1 00:00:12,013 --> 00:00:14,474 ‫מתישהו בסביבות שנת 2005,‬ 2 00:00:15,016 --> 00:00:17,685 ‫אמי ואני היינו בקאנטרי קלאב של פאלם ביץ'.‬ 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,980 ‫זה היה יום מקסים, שיחקנו גולף.‬ 4 00:00:23,900 --> 00:00:28,362 ‫עלינו למרפסת לאכול צוהריים.‬ 5 00:00:28,446 --> 00:00:32,116 ‫הושיבו אותנו, והיה שם רק זוג נוסף אחד,‬ 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,703 ‫ברני מיידוף ואשתו, רות'.‬ 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,956 ‫ואמי מיד הבחינה בהם.‬ 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,333 ‫"אה, זה ברני."‬ 9 00:00:40,416 --> 00:00:43,795 ‫היא ניגשה לדבר איתם, והציגה אותי.‬ 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 ‫"זה ג'ף, הבן שלי. יש לו חשבון אצלך."‬ 11 00:00:48,424 --> 00:00:50,426 ‫ולחצתי את ידו של מר מיידוף.‬ 12 00:00:50,510 --> 00:00:52,178 ‫והייתי נפעם.‬ 13 00:00:52,887 --> 00:00:55,223 ‫הוא היה האל של פאלם ביץ'.‬ 14 00:00:56,557 --> 00:00:58,518 ‫הוא היה אל הפיננסים.‬ 15 00:00:59,977 --> 00:01:01,646 ‫חזרנו לשולחן שלנו,‬ 16 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 ‫ואמי, בדרכה הייחודית, אמרה,‬ 17 00:01:07,110 --> 00:01:09,529 ‫"איזה איש נפלא."‬ 18 00:01:09,612 --> 00:01:13,950 ‫אבל אז היא אמרה, "אבל יש בו משהו מוזר.‬ 19 00:01:15,743 --> 00:01:17,787 ‫"הוא אף פעם לא מביט בעיניים."‬ 20 00:01:20,540 --> 00:01:22,667 ‫אמי קלטה את זה לפני כולם.‬ 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,585 ‫היא פשוט לא הבינה את זה.‬ 22 00:01:25,920 --> 00:01:29,132 ‫כי האל הזה היה שד, שטן.‬ 23 00:01:31,843 --> 00:01:33,970 ‫ברני מיידוף נעצר.‬ 24 00:01:34,053 --> 00:01:37,223 ‫הוא הבעלים של חברת המסחר "ברני מיידוף".‬ 25 00:01:37,306 --> 00:01:38,307 ‫הוא בן 70.‬ 26 00:01:38,391 --> 00:01:40,184 ‫הוא דמות ידועה בוול סטריט.‬ 27 00:01:40,268 --> 00:01:43,771 ‫ברני מיידוף, בן 70,‬ ‫נעצר על ידי האף-בי-איי.‬ 28 00:01:43,855 --> 00:01:48,359 ‫על פי החשד, ועל פי הודאתו,‬ ‫האיש הידוע הזה מוול סטריט‬ 29 00:01:48,442 --> 00:01:50,778 ‫הרס חיים רבים, ארגוני צדקה ומוניטין‬ 30 00:01:50,862 --> 00:01:52,905 ‫בוול סטריט וברחבי העולם.‬ 31 00:01:54,282 --> 00:01:56,492 ‫צעדת בושה ודחיפות.‬ 32 00:01:56,576 --> 00:01:57,660 ‫אל תדחוף אותי.‬ 33 00:01:59,328 --> 00:02:01,414 ‫אנשים חושבים שהם מכירים את הסיפור.‬ 34 00:02:01,497 --> 00:02:04,458 ‫הם חושבים שזה סיפור על אדם אחד,‬ 35 00:02:05,001 --> 00:02:08,546 ‫אבל כשמרימים את המסך, מדובר בהרבה יותר.‬ 36 00:02:12,133 --> 00:02:16,095 ‫ברני מיידוף ניהל את ארגון הפשע‬ ‫הגדול ביותר בתולדות וול סטריט.‬ 37 00:02:16,637 --> 00:02:20,308 ‫הוא היה סוציופת פיננסי, רוצח סדרתי פיננסי.‬ 38 00:02:21,100 --> 00:02:23,186 ‫הוא היה מעין דמות של דוד עבורי.‬ 39 00:02:23,269 --> 00:02:26,147 ‫אדם שחיבבתי מאוד ושבטחתי בו מאוד.‬ 40 00:02:26,230 --> 00:02:29,609 ‫ואז יש את המפלצת הזאת שמנהלת את השקר הזה.‬ 41 00:02:30,151 --> 00:02:33,070 ‫אמון. בגידה. רוע טהור.‬ 42 00:02:33,654 --> 00:02:36,616 ‫אנשים יזכרו את הסיפור הזה גם בעוד 100 שנה.‬ 43 00:02:37,241 --> 00:02:39,535 ‫מדובר ב-64 מיליארד דולרים.‬ 44 00:02:40,036 --> 00:02:42,163 ‫כשרואים כל כך הרבה אפסים,‬ 45 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 ‫זה בלתי נתפש.‬ 46 00:02:44,665 --> 00:02:48,836 ‫צריך לעבור דרך המראה למציאות חלופית‬ 47 00:02:48,920 --> 00:02:50,713 ‫שדבר בה אינו אמיתי.‬ 48 00:02:51,297 --> 00:02:53,591 ‫הכול היה מזויף. הכסף התאייד.‬ 49 00:02:54,550 --> 00:02:55,426 ‫איננו.‬ 50 00:02:56,510 --> 00:02:59,138 ‫אפשר לאבד חסכונות של חיים שלמים,‬ 51 00:02:59,680 --> 00:03:01,974 ‫אבל כשמאבדים גם את הבית, זה נורא.‬ 52 00:03:03,434 --> 00:03:06,646 ‫איך הוא הצליח לשטות‬ ‫בכל כך הרבה אנשים כל כך הרבה זמן?‬ 53 00:03:06,729 --> 00:03:09,232 ‫מה שקרה היה יכול להימנע בקלות,‬ 54 00:03:09,815 --> 00:03:13,402 ‫וכל כך הרבה אנשים אפשרו לזה לקרות‬ ‫בגלל תאוות בצע.‬ 55 00:03:14,528 --> 00:03:15,988 ‫מדובר בבנקים הגדולים.‬ 56 00:03:16,072 --> 00:03:18,824 ‫מדובר בגופי האסדרה.‬ 57 00:03:18,908 --> 00:03:22,828 ‫מדובר במערכת אקולוגית שלמה‬ 58 00:03:23,371 --> 00:03:26,499 ‫שנכשלה כישלון חרוץ.‬ 59 00:03:27,416 --> 00:03:30,503 ‫כשאתה משקיע מיליארדים במשהו,‬ ‫אתה בודק הכול.‬ 60 00:03:32,213 --> 00:03:34,340 ‫אפילו אם אלוהים שולח לך קורות חיים,‬ 61 00:03:35,841 --> 00:03:37,009 ‫בדוק את ההמלצות.‬ 62 00:03:39,095 --> 00:03:43,391 ‫מר מיידוף, על פי הודאתך, שיקרת למחייתך.‬ 63 00:03:43,474 --> 00:03:46,310 ‫זה נכון? שיקרת למחייתך.‬ ‫-כן.‬ 64 00:03:47,311 --> 00:03:50,606 ‫איש לא מבין למה ברני מיידוף עשה את זה.‬ 65 00:03:51,148 --> 00:03:56,779 ‫הייתה לו חברה מצליחה מאוד‬ ‫שעוררה את קנאת כולם בוול סטריט.‬ 66 00:03:57,613 --> 00:04:02,493 ‫כולם אמרו, "מדוע שברני מיידוף‬ ‫יבצע את ההונאה הגדולה ביותר בהיסטוריה?"‬ 67 00:04:04,537 --> 00:04:07,623 ‫דבר בתחום הזה אינו כפי שהוא נראה.‬ 68 00:04:08,207 --> 00:04:09,750 ‫משום כך השוק מתפקד.‬ 69 00:04:09,834 --> 00:04:14,922 ‫כי… צריך להבין דבר אחד.‬ 70 00:04:15,006 --> 00:04:16,841 ‫המשותף לכל אחד ואחד מהם,‬ 71 00:04:16,924 --> 00:04:19,260 ‫כמו כל אחד אחר בתחום הזה,‬ ‫הוא תאוות בצע.‬ 72 00:05:05,598 --> 00:05:10,853 ‫- מיידוף: המפלצת מוול סטריט -‬ 73 00:05:18,861 --> 00:05:21,989 ‫הסיקור שלנו נפתח הערב במה שמכונה‬ 74 00:05:22,073 --> 00:05:25,284 ‫המשבר הפיננסי הקשה ביותר בתקופה המודרנית.‬ 75 00:05:25,368 --> 00:05:29,497 ‫בוודאי המשבר הפיננסי הגדול ביותר‬ ‫מזה עשורים בארצנו.‬ 76 00:05:30,081 --> 00:05:33,542 ‫ב-2008, הכלכלה נפגעה קשות.‬ 77 00:05:33,626 --> 00:05:36,462 ‫זה היה ארמגדון.‬ 78 00:05:36,545 --> 00:05:38,422 ‫וול סטריט במשבר הבוקר.‬ 79 00:05:38,506 --> 00:05:41,842 ‫המומים מהלוואות הנדל"ן הרעות האלו.‬ 80 00:05:41,926 --> 00:05:46,389 ‫סוחרי משכנתאות מכרו משכנתאות‬ ‫לאנשים שלא היו יכולים לעמוד בהן.‬ 81 00:05:46,472 --> 00:05:49,642 ‫בוול סטריט ידעו שרבות מהן גרועות,‬ 82 00:05:49,725 --> 00:05:54,522 ‫אבל הם מכרו אותן ללקוחות שלהם‬ ‫עד שהבועה התפוצצה.‬ 83 00:05:54,605 --> 00:05:59,402 ‫עיקולי הבתים ברחבי הארץ גדלו ב-87 אחוז.‬ 84 00:05:59,485 --> 00:06:02,113 ‫ערך הנכסים בכל הארץ השנה‬ 85 00:06:02,196 --> 00:06:04,740 ‫עלול לצנוח ביותר מחצי טריליון דולרים.‬ 86 00:06:04,824 --> 00:06:07,535 ‫זה היה בלתי נתפש. כולם איבדו בתים,‬ 87 00:06:07,618 --> 00:06:09,286 ‫ושוק המניות החל להתרסק.‬ 88 00:06:09,370 --> 00:06:11,747 ‫כל יום היה גרוע מקודמו.‬ 89 00:06:11,831 --> 00:06:14,500 ‫מדד הדאו צנח ב-450 נקודות כמעט.‬ 90 00:06:14,583 --> 00:06:16,794 ‫זה עתה הגענו ל-730 בערך,‬ 91 00:06:16,877 --> 00:06:18,546 ‫וזה… מעולם לא ראינו דבר כזה.‬ 92 00:06:18,629 --> 00:06:21,465 ‫הסוחרים בטוקיו‬ ‫חוששים ממיתון אמריקאי מתפשט.‬ 93 00:06:21,966 --> 00:06:23,717 ‫כל הבנקים החלו להתפרק.‬ 94 00:06:23,801 --> 00:06:26,887 ‫מ"ליהמן ברדרס" מוסרים‬ ‫שהם יגישו בקשה לפשיטת רגל.‬ 95 00:06:26,971 --> 00:06:29,640 ‫המשבר הפיננסי ממשיך לזרוע בהלה.‬ 96 00:06:29,723 --> 00:06:33,978 ‫אנחנו ניצבים מול אפשרות של קריסה עולמית.‬ 97 00:06:34,061 --> 00:06:37,773 ‫זה היה אסון של פעם ב-100 שנה‬ 98 00:06:37,857 --> 00:06:40,818 ‫שעשה שמות בכל רחבי המערכת,‬ 99 00:06:40,901 --> 00:06:42,153 ‫ואז יש את ברני.‬ 100 00:06:42,236 --> 00:06:43,696 ‫כעת, למה שמתגלה‬ 101 00:06:43,779 --> 00:06:46,615 ‫כהונאת פונזי הגדולה ביותר‬ ‫בתולדות וול סטריט.‬ 102 00:06:46,699 --> 00:06:50,286 ‫השפעת האישומים נגד ברני מיידוף,‬ 103 00:06:50,369 --> 00:06:55,749 ‫וההבנה שעד 50 מיליארד דולר,‬ ‫שהמשקיעים חשבו שעמדו לרשותם,‬ 104 00:06:55,833 --> 00:06:57,126 ‫נעלמו ואינם עוד.‬ 105 00:06:57,209 --> 00:06:58,252 ‫איך אתה מרגיש?‬ 106 00:06:58,752 --> 00:07:03,174 ‫ברני מיידוף נעצר ביום חמישי,‬ ‫ה-11 בדצמבר, 2008.‬ 107 00:07:04,008 --> 00:07:09,138 ‫בשישי בבוקר, סוכני האף-בי-איי‬ ‫הגיעו למשרדיו של מיידוף‬ 108 00:07:09,221 --> 00:07:13,017 ‫בבניין "ליפסטיק" המפואר‬ ‫באיסט סייד בניו יורק.‬ 109 00:07:13,517 --> 00:07:17,313 ‫נכנסנו למבואה של בניין "ליפסטיק",‬ 110 00:07:17,396 --> 00:07:21,650 ‫וזה נראה כמו סצנה מהסרט "פרנקנשטיין",‬ 111 00:07:22,401 --> 00:07:28,491 ‫כשרואים את הכפריים הזועמים‬ ‫נושאים קלשונים ולפידים,‬ 112 00:07:28,574 --> 00:07:31,410 ‫ורוצים לעלות למעלה להרוג את המפלצת.