1 00:00:12,013 --> 00:00:14,474 Sarà stato il 2005, 2 00:00:15,016 --> 00:00:17,685 mia madre e io eravamo al Palm Beach Country Club. 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,980 Era una bella giornata. Avevamo giocato a golf. 4 00:00:23,900 --> 00:00:28,362 Poi salimmo sulla terrazza per pranzare. 5 00:00:28,446 --> 00:00:32,116 C'era solo altre due persone, 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,703 Bernie Madoff e sua moglie Ruth. 7 00:00:37,080 --> 00:00:38,956 Mia madre li riconobbe subito. 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,333 "Oh, è Bernie." 9 00:00:40,416 --> 00:00:43,795 Andò da loro, attaccò discorso e mi presentò. 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,006 "Lui è Jeff, mio figlio. Ha un conto con te." 11 00:00:48,424 --> 00:00:50,426 Strinsi la mano al sig. Madoff. 12 00:00:50,510 --> 00:00:52,178 Ero così in soggezione. 13 00:00:52,804 --> 00:00:55,223 Lui era il dio di Palm Beach. 14 00:00:56,557 --> 00:00:58,518 Era il dio della finanza. 15 00:00:59,977 --> 00:01:01,646 Tornammo al nostro tavolo 16 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 e mia madre, col suo classico tono, disse: 17 00:01:05,942 --> 00:01:09,529 "Che uomo meraviglioso". 18 00:01:09,612 --> 00:01:13,950 Poi però aggiunse: "C'è una cosa di lui che non mi torna". 19 00:01:15,743 --> 00:01:17,787 "Non ti guarda mai negli occhi." 20 00:01:20,540 --> 00:01:22,667 Aveva intuito la verità per prima. 21 00:01:22,750 --> 00:01:24,669 Solo che non lo sapeva. 22 00:01:25,920 --> 00:01:29,132 Non era un dio, era un demonio. 23 00:01:31,843 --> 00:01:33,970 Bernie Madoff è stato arrestato. 24 00:01:34,053 --> 00:01:37,223 Fondatore della Bernie Madoff Investment Securities. 25 00:01:37,306 --> 00:01:38,307 Ha 70 anni. 26 00:01:38,391 --> 00:01:40,184 È un'istituzione di Wall Street. 27 00:01:40,268 --> 00:01:43,771 Bernie Madoff, 70 anni, arrestato dall'FBI. 28 00:01:43,855 --> 00:01:48,359 L'ex leggenda di Wall Street avrebbe a quanto pare ammesso 29 00:01:48,442 --> 00:01:50,778 di aver mandato in rovina individui ed enti benefici 30 00:01:50,862 --> 00:01:52,905 a Wall Street e in tutto il mondo. 31 00:01:54,282 --> 00:01:56,492 Un ritorno a casa tempestoso. 32 00:01:56,576 --> 00:01:57,660 Non spingermi. 33 00:01:59,203 --> 00:02:01,414 Tutti pensano di sapere com'è andata. 34 00:02:01,497 --> 00:02:04,917 Credono si tratti della storia di un singolo, 35 00:02:05,001 --> 00:02:08,546 ma se indaghi più a fondo scopri che va molto oltre. 36 00:02:12,133 --> 00:02:16,554 Bernie Madoff gestiva la più grande attività criminale di Wall Street. 37 00:02:16,637 --> 00:02:20,308 Era un sociopatico finanziario, un serial killer della Borsa. 38 00:02:21,100 --> 00:02:23,186 Per me è stato una specie di zio. 39 00:02:23,269 --> 00:02:26,147 Gli ero affezionato, mi fidavo di lui. 40 00:02:26,230 --> 00:02:29,609 Invece era un mostro che aveva tessuto una rete di bugie. 41 00:02:30,151 --> 00:02:33,070 Fiducia. Tradimento. Pura malvagità. 42 00:02:33,654 --> 00:02:36,657 Tra 100 anni, la gente ricorderà questa storia. 43 00:02:37,241 --> 00:02:39,952 Parliamo di 64 miliardi di dollari. 44 00:02:40,036 --> 00:02:42,163 Così tanti zeri. 45 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 Sbalorditivo. 46 00:02:44,665 --> 00:02:48,836 Dovevi passare attraverso lo specchio ed entrare in una realtà alternativa 47 00:02:48,920 --> 00:02:50,713 in cui nulla era reale. 48 00:02:51,297 --> 00:02:53,591 Era tutto finto. I soldi sparirono. 49 00:02:54,467 --> 00:02:55,509 Svaniti nel nulla. 50 00:02:56,510 --> 00:02:59,138 Già è dura perdere i risparmi di una vita. 51 00:02:59,680 --> 00:03:02,183 Ma perdere anche la casa è terribile. 52 00:03:03,434 --> 00:03:06,771 Come ha potuto ingannare così tante persone così a lungo? 53 00:03:06,854 --> 00:03:09,232 Quello che è successo poteva essere evitato. 54 00:03:09,774 --> 00:03:13,402 In tanti hanno permesso che accadesse, motivati dall'avidità. 55 00:03:14,528 --> 00:03:15,988 La colpa è delle banche. 56 00:03:16,072 --> 00:03:18,824 Delle agenzie di regolamentazione. 57 00:03:18,908 --> 00:03:23,287 Dell'intero ecosistema finanziario. 58 00:03:23,371 --> 00:03:26,499 È stato un fallimento completo. 59 00:03:27,416 --> 00:03:31,087 Se investi miliardi, devi fare controlli accurati. 60 00:03:32,213 --> 00:03:34,340 Anche se Dio ti manda un curriculum… 61 00:03:35,758 --> 00:03:37,009 controlla le referenze! 62 00:03:39,095 --> 00:03:43,391 Signor Madoff, ha ammesso di aver mentito sistematicamente. 63 00:03:43,474 --> 00:03:46,644 - Non è vero? Ha mentito su tutto. - Sì. 64 00:03:47,311 --> 00:03:50,606 Nessuno riesce a spiegarsi perché Bernie Madoff l'abbia fatto. 65 00:03:51,148 --> 00:03:56,779 Aveva ottenuto successo a Wall Street, era l'invidia di tutti. 66 00:03:57,613 --> 00:04:02,493 "Perché Bernie Madoff ha commesso la più grande truffa della storia?" 67 00:04:04,537 --> 00:04:07,623 In questo settore, nulla è come sembra. 68 00:04:08,207 --> 00:04:09,750 Perciò funziona, 69 00:04:09,834 --> 00:04:14,922 perché… Bisogna capire una cosa. 70 00:04:15,006 --> 00:04:16,924 L'unica cosa che accomunava 71 00:04:17,008 --> 00:04:19,260 tutti quanti in quel campo è l'avidità. 72 00:04:21,846 --> 00:04:26,267 UNA SERIE DI DOCUMENTARI NETFLIX 73 00:05:18,861 --> 00:05:21,989 Iniziamo il programma da quella che è stata definita 74 00:05:22,073 --> 00:05:25,284 la peggiore crisi finanziaria dell'era moderna 75 00:05:25,368 --> 00:05:29,497 e il peggior disastro finanziario degli ultimi decenni negli USA. 76 00:05:30,081 --> 00:05:33,542 Nel 2008, l'economia era in caduta libera. 77 00:05:33,626 --> 00:05:36,462 Era l'Apocalisse. 78 00:05:36,545 --> 00:05:38,422 Wall Street è in crisi nera. 79 00:05:38,506 --> 00:05:41,842 Tutto a causa di questi mutui ad alto rischio. 80 00:05:41,926 --> 00:05:46,389 I broker vendevano mutui a persone che non potevano permetterseli. 81 00:05:46,472 --> 00:05:49,642 Wall Street sapeva che molti non valevano nulla. 82 00:05:49,725 --> 00:05:54,522 Eppure li ha venduti a vari clienti e gli si è ritorto contro. 83 00:05:54,605 --> 00:05:59,402 I pignoramenti in tutto il Paese sono aumentati ben dell'87%. 84 00:05:59,485 --> 00:06:02,113 I valori immobiliari a livello nazionale 85 00:06:02,196 --> 00:06:04,740 rischiano di crollare di mezzo trilione di dollari. 86 00:06:04,824 --> 00:06:07,535 Era incredibile. Molta gente perse la casa. 87 00:06:07,618 --> 00:06:09,286 Il mercato era crollato. 88 00:06:09,370 --> 00:06:11,747 Ogni giorno andava peggio. 89 00:06:11,831 --> 00:06:14,500 Il Dow ha perso quasi 450 punti. 90 00:06:14,583 --> 00:06:16,836 Abbiamo appena toccato 730. 91 00:06:16,919 --> 00:06:18,546 Non si era mai visto. 92 00:06:18,629 --> 00:06:21,549 La Borsa di Tokyo teme una recessione negli Stati Uniti. 93 00:06:21,632 --> 00:06:23,717 Le banche collassavano. 94 00:06:23,801 --> 00:06:26,679 La Lehman Brothers prossima al fallimento. 95 00:06:26,762 --> 00:06:29,640 La crisi finanziaria continua a destare panico. 96 00:06:29,723 --> 00:06:33,978 Siamo di fronte alla prospettiva di un tracollo globale. 97 00:06:34,061 --> 00:06:37,773 Un evento catastrofico che capita una volta ogni 100 anni 98 00:06:37,857 --> 00:06:40,818 ha devastato l'intero settore. 99 00:06:40,901 --> 00:06:42,153 E poi… Bernie. 100 00:06:42,236 --> 00:06:43,696 E ora, quello che sembra essere 101 00:06:43,779 --> 00:06:46,615 il più grande schema Ponzi della storia di Wall Street. 102 00:06:46,699 --> 00:06:50,286 Le ripercussioni delle accuse contro Bernie Madoff. 103 00:06:50,369 --> 00:06:55,749 È emerso che 50 miliardi di dollari che gli investitori ritenevano sicuri 104 00:06:55,833 --> 00:06:57,126 sono spariti. 105 00:06:57,209 --> 00:06:58,669 Come si sente? 106 00:06:58,752 --> 00:07:03,174 Bernie Madoff è stato arrestato giovedì 11 dicembre 2008. 107 00:07:04,008 --> 00:07:09,138 Il venerdì mattina, l'FBI si è presentata agli uffici di Madoff 108 00:07:09,221 --> 00:07:13,434 nell'esclusivo Lipstick Building, nella zona est di New York. 109 00:07:13,517 --> 00:07:17,313 Quando siamo entrati nell'atrio del Lipstick Building, 110 00:07:17,396 --> 00:07:21,650 sembrava una scena del film Frankenstein. 111 00:07:22,401 --> 00:07:28,491 Con tanto di paesani arrabbiati armati di torce e forconi 112 00:07:28,574 --> 00:07:31,410 che volevano salire per uccidere il mostro. 