1 00:00:12,013 --> 00:00:17,685 Rundt 2005 var moren min og jeg på Palm Beach Country Club. 2 00:00:18,269 --> 00:00:20,980 De var en nydelig dag, og vi spilte golf. 3 00:00:23,900 --> 00:00:28,362 Vi dro opp på balkongen for å spise lunsj. 4 00:00:28,446 --> 00:00:32,617 Vi fikk et bord, og det var kun ett annet par det. 5 00:00:32,700 --> 00:00:35,703 Bernie Madoff, og kona hans, Ruth. 6 00:00:37,080 --> 00:00:40,333 Moren min merket det med en gang. "Å, det er Bernie." 7 00:00:40,416 --> 00:00:43,795 Hun gikk for å hilse, og introduserte meg. 8 00:00:44,378 --> 00:00:47,256 "Dette er min sønn, Jeff. Han har en konto med deg." 9 00:00:48,424 --> 00:00:52,178 Jeg tok Mr. Madoff i hånden og var overveldet. 10 00:00:52,804 --> 00:00:55,223 Han var guden på Palm Beach. 11 00:00:56,557 --> 00:00:58,518 Han var finansguden. 12 00:00:59,977 --> 00:01:01,646 Vi satte oss igjen 13 00:01:02,688 --> 00:01:05,858 og moren min sa, på sitt vis: 14 00:01:05,942 --> 00:01:09,529 "For en herlig mann." 15 00:01:09,612 --> 00:01:13,950 Men så sa hun: "Det er bare en ting med ham." 16 00:01:15,743 --> 00:01:17,787 "Han ser deg aldri i øynene." 17 00:01:20,581 --> 00:01:24,669 Moren min skjønte det før noen andre. Hun satt det bare ikke sammen. 18 00:01:25,920 --> 00:01:29,132 Fordi denne karen var en demon. 19 00:01:31,843 --> 00:01:33,970 Bernie Madoff har blitt arrestert. 20 00:01:34,053 --> 00:01:37,223 Han grunnla Bernie Madoff Investment Securities. 21 00:01:37,306 --> 00:01:40,184 Han er 70 år. En stamgjest på Wall Street. 22 00:01:40,268 --> 00:01:43,771 Bernie Madoff, 70 år, arrestert av FBI. 23 00:01:43,855 --> 00:01:48,359 Dette tidligere Wall Street-ikonet har angivelig, etter sin egen innrømmelse, 24 00:01:48,442 --> 00:01:52,905 ødelagt mange liv, veldedigheter, og rykter på Wall Street og rundt verden. 25 00:01:54,282 --> 00:01:56,492 En skammens gang, og dytting. 26 00:01:56,576 --> 00:01:57,660 Ikke dytt meg. 27 00:01:59,328 --> 00:02:01,455 Folk tror at de kan denne historien. 28 00:02:01,539 --> 00:02:04,917 De tror det handler om én mann, 29 00:02:05,001 --> 00:02:08,546 men bak kulissene handler det om så mye mer. 30 00:02:12,133 --> 00:02:16,554 Bernie Madoff drev den mest kriminelle bedriften i Wall Streets historie. 31 00:02:16,637 --> 00:02:20,308 Han var en finansiell sosiopat, en finansiell seriemorder. 32 00:02:21,100 --> 00:02:23,186 Han var som en onkel for meg. 33 00:02:23,269 --> 00:02:26,147 Jeg likte han godt og stolte på ham. 34 00:02:26,230 --> 00:02:29,609 og så er det dette monsteret som lever en løgn. 35 00:02:30,151 --> 00:02:33,070 Tillit. Svik. Ren ondskap. 36 00:02:33,654 --> 00:02:36,616 Folk kommer til å huske dette om hundre år. 37 00:02:37,241 --> 00:02:39,952 Vi snakker om 64 milliarder dollar. 38 00:02:40,036 --> 00:02:41,913 Når du ser så mange nuller… 39 00:02:42,788 --> 00:02:43,664 Det er ufattelig. 40 00:02:44,665 --> 00:02:48,836 Du måtte gå gjennom speilet inn i en annen virkelighet 41 00:02:48,920 --> 00:02:50,713 der ingenting var ekte. 42 00:02:51,214 --> 00:02:53,591 Alt var falskt. Pengene forsvant. 43 00:02:54,550 --> 00:02:55,426 Borte. 44 00:02:56,510 --> 00:02:59,138 Det er en ting å miste sparepengene dine. 45 00:02:59,680 --> 00:03:02,183 Men det verste var når huset også gikk. 46 00:03:03,434 --> 00:03:06,771 Hvordan kunne han lure så mange så lenge? 47 00:03:06,854 --> 00:03:13,402 Det var så uunngåelig, og det ble tillat av så mange på grunn av grådighet. 48 00:03:14,528 --> 00:03:18,824 Det handler om de store bankene, om forskriftsmyndighetene. 49 00:03:18,908 --> 00:03:23,287 Det handler om hele økosystemet 50 00:03:23,371 --> 00:03:26,499 som fullstendig mislykket. 51 00:03:27,416 --> 00:03:31,087 Når du investerer flere milliarder i noe så sjekker du alt. 52 00:03:32,213 --> 00:03:34,340 Selv om Gud sender deg en CV… 53 00:03:35,841 --> 00:03:37,009 Sjekk referansene. 54 00:03:39,095 --> 00:03:43,391 Mr. Madoff, du har selv innrømmet at ditt levebrød var å lyve. 55 00:03:43,474 --> 00:03:46,644 -Stemmer det? -Ja. 56 00:03:47,311 --> 00:03:50,606 Ingen skjønner: "Hvorfor gjorde Bernie Madoff dette?" 57 00:03:51,148 --> 00:03:56,779 Han hadde en suksessrik forretning som alle på Wall Street misunnet. 58 00:03:57,613 --> 00:04:02,493 Alle sa: "Hvorfor ville Bernie Madoff begå historiens største svindel?" 59 00:04:04,537 --> 00:04:07,623 Ingenting er slik det ser ut i denne bransjen. 60 00:04:08,207 --> 00:04:14,922 Det er derfor de fungerer, fordi… Du må også forstå én ting. 61 00:04:15,006 --> 00:04:19,260 Noe alle sammen var i den bransjen er grådige. 62 00:04:21,846 --> 00:04:26,267 EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX 63 00:05:18,861 --> 00:05:21,989 Vi starter kveldens sending med noe som kalles 64 00:05:22,073 --> 00:05:25,284 den verste finanskrisen i moderne tid. 65 00:05:25,368 --> 00:05:29,497 Helt klart landets største økonomiske katastrofe på flere tiår. 66 00:05:30,081 --> 00:05:33,542 I 2008 ble økonomien desimert. 67 00:05:33,626 --> 00:05:36,462 Dette var Armageddon. 68 00:05:36,545 --> 00:05:38,422 Wall Street er i krisemodus. 69 00:05:38,506 --> 00:05:41,842 Helt fjerne på grunn av disse dårlige eiendomslånene. 70 00:05:41,926 --> 00:05:46,389 Meglere solgte boliglån til folk som ikke hadde råd til dem. 71 00:05:46,472 --> 00:05:49,642 Wall Street visste at mange av dem var ræva, 72 00:05:49,725 --> 00:05:54,522 og solgte dem til kunder, hvoretter de blusset opp. 73 00:05:54,605 --> 00:05:59,402 Tvangssalg rundt om i landet har steget med svimlende 87%. 74 00:05:59,485 --> 00:06:04,740 Eiendomsverdier over hele landet kan falle mer enn en halv billion dollar i år. 75 00:06:04,824 --> 00:06:07,535 Det er ufattelig. Alle mister hjemmet sitt. 76 00:06:07,618 --> 00:06:09,286 Aksjemarkedet krasjer. 77 00:06:09,370 --> 00:06:11,747 Det blir verre for hver dag som går. 78 00:06:11,831 --> 00:06:14,500 The Dow har nesten gått ned 450 poeng. 79 00:06:14,583 --> 00:06:16,836 Vi traff nettopp 730. 80 00:06:16,919 --> 00:06:18,546 Vi har aldri sett det før. 81 00:06:18,629 --> 00:06:21,549 Handelsmenn i Tokyo er redde for å smittes av USAs nedgang. 82 00:06:21,632 --> 00:06:23,717 Alle bankene falt sammen. 83 00:06:23,801 --> 00:06:26,679 Lehman Brothers sier de er på konkursens rand. 84 00:06:26,762 --> 00:06:29,640 Finanskrisen fortsetter å skape panikk. 85 00:06:29,723 --> 00:06:33,978 Vi står ovenfor muligheten for en global kollaps. 86 00:06:34,061 --> 00:06:37,773 Dette var en århundrets katastrofale hendelse 87 00:06:37,857 --> 00:06:40,818 som forårsaket slakting av hele systemet. 88 00:06:40,901 --> 00:06:42,153 Også hadde vi Bernie. 89 00:06:42,236 --> 00:06:46,615 Nå over til det som virker å være Wall Streets største Ponzi-svindel. 90 00:06:46,699 --> 00:06:50,286 Bivirkninger av anklager mot Bernie Madoff 91 00:06:50,369 --> 00:06:55,749 etter investorer innser at så mye som 50 milliarder dollar de trodde de hadde 92 00:06:55,833 --> 00:06:57,126 simpelthen er borte. 93 00:06:57,209 --> 00:06:58,669 Hvordan føler du deg? 94 00:06:58,752 --> 00:07:03,174 Bernie Madoff ble arrestert på torsdag, 11. desember, 2008. 95 00:07:04,008 --> 00:07:09,138 Fredag morgen dukket FBI opp på Madoffs kontor 96 00:07:09,221 --> 00:07:13,434 i det store Lipstick Building på østsiden av New York. 97 00:07:13,517 --> 00:07:17,313 Vi gikk inn i lobbyen på Lipstick Building 98 00:07:17,396 --> 00:07:21,650 og lignet scenen fra filmen Frankenstein 99 00:07:22,401 --> 00:07:28,491 der de sure innbyggerne stod med høygafler og fakler, 100 00:07:28,574 --> 00:07:31,410 og ville komme seg opp for å drepe monsteret. 101 00:07:32,620 --> 00:07:36,499 Så det kom FBI-agenter med razziajakker på, 102 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 og jeg var førstemann gjennom døren. 