1
00:00:12,013 --> 00:00:14,474
Sarà stato il 2005,
2
00:00:15,016 --> 00:00:17,685
mia madre e io eravamo
al Palm Beach Country Club.
3
00:00:18,269 --> 00:00:20,980
Era una bella giornata.
Avevamo giocato a golf.
4
00:00:23,900 --> 00:00:28,362
Poi salimmo sulla terrazza per pranzare.
5
00:00:28,446 --> 00:00:32,116
C'era solo altre due persone,
6
00:00:32,200 --> 00:00:35,703
Bernie Madoff e sua moglie Ruth.
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,956
Mia madre li riconobbe subito.
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,333
"Oh, è Bernie."
9
00:00:40,416 --> 00:00:43,795
Andò da loro, attaccò discorso
e mi presentò.
10
00:00:44,378 --> 00:00:47,006
"Lui è Jeff, mio figlio.
Ha un conto con te."
11
00:00:48,424 --> 00:00:50,426
Strinsi la mano al sig. Madoff.
12
00:00:50,510 --> 00:00:52,178
Ero così in soggezione.
13
00:00:52,804 --> 00:00:55,223
Lui era il dio di Palm Beach.
14
00:00:56,557 --> 00:00:58,518
Era il dio della finanza.
15
00:00:59,977 --> 00:01:01,646
Tornammo al nostro tavolo
16
00:01:02,688 --> 00:01:05,858
e mia madre, col suo classico tono, disse:
17
00:01:05,942 --> 00:01:09,529
"Che uomo meraviglioso".
18
00:01:09,612 --> 00:01:13,950
Poi però aggiunse:
"C'è una cosa di lui che non mi torna".
19
00:01:15,743 --> 00:01:17,787
"Non ti guarda mai negli occhi."
20
00:01:20,540 --> 00:01:22,667
Aveva intuito la verità per prima.
21
00:01:22,750 --> 00:01:24,669
Solo che non lo sapeva.
22
00:01:25,920 --> 00:01:29,132
Non era un dio, era un demonio.
23
00:01:31,843 --> 00:01:33,970
Bernie Madoff è stato arrestato.
24
00:01:34,053 --> 00:01:37,223
Fondatore della Bernie Madoff
Investment Securities.
25
00:01:37,306 --> 00:01:38,307
Ha 70 anni.
26
00:01:38,391 --> 00:01:40,184
È un'istituzione di Wall Street.
27
00:01:40,268 --> 00:01:43,771
Bernie Madoff, 70 anni,
arrestato dall'FBI.
28
00:01:43,855 --> 00:01:48,359
L'ex leggenda di Wall Street
avrebbe a quanto pare ammesso
29
00:01:48,442 --> 00:01:50,778
di aver mandato in rovina
individui ed enti benefici
30
00:01:50,862 --> 00:01:52,905
a Wall Street e in tutto il mondo.
31
00:01:54,282 --> 00:01:56,492
Un ritorno a casa tempestoso.
32
00:01:56,576 --> 00:01:57,660
Non spingermi.
33
00:01:59,203 --> 00:02:01,414
Tutti pensano di sapere com'è andata.
34
00:02:01,497 --> 00:02:04,917
Credono si tratti
della storia di un singolo,
35
00:02:05,001 --> 00:02:08,546
ma se indaghi più a fondo
scopri che va molto oltre.
36
00:02:12,133 --> 00:02:16,554
Bernie Madoff gestiva la più grande
attività criminale di Wall Street.
37
00:02:16,637 --> 00:02:20,308
Era un sociopatico finanziario,
un serial killer della Borsa.
38
00:02:21,100 --> 00:02:23,186
Per me è stato una specie di zio.
39
00:02:23,269 --> 00:02:26,147
Gli ero affezionato, mi fidavo di lui.
40
00:02:26,230 --> 00:02:29,609
Invece era un mostro
che aveva tessuto una rete di bugie.
41
00:02:30,151 --> 00:02:33,070
Fiducia. Tradimento. Pura malvagità.
42
00:02:33,654 --> 00:02:36,657
Tra 100 anni,
la gente ricorderà questa storia.
43
00:02:37,241 --> 00:02:39,952
Parliamo di 64 miliardi di dollari.
44
00:02:40,036 --> 00:02:42,163
Così tanti zeri.
45
00:02:42,788 --> 00:02:43,664
Sbalorditivo.
46
00:02:44,665 --> 00:02:48,836
Dovevi passare attraverso lo specchio
ed entrare in una realtà alternativa
47
00:02:48,920 --> 00:02:50,713
in cui nulla era reale.
48
00:02:51,297 --> 00:02:53,591
Era tutto finto. I soldi sparirono.
49
00:02:54,467 --> 00:02:55,509
Svaniti nel nulla.
50
00:02:56,510 --> 00:02:59,138
Già è dura perdere i risparmi di una vita.
51
00:02:59,680 --> 00:03:02,183
Ma perdere anche la casa è terribile.
52
00:03:03,434 --> 00:03:06,771
Come ha potuto ingannare
così tante persone così a lungo?
53
00:03:06,854 --> 00:03:09,232
Quello che è successo
poteva essere evitato.
54
00:03:09,774 --> 00:03:13,402
In tanti hanno permesso
che accadesse, motivati dall'avidità.
55
00:03:14,528 --> 00:03:15,988
La colpa è delle banche.
56
00:03:16,072 --> 00:03:18,824
Delle agenzie di regolamentazione.
57
00:03:18,908 --> 00:03:23,287
Dell'intero ecosistema finanziario.
58
00:03:23,371 --> 00:03:26,499
È stato un fallimento completo.
59
00:03:27,416 --> 00:03:31,087
Se investi miliardi,
devi fare controlli accurati.
60
00:03:32,213 --> 00:03:34,340
Anche se Dio ti manda un curriculum…
61
00:03:35,758 --> 00:03:37,009
controlla le referenze!
62
00:03:39,095 --> 00:03:43,391
Signor Madoff, ha ammesso
di aver mentito sistematicamente.
63
00:03:43,474 --> 00:03:46,644
- Non è vero? Ha mentito su tutto.
- Sì.
64
00:03:47,311 --> 00:03:50,606
Nessuno riesce a spiegarsi
perché Bernie Madoff l'abbia fatto.
65
00:03:51,148 --> 00:03:56,779
Aveva ottenuto successo a Wall Street,
era l'invidia di tutti.
66
00:03:57,613 --> 00:04:02,493
"Perché Bernie Madoff ha commesso
la più grande truffa della storia?"
67
00:04:04,537 --> 00:04:07,623
In questo settore,
nulla è come sembra.
68
00:04:08,207 --> 00:04:09,750
Perciò funziona,
69
00:04:09,834 --> 00:04:14,922
perché…
Bisogna capire una cosa.
70
00:04:15,006 --> 00:04:16,924
L'unica cosa che accomunava
71
00:04:17,008 --> 00:04:19,260
tutti quanti in quel campo è l'avidità.
72
00:04:21,846 --> 00:04:26,267
UNA SERIE DI DOCUMENTARI NETFLIX
73
00:05:18,861 --> 00:05:21,989
Iniziamo il programma
da quella che è stata definita
74
00:05:22,073 --> 00:05:25,284
la peggiore crisi finanziaria
dell'era moderna
75
00:05:25,368 --> 00:05:29,497
e il peggior disastro finanziario
degli ultimi decenni negli USA.
76
00:05:30,081 --> 00:05:33,542
Nel 2008, l'economia era in caduta libera.
77
00:05:33,626 --> 00:05:36,462
Era l'Apocalisse.
78
00:05:36,545 --> 00:05:38,422
Wall Street è in crisi nera.
79
00:05:38,506 --> 00:05:41,842
Tutto a causa
di questi mutui ad alto rischio.
80
00:05:41,926 --> 00:05:46,389
I broker vendevano mutui
a persone che non potevano permetterseli.
81
00:05:46,472 --> 00:05:49,642
Wall Street sapeva
che molti non valevano nulla.
82
00:05:49,725 --> 00:05:54,522
Eppure li ha venduti a vari clienti
e gli si è ritorto contro.
83
00:05:54,605 --> 00:05:59,402
I pignoramenti in tutto il Paese
sono aumentati ben dell'87%.
84
00:05:59,485 --> 00:06:02,113
I valori immobiliari a livello nazionale
85
00:06:02,196 --> 00:06:04,740
rischiano di crollare
di mezzo trilione di dollari.
86
00:06:04,824 --> 00:06:07,535
Era incredibile.
Molta gente perse la casa.
87
00:06:07,618 --> 00:06:09,286
Il mercato era crollato.
88
00:06:09,370 --> 00:06:11,747
Ogni giorno andava peggio.
89
00:06:11,831 --> 00:06:14,500
Il Dow ha perso quasi 450 punti.
90
00:06:14,583 --> 00:06:16,836
Abbiamo appena toccato 730.
91
00:06:16,919 --> 00:06:18,546
Non si era mai visto.
92
00:06:18,629 --> 00:06:21,549
La Borsa di Tokyo teme
una recessione negli Stati Uniti.
93
00:06:21,632 --> 00:06:23,717
Le banche collassavano.
94
00:06:23,801 --> 00:06:26,679
La Lehman Brothers
prossima al fallimento.
95
00:06:26,762 --> 00:06:29,640
La crisi finanziaria
continua a destare panico.
96
00:06:29,723 --> 00:06:33,978
Siamo di fronte
alla prospettiva di un tracollo globale.
97
00:06:34,061 --> 00:06:37,773
Un evento catastrofico
che capita una volta ogni 100 anni
98
00:06:37,857 --> 00:06:40,818
ha devastato l'intero settore.
99
00:06:40,901 --> 00:06:42,153
E poi… Bernie.
100
00:06:42,236 --> 00:06:43,696
E ora, quello che sembra essere
101
00:06:43,779 --> 00:06:46,615
il più grande schema Ponzi
della storia di Wall Street.
102
00:06:46,699 --> 00:06:50,286
Le ripercussioni
delle accuse contro Bernie Madoff.
103
00:06:50,369 --> 00:06:55,749
È emerso che 50 miliardi di dollari
che gli investitori ritenevano sicuri
104
00:06:55,833 --> 00:06:57,126
sono spariti.
105
00:06:57,209 --> 00:06:58,669
Come si sente?
106
00:06:58,752 --> 00:07:03,174
Bernie Madoff è stato arrestato
giovedì 11 dicembre 2008.
107
00:07:04,008 --> 00:07:09,138
Il venerdì mattina, l'FBI
si è presentata agli uffici di Madoff
108
00:07:09,221 --> 00:07:13,434
nell'esclusivo Lipstick Building,
nella zona est di New York.
109
00:07:13,517 --> 00:07:17,313
Quando siamo entrati nell'atrio
del Lipstick Building,
110
00:07:17,396 --> 00:07:21,650
sembrava una scena
del film Frankenstein.