113 00:07:32,620 --> 00:07:36,499 Gli agenti dell'FBI salirono in tenuta d'assalto. 114 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 Io fui il primo a entrare. 115 00:07:45,883 --> 00:07:49,595 Tutti i dipendenti erano stati radunati al 19° piano. 116 00:07:50,221 --> 00:07:51,931 Era il caos più totale. 117 00:07:58,729 --> 00:08:01,315 Dipendenti in lacrime 118 00:08:01,941 --> 00:08:04,235 che cercavano di capire cosa stesse succedendo. 119 00:08:04,860 --> 00:08:07,821 L'FBI era a capo dell'indagine, 120 00:08:07,905 --> 00:08:11,909 ma erano coinvolte anche IRS, contabili, il Dipartimento del lavoro 121 00:08:11,992 --> 00:08:15,246 e la SIPC, l'agenzia che monitora l'industria dei broker finanziari. 122 00:08:15,746 --> 00:08:18,457 Tolsero le credenziali ai dipendenti. 123 00:08:18,999 --> 00:08:23,420 Ero sorpreso, perché sembrava un'attività legittima. 124 00:08:24,088 --> 00:08:28,884 C'erano computer ovunque, orologi con vari fusi orari… 125 00:08:28,968 --> 00:08:31,679 Sembrava un'agenzia di trading come tante. 126 00:08:33,806 --> 00:08:36,058 Durante le perquisizioni, 127 00:08:36,141 --> 00:08:40,479 entrai nell'ufficio di Bernie e iniziai a farmi un'idea 128 00:08:40,563 --> 00:08:42,982 di chi fosse e cosa facesse. 129 00:08:43,065 --> 00:08:47,987 C'erano stampe di Lichtenstein, tutte incentrate sui tori. 130 00:08:48,779 --> 00:08:51,782 Il toro, o "bull", è il simbolo di Wall Street e del successo. 131 00:08:51,865 --> 00:08:53,701 Ma "bullshit" significa "bugia". 132 00:08:54,910 --> 00:09:00,291 E dietro la sua scrivania c'era un'enorme opera d'arte moderna, 133 00:09:00,374 --> 00:09:01,834 una vite, in inglese "screw". 134 00:09:03,085 --> 00:09:08,716 E "screw you" vuol dire "Fanculo". Bernie mandava a fanculo il mondo. 135 00:09:11,427 --> 00:09:14,638 Avevamo sigillato gli uffici e preso in custodia Madoff. 136 00:09:14,722 --> 00:09:16,640 Ma erano svanite cifre enormi. 137 00:09:16,724 --> 00:09:20,477 E non avevamo la minima idea di come fosse successo. 138 00:09:20,561 --> 00:09:22,229 C'erano un sacco di dipendenti 139 00:09:22,313 --> 00:09:25,107 e non sapevamo chi fosse colpevole e chi innocente. 140 00:09:25,899 --> 00:09:28,527 Volevamo stabilire il numero di vittime. 141 00:09:28,611 --> 00:09:30,821 Quanti soldi erano stati rubati? 142 00:09:30,904 --> 00:09:33,324 Quanto era estesa la truffa? 143 00:09:33,407 --> 00:09:37,828 E volevamo sapere chi altri era partecipe. 144 00:09:38,954 --> 00:09:41,915 Chi era coinvolto? Quali erano i vari ruoli? 145 00:09:41,999 --> 00:09:43,417 E dov'erano i soldi? 146 00:09:43,500 --> 00:09:45,753 Chi ha tratto vantaggio dal crimine? 147 00:09:46,712 --> 00:09:53,385 È impossibile gestire uno schema Ponzi da 50 miliardi di dollari 148 00:09:53,469 --> 00:09:56,305 senza che nessun altro lo sappia. 149 00:10:00,851 --> 00:10:04,855 Con Bernie Madoff, è molto difficile stabilire 150 00:10:04,938 --> 00:10:07,816 dove finisce la verità e iniziano le bugie. 151 00:10:10,527 --> 00:10:15,324 Non sono fiero di aver fatto ciò che ho fatto. 152 00:10:15,407 --> 00:10:19,370 Ho passato ore a cercare di capire perché l'ho fatto. 153 00:10:20,329 --> 00:10:23,749 Uno dei miei problemi era che volevo accontentare tutti. 154 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 Quando ho iniziato, la gente riponeva fiducia in me. 155 00:10:28,462 --> 00:10:29,922 Potevo farli arricchire 156 00:10:30,005 --> 00:10:33,467 e il mondo della finanza mi riteneva un enorme successo. 157 00:10:33,550 --> 00:10:34,885 Ed era vero. 158 00:10:37,012 --> 00:10:40,474 Sig. Madoff, concorda con la prima frase a pagina sette? 159 00:10:40,557 --> 00:10:43,018 Rispecchia fedelmente la tua attività? 160 00:10:43,102 --> 00:10:45,604 "Quando Madoff iniziò un'attività di retail nel 1960…" 161 00:10:45,688 --> 00:10:48,482 - Sì. - "…aveva una dozzina di clienti, 162 00:10:48,565 --> 00:10:50,484 tutti parenti e amici"? Sì. 163 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 Bene, partiamo dall'inizio. 164 00:10:57,616 --> 00:11:01,870 Bernie Madoff è figlio di immigrati ebrei. 165 00:11:02,996 --> 00:11:07,376 I suoi nonni erano arrivati dalla Russia e dalla Polonia. 166 00:11:07,459 --> 00:11:10,087 È cresciuto a Laurelton, nel Queens, 167 00:11:10,170 --> 00:11:12,089 nella periferia di New York. 168 00:11:13,424 --> 00:11:18,762 È importante collocare l'infanzia di Madoff nel giusto contesto storico. 169 00:11:19,930 --> 00:11:24,435 Gli Stati Uniti e gran parte del mondo avevano attraversato 170 00:11:24,518 --> 00:11:27,479 la Grande Depressione negli anni '30 171 00:11:28,981 --> 00:11:31,692 e poi la guerra negli anni '40. 172 00:11:32,818 --> 00:11:37,698 Parliamo di 15 anni di turbolenze e di traumi. 173 00:11:38,240 --> 00:11:45,080 che portò allo sviluppo 174 00:11:45,164 --> 00:11:47,374 che portò allo sviluppo 175 00:11:47,458 --> 00:11:51,336 della cultura conformista delle periferie americane. 176 00:11:51,920 --> 00:11:55,090 Gran parte degli americani forma una nuova borghesia benestante. 177 00:11:55,174 --> 00:11:58,594 Garantiscono capacità di consumo quasi illimitate. 178 00:11:58,677 --> 00:12:02,723 È lì che il padre di Bernie riuscì a trasferire la famiglia, 179 00:12:02,806 --> 00:12:06,143 nel Queens, sobborgo della classe media. 180 00:12:06,226 --> 00:12:09,021 I genitori di Bernie si chiamavano Ralph e Sylvia. 181 00:12:09,104 --> 00:12:10,689 Sua madre era una casalinga. 182 00:12:10,773 --> 00:12:12,816 Suo padre faceva lavoretti di vario tipo. 183 00:12:12,900 --> 00:12:17,946 Bernie era un ragazzo normale che frequentava la scuola pubblica. 184 00:12:18,030 --> 00:12:21,325 Era un po' imbranato. Ricordo una storia in particolare. 185 00:12:21,408 --> 00:12:24,286 Non riusciva a convincere un bimba a giocare con lui. 186 00:12:24,369 --> 00:12:26,580 Alla fine le offrì 25 centesimi 187 00:12:26,663 --> 00:12:28,457 e lei uscì a giocare. 188 00:12:28,540 --> 00:12:33,295 Bernie imparò da piccolo a motivare le persone con i soldi. 189 00:12:34,755 --> 00:12:37,174 Al liceo faceva il bagnino. 190 00:12:37,257 --> 00:12:40,803 Si considerava non solo un benefattore, 191 00:12:40,886 --> 00:12:42,846 ma anche un protettore. 192 00:12:42,930 --> 00:12:44,139 "L'uomo giusto." 193 00:12:44,890 --> 00:12:48,477 Vendeva irrigatori da giardino part-time. 194 00:12:48,560 --> 00:12:49,812 Voleva fare soldi. 195 00:12:50,938 --> 00:12:52,981 Era deciso ad avere successo. 196 00:12:59,780 --> 00:13:04,910 Bernie conobbe sua moglie, Ruth Alpern, a una festa nel seminterrato di un amico. 197 00:13:05,536 --> 00:13:08,580 Era l'epoca dei calzini corti e delle gonne a ruota. 198 00:13:08,664 --> 00:13:11,041 Era una storia d'amore nata al liceo. 199 00:13:14,586 --> 00:13:16,755 Ruth era molto intelligente. 200 00:13:16,839 --> 00:13:21,385 Dopo il diploma liceale, si iscrisse al college, 201 00:13:21,468 --> 00:13:23,595 cosa insolita per le donne all'epoca. 202 00:13:24,263 --> 00:13:26,640 Era bella ed elegante. 203 00:13:26,723 --> 00:13:28,809 Veniva da una famiglia più ricca. 204 00:13:28,892 --> 00:13:33,272 Suo padre, Saul Alpern, aveva uno studio contabile di successo a New York. 205 00:13:33,355 --> 00:13:35,107 Bernie aveva vinto alla lotteria. 206 00:13:35,691 --> 00:13:38,986 Il padre di Ruth non pensava che Bernie fosse all'altezza 207 00:13:39,069 --> 00:13:40,612 di stare con sua figlia 208 00:13:40,696 --> 00:13:44,616 e che non avrebbe mai concluso nulla. 209 00:13:45,158 --> 00:13:47,286 Il padre di Bernie voleva che facesse l'avvocato 210 00:13:47,369 --> 00:13:50,747 e Bernie aveva una media alta, così entrò a Legge. 211 00:13:50,831 --> 00:13:54,334 Resistette un anno, poi mollò. 212 00:13:56,461 --> 00:13:59,590 Bernie Madoff ha vissuto all'ombra del fallimento. 213 00:14:00,257 --> 00:14:02,718 Aveva inghiottito la sua famiglia. 214 00:14:02,801 --> 00:14:04,803 Suo padre avviò diverse attività. 215 00:14:04,887 --> 00:14:07,431 Per un motivo o per l'altro, fallivano tutte. 216 00:14:08,056 --> 00:14:10,893 A un certo punto, dovettero ipotecare la casa. 217 00:14:10,976 --> 00:14:15,606 Sua madre fu costretta a lavorare in una banca del sangue 218 00:14:15,689 --> 00:14:17,649 per aiutare la famiglia. 219 00:14:18,150 --> 00:14:24,197 Non era così che doveva andare, nella classe media di periferia. 