1
00:00:12,013 --> 00:00:17,685
Rundt 2005 var moren min og jeg
på Palm Beach Country Club.
2
00:00:18,269 --> 00:00:20,980
De var en nydelig dag, og vi spilte golf.
3
00:00:23,900 --> 00:00:28,362
Vi dro opp på balkongen for å spise lunsj.
4
00:00:28,446 --> 00:00:32,617
Vi fikk et bord,
og det var kun ett annet par det.
5
00:00:32,700 --> 00:00:35,703
Bernie Madoff, og kona hans, Ruth.
6
00:00:37,080 --> 00:00:40,333
Moren min merket det med en gang.
"Å, det er Bernie."
7
00:00:40,416 --> 00:00:43,795
Hun gikk for å hilse, og introduserte meg.
8
00:00:44,378 --> 00:00:47,256
"Dette er min sønn, Jeff.
Han har en konto med deg."
9
00:00:48,424 --> 00:00:52,178
Jeg tok Mr. Madoff i hånden
og var overveldet.
10
00:00:52,804 --> 00:00:55,223
Han var guden på Palm Beach.
11
00:00:56,557 --> 00:00:58,518
Han var finansguden.
12
00:00:59,977 --> 00:01:01,646
Vi satte oss igjen
13
00:01:02,688 --> 00:01:05,858
og moren min sa, på sitt vis:
14
00:01:05,942 --> 00:01:09,529
"For en herlig mann."
15
00:01:09,612 --> 00:01:13,950
Men så sa hun:
"Det er bare en ting med ham."
16
00:01:15,743 --> 00:01:17,787
"Han ser deg aldri i øynene."
17
00:01:20,581 --> 00:01:24,669
Moren min skjønte det før noen andre.
Hun satt det bare ikke sammen.
18
00:01:25,920 --> 00:01:29,132
Fordi denne karen var en demon.
19
00:01:31,843 --> 00:01:33,970
Bernie Madoff har blitt arrestert.
20
00:01:34,053 --> 00:01:37,223
Han grunnla
Bernie Madoff Investment Securities.
21
00:01:37,306 --> 00:01:40,184
Han er 70 år. En stamgjest på Wall Street.
22
00:01:40,268 --> 00:01:43,771
Bernie Madoff, 70 år, arrestert av FBI.
23
00:01:43,855 --> 00:01:48,359
Dette tidligere Wall Street-ikonet
har angivelig, etter sin egen innrømmelse,
24
00:01:48,442 --> 00:01:52,905
ødelagt mange liv, veldedigheter,
og rykter på Wall Street og rundt verden.
25
00:01:54,282 --> 00:01:56,492
En skammens gang, og dytting.
26
00:01:56,576 --> 00:01:57,660
Ikke dytt meg.
27
00:01:59,328 --> 00:02:01,455
Folk tror at de kan denne historien.
28
00:02:01,539 --> 00:02:04,917
De tror det handler om én mann,
29
00:02:05,001 --> 00:02:08,546
men bak kulissene
handler det om så mye mer.
30
00:02:12,133 --> 00:02:16,554
Bernie Madoff drev den mest kriminelle
bedriften i Wall Streets historie.
31
00:02:16,637 --> 00:02:20,308
Han var en finansiell sosiopat,
en finansiell seriemorder.
32
00:02:21,100 --> 00:02:23,186
Han var som en onkel for meg.
33
00:02:23,269 --> 00:02:26,147
Jeg likte han godt og stolte på ham.
34
00:02:26,230 --> 00:02:29,609
og så er det dette monsteret
som lever en løgn.
35
00:02:30,151 --> 00:02:33,070
Tillit. Svik. Ren ondskap.
36
00:02:33,654 --> 00:02:36,616
Folk kommer til å huske dette
om hundre år.
37
00:02:37,241 --> 00:02:39,952
Vi snakker om 64 milliarder dollar.
38
00:02:40,036 --> 00:02:41,913
Når du ser så mange nuller…
39
00:02:42,788 --> 00:02:43,664
Det er ufattelig.
40
00:02:44,665 --> 00:02:48,836
Du måtte gå gjennom speilet
inn i en annen virkelighet
41
00:02:48,920 --> 00:02:50,713
der ingenting var ekte.
42
00:02:51,214 --> 00:02:53,591
Alt var falskt. Pengene forsvant.
43
00:02:54,550 --> 00:02:55,426
Borte.
44
00:02:56,510 --> 00:02:59,138
Det er en ting å miste sparepengene dine.
45
00:02:59,680 --> 00:03:02,183
Men det verste var når huset også gikk.
46
00:03:03,434 --> 00:03:06,771
Hvordan kunne han lure så mange så lenge?
47
00:03:06,854 --> 00:03:13,402
Det var så uunngåelig, og det ble tillat
av så mange på grunn av grådighet.
48
00:03:14,528 --> 00:03:18,824
Det handler om de store bankene,
om forskriftsmyndighetene.
49
00:03:18,908 --> 00:03:23,287
Det handler om hele økosystemet
50
00:03:23,371 --> 00:03:26,499
som fullstendig mislykket.
51
00:03:27,416 --> 00:03:31,087
Når du investerer flere milliarder i noe
så sjekker du alt.
52
00:03:32,213 --> 00:03:34,340
Selv om Gud sender deg en CV…
53
00:03:35,841 --> 00:03:37,009
Sjekk referansene.
54
00:03:39,095 --> 00:03:43,391
Mr. Madoff, du har selv innrømmet
at ditt levebrød var å lyve.
55
00:03:43,474 --> 00:03:46,644
-Stemmer det?
-Ja.
56
00:03:47,311 --> 00:03:50,606
Ingen skjønner:
"Hvorfor gjorde Bernie Madoff dette?"
57
00:03:51,148 --> 00:03:56,779
Han hadde en suksessrik forretning
som alle på Wall Street misunnet.
58
00:03:57,613 --> 00:04:02,493
Alle sa: "Hvorfor ville Bernie Madoff
begå historiens største svindel?"
59
00:04:04,537 --> 00:04:07,623
Ingenting er slik det ser ut
i denne bransjen.
60
00:04:08,207 --> 00:04:14,922
Det er derfor de fungerer, fordi…
Du må også forstå én ting.
61
00:04:15,006 --> 00:04:19,260
Noe alle sammen var
i den bransjen er grådige.
62
00:04:21,846 --> 00:04:26,267
EN DOKUMENTARSERIE FRA NETFLIX
63
00:05:18,861 --> 00:05:21,989
Vi starter kveldens sending
med noe som kalles
64
00:05:22,073 --> 00:05:25,284
den verste finanskrisen i moderne tid.
65
00:05:25,368 --> 00:05:29,497
Helt klart landets største
økonomiske katastrofe på flere tiår.
66
00:05:30,081 --> 00:05:33,542
I 2008 ble økonomien desimert.
67
00:05:33,626 --> 00:05:36,462
Dette var Armageddon.
68
00:05:36,545 --> 00:05:38,422
Wall Street er i krisemodus.
69
00:05:38,506 --> 00:05:41,842
Helt fjerne på grunn av disse
dårlige eiendomslånene.
70
00:05:41,926 --> 00:05:46,389
Meglere solgte boliglån
til folk som ikke hadde råd til dem.
71
00:05:46,472 --> 00:05:49,642
Wall Street visste
at mange av dem var ræva,
72
00:05:49,725 --> 00:05:54,522
og solgte dem til kunder,
hvoretter de blusset opp.
73
00:05:54,605 --> 00:05:59,402
Tvangssalg rundt om i landet
har steget med svimlende 87%.
74
00:05:59,485 --> 00:06:04,740
Eiendomsverdier over hele landet kan falle
mer enn en halv billion dollar i år.
75
00:06:04,824 --> 00:06:07,535
Det er ufattelig.
Alle mister hjemmet sitt.
76
00:06:07,618 --> 00:06:09,286
Aksjemarkedet krasjer.
77
00:06:09,370 --> 00:06:11,747
Det blir verre for hver dag som går.
78
00:06:11,831 --> 00:06:14,500
The Dow har nesten gått ned 450 poeng.
79
00:06:14,583 --> 00:06:16,836
Vi traff nettopp 730.
80
00:06:16,919 --> 00:06:18,546
Vi har aldri sett det før.
81
00:06:18,629 --> 00:06:21,549
Handelsmenn i Tokyo er redde for å smittes
av USAs nedgang.
82
00:06:21,632 --> 00:06:23,717
Alle bankene falt sammen.
83
00:06:23,801 --> 00:06:26,679
Lehman Brothers sier
de er på konkursens rand.
84
00:06:26,762 --> 00:06:29,640
Finanskrisen fortsetter å skape panikk.
85
00:06:29,723 --> 00:06:33,978
Vi står ovenfor muligheten for
en global kollaps.
86
00:06:34,061 --> 00:06:37,773
Dette var en århundrets
katastrofale hendelse
87
00:06:37,857 --> 00:06:40,818
som forårsaket slakting av hele systemet.
88
00:06:40,901 --> 00:06:42,153
Også hadde vi Bernie.
89
00:06:42,236 --> 00:06:46,615
Nå over til det som virker å være
Wall Streets største Ponzi-svindel.
90
00:06:46,699 --> 00:06:50,286
Bivirkninger av anklager mot Bernie Madoff
91
00:06:50,369 --> 00:06:55,749
etter investorer innser at så mye som
50 milliarder dollar de trodde de hadde
92
00:06:55,833 --> 00:06:57,126
simpelthen er borte.
93
00:06:57,209 --> 00:06:58,669
Hvordan føler du deg?
94
00:06:58,752 --> 00:07:03,174
Bernie Madoff ble arrestert
på torsdag, 11. desember, 2008.
95
00:07:04,008 --> 00:07:09,138
Fredag morgen dukket FBI opp
på Madoffs kontor
96
00:07:09,221 --> 00:07:13,434
i det store Lipstick Building
på østsiden av New York.
97
00:07:13,517 --> 00:07:17,313
Vi gikk inn i lobbyen på Lipstick Building
98
00:07:17,396 --> 00:07:21,650
og lignet scenen fra filmen Frankenstein
99
00:07:22,401 --> 00:07:28,491
der de sure innbyggerne stod
med høygafler og fakler,
100
00:07:28,574 --> 00:07:31,410
og ville komme seg opp
for å drepe monsteret.