111
00:07:22,401 --> 00:07:28,491
Con tanto di paesani arrabbiati
armati di torce e forconi
112
00:07:28,574 --> 00:07:31,410
che volevano salire
per uccidere il mostro.
113
00:07:32,620 --> 00:07:36,499
Gli agenti dell'FBI salirono
in tenuta d'assalto.
114
00:07:36,582 --> 00:07:40,586
Io fui il primo a entrare.
115
00:07:45,883 --> 00:07:49,595
Tutti i dipendenti
erano stati radunati al 19° piano.
116
00:07:50,221 --> 00:07:51,931
Era il caos più totale.
117
00:07:58,729 --> 00:08:01,315
Dipendenti in lacrime
118
00:08:01,941 --> 00:08:04,235
che cercavano di capire
cosa stesse succedendo.
119
00:08:04,860 --> 00:08:07,821
L'FBI era a capo dell'indagine,
120
00:08:07,905 --> 00:08:11,909
ma erano coinvolte anche IRS,
contabili, il Dipartimento del lavoro
121
00:08:11,992 --> 00:08:15,246
e la SIPC, l'agenzia che monitora
l'industria dei broker finanziari.
122
00:08:15,746 --> 00:08:18,457
Tolsero le credenziali ai dipendenti.
123
00:08:18,999 --> 00:08:23,420
Ero sorpreso,
perché sembrava un'attività legittima.
124
00:08:24,088 --> 00:08:28,884
C'erano computer ovunque,
orologi con vari fusi orari…
125
00:08:28,968 --> 00:08:31,679
Sembrava un'agenzia di trading come tante.
126
00:08:33,806 --> 00:08:36,058
Durante le perquisizioni,
127
00:08:36,141 --> 00:08:40,479
entrai nell'ufficio di Bernie
e iniziai a farmi un'idea
128
00:08:40,563 --> 00:08:42,982
di chi fosse e cosa facesse.
129
00:08:43,065 --> 00:08:47,987
C'erano stampe di Lichtenstein,
tutte incentrate sui tori.
130
00:08:48,779 --> 00:08:51,782
Il toro, o "bull", è il simbolo
di Wall Street e del successo.
131
00:08:51,865 --> 00:08:53,701
Ma "bullshit" significa "bugia".
132
00:08:54,910 --> 00:09:00,291
E dietro la sua scrivania
c'era un'enorme opera d'arte moderna,
133
00:09:00,374 --> 00:09:01,834
una vite, in inglese "screw".
134
00:09:03,085 --> 00:09:08,716
E "screw you" vuol dire "Fanculo".
Bernie mandava a fanculo il mondo.
135
00:09:11,427 --> 00:09:14,638
Avevamo sigillato gli uffici
e preso in custodia Madoff.
136
00:09:14,722 --> 00:09:16,640
Ma erano svanite cifre enormi.
137
00:09:16,724 --> 00:09:20,477
E non avevamo la minima idea
di come fosse successo.
138
00:09:20,561 --> 00:09:22,229
C'erano un sacco di dipendenti
139
00:09:22,313 --> 00:09:25,107
e non sapevamo
chi fosse colpevole e chi innocente.
140
00:09:25,899 --> 00:09:28,527
Volevamo stabilire
il numero di vittime.
141
00:09:28,611 --> 00:09:30,821
Quanti soldi erano stati rubati?
142
00:09:30,904 --> 00:09:33,324
Quanto era estesa la truffa?
143
00:09:33,407 --> 00:09:37,828
E volevamo sapere
chi altri era partecipe.
144
00:09:38,954 --> 00:09:41,915
Chi era coinvolto?
Quali erano i vari ruoli?
145
00:09:41,999 --> 00:09:43,417
E dov'erano i soldi?
146
00:09:43,500 --> 00:09:45,753
Chi ha tratto vantaggio dal crimine?
147
00:09:46,712 --> 00:09:53,385
È impossibile gestire
uno schema Ponzi da 50 miliardi di dollari
148
00:09:53,469 --> 00:09:56,305
senza che nessun altro lo sappia.
149
00:10:00,851 --> 00:10:04,855
Con Bernie Madoff,
è molto difficile stabilire
150
00:10:04,938 --> 00:10:07,816
dove finisce la verità
e iniziano le bugie.
151
00:10:10,527 --> 00:10:15,324
Non sono fiero
di aver fatto ciò che ho fatto.
152
00:10:15,407 --> 00:10:19,370
Ho passato ore a cercare
di capire perché l'ho fatto.
153
00:10:20,329 --> 00:10:23,749
Uno dei miei problemi era
che volevo accontentare tutti.
154
00:10:24,458 --> 00:10:28,379
Quando ho iniziato,
la gente riponeva fiducia in me.
155
00:10:28,462 --> 00:10:29,922
Potevo farli arricchire
156
00:10:30,005 --> 00:10:33,467
e il mondo della finanza
mi riteneva un enorme successo.
157
00:10:33,550 --> 00:10:34,885
Ed era vero.
158
00:10:37,012 --> 00:10:40,474
Sig. Madoff, concorda
con la prima frase a pagina sette?
159
00:10:40,557 --> 00:10:43,018
Rispecchia fedelmente la tua attività?
160
00:10:43,102 --> 00:10:45,604
"Quando Madoff iniziò
un'attività di retail nel 1960…"
161
00:10:45,688 --> 00:10:48,482
- Sì.
- "…aveva una dozzina di clienti,
162
00:10:48,565 --> 00:10:50,484
tutti parenti e amici"? Sì.
163
00:10:51,443 --> 00:10:53,862
Bene, partiamo dall'inizio.
164
00:10:57,616 --> 00:11:01,870
Bernie Madoff è figlio di immigrati ebrei.
165
00:11:02,996 --> 00:11:07,376
I suoi nonni erano arrivati
dalla Russia e dalla Polonia.
166
00:11:07,459 --> 00:11:10,087
È cresciuto a Laurelton, nel Queens,
167
00:11:10,170 --> 00:11:12,089
nella periferia di New York.
168
00:11:13,424 --> 00:11:18,762
È importante collocare l'infanzia
di Madoff nel giusto contesto storico.
169
00:11:19,930 --> 00:11:24,435
Gli Stati Uniti e gran parte del mondo
avevano attraversato
170
00:11:24,518 --> 00:11:27,479
la Grande Depressione negli anni '30
171
00:11:28,981 --> 00:11:31,692
e poi la guerra negli anni '40.
172
00:11:32,818 --> 00:11:37,698
Parliamo di 15 anni
di turbolenze e di traumi.
173
00:11:38,240 --> 00:11:45,080
che portò allo sviluppo
174
00:11:45,164 --> 00:11:47,374
che portò allo sviluppo
175
00:11:47,458 --> 00:11:51,336
della cultura conformista
delle periferie americane.
176
00:11:51,920 --> 00:11:55,090
Gran parte degli americani
forma una nuova borghesia benestante.
177
00:11:55,174 --> 00:11:58,594
Garantiscono capacità di consumo
quasi illimitate.
178
00:11:58,677 --> 00:12:02,723
È lì che il padre di Bernie
riuscì a trasferire la famiglia,
179
00:12:02,806 --> 00:12:06,143
nel Queens, sobborgo della classe media.
180
00:12:06,226 --> 00:12:09,021
I genitori di Bernie
si chiamavano Ralph e Sylvia.
181
00:12:09,104 --> 00:12:10,689
Sua madre era una casalinga.
182
00:12:10,773 --> 00:12:12,816
Suo padre faceva lavoretti di vario tipo.
183
00:12:12,900 --> 00:12:17,946
Bernie era un ragazzo normale
che frequentava la scuola pubblica.
184
00:12:18,030 --> 00:12:21,325
Era un po' imbranato.
Ricordo una storia in particolare.
185
00:12:21,408 --> 00:12:24,286
Non riusciva a convincere
un bimba a giocare con lui.
186
00:12:24,369 --> 00:12:26,580
Alla fine le offrì 25 centesimi
187
00:12:26,663 --> 00:12:28,457
e lei uscì a giocare.
188
00:12:28,540 --> 00:12:33,295
Bernie imparò da piccolo
a motivare le persone con i soldi.
189
00:12:34,755 --> 00:12:37,174
Al liceo faceva il bagnino.
190
00:12:37,257 --> 00:12:40,803
Si considerava non solo un benefattore,
191
00:12:40,886 --> 00:12:42,846
ma anche un protettore.
192
00:12:42,930 --> 00:12:44,139
"L'uomo giusto."
193
00:12:44,890 --> 00:12:48,477
Vendeva irrigatori da giardino part-time.
194
00:12:48,560 --> 00:12:49,812
Voleva fare soldi.
195
00:12:50,938 --> 00:12:52,981
Era deciso ad avere successo.
196
00:12:59,780 --> 00:13:04,910
Bernie conobbe sua moglie, Ruth Alpern,
a una festa nel seminterrato di un amico.
197
00:13:05,536 --> 00:13:08,580
Era l'epoca dei calzini corti
e delle gonne a ruota.
198
00:13:08,664 --> 00:13:11,041
Era una storia d'amore nata al liceo.
199
00:13:14,586 --> 00:13:16,755
Ruth era molto intelligente.
200
00:13:16,839 --> 00:13:21,385
Dopo il diploma liceale,
si iscrisse al college,
201
00:13:21,468 --> 00:13:23,595
cosa insolita per le donne all'epoca.
202
00:13:24,263 --> 00:13:26,640
Era bella ed elegante.
203
00:13:26,723 --> 00:13:28,809
Veniva da una famiglia più ricca.
204
00:13:28,892 --> 00:13:33,272
Suo padre, Saul Alpern, aveva uno studio
contabile di successo a New York.
205
00:13:33,355 --> 00:13:35,107
Bernie aveva vinto alla lotteria.
206
00:13:35,691 --> 00:13:38,986
Il padre di Ruth non pensava
che Bernie fosse all'altezza
207
00:13:39,069 --> 00:13:40,612
di stare con sua figlia
208
00:13:40,696 --> 00:13:44,616
e che non avrebbe mai concluso nulla.
209
00:13:45,158 --> 00:13:47,286
Il padre di Bernie
voleva che facesse l'avvocato
210
00:13:47,369 --> 00:13:50,747
e Bernie aveva una media alta,
così entrò a Legge.
211
00:13:50,831 --> 00:13:54,334
Resistette un anno, poi mollò.
212
00:13:56,461 --> 00:13:59,590
Bernie Madoff ha vissuto
all'ombra del fallimento.
213
00:14:00,257 --> 00:14:02,718
Aveva inghiottito la sua famiglia.
214
00:14:02,801 --> 00:14:04,803
Suo padre avviò diverse attività.
215
00:14:04,887 --> 00:14:07,431
Per un motivo o per l'altro,
fallivano tutte.
216
00:14:08,056 --> 00:14:10,893
A un certo punto,
dovettero ipotecare la casa.
217
00:14:10,976 --> 00:14:15,606
Sua madre fu costretta
a lavorare in una banca del sangue
218
00:14:15,689 --> 00:14:17,649
per aiutare la famiglia.
