1
00:00:06,883 --> 00:00:08,092
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2008
2
00:00:08,176 --> 00:00:12,263
Πέρασε μία εβδομάδα από τότε
που ο Μπέρνι Μέιντοφ παραδόθηκε στο FBI.
3
00:00:13,973 --> 00:00:15,516
Είχε τεράστια αξιοπιστία.
4
00:00:15,600 --> 00:00:19,896
-Κορυφαία προσωπικότητα της αγοράς.
-Αν δεν είναι αξιόπιστος, ποιος είναι;
5
00:00:22,148 --> 00:00:24,108
Πώς τα κατάφερε ολομόναχος;
6
00:00:24,192 --> 00:00:27,737
Είναι αδύνατον.
Σίγουρα εμπλέκονται κι άλλοι.
7
00:00:27,820 --> 00:00:31,407
Το μεγάλο ερώτημα είναι
αν εμπλέκονται εν γνώσει τους.
8
00:00:34,869 --> 00:00:39,457
Την έρευνα Μέιντοφ
χαρακτηρίζει κάτι πολύ ιδιαίτερο,
9
00:00:39,540 --> 00:00:44,462
το γεγονός ότι ξεκίνησε
με ομολογία και σύλληψη,
10
00:00:45,046 --> 00:00:47,381
αλλά έπρεπε να ερευνήσουμε κι άλλο.
11
00:00:48,341 --> 00:00:51,052
Καθώς συνεχίζουμε την έρευνά μας,
12
00:00:51,803 --> 00:00:53,513
πάμε στον 17ο όροφο.
13
00:00:54,180 --> 00:00:55,556
Και μένουμε
14
00:00:57,725 --> 00:00:58,851
άναυδοι.
15
00:01:01,062 --> 00:01:06,359
Ήταν λες και ανοίγαμε μια πόρτα
που σε ταξίδευε στον χρόνο.
16
00:01:07,777 --> 00:01:10,655
Θύμιζε τα μέσα της δεκαετίας του '80.
17
00:01:11,864 --> 00:01:16,536
Υπήρχαν κάτι παλιοί τεράστιοι
κεντρικοί υπολογιστές.
18
00:01:17,787 --> 00:01:20,456
Παντού στοίβες χαρτί.
19
00:01:20,540 --> 00:01:23,292
Ντουλάπια αρχειοθέτησης, κούτες.
20
00:01:24,460 --> 00:01:29,173
Υπάρχουν φαξ που έχουν ληφθεί
και ζητάνε ρευστοποιήσεις.
21
00:01:29,841 --> 00:01:32,135
Υπάρχουν παντού έγγραφα.
22
00:01:32,844 --> 00:01:34,137
Ακατάστατα όλα.
23
00:01:34,762 --> 00:01:40,560
Δεν συγκρινόταν με τον 19ο όροφο,
όπου όλα ήταν στην εντέλεια.
24
00:01:43,020 --> 00:01:47,733
Αυτό που μου έκανε φοβερή εντύπωση
ήταν ο εκτυπωτής στιγμών.
25
00:01:48,234 --> 00:01:53,447
Με αυτό το παλαιού τύπου χαρτί,
που έπρεπε να σκίσεις τις άκρες.
26
00:01:54,031 --> 00:01:57,952
Όταν κάνεις επενδύσεις
σε οποιαδήποτε μεγάλη εταιρεία,
27
00:01:58,035 --> 00:02:02,039
δεν σου στέλνουν τον εκκαθαριστικό
σε μηχανογραφικό χαρτί.
28
00:02:03,249 --> 00:02:08,296
Σε ένα γραφείο βρήκα
μία στοίβα καρτών 12Χ20 εκατοστών,
29
00:02:08,379 --> 00:02:12,466
με χειρόγραφες στήλες
της κινητικότητας μετρητών.
30
00:02:12,550 --> 00:02:15,136
Ανάληψη, κατάθεση, ισολογισμός.
31
00:02:15,219 --> 00:02:16,637
Και στον ισολογισμό
32
00:02:16,721 --> 00:02:20,516
βλέπω 4.500.000
και σκέφτομαι ότι είναι μεγάλο ποσό.
33
00:02:21,058 --> 00:02:25,438
Και κοιτάω πιο προσεχτικά και βλέπω
ότι είναι 4.500.000.000.
34
00:02:27,481 --> 00:02:29,192
Και τότε συνειδητοποίησα
35
00:02:29,275 --> 00:02:32,361
ότι δεν πρόκειται για συνηθισμένο
οικονομικό έγκλημα.
36
00:02:47,043 --> 00:02:49,754
ΜΕΪΝΤΟΦ: ΤΟ ΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΓΟΥΟΛ ΣΤΡΙΤ
37
00:02:52,924 --> 00:02:57,720
Άρχισα να δουλεύω για τον Μέιντοφ
περίπου το 1992 στο τμήμα υπολογιστών.
38
00:02:57,803 --> 00:03:00,806
Όταν πήγα για τη συνέντευξη στα γραφεία,
39
00:03:00,890 --> 00:03:02,725
είχαμε μια καλή συζήτηση.
40
00:03:02,808 --> 00:03:06,062
Ο μισθός που μου πρόσφεραν
ήταν ικανοποιητικός.
41
00:03:06,145 --> 00:03:08,231
ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΣ
ΤΟΥ 17ΟΥ ΟΡΟΦΟΥ
42
00:03:08,314 --> 00:03:10,650
Ήταν διπλάσιος απ' τη Federal Express
43
00:03:10,733 --> 00:03:15,529
και δεν θα δούλευα μες στη βροχή,
αλλά σε ένα ωραίο κτίριο.
44
00:03:16,155 --> 00:03:18,074
Είχα ενθουσιαστεί πολύ.
45
00:03:18,157 --> 00:03:23,996
Παράλληλα ήμουν πολύ αγχωμένος,
γιατί ήταν κάτι καινούργιο για εμένα.
46
00:03:24,538 --> 00:03:27,041
Όταν ξεκίνησα, δούλευα στον 19ο όροφο.
47
00:03:27,124 --> 00:03:29,877
Υπήρχαν μόνο τα γραφεία του 19ου ορόφου.
48
00:03:29,961 --> 00:03:31,629
Ο 19ος όροφος ήταν όμορφος.
49
00:03:31,712 --> 00:03:35,800
Όλη η διακόσμηση ήταν από γυαλί,
σε μαύρο και ασημί.
50
00:03:35,883 --> 00:03:38,219
Μετά μετακομίσαμε στον 17ο όροφο.
51
00:03:44,267 --> 00:03:46,644
Ο 17ος όροφος ήταν τελείως διαφορετικός.
52
00:03:48,938 --> 00:03:53,734
Όταν ξεκινήσατε την παράνομη δραστηριότητα
της επενδυτικής συμβουλευτικής,
53
00:03:53,818 --> 00:03:56,445
μεταφέρατε τους εργαζομένους
σε άλλον όροφο;
54
00:03:56,529 --> 00:03:57,655
Ακριβώς.
55
00:03:57,738 --> 00:04:01,826
Μεταφέραμε το τμήμα της συμβουλευτικής
στον 17ο όροφο
56
00:04:01,909 --> 00:04:03,995
Τη δεκαετία του '90.
57
00:04:06,330 --> 00:04:10,167
Δούλευα βραδινός και έβλεπα
πολλές απ' τις βρομιές που παίζονταν.
58
00:04:10,793 --> 00:04:15,047
Έβλεπα ότι γίνονταν
διάφορα ύποπτα πράγματα.
59
00:04:15,923 --> 00:04:18,009
Είχαν έναν χώρο, το κλουβί.
60
00:04:18,092 --> 00:04:21,387
Στο κλουβί εκτυλίσσονταν τα πάντα.
61
00:04:21,470 --> 00:04:25,141
Έμπαινες και έβλεπες εξάδες από μπίρες.
62
00:04:25,224 --> 00:04:27,310
Τότε επιτρεπόταν το κάπνισμα.
63
00:04:27,393 --> 00:04:32,148
Έβλεπα κόσμο να μπαίνει μεθυσμένος,
να πηγαίνει στον πίσω χώρο με ερωμένες.
64
00:04:32,231 --> 00:04:36,027
Άλλοι έπαιρναν κοκαΐνη εκεί μέσα.
65
00:04:36,110 --> 00:04:40,281
Όλο αυτό μου φαινόταν απίστευτο.
Δεν πίστευα στα μάτια μου.
66
00:04:41,198 --> 00:04:44,577
Το έβλεπα με μεγάλη αφέλεια όλο αυτό,
67
00:04:44,660 --> 00:04:48,289
διότι είχαμε σημαντικούς υπαλλήλους
της εταιρείας,
68
00:04:49,373 --> 00:04:52,835
τον Μπέρνι Μέιντοφ και τον Φρανκ.
69
00:04:55,046 --> 00:04:57,757
Την επενδυτική συμβουλευτική,
70
00:04:57,840 --> 00:05:00,801
ή τον 17ο όροφο, όπως αποκαλείται,
71
00:05:00,885 --> 00:05:03,596
την επόπτευε ο Φρανκ Ντιπασκάλι.
72
00:05:04,180 --> 00:05:07,475
Αυτός διεύθυνε ολόκληρο τον όροφο.
73
00:05:07,558 --> 00:05:11,395
Μπορούμε να πούμε ότι ο Φρανκ
ήταν επικεφαλής του 17ου ορόφου;
74
00:05:11,479 --> 00:05:14,732
Ναι, αποδείχτηκε πολύ χαρισματικός
75
00:05:14,815 --> 00:05:18,235
ως προς τη δημιουργία του συστήματος.
76
00:05:18,319 --> 00:05:19,987
Αυτός έκανε σχεδόν τα πάντα.
77
00:05:21,280 --> 00:05:23,783
27 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017
78
00:05:25,618 --> 00:05:28,621
Ο Φρανκ Ντιπασκάλι
θα μπορούσε να είναι στοιχηματζής
79
00:05:28,704 --> 00:05:31,374
ή να οργανώνει μπαρμπούτι στην πιάτσα.
80
00:05:31,457 --> 00:05:33,542
ΕΛΕΝ ΧΕΪΛΕΣ
ΠΡΩΗΝ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΡΙΑ BLMIS
81
00:05:33,626 --> 00:05:38,297
Ήταν ο κλασικός τύπος της πιάτσας,
από αυτούς που έλυναν και έδεναν.
82
00:05:40,549 --> 00:05:45,179
Αν ο Φρανκ ήταν μαφιόζος,
αυτός θα έδινε τις εντολές εκτέλεσης.
83
00:05:46,722 --> 00:05:48,140
ΕΛΕΝΟΡ ΣΚΙΛΑΡΙ
ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ
84
00:05:48,224 --> 00:05:52,061
Ο Φρανκ ήταν Ιταλός από το Κουίνς.
Είμαι Ιταλίδα απ' το Μπρούκλιν.
85
00:05:52,645 --> 00:05:54,105
Ποτέ δεν τα βρήκαμε.
86
00:05:54,980 --> 00:05:57,149
Και θα έπρεπε να τα είχαμε βρει.
87
00:05:58,109 --> 00:05:59,443
Αλλά διαφέραμε πολύ.
88
00:06:01,529 --> 00:06:05,282
Κάπου είχα ακούσει
ότι ο Φρανκ δούλευε σε βενζινάδικο,
89
00:06:05,366 --> 00:06:09,954
πριν να εργαστεί για τον Μέιντοφ,
και ότι δεν είχε τελειώσει το κολέγιο.
90
00:06:10,663 --> 00:06:15,251
Αυτός που θα προσλάβεις για να διευθύνει
την επενδυτική συμβουλευτική σου,
91
00:06:15,334 --> 00:06:18,712
θα περίμενα να είναι κάποιος με μόρφωση.
92
00:06:19,797 --> 00:06:21,632
Αυτό δεν το κατάλαβα ποτέ.
93
00:06:23,134 --> 00:06:27,221
Ήταν ξεκάθαρο ότι ο Μπέρνι
έτρεφε μεγάλο σεβασμό για τον Φρανκ.
94
00:06:27,805 --> 00:06:30,808
Για τον Φρανκ ήταν μια ευκαιρία
95
00:06:30,891 --> 00:06:34,770
να βγάλει περισσότερα λεφτά
από ό,τι είχε φανταστεί
96
00:06:35,271 --> 00:06:39,233
και να ζήσει όπως πάντα ήθελε.
97
00:06:40,234 --> 00:06:44,905
Δεν ξέρω ποιος απ' το Χάουαρντ Μπιτς
θα είχε τέτοιο γιοτ
98
00:06:45,948 --> 00:06:48,617
και τέτοιο σπίτι στο Τζέρσεϊ,
99
00:06:49,577 --> 00:06:51,954
αν δεν δούλευε για τον Μπέρνι Μέιντοφ.
100
00:06:56,041 --> 00:06:58,461
Και υπήρχε και η Ανέτ Μποντζόρνο.
101
00:06:58,961 --> 00:07:02,548
Δεν ξέρω τι ακριβώς έκανε η Ανέτ.
102
00:07:03,132 --> 00:07:06,469
Ήξερα ότι ήταν μεγάλο όνομα
και πολύ κομψή.
103
00:07:06,552 --> 00:07:07,970
Ντυνόταν πολύ καλά.
104
00:07:08,053 --> 00:07:10,139
Ξέρω ότι η Ανέτ έβγαζε καλά λεφτά.
105
00:07:10,222 --> 00:07:13,809
Είχε ένα συρτάρι με μετρητά
στο γραφείο της.
106
00:07:14,685 --> 00:07:19,940
Έλεγε "Πάρε απ' το συρτάρι αυτό το ποσό
και παράγγειλε κάτι να φας".
107
00:07:20,024 --> 00:07:22,860
Είχε μια καλή καβάντζα.