‬ 113 00:07:32,620 --> 00:07:36,040 ‫אז סוכני האף-בי-איי פשטו,‬ 114 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 ‫ואני הייתי הסוכן הראשון שנכנס.‬ 115 00:07:44,423 --> 00:07:45,799 ‫- אף-בי-איי -‬ 116 00:07:45,883 --> 00:07:49,595 ‫כל העובדים קובצו בקומה ה-19.‬ 117 00:07:50,221 --> 00:07:51,931 ‫היה שם כאוס מוחלט.‬ 118 00:07:58,729 --> 00:08:01,315 ‫היו עובדים שבכו,‬ 119 00:08:01,941 --> 00:08:04,235 ‫שניסו להבין מה קורה.‬ 120 00:08:04,860 --> 00:08:07,821 ‫האף-בי-איי היה לשכת החקירות המובילה,‬ 121 00:08:07,905 --> 00:08:11,909 ‫אבל היו שם גם אנשי רשות המסים,‬ ‫אנשי מחלקת העבודה, רואי חשבון,‬ 122 00:08:11,992 --> 00:08:15,246 ‫אנשי רשות האסדרה,‬ ‫אנשי התאגיד להגנת משקיעים.‬ 123 00:08:15,746 --> 00:08:18,457 ‫הם התחילו לנתק ערוצי גישה.‬ 124 00:08:18,999 --> 00:08:23,420 ‫הופתעתי קצת,‬ ‫כי זה נראה כמו עסק חוקי לכל דבר.‬ 125 00:08:24,088 --> 00:08:28,884 ‫מחשבים בכל פינה,‬ ‫שעונים שמציגים אזורי זמן שונים.‬ 126 00:08:28,968 --> 00:08:31,679 ‫זה נראה כמו עסק חוקי למסחר בניירות ערך.‬ 127 00:08:33,806 --> 00:08:35,641 ‫בעת ביצוע החיפוש,‬ 128 00:08:36,141 --> 00:08:40,479 ‫נכנסתי למשרדו של ברני‬ ‫כדי להתחיל להבין במי מדובר,‬ 129 00:08:40,563 --> 00:08:42,565 ‫מיהו ומה הסיפור שלו.‬ 130 00:08:43,065 --> 00:08:47,987 ‫משמאל היו תלויים הדפסים של ליכטנשטיין,‬ ‫שבכולם מופיע מוטיב השור.‬ 131 00:08:48,779 --> 00:08:51,782 ‫מבחינתי, השור לא ייצג שוק פרים,‬ 132 00:08:51,865 --> 00:08:53,701 ‫אלא שוק שקרים.‬ 133 00:08:54,910 --> 00:09:00,291 ‫מאחורי שולחן העבודה שלו‬ ‫עמדה יצירת אמנות מודרנית מאוד,‬ 134 00:09:00,374 --> 00:09:01,834 ‫בורג ענקי.‬ 135 00:09:03,085 --> 00:09:08,716 ‫אני חושב שהבורג היה מעין "תקפצו לי" לעולם.‬ 136 00:09:11,427 --> 00:09:14,638 ‫המשרדים אובטחו, ברני מיידוף היה במעצר,‬ 137 00:09:14,722 --> 00:09:16,640 ‫וידענו שחסר הרבה מאוד כסף.‬ 138 00:09:16,724 --> 00:09:20,477 ‫הבעיה הגדולה ביותר שלנו הייתה‬ ‫שלא ידענו איך זה קרה.‬ 139 00:09:20,561 --> 00:09:22,229 ‫הייתה לנו קבוצה של שכירים,‬ 140 00:09:22,313 --> 00:09:25,107 ‫ולא ידענו מי אשם, מי חף מפשע.‬ 141 00:09:25,899 --> 00:09:28,569 ‫רצינו לדעת כמה אנשים נפגעו,‬ 142 00:09:29,069 --> 00:09:30,821 ‫כמה כסף נגנב,‬ 143 00:09:30,904 --> 00:09:33,324 ‫באיזה קנה מידה מדובר.‬ 144 00:09:33,407 --> 00:09:37,828 ‫ורצינו לדעת מי עוד היה שותף לזה.‬ 145 00:09:38,954 --> 00:09:41,915 ‫מי המעורבים? מה תפקידו של כל אחד?‬ 146 00:09:41,999 --> 00:09:43,417 ‫איפה הכסף?‬ 147 00:09:43,500 --> 00:09:45,753 ‫מי הרוויח מהפשע הזה?‬ 148 00:09:46,712 --> 00:09:53,385 ‫כי אי אפשר לנהל הונאת פונזי‬ ‫של 50 מיליארד דולר‬ 149 00:09:53,469 --> 00:09:56,305 ‫בלי שמישהו ידע על כך.‬ 150 00:10:00,851 --> 00:10:04,855 ‫בכל הנוגע לברני מיידוף, קשה מאוד לדעת‬ 151 00:10:04,938 --> 00:10:07,816 ‫מתי האמת נגמרת והשקרים מתחילים.‬ 152 00:10:10,527 --> 00:10:14,657 ‫תשמע, אני לא גאה שעשיתי את מה שעשיתי.‬ 153 00:10:15,407 --> 00:10:19,370 ‫השקעתי שעות רבות בניסיון לנתח‬ ‫למה עשיתי את מה שעשיתי.‬ 154 00:10:20,329 --> 00:10:23,749 ‫אחת הבעיות שלי הייתה‬ ‫שתמיד רציתי לרצות את כולם.‬ 155 00:10:24,458 --> 00:10:27,836 ‫כשהתחלתי בעסקים, אנשים הביעו בי אמון רב.‬ 156 00:10:28,462 --> 00:10:29,922 ‫הרווחתי עבורם הרבה כסף,‬ 157 00:10:30,005 --> 00:10:33,467 ‫וכל מי שעסק בתחום חשב‬ ‫שאני סיפור הצלחה נפלא,‬ 158 00:10:33,550 --> 00:10:34,718 ‫וזה באמת מה שהייתי.‬ 159 00:10:35,552 --> 00:10:36,929 ‫- תשעה בנובמבר, 2017 -‬ 160 00:10:37,012 --> 00:10:39,723 ‫מר מיידוף, אתה מסכים‬ ‫למשפט הראשון בעמוד שבע?‬ 161 00:10:40,557 --> 00:10:43,018 ‫שזהו תיאור הולם של עסקיך?‬ 162 00:10:43,102 --> 00:10:45,604 ‫"כשמיידוף פתח את עסק הקמעונות שלו ב-1960…"‬ 163 00:10:45,688 --> 00:10:48,482 ‫כן.‬ ‫-"היו לו כתריסר לקוחות,‬ 164 00:10:48,565 --> 00:10:50,484 ‫"כולם בני משפחה וחברים"? כן.‬ 165 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 ‫אז בוא נחזור להתחלה.‬ 166 00:10:57,616 --> 00:11:01,870 ‫ברני מיידוף הוא בנם של מהגרים יהודים.‬ 167 00:11:02,996 --> 00:11:07,376 ‫הסבים שלו היגרו מרוסיה ומפולין.‬ 168 00:11:07,459 --> 00:11:10,087 ‫הוא גדל בלורלטון, קווינס,‬ 169 00:11:10,170 --> 00:11:11,672 ‫מחוץ לניו יורק סיטי.‬ 170 00:11:11,755 --> 00:11:13,465 ‫- בית ילדותו של ברני מיידוף -‬ 171 00:11:13,549 --> 00:11:15,592 ‫חשוב לתאר נכון‬ 172 00:11:15,676 --> 00:11:18,762 ‫את ההקשר ההיסטורי‬ ‫בשנותיו המוקדמות של מיידוף.‬ 173 00:11:19,930 --> 00:11:24,435 ‫ארה"ב, ורוב העולם, נאבקו להתגבר‬ 174 00:11:24,518 --> 00:11:27,229 ‫על המיתון המחריד במיוחד בשנות ה-30,‬ 175 00:11:28,981 --> 00:11:31,608 ‫ועל המלחמה בשנות ה-40.‬ 176 00:11:32,818 --> 00:11:37,698 ‫עשור וחצי של אי סדר, של טראומה.‬ 177 00:11:38,282 --> 00:11:44,663 ‫אז בשנות ה-50 היה רעב לשקט,‬ ‫לשלווה, לנורמליות.‬ 178 00:11:45,164 --> 00:11:47,374 ‫והרעב הזה נהפך‬ 179 00:11:47,458 --> 00:11:51,336 ‫לתרבות הפרוורים הקונפורמיסטית של אמריקה.‬ 180 00:11:51,920 --> 00:11:55,090 ‫רוב האמריקאים עוברים‬ ‫למעמד ביניים בעל כסף חדש.‬ 181 00:11:55,174 --> 00:11:58,427 ‫הם מבטיחים יכולת צריכה בלתי מוגבלת כמעט.‬ 182 00:11:58,927 --> 00:12:02,723 ‫ואביו של ברני הצליח להעביר את המשפחה‬ 183 00:12:02,806 --> 00:12:06,143 ‫לקווינס, שהיה רובע יציב של מעמד הביניים.‬ 184 00:12:06,226 --> 00:12:09,021 ‫להוריו של ברני קראו ראלף וסילביה.‬ 185 00:12:09,104 --> 00:12:10,689 ‫אמו הייתה עקרת בית.‬ 186 00:12:10,773 --> 00:12:12,816 ‫אביו עבד בעבודות מזדמנות שונות.‬ 187 00:12:12,900 --> 00:12:17,946 ‫ברני היה ילד ממוצע שלמד בבי"ס ציבורי.‬ 188 00:12:18,030 --> 00:12:21,283 ‫הוא היה טיפוס מוזר קצת.‬ ‫שמעתי סיפור אחד מסוים.‬ 189 00:12:21,366 --> 00:12:24,286 ‫הוא לא הצליח לשכנע ילדה אחת‬ ‫לצאת לשחק איתו.‬ 190 00:12:24,369 --> 00:12:26,580 ‫לבסוף, הוא הציע לה 25 סנט,‬ 191 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 ‫והיא יצאה לשחק איתו.‬ 192 00:12:28,540 --> 00:12:33,295 ‫ברני למד מגיל צעיר‬ ‫איך להניע אנשים באמצעות כסף.‬ 193 00:12:33,378 --> 00:12:35,172 ‫- מיידוף ברנרד, נבחרת השחייה -‬ 194 00:12:35,255 --> 00:12:37,132 ‫הוא היה מציל בתיכון.‬ 195 00:12:37,216 --> 00:12:40,803 ‫הוא ראה את עצמו לא רק כאדם טוב,‬ 196 00:12:40,886 --> 00:12:42,805 ‫אלא גם כמגן.‬ 197 00:12:42,888 --> 00:12:44,139 ‫"אני האדם לדבר איתו."‬ 198 00:12:44,890 --> 00:12:48,477 ‫והוא מכר ציוד להשקיית מדשאות כעבודה צדדית.‬ 199 00:12:48,560 --> 00:12:49,812 ‫הוא רצה להרוויח כסף.‬ 200 00:12:50,938 --> 00:12:52,815 ‫הוא היה נחוש בדעתו להצליח.‬ 201 00:12:59,780 --> 00:13:04,910 ‫ברני פגש את אשתו לעתיד, רות' אלפרן,‬ ‫במסיבה במרתף של חבר.‬ 202 00:13:05,536 --> 00:13:08,580 ‫זאת הייתה תקופה‬ ‫של גרביים קצרות וחצאיות פודל.‬ 203 00:13:08,664 --> 00:13:11,041 ‫זה היה רומן נעורים בתיכון.‬ 204 00:13:14,586 --> 00:13:16,755 ‫רות' הייתה חכמה מאוד.‬ 205 00:13:16,839 --> 00:13:21,385 ‫אחרי התיכון היא למדה במכללה,‬ 206 00:13:21,468 --> 00:13:23,595 ‫מה שהיה יוצא דופן עבור נשים אז.‬ 207 00:13:24,263 --> 00:13:26,640 ‫היא הייתה יפה ואלגנטית.‬ 208 00:13:26,723 --> 00:13:28,809 ‫היא באה ממשפחה אמידה יותר.‬ 209 00:13:28,892 --> 00:13:33,272 ‫אביה, סול אלפרן, ניהל עסק מצליח‬ ‫לראיית חשבון בניו יורק סיטי,‬ 210 00:13:33,355 --> 00:13:35,107 ‫אז היא הייתה מציאה מבחינתו.‬ 211 00:13:35,732 --> 00:13:38,944 ‫אביה של רות' חשב שברני לא מספיק טוב עבורה,‬ 212 00:13:39,027 --> 00:13:40,612 ‫שהיא יכולה למצוא טוב מזה,‬ 213 00:13:40,696 --> 00:13:44,616 ‫ששום דבר מרשים לא יצא מהילד הזה.‬ 214 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 ‫אביו של ברני רצה שהוא יהיה עו"ד,‬ 215 00:13:47,244 --> 00:13:50,747 ‫וברני הצליח מספיק בבית הספר‬ ‫כדי להתקבל למשפטים.‬ 216 00:13:50,831 --> 00:13:54,334 ‫הוא למד שנה ולא החזיק מעמד יותר.‬ 217 00:13:56,461 --> 00:13:59,339 ‫ברני מיידוף חי בצל כישלון.‬ 218 00:14:00,257 --> 00:14:02,718 ‫משפחתו של ברני חוותה כישלונות.‬ 219 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 ‫לאורך הזמן, אביו ניהל כמה עסקים.‬ 220 00:14:04,887 --> 00:14:07,431 ‫כולם נכשלו מסיבה כזו או אחרת.‬ 221 00:14:08,056 --> 00:14:10,893 ‫בשלב כלשהו, הוצאה תעודת שעבוד‬ ‫על בית המשפחה.