219
00:14:18,150 --> 00:14:24,197
Non era così che doveva andare,
nella classe media di periferia.
220
00:14:24,281 --> 00:14:27,200
Questo instillò in Madoff
221
00:14:27,284 --> 00:14:32,581
la convinzione assoluta
che il successo fosse indispensabile.
222
00:14:33,206 --> 00:14:36,793
Non voleva essere un fallimento
come suo padre.
223
00:14:36,877 --> 00:14:41,006
Tutti noi abbiamo la possibilità
di vivere una vita migliore.
224
00:14:42,090 --> 00:14:48,013
Voleva il successo veloce
e sfavillante di Wall Street.
225
00:14:49,264 --> 00:14:51,808
Wall Street,
il cuore finanziario del Paese.
226
00:14:51,892 --> 00:14:54,937
Centro nevralgico
degli affari e dell'industria americani.
227
00:14:55,020 --> 00:14:59,608
Nella Wall Street dell'epoca, "veloce"
e "sgargiante" erano le parole chiave.
228
00:15:00,275 --> 00:15:03,570
Erano i favolosi anni '60.
Un decennio seducente.
229
00:15:03,654 --> 00:15:05,906
Grossi rischi e grossi guadagni.
230
00:15:05,989 --> 00:15:11,328
Il mercato del dopoguerra vide l'afflusso
di giovani operatori finanziari.
231
00:15:11,411 --> 00:15:13,664
Attraverso le banche d'affari,
232
00:15:13,747 --> 00:15:17,918
possiamo investire i nostri risparmi,
dare nuova vita alle industrie
233
00:15:18,001 --> 00:15:21,171
e continuare a garantire
l'incremento costante
234
00:15:21,254 --> 00:15:23,382
di beni e servizi che tutti vogliamo.
235
00:15:23,465 --> 00:15:28,178
Abbiamo il privilegio
di garantire il futuro all'America.
236
00:15:31,223 --> 00:15:34,059
Poche settimane dopo le nozze,
237
00:15:34,142 --> 00:15:36,436
Bernie decise di piantare bandiera
238
00:15:36,520 --> 00:15:40,440
in una piccola scrivania
nello studio contabile del padre di Ruth.
239
00:15:41,483 --> 00:15:43,527
Iniziò con 5.000 dollari
240
00:15:43,610 --> 00:15:49,616
e nel 1960 registrò la Bernard L. Madoff
Investment Securities, BLMIS.
241
00:15:49,700 --> 00:15:51,660
Ruth era attivamente coinvolta.
242
00:15:51,743 --> 00:15:55,414
Aiutava con la parte amministrativa
e spesso si occupava dei pagamenti.
243
00:15:56,748 --> 00:16:00,919
Bernie, fin dall'inizio,
si considerava uno dei buoni
244
00:16:01,003 --> 00:16:03,255
che avrebbe sconfitto il sistema
245
00:16:03,338 --> 00:16:05,132
usando le sue stesse armi.
246
00:16:05,757 --> 00:16:10,095
Bernie iniziò a operare
nel mercato fuori Borsa.
247
00:16:10,178 --> 00:16:13,724
All'epoca, per gli americani più ricchi,
il mercato azionario
248
00:16:13,807 --> 00:16:15,809
era la Borsa di New York.
249
00:16:15,892 --> 00:16:21,189
Ma c'era un mercato enorme,
sconosciuto ai più
250
00:16:21,273 --> 00:16:24,651
e senza una sede fisica,
noto come il mercato fuori Borsa.
251
00:16:25,193 --> 00:16:29,448
Era formato da un gruppo
di operatori finanziari con un telefono,
252
00:16:29,531 --> 00:16:30,574
tutto qua.
253
00:16:31,241 --> 00:16:35,579
Quel mercato comprendeva
le compagnie di ultima specie,
254
00:16:35,662 --> 00:16:38,081
che non avevano una gran reputazione,
255
00:16:38,165 --> 00:16:41,668
o erano troppo piccole,
o erano poco raccomandabili.
256
00:16:41,752 --> 00:16:43,587
Le azioni erano note come "pink sheets"
257
00:16:43,670 --> 00:16:46,673
e le transazioni avvenivano
fuori dalla Borsa di New York.
258
00:16:47,340 --> 00:16:50,385
Bernie era pronto a comprare o vendere
259
00:16:50,469 --> 00:16:55,557
una varietà sempre maggiore
di titoli fuori Borsa.
260
00:16:55,640 --> 00:17:02,272
Nessuno sapeva esattamente
quali fossero i prezzi.
261
00:17:02,898 --> 00:17:06,359
All'epoca non c'erano i computer.
Internet non esisteva.
262
00:17:06,443 --> 00:17:07,652
Non c'era un'app.
263
00:17:07,736 --> 00:17:11,823
Prendevi il telefono,
chiamavi, chessò, Bobby a Boston
264
00:17:11,907 --> 00:17:15,368
e gli dicevi: "Ho 100 azioni".
E lui te le comprava.
265
00:17:15,452 --> 00:17:18,080
Concordavi il prezzo al telefono
266
00:17:18,163 --> 00:17:20,707
e spedivi i certificati per posta.
267
00:17:20,791 --> 00:17:24,127
Era il selvaggio West di Wall Street.
268
00:17:25,003 --> 00:17:26,588
I rischi erano enormi.
269
00:17:26,671 --> 00:17:28,840
E anche i potenziali profitti.
270
00:17:28,924 --> 00:17:33,053
Servivano nervi d'acciaio
e sangue di ghiaccio nelle vene
271
00:17:33,136 --> 00:17:37,140
per affrontare quel mercato ogni giorno.
272
00:17:37,224 --> 00:17:38,225
Bernie aveva entrambi.
273
00:17:39,184 --> 00:17:42,020
Era un'attività di successo
e crebbe rapidamente.
274
00:17:43,021 --> 00:17:44,773
In parallelo,
275
00:17:44,856 --> 00:17:48,985
avviò una piccola attività
di consulenza relativa agli investimenti.
276
00:17:51,196 --> 00:17:54,449
Bernie si disse:
"Oltre a gestire i titoli fuori Borsa,
277
00:17:54,533 --> 00:17:58,703
potrei diventare un consulente
che si occupa d'investimenti".
278
00:17:58,787 --> 00:18:01,373
Gestisci i soldi della gente.
279
00:18:01,456 --> 00:18:05,919
Fai investimenti per loro
e cerchi di ottenere dei profitti,
280
00:18:06,002 --> 00:18:09,131
ma guadagni una tariffa fissa
invece che una percentuale.
281
00:18:09,214 --> 00:18:12,634
È molto più redditizio
del lavoro su commissione.
282
00:18:13,802 --> 00:18:16,721
E guarda caso, suo suocero, Saul Alpern
283
00:18:16,805 --> 00:18:19,891
iniziò a consigliare
ai clienti del suo studio contabile
284
00:18:19,975 --> 00:18:21,935
di rivolgersi a Bernie.
285
00:18:23,645 --> 00:18:27,149
Bernie si ritrovò
con un gruppo di 20 o 24 persone
286
00:18:27,232 --> 00:18:29,067
che volevano investire con lui.
287
00:18:29,860 --> 00:18:33,989
La primissima attività
di consulenza finanziaria di Madoff
288
00:18:34,072 --> 00:18:38,910
era un po' insolita
e, oserei dire, un po' fuori dagli schemi.
289
00:18:38,994 --> 00:18:40,078
Saul Alpern,
290
00:18:40,162 --> 00:18:44,541
invece di far aprire a Bernie
un conto individuale per ogni cliente,
291
00:18:44,624 --> 00:18:47,377
pensò di semplificare
la vita a suo genero.
292
00:18:47,460 --> 00:18:49,588
Raccoglieva i soldi dei clienti
293
00:18:49,671 --> 00:18:52,799
e li trasferiva a Bernie
perché li investisse.
294
00:18:52,883 --> 00:18:56,219
Quando Bernie riportava i profitti,
295
00:18:56,303 --> 00:19:00,765
Saul pagava i vari investitori nel gruppo.
296
00:19:00,849 --> 00:19:04,269
Un avvocato attento avrebbe detto
a Saul Alpern: "Non puoi farlo".
297
00:19:05,020 --> 00:19:07,731
Era un fondo comune
non regolamentato.
298
00:19:08,815 --> 00:19:10,525
Quando hai più di 20 conti,
299
00:19:10,609 --> 00:19:14,613
devi registrarti con la SEC,
la Commissione per Titoli e Scambi.
300
00:19:14,696 --> 00:19:18,074
Ma Bernie Madoff non si registrò
come consulente finanziario.
301
00:19:18,700 --> 00:19:20,368
È evidente fin dall'inizio
302
00:19:20,452 --> 00:19:25,999
il dualismo che ha plasmato
il resto della carriera di Bernie.
303
00:19:26,082 --> 00:19:29,794
Da un lato aveva un'attività legale
nel mercato fuori Borsa.
304
00:19:29,878 --> 00:19:33,965
E dall'altro, aveva un'attività
di consulenza sugli investimenti privata
305
00:19:34,049 --> 00:19:35,717
di cui pochi sapevano
306
00:19:35,800 --> 00:19:40,096
e che non osservava
rigorosamente le regole.
307
00:19:40,805 --> 00:19:46,269
Era deciso ad avere successo a Wall Street
partendo dal nulla,
308
00:19:46,353 --> 00:19:51,524
a raggiungere la vetta
evitando i fallimenti dei suoi genitori.
309
00:19:53,151 --> 00:19:55,987
Nella sua attività
di consulenza non ufficiale,
310
00:19:56,071 --> 00:20:02,077
Bernie investiva i risparmi dei clienti
in titoli altamente speculativi.
311
00:20:02,160 --> 00:20:08,291
Guadagnava parecchio
e correva dei rischi, dei grossi rischi.
312
00:20:09,084 --> 00:20:11,628
Poi arrivò il maggio del 1962.
313
00:20:11,711 --> 00:20:15,090
Ultime notizie:
grande corsa alle vendite
314
00:20:15,173 --> 00:20:17,050
porta a un crollo dei titoli.
315
00:20:17,133 --> 00:20:20,136
La Borsa vede evaporare
oltre 20 miliardi di dollari.
316
00:20:20,220 --> 00:20:22,639
Il peggior tracollo dai tempi del 1929.
317
00:20:23,306 --> 00:20:27,477
Il mercato subì un crollo improvviso
318
00:20:28,603 --> 00:20:31,606
e i primi titoli ad andare in fumo
319
00:20:31,690 --> 00:20:36,486
furono quelli che Bernie aveva comprato
per i suoi clienti privati.
320
00:20:37,195 --> 00:20:39,406
Persero valore quasi subito.
321
00:20:40,365 --> 00:20:43,326
I clienti, in teoria,
aveva perso i loro soldi.
322
00:20:43,410 --> 00:20:46,830
Il totale degli investimenti
era di 30.000 dollari.