101
00:07:32,620 --> 00:07:36,499
Så det kom FBI-agenter
med razziajakker på,
102
00:07:36,582 --> 00:07:40,586
og jeg var førstemann gjennom døren.
103
00:07:45,883 --> 00:07:49,595
Alle de ansatte ble samlet på 19. etasje.
104
00:07:50,221 --> 00:07:51,931
Det var fullt kaos.
105
00:07:58,729 --> 00:08:04,235
Det var ansatte som gråt
og prøvde å skjønne hva som skjedde.
106
00:08:04,860 --> 00:08:07,821
FBI var det ledende etterforskningsbyrået,
107
00:08:07,905 --> 00:08:11,909
men vi hadde også IRS,
Department of Labor, regnskapsførere,
108
00:08:11,992 --> 00:08:15,246
byrået som overvåker meglerbransjen, SIPC.
109
00:08:15,746 --> 00:08:18,457
De startet å fjerne folks tilgang.
110
00:08:18,999 --> 00:08:23,420
Jeg ble litt overrasket,
fordi det så ut som en legitim virksomhet.
111
00:08:24,088 --> 00:08:28,884
Datamaskiner overalt,
klokker som viste ulike tidssoner…
112
00:08:28,968 --> 00:08:31,679
Det så ut som
en legitim handelsvirksomhet.
113
00:08:33,806 --> 00:08:36,058
Mens vi utfører granskingen
114
00:08:36,141 --> 00:08:40,479
går jeg inn på Bernies kontor
og begynner å skjønne ham,
115
00:08:40,563 --> 00:08:42,982
hvem han er og hva han gjør.
116
00:08:43,065 --> 00:08:47,987
Til venstre var det mange
Lichtenstein-bilder med et okse-motiv.
117
00:08:48,779 --> 00:08:51,782
Oksen betydde ikke bull market for meg.
118
00:08:51,865 --> 00:08:53,701
Det var bullshit.
119
00:08:54,910 --> 00:09:00,291
Rett bak pulten hans var det
et veldig moderne kunstverk.
120
00:09:00,374 --> 00:09:01,834
En gigantisk skrue.
121
00:09:03,085 --> 00:09:08,716
Jeg tror skruen var
et stort "screw you" til verden.
122
00:09:11,427 --> 00:09:14,555
Kontoret var sikret,
Bernie Madoff var i varetekt,
123
00:09:14,638 --> 00:09:16,682
og vi vet det mangler mye penger.
124
00:09:16,765 --> 00:09:20,477
Vårt største problem var at
vi ikke visste hvordan det hendte
125
00:09:20,561 --> 00:09:25,107
Du står med mange ansatte og vet ikke
hvem som er skyldige eller uskyldige.
126
00:09:25,899 --> 00:09:28,527
Vi vil vite hvor mange som ble utsatt.
127
00:09:28,611 --> 00:09:30,821
Hvor mye penger som ble stjålet.
128
00:09:30,904 --> 00:09:33,324
Hvor utbredt var det?
129
00:09:33,407 --> 00:09:37,828
Og vi vil vite hvem andre
som gjorde dette med ham.
130
00:09:38,954 --> 00:09:41,915
Hvem er spillerne? Hva er alles rolle?
131
00:09:41,999 --> 00:09:45,753
Hvor er pengene?
Hvem tok nytte av denne forbrytelsen?
132
00:09:46,712 --> 00:09:53,385
Aldri i livet at du kan drive
en Ponzi-svindel på 50 milliarder dollar
133
00:09:53,469 --> 00:09:56,305
uten at noen andre vet om det.
134
00:10:00,851 --> 00:10:07,816
Det er vanskelig å se hvor sannheten endte
og løgnene startet med Bernie Madoff.
135
00:10:10,527 --> 00:10:15,324
Jeg er ikke stolt over det jeg gjorde.
136
00:10:15,407 --> 00:10:19,453
Jeg brukte lang tid på å analysere
hvorfor jeg gjorde det.
137
00:10:20,329 --> 00:10:23,749
Ett problem var at
jeg alltid ville glede alle sammen.
138
00:10:24,458 --> 00:10:28,379
Folk viste mye tiltro
da jeg startet å gjøre forretninger.
139
00:10:28,462 --> 00:10:33,467
Jeg skaffet dem mye penger, og alle trodde
jeg var en fantastisk suksesshistorie,
140
00:10:33,550 --> 00:10:34,885
noe jeg var.
141
00:10:37,012 --> 00:10:40,474
Mr. Madoff, er du enig i
første setning på side syv?
142
00:10:40,557 --> 00:10:43,018
At det er en nøyaktig refleksjon
av virksomheten din?
143
00:10:43,102 --> 00:10:45,604
"Da Madoff startet
en detaljhandel i 1960…"
144
00:10:45,688 --> 00:10:48,482
-Ja.
-"…hadde han et dusin kunder,
145
00:10:48,565 --> 00:10:50,693
hvorav alle var familie og venner"? Ja.
146
00:10:51,443 --> 00:10:53,862
La oss gå tilbake til starten.
147
00:10:57,616 --> 00:11:01,870
Bernie Madoff er sønnen
til jødiske innvandrere.
148
00:11:02,996 --> 00:11:07,376
Besteforeldrene hans kom
fra Russland og Polen.
149
00:11:07,459 --> 00:11:12,089
Han vokste opp i Laurelton, Queens,
like utenfor New York.
150
00:11:13,424 --> 00:11:18,762
Det er viktig å se på Madoffs barndom
i riktig historisk kontekst.
151
00:11:19,930 --> 00:11:24,435
USA, og mesteparten av verden,
slet seg gjennom
152
00:11:24,518 --> 00:11:27,479
de harde trettiåra,
153
00:11:28,981 --> 00:11:31,692
og så krigen på 40-tallet.
154
00:11:32,818 --> 00:11:37,698
Femten år med turbulens og traumer.
155
00:11:38,240 --> 00:11:45,080
Da 50-tallet kom var det en lyst
på stillhet, fred, normalitet,
156
00:11:45,164 --> 00:11:51,336
og den lysten førte til
en konformistisk kultur i USAs forsteder.
157
00:11:51,920 --> 00:11:55,090
De fleste amerikanere er på vei inn i
en pengesterk middelklasse.
158
00:11:55,174 --> 00:11:58,594
De lover en nesten ubegrenset
konsumeringskapasitet.
159
00:11:58,677 --> 00:12:02,723
Det var dit Bernies far
klarte å flytte familien,
160
00:12:02,806 --> 00:12:06,143
til middelklassens urokkelige Queens.
161
00:12:06,226 --> 00:12:09,021
Bernies foreldre het Ralph og Sylvia.
162
00:12:09,104 --> 00:12:12,816
Moren hans var en husmor.
Faren hans hadde ulike strøjobber.
163
00:12:12,900 --> 00:12:17,946
Bernie er en vanlig unge
som gikk på offentlig skole.
164
00:12:18,030 --> 00:12:21,325
Han var en klein type.
Jeg hørte spesielt én historie.
165
00:12:21,408 --> 00:12:24,286
Det var en jente
som ikke ville bli med å leke.
166
00:12:24,369 --> 00:12:28,457
Så han tilbød henne 25 cent,
og hun ble med ut og lekte med ham.
167
00:12:28,540 --> 00:12:33,295
Bernie lærte hvordan man motiverer
folk med penger i en veldig ung alder
168
00:12:34,755 --> 00:12:37,174
Han var en livvakt på videregående.
169
00:12:37,257 --> 00:12:42,846
Han ser ikke på seg selv kun som
en som gjør godt, men en beskytter.
170
00:12:42,930 --> 00:12:44,139
"Jeg er den rette karen."
171
00:12:44,890 --> 00:12:49,812
Og han solgte hagespredere på siden.
Han ville tjene penger.
172
00:12:50,938 --> 00:12:52,981
Han var fast bestemt på å lykkes.
173
00:12:59,780 --> 00:13:04,910
Bernie møtte kona hans, Ruth Alpern,
på en kjellerfest hos en venn.
174
00:13:05,536 --> 00:13:08,580
Dette var en tid med bobby socks
og puddelskjørt.
175
00:13:08,664 --> 00:13:11,041
Det var et videregående kjærestepar.
176
00:13:14,586 --> 00:13:16,755
Ruth var veldig smart.
177
00:13:16,839 --> 00:13:23,595
Hun begynte på college etter videregående,
som var uvanlig for kvinner på den tiden.
178
00:13:24,263 --> 00:13:28,809
Hun var vakker og elegant.
Hun kom helt klart fra rikere kår.
179
00:13:28,892 --> 00:13:33,272
Hennes far, Saul Alpern, drev et vellykket
regnskapsbyrå i New York City,
180
00:13:33,355 --> 00:13:35,107
så hun var en god fangst for ham.
181
00:13:35,732 --> 00:13:38,944
Ruths far syntes ikke
at Bernie var bra nok for henne,
182
00:13:39,027 --> 00:13:40,612
at hun kunne fått bedre,
183
00:13:40,696 --> 00:13:44,616
at den ungen aldri kom til
å få til noe spesielt.
184
00:13:45,117 --> 00:13:47,244
Bernies far ville at
han skulle bli en advokat,
185
00:13:47,327 --> 00:13:50,747
og Bernie var flink nok til
å komme seg inn på jusstudiet.
186
00:13:50,831 --> 00:13:54,334
Han gikk ett år der og orket ikke mer.
187
00:13:56,461 --> 00:13:59,590
Bernie Madoff levde i fiaskoens skygge.
188
00:14:00,257 --> 00:14:02,718
Bernies familie var oppslukt i fiasko.
189
00:14:02,801 --> 00:14:07,431
Faren hans hadde flere forretninger.
Alle mislyktes av en eller annen grunn.
190
00:14:08,056 --> 00:14:10,893
Det ble satt pant på familiens hjem.
191
00:14:10,976 --> 00:14:15,606
Og etter hvert måtte moren hans
begynne å jobbe på en lokal blodbank
192
00:14:15,689 --> 00:14:17,649
for å hjelpe familien økonomisk.