108
00:07:26,071 --> 00:07:30,618
Η Ανέτ ήταν μια γυναίκα
της εργατικής τάξης απ' το Κουίνς
109
00:07:30,701 --> 00:07:32,453
με μέτρια μόρφωση.
110
00:07:33,787 --> 00:07:36,916
Τους περισσότερους του 17ου ορόφου
111
00:07:36,999 --> 00:07:41,712
ο Μπέρνι τους προσέλαβε
όταν ήταν ακόμη νέοι και εύπιστοι.
112
00:07:42,463 --> 00:07:44,924
Έτσι θα ήταν πολύ αφοσιωμένοι
113
00:07:45,007 --> 00:07:47,885
και από σεβασμό
θα έκαναν ό,τι τους ζητούσε.
114
00:07:47,968 --> 00:07:49,094
Ο ΗΡΩΑΣ ΜΟΥ
115
00:07:49,178 --> 00:07:51,639
Η Ανέτ τον λάτρευε τον Μπέρνι.
116
00:07:51,722 --> 00:07:56,477
Πιστεύω ότι θα έδινε
και τη ζωή της για χάρη του.
117
00:07:57,478 --> 00:08:00,606
Είχε μια μικρή ομάδα υπό τον έλεγχό της.
118
00:08:00,689 --> 00:08:03,776
Ο Μπέρνι βασιζόταν πολύ σε εκείνη,
119
00:08:03,859 --> 00:08:06,111
ιδίως ως προς τους μεγάλους πελάτες.
120
00:08:08,113 --> 00:08:10,616
Πάμε στην Ανέτ.
Αυτή είναι η Ανέτ Μποντζόρνο;
121
00:08:10,699 --> 00:08:11,742
Ναι.
122
00:08:11,825 --> 00:08:14,495
Και ποιες ήταν οι ευθύνες της Ανέτ;
123
00:08:14,578 --> 00:08:16,372
Χειριζόταν
124
00:08:17,873 --> 00:08:19,583
τους μεγάλους πελάτες.
125
00:08:20,084 --> 00:08:22,711
Πόσο καιρό δούλεψε για εσάς;
126
00:08:22,795 --> 00:08:26,632
15 ΙΟΥΝΙΟΥ 2016
127
00:08:26,715 --> 00:08:28,634
Καμιά τριανταριά χρόνια.
128
00:08:32,888 --> 00:08:37,184
Ό,τι κι αν έκανε ο Μπέρνι,
σταματούσε για να μιλήσει μαζί της.
129
00:08:38,811 --> 00:08:42,731
Και είχα παρατηρήσει από τότε
πόσο πολύ τη φρόντιζε ο Μπέρνι.
130
00:08:43,440 --> 00:08:45,734
Είναι αφοσιωμένους στους παλιούς.
131
00:08:46,986 --> 00:08:51,365
Εκείνη πάντα πήγαινε στο Παλμ Μπιτς.
Πάντα έπαιρνε καινούργιο αμάξι.
132
00:08:51,448 --> 00:08:54,076
Ζούσε μια πολύ άνετη ζωή,
133
00:08:54,159 --> 00:08:58,080
αν και ήταν μια γραμματέας
ή υπάλληλος από το Κουίνς.
134
00:09:04,920 --> 00:09:08,382
Στην επενδυτική συμβουλευτική
του 17ου ορόφου
135
00:09:08,465 --> 00:09:10,551
πάντα υπήρχε πολλή δουλειά.
136
00:09:10,634 --> 00:09:12,511
Πάντα έφευγε αλληλογραφία.
137
00:09:13,012 --> 00:09:15,055
Υπήρχε έντονη δραστηριότητα.
138
00:09:15,973 --> 00:09:18,267
Χωριζόταν σε δύο πλευρές.
139
00:09:18,350 --> 00:09:20,686
Η μία ήταν της Ανέτ, η άλλη του Φρανκ,
140
00:09:20,769 --> 00:09:24,481
με τους Τζέρι Ο'Χάρα και Τζορτζ Πέρεζ,
του τμήματος υπολογιστών.
141
00:09:25,399 --> 00:09:29,778
Προϊστάμενός μου ήταν ο Τζέρι Ο'Χάρα.
Εκείνος επέβλεπε τη δουλειά μου.
142
00:09:31,071 --> 00:09:32,740
Ως χειριστής υπολογιστών,
143
00:09:32,823 --> 00:09:38,120
εκτύπωνα τα εκκαθαριστικά
για μετοχικά κεφάλαια ή χρεόγραφα.
144
00:09:38,203 --> 00:09:40,581
Αλλά οι εκτυπωτές δεν ήταν γρήγοροι.
145
00:09:40,664 --> 00:09:43,959
Ήταν πολύ αργοί,
επειδή ήταν εκτυπωτές στιγμών.
146
00:09:45,044 --> 00:09:47,171
Μια συνηθισμένη μέρα στον 17ο όροφο,
147
00:09:47,254 --> 00:09:50,799
τύπωνα περίπου 700 εκκαθαριστικά το βράδυ.
148
00:09:52,176 --> 00:09:56,263
Αν είχα προβλήματα με την εκτύπωση,
τους ειδοποιούσα και έψαχναν λύση.
149
00:09:56,347 --> 00:10:00,893
Δεν έλεγαν ποτέ "Άσ' το για το πρωί".
Ήθελαν να τελειώνουν επιτόπου.
150
00:10:01,477 --> 00:10:06,440
Αν έβγαινε λάθος ή με μουντζούρες,
ήθελαν να εκτυπώσουμε ξανά
151
00:10:06,523 --> 00:10:09,735
και μετά τα ταχυδρομούσαμε στους πελάτες.
152
00:10:10,361 --> 00:10:13,656
Τραβούσαν τα λουριά,
δεν άφηναν τίποτα στην τύχη.
153
00:10:19,453 --> 00:10:22,873
Επέλεξα να μη δείξω το πρόσωπό μου,
154
00:10:22,956 --> 00:10:26,585
γιατί δεν θέλω καμία συμμετοχή
σε οτιδήποτε αφορά την υπόθεση.
155
00:10:27,169 --> 00:10:31,006
Ξέρω ότι οι Μέιντοφ έκαναν άσχημα πράγματα
σε κάποιους ανθρώπους,
156
00:10:31,090 --> 00:10:35,761
και νιώθω άσχημα για όσους υπέφεραν,
αλλά σε εμένα φέρθηκαν καλά.
157
00:10:35,844 --> 00:10:38,639
Δεν μπορώ να πω τίποτα κακό γι' αυτούς.
158
00:10:40,516 --> 00:10:43,310
Η απάτη του Μπέρνι Μέιντοφ
δεν ήταν πολύπλοκη.
159
00:10:43,394 --> 00:10:45,354
ΜΠΡΟΥΣ ΝΤΑΜΠΙΝΣΚΙ
ΟΡΚΩΤΟΣ ΛΟΓΙΣΤΗΣ
160
00:10:45,437 --> 00:10:49,525
Έπαιρνε λεφτά, έλεγε ότι θα τα επενδύσει
και δεν τα επένδυε ποτέ.
161
00:10:51,235 --> 00:10:54,822
Για τη συνέχιση της πυραμίδας
και τη διάπραξη της απάτης,
162
00:10:54,905 --> 00:10:56,907
έβαζε μια χούφτα στρατιώτες
163
00:10:56,990 --> 00:11:01,120
να δημιουργούν ψεύτικες συναλλαγές
στην επενδυτική συμβουλευτική.
164
00:11:02,037 --> 00:11:05,165
Ήταν εύκολη η δημιουργία
πλασματικών συναλλαγών,
165
00:11:05,249 --> 00:11:08,627
αν ήξερες τις συναλλαγές
της προηγούμενης ημέρας.
166
00:11:08,711 --> 00:11:13,048
Σαν να πηγαίνεις στον ιππόδρομο
και να ποντάρεις στους χτεσινούς αγώνες.
167
00:11:13,132 --> 00:11:15,175
Ήταν διαδικασία δακτυλογράφησης.
168
00:11:15,259 --> 00:11:20,347
Οι υπάλληλοι δακτυλογραφούσαν
ιστορικές πληροφορίες στον υπολογιστή,
169
00:11:20,431 --> 00:11:23,892
ώστε να φαίνεται ότι αγόρασαν
την Amazon πριν έναν μήνα
170
00:11:23,976 --> 00:11:26,061
και την πούλησαν χτες με κέρδος.
171
00:11:26,854 --> 00:11:31,150
Ο Τζορτζ Πέρεζ κι ο Τζέρι Ο'Χάρα
είχαν λογισμικά
172
00:11:31,233 --> 00:11:35,946
που περνούσαν τις πλασματικές συναλλαγές
στα εκκαθαριστικά πελατών.
173
00:11:36,029 --> 00:11:39,241
Όταν ο πελάτης έβλεπε το εκκαθαριστικό,
φαινόταν αληθινό.
174
00:11:43,495 --> 00:11:48,917
Ήταν πολύπλοκο λόγω του αριθμού πελατών
που είχε τις δεκαετίες '90 και '00.
175
00:11:49,001 --> 00:11:50,878
Σχεδόν 5.000 πελάτες.
176
00:11:52,045 --> 00:11:53,464
Ήταν σαν τυπογραφείο.
177
00:11:54,047 --> 00:11:56,091
Μια επαναλαμβανόμενη διαδικασία
178
00:11:56,175 --> 00:12:00,095
όπου καταχώριζαν ψεύτικες συναλλαγές,
έβλεπαν τα υποτιθέμενα κέρδη,
179
00:12:00,763 --> 00:12:02,806
έσκιζαν τα εκκαθαριστικά,
180
00:12:02,890 --> 00:12:07,436
καταχώριζαν νέες συναλλαγές με άλλες τιμές
για να βελτιώσουν κι άλλο τα κέρδη,
181
00:12:08,061 --> 00:12:11,273
και στο τέλος τα ταχυδρομούσαν
στους πελάτες.
182
00:12:13,192 --> 00:12:15,194
Ο κύριος Μέιντοφ, κι έχει σημασία,
183
00:12:15,277 --> 00:12:20,240
ποτέ δεν έδωσε στους πελάτες του
ηλεκτρονική πρόσβαση στους λογαριασμούς.
184
00:12:20,324 --> 00:12:24,495
Δεν ήθελε να έχουν ηλεκτρονική πρόσβαση,
για να μη δουν τι συνέβαινε.
185
00:12:27,706 --> 00:12:32,211
Ο 17ος όροφος ουσιαστικά λειτούργησε
σαν στοιχηματζίδικο.
186
00:12:32,920 --> 00:12:36,215
Κάποιος έπρεπε να παρακολουθεί
το χρήμα που μπαινόβγαινε.
187
00:12:41,053 --> 00:12:42,513
Η Τζόντι Κρούπι…
188
00:12:42,596 --> 00:12:43,847
ΤΖΙΜ ΚΑΜΠΕΛ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
189
00:12:43,931 --> 00:12:47,976
ήταν άλλη μία λαϊκή φυσιογνωμία,
190
00:12:48,060 --> 00:12:52,272
στην οποία ο Μπέρνι έδωσε
κεντρικό ρόλο στην πυραμίδα.
191
00:12:53,732 --> 00:12:55,359
Δουλειά της, προς το τέλος,
192
00:12:55,442 --> 00:12:58,987
ήταν να διαχειρίζεται το λεγόμενο
"σημειωματάριο της Τζόντι".
193
00:12:59,071 --> 00:13:02,366
Επρόκειτο για καθημερινή καταμέτρηση
194
00:13:02,449 --> 00:13:06,787
των εισροών και εκροών μετρητών
από τον λογαριασμό στην JP Morgan,
195
00:13:06,870 --> 00:13:09,248
τον διαβόητο λογαριασμό 703,
196
00:13:09,331 --> 00:13:12,876
που εκπροσωπεί
τα τρία τελευταία ψηφία του λογαριασμού,
197
00:13:12,960 --> 00:13:15,546
που ήταν ο λογαριασμός της πυραμίδας.
198
00:13:15,629 --> 00:13:19,758
Και κάθε μέρα στο τέλος ημέρας
παραδιδόταν η καταμέτρηση στον Μπέρνι.
199
00:13:19,842 --> 00:13:22,469
Και ο Μπέρνι ήξερε τι μπήκε και τι βγήκε.
200
00:13:23,679 --> 00:13:26,890
Αυτό είναι πολύ σημαντικό
όταν διευθύνεις πυραμίδα,
201
00:13:26,974 --> 00:13:29,601
γιατί πρέπει να ξέρεις πόσα χρήματα έχεις,
202
00:13:29,685 --> 00:13:33,814
ώστε να φροντίσεις να έχεις μετρητά
σε περίπτωση ανάληψης από κάποιον.
203
00:13:35,274 --> 00:13:38,902
Γι' αυτό ήταν σημαντικός ο 17ος όροφος
για τον Μπέρνι Μέιντοφ.
204
00:13:38,986 --> 00:13:41,154
Όταν ελέγχεις μερικούς ανθρώπους,
205
00:13:41,238 --> 00:13:44,324
των οποίων τη σιωπή
έχεις εξασφαλίσει για πολύ καιρό,
206
00:13:44,408 --> 00:13:48,328
μπορείς να διαπράξεις αυτήν την απάτη
επί τέσσερις δεκαετίες.
207
00:13:51,123 --> 00:13:55,502
Στην επενδυτική συμβουλευτική
του 17ου ορόφου
208
00:13:55,586 --> 00:13:58,964
είχαν πρόσβαση μόνο όσοι εργάζονταν εκεί.
209
00:13:59,047 --> 00:14:02,843
Εγώ είχα κάρτα-κλειδί
γιατί πηγαινοερχόμουν για τον Μπέρνι.
210
00:14:02,926 --> 00:14:06,096
Κι όταν κατέβαινα,
δεν ήθελαν να μείνω παραπάνω.