323
00:20:46,913 --> 00:20:49,291
Mi sentii in colpa,
324
00:20:49,374 --> 00:20:52,460
avevano comprato quei titoli
perché glielo avevo detto io.
325
00:20:53,545 --> 00:20:55,755
Ma invece di ammettere
326
00:20:55,839 --> 00:20:59,759
di aver corso dei rischi assurdi
e aver perso i loro soldi,
327
00:20:59,843 --> 00:21:02,429
Bernie decise di far finta di nulla.
328
00:21:03,138 --> 00:21:08,184
Chiese 30.000 dollari
in prestito a suo suocero, Saul Alpern,
329
00:21:08,727 --> 00:21:10,103
e ripagò i clienti.
330
00:21:11,813 --> 00:21:16,359
Usò quei 30.000 dollari
per tappare i buchi nei conti dei clienti
331
00:21:16,443 --> 00:21:18,903
e mentì loro su com'era andata.
332
00:21:18,987 --> 00:21:22,490
A seguito di quelle bugie,
Bernie passò per genio della finanza.
333
00:21:22,574 --> 00:21:24,784
Uno che aveva avuto successo,
334
00:21:24,868 --> 00:21:28,330
un brillante stratega che aveva navigato
335
00:21:28,413 --> 00:21:33,418
la peggior settimana in Borsa dai tempi
del 1929 senza perdere un centesimo.
336
00:21:34,586 --> 00:21:41,301
A quel punto, Bernie dovette scegliere
se essere un bugiardo o un fallito.
337
00:21:43,678 --> 00:21:46,389
E fece la sua scelta.
338
00:21:46,473 --> 00:21:48,850
Poteva convivere con l'idea
di essere un bugiardo
339
00:21:49,809 --> 00:21:53,229
più facilmente che con quella
di essere un fallito.
340
00:22:12,165 --> 00:22:16,711
Tutto il mondo ci guarda!
341
00:22:17,295 --> 00:22:19,089
Poi arrivarono gli anni '70.
342
00:22:19,172 --> 00:22:22,217
Nuovi bombardamenti
devastano il Vietnam del Nord.
343
00:22:22,300 --> 00:22:25,678
La gente deve sapere
se il presidente è un truffatore.
344
00:22:25,762 --> 00:22:27,430
La recessione è alle porte.
345
00:22:27,514 --> 00:22:30,141
File per la benzina
lunghe 10-12 isolati.
346
00:22:30,225 --> 00:22:33,144
L'attuale crisi economica
potrebbe peggiorare.
347
00:22:33,228 --> 00:22:38,108
La disoccupazione aumentava,
i prezzi della benzina erano alle stelle.
348
00:22:38,191 --> 00:22:41,611
L'aumento dell'inflazione
349
00:22:41,694 --> 00:22:43,738
portò a un'improvvisa recessione.
350
00:22:43,822 --> 00:22:49,744
Wall Street subì alcuni dei cambiamenti
più drammatici della sua storia.
351
00:22:50,328 --> 00:22:52,747
Una sorta di tracollo al rallentatore.
352
00:22:53,540 --> 00:22:56,209
Con l'avvento degli anni '70,
353
00:22:56,292 --> 00:23:00,130
Bernie decise che era ora di prendere
un ufficio al 110 di Wall Street
354
00:23:00,213 --> 00:23:03,842
e rendere la sua attività
di trading legittima più cauta.
355
00:23:04,342 --> 00:23:07,679
Bernie Madoff divenne
un "market maker".
356
00:23:07,762 --> 00:23:09,389
Quando acquisti dei titoli,
357
00:23:09,472 --> 00:23:11,683
diciamo 100 titoli da un altro trader
358
00:23:11,766 --> 00:23:14,519
che vuole venderli,
quella non è tutta la storia.
359
00:23:14,602 --> 00:23:15,854
In realtà,
360
00:23:15,937 --> 00:23:19,858
c'è un intermediario
che ha già comprato quei 100 titoli.
361
00:23:19,941 --> 00:23:23,153
E tu li acquisti dall'intermediario.
362
00:23:23,236 --> 00:23:25,738
Quello era il ruolo di Bernie Madoff,
era un grossista.
363
00:23:25,822 --> 00:23:29,325
Accumulava scorte di titoli
364
00:23:29,868 --> 00:23:33,997
per poi rivenderli
a chi voleva acquistarli,
365
00:23:34,080 --> 00:23:38,668
guadagnando una commissione
di qualche centesimo a vendita.
366
00:23:38,751 --> 00:23:40,545
Ecco cos'è un market maker.
367
00:23:41,087 --> 00:23:45,383
Sono obbligati a comprare
e vendere azioni nel bene e nel male.
368
00:23:46,801 --> 00:23:49,679
L'attività di Bernie
cresceva così rapidamente
369
00:23:49,762 --> 00:23:51,723
che assunse suo fratello Peter.
370
00:23:52,765 --> 00:23:56,644
Erano due visionari
e pionieri del trading via computer.
371
00:23:59,105 --> 00:24:00,857
L'avvento del computer
372
00:24:00,940 --> 00:24:04,611
trasformò radicalmente
i metodi di lavoro di Wall Street.
373
00:24:04,694 --> 00:24:09,073
È l'inizio di una nuova era,
spinta dall'energia di una rivoluzione.
374
00:24:09,157 --> 00:24:13,995
I computer hanno alterato il percorso
della civiltà in maniera profonda.
375
00:24:14,871 --> 00:24:17,207
I trader più importanti di Wall Street
376
00:24:17,290 --> 00:24:20,168
non volevano trattare
200 azioni alla volta.
377
00:24:20,251 --> 00:24:25,048
Volevano trattare 20.000 azioni
al giorno, in una giornata normale.
378
00:24:25,715 --> 00:24:30,470
Negli anni '70, comprare
e vendere azioni richiedeva molto tempo.
379
00:24:30,553 --> 00:24:32,680
Ci volevano settimane.
380
00:24:33,264 --> 00:24:37,644
Wall Street aveva bisogno
di gente che lavorasse in fretta.
381
00:24:37,727 --> 00:24:42,524
Per questo servivano i computer.
E Bernie cavalcò l'onda.
382
00:24:43,483 --> 00:24:47,779
Con il trading computerizzato,
uno scambio richiedeva tre giorni.
383
00:24:47,862 --> 00:24:49,239
Una cosa mai vista.
384
00:24:50,156 --> 00:24:54,160
Bernie poteva accelerare il processo
e quindi competere,
385
00:24:54,244 --> 00:24:58,206
con la sua attività legittima,
con concorrenti molto più grossi.
386
00:24:58,289 --> 00:25:00,083
Ciò gli diede un bel vantaggio.
387
00:25:00,917 --> 00:25:03,711
La trovata geniale di Bernie
era stata di consolidare
388
00:25:03,795 --> 00:25:09,217
tutti i mercati fuori Borsa,
i pink sheets, le piccole attività
389
00:25:09,300 --> 00:25:10,843
con reputazioni discutibili
390
00:25:10,927 --> 00:25:13,388
sostanzialmente
in un unico schermo,
391
00:25:13,972 --> 00:25:17,141
che ha poi dato vita al NASDAQ e al NASD.
392
00:25:17,225 --> 00:25:19,185
Ha legittimato quell'attività.
393
00:25:19,269 --> 00:25:24,649
Oggigiorno, Apple, Google e Microsoft
sono tutte quotate sul NASDAQ.
394
00:25:26,276 --> 00:25:29,779
La sua società legittima
andava alla grande,
395
00:25:29,862 --> 00:25:31,698
il che rendeva ancor più strano
396
00:25:31,781 --> 00:25:36,578
che gestisse anche
questa losca attività di consulenza
397
00:25:36,661 --> 00:25:39,914
di cui nessuno sapeva nulla
e che continuava a crescere.
398
00:25:40,915 --> 00:25:43,459
Sempre più gente
sentiva parlare di Bernie.
399
00:25:43,543 --> 00:25:45,878
Passava l'estate nelle Catskills,
fuori New York,
400
00:25:45,962 --> 00:25:48,840
a raccogliere soldi da amici e parenti.
401
00:25:48,923 --> 00:25:50,717
Lo ritenevano una futura leggenda.
402
00:25:50,800 --> 00:25:56,014
Suo cognato, Saul Alpern,
continuava a mandargli clienti.
403
00:25:56,097 --> 00:25:59,809
Saul aveva assunto due commercialisti,
404
00:25:59,892 --> 00:26:02,186
Frank Avellino e Michael Bienes.
405
00:26:02,270 --> 00:26:05,773
Quando Saul Alpern andò in pensione,
negli anni '70,
406
00:26:05,857 --> 00:26:09,068
il suo studio fu ribattezzato
Avellino e Bienes,
407
00:26:09,152 --> 00:26:10,194
o A e B.
408
00:26:11,988 --> 00:26:17,785
Michael Bienes e Frank Avellino
erano una coppia da incubo.
409
00:26:18,703 --> 00:26:20,246
Avellino e Bienes sapevano
410
00:26:20,330 --> 00:26:24,626
che Bernie Madoff gestiva soldi
per parenti e amici di Saul.
411
00:26:24,709 --> 00:26:26,419
Quando Saul andò in pensione,
412
00:26:26,502 --> 00:26:30,506
Avellino e Bienes iniziarono a capire
quanto avrebbero potuto guadagnarci.
413
00:26:30,590 --> 00:26:32,759
Erano come bambini
in un negozio di dolci.
414
00:26:33,343 --> 00:26:37,180
Iniziarono a costruire
uno dei primi fondi feeder di Bernie
415
00:26:37,263 --> 00:26:40,725
che raccoglieva soldi
da investitori di vario tipo,
416
00:26:40,808 --> 00:26:45,521
aziende, imprese familiari,
dipartimenti fiduciari e individui,
417
00:26:45,605 --> 00:26:47,774
per poi consolidarli
418
00:26:47,857 --> 00:26:51,903
e inviarli all'attività di consulenza
non ufficiale di Bernie.
419
00:26:53,321 --> 00:26:55,239
Lo consigliavano ai loro clienti
420
00:26:55,323 --> 00:26:58,409
e ai loro amici e parenti.
421
00:26:59,452 --> 00:27:02,747
E ricevevano una commissione
per aver raccolto quei soldi
422
00:27:02,830 --> 00:27:06,584
che presto si trasformarono
in un fiume di soldi
423
00:27:06,668 --> 00:27:09,128
che Bernie Madoff doveva gestire.
424
00:27:09,796 --> 00:27:13,508
Avellino e Bienes non erano
un fondo hedge o un fondo di Wall Street.
425
00:27:13,591 --> 00:27:16,386
Non erano neanche consulenti.
Erano contabili.
426
00:27:16,469 --> 00:27:19,889
E non registrarono
la loro attività, il che è illegale.