‬ 222 00:14:10,976 --> 00:14:15,606 ‫בתקופה אחרת, אמו נאלצה‬ ‫להתחיל לעבוד בבנק דם מקומי‬ 223 00:14:15,689 --> 00:14:17,649 ‫כדי לסייע בפרנסת המשפחה.‬ 224 00:14:18,150 --> 00:14:24,197 ‫לא כך משפחת פרוורים מצליחה‬ ‫הייתה אמורה לתפקד,‬ 225 00:14:24,281 --> 00:14:27,200 ‫וזה הוליד במיידוף‬ 226 00:14:27,284 --> 00:14:32,581 ‫דרישה מוחלטת ולא נתונה למשא ומתן להצליח,‬ 227 00:14:33,206 --> 00:14:36,793 ‫לא להיות כישלון כמו אבא שלו.‬ 228 00:14:36,877 --> 00:14:41,006 ‫לכולנו יש אפשרות לחיות טוב יותר.‬ 229 00:14:42,090 --> 00:14:48,013 ‫הוא שאף להצלחה‬ ‫המסחררת והראוותנית של וול סטריט.‬ 230 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 ‫וול סטריט, לבה הפיננסי של האומה.‬ 231 00:14:51,892 --> 00:14:54,937 ‫מרכז העצבים של העסקים והתעשייה האמריקאים.‬ 232 00:14:55,020 --> 00:14:59,608 ‫בתקופה ההיא בוול סטריט,‬ ‫מילות המפתח היו מהיר וראוותני.‬ 233 00:15:00,275 --> 00:15:03,570 ‫שנות ה-60, שנות הגו-גו.‬ 234 00:15:03,654 --> 00:15:05,906 ‫סיכון גבוה, תשואה גבוהה.‬ 235 00:15:05,989 --> 00:15:11,328 ‫סוחרים צעירים ומנהלי כספים צעירים‬ ‫נהרו לשווקים של אחרי המלחמה.‬ 236 00:15:11,411 --> 00:15:13,664 ‫באמצעות תעשיית בנקי ההשקעות,‬ 237 00:15:13,747 --> 00:15:17,084 ‫נוכל להשקיע את חסכונותינו,‬ ‫להחיות את מפעלי התעשייה,‬ 238 00:15:18,001 --> 00:15:21,171 ‫ולהמשיך להעלות בעקביות את הרמה‬ 239 00:15:21,254 --> 00:15:23,382 ‫הרצויה לנו מבחינת סחורות ושירותים.‬ 240 00:15:23,966 --> 00:15:28,178 ‫זכינו לכתוב את עתידה של אמריקה.‬ 241 00:15:31,223 --> 00:15:34,059 ‫כמה שבועות אחרי שברני ורות' התחתנו,‬ 242 00:15:34,142 --> 00:15:36,436 ‫הוא החליט לתקוע דגל‬ 243 00:15:36,520 --> 00:15:40,440 ‫על שולחן עבודה קטן‬ ‫בחברת רואי החשבון של אביה של רות'.‬ 244 00:15:41,483 --> 00:15:43,527 ‫הוא התחיל עם 5,000 דולר,‬ 245 00:15:43,610 --> 00:15:49,616 ‫ורשם את "החברה למסחר בניירות‬ ‫ערך ברנרד מיידוף", בלמי"ס, בקיצור, ב-1960.‬ 246 00:15:49,700 --> 00:15:51,660 ‫ורות' הייתה מעורבת בעסק.‬ 247 00:15:51,743 --> 00:15:55,414 ‫היא סייעה בצד המנהלתי‬ ‫וטיפלה לעתים קרובות בפנקסי ההמחאות.‬ 248 00:15:56,748 --> 00:16:00,919 ‫מלכתחילה, ברני החשיב את עצמו כאדם טוב‬ 249 00:16:01,003 --> 00:16:03,255 ‫שיתייצב מול המערכת‬ 250 00:16:03,338 --> 00:16:05,132 ‫וינצח במשחק.‬ 251 00:16:05,757 --> 00:16:10,095 ‫ברני התחיל לסחור במניות "מעבר לדלפק".‬ 252 00:16:10,178 --> 00:16:13,682 ‫באותה עת, שוק המניות,‬ ‫מבחינת רוב האמריקאים האמידים,‬ 253 00:16:13,765 --> 00:16:15,809 ‫היה הבורסה לניירות ערך בניו יורק.‬ 254 00:16:15,892 --> 00:16:21,189 ‫אבל היה שוק עצום,‬ ‫שרוב המשקיעים לא שמו לב אליו,‬ 255 00:16:21,273 --> 00:16:24,609 ‫שלא התנהל בתוך בניין,‬ ‫והוא כונה שוק "מעבר לדלפק".‬ 256 00:16:25,193 --> 00:16:29,448 ‫הוא כלל קבוצה של סוחרים ומתווכים‬ ‫ומכשירי טלפון.‬ 257 00:16:29,531 --> 00:16:30,574 ‫זה הכול.‬ 258 00:16:31,241 --> 00:16:35,579 ‫השוק הזה היה מורכב ממעין "פח אשפה"‬ 259 00:16:35,662 --> 00:16:38,081 ‫של חברות שלא היו ידועות מספיק,‬ 260 00:16:38,165 --> 00:16:41,668 ‫או קטנות מדי, או מפוקפקות,‬ 261 00:16:41,752 --> 00:16:43,587 ‫שסחרו ברמה שנקראה "פינק שיט",‬ 262 00:16:43,670 --> 00:16:46,673 ‫מעבר לדלפק, מחוץ לבורסת ניו יורק.‬ 263 00:16:47,340 --> 00:16:50,385 ‫וברני היה מוכן לקנות או למכור‬ 264 00:16:50,469 --> 00:16:55,557 ‫כמות הולכת וגדלה של מניות מעבר לדלפק.‬ 265 00:16:55,640 --> 00:17:02,272 ‫ואיש לא ידע בדיוק‬ ‫מה היו המחירים של המניות האלו.‬ 266 00:17:02,898 --> 00:17:06,359 ‫לא היו אז מחשבים, לא היה אינטרנט.‬ 267 00:17:06,443 --> 00:17:07,652 ‫לא הייתה אפליקציה.‬ 268 00:17:07,736 --> 00:17:11,823 ‫היית צריך ממש להרים את שפופרת הטלפון,‬ ‫להתקשר לבובי מבוסטון,‬ 269 00:17:11,907 --> 00:17:15,368 ‫להגיד, "יש לי 100 מניות".‬ ‫הוא אומר שהוא יקנה אותן.‬ 270 00:17:15,452 --> 00:17:18,080 ‫הסכמתם בטלפון על המחיר,‬ 271 00:17:18,163 --> 00:17:20,707 ‫ואז שלחת אליו את התעודות.‬ 272 00:17:20,791 --> 00:17:24,127 ‫זה היה המערב הפרוע של וול סטריט.‬ 273 00:17:25,003 --> 00:17:26,588 ‫הסיכונים היו עצומים,‬ 274 00:17:26,671 --> 00:17:28,840 ‫הרווחים הפוטנציאליים היו עצומים.‬ 275 00:17:28,924 --> 00:17:33,053 ‫היה צורך בעצבים מברזל, במי קרח במקום דם‬ 276 00:17:33,136 --> 00:17:37,140 ‫כדי לנווט בשוק הזה יום אחר יום.‬ 277 00:17:37,224 --> 00:17:38,225 ‫לברני היה את זה.‬ 278 00:17:39,309 --> 00:17:42,020 ‫העסק הצליח מאוד והתרחב במהירות.‬ 279 00:17:43,021 --> 00:17:44,773 ‫אבל מהצד,‬ 280 00:17:44,856 --> 00:17:48,985 ‫הוא התחיל לנהל עסק קטן‬ ‫לייעוץ ולניהול השקעות.‬ 281 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 ‫ברני חשב, "בנוסף לעסק שמעבר לדלפק,‬ 282 00:17:54,533 --> 00:17:58,703 ‫"אוכל לנהל כספים עבור אנשים‬ ‫מעמדה של יועץ השקעות."‬ 283 00:17:58,787 --> 00:18:01,373 ‫כלומר, לנהל כספים של אחרים.‬ 284 00:18:01,456 --> 00:18:05,919 ‫אתה משקיע בשבילם‬ ‫ומנסה להרוויח עבורם תשואות,‬ 285 00:18:06,002 --> 00:18:09,131 ‫אבל מרוויח עמלה קבועה במקום עמלת עסקה.‬ 286 00:18:09,214 --> 00:18:12,634 ‫זה הרבה יותר רווחי מעמלות עסקה בלבד.‬ 287 00:18:13,802 --> 00:18:16,721 ‫התברר שלחמו, סול אלפרן,‬ 288 00:18:16,805 --> 00:18:19,891 ‫היו לקוחות רבים בעסק ראיית החשבון שלו,‬ 289 00:18:19,975 --> 00:18:21,935 ‫והוא התחיל להפנות אותם לחתנו.‬ 290 00:18:23,645 --> 00:18:27,149 ‫אז ברני אסף קבוצה של 20 עד 24 איש‬ 291 00:18:27,232 --> 00:18:28,984 ‫שרצו להשקיע דרכו.‬ 292 00:18:29,860 --> 00:18:33,989 ‫העסק הראשון לייעוץ‬ ‫ולניהול השקעות של מיידוף‬ 293 00:18:34,072 --> 00:18:38,493 ‫היה יוצא דופן מעט,‬ ‫ואפשר גם לומר שהוא "יצא מהקווים".‬ 294 00:18:38,994 --> 00:18:40,078 ‫סול אלפרן,‬ 295 00:18:40,162 --> 00:18:44,040 ‫במקום להורות לברני‬ ‫להקים חשבון פרטי לכל לקוח,‬ 296 00:18:44,624 --> 00:18:46,960 ‫החליט להקל על חתנו.‬ 297 00:18:47,460 --> 00:18:49,588 ‫הוא קיבץ את כספי כולם למאגר אחד,‬ 298 00:18:49,671 --> 00:18:52,799 ‫והעביר את הכסף הזה לברני למטרות השקעה.‬ 299 00:18:52,883 --> 00:18:56,219 ‫וכשברני דיווח על הרווחים,‬ 300 00:18:56,303 --> 00:19:00,182 ‫סול היה מחלק את הרווחים‬ ‫בין המשקיעים במאגר.‬ 301 00:19:00,849 --> 00:19:04,269 ‫עו"ד זהיר היה אומר לסול אלפרן,‬ ‫"אסור לך לעשות את זה".‬ 302 00:19:05,020 --> 00:19:07,731 ‫מדובר למעשה בקרן נאמנות שאינה תחת פיקוח.‬ 303 00:19:08,815 --> 00:19:10,525 ‫כשמדובר ביותר מ-20 חשבונות,‬ 304 00:19:10,609 --> 00:19:14,196 ‫נדרש רישום פורמלי‬ ‫בוועדה לניירות ערך ולבורסות.‬ 305 00:19:14,696 --> 00:19:18,074 ‫אבל ברני מיידוף לא נרשם כיועץ השקעות.‬ 306 00:19:18,700 --> 00:19:20,368 ‫אז מההתחלה,‬ 307 00:19:20,452 --> 00:19:25,999 ‫אפשר לראות את החלוקה הבסיסית‬ ‫שעיצבה את הקריירה של ברני.‬ 308 00:19:26,082 --> 00:19:29,794 ‫היה לו עסק חוקי למסחר בשוק מעבר לדלפק.‬ 309 00:19:29,878 --> 00:19:33,965 ‫ומהצד, היה לו עסק פרטי של יעוץ השקעות‬ 310 00:19:34,049 --> 00:19:35,717 ‫שמעטים ידעו עליו,‬ 311 00:19:35,800 --> 00:19:40,096 ‫ושהוא ניהל אותו לא לפי הכללים.‬ 312 00:19:40,805 --> 00:19:46,269 ‫הוא היה נחוש בדעתו‬ ‫להצליח בוול סטריט יש מאין,‬ 313 00:19:46,353 --> 00:19:51,524 ‫להימנע מהכישלון שהוריו חוו, ולטפס לפסגה.‬ 314 00:19:53,151 --> 00:19:55,987 ‫בעסק הייעוץ הלא רשמי שלו,‬ 315 00:19:56,071 --> 00:20:02,077 ‫ברני השקיע את חסכונות הלקוחות שלו‬ ‫במניות ספקולטיביות מאוד.‬ 316 00:20:02,160 --> 00:20:08,124 ‫הוא הרוויח כסף, הוא הסתכן,‬ ‫הוא נטל סיכונים גדולים מאוד.‬ 317 00:20:09,084 --> 00:20:11,628 ‫ואז הגיע מאי, 1962.‬ 318 00:20:11,711 --> 00:20:15,090 ‫בכותרות, מפולת גדולה של מכירות‬ 319 00:20:15,173 --> 00:20:17,050 ‫שגורמת למחירי המניות לצנוח,‬ 320 00:20:17,133 --> 00:20:20,136 ‫ולאובדן של יותר מ-20 מיליארד דולר.‬ 321 00:20:20,220 --> 00:20:22,639 ‫הצניחה הגדולה ביותר מאז 1929.‬ 322 00:20:23,306 --> 00:20:27,477 ‫לפתע, השוק צנח כמו אבן,‬ 323 00:20:28,603 --> 00:20:31,606 ‫וניירות הערך הראשונים שנשרפו‬ 324 00:20:31,690 --> 00:20:36,486 ‫היו המניות הספקולטיביות שברני רכש‬ ‫עבור אותם לקוחות פרטיים.‬ 325 00:20:37,195 --> 00:20:39,406 ‫הן נמחקו מיד כמעט.‬ 326 00:20:40,365 --> 00:20:42,826 ‫הלקוחות, תאורטית, איבדו את כספם.‬ 327 00:20:43,410 --> 00:20:46,830 ‫סכום ההשקעה הכולל שלהם היה 30 אלף דולר.