimme luureja ja ostimme kasapäin osakkeita. 577 00:36:18,052 --> 00:36:21,138 Minä vain painelin tietokoneen näppäimiä, alas, 578 00:36:21,222 --> 00:36:23,349 vieden markkinoitani alas. 579 00:36:23,974 --> 00:36:26,977 Ei se ikinä vaikuttanut menevän pohjaan saakka. 580 00:36:27,061 --> 00:36:30,564 Bedlam hallitsi New Yorkin pörssin kiihkeässä kaupanteossa, 581 00:36:30,648 --> 00:36:33,525 jossa tulvi yli puoli miljardia myyntimääräystä. 582 00:36:33,609 --> 00:36:35,986 Syitä on aina useampia. 583 00:36:36,070 --> 00:36:39,823 Tähän liittyy hyvin synkkää psykologiaa. 584 00:36:39,907 --> 00:36:41,617 Täyttä paniikkimyyntiä. 585 00:36:41,700 --> 00:36:44,286 Totaalista paniikkia. Kaikki sekosivat. 586 00:36:44,370 --> 00:36:48,082 Meklareille ja kauppiaille tilanne oli täysi katastrofi. 587 00:36:48,165 --> 00:36:49,416 Verilöyly. 588 00:36:49,500 --> 00:36:54,088 Yllätysromahdus toi mieleen kohtalokkaan lokakuun päivän 58 vuotta sitten. 589 00:36:54,171 --> 00:36:58,717 Vuoden 1929 romahduksen suurten lamavuosien alla. 590 00:36:59,802 --> 00:37:02,346 Se oli pelottavaa ja pakahduttavaa. 591 00:37:02,429 --> 00:37:03,889 Se oli murskaavaa. 592 00:37:04,515 --> 00:37:07,268 Mutta Bernie ei ikinä vaikuttanut murehtivan. 593 00:37:07,351 --> 00:37:10,187 Hän suhtautui itse asiassa viileän rauhallisesti. 594 00:37:10,271 --> 00:37:14,775 Sekin sai kunnioittamaan häntä. Oli kuitenkin kyse hänen rahoistaan. 595 00:37:14,858 --> 00:37:18,779 Hänen nimensä luki ovessa, Bernard L. Madoff Investment Securities. 596 00:37:18,862 --> 00:37:22,658 Olimme harvoja firmoja, jotka kunnioittivat sitoumuksiaan. 597 00:37:22,741 --> 00:37:23,826 Pysyimme auki. 598 00:37:24,326 --> 00:37:26,120 Bernie Madoff osti edelleen. 599 00:37:26,203 --> 00:37:29,623 Toisin tekivät muut Wall Streetin markkinatakaajat, 600 00:37:29,707 --> 00:37:34,211 joilla oli velvollisuus ostaa osakkeita laskusuhdanteessakin. 601 00:37:34,295 --> 00:37:35,963 Vaikka menetettäisiin rahaa. 602 00:37:36,046 --> 00:37:40,259 Se on markkinatakaajan velvollisuus. He eivät vastanneet puhelimeen. 603 00:37:40,342 --> 00:37:43,721 Heitä ei saanut langan päähän. Siirtoja ei voitu tehdä. 604 00:37:43,804 --> 00:37:45,472 Madoffin kanssa se onnistui. 605 00:37:46,432 --> 00:37:49,685 Tunnelma Wall Streetillä on järkyttynyt ja epäuskoinen. 606 00:37:49,768 --> 00:37:53,564 Viiden vuoden ajan noususuhdanne tuntui pysäyttämättömältä. 607 00:37:53,647 --> 00:37:55,482 Luottamus oli kovin korkealla. 608 00:37:56,066 --> 00:37:59,695 Sitten koitti lokakuu ja Musta maanantai. 609 00:38:01,030 --> 00:38:02,573 Ei tiedetä tarkkaan, 610 00:38:02,656 --> 00:38:06,493 paljonko Bernien laillinen bisnes menetti 1987 romahduksessa. 611 00:38:06,994 --> 00:38:09,621 Mutta Bernie oli huipulla - 612 00:38:09,705 --> 00:38:13,083 niin kommunikaatio- kuin myyntiteknologiankin saralla. 613 00:38:13,167 --> 00:38:19,923 Näin hän pystyi pitämään Madoffin auki ja palvelemaan asiakkaat. 