103 00:07:45,883 --> 00:07:49,595 Alle de ansatte ble samlet på 19. etasje. 104 00:07:50,221 --> 00:07:51,931 Det var fullt kaos. 105 00:07:58,729 --> 00:08:04,235 Det var ansatte som gråt og prøvde å skjønne hva som skjedde. 106 00:08:04,860 --> 00:08:07,821 FBI var det ledende etterforskningsbyrået, 107 00:08:07,905 --> 00:08:11,909 men vi hadde også IRS, Department of Labor, regnskapsførere, 108 00:08:11,992 --> 00:08:15,246 byrået som overvåker meglerbransjen, SIPC. 109 00:08:15,746 --> 00:08:18,457 De startet å fjerne folks tilgang. 110 00:08:18,999 --> 00:08:23,420 Jeg ble litt overrasket, fordi det så ut som en legitim virksomhet. 111 00:08:24,088 --> 00:08:28,884 Datamaskiner overalt, klokker som viste ulike tidssoner… 112 00:08:28,968 --> 00:08:31,679 Det så ut som en legitim handelsvirksomhet. 113 00:08:33,806 --> 00:08:36,058 Mens vi utfører granskingen 114 00:08:36,141 --> 00:08:40,479 går jeg inn på Bernies kontor og begynner å skjønne ham, 115 00:08:40,563 --> 00:08:42,982 hvem han er og hva han gjør. 116 00:08:43,065 --> 00:08:47,987 Til venstre var det mange Lichtenstein-bilder med et okse-motiv. 117 00:08:48,779 --> 00:08:51,782 Oksen betydde ikke bull market for meg. 118 00:08:51,865 --> 00:08:53,701 Det var bullshit. 119 00:08:54,910 --> 00:09:00,291 Rett bak pulten hans var det et veldig moderne kunstverk. 120 00:09:00,374 --> 00:09:01,834 En gigantisk skrue. 121 00:09:03,085 --> 00:09:08,716 Jeg tror skruen var et stort "screw you" til verden. 122 00:09:11,427 --> 00:09:14,555 Kontoret var sikret, Bernie Madoff var i varetekt, 123 00:09:14,638 --> 00:09:16,682 og vi vet det mangler mye penger. 124 00:09:16,765 --> 00:09:20,477 Vårt største problem var at vi ikke visste hvordan det hendte 125 00:09:20,561 --> 00:09:25,107 Du står med mange ansatte og vet ikke hvem som er skyldige eller uskyldige. 126 00:09:25,899 --> 00:09:28,527 Vi vil vite hvor mange som ble utsatt. 127 00:09:28,611 --> 00:09:30,821 Hvor mye penger som ble stjålet. 128 00:09:30,904 --> 00:09:33,324 Hvor utbredt var det? 129 00:09:33,407 --> 00:09:37,828 Og vi vil vite hvem andre som gjorde dette med ham. 130 00:09:38,954 --> 00:09:41,915 Hvem er spillerne? Hva er alles rolle? 131 00:09:41,999 --> 00:09:45,753 Hvor er pengene? Hvem tok nytte av denne forbrytelsen? 132 00:09:46,712 --> 00:09:53,385 Aldri i livet at du kan drive en Ponzi-svindel på 50 milliarder dollar 133 00:09:53,469 --> 00:09:56,305 uten at noen andre vet om det. 134 00:10:00,851 --> 00:10:07,816 Det er vanskelig å se hvor sannheten endte og løgnene startet med Bernie Madoff. 135 00:10:10,527 --> 00:10:15,324 Jeg er ikke stolt over det jeg gjorde. 136 00:10:15,407 --> 00:10:19,453 Jeg brukte lang tid på å analysere hvorfor jeg gjorde det. 137 00:10:20,329 --> 00:10:23,749 Ett problem var at jeg alltid ville glede alle sammen. 138 00:10:24,458 --> 00:10:28,379 Folk viste mye tiltro da jeg startet å gjøre forretninger. 139 00:10:28,462 --> 00:10:33,467 Jeg skaffet dem mye penger, og alle trodde jeg var en fantastisk suksesshistorie, 140 00:10:33,550 --> 00:10:34,885 noe jeg var. 141 00:10:37,012 --> 00:10:40,474 Mr. Madoff, er du enig i første setning på side syv? 142 00:10:40,557 --> 00:10:43,018 At det er en nøyaktig refleksjon av virksomheten din? 143 00:10:43,102 --> 00:10:45,604 "Da Madoff startet en detaljhandel i 1960…" 144 00:10:45,688 --> 00:10:48,482 -Ja. -"…hadde han et dusin kunder, 145 00:10:48,565 --> 00:10:50,693 hvorav alle var familie og venner"? Ja. 146 00:10:51,443 --> 00:10:53,862 La oss gå tilbake til starten. 147 00:10:57,616 --> 00:11:01,870 Bernie Madoff er sønnen til jødiske innvandrere. 148 00:11:02,996 --> 00:11:07,376 Besteforeldrene hans kom fra Russland og Polen. 149 00:11:07,459 --> 00:11:12,089 Han vokste opp i Laurelton, Queens, like utenfor New York. 150 00:11:13,424 --> 00:11:18,762 Det er viktig å se på Madoffs barndom i riktig historisk kontekst. 151 00:11:19,930 --> 00:11:24,435 USA, og mesteparten av verden, slet seg gjennom 152 00:11:24,518 --> 00:11:27,479 de harde trettiåra, 153 00:11:28,981 --> 00:11:31,692 og så krigen på 40-tallet. 154 00:11:32,818 --> 00:11:37,698 Femten år med turbulens og traumer. 155 00:11:38,240 --> 00:11:45,080 Da 50-tallet kom var det en lyst på stillhet, fred, normalitet, 156 00:11:45,164 --> 00:11:51,336 og den lysten førte til en konformistisk kultur i USAs forsteder. 157 00:11:51,920 --> 00:11:55,090 De fleste amerikanere er på vei inn i en pengesterk middelklasse. 158 00:11:55,174 --> 00:11:58,594 De lover en nesten ubegrenset konsumeringskapasitet. 159 00:11:58,677 --> 00:12:02,723 Det var dit Bernies far klarte å flytte familien, 160 00:12:02,806 --> 00:12:06,143 til middelklassens urokkelige Queens. 161 00:12:06,226 --> 00:12:09,021 Bernies foreldre het Ralph og Sylvia. 162 00:12:09,104 --> 00:12:12,816 Moren hans var en husmor. Faren hans hadde ulike strøjobber. 163 00:12:12,900 --> 00:12:17,946 Bernie er en vanlig unge som gikk på offentlig skole. 164 00:12:18,030 --> 00:12:21,325 Han var en klein type. Jeg hørte spesielt én historie. 165 00:12:21,408 --> 00:12:24,286 Det var en jente som ikke ville bli med å leke. 166 00:12:24,369 --> 00:12:28,457 Så han tilbød henne 25 cent, og hun ble med ut og lekte med ham. 167 00:12:28,540 --> 00:12:33,295 Bernie lærte hvordan man motiverer folk med penger i en veldig ung alder 168 00:12:34,755 --> 00:12:37,174 Han var en livvakt på videregående. 169 00:12:37,257 --> 00:12:42,846 Han ser ikke på seg selv kun som en som gjør godt, men en beskytter. 170 00:12:42,930 --> 00:12:44,139 "Jeg er den rette karen." 171 00:12:44,890 --> 00:12:49,812 Og han solgte hagespredere på siden. Han ville tjene penger. 172 00:12:50,938 --> 00:12:52,981 Han var fast bestemt på å lykkes. 173 00:12:59,780 --> 00:13:04,910 Bernie møtte kona hans, Ruth Alpern, på en kjellerfest hos en venn. 174 00:13:05,536 --> 00:13:08,580 Dette var en tid med bobby socks og puddelskjørt. 175 00:13:08,664 --> 00:13:11,041 Det var et videregående kjærestepar. 176 00:13:14,586 --> 00:13:16,755 Ruth var veldig smart. 177 00:13:16,839 --> 00:13:23,595 Hun begynte på college etter videregående, som var uvanlig for kvinner på den tiden. 178 00:13:24,263 --> 00:13:28,809 Hun var vakker og elegant. Hun kom helt klart fra rikere kår. 179 00:13:28,892 --> 00:13:33,272 Hennes far, Saul Alpern, drev et vellykket regnskapsbyrå i New York City, 180 00:13:33,355 --> 00:13:35,107 så hun var en god fangst for ham. 181 00:13:35,732 --> 00:13:38,944 Ruths far syntes ikke at Bernie var bra nok for henne, 182 00:13:39,027 --> 00:13:40,612 at hun kunne fått bedre, 183 00:13:40,696 --> 00:13:44,616 at den ungen aldri kom til å få til noe spesielt. 184 00:13:45,117 --> 00:13:47,244 Bernies far ville at han skulle bli en advokat, 185 00:13:47,327 --> 00:13:50,747 og Bernie var flink nok til å komme seg inn på jusstudiet. 186 00:13:50,831 --> 00:13:54,334 Han gikk ett år der og orket ikke mer. 187 00:13:56,461 --> 00:13:59,590 Bernie Madoff levde i fiaskoens skygge. 188 00:14:00,257 --> 00:14:02,718 Bernies familie var oppslukt i fiasko. 189 00:14:02,801 --> 00:14:07,431 Faren hans hadde flere forretninger. Alle mislyktes av en eller annen grunn. 190 00:14:08,056 --> 00:14:10,893 Det ble satt pant på familiens hjem. 191 00:14:10,976 --> 00:14:15,606 Og etter hvert måtte moren hans begynne å jobbe på en lokal blodbank 192 00:14:15,689 --> 00:14:17,649 for å hjelpe familien økonomisk. 193 00:14:18,150 --> 00:14:24,197 Det var ikke sånn vellykkede forstadsfamilier drev med, 194 00:14:24,281 --> 00:14:27,200 og det fikk Madoff til å få 195 00:14:27,284 --> 00:14:32,581 et absolutt krav om å lykkes, 196 00:14:33,206 --> 00:14:36,793 og ikke være en fiasko som hans far. 197 00:14:36,877 --> 00:14:41,006 Vi alle har en mulighet til å leve bedre enn vi gjør nå. 198 00:14:42,090 --> 00:14:48,013 Han ville ha den raske, overdrevne suksessen på Wall Street. 199 00:14:49,348 --> 00:14:51,808 Wall Street, nasjonens finansielle hjerte. 200 00:14:51,892 --> 00:14:54,937 Nervesenteret for forretning og industri i USA: 201 00:14:55,020 --> 00:14:59,608 Det var en tid der "rask" og "overdreven" var de viktige ordene på Wall Street. 202 00:15:00,275 --> 00:15:03,570 Dette var 60-tallet, go-go-årene. 203 00:15:03,654 --> 00:15:05,906 Høy risiko, høy avkastning. 204 00:15:05,989 --> 00:15:11,328 Unge handelsmenn og pengeforvaltere flommet til et etterkrigsmarked. 205 00:15:11,411 --> 00:15:13,664 Via investeringsnæringen 206 00:15:13,747 --> 00:15:17,918 kan vi investere sparepengene våre, bringe liv til industrianlegg, 207 00:15:18,001 --> 00:15:21,171 og fortsette å gi oss selv det stadig økende nivået 208 00:15:21,254 --> 00:15:23,382 av varer og tjenester vi ønsker. 209 00:15:23,465 --> 00:15:28,178 Vi sitter med privilegiet om å garantere USAs fremtid. 210 00:15:31,223 --> 00:15:34,059 Et par uker etter at Bernie og Ruth giftet seg 211 00:15:34,142 --> 00:15:36,436 bestemte han seg for å slå seg ned 212 00:15:36,520 --> 00:15:40,440 ved en liten pult på regnskapsfirmaet til Ruths far. 213 00:15:41,483 --> 00:15:43,527 Han starter med 5 000 dollar, 214 00:15:43,610 --> 00:15:49,616 og han registrerte Bernard L. Madoff Investment Securites, BLMIS, i 1960. 215 00:15:49,700 --> 00:15:55,414 Og Ruth hjalp til i virksomheten med administrativt arbeid og sjekkheftet. 216 00:15:56,748 --> 00:16:00,919 Helt fra starten av så Bernie på seg selv som en god kar 217 00:16:01,003 --> 00:16:05,132 som skulle gå mot systemet og slå dem i sitt eget spill. 218 00:16:05,757 --> 00:16:10,095 Bernie begynte med aksjehandel utenfor børsen. 219 00:16:10,178 --> 00:16:15,809 På den tiden var New York Børs den eneste med betydning for velstående amerikanere. 220 00:16:15,892 --> 00:16:22,524 Men det var et stort marked, usett av investorer flest, uten en bygning 221 00:16:22,607 --> 00:16:24,609 som kalles over disken-markedet. 222 00:16:25,193 --> 00:16:30,574 Den bestod av en haug med forhandlere og handelsmenn med en telefon. 223 00:16:31,241 --> 00:16:38,081 Markedet bestod av en slags søppeldunk av firmaer som ikke var anerkjente nok, 224 00:16:38,165 --> 00:16:41,668 eller for små, eller rett og slett uanstendige, 225 00:16:41,752 --> 00:16:46,673 som handlet i noe som kalles pink sheets, utenfor New York Børs. 226 00:16:47,340 --> 00:16:50,385 Og Bernie stod klar for å kjøpe og selge 227 00:16:50,469 --> 00:16:55,557 en stadig større liste av over disken-aksjer. 228 00:16:55,640 --> 00:17:02,272 Og ingen visste helt hva prisen var på de aksjene. 229 00:17:02,898 --> 00:17:06,359 På den tiden fantes det ikke datamaskiner eller internett. 230 00:17:06,443 --> 00:17:07,652 Heller ingen app. 231 00:17:07,736 --> 00:17:11,782 Der måtte du ta opp telefonen, ringe Bobby i Boston, 232 00:17:11,865 --> 00:17:15,368 si: "Jeg har 100 aksjer." Han sier han vil kjøpe 100 aksjer. 233 00:17:15,452 --> 00:17:20,707 Dere blir enige om prisen over telefonen, så sender du dem sertifikatene i posten. 234 00:17:20,791 --> 00:17:24,127 Dette var Den ville vesten på Wall Street. 235 00:17:25,003 --> 00:17:28,840 Det var store risikoer. Store potensielle fortjenester. 236 00:17:28,924 --> 00:17:33,053 Du måtte ha nerver av stål, og holde hodet iskaldt 237 00:17:33,136 --> 00:17:37,140 for å lose seg i dette markedet hver bidige dag. 238 00:17:37,224 --> 00:17:38,225 Bernie hadde det. 239 00:17:39,226 --> 00:17:42,229 Det var en vellykket virksomhet, og den vokste fort. 240 00:17:43,021 --> 00:17:48,985 Men på siden drev han en liten virksomhet for investeringrådgivning. 241 00:17:51,196 --> 00:17:54,449 Bernie tenkte: "I tillegg til over disken-virksomheten, 242 00:17:54,533 --> 00:17:58,745 kan jeg håndtere pengene til folk som en oppriktig investeringsrådgiver. 243 00:17:58,829 --> 00:18:01,373 Og her håndterer du pengene til folk. 244 00:18:01,456 --> 00:18:05,919 Du investerer for dem og prøver å tjene avkastninger for dem, 245 00:18:06,002 --> 00:18:09,047 men du tjener gebyrer i stedet for provisjoner. 246 00:18:09,131 --> 00:18:12,759 Det er mye mer lønnsomt enn å drive provisjonbasert forretning. 247 00:18:13,802 --> 00:18:16,721 Det viser seg at svigerfaren hans, Saul Alpern, 248 00:18:16,805 --> 00:18:21,935 hadde mange regnskapskunder, så han henviste dem til sin svigersønn. 249 00:18:23,645 --> 00:18:29,192 Så Bernie satt med opp mot 24 stykk som ønsket å gjøre investeringer med ham. 250 00:18:29,860 --> 00:18:33,989 Måten Madoffs virksomhet gjorde investeringer i starten 251 00:18:34,072 --> 00:18:38,910 var litt uvanlig, og etter min mening, litt ukonvensjonell. 252 00:18:38,994 --> 00:18:44,541 Istedenfor å få Bernie til å sette opp individuelle kontoer for disse kundene, 253 00:18:44,624 --> 00:18:47,377 bestemte Saul Alpern seg for å gjøre det lett for ham. 254 00:18:47,460 --> 00:18:52,799 Han samlet alle pengene deres og ga det til Bernie for å investere. 255 00:18:52,883 --> 00:18:56,219 Så, når Bernie rapporterte fortjenestene, 256 00:18:56,303 --> 00:19:00,765 tildelte Saul det mellom investorene. 257 00:19:00,849 --> 00:19:04,269 En varsom advokat ville sagt: "Du kan ikke gjøre dette." 258 00:19:05,020 --> 00:19:07,731 Det var i bunn og grunn et uregulert aksjefond. 259 00:19:08,815 --> 00:19:14,613 Når det overskrider 20 kontoer så må du registrere det hos SEC. 260 00:19:14,696 --> 00:19:18,074 Men Bernie Madoff gjør ikke det. 261 00:19:18,700 --> 00:19:22,996 Så helt fra starten av kan du se celledelingen 262 00:19:23,079 --> 00:19:25,999 som formet resten av Bernies karriere. 263 00:19:26,082 --> 00:19:29,794 Han drev en lovlig handelsvirksomhet i over disken-markedet. 264 00:19:29,878 --> 00:19:33,965 Og på siden drev han en privat virksomhet for investeringsrådvigning 265 00:19:34,049 --> 00:19:35,717 som få kjente til, 266 00:19:35,800 --> 00:19:40,096 og han fulgte ikke akkurat alle reglene i boka. 267 00:19:40,805 --> 00:19:46,269 Han drives helt av å lykkes på Wall Street etter å ha kommet fra ingenting, 268 00:19:46,353 --> 00:19:51,524 unngå fiaskoen som rammet faren han, og stige til toppen. 269 00:19:53,151 --> 00:19:55,987 I hans uoffisielle virksomhet 270 00:19:56,071 --> 00:20:02,077 investerte Bernie kundenes sparepenger på spekulative aksjer. 271 00:20:02,160 --> 00:20:08,291 Han tjente penger, og han tok veldig store risikoer. 272 00:20:09,084 --> 00:20:11,628 Og så kom mai 1962. 273 00:20:11,711 --> 00:20:15,090 Det lages store overskrifter etter et massesalg 274 00:20:15,173 --> 00:20:17,050 som har kjørt aksjeprisene ned, 275 00:20:17,133 --> 00:20:20,136 og over 20 milliarder dollar i privataksjer er tapt. 276 00:20:20,220 --> 00:20:22,639 Det største fallet siden 1929. 277 00:20:23,306 --> 00:20:27,477 Plutselig falt markedet sammen, 278 00:20:28,603 --> 00:20:31,606 og de første verdipapirene som gikk opp i røyk 279 00:20:31,690 --> 00:20:36,486 er de spekulative aksjene som Bernie kjøpte for de private kundene. 280 00:20:37,195 --> 00:20:39,406 De utryddes nesten momentant. 281 00:20:40,365 --> 00:20:43,326 Kundene har, teoretisk sett, tapt pengene sine. 282 00:20:43,410 --> 00:20:46,830 Den totale investeringen de hadde var 30 000 dollar. 283 00:20:46,913 --> 00:20:49,291 Jeg følte meg skyldig på grunn av 284 00:20:49,374 --> 00:20:52,460 at de kjøpte aksjen fordi jeg ba dem kjøpe den. 285 00:20:53,545 --> 00:20:59,759 Men istedenfor å innrømme at han hadde absurde risikoer og tapte alt sammen, 286 00:20:59,843 --> 00:21:02,429 så valgte han å dekke det. 287 00:21:03,138 --> 00:21:08,184 Han lånte 30 000 dollar av svigerfaren sin, Saul Alpern, 288 00:21:08,727 --> 00:21:10,103 og betalte dem tilbake. 289 00:21:11,813 --> 00:21:16,359 Han brukte de 30 000 dollar til å kontoene deres hele, 290 00:21:16,443 --> 00:21:18,903 også lyver han til dem om det han gjorde. 291 00:21:18,987 --> 00:21:22,490 Resultatet av løgnene hans fikk ham til å se ut som et geni. 292 00:21:22,574 --> 00:21:24,784 Han så utrolig vellykket ut. 293 00:21:24,868 --> 00:21:28,330 En strålende strateg som lose seg gjennom 294 00:21:28,413 --> 00:21:33,418 aksjemarkedets verste uke siden 1929, uten å tape et øre. 295 00:21:34,586 --> 00:21:41,301 I det veikrysset måtte han velge å være en løgner eller en fiasko. 296 00:21:43,678 --> 00:21:46,389 Og til syvende og sist 297 00:21:46,473 --> 00:21:49,142 var det lettere for ham å leve som en løgner 298 00:21:49,934 --> 00:21:53,229 enn å leve som en fiasko. 299 00:22:12,165 --> 00:22:16,711 Hele verden følger med! 300 00:22:17,295 --> 00:22:19,089 Og 1970-tallet. 301 00:22:19,172 --> 00:22:22,217 Angrepene slo ned mot Nord-Vietnam med fornyet sinne. 302 00:22:22,300 --> 00:22:25,678 Folk må få vite om presidenten deres er en kjeltring. 303 00:22:25,762 --> 00:22:27,430 Resesjonen er over oss. 304 00:22:27,514 --> 00:22:30,141 Det var gassledninger på 10 og 12 blokker overalt. 305 00:22:30,225 --> 00:22:33,144 Den nåværende økonomien kunne bli verre. 306 00:22:33,228 --> 00:22:38,108 Arbeidsledighet øker, gassprisene stiger til værs. 307 00:22:38,191 --> 00:22:43,738 Inflasjonen begynte å presse på, noe som plutselig førte til en resesjon. 308 00:22:43,822 --> 00:22:49,744 Wall Street gjennomgikk noen av de mest drastiske endringene i sin historie. 309 00:22:50,328 --> 00:22:52,747 Aksjemarkedet kræsjet i sakte film. 310 00:22:53,540 --> 00:23:00,130 På vei inn i 1970-tallet flyttet Bernie til et kontorbygg på 110 Wall Street, 311 00:23:00,213 --> 00:23:03,842 og hans lovlige handelsvirksomhet ble mer og mer konservativ. 312 00:23:04,342 --> 00:23:07,679 Bernie Madoff ble noe som kalles en markedspleier. 313 00:23:07,762 --> 00:23:11,683 Når du kjøper en aksje så er det ikke bare å kjøpe 100 aksjer 314 00:23:11,766 --> 00:23:14,519 fra en som selger 100 aksjer. 315 00:23:14,602 --> 00:23:19,858 Det som skjer er at det er en mellommann som allerede har kjøpt de 100 aksjene. 316 00:23:19,941 --> 00:23:23,153 Det du gjør er å kjøpe fra mellommannen, 317 00:23:23,236 --> 00:23:25,738 og det er det Bernie Madoff var, en grossist. 318 00:23:25,822 --> 00:23:29,325 Han holdt aksjer i et lager, 319 00:23:29,868 --> 00:23:33,997 og solgte dem når noen ville kjøpe dem, 320 00:23:34,080 --> 00:23:38,668 og han tjente provisjoner, et par cent for hvert salg. 321 00:23:38,751 --> 00:23:40,587 Det er det en markedspleier gjør. 322 00:23:41,087 --> 00:23:45,383 De har en forpliktelse til å selge samme hvor bra markedet er. 323 00:23:46,801 --> 00:23:51,723 Bernies markedspleier-virksomhet vokste så fort at han hyret broren sin Peter. 324 00:23:52,765 --> 00:23:56,644 De var visjonærer, banebrytende for databasert handel. 325 00:23:59,105 --> 00:24:04,611 Da datamaskinen kom endret det måten Wall Street funket på en drastisk måte. 326 00:24:04,694 --> 00:24:09,073 Det er begynnelsen på en ny alder, startet av kraften til en revolusjon. 327 00:24:09,157 --> 00:24:13,995 Datamaskiner er så viktige at det endret sivilisasjonens vei. 328 00:24:14,871 --> 00:24:20,168 De største spillerne som kom inn i Wall Street ville ikke selge 200 aksjer. 329 00:24:20,251 --> 00:24:25,048 De ville selge 20 000 aksjer på en rimelig dag. 330 00:24:25,715 --> 00:24:30,470 Det var 70-tallet. Det tok lang tid å kjøpe og selge aksjer. 331 00:24:30,553 --> 00:24:32,680 Det tok vanligvis et par uker. 332 00:24:33,264 --> 00:24:37,644 Wall Street trenger folk som kan utføre handelen fort. 333 00:24:37,727 --> 00:24:42,524 Det krever databehandling, og det er midt i blinken for Bernie. 334 00:24:43,483 --> 00:24:47,779 Ved bruk av datastyrt handel kunne han gjøre det på tre dager. 335 00:24:47,862 --> 00:24:49,239 Det var uhørt. 336 00:24:50,156 --> 00:24:54,160 Ved å kunne fremskynde prosessen, var han i stand til 337 00:24:54,244 --> 00:24:58,206 å konkurrere om store lovlige institusjonelle virksomheter, 338 00:24:58,289 --> 00:25:00,083 som ga ham et stort forsprang. 339 00:25:00,917 --> 00:25:03,711 Bernies genialitet var at han konsoliderte 340 00:25:03,795 --> 00:25:09,217 alle markedene utenfor børsen, pink sheets, alle slags små firmaer, 341 00:25:09,300 --> 00:25:10,843 ikke-anerkjente firmaer, 342 00:25:10,927 --> 00:25:13,388 til det du kan kalle én dataskjerm, 343 00:25:13,972 --> 00:25:17,141 som i dag heter NASDAQ og NASD. 344 00:25:17,225 --> 00:25:19,185 Han legitimerte den virksomheten. 345 00:25:19,269 --> 00:25:24,649 I dag er Apple, Google, og Microsoft NASDAQ-selskaper. 346 00:25:26,276 --> 00:25:31,698 Hans lovlige meglerfirma gikk storartet, noe som gjorde det enda mer bisart 347 00:25:31,781 --> 00:25:36,578 at han drev denne veldig mystiske virksomheten for investeringrådgivning 348 00:25:36,661 --> 00:25:39,706 som ingen visste om, og som også vokste. 349 00:25:40,915 --> 00:25:43,459 Folk hørte om hvor flott Bernie var. 350 00:25:43,543 --> 00:25:45,878 Han dro til Catskills om sommeren, 351 00:25:45,962 --> 00:25:48,840 samlet inn penger fra venner og familiemedlemmer. 352 00:25:48,923 --> 00:25:50,717 De trodde han skulle bli en stjerne. 353 00:25:50,800 --> 00:25:56,014 Han fikk ennå henvisninger fra svigerfaren sin, Saul Alpern, 354 00:25:56,097 --> 00:25:59,809 og gjennom årene hyret Saul to regnskapsførere, 355 00:25:59,892 --> 00:26:02,186 Frank Avellino og Michael Bienes. 356 00:26:02,270 --> 00:26:09,068 Da Saul Alpern pensjonerte seg, endret de firmanavnet til Avellino og Bienes, 357 00:26:09,152 --> 00:26:10,194 eller A og B. 358 00:26:11,988 --> 00:26:17,785 Michael Bienes og Frank Avellino var en match uten like. 359 00:26:18,703 --> 00:26:20,246 Avellino og Bienes visste 360 00:26:20,330 --> 00:26:24,667 at Bernie Madoff håndterte penger for Sauls familie og venner. 361 00:26:24,751 --> 00:26:30,506 Men det var da Saul pensjonerte seg at Avellino og Bienes så dollartegn i øynene. 362 00:26:30,590 --> 00:26:32,759 De var som barn på en godteributikk. 363 00:26:33,343 --> 00:26:37,180 De begynte å konstruere ett av Bernies første feeder-fond, 364 00:26:37,263 --> 00:26:40,725 som samlet penger fra alle typer investorer, 365 00:26:40,808 --> 00:26:45,521 selskaper, familiekontorer, og trustavdelinger, individer, 366 00:26:45,605 --> 00:26:47,774 samlet inn pengene deres til et fond 367 00:26:47,857 --> 00:26:51,903 og sendte pengene til Bernies uoffisielle virksomhet for investeringrådgivning. 368 00:26:53,446 --> 00:26:55,239 De deler det med kunder, 369 00:26:55,323 --> 00:26:58,409 kundenes venner, kundenes slektninger. 370 00:26:59,619 --> 00:27:02,747 I bytte mot å tjene de pengene så tar de avgift, 371 00:27:02,830 --> 00:27:09,128 og de kommer med en flod av penger som Bernie Madoff tar seg hånd av. 372 00:27:09,712 --> 00:27:13,633 Avellino og Bienes var ikke et hedgefond eller et Wall Street-fond. 373 00:27:13,716 --> 00:27:16,386 De var ikke pengeforvaltere. De var regnskapsførere. 374 00:27:16,469 --> 00:27:19,889 Og de registrerer ikke investeringsvirksomheten, som er ulovlig. 375 00:27:19,972 --> 00:27:22,183 De tok penger fra kunden, 376 00:27:22,266 --> 00:27:26,270 og de ga det til en hemmelig forvalter som de ikke kunne navngi, 377 00:27:26,354 --> 00:27:29,649 uten å si til kunden hva som skjedde med pengene deres, 378 00:27:29,732 --> 00:27:31,943 og den forvalteren var Bernie Madoff. 379 00:27:35,154 --> 00:27:40,368 På slutten av 70-tallet begynte Bernie å oppleve den amerikanske drømmen. 380 00:27:40,451 --> 00:27:43,329 Bernie og Ruth har to sønner, Andrew og Mark. 381 00:27:43,413 --> 00:27:46,874 Han var en familiemann som elsket sin familie, 382 00:27:46,958 --> 00:27:50,461 og han kunne flytte familien sin til en nydelig forstad, 383 00:27:50,545 --> 00:27:55,842 Roslyn, Long Island, ett av de mer velstående borettslagene langs kysten. 384 00:27:55,925 --> 00:28:00,805 Han pøste ut så mye penger at han pendlet til Manhatten på et sjøfly 385 00:28:00,888 --> 00:28:05,268 istedenfor tog eller Long Island-trafikken som alle andre. 386 00:28:12,900 --> 00:28:17,280 80-TALLET 387 00:28:20,825 --> 00:28:25,747 En myndighet som har høy skatt, overflødig utgifter, og overregulering 388 00:28:25,830 --> 00:28:29,375 ødela vårt frie marked. 389 00:28:29,459 --> 00:28:31,961 Økonomiprogrammet vårt de neste fire årene 390 00:28:32,044 --> 00:28:34,005 var å slippe løs aksjemarkedet. 391 00:28:38,009 --> 00:28:40,303 Mens 80-tallet gikk sin gang 392 00:28:40,386 --> 00:28:44,557 ble bull markedet som startet i USA et globalt fenomen. 393 00:28:44,640 --> 00:28:48,352 Det var begynnelsen på globalisering. Alle ville være med på aksjemarkedet, 394 00:28:48,436 --> 00:28:52,857 og Bernies lovlige handelsvirksomhet startet å tjene fete summer. 395 00:28:56,986 --> 00:28:58,905 Wall Street på 80-tallet var sinnsykt. 396 00:29:00,239 --> 00:29:04,327 Det var stor begeistring, og folk tjente penger. 397 00:29:04,410 --> 00:29:07,789 Jeg hørte at det var mye kokain, mye drikking, 398 00:29:07,872 --> 00:29:11,042 og mange gode middager. 399 00:29:11,125 --> 00:29:12,710 Alle firmaer hyret. 400 00:29:13,753 --> 00:29:17,548 Jeg begynte å jobbe for Bernie Madoff i juli 1985. 401 00:29:17,632 --> 00:29:20,510 Bernie hadde en utrolig mystikk rundt seg. 402 00:29:20,593 --> 00:29:22,553 Han var hyllet på Wall Street, 403 00:29:22,637 --> 00:29:24,931 og var på styret til NASDAQ. 404 00:29:25,014 --> 00:29:28,142 Han fløy alltid til møter i London. 405 00:29:28,226 --> 00:29:32,522 Bernie gikk inn i handelsrom og kjøpte ting, så gikk markedet opp. 406 00:29:32,605 --> 00:29:39,195 Han solgte ting, så gikk markedet ned, og han fikk et rykte om å være allvitende. 407 00:29:39,821 --> 00:29:43,449 Bernies lovlige firma drev en spektakulær virksomhet. 408 00:29:43,950 --> 00:29:48,871 Han og Ruth flyttet til en nydelig toppleilighet i Manhattan. 409 00:29:48,955 --> 00:29:52,583 Han kjøpte et sommerhus i Montauk. Han ble med i en golfklubb. 410 00:29:52,667 --> 00:29:53,960 Han kjøpte en båt. 411 00:29:54,627 --> 00:29:59,674 Nå kunne Bernie se sin svigerfar i øynene og si: "Jeg sa jeg skulle lykkes." 412 00:30:00,383 --> 00:30:03,344 Jeg startet med 500 dollar. 413 00:30:03,427 --> 00:30:04,804 Jeg kom fra ingenting. 414 00:30:04,887 --> 00:30:06,973 Jeg var en liten unge fra Queens. 415 00:30:07,056 --> 00:30:08,850 Gikk ikke på Harvard. 416 00:30:08,933 --> 00:30:12,979 Plutselig var jeg veldig vellykket innen 1987. 417 00:30:13,062 --> 00:30:14,105 Jeg var en rik kar. 418 00:30:17,525 --> 00:30:19,861 Vi tjente mye penger. 419 00:30:19,944 --> 00:30:22,363 Vi vokste, vi hyret flere handelsmenn. 420 00:30:22,446 --> 00:30:25,658 Bernie ville ha flere prestisjebetonte bygninger, 421 00:30:25,741 --> 00:30:30,955 så om sommeren i 1987 flyttet vi til 885 3rd Avenue, 422 00:30:31,038 --> 00:30:32,290 til Lipstick Building. 423 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 Det var et uvanlig bygg. 424 00:30:35,126 --> 00:30:38,045 Det så litt ut som en leppestiftbeholder. 425 00:30:39,213 --> 00:30:43,676 Bernie flytting til denne ikoniske skyskraperen 426 00:30:43,759 --> 00:30:48,139 imponerte investorer og ansatte. Det imponerte til og med regulatorer. 427 00:30:48,222 --> 00:30:54,020 Dette var en del av Bernies nye, stilige image som han bygget for seg selv. 428 00:30:57,440 --> 00:31:01,652 Kontorene var fantastiske da vi flyttet inn. 429 00:31:01,736 --> 00:31:04,572 Sofistikert, og så høyteknologisk ut. 430 00:31:04,655 --> 00:31:08,242 Det var vinduer og sterke lyst overalt. 431 00:31:09,368 --> 00:31:14,040 Da jeg startet å jobbe for Bernie Madoff i 1987 432 00:31:14,123 --> 00:31:16,834 var det absolutt en familieatmosfære, 433 00:31:16,918 --> 00:31:20,254 fordi vi var veldig familieorienterte folk. 434 00:31:21,923 --> 00:31:25,051 Det var en fin og komfortabel atmosfære. 435 00:31:25,134 --> 00:31:26,552 Det var veldig trygt. 436 00:31:26,636 --> 00:31:31,557 Så og si alle som jobbet der var i slekt, eller venner av slektninger. 437 00:31:32,141 --> 00:31:35,353 Bernies barn, Mark og Andy, jobbet der. 438 00:31:36,145 --> 00:31:39,023 Mark og Andy var fullt ut amerikanere. 439 00:31:39,106 --> 00:31:41,817 Hvem som helst ville vært stolte av dem. 440 00:31:42,860 --> 00:31:46,822 Jeg likte broren hans, Peter. Han var samtykkelederen. 441 00:31:47,698 --> 00:31:50,493 Ruth hadde et kontor der. 442 00:31:50,993 --> 00:31:52,578 Hun var en kjær person. 443 00:31:53,079 --> 00:31:55,206 Hun var en veldig flott mor. 444 00:31:55,289 --> 00:31:58,584 Jeg så at Bernie og Ruth elsket barna sine. 445 00:31:59,085 --> 00:32:03,881 Hun beundret Bernie, og jeg tror hun var personen som han holdt seg til. 446 00:32:04,757 --> 00:32:08,219 Bernie sa til meg en gang: "Ruth er en flott partner." 447 00:32:09,053 --> 00:32:11,263 Og Bernie var veldig generøs. 448 00:32:11,764 --> 00:32:13,849 Han ga mye penger til veldedighet. 449 00:32:13,933 --> 00:32:17,019 Han betalte flybilletten for bryllupsreisen 450 00:32:17,103 --> 00:32:20,272 til alle de ansatte da de giftet seg. 451 00:32:20,356 --> 00:32:25,069 Han var på styret til Yeshiva. Han jobbet sammen med Special Olympics. 452 00:32:25,152 --> 00:32:27,655 Han betalte en gang for en kvinnes hjertekirurgi. 453 00:32:28,656 --> 00:32:32,410 Madoffene tok med alle til Montauk på en helgetur om sommeren 454 00:32:32,493 --> 00:32:35,413 med alle familiene deres og stelte i stand hotell. 455 00:32:35,496 --> 00:32:40,084 Vi spilte volleyball på stranden. Vi hadde en stor fest med mye drikking. 456 00:32:40,167 --> 00:32:42,837 Vi danset og det var gøy. 457 00:32:44,171 --> 00:32:46,382 Men det var en annen side ved Bernie. 458 00:32:48,718 --> 00:32:53,347 Han var nøye med utseendet sitt, omgivelsene. 459 00:32:54,140 --> 00:32:55,891 Alt måtte være perfekt. 460 00:32:55,975 --> 00:32:58,102 Hvis han så ned mot handelspultene 461 00:32:58,185 --> 00:33:04,859 og så en monitor som stod litt skjevt så måtte han fikse det. 462 00:33:04,942 --> 00:33:09,530 Selv om du satt ved pulten og brukte den så fikset han den på vei forbi. 463 00:33:09,613 --> 00:33:13,701 Du kunne ikke ha bilderammer av sølv eller noe som ikke var svart eller grått. 464 00:33:13,784 --> 00:33:18,247 Du kunne ikke ha planter ved pulten din. Alt måtte være helt likt. 465 00:33:20,750 --> 00:33:22,334 Ettersom tiden gikk 466 00:33:23,127 --> 00:33:25,171 ble han mer intens. 467 00:33:26,964 --> 00:33:30,009 Det var helt klart tider der du kunne føle spenningen, 468 00:33:30,634 --> 00:33:32,887 og ville holde deg unna ham. 469 00:33:34,430 --> 00:33:37,224 Du visste aldri om han kom til å skrike til deg. 470 00:33:37,308 --> 00:33:38,893 Kan du holde kjeft! 471 00:33:38,976 --> 00:33:43,439 Jeg husker en gang da Bernie bare skrek til broren sin, Peter. 472 00:33:44,023 --> 00:33:45,399 Kom deg ut av kontoret mitt! 473 00:33:45,483 --> 00:33:46,817 Jeg har vondt i magen. 474 00:33:46,901 --> 00:33:49,403 Jeg reiste meg og sa: "Vennligst stopp." 475 00:33:50,112 --> 00:33:54,241 Peter gikk bort fordi Bernie var en bølle. Det var en annen side ved ham. 476 00:33:55,159 --> 00:33:58,579 Jeg tror Peter var litt redd for Bernie, 477 00:33:59,663 --> 00:34:01,957 sånn som alle var redd for Bernie. 478 00:34:02,041 --> 00:34:03,918 Han ville ha kontroll over deg, 479 00:34:04,001 --> 00:34:06,545 og det er på grunn av at han mislikte deg 480 00:34:07,129 --> 00:34:08,839 at han kunne kontrollere deg. 481 00:34:09,715 --> 00:34:12,426 Bernie kunne flippe på sekundet. 482 00:34:12,510 --> 00:34:17,348 Det var tider han kunne være så snill og omsorgsfull, 483 00:34:17,431 --> 00:34:19,975 og tider han kunne være så brutal. 484 00:34:20,059 --> 00:34:24,146 -Hva søren driver du med? -Jeg bare stoppet deg ut av det blå. 485 00:34:27,733 --> 00:34:30,152 Jeg tror det var mange folk i Bernie. 486 00:34:30,236 --> 00:34:31,737 Han var mange ting. 487 00:34:32,571 --> 00:34:34,990 Jeg skjønte at han var under mye press. 488 00:34:36,617 --> 00:34:39,995 I morges har vært i et fritt fall. 489 00:34:44,500 --> 00:34:47,503 Det var panikk i handelsrommene på Wall Street. 490 00:34:47,586 --> 00:34:51,215 Salgsordre kom inn fra store institusjonelle investorer, 491 00:34:51,298 --> 00:34:54,301 fra private investorer, aksjefond, 492 00:34:54,385 --> 00:34:56,846 og de var bekymret om inflasjon, stigende renter, 493 00:34:56,929 --> 00:35:01,267 en svakere dollar, og store budsjett- og handelsunderskudd. 494 00:35:02,309 --> 00:35:08,691 Mandag, 19. oktober 1987, var en av de skumleste dagene i mitt liv. 495 00:35:09,275 --> 00:35:12,987 Helt fra jeg kom på jobb, og markedet åpnet 09:30, 496 00:35:13,070 --> 00:35:15,614 til det stengte, var det kaos. 497 00:35:16,532 --> 00:35:18,242 Innen to timer etter åpningsklokken 498 00:35:18,325 --> 00:35:21,412 har Dow Jones Industrial Average stupt 200 poeng. 499 00:35:21,495 --> 00:35:24,248 Det er en utrolig aktivitet. 500 00:35:24,331 --> 00:35:28,711 Det er vanvidd, samt litt frykt og panikk som skjer. 501 00:35:29,545 --> 00:35:32,923 Under kræsjet prøvde alle firmaer på Wall Street å dumpe aksjer. 502 00:35:33,007 --> 00:35:38,345 Det var så mange telefoner som ringte at vi var oversvømt med ordre. 503 00:35:38,429 --> 00:35:40,556 Folk skrek, vi skrev lapper. 504 00:35:40,639 --> 00:35:43,267 Det føltes ut som en krigssone. 505 00:35:45,311 --> 00:35:48,522 Jeg husker at onkelen min ringte meg og sa: 506 00:35:48,606 --> 00:35:49,982 "Tre karer går på en bar…" 507 00:35:50,065 --> 00:35:53,068 Jeg sa: "Jeg kan ikke snakke nå, ha det," og la på. 508 00:35:54,320 --> 00:35:56,989 Vi måtte opprettholde et ryddig marked. 509 00:35:57,072 --> 00:36:02,745 En markedspleier er en som var villig til å være kjøperen og selgeren i siste liten. 510 00:36:02,828 --> 00:36:05,456 Så vi var de eneste som kjøpte. 511 00:36:05,539 --> 00:36:07,708 Det var mange firmaer som ikke svarte, 512 00:36:07,791 --> 00:36:10,002 og jeg husker at Bernie skrek: 513 00:36:10,085 --> 00:36:13,547 "Svar. Vi skal ikke være det selskapet som ikke svarer." 514 00:36:13,631 --> 00:36:17,968 Så vi svarer og kjøper mye aksjer. 515 00:36:18,052 --> 00:36:21,138 Og alt jeg gjør er å trykke på datamaskinen 516 00:36:21,222 --> 00:36:23,349 og tok ned markedet mitt. 517 00:36:23,974 --> 00:36:26,977 Det virker som at det aldri gikk mot bunnen. 518 00:36:27,061 --> 00:36:30,564 Kaos regjerte på New York Børsen som hektiske handelsmenn 519 00:36:30,648 --> 00:36:33,525 behandlet over en halv milliard salgsordre fra Wall Street. 520 00:36:33,609 --> 00:36:35,986 Ingen har en spesiell grunn. 521 00:36:36,070 --> 00:36:39,823 Det var en mørk mentalitet på gang. 522 00:36:39,907 --> 00:36:41,617 Helt klart panikksalg. 523 00:36:41,700 --> 00:36:44,286 Full panikk. Alle går fra vettet. 524 00:36:44,370 --> 00:36:47,957 For meglere og handelsmenn var det en absolutt katastrofe. 525 00:36:48,040 --> 00:36:49,416 Blodbad. 526 00:36:49,500 --> 00:36:54,088 Det plutselige kollapsen minnet meg om den skjebnesvangre oktoberdager 58 år siden, 527 00:36:54,171 --> 00:36:58,717 kræsjet i 1929 som kunngjorde starten på De harde trettiåra. 528 00:36:59,802 --> 00:37:02,346 Det var skummelt og overveldende. 529 00:37:02,429 --> 00:37:03,889 Det var ruinerende. 530 00:37:04,515 --> 00:37:07,309 Men Bernie virket ikke stresset. 531 00:37:07,393 --> 00:37:10,187 Han var faktisk veldig rolig. 532 00:37:10,271 --> 00:37:13,274 Det var en av de tingene som hjalp oss å ære ham, 533 00:37:13,357 --> 00:37:14,775 for det var hans penger. 534 00:37:14,858 --> 00:37:18,779 Det er hans navn på døren, Bernard L. Madoff Investment Securities, 535 00:37:18,862 --> 00:37:22,658 og vi var ett av de få firmaene som hedret forpliktelsene våre. 536 00:37:22,741 --> 00:37:23,826 Vi holdt oss åpne. 537 00:37:24,326 --> 00:37:26,120 Bernie Madoff fortsatte å kjøpe, 538 00:37:26,203 --> 00:37:29,623 selv mens alle de andre markedspleierne på Wall Street, 539 00:37:29,707 --> 00:37:32,876 som var forpliktet til å kjøpe aksjene, 540 00:37:32,960 --> 00:37:35,963 selv om de mislykkes og tapte penger, 541 00:37:36,046 --> 00:37:40,259 så er det en markedspleiers forpliktelse. De svarte ikke på anropene. 542 00:37:40,342 --> 00:37:43,846 Du fikk ikke tak i dem, eller utføre transaksjonen. 543 00:37:43,929 --> 00:37:45,472 Men med Bernie Madoff kunne du. 544 00:37:46,432 --> 00:37:49,685 Stemningen på Wall Street var sjokkert og vantro. 545 00:37:49,768 --> 00:37:53,564 I fem år virket det store Bull Market ustoppelig. 546 00:37:53,647 --> 00:37:55,482 Selvtilliten var så høy. 547 00:37:56,066 --> 00:37:59,695 Og så kom oktober, og Black Monday. 548 00:38:01,030 --> 00:38:06,493 Det er ikke fastslått hvor mye penger Bernies lovlige virksomhet tapte i 1987, 549 00:38:06,994 --> 00:38:09,621 men det at Bernie var i forkant 550 00:38:09,705 --> 00:38:13,709 av både kommunikasjonsteknologi og handelsteknologi lot ham 551 00:38:13,792 --> 00:38:19,923 holde firmaet åpent, og han kunne betjene kunder. 552 00:38:20,007 --> 00:38:26,055 Dette ga ham anerkjennelse hos SEC, fra New York Børsen. 553 00:38:26,138 --> 00:38:31,310 Han vitnet i Kongressens, han hjalp til med å omskrive regelboken 554 00:38:31,393 --> 00:38:36,106 for å holde markedet fungerende gjennom en krise som Black Monday. 555 00:38:36,607 --> 00:38:38,859 Folk begynte å snakke om Bernie Madoff 556 00:38:38,942 --> 00:38:45,657 som en troverdig, og lojal kar, og det krystalliserte ryktet hans. 557 00:38:46,158 --> 00:38:48,660 Han ble medlem av industristyrer. 558 00:38:48,744 --> 00:38:51,955 Han ble invitert til reguleringskonferanser 559 00:38:52,039 --> 00:38:57,753 og ble valgt som formann i tre år på styret hos NASDAQ. 560 00:38:57,836 --> 00:39:03,050 På starten av 90-tallet var han en respektabel Wall Street-statsmann. 561 00:39:04,176 --> 00:39:08,013 Bernie levde på å være "den karen". 562 00:39:08,097 --> 00:39:11,600 Han likte pidestallen folk ga ham, 563 00:39:12,184 --> 00:39:17,356 og jeg tror etter han fikk mer av det så ble han mer forelsket i den ærefrykten. 564 00:39:19,483 --> 00:39:24,321 Les leppene mine, ingen nye skatter. 565 00:39:24,905 --> 00:39:27,074 Booster, tenning og liftoff. 566 00:39:27,616 --> 00:39:29,410 Folk jobber hardere enn før, 567 00:39:29,493 --> 00:39:33,122 tilbringer mindre tid mer barna sine og jobber om netter og helger. 568 00:39:33,205 --> 00:39:35,124 En titt på forretningsnyheter. 569 00:39:35,207 --> 00:39:36,834 En oppgang i teknologiaksjer 570 00:39:36,917 --> 00:39:40,003 bidro til å presse de blå brikkene dypere inn i rekordterritorium. 571 00:39:40,087 --> 00:39:44,967 Jeg begynte å jobbe for Bernie Madoff i 1991, mener jeg. 572 00:39:45,050 --> 00:39:48,303 Bernie Madoff var beryktet. 573 00:39:48,387 --> 00:39:51,765 "Bernie var en flott kar. Han er veldig involvert i samfunnet." 574 00:39:51,849 --> 00:39:55,060 "Han er generøs." "Du ville gjort det bra under ham." 575 00:39:55,144 --> 00:39:57,896 Det var en god tid for markedet. 576 00:39:57,980 --> 00:40:00,774 Dette var da teknologialderen tok fart. 577 00:40:00,858 --> 00:40:04,736 Internettet ble oppfunnet. Mange ble involvert i aksjemarkedet. 578 00:40:04,820 --> 00:40:06,363 Dow Jones har en nettside. 579 00:40:06,447 --> 00:40:10,659 Tall i sanntid, slik folk på Wall Street ser dem. 580 00:40:11,577 --> 00:40:14,621 Vi fikk en større kundeflyt. 581 00:40:14,705 --> 00:40:17,499 Det var en flott tid å drive med aksjer 582 00:40:17,583 --> 00:40:20,627 fordi de ble mye mer effektive gjennom teknologi, 583 00:40:20,711 --> 00:40:22,045 og fortjenesten økte. 584 00:40:23,130 --> 00:40:28,343 Madoff var ansvarlig for rundt 7% totalen på New York Børsen, 585 00:40:28,427 --> 00:40:30,929 som er stort for et relativt lite selskap. 586 00:40:31,013 --> 00:40:34,975 Jeg ser ikke for meg at det endrer seg med mindre markedet roer seg. 587 00:40:36,226 --> 00:40:39,938 Bernie vokser en legitim markedspleier-virksomhet 588 00:40:40,022 --> 00:40:43,025 og samtidig har han veldig stille 589 00:40:43,108 --> 00:40:46,278 vokst sin hemmelige virksomhet for investeringsrådgivning, 590 00:40:46,361 --> 00:40:50,532 som han holder skjult og separat fra markedspleier-virksomheten. 591 00:40:50,616 --> 00:40:56,914 Investorer tjente opprinnelig 11%, men han ga så mye som 15 til 19%. 592 00:40:56,997 --> 00:41:00,584 Han er bestandig lønnsom. 593 00:41:01,210 --> 00:41:05,923 Det som startet på midten av 60-tallet som en liten 594 00:41:06,006 --> 00:41:11,011 virksomhet for investeringsrådgivning bare vokste og vokste. 595 00:41:11,803 --> 00:41:15,807 Og Avellino og Bienes fortsatte å samle inn kjempemye penger 596 00:41:15,891 --> 00:41:17,684 til Bernie Madoff hender. 597 00:41:18,310 --> 00:41:23,857 Avellino og Bienes driver sitt feeder-fond veldig stille under radaren, 598 00:41:23,941 --> 00:41:29,446 og skriver aldri noe ned helt til en av underkontrahentene deres 599 00:41:29,530 --> 00:41:34,868 som satte opp samlede investeringer og tiltrakk venner og familie, 600 00:41:34,952 --> 00:41:40,040 bryter det første budet til Avellino og Bienes og skriver ned noe. 601 00:41:43,502 --> 00:41:47,381 I 1992 ble Securites and Exchange Commission 602 00:41:47,464 --> 00:41:49,508 gjort oppmerksomme på en brosjyre. 603 00:41:49,591 --> 00:41:53,971 SEC er et reguleringsbyrå som har i hovedoppgave å beskytte investorer. 604 00:41:54,054 --> 00:41:56,390 Og på brosjyren stod det: 605 00:41:56,473 --> 00:41:59,560 "Vi tilbyr 100% trygge investeringer." 606 00:41:59,643 --> 00:42:03,188 "Vi har ikke hatt en tapende transaksjon på over 20 år, 607 00:42:03,272 --> 00:42:06,900 og det er så og si risikofri handel." 608 00:42:06,984 --> 00:42:11,863 SEC ser på brosjyren og innser med en gang at det er mange røde flagg. 609 00:42:11,947 --> 00:42:16,285 Du kan ikke ha 100% trygg handelsinvestering. 610 00:42:16,368 --> 00:42:18,078 Det finnes ikke risikofri handel. 611 00:42:18,954 --> 00:42:22,541 Og etterforskningen deres førte dem til to stykk, 612 00:42:22,624 --> 00:42:24,585 Frank Avellino og Michael Bienes. 613 00:42:25,460 --> 00:42:30,674 Så Avellino og Bienes kom frivillig til SEC med advokatene sine. 614 00:42:32,342 --> 00:42:36,513 De ønsket å ta vitnesbyrdet til Avellino og Bienes sammen. 615 00:42:37,514 --> 00:42:39,224 Jeg sitter i midten, 616 00:42:40,225 --> 00:42:45,522 og jeg tenkte at Bienes var til venstre og Avellino var til høyre. 617 00:42:45,606 --> 00:42:48,859 Så kommer de til punktet der de spør: 618 00:42:48,942 --> 00:42:51,111 "Hvor mye har dere samlet inn til investering?" 619 00:42:51,194 --> 00:42:55,282 Jeg tror SEC forventet noe rundt fem til ti millioner, 620 00:42:55,907 --> 00:42:57,576 og de ser på hverandre, 621 00:42:58,619 --> 00:43:02,497 og en av dem sier: "Jeg tror det er rundt 622 00:43:02,581 --> 00:43:04,875 444 millioner dollar." 623 00:43:06,043 --> 00:43:09,963 Jeg trodde SEC-personalet skulle falle ut av stolene sine. 624 00:43:10,464 --> 00:43:15,385 444 millioner dollar er ganske mye penger fra små investorer. 625 00:43:15,886 --> 00:43:18,055 Dette var tidlig 90-tallet. Det var mye penger. 626 00:43:18,972 --> 00:43:20,515 De avsluttet vitnesbyrden. 627 00:43:20,599 --> 00:43:23,560 De løp opp for å snakke med SEC-sjefen, 628 00:43:23,644 --> 00:43:25,729 for New York, og… 629 00:43:26,229 --> 00:43:27,898 "Hva er det som skjer her?" 630 00:43:27,981 --> 00:43:29,733 De var rasende. 631 00:43:29,816 --> 00:43:33,028 Jeg trodde sjefen skulle få et hjerteinfarkt. 632 00:43:34,780 --> 00:43:38,784 SEC mistenkte at det ble begått bedrageri, 633 00:43:38,867 --> 00:43:43,497 men de forventet at Avellino og Bienes var de som utførte ordningen. 634 00:43:44,498 --> 00:43:48,210 Så forklarte Frank Avellino og Michael Bienes at 635 00:43:48,293 --> 00:43:52,881 alle handelsbeslutningene ble gjort av Bernie Madoff. 636 00:43:52,964 --> 00:43:56,259 De sa så og si: "Ikke se på oss, se på Bernie Madoff." 637 00:43:57,302 --> 00:44:00,347 Så ser SEC på dokumenter fra Bernie Madoff. 638 00:44:02,474 --> 00:44:04,476 SEC kommer for å etterforske, 639 00:44:05,018 --> 00:44:07,437 og Madoff bli redd fordi 640 00:44:07,938 --> 00:44:09,314 alt var svindel. 641 00:44:13,193 --> 00:44:17,614 Madoff gjorde aldri noe investering for virksomheten for investeringsrådgining. 642 00:44:18,532 --> 00:44:20,826 Det var bare å ta pengene til folk 643 00:44:20,909 --> 00:44:23,704 og si at han investerte det, noe han aldri gjorde. 644 00:44:23,787 --> 00:44:25,872 Det var fiktive handler. 645 00:44:25,956 --> 00:44:26,998 Det var en Ponzi. 646 00:44:27,541 --> 00:44:31,420 STEMME: TOM HALE 647 00:44:32,087 --> 00:44:37,134 Ponzi beviste at han kan tjene 50% på investeringer på 90 dager, 648 00:44:37,217 --> 00:44:39,469 og vise menn følger ham. 649 00:44:39,553 --> 00:44:42,347 Da myndighetene beviser at Ponzi er en svindler… 650 00:44:44,224 --> 00:44:48,478 En klassisk definisjon på en Ponzi er å ta penger fra Peter og gi det til Paul. 651 00:44:49,104 --> 00:44:50,439 Det sier til Peter: 652 00:44:50,522 --> 00:44:54,818 "Jeg tar pengene dine, investerer dem, også gir jeg deg en avkastning," 653 00:44:55,861 --> 00:44:58,405 men jeg bare tar pengene dine og gir dem til Paul. 654 00:44:58,905 --> 00:45:01,533 Og denne prosessen fortsetter og fortsetter, 655 00:45:01,616 --> 00:45:06,329 fordi jeg trenger stadig nye investorer for å betale tilbake gamle investorer, 656 00:45:06,413 --> 00:45:09,166 og det er ingen investering eller forretning. 657 00:45:12,377 --> 00:45:17,382 Så da SEC kom inn i 1992 for å etterforske Avellino og Bienes 658 00:45:17,883 --> 00:45:20,844 måtte Madoff bevise til dem at handlene var ekte. 659 00:45:22,137 --> 00:45:25,640 Så gikk han til Frank Dipascali for å lage falske handelsdokumenter 660 00:45:25,724 --> 00:45:29,060 ved bruk av historisk informasjon for å gi til SEC. 661 00:45:30,353 --> 00:45:33,857 Frank Dipascali var Madoffs høyrehånd. 662 00:45:33,940 --> 00:45:35,650 Han har vært hos ham i mange år. 663 00:45:35,734 --> 00:45:39,154 Han tok seg av feeder-fondene, og mye av pengene. 664 00:45:39,738 --> 00:45:44,284 Frank var en skikkelig mannemann, og han var utrolig smart. 665 00:45:44,367 --> 00:45:48,288 Du kunne lett satt Frank Dipascali i en mafiafilm. 666 00:45:48,371 --> 00:45:50,999 Han var en arbeidsklasse-kar, 667 00:45:51,082 --> 00:45:53,126 og var utrolig lojal. 668 00:45:54,669 --> 00:45:59,382 Dipascali behersker situasjonen på en spektakulær måte. 669 00:45:59,466 --> 00:46:02,511 Han begynner å lage de falske sporene. 670 00:46:03,136 --> 00:46:09,059 Dette må se ut som lovlige dokumenter, handelslogger, kontoutskrifter, 671 00:46:09,142 --> 00:46:12,354 og dette kan ikke kun lure tante Marit. 672 00:46:12,437 --> 00:46:15,357 Dette må lure SEC. 673 00:46:16,441 --> 00:46:21,071 Da SEC kom på besøk viste Bernie Madoff de falske dokumentene. 674 00:46:21,154 --> 00:46:22,823 De trodde at de var ekte. 675 00:46:22,906 --> 00:46:26,159 Jeg vet ikke hvor nøye de sjekket dokumentene. 676 00:46:26,243 --> 00:46:28,411 Mye av det er nok mentalt. 677 00:46:28,495 --> 00:46:30,622 Hva er sjansen for at Bernie Madoff, 678 00:46:30,705 --> 00:46:34,251 eller noen av de andre forfalsker alt sammen til den grad? 679 00:46:34,835 --> 00:46:40,090 Og i 1992 avsluttet SEC saken uten videre handlinger, 680 00:46:40,173 --> 00:46:42,592 eller skikkelig etterforskning av Bernie Madoff. 681 00:46:45,720 --> 00:46:52,269 Men det de gjorde var å tvinge Avellino og Bienes til å gi opp virksomheten sin, 682 00:46:52,352 --> 00:46:55,689 fordi de drev et uregistrert investeringsfirma 683 00:46:56,606 --> 00:47:00,485 SEC bestemte at: "Dette er strukturert ulovlig." 684 00:47:00,569 --> 00:47:06,032 "Dere må ta alle pengene fra Bernie og returnere det til de individene." 685 00:47:06,116 --> 00:47:08,827 Det er 440 millioner dollar, 686 00:47:11,621 --> 00:47:15,500 og Bernie har ikke det siden det er en svindel. 687 00:47:16,126 --> 00:47:22,215 Så han snur seg til tre av de største, og lengstvarende investorene sine. 688 00:47:23,008 --> 00:47:26,136 Jeffry Picower, Carl Shapiro, og Norman Levy 689 00:47:26,219 --> 00:47:29,347 var grunnleggende individuelle investorer 690 00:47:29,431 --> 00:47:32,475 i Bernies virksomhet for investeringsrådgivning. 691 00:47:32,559 --> 00:47:36,104 Han gjorde dem svært fornøyde over årene. 692 00:47:36,688 --> 00:47:41,151 Så nå overtaler Bernie dem til å hjelpe ham. 693 00:47:41,651 --> 00:47:46,948 Om de visste hva han gjorde eller om de var uskyldige, 694 00:47:47,032 --> 00:47:48,533 så kom de med pengene, 695 00:47:49,075 --> 00:47:51,870 og Bernie klarte å skrive sjekker 696 00:47:51,953 --> 00:47:55,832 for alle Avellino og Bienes-kundene. 697 00:47:57,918 --> 00:47:59,419 Og gjett hva som skjedde? 698 00:48:00,462 --> 00:48:04,132 Ingen av kundene ville ha pengene tilbake. De elsket det Bernie gjorde. 699 00:48:05,383 --> 00:48:08,553 Da SEC avsluttet Avellino og Bienes 700 00:48:09,054 --> 00:48:12,557 gikk mange av kundene deres rett til Madoff for investering. 701 00:48:13,058 --> 00:48:15,894 Og så sa Bernie til meg: "Vi kommer til å være opptatte." 702 00:48:15,977 --> 00:48:20,607 Han sa: "Noe har skjedd, vi kommer til å bli ringt mye, og folk vil investere." 703 00:48:21,191 --> 00:48:24,110 Mange av dem var pensjonister, 704 00:48:24,819 --> 00:48:26,905 og mange av dem fra Florida. 705 00:48:27,447 --> 00:48:29,074 Disse enkene sa: 706 00:48:29,574 --> 00:48:35,080 "Jeg ble bedt om å ringe. Jeg har 15 000 dollar å investere." 707 00:48:35,163 --> 00:48:38,041 Dette fortsatte i mange dager. 708 00:48:38,750 --> 00:48:41,670 Da vi stengte Avellino og Bienes-kontoene 709 00:48:41,753 --> 00:48:45,048 begynte jeg å få mye press fra disse folkene 710 00:48:45,131 --> 00:48:48,510 som var avhengige av de pengene for å kunne leve videre. 711 00:48:49,260 --> 00:48:51,262 SEC sa til meg en gang: 712 00:48:51,346 --> 00:48:57,394 "Hvis du ennå vil gjøre forretninger med de folka så går det fint." 713 00:48:58,436 --> 00:49:01,481 Bernie Madoff registrerte seg ennå ikke som en investeringsrådgiver. 714 00:49:01,564 --> 00:49:07,404 SEC merket det ikke og merket dessverre ikke tidenes største svindel. 715 00:49:09,406 --> 00:49:12,450 Jeg jobbet hardt med å drive en matforretning. 716 00:49:12,534 --> 00:49:15,370 Jeg valgte å selge det og pensjonere meg etter 20 år. 717 00:49:15,453 --> 00:49:22,293 Jeg solgte det for en million dollar og investerte 100 000 dollar hos A&B, 718 00:49:22,377 --> 00:49:24,587 og først da SEC fakket dem 719 00:49:25,422 --> 00:49:29,634 lærte jeg at Avellino og Bienes investerte i Madoff. 720 00:49:30,301 --> 00:49:34,889 Og da SEC etterforsket Madoff og fant ingen tegn på svindel 721 00:49:34,973 --> 00:49:37,892 tenkte jeg det var en mulighet for å investere i Madoff. 722 00:49:39,269 --> 00:49:44,065 Han lovet stabil avkastning, med 9% i gjennomsnitt per år. 723 00:49:44,149 --> 00:49:45,859 Det var så attraktivt. 724 00:49:45,942 --> 00:49:49,195 Det var ikke gull og grønne skoger, det var stabilt. 725 00:49:49,946 --> 00:49:51,448 Jeg var aktsom. 726 00:49:51,531 --> 00:49:56,077 Jeg leste historier om at han ledet alle inn i elektronisk handel. 727 00:49:56,161 --> 00:49:59,372 Han var en rystet lekeplassen. 728 00:50:00,957 --> 00:50:05,420 Det at SEC ikke fant noe bevis på misgjerning var 729 00:50:05,503 --> 00:50:08,006 et godkjenningsstempel av Madoff for meg, 730 00:50:08,089 --> 00:50:12,927 så jeg sendte ham 900 000 dollar. 731 00:50:16,556 --> 00:50:22,437 Plutselig er det ikke Avellino og Bienes som samler pengene og gir det til Bernie. 732 00:50:22,520 --> 00:50:24,981 Det er tusener av folk som gir penger 733 00:50:25,065 --> 00:50:28,443 til Bernies uregistrerte virksomhet for investeringsrådgivning. 734 00:50:28,526 --> 00:50:31,404 Navnet hans gikk rundt fra munn til munn. 735 00:50:32,030 --> 00:50:34,491 Du blir introdusert på en golfklubb, 736 00:50:34,574 --> 00:50:37,077 og så som et styresmedlem for filantropi. 737 00:50:37,660 --> 00:50:41,539 Han blir mer kjent blant verdens største pengeforvaltere. 738 00:50:41,623 --> 00:50:43,750 Og de alle sier det samme. 739 00:50:43,833 --> 00:50:45,627 "Sett pengene dine på Bernie." 740 00:50:45,710 --> 00:50:48,004 "Vi vet ikke hva han gjør, men det er magi." 741 00:50:49,380 --> 00:50:51,966 Madoffs uregistrerte investeringsvirksomhet 742 00:50:52,050 --> 00:50:57,263 tiltrekker seg legater fra svært kjente jødiske universiteter, 743 00:50:57,347 --> 00:51:00,558 og filantroper som Elie Wiesel, en Holocaust-overlevende, 744 00:51:00,642 --> 00:51:02,811 og så klart, noen rike familier, 745 00:51:02,894 --> 00:51:06,064 blant annet Katz-familien og Wilpon-familien, 746 00:51:06,147 --> 00:51:08,483 som er eierne av New York Mets. 747 00:51:08,983 --> 00:51:13,613 Og det er her hele Ponzi-svindelen må endres. 748 00:51:13,696 --> 00:51:15,573 Det er en helt annen situasjon. 749 00:51:15,657 --> 00:51:17,951 Han klarte å lure SEC. 750 00:51:18,034 --> 00:51:21,454 Han overlevde nettopp en etterforskning uten en skramme, 751 00:51:21,538 --> 00:51:24,916 så han følte seg modig og urørlig. 752 00:51:24,999 --> 00:51:26,209 Det finnes ingen grenser. 753 00:51:26,709 --> 00:51:31,047 Den lovlige handelsvirksomheten gir Madoff troverdigheten til å være vellykket, 754 00:51:31,131 --> 00:51:35,260 og han har nå rundt 5 000 kunder i virksomheten for investeringsrådgivning. 755 00:51:35,343 --> 00:51:38,763 Så han må forstørre Ponzi-svindelen. 756 00:51:38,847 --> 00:51:40,515 Han trenger mer plass 757 00:51:40,598 --> 00:51:43,893 for å holde Ponzien skilt fra den lovlige delen. 758 00:51:44,561 --> 00:51:46,938 Så han fremleier litt rom… 759 00:51:48,565 --> 00:51:51,651 på 17. etasje på Lipstick Building. 760 00:51:52,735 --> 00:51:57,157 Et lite kontorfelt der Frank Dipascali er konge. 761 00:51:58,074 --> 00:52:04,080 Rotete, og langt fra de staselige kontorene oppe. 762 00:52:05,415 --> 00:52:10,253 Det er her Ponzi-svindelen vil vokse eksponentielt i årene fremover 763 00:52:11,462 --> 00:52:13,423 til en svindel på steroider. 764 00:53:56,943 --> 00:54:01,948 Tekst: Håkon Jordheim