‬ 328 00:20:46,913 --> 00:20:49,291 ‫חשתי אשמה בשל העובדה‬ 329 00:20:49,374 --> 00:20:52,460 ‫שהם קנו את המניה‬ ‫כי אני אמרתי להם לעשות זאת.‬ 330 00:20:53,545 --> 00:20:55,755 ‫אבל במקום להודות‬ 331 00:20:55,839 --> 00:20:59,759 ‫שהוא נטל סיכונים מגוחכים בכספם‬ ‫והפסיד הכול,‬ 332 00:20:59,843 --> 00:21:02,429 ‫הוא החליט להשתיק את זה.‬ 333 00:21:03,138 --> 00:21:08,184 ‫הוא פנה לחמו, סול אלפרן,‬ ‫ולווה 30 אלף דולר,‬ 334 00:21:08,727 --> 00:21:10,103 ‫והחזיר ללקוחות את הכסף.‬ 335 00:21:11,813 --> 00:21:16,359 ‫הוא השתמש ב-30 אלף הדולרים‬ ‫כדי למלא את החשבונות שלהם,‬ 336 00:21:16,443 --> 00:21:18,486 ‫ואז שיקר להם בנוגע למה שהוא עשה.‬ 337 00:21:18,987 --> 00:21:22,073 ‫כתוצאה מהשקרים שלו, הוא נתפש כגאון.‬ 338 00:21:22,574 --> 00:21:24,784 ‫זה נראה כמו הצלחה אדירה,‬ 339 00:21:24,868 --> 00:21:28,330 ‫הוא נתפש כאסטרטג מבריק שעבר‬ 340 00:21:28,413 --> 00:21:33,418 ‫את השבוע הגרוע ביותר בבורסה‬ ‫מאז 1929 בלי להפסיד אגורה.‬ 341 00:21:34,586 --> 00:21:41,301 ‫בצומת הדרכים הזה, היה עליו‬ ‫להשלים עם עובדת היותו שקרן או כישלון.‬ 342 00:21:43,678 --> 00:21:45,972 ‫והבחירה שלו הייתה‬ 343 00:21:46,473 --> 00:21:48,850 ‫שהוא יכול לחיות עם עצמו כשקרן‬ 344 00:21:49,809 --> 00:21:53,229 ‫בקלות רבה הרבה יותר‬ ‫מאשר לחיות עם עצמו ככישלון.‬ 345 00:22:12,165 --> 00:22:16,711 ‫כל העולם צופה!‬ 346 00:22:17,295 --> 00:22:19,089 ‫ואז הגיעו שנות ה-70.‬ 347 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 ‫התקיפות פגעו בצפון וייטנאם בזעם מחודש.‬ 348 00:22:22,300 --> 00:22:25,678 ‫הציבור צריך לדעת אם הנשיא שלו נוכל או לא.‬ 349 00:22:25,762 --> 00:22:27,430 ‫אנחנו אכן במיתון.‬ 350 00:22:27,514 --> 00:22:30,141 ‫תורות לדלק על פני 10-12 בלוקים בכל מקום.‬ 351 00:22:30,225 --> 00:22:33,144 ‫הידרדרות הכלכלה עלולה להימשך.‬ 352 00:22:33,228 --> 00:22:38,108 ‫שיעור האבטלה עלה, מחירי הדלק עלו, נסקו.‬ 353 00:22:38,191 --> 00:22:41,611 ‫האינפלציה התחילה לתפוס תאוצה,‬ 354 00:22:41,694 --> 00:22:43,738 ‫וכל זה הוביל למיתון.‬ 355 00:22:43,822 --> 00:22:49,744 ‫וול סטריט עבר כמה‬ ‫מהשינויים הדרמטיים ביותר בתולדותיו.‬ 356 00:22:50,328 --> 00:22:52,747 ‫זה היה כמו התרסקות בורסה בהילוך איטי.‬ 357 00:22:53,540 --> 00:22:56,209 ‫בשנות ה-70,‬ 358 00:22:56,292 --> 00:23:00,130 ‫ברני החליט שהגיע הזמן‬ ‫לעבור לבניין משרדים בוול סטריט 110,‬ 359 00:23:00,213 --> 00:23:03,842 ‫ועסק המסחר החוקי שלו‬ ‫נהפך לשמרני יותר ויותר.‬ 360 00:23:04,342 --> 00:23:07,137 ‫ברני מיידוף נהפך למה שמכונה עושה שוק.‬ 361 00:23:07,762 --> 00:23:09,389 ‫כשקונים מניה,‬ 362 00:23:09,472 --> 00:23:11,683 ‫לקנות 100 מניות ממישהו‬ 363 00:23:11,766 --> 00:23:14,519 ‫שמוכר 100 מניות, זה לא באמת מה שקורה.‬ 364 00:23:14,602 --> 00:23:15,854 ‫מה שקורה באמת זה‬ 365 00:23:15,937 --> 00:23:19,858 ‫שיש מתווך שקנה כבר למעשה‬ ‫את אותן 100 מניות.‬ 366 00:23:19,941 --> 00:23:23,153 ‫כך שלמעשה קונים מהמתווך,‬ 367 00:23:23,236 --> 00:23:25,738 ‫וזה מה שברני מיידוף היה, הוא היה קמעונאי.‬ 368 00:23:25,822 --> 00:23:29,325 ‫הוא היה מאחסן מניות,‬ 369 00:23:29,868 --> 00:23:33,997 ‫ואז מוכר אותן כשמישהו אחר רצה לקנות אותן,‬ 370 00:23:34,080 --> 00:23:38,168 ‫והוא הרוויח עמלה, כמה סנטים לכל מכירה.‬ 371 00:23:38,751 --> 00:23:40,545 ‫זו עבודתו של עושה שוק.‬ 372 00:23:41,087 --> 00:23:45,383 ‫המחויבות שלו היא לקנות ולמכור מניות‬ ‫בתקופות טובות ורעות.‬ 373 00:23:46,801 --> 00:23:49,679 ‫עסקיו של ברני כעושה שוק‬ ‫התרחבו במהירות רבה‬ 374 00:23:49,762 --> 00:23:51,723 ‫והוא העסיק את אחיו, פיטר.‬ 375 00:23:52,765 --> 00:23:56,644 ‫הם היו בעלי חזון‬ ‫וחלוצים בתחום הסחר הממוחשב.‬ 376 00:23:59,105 --> 00:24:00,857 ‫כשהמחשב הגיע,‬ 377 00:24:00,940 --> 00:24:04,611 ‫הוא שינה באופן קיצוני‬ ‫את דרך העבודה בוול סטריט.‬ 378 00:24:04,694 --> 00:24:09,073 ‫זו תחילתו של עידן חדש‬ ‫שכוח מהפכני אדיר מקדם אותו.‬ 379 00:24:09,157 --> 00:24:13,995 ‫המחשבים משמעותיים‬ ‫עד כדי שינוי מסלול הציוויליזציה.‬ 380 00:24:14,871 --> 00:24:17,207 ‫השחקנים הגדולים ביותר שהגיעו לוול סטריט‬ 381 00:24:17,290 --> 00:24:20,168 ‫לא רצו לסחור ב-200 מניות.‬ 382 00:24:20,251 --> 00:24:25,048 ‫הם רצו לסחור ב-20 אלף מניות ביום בינוני.‬ 383 00:24:25,715 --> 00:24:30,470 ‫בשנות ה-70, רכישה ומכירה של מניות‬ ‫לקחה הרבה זמן.‬ 384 00:24:30,553 --> 00:24:32,680 ‫זה לקח כמה שבועות בדרך כלל.‬ 385 00:24:33,264 --> 00:24:37,644 ‫בוול סטריט נזקקו לאנשים‬ ‫שמסוגלים לבצע עסקאות במהירות.‬ 386 00:24:37,727 --> 00:24:42,524 ‫לשם כך נדרש מחשוב, וברני רכב על הגל הזה.‬ 387 00:24:43,483 --> 00:24:47,779 ‫באמצעות סחר ממוחשב,‬ ‫הוא יכול היה לעבד עסקה תוך שלושה ימים.‬ 388 00:24:47,862 --> 00:24:49,239 ‫זה היה בלתי נתפש קודם.‬ 389 00:24:50,156 --> 00:24:54,160 ‫הוא הצליח לזרז את התהליך שלו‬ ‫וכך יכול היה להתחרות‬ 390 00:24:54,244 --> 00:24:58,206 ‫בשם עסקים ממוסדים גדולים‬ ‫באמצעות החברה החוקית שלו,‬ 391 00:24:58,289 --> 00:25:00,083 ‫וזה העניק לו יתרון אדיר.‬ 392 00:25:00,917 --> 00:25:03,711 ‫הגאונות של ברני הייתה שהוא איחד‬ 393 00:25:03,795 --> 00:25:09,217 ‫בין כל השווקים שפעלו מחוץ לבורסה,‬ ‫ה"פינק שיט", החברות הקטנות,‬ 394 00:25:09,300 --> 00:25:10,843 ‫אלו שלא היה להן שם טוב,‬ 395 00:25:10,927 --> 00:25:13,388 ‫וליצור את מה שאפשר לכנות מסך מחשב אחד,‬ 396 00:25:13,471 --> 00:25:16,641 ‫במה שנהפך לנאסד"ק‬ ‫ולאגודה הלאומית לסוחרי ניירות ערך.‬ 397 00:25:17,225 --> 00:25:19,185 ‫הוא העניק לזה לגיטימיות.‬ 398 00:25:19,269 --> 00:25:24,649 ‫היום, אפל, גוגול, מייקרוסופט,‬ ‫כולן חברות נאסד"ק.‬ 399 00:25:26,359 --> 00:25:29,821 ‫חברת המסחר החוקית שלו הצליחה מאוד,‬ 400 00:25:29,904 --> 00:25:31,698 ‫ולכן מוזר אף יותר‬ 401 00:25:31,781 --> 00:25:36,578 ‫שהוא ניהל עסק מפוקפק מאוד לייעוץ השקעות‬ 402 00:25:36,661 --> 00:25:39,706 ‫שאיש לא ידע עליו, שגם הוא הלך והתרחב.‬ 403 00:25:40,915 --> 00:25:43,459 ‫אנשים שמעו על ברני, וכמה הוא טוב.‬ 404 00:25:43,543 --> 00:25:45,878 ‫הוא נפש בהרי קטסקיל בקיץ,‬ 405 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 ‫גייס כספים מחברים ומבני משפחה אחרים.‬ 406 00:25:48,923 --> 00:25:50,300 ‫הם חשבו שהוא יהיה כוכב.‬ 407 00:25:50,800 --> 00:25:56,014 ‫המשיכו להגיע אליו הפניות‬ ‫מאביה של אשתו, סול אלפרן,‬ 408 00:25:56,097 --> 00:25:59,809 ‫ולאורך השנים, סול העסיק שני רואי חשבון,‬ 409 00:25:59,892 --> 00:26:02,186 ‫פרנק אוולינו ומייקל ביינס.‬ 410 00:26:02,270 --> 00:26:09,068 ‫כשסול אלפרן פרש בשנות ה-70,‬ ‫הם שינו את שם החברה ל"אוולינו אנד ביינס",‬ 411 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 ‫או "איי אנד בי".‬ 412 00:26:10,278 --> 00:26:11,904 ‫- אוולינו אנד ביינס -‬ 413 00:26:11,988 --> 00:26:17,785 ‫מייקל ביינס ופרנק אוולינו‬ ‫היו שידוך מהגיהינום.‬ 414 00:26:18,703 --> 00:26:20,246 ‫אוולינו וביינס ידעו היטב‬ 415 00:26:20,330 --> 00:26:24,667 ‫שברני מיידוף מנהל כספים‬ ‫עבור משפחתו של סול וחבריו.‬ 416 00:26:24,751 --> 00:26:30,506 ‫אבל כשסול פרש, אוולינו וביינס‬ ‫התחילו לחשוב רק על רווחים.‬ 417 00:26:30,590 --> 00:26:32,759 ‫הם היו כמו ילדים בחנות ממתקים.‬ 418 00:26:33,343 --> 00:26:37,180 ‫הם התחילו להקים את אחת‬ ‫מהקרנות המזינות הראשונות של ברני‬ 419 00:26:37,263 --> 00:26:40,725 ‫ואספו כסף מכל מיני משקיעים,‬ 420 00:26:40,808 --> 00:26:45,521 ‫תאגידים, משרדים משפחתיים,‬ ‫מחלקות העוסקות בקרנות, אנשים פרטיים.‬ 421 00:26:45,605 --> 00:26:47,774 ‫הם קיבצו את הכסף בקרן‬ 422 00:26:47,857 --> 00:26:51,903 ‫והעבירו אותו לחברת יעוץ ההשקעות‬ ‫הלא רשמית של ברני.‬ 423 00:26:53,446 --> 00:26:55,239 ‫הם הציעו אותה ללקוחות שלהם,‬ 424 00:26:55,323 --> 00:26:58,409 ‫לחברים של הלקוחות שלהם,‬ ‫לקרובי משפחה של הלקוחות שלהם.‬ 425 00:26:59,619 --> 00:27:02,330 ‫בתמורה לגיוס הכסף, הם גבו שכר,‬ 426 00:27:02,830 --> 00:27:06,584 ‫והם התחילו להזרים נהר של כסף‬ 427 00:27:06,668 --> 00:27:09,128 ‫לברני מיידוף כדי שינהל אותו.‬ 428 00:27:09,796 --> 00:27:13,508 ‫"אוולינו אנד ביינס" לא היו קרן גידור‬ ‫או קרן של וול סטריט.‬ 429 00:27:13,591 --> 00:27:16,386 ‫הם לא היו מנהלי כספים בכלל.‬ ‫הם היו רואי חשבון,‬ 430 00:27:16,469 --> 00:27:19,889 ‫והם לא רשמו את עסק ההשקעות, בניגוד לחוק.