614 00:38:20,007 --> 00:38:26,055 Tämä toi tunnustusta SEC:ltä ja New Yorkin pörssistä. 615 00:38:26,138 --> 00:38:31,310 Hän todisti kongressin kuulemisissa ja auttoi kirjoittamaan uudet säännöt, 616 00:38:31,393 --> 00:38:36,106 jotta markkinat pysyisivät käynnissä kriiseistä huolimatta. 617 00:38:36,607 --> 00:38:38,817 Bernie Madoffista alettiin puhua - 618 00:38:38,901 --> 00:38:43,405 sanansa mittaisena, luotettavana ja lojaalina kaverina. 619 00:38:43,489 --> 00:38:46,075 Se kristallisoi hänen maineensa. 620 00:38:46,158 --> 00:38:48,660 Hän pääsi alan johtoryhmiin. 621 00:38:48,744 --> 00:38:51,955 Hän alkoi saada kutsuja sääntelykokouksiin. 622 00:38:52,039 --> 00:38:57,336 Ja hänet valittiin kolmelle kaudelle Nasdaqin hallituksen puheenjohtajaksi. 623 00:38:57,836 --> 00:39:03,509 Vuoden 1990 alussa hän oli luotettu ja kunnioitettu Wall Streetin valtiomies. 624 00:39:04,176 --> 00:39:08,013 Bernie nautti pomon maineestaan. 625 00:39:08,097 --> 00:39:11,600 Hän viihtyi korokkeella, jolle hänet nostettiin. 626 00:39:12,184 --> 00:39:17,356 Ja maineen kasvaessa hän kiintyi arvostukseen yhä syvemmin. 627 00:39:19,483 --> 00:39:21,902 Lukekaa huuliltani, 628 00:39:21,985 --> 00:39:24,321 ei uusia veroja. 629 00:39:24,405 --> 00:39:26,448 Kantoraketti, sytytys ja ilmaan. 630 00:39:26,532 --> 00:39:27,616 90-LUKU 631 00:39:27,699 --> 00:39:29,410 Väki raataa henkihieverissä. 632 00:39:29,493 --> 00:39:33,122 Lapset jäävät vähälle, ja illat ja pyhät menevät töissä. 633 00:39:33,205 --> 00:39:35,124 Nyt aamun talousuutisia. 634 00:39:35,207 --> 00:39:40,129 Teknologiaosakkeet lähtivät nousuun nostaen luottoyhtiöt ennätyslukemiin. 635 00:39:40,212 --> 00:39:44,967 Aloitin Bernie Madoffin firmassa uskoakseni vuonna 1991. 636 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Bernie Madoffilla oli moitteeton maine. 637 00:39:48,387 --> 00:39:49,513 Häntä hehkutettiin. 638 00:39:49,596 --> 00:39:50,514 ENT. VÄLITTÄJÄ 639 00:39:50,597 --> 00:39:55,060 Hän osallistui yhteisöön ja oli antelias. Yhteistyö lupasi hyvää. 640 00:39:55,144 --> 00:39:57,896 Se oli huippunousun aikaa markkinoilla. 641 00:39:57,980 --> 00:40:00,274 Silloin teknologia-aika räjähti. 642 00:40:00,357 --> 00:40:02,401 Internetistä tuli juttu. 643 00:40:02,484 --> 00:40:04,736 Yhä useampi kiinnostui osakkeista. 644 00:40:04,820 --> 00:40:06,947 Dow Jonesilla on verkkosivu. 645 00:40:07,030 --> 00:40:10,659 Reaaliaikaiset luvut, aivan kuten Wall Streetin näytöillä. 646 00:40:10,742 --> 00:40:11,827 TEKNIIKALLA SISÄÄN 647 00:40:11,910 --> 00:40:14,621 Saimme enemmän bisnestä ja asiakkaita virtasi. 648 00:40:15,205 --> 00:40:17,499 Se oli hyvää aikaa osakemarkkinoilla. 649 00:40:17,583 --> 00:40:22,045 Ala tehostui teknologian myötä ja voitot nousivat huimasti. 650 00:40:23,130 --> 00:40:28,385 Madoff pyöritti 5–7 % New Yorkin pörssin volyymistä. 651 00:40:28,469 --> 00:40:30,971 Tolkuttomasti. Niin pienelle yritykselle. 