211
00:14:06,179 --> 00:14:08,557
Κανείς δεν ήθελε να μου πιάσει κουβέντα.
212
00:14:11,810 --> 00:14:14,646
Ο 17ος όροφος αποτελούσε αίνιγμα.
213
00:14:15,397 --> 00:14:18,358
Όσοι εργαζόμασταν
στις χρηματιστηριακές συναλλαγές
214
00:14:18,442 --> 00:14:21,945
δεν μάθαμε ποτέ τι συνέβαινε εκεί κάτω.
215
00:14:22,029 --> 00:14:24,156
Εμείς δεν μιλούσαμε για το χρηματιστήριο
216
00:14:24,239 --> 00:14:27,367
κι εκείνοι δεν μιλούσαν
για αυτό που μπορεί να έκαναν.
217
00:14:30,037 --> 00:14:35,876
Η εταιρεία του Μέιντοφ ήταν οικογενειακή
και στην κεφαλή βρισκόταν ο Μπέρνι.
218
00:14:35,959 --> 00:14:39,421
Η οικογένειά του κατείχε
τις θέσεις κλειδιά στον 19ο όροφο.
219
00:14:39,504 --> 00:14:42,591
Ο αδερφός του ο Πίτερ
ήταν ο αξιωματικός συμμόρφωσης.
220
00:14:42,674 --> 00:14:46,845
Οι δύο γιοι του Μπέρνι ανέλαβαν
μεγάλες ευθύνες, αν και ήταν νέοι.
221
00:14:46,929 --> 00:14:48,805
Διεύθυναν τις συναλλαγές.
222
00:14:49,348 --> 00:14:53,477
Οι γιοι του δούλευαν στην εταιρεία
από τότε που αποφοίτησαν.
223
00:14:53,560 --> 00:14:56,688
Κι επειδή ήταν Μέιντοφ,
κάναμε ό,τι μας έλεγαν.
224
00:14:56,772 --> 00:14:59,399
Εγώ ήμουν καλύτερος χρηματιστής
από τον Μαρκ.
225
00:14:59,483 --> 00:15:00,484
ΑΝΤΡΙΟΥ ΚΟΕΝ
226
00:15:00,567 --> 00:15:03,987
Αλλά δεν τον έπειθα,
γιατί αυτός ήταν ο Μαρκ Μέιντοφ.
227
00:15:04,071 --> 00:15:07,282
Ο Άντι κάποτε είπε
"Είσαι στην καρδιά του νεποτισμού".
228
00:15:08,825 --> 00:15:13,372
Ο Μαρκ κι ο Άντι πίστευαν ότι έπρεπε
να καταλαβαίνουν όλη την επιχείρηση,
229
00:15:13,455 --> 00:15:17,125
συμπεριλαμβανομένων
όσων έκανε ο Μπέρνι στον 17ο όροφο
230
00:15:17,209 --> 00:15:19,127
με την επενδυτική συμβουλευτική.
231
00:15:19,211 --> 00:15:21,546
Αλλά ο Μπέρνι δεν έλεγε τίποτα.
232
00:15:23,256 --> 00:15:27,344
Ο Μπέρνι είχε τραβήξει μια κόκκινη γραμμή,
233
00:15:27,427 --> 00:15:31,473
που χώριζε τους γιους του
απ' όσα έκανε εκείνος στον 17ο όροφο.
234
00:15:33,517 --> 00:15:37,437
Εξ όσων ξέρω,
δεν τους επιτρεπόταν να πάνε στον 17ο.
235
00:15:38,480 --> 00:15:39,898
Και αυτό τους ενοχλούσε.
236
00:15:41,191 --> 00:15:45,320
Και το θεωρούσα πολύ παράξενο
237
00:15:45,404 --> 00:15:49,658
το ότι ο Μπέρνι ήταν πρόθυμος
να εμπλέκει περισσότερο τον Φρανκ
238
00:15:49,741 --> 00:15:51,702
παρά τους ίδιους τους γιους του.
239
00:15:54,413 --> 00:15:55,914
Ο Μπέρνι ουσιαστικά έλεγε
240
00:15:55,998 --> 00:15:59,543
"Εγώ χειρίζομαι τις δικές μου δουλειές,
εσείς τις δικές σας".
241
00:16:00,377 --> 00:16:03,380
Ούτε οι γιοι του δεν μπορούσαν
να τον αμφισβητήσουν.
242
00:16:11,013 --> 00:16:13,056
Από τα τέλη του 19ου αιώνα,
243
00:16:13,140 --> 00:16:17,894
σημάδι ότι είχες πετύχει στη Γουόλ Στριτ
ή στον χώρο των οικονομικών της Ν. Υόρκης
244
00:16:17,978 --> 00:16:20,313
ήταν να παίζεις γκολφ όλον τον χειμώνα.
245
00:16:20,397 --> 00:16:22,190
ΝΤΑΪΑΝΑ ΜΠ. ΧΕΝΡΙΚΕΣ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
246
00:16:22,274 --> 00:16:26,820
Να πηγαίνεις σε ένα θερμό κλίμα,
μακριά απ' το λασποχιόνι της Ν. Υόρκης.
247
00:16:27,988 --> 00:16:31,825
Ο Μπέρνι και η Ρουθ
είχαν βάλει στο μάτι το Παλμ Μπιτς,
248
00:16:31,908 --> 00:16:35,412
έναν από τους πιο πριβέ οικισμούς
249
00:16:35,495 --> 00:16:37,622
στην ανατολική ακτή της Φλόριντα.
250
00:16:38,707 --> 00:16:41,418
Αγόρασαν σπίτι εκεί
251
00:16:41,501 --> 00:16:46,631
και άρχισαν να συμμετέχουν
στην εποχική κοινωνική ζωή του Παλμ Μπιτς.
252
00:16:46,715 --> 00:16:51,053
Ο Μπέρνι και η Ρουθ έγιναν μέλη
της Λέσχης Palm Beach.
253
00:16:52,179 --> 00:16:57,809
Η Λέσχη Palm Beach,
σε αντίθεση με άλλες μακροβιότερες λέσχες,
254
00:16:57,893 --> 00:17:00,270
ήταν ανοιχτή σε Εβραίους και μη.
255
00:17:00,979 --> 00:17:05,025
Οι περισσότερες εβραϊκές οικογένειες
στράφηκαν προς τα εκεί.
256
00:17:06,401 --> 00:17:10,781
Είχα πολλούς πιστούς
που ήταν μέλη της Λέσχης Palm Beach.
257
00:17:12,032 --> 00:17:15,994
Ήρθα στην Αμερική γιατί δεν μου επετράπη
η μετανάστευση στο Ισραήλ.
258
00:17:16,078 --> 00:17:17,454
ΛΕΟΝΙΝΤ ΦΕΛΝΤΜΑΝ
ΡΑΒΙΝΟΣ
259
00:17:18,205 --> 00:17:20,582
Κατάγομαι από την πρώην Σοβιετική Ένωση.
260
00:17:21,291 --> 00:17:24,920
Όταν έκανα αίτηση για τη θέση
του ραβίνου στον ναό Εμανου-Ελ.
261
00:17:25,003 --> 00:17:27,422
μου είπαν "Ραβίνε, έχεις σμόκιν;"
262
00:17:27,506 --> 00:17:31,718
Και απάντησα "Σμόκιν;
Έχω νοικιάσει μερικές φορές".
263
00:17:31,802 --> 00:17:34,971
Και είπαν "Όχι, θα χρειαστείς
τουλάχιστον ένα σμόκιν,
264
00:17:35,055 --> 00:17:37,390
θα παρευρεθείς σε πολλές αγαθοεργίες".
265
00:17:38,225 --> 00:17:44,898
Το Παλμ Μπιτς είναι
η παγκόσμια πρωτεύουσα των αγαθοεργιών,
266
00:17:44,981 --> 00:17:46,817
ιδίως των εβραϊκών αγαθοεργιών.
267
00:17:47,901 --> 00:17:50,612
Και απ' ό,τι κατάλαβα,
για να μπεις στη λέσχη
268
00:17:50,695 --> 00:17:53,782
έπρεπε να αποδείξεις
τη φιλανθρωπική συνεισφορά σου,
269
00:17:53,865 --> 00:17:57,536
εκτός απ' τα 300.000 δολάρια
που θα αποχωριστείς.
270
00:17:57,619 --> 00:18:00,997
Πρέπει να αποδείξεις
ότι πιστεύεις στη λέσχη.
271
00:18:01,581 --> 00:18:05,252
Οι αγαθοεργίες λοιπόν αποτελούν
σημαντικό μέρος του Παλμ Μπιτς.
272
00:18:05,335 --> 00:18:08,964
Και μάλλον γι' αυτόν τον λόγο
κατέληξε εδώ.
273
00:18:09,923 --> 00:18:11,383
Ενδιαφέρον ερώτημα:
274
00:18:11,466 --> 00:18:14,511
Γιατί ο Μπέρνι Μέιντοφ
διάλεξε το Παλμ Μπιτς;
275
00:18:14,594 --> 00:18:16,805
Δεν πήγε στο Σίλικον Βάλεϊ.
276
00:18:16,888 --> 00:18:19,975
Δεν πήγε στο Μπέντφορντ,
ούτε στο Σκάρσντεϊλ.
277
00:18:20,058 --> 00:18:23,937
Στο Παλμ Μπιτς οι Εβραίοι
γίνονται δεκτοί μόνο σε μία λέσχη.
278
00:18:24,563 --> 00:18:26,523
Και ο Μέιντοφ είχε ανακαλύψει εδώ
279
00:18:26,606 --> 00:18:33,488
ότι ένας εύκολος τρόπος να βρει επενδυτές
ήταν να το παρουσιάζει ως αποκλειστικό.
280
00:18:33,572 --> 00:18:37,284
Και θυμάμαι τον κόσμο να λέει
"Είναι αδύνατον να μπεις".
281
00:18:38,326 --> 00:18:42,289
Αν κάποιος ήθελε να επενδύσει
1.000.000 δολάρια, αυτός αρνιόταν.
282
00:18:42,372 --> 00:18:44,166
Τους απέρριπτε.
283
00:18:44,249 --> 00:18:46,251
Δημιουργούσε μια ίντριγκα.
284
00:18:46,334 --> 00:18:49,713
Αν σε σύστηνε κάποιος
που ήξερε κάποιον που ήξερε κάποιον,
285
00:18:49,796 --> 00:18:51,798
ίσως έπαιρνε τα λεφτά σου.
286
00:18:51,882 --> 00:18:55,385
Σου έκανε χάρη
που σου έπαιρνε τα 5.000.000 δολάρια.
287
00:18:55,468 --> 00:18:56,511
Ήταν πανέξυπνος.
288
00:18:59,431 --> 00:19:02,851
Αναζητήσατε νέους πελάτες
για την επενδυτική συμβουλευτική;
289
00:19:02,934 --> 00:19:04,853
-Όχι.
-Γιατί;
290
00:19:05,604 --> 00:19:10,442
Γιατί η εταιρεία ήταν σε τέτοια θέση
που πάντα διώχναμε νέους επενδυτές.
291
00:19:10,525 --> 00:19:14,237
Ποτέ δεν ψάχναμε νέους πελάτες.
292
00:19:14,988 --> 00:19:15,947
26 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017
293
00:19:16,031 --> 00:19:19,034
Μάλιστα προσπαθήσαμε ενίοτε
να επιστρέψουμε χρήματα,
294
00:19:19,117 --> 00:19:21,203
αλλά εισπράξαμε την άρνηση πελατών.
295
00:19:28,001 --> 00:19:32,172
Ο πατέρας μου επένδυσε όλα τα λεφτά του
με τον Μπέρνι Μέιντοφ.
296
00:19:32,923 --> 00:19:35,759
Είχε εντυπωσιαστεί πολύ
από τον Μπέρνι Μέιντοφ.
297
00:19:35,842 --> 00:19:37,928
Πάρα πολύ.
298
00:19:38,011 --> 00:19:43,099
Το όνειρο ενός Εβραίου σαν τον πατέρα μου
299
00:19:43,183 --> 00:19:47,103
ήταν να βγάλει χρήματα, να τα επενδύσει
και να ζει απ' τους τόκους.
300
00:19:47,187 --> 00:19:48,605
ΜΠΕΤ ΓΚΡΙΝΦΙΛΝΤ
ΚΟΡΗ ΕΠΕΝΔΥΤΗ
301
00:19:50,148 --> 00:19:53,777
Αρχικώς ήταν ο πατέρας μου, η μητέρα μου,
η αδερφή μου κι εγώ.
302
00:19:54,277 --> 00:19:56,112
Βάλαμε ένα σημαντικό ποσό.
303
00:19:56,196 --> 00:19:58,114
Είχαμε κέρδη το επόμενο τρίμηνο.
304
00:19:59,157 --> 00:20:01,868
Και ο πατέρας μου πρότεινε
να επενδύσουμε ξανά.
305
00:20:01,952 --> 00:20:03,453
ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΣΟΥΑΡΤΖ
ΕΠΕΝΔΥΤΗΣ
306
00:20:03,536 --> 00:20:06,748
Και συμπεριλάβαμε
τον κουνιάδο μου και τη γυναίκα μου.
307
00:20:06,831 --> 00:20:10,710
Και όταν πλέον είχαμε μπει στο 2008,
308
00:20:10,794 --> 00:20:16,049
είχαν μπει τα παιδιά μου, τα ανίψια μου
και τα δικά τους παιδιά ακόμη.
309
00:20:16,132 --> 00:20:18,593
Ο πατέρας μου καμάρωνε γι' αυτό.
310
00:20:18,677 --> 00:20:22,264
Η παρακαταθήκη του ήταν
να προσφέρει στην οικογένειά του
311
00:20:22,347 --> 00:20:24,975
και ήταν πολύ περήφανος γι' αυτό.