‬ 431 00:27:19,972 --> 00:27:22,183 ‫הם לקחו כסף מהלקוחות שלהם,‬ 432 00:27:22,266 --> 00:27:26,270 ‫והעבירו אותו למנהל חשאי‬ ‫שאסור היה לחשוף את שמו,‬ 433 00:27:26,354 --> 00:27:29,649 ‫בלי להודיע בכלל ללקוחות‬ ‫מה קורה עם הכסף שלהם,‬ 434 00:27:29,732 --> 00:27:31,943 ‫והמנהל הזה היה ברני מיידוף.‬ 435 00:27:35,154 --> 00:27:40,368 ‫עד סוף שנות ה-70,‬ ‫ברני החל להגשים את חלום ההצלחה האמריקאי.‬ 436 00:27:40,451 --> 00:27:43,329 ‫לברני ולרות' נולדו שני בנים, אנדרו ומארק.‬ 437 00:27:43,413 --> 00:27:46,874 ‫הוא היה איש משפחה.‬ ‫הוא אהב מאוד את המשפחה שלו,‬ 438 00:27:46,958 --> 00:27:50,461 ‫והוא העביר את המשפחה לפרוור אמיד מאוד,‬ 439 00:27:50,545 --> 00:27:55,842 ‫רוזלין, לונג איילנד,‬ ‫אחת הקהילות העשירות יותר לאורך החוף.‬ 440 00:27:55,925 --> 00:28:00,805 ‫הוא היה נוסע לעבודה במנהטן במטוס ים‬ 441 00:28:00,888 --> 00:28:05,268 ‫במקום ברכבת או בכבישים העמוסים‬ ‫מלונג איילנד כמו כולם.‬ 442 00:28:12,900 --> 00:28:17,280 ‫עברנו מחוסר נוחות‬ ‫לתקווה, לביטחון ולהזדמנויות.‬ 443 00:28:20,825 --> 00:28:25,747 ‫ממשל שגבה מסים גבוהים,‬ ‫שהגדיל הוצאות והנהיג אסדרת יתר,‬ 444 00:28:25,830 --> 00:28:29,375 ‫תקע מקל בגלגלי השווקים החופשיים שלנו.‬ 445 00:28:29,459 --> 00:28:31,961 ‫התוכנית הכלכלית שלנו לארבע השנים הבאות‬ 446 00:28:32,044 --> 00:28:34,005 ‫היא לשחרר את השור.‬ 447 00:28:38,009 --> 00:28:40,303 ‫כששנות ה-80 הגיעו,‬ 448 00:28:40,386 --> 00:28:44,557 ‫שוק הפרים שהחל באמריקה‬ ‫נהפך במהירות לתופעה עולמית.‬ 449 00:28:44,640 --> 00:28:48,352 ‫זה היה שחר הגלובליזציה.‬ ‫כולם רצו לסחור בשוק המניות,‬ 450 00:28:48,436 --> 00:28:52,857 ‫ועסק המסחר החוקי של ברני‬ ‫התחיל להרוויח סכומים גדולים.‬ 451 00:28:56,986 --> 00:28:58,905 ‫בוול סטריט בשנות ה-80 היה טירוף.‬ 452 00:28:58,988 --> 00:29:00,156 ‫- נתוני מסחר -‬ 453 00:29:00,239 --> 00:29:04,327 ‫הייתה התרגשות רבה ואנשים הרוויחו כסף.‬ 454 00:29:04,410 --> 00:29:07,789 ‫שמעתי שהיו שם הרבה קוקאין, הרבה אלכוהול,‬ 455 00:29:07,872 --> 00:29:11,042 ‫והרבה ארוחות פאר.‬ 456 00:29:11,125 --> 00:29:12,710 ‫כל החברות חיפשו עובדים.‬ 457 00:29:13,753 --> 00:29:17,548 ‫התחלתי לעבוד אצל ברני מיידוף ביולי 1985.‬ 458 00:29:17,632 --> 00:29:20,510 ‫ברני היה אפוף מסתורין.‬ 459 00:29:20,593 --> 00:29:22,553 ‫הוא היה נערץ בוול סטריט,‬ 460 00:29:22,637 --> 00:29:24,931 ‫הוא ישב בדירקטוריון נאסד"ק.‬ 461 00:29:25,014 --> 00:29:28,142 ‫הוא טס תדיר לפגישות בלונדון.‬ 462 00:29:28,226 --> 00:29:30,061 ‫ברני היה נכנס לחדר המסחר,‬ 463 00:29:30,144 --> 00:29:32,522 ‫קונה דברים והשוק היה עולה.‬ 464 00:29:32,605 --> 00:29:34,690 ‫הוא היה מוכר דברים, והשוק היה יורד,‬ 465 00:29:34,774 --> 00:29:39,195 ‫ויצאו לו מוניטין של אדם שיודע הכול כמעט.‬ 466 00:29:39,821 --> 00:29:43,449 ‫עסקי החברה החוקית של ברני היו נהדרים.‬ 467 00:29:43,950 --> 00:29:48,955 ‫הוא ורות' עברו לדירת גג מקסימה במנהטן.‬ 468 00:29:49,038 --> 00:29:52,583 ‫הוא קנה בית קיץ במונטוק,‬ ‫הוא הצטרף לקאנטרי קלאב.‬ 469 00:29:52,667 --> 00:29:53,960 ‫הוא קנה סירה.‬ 470 00:29:54,627 --> 00:29:57,380 ‫עכשיו הוא יכול היה להביט בעיניו של חמו‬ 471 00:29:57,463 --> 00:29:59,674 ‫ולהגיד, "רואה? אמרתי לך שאצליח".‬ 472 00:30:00,383 --> 00:30:03,344 ‫פתחתי את העסק שלי עם 500 דולר.‬ 473 00:30:03,427 --> 00:30:04,804 ‫התחלתי מאפס.‬ 474 00:30:04,887 --> 00:30:06,973 ‫הייתי ילד צעיר מקווינס.‬ 475 00:30:07,056 --> 00:30:08,850 ‫לא למדתי בהרווארד וכל זה.‬ 476 00:30:08,933 --> 00:30:12,979 ‫ואז, עד 1987, הייתי אדם מצליח מאוד.‬ 477 00:30:13,062 --> 00:30:14,105 ‫הייתי אדם עשיר.‬ 478 00:30:17,525 --> 00:30:19,861 ‫עשינו הרבה כסף.‬ 479 00:30:19,944 --> 00:30:22,363 ‫התרחבנו, העסקנו עוד סוחרים.‬ 480 00:30:22,446 --> 00:30:25,658 ‫ברני רצה מבנה יוקרתי יותר,‬ 481 00:30:25,741 --> 00:30:30,955 ‫אז עברנו בקיץ 1987 לשדרה השלישית מספר 885,‬ 482 00:30:31,038 --> 00:30:32,290 ‫לבניין "ליפסטיק".‬ 483 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 ‫זה בניין יוצא דופן מאוד.‬ 484 00:30:35,126 --> 00:30:38,045 ‫הוא מזכיר קצת מכל של שפתון.‬ 485 00:30:39,213 --> 00:30:43,259 ‫המעבר של ברני לגורד השחקים הידוע הזה‬ 486 00:30:43,759 --> 00:30:46,554 ‫ירשים את המשקיעים, את העובדים.‬ 487 00:30:46,637 --> 00:30:48,139 ‫ירשים אפילו את המאסדרים.‬ 488 00:30:48,222 --> 00:30:54,020 ‫אז זה היה חלק מהתדמית החדשה והמסוגננת‬ ‫שברני פיתח לעצמו.‬ 489 00:30:57,440 --> 00:31:01,652 ‫המשרדים היו מהממים כשעברנו לשם.‬ 490 00:31:01,736 --> 00:31:03,905 ‫מתוחכמים, בסגנון היי-טק.‬ 491 00:31:04,655 --> 00:31:08,242 ‫הרבה חלונות, הרבה אורות חזקים.‬ 492 00:31:09,368 --> 00:31:13,497 ‫כשהתחלתי לעבוד אצל ברני מיידוף ב-1987,‬ 493 00:31:14,123 --> 00:31:16,834 ‫האווירה הייתה משפחתית מאוד,‬ 494 00:31:16,918 --> 00:31:20,254 ‫כי הם היו אנשים משפחתיים מאוד.‬ 495 00:31:21,923 --> 00:31:25,051 ‫האווירה הייתה טובה, נוחה מאוד,‬ 496 00:31:25,134 --> 00:31:26,552 ‫בטוחה מאוד.‬ 497 00:31:26,636 --> 00:31:29,680 ‫כל העובדים כמעט היו קרובי משפחה,‬ 498 00:31:29,764 --> 00:31:31,557 ‫חברים של קרובי משפחה.‬ 499 00:31:32,141 --> 00:31:35,353 ‫הבנים של ברני, מארק ואנדי, עבדו שם.‬ 500 00:31:36,145 --> 00:31:39,023 ‫מארק ואנדי היו אמריקאים טיפוסיים.‬ 501 00:31:39,106 --> 00:31:41,817 ‫כל אחד היה מתגאה בילדים כמוהם.‬ 502 00:31:42,860 --> 00:31:46,822 ‫חיבבתי את אחיו, פיטר, הוא היה קצין הציות.‬ 503 00:31:47,698 --> 00:31:50,493 ‫לרות' היה משרד בחברה.‬ 504 00:31:50,993 --> 00:31:52,578 ‫היא הייתה אדם חם.‬ 505 00:31:53,204 --> 00:31:55,206 ‫היא הייתה אימא נהדרת.‬ 506 00:31:55,289 --> 00:31:58,417 ‫אפשר היה לראות שברני ורות'‬ ‫אוהבים מאוד את הילדים שלהם.‬ 507 00:31:59,085 --> 00:32:03,881 ‫היא העריצה את ברני,‬ ‫ואני חושבת שהיא הייתה אשת סודו.‬ 508 00:32:04,757 --> 00:32:08,219 ‫ברני אמר לי פעם, "רות' היא בת זוג נהדרת".‬ 509 00:32:09,053 --> 00:32:11,263 ‫וברני היה נדיב מאוד.‬ 510 00:32:11,764 --> 00:32:13,849 ‫הוא תרם הרבה כסף לצדקה,‬ 511 00:32:13,933 --> 00:32:17,019 ‫הוא מימן טיסות ירח דבש‬ 512 00:32:17,103 --> 00:32:19,522 ‫לכל שכיר שהתחתן.‬ 513 00:32:20,356 --> 00:32:22,984 ‫הוא ישב בחבר המנהלים של "ישיבה",‬ 514 00:32:23,067 --> 00:32:25,069 ‫הוא עבד עם "ספיישל אולימפיקס".‬ 515 00:32:25,152 --> 00:32:27,655 ‫הוא מימן פעם ניתוח לב לאישה אחת.‬ 516 00:32:28,656 --> 00:32:32,535 ‫בני הזוג מיידוף הזמינו את כולם‬ ‫לסוף שבוע במונטוק בקיץ,‬ 517 00:32:32,618 --> 00:32:35,413 ‫עם כל המשפחות, ושיכנו אותם במלונות.‬ 518 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 ‫שיחקנו כדור-עף על החוף,‬ 519 00:32:37,289 --> 00:32:40,084 ‫בילינו במסיבה אמיתית עם הרבה אלכוהול.‬ 520 00:32:40,167 --> 00:32:42,837 ‫רקדנו, וזה היה כיף.‬ 521 00:32:44,171 --> 00:32:46,132 ‫אבל היה לברני צד אחר.‬ 522 00:32:48,718 --> 00:32:53,347 ‫הוא הקפיד מאוד על המראה שלו, על סביבתו.‬ 523 00:32:54,140 --> 00:32:55,891 ‫הכול היה צריך להיות מושלם.‬ 524 00:32:55,975 --> 00:32:58,102 ‫אם הוא עבר ליד עמדה של סוחר‬ 525 00:32:58,185 --> 00:33:01,480 ‫ואחד ממסכי המחשב היה עקום קצת,‬ 526 00:33:01,564 --> 00:33:04,859 ‫הוא היה חייב ליישר אותו.‬ 527 00:33:04,942 --> 00:33:07,445 ‫גם אם ישבת מול המחשב והשתמשת בו,‬ 528 00:33:07,528 --> 00:33:09,530 ‫הוא היה מיישר אותו כשחלף על פנייך.‬ 529 00:33:09,613 --> 00:33:13,909 ‫אסור היה להחזיק מסגרות כסופות של תמונות,‬ ‫או כל דבר שלא היה בשחור או באפור.‬ 530 00:33:13,993 --> 00:33:16,078 ‫אסור היה להעמיד עציץ על השולחן.‬ 531 00:33:16,162 --> 00:33:18,247 ‫הכול היה צריך להיות אחיד.‬ 532 00:33:20,750 --> 00:33:22,334 ‫בחלוף הזמן,‬ 533 00:33:23,127 --> 00:33:25,171 ‫הוא נעשה אינטנסיבי יותר.‬ 534 00:33:27,006 --> 00:33:30,009 ‫אפשר היה לחוש במתח בימים מסוימים,‬ 535 00:33:30,634 --> 00:33:32,887 ‫ואז רצית רק לשמור על מרחק ממנו.‬ 536 00:33:34,430 --> 00:33:37,183 ‫לא יכולת לדעת אם הוא יצעק עלייך.‬ 537 00:33:37,266 --> 00:33:38,893 ‫בן זונה. אולי תשתוק?‬ 538 00:33:38,976 --> 00:33:43,439 ‫אני זוכרת איך פעם אחת‬ ‫ברני צרח על אחיו, פיטר.‬ 539 00:33:44,023 --> 00:33:45,399 ‫עוף מהמשרד שלי!‬ 540 00:33:45,483 --> 00:33:46,817 ‫חטפתי כאב בטן.‬ 541 00:33:46,901 --> 00:33:49,403 ‫קמתי ואמרתי, "תפסיקו, בבקשה".‬ 542 00:33:50,196 --> 00:33:52,615 ‫ופיטר היה נסוג כי ברני היה בריון.‬ 543 00:33:52,698 --> 00:33:54,241 ‫היה בו את הצד האחר הזה.