652 00:40:31,054 --> 00:40:34,975 En näe sen muuttuvan lähiaikoina. Elleivät markkinat kylmene. 653 00:40:36,226 --> 00:40:39,938 Bernie kasvatti laillista markkinatakaajabisnestään. 654 00:40:40,022 --> 00:40:43,025 Ja samaan aikaan kaikessa hiljaisuudessa - 655 00:40:43,108 --> 00:40:46,278 hän kasvatti salaista sijoitusneuvontaansakin. 656 00:40:46,361 --> 00:40:50,532 Siitä ei hiiskuttu. Hän piti sen erillään markkinatakausbisneksestä. 657 00:40:50,616 --> 00:40:53,952 Alkuun tuotot sijoittajille olivat 11 %. 658 00:40:54,036 --> 00:40:56,914 Mutta hän antoikin 15–19 %. 659 00:40:56,997 --> 00:41:00,584 Hän pysyi aina yhtäjaksoisesti kannattavana. 660 00:41:01,210 --> 00:41:05,923 60-luvun puolivaiheilla alkanut eräänlainen - 661 00:41:06,006 --> 00:41:08,133 klikin sisäinen neuvonantajabisnes - 662 00:41:08,217 --> 00:41:11,011 oli kasvanut kasvamistaan. 663 00:41:11,803 --> 00:41:15,807 Ja Avellino and Bienes ohjasi yhä roppakaupalla rahaa - 664 00:41:15,891 --> 00:41:17,559 Bernie Madoffin käsiin. 665 00:41:18,310 --> 00:41:21,480 Avellino and Bienes pyöritti syöttörahastoaan - 666 00:41:21,563 --> 00:41:23,857 hyvin hiljaa ja salassa. 667 00:41:23,941 --> 00:41:26,318 Mitään ei tehty kirjallisena. 668 00:41:26,401 --> 00:41:29,446 Kunnes yksi heidän alihankkijoistaan, 669 00:41:29,530 --> 00:41:34,868 joka järjesteli yhdistettyjä sijoituksia ja houkutteli perhettä ja ystäviä, 670 00:41:34,952 --> 00:41:38,413 rikkoi Avellino and Bienesin ensimmäistä käskyä - 671 00:41:38,497 --> 00:41:40,040 ja pisti jotain paperille. 672 00:41:43,502 --> 00:41:49,508 Vuonna 1992 arvopaperi- ja pörssikomission tietoon tuli esite. 673 00:41:49,591 --> 00:41:50,717 ENT. YLITARKASTAJA 674 00:41:50,801 --> 00:41:53,971 SEC on säätelyviranomainen, joka suojelee sijoittajia. 675 00:41:54,555 --> 00:41:59,560 Esitteessä sanottiin heidän tarjoavan sataprosenttisen turvan sijoituksille. 676 00:41:59,643 --> 00:42:03,188 Tappiollista tapahtumaa ei ollut ollut yli 20 vuoteen. 677 00:42:03,272 --> 00:42:06,483 Kauppa oli muka periaatteessa riskitöntä. 678 00:42:06,984 --> 00:42:11,863 SEC tarkisti esitteen, ja huomasi heti räikeät hälytysmerkit. 679 00:42:11,947 --> 00:42:16,285 Ei sataprosenttisen varmaa sijoitusta voi tarjota. 680 00:42:16,368 --> 00:42:18,078 Ei sellaista kauppaa olekaan. 681 00:42:18,954 --> 00:42:22,541 Heidän tutkintansa johti kahden kaverin jäljille, 682 00:42:22,624 --> 00:42:24,585 Frank Avellino ja Michael Bienes. 683 00:42:25,460 --> 00:42:30,674 Avellino ja Bienes tulivat vapaaehtoisesti SEC:n puheille asianajajansa kanssa. 684 00:42:32,342 --> 00:42:36,513 Avellinon ja Bienesin lausunnot haluttiin ottaa yhdessä. 685 00:42:37,514 --> 00:42:39,266 Siinä minä istuin keskellä. 686 00:42:39,349 --> 00:42:41,101 ENT. ASIANAJAJA 687 00:42:41,226 --> 00:42:45,522 Ja Bienes taisi olla vasemmalla, Avellino oikealla puolellani. 688 00:42:45,606 --> 00:42:48,650 Lopulta heiltä kysyttiin: 689 00:42:48,734 --> 00:42:51,111 "Paljonko rahaa keräsitte sijoitukseen?" 