312
00:20:27,560 --> 00:20:32,482
Ο πατέρας μου
είχε μια στοίβα εκκαθαριστικών
313
00:20:33,358 --> 00:20:36,820
από την εταιρεία του Μπέρνι Μέιντοφ.
314
00:20:36,903 --> 00:20:39,781
Μου λέει "Δες εδώ, δες πόσα βγάζω.
315
00:20:39,864 --> 00:20:42,325
Ο τύπος είναι ιδιοφυΐα".
316
00:20:43,827 --> 00:20:47,831
Και του λέω "Μπαμπά, δεν καταλαβαίνω.
317
00:20:47,914 --> 00:20:53,211
Όλοι οι άλλοι παίρνουν 8% ή 7%,
318
00:20:53,295 --> 00:20:55,088
εσύ γιατί παίρνεις 15%;"
319
00:20:56,631 --> 00:21:00,677
Και μου είπε το κλασικό
320
00:21:01,678 --> 00:21:04,389
"Μην κουράζεις εσύ το μυαλουδάκι σου".
321
00:21:06,016 --> 00:21:10,103
Αρκετές διαδικασίες και μέθοδοι
μου είχαν φανεί περίεργες.
322
00:21:11,479 --> 00:21:14,441
Όταν δήθεν αγόραζε
μετοχικό κεφάλαιο εταιρειών,
323
00:21:14,524 --> 00:21:17,694
λαμβάναμε επιβεβαίωση
δύο ή τρεις εβδομάδες αργότερα.
324
00:21:18,361 --> 00:21:22,490
Δεν το αμφισβητούσαμε,
αλλά ποτέ δεν το λαμβάναμε εγκαίρως.
325
00:21:22,574 --> 00:21:25,452
Και ήταν δύσκολο
να επικοινωνήσουμε μαζί τους.
326
00:21:25,535 --> 00:21:29,205
Βασικά μάθαμε έναν κανόνα από πολύ νωρίς.
327
00:21:29,289 --> 00:21:31,583
Ήταν σαν τον "ναζί της σούπας".
328
00:21:31,666 --> 00:21:33,918
Συγγνώμη, μάλλον ξέχασες το ψωμί μου.
329
00:21:34,002 --> 00:21:35,879
-Θες και ψωμί;
-Ναι, ευχαριστώ.
330
00:21:35,962 --> 00:21:36,963
Τρία δολάρια!
331
00:21:38,340 --> 00:21:39,883
-Τι;
-Δεν έχει σούπα.
332
00:21:42,969 --> 00:21:47,515
"Κάνεις πολλές ερωτήσεις, δεν έχει σούπα.
Θα σου στείλω πίσω τα λεφτά".
333
00:21:49,184 --> 00:21:53,146
Οι πελάτες δεν μου τηλεφωνούσαν
για να συζητήσουμε τα εκκαθαριστικά.
334
00:21:53,229 --> 00:21:56,691
Αυτά δεν τα συζητούσα με έναν πελάτη.
335
00:21:56,775 --> 00:22:01,154
Αν τηλεφωνούσαν και έλεγαν
"Θέλω τα λεφτά μου πίσω", τους απαντούσα
336
00:22:01,237 --> 00:22:06,076
"Αν επιμένεις να πουλήσω, θα πουλήσω.
Θα πάρεις τα λεφτά σου και τελειώσαμε".
337
00:22:06,159 --> 00:22:10,663
Και όλοι έλεγαν "Όχι, δεν πειράζει.
Μια χαρά τα πας, συνέχισε".
338
00:22:10,747 --> 00:22:15,001
Έτσι κι αλλιώς συμμετείχαν σε κάτι
που είχε προηγούμενες επιδόσεις.
339
00:22:15,585 --> 00:22:19,547
Επένδυαν σε κάτι που υπήρχε 15 ή 20 χρόνια
πριν να εμπλακούν.
340
00:22:19,631 --> 00:22:21,174
Γιατί να το αμφισβητήσουν;
341
00:22:21,966 --> 00:22:25,595
Τον εμπιστεύονταν περισσότερο
επειδή ήταν Εβραίος;
342
00:22:25,678 --> 00:22:29,391
Ναι, ίσως υπήρξε το στοιχείο
τύπου "Είναι δικός μας.
343
00:22:29,474 --> 00:22:33,478
Συνεισφέρει στην κοινωνία μας,
στην κοινότητά μας".
344
00:22:36,648 --> 00:22:39,359
Αλλά πρέπει να ξέρουμε εβραϊκή ιστορία.
345
00:22:39,943 --> 00:22:43,780
Οι Εβραίοι ήταν ανεπιθύμητοι
στα περισσότερα μέρη της Γης,
346
00:22:44,531 --> 00:22:46,408
και ιδίως στο Παλμ Μπιτς.
347
00:22:47,367 --> 00:22:48,576
Για πολλά χρόνια
348
00:22:48,660 --> 00:22:53,206
ήταν αδύνατον να αγοράσουν σπίτι
ή να μπουν σε οποιαδήποτε λέσχη.
349
00:22:53,289 --> 00:22:55,417
Ούτε καν σε γνωστά ξενοδοχεία,
350
00:22:55,500 --> 00:22:59,129
μέχρι τη δεκαετία του '60,
μέχρι το 1965, νομίζω.
351
00:22:59,212 --> 00:23:03,258
Υπήρχε ταμπέλα που έλεγε
"Απαγορεύονται οι Εβραίοι και τα σκυλιά".
352
00:23:04,592 --> 00:23:07,512
Δεν ήταν θρησκευτικοί,
αλλά κοινωνικοί οι λόγοι
353
00:23:07,595 --> 00:23:12,350
για τους οποίους η εβραϊκή κοινότητα
έμαθε να περιχαρακώνεται.
354
00:23:12,434 --> 00:23:14,894
Δεν είχαν τίποτα ενάντια των άλλων.
355
00:23:14,978 --> 00:23:17,689
Δεν εμπιστεύονταν
ότι θα είχαν δίκαιη μεταχείριση.
356
00:23:22,068 --> 00:23:26,197
Εμπιστεύονταν τον Μπέρνι,
γιατί τον εμπιστεύονταν όσοι ήξεραν.
357
00:23:26,281 --> 00:23:31,995
Και ήταν αδιανόητο γι' αυτούς
ότι ένας δικός τους θα τους εξαπατούσε.
358
00:23:37,333 --> 00:23:40,128
Μια φορά μου τηλεφώνησε η ρεσεψιονίστ
359
00:23:40,211 --> 00:23:43,840
και μου λέει "Δεν θα το πιστέψεις.
Ήρθαν δύο ηλικιωμένες.
360
00:23:44,591 --> 00:23:49,095
Ήθελαν να γνωρίσουν τον Μπέρνι.
Έκαναν λες κι ήταν σταρ του σινεμά!"
361
00:23:50,013 --> 00:23:52,682
Οι ηλικιωμένοι ήταν χαριτωμένοι.
362
00:23:52,765 --> 00:23:54,517
Για αυτούς ήταν
363
00:23:55,685 --> 00:23:57,395
ο Εβραίος γιος τους.
364
00:23:57,479 --> 00:23:59,981
Τους φρόντιζε, επένδυε τα λεφτά τους.
365
00:24:00,732 --> 00:24:02,025
Τον θαύμαζαν.
366
00:24:02,901 --> 00:24:04,027
Κι εγώ τον θαύμαζα.
367
00:24:06,362 --> 00:24:11,534
Κάποιοι ήταν πλούσιοι και άλλοι δεν ήταν,
επένδυαν τις οικονομίες τους.
368
00:24:11,618 --> 00:24:14,204
Και όχι απαραίτητα Εβραίοι,
369
00:24:14,287 --> 00:24:15,580
επένδυαν όλοι.
370
00:24:17,749 --> 00:24:22,378
Στο σημείο αυτό πλέον
η επενδυτική συμβουλευτική του Μπέρνι
371
00:24:22,462 --> 00:24:27,759
είχε επεκταθεί, από στόμα σε στόμα,
αλλά είχε επεκταθεί πολύ.
372
00:24:27,842 --> 00:24:31,888
Οπότε ο Μπέρνι συλλέγει ονόματα,
373
00:24:31,971 --> 00:24:34,974
κινείται σε πιο σημαντικούς κύκλους.
374
00:24:35,058 --> 00:24:39,896
Κι έτσι αξιοποιεί τον αναπτυσσόμενο χώρο
των αντισταθμιστικών κεφαλαίων.
375
00:24:40,480 --> 00:24:45,652
Ονομάστηκαν αντισταθμιστικά κεφάλαια
γιατί είχαν σκοπό τον περιορισμό απωλειών.
376
00:24:45,735 --> 00:24:50,532
Ένα κεφάλαιο με περιορισμό απωλειών
δεν πόνταρε απλώς ότι όλα θα ανέβουν.
377
00:24:51,115 --> 00:24:54,369
Θα είχε απώλειες σε μια καθοδική αγορά.
378
00:24:54,452 --> 00:24:56,913
Άρα αντιστάθμιζες το ποντάρισμά σου.
379
00:24:57,789 --> 00:25:00,333
Τα αντισταθμιστικά κεφάλαια
υπήρχαν καιρό.
380
00:25:00,416 --> 00:25:03,795
Τις δεκαετίες '80 και '90, όμως,
381
00:25:03,878 --> 00:25:06,714
αλλάζει ραγδαία
ο χώρος των ιδιωτικών επενδύσεων.
382
00:25:07,340 --> 00:25:12,053
Οι νεοφυείς επιχειρήσεις του Σίλικον Βάλεϊ
γίνονται πολύ ελκυστικές.
383
00:25:12,136 --> 00:25:14,973
Οι επαγγελματίες διαχειριστές
αμοιβαίων κεφαλαίων
384
00:25:15,056 --> 00:25:18,017
θεωρούν πιο επικερδές
ένα αντισταθμιστικό κεφάλαιο.
385
00:25:18,101 --> 00:25:20,979
Ωστόσο, καθώς έγιναν πιο δημοφιλή,
386
00:25:21,062 --> 00:25:25,775
καθώς ο καθένας αποφασίζει
να διαχειριστεί αντισταθμιστικό κεφάλαιο,
387
00:25:25,858 --> 00:25:29,529
η αυθεντική, η κλασική στρατηγική
αντιστάθμισης του κινδύνου
388
00:25:29,612 --> 00:25:31,155
πάει περίπατο.
389
00:25:31,239 --> 00:25:34,659
Ουσιαστικά συνέλεγαν χρήμα
σε μια δεξαμενή
390
00:25:35,410 --> 00:25:38,329
και το επένδυαν με κάποιον
σαν τον Μπέρνι Μέιντοφ.
391
00:25:44,627 --> 00:25:49,674
Ο Τζέφρι Τάκερ, πρώην επιθεωρητής
της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς,
392
00:25:50,258 --> 00:25:52,010
και ο Γουόλτερ Νοέλ,
393
00:25:52,093 --> 00:25:57,140
ο κλασικός αριστοκράτης
από μεγάλο τζάκι της Γουόλ Στριτ,
394
00:25:57,223 --> 00:26:01,436
είχαν δημιουργήσει τη Fairfield Greenwich,
ένα αντισταθμιστικό κεφάλαιο.
395
00:26:01,519 --> 00:26:06,232
Ο πεθερός του Τζέφρι Τάκερ
ήξερε τον Μέιντοφ
396
00:26:07,567 --> 00:26:09,360
και τους σύστησε.
397
00:26:09,444 --> 00:26:13,906
Επομένως ο Γουόλτερ Νοέλ κι ο Τζέφρι Τάκερ
επισκέπτονται τον Μέιντοφ
398
00:26:15,033 --> 00:26:17,535
και το δεξί του χέρι τον Φρανκ Ντιπασκάλι.
399
00:26:20,455 --> 00:26:25,918
Ο Μέιντοφ εξηγεί τη στρατηγική
split-strike που εφάρμοζε.
400
00:26:26,544 --> 00:26:30,798
Στο ιδίωμα της Γουόλ Στριτ
ονομαζόταν απλώς ανοδικό spread.
401
00:26:31,341 --> 00:26:35,386
Μια στρατηγική που χρησιμοποιείς
για να ακολουθήσεις την αγορά-ταύρο
402
00:26:35,470 --> 00:26:38,931
και να βάλεις ένα κατώτατο όριο
στις απώλειές σου,
403
00:26:39,015 --> 00:26:41,726
για να μη χάσεις πολλά.
404
00:26:42,769 --> 00:26:45,521
Κι αυτό άρχισε να προωθεί ο Μπέρνι.
405
00:26:47,273 --> 00:26:49,942
Ο Μπέρνι σκοπίμως το παρουσίασε πολύπλοκο,
406
00:26:50,026 --> 00:26:54,238
αλλά φαινόταν ότι τους έδινε
αυτό που ζητούσαν από αυτόν.
407
00:26:55,114 --> 00:26:57,158
Σταθερά κέρδη.
408
00:26:59,285 --> 00:27:01,746
Αυτό που, όμως, τους κερδίζει
409
00:27:02,747 --> 00:27:04,582
ήταν κάτι που δεν είχαν ξαναδεί
410
00:27:04,666 --> 00:27:07,335
στον αναπτυσσόμενο κόσμο
των αντισταθμιστικών.
411
00:27:07,418 --> 00:27:10,088
Οι προμήθειες ήταν γενναίες.
412
00:27:10,171 --> 00:27:12,882
Ο κανόνας ήταν 2 και 20.
413
00:27:12,965 --> 00:27:16,219
Οι διαχειριστές,
δηλαδή η Fairfield Greenwich, παίρνουν
414
00:27:16,302 --> 00:27:20,014
το 2% των κονδυλίων
που θα επενδυθούν, από την αρχή.