‬ 544 00:33:55,159 --> 00:33:58,579 ‫אני חושבת שפיטר פחד קצת מברני,‬ 545 00:33:59,663 --> 00:34:01,457 ‫כמו שכולם פחדו מפניו קצת.‬ 546 00:34:02,041 --> 00:34:03,918 ‫הוא רצה לשלוט בך,‬ 547 00:34:04,001 --> 00:34:06,545 ‫ומפני שהוא לא היה מרוצה ממך,‬ 548 00:34:07,171 --> 00:34:08,798 ‫הוא יכול היה לשלוט בך.‬ 549 00:34:09,715 --> 00:34:12,426 ‫ברני היה יכול להתהפך ברגע.‬ 550 00:34:12,510 --> 00:34:16,764 ‫ראיתי אותו ברגעים של טוב לב ואכפתיות,‬ 551 00:34:17,431 --> 00:34:19,975 ‫וברגעים של אכזריות.‬ 552 00:34:20,059 --> 00:34:24,146 ‫מה נראה לך שאתה עושה?‬ ‫-וזה היה משתק אותך.‬ 553 00:34:27,733 --> 00:34:30,152 ‫אני חושבת שברני היה מורכב מהרבה אנשים.‬ 554 00:34:30,236 --> 00:34:31,737 ‫הוא היה הרבה דברים.‬ 555 00:34:32,571 --> 00:34:34,782 ‫חשבתי שהוא נתון תחת לחץ רב.‬ 556 00:34:34,865 --> 00:34:36,534 ‫- תשעה עשר באוקטובר, 1987 -‬ 557 00:34:36,617 --> 00:34:39,995 ‫הבוקר, בורסת המניות בצניחה חופשית.‬ 558 00:34:44,500 --> 00:34:47,503 ‫פניקה בחדרי המסחר בוול סטריט.‬ 559 00:34:47,586 --> 00:34:51,215 ‫הוראות מכירה זרמו מחברות השקעה גדולות,‬ 560 00:34:51,298 --> 00:34:54,301 ‫ממשקיעים פרטיים, מקרנות נאמנות,‬ 561 00:34:54,385 --> 00:34:56,846 ‫שכולם חוששים מאינפלציה, מעלייה בריבית,‬ 562 00:34:56,929 --> 00:35:01,267 ‫מירידה בערך הדולר‬ ‫ומגירעונות גדולים בתקציב ובמסחר.‬ 563 00:35:02,309 --> 00:35:05,813 ‫יום שני, ה-19 באוקטובר, 1987,‬ 564 00:35:05,896 --> 00:35:08,691 ‫היה אחד הימים המפחידים ביותר שחוויתי בחיי.‬ 565 00:35:09,275 --> 00:35:12,987 ‫מרגע שהגעתי לעבודה ופתיחת השוק ב-9:30‬ 566 00:35:13,070 --> 00:35:15,614 ‫ועד לרגע הסגירה, הייתה מהומה גדולה.‬ 567 00:35:16,532 --> 00:35:18,242 ‫תוך שעתיים מצלצול הפתיחה,‬ 568 00:35:18,325 --> 00:35:21,412 ‫מדד הדאו ג'ונס צנח ב-200 נקודות.‬ 569 00:35:21,495 --> 00:35:24,248 ‫הפעילות כאן מדהימה.‬ 570 00:35:24,331 --> 00:35:28,711 ‫יש תחושה של בהלה וגם של פחד ופניקה.‬ 571 00:35:29,545 --> 00:35:32,923 ‫בזמן הקריסה, כל החברות בוול סטריט‬ ‫ניסו להיפטר ממניות.‬ 572 00:35:33,007 --> 00:35:38,345 ‫הטלפונים לא הפסיקו לצלצל, הוצפנו בהוראות.‬ 573 00:35:38,429 --> 00:35:40,556 ‫אנשים צרחו, כתבנו הזמנות.‬ 574 00:35:40,639 --> 00:35:43,267 ‫התחושה שם הייתה כמו בשדה קרב.‬ 575 00:35:45,311 --> 00:35:48,522 ‫אני זוכרת שדודי התקשר אליי.‬ ‫עניתי לטלפון והוא אמר,‬ 576 00:35:48,606 --> 00:35:49,982 ‫"שלושה נכנסים לבר…"‬ 577 00:35:50,065 --> 00:35:53,068 ‫אמרתי, "סאם, אני לא יכולה עכשיו.‬ ‫להתראות", וניתקתי.‬ 578 00:35:54,320 --> 00:35:56,989 ‫היה עלינו להקפיד על מסחר מסודר.‬ 579 00:35:57,072 --> 00:36:00,409 ‫עושה שוק הוא מישהו שמוכן לקנות‬ 580 00:36:00,492 --> 00:36:02,745 ‫ולמכור כמוצא אחרון.‬ 581 00:36:02,828 --> 00:36:05,456 ‫אז אנחנו היינו היחידים שקנו.‬ 582 00:36:05,539 --> 00:36:07,708 ‫בחברות רבות לא ענו לטלפונים,‬ 583 00:36:07,791 --> 00:36:10,002 ‫ואני זוכרת היטב את ברני צועק,‬ 584 00:36:10,085 --> 00:36:13,547 ‫"תענו לטלפון. לא נהיה חברה שלא עונה."‬ 585 00:36:13,631 --> 00:36:17,968 ‫אז ענינו לטלפונים וקנינו הרבה מניות.‬ 586 00:36:18,052 --> 00:36:21,138 ‫וכל הזמן הקשתי על מקלדת המחשב. למטה,‬ 587 00:36:21,222 --> 00:36:23,349 ‫מורידה את השוק שלי.‬ 588 00:36:23,974 --> 00:36:26,977 ‫התחושה הייתה שאין תחתית.‬ 589 00:36:27,061 --> 00:36:30,314 ‫מהומה השתררה בבורסת המניות בניו יורק‬ ‫כשהסוחרים התמודדו‬ 590 00:36:30,397 --> 00:36:33,525 ‫עם יותר מחצי מיליארד הוראות מכירה‬ ‫שהציפו את וול סטריט.‬ 591 00:36:33,609 --> 00:36:35,986 ‫לאיש אין סיבה מסוימת ברורה.‬ 592 00:36:36,070 --> 00:36:39,823 ‫פועלת כאן מעין פסיכולוגיה קודרת.‬ 593 00:36:39,907 --> 00:36:41,617 ‫בהלת מכירות, ללא ספק.‬ 594 00:36:41,700 --> 00:36:44,286 ‫בהלה מוחלטת. כולם משתגעים.‬ 595 00:36:44,370 --> 00:36:47,957 ‫עבור הסוחרים והסוכנים זה היה אסון מוחלט.‬ 596 00:36:48,040 --> 00:36:49,416 ‫מרחץ דמים.‬ 597 00:36:49,500 --> 00:36:54,088 ‫הקריסה הפתאומית מעוררת זיכרונות‬ ‫מאותו יום באוקטובר, לפני 58 שנה.‬ 598 00:36:54,171 --> 00:36:58,717 ‫ההתרסקות של 1929 שהובילה ל"שפל הגדול".‬ 599 00:36:59,802 --> 00:37:02,346 ‫זה היה מפחיד ומציף.‬ 600 00:37:02,429 --> 00:37:03,889 ‫זה היה נורא.‬ 601 00:37:04,515 --> 00:37:07,309 ‫אבל נדמה שברני לא הזיע אפילו.‬ 602 00:37:07,393 --> 00:37:10,187 ‫הוא היה קר רוח ורגוע.‬ 603 00:37:10,271 --> 00:37:13,274 ‫זה היה מסוג הדברים שגרם לנו להעריץ אותו,‬ 604 00:37:13,357 --> 00:37:14,608 ‫כי זה היה הכסף שלו.‬ 605 00:37:14,692 --> 00:37:18,779 ‫השם שלו היה זה שהתנוסס על הדלת,‬ ‫"חברה למסחר בניירות ערך ברנרד מיידוף".‬ 606 00:37:18,862 --> 00:37:22,533 ‫ואנחנו היינו מהחברות הבודדות‬ ‫שכיבדו את ההתחייבויות שלהן.‬ 607 00:37:22,616 --> 00:37:23,826 ‫אנחנו נשארנו פתוחים.‬ 608 00:37:24,326 --> 00:37:26,120 ‫ברני מיידוף המשיך לקנות,‬ 609 00:37:26,203 --> 00:37:29,415 ‫גם כשכל שאר עושי השוק בוול סטריט,‬ 610 00:37:29,498 --> 00:37:32,876 ‫שהיו מחויבים לקנות את המניות,‬ 611 00:37:32,960 --> 00:37:35,963 ‫גם כשהן צונחות, גם אם מדובר בהפסד כספי,‬ 612 00:37:36,046 --> 00:37:40,259 ‫זאת המחויבות של עושה שוק.‬ ‫הם לא ענו לטלפונים.‬ 613 00:37:40,342 --> 00:37:43,304 ‫אי אפשר היה לדבר איתם,‬ ‫אי אפשר היה לבצע את העסקאות.‬ 614 00:37:43,804 --> 00:37:45,472 ‫אבל אפשר היה עם ברני מיידוף.‬ 615 00:37:46,432 --> 00:37:49,685 ‫אנשי וול סטריט המומים ומתקשים להאמין.‬ 616 00:37:49,768 --> 00:37:53,564 ‫במשך חמש שנים נראה‬ ‫שדבר לא יבלום את שוק הפרים.‬ 617 00:37:53,647 --> 00:37:55,482 ‫תחושת הביטחון הייתה חזקה מאוד.‬ 618 00:37:56,066 --> 00:37:59,695 ‫ואז הגיעו חודש אוקטובר ו"יום שני השחור".‬ 619 00:38:01,030 --> 00:38:06,493 ‫לא ברור כמה כסף הפסיד‬ ‫העסק החוקי של ברני בהתרסקות של 87',‬ 620 00:38:06,994 --> 00:38:09,621 ‫אבל העובדה שברני היה בקו החזית,‬ 621 00:38:09,705 --> 00:38:13,709 ‫גם בתחום טכנולוגיות התקשורת‬ ‫וגם בתחום טכנולוגיות המסחר, אפשרה לו‬ 622 00:38:13,792 --> 00:38:19,298 ‫להמשיך לתפקד ולשרת לקוחות.‬ 623 00:38:20,007 --> 00:38:26,055 ‫הוא זכה על כך להכרה מהוועדה לניירות ערך‬ ‫ומבורסת המניות של ניו יורק.‬ 624 00:38:26,138 --> 00:38:29,141 ‫הוא העיד בשימועים בקונגרס,‬ 625 00:38:29,224 --> 00:38:31,310 ‫הוא עזר לשכתב את ספר החוקים‬ 626 00:38:31,393 --> 00:38:36,106 ‫כדי שהשוק ימשיך לתפקד‬ ‫ברגעים של משבר כמו "יום שני השחור".‬ 627 00:38:36,607 --> 00:38:38,817 ‫אנשים התחילו לתאר את ברני מיידוף‬ 628 00:38:38,901 --> 00:38:43,405 ‫כאדם שעומד במילה שלו, כבחור אמין ונאמן,‬ 629 00:38:43,489 --> 00:38:45,657 ‫וזה גיבש את המוניטין שלו.‬ 630 00:38:46,158 --> 00:38:48,660 ‫הוא הוזמן לקחת חלק בוועדי ניהול,‬ 631 00:38:48,744 --> 00:38:51,955 ‫הוא הוזמן לכנסים בתחום האסדרה,‬ 632 00:38:52,039 --> 00:38:57,044 ‫והוא נבחר שלוש פעמים‬ ‫לשמש כיו"ר הוועד המנהל של נאסד"ק.‬ 633 00:38:57,836 --> 00:39:03,133 ‫ובראשית שנות ה-90,‬ ‫הוא היה דמות מכובדת ואמינה בוול סטריט.‬ 634 00:39:04,176 --> 00:39:08,013 ‫ברני אהב להיות "האיש".‬ 635 00:39:08,597 --> 00:39:11,600 ‫הוא אהב את המעמד שאנשים העניקו לו,‬ 636 00:39:12,184 --> 00:39:14,103 ‫ואני חושבת שככל שזה גדל והתרחב,‬ 637 00:39:14,603 --> 00:39:17,356 ‫הוא התאהב יותר ויותר ביראת הכבוד הזאת.‬ 638 00:39:19,483 --> 00:39:21,902 ‫תקראו את השפתיים שלי,‬ 639 00:39:21,985 --> 00:39:24,321 ‫לא יהיו מסים חדשים.‬ 640 00:39:24,905 --> 00:39:27,074 ‫רקטת האצה, הנעה והמראה.‬ 641 00:39:27,616 --> 00:39:29,410 ‫אנשים עובדים קשה יותר מתמיד,‬ 642 00:39:29,493 --> 00:39:33,122 ‫מבלים פחות זמן עם הילדים שלהם,‬ ‫עובדים בלילות ובסופי שבוע.‬ 643 00:39:33,205 --> 00:39:35,124 ‫מבט בחדשות העסקים הבוקר.‬ 644 00:39:35,207 --> 00:39:39,962 ‫עלייה חדה במניות הטכנולוגיה עזרה‬ ‫להרים את חברות ה"בלו צ'יפ" לשיאים חדשים.‬ 645 00:39:40,087 --> 00:39:44,967 ‫התחלתי לעבוד בחברה של ברני מיידוף‬ ‫ב-1991, אני חושב.‬ 646 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 ‫לברני מיידוף היו מוניטין מצוינים.‬ 647 00:39:48,387 --> 00:39:51,765 ‫"ברני הוא בחור נהדר. מעורב מאוד בקהילה,‬ 648 00:39:51,849 --> 00:39:55,060 ‫"נדיב. אתה תצליח כשתעבוד אצלו."‬ 649 00:39:55,144 --> 00:39:57,896 ‫זאת הייתה תקופה של שגשוג בשוק.‬ 650 00:39:57,980 --> 00:40:00,357 ‫תקופה שבה עידן הטכנולוגיה התחיל לעלות.