690 00:42:51,194 --> 00:42:55,282 SEC varmaan odotti viittä tai kymmentä miljoonaa. 691 00:42:55,907 --> 00:42:57,492 He katsoivat toisiinsa, 692 00:42:58,619 --> 00:43:04,875 ja toinen vastasi: "Varmaan suunnilleen 444 miljoonaa." 693 00:43:06,043 --> 00:43:09,963 Luulin, että SEC:n porukka putoaa tuoleiltaan. 694 00:43:10,464 --> 00:43:15,427 Niin iso summa piensijoittajilta on paljon rahaa. 695 00:43:15,927 --> 00:43:18,055 1990-luvun alussa se oli paljon. 696 00:43:18,972 --> 00:43:20,515 Lausunto keskeytettiin. 697 00:43:20,599 --> 00:43:23,602 He ryntäsivät SEC:n päällikön puheille, 698 00:43:23,685 --> 00:43:25,729 New Yorkin toimistossa, ja… 699 00:43:26,229 --> 00:43:27,898 "Mitä hittoa tämä on?" 700 00:43:27,981 --> 00:43:29,733 He kiehuivat raivosta. 701 00:43:29,816 --> 00:43:33,028 Pelkäsin, että päällikkö saa slaagin. 702 00:43:34,780 --> 00:43:38,367 SEC epäili mahdollista petosta. 703 00:43:38,867 --> 00:43:43,497 Mutta he olettivat Avellinon ja Bienesin olevan juonen takana. 704 00:43:44,498 --> 00:43:48,210 Niinpä Frank Avellino ja Michael Bienes selittivät, 705 00:43:48,293 --> 00:43:52,881 että kaikki välityspäätökset tehtiin Bernie Madoffin toimesta. 706 00:43:52,964 --> 00:43:56,259 Eli: "Älkää meitä katsoko, katsokaa Bernie Madoffia." 707 00:43:57,302 --> 00:44:00,347 SEC etsi asiakirjoja Bernie Madoffilta. 708 00:44:02,474 --> 00:44:04,476 SEC tuli nuuskimaan - 709 00:44:05,018 --> 00:44:07,437 ja Madoff säikähti, koska - 710 00:44:07,938 --> 00:44:09,314 kaikki oli petosta. 711 00:44:13,193 --> 00:44:17,614 Madoff ei ikinä sijoittanut mitään neuvonantajabisneksessään. 712 00:44:18,532 --> 00:44:22,619 Siinä vain otettiin ihmisten rahat muka sijoitettaviksi. 713 00:44:22,703 --> 00:44:23,704 Se oli valhe. 714 00:44:23,787 --> 00:44:25,330 RIKOSTEKNINEN KIRJANPITÄJÄ 715 00:44:25,414 --> 00:44:27,457 Se oli fiktiota. Se oli Ponzi. 716 00:44:27,541 --> 00:44:31,420 On vuosi 1919 ja tässä Charles Ponzi. 717 00:44:32,087 --> 00:44:37,134 Ponzi on todistanut saavansa 50 %:n sijoitustuotot 90 päivässä. 718 00:44:37,217 --> 00:44:39,469 Ja viisaimmat meistä seuraavat. 719 00:44:39,553 --> 00:44:42,139 Kun hallitus todistaa Ponzin huijariksi. 720 00:44:44,307 --> 00:44:48,478 Ponzin klassikkomääritelmä on, että ottaa Peteriltä ja antaa Paulille. 721 00:44:49,104 --> 00:44:53,400 Sanotaan Peterille, että otan rahat vaikka sijoitettaviksi - 722 00:44:53,483 --> 00:44:54,818 ja maksan tuotot. 723 00:44:55,861 --> 00:44:58,363 Oikeasti otan rahat ja annan Paulille. 724 00:44:58,905 --> 00:45:01,533 Eikä tämä prosessi lopu koskaan. 725 00:45:01,616 --> 00:45:05,912 Sillä tarvitsen aina uusia sijoittajia maksaakseni vanhoille. 726 00:45:06,413 --> 00:45:09,166 Eikä mitään sijoiteta, ei ole mitään bisnestä. 727 00:45:12,377 --> 00:45:17,382 Kun SEC tuli vuonna 1992 tutkimaan Avellino and Bienesiä, 728 00:45:17,883 --> 00:45:20,844 Madoffin piti todistaa, että kaupat olivat tosia. 