415
00:27:20,098 --> 00:27:24,185
Αυτή είναι η ετήσια αμοιβή τους
για τη διαχείριση των χρημάτων σου.
416
00:27:24,268 --> 00:27:29,107
Και στη συνέχεια παίρνουν
το 20% των κερδών που σου απέφεραν.
417
00:27:29,190 --> 00:27:32,402
Σε έναν κανονικό κόσμο,
με έναν κανονικό διαχειριστή,
418
00:27:32,485 --> 00:27:37,281
ο Γουόλτερ Νοέλ κι ο Τζέφρι Τάκερ
θα μοιράζονταν την αμοιβή τους,
419
00:27:37,365 --> 00:27:41,160
αυτήν που οι επενδυτές τους θα πλήρωναν,
με τον Μέιντοφ.
420
00:27:42,286 --> 00:27:44,455
Ο Μέιντοφ, όμως, δεν ζητάει κάτι τέτοιο.
421
00:27:45,039 --> 00:27:48,501
Ο Μέιντοφ τους χαρίζει
ολόκληρη την αμοιβή,
422
00:27:48,584 --> 00:27:53,631
εκτός από προμήθειες για τις συναλλαγές
που υποτίθεται ότι θα κάνει για αυτούς.
423
00:27:54,507 --> 00:27:58,636
Κάτι τέτοιο όχι απλώς ήταν ασυνήθιστο,
424
00:27:59,178 --> 00:28:01,013
ήταν άνευ προηγουμένου.
425
00:28:01,514 --> 00:28:04,058
Ήταν η πιο ελκυστική συμφωνία
426
00:28:04,142 --> 00:28:07,729
στην υφήλιο για διαχειριστές
αντισταθμιστικών κεφαλαίων.
427
00:28:09,564 --> 00:28:14,068
Πάντως, πρέπει να παραδεχτούμε,
ότι ο Τζέφρι Τάκερ κάνει ερωτήσεις.
428
00:28:14,694 --> 00:28:16,195
Είναι της λεπτομέρειας.
429
00:28:18,197 --> 00:28:19,991
Αλλά στο σημείο εκείνο
430
00:28:20,074 --> 00:28:24,996
ο Μπέρνι εφαρμόζει σθεναρά τη στρατηγική
που θα τον εξυπηρετήσει πολύ καλά.
431
00:28:26,164 --> 00:28:29,792
"Αν έχεις τόσες ερωτήσεις,
καλύτερα να αποσύρεις τα λεφτά σου.
432
00:28:30,835 --> 00:28:32,545
Δεν έχω χρόνο γι' αυτά".
433
00:28:34,422 --> 00:28:38,843
Και έτσι η Fairfield Greenwich αποφάσισε
να επενδύσει με τον Μπέρνι Μέιντοφ.
434
00:28:39,844 --> 00:28:41,554
Η Fairfield Greenwich ήταν
435
00:28:41,637 --> 00:28:45,433
το πρώτο μεγάλο
αντισταθμιστικό κεφάλαιο του Μπέρνι.
436
00:28:49,145 --> 00:28:51,814
ΣΕΡΙ ΣΑΜΙΡ ΚΟΕΝ
ΠΡΩΗΝ ΒΟΗΘΟΣ ΤΟΥ ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΝΟΕΛ
437
00:28:51,898 --> 00:28:56,277
Δούλεψα στη Fairfield Greenwich
από το 1987 ως το 1998.
438
00:28:57,904 --> 00:29:02,533
Νομίζω ότι ο Γουόλτερ Νόελ
και η οικογένειά του ήταν πολύ δήθεν.
439
00:29:03,034 --> 00:29:04,911
Όταν πρωτοξεκίνησε ο Γουόλτερ,
440
00:29:04,994 --> 00:29:09,457
προσποιούνταν ότι ήταν πλούσιος,
γιατί ήθελε να μπει στην υψηλή κοινωνία.
441
00:29:13,419 --> 00:29:16,339
Διαρκώς έκανε
αναχρηματοδότηση στεγαστικού.
442
00:29:17,215 --> 00:29:21,761
Νοίκιαζε το σπίτι του για να καλύψει
τα έξοδα διακοπών στην Ευρώπη.
443
00:29:22,303 --> 00:29:24,806
Κούρευε ο ίδιος το γκαζόν
για ένα διάστημα.
444
00:29:26,098 --> 00:29:30,228
Η πεθερά του έδινε λεφτά στη γυναίκα του
κάθε μήνα για να τη βοηθήσει.
445
00:29:31,395 --> 00:29:34,148
Αλλά ο Γουόλτερ
ήξερε να προωθεί τον εαυτό του.
446
00:29:34,732 --> 00:29:36,526
Έκανε ακριβή ζωή.
447
00:29:37,819 --> 00:29:40,530
Φρόντιζε να βρίσκεται
στις κατάλληλες λέσχες,
448
00:29:40,613 --> 00:29:41,989
ήταν πολύ κοινωνικός
449
00:29:42,073 --> 00:29:44,742
και ήξερε να κάνει διασυνδέσεις.
450
00:29:45,243 --> 00:29:49,455
Τότε το είχα θεωρήσει ακίνδυνο.
Πού ήταν το κακό;
451
00:29:50,456 --> 00:29:53,000
Ώσπου εμφανίστηκε ο Μπέρνι Μέιντοφ
452
00:29:53,084 --> 00:29:56,087
και τότε η κατάσταση ξέφυγε εντελώς.
453
00:29:56,170 --> 00:29:58,673
Λες και είχε βρει
τη χήνα με τα χρυσά αυγά.
454
00:30:00,091 --> 00:30:02,009
Άρχισαν να βγάζουν λεφτά
455
00:30:02,802 --> 00:30:05,304
πολύ γρήγορα και πάρα πολλά.
456
00:30:05,388 --> 00:30:09,100
Σταμάτησε να κουρεύει το γκαζόν του
ή να νοικιάζει το σπίτι του.
457
00:30:12,979 --> 00:30:17,024
Τον Μπέρνι κατέκλυσε
μια χιονοστιβάδα μετρητών
458
00:30:17,108 --> 00:30:19,777
από τον κόσμο
των αντισταθμιστικών κεφαλαίων.
459
00:30:20,486 --> 00:30:25,074
Εν μέρει οφειλόταν στην αξιοπερίεργη
και λαμπερή δομή της οικογένειας Νοέλ.
460
00:30:26,158 --> 00:30:28,494
Είχε πέντε πανέμορφες κόρες.
461
00:30:29,078 --> 00:30:32,498
Η καθεμία είχε παντρευτεί
ένα πλούσιο αριστοκράτη
462
00:30:32,582 --> 00:30:34,750
απ' όλον τον κόσμο.
463
00:30:35,585 --> 00:30:38,754
Μία παντρεύτηκε
έναν Λατινοαμερικανό κληρονόμο.
464
00:30:38,838 --> 00:30:44,302
Άλλη έναν Ελβετό επενδυτή, με επαφές
σε Λατινική Αμερική και Μέση Ανατολή.
465
00:30:45,720 --> 00:30:50,308
Επομένως με τη Fairfield Greenwich
και όλους αυτούς τους γαμπρούς,
466
00:30:50,391 --> 00:30:53,686
ο Μπέρνι είχε άμεση παγκόσμια αξιοπιστία
467
00:30:53,769 --> 00:30:57,607
και πρόσβαση σε μετρητά σε όλον τον κόσμο.
468
00:30:59,817 --> 00:31:02,403
Άργησα πολύ να καταλάβω
469
00:31:02,486 --> 00:31:05,489
τι ξεχωριστό είχαν
οι επενδύσεις του Μπέρνι Μέιντοφ.
470
00:31:07,617 --> 00:31:10,161
Ώσπου ένας πελάτης του Γουόλτερ
ήθελε να δει
471
00:31:10,244 --> 00:31:12,872
ποια χρεόγραφα υπήρχαν στο χαρτοφυλάκιο.
472
00:31:12,955 --> 00:31:15,374
Μου δίνει εφτά σελίδες,
473
00:31:15,458 --> 00:31:18,419
τυπωμένες σε εκτυπωτή στιγμών,
474
00:31:19,253 --> 00:31:23,007
σε λεπτό μηχανογραφικό χαρτί
και με μελάνι κακής ποιότητας.
475
00:31:23,090 --> 00:31:26,135
Και σκέφτηκα "Μεγάλη φτήνια".
476
00:31:26,218 --> 00:31:30,640
Φαινόταν λες και δούλευε
σε ένα υπόγειο της κακιάς ώρας.
477
00:31:31,599 --> 00:31:33,601
Δεν είναι έτσι τα εκκαθαριστικά,
478
00:31:33,684 --> 00:31:38,981
διότι ένα εκκαθαριστικό από τράπεζα,
από χρηματιστηριακή, από πιστωτικό ίδρυμα,
479
00:31:39,065 --> 00:31:42,944
τυπώνεται σε πολυτελές χαρτί,
με όμορφο, μεγάλο, έγχρωμο λογότυπο,
480
00:31:43,027 --> 00:31:44,570
με πολλά μικρά γράμματα,
481
00:31:44,654 --> 00:31:49,450
με τηλεφωνικό αριθμό για να καλέσεις
αν υπάρχει πρόβλημα ή αν έχεις απορίες.
482
00:31:49,533 --> 00:31:51,535
Όχι τα εκκαθαριστικά του Μέιντοφ.
483
00:31:55,039 --> 00:31:59,251
Τα αντισταθμιστικά κεφάλαια παίζουν ρόλο,
γιατί έτσι εισρέει το χρήμα.
484
00:31:59,752 --> 00:32:02,797
Τα αντισταθμιστικά κεφάλαια
ήταν επιμέρους κεφάλαια
485
00:32:02,880 --> 00:32:05,424
που συνέλεγαν χρήματα
από άλλους επενδυτές
486
00:32:05,508 --> 00:32:09,512
και που επένδυαν αυτά τα χρήματα
με τον Μέιντοφ.
487
00:32:10,262 --> 00:32:14,517
Το ερώτημα είναι πόσα
από τα επιμέρους κεφάλαια συνέργησαν
488
00:32:14,600 --> 00:32:18,688
ή έκαναν τα στραβά μάτια
και στρουθοκαμήλισαν λέγοντας
489
00:32:18,771 --> 00:32:22,400
"Εφόσον συνεχίζω να έχω κέρδη,
δεν θα κάνω ερωτήσεις".
490
00:32:22,483 --> 00:32:25,903
Αλλά τίθεται πραγματικά το ερώτημα
491
00:32:25,987 --> 00:32:28,698
τι ακριβώς σκέφτονταν τη στιγμή
492
00:32:30,157 --> 00:32:32,118
που επένδυσαν με τον Μέιντοφ.
493
00:32:35,246 --> 00:32:39,750
Ο Μέιντοφ, λοιπόν, υποσχέθηκε
σε κάποιους μεγάλους πελάτες
494
00:32:39,834 --> 00:32:41,460
υψηλότερο ποσοστό απόδοσης.
495
00:32:41,544 --> 00:32:44,588
Στους τέσσερις μεγάλους, θα λέγαμε.
496
00:32:45,297 --> 00:32:48,342
Είχατε συμφωνίες με τον Νόρμαν Λίβι.
497
00:32:48,426 --> 00:32:50,928
-Με τον Καρλ Σαπίρο.
-Ναι.
498
00:32:51,595 --> 00:32:53,931
-Με τον Τζέφρι Πικάουερ;
-Ναι.
499
00:32:54,015 --> 00:32:55,808
-Με τον Στάνλεϊ Τσέις;
-Ναι.
500
00:32:55,891 --> 00:33:00,104
Είχα μια ιδιαίτερη σχέση
με τους τέσσερις μεγάλους πελάτες.
501
00:33:00,187 --> 00:33:02,189
Ο Πικάουερ ήταν λίγο διαφορετικός.
502
00:33:03,065 --> 00:33:05,609
Ρώτησα τον Μέιντοφ αν πίστευε
503
00:33:05,693 --> 00:33:08,821
ότι κάποιος από τους τέσσερις
μεγάλους επενδυτές του
504
00:33:08,904 --> 00:33:10,573
ήξερε τι έκανε.
505
00:33:10,656 --> 00:33:14,910
Και προέκυψε το όνομα του Πικάουερ.
506
00:33:15,411 --> 00:33:17,538
Μου είπε "Νομίζω ότι ήξερε.
507
00:33:17,621 --> 00:33:20,916
Δεν το συζητήσαμε ποτέ.
Δεν θίξαμε ποτέ το θέμα ευθέως".
508
00:33:21,000 --> 00:33:22,918
Ο ΠΛΟΥΣΙΟΤΕΡΟΣ ΤΩΝ ΠΛΟΥΣΙΩΝ
509
00:33:23,419 --> 00:33:27,048
Ο Τζέφρι Πικάουερ ήταν
μακροχρόνιος πελάτης του Μέιντοφ,
510
00:33:27,798 --> 00:33:29,967
συνεργάζονταν πάνω από 30 χρόνια.
511
00:33:30,051 --> 00:33:32,303
Ήταν δικηγόρος, ήταν λογιστής.
512
00:33:32,386 --> 00:33:34,889
Ξεκίνησε πουλώντας φορολογικές ασπίδες.
513
00:33:35,639 --> 00:33:38,142
Ο Πικάουερ είναι μια σκοτεινή μορφή.
514
00:33:38,684 --> 00:33:43,230
Επένδυσε πάνω από 600.000.000 δολάρια
στον λογαριασμό του με τον Μέιντοφ.
515
00:33:43,856 --> 00:33:47,651
Ώσπου το διάστημα μεταξύ 1998 και 2003
516
00:33:47,735 --> 00:33:50,863
ο Πικάουερ αρχίζει την ανάληψη χρημάτων.
517
00:33:51,989 --> 00:33:57,828
Τα χρηματικά ποσά που έβγαζε
ήταν εντελώς εξωπραγματικά.