‬ 651 00:40:00,858 --> 00:40:02,401 ‫האינטרנט נכנס לתמונה.‬ 652 00:40:02,484 --> 00:40:04,736 ‫אנשים רבים יותר נכנסו לשוק המניות.‬ 653 00:40:04,820 --> 00:40:06,363 ‫לדאו ג'ונס יש אתר.‬ 654 00:40:06,447 --> 00:40:10,659 ‫מספרים בזמן אמת,‬ ‫בדיוק כפי שהסוחרים רואים אותם בוול סטריט.‬ 655 00:40:11,577 --> 00:40:14,621 ‫אז עסקים נוספים נכנסו, זרם הלקוחות גבר.‬ 656 00:40:15,205 --> 00:40:17,499 ‫זאת הייתה תקופה נהדרת לסחר במניות‬ 657 00:40:17,583 --> 00:40:20,627 ‫כי הסחר נעשה יעיל הרבה יותר‬ ‫בזכות הטכנולוגיה,‬ 658 00:40:20,711 --> 00:40:22,045 ‫והרווחים החלו לנסוק.‬ 659 00:40:23,130 --> 00:40:24,673 ‫מיידוף הרוויח‬ 660 00:40:24,756 --> 00:40:28,385 ‫כחמישה עד שבעה אחוזים‬ ‫מהנפח הכולל בבורסת ניו יורק,‬ 661 00:40:28,469 --> 00:40:30,929 ‫וזה עצום כשמדובר בחברה קטנה יחסית.‬ 662 00:40:31,013 --> 00:40:34,975 ‫אני לא חושב שזה ישתנה בקרוב‬ ‫אלא אם השוק יתקרר מאוד.‬ 663 00:40:36,226 --> 00:40:39,938 ‫בזמן שברני הרחיב‬ ‫את העסק החוקי שלו כעושה שוק,‬ 664 00:40:40,022 --> 00:40:43,025 ‫הוא המשיך בחשאיות‬ 665 00:40:43,108 --> 00:40:46,278 ‫להרחיב את עסק יעוץ ההשקעות הסודי שלו,‬ 666 00:40:46,361 --> 00:40:47,863 ‫שהתבצע "מתחת לשולחן"‬ 667 00:40:47,946 --> 00:40:50,532 ‫ובנפרד מעסק עשיית השוק.‬ 668 00:40:50,616 --> 00:40:53,952 ‫בהתחלה, המשקיעים קיבלו תשואה של 11 אחוז,‬ 669 00:40:54,036 --> 00:40:56,914 ‫אבל הוא העלה אותה ל-15 או ל-19 אחוז.‬ 670 00:40:56,997 --> 00:41:00,375 ‫הוא המשיך להיות רווחי באופן עקבי.‬ 671 00:41:01,210 --> 00:41:04,296 ‫מה שהתחיל באמצע שנות ה-60‬ 672 00:41:04,379 --> 00:41:08,133 ‫כמעין עסק לייעוץ השקעות‬ ‫בסגנון מועדון ברידג',‬ 673 00:41:08,217 --> 00:41:11,011 ‫הלך וגדל.‬ 674 00:41:11,803 --> 00:41:15,807 ‫אוולינו וביינס המשיכו להעביר ערימות של כסף‬ 675 00:41:15,891 --> 00:41:17,267 ‫לידיו של ברני מיידוף.‬ 676 00:41:18,310 --> 00:41:21,480 ‫אוולינו וביינס ניהלו את הקרן המזינה שלהם‬ 677 00:41:21,563 --> 00:41:23,857 ‫מתחת לרדאר, בשקט מאוד.‬ 678 00:41:23,941 --> 00:41:26,318 ‫הם מעולם לא תיעדו דברים בכתב,‬ 679 00:41:26,401 --> 00:41:29,446 ‫עד שאחד מקבלני המשנה שלהם,‬ 680 00:41:29,530 --> 00:41:34,868 ‫שארגן השקעות משותפות‬ ‫וגייס לשם כך חברים ובני משפחה,‬ 681 00:41:34,952 --> 00:41:38,455 ‫הפר את הדיבר הראשון של אוולינו וביינס‬ 682 00:41:38,539 --> 00:41:40,040 ‫ותיעד משהו בכתב.‬ 683 00:41:43,502 --> 00:41:47,381 ‫ב-1992, הובא פרסום לידיעתה‬ 684 00:41:47,464 --> 00:41:49,508 ‫של הוועדה לניירות ערך ולבורסות.‬ 685 00:41:49,591 --> 00:41:53,971 ‫הוועדה לניירות ערך היא גוף אסדרה‬ ‫שתפקידו העיקרי הוא להגן על משקיעים.‬ 686 00:41:54,555 --> 00:41:56,390 ‫בפרסום נכתב,‬ 687 00:41:56,473 --> 00:41:59,560 ‫"אנחנו מציעים השקעות בטוחות ב-100 אחוז.‬ 688 00:41:59,643 --> 00:42:03,188 ‫"לא הפסדנו בעסקאות כבר יותר מ-20 שנה,‬ 689 00:42:03,272 --> 00:42:06,275 ‫"כך שמדובר במסחר ללא סיכון כלל."‬ 690 00:42:06,984 --> 00:42:10,237 ‫אנשי הוועדה הביטו בפרסום והבחינו מיד‬ 691 00:42:10,320 --> 00:42:11,863 ‫בדגלים אדומים משמעותיים.‬ 692 00:42:11,947 --> 00:42:16,285 ‫לא יכולה להיות השקעה בטוחה ב-100 אחוז.‬ 693 00:42:16,368 --> 00:42:18,078 ‫אין דבר כזה מסחר ללא סיכון.‬ 694 00:42:18,912 --> 00:42:22,124 ‫והחקירה שהם ניהלו הובילה לשני בחורים,‬ 695 00:42:22,708 --> 00:42:24,585 ‫פרנק אוולינו ומייקל ביינס.‬ 696 00:42:25,460 --> 00:42:30,674 ‫אז אוולינו וביינס הגיעו לוועדה‬ ‫מרצונם ובלוויית הפרקליט שלהם.‬ 697 00:42:32,342 --> 00:42:36,513 ‫הם רצו לגבות עדות משותפת מאוולינו ומביינס.‬ 698 00:42:37,514 --> 00:42:39,224 ‫ואני ישבתי שם באמצע,‬ 699 00:42:40,225 --> 00:42:45,522 ‫ואני חושב שביינס ישב משמאלי‬ ‫ואוולינו מימיני.‬ 700 00:42:45,606 --> 00:42:48,859 ‫ובשלב כלשהו הם אומרים להם,‬ 701 00:42:48,942 --> 00:42:51,111 ‫"כמה כסף גייסתם להשקעות?"‬ 702 00:42:51,194 --> 00:42:55,282 ‫ואני חושב שבוועדה ציפו לשמוע‬ ‫על חמישה או עשרה מיליון,‬ 703 00:42:55,907 --> 00:42:57,326 ‫והם הביטו זה בזה,‬ 704 00:42:59,119 --> 00:43:01,955 ‫ואחד מהם אמר, "אני חושב שמשהו כמו‬ 705 00:43:02,581 --> 00:43:04,875 ‫"ארבע מאות ארבעים וארבעה מיליון דולר."‬ 706 00:43:06,043 --> 00:43:09,963 ‫וחשבתי שאנשי הוועדה יפלו מהכיסאות.‬ 707 00:43:10,464 --> 00:43:15,427 ‫ארבע מאות ארבעים וארבעה מיליון דולר‬ ‫ממשקיעים קטנים זה הרבה כסף.‬ 708 00:43:15,927 --> 00:43:18,055 ‫מדובר בראשית שנות ה-90. זה הרבה כסף.‬ 709 00:43:18,972 --> 00:43:20,515 ‫הם עצרו את גביית העדות.‬ 710 00:43:20,599 --> 00:43:23,560 ‫הם מיהרו לצאת כדי לדבר עם ראש המשרד,‬ 711 00:43:23,644 --> 00:43:25,729 ‫סניף ניו יורק, ו…‬ 712 00:43:26,229 --> 00:43:27,898 ‫"אלוהים, מה קורה כאן?"‬ 713 00:43:27,981 --> 00:43:29,733 ‫הם חטפו שבץ כמעט.‬ 714 00:43:29,816 --> 00:43:33,028 ‫חשבתי שראש המשרד יחטוף התקף לב.‬ 715 00:43:34,780 --> 00:43:38,200 ‫בוועדה לניירות ערך חשדו בהונאה כלשהי,‬ 716 00:43:38,867 --> 00:43:43,497 ‫אבל הם חשדו שאוולינו וביינס‬ ‫היו אלו שביצעו את ההונאה.‬ 717 00:43:44,498 --> 00:43:48,210 ‫ואז, פרנק אוולינו ומייקל ביינס הסבירו‬ 718 00:43:48,293 --> 00:43:52,422 ‫שכל החלטות המסחר היו בידיו של ברני מיידוף.‬ 719 00:43:52,964 --> 00:43:56,259 ‫הם בעצם אמרו,‬ ‫"אל תביטו בנו, תביטו בברני מיידוף".‬ 720 00:43:57,302 --> 00:44:00,347 ‫אז הוועדה ביקשה מסמכים מברני מיידוף.‬ 721 00:44:02,474 --> 00:44:04,559 ‫אנשי הוועדה לניירות ערך החלו לרחרח,‬ 722 00:44:05,060 --> 00:44:07,437 ‫ומיידף נלחץ כי…‬ 723 00:44:07,938 --> 00:44:09,314 ‫הכול היה הונאה.‬ 724 00:44:13,193 --> 00:44:17,614 ‫מיידוף מעולם לא השקיע כספים‬ ‫בשביל עסק הייעוץ שלו.‬ 725 00:44:18,532 --> 00:44:20,826 ‫הוא פשוט לקח מאנשים כסף,‬ 726 00:44:20,909 --> 00:44:23,704 ‫אמר להם שישקיע את כספם ולא עשה זאת.‬ 727 00:44:23,787 --> 00:44:25,872 ‫אלו היו עסקאות פיקטיביות.‬ 728 00:44:25,956 --> 00:44:26,998 ‫הונאת פונזי.‬ 729 00:44:27,541 --> 00:44:31,420 ‫צ'ארלס פונזי ב-1919.‬ 730 00:44:32,087 --> 00:44:37,134 ‫פונזי הוכיח את טענתו שישיג 50 אחוזי רווח‬ ‫על השקעה בתוך 90 יום,‬ 731 00:44:37,217 --> 00:44:39,469 ‫ואנשים חכמים נשמעו לעצתו.‬ 732 00:44:39,553 --> 00:44:42,139 ‫כשהממשל הוכיח שפונזי נוכל…‬ 733 00:44:44,224 --> 00:44:48,478 ‫הגדרה קלאסית של הונאת פונזי היא‬ ‫לקחת כסף מפיטר ולתת אותו לפול.‬ 734 00:44:49,104 --> 00:44:50,439 ‫להגיד לפיטר,‬ 735 00:44:50,522 --> 00:44:53,400 ‫"אעשה משהו בכסף שלך, אשקיע אותו,‬ 736 00:44:53,483 --> 00:44:54,818 ‫"ואתן לך תשואה",‬ 737 00:44:55,861 --> 00:44:58,363 ‫אבל אני לוקח את הכסף ופשוט נותן אותו לפול.‬ 738 00:44:58,905 --> 00:45:01,533 ‫והמהלך הזה חוזר על עצמו שוב ושוב,‬ 739 00:45:01,616 --> 00:45:05,871 ‫כי אני כל הזמן זקוק למשקיעים חדשים‬ ‫כדי לשלם למשקיעים הקודמים,‬ 740 00:45:06,413 --> 00:45:09,166 ‫ולא מתבצעות כלל שום השקעות או עסקאות.‬ 741 00:45:12,377 --> 00:45:17,382 ‫אז כשהוועדה לניירות ערך‬ ‫התחילה לחקור את אוולינו וביינס ב-1992,‬ 742 00:45:17,883 --> 00:45:20,844 ‫מיידוף היה צריך להוכיח שהמסחר היה אמיתי.‬ 743 00:45:22,137 --> 00:45:25,640 ‫אז הוא פנה לפרנק דיפסקאלי‬ ‫כדי שיזייף מסמכי מסחר‬ 744 00:45:25,724 --> 00:45:29,060 ‫באמצעות מידע מהעבר‬ ‫שהוא יוכל להעביר לוועדה לניירות ערך.‬ 745 00:45:30,353 --> 00:45:33,857 ‫פרנק דיפסקאלי היה יד ימינו של מיידוף.‬ 746 00:45:33,940 --> 00:45:35,650 ‫הוא היה איתו במשך שנים רבות.‬ 747 00:45:35,734 --> 00:45:37,569 ‫הוא ניהל את הקרנות המזינות,‬ 748 00:45:37,652 --> 00:45:39,154 ‫וטיפל בהרבה מאוד כסף.‬ 749 00:45:39,738 --> 00:45:42,365 ‫פרנק היה "גבר שבגברים",‬ 750 00:45:42,449 --> 00:45:44,284 ‫והוא היה מבריק מאוד.‬ 751 00:45:44,367 --> 00:45:48,288 ‫אפשר בקלות ללהק את פרנק דיפסקאלי‬ ‫לסרט מאפיה.‬ 752 00:45:48,371 --> 00:45:50,999 ‫הוא היה בן מעמד הפועלים,‬ 753 00:45:51,082 --> 00:45:53,126 ‫והוא היה נאמן ביותר.‬ 754 00:45:54,669 --> 00:45:59,382 ‫דיפסקאלי נתן מענה בצורה יוצאת מן הכלל.‬ 755 00:45:59,466 --> 00:46:02,427 ‫הוא החל ליצור תיק מסמכים מזויף.‬ 756 00:46:03,136 --> 00:46:07,432 ‫זה היה צריך להיראות כמו רישום לגיטימי‬ ‫של יומני עסקאות,‬ 757 00:46:07,516 --> 00:46:09,059 ‫דו"חות של חשבונות,‬ 758 00:46:09,142 --> 00:46:12,354 ‫וזה לא אמור לשטות בדודה מירטל,‬ 759 00:46:12,437 --> 00:46:15,357 ‫זה אמור לשטות בוועדה לניירות ערך ולבורסות.