220 00:14:24,281 --> 00:14:27,200 Questo instillò in Madoff 221 00:14:27,284 --> 00:14:32,581 la convinzione assoluta che il successo fosse indispensabile. 222 00:14:33,206 --> 00:14:36,793 Non voleva essere un fallimento come suo padre. 223 00:14:36,877 --> 00:14:41,006 Tutti noi abbiamo la possibilità di vivere una vita migliore. 224 00:14:42,090 --> 00:14:48,013 Voleva il successo veloce e sfavillante di Wall Street. 225 00:14:49,264 --> 00:14:51,808 Wall Street, il cuore finanziario del Paese. 226 00:14:51,892 --> 00:14:54,937 Centro nevralgico degli affari e dell'industria americani. 227 00:14:55,020 --> 00:14:59,608 Nella Wall Street dell'epoca, "veloce" e "sgargiante" erano le parole chiave. 228 00:15:00,275 --> 00:15:03,570 Erano i favolosi anni '60. Un decennio seducente. 229 00:15:03,654 --> 00:15:05,906 Grossi rischi e grossi guadagni. 230 00:15:05,989 --> 00:15:11,328 Il mercato del dopoguerra vide l'afflusso di giovani operatori finanziari. 231 00:15:11,411 --> 00:15:13,664 Attraverso le banche d'affari, 232 00:15:13,747 --> 00:15:17,918 possiamo investire i nostri risparmi, dare nuova vita alle industrie 233 00:15:18,001 --> 00:15:21,171 e continuare a garantire l'incremento costante 234 00:15:21,254 --> 00:15:23,382 di beni e servizi che tutti vogliamo. 235 00:15:23,465 --> 00:15:28,178 Abbiamo il privilegio di garantire il futuro all'America. 236 00:15:31,223 --> 00:15:34,059 Poche settimane dopo le nozze, 237 00:15:34,142 --> 00:15:36,436 Bernie decise di piantare bandiera 238 00:15:36,520 --> 00:15:40,440 in una piccola scrivania nello studio contabile del padre di Ruth. 239 00:15:41,483 --> 00:15:43,527 Iniziò con 5.000 dollari 240 00:15:43,610 --> 00:15:49,616 e nel 1960 registrò la Bernard L. Madoff Investment Securities, BLMIS. 241 00:15:49,700 --> 00:15:51,660 Ruth era attivamente coinvolta. 242 00:15:51,743 --> 00:15:55,414 Aiutava con la parte amministrativa e spesso si occupava dei pagamenti. 243 00:15:56,748 --> 00:16:00,919 Bernie, fin dall'inizio, si considerava uno dei buoni 244 00:16:01,003 --> 00:16:03,255 che avrebbe sconfitto il sistema 245 00:16:03,338 --> 00:16:05,132 usando le sue stesse armi. 246 00:16:05,757 --> 00:16:10,095 Bernie iniziò a operare nel mercato fuori Borsa. 247 00:16:10,178 --> 00:16:13,724 All'epoca, per gli americani più ricchi, il mercato azionario 248 00:16:13,807 --> 00:16:15,809 era la Borsa di New York. 249 00:16:15,892 --> 00:16:21,189 Ma c'era un mercato enorme, sconosciuto ai più 250 00:16:21,273 --> 00:16:24,651 e senza una sede fisica, noto come il mercato fuori Borsa. 251 00:16:25,193 --> 00:16:29,448 Era formato da un gruppo di operatori finanziari con un telefono, 252 00:16:29,531 --> 00:16:30,574 tutto qua. 253 00:16:31,241 --> 00:16:35,579 Quel mercato comprendeva le compagnie di ultima specie, 254 00:16:35,662 --> 00:16:38,081 che non avevano una gran reputazione, 255 00:16:38,165 --> 00:16:41,668 o erano troppo piccole, o erano poco raccomandabili. 256 00:16:41,752 --> 00:16:43,587 Le azioni erano note come "pink sheets" 257 00:16:43,670 --> 00:16:46,673 e le transazioni avvenivano fuori dalla Borsa di New York. 258 00:16:47,340 --> 00:16:50,385 Bernie era pronto a comprare o vendere 259 00:16:50,469 --> 00:16:55,557 una varietà sempre maggiore di titoli fuori Borsa. 260 00:16:55,640 --> 00:17:02,272 Nessuno sapeva esattamente quali fossero i prezzi. 261 00:17:02,898 --> 00:17:06,359 All'epoca non c'erano i computer. Internet non esisteva. 262 00:17:06,443 --> 00:17:07,652 Non c'era un'app. 263 00:17:07,736 --> 00:17:11,823 Prendevi il telefono, chiamavi, chessò, Bobby a Boston 264 00:17:11,907 --> 00:17:15,368 e gli dicevi: "Ho 100 azioni". E lui te le comprava. 265 00:17:15,452 --> 00:17:18,080 Concordavi il prezzo al telefono 266 00:17:18,163 --> 00:17:20,707 e spedivi i certificati per posta. 267 00:17:20,791 --> 00:17:24,127 Era il selvaggio West di Wall Street. 268 00:17:25,003 --> 00:17:26,588 I rischi erano enormi. 269 00:17:26,671 --> 00:17:28,840 E anche i potenziali profitti. 270 00:17:28,924 --> 00:17:33,053 Servivano nervi d'acciaio e sangue di ghiaccio nelle vene 271 00:17:33,136 --> 00:17:37,140 per affrontare quel mercato ogni giorno. 272 00:17:37,224 --> 00:17:38,225 Bernie aveva entrambi. 273 00:17:39,184 --> 00:17:42,020 Era un'attività di successo e crebbe rapidamente. 274 00:17:43,021 --> 00:17:44,773 In parallelo, 275 00:17:44,856 --> 00:17:48,985 avviò una piccola attività di consulenza relativa agli investimenti. 276 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 Bernie si disse: "Oltre a gestire i titoli fuori Borsa, 277 00:17:54,533 --> 00:17:58,703 potrei diventare un consulente che si occupa d'investimenti". 278 00:17:58,787 --> 00:18:01,373 Gestisci i soldi della gente. 279 00:18:01,456 --> 00:18:05,919 Fai investimenti per loro e cerchi di ottenere dei profitti, 280 00:18:06,002 --> 00:18:09,131 ma guadagni una tariffa fissa invece che una percentuale. 281 00:18:09,214 --> 00:18:12,634 È molto più redditizio del lavoro su commissione. 282 00:18:13,802 --> 00:18:16,721 E guarda caso, suo suocero, Saul Alpern 283 00:18:16,805 --> 00:18:19,891 iniziò a consigliare ai clienti del suo studio contabile 284 00:18:19,975 --> 00:18:21,935 di rivolgersi a Bernie. 285 00:18:23,645 --> 00:18:27,149 Bernie si ritrovò con un gruppo di 20 o 24 persone 286 00:18:27,232 --> 00:18:29,067 che volevano investire con lui. 287 00:18:29,860 --> 00:18:33,989 La primissima attività di consulenza finanziaria di Madoff 288 00:18:34,072 --> 00:18:38,910 era un po' insolita e, oserei dire, un po' fuori dagli schemi. 289 00:18:38,994 --> 00:18:40,078 Saul Alpern, 290 00:18:40,162 --> 00:18:44,541 invece di far aprire a Bernie un conto individuale per ogni cliente, 291 00:18:44,624 --> 00:18:47,377 pensò di semplificare la vita a suo genero. 292 00:18:47,460 --> 00:18:49,588 Raccoglieva i soldi dei clienti 293 00:18:49,671 --> 00:18:52,799 e li trasferiva a Bernie perché li investisse. 294 00:18:52,883 --> 00:18:56,219 Quando Bernie riportava i profitti, 295 00:18:56,303 --> 00:19:00,765 Saul pagava i vari investitori nel gruppo. 296 00:19:00,849 --> 00:19:04,269 Un avvocato attento avrebbe detto a Saul Alpern: "Non puoi farlo". 297 00:19:05,020 --> 00:19:07,731 Era un fondo comune non regolamentato. 298 00:19:08,815 --> 00:19:10,525 Quando hai più di 20 conti, 299 00:19:10,609 --> 00:19:14,613 devi registrarti con la SEC, la Commissione per Titoli e Scambi. 300 00:19:14,696 --> 00:19:18,074 Ma Bernie Madoff non si registrò come consulente finanziario. 301 00:19:18,700 --> 00:19:20,368 È evidente fin dall'inizio 302 00:19:20,452 --> 00:19:25,999 il dualismo che ha plasmato il resto della carriera di Bernie. 303 00:19:26,082 --> 00:19:29,794 Da un lato aveva un'attività legale nel mercato fuori Borsa. 304 00:19:29,878 --> 00:19:33,965 E dall'altro, aveva un'attività di consulenza sugli investimenti privata 305 00:19:34,049 --> 00:19:35,717 di cui pochi sapevano 306 00:19:35,800 --> 00:19:40,096 e che non osservava rigorosamente le regole. 307 00:19:40,805 --> 00:19:46,269 Era deciso ad avere successo a Wall Street partendo dal nulla, 308 00:19:46,353 --> 00:19:51,524 a raggiungere la vetta evitando i fallimenti dei suoi genitori. 309 00:19:53,151 --> 00:19:55,987 Nella sua attività di consulenza non ufficiale, 310 00:19:56,071 --> 00:20:02,077 Bernie investiva i risparmi dei clienti in titoli altamente speculativi. 311 00:20:02,160 --> 00:20:08,291 Guadagnava parecchio e correva dei rischi, dei grossi rischi. 312 00:20:09,084 --> 00:20:11,628 Poi arrivò il maggio del 1962. 313 00:20:11,711 --> 00:20:15,090 Ultime notizie: grande corsa alle vendite 314 00:20:15,173 --> 00:20:17,050 porta a un crollo dei titoli. 315 00:20:17,133 --> 00:20:20,136 La Borsa vede evaporare oltre 20 miliardi di dollari. 316 00:20:20,220 --> 00:20:22,639 Il peggior tracollo dai tempi del 1929. 317 00:20:23,306 --> 00:20:27,477 Il mercato subì un crollo improvviso 318 00:20:28,603 --> 00:20:31,606 e i primi titoli ad andare in fumo 319 00:20:31,690 --> 00:20:36,486 furono quelli che Bernie aveva comprato per i suoi clienti privati. 320 00:20:37,195 --> 00:20:39,406 Persero valore quasi subito. 321 00:20:40,365 --> 00:20:43,326 I clienti, in teoria, aveva perso i loro soldi. 322 00:20:43,410 --> 00:20:46,830 Il totale degli investimenti era di 30.000 dollari. 323 00:20:46,913 --> 00:20:49,291 Mi sentii in colpa, 324 00:20:49,374 --> 00:20:52,460 avevano comprato quei titoli perché glielo avevo detto io. 325 00:20:53,545 --> 00:20:55,755 Ma invece di ammettere 326 00:20:55,839 --> 00:20:59,759 di aver corso dei rischi assurdi e aver perso i loro soldi, 327 00:20:59,843 --> 00:21:02,429 Bernie decise di far finta di nulla. 328 00:21:03,138 --> 00:21:08,184 Chiese 30.000 dollari in prestito a suo suocero, Saul Alpern, 329 00:21:08,727 --> 00:21:10,103 e ripagò i clienti. 330 00:21:11,813 --> 00:21:16,359 Usò quei 30.000 dollari per tappare i buchi nei conti dei clienti 331 00:21:16,443 --> 00:21:18,903 e mentì loro su com'era andata. 332 00:21:18,987 --> 00:21:22,490 A seguito di quelle bugie, Bernie passò per genio della finanza. 333 00:21:22,574 --> 00:21:24,784 Uno che aveva avuto successo, 334 00:21:24,868 --> 00:21:28,330 un brillante stratega che aveva navigato 335 00:21:28,413 --> 00:21:33,418 la peggior settimana in Borsa dai tempi del 1929 senza perdere un centesimo. 336 00:21:34,586 --> 00:21:41,301 A quel punto, Bernie dovette scegliere se essere un bugiardo o un fallito. 337 00:21:43,678 --> 00:21:46,389 E fece la sua scelta. 338 00:21:46,473 --> 00:21:48,850 Poteva convivere con l'idea di essere un bugiardo 339 00:21:49,809 --> 00:21:53,229 più facilmente che con quella di essere un fallito. 340 00:22:12,165 --> 00:22:16,711 Tutto il mondo ci guarda! 341 00:22:17,295 --> 00:22:19,089 Poi arrivarono gli anni '70. 342 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 Nuovi bombardamenti devastano il Vietnam del Nord. 343 00:22:22,300 --> 00:22:25,678 La gente deve sapere se il presidente è un truffatore. 344 00:22:25,762 --> 00:22:27,430 La recessione è alle porte. 345 00:22:27,514 --> 00:22:30,141 File per la benzina lunghe 10-12 isolati. 346 00:22:30,225 --> 00:22:33,144 L'attuale crisi economica potrebbe peggiorare. 347 00:22:33,228 --> 00:22:38,108 La disoccupazione aumentava, i prezzi della benzina erano alle stelle. 348 00:22:38,191 --> 00:22:41,611 L'aumento dell'inflazione 349 00:22:41,694 --> 00:22:43,738 portò a un'improvvisa recessione. 350 00:22:43,822 --> 00:22:49,744 Wall Street subì alcuni dei cambiamenti più drammatici della sua storia. 351 00:22:50,328 --> 00:22:52,747 Una sorta di tracollo al rallentatore. 352 00:22:53,540 --> 00:22:56,209 Con l'avvento degli anni '70, 353 00:22:56,292 --> 00:23:00,130 Bernie decise che era ora di prendere un ufficio al 110 di Wall Street 354 00:23:00,213 --> 00:23:03,842 e rendere la sua attività di trading legittima più cauta. 355 00:23:04,342 --> 00:23:07,679 Bernie Madoff divenne un "market maker". 356 00:23:07,762 --> 00:23:09,389 Quando acquisti dei titoli, 357 00:23:09,472 --> 00:23:11,683 diciamo 100 titoli da un altro trader 358 00:23:11,766 --> 00:23:14,519 che vuole venderli, quella non è tutta la storia. 359 00:23:14,602 --> 00:23:15,854 In realtà, 360 00:23:15,937 --> 00:23:19,858 c'è un intermediario che ha già comprato quei 100 titoli. 361 00:23:19,941 --> 00:23:23,153 E tu li acquisti dall'intermediario. 362 00:23:23,236 --> 00:23:25,738 Quello era il ruolo di Bernie Madoff, era un grossista. 363 00:23:25,822 --> 00:23:29,325 Accumulava scorte di titoli 364 00:23:29,868 --> 00:23:33,997 per poi rivenderli a chi voleva acquistarli, 365 00:23:34,080 --> 00:23:38,668 guadagnando una commissione di qualche centesimo a vendita. 366 00:23:38,751 --> 00:23:40,545 Ecco cos'è un market maker. 367 00:23:41,087 --> 00:23:45,383 Sono obbligati a comprare e vendere azioni nel bene e nel male. 368 00:23:46,801 --> 00:23:49,679 L'attività di Bernie cresceva così rapidamente 369 00:23:49,762 --> 00:23:51,723 che assunse suo fratello Peter. 370 00:23:52,765 --> 00:23:56,644 Erano due visionari e pionieri del trading via computer. 371 00:23:59,105 --> 00:24:00,857 L'avvento del computer 372 00:24:00,940 --> 00:24:04,611 trasformò radicalmente i metodi di lavoro di Wall Street. 373 00:24:04,694 --> 00:24:09,073 È l'inizio di una nuova era, spinta dall'energia di una rivoluzione. 374 00:24:09,157 --> 00:24:13,995 I computer hanno alterato il percorso della civiltà in maniera profonda. 375 00:24:14,871 --> 00:24:17,207 I trader più importanti di Wall Street 376 00:24:17,290 --> 00:24:20,168 non volevano trattare 200 azioni alla volta. 377 00:24:20,251 --> 00:24:25,048 Volevano trattare 20.000 azioni al giorno, in una giornata normale. 378 00:24:25,715 --> 00:24:30,470 Negli anni '70, comprare e vendere azioni richiedeva molto tempo. 379 00:24:30,553 --> 00:24:32,680 Ci volevano settimane. 380 00:24:33,264 --> 00:24:37,644 Wall Street aveva bisogno di gente che lavorasse in fretta. 381 00:24:37,727 --> 00:24:42,524 Per questo servivano i computer. E Bernie cavalcò l'onda. 382 00:24:43,483 --> 00:24:47,779 Con il trading computerizzato, uno scambio richiedeva tre giorni. 383 00:24:47,862 --> 00:24:49,239 Una cosa mai vista. 384 00:24:50,156 --> 00:24:54,160 Bernie poteva accelerare il processo e quindi competere, 385 00:24:54,244 --> 00:24:58,206 con la sua attività legittima, con concorrenti molto più grossi. 386 00:24:58,289 --> 00:25:00,083 Ciò gli diede un bel vantaggio. 387 00:25:00,917 --> 00:25:03,711 La trovata geniale di Bernie era stata di consolidare 388 00:25:03,795 --> 00:25:09,217 tutti i mercati fuori Borsa, i pink sheets, le piccole attività 389 00:25:09,300 --> 00:25:10,843 con reputazioni discutibili 390 00:25:10,927 --> 00:25:13,388 sostanzialmente in un unico schermo, 391 00:25:13,972 --> 00:25:17,141 che ha poi dato vita al NASDAQ e al NASD. 392 00:25:17,225 --> 00:25:19,185 Ha legittimato quell'attività. 393 00:25:19,269 --> 00:25:24,649 Oggigiorno, Apple, Google e Microsoft sono tutte quotate sul NASDAQ. 394 00:25:26,276 --> 00:25:29,779 La sua società legittima andava alla grande, 395 00:25:29,862 --> 00:25:31,698 il che rendeva ancor più strano 396 00:25:31,781 --> 00:25:36,578 che gestisse anche questa losca attività di consulenza 397 00:25:36,661 --> 00:25:39,914 di cui nessuno sapeva nulla e che continuava a crescere. 398 00:25:40,915 --> 00:25:43,459 Sempre più gente sentiva parlare di Bernie. 399 00:25:43,543 --> 00:25:45,878 Passava l'estate nelle Catskills, fuori New York, 400 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 a raccogliere soldi da amici e parenti. 401 00:25:48,923 --> 00:25:50,717 Lo ritenevano una futura leggenda. 402 00:25:50,800 --> 00:25:56,014 Suo cognato, Saul Alpern, continuava a mandargli clienti. 403 00:25:56,097 --> 00:25:59,809 Saul aveva assunto due commercialisti, 404 00:25:59,892 --> 00:26:02,186 Frank Avellino e Michael Bienes. 405 00:26:02,270 --> 00:26:05,773 Quando Saul Alpern andò in pensione, negli anni '70, 406 00:26:05,857 --> 00:26:09,068 il suo studio fu ribattezzato Avellino e Bienes, 407 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 o A e B. 408 00:26:11,988 --> 00:26:17,785 Michael Bienes e Frank Avellino erano una coppia da incubo. 409 00:26:18,703 --> 00:26:20,246 Avellino e Bienes sapevano 410 00:26:20,330 --> 00:26:24,626 che Bernie Madoff gestiva soldi per parenti e amici di Saul. 411 00:26:24,709 --> 00:26:26,419 Quando Saul andò in pensione, 412 00:26:26,502 --> 00:26:30,506 Avellino e Bienes iniziarono a capire quanto avrebbero potuto guadagnarci. 413 00:26:30,590 --> 00:26:32,759 Erano come bambini in un negozio di dolci. 414 00:26:33,343 --> 00:26:37,180 Iniziarono a costruire uno dei primi fondi feeder di Bernie 415 00:26:37,263 --> 00:26:40,725 che raccoglieva soldi da investitori di vario tipo, 416 00:26:40,808 --> 00:26:45,521 aziende, imprese familiari, dipartimenti fiduciari e individui, 417 00:26:45,605 --> 00:26:47,774 per poi consolidarli 418 00:26:47,857 --> 00:26:51,903 e inviarli all'attività di consulenza non ufficiale di Bernie. 419 00:26:53,321 --> 00:26:55,239 Lo consigliavano ai loro clienti 420 00:26:55,323 --> 00:26:58,409 e ai loro amici e parenti. 421 00:26:59,452 --> 00:27:02,747 E ricevevano una commissione per aver raccolto quei soldi 422 00:27:02,830 --> 00:27:06,584 che presto si trasformarono in un fiume di soldi 423 00:27:06,668 --> 00:27:09,128 che Bernie Madoff doveva gestire. 424 00:27:09,796 --> 00:27:13,508 Avellino e Bienes non erano un fondo hedge o un fondo di Wall Street. 425 00:27:13,591 --> 00:27:16,386 Non erano neanche consulenti. Erano contabili. 426 00:27:16,469 --> 00:27:19,889 E non registrarono la loro attività, il che è illegale. 427 00:27:19,972 --> 00:27:22,183 Prendevano soldi dai loro clienti 428 00:27:22,266 --> 00:27:26,270 e li affidavano a un manager segreto il cui nome non poteva essere rivelato, 429 00:27:26,354 --> 00:27:29,649 senza neanche dire ai clienti cosa succedeva al loro investimento. 430 00:27:29,732 --> 00:27:31,943 E il manager era Bernie Madoff. 431 00:27:35,154 --> 00:27:40,368 A fine anni '70, Bernie si trovò a vivere il sogno americano. 432 00:27:40,451 --> 00:27:43,329 Bernie e Ruth hanno due figli, Andrew e Mark. 433 00:27:43,413 --> 00:27:46,874 Bernie era un padre di famiglia, adorava il suo ruolo 434 00:27:46,958 --> 00:27:50,461 e decise di comprare casa a Roslyn, un adorabile sobborgo 435 00:27:50,545 --> 00:27:55,842 a Long Island, una delle comunità più ricche sulla costa. 436 00:27:55,925 --> 00:28:00,805 Spendeva un occhio della testa per andare a Manhattan in idrovolante 437 00:28:00,888 --> 00:28:05,268 invece che in treno o in auto, come gli altri comuni mortali. 438 00:28:12,900 --> 00:28:17,280 Siamo passati dal malessere alla speranza, alla fiducia e all'opportunità. 439 00:28:20,825 --> 00:28:25,747 Un governo all'insegna di alta tassazione, spese e regolamentazione eccessiva 440 00:28:25,830 --> 00:28:29,375 ha messo i bastoni fra le ruote al nostro libero mercato. 441 00:28:29,459 --> 00:28:31,961 Il nostro piano economico per i prossimi quattro anni 442 00:28:32,044 --> 00:28:34,422 è di lasciare massima libertà ai mercati. 443 00:28:38,009 --> 00:28:40,303 Con l'avvento degli anni '80, 444 00:28:40,386 --> 00:28:44,599 il mercato al rialzo nato in America divenne presto un fenomeno globale. 445 00:28:44,682 --> 00:28:48,352 Era l'alba della globalizzazione. Tutti volevano investire 446 00:28:48,436 --> 00:28:52,857 e l'attività legittima di Bernie iniziò a guadagnare grosse cifre. 447 00:28:56,986 --> 00:28:58,905 Negli anni '80, Wall Street era forte. 448 00:29:00,239 --> 00:29:04,327 Era un ambiente elettrizzante e la gente si arricchiva. 449 00:29:04,410 --> 00:29:07,789 So che giravano un sacco di cocaina e un sacco di alcol. 450 00:29:07,872 --> 00:29:11,042 Si frequentavano ristoranti di lusso. 451 00:29:11,125 --> 00:29:12,710 Tutti assumevano. 452 00:29:13,753 --> 00:29:17,548 Io iniziai a lavorare per Bernie Madoff nel luglio del 1985. 453 00:29:17,632 --> 00:29:20,510 Bernie aveva un fascino incredibile. 454 00:29:20,593 --> 00:29:22,553 Era venerato, a Wall Street. 455 00:29:22,637 --> 00:29:24,931 Era nel Consiglio del NASDAQ. 456 00:29:25,014 --> 00:29:28,142 Faceva avanti e indietro da Londra per delle riunioni. 457 00:29:28,226 --> 00:29:30,061 Quando Bernie arrivava 458 00:29:30,144 --> 00:29:32,522 e comprava qualcosa, il mercato saliva. 459 00:29:32,605 --> 00:29:34,732 Quando vendeva, il mercato scendeva. 460 00:29:34,816 --> 00:29:39,195 Si era guadagnato la reputazione di essere onnisciente. 461 00:29:39,821 --> 00:29:43,449 L'attività legittima di Bernie andava alla grande. 462 00:29:43,950 --> 00:29:48,955 Lui e Ruth si trasferirono in un delizioso attico a Manhattan. 463 00:29:49,038 --> 00:29:52,583 Bernie comprò una casa estiva a Montauk. Si iscrisse a un country club. 464 00:29:52,667 --> 00:29:53,960 Si comprò una barca. 465 00:29:54,627 --> 00:29:57,380 Ora poteva guardare negli occhi il suocero e dirgli: 466 00:29:57,463 --> 00:29:59,715 "Te l'avevo detto che avrei sfondato". 467 00:30:00,383 --> 00:30:03,344 Ho iniziato la mia attività con 500 dollari. 468 00:30:03,427 --> 00:30:04,804 Sono partito da zero. 469 00:30:04,887 --> 00:30:06,973 Ero un ragazzino del Queens. 470 00:30:07,056 --> 00:30:08,850 Non ho studiato ad Harvard. 471 00:30:08,933 --> 00:30:12,979 All'improvviso, nel 1987 mi sono ritrovato ad avere successo. 472 00:30:13,062 --> 00:30:14,105 Ero ricco. 473 00:30:17,525 --> 00:30:19,861 Facevamo un sacco di soldi. 474 00:30:19,944 --> 00:30:22,363 L'attività cresceva, assumevamo trader. 475 00:30:22,446 --> 00:30:25,658 Bernie voleva un edificio più prestigioso 476 00:30:25,741 --> 00:30:30,955 e nell'estate del 1987 ci trasferimmo al 885 di 3rd Avenue, 477 00:30:31,038 --> 00:30:32,290 nel Lipstick Building. 478 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 È un edificio insolito. 479 00:30:35,126 --> 00:30:38,045 Sembrava un rossetto. 480 00:30:39,213 --> 00:30:43,676 Il trasferimento in questo grattacielo così iconico 481 00:30:43,759 --> 00:30:46,554 avrebbe fatto colpo su investitori e dipendenti. 482 00:30:46,637 --> 00:30:48,139 E sugli enti di regolamentazione. 483 00:30:48,222 --> 00:30:54,020 Bernie si stava costruendo una nuova immagine più raffinata. 484 00:30:57,440 --> 00:31:01,652 I nuovi uffici ci lasciarono tutti senza fiato, quando ci trasferimmo. 485 00:31:01,736 --> 00:31:04,572 Un ambiente sofisticato e all'avanguardia. 486 00:31:04,655 --> 00:31:08,242 Grandi vetrate e stanze luminose. 487 00:31:09,368 --> 00:31:14,040 Quando iniziai a lavorare per Bernie Madoff nel 1987, 488 00:31:14,123 --> 00:31:16,834 sembrava quasi di stare in famiglia. 489 00:31:16,918 --> 00:31:20,254 Davano tutti importanza al ruolo della famiglia. 490 00:31:21,923 --> 00:31:25,051 C'era una bella atmosfera, ti sentivi a tuo agio. 491 00:31:25,134 --> 00:31:26,552 Ti sentivi al sicuro. 492 00:31:26,636 --> 00:31:29,680 Gran parte dei dipendenti erano parenti di qualcuno, 493 00:31:29,764 --> 00:31:31,557 o amici di parenti. 494 00:31:32,141 --> 00:31:35,353 I figli di Bernie, Mark e Andy lavoravano lì. 495 00:31:36,145 --> 00:31:38,940 Mark e Andy erano i classici ragazzi americani. 496 00:31:39,023 --> 00:31:41,943 Chiunque sarebbe stato fiero di averli come figli. 497 00:31:42,860 --> 00:31:46,822 Mi piaceva suo fratello, Peter. Si occupava di compliance. 498 00:31:47,698 --> 00:31:50,493 Ruth aveva un ufficio tutto suo. 499 00:31:50,993 --> 00:31:52,578 Era una persona gradevole. 500 00:31:53,079 --> 00:31:55,206 E un'ottima madre. 501 00:31:55,289 --> 00:31:58,584 Si vedeva che Bernie e Ruth adoravano i loro figli. 502 00:31:59,085 --> 00:32:03,881 Lei stravedeva per Bernie e credo fosse la sola con cui lui si confidava. 503 00:32:04,757 --> 00:32:08,219 Bernie una volta mi disse: "Ruth è un'ottima compagna". 504 00:32:09,053 --> 00:32:11,263 Bernie era incredibilmente generoso. 505 00:32:11,764 --> 00:32:13,849 Donava grosse somme in beneficenza. 506 00:32:13,933 --> 00:32:17,019 Pagava il volo per la luna di miele 507 00:32:17,103 --> 00:32:20,272 a tutti i dipendenti quando si sposavano. 508 00:32:20,356 --> 00:32:22,984 Era nel consiglio di Yeshiva. 509 00:32:23,067 --> 00:32:25,069 Collaborava con i Giochi Olimpici Speciali. 510 00:32:25,152 --> 00:32:27,655 Una volta pagò l'intervento al cuore di una donna. 511 00:32:28,656 --> 00:32:32,535 Ogni estate, i Madoff invitavano tutti a Montauk per un weekend 512 00:32:32,618 --> 00:32:35,413 e pagavano l'albergo alle famiglie. 513 00:32:35,496 --> 00:32:37,206 Giocavamo a pallavolo sulla spiaggia. 514 00:32:37,289 --> 00:32:40,084 Ce la spassavamo, c'era alcol a fiumi. 515 00:32:40,167 --> 00:32:42,837 Ballavamo, ci divertivamo. 516 00:32:44,171 --> 00:32:46,132 Ma c'era un altro lato di Bernie. 517 00:32:48,718 --> 00:32:53,347 Era un perfezionista riguardo al suo aspetto e ai suoi uffici. 518 00:32:54,098 --> 00:32:55,933 Doveva essere tutto immacolato. 519 00:32:56,017 --> 00:32:58,102 Se guardava giù verso gli operatori 520 00:32:58,185 --> 00:33:01,480 e vedeva un monitor leggermente storto, 521 00:33:01,564 --> 00:33:04,859 doveva scendere a raddrizzarlo. 522 00:33:04,942 --> 00:33:07,445 Anche se eri seduto alla scrivania e lo stavi usando, 523 00:33:07,528 --> 00:33:09,530 lo sistemava passando. 524 00:33:09,613 --> 00:33:13,701 Non potevamo avere cornici d'argento, doveva essere tutto nero e grigio. 525 00:33:13,784 --> 00:33:16,078 Niente piante sulla scrivania. 526 00:33:16,162 --> 00:33:18,372 Ogni postazione doveva essere uguale. 527 00:33:20,750 --> 00:33:22,334 Col passare del tempo, 528 00:33:23,127 --> 00:33:25,171 diventò sempre più intenso. 529 00:33:27,006 --> 00:33:30,009 C'erano giorni in cui la tensione era palpabile 530 00:33:30,634 --> 00:33:32,887 e sapevi che era meglio stargli lontano. 531 00:33:34,430 --> 00:33:37,183 O rischiavi che ti strillasse contro. 532 00:33:37,266 --> 00:33:38,893 Porca puttana, stai zitto! 533 00:33:38,976 --> 00:33:43,439 Ricordo di aver sentito Bernie strillare contro suo fratello Peter. 534 00:33:44,023 --> 00:33:45,399 Esci dal mio ufficio, cazzo! 535 00:33:45,483 --> 00:33:46,817 Mi venne il mal di stomaco. 536 00:33:46,901 --> 00:33:49,403 Mi alzai e gli dissi di smetterla. 537 00:33:50,196 --> 00:33:52,615 Peter non reagiva perché Bernie era un bullo. 538 00:33:52,698 --> 00:33:54,241 A volte quel lato emergeva. 539 00:33:55,159 --> 00:33:58,579 Credo che Peter avesse paura di Bernie, 540 00:33:59,663 --> 00:34:01,957 un po' come tutti gli altri. 541 00:34:02,041 --> 00:34:03,918 Voleva controllarti. 542 00:34:04,001 --> 00:34:06,545 E la sua disapprovazione 543 00:34:07,171 --> 00:34:08,798 gli consentiva di farlo. 544 00:34:09,715 --> 00:34:12,426 Bernie si trasformava in un istante. 545 00:34:12,510 --> 00:34:17,348 L'ho visto comportarsi in modo gentile e premuroso, a volte. 546 00:34:17,431 --> 00:34:19,975 Ma altre volte sapeva essere spietato. 547 00:34:20,059 --> 00:34:24,146 - Cosa diavolo credi di fare? - Ti stroncava come pochi. 548 00:34:27,733 --> 00:34:30,152 Bernie aveva diverse personalità. 549 00:34:30,236 --> 00:34:31,737 Diversi lati. 550 00:34:32,571 --> 00:34:34,990 Immagino fosse sempre sotto pressione. 551 00:34:36,617 --> 00:34:39,995 Da stamattina, il mercato azionario è in caduta libera. 552 00:34:44,500 --> 00:34:47,503 A Wall Street si respira il panico. 553 00:34:47,586 --> 00:34:51,215 L'ordine di vendere arriva da parte dei grandi investitori, 554 00:34:51,298 --> 00:34:54,260 dei privati e dei fondi comuni 555 00:34:54,343 --> 00:34:56,929 che temono l'inflazione, l'aumento dei tassi d'interesse, 556 00:34:57,012 --> 00:35:01,267 il calo del dollaro e un enorme deficit di bilancio. 557 00:35:02,309 --> 00:35:05,813 Lunedì 19 ottobre 1987 558 00:35:05,896 --> 00:35:08,691 fu uno dei giorni più spaventosi della mia vita. 559 00:35:09,275 --> 00:35:12,987 Dall'apertura dei mercati alle 9.30 di mattina 560 00:35:13,070 --> 00:35:15,614 fino alla chiusura regnò il caos. 561 00:35:16,532 --> 00:35:18,242 A due ore dall'apertura 562 00:35:18,325 --> 00:35:21,412 il Dow Jones è crollato di 200 punti. 563 00:35:21,495 --> 00:35:24,248 C'è un livello di attività incredibile, 564 00:35:24,331 --> 00:35:28,711 frenetico, con una certa quantità di paura e panico. 565 00:35:29,545 --> 00:35:32,923 Ogni singola attività a Wall Street cercava di vendere azioni. 566 00:35:33,007 --> 00:35:38,345 Tutti i telefoni squillavano, eravamo inondati di ordini. 567 00:35:38,429 --> 00:35:40,556 La gente urlava, noi scrivevamo tutto. 568 00:35:40,639 --> 00:35:43,267 Sembrava una zona di guerra. 569 00:35:45,311 --> 00:35:48,522 Ricordo che mio zio mi chiamò e disse: 570 00:35:48,606 --> 00:35:49,982 "Tre tizi entrano in un bar…" 571 00:35:50,065 --> 00:35:53,068 E io: "Sam, non ora" e gli attaccai il telefono in faccia. 572 00:35:54,320 --> 00:35:56,989 Dovevamo mantenere l'ordine. 573 00:35:57,072 --> 00:36:00,409 Un market maker doveva essere disposto ad essere il compratore 574 00:36:00,492 --> 00:36:02,745 e il venditore di ultima istanza. 575 00:36:02,828 --> 00:36:05,456 Quindi eravamo gli unici a comprare. 576 00:36:05,539 --> 00:36:07,708 Molti non rispondevano al telefono. 577 00:36:07,791 --> 00:36:10,002 Ricordo di aver sentito Bernie gridare: 578 00:36:10,085 --> 00:36:13,547 "Rispondete! Non saremo come quelli che ignorano le chiamate". 579 00:36:13,631 --> 00:36:17,968 Quindi prendevamo chiamate e compravamo un sacco di azioni. 580 00:36:18,052 --> 00:36:21,138 Non facevo che premere pulsanti sul computer 581 00:36:21,222 --> 00:36:23,349 e il mercato continuava a scendere. 582 00:36:23,974 --> 00:36:26,977 Sembrava in caduta libera e inarrestabile. 583 00:36:27,061 --> 00:36:30,564 La Borsa di New York è nel caos. I trader sono stati inondati 584 00:36:30,648 --> 00:36:33,525 da ordini di vendita per mezzo miliardo di dollari. 585 00:36:33,609 --> 00:36:35,986 Non sembra esserci un motivo. 586 00:36:36,070 --> 00:36:39,823 È una qualche reazione psicologica innescata dal pessimismo. 587 00:36:39,907 --> 00:36:41,617 Si tratta di "panic selling". 588 00:36:41,700 --> 00:36:44,286 Panico allo stato puro. Sono impazziti tutti. 589 00:36:44,370 --> 00:36:47,957 Per broker e trader è stato un disastro assoluto. 590 00:36:48,040 --> 00:36:49,416 Un bagno di sangue. 591 00:36:49,500 --> 00:36:54,088 Il crollo ha riportato alla mente il fatidico giorno di ottobre 58 anni fa, 592 00:36:54,171 --> 00:36:58,717 nel 1929, che segnò l'inizio della Grande Depressione. 593 00:36:59,802 --> 00:37:02,346 Fu una giornata spaventosa, terrificante. 594 00:37:02,429 --> 00:37:03,889 Devastante. 595 00:37:04,515 --> 00:37:07,309 Ma Bernie non sembrava stressato. 596 00:37:07,393 --> 00:37:10,187 Riusciva a mantenere la calma. 597 00:37:10,271 --> 00:37:13,274 Era una delle qualità che ci portava a venerarlo. 598 00:37:13,357 --> 00:37:14,775 Insomma, erano i suoi soldi. 599 00:37:14,858 --> 00:37:18,779 C'era il suo nome sulla porta, Bernard L. Madoff Investment Securities. 600 00:37:18,862 --> 00:37:22,658 Eravamo fra i pochi a rispettare gli impegni presi. 601 00:37:22,741 --> 00:37:23,826 Restammo aperti. 602 00:37:24,326 --> 00:37:26,120 Bernie Madoff continuò a comprare. 603 00:37:26,203 --> 00:37:29,623 Tutti gli altri operatori di Wall Street 604 00:37:29,707 --> 00:37:32,876 che avevano l'obbligo di comprare titoli 605 00:37:32,960 --> 00:37:35,963 anche se erano in caduta libera e perdevano valore 606 00:37:36,046 --> 00:37:40,259 non rispondevano al telefono. Anche se i market maker devono farlo. 607 00:37:40,342 --> 00:37:43,846 Era impossibile parlarci o effettuare transazioni. 608 00:37:43,929 --> 00:37:45,472 Ma Bernie Madoff rispondeva. 609 00:37:46,432 --> 00:37:49,685 L'atmosfera a Wall Street è di totale incredulità. 610 00:37:49,768 --> 00:37:53,564 Per cinque anni, il mercato sembrava inarrestabile. 611 00:37:53,647 --> 00:37:55,482 La fiducia era alle stelle. 612 00:37:56,066 --> 00:37:59,695 Poi è arrivato ottobre ed è arrivato il Black Monday. 613 00:38:01,030 --> 00:38:06,493 Non è chiaro quanto capitale perse l'attività legittima di Bernie nel 1987, 614 00:38:06,994 --> 00:38:09,621 ma il fatto di essere all'avanguardia 615 00:38:09,705 --> 00:38:13,709 nelle tecnologie di comunicazione e trading gli permise 616 00:38:13,792 --> 00:38:19,923 di mantenere aperti gli uffici e continuare a servire i suoi clienti. 617 00:38:20,007 --> 00:38:26,055 Così si guadagnò la stima della SEC e della Borsa di New York. 618 00:38:26,138 --> 00:38:29,141 Testimoniò alle udienze del Congresso 619 00:38:29,224 --> 00:38:31,310 e contribuì a codificare le nuove regole 620 00:38:31,393 --> 00:38:36,106 per mantenere il mercato operativo durante una crisi come il Black Monday. 621 00:38:36,607 --> 00:38:38,817 Ora tutti parlavano di Bernie Madoff 622 00:38:38,901 --> 00:38:43,405 come di un uomo di parola, un uomo affidabile e leale. 623 00:38:43,489 --> 00:38:45,657 Questo cementò la sua reputazione. 624 00:38:46,158 --> 00:38:48,660 Entrò in vari consigli di amministrazione, 625 00:38:48,744 --> 00:38:51,955 era invitato alle tavole rotonde degli enti regolatori 626 00:38:52,039 --> 00:38:57,753 e fu eletto per tre mandati come presidente del consiglio del NASDAQ. 627 00:38:57,836 --> 00:39:03,050 Nei primi anni '90, era un fidato e rispettato statista di Wall Street. 628 00:39:04,176 --> 00:39:08,013 Bernie adorava essere una figura di spicco. 629 00:39:08,097 --> 00:39:11,600 Gli piaceva essere messo su un piedistallo 630 00:39:12,184 --> 00:39:14,520 e più veniva osannato 631 00:39:14,603 --> 00:39:17,356 e più gli piaceva esserlo. 632 00:39:19,483 --> 00:39:21,902 Ascoltatemi bene: 633 00:39:21,985 --> 00:39:24,321 niente nuove tasse. 634 00:39:24,905 --> 00:39:27,074 Razzi, motore e partenza! 635 00:39:27,616 --> 00:39:29,410 La gente lavora più che mai, 636 00:39:29,493 --> 00:39:33,122 passa meno tempo con i figli, lavora di notte e nei weekend. 637 00:39:33,205 --> 00:39:35,124 Passiamo alla finanza. 638 00:39:35,207 --> 00:39:36,834 Un rialzo dei titoli tecnologici 639 00:39:36,917 --> 00:39:40,003 ha spinto i titoli di prim'ordine a toccare nuovi record. 640 00:39:40,087 --> 00:39:44,967 Iniziai a lavorare nello studio di Bernie Madoff nel 1991. 641 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Bernie aveva un'ottima reputazione. 642 00:39:48,387 --> 00:39:51,765 "Bernie è un grande. È molto attivo nella comunità." 643 00:39:51,849 --> 00:39:55,060 "È generoso." "Ti troverai bene a lavorare per lui." 644 00:39:55,144 --> 00:39:57,896 Il mercato era in continua crescita. 645 00:39:57,980 --> 00:40:00,774 Erano gli albori dell'era della tecnologia. 646 00:40:00,858 --> 00:40:02,401 La nascita di Internet. 647 00:40:02,484 --> 00:40:04,736 Sempre più gente s'interessava alla Borsa. 648 00:40:04,820 --> 00:40:06,363 Il Dow Jones ha un sito web. 649 00:40:06,447 --> 00:40:10,659 Cifre in tempo reale, come le vedono i trader di Wall Street. 650 00:40:11,577 --> 00:40:14,621 Il giro di affari aumentava e anche il numero di clienti. 651 00:40:14,705 --> 00:40:17,499 Era un momento felice per il mercato azionario, 652 00:40:17,583 --> 00:40:20,627 che diventava sempre più efficiente grazie alla tecnologia. 653 00:40:20,711 --> 00:40:22,045 I profitti salivano. 654 00:40:23,130 --> 00:40:24,673 Madoff generava 655 00:40:24,756 --> 00:40:28,385 tra il 5 e il 7% del volume totale dei movimenti sulla Borsa di New York, 656 00:40:28,469 --> 00:40:30,929 notevole per un'attività relativamente piccola. 657 00:40:31,013 --> 00:40:34,975 Non prevedo cambiamenti a breve, a meno che il mercato non rallenti. 658 00:40:36,226 --> 00:40:39,938 Bernie vedeva crescere la sua attività legittima 659 00:40:40,022 --> 00:40:43,025 e, allo stesso tempo, senza pubblicizzare la cosa, 660 00:40:43,108 --> 00:40:46,278 lavorava anche alla sua attività di consulenza 661 00:40:46,361 --> 00:40:47,863 senza pubblicizzarla. 662 00:40:47,946 --> 00:40:50,532 E tenendola distinta dall'attività di market maker. 663 00:40:50,616 --> 00:40:53,952 All'inizio, i profitti per gli investitori erano dell'11%. 664 00:40:54,036 --> 00:40:56,914 Ma potevano arrivare al 15 e perfino al 19%. 665 00:40:56,997 --> 00:41:00,584 Gli utili erano garantiti. 666 00:41:01,210 --> 00:41:05,923 Quello che era iniziata a metà anni '60 667 00:41:06,006 --> 00:41:08,133 come una sorta di club d'investitori amatoriale 668 00:41:08,217 --> 00:41:11,011 era cresciuto a dismisura. 669 00:41:11,803 --> 00:41:15,807 E Avellino e Bienes continuavano a far arrivare una barca di soldi 670 00:41:15,891 --> 00:41:17,684 nelle tasche di Bernie Madoff. 671 00:41:18,310 --> 00:41:21,480 Avellino e Bienes gestivano il fondo feeder 672 00:41:21,563 --> 00:41:23,857 in maniera estremamente discreta, 673 00:41:23,941 --> 00:41:26,318 senza accordi per iscritto. 674 00:41:26,401 --> 00:41:29,446 Poi però uno dei loro subappaltatori, 675 00:41:29,530 --> 00:41:34,868 che organizzava investimenti comuni raccogliendo soldi di amici e parenti, 676 00:41:34,952 --> 00:41:38,455 infranse il primo comandamento di Avellino e Bienes: 677 00:41:38,539 --> 00:41:40,040 mai scrivere nulla. 678 00:41:43,502 --> 00:41:47,381 Nel 1992, una brochure attirò l'attenzione 679 00:41:47,464 --> 00:41:49,508 della Commissione per i Titoli e gli Scambi. 680 00:41:49,591 --> 00:41:53,971 La SEC è un ente di regolamentazione teso a proteggere gli investitori. 681 00:41:54,054 --> 00:41:56,390 E questa brochure diceva: 682 00:41:56,473 --> 00:41:59,560 "Offriamo investimenti sicuri al 100%". 683 00:41:59,643 --> 00:42:03,188 "Non registriamo perdite da oltre 20 anni. 684 00:42:03,272 --> 00:42:06,900 Sono investimenti senza rischi." 685 00:42:06,984 --> 00:42:10,237 La SEC lesse la brochure e notò immediatamente 686 00:42:10,320 --> 00:42:11,863 i campanelli d'allarme. 687 00:42:11,947 --> 00:42:16,285 Non esistono investimenti sicuri al 100%. 688 00:42:16,368 --> 00:42:18,078 Né investimenti senza rischi. 689 00:42:18,954 --> 00:42:22,624 E la loro indagine condusse a questi due, 690 00:42:22,708 --> 00:42:24,585 Frank Avellino e Michael Bienes. 691 00:42:25,460 --> 00:42:30,674 Avellino e Bienes si presentarono alla SEC con il loro avvocato. 692 00:42:32,342 --> 00:42:36,513 La SEC li aveva convocati insieme. 693 00:42:37,514 --> 00:42:39,224 Io ero seduto al centro. 694 00:42:40,225 --> 00:42:45,522 Bienes alla mia sinistra, Avellino alla mia destra. 695 00:42:45,606 --> 00:42:48,859 A un certo punto, la commissione chiese: 696 00:42:48,942 --> 00:42:51,111 "Quanti soldi avete raccolto?" 697 00:42:51,194 --> 00:42:55,282 La SEC si aspettava una cifra intorno ai cinque o dieci milioni. 698 00:42:55,907 --> 00:42:57,576 I due si guardarono 699 00:42:58,619 --> 00:43:02,497 e uno di loro disse: "Penso siamo intorno 700 00:43:02,581 --> 00:43:04,875 ai 444 milioni di dollari". 701 00:43:06,043 --> 00:43:09,963 Mi aspettavo di vedere quelli della SEC cadere dalle sedie. 702 00:43:10,464 --> 00:43:15,427 444 milioni di dollari da piccoli investitori sono parecchi soldi. 703 00:43:15,927 --> 00:43:18,055 Nei primi anni '90, erano un sacco di soldi. 704 00:43:18,889 --> 00:43:20,515 Sospesero la testimonianza 705 00:43:20,599 --> 00:43:23,602 e corsero a parlare con il responsabile della SEC 706 00:43:23,685 --> 00:43:25,729 a New York e… 707 00:43:26,229 --> 00:43:27,898 "Oddio! Che sta succedendo?" 708 00:43:27,981 --> 00:43:29,733 Andarono fuori di testa. 709 00:43:29,816 --> 00:43:33,028 Temevo che al responsabile venisse un infarto. 710 00:43:34,780 --> 00:43:38,784 La SEC sospettava che ci fosse una frode sotto, 711 00:43:38,867 --> 00:43:43,497 ma pensavano fossero Avellino e Bienes i responsabili. 712 00:43:44,498 --> 00:43:48,210 E Frank Avellino e Michael Bienes spiegarono loro 713 00:43:48,293 --> 00:43:52,881 che tutte le decisioni erano state prese da Bernie Madoff. 714 00:43:52,964 --> 00:43:56,259 "Non prendetevela con noi, andate da Bernie Madoff:" 715 00:43:57,302 --> 00:44:00,514 Quindi la SEC chiese la documentazione a Bernie Madoff. 716 00:44:02,474 --> 00:44:04,476 La SEC venne a ficcare il naso 717 00:44:05,018 --> 00:44:07,437 e Madoff si spaventò 718 00:44:07,938 --> 00:44:09,314 perché sì, era una frode. 719 00:44:13,193 --> 00:44:17,614 Madoff non ha mai investito nulla per la sua attività di consulenza. 720 00:44:18,448 --> 00:44:20,826 Lui raccoglieva i soldi della gente 721 00:44:20,909 --> 00:44:23,704 e diceva loro che li avrebbe investiti, ma non lo faceva. 722 00:44:23,787 --> 00:44:25,872 Erano transazioni fittizie. 723 00:44:25,956 --> 00:44:27,040 Era uno schema Ponzi. 724 00:44:27,541 --> 00:44:31,420 Questo è Charles Ponzi nel 1919. 725 00:44:32,087 --> 00:44:37,134 Ponzi ha dimostrato di poter guadagnare il 50% su un investimento in 90 giorni 726 00:44:37,217 --> 00:44:39,469 e molti uomini stimati gli hanno creduto. 727 00:44:39,553 --> 00:44:42,139 Quando il governo ha smascherato questo truffatore… 728 00:44:44,224 --> 00:44:48,478 Uno schema Ponzi consiste nel prendere soldi a una persona e darli a un'altra. 729 00:44:49,104 --> 00:44:50,439 Dici alla prima: 730 00:44:50,522 --> 00:44:53,316 "Prendo i tuoi soldi, li investo 731 00:44:53,400 --> 00:44:54,818 e ti faccio avere i profitti", 732 00:44:55,736 --> 00:44:58,363 invece prendi i soldi e li dai alla seconda. 733 00:44:58,905 --> 00:45:01,533 E il processo va avanti all'infinito, 734 00:45:01,616 --> 00:45:06,329 perché hai sempre bisogno di nuovi investitori per pagare gli altri. 735 00:45:06,413 --> 00:45:09,166 Ma non esiste l'ombra d'investimento. 736 00:45:12,377 --> 00:45:17,382 Quando nel 1992 la SEC iniziò a indagare su Avellino e Bienes, 737 00:45:17,883 --> 00:45:20,844 Madoff doveva dimostrare che gli investimenti esistevano. 738 00:45:22,137 --> 00:45:25,640 Si rivolse a Frank Dipascali per creare documentazioni false 739 00:45:25,724 --> 00:45:29,060 usando vecchi dati da dare in pasto alla SEC. 740 00:45:30,353 --> 00:45:33,857 Frank Dipascali era il braccio destro di Madoff. 741 00:45:33,940 --> 00:45:35,650 Lavorava con lui da anni. 742 00:45:35,734 --> 00:45:37,569 Si occupava dei fondi feeder 743 00:45:37,652 --> 00:45:39,154 e gestiva un sacco di soldi. 744 00:45:39,738 --> 00:45:42,365 Frank era il classico uomo alfa 745 00:45:42,449 --> 00:45:44,284 ed era molto intelligente. 746 00:45:44,367 --> 00:45:48,288 Frank Dipascali sarebbe stato perfetto in un film sulla Mafia. 747 00:45:48,371 --> 00:45:50,999 Veniva dalla classe operaia 748 00:45:51,082 --> 00:45:53,126 ed era incredibilmente leale. 749 00:45:54,669 --> 00:45:59,382 Dipascali si dimostrò all'altezza della situazione. 750 00:45:59,466 --> 00:46:02,511 Iniziò a creare documentazioni fasulle. 751 00:46:03,136 --> 00:46:07,432 Servivano documenti contabili e registri commerciali credibili, 752 00:46:07,516 --> 00:46:09,059 oltre a estratti conto 753 00:46:09,142 --> 00:46:12,354 che sembrassero autentici non solo a tua zia, 754 00:46:12,437 --> 00:46:15,357 ma al consiglio della SEC. 755 00:46:16,441 --> 00:46:18,652 Quando ci contattò la SEC, 756 00:46:18,735 --> 00:46:21,071 Bernie Madoff mostrò loro i documenti falsi. 757 00:46:21,154 --> 00:46:22,823 E loro ci cascarono. 758 00:46:22,906 --> 00:46:26,159 Non so con quanta cura li abbiano esaminati. 759 00:46:26,243 --> 00:46:28,411 Credo fossero bendisposti a credergli. 760 00:46:28,495 --> 00:46:30,622 Quante possibilità ci sono che Bernie Madoff 761 00:46:30,705 --> 00:46:32,666 o uno dei suoi soci 762 00:46:32,749 --> 00:46:34,251 avessero falsificato tutto? 763 00:46:34,835 --> 00:46:40,090 Nel 1992, la SEC archiviò la pratica senza ulteriori indagini 764 00:46:40,173 --> 00:46:42,592 sul conto di Bernie Madoff. 765 00:46:45,720 --> 00:46:48,014 Ciò che però fecero 766 00:46:48,098 --> 00:46:52,269 fu costringere Avellino e Bienes a chiudere bottega. 767 00:46:52,352 --> 00:46:55,856 Perché gestivano una società d'investimenti non registrata. 768 00:46:56,606 --> 00:47:00,485 La SEC decise che era strutturata illegalmente 769 00:47:00,569 --> 00:47:03,989 e che Avellino e Bienes dovessero recuperare i soldi 770 00:47:04,072 --> 00:47:06,032 e restituirli agli investitori. 771 00:47:08,243 --> 00:47:11,538 Parliamo di 440 milioni di dollari 772 00:47:11,621 --> 00:47:15,500 che Bernie non aveva, perché era tutta una frode. 773 00:47:16,126 --> 00:47:18,003 A quel punto, si rivolge 774 00:47:18,086 --> 00:47:22,215 a tre dei suoi più grossi investitori di vecchia data. 775 00:47:23,008 --> 00:47:26,136 Jeffry Picower, Carl Shapiro e Norman Levy 776 00:47:26,219 --> 00:47:29,347 erano tre dei primissimi investitori 777 00:47:29,431 --> 00:47:32,475 nell'attività di consulenza di Bernie. 778 00:47:32,559 --> 00:47:36,104 Nel corso degli anni, li aveva fatti arricchire parecchio. 779 00:47:36,688 --> 00:47:41,151 E Bernie li convinse ad aiutarlo. 780 00:47:41,651 --> 00:47:43,570 Che sapessero cosa stese facendo 781 00:47:43,653 --> 00:47:46,948 o che fossero del tutto all'oscuro delle sue intenzioni, 782 00:47:47,032 --> 00:47:48,575 comunque trovarono i soldi 783 00:47:49,075 --> 00:47:51,870 e Bernie riuscì a mandare assegni 784 00:47:51,953 --> 00:47:55,832 a tutti i clienti di Avellino e Bienes. 785 00:47:57,918 --> 00:47:59,377 Ma colpo di scena! 786 00:48:00,462 --> 00:48:02,547 Nessuno dei clienti voleva indietro i soldi. 787 00:48:02,631 --> 00:48:04,132 Adoravano il lavoro di Bernie. 788 00:48:05,383 --> 00:48:08,553 Quando la SEC fece chiudere Avellino e Bienes, 789 00:48:09,054 --> 00:48:12,599 molti dei loro clienti andarono direttamente da Madoff. 790 00:48:13,099 --> 00:48:15,936 D'improvviso, Bernie mi disse: "Avremo molto da fare. 791 00:48:16,019 --> 00:48:18,939 "È successo qualcosa, riceveremo molte chiamate 792 00:48:19,022 --> 00:48:20,607 e la gente vorrà investire". 793 00:48:21,191 --> 00:48:24,110 Molti erano anziani, 794 00:48:24,819 --> 00:48:26,905 spesso della Florida. 795 00:48:27,447 --> 00:48:29,074 Alcune erano vedove che dicevano: 796 00:48:29,574 --> 00:48:35,080 "Mi hanno detto di chiamare, ho 15.000 dollari da investire". 797 00:48:35,163 --> 00:48:38,041 Andò avanti per giorni e giorni. 798 00:48:38,750 --> 00:48:41,670 Quando chiudemmo i conti di Avellino e Bienes, 799 00:48:41,753 --> 00:48:45,048 iniziai a ricevere pressioni da tutte queste persone 800 00:48:45,131 --> 00:48:48,510 che contavano su quei soldi per vivere. 801 00:48:49,260 --> 00:48:51,304 All'epoca, la SEC mi aveva detto: 802 00:48:51,388 --> 00:48:54,182 "Se vuoi ancora fare affari con queste persone, 803 00:48:54,265 --> 00:48:57,394 va bene, non c'è niente di male". 804 00:48:58,520 --> 00:49:01,481 Madoff ancora non era registrato come consulente finanziario. 805 00:49:01,564 --> 00:49:03,316 La SEC non se n'era accorta. 806 00:49:03,400 --> 00:49:07,404 Si lasciò sfuggire sotto il naso una delle più grosse truffe della storia. 807 00:49:09,406 --> 00:49:12,450 Avevo lavorato sodo alla mia attività di alimenti naturali. 808 00:49:12,534 --> 00:49:15,370 Dopo 20 anni, decisi di venderla e andare in pensione. 809 00:49:15,453 --> 00:49:16,955 Ottenni un milione di dollari. 810 00:49:17,038 --> 00:49:22,293 E investii 100.000 dollari con Avellino e Bienes. 811 00:49:22,377 --> 00:49:24,587 Quando la SEC li fece chiudere, 812 00:49:25,422 --> 00:49:29,634 scoprii che Avellino e Bienes avevano investito con Madoff. 813 00:49:30,301 --> 00:49:33,263 Quando la SEC indagò su Madoff, 814 00:49:33,346 --> 00:49:34,889 non riscontrarono alcuna frode. 815 00:49:34,973 --> 00:49:37,892 Quindi pensai d'investire direttamente con lui. 816 00:49:39,269 --> 00:49:42,063 Garantiva profitti costanti 817 00:49:42,147 --> 00:49:44,065 del 9% all'anno di media. 818 00:49:44,149 --> 00:49:45,859 Era allettante. 819 00:49:45,942 --> 00:49:48,737 Non prometteva mari e monti, ma utili costanti. 820 00:49:49,946 --> 00:49:51,448 Indagai per bene. 821 00:49:51,531 --> 00:49:56,077 Seguivo le storie che ne parlavano come il leader del commercio elettronico. 822 00:49:56,161 --> 00:49:59,372 Era uno all'avanguardia. 823 00:50:00,957 --> 00:50:05,420 Il fatto che la SEC non avesse trovato prove d'illeciti 824 00:50:05,503 --> 00:50:08,006 era come il loro timbro di approvazione, 825 00:50:08,089 --> 00:50:12,927 così mandai a Madoff un bonifico di 900.000 dollari. 826 00:50:16,556 --> 00:50:20,185 All'improvviso, non c'erano più Avellino e Bienes 827 00:50:20,268 --> 00:50:22,437 a raccogliere i soldi e passarli a Bernie. 828 00:50:22,520 --> 00:50:24,981 Migliaia di persone mandavano soldi 829 00:50:25,065 --> 00:50:28,443 direttamente all'attività di consulenza non registrata di Bernie. 830 00:50:28,526 --> 00:50:31,404 Il suo nome si diffuse soprattutto grazie al passaparola. 831 00:50:32,030 --> 00:50:34,491 Te lo presentavano al country club 832 00:50:34,574 --> 00:50:37,077 o in un ente filantropico. 833 00:50:37,660 --> 00:50:41,539 Stava diventando più noto nell'élite dei manager finanziari. 834 00:50:41,623 --> 00:50:43,750 E dicevano tutti la stessa cosa. 835 00:50:43,833 --> 00:50:45,627 "Devi investire con Bernie." 836 00:50:45,710 --> 00:50:48,004 "Non sappiamo come faccia, è un mago." 837 00:50:49,380 --> 00:50:51,966 L'attività non registrata di Bernie 838 00:50:52,050 --> 00:50:57,263 attirava fondi da rinomate università ebraiche, 839 00:50:57,347 --> 00:51:00,558 filantropi come Elie Wiesel, un reduce dell'Olocausto, 840 00:51:00,642 --> 00:51:02,811 e, naturalmente, famiglie molto benestanti 841 00:51:02,894 --> 00:51:06,064 tra cui la famiglia Katz e la famiglia Wilpon, 842 00:51:06,147 --> 00:51:08,483 i proprietari dei New York Mets. 843 00:51:08,983 --> 00:51:13,613 Ed è qui che la natura dello schema Ponzi deve cambiare. 844 00:51:13,696 --> 00:51:15,573 La situazione era cambiata. 845 00:51:15,657 --> 00:51:17,951 Era riuscito a ingannare la SEC. 846 00:51:18,034 --> 00:51:21,454 Essere sopravvissuto a un'indagine senza un graffio 847 00:51:21,538 --> 00:51:24,916 lo rese più incline al rischio. Si sentiva intoccabile. 848 00:51:24,999 --> 00:51:26,167 E inarrestabile. 849 00:51:26,709 --> 00:51:31,047 L'attività legittima gli aveva fruttato fama e credibilità tali 850 00:51:31,131 --> 00:51:35,260 da accumulare 5.000 clienti nell'impresa di consulenza. 851 00:51:35,343 --> 00:51:38,763 Deve ampliare lo schema Ponzi. 852 00:51:38,847 --> 00:51:40,515 Gli serviva più spazio 853 00:51:40,598 --> 00:51:43,893 per tenere ben separata la truffa dal lavoro legale. 854 00:51:44,561 --> 00:51:46,938 Quindi subaffittò uno spazio… 855 00:51:48,565 --> 00:51:51,651 al 17esimo piano del Lipstick Building. 856 00:51:52,735 --> 00:51:57,157 Un piccolo labirinto di uffici dove Frank Dipascali regnava sovrano. 857 00:51:58,074 --> 00:52:04,080 Un ambiente disordinato, niente a che vedere con gli eleganti uffici di sopra. 858 00:52:05,415 --> 00:52:10,253 È qui che lo schema Ponzi crescerà esponenzialmente 859 00:52:11,379 --> 00:52:13,590 fino a diventare una frode colossale. 860 00:53:56,943 --> 00:54:01,948 Sottotitoli: Luisa Zamboni