518
00:33:57,912 --> 00:34:00,664
Εκατοντάδες εκατομμύρια δολάρια κάθε φορά.
519
00:34:00,748 --> 00:34:03,501
Ένα δισεκατομμύριο δολάρια μία χρονιά.
520
00:34:04,585 --> 00:34:07,713
Αυτό πρέπει να ήταν δύσκολο
για τον Μπέρνι.
521
00:34:08,380 --> 00:34:12,426
Έπρεπε να μαζεύει χρήματα για να καλύπτει
τις αναλήψεις του Πικάουερ.
522
00:34:12,510 --> 00:34:13,552
Κάποια στιγμή
523
00:34:13,636 --> 00:34:17,640
σχεδόν όλα τα λεφτά που η Fairfield
Greenwich, το επιμέρους κεφάλαιο,
524
00:34:17,723 --> 00:34:19,100
έστελνε στον Μπέρνι,
525
00:34:19,183 --> 00:34:22,520
αυτός τα χρησιμοποιούσε
για να εξοφλεί τον Πικάουερ.
526
00:34:24,313 --> 00:34:27,483
Αν μελετήσουμε
το ιστορικό της σχέσης τους,
527
00:34:27,566 --> 00:34:30,611
ο Πικάουερ έβγαλε
εφτά δισεκατομμύρια δολάρια
528
00:34:30,694 --> 00:34:33,364
από την επενδυτική συμβουλευτική
του Μπέρνι.
529
00:34:33,906 --> 00:34:37,034
Κι όμως, ο Μπέρνι εξαρτάται απολύτως
από τον Πικάουερ,
530
00:34:37,118 --> 00:34:40,996
διότι, αν και ο Πικάουερ
έκανε αναλήψεις δισεκατομμυρίων,
531
00:34:41,080 --> 00:34:45,084
παράλληλα κατέθετε χρήματα,
έστω και για σύντομο χρονικό διάστημα,
532
00:34:45,167 --> 00:34:49,171
όταν η πυραμίδα απειλούνταν
από έλλειψη ρευστότητας κατά καιρούς,
533
00:34:49,255 --> 00:34:52,049
διασώζοντας τον Μέιντοφ όποτε χρειαζόταν.
534
00:34:52,883 --> 00:34:56,804
Και συνεπώς ο Πικάουερ αποκτά τη δύναμη
να εκβιάζει τον Μπέρνι.
535
00:34:58,305 --> 00:35:00,724
Είναι και σωτήρας του Μπέρνι, αν θέλετε,
536
00:35:00,808 --> 00:35:03,686
και ο μεγαλύτερος εχθρός του.
537
00:35:04,520 --> 00:35:07,189
Διότι ο Μπέρνι,
που θέλει να ελέγχει τα πάντα,
538
00:35:07,273 --> 00:35:09,984
επέτρεψε σε κάποιον να τον ελέγχει.
539
00:35:11,193 --> 00:35:16,323
Για παράδειγμα, ενώ ο Πικάουερ εισέπραττε
αληθινά κέρδη από τη δραστηριότητα,
540
00:35:17,116 --> 00:35:20,494
δήλωνε πλασματικές ζημίες
στην Ανέτ Μποντζόρνο.
541
00:35:21,245 --> 00:35:23,497
Έλεγε κυριολεκτικά "Χρειάζομαι ζημίες.
542
00:35:23,581 --> 00:35:26,208
Δεν θέλω στο τέλος της χρονιάς
να δηλώνω κέρδη".
543
00:35:26,792 --> 00:35:29,628
Και δημιουργούσαν πλασματικές ζημίες,
544
00:35:29,712 --> 00:35:33,382
για να μη χρειαστεί να πληρώσει φόρους
για τα λεφτά που έβγαζε.
545
00:35:35,384 --> 00:35:36,427
Ρώτησα τον Μπέρνι
546
00:35:36,510 --> 00:35:40,514
"Γιατί επέτρεψες στον εαυτό σου
να βρεθεί στο έλεος αυτού του τύπου;"
547
00:35:41,515 --> 00:35:44,935
Και μου είπε ουσιαστικά
"Τζιμ, ξέρεις τι λένε.
548
00:35:45,019 --> 00:35:48,606
Έχε τους φίλους σου κοντά
και τους εχθρούς σου πιο κοντά".
549
00:35:50,316 --> 00:35:52,693
Ο Μπέρνι υποψιαζόταν
550
00:35:52,776 --> 00:35:55,779
ότι ο Τζέφρι Πικάουερ
είχε μυριστεί τι έκανε,
551
00:35:55,863 --> 00:35:59,200
είχε καταλάβει
ότι ο Μπέρνι δεν μπορούσε να αρνηθεί
552
00:35:59,283 --> 00:36:03,287
και θα ξεζούμιζε τον λογαριασμό του
όσο δεν πήγαινε άλλο.
553
00:36:03,370 --> 00:36:04,580
Και πράγματι,
554
00:36:04,663 --> 00:36:06,790
κανείς δεν έβγαλε περισσότερα λεφτά,
555
00:36:06,874 --> 00:36:10,377
κανείς δεν πλούτισε περισσότερο
μέσω της πυραμίδας Μέιντοφ
556
00:36:10,461 --> 00:36:13,130
από ό,τι ο Τζέφρι Πικάουερ,
ούτε καν ο Μέιντοφ.
557
00:36:15,674 --> 00:36:20,888
Ομολόγησα ότι έκανα αρκετά πράγματα
για τα οποία ντρέπομαι και έσφαλα
558
00:36:20,971 --> 00:36:22,306
και μετανιώνω.
559
00:36:22,389 --> 00:36:24,808
Αλλά εγώ είμαι υπόλογος.
560
00:36:25,517 --> 00:36:27,186
Κανείς δεν με ανάγκασε.
561
00:36:28,187 --> 00:36:31,190
Θα ήταν σαφές για όποιον γνώριζε εμένα
562
00:36:31,273 --> 00:36:35,694
και τη σχέση μου με αυτούς τους ανθρώπους,
τους τέσσερις μεγάλους πελάτες,
563
00:36:35,778 --> 00:36:37,947
που ήταν άπληστοι,
564
00:36:38,030 --> 00:36:40,032
ότι δεν ήθελαν να μπει ένα τέλος.
565
00:36:46,247 --> 00:36:47,665
Είμαι δημοσιογράφος.
566
00:36:47,748 --> 00:36:50,918
Καλύπτω το οικονομικό ρεπορτάζ
απ' τη δεκαετία του '90.
567
00:36:51,001 --> 00:36:55,714
Έπιασα δουλειά
στο Barron's Magazine το 2000.
568
00:36:55,798 --> 00:36:59,343
Ήθελα να γράψω περισσότερο
για τα αντισταθμιστικά κεφάλαια…
569
00:36:59,426 --> 00:37:00,844
ΕΡΙΝ ΑΡΒΕΛΟΥΝΤ
ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
570
00:37:00,928 --> 00:37:03,764
που τότε δεν ήταν τόσο διαδεδομένα.
571
00:37:04,807 --> 00:37:06,058
Και μια μέρα
572
00:37:06,141 --> 00:37:10,020
λαμβάνω ένα τηλεφώνημα από κάποιον
που ήταν πολύ καλή πηγή μου.
573
00:37:10,104 --> 00:37:12,856
"Γράψε για τα αντισταθμιστικά του Μέιντοφ.
574
00:37:12,940 --> 00:37:14,358
Δεν έχουν ποτέ ζημία".
575
00:37:14,984 --> 00:37:17,861
Κι αυτό μου τράβηξε την προσοχή,
576
00:37:17,945 --> 00:37:21,156
διότι ποτέ δεν είχε υπάρξει
αντισταθμιστικό κεφάλαιο
577
00:37:21,240 --> 00:37:23,701
που δεν έχανε λεφτά στη Γουόλ Στριτ.
578
00:37:23,784 --> 00:37:27,663
Οι διαδικτυακές εταιρείες ήταν
οι μεγάλοι χαμένοι της Γουόλ Στριτ.
579
00:37:27,746 --> 00:37:30,165
Και το μακελειό μόλις άρχισε.
580
00:37:30,249 --> 00:37:32,334
Πρώην υψηλών επιδόσεων εταιρείες
581
00:37:32,418 --> 00:37:35,170
που κάποτε έφταναν
30 ή 40 ή 50 δολάρια/μετοχή,
582
00:37:35,254 --> 00:37:36,964
πωλούνται για λίγα δολάρια.
583
00:37:37,798 --> 00:37:39,633
Στις αρχές της δεκαετίας του 2000,
584
00:37:39,717 --> 00:37:43,470
μόλις είχε σκάσει η φούσκα των dot-com.
585
00:37:43,554 --> 00:37:46,598
Το χρηματιστήριο κατέρρεε.
586
00:37:47,266 --> 00:37:48,892
Ταυτόχρονα
587
00:37:49,435 --> 00:37:53,731
τα αντισταθμιστικά κεφάλαια του Μέιντοφ
συνέχιζαν να είναι κερδοφόρα,
588
00:37:55,024 --> 00:37:56,650
κι αυτό ήταν παράξενο.
589
00:37:56,734 --> 00:38:01,613
Γιατί έβγαζε λεφτά μόνο το δικό του
αντισταθμιστικό κεφάλαιο;
590
00:38:01,697 --> 00:38:05,659
Κι έτσι ήθελα να μάθω περισσότερα
για το αντισταθμιστικό κεφάλαιό του.
591
00:38:07,411 --> 00:38:09,246
Στο πλαίσιο της έρευνας
592
00:38:09,330 --> 00:38:13,459
βρήκαμε ένα έγγραφο προσφοράς
της Fairfield Greenwich.
593
00:38:14,168 --> 00:38:16,211
Ένα έγγραφο προσφοράς είναι
594
00:38:16,295 --> 00:38:19,006
ένα ενημερωτικό φυλλάδιο
ή παρουσίαση επένδυσης
595
00:38:19,089 --> 00:38:22,009
που μια εταιρεία δίνει
σε εν δυνάμει πελάτες
596
00:38:22,885 --> 00:38:25,012
όπου εξηγείται η στρατηγική.
597
00:38:25,888 --> 00:38:29,266
Ήταν άνοιξη του 2001,
598
00:38:29,350 --> 00:38:33,103
τότε μπορούσες ακόμη
να μπεις στο Χρηματιστήριο,
599
00:38:33,187 --> 00:38:34,688
στην αίθουσα συναλλαγών.
600
00:38:34,772 --> 00:38:38,525
Μίλησα με χρηματιστές,
τους ρωτούσα αν τον είχαν ακουστά.
601
00:38:38,609 --> 00:38:43,030
"Ποιος έχει συνεργαστεί
με το αντισταθμιστικό του Μπέρνι Μέιντοφ;"
602
00:38:43,113 --> 00:38:44,365
Και…
603
00:38:44,448 --> 00:38:48,285
το περίεργο ήταν ότι κανείς
δεν είχε προβεί σε συναλλαγή μαζί του.
604
00:38:49,078 --> 00:38:53,123
Και άρχισα να ρωτάω σε ιδιωτικές τράπεζες.
605
00:38:53,832 --> 00:38:57,795
"Έχετε πλούσιους που επενδύουν
σε αυτό το αντισταθμιστικό κεφάλαιο;"
606
00:38:57,878 --> 00:38:59,505
Και με τον καιρό
607
00:39:00,047 --> 00:39:02,758
άρχισα να παρατηρώ
κάποια περίεργα πράγματα.
608
00:39:02,841 --> 00:39:03,967
Για παράδειγμα,
609
00:39:04,468 --> 00:39:09,807
όταν μίλησα με τους πελάτες
μιας ιδιωτικής τράπεζας είπαν
610
00:39:10,349 --> 00:39:13,602
"Μας είπαν ότι αν επενδύσουμε
στο κεφάλαιο του Μπέρνι,
611
00:39:13,685 --> 00:39:15,896
δεν θα λέμε ότι είναι ο διαχειριστής μας".
612
00:39:15,979 --> 00:39:19,858
Είναι καμπανάκι
όταν ο διαχειριστής σου σου λέει
613
00:39:19,942 --> 00:39:22,736
να μην πεις ότι διαχειρίζεται
τα χρήματά σου,
614
00:39:22,820 --> 00:39:26,073
διότι οι περισσότεροι διαχειριστές
κομπάζουν για τα κέρδη.
615
00:39:27,741 --> 00:39:32,788
Πήγα για φαγητό με κάποιον
που εργαζόταν στη Merrill Lynch,
616
00:39:33,288 --> 00:39:37,543
ήταν τραπεζίτης των πλουσίων.
617
00:39:37,626 --> 00:39:38,836
Και μου είπε
618
00:39:38,919 --> 00:39:42,297
"Δεν μπορώ να δω βιβλία,
δεν μπορώ να κάνω κανέναν έλεγχο.
619
00:39:42,798 --> 00:39:46,009
Αν, όμως, πω στους πελάτες μου
620
00:39:46,093 --> 00:39:49,930
ότι θέλω να τους βγάλω
από το κεφάλαιο του Μέιντοφ,
621
00:39:50,013 --> 00:39:51,098
θα με απολύσουν".
622
00:39:51,181 --> 00:39:54,268
Αυτό το σενάριο
επαναλαμβανόταν ξανά και ξανά.
623
00:39:55,727 --> 00:40:00,149
Στο πλαίσιο του ρεπορτάζ,
τηλεφώνησα και στη Fairfield Greenwich
624
00:40:00,232 --> 00:40:02,067
και μίλησα με τον Τζέφρι Τάκερ.
625
00:40:02,860 --> 00:40:05,863
Με απαξίωσε και μου είπε
626
00:40:05,946 --> 00:40:09,283
"Δεν έχεις λόγο να γράψεις άρθρο,
είναι ιδιωτικό κεφάλαιο.