‬ 760 00:46:16,441 --> 00:46:18,652 ‫כשאנשי הוועדה הגיעו,‬ 761 00:46:18,735 --> 00:46:21,071 ‫ברני מיידוף הגיש את המסמכים המזויפים.‬ 762 00:46:21,154 --> 00:46:22,823 ‫הם האמינו שהמסמכים אמיתיים.‬ 763 00:46:22,906 --> 00:46:26,159 ‫אני לא יודע עד כמה‬ ‫הם בדקו בקפדנות את המסמכים.‬ 764 00:46:26,243 --> 00:46:28,411 ‫אני חושב שזה קשור מאוד לדפוסי חשיבה.‬ 765 00:46:28,495 --> 00:46:30,622 ‫כלומר, מה הסיכוי שברני מיידוף,‬ 766 00:46:30,705 --> 00:46:32,666 ‫או כל אחד אחר ברמה הזאת,‬ 767 00:46:32,749 --> 00:46:34,251 ‫יזייף את כל העניין?‬ 768 00:46:34,835 --> 00:46:40,090 ‫וב-1992, הוועדה לניירות ערך‬ ‫סגרה את התיק בלי לפעול‬ 769 00:46:40,173 --> 00:46:42,592 ‫ובלי לחקור לעומק את ברני מיידוף.‬ 770 00:46:45,720 --> 00:46:48,014 ‫אבל במקום זאת,‬ 771 00:46:48,098 --> 00:46:52,269 ‫הם אילצו את אוולינו וביינס לסגור את העסק,‬ 772 00:46:52,352 --> 00:46:55,689 ‫כי הם ניהלו, בפועל, חברת השקעות לא רשומה.‬ 773 00:46:56,606 --> 00:47:00,485 ‫בוועדה לניירות ערך החליטו‬ ‫ש"מבנה החברה לא חוקי,‬ 774 00:47:00,569 --> 00:47:03,989 ‫"עליכם להוציא את כל הכסף מרשותו של ברני‬ 775 00:47:04,072 --> 00:47:06,032 ‫"ולהחזיר אותו לכל האנשים האלו."‬ 776 00:47:06,116 --> 00:47:08,159 ‫- חברה נדרשת להחזיר כסף למשקיעים -‬ 777 00:47:08,243 --> 00:47:11,121 ‫מדובר ב-440 מיליון דולרים,‬ 778 00:47:11,621 --> 00:47:15,500 ‫והכסף לא בידי ברני כי הכול היה הונאה.‬ 779 00:47:16,126 --> 00:47:18,003 ‫אז בשלב הזה הוא פנה‬ 780 00:47:18,086 --> 00:47:22,215 ‫לשלושה מקרב המשקיעים הוותיקים ביותר שלו.‬ 781 00:47:23,008 --> 00:47:26,136 ‫ג'פרי פיקוור, קארל שפירו ונורמן לוי‬ 782 00:47:26,219 --> 00:47:29,347 ‫היו משקיעים פרטיים מראשית דרכו‬ 783 00:47:29,431 --> 00:47:32,475 ‫של עסק הייעוץ של ברני.‬ 784 00:47:32,559 --> 00:47:36,104 ‫לאורך השנים,‬ ‫הוא שימח אותם מאוד בתוצאות שלו.‬ 785 00:47:36,688 --> 00:47:41,151 ‫אז עכשיו, ברני שכנע אותם לעזור לו.‬ 786 00:47:41,651 --> 00:47:43,570 ‫בין אם הם ידעו מה הוא עושה,‬ 787 00:47:43,653 --> 00:47:46,948 ‫ובין אם הם באמת לא היו מודעים לכוונותיו,‬ 788 00:47:47,032 --> 00:47:48,533 ‫הם נתנו לו את הכסף,‬ 789 00:47:49,075 --> 00:47:51,870 ‫וברני יכול היה לכתוב המחאות‬ 790 00:47:51,953 --> 00:47:55,832 ‫עבור כל הלקוחות של אוולינו וביינס.‬ 791 00:47:58,001 --> 00:47:59,377 ‫ונחשו מה קרה?‬ 792 00:48:00,462 --> 00:48:02,672 ‫איש מהם לא רצה את כספו בחזרה.‬ 793 00:48:02,756 --> 00:48:04,132 ‫הם אהבו את מה שהוא עשה.‬ 794 00:48:05,383 --> 00:48:08,553 ‫כשהוועדה לניירות ערך סגרה‬ ‫את "אוולינו אנד ביינס",‬ 795 00:48:09,054 --> 00:48:12,599 ‫רבים מהלקוחות שלהם פנו ישירות‬ ‫כדי להשקיע באמצעות מיידוף.‬ 796 00:48:13,099 --> 00:48:15,936 ‫לפתע, ברני אמר לי,‬ ‫"בקרוב נהיה עסוקים מאוד".‬ 797 00:48:16,019 --> 00:48:18,939 ‫הוא אמר, "משהו קרה ויגיעו הרבה פניות,‬ 798 00:48:19,022 --> 00:48:20,607 ‫"ואנשים ירצו להשקיע."‬ 799 00:48:21,191 --> 00:48:24,110 ‫רבים מהאנשים היו אזרחים ותיקים,‬ 800 00:48:24,819 --> 00:48:26,905 ‫רבים מהם מפלורידה.‬ 801 00:48:27,447 --> 00:48:29,074 ‫האלמנות האלו היו אומרות,‬ 802 00:48:29,574 --> 00:48:35,080 ‫"אמרו לי להתקשר,‬ ‫ויש לי 15 אלף דולר שאני רוצה להשקיע."‬ 803 00:48:35,163 --> 00:48:38,041 ‫זה נמשך כך ימים על גבי ימים.‬ 804 00:48:38,750 --> 00:48:41,670 ‫כשסגרנו את חשבונות אוולינו וביינס,‬ 805 00:48:41,753 --> 00:48:45,048 ‫מצאתי את עצמי תחת לחץ רב מצד האנשים‬ 806 00:48:45,131 --> 00:48:48,510 ‫שסמכו עלי הכסף הזה למחייתם.‬ 807 00:48:49,260 --> 00:48:51,304 ‫אנשי הוועדה אמרו לי בזמנו,‬ 808 00:48:51,388 --> 00:48:54,182 ‫"אם אתה רוצה להמשיך‬ ‫לעשות עסקים עם האנשים האלו,‬ 809 00:48:54,265 --> 00:48:57,394 ‫"זה בסדר, כי אין בעיה‬ ‫שתעשה עסקים עם האנשים האלו."‬ 810 00:48:58,520 --> 00:49:01,481 ‫ברני מיידוף עדיין לא נרשם כיועץ השקעות.‬ 811 00:49:01,564 --> 00:49:03,316 ‫בוועדה פספסו את זה,‬ 812 00:49:03,400 --> 00:49:07,278 ‫ולמרבה הצער, הם פספסו‬ ‫את אחת ההונאות הגדולות ביותר בהיסטוריה.‬ 813 00:49:09,406 --> 00:49:12,450 ‫עבדתי קשה מאוד בניהול עסק למזון טבעי.‬ 814 00:49:12,534 --> 00:49:15,245 ‫אחרי 20 שנה, החלטתי למכור ולפרוש,‬ 815 00:49:15,328 --> 00:49:16,955 ‫ומכרתי אותו במיליון דולרים.‬ 816 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 ‫אז השקעתי 100 אלף אולי‬ ‫אצל "אוולינו אנד ביינס",‬ 817 00:49:22,377 --> 00:49:24,587 ‫וכשהוועדה לניירות ערך פירקה אותם,‬ 818 00:49:25,422 --> 00:49:29,634 ‫גיליתי לראשונה ש"אוולינו וביינס"‬ ‫השקיעו אצל מיידוף.‬ 819 00:49:30,301 --> 00:49:33,263 ‫וכשאנשי הוועדה בדקו את מיידוף,‬ 820 00:49:33,346 --> 00:49:35,015 ‫הם לא מצאו כל ראיה להונאה,‬ 821 00:49:35,098 --> 00:49:37,892 ‫אז חשבתי שזו הזדמנות‬ ‫להשקיע ישירות דרך מיידוף.‬ 822 00:49:39,269 --> 00:49:42,063 ‫הוא הבטיח תשואות יציבות‬ 823 00:49:42,147 --> 00:49:44,065 ‫של תשעה אחוזים בשנה בממוצע.‬ 824 00:49:44,149 --> 00:49:45,859 ‫זה היה מפתה מאוד.‬ 825 00:49:45,942 --> 00:49:48,737 ‫הוא לא הבטיח את הירח אלא הכנסה קבועה.‬ 826 00:49:49,946 --> 00:49:51,448 ‫ביצעתי בדיקת נאותות,‬ 827 00:49:51,531 --> 00:49:56,077 ‫וקראתי מאמרים שתיארו אותו‬ ‫כמוביל המסחר במניות אלקטרוניקה.‬ 828 00:49:56,161 --> 00:49:59,372 ‫הוא היה בעל השפעה ויוזמה.‬ 829 00:50:00,957 --> 00:50:05,420 ‫העובדה שהוועדה לניירות ערך‬ ‫לא מצאה כל ראיה לעבירה הייתה, מבחינתי,‬ 830 00:50:05,503 --> 00:50:08,006 ‫אישור רשמי בכל הנוגע למיידוף,‬ 831 00:50:08,089 --> 00:50:12,927 ‫אז העברתי למיידוף 900 אלף דולר.‬ 832 00:50:16,556 --> 00:50:20,101 ‫לפתע, אוולינו וביינס‬ 833 00:50:20,185 --> 00:50:22,437 ‫לא אוספים את הכסף ומעבירים אותו לברני,‬ 834 00:50:22,520 --> 00:50:24,981 ‫אלא אלפי אנשים מעבירים כסף‬ 835 00:50:25,065 --> 00:50:28,443 ‫לחברת יעוץ ההשקעות הלא רשומה של ברני.‬ 836 00:50:28,526 --> 00:50:31,404 ‫שמו התפשט מפה לפה בעיקר.‬ 837 00:50:32,030 --> 00:50:34,074 ‫ההכרות התבצעה בקאנטרי קלאב,‬ 838 00:50:34,574 --> 00:50:37,077 ‫ההכרות התבצעה בדירקטוריון פילנתרופי כלשהו,‬ 839 00:50:37,660 --> 00:50:41,539 ‫הוא נעשה מוכר יותר‬ ‫בעולם מנהלי הכספים של האליטה.‬ 840 00:50:41,623 --> 00:50:43,750 ‫וכולם אמרו אותו דבר.‬ 841 00:50:43,833 --> 00:50:45,418 ‫"תשקיע את כספך אצל ברני.‬ 842 00:50:45,502 --> 00:50:48,004 ‫"לא ברור לנו איך הוא עושה זאת,‬ ‫אבל זה קסם."‬ 843 00:50:49,380 --> 00:50:51,966 ‫חברת יעוץ ההשקעות הלא רשומה של מיידוף‬ 844 00:50:52,050 --> 00:50:57,263 ‫קיבלה כספים‬ ‫מאוניברסיטאות יהודיות ידועות שם,‬ 845 00:50:57,347 --> 00:51:00,558 ‫ומפילנתרופים כמו אלי ויזל, ניצול השואה,‬ 846 00:51:00,642 --> 00:51:02,811 ‫וכמובן, ממשפחות עשירות מאוד,‬ 847 00:51:02,894 --> 00:51:06,064 ‫וביניהם משפחת כץ ומשפחת וילפון,‬ 848 00:51:06,147 --> 00:51:08,483 ‫הבעלים של ה"ניו יורק מטס".‬ 849 00:51:08,983 --> 00:51:13,613 ‫ואז האופי הבסיסי של הונאת הפונזי‬ ‫היה צריך להשתנות,‬ 850 00:51:13,696 --> 00:51:14,906 ‫וזה סיפור אחר לגמרי.‬ 851 00:51:15,657 --> 00:51:17,951 ‫הוא הצליח לשטות בוועדה לניירות ערך.‬ 852 00:51:18,034 --> 00:51:21,454 ‫הוא הצליח לחמוק ללא פגע מחקירה,‬ 853 00:51:21,538 --> 00:51:24,916 ‫כך שהוא קיבל תעוזה‬ ‫והרגיש שאי אפשר לגעת בו.‬ 854 00:51:24,999 --> 00:51:26,167 ‫השמיים היו הגבול.‬ 855 00:51:26,709 --> 00:51:28,670 ‫עסק המסחר החוקי העניק למיידוף‬ 856 00:51:28,753 --> 00:51:31,047 ‫את האמינות כאדם מצליח,‬ 857 00:51:31,131 --> 00:51:35,260 ‫וכעת היו לו כ-5,000 לקוחות‬ ‫בחברת יעוץ ההשקעות,‬ 858 00:51:35,343 --> 00:51:38,263 ‫אז הוא היה צריך להרחיב את הונאת הפונזי.‬ 859 00:51:38,847 --> 00:51:40,515 ‫הוא היה זקוק למקום גדול יותר‬ 860 00:51:40,598 --> 00:51:43,893 ‫כדי להפריד בין הונאת הפונזי‬ ‫לבין הצד החוקי של העסק.‬ 861 00:51:44,561 --> 00:51:46,938 ‫אז הוא שכר חלל‬ 862 00:51:48,565 --> 00:51:51,651 ‫בקומה ה-17 של בניין "ליפסטיק".‬ 863 00:51:52,735 --> 00:51:57,157 ‫שובך קטן של משרדים שפרנק דיפסקאלי מלך בו.‬ 864 00:51:58,074 --> 00:52:04,080 ‫מבולגן, צפוף, לא דומה כלל‬ ‫למשרדים האלגנטיים והמכובדים שמעל.‬ 865 00:52:05,415 --> 00:52:10,253 ‫זה המקום שהונאת הפונזי תתרחב בו‬ ‫בצעדי ענק בשנים הבאות‬ 866 00:52:11,462 --> 00:52:13,423 ‫ותיהפך להונאה על סטרואידים.‬ 867 00:53:56,943 --> 00:54:01,948 ‫תרגום כתוביות: דנה סבן‬