427
00:27:19,972 --> 00:27:22,183
Prendevano soldi dai loro clienti
428
00:27:22,266 --> 00:27:26,270
e li affidavano a un manager segreto
il cui nome non poteva essere rivelato,
429
00:27:26,354 --> 00:27:29,649
senza neanche dire ai clienti
cosa succedeva al loro investimento.
430
00:27:29,732 --> 00:27:31,943
E il manager era Bernie Madoff.
431
00:27:35,154 --> 00:27:40,368
A fine anni '70, Bernie si trovò
a vivere il sogno americano.
432
00:27:40,451 --> 00:27:43,329
Bernie e Ruth hanno due figli,
Andrew e Mark.
433
00:27:43,413 --> 00:27:46,874
Bernie era un padre di famiglia,
adorava il suo ruolo
434
00:27:46,958 --> 00:27:50,461
e decise di comprare casa
a Roslyn, un adorabile sobborgo
435
00:27:50,545 --> 00:27:55,842
a Long Island,
una delle comunità più ricche sulla costa.
436
00:27:55,925 --> 00:28:00,805
Spendeva un occhio della testa
per andare a Manhattan in idrovolante
437
00:28:00,888 --> 00:28:05,268
invece che in treno o in auto,
come gli altri comuni mortali.
438
00:28:12,900 --> 00:28:17,280
Siamo passati dal malessere alla speranza,
alla fiducia e all'opportunità.
439
00:28:20,825 --> 00:28:25,747
Un governo all'insegna di alta tassazione,
spese e regolamentazione eccessiva
440
00:28:25,830 --> 00:28:29,375
ha messo i bastoni fra le ruote
al nostro libero mercato.
441
00:28:29,459 --> 00:28:31,961
Il nostro piano economico
per i prossimi quattro anni
442
00:28:32,044 --> 00:28:34,422
è di lasciare massima libertà ai mercati.
443
00:28:38,009 --> 00:28:40,303
Con l'avvento degli anni '80,
444
00:28:40,386 --> 00:28:44,599
il mercato al rialzo nato in America
divenne presto un fenomeno globale.
445
00:28:44,682 --> 00:28:48,352
Era l'alba della globalizzazione.
Tutti volevano investire
446
00:28:48,436 --> 00:28:52,857
e l'attività legittima di Bernie
iniziò a guadagnare grosse cifre.
447
00:28:56,986 --> 00:28:58,905
Negli anni '80, Wall Street era forte.
448
00:29:00,239 --> 00:29:04,327
Era un ambiente elettrizzante
e la gente si arricchiva.
449
00:29:04,410 --> 00:29:07,789
So che giravano un sacco di cocaina
e un sacco di alcol.
450
00:29:07,872 --> 00:29:11,042
Si frequentavano ristoranti di lusso.
451
00:29:11,125 --> 00:29:12,710
Tutti assumevano.
452
00:29:13,753 --> 00:29:17,548
Io iniziai a lavorare
per Bernie Madoff nel luglio del 1985.
453
00:29:17,632 --> 00:29:20,510
Bernie aveva un fascino incredibile.
454
00:29:20,593 --> 00:29:22,553
Era venerato, a Wall Street.
455
00:29:22,637 --> 00:29:24,931
Era nel Consiglio del NASDAQ.
456
00:29:25,014 --> 00:29:28,142
Faceva avanti e indietro da Londra
per delle riunioni.
457
00:29:28,226 --> 00:29:30,061
Quando Bernie arrivava
458
00:29:30,144 --> 00:29:32,522
e comprava qualcosa,
il mercato saliva.
459
00:29:32,605 --> 00:29:34,732
Quando vendeva, il mercato scendeva.
460
00:29:34,816 --> 00:29:39,195
Si era guadagnato la reputazione
di essere onnisciente.
461
00:29:39,821 --> 00:29:43,449
L'attività legittima di Bernie
andava alla grande.
462
00:29:43,950 --> 00:29:48,955
Lui e Ruth si trasferirono
in un delizioso attico a Manhattan.
463
00:29:49,038 --> 00:29:52,583
Bernie comprò una casa estiva a Montauk.
Si iscrisse a un country club.
464
00:29:52,667 --> 00:29:53,960
Si comprò una barca.
465
00:29:54,627 --> 00:29:57,380
Ora poteva
guardare negli occhi il suocero e dirgli:
466
00:29:57,463 --> 00:29:59,715
"Te l'avevo detto che avrei sfondato".
467
00:30:00,383 --> 00:30:03,344
Ho iniziato la mia attività
con 500 dollari.
468
00:30:03,427 --> 00:30:04,804
Sono partito da zero.
469
00:30:04,887 --> 00:30:06,973
Ero un ragazzino del Queens.
470
00:30:07,056 --> 00:30:08,850
Non ho studiato ad Harvard.
471
00:30:08,933 --> 00:30:12,979
All'improvviso, nel 1987
mi sono ritrovato ad avere successo.
472
00:30:13,062 --> 00:30:14,105
Ero ricco.
473
00:30:17,525 --> 00:30:19,861
Facevamo un sacco di soldi.
474
00:30:19,944 --> 00:30:22,363
L'attività cresceva, assumevamo trader.
475
00:30:22,446 --> 00:30:25,658
Bernie voleva un edificio più prestigioso
476
00:30:25,741 --> 00:30:30,955
e nell'estate del 1987
ci trasferimmo al 885 di 3rd Avenue,
477
00:30:31,038 --> 00:30:32,290
nel Lipstick Building.
478
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
È un edificio insolito.
479
00:30:35,126 --> 00:30:38,045
Sembrava un rossetto.
480
00:30:39,213 --> 00:30:43,676
Il trasferimento
in questo grattacielo così iconico
481
00:30:43,759 --> 00:30:46,554
avrebbe fatto colpo
su investitori e dipendenti.
482
00:30:46,637 --> 00:30:48,139
E sugli enti di regolamentazione.
483
00:30:48,222 --> 00:30:54,020
Bernie si stava costruendo
una nuova immagine più raffinata.
484
00:30:57,440 --> 00:31:01,652
I nuovi uffici ci lasciarono tutti
senza fiato, quando ci trasferimmo.
485
00:31:01,736 --> 00:31:04,572
Un ambiente sofisticato
e all'avanguardia.
486
00:31:04,655 --> 00:31:08,242
Grandi vetrate e stanze luminose.
487
00:31:09,368 --> 00:31:14,040
Quando iniziai a lavorare
per Bernie Madoff nel 1987,
488
00:31:14,123 --> 00:31:16,834
sembrava quasi di stare in famiglia.
489
00:31:16,918 --> 00:31:20,254
Davano tutti importanza
al ruolo della famiglia.
490
00:31:21,923 --> 00:31:25,051
C'era una bella atmosfera,
ti sentivi a tuo agio.
491
00:31:25,134 --> 00:31:26,552
Ti sentivi al sicuro.
492
00:31:26,636 --> 00:31:29,680
Gran parte dei dipendenti
erano parenti di qualcuno,
493
00:31:29,764 --> 00:31:31,557
o amici di parenti.
494
00:31:32,141 --> 00:31:35,353
I figli di Bernie, Mark e Andy
lavoravano lì.
495
00:31:36,145 --> 00:31:38,940
Mark e Andy erano
i classici ragazzi americani.
496
00:31:39,023 --> 00:31:41,943
Chiunque sarebbe stato fiero
di averli come figli.
497
00:31:42,860 --> 00:31:46,822
Mi piaceva suo fratello, Peter.
Si occupava di compliance.
498
00:31:47,698 --> 00:31:50,493
Ruth aveva un ufficio tutto suo.
499
00:31:50,993 --> 00:31:52,578
Era una persona gradevole.
500
00:31:53,079 --> 00:31:55,206
E un'ottima madre.
501
00:31:55,289 --> 00:31:58,584
Si vedeva che Bernie e Ruth
adoravano i loro figli.
502
00:31:59,085 --> 00:32:03,881
Lei stravedeva per Bernie e credo
fosse la sola con cui lui si confidava.
503
00:32:04,757 --> 00:32:08,219
Bernie una volta mi disse:
"Ruth è un'ottima compagna".
504
00:32:09,053 --> 00:32:11,263
Bernie era incredibilmente generoso.
505
00:32:11,764 --> 00:32:13,849
Donava grosse somme in beneficenza.
506
00:32:13,933 --> 00:32:17,019
Pagava il volo per la luna di miele
507
00:32:17,103 --> 00:32:20,272
a tutti i dipendenti quando si sposavano.
508
00:32:20,356 --> 00:32:22,984
Era nel consiglio di Yeshiva.
509
00:32:23,067 --> 00:32:25,069
Collaborava
con i Giochi Olimpici Speciali.
510
00:32:25,152 --> 00:32:27,655
Una volta pagò
l'intervento al cuore di una donna.
511
00:32:28,656 --> 00:32:32,535
Ogni estate, i Madoff invitavano tutti
a Montauk per un weekend
512
00:32:32,618 --> 00:32:35,413
e pagavano l'albergo alle famiglie.
513
00:32:35,496 --> 00:32:37,206
Giocavamo a pallavolo sulla spiaggia.
514
00:32:37,289 --> 00:32:40,084
Ce la spassavamo, c'era alcol a fiumi.
515
00:32:40,167 --> 00:32:42,837
Ballavamo, ci divertivamo.
516
00:32:44,171 --> 00:32:46,132
Ma c'era un altro lato di Bernie.
517
00:32:48,718 --> 00:32:53,347
Era un perfezionista
riguardo al suo aspetto e ai suoi uffici.
518
00:32:54,098 --> 00:32:55,933
Doveva essere tutto immacolato.
519
00:32:56,017 --> 00:32:58,102
Se guardava giù verso gli operatori
520
00:32:58,185 --> 00:33:01,480
e vedeva un monitor leggermente storto,
521
00:33:01,564 --> 00:33:04,859
doveva scendere a raddrizzarlo.
522
00:33:04,942 --> 00:33:07,445
Anche se eri seduto alla scrivania
e lo stavi usando,
523
00:33:07,528 --> 00:33:09,530
lo sistemava passando.
524
00:33:09,613 --> 00:33:13,701
Non potevamo avere cornici d'argento,
doveva essere tutto nero e grigio.
525
00:33:13,784 --> 00:33:16,078
Niente piante sulla scrivania.
526
00:33:16,162 --> 00:33:18,372
Ogni postazione doveva essere uguale.
527
00:33:20,750 --> 00:33:22,334
Col passare del tempo,
528
00:33:23,127 --> 00:33:25,171
diventò sempre più intenso.
529
00:33:27,006 --> 00:33:30,009
C'erano giorni in cui
la tensione era palpabile
530
00:33:30,634 --> 00:33:32,887
e sapevi che era meglio stargli lontano.
531
00:33:34,430 --> 00:33:37,183
O rischiavi che ti strillasse contro.
532
00:33:37,266 --> 00:33:38,893
Porca puttana, stai zitto!
533
00:33:38,976 --> 00:33:43,439
Ricordo di aver sentito Bernie
strillare contro suo fratello Peter.
534
00:33:44,023 --> 00:33:45,399
Esci dal mio ufficio, cazzo!
535
00:33:45,483 --> 00:33:46,817
Mi venne il mal di stomaco.
536
00:33:46,901 --> 00:33:49,403
Mi alzai e gli dissi di smetterla.
537
00:33:50,196 --> 00:33:52,615
Peter non reagiva
perché Bernie era un bullo.
538
00:33:52,698 --> 00:33:54,241
A volte quel lato emergeva.
539
00:33:55,159 --> 00:33:58,579
Credo che Peter avesse paura di Bernie,
540
00:33:59,663 --> 00:34:01,957
un po' come tutti gli altri.
541
00:34:02,041 --> 00:34:03,918
Voleva controllarti.
542
00:34:04,001 --> 00:34:06,545
E la sua disapprovazione
543
00:34:07,171 --> 00:34:08,798
gli consentiva di farlo.
544
00:34:09,715 --> 00:34:12,426
Bernie si trasformava in un istante.
545
00:34:12,510 --> 00:34:17,348
L'ho visto comportarsi
in modo gentile e premuroso, a volte.
546
00:34:17,431 --> 00:34:19,975
Ma altre volte sapeva essere spietato.
547
00:34:20,059 --> 00:34:24,146
- Cosa diavolo credi di fare?
- Ti stroncava come pochi.
548
00:34:27,733 --> 00:34:30,152
Bernie aveva diverse personalità.
549
00:34:30,236 --> 00:34:31,737
Diversi lati.
550
00:34:32,571 --> 00:34:34,990
Immagino fosse sempre sotto pressione.
551
00:34:36,617 --> 00:34:39,995
Da stamattina,
il mercato azionario è in caduta libera.
552
00:34:44,500 --> 00:34:47,503
A Wall Street si respira il panico.
553
00:34:47,586 --> 00:34:51,215
L'ordine di vendere arriva
da parte dei grandi investitori,
554
00:34:51,298 --> 00:34:54,260
dei privati e dei fondi comuni
555
00:34:54,343 --> 00:34:56,929
che temono l'inflazione,
l'aumento dei tassi d'interesse,
556
00:34:57,012 --> 00:35:01,267
il calo del dollaro
e un enorme deficit di bilancio.
557
00:35:02,309 --> 00:35:05,813
Lunedì 19 ottobre 1987
558
00:35:05,896 --> 00:35:08,691
fu uno dei giorni
più spaventosi della mia vita.
559
00:35:09,275 --> 00:35:12,987
Dall'apertura dei mercati
alle 9.30 di mattina
560
00:35:13,070 --> 00:35:15,614
fino alla chiusura regnò il caos.
561
00:35:16,532 --> 00:35:18,242
A due ore dall'apertura
562
00:35:18,325 --> 00:35:21,412
il Dow Jones è crollato di 200 punti.
563
00:35:21,495 --> 00:35:24,248
C'è un livello di attività incredibile,
564
00:35:24,331 --> 00:35:28,711
frenetico, con una certa quantità
di paura e panico.
565
00:35:29,545 --> 00:35:32,923
Ogni singola attività a Wall Street
cercava di vendere azioni.
566
00:35:33,007 --> 00:35:38,345
Tutti i telefoni squillavano,
eravamo inondati di ordini.
567
00:35:38,429 --> 00:35:40,556
La gente urlava,
noi scrivevamo tutto.
568
00:35:40,639 --> 00:35:43,267
Sembrava una zona di guerra.
569
00:35:45,311 --> 00:35:48,522
Ricordo che mio zio mi chiamò e disse:
570
00:35:48,606 --> 00:35:49,982
"Tre tizi entrano in un bar…"
571
00:35:50,065 --> 00:35:53,068
E io: "Sam, non ora"
e gli attaccai il telefono in faccia.
572
00:35:54,320 --> 00:35:56,989
Dovevamo mantenere l'ordine.
573
00:35:57,072 --> 00:36:00,409
Un market maker doveva
essere disposto ad essere il compratore
574
00:36:00,492 --> 00:36:02,745
e il venditore di ultima istanza.
575
00:36:02,828 --> 00:36:05,456
Quindi eravamo gli unici a comprare.
576
00:36:05,539 --> 00:36:07,708
Molti non rispondevano al telefono.
577
00:36:07,791 --> 00:36:10,002
Ricordo di aver sentito Bernie gridare:
578
00:36:10,085 --> 00:36:13,547
"Rispondete! Non saremo
come quelli che ignorano le chiamate".
579
00:36:13,631 --> 00:36:17,968
Quindi prendevamo chiamate
e compravamo un sacco di azioni.
580
00:36:18,052 --> 00:36:21,138
Non facevo
che premere pulsanti sul computer
581
00:36:21,222 --> 00:36:23,349
e il mercato continuava a scendere.
582
00:36:23,974 --> 00:36:26,977
Sembrava in caduta libera
e inarrestabile.
583
00:36:27,061 --> 00:36:30,564
La Borsa di New York è nel caos.
I trader sono stati inondati
584
00:36:30,648 --> 00:36:33,525
da ordini di vendita
per mezzo miliardo di dollari.
585
00:36:33,609 --> 00:36:35,986
Non sembra esserci un motivo.
586
00:36:36,070 --> 00:36:39,823
È una qualche reazione psicologica
innescata dal pessimismo.
587
00:36:39,907 --> 00:36:41,617
Si tratta di "panic selling".
588
00:36:41,700 --> 00:36:44,286
Panico allo stato puro.
Sono impazziti tutti.
589
00:36:44,370 --> 00:36:47,957
Per broker e trader
è stato un disastro assoluto.
590
00:36:48,040 --> 00:36:49,416
Un bagno di sangue.
591
00:36:49,500 --> 00:36:54,088
Il crollo ha riportato alla mente
il fatidico giorno di ottobre 58 anni fa,
592
00:36:54,171 --> 00:36:58,717
nel 1929, che segnò l'inizio
della Grande Depressione.
593
00:36:59,802 --> 00:37:02,346
Fu una giornata spaventosa, terrificante.
594
00:37:02,429 --> 00:37:03,889
Devastante.
595
00:37:04,515 --> 00:37:07,309
Ma Bernie non sembrava stressato.
596
00:37:07,393 --> 00:37:10,187
Riusciva a mantenere la calma.
597
00:37:10,271 --> 00:37:13,274
Era una delle qualità
che ci portava a venerarlo.
598
00:37:13,357 --> 00:37:14,775
Insomma, erano i suoi soldi.
599
00:37:14,858 --> 00:37:18,779
C'era il suo nome sulla porta,
Bernard L. Madoff Investment Securities.
600
00:37:18,862 --> 00:37:22,658
Eravamo fra i pochi
a rispettare gli impegni presi.
601
00:37:22,741 --> 00:37:23,826
Restammo aperti.
602
00:37:24,326 --> 00:37:26,120
Bernie Madoff continuò a comprare.
603
00:37:26,203 --> 00:37:29,623
Tutti gli altri operatori di Wall Street
604
00:37:29,707 --> 00:37:32,876
che avevano l'obbligo di comprare titoli
605
00:37:32,960 --> 00:37:35,963
anche se erano in caduta libera
e perdevano valore
606
00:37:36,046 --> 00:37:40,259
non rispondevano al telefono.
Anche se i market maker devono farlo.
607
00:37:40,342 --> 00:37:43,846
Era impossibile parlarci
o effettuare transazioni.
608
00:37:43,929 --> 00:37:45,472
Ma Bernie Madoff rispondeva.
609
00:37:46,432 --> 00:37:49,685
L'atmosfera a Wall Street
è di totale incredulità.
610
00:37:49,768 --> 00:37:53,564
Per cinque anni,
il mercato sembrava inarrestabile.
611
00:37:53,647 --> 00:37:55,482
La fiducia era alle stelle.
612
00:37:56,066 --> 00:37:59,695
Poi è arrivato ottobre
ed è arrivato il Black Monday.
613
00:38:01,030 --> 00:38:06,493
Non è chiaro quanto capitale perse
l'attività legittima di Bernie nel 1987,
614
00:38:06,994 --> 00:38:09,621
ma il fatto di essere all'avanguardia
615
00:38:09,705 --> 00:38:13,709
nelle tecnologie
di comunicazione e trading gli permise
616
00:38:13,792 --> 00:38:19,923
di mantenere aperti gli uffici
e continuare a servire i suoi clienti.
617
00:38:20,007 --> 00:38:26,055
Così si guadagnò la stima della SEC
e della Borsa di New York.
618
00:38:26,138 --> 00:38:29,141
Testimoniò alle udienze del Congresso
619
00:38:29,224 --> 00:38:31,310
e contribuì a codificare le nuove regole
620
00:38:31,393 --> 00:38:36,106
per mantenere il mercato operativo
durante una crisi come il Black Monday.
621
00:38:36,607 --> 00:38:38,817
Ora tutti parlavano di Bernie Madoff
622
00:38:38,901 --> 00:38:43,405
come di un uomo di parola,
un uomo affidabile e leale.
623
00:38:43,489 --> 00:38:45,657
Questo cementò la sua reputazione.
624
00:38:46,158 --> 00:38:48,660
Entrò in vari consigli di amministrazione,
625
00:38:48,744 --> 00:38:51,955
era invitato alle tavole rotonde
degli enti regolatori
626
00:38:52,039 --> 00:38:57,753
e fu eletto per tre mandati
come presidente del consiglio del NASDAQ.
627
00:38:57,836 --> 00:39:03,050
Nei primi anni '90, era un fidato
e rispettato statista di Wall Street.
628
00:39:04,176 --> 00:39:08,013
Bernie adorava essere
una figura di spicco.
629
00:39:08,097 --> 00:39:11,600
Gli piaceva essere messo su un piedistallo
630
00:39:12,184 --> 00:39:14,520
e più veniva osannato
631
00:39:14,603 --> 00:39:17,356
e più gli piaceva esserlo.
632
00:39:19,483 --> 00:39:21,902
Ascoltatemi bene:
633
00:39:21,985 --> 00:39:24,321
niente nuove tasse.
634
00:39:24,905 --> 00:39:27,074
Razzi, motore e partenza!
635
00:39:27,616 --> 00:39:29,410
La gente lavora più che mai,
636
00:39:29,493 --> 00:39:33,122
passa meno tempo con i figli,
lavora di notte e nei weekend.
637
00:39:33,205 --> 00:39:35,124
Passiamo alla finanza.
638
00:39:35,207 --> 00:39:36,834
Un rialzo dei titoli tecnologici
639
00:39:36,917 --> 00:39:40,003
ha spinto i titoli di prim'ordine
a toccare nuovi record.
640
00:39:40,087 --> 00:39:44,967
Iniziai a lavorare nello studio
di Bernie Madoff nel 1991.
641
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Bernie aveva un'ottima reputazione.
642
00:39:48,387 --> 00:39:51,765
"Bernie è un grande.
È molto attivo nella comunità."
643
00:39:51,849 --> 00:39:55,060
"È generoso."
"Ti troverai bene a lavorare per lui."
644
00:39:55,144 --> 00:39:57,896
Il mercato era in continua crescita.
645
00:39:57,980 --> 00:40:00,774
Erano gli albori
dell'era della tecnologia.
646
00:40:00,858 --> 00:40:02,401
La nascita di Internet.
647
00:40:02,484 --> 00:40:04,736
Sempre più gente
s'interessava alla Borsa.
648
00:40:04,820 --> 00:40:06,363
Il Dow Jones ha un sito web.
649
00:40:06,447 --> 00:40:10,659
Cifre in tempo reale,
come le vedono i trader di Wall Street.
650
00:40:11,577 --> 00:40:14,621
Il giro di affari aumentava
e anche il numero di clienti.
651
00:40:14,705 --> 00:40:17,499
Era un momento felice
per il mercato azionario,
652
00:40:17,583 --> 00:40:20,627
che diventava sempre più efficiente
grazie alla tecnologia.
653
00:40:20,711 --> 00:40:22,045
I profitti salivano.
654
00:40:23,130 --> 00:40:24,673
Madoff generava
655
00:40:24,756 --> 00:40:28,385
tra il 5 e il 7% del volume totale
dei movimenti sulla Borsa di New York,
656
00:40:28,469 --> 00:40:30,929
notevole per un'attività
relativamente piccola.
657
00:40:31,013 --> 00:40:34,975
Non prevedo cambiamenti a breve,
a meno che il mercato non rallenti.
658
00:40:36,226 --> 00:40:39,938
Bernie vedeva crescere
la sua attività legittima
659
00:40:40,022 --> 00:40:43,025
e, allo stesso tempo,
senza pubblicizzare la cosa,
660
00:40:43,108 --> 00:40:46,278
lavorava anche
alla sua attività di consulenza
661
00:40:46,361 --> 00:40:47,863
senza pubblicizzarla.
662
00:40:47,946 --> 00:40:50,532
E tenendola distinta
dall'attività di market maker.
663
00:40:50,616 --> 00:40:53,952
All'inizio, i profitti per gli investitori
erano dell'11%.
664
00:40:54,036 --> 00:40:56,914
Ma potevano arrivare al 15
e perfino al 19%.
665
00:40:56,997 --> 00:41:00,584
Gli utili erano garantiti.
666
00:41:01,210 --> 00:41:05,923
Quello che era iniziata a metà anni '60
667
00:41:06,006 --> 00:41:08,133
come una sorta di club
d'investitori amatoriale
668
00:41:08,217 --> 00:41:11,011
era cresciuto a dismisura.
669
00:41:11,803 --> 00:41:15,807
E Avellino e Bienes continuavano
a far arrivare una barca di soldi
670
00:41:15,891 --> 00:41:17,684
nelle tasche di Bernie Madoff.
671
00:41:18,310 --> 00:41:21,480
Avellino e Bienes
gestivano il fondo feeder
672
00:41:21,563 --> 00:41:23,857
in maniera estremamente discreta,
673
00:41:23,941 --> 00:41:26,318
senza accordi per iscritto.
674
00:41:26,401 --> 00:41:29,446
Poi però uno dei loro subappaltatori,
675
00:41:29,530 --> 00:41:34,868
che organizzava investimenti comuni
raccogliendo soldi di amici e parenti,
676
00:41:34,952 --> 00:41:38,455
infranse il primo comandamento
di Avellino e Bienes:
677
00:41:38,539 --> 00:41:40,040
mai scrivere nulla.
678
00:41:43,502 --> 00:41:47,381
Nel 1992, una brochure attirò l'attenzione
679
00:41:47,464 --> 00:41:49,508
della Commissione
per i Titoli e gli Scambi.
680
00:41:49,591 --> 00:41:53,971
La SEC è un ente di regolamentazione
teso a proteggere gli investitori.
681
00:41:54,054 --> 00:41:56,390
E questa brochure diceva:
682
00:41:56,473 --> 00:41:59,560
"Offriamo investimenti sicuri al 100%".
683
00:41:59,643 --> 00:42:03,188
"Non registriamo perdite
da oltre 20 anni.
684
00:42:03,272 --> 00:42:06,900
Sono investimenti senza rischi."
685
00:42:06,984 --> 00:42:10,237
La SEC lesse la brochure
e notò immediatamente
686
00:42:10,320 --> 00:42:11,863
i campanelli d'allarme.
687
00:42:11,947 --> 00:42:16,285
Non esistono
investimenti sicuri al 100%.
688
00:42:16,368 --> 00:42:18,078
Né investimenti senza rischi.
689
00:42:18,954 --> 00:42:22,624
E la loro indagine condusse
a questi due,
690
00:42:22,708 --> 00:42:24,585
Frank Avellino e Michael Bienes.
691
00:42:25,460 --> 00:42:30,674
Avellino e Bienes si presentarono
alla SEC con il loro avvocato.
692
00:42:32,342 --> 00:42:36,513
La SEC li aveva convocati insieme.
693
00:42:37,514 --> 00:42:39,224
Io ero seduto al centro.
694
00:42:40,225 --> 00:42:45,522
Bienes alla mia sinistra,
Avellino alla mia destra.
695
00:42:45,606 --> 00:42:48,859
A un certo punto,
la commissione chiese:
696
00:42:48,942 --> 00:42:51,111
"Quanti soldi avete raccolto?"
697
00:42:51,194 --> 00:42:55,282
La SEC si aspettava una cifra
intorno ai cinque o dieci milioni.
698
00:42:55,907 --> 00:42:57,576
I due si guardarono
699
00:42:58,619 --> 00:43:02,497
e uno di loro disse:
"Penso siamo intorno
700
00:43:02,581 --> 00:43:04,875
ai 444 milioni di dollari".
701
00:43:06,043 --> 00:43:09,963
Mi aspettavo di vedere
quelli della SEC cadere dalle sedie.
702
00:43:10,464 --> 00:43:15,427
444 milioni di dollari da piccoli
investitori sono parecchi soldi.
703
00:43:15,927 --> 00:43:18,055
Nei primi anni '90,
erano un sacco di soldi.
704
00:43:18,889 --> 00:43:20,515
Sospesero la testimonianza
705
00:43:20,599 --> 00:43:23,602
e corsero a parlare
con il responsabile della SEC
706
00:43:23,685 --> 00:43:25,729
a New York e…
707
00:43:26,229 --> 00:43:27,898
"Oddio! Che sta succedendo?"
708
00:43:27,981 --> 00:43:29,733
Andarono fuori di testa.
709
00:43:29,816 --> 00:43:33,028
Temevo che al responsabile
venisse un infarto.
710
00:43:34,780 --> 00:43:38,784
La SEC sospettava
che ci fosse una frode sotto,
711
00:43:38,867 --> 00:43:43,497
ma pensavano fossero
Avellino e Bienes i responsabili.
712
00:43:44,498 --> 00:43:48,210
E Frank Avellino
e Michael Bienes spiegarono loro
713
00:43:48,293 --> 00:43:52,881
che tutte le decisioni
erano state prese da Bernie Madoff.
714
00:43:52,964 --> 00:43:56,259
"Non prendetevela con noi,
andate da Bernie Madoff:"
715
00:43:57,302 --> 00:44:00,514
Quindi la SEC chiese
la documentazione a Bernie Madoff.
716
00:44:02,474 --> 00:44:04,476
La SEC venne a ficcare il naso
717
00:44:05,018 --> 00:44:07,437
e Madoff si spaventò
718
00:44:07,938 --> 00:44:09,314
perché sì, era una frode.
719
00:44:13,193 --> 00:44:17,614
Madoff non ha mai investito nulla
per la sua attività di consulenza.
720
00:44:18,448 --> 00:44:20,826
Lui raccoglieva i soldi della gente
721
00:44:20,909 --> 00:44:23,704
e diceva loro che li avrebbe investiti,
ma non lo faceva.
722
00:44:23,787 --> 00:44:25,872
Erano transazioni fittizie.
723
00:44:25,956 --> 00:44:27,040
Era uno schema Ponzi.
724
00:44:27,541 --> 00:44:31,420
Questo è Charles Ponzi nel 1919.
725
00:44:32,087 --> 00:44:37,134
Ponzi ha dimostrato di poter guadagnare
il 50% su un investimento in 90 giorni
726
00:44:37,217 --> 00:44:39,469
e molti uomini stimati gli hanno creduto.
727
00:44:39,553 --> 00:44:42,139
Quando il governo
ha smascherato questo truffatore…
728
00:44:44,224 --> 00:44:48,478
Uno schema Ponzi consiste nel prendere
soldi a una persona e darli a un'altra.
729
00:44:49,104 --> 00:44:50,439
Dici alla prima:
730
00:44:50,522 --> 00:44:53,316
"Prendo i tuoi soldi, li investo
731
00:44:53,400 --> 00:44:54,818
e ti faccio avere i profitti",
732
00:44:55,736 --> 00:44:58,363
invece prendi i soldi
e li dai alla seconda.
733
00:44:58,905 --> 00:45:01,533
E il processo va avanti all'infinito,
734
00:45:01,616 --> 00:45:06,329
perché hai sempre bisogno
di nuovi investitori per pagare gli altri.
735
00:45:06,413 --> 00:45:09,166
Ma non esiste l'ombra d'investimento.
736
00:45:12,377 --> 00:45:17,382
Quando nel 1992 la SEC iniziò
a indagare su Avellino e Bienes,
737
00:45:17,883 --> 00:45:20,844
Madoff doveva dimostrare
che gli investimenti esistevano.
738
00:45:22,137 --> 00:45:25,640
Si rivolse a Frank Dipascali
per creare documentazioni false
739
00:45:25,724 --> 00:45:29,060
usando vecchi dati
da dare in pasto alla SEC.
740
00:45:30,353 --> 00:45:33,857
Frank Dipascali era
il braccio destro di Madoff.
741
00:45:33,940 --> 00:45:35,650
Lavorava con lui da anni.
742
00:45:35,734 --> 00:45:37,569
Si occupava dei fondi feeder
743
00:45:37,652 --> 00:45:39,154
e gestiva un sacco di soldi.
744
00:45:39,738 --> 00:45:42,365
Frank era il classico uomo alfa
745
00:45:42,449 --> 00:45:44,284
ed era molto intelligente.
746
00:45:44,367 --> 00:45:48,288
Frank Dipascali sarebbe stato perfetto
in un film sulla Mafia.
747
00:45:48,371 --> 00:45:50,999
Veniva dalla classe operaia
748
00:45:51,082 --> 00:45:53,126
ed era incredibilmente leale.
749
00:45:54,669 --> 00:45:59,382
Dipascali si dimostrò
all'altezza della situazione.
750
00:45:59,466 --> 00:46:02,511
Iniziò a creare documentazioni fasulle.
751
00:46:03,136 --> 00:46:07,432
Servivano documenti contabili
e registri commerciali credibili,
752
00:46:07,516 --> 00:46:09,059
oltre a estratti conto
753
00:46:09,142 --> 00:46:12,354
che sembrassero autentici
non solo a tua zia,
754
00:46:12,437 --> 00:46:15,357
ma al consiglio della SEC.
755
00:46:16,441 --> 00:46:18,652
Quando ci contattò la SEC,
756
00:46:18,735 --> 00:46:21,071
Bernie Madoff mostrò loro
i documenti falsi.
757
00:46:21,154 --> 00:46:22,823
E loro ci cascarono.
758
00:46:22,906 --> 00:46:26,159
Non so con quanta cura
li abbiano esaminati.
759
00:46:26,243 --> 00:46:28,411
Credo fossero bendisposti a credergli.
760
00:46:28,495 --> 00:46:30,622
Quante possibilità ci sono
che Bernie Madoff
761
00:46:30,705 --> 00:46:32,666
o uno dei suoi soci
762
00:46:32,749 --> 00:46:34,251
avessero falsificato tutto?
763
00:46:34,835 --> 00:46:40,090
Nel 1992, la SEC archiviò la pratica
senza ulteriori indagini
764
00:46:40,173 --> 00:46:42,592
sul conto di Bernie Madoff.
765
00:46:45,720 --> 00:46:48,014
Ciò che però fecero
766
00:46:48,098 --> 00:46:52,269
fu costringere Avellino e Bienes
a chiudere bottega.
767
00:46:52,352 --> 00:46:55,856
Perché gestivano una società
d'investimenti non registrata.
768
00:46:56,606 --> 00:47:00,485
La SEC decise
che era strutturata illegalmente
769
00:47:00,569 --> 00:47:03,989
e che Avellino e Bienes
dovessero recuperare i soldi
770
00:47:04,072 --> 00:47:06,032
e restituirli agli investitori.
771
00:47:08,243 --> 00:47:11,538
Parliamo di 440 milioni di dollari
772
00:47:11,621 --> 00:47:15,500
che Bernie non aveva,
perché era tutta una frode.
773
00:47:16,126 --> 00:47:18,003
A quel punto, si rivolge
774
00:47:18,086 --> 00:47:22,215
a tre dei suoi più grossi
investitori di vecchia data.
775
00:47:23,008 --> 00:47:26,136
Jeffry Picower,
Carl Shapiro e Norman Levy
776
00:47:26,219 --> 00:47:29,347
erano tre dei primissimi investitori
777
00:47:29,431 --> 00:47:32,475
nell'attività di consulenza di Bernie.
778
00:47:32,559 --> 00:47:36,104
Nel corso degli anni,
li aveva fatti arricchire parecchio.
779
00:47:36,688 --> 00:47:41,151
E Bernie li convinse ad aiutarlo.
780
00:47:41,651 --> 00:47:43,570
Che sapessero cosa stese facendo
781
00:47:43,653 --> 00:47:46,948
o che fossero del tutto all'oscuro
delle sue intenzioni,
782
00:47:47,032 --> 00:47:48,575
comunque trovarono i soldi
783
00:47:49,075 --> 00:47:51,870
e Bernie riuscì a mandare assegni
784
00:47:51,953 --> 00:47:55,832
a tutti i clienti di Avellino e Bienes.
785
00:47:57,918 --> 00:47:59,377
Ma colpo di scena!
786
00:48:00,462 --> 00:48:02,547
Nessuno dei clienti
voleva indietro i soldi.
787
00:48:02,631 --> 00:48:04,132
Adoravano il lavoro di Bernie.
788
00:48:05,383 --> 00:48:08,553
Quando la SEC fece chiudere
Avellino e Bienes,
789
00:48:09,054 --> 00:48:12,599
molti dei loro clienti
andarono direttamente da Madoff.
790
00:48:13,099 --> 00:48:15,936
D'improvviso, Bernie mi disse:
"Avremo molto da fare.
791
00:48:16,019 --> 00:48:18,939
"È successo qualcosa,
riceveremo molte chiamate
792
00:48:19,022 --> 00:48:20,607
e la gente vorrà investire".
793
00:48:21,191 --> 00:48:24,110
Molti erano anziani,
794
00:48:24,819 --> 00:48:26,905
spesso della Florida.
795
00:48:27,447 --> 00:48:29,074
Alcune erano vedove che dicevano:
796
00:48:29,574 --> 00:48:35,080
"Mi hanno detto di chiamare,
ho 15.000 dollari da investire".
797
00:48:35,163 --> 00:48:38,041
Andò avanti per giorni e giorni.
798
00:48:38,750 --> 00:48:41,670
Quando chiudemmo
i conti di Avellino e Bienes,
799
00:48:41,753 --> 00:48:45,048
iniziai a ricevere pressioni
da tutte queste persone
800
00:48:45,131 --> 00:48:48,510
che contavano su quei soldi per vivere.
801
00:48:49,260 --> 00:48:51,304
All'epoca, la SEC mi aveva detto:
802
00:48:51,388 --> 00:48:54,182
"Se vuoi ancora fare affari
con queste persone,
803
00:48:54,265 --> 00:48:57,394
va bene, non c'è niente di male".
804
00:48:58,520 --> 00:49:01,481
Madoff ancora non era registrato
come consulente finanziario.
805
00:49:01,564 --> 00:49:03,316
La SEC non se n'era accorta.
806
00:49:03,400 --> 00:49:07,404
Si lasciò sfuggire sotto il naso
una delle più grosse truffe della storia.
807
00:49:09,406 --> 00:49:12,450
Avevo lavorato sodo
alla mia attività di alimenti naturali.
808
00:49:12,534 --> 00:49:15,370
Dopo 20 anni,
decisi di venderla e andare in pensione.
809
00:49:15,453 --> 00:49:16,955
Ottenni un milione di dollari.
810
00:49:17,038 --> 00:49:22,293
E investii 100.000 dollari
con Avellino e Bienes.
811
00:49:22,377 --> 00:49:24,587
Quando la SEC li fece chiudere,
812
00:49:25,422 --> 00:49:29,634
scoprii che Avellino e Bienes
avevano investito con Madoff.
813
00:49:30,301 --> 00:49:33,263
Quando la SEC indagò su Madoff,
814
00:49:33,346 --> 00:49:34,889
non riscontrarono alcuna frode.
815
00:49:34,973 --> 00:49:37,892
Quindi pensai
d'investire direttamente con lui.
816
00:49:39,269 --> 00:49:42,063
Garantiva profitti costanti
817
00:49:42,147 --> 00:49:44,065
del 9% all'anno di media.
818
00:49:44,149 --> 00:49:45,859
Era allettante.
819
00:49:45,942 --> 00:49:48,737
Non prometteva mari e monti,
ma utili costanti.
820
00:49:49,946 --> 00:49:51,448
Indagai per bene.
821
00:49:51,531 --> 00:49:56,077
Seguivo le storie che ne parlavano
come il leader del commercio elettronico.
822
00:49:56,161 --> 00:49:59,372
Era uno all'avanguardia.
823
00:50:00,957 --> 00:50:05,420
Il fatto che la SEC
non avesse trovato prove d'illeciti
824
00:50:05,503 --> 00:50:08,006
era come il loro timbro di approvazione,
825
00:50:08,089 --> 00:50:12,927
così mandai a Madoff
un bonifico di 900.000 dollari.
826
00:50:16,556 --> 00:50:20,185
All'improvviso,
non c'erano più Avellino e Bienes
827
00:50:20,268 --> 00:50:22,437
a raccogliere i soldi e passarli a Bernie.
828
00:50:22,520 --> 00:50:24,981
Migliaia di persone mandavano soldi
829
00:50:25,065 --> 00:50:28,443
direttamente all'attività di consulenza
non registrata di Bernie.
830
00:50:28,526 --> 00:50:31,404
Il suo nome si diffuse
soprattutto grazie al passaparola.
831
00:50:32,030 --> 00:50:34,491
Te lo presentavano al country club
832
00:50:34,574 --> 00:50:37,077
o in un ente filantropico.
833
00:50:37,660 --> 00:50:41,539
Stava diventando più noto
nell'élite dei manager finanziari.
834
00:50:41,623 --> 00:50:43,750
E dicevano tutti la stessa cosa.
835
00:50:43,833 --> 00:50:45,627
"Devi investire con Bernie."
836
00:50:45,710 --> 00:50:48,004
"Non sappiamo come faccia,
è un mago."
837
00:50:49,380 --> 00:50:51,966
L'attività non registrata di Bernie
838
00:50:52,050 --> 00:50:57,263
attirava fondi
da rinomate università ebraiche,
839
00:50:57,347 --> 00:51:00,558
filantropi come Elie Wiesel,
un reduce dell'Olocausto,
840
00:51:00,642 --> 00:51:02,811
e, naturalmente, famiglie molto benestanti
841
00:51:02,894 --> 00:51:06,064
tra cui la famiglia Katz
e la famiglia Wilpon,
842
00:51:06,147 --> 00:51:08,483
i proprietari dei New York Mets.
843
00:51:08,983 --> 00:51:13,613
Ed è qui che la natura
dello schema Ponzi deve cambiare.
844
00:51:13,696 --> 00:51:15,573
La situazione era cambiata.
845
00:51:15,657 --> 00:51:17,951
Era riuscito a ingannare la SEC.
846
00:51:18,034 --> 00:51:21,454
Essere sopravvissuto a un'indagine
senza un graffio
847
00:51:21,538 --> 00:51:24,916
lo rese più incline al rischio.
Si sentiva intoccabile.
848
00:51:24,999 --> 00:51:26,167
E inarrestabile.
849
00:51:26,709 --> 00:51:31,047
L'attività legittima gli aveva fruttato
fama e credibilità tali
850
00:51:31,131 --> 00:51:35,260
da accumulare 5.000 clienti
nell'impresa di consulenza.
851
00:51:35,343 --> 00:51:38,763
Deve ampliare lo schema Ponzi.
852
00:51:38,847 --> 00:51:40,515
Gli serviva più spazio
853
00:51:40,598 --> 00:51:43,893
per tenere ben separata la truffa
dal lavoro legale.
854
00:51:44,561 --> 00:51:46,938
Quindi subaffittò uno spazio…
855
00:51:48,565 --> 00:51:51,651
al 17esimo piano del Lipstick Building.
856
00:51:52,735 --> 00:51:57,157
Un piccolo labirinto di uffici
dove Frank Dipascali regnava sovrano.
857
00:51:58,074 --> 00:52:04,080
Un ambiente disordinato, niente a che
vedere con gli eleganti uffici di sopra.
858
00:52:05,415 --> 00:52:10,253
È qui che lo schema Ponzi
crescerà esponenzialmente
859
00:52:11,379 --> 00:52:13,590
fino a diventare una frode colossale.
860
00:53:56,943 --> 00:54:01,948
Sottotitoli: Luisa Zamboni