627
00:40:09,366 --> 00:40:13,120
Δεν είναι ανοιχτό σε ιδιώτες
ή σε μικροεπενδυτές".
628
00:40:13,203 --> 00:40:17,291
Το Barron's είναι ένα περιοδικό
που το διαβάζει το κοινό.
629
00:40:18,292 --> 00:40:22,504
Αλλά κάποιοι επενδυτές
απέφευγαν τον Μέιντοφ.
630
00:40:22,588 --> 00:40:24,298
Όπως η Goldman Sachs,
631
00:40:24,381 --> 00:40:26,091
η Salomon Brothers.
632
00:40:26,175 --> 00:40:28,677
Αρνήθηκαν να συνεργαστούν με τον Μέιντοφ.
633
00:40:28,760 --> 00:40:32,347
Είπαν "Δεν το καταλαβαίνουμε.
Κάτι περίεργο συμβαίνει".
634
00:40:33,515 --> 00:40:35,058
Είχα την προσδοκία
635
00:40:35,559 --> 00:40:39,021
ότι θα ήταν εύκολο
να μου παραχωρήσει συνέντευξη ο Μπέρνι,
636
00:40:39,104 --> 00:40:43,192
γιατί οι περισσότεροι διαχειριστές
ήθελαν να δίνουν συνεντεύξεις.
637
00:40:43,275 --> 00:40:46,445
Θεωρούνταν μια μεγάλη επιτυχία
στην καριέρα τους,
638
00:40:46,528 --> 00:40:49,239
αν τους έκανε αφιέρωμα
το Barron's Magazine.
639
00:40:53,410 --> 00:40:56,121
Αλλά δεν μπορούσα
να επικοινωνήσω μαζί του.
640
00:41:02,294 --> 00:41:05,422
Προσπάθησα πλαγίως, προσπάθησα μετωπικά.
641
00:41:05,506 --> 00:41:08,967
Δεν μπορούσα με τίποτα
να τον καταφέρω να μου μιλήσει.
642
00:41:10,886 --> 00:41:13,305
Λίγες μέρες πριν από τη δημοσίευση…
643
00:41:16,308 --> 00:41:17,976
άφησα ένα μήνυμα.
644
00:41:18,060 --> 00:41:20,979
"Το άρθρο θα βγει,
είτε μου μιλήσεις είτε όχι".
645
00:41:28,529 --> 00:41:29,446
Και…
646
00:41:30,197 --> 00:41:31,865
ξαφνικά σήκωσε το τηλέφωνο.
647
00:41:35,452 --> 00:41:40,165
Θυμάμαι τον Μπέρνι Μέιντοφ
πολύ γοητευτικό.
648
00:41:40,749 --> 00:41:45,754
Ακουγόταν έκπληκτος που ενδιαφερόμουν
να γράψω για το κεφάλαιό του.
649
00:41:46,880 --> 00:41:50,050
Στην ουσία με απέφυγε κι είπε
650
00:41:50,133 --> 00:41:53,637
"Δεν μπορώ να μιλήσω
για τη στρατηγική μου, είναι ιδιωτική".
651
00:41:53,720 --> 00:41:57,099
Σαν να με χτυπούσε φιλικά στον ώμο
και να με συνόδευε έξω.
652
00:41:58,058 --> 00:42:02,479
Και, επειδή ουσιαστικά από εκείνον
δεν έλαβα καμία απάντηση,
653
00:42:02,563 --> 00:42:05,274
μπορέσαμε μόνο να θέσουμε ερωτήματα.
654
00:42:05,774 --> 00:42:08,277
Πώς το έκανε; Πώς έβγαζε λεφτά;
655
00:42:08,902 --> 00:42:10,654
Ποια ήταν η στρατηγική;
656
00:42:11,655 --> 00:42:16,660
Γιατί λέει στους άλλους να μη λένε
ότι έχει αντισταθμιστικό κεφάλαιο;
657
00:42:17,411 --> 00:42:20,163
Γιατί δεν παίρνει αυτές τις προμήθειες;
658
00:42:21,790 --> 00:42:25,669
Το ένστικτό μου μου έλεγε
ότι κάτι δεν έστεκε,
659
00:42:26,962 --> 00:42:29,339
αλλά δεν είχα άλλα στοιχεία.
660
00:42:44,813 --> 00:42:50,152
Αφού κυκλοφόρησε το άρθρο,
ήταν Μάιος του 2001, πίστευα
661
00:42:50,235 --> 00:42:52,571
ότι είχα κερδίσει το Πούλιτζερ!
662
00:42:53,322 --> 00:42:55,282
Αλλά δεν χτύπησε το τηλέφωνό μου.
663
00:42:55,365 --> 00:43:00,704
Περίμενα έστω μια οργισμένη αντίδραση
από τον Μπέρνι ή τους δικηγόρους του.
664
00:43:01,705 --> 00:43:03,332
Επικράτησε η απόλυτη σιωπή.
665
00:43:03,415 --> 00:43:05,709
ΜΗ ΡΩΤΑΣ, ΜΗ ΜΙΛΑΣ
666
00:43:05,792 --> 00:43:07,628
Αυτό που αγνοούσα ήταν
667
00:43:07,711 --> 00:43:12,883
ότι ο Μπέρνι πήγε στην αίθουσα συναλλαγών
της εταιρείας του με ένα αντίτυπο κι είπε
668
00:43:12,966 --> 00:43:14,801
"Αυτή είναι ηλίθια.
669
00:43:14,885 --> 00:43:17,929
Δεν θέλω να ακούσω κουβέντα,
είναι όλα σαχλαμάρες.
670
00:43:18,013 --> 00:43:19,056
Πάμε παρακάτω".
671
00:43:20,932 --> 00:43:26,021
Είπα στον Μπέρνι, "Είναι στην εφημερίδα.
Ο κόσμος θα το συζητήσει".
672
00:43:26,104 --> 00:43:28,148
Κι είπε "Δεν θα το συζητήσουμε".
673
00:43:29,232 --> 00:43:34,029
Δεν του άρεσε ποτέ να συνδέεται
με αρνητική δημοσιότητα.
674
00:43:34,112 --> 00:43:40,661
Κάθε φορά που τηλεφωνούσε
ένας δημοσιογράφος ή γραφόταν ένα άρθρο,
675
00:43:40,744 --> 00:43:41,995
γινόταν νευρικός.
676
00:43:42,079 --> 00:43:46,958
ΤΡΙΑ ΣΤΕΛΕΧΗ ΕΠΕΝΔΥΤΙΚΩΝ ΤΡΑΠΕΖΩΝ
ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΞΗΓΗΣΟΥΝ ΤΑ ΚΕΡΔΗ.
677
00:43:47,042 --> 00:43:48,460
Έτσι ήταν.
678
00:43:48,543 --> 00:43:51,004
Πίστευε ότι αν δεν το συζητούσαμε,
679
00:43:52,381 --> 00:43:54,341
δεν είχε συμβεί.
680
00:43:54,424 --> 00:43:56,843
Δεν αναφέρουμε το θέμα.
681
00:43:56,927 --> 00:44:01,807
Ο ΜΕΪΝΤΟΦ ΑΠΟΚΑΛΕΙ ΓΕΛΟΙΟΥΣ
ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΡΙΣΜΟΥΣ
682
00:44:01,890 --> 00:44:04,101
Μέχρι την άνοιξη του 2001,
683
00:44:04,184 --> 00:44:06,186
ο Μπέρνι Μέιντοφ είχε κρατήσει
684
00:44:06,269 --> 00:44:09,189
τη δραστηριότητα
της επενδυτικής συμβουλευτικής
685
00:44:09,272 --> 00:44:12,567
σχεδόν εκτός δημοσιότητας.
686
00:44:12,651 --> 00:44:18,073
Διαχειριζόταν τα πάντα σιωπηλά,
στα παρασκήνια, στα κρυφά.
687
00:44:18,865 --> 00:44:24,162
Μέχρι που βγαίνει το αξεπέραστο
ρεπορτάζ του Barron's Magazine.
688
00:44:24,246 --> 00:44:26,248
Πρέπει να τονίσουμε
689
00:44:26,331 --> 00:44:31,253
ότι το άρθρο δεν κατηγορεί τον Μέιντοφ
περί παράνομης δραστηριότητας,
690
00:44:31,336 --> 00:44:35,549
αλλά προκάλεσε ερωτήματα
στους επενδυτές του.
691
00:44:38,260 --> 00:44:40,429
Αφού βγήκε το άρθρο μου,
692
00:44:40,512 --> 00:44:45,392
τρόμαξε πάρα πολύ ο Τζέφρι Τάκερ
της Fairfield Greenwich.
693
00:44:46,184 --> 00:44:48,061
Άρχισε να έχει αμφιβολίες.
694
00:44:48,145 --> 00:44:50,105
Και ζήτησε συνάντηση.
695
00:44:50,731 --> 00:44:54,985
Είναι μια στιγμή αβεβαιότητας
για τον Τάκερ και τον Μέιντοφ,
696
00:44:55,068 --> 00:44:57,696
διότι έχουν μια σχέση αλληλεξάρτησης.
697
00:44:58,572 --> 00:45:03,034
Ο Τάκερ και η Fairfield Greenwich
έχουν επενδύσει δισεκατομμύρια
698
00:45:03,118 --> 00:45:06,621
και ο Μπέρνι υποτίθεται
ότι επενδύει αυτά τα δισεκατομμύρια.
699
00:45:07,414 --> 00:45:10,333
Η σύσκεψη ήταν μια περίεργη συνάντηση.
700
00:45:10,417 --> 00:45:13,795
"Μπέρνι, πρέπει να σου μιλήσω
γι' αυτό που γράφτηκε".
701
00:45:14,796 --> 00:45:18,049
Έπρεπε οπωσδήποτε
να καθησυχάσει τον Τάκερ,
702
00:45:18,884 --> 00:45:25,056
αλλά κλασικά ο Μέιντοφ τον καθησυχάζει
με το να δείχνει ότι δεν ανησυχούσε.
703
00:45:26,224 --> 00:45:30,937
Και ο Μπέρνι βρίσκεται εκεί
με το δεξί του χέρι τον Φρανκ Ντιπασκάλι.
704
00:45:31,021 --> 00:45:34,191
Του δείχνουν έναν τυπωμένο
καθολικό λογαριασμό,
705
00:45:34,274 --> 00:45:38,361
όπου φαίνονται οι διάφορες συναλλαγές
που έχουν κάνει σε βάθος χρόνου.
706
00:45:38,862 --> 00:45:42,240
Ο Τζέφρι Τάκερ δεν ήταν κάνας πρωτάρης.
707
00:45:42,324 --> 00:45:45,494
Ήταν πρώην επιθεωρητής, ήταν δικηγόρος.
708
00:45:45,577 --> 00:45:48,413
Οποιοσδήποτε μπορεί να τυπώσει
ένα μάτσο χαρτιά
709
00:45:48,497 --> 00:45:50,832
που δείχνουν συγκεκριμένες συναλλαγές.
710
00:45:50,916 --> 00:45:51,833
Δεν του αρκεί.
711
00:45:53,043 --> 00:45:54,461
Σ' εκείνη τη φάση
712
00:45:54,544 --> 00:45:57,839
ο Μπέρνι κι ο Φρανκ
ανοίγουν τον υπολογιστή
713
00:45:58,465 --> 00:46:03,678
και του δείχνουν ότι έχουν λογαριασμό
σε ένα εποπτικό όργανο, την DTC,
714
00:46:03,762 --> 00:46:06,014
την Depository Trust Company.
715
00:46:06,097 --> 00:46:10,560
Είναι ένας τραπεζικός λογαριασμός
για κάθε χρηματιστή της Γουόλ Στριτ.
716
00:46:10,644 --> 00:46:14,731
Του λένε "Αν ανησυχείς
για το πού είναι τα λεφτά σου,
717
00:46:14,815 --> 00:46:18,485
να ο λογαριασμός,
μπορείς να ελέγξεις το χαρτοφυλάκιό σου".
718
00:46:19,361 --> 00:46:23,657
Και λέει ο Μπέρνι "Διάλεξε μια μετοχή,
διάλεξε οποιαδήποτε συναλλαγή.
719
00:46:24,157 --> 00:46:26,535
Ποια θέλεις να ελέγξεις;"
720
00:46:27,035 --> 00:46:30,622
-"Θέλω να δω τις συναλλαγές με AOL".
-"Αμέσως".
721
00:46:31,331 --> 00:46:35,335
Ο Φρανκ πληκτρολογεί
και εμφανίζεται μια σελίδα
722
00:46:35,418 --> 00:46:39,422
που δείχνει συναλλαγές
της Fairfield Greenwich με την AOL.
723
00:46:40,674 --> 00:46:45,637
Και που δείχνει το ακριβές νούμερο μετοχών
που ο Τζέφρι Τάκερ περίμενε να δει.
724
00:46:46,930 --> 00:46:51,142
Ο στεναγμός ανακούφισης ακούστηκε
ως την άλλη άκρη του κόσμου.
725
00:46:51,226 --> 00:46:52,477
Είναι όλα εκεί.
726
00:46:52,561 --> 00:46:54,729
Δεν υπάρχει ουδείς λόγος ανησυχίας.
727
00:46:56,565 --> 00:47:00,902
Και φεύγει πολύ ήρεμος και καθησυχασμένος.
728
00:47:02,571 --> 00:47:04,322
Στην πραγματικότητα, φυσικά,
729
00:47:05,532 --> 00:47:06,533
ήταν όλα απάτη.
730
00:47:07,868 --> 00:47:12,038
Ήταν το αντίστοιχο χωριό Ποτέμκιν
ενός λογαριασμού DTC.