193
00:14:18,150 --> 00:14:24,197
Det var ikke sånn vellykkede
forstadsfamilier drev med,
194
00:14:24,281 --> 00:14:27,200
og det fikk Madoff til å få
195
00:14:27,284 --> 00:14:32,581
et absolutt krav om å lykkes,
196
00:14:33,206 --> 00:14:36,793
og ikke være en fiasko som hans far.
197
00:14:36,877 --> 00:14:41,006
Vi alle har en mulighet
til å leve bedre enn vi gjør nå.
198
00:14:42,090 --> 00:14:48,013
Han ville ha den raske,
overdrevne suksessen på Wall Street.
199
00:14:49,348 --> 00:14:51,808
Wall Street, nasjonens finansielle hjerte.
200
00:14:51,892 --> 00:14:54,937
Nervesenteret for forretning
og industri i USA:
201
00:14:55,020 --> 00:14:59,608
Det var en tid der "rask" og "overdreven"
var de viktige ordene på Wall Street.
202
00:15:00,275 --> 00:15:03,570
Dette var 60-tallet, go-go-årene.
203
00:15:03,654 --> 00:15:05,906
Høy risiko, høy avkastning.
204
00:15:05,989 --> 00:15:11,328
Unge handelsmenn og pengeforvaltere
flommet til et etterkrigsmarked.
205
00:15:11,411 --> 00:15:13,664
Via investeringsnæringen
206
00:15:13,747 --> 00:15:17,918
kan vi investere sparepengene våre,
bringe liv til industrianlegg,
207
00:15:18,001 --> 00:15:21,171
og fortsette å gi oss selv
det stadig økende nivået
208
00:15:21,254 --> 00:15:23,382
av varer og tjenester vi ønsker.
209
00:15:23,465 --> 00:15:28,178
Vi sitter med privilegiet
om å garantere USAs fremtid.
210
00:15:31,223 --> 00:15:34,059
Et par uker etter
at Bernie og Ruth giftet seg
211
00:15:34,142 --> 00:15:36,436
bestemte han seg for å slå seg ned
212
00:15:36,520 --> 00:15:40,440
ved en liten pult
på regnskapsfirmaet til Ruths far.
213
00:15:41,483 --> 00:15:43,527
Han starter med 5 000 dollar,
214
00:15:43,610 --> 00:15:49,616
og han registrerte Bernard L. Madoff
Investment Securites, BLMIS, i 1960.
215
00:15:49,700 --> 00:15:55,414
Og Ruth hjalp til i virksomheten
med administrativt arbeid og sjekkheftet.
216
00:15:56,748 --> 00:16:00,919
Helt fra starten av så Bernie på seg selv
som en god kar
217
00:16:01,003 --> 00:16:05,132
som skulle gå mot systemet
og slå dem i sitt eget spill.
218
00:16:05,757 --> 00:16:10,095
Bernie begynte med aksjehandel
utenfor børsen.
219
00:16:10,178 --> 00:16:15,809
På den tiden var New York Børs den eneste
med betydning for velstående amerikanere.
220
00:16:15,892 --> 00:16:22,524
Men det var et stort marked,
usett av investorer flest, uten en bygning
221
00:16:22,607 --> 00:16:24,609
som kalles over disken-markedet.
222
00:16:25,193 --> 00:16:30,574
Den bestod av en haug med forhandlere
og handelsmenn med en telefon.
223
00:16:31,241 --> 00:16:38,081
Markedet bestod av en slags søppeldunk
av firmaer som ikke var anerkjente nok,
224
00:16:38,165 --> 00:16:41,668
eller for små,
eller rett og slett uanstendige,
225
00:16:41,752 --> 00:16:46,673
som handlet i noe som kalles pink sheets,
utenfor New York Børs.
226
00:16:47,340 --> 00:16:50,385
Og Bernie stod klar for å kjøpe og selge
227
00:16:50,469 --> 00:16:55,557
en stadig større liste
av over disken-aksjer.
228
00:16:55,640 --> 00:17:02,272
Og ingen visste helt hva prisen var
på de aksjene.
229
00:17:02,898 --> 00:17:06,359
På den tiden fantes det ikke
datamaskiner eller internett.
230
00:17:06,443 --> 00:17:07,652
Heller ingen app.
231
00:17:07,736 --> 00:17:11,782
Der måtte du ta opp telefonen,
ringe Bobby i Boston,
232
00:17:11,865 --> 00:17:15,368
si: "Jeg har 100 aksjer."
Han sier han vil kjøpe 100 aksjer.
233
00:17:15,452 --> 00:17:20,707
Dere blir enige om prisen over telefonen,
så sender du dem sertifikatene i posten.
234
00:17:20,791 --> 00:17:24,127
Dette var Den ville vesten på Wall Street.
235
00:17:25,003 --> 00:17:28,840
Det var store risikoer.
Store potensielle fortjenester.
236
00:17:28,924 --> 00:17:33,053
Du måtte ha nerver av stål,
og holde hodet iskaldt
237
00:17:33,136 --> 00:17:37,140
for å lose seg i dette markedet
hver bidige dag.
238
00:17:37,224 --> 00:17:38,225
Bernie hadde det.
239
00:17:39,226 --> 00:17:42,229
Det var en vellykket virksomhet,
og den vokste fort.
240
00:17:43,021 --> 00:17:48,985
Men på siden drev han en liten
virksomhet for investeringrådgivning.
241
00:17:51,196 --> 00:17:54,449
Bernie tenkte: "I tillegg til
over disken-virksomheten,
242
00:17:54,533 --> 00:17:58,745
kan jeg håndtere pengene til folk
som en oppriktig investeringsrådgiver.
243
00:17:58,829 --> 00:18:01,373
Og her håndterer du pengene til folk.
244
00:18:01,456 --> 00:18:05,919
Du investerer for dem og prøver
å tjene avkastninger for dem,
245
00:18:06,002 --> 00:18:09,047
men du tjener gebyrer
i stedet for provisjoner.
246
00:18:09,131 --> 00:18:12,759
Det er mye mer lønnsomt enn å drive
provisjonbasert forretning.
247
00:18:13,802 --> 00:18:16,721
Det viser seg at svigerfaren hans,
Saul Alpern,
248
00:18:16,805 --> 00:18:21,935
hadde mange regnskapskunder,
så han henviste dem til sin svigersønn.
249
00:18:23,645 --> 00:18:29,192
Så Bernie satt med opp mot 24 stykk
som ønsket å gjøre investeringer med ham.
250
00:18:29,860 --> 00:18:33,989
Måten Madoffs virksomhet
gjorde investeringer i starten
251
00:18:34,072 --> 00:18:38,910
var litt uvanlig, og etter min mening,
litt ukonvensjonell.
252
00:18:38,994 --> 00:18:44,541
Istedenfor å få Bernie til å sette opp
individuelle kontoer for disse kundene,
253
00:18:44,624 --> 00:18:47,377
bestemte Saul Alpern seg
for å gjøre det lett for ham.
254
00:18:47,460 --> 00:18:52,799
Han samlet alle pengene deres
og ga det til Bernie for å investere.
255
00:18:52,883 --> 00:18:56,219
Så, når Bernie rapporterte fortjenestene,
256
00:18:56,303 --> 00:19:00,765
tildelte Saul det mellom investorene.
257
00:19:00,849 --> 00:19:04,269
En varsom advokat ville sagt:
"Du kan ikke gjøre dette."
258
00:19:05,020 --> 00:19:07,731
Det var i bunn og grunn
et uregulert aksjefond.
259
00:19:08,815 --> 00:19:14,613
Når det overskrider 20 kontoer
så må du registrere det hos SEC.
260
00:19:14,696 --> 00:19:18,074
Men Bernie Madoff gjør ikke det.
261
00:19:18,700 --> 00:19:22,996
Så helt fra starten av
kan du se celledelingen
262
00:19:23,079 --> 00:19:25,999
som formet resten av Bernies karriere.
263
00:19:26,082 --> 00:19:29,794
Han drev en lovlig handelsvirksomhet
i over disken-markedet.
264
00:19:29,878 --> 00:19:33,965
Og på siden drev han en privat virksomhet
for investeringsrådvigning
265
00:19:34,049 --> 00:19:35,717
som få kjente til,
266
00:19:35,800 --> 00:19:40,096
og han fulgte ikke akkurat
alle reglene i boka.
267
00:19:40,805 --> 00:19:46,269
Han drives helt av å lykkes på Wall Street
etter å ha kommet fra ingenting,
268
00:19:46,353 --> 00:19:51,524
unngå fiaskoen som rammet faren han,
og stige til toppen.
269
00:19:53,151 --> 00:19:55,987
I hans uoffisielle virksomhet
270
00:19:56,071 --> 00:20:02,077
investerte Bernie kundenes sparepenger
på spekulative aksjer.
271
00:20:02,160 --> 00:20:08,291
Han tjente penger,
og han tok veldig store risikoer.
272
00:20:09,084 --> 00:20:11,628
Og så kom mai 1962.
273
00:20:11,711 --> 00:20:15,090
Det lages store overskrifter
etter et massesalg
274
00:20:15,173 --> 00:20:17,050
som har kjørt aksjeprisene ned,
275
00:20:17,133 --> 00:20:20,136
og over 20 milliarder dollar
i privataksjer er tapt.
276
00:20:20,220 --> 00:20:22,639
Det største fallet siden 1929.
277
00:20:23,306 --> 00:20:27,477
Plutselig falt markedet sammen,
278
00:20:28,603 --> 00:20:31,606
og de første verdipapirene
som gikk opp i røyk
279
00:20:31,690 --> 00:20:36,486
er de spekulative aksjene
som Bernie kjøpte for de private kundene.
280
00:20:37,195 --> 00:20:39,406
De utryddes nesten momentant.
281
00:20:40,365 --> 00:20:43,326
Kundene har, teoretisk sett,
tapt pengene sine.
282
00:20:43,410 --> 00:20:46,830
Den totale investeringen de hadde
var 30 000 dollar.
283
00:20:46,913 --> 00:20:49,291
Jeg følte meg skyldig på grunn av
284
00:20:49,374 --> 00:20:52,460
at de kjøpte aksjen
fordi jeg ba dem kjøpe den.
285
00:20:53,545 --> 00:20:59,759
Men istedenfor å innrømme at han hadde
absurde risikoer og tapte alt sammen,
286
00:20:59,843 --> 00:21:02,429
så valgte han å dekke det.
287
00:21:03,138 --> 00:21:08,184
Han lånte 30 000 dollar
av svigerfaren sin, Saul Alpern,
288
00:21:08,727 --> 00:21:10,103
og betalte dem tilbake.
289
00:21:11,813 --> 00:21:16,359
Han brukte de 30 000 dollar
til å kontoene deres hele,
290
00:21:16,443 --> 00:21:18,903
også lyver han til dem om det han gjorde.
291
00:21:18,987 --> 00:21:22,490
Resultatet av løgnene hans
fikk ham til å se ut som et geni.
292
00:21:22,574 --> 00:21:24,784
Han så utrolig vellykket ut.
293
00:21:24,868 --> 00:21:28,330
En strålende strateg som lose seg gjennom
294
00:21:28,413 --> 00:21:33,418
aksjemarkedets verste uke siden 1929,
uten å tape et øre.
295
00:21:34,586 --> 00:21:41,301
I det veikrysset måtte han velge
å være en løgner eller en fiasko.
296
00:21:43,678 --> 00:21:46,389
Og til syvende og sist
297
00:21:46,473 --> 00:21:49,142
var det lettere for ham
å leve som en løgner
298
00:21:49,934 --> 00:21:53,229
enn å leve som en fiasko.
299
00:22:12,165 --> 00:22:16,711
Hele verden følger med!
300
00:22:17,295 --> 00:22:19,089
Og 1970-tallet.
301
00:22:19,172 --> 00:22:22,217
Angrepene slo ned mot Nord-Vietnam
med fornyet sinne.
302
00:22:22,300 --> 00:22:25,678
Folk må få vite om presidenten deres
er en kjeltring.
303
00:22:25,762 --> 00:22:27,430
Resesjonen er over oss.
304
00:22:27,514 --> 00:22:30,141
Det var gassledninger
på 10 og 12 blokker overalt.
305
00:22:30,225 --> 00:22:33,144
Den nåværende økonomien kunne bli verre.
306
00:22:33,228 --> 00:22:38,108
Arbeidsledighet øker,
gassprisene stiger til værs.
307
00:22:38,191 --> 00:22:43,738
Inflasjonen begynte å presse på,
noe som plutselig førte til en resesjon.
308
00:22:43,822 --> 00:22:49,744
Wall Street gjennomgikk noen av de mest
drastiske endringene i sin historie.
309
00:22:50,328 --> 00:22:52,747
Aksjemarkedet kræsjet i sakte film.
310
00:22:53,540 --> 00:23:00,130
På vei inn i 1970-tallet flyttet Bernie
til et kontorbygg på 110 Wall Street,
311
00:23:00,213 --> 00:23:03,842
og hans lovlige handelsvirksomhet
ble mer og mer konservativ.
312
00:23:04,342 --> 00:23:07,679
Bernie Madoff ble noe som kalles
en markedspleier.
313
00:23:07,762 --> 00:23:11,683
Når du kjøper en aksje så er det ikke bare
å kjøpe 100 aksjer
314
00:23:11,766 --> 00:23:14,519
fra en som selger 100 aksjer.
315
00:23:14,602 --> 00:23:19,858
Det som skjer er at det er en mellommann
som allerede har kjøpt de 100 aksjene.
316
00:23:19,941 --> 00:23:23,153
Det du gjør er å kjøpe fra mellommannen,
317
00:23:23,236 --> 00:23:25,738
og det er det Bernie Madoff var,
en grossist.
318
00:23:25,822 --> 00:23:29,325
Han holdt aksjer i et lager,
319
00:23:29,868 --> 00:23:33,997
og solgte dem når noen ville kjøpe dem,
320
00:23:34,080 --> 00:23:38,668
og han tjente provisjoner,
et par cent for hvert salg.
321
00:23:38,751 --> 00:23:40,587
Det er det en markedspleier gjør.
322
00:23:41,087 --> 00:23:45,383
De har en forpliktelse til å selge
samme hvor bra markedet er.
323
00:23:46,801 --> 00:23:51,723
Bernies markedspleier-virksomhet vokste
så fort at han hyret broren sin Peter.
324
00:23:52,765 --> 00:23:56,644
De var visjonærer,
banebrytende for databasert handel.
325
00:23:59,105 --> 00:24:04,611
Da datamaskinen kom endret det måten
Wall Street funket på en drastisk måte.
326
00:24:04,694 --> 00:24:09,073
Det er begynnelsen på en ny alder,
startet av kraften til en revolusjon.
327
00:24:09,157 --> 00:24:13,995
Datamaskiner er så viktige
at det endret sivilisasjonens vei.
328
00:24:14,871 --> 00:24:20,168
De største spillerne som kom inn
i Wall Street ville ikke selge 200 aksjer.
329
00:24:20,251 --> 00:24:25,048
De ville selge 20 000 aksjer
på en rimelig dag.
330
00:24:25,715 --> 00:24:30,470
Det var 70-tallet. Det tok lang tid
å kjøpe og selge aksjer.
331
00:24:30,553 --> 00:24:32,680
Det tok vanligvis et par uker.
332
00:24:33,264 --> 00:24:37,644
Wall Street trenger folk
som kan utføre handelen fort.
333
00:24:37,727 --> 00:24:42,524
Det krever databehandling,
og det er midt i blinken for Bernie.
334
00:24:43,483 --> 00:24:47,779
Ved bruk av datastyrt handel
kunne han gjøre det på tre dager.
335
00:24:47,862 --> 00:24:49,239
Det var uhørt.
336
00:24:50,156 --> 00:24:54,160
Ved å kunne fremskynde prosessen,
var han i stand til
337
00:24:54,244 --> 00:24:58,206
å konkurrere om store lovlige
institusjonelle virksomheter,
338
00:24:58,289 --> 00:25:00,083
som ga ham et stort forsprang.
339
00:25:00,917 --> 00:25:03,711
Bernies genialitet var at han konsoliderte
340
00:25:03,795 --> 00:25:09,217
alle markedene utenfor børsen,
pink sheets, alle slags små firmaer,
341
00:25:09,300 --> 00:25:10,843
ikke-anerkjente firmaer,
342
00:25:10,927 --> 00:25:13,388
til det du kan kalle én dataskjerm,
343
00:25:13,972 --> 00:25:17,141
som i dag heter NASDAQ og NASD.
344
00:25:17,225 --> 00:25:19,185
Han legitimerte den virksomheten.
345
00:25:19,269 --> 00:25:24,649
I dag er Apple, Google, og Microsoft
NASDAQ-selskaper.
346
00:25:26,276 --> 00:25:31,698
Hans lovlige meglerfirma gikk storartet,
noe som gjorde det enda mer bisart
347
00:25:31,781 --> 00:25:36,578
at han drev denne veldig mystiske
virksomheten for investeringrådgivning
348
00:25:36,661 --> 00:25:39,706
som ingen visste om, og som også vokste.
349
00:25:40,915 --> 00:25:43,459
Folk hørte om hvor flott Bernie var.
350
00:25:43,543 --> 00:25:45,878
Han dro til Catskills om sommeren,
351
00:25:45,962 --> 00:25:48,840
samlet inn penger fra venner
og familiemedlemmer.
352
00:25:48,923 --> 00:25:50,717
De trodde han skulle bli en stjerne.
353
00:25:50,800 --> 00:25:56,014
Han fikk ennå henvisninger
fra svigerfaren sin, Saul Alpern,
354
00:25:56,097 --> 00:25:59,809
og gjennom årene hyret Saul
to regnskapsførere,
355
00:25:59,892 --> 00:26:02,186
Frank Avellino og Michael Bienes.
356
00:26:02,270 --> 00:26:09,068
Da Saul Alpern pensjonerte seg, endret de
firmanavnet til Avellino og Bienes,
357
00:26:09,152 --> 00:26:10,194
eller A og B.
358
00:26:11,988 --> 00:26:17,785
Michael Bienes og Frank Avellino
var en match uten like.
359
00:26:18,703 --> 00:26:20,246
Avellino og Bienes visste
360
00:26:20,330 --> 00:26:24,667
at Bernie Madoff håndterte penger
for Sauls familie og venner.
361
00:26:24,751 --> 00:26:30,506
Men det var da Saul pensjonerte seg at
Avellino og Bienes så dollartegn i øynene.
362
00:26:30,590 --> 00:26:32,759
De var som barn på en godteributikk.
363
00:26:33,343 --> 00:26:37,180
De begynte å konstruere ett av Bernies
første feeder-fond,
364
00:26:37,263 --> 00:26:40,725
som samlet penger
fra alle typer investorer,
365
00:26:40,808 --> 00:26:45,521
selskaper, familiekontorer,
og trustavdelinger, individer,
366
00:26:45,605 --> 00:26:47,774
samlet inn pengene deres til et fond
367
00:26:47,857 --> 00:26:51,903
og sendte pengene til Bernies uoffisielle
virksomhet for investeringrådgivning.
368
00:26:53,446 --> 00:26:55,239
De deler det med kunder,
369
00:26:55,323 --> 00:26:58,409
kundenes venner, kundenes slektninger.
370
00:26:59,619 --> 00:27:02,747
I bytte mot å tjene de pengene
så tar de avgift,
371
00:27:02,830 --> 00:27:09,128
og de kommer med en flod av penger
som Bernie Madoff tar seg hånd av.
372
00:27:09,712 --> 00:27:13,633
Avellino og Bienes var ikke et hedgefond
eller et Wall Street-fond.
373
00:27:13,716 --> 00:27:16,386
De var ikke pengeforvaltere.
De var regnskapsførere.
374
00:27:16,469 --> 00:27:19,889
Og de registrerer ikke
investeringsvirksomheten, som er ulovlig.
375
00:27:19,972 --> 00:27:22,183
De tok penger fra kunden,
376
00:27:22,266 --> 00:27:26,270
og de ga det til en hemmelig forvalter
som de ikke kunne navngi,
377
00:27:26,354 --> 00:27:29,649
uten å si til kunden hva som skjedde
med pengene deres,
378
00:27:29,732 --> 00:27:31,943
og den forvalteren var Bernie Madoff.
379
00:27:35,154 --> 00:27:40,368
På slutten av 70-tallet begynte Bernie
å oppleve den amerikanske drømmen.
380
00:27:40,451 --> 00:27:43,329
Bernie og Ruth har to sønner,
Andrew og Mark.
381
00:27:43,413 --> 00:27:46,874
Han var en familiemann
som elsket sin familie,
382
00:27:46,958 --> 00:27:50,461
og han kunne flytte familien sin
til en nydelig forstad,
383
00:27:50,545 --> 00:27:55,842
Roslyn, Long Island, ett av de mer
velstående borettslagene langs kysten.
384
00:27:55,925 --> 00:28:00,805
Han pøste ut så mye penger at han
pendlet til Manhatten på et sjøfly
385
00:28:00,888 --> 00:28:05,268
istedenfor tog eller Long Island-trafikken
som alle andre.
386
00:28:12,900 --> 00:28:17,280
80-TALLET
387
00:28:20,825 --> 00:28:25,747
En myndighet som har høy skatt,
overflødig utgifter, og overregulering
388
00:28:25,830 --> 00:28:29,375
ødela vårt frie marked.
389
00:28:29,459 --> 00:28:31,961
Økonomiprogrammet vårt de neste fire årene
390
00:28:32,044 --> 00:28:34,005
var å slippe løs aksjemarkedet.
391
00:28:38,009 --> 00:28:40,303
Mens 80-tallet gikk sin gang
392
00:28:40,386 --> 00:28:44,557
ble bull markedet som startet i USA
et globalt fenomen.
393
00:28:44,640 --> 00:28:48,352
Det var begynnelsen på globalisering.
Alle ville være med på aksjemarkedet,
394
00:28:48,436 --> 00:28:52,857
og Bernies lovlige handelsvirksomhet
startet å tjene fete summer.
395
00:28:56,986 --> 00:28:58,905
Wall Street på 80-tallet var sinnsykt.
396
00:29:00,239 --> 00:29:04,327
Det var stor begeistring,
og folk tjente penger.
397
00:29:04,410 --> 00:29:07,789
Jeg hørte at det var mye kokain,
mye drikking,
398
00:29:07,872 --> 00:29:11,042
og mange gode middager.
399
00:29:11,125 --> 00:29:12,710
Alle firmaer hyret.
400
00:29:13,753 --> 00:29:17,548
Jeg begynte å jobbe for Bernie Madoff
i juli 1985.
401
00:29:17,632 --> 00:29:20,510
Bernie hadde en utrolig mystikk rundt seg.
402
00:29:20,593 --> 00:29:22,553
Han var hyllet på Wall Street,
403
00:29:22,637 --> 00:29:24,931
og var på styret til NASDAQ.
404
00:29:25,014 --> 00:29:28,142
Han fløy alltid til møter i London.
405
00:29:28,226 --> 00:29:32,522
Bernie gikk inn i handelsrom
og kjøpte ting, så gikk markedet opp.
406
00:29:32,605 --> 00:29:39,195
Han solgte ting, så gikk markedet ned,
og han fikk et rykte om å være allvitende.
407
00:29:39,821 --> 00:29:43,449
Bernies lovlige firma
drev en spektakulær virksomhet.
408
00:29:43,950 --> 00:29:48,871
Han og Ruth flyttet til
en nydelig toppleilighet i Manhattan.
409
00:29:48,955 --> 00:29:52,583
Han kjøpte et sommerhus i Montauk.
Han ble med i en golfklubb.
410
00:29:52,667 --> 00:29:53,960
Han kjøpte en båt.
411
00:29:54,627 --> 00:29:59,674
Nå kunne Bernie se sin svigerfar i øynene
og si: "Jeg sa jeg skulle lykkes."
412
00:30:00,383 --> 00:30:03,344
Jeg startet med 500 dollar.
413
00:30:03,427 --> 00:30:04,804
Jeg kom fra ingenting.
414
00:30:04,887 --> 00:30:06,973
Jeg var en liten unge fra Queens.
415
00:30:07,056 --> 00:30:08,850
Gikk ikke på Harvard.
416
00:30:08,933 --> 00:30:12,979
Plutselig var jeg veldig vellykket
innen 1987.
417
00:30:13,062 --> 00:30:14,105
Jeg var en rik kar.
418
00:30:17,525 --> 00:30:19,861
Vi tjente mye penger.
419
00:30:19,944 --> 00:30:22,363
Vi vokste, vi hyret flere handelsmenn.
420
00:30:22,446 --> 00:30:25,658
Bernie ville ha flere
prestisjebetonte bygninger,
421
00:30:25,741 --> 00:30:30,955
så om sommeren i 1987
flyttet vi til 885 3rd Avenue,
422
00:30:31,038 --> 00:30:32,290
til Lipstick Building.
423
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
Det var et uvanlig bygg.
424
00:30:35,126 --> 00:30:38,045
Det så litt ut som en leppestiftbeholder.
425
00:30:39,213 --> 00:30:43,676
Bernie flytting til denne
ikoniske skyskraperen
426
00:30:43,759 --> 00:30:48,139
imponerte investorer og ansatte.
Det imponerte til og med regulatorer.
427
00:30:48,222 --> 00:30:54,020
Dette var en del av Bernies nye, stilige
image som han bygget for seg selv.
428
00:30:57,440 --> 00:31:01,652
Kontorene var fantastiske
da vi flyttet inn.
429
00:31:01,736 --> 00:31:04,572
Sofistikert, og så høyteknologisk ut.
430
00:31:04,655 --> 00:31:08,242
Det var vinduer og sterke lyst overalt.
431
00:31:09,368 --> 00:31:14,040
Da jeg startet å jobbe
for Bernie Madoff i 1987
432
00:31:14,123 --> 00:31:16,834
var det absolutt en familieatmosfære,
433
00:31:16,918 --> 00:31:20,254
fordi vi var veldig
familieorienterte folk.
434
00:31:21,923 --> 00:31:25,051
Det var en fin og komfortabel atmosfære.
435
00:31:25,134 --> 00:31:26,552
Det var veldig trygt.
436
00:31:26,636 --> 00:31:31,557
Så og si alle som jobbet der var i slekt,
eller venner av slektninger.
437
00:31:32,141 --> 00:31:35,353
Bernies barn, Mark og Andy, jobbet der.
438
00:31:36,145 --> 00:31:39,023
Mark og Andy var fullt ut amerikanere.
439
00:31:39,106 --> 00:31:41,817
Hvem som helst ville vært stolte av dem.
440
00:31:42,860 --> 00:31:46,822
Jeg likte broren hans, Peter.
Han var samtykkelederen.
441
00:31:47,698 --> 00:31:50,493
Ruth hadde et kontor der.
442
00:31:50,993 --> 00:31:52,578
Hun var en kjær person.
443
00:31:53,079 --> 00:31:55,206
Hun var en veldig flott mor.
444
00:31:55,289 --> 00:31:58,584
Jeg så at Bernie og Ruth
elsket barna sine.
445
00:31:59,085 --> 00:32:03,881
Hun beundret Bernie, og jeg tror hun var
personen som han holdt seg til.
446
00:32:04,757 --> 00:32:08,219
Bernie sa til meg en gang:
"Ruth er en flott partner."
447
00:32:09,053 --> 00:32:11,263
Og Bernie var veldig generøs.
448
00:32:11,764 --> 00:32:13,849
Han ga mye penger til veldedighet.
449
00:32:13,933 --> 00:32:17,019
Han betalte flybilletten
for bryllupsreisen
450
00:32:17,103 --> 00:32:20,272
til alle de ansatte da de giftet seg.
451
00:32:20,356 --> 00:32:25,069
Han var på styret til Yeshiva.
Han jobbet sammen med Special Olympics.
452
00:32:25,152 --> 00:32:27,655
Han betalte en gang
for en kvinnes hjertekirurgi.
453
00:32:28,656 --> 00:32:32,410
Madoffene tok med alle til Montauk
på en helgetur om sommeren
454
00:32:32,493 --> 00:32:35,413
med alle familiene deres
og stelte i stand hotell.
455
00:32:35,496 --> 00:32:40,084
Vi spilte volleyball på stranden.
Vi hadde en stor fest med mye drikking.
456
00:32:40,167 --> 00:32:42,837
Vi danset og det var gøy.
457
00:32:44,171 --> 00:32:46,382
Men det var en annen side ved Bernie.
458
00:32:48,718 --> 00:32:53,347
Han var nøye med utseendet sitt,
omgivelsene.
459
00:32:54,140 --> 00:32:55,891
Alt måtte være perfekt.
460
00:32:55,975 --> 00:32:58,102
Hvis han så ned mot handelspultene
461
00:32:58,185 --> 00:33:04,859
og så en monitor som stod litt skjevt
så måtte han fikse det.
462
00:33:04,942 --> 00:33:09,530
Selv om du satt ved pulten og brukte den
så fikset han den på vei forbi.
463
00:33:09,613 --> 00:33:13,701
Du kunne ikke ha bilderammer av sølv
eller noe som ikke var svart eller grått.
464
00:33:13,784 --> 00:33:18,247
Du kunne ikke ha planter ved pulten din.
Alt måtte være helt likt.
465
00:33:20,750 --> 00:33:22,334
Ettersom tiden gikk
466
00:33:23,127 --> 00:33:25,171
ble han mer intens.
467
00:33:26,964 --> 00:33:30,009
Det var helt klart tider
der du kunne føle spenningen,
468
00:33:30,634 --> 00:33:32,887
og ville holde deg unna ham.
469
00:33:34,430 --> 00:33:37,224
Du visste aldri om han kom til
å skrike til deg.
470
00:33:37,308 --> 00:33:38,893
Kan du holde kjeft!
471
00:33:38,976 --> 00:33:43,439
Jeg husker en gang da Bernie
bare skrek til broren sin, Peter.
472
00:33:44,023 --> 00:33:45,399
Kom deg ut av kontoret mitt!
473
00:33:45,483 --> 00:33:46,817
Jeg har vondt i magen.
474
00:33:46,901 --> 00:33:49,403
Jeg reiste meg og sa: "Vennligst stopp."
475
00:33:50,112 --> 00:33:54,241
Peter gikk bort fordi Bernie var en bølle.
Det var en annen side ved ham.
476
00:33:55,159 --> 00:33:58,579
Jeg tror Peter var litt redd for Bernie,
477
00:33:59,663 --> 00:34:01,957
sånn som alle var redd for Bernie.
478
00:34:02,041 --> 00:34:03,918
Han ville ha kontroll over deg,
479
00:34:04,001 --> 00:34:06,545
og det er på grunn av at han mislikte deg
480
00:34:07,129 --> 00:34:08,839
at han kunne kontrollere deg.
481
00:34:09,715 --> 00:34:12,426
Bernie kunne flippe på sekundet.
482
00:34:12,510 --> 00:34:17,348
Det var tider han kunne være
så snill og omsorgsfull,
483
00:34:17,431 --> 00:34:19,975
og tider han kunne være så brutal.
484
00:34:20,059 --> 00:34:24,146
-Hva søren driver du med?
-Jeg bare stoppet deg ut av det blå.
485
00:34:27,733 --> 00:34:30,152
Jeg tror det var mange folk i Bernie.
486
00:34:30,236 --> 00:34:31,737
Han var mange ting.
487
00:34:32,571 --> 00:34:34,990
Jeg skjønte at han var under mye press.
488
00:34:36,617 --> 00:34:39,995
I morges har vært i et fritt fall.
489
00:34:44,500 --> 00:34:47,503
Det var panikk i handelsrommene
på Wall Street.
490
00:34:47,586 --> 00:34:51,215
Salgsordre kom inn fra store
institusjonelle investorer,
491
00:34:51,298 --> 00:34:54,301
fra private investorer, aksjefond,
492
00:34:54,385 --> 00:34:56,846
og de var bekymret om inflasjon,
stigende renter,
493
00:34:56,929 --> 00:35:01,267
en svakere dollar,
og store budsjett- og handelsunderskudd.
494
00:35:02,309 --> 00:35:08,691
Mandag, 19. oktober 1987,
var en av de skumleste dagene i mitt liv.
495
00:35:09,275 --> 00:35:12,987
Helt fra jeg kom på jobb,
og markedet åpnet 09:30,
496
00:35:13,070 --> 00:35:15,614
til det stengte, var det kaos.
497
00:35:16,532 --> 00:35:18,242
Innen to timer etter åpningsklokken
498
00:35:18,325 --> 00:35:21,412
har Dow Jones Industrial Average
stupt 200 poeng.
499
00:35:21,495 --> 00:35:24,248
Det er en utrolig aktivitet.
500
00:35:24,331 --> 00:35:28,711
Det er vanvidd, samt litt frykt
og panikk som skjer.
501
00:35:29,545 --> 00:35:32,923
Under kræsjet prøvde alle firmaer
på Wall Street å dumpe aksjer.
502
00:35:33,007 --> 00:35:38,345
Det var så mange telefoner som ringte
at vi var oversvømt med ordre.
503
00:35:38,429 --> 00:35:40,556
Folk skrek, vi skrev lapper.
504
00:35:40,639 --> 00:35:43,267
Det føltes ut som en krigssone.
505
00:35:45,311 --> 00:35:48,522
Jeg husker at onkelen min
ringte meg og sa:
506
00:35:48,606 --> 00:35:49,982
"Tre karer går på en bar…"
507
00:35:50,065 --> 00:35:53,068
Jeg sa: "Jeg kan ikke snakke nå, ha det,"
og la på.
508
00:35:54,320 --> 00:35:56,989
Vi måtte opprettholde et ryddig marked.
509
00:35:57,072 --> 00:36:02,745
En markedspleier er en som var villig til
å være kjøperen og selgeren i siste liten.
510
00:36:02,828 --> 00:36:05,456
Så vi var de eneste som kjøpte.
511
00:36:05,539 --> 00:36:07,708
Det var mange firmaer som ikke svarte,
512
00:36:07,791 --> 00:36:10,002
og jeg husker at Bernie skrek:
513
00:36:10,085 --> 00:36:13,547
"Svar. Vi skal ikke være
det selskapet som ikke svarer."
514
00:36:13,631 --> 00:36:17,968
Så vi svarer og kjøper mye aksjer.
515
00:36:18,052 --> 00:36:21,138
Og alt jeg gjør er å trykke
på datamaskinen
516
00:36:21,222 --> 00:36:23,349
og tok ned markedet mitt.
517
00:36:23,974 --> 00:36:26,977
Det virker som at
det aldri gikk mot bunnen.
518
00:36:27,061 --> 00:36:30,564
Kaos regjerte på New York Børsen
som hektiske handelsmenn
519
00:36:30,648 --> 00:36:33,525
behandlet over en halv milliard
salgsordre fra Wall Street.
520
00:36:33,609 --> 00:36:35,986
Ingen har en spesiell grunn.
521
00:36:36,070 --> 00:36:39,823
Det var en mørk mentalitet på gang.
522
00:36:39,907 --> 00:36:41,617
Helt klart panikksalg.
523
00:36:41,700 --> 00:36:44,286
Full panikk. Alle går fra vettet.
524
00:36:44,370 --> 00:36:47,957
For meglere og handelsmenn
var det en absolutt katastrofe.
525
00:36:48,040 --> 00:36:49,416
Blodbad.
526
00:36:49,500 --> 00:36:54,088
Det plutselige kollapsen minnet meg om den
skjebnesvangre oktoberdager 58 år siden,
527
00:36:54,171 --> 00:36:58,717
kræsjet i 1929 som kunngjorde starten
på De harde trettiåra.
528
00:36:59,802 --> 00:37:02,346
Det var skummelt og overveldende.
529
00:37:02,429 --> 00:37:03,889
Det var ruinerende.
530
00:37:04,515 --> 00:37:07,309
Men Bernie virket ikke stresset.
531
00:37:07,393 --> 00:37:10,187
Han var faktisk veldig rolig.
532
00:37:10,271 --> 00:37:13,274
Det var en av de tingene
som hjalp oss å ære ham,
533
00:37:13,357 --> 00:37:14,775
for det var hans penger.
534
00:37:14,858 --> 00:37:18,779
Det er hans navn på døren,
Bernard L. Madoff Investment Securities,
535
00:37:18,862 --> 00:37:22,658
og vi var ett av de få firmaene
som hedret forpliktelsene våre.
536
00:37:22,741 --> 00:37:23,826
Vi holdt oss åpne.
537
00:37:24,326 --> 00:37:26,120
Bernie Madoff fortsatte å kjøpe,
538
00:37:26,203 --> 00:37:29,623
selv mens alle de andre markedspleierne
på Wall Street,
539
00:37:29,707 --> 00:37:32,876
som var forpliktet til å kjøpe aksjene,
540
00:37:32,960 --> 00:37:35,963
selv om de mislykkes og tapte penger,
541
00:37:36,046 --> 00:37:40,259
så er det en markedspleiers forpliktelse.
De svarte ikke på anropene.
542
00:37:40,342 --> 00:37:43,846
Du fikk ikke tak i dem,
eller utføre transaksjonen.
543
00:37:43,929 --> 00:37:45,472
Men med Bernie Madoff kunne du.
544
00:37:46,432 --> 00:37:49,685
Stemningen på Wall Street
var sjokkert og vantro.
545
00:37:49,768 --> 00:37:53,564
I fem år virket
det store Bull Market ustoppelig.
546
00:37:53,647 --> 00:37:55,482
Selvtilliten var så høy.
547
00:37:56,066 --> 00:37:59,695
Og så kom oktober, og Black Monday.
548
00:38:01,030 --> 00:38:06,493
Det er ikke fastslått hvor mye penger
Bernies lovlige virksomhet tapte i 1987,
549
00:38:06,994 --> 00:38:09,621
men det at Bernie var i forkant
550
00:38:09,705 --> 00:38:13,709
av både kommunikasjonsteknologi
og handelsteknologi lot ham
551
00:38:13,792 --> 00:38:19,923
holde firmaet åpent,
og han kunne betjene kunder.
552
00:38:20,007 --> 00:38:26,055
Dette ga ham anerkjennelse hos SEC,
fra New York Børsen.
553
00:38:26,138 --> 00:38:31,310
Han vitnet i Kongressens, han hjalp til
med å omskrive regelboken
554
00:38:31,393 --> 00:38:36,106
for å holde markedet fungerende
gjennom en krise som Black Monday.
555
00:38:36,607 --> 00:38:38,859
Folk begynte å snakke om Bernie Madoff
556
00:38:38,942 --> 00:38:45,657
som en troverdig, og lojal kar,
og det krystalliserte ryktet hans.
557
00:38:46,158 --> 00:38:48,660
Han ble medlem av industristyrer.
558
00:38:48,744 --> 00:38:51,955
Han ble invitert
til reguleringskonferanser
559
00:38:52,039 --> 00:38:57,753
og ble valgt som formann i tre år
på styret hos NASDAQ.
560
00:38:57,836 --> 00:39:03,050
På starten av 90-tallet var han
en respektabel Wall Street-statsmann.
561
00:39:04,176 --> 00:39:08,013
Bernie levde på å være "den karen".
562
00:39:08,097 --> 00:39:11,600
Han likte pidestallen folk ga ham,
563
00:39:12,184 --> 00:39:17,356
og jeg tror etter han fikk mer av det
så ble han mer forelsket i den ærefrykten.
564
00:39:19,483 --> 00:39:24,321
Les leppene mine, ingen nye skatter.
565
00:39:24,905 --> 00:39:27,074
Booster, tenning og liftoff.
566
00:39:27,616 --> 00:39:29,410
Folk jobber hardere enn før,
567
00:39:29,493 --> 00:39:33,122
tilbringer mindre tid mer barna sine
og jobber om netter og helger.
568
00:39:33,205 --> 00:39:35,124
En titt på forretningsnyheter.
569
00:39:35,207 --> 00:39:36,834
En oppgang i teknologiaksjer
570
00:39:36,917 --> 00:39:40,003
bidro til å presse de blå brikkene
dypere inn i rekordterritorium.
571
00:39:40,087 --> 00:39:44,967
Jeg begynte å jobbe for Bernie Madoff
i 1991, mener jeg.
572
00:39:45,050 --> 00:39:48,303
Bernie Madoff var beryktet.
573
00:39:48,387 --> 00:39:51,765
"Bernie var en flott kar.
Han er veldig involvert i samfunnet."
574
00:39:51,849 --> 00:39:55,060
"Han er generøs."
"Du ville gjort det bra under ham."
575
00:39:55,144 --> 00:39:57,896
Det var en god tid for markedet.
576
00:39:57,980 --> 00:40:00,774
Dette var da teknologialderen tok fart.
577
00:40:00,858 --> 00:40:04,736
Internettet ble oppfunnet.
Mange ble involvert i aksjemarkedet.
578
00:40:04,820 --> 00:40:06,363
Dow Jones har en nettside.
579
00:40:06,447 --> 00:40:10,659
Tall i sanntid,
slik folk på Wall Street ser dem.
580
00:40:11,577 --> 00:40:14,621
Vi fikk en større kundeflyt.
581
00:40:14,705 --> 00:40:17,499
Det var en flott tid å drive med aksjer
582
00:40:17,583 --> 00:40:20,627
fordi de ble mye mer effektive
gjennom teknologi,
583
00:40:20,711 --> 00:40:22,045
og fortjenesten økte.
584
00:40:23,130 --> 00:40:28,343
Madoff var ansvarlig for rundt 7%
totalen på New York Børsen,
585
00:40:28,427 --> 00:40:30,929
som er stort for et relativt lite selskap.
586
00:40:31,013 --> 00:40:34,975
Jeg ser ikke for meg at det endrer seg
med mindre markedet roer seg.
587
00:40:36,226 --> 00:40:39,938
Bernie vokser
en legitim markedspleier-virksomhet
588
00:40:40,022 --> 00:40:43,025
og samtidig har han veldig stille
589
00:40:43,108 --> 00:40:46,278
vokst sin hemmelige virksomhet
for investeringsrådgivning,
590
00:40:46,361 --> 00:40:50,532
som han holder skjult og separat
fra markedspleier-virksomheten.
591
00:40:50,616 --> 00:40:56,914
Investorer tjente opprinnelig 11%,
men han ga så mye som 15 til 19%.
592
00:40:56,997 --> 00:41:00,584
Han er bestandig lønnsom.
593
00:41:01,210 --> 00:41:05,923
Det som startet på midten av 60-tallet
som en liten
594
00:41:06,006 --> 00:41:11,011
virksomhet for investeringsrådgivning
bare vokste og vokste.
595
00:41:11,803 --> 00:41:15,807
Og Avellino og Bienes fortsatte
å samle inn kjempemye penger
596
00:41:15,891 --> 00:41:17,684
til Bernie Madoff hender.
597
00:41:18,310 --> 00:41:23,857
Avellino og Bienes driver sitt feeder-fond
veldig stille under radaren,
598
00:41:23,941 --> 00:41:29,446
og skriver aldri noe ned
helt til en av underkontrahentene deres
599
00:41:29,530 --> 00:41:34,868
som satte opp samlede investeringer
og tiltrakk venner og familie,
600
00:41:34,952 --> 00:41:40,040
bryter det første budet
til Avellino og Bienes og skriver ned noe.
601
00:41:43,502 --> 00:41:47,381
I 1992 ble Securites
and Exchange Commission
602
00:41:47,464 --> 00:41:49,508
gjort oppmerksomme på en brosjyre.
603
00:41:49,591 --> 00:41:53,971
SEC er et reguleringsbyrå som
har i hovedoppgave å beskytte investorer.
604
00:41:54,054 --> 00:41:56,390
Og på brosjyren stod det:
605
00:41:56,473 --> 00:41:59,560
"Vi tilbyr 100% trygge investeringer."
606
00:41:59,643 --> 00:42:03,188
"Vi har ikke hatt en tapende transaksjon
på over 20 år,
607
00:42:03,272 --> 00:42:06,900
og det er så og si risikofri handel."
608
00:42:06,984 --> 00:42:11,863
SEC ser på brosjyren og innser med en gang
at det er mange røde flagg.
609
00:42:11,947 --> 00:42:16,285
Du kan ikke ha 100% trygg
handelsinvestering.
610
00:42:16,368 --> 00:42:18,078
Det finnes ikke risikofri handel.
611
00:42:18,954 --> 00:42:22,541
Og etterforskningen deres
førte dem til to stykk,
612
00:42:22,624 --> 00:42:24,585
Frank Avellino og Michael Bienes.
613
00:42:25,460 --> 00:42:30,674
Så Avellino og Bienes kom frivillig
til SEC med advokatene sine.
614
00:42:32,342 --> 00:42:36,513
De ønsket å ta vitnesbyrdet
til Avellino og Bienes sammen.
615
00:42:37,514 --> 00:42:39,224
Jeg sitter i midten,
616
00:42:40,225 --> 00:42:45,522
og jeg tenkte at Bienes var til venstre
og Avellino var til høyre.
617
00:42:45,606 --> 00:42:48,859
Så kommer de til punktet der de spør:
618
00:42:48,942 --> 00:42:51,111
"Hvor mye har dere samlet inn
til investering?"
619
00:42:51,194 --> 00:42:55,282
Jeg tror SEC forventet noe rundt fem
til ti millioner,
620
00:42:55,907 --> 00:42:57,576
og de ser på hverandre,
621
00:42:58,619 --> 00:43:02,497
og en av dem sier: "Jeg tror det er rundt
622
00:43:02,581 --> 00:43:04,875
444 millioner dollar."
623
00:43:06,043 --> 00:43:09,963
Jeg trodde SEC-personalet
skulle falle ut av stolene sine.
624
00:43:10,464 --> 00:43:15,385
444 millioner dollar er ganske mye penger
fra små investorer.
625
00:43:15,886 --> 00:43:18,055
Dette var tidlig 90-tallet.
Det var mye penger.
626
00:43:18,972 --> 00:43:20,515
De avsluttet vitnesbyrden.
627
00:43:20,599 --> 00:43:23,560
De løp opp for å snakke med SEC-sjefen,
628
00:43:23,644 --> 00:43:25,729
for New York, og…
629
00:43:26,229 --> 00:43:27,898
"Hva er det som skjer her?"
630
00:43:27,981 --> 00:43:29,733
De var rasende.
631
00:43:29,816 --> 00:43:33,028
Jeg trodde sjefen skulle få
et hjerteinfarkt.
632
00:43:34,780 --> 00:43:38,784
SEC mistenkte at det ble begått bedrageri,
633
00:43:38,867 --> 00:43:43,497
men de forventet at Avellino og Bienes
var de som utførte ordningen.
634
00:43:44,498 --> 00:43:48,210
Så forklarte Frank Avellino
og Michael Bienes at
635
00:43:48,293 --> 00:43:52,881
alle handelsbeslutningene
ble gjort av Bernie Madoff.
636
00:43:52,964 --> 00:43:56,259
De sa så og si:
"Ikke se på oss, se på Bernie Madoff."
637
00:43:57,302 --> 00:44:00,347
Så ser SEC på dokumenter
fra Bernie Madoff.
638
00:44:02,474 --> 00:44:04,476
SEC kommer for å etterforske,
639
00:44:05,018 --> 00:44:07,437
og Madoff bli redd fordi
640
00:44:07,938 --> 00:44:09,314
alt var svindel.
641
00:44:13,193 --> 00:44:17,614
Madoff gjorde aldri noe investering for
virksomheten for investeringsrådgining.
642
00:44:18,532 --> 00:44:20,826
Det var bare å ta pengene til folk
643
00:44:20,909 --> 00:44:23,704
og si at han investerte det,
noe han aldri gjorde.
644
00:44:23,787 --> 00:44:25,872
Det var fiktive handler.
645
00:44:25,956 --> 00:44:26,998
Det var en Ponzi.
646
00:44:27,541 --> 00:44:31,420
STEMME: TOM HALE
647
00:44:32,087 --> 00:44:37,134
Ponzi beviste at han kan tjene 50%
på investeringer på 90 dager,
648
00:44:37,217 --> 00:44:39,469
og vise menn følger ham.
649
00:44:39,553 --> 00:44:42,347
Da myndighetene beviser
at Ponzi er en svindler…
650
00:44:44,224 --> 00:44:48,478
En klassisk definisjon på en Ponzi er
å ta penger fra Peter og gi det til Paul.
651
00:44:49,104 --> 00:44:50,439
Det sier til Peter:
652
00:44:50,522 --> 00:44:54,818
"Jeg tar pengene dine, investerer dem,
også gir jeg deg en avkastning,"
653
00:44:55,861 --> 00:44:58,405
men jeg bare tar pengene dine
og gir dem til Paul.
654
00:44:58,905 --> 00:45:01,533
Og denne prosessen fortsetter
og fortsetter,
655
00:45:01,616 --> 00:45:06,329
fordi jeg trenger stadig nye investorer
for å betale tilbake gamle investorer,
656
00:45:06,413 --> 00:45:09,166
og det er ingen investering
eller forretning.
657
00:45:12,377 --> 00:45:17,382
Så da SEC kom inn i 1992
for å etterforske Avellino og Bienes
658
00:45:17,883 --> 00:45:20,844
måtte Madoff bevise til dem
at handlene var ekte.
659
00:45:22,137 --> 00:45:25,640
Så gikk han til Frank Dipascali
for å lage falske handelsdokumenter
660
00:45:25,724 --> 00:45:29,060
ved bruk av historisk informasjon
for å gi til SEC.
661
00:45:30,353 --> 00:45:33,857
Frank Dipascali var Madoffs høyrehånd.
662
00:45:33,940 --> 00:45:35,650
Han har vært hos ham i mange år.
663
00:45:35,734 --> 00:45:39,154
Han tok seg av feeder-fondene,
og mye av pengene.
664
00:45:39,738 --> 00:45:44,284
Frank var en skikkelig mannemann,
og han var utrolig smart.
665
00:45:44,367 --> 00:45:48,288
Du kunne lett satt Frank Dipascali
i en mafiafilm.
666
00:45:48,371 --> 00:45:50,999
Han var en arbeidsklasse-kar,
667
00:45:51,082 --> 00:45:53,126
og var utrolig lojal.
668
00:45:54,669 --> 00:45:59,382
Dipascali behersker situasjonen
på en spektakulær måte.
669
00:45:59,466 --> 00:46:02,511
Han begynner å lage de falske sporene.
670
00:46:03,136 --> 00:46:09,059
Dette må se ut som lovlige dokumenter,
handelslogger, kontoutskrifter,
671
00:46:09,142 --> 00:46:12,354
og dette kan ikke kun lure tante Marit.
672
00:46:12,437 --> 00:46:15,357
Dette må lure SEC.
673
00:46:16,441 --> 00:46:21,071
Da SEC kom på besøk viste Bernie Madoff
de falske dokumentene.
674
00:46:21,154 --> 00:46:22,823
De trodde at de var ekte.
675
00:46:22,906 --> 00:46:26,159
Jeg vet ikke hvor nøye
de sjekket dokumentene.
676
00:46:26,243 --> 00:46:28,411
Mye av det er nok mentalt.
677
00:46:28,495 --> 00:46:30,622
Hva er sjansen for at Bernie Madoff,
678
00:46:30,705 --> 00:46:34,251
eller noen av de andre
forfalsker alt sammen til den grad?
679
00:46:34,835 --> 00:46:40,090
Og i 1992 avsluttet SEC saken
uten videre handlinger,
680
00:46:40,173 --> 00:46:42,592
eller skikkelig etterforskning
av Bernie Madoff.
681
00:46:45,720 --> 00:46:52,269
Men det de gjorde var å tvinge Avellino
og Bienes til å gi opp virksomheten sin,
682
00:46:52,352 --> 00:46:55,689
fordi de drev et uregistrert
investeringsfirma
683
00:46:56,606 --> 00:47:00,485
SEC bestemte at:
"Dette er strukturert ulovlig."
684
00:47:00,569 --> 00:47:06,032
"Dere må ta alle pengene fra Bernie
og returnere det til de individene."
685
00:47:06,116 --> 00:47:08,827
Det er 440 millioner dollar,
686
00:47:11,621 --> 00:47:15,500
og Bernie har ikke det
siden det er en svindel.
687
00:47:16,126 --> 00:47:22,215
Så han snur seg til tre av de største,
og lengstvarende investorene sine.
688
00:47:23,008 --> 00:47:26,136
Jeffry Picower,
Carl Shapiro, og Norman Levy
689
00:47:26,219 --> 00:47:29,347
var grunnleggende individuelle investorer
690
00:47:29,431 --> 00:47:32,475
i Bernies virksomhet
for investeringsrådgivning.
691
00:47:32,559 --> 00:47:36,104
Han gjorde dem svært fornøyde over årene.
692
00:47:36,688 --> 00:47:41,151
Så nå overtaler Bernie dem
til å hjelpe ham.
693
00:47:41,651 --> 00:47:46,948
Om de visste hva han gjorde
eller om de var uskyldige,
694
00:47:47,032 --> 00:47:48,533
så kom de med pengene,
695
00:47:49,075 --> 00:47:51,870
og Bernie klarte å skrive sjekker
696
00:47:51,953 --> 00:47:55,832
for alle Avellino og Bienes-kundene.
697
00:47:57,918 --> 00:47:59,419
Og gjett hva som skjedde?
698
00:48:00,462 --> 00:48:04,132
Ingen av kundene ville ha pengene tilbake.
De elsket det Bernie gjorde.
699
00:48:05,383 --> 00:48:08,553
Da SEC avsluttet Avellino og Bienes
700
00:48:09,054 --> 00:48:12,557
gikk mange av kundene deres
rett til Madoff for investering.
701
00:48:13,058 --> 00:48:15,894
Og så sa Bernie til meg:
"Vi kommer til å være opptatte."
702
00:48:15,977 --> 00:48:20,607
Han sa: "Noe har skjedd, vi kommer til
å bli ringt mye, og folk vil investere."
703
00:48:21,191 --> 00:48:24,110
Mange av dem var pensjonister,
704
00:48:24,819 --> 00:48:26,905
og mange av dem fra Florida.
705
00:48:27,447 --> 00:48:29,074
Disse enkene sa:
706
00:48:29,574 --> 00:48:35,080
"Jeg ble bedt om å ringe.
Jeg har 15 000 dollar å investere."
707
00:48:35,163 --> 00:48:38,041
Dette fortsatte i mange dager.
708
00:48:38,750 --> 00:48:41,670
Da vi stengte Avellino og Bienes-kontoene
709
00:48:41,753 --> 00:48:45,048
begynte jeg å få mye press
fra disse folkene
710
00:48:45,131 --> 00:48:48,510
som var avhengige av de pengene
for å kunne leve videre.
711
00:48:49,260 --> 00:48:51,262
SEC sa til meg en gang:
712
00:48:51,346 --> 00:48:57,394
"Hvis du ennå vil gjøre forretninger
med de folka så går det fint."
713
00:48:58,436 --> 00:49:01,481
Bernie Madoff registrerte seg ennå ikke
som en investeringsrådgiver.
714
00:49:01,564 --> 00:49:07,404
SEC merket det ikke og merket
dessverre ikke tidenes største svindel.
715
00:49:09,406 --> 00:49:12,450
Jeg jobbet hardt med å drive en
matforretning.
716
00:49:12,534 --> 00:49:15,370
Jeg valgte å selge det
og pensjonere meg etter 20 år.
717
00:49:15,453 --> 00:49:22,293
Jeg solgte det for en million dollar
og investerte 100 000 dollar hos A&B,
718
00:49:22,377 --> 00:49:24,587
og først da SEC fakket dem
719
00:49:25,422 --> 00:49:29,634
lærte jeg at Avellino og Bienes
investerte i Madoff.
720
00:49:30,301 --> 00:49:34,889
Og da SEC etterforsket Madoff
og fant ingen tegn på svindel
721
00:49:34,973 --> 00:49:37,892
tenkte jeg det var en mulighet
for å investere i Madoff.
722
00:49:39,269 --> 00:49:44,065
Han lovet stabil avkastning,
med 9% i gjennomsnitt per år.
723
00:49:44,149 --> 00:49:45,859
Det var så attraktivt.
724
00:49:45,942 --> 00:49:49,195
Det var ikke gull og grønne skoger,
det var stabilt.
725
00:49:49,946 --> 00:49:51,448
Jeg var aktsom.
726
00:49:51,531 --> 00:49:56,077
Jeg leste historier om at han ledet alle
inn i elektronisk handel.
727
00:49:56,161 --> 00:49:59,372
Han var en rystet lekeplassen.
728
00:50:00,957 --> 00:50:05,420
Det at SEC ikke fant noe bevis
på misgjerning var
729
00:50:05,503 --> 00:50:08,006
et godkjenningsstempel av Madoff for meg,
730
00:50:08,089 --> 00:50:12,927
så jeg sendte ham 900 000 dollar.
731
00:50:16,556 --> 00:50:22,437
Plutselig er det ikke Avellino og Bienes
som samler pengene og gir det til Bernie.
732
00:50:22,520 --> 00:50:24,981
Det er tusener av folk som gir penger
733
00:50:25,065 --> 00:50:28,443
til Bernies uregistrerte virksomhet
for investeringsrådgivning.
734
00:50:28,526 --> 00:50:31,404
Navnet hans gikk rundt fra munn til munn.
735
00:50:32,030 --> 00:50:34,491
Du blir introdusert på en golfklubb,
736
00:50:34,574 --> 00:50:37,077
og så som et styresmedlem for filantropi.
737
00:50:37,660 --> 00:50:41,539
Han blir mer kjent blant
verdens største pengeforvaltere.
738
00:50:41,623 --> 00:50:43,750
Og de alle sier det samme.
739
00:50:43,833 --> 00:50:45,627
"Sett pengene dine på Bernie."
740
00:50:45,710 --> 00:50:48,004
"Vi vet ikke hva han gjør,
men det er magi."
741
00:50:49,380 --> 00:50:51,966
Madoffs uregistrerte
investeringsvirksomhet
742
00:50:52,050 --> 00:50:57,263
tiltrekker seg legater
fra svært kjente jødiske universiteter,
743
00:50:57,347 --> 00:51:00,558
og filantroper som Elie Wiesel,
en Holocaust-overlevende,
744
00:51:00,642 --> 00:51:02,811
og så klart, noen rike familier,
745
00:51:02,894 --> 00:51:06,064
blant annet Katz-familien
og Wilpon-familien,
746
00:51:06,147 --> 00:51:08,483
som er eierne av New York Mets.
747
00:51:08,983 --> 00:51:13,613
Og det er her hele Ponzi-svindelen
må endres.
748
00:51:13,696 --> 00:51:15,573
Det er en helt annen situasjon.
749
00:51:15,657 --> 00:51:17,951
Han klarte å lure SEC.
750
00:51:18,034 --> 00:51:21,454
Han overlevde nettopp en etterforskning
uten en skramme,
751
00:51:21,538 --> 00:51:24,916
så han følte seg modig og urørlig.
752
00:51:24,999 --> 00:51:26,209
Det finnes ingen grenser.
753
00:51:26,709 --> 00:51:31,047
Den lovlige handelsvirksomheten gir Madoff
troverdigheten til å være vellykket,
754
00:51:31,131 --> 00:51:35,260
og han har nå rundt 5 000 kunder
i virksomheten for investeringsrådgivning.
755
00:51:35,343 --> 00:51:38,763
Så han må forstørre Ponzi-svindelen.
756
00:51:38,847 --> 00:51:40,515
Han trenger mer plass
757
00:51:40,598 --> 00:51:43,893
for å holde Ponzien skilt fra
den lovlige delen.
758
00:51:44,561 --> 00:51:46,938
Så han fremleier litt rom…
759
00:51:48,565 --> 00:51:51,651
på 17. etasje på Lipstick Building.
760
00:51:52,735 --> 00:51:57,157
Et lite kontorfelt
der Frank Dipascali er konge.
761
00:51:58,074 --> 00:52:04,080
Rotete, og langt fra
de staselige kontorene oppe.
762
00:52:05,415 --> 00:52:10,253
Det er her Ponzi-svindelen vil vokse
eksponentielt i årene fremover
763
00:52:11,462 --> 00:52:13,423
til en svindel på steroider.
764
00:53:56,943 --> 00:54:01,948
Tekst: Håkon Jordheim