729 00:45:22,137 --> 00:45:25,932 Hän kääntyi Frank DiPascalin puoleen väärentääkseen asiakirjoja - 730 00:45:26,016 --> 00:45:29,060 historiatietojen perusteella SEC:lle annettaviksi. 731 00:45:30,353 --> 00:45:33,774 Frank DiPascali oli Madoffin oikea käsi. 732 00:45:33,857 --> 00:45:35,650 Hän oli ollut rinnalla vuosia. 733 00:45:35,734 --> 00:45:39,154 Hän hoiti syöttörahastot ja käsitteli paljon rahaa. 734 00:45:39,738 --> 00:45:42,365 Frank oli todellinen miesten mies. 735 00:45:42,449 --> 00:45:44,284 Ja uskomattoman älykäs. 736 00:45:44,367 --> 00:45:48,288 Frank DiPascali istuisi mafialeffaan tuosta noin vain. 737 00:45:48,371 --> 00:45:53,126 Hän tuli työläisluokasta ja oli uskomattoman lojaali. 738 00:45:54,669 --> 00:45:59,382 DiPascali nousi tilanteen tasalle hämmästyttävällä tavalla. 739 00:45:59,466 --> 00:46:02,427 Hän alkoi väärentää kirjausketjua. 740 00:46:03,136 --> 00:46:07,432 Niiden piti olla aidonnäköisiä tilitietoja, välityslogeja - 741 00:46:07,516 --> 00:46:09,059 ja tiliotteita. 742 00:46:09,142 --> 00:46:12,354 Eikä nyt huijattu Mirjami-tätiä, 743 00:46:12,437 --> 00:46:15,357 paperin piti mennä täydestä SEC:lle. 744 00:46:16,441 --> 00:46:21,029 Kun SEC tuli käymään, Bernie Madoff näytti tekaistut dokumentit. 745 00:46:21,112 --> 00:46:22,823 Ne uskottiin tosiksi. 746 00:46:22,906 --> 00:46:26,159 En tiedä, miten tarkka syyni oli. 747 00:46:26,243 --> 00:46:28,411 Paljon meni ajatteluvan piikkiin. 748 00:46:28,495 --> 00:46:32,666 Miten Bernie Madoff muka, tai kukaan heistä, siinä määrin, 749 00:46:32,749 --> 00:46:34,251 tekaisisi koko jutun. 750 00:46:34,835 --> 00:46:40,006 Ja vuonna 1992 SEC päätti jutun ilman minkäänlaisia toimia - 751 00:46:40,090 --> 00:46:42,592 tai Bernie Madoffin varsinaista tutkintaa. 752 00:46:45,720 --> 00:46:49,224 Sen sijaan he pakottivat - 753 00:46:49,307 --> 00:46:52,227 Avellinon ja Bienesin luopumaan liiketoimestaan. 754 00:46:52,310 --> 00:46:53,687 18. MARRASKUUTA 1992 755 00:46:53,770 --> 00:46:55,981 Olihan sijoitusfirma rekisteröimätön. 756 00:46:56,606 --> 00:47:00,485 SEC:stä se oli laittomasti jäsentynyt. 757 00:47:00,569 --> 00:47:03,989 He käskivät siirtää kaikki rahat Bernien puljusta - 758 00:47:04,072 --> 00:47:06,032 ja palauttamaan yksilöille. 759 00:47:06,116 --> 00:47:08,159 FIRMA KORVAA SIJOITTAJILLE 760 00:47:08,243 --> 00:47:11,538 Se oli 440 miljoonaa dollaria. 761 00:47:11,621 --> 00:47:15,500 Eikä Berniellä ollut sellaista summaa, koska kaikki on petosta. 762 00:47:16,126 --> 00:47:18,003 Hän kääntyi siinä kohtaa - 763 00:47:18,086 --> 00:47:22,215 kolmen suurimman, pitkäaikaisimman sijoittajansa puoleen. 764 00:47:23,008 --> 00:47:26,136 Jeffry PIcower, Carl Shapiro ja Norman Levy - 765 00:47:26,219 --> 00:47:29,347 olivat perustavanlaatuisia yksilösijoittajia - 766 00:47:29,431 --> 00:47:32,475 Bernien sijoitusneuvontabisneksessä. 767 00:47:32,559 --> 00:47:36,104 He olivat olleet vuosien mittaan tyytyväisiä tuloksiin. 768 00:47:36,688 --> 00:47:41,151 Nyt Bernie taivutteli heidät auttamaan. 769 00:47:41,651 --> 00:47:46,948 Tiesivätpä he näistä puuhista tai olivatpa puhtaasti tietämättömiä, 770 00:47:47,032 --> 00:47:48,533 rahat saatiin kokoon. 771 00:47:49,075 --> 00:47:51,870 Niinpä Bernie pystyi kirjoittamaan sekit - 772 00:47:51,953 --> 00:47:55,832 kaikille Avellino and Bienesin asiakkaille. 773 00:47:57,918 --> 00:47:59,377 Ja arvatkaa mitä. 774 00:48:00,462 --> 00:48:04,132 Kukaan asiakkaista ei halunnut rahojaan. He olivat tyytyväisiä. 775 00:48:05,383 --> 00:48:08,553 Kun SEC sulki Avellino and Bienesin, 776 00:48:09,054 --> 00:48:12,599 monet heidän asiakkaistaan siirtyivät suoraan Madoffille. 777 00:48:13,099 --> 00:48:15,936 Yhtäkkiä Bernie tokaisi, että nyt tulee kiire. 778 00:48:16,019 --> 00:48:17,562 Jotain kuulemma tapahtui. 779 00:48:17,646 --> 00:48:20,607 Puhelimet alkaisivat soida ja väki sijoittaisi. 780 00:48:21,191 --> 00:48:24,110 Monet heistä olivat senioreita, 781 00:48:24,819 --> 00:48:26,905 monet heistä Floridasta. 782 00:48:27,447 --> 00:48:29,074 Nämä lesket olivat, että: 783 00:48:29,574 --> 00:48:35,080 "Käskettiin soittaa. Sijoittaisin 15 000 dollaria." 784 00:48:35,163 --> 00:48:38,041 Sitä jatkui päiväkaupalla. 785 00:48:38,750 --> 00:48:41,670 Kun suljimme Avellino and Bienesin tilit, 786 00:48:41,753 --> 00:48:45,048 tunsin paineet ihmisiltä, 787 00:48:45,131 --> 00:48:48,510 jotka tarvitsivat rahat elämiseen. 788 00:48:49,260 --> 00:48:52,013 SEC sanoi siihen aikaan, 789 00:48:52,097 --> 00:48:54,182 että jos haluan jatkaa kaupantekoa… 790 00:48:54,265 --> 00:48:55,392 20. JOULUKUUTA 2016 791 00:48:55,475 --> 00:48:57,394 …siinä ei ole mitään väärää. 792 00:48:58,520 --> 00:49:01,481 Bernie Madoff ei edelleenkään rekisteröitynyt. 793 00:49:01,564 --> 00:49:03,316 Eikä SEC huomannut. 794 00:49:03,400 --> 00:49:07,404 Valitettavasti heiltä meni ohi yksi historian suurimmista petoksista. 795 00:49:09,406 --> 00:49:12,450 Olin pyörittänyt luomuruokayritystä. 796 00:49:12,534 --> 00:49:14,536 Jäin 20 vuoden jälkeen eläkkeelle. 797 00:49:14,619 --> 00:49:15,453 SIJOITTAJAT 798 00:49:15,537 --> 00:49:16,955 Myin firman miljoonalla. 799 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 Sijoitin lopulta ehkä satatuhatta Avellino and Bienesin kautta. 800 00:49:22,377 --> 00:49:24,587 Ja SEC:n ratsian jälkeen, 801 00:49:25,422 --> 00:49:29,634 kuulin ensimmäistä kertaa heidän sijoittaneen Madoffiin. 802 00:49:30,301 --> 00:49:35,015 Kun SEC tutki Madoffia, todisteita petoksesta ei löytynyt. 803 00:49:35,098 --> 00:49:37,892 Näin tilaisuuden sijoittaa suoraan Madoffiin. 804 00:49:39,269 --> 00:49:42,063 Hän lupasi vakituista tuottoa. 805 00:49:42,147 --> 00:49:44,065 Keskimäärin 9 % vuodessa. 806 00:49:44,149 --> 00:49:45,859 Se houkutteli. 807 00:49:45,942 --> 00:49:48,778 Hän ei luvannut kuuta taivaalta vaan vakitulot. 808 00:49:49,946 --> 00:49:51,448 Tein taustatyöni. 809 00:49:51,531 --> 00:49:56,077 Seurasin uutisia, joissa hän oli sähköisen kaupanteon johtotähti. 810 00:49:56,161 --> 00:49:59,289 Hän oli vaikutusvaltainen. 811 00:49:59,372 --> 00:50:01,374 HOITI NOIN 10 % PÖRSSIN OSAKKEISTA 812 00:50:01,458 --> 00:50:04,878 Se, ettei SEC löytänyt todisteita mistään väärinkäytöstä, 813 00:50:04,961 --> 00:50:08,006 oli mielestäni selvä sinetti Madoffille. 814 00:50:08,089 --> 00:50:12,927 Siispä siirsin hänelle 900 000 dollaria. 815 00:50:16,556 --> 00:50:22,437 Yhtäkkiä Avellino and Bienes ei enää koonnut rahoja Bernielle. 816 00:50:22,520 --> 00:50:24,981 Nyt tuhannet ihmiset tuputtivat rahaa - 817 00:50:25,065 --> 00:50:28,443 Bernien rekisteröimättömään sijoitusneuvontabisnekseen. 818 00:50:28,526 --> 00:50:31,404 Maine kiiri pääosin suusta suuhun. 819 00:50:32,030 --> 00:50:34,491 Hänet esiteltiin country clubille - 820 00:50:34,574 --> 00:50:37,077 tai filantrooppiseen johtokuntaan. 821 00:50:37,660 --> 00:50:41,539 Hänet tunnettiin paremmin eliittisijoituspäälliköiden maailmassa. 822 00:50:41,623 --> 00:50:43,750 Kaikki hokivat samaa. 823 00:50:43,833 --> 00:50:48,004 "Nyt äkkiä rahat Bernielle. Hän tekee jotain kummaa taikaa." 824 00:50:49,380 --> 00:50:51,966 Madoffin rekisteröimätön sijoitusbisnes - 825 00:50:52,050 --> 00:50:57,097 houkutteli lahjoituksia hyvin tunnetuilta juutalaisyliopistoilta. 826 00:50:57,180 --> 00:51:00,558 Ja hyväntekijöitä, kuten holokaustiselviytyjä Elie Wiesel. 827 00:51:00,642 --> 00:51:02,852 Sekä tietenkin ökyrikkaita perheitä. 828 00:51:02,936 --> 00:51:08,483 Mukaan lukien Katzin ja Wilponin perheet, jotka omistavat New York Metsit. 829 00:51:08,983 --> 00:51:13,613 Siinä kohtaa Ponzi-huijauksen perustavanlaatuinen luonne muuttuu. 830 00:51:13,696 --> 00:51:14,906 Tilanne on toinen. 831 00:51:15,657 --> 00:51:17,951 Hän onnistui höynäyttämään SEC:tä. 832 00:51:18,034 --> 00:51:21,454 Hän oli selvinnyt tutkinnasta naarmuitta. 833 00:51:21,538 --> 00:51:24,916 Hän ylpistyi ja luuli olevansa koskematon. 834 00:51:24,999 --> 00:51:26,167 Taivas oli rajana. 835 00:51:26,709 --> 00:51:31,047 Laillinen välitysbisnes tarjosi uskottavan menestystarinan. 836 00:51:31,131 --> 00:51:35,260 Hänellä oli nyt viitisen tuhatta asiakasta neuvonantajapuolella. 837 00:51:35,343 --> 00:51:38,763 Ponzi-huijausta piti siis skaalata. 838 00:51:38,847 --> 00:51:40,515 Tarvittiin enemmän tilaa, 839 00:51:40,598 --> 00:51:43,893 jotta Ponzi pysyisi erillään laillisesta bisneksestä. 840 00:51:44,561 --> 00:51:46,938 Hän alivuokrasi tilaa - 841 00:51:48,565 --> 00:51:51,651 Lipstick Buildingin 17. kerroksesta. 842 00:51:52,735 --> 00:51:57,157 Pieni toimistolabyrintti, jossa Frank DiPascali oli kuningas. 843 00:51:58,074 --> 00:52:04,080 Epäsiistiä ja sotkuista, kaukana yläkerran eleganssista. 844 00:52:05,415 --> 00:52:10,253 Täällä Ponzi-huijaus kasvaisi räjähdysmäisesti tulevina vuosina. 845 00:52:11,462 --> 00:52:13,423 Siitä tuli petos steroideissa. 846 00:53:58,987 --> 00:54:01,948 Tekstitys: Katariina Uusitupa