731
00:47:12,706 --> 00:47:14,749
Στην πραγματικότητα
732
00:47:14,833 --> 00:47:17,127
ο Φρανκ Ντιπασκάλι είχε κλέψει
733
00:47:17,210 --> 00:47:19,921
τις αληθινές αναφορές
του γραφείου συμψηφισμού
734
00:47:20,005 --> 00:47:23,925
της νόμιμης εταιρείας στον άλλον όροφο,
735
00:47:24,009 --> 00:47:28,763
και τις είχε συνδυάσει
με πλασματικές συναλλαγές,
736
00:47:28,847 --> 00:47:31,141
για να μπορέσει να τις ανασύρει,
737
00:47:31,766 --> 00:47:34,769
να τις δείξει στον Τάκερ
και να τον διαβεβαιώσει
738
00:47:34,853 --> 00:47:37,856
ότι το χαρτοφυλάκιό του
με την AOL ήταν σώο.
739
00:47:38,523 --> 00:47:42,277
Είχε δημιουργήσει ένα τέλειο αντίγραφο.
740
00:47:43,320 --> 00:47:48,033
Ο Μέιντοφ κι ο Ντιπασκάλι
είχαν μια εκπληκτική σχέση,
741
00:47:48,116 --> 00:47:53,955
υπό την έννοια ότι ο Ντιπασκάλι
μπορούσε να διαισθανθεί
742
00:47:54,539 --> 00:47:57,500
τι θα χρειαζόταν ο Μέιντοφ
743
00:47:57,584 --> 00:48:02,547
και ποιος θα ήταν ο καλύτερος τρόπος
να καλύψει την απάτη.
744
00:48:04,633 --> 00:48:08,053
Υπάρχει ένα εκπληκτικό συμβάν,
745
00:48:08,136 --> 00:48:12,891
όπου ο λογιστής ενός κεφαλαίου
ζητάει από τον Ντιπασκάλι
746
00:48:12,974 --> 00:48:16,478
να δει το βιβλίο συναλλαγών
μια τυχαίας ημερομηνίας.
747
00:48:16,561 --> 00:48:22,067
Και ο Ντιπασκάλι απαντάει "Ναι, φυσικά".
Λέει "Χρειαζόμαστε καθολικό λογαριασμό".
748
00:48:23,234 --> 00:48:27,197
Οι βοηθοί του
πέφτουν με τα μούτρα στη δουλειά.
749
00:48:27,280 --> 00:48:31,034
Και δημιουργούν
έναν ψεύτικο καθολικό λογαριασμό.
750
00:48:31,117 --> 00:48:34,496
Τυπώνουν στον εκτυπωτή
ατελείωτες στοίβες χαρτιού.
751
00:48:34,579 --> 00:48:38,208
Αλλά συνειδητοποιούν
ότι είναι πολύ άψογο, πολύ καθαρό.
752
00:48:38,291 --> 00:48:43,171
Και το πετάνε μες στο γραφείο
σαν να 'ναι μπάλα του βόλεϊ,
753
00:48:43,254 --> 00:48:47,926
για να φαίνεται τσαλακωμένο,
ταλαιπωρημένο, χρησιμοποιημένο.
754
00:48:48,009 --> 00:48:50,470
Αλλά είναι ακόμη ζεστό από την εκτύπωση.
755
00:48:51,262 --> 00:48:52,639
Αυτό είναι πρόβλημα.
756
00:48:52,722 --> 00:48:55,725
Και το βάζουν στο ψυγείο του γραφείου.
757
00:48:56,977 --> 00:49:01,898
Και φυσικά ο λογιστής πείθεται απολύτως.
758
00:49:01,982 --> 00:49:05,360
Τέτοιο ανέβασμα παράστασης,
γιατί περί αυτού επρόκειτο,
759
00:49:05,443 --> 00:49:08,655
ήταν ό,τι ακριβώς χρειαζόταν
760
00:49:09,739 --> 00:49:14,119
για να μπορεί ο Μέιντοφ
να καθησυχάζει τους επενδυτές.
761
00:49:14,202 --> 00:49:17,205
Και πριν να ξέρει ο Μέιντοφ τι χρειαζόταν.
762
00:49:17,288 --> 00:49:19,416
20 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2016
763
00:49:19,499 --> 00:49:21,584
"Βρίσκομαι εδώ σήμερα για να δηλώσω
764
00:49:21,668 --> 00:49:25,380
ότι από τις αρχές της δεκαετίας 1990
μέχρι τον Δεκέμβριο 2008…
765
00:49:25,463 --> 00:49:27,382
ΟΜΟΛΟΓΙΑ ΕΝΟΧΗΣ ΦΡΑΝΚ ΝΤΙΠΑΣΚΑΛΙ
766
00:49:27,465 --> 00:49:30,427
βοήθησα τον Μπέρνι Μέιντοφ και άλλους
767
00:49:30,510 --> 00:49:33,847
να φέρουν σε πέρας την απάτη
που έκανε κακό σε χιλιάδες.
768
00:49:33,930 --> 00:49:37,600
Υπάρχει ένα γεγονός
που ο Μπέρνι Μέιντοφ γνώριζε,
769
00:49:37,684 --> 00:49:40,520
που εγώ γνώριζα,
και που άλλοι επίσης γνώριζαν,
770
00:49:40,603 --> 00:49:42,772
αλλά δεν είπαμε ποτέ στους πελάτες,
771
00:49:42,856 --> 00:49:46,234
ούτε στα εποπτικά όργανα,
όπως την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς.
772
00:49:46,317 --> 00:49:49,779
Δεν πραγματοποιούνταν
ούτε αγορές ούτω πωλήσεις τίτλων
773
00:49:49,863 --> 00:49:52,407
στους λογαριασμούς τους.
774
00:49:52,490 --> 00:49:55,326
Ήταν όλα πλαστά, ήταν όλα ψεύτικα.
775
00:49:55,410 --> 00:49:58,663
Ήταν λάθος και ήξερα ότι ήταν λάθος τότε".
776
00:50:08,339 --> 00:50:10,675
Αυτή η απάτη συνεχίστηκε επί δεκαετίες.
777
00:50:12,260 --> 00:50:16,931
Χωρίς εκείνα τα έγγραφα,
θα είχαν αποκαλυφθεί όλα πολύ γρήγορα.
778
00:50:17,724 --> 00:50:19,309
Εκκαθαριστικά λογαριασμών,
779
00:50:20,477 --> 00:50:22,187
πιστοποιητικά συναλλαγών,
780
00:50:23,104 --> 00:50:25,732
αναφορές όταν οι πελάτες
ζητούσαν αναφορές.
781
00:50:25,815 --> 00:50:28,818
Αυτό ήταν εφικτό
μόνο με τη χρήση υπολογιστών.
782
00:50:30,737 --> 00:50:35,200
Και δεν μπορείς να αγοράσεις
λογισμικό για πλασματικές συναλλαγές.
783
00:50:35,283 --> 00:50:38,453
Πρέπει να φτιάξεις το δικό σου λογισμικό.
784
00:50:40,413 --> 00:50:45,460
Οι προγραμματιστές Τζορτζ Πέρεζ
και Τζέρι Ο'Χάρα έπαιξαν κρίσιμο ρόλο
785
00:50:45,543 --> 00:50:48,588
στη διατήρηση της απάτης
του Μέιντοφ για καιρό.
786
00:50:52,717 --> 00:50:56,387
Ο Τζέρι κι ο Τζορτζ δεν ζούσαν
όπως το προσωπικό του 17ου ορόφου.
787
00:50:56,471 --> 00:50:58,556
ΣΤΙΒΕΝ Ν. ΓΚΑΡΦΙΝΚΕΛ
ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ ΤΟΥ FBI
788
00:50:59,724 --> 00:51:01,851
Ο Φρανκ είχε σκάφος αξίας 2.000.000.
789
00:51:02,477 --> 00:51:05,730
H Τζόντι είχε σπίτι στην ακτή του Τζέρσι.
790
00:51:06,606 --> 00:51:10,485
Αυτοί δεν είχαν τίποτα τέτοια.
Ζούσαν αρκετά ταπεινά.
791
00:51:11,236 --> 00:51:13,321
Ήξεραν, όμως, ότι έκαναν κάτι κακό.
792
00:51:14,322 --> 00:51:17,492
Ξέρουν ότι παραποιούν αναφορές
793
00:51:17,575 --> 00:51:20,161
και με τον καιρό νιώθουν άβολα.
794
00:51:22,747 --> 00:51:24,165
Ο Τζορτζ κι ο Τζέρι
795
00:51:24,249 --> 00:51:26,626
αγχώνονται ότι θα τους ανακαλύψουν,
796
00:51:26,709 --> 00:51:28,586
γιατί εκτίθενται.
797
00:51:32,257 --> 00:51:34,759
Έχουν αντιπαράθεση
με τον Φρανκ Ντιπασκάλι,
798
00:51:35,468 --> 00:51:39,430
η οποία εξελίσσεται
σε έναν σχεδόν κωμικό εκβιασμό,
799
00:51:39,514 --> 00:51:42,600
γιατί ζητάνε καλύτερη αμοιβή
για να συνεχίσουν.
800
00:51:43,476 --> 00:51:47,272
Κι επειδή δεν θέλουν να φανεί
η ξαφνική αύξηση μισθού,
801
00:51:47,355 --> 00:51:49,566
ζητούν να πληρωθούν σε διαμάντια.
802
00:51:51,526 --> 00:51:54,237
Και ο Φρανκ σκέφτεται "Δεν πάνε καλά".
803
00:51:55,655 --> 00:52:00,326
Συνέταξαν σημείωμα "Μας προβληματίζουν
οι αναφορές που βγάζουμε,
804
00:52:00,410 --> 00:52:03,496
δεν ξέρουμε αν κινδυνεύει η ζωή μας".
805
00:52:04,372 --> 00:52:06,583
Και θέλουν να την επισημοποιήσουν.
806
00:52:09,460 --> 00:52:12,881
Λέει "Έχω εκφράσει στον προϊστάμενό μου
Φρανκ Ντιπασκάλι…
807
00:52:12,964 --> 00:52:14,215
ΚΙΘ ΚΕΛΙ
ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ FBI
808
00:52:14,299 --> 00:52:18,219
την απροθυμία να εργαστώ σε έργα
τα οποία μου προκαλούν δυσφορία.
809
00:52:18,761 --> 00:52:23,391
Δεν ξέρω αν η απροθυμία μου
έχει γνωστοποιηθεί πιο ψηλά στην ιεραρχία,
810
00:52:23,933 --> 00:52:27,604
αλλά είναι θέμα χρόνου
να φτάσει στην κορυφή.
811
00:52:28,146 --> 00:52:31,691
Φοβάμαι για τη δουλειά μου,
την οικογένειά μου, το μέλλον μου".
812
00:52:31,774 --> 00:52:33,776
Υπογραφή Τζορτζ Πέρεζ.
813
00:52:39,324 --> 00:52:42,118
Και έθιξαν το θέμα στον Μπέρνι.
814
00:52:43,369 --> 00:52:47,123
Και ο Μπέρνι δεν υπέκυψε αμέσως και να πει
815
00:52:47,207 --> 00:52:49,459
"Ναι, έχετε δίκιο, μου τη φέρατε.
816
00:52:49,542 --> 00:52:51,002
Πάρτε ό,τι θέλετε".
817
00:52:51,085 --> 00:52:52,587
Θα έκανε χοντρό παζάρι.
818
00:52:54,839 --> 00:52:57,717
Μπαίνουν στο γραφείο του Μέιντοφ
με τον Φρανκ
819
00:52:58,384 --> 00:53:01,596
και ουσιαστικά λένε ότι νιώθουν άβολα.
820
00:53:01,679 --> 00:53:06,100
"Και πιστεύουμε ότι πρέπει
να κλείσεις την επενδυτική συμβουλευτική".
821
00:53:06,809 --> 00:53:10,647
Κάτι που εξωθεί τον Μπέρνι
σε καθαρό εκφοβισμό.
822
00:53:14,609 --> 00:53:15,860
Τους φοβέρισε.
823
00:53:17,820 --> 00:53:20,949
Είναι ασταθής κατάσταση
και για τις δύο πλευρές.
824
00:53:21,032 --> 00:53:24,244
Αυτοί οι δύο δεν συνεργάζονται
καθημερινά με τον Μπέρνι.
825
00:53:24,327 --> 00:53:26,579
Και επιπλέον μόλις απείλησαν
826
00:53:26,663 --> 00:53:30,375
αυτόν που διευθύνει την εταιρεία,
έναν θρύλο της Γουόλ Στριτ.
827
00:53:30,458 --> 00:53:32,877
Ξεκουμπιστείτε απ' το γραφείο μου! Τώρα!
828
00:53:35,046 --> 00:53:39,300
Τελικά ο Μέιντοφ
το διαπραγματεύτηκε μέσω του Φρανκ.
829
00:53:39,384 --> 00:53:42,303
Ο Φρανκ πέτυχε να πάρουν
περισσότερα λεφτά.
830
00:53:43,513 --> 00:53:46,975
Κατέληξαν με 60.000 δολάρια επιπλέον,
831
00:53:47,058 --> 00:53:50,937
ποσό απειροελάχιστο
μπροστά στα μεγέθη της υπόθεσης αυτής.
832
00:53:52,981 --> 00:53:57,193
Μπορούσαν να είχαν εκβιάσει
από τον Μπέρνι οποιοδήποτε ποσό
833
00:53:57,277 --> 00:53:58,778
χωρίς να απολυθούν.
834
00:54:00,154 --> 00:54:04,993
Συμβιβάστηκαν με μια αρκετά μέτρια αύξηση,
835
00:54:05,952 --> 00:54:09,372
και ο Μπέρνι για άλλη μια φορά
τη γλυτώνει.
836
00:54:10,081 --> 00:54:11,207
Προς το παρόν.
837
00:56:05,863 --> 00:56:08,825
Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη