1 00:00:06,883 --> 00:00:08,092 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2008 2 00:00:08,176 --> 00:00:12,263 Πέρασε μία εβδομάδα από τότε που ο Μπέρνι Μέιντοφ παραδόθηκε στο FBI. 3 00:00:13,973 --> 00:00:15,516 Είχε τεράστια αξιοπιστία. 4 00:00:15,600 --> 00:00:19,896 -Κορυφαία προσωπικότητα της αγοράς. -Αν δεν είναι αξιόπιστος, ποιος είναι; 5 00:00:22,148 --> 00:00:24,108 Πώς τα κατάφερε ολομόναχος; 6 00:00:24,192 --> 00:00:27,737 Είναι αδύνατον. Σίγουρα εμπλέκονται κι άλλοι. 7 00:00:27,820 --> 00:00:31,407 Το μεγάλο ερώτημα είναι αν εμπλέκονται εν γνώσει τους. 8 00:00:34,869 --> 00:00:39,457 Την έρευνα Μέιντοφ χαρακτηρίζει κάτι πολύ ιδιαίτερο, 9 00:00:39,540 --> 00:00:44,462 το γεγονός ότι ξεκίνησε με ομολογία και σύλληψη, 10 00:00:45,046 --> 00:00:47,381 αλλά έπρεπε να ερευνήσουμε κι άλλο. 11 00:00:48,341 --> 00:00:51,052 Καθώς συνεχίζουμε την έρευνά μας, 12 00:00:51,803 --> 00:00:53,513 πάμε στον 17ο όροφο. 13 00:00:54,180 --> 00:00:55,556 Και μένουμε 14 00:00:57,725 --> 00:00:58,851 άναυδοι. 15 00:01:01,062 --> 00:01:06,359 Ήταν λες και ανοίγαμε μια πόρτα που σε ταξίδευε στον χρόνο. 16 00:01:07,777 --> 00:01:10,655 Θύμιζε τα μέσα της δεκαετίας του '80. 17 00:01:11,864 --> 00:01:16,536 Υπήρχαν κάτι παλιοί τεράστιοι κεντρικοί υπολογιστές. 18 00:01:17,787 --> 00:01:20,456 Παντού στοίβες χαρτί. 19 00:01:20,540 --> 00:01:23,292 Ντουλάπια αρχειοθέτησης, κούτες. 20 00:01:24,460 --> 00:01:29,173 Υπάρχουν φαξ που έχουν ληφθεί και ζητάνε ρευστοποιήσεις. 21 00:01:29,841 --> 00:01:32,135 Υπάρχουν παντού έγγραφα. 22 00:01:32,844 --> 00:01:34,137 Ακατάστατα όλα. 23 00:01:34,762 --> 00:01:40,560 Δεν συγκρινόταν με τον 19ο όροφο, όπου όλα ήταν στην εντέλεια. 24 00:01:43,020 --> 00:01:47,733 Αυτό που μου έκανε φοβερή εντύπωση ήταν ο εκτυπωτής στιγμών. 25 00:01:48,234 --> 00:01:53,447 Με αυτό το παλαιού τύπου χαρτί, που έπρεπε να σκίσεις τις άκρες. 26 00:01:54,031 --> 00:01:57,952 Όταν κάνεις επενδύσεις σε οποιαδήποτε μεγάλη εταιρεία, 27 00:01:58,035 --> 00:02:02,039 δεν σου στέλνουν τον εκκαθαριστικό σε μηχανογραφικό χαρτί. 28 00:02:03,249 --> 00:02:08,296 Σε ένα γραφείο βρήκα μία στοίβα καρτών 12Χ20 εκατοστών, 29 00:02:08,379 --> 00:02:12,466 με χειρόγραφες στήλες της κινητικότητας μετρητών. 30 00:02:12,550 --> 00:02:15,136 Ανάληψη, κατάθεση, ισολογισμός. 31 00:02:15,219 --> 00:02:16,637 Και στον ισολογισμό 32 00:02:16,721 --> 00:02:20,516 βλέπω 4.500.000 και σκέφτομαι ότι είναι μεγάλο ποσό. 33 00:02:21,058 --> 00:02:25,438 Και κοιτάω πιο προσεχτικά και βλέπω ότι είναι 4.500.000.000. 34 00:02:27,481 --> 00:02:29,192 Και τότε συνειδητοποίησα 35 00:02:29,275 --> 00:02:32,361 ότι δεν πρόκειται για συνηθισμένο οικονομικό έγκλημα. 36 00:02:47,043 --> 00:02:49,754 ΜΕΪΝΤΟΦ: ΤΟ ΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΓΟΥΟΛ ΣΤΡΙΤ 37 00:02:52,924 --> 00:02:57,720 Άρχισα να δουλεύω για τον Μέιντοφ περίπου το 1992 στο τμήμα υπολογιστών. 38 00:02:57,803 --> 00:03:00,806 Όταν πήγα για τη συνέντευξη στα γραφεία, 39 00:03:00,890 --> 00:03:02,725 είχαμε μια καλή συζήτηση. 40 00:03:02,808 --> 00:03:06,062 Ο μισθός που μου πρόσφεραν ήταν ικανοποιητικός. 41 00:03:06,145 --> 00:03:08,231 ΑΝΩΝΥΜΟΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΣ ΤΟΥ 17ΟΥ ΟΡΟΦΟΥ 42 00:03:08,314 --> 00:03:10,650 Ήταν διπλάσιος απ' τη Federal Express 43 00:03:10,733 --> 00:03:15,529 και δεν θα δούλευα μες στη βροχή, αλλά σε ένα ωραίο κτίριο. 44 00:03:16,155 --> 00:03:18,074 Είχα ενθουσιαστεί πολύ. 45 00:03:18,157 --> 00:03:23,996 Παράλληλα ήμουν πολύ αγχωμένος, γιατί ήταν κάτι καινούργιο για εμένα. 46 00:03:24,538 --> 00:03:27,041 Όταν ξεκίνησα, δούλευα στον 19ο όροφο. 47 00:03:27,124 --> 00:03:29,877 Υπήρχαν μόνο τα γραφεία του 19ου ορόφου. 48 00:03:29,961 --> 00:03:31,629 Ο 19ος όροφος ήταν όμορφος. 49 00:03:31,712 --> 00:03:35,800 Όλη η διακόσμηση ήταν από γυαλί, σε μαύρο και ασημί. 50 00:03:35,883 --> 00:03:38,219 Μετά μετακομίσαμε στον 17ο όροφο. 51 00:03:44,267 --> 00:03:46,644 Ο 17ος όροφος ήταν τελείως διαφορετικός. 52 00:03:48,938 --> 00:03:53,734 Όταν ξεκινήσατε την παράνομη δραστηριότητα της επενδυτικής συμβουλευτικής, 53 00:03:53,818 --> 00:03:56,445 μεταφέρατε τους εργαζομένους σε άλλον όροφο; 54 00:03:56,529 --> 00:03:57,655 Ακριβώς. 55 00:03:57,738 --> 00:04:01,826 Μεταφέραμε το τμήμα της συμβουλευτικής στον 17ο όροφο 56 00:04:01,909 --> 00:04:03,995 Τη δεκαετία του '90. 57 00:04:06,330 --> 00:04:10,167 Δούλευα βραδινός και έβλεπα πολλές απ' τις βρομιές που παίζονταν. 58 00:04:10,793 --> 00:04:15,047 Έβλεπα ότι γίνονταν διάφορα ύποπτα πράγματα. 59 00:04:15,923 --> 00:04:18,009 Είχαν έναν χώρο, το κλουβί. 60 00:04:18,092 --> 00:04:21,387 Στο κλουβί εκτυλίσσονταν τα πάντα. 61 00:04:21,470 --> 00:04:25,141 Έμπαινες και έβλεπες εξάδες από μπίρες. 62 00:04:25,224 --> 00:04:27,310 Τότε επιτρεπόταν το κάπνισμα. 63 00:04:27,393 --> 00:04:32,148 Έβλεπα κόσμο να μπαίνει μεθυσμένος, να πηγαίνει στον πίσω χώρο με ερωμένες. 64 00:04:32,231 --> 00:04:36,027 Άλλοι έπαιρναν κοκαΐνη εκεί μέσα. 65 00:04:36,110 --> 00:04:40,281 Όλο αυτό μου φαινόταν απίστευτο. Δεν πίστευα στα μάτια μου. 66 00:04:41,198 --> 00:04:44,577 Το έβλεπα με μεγάλη αφέλεια όλο αυτό, 67 00:04:44,660 --> 00:04:48,289 διότι είχαμε σημαντικούς υπαλλήλους της εταιρείας, 68 00:04:49,373 --> 00:04:52,835 τον Μπέρνι Μέιντοφ και τον Φρανκ. 69 00:04:55,046 --> 00:04:57,757 Την επενδυτική συμβουλευτική, 70 00:04:57,840 --> 00:05:00,801 ή τον 17ο όροφο, όπως αποκαλείται, 71 00:05:00,885 --> 00:05:03,596 την επόπτευε ο Φρανκ Ντιπασκάλι. 72 00:05:04,180 --> 00:05:07,475 Αυτός διεύθυνε ολόκληρο τον όροφο. 73 00:05:07,558 --> 00:05:11,395 Μπορούμε να πούμε ότι ο Φρανκ ήταν επικεφαλής του 17ου ορόφου; 74 00:05:11,479 --> 00:05:14,732 Ναι, αποδείχτηκε πολύ χαρισματικός 75 00:05:14,815 --> 00:05:18,235 ως προς τη δημιουργία του συστήματος. 76 00:05:18,319 --> 00:05:19,987 Αυτός έκανε σχεδόν τα πάντα. 77 00:05:21,280 --> 00:05:23,783 27 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 78 00:05:25,618 --> 00:05:28,621 Ο Φρανκ Ντιπασκάλι θα μπορούσε να είναι στοιχηματζής 79 00:05:28,704 --> 00:05:31,374 ή να οργανώνει μπαρμπούτι στην πιάτσα. 80 00:05:31,457 --> 00:05:33,542 ΕΛΕΝ ΧΕΪΛΕΣ ΠΡΩΗΝ ΧΡΗΜΑΤΙΣΤΡΙΑ BLMIS 81 00:05:33,626 --> 00:05:38,297 Ήταν ο κλασικός τύπος της πιάτσας, από αυτούς που έλυναν και έδεναν. 82 00:05:40,549 --> 00:05:45,179 Αν ο Φρανκ ήταν μαφιόζος, αυτός θα έδινε τις εντολές εκτέλεσης. 83 00:05:46,722 --> 00:05:48,140 ΕΛΕΝΟΡ ΣΚΙΛΑΡΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ 84 00:05:48,224 --> 00:05:52,061 Ο Φρανκ ήταν Ιταλός από το Κουίνς. Είμαι Ιταλίδα απ' το Μπρούκλιν. 85 00:05:52,645 --> 00:05:54,105 Ποτέ δεν τα βρήκαμε. 86 00:05:54,980 --> 00:05:57,149 Και θα έπρεπε να τα είχαμε βρει. 87 00:05:58,109 --> 00:05:59,443 Αλλά διαφέραμε πολύ. 88 00:06:01,529 --> 00:06:05,282 Κάπου είχα ακούσει ότι ο Φρανκ δούλευε σε βενζινάδικο, 89 00:06:05,366 --> 00:06:09,954 πριν να εργαστεί για τον Μέιντοφ, και ότι δεν είχε τελειώσει το κολέγιο. 90 00:06:10,663 --> 00:06:15,251 Αυτός που θα προσλάβεις για να διευθύνει την επενδυτική συμβουλευτική σου, 91 00:06:15,334 --> 00:06:18,712 θα περίμενα να είναι κάποιος με μόρφωση. 92 00:06:19,797 --> 00:06:21,632 Αυτό δεν το κατάλαβα ποτέ. 93 00:06:23,134 --> 00:06:27,221 Ήταν ξεκάθαρο ότι ο Μπέρνι έτρεφε μεγάλο σεβασμό για τον Φρανκ. 94 00:06:27,805 --> 00:06:30,808 Για τον Φρανκ ήταν μια ευκαιρία 95 00:06:30,891 --> 00:06:34,770 να βγάλει περισσότερα λεφτά από ό,τι είχε φανταστεί 96 00:06:35,271 --> 00:06:39,233 και να ζήσει όπως πάντα ήθελε. 97 00:06:40,234 --> 00:06:44,905 Δεν ξέρω ποιος απ' το Χάουαρντ Μπιτς θα είχε τέτοιο γιοτ 98 00:06:45,948 --> 00:06:48,617 και τέτοιο σπίτι στο Τζέρσεϊ, 99 00:06:49,577 --> 00:06:51,954 αν δεν δούλευε για τον Μπέρνι Μέιντοφ. 100 00:06:56,041 --> 00:06:58,461 Και υπήρχε και η Ανέτ Μποντζόρνο. 101 00:06:58,961 --> 00:07:02,548 Δεν ξέρω τι ακριβώς έκανε η Ανέτ. 102 00:07:03,132 --> 00:07:06,469 Ήξερα ότι ήταν μεγάλο όνομα και πολύ κομψή. 103 00:07:06,552 --> 00:07:07,970 Ντυνόταν πολύ καλά. 104 00:07:08,053 --> 00:07:10,139 Ξέρω ότι η Ανέτ έβγαζε καλά λεφτά. 105 00:07:10,222 --> 00:07:13,809 Είχε ένα συρτάρι με μετρητά στο γραφείο της. 106 00:07:14,685 --> 00:07:19,940 Έλεγε "Πάρε απ' το συρτάρι αυτό το ποσό και παράγγειλε κάτι να φας". 107 00:07:20,024 --> 00:07:22,860 Είχε μια καλή καβάντζα. 108 00:07:26,071 --> 00:07:30,618 Η Ανέτ ήταν μια γυναίκα της εργατικής τάξης απ' το Κουίνς 109 00:07:30,701 --> 00:07:32,453 με μέτρια μόρφωση. 110 00:07:33,787 --> 00:07:36,916 Τους περισσότερους του 17ου ορόφου 111 00:07:36,999 --> 00:07:41,712 ο Μπέρνι τους προσέλαβε όταν ήταν ακόμη νέοι και εύπιστοι. 112 00:07:42,463 --> 00:07:44,924 Έτσι θα ήταν πολύ αφοσιωμένοι 113 00:07:45,007 --> 00:07:47,885 και από σεβασμό θα έκαναν ό,τι τους ζητούσε. 114 00:07:47,968 --> 00:07:49,094 Ο ΗΡΩΑΣ ΜΟΥ 115 00:07:49,178 --> 00:07:51,639 Η Ανέτ τον λάτρευε τον Μπέρνι. 116 00:07:51,722 --> 00:07:56,477 Πιστεύω ότι θα έδινε και τη ζωή της για χάρη του. 117 00:07:57,478 --> 00:08:00,606 Είχε μια μικρή ομάδα υπό τον έλεγχό της. 118 00:08:00,689 --> 00:08:03,776 Ο Μπέρνι βασιζόταν πολύ σε εκείνη, 119 00:08:03,859 --> 00:08:06,111 ιδίως ως προς τους μεγάλους πελάτες. 120 00:08:08,113 --> 00:08:10,616 Πάμε στην Ανέτ. Αυτή είναι η Ανέτ Μποντζόρνο; 121 00:08:10,699 --> 00:08:11,742 Ναι. 122 00:08:11,825 --> 00:08:14,495 Και ποιες ήταν οι ευθύνες της Ανέτ; 123 00:08:14,578 --> 00:08:16,372 Χειριζόταν 124 00:08:17,873 --> 00:08:19,583 τους μεγάλους πελάτες. 125 00:08:20,084 --> 00:08:22,711 Πόσο καιρό δούλεψε για εσάς; 126 00:08:22,795 --> 00:08:26,632 15 ΙΟΥΝΙΟΥ 2016 127 00:08:26,715 --> 00:08:28,634 Καμιά τριανταριά χρόνια. 128 00:08:32,888 --> 00:08:37,184 Ό,τι κι αν έκανε ο Μπέρνι, σταματούσε για να μιλήσει μαζί της. 129 00:08:38,811 --> 00:08:42,731 Και είχα παρατηρήσει από τότε πόσο πολύ τη φρόντιζε ο Μπέρνι. 130 00:08:43,440 --> 00:08:45,734 Είναι αφοσιωμένους στους παλιούς. 131 00:08:46,986 --> 00:08:51,365 Εκείνη πάντα πήγαινε στο Παλμ Μπιτς. Πάντα έπαιρνε καινούργιο αμάξι. 132 00:08:51,448 --> 00:08:54,076 Ζούσε μια πολύ άνετη ζωή, 133 00:08:54,159 --> 00:08:58,080 αν και ήταν μια γραμματέας ή υπάλληλος από το Κουίνς. 134 00:09:04,920 --> 00:09:08,382 Στην επενδυτική συμβουλευτική του 17ου ορόφου 135 00:09:08,465 --> 00:09:10,551 πάντα υπήρχε πολλή δουλειά. 136 00:09:10,634 --> 00:09:12,511 Πάντα έφευγε αλληλογραφία. 137 00:09:13,012 --> 00:09:15,055 Υπήρχε έντονη δραστηριότητα. 138 00:09:15,973 --> 00:09:18,267 Χωριζόταν σε δύο πλευρές. 139 00:09:18,350 --> 00:09:20,686 Η μία ήταν της Ανέτ, η άλλη του Φρανκ, 140 00:09:20,769 --> 00:09:24,481 με τους Τζέρι Ο'Χάρα και Τζορτζ Πέρεζ, του τμήματος υπολογιστών. 141 00:09:25,399 --> 00:09:29,778 Προϊστάμενός μου ήταν ο Τζέρι Ο'Χάρα. Εκείνος επέβλεπε τη δουλειά μου. 142 00:09:31,071 --> 00:09:32,740 Ως χειριστής υπολογιστών, 143 00:09:32,823 --> 00:09:38,120 εκτύπωνα τα εκκαθαριστικά για μετοχικά κεφάλαια ή χρεόγραφα. 144 00:09:38,203 --> 00:09:40,581 Αλλά οι εκτυπωτές δεν ήταν γρήγοροι. 145 00:09:40,664 --> 00:09:43,959 Ήταν πολύ αργοί, επειδή ήταν εκτυπωτές στιγμών. 146 00:09:45,044 --> 00:09:47,171 Μια συνηθισμένη μέρα στον 17ο όροφο, 147 00:09:47,254 --> 00:09:50,799 τύπωνα περίπου 700 εκκαθαριστικά το βράδυ. 148 00:09:52,176 --> 00:09:56,263 Αν είχα προβλήματα με την εκτύπωση, τους ειδοποιούσα και έψαχναν λύση. 149 00:09:56,347 --> 00:10:00,893 Δεν έλεγαν ποτέ "Άσ' το για το πρωί". Ήθελαν να τελειώνουν επιτόπου. 150 00:10:01,477 --> 00:10:06,440 Αν έβγαινε λάθος ή με μουντζούρες, ήθελαν να εκτυπώσουμε ξανά 151 00:10:06,523 --> 00:10:09,735 και μετά τα ταχυδρομούσαμε στους πελάτες. 152 00:10:10,361 --> 00:10:13,656 Τραβούσαν τα λουριά, δεν άφηναν τίποτα στην τύχη. 153 00:10:19,453 --> 00:10:22,873 Επέλεξα να μη δείξω το πρόσωπό μου, 154 00:10:22,956 --> 00:10:26,585 γιατί δεν θέλω καμία συμμετοχή σε οτιδήποτε αφορά την υπόθεση. 155 00:10:27,169 --> 00:10:31,006 Ξέρω ότι οι Μέιντοφ έκαναν άσχημα πράγματα σε κάποιους ανθρώπους, 156 00:10:31,090 --> 00:10:35,761 και νιώθω άσχημα για όσους υπέφεραν, αλλά σε εμένα φέρθηκαν καλά. 157 00:10:35,844 --> 00:10:38,639 Δεν μπορώ να πω τίποτα κακό γι' αυτούς. 158 00:10:40,516 --> 00:10:43,310 Η απάτη του Μπέρνι Μέιντοφ δεν ήταν πολύπλοκη. 159 00:10:43,394 --> 00:10:45,354 ΜΠΡΟΥΣ ΝΤΑΜΠΙΝΣΚΙ ΟΡΚΩΤΟΣ ΛΟΓΙΣΤΗΣ 160 00:10:45,437 --> 00:10:49,525 Έπαιρνε λεφτά, έλεγε ότι θα τα επενδύσει και δεν τα επένδυε ποτέ. 161 00:10:51,235 --> 00:10:54,822 Για τη συνέχιση της πυραμίδας και τη διάπραξη της απάτης, 162 00:10:54,905 --> 00:10:56,907 έβαζε μια χούφτα στρατιώτες 163 00:10:56,990 --> 00:11:01,120 να δημιουργούν ψεύτικες συναλλαγές στην επενδυτική συμβουλευτική. 164 00:11:02,037 --> 00:11:05,165 Ήταν εύκολη η δημιουργία πλασματικών συναλλαγών, 165 00:11:05,249 --> 00:11:08,627 αν ήξερες τις συναλλαγές της προηγούμενης ημέρας. 166 00:11:08,711 --> 00:11:13,048 Σαν να πηγαίνεις στον ιππόδρομο και να ποντάρεις στους χτεσινούς αγώνες. 167 00:11:13,132 --> 00:11:15,175 Ήταν διαδικασία δακτυλογράφησης. 168 00:11:15,259 --> 00:11:20,347 Οι υπάλληλοι δακτυλογραφούσαν ιστορικές πληροφορίες στον υπολογιστή, 169 00:11:20,431 --> 00:11:23,892 ώστε να φαίνεται ότι αγόρασαν την Amazon πριν έναν μήνα 170 00:11:23,976 --> 00:11:26,061 και την πούλησαν χτες με κέρδος. 171 00:11:26,854 --> 00:11:31,150 Ο Τζορτζ Πέρεζ κι ο Τζέρι Ο'Χάρα είχαν λογισμικά 172 00:11:31,233 --> 00:11:35,946 που περνούσαν τις πλασματικές συναλλαγές στα εκκαθαριστικά πελατών. 173 00:11:36,029 --> 00:11:39,241 Όταν ο πελάτης έβλεπε το εκκαθαριστικό, φαινόταν αληθινό. 174 00:11:43,495 --> 00:11:48,917 Ήταν πολύπλοκο λόγω του αριθμού πελατών που είχε τις δεκαετίες '90 και '00. 175 00:11:49,001 --> 00:11:50,878 Σχεδόν 5.000 πελάτες. 176 00:11:52,045 --> 00:11:53,464 Ήταν σαν τυπογραφείο. 177 00:11:54,047 --> 00:11:56,091 Μια επαναλαμβανόμενη διαδικασία 178 00:11:56,175 --> 00:12:00,095 όπου καταχώριζαν ψεύτικες συναλλαγές, έβλεπαν τα υποτιθέμενα κέρδη, 179 00:12:00,763 --> 00:12:02,806 έσκιζαν τα εκκαθαριστικά, 180 00:12:02,890 --> 00:12:07,436 καταχώριζαν νέες συναλλαγές με άλλες τιμές για να βελτιώσουν κι άλλο τα κέρδη, 181 00:12:08,061 --> 00:12:11,273 και στο τέλος τα ταχυδρομούσαν στους πελάτες. 182 00:12:13,192 --> 00:12:15,194 Ο κύριος Μέιντοφ, κι έχει σημασία, 183 00:12:15,277 --> 00:12:20,240 ποτέ δεν έδωσε στους πελάτες του ηλεκτρονική πρόσβαση στους λογαριασμούς. 184 00:12:20,324 --> 00:12:24,495 Δεν ήθελε να έχουν ηλεκτρονική πρόσβαση, για να μη δουν τι συνέβαινε. 185 00:12:27,706 --> 00:12:32,211 Ο 17ος όροφος ουσιαστικά λειτούργησε σαν στοιχηματζίδικο. 186 00:12:32,920 --> 00:12:36,215 Κάποιος έπρεπε να παρακολουθεί το χρήμα που μπαινόβγαινε. 187 00:12:41,053 --> 00:12:42,513 Η Τζόντι Κρούπι… 188 00:12:42,596 --> 00:12:43,847 ΤΖΙΜ ΚΑΜΠΕΛ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 189 00:12:43,931 --> 00:12:47,976 ήταν άλλη μία λαϊκή φυσιογνωμία, 190 00:12:48,060 --> 00:12:52,272 στην οποία ο Μπέρνι έδωσε κεντρικό ρόλο στην πυραμίδα. 191 00:12:53,732 --> 00:12:55,359 Δουλειά της, προς το τέλος, 192 00:12:55,442 --> 00:12:58,987 ήταν να διαχειρίζεται το λεγόμενο "σημειωματάριο της Τζόντι". 193 00:12:59,071 --> 00:13:02,366 Επρόκειτο για καθημερινή καταμέτρηση 194 00:13:02,449 --> 00:13:06,787 των εισροών και εκροών μετρητών από τον λογαριασμό στην JP Morgan, 195 00:13:06,870 --> 00:13:09,248 τον διαβόητο λογαριασμό 703, 196 00:13:09,331 --> 00:13:12,876 που εκπροσωπεί τα τρία τελευταία ψηφία του λογαριασμού, 197 00:13:12,960 --> 00:13:15,546 που ήταν ο λογαριασμός της πυραμίδας. 198 00:13:15,629 --> 00:13:19,758 Και κάθε μέρα στο τέλος ημέρας παραδιδόταν η καταμέτρηση στον Μπέρνι. 199 00:13:19,842 --> 00:13:22,469 Και ο Μπέρνι ήξερε τι μπήκε και τι βγήκε. 200 00:13:23,679 --> 00:13:26,890 Αυτό είναι πολύ σημαντικό όταν διευθύνεις πυραμίδα, 201 00:13:26,974 --> 00:13:29,601 γιατί πρέπει να ξέρεις πόσα χρήματα έχεις, 202 00:13:29,685 --> 00:13:33,814 ώστε να φροντίσεις να έχεις μετρητά σε περίπτωση ανάληψης από κάποιον. 203 00:13:35,274 --> 00:13:38,902 Γι' αυτό ήταν σημαντικός ο 17ος όροφος για τον Μπέρνι Μέιντοφ. 204 00:13:38,986 --> 00:13:41,154 Όταν ελέγχεις μερικούς ανθρώπους, 205 00:13:41,238 --> 00:13:44,324 των οποίων τη σιωπή έχεις εξασφαλίσει για πολύ καιρό, 206 00:13:44,408 --> 00:13:48,328 μπορείς να διαπράξεις αυτήν την απάτη επί τέσσερις δεκαετίες. 207 00:13:51,123 --> 00:13:55,502 Στην επενδυτική συμβουλευτική του 17ου ορόφου 208 00:13:55,586 --> 00:13:58,964 είχαν πρόσβαση μόνο όσοι εργάζονταν εκεί. 209 00:13:59,047 --> 00:14:02,843 Εγώ είχα κάρτα-κλειδί γιατί πηγαινοερχόμουν για τον Μπέρνι. 210 00:14:02,926 --> 00:14:06,096 Κι όταν κατέβαινα, δεν ήθελαν να μείνω παραπάνω. 211 00:14:06,179 --> 00:14:08,557 Κανείς δεν ήθελε να μου πιάσει κουβέντα. 212 00:14:11,810 --> 00:14:14,646 Ο 17ος όροφος αποτελούσε αίνιγμα. 213 00:14:15,397 --> 00:14:18,358 Όσοι εργαζόμασταν στις χρηματιστηριακές συναλλαγές 214 00:14:18,442 --> 00:14:21,945 δεν μάθαμε ποτέ τι συνέβαινε εκεί κάτω. 215 00:14:22,029 --> 00:14:24,156 Εμείς δεν μιλούσαμε για το χρηματιστήριο 216 00:14:24,239 --> 00:14:27,367 κι εκείνοι δεν μιλούσαν για αυτό που μπορεί να έκαναν. 217 00:14:30,037 --> 00:14:35,876 Η εταιρεία του Μέιντοφ ήταν οικογενειακή και στην κεφαλή βρισκόταν ο Μπέρνι. 218 00:14:35,959 --> 00:14:39,421 Η οικογένειά του κατείχε τις θέσεις κλειδιά στον 19ο όροφο. 219 00:14:39,504 --> 00:14:42,591 Ο αδερφός του ο Πίτερ ήταν ο αξιωματικός συμμόρφωσης. 220 00:14:42,674 --> 00:14:46,845 Οι δύο γιοι του Μπέρνι ανέλαβαν μεγάλες ευθύνες, αν και ήταν νέοι. 221 00:14:46,929 --> 00:14:48,805 Διεύθυναν τις συναλλαγές. 222 00:14:49,348 --> 00:14:53,477 Οι γιοι του δούλευαν στην εταιρεία από τότε που αποφοίτησαν. 223 00:14:53,560 --> 00:14:56,688 Κι επειδή ήταν Μέιντοφ, κάναμε ό,τι μας έλεγαν. 224 00:14:56,772 --> 00:14:59,399 Εγώ ήμουν καλύτερος χρηματιστής από τον Μαρκ. 225 00:14:59,483 --> 00:15:00,484 ΑΝΤΡΙΟΥ ΚΟΕΝ 226 00:15:00,567 --> 00:15:03,987 Αλλά δεν τον έπειθα, γιατί αυτός ήταν ο Μαρκ Μέιντοφ. 227 00:15:04,071 --> 00:15:07,282 Ο Άντι κάποτε είπε "Είσαι στην καρδιά του νεποτισμού". 228 00:15:08,825 --> 00:15:13,372 Ο Μαρκ κι ο Άντι πίστευαν ότι έπρεπε να καταλαβαίνουν όλη την επιχείρηση, 229 00:15:13,455 --> 00:15:17,125 συμπεριλαμβανομένων όσων έκανε ο Μπέρνι στον 17ο όροφο 230 00:15:17,209 --> 00:15:19,127 με την επενδυτική συμβουλευτική. 231 00:15:19,211 --> 00:15:21,546 Αλλά ο Μπέρνι δεν έλεγε τίποτα. 232 00:15:23,256 --> 00:15:27,344 Ο Μπέρνι είχε τραβήξει μια κόκκινη γραμμή, 233 00:15:27,427 --> 00:15:31,473 που χώριζε τους γιους του απ' όσα έκανε εκείνος στον 17ο όροφο. 234 00:15:33,517 --> 00:15:37,437 Εξ όσων ξέρω, δεν τους επιτρεπόταν να πάνε στον 17ο. 235 00:15:38,480 --> 00:15:39,898 Και αυτό τους ενοχλούσε. 236 00:15:41,191 --> 00:15:45,320 Και το θεωρούσα πολύ παράξενο 237 00:15:45,404 --> 00:15:49,658 το ότι ο Μπέρνι ήταν πρόθυμος να εμπλέκει περισσότερο τον Φρανκ 238 00:15:49,741 --> 00:15:51,702 παρά τους ίδιους τους γιους του. 239 00:15:54,413 --> 00:15:55,914 Ο Μπέρνι ουσιαστικά έλεγε 240 00:15:55,998 --> 00:15:59,543 "Εγώ χειρίζομαι τις δικές μου δουλειές, εσείς τις δικές σας". 241 00:16:00,377 --> 00:16:03,380 Ούτε οι γιοι του δεν μπορούσαν να τον αμφισβητήσουν. 242 00:16:11,013 --> 00:16:13,056 Από τα τέλη του 19ου αιώνα, 243 00:16:13,140 --> 00:16:17,894 σημάδι ότι είχες πετύχει στη Γουόλ Στριτ ή στον χώρο των οικονομικών της Ν. Υόρκης 244 00:16:17,978 --> 00:16:20,313 ήταν να παίζεις γκολφ όλον τον χειμώνα. 245 00:16:20,397 --> 00:16:22,190 ΝΤΑΪΑΝΑ ΜΠ. ΧΕΝΡΙΚΕΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 246 00:16:22,274 --> 00:16:26,820 Να πηγαίνεις σε ένα θερμό κλίμα, μακριά απ' το λασποχιόνι της Ν. Υόρκης. 247 00:16:27,988 --> 00:16:31,825 Ο Μπέρνι και η Ρουθ είχαν βάλει στο μάτι το Παλμ Μπιτς, 248 00:16:31,908 --> 00:16:35,412 έναν από τους πιο πριβέ οικισμούς 249 00:16:35,495 --> 00:16:37,622 στην ανατολική ακτή της Φλόριντα. 250 00:16:38,707 --> 00:16:41,418 Αγόρασαν σπίτι εκεί 251 00:16:41,501 --> 00:16:46,631 και άρχισαν να συμμετέχουν στην εποχική κοινωνική ζωή του Παλμ Μπιτς. 252 00:16:46,715 --> 00:16:51,053 Ο Μπέρνι και η Ρουθ έγιναν μέλη της Λέσχης Palm Beach. 253 00:16:52,179 --> 00:16:57,809 Η Λέσχη Palm Beach, σε αντίθεση με άλλες μακροβιότερες λέσχες, 254 00:16:57,893 --> 00:17:00,270 ήταν ανοιχτή σε Εβραίους και μη. 255 00:17:00,979 --> 00:17:05,025 Οι περισσότερες εβραϊκές οικογένειες στράφηκαν προς τα εκεί. 256 00:17:06,401 --> 00:17:10,781 Είχα πολλούς πιστούς που ήταν μέλη της Λέσχης Palm Beach. 257 00:17:12,032 --> 00:17:15,994 Ήρθα στην Αμερική γιατί δεν μου επετράπη η μετανάστευση στο Ισραήλ. 258 00:17:16,078 --> 00:17:17,454 ΛΕΟΝΙΝΤ ΦΕΛΝΤΜΑΝ ΡΑΒΙΝΟΣ 259 00:17:18,205 --> 00:17:20,582 Κατάγομαι από την πρώην Σοβιετική Ένωση. 260 00:17:21,291 --> 00:17:24,920 Όταν έκανα αίτηση για τη θέση του ραβίνου στον ναό Εμανου-Ελ. 261 00:17:25,003 --> 00:17:27,422 μου είπαν "Ραβίνε, έχεις σμόκιν;" 262 00:17:27,506 --> 00:17:31,718 Και απάντησα "Σμόκιν; Έχω νοικιάσει μερικές φορές". 263 00:17:31,802 --> 00:17:34,971 Και είπαν "Όχι, θα χρειαστείς τουλάχιστον ένα σμόκιν, 264 00:17:35,055 --> 00:17:37,390 θα παρευρεθείς σε πολλές αγαθοεργίες". 265 00:17:38,225 --> 00:17:44,898 Το Παλμ Μπιτς είναι η παγκόσμια πρωτεύουσα των αγαθοεργιών, 266 00:17:44,981 --> 00:17:46,817 ιδίως των εβραϊκών αγαθοεργιών. 267 00:17:47,901 --> 00:17:50,612 Και απ' ό,τι κατάλαβα, για να μπεις στη λέσχη 268 00:17:50,695 --> 00:17:53,782 έπρεπε να αποδείξεις τη φιλανθρωπική συνεισφορά σου, 269 00:17:53,865 --> 00:17:57,536 εκτός απ' τα 300.000 δολάρια που θα αποχωριστείς. 270 00:17:57,619 --> 00:18:00,997 Πρέπει να αποδείξεις ότι πιστεύεις στη λέσχη. 271 00:18:01,581 --> 00:18:05,252 Οι αγαθοεργίες λοιπόν αποτελούν σημαντικό μέρος του Παλμ Μπιτς. 272 00:18:05,335 --> 00:18:08,964 Και μάλλον γι' αυτόν τον λόγο κατέληξε εδώ. 273 00:18:09,923 --> 00:18:11,383 Ενδιαφέρον ερώτημα: 274 00:18:11,466 --> 00:18:14,511 Γιατί ο Μπέρνι Μέιντοφ διάλεξε το Παλμ Μπιτς; 275 00:18:14,594 --> 00:18:16,805 Δεν πήγε στο Σίλικον Βάλεϊ. 276 00:18:16,888 --> 00:18:19,975 Δεν πήγε στο Μπέντφορντ, ούτε στο Σκάρσντεϊλ. 277 00:18:20,058 --> 00:18:23,937 Στο Παλμ Μπιτς οι Εβραίοι γίνονται δεκτοί μόνο σε μία λέσχη. 278 00:18:24,563 --> 00:18:26,523 Και ο Μέιντοφ είχε ανακαλύψει εδώ 279 00:18:26,606 --> 00:18:33,488 ότι ένας εύκολος τρόπος να βρει επενδυτές ήταν να το παρουσιάζει ως αποκλειστικό. 280 00:18:33,572 --> 00:18:37,284 Και θυμάμαι τον κόσμο να λέει "Είναι αδύνατον να μπεις". 281 00:18:38,326 --> 00:18:42,289 Αν κάποιος ήθελε να επενδύσει 1.000.000 δολάρια, αυτός αρνιόταν. 282 00:18:42,372 --> 00:18:44,166 Τους απέρριπτε. 283 00:18:44,249 --> 00:18:46,251 Δημιουργούσε μια ίντριγκα. 284 00:18:46,334 --> 00:18:49,713 Αν σε σύστηνε κάποιος που ήξερε κάποιον που ήξερε κάποιον, 285 00:18:49,796 --> 00:18:51,798 ίσως έπαιρνε τα λεφτά σου. 286 00:18:51,882 --> 00:18:55,385 Σου έκανε χάρη που σου έπαιρνε τα 5.000.000 δολάρια. 287 00:18:55,468 --> 00:18:56,511 Ήταν πανέξυπνος. 288 00:18:59,431 --> 00:19:02,851 Αναζητήσατε νέους πελάτες για την επενδυτική συμβουλευτική; 289 00:19:02,934 --> 00:19:04,853 -Όχι. -Γιατί; 290 00:19:05,604 --> 00:19:10,442 Γιατί η εταιρεία ήταν σε τέτοια θέση που πάντα διώχναμε νέους επενδυτές. 291 00:19:10,525 --> 00:19:14,237 Ποτέ δεν ψάχναμε νέους πελάτες. 292 00:19:14,988 --> 00:19:15,947 26 ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2017 293 00:19:16,031 --> 00:19:19,034 Μάλιστα προσπαθήσαμε ενίοτε να επιστρέψουμε χρήματα, 294 00:19:19,117 --> 00:19:21,203 αλλά εισπράξαμε την άρνηση πελατών. 295 00:19:28,001 --> 00:19:32,172 Ο πατέρας μου επένδυσε όλα τα λεφτά του με τον Μπέρνι Μέιντοφ. 296 00:19:32,923 --> 00:19:35,759 Είχε εντυπωσιαστεί πολύ από τον Μπέρνι Μέιντοφ. 297 00:19:35,842 --> 00:19:37,928 Πάρα πολύ. 298 00:19:38,011 --> 00:19:43,099 Το όνειρο ενός Εβραίου σαν τον πατέρα μου 299 00:19:43,183 --> 00:19:47,103 ήταν να βγάλει χρήματα, να τα επενδύσει και να ζει απ' τους τόκους. 300 00:19:47,187 --> 00:19:48,605 ΜΠΕΤ ΓΚΡΙΝΦΙΛΝΤ ΚΟΡΗ ΕΠΕΝΔΥΤΗ 301 00:19:50,148 --> 00:19:53,777 Αρχικώς ήταν ο πατέρας μου, η μητέρα μου, η αδερφή μου κι εγώ. 302 00:19:54,277 --> 00:19:56,112 Βάλαμε ένα σημαντικό ποσό. 303 00:19:56,196 --> 00:19:58,114 Είχαμε κέρδη το επόμενο τρίμηνο. 304 00:19:59,157 --> 00:20:01,868 Και ο πατέρας μου πρότεινε να επενδύσουμε ξανά. 305 00:20:01,952 --> 00:20:03,453 ΡΙΤΣΑΡΝΤ ΣΟΥΑΡΤΖ ΕΠΕΝΔΥΤΗΣ 306 00:20:03,536 --> 00:20:06,748 Και συμπεριλάβαμε τον κουνιάδο μου και τη γυναίκα μου. 307 00:20:06,831 --> 00:20:10,710 Και όταν πλέον είχαμε μπει στο 2008, 308 00:20:10,794 --> 00:20:16,049 είχαν μπει τα παιδιά μου, τα ανίψια μου και τα δικά τους παιδιά ακόμη. 309 00:20:16,132 --> 00:20:18,593 Ο πατέρας μου καμάρωνε γι' αυτό. 310 00:20:18,677 --> 00:20:22,264 Η παρακαταθήκη του ήταν να προσφέρει στην οικογένειά του 311 00:20:22,347 --> 00:20:24,975 και ήταν πολύ περήφανος γι' αυτό. 312 00:20:27,560 --> 00:20:32,482 Ο πατέρας μου είχε μια στοίβα εκκαθαριστικών 313 00:20:33,358 --> 00:20:36,820 από την εταιρεία του Μπέρνι Μέιντοφ. 314 00:20:36,903 --> 00:20:39,781 Μου λέει "Δες εδώ, δες πόσα βγάζω. 315 00:20:39,864 --> 00:20:42,325 Ο τύπος είναι ιδιοφυΐα". 316 00:20:43,827 --> 00:20:47,831 Και του λέω "Μπαμπά, δεν καταλαβαίνω. 317 00:20:47,914 --> 00:20:53,211 Όλοι οι άλλοι παίρνουν 8% ή 7%, 318 00:20:53,295 --> 00:20:55,088 εσύ γιατί παίρνεις 15%;" 319 00:20:56,631 --> 00:21:00,677 Και μου είπε το κλασικό 320 00:21:01,678 --> 00:21:04,389 "Μην κουράζεις εσύ το μυαλουδάκι σου". 321 00:21:06,016 --> 00:21:10,103 Αρκετές διαδικασίες και μέθοδοι μου είχαν φανεί περίεργες. 322 00:21:11,479 --> 00:21:14,441 Όταν δήθεν αγόραζε μετοχικό κεφάλαιο εταιρειών, 323 00:21:14,524 --> 00:21:17,694 λαμβάναμε επιβεβαίωση δύο ή τρεις εβδομάδες αργότερα. 324 00:21:18,361 --> 00:21:22,490 Δεν το αμφισβητούσαμε, αλλά ποτέ δεν το λαμβάναμε εγκαίρως. 325 00:21:22,574 --> 00:21:25,452 Και ήταν δύσκολο να επικοινωνήσουμε μαζί τους. 326 00:21:25,535 --> 00:21:29,205 Βασικά μάθαμε έναν κανόνα από πολύ νωρίς. 327 00:21:29,289 --> 00:21:31,583 Ήταν σαν τον "ναζί της σούπας". 328 00:21:31,666 --> 00:21:33,918 Συγγνώμη, μάλλον ξέχασες το ψωμί μου. 329 00:21:34,002 --> 00:21:35,879 -Θες και ψωμί; -Ναι, ευχαριστώ. 330 00:21:35,962 --> 00:21:36,963 Τρία δολάρια! 331 00:21:38,340 --> 00:21:39,883 -Τι; -Δεν έχει σούπα. 332 00:21:42,969 --> 00:21:47,515 "Κάνεις πολλές ερωτήσεις, δεν έχει σούπα. Θα σου στείλω πίσω τα λεφτά". 333 00:21:49,184 --> 00:21:53,146 Οι πελάτες δεν μου τηλεφωνούσαν για να συζητήσουμε τα εκκαθαριστικά. 334 00:21:53,229 --> 00:21:56,691 Αυτά δεν τα συζητούσα με έναν πελάτη. 335 00:21:56,775 --> 00:22:01,154 Αν τηλεφωνούσαν και έλεγαν "Θέλω τα λεφτά μου πίσω", τους απαντούσα 336 00:22:01,237 --> 00:22:06,076 "Αν επιμένεις να πουλήσω, θα πουλήσω. Θα πάρεις τα λεφτά σου και τελειώσαμε". 337 00:22:06,159 --> 00:22:10,663 Και όλοι έλεγαν "Όχι, δεν πειράζει. Μια χαρά τα πας, συνέχισε". 338 00:22:10,747 --> 00:22:15,001 Έτσι κι αλλιώς συμμετείχαν σε κάτι που είχε προηγούμενες επιδόσεις. 339 00:22:15,585 --> 00:22:19,547 Επένδυαν σε κάτι που υπήρχε 15 ή 20 χρόνια πριν να εμπλακούν. 340 00:22:19,631 --> 00:22:21,174 Γιατί να το αμφισβητήσουν; 341 00:22:21,966 --> 00:22:25,595 Τον εμπιστεύονταν περισσότερο επειδή ήταν Εβραίος; 342 00:22:25,678 --> 00:22:29,391 Ναι, ίσως υπήρξε το στοιχείο τύπου "Είναι δικός μας. 343 00:22:29,474 --> 00:22:33,478 Συνεισφέρει στην κοινωνία μας, στην κοινότητά μας". 344 00:22:36,648 --> 00:22:39,359 Αλλά πρέπει να ξέρουμε εβραϊκή ιστορία. 345 00:22:39,943 --> 00:22:43,780 Οι Εβραίοι ήταν ανεπιθύμητοι στα περισσότερα μέρη της Γης, 346 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 και ιδίως στο Παλμ Μπιτς. 347 00:22:47,367 --> 00:22:48,576 Για πολλά χρόνια 348 00:22:48,660 --> 00:22:53,206 ήταν αδύνατον να αγοράσουν σπίτι ή να μπουν σε οποιαδήποτε λέσχη. 349 00:22:53,289 --> 00:22:55,417 Ούτε καν σε γνωστά ξενοδοχεία, 350 00:22:55,500 --> 00:22:59,129 μέχρι τη δεκαετία του '60, μέχρι το 1965, νομίζω. 351 00:22:59,212 --> 00:23:03,258 Υπήρχε ταμπέλα που έλεγε "Απαγορεύονται οι Εβραίοι και τα σκυλιά". 352 00:23:04,592 --> 00:23:07,512 Δεν ήταν θρησκευτικοί, αλλά κοινωνικοί οι λόγοι 353 00:23:07,595 --> 00:23:12,350 για τους οποίους η εβραϊκή κοινότητα έμαθε να περιχαρακώνεται. 354 00:23:12,434 --> 00:23:14,894 Δεν είχαν τίποτα ενάντια των άλλων. 355 00:23:14,978 --> 00:23:17,689 Δεν εμπιστεύονταν ότι θα είχαν δίκαιη μεταχείριση. 356 00:23:22,068 --> 00:23:26,197 Εμπιστεύονταν τον Μπέρνι, γιατί τον εμπιστεύονταν όσοι ήξεραν. 357 00:23:26,281 --> 00:23:31,995 Και ήταν αδιανόητο γι' αυτούς ότι ένας δικός τους θα τους εξαπατούσε. 358 00:23:37,333 --> 00:23:40,128 Μια φορά μου τηλεφώνησε η ρεσεψιονίστ 359 00:23:40,211 --> 00:23:43,840 και μου λέει "Δεν θα το πιστέψεις. Ήρθαν δύο ηλικιωμένες. 360 00:23:44,591 --> 00:23:49,095 Ήθελαν να γνωρίσουν τον Μπέρνι. Έκαναν λες κι ήταν σταρ του σινεμά!" 361 00:23:50,013 --> 00:23:52,682 Οι ηλικιωμένοι ήταν χαριτωμένοι. 362 00:23:52,765 --> 00:23:54,517 Για αυτούς ήταν 363 00:23:55,685 --> 00:23:57,395 ο Εβραίος γιος τους. 364 00:23:57,479 --> 00:23:59,981 Τους φρόντιζε, επένδυε τα λεφτά τους. 365 00:24:00,732 --> 00:24:02,025 Τον θαύμαζαν. 366 00:24:02,901 --> 00:24:04,027 Κι εγώ τον θαύμαζα. 367 00:24:06,362 --> 00:24:11,534 Κάποιοι ήταν πλούσιοι και άλλοι δεν ήταν, επένδυαν τις οικονομίες τους. 368 00:24:11,618 --> 00:24:14,204 Και όχι απαραίτητα Εβραίοι, 369 00:24:14,287 --> 00:24:15,580 επένδυαν όλοι. 370 00:24:17,749 --> 00:24:22,378 Στο σημείο αυτό πλέον η επενδυτική συμβουλευτική του Μπέρνι 371 00:24:22,462 --> 00:24:27,759 είχε επεκταθεί, από στόμα σε στόμα, αλλά είχε επεκταθεί πολύ. 372 00:24:27,842 --> 00:24:31,888 Οπότε ο Μπέρνι συλλέγει ονόματα, 373 00:24:31,971 --> 00:24:34,974 κινείται σε πιο σημαντικούς κύκλους. 374 00:24:35,058 --> 00:24:39,896 Κι έτσι αξιοποιεί τον αναπτυσσόμενο χώρο των αντισταθμιστικών κεφαλαίων. 375 00:24:40,480 --> 00:24:45,652 Ονομάστηκαν αντισταθμιστικά κεφάλαια γιατί είχαν σκοπό τον περιορισμό απωλειών. 376 00:24:45,735 --> 00:24:50,532 Ένα κεφάλαιο με περιορισμό απωλειών δεν πόνταρε απλώς ότι όλα θα ανέβουν. 377 00:24:51,115 --> 00:24:54,369 Θα είχε απώλειες σε μια καθοδική αγορά. 378 00:24:54,452 --> 00:24:56,913 Άρα αντιστάθμιζες το ποντάρισμά σου. 379 00:24:57,789 --> 00:25:00,333 Τα αντισταθμιστικά κεφάλαια υπήρχαν καιρό. 380 00:25:00,416 --> 00:25:03,795 Τις δεκαετίες '80 και '90, όμως, 381 00:25:03,878 --> 00:25:06,714 αλλάζει ραγδαία ο χώρος των ιδιωτικών επενδύσεων. 382 00:25:07,340 --> 00:25:12,053 Οι νεοφυείς επιχειρήσεις του Σίλικον Βάλεϊ γίνονται πολύ ελκυστικές. 383 00:25:12,136 --> 00:25:14,973 Οι επαγγελματίες διαχειριστές αμοιβαίων κεφαλαίων 384 00:25:15,056 --> 00:25:18,017 θεωρούν πιο επικερδές ένα αντισταθμιστικό κεφάλαιο. 385 00:25:18,101 --> 00:25:20,979 Ωστόσο, καθώς έγιναν πιο δημοφιλή, 386 00:25:21,062 --> 00:25:25,775 καθώς ο καθένας αποφασίζει να διαχειριστεί αντισταθμιστικό κεφάλαιο, 387 00:25:25,858 --> 00:25:29,529 η αυθεντική, η κλασική στρατηγική αντιστάθμισης του κινδύνου 388 00:25:29,612 --> 00:25:31,155 πάει περίπατο. 389 00:25:31,239 --> 00:25:34,659 Ουσιαστικά συνέλεγαν χρήμα σε μια δεξαμενή 390 00:25:35,410 --> 00:25:38,329 και το επένδυαν με κάποιον σαν τον Μπέρνι Μέιντοφ. 391 00:25:44,627 --> 00:25:49,674 Ο Τζέφρι Τάκερ, πρώην επιθεωρητής της Επιτροπής Κεφαλαιαγοράς, 392 00:25:50,258 --> 00:25:52,010 και ο Γουόλτερ Νοέλ, 393 00:25:52,093 --> 00:25:57,140 ο κλασικός αριστοκράτης από μεγάλο τζάκι της Γουόλ Στριτ, 394 00:25:57,223 --> 00:26:01,436 είχαν δημιουργήσει τη Fairfield Greenwich, ένα αντισταθμιστικό κεφάλαιο. 395 00:26:01,519 --> 00:26:06,232 Ο πεθερός του Τζέφρι Τάκερ ήξερε τον Μέιντοφ 396 00:26:07,567 --> 00:26:09,360 και τους σύστησε. 397 00:26:09,444 --> 00:26:13,906 Επομένως ο Γουόλτερ Νοέλ κι ο Τζέφρι Τάκερ επισκέπτονται τον Μέιντοφ 398 00:26:15,033 --> 00:26:17,535 και το δεξί του χέρι τον Φρανκ Ντιπασκάλι. 399 00:26:20,455 --> 00:26:25,918 Ο Μέιντοφ εξηγεί τη στρατηγική split-strike που εφάρμοζε. 400 00:26:26,544 --> 00:26:30,798 Στο ιδίωμα της Γουόλ Στριτ ονομαζόταν απλώς ανοδικό spread. 401 00:26:31,341 --> 00:26:35,386 Μια στρατηγική που χρησιμοποιείς για να ακολουθήσεις την αγορά-ταύρο 402 00:26:35,470 --> 00:26:38,931 και να βάλεις ένα κατώτατο όριο στις απώλειές σου, 403 00:26:39,015 --> 00:26:41,726 για να μη χάσεις πολλά. 404 00:26:42,769 --> 00:26:45,521 Κι αυτό άρχισε να προωθεί ο Μπέρνι. 405 00:26:47,273 --> 00:26:49,942 Ο Μπέρνι σκοπίμως το παρουσίασε πολύπλοκο, 406 00:26:50,026 --> 00:26:54,238 αλλά φαινόταν ότι τους έδινε αυτό που ζητούσαν από αυτόν. 407 00:26:55,114 --> 00:26:57,158 Σταθερά κέρδη. 408 00:26:59,285 --> 00:27:01,746 Αυτό που, όμως, τους κερδίζει 409 00:27:02,747 --> 00:27:04,582 ήταν κάτι που δεν είχαν ξαναδεί 410 00:27:04,666 --> 00:27:07,335 στον αναπτυσσόμενο κόσμο των αντισταθμιστικών. 411 00:27:07,418 --> 00:27:10,088 Οι προμήθειες ήταν γενναίες. 412 00:27:10,171 --> 00:27:12,882 Ο κανόνας ήταν 2 και 20. 413 00:27:12,965 --> 00:27:16,219 Οι διαχειριστές, δηλαδή η Fairfield Greenwich, παίρνουν 414 00:27:16,302 --> 00:27:20,014 το 2% των κονδυλίων που θα επενδυθούν, από την αρχή. 415 00:27:20,098 --> 00:27:24,185 Αυτή είναι η ετήσια αμοιβή τους για τη διαχείριση των χρημάτων σου. 416 00:27:24,268 --> 00:27:29,107 Και στη συνέχεια παίρνουν το 20% των κερδών που σου απέφεραν. 417 00:27:29,190 --> 00:27:32,402 Σε έναν κανονικό κόσμο, με έναν κανονικό διαχειριστή, 418 00:27:32,485 --> 00:27:37,281 ο Γουόλτερ Νοέλ κι ο Τζέφρι Τάκερ θα μοιράζονταν την αμοιβή τους, 419 00:27:37,365 --> 00:27:41,160 αυτήν που οι επενδυτές τους θα πλήρωναν, με τον Μέιντοφ. 420 00:27:42,286 --> 00:27:44,455 Ο Μέιντοφ, όμως, δεν ζητάει κάτι τέτοιο. 421 00:27:45,039 --> 00:27:48,501 Ο Μέιντοφ τους χαρίζει ολόκληρη την αμοιβή, 422 00:27:48,584 --> 00:27:53,631 εκτός από προμήθειες για τις συναλλαγές που υποτίθεται ότι θα κάνει για αυτούς. 423 00:27:54,507 --> 00:27:58,636 Κάτι τέτοιο όχι απλώς ήταν ασυνήθιστο, 424 00:27:59,178 --> 00:28:01,013 ήταν άνευ προηγουμένου. 425 00:28:01,514 --> 00:28:04,058 Ήταν η πιο ελκυστική συμφωνία 426 00:28:04,142 --> 00:28:07,729 στην υφήλιο για διαχειριστές αντισταθμιστικών κεφαλαίων. 427 00:28:09,564 --> 00:28:14,068 Πάντως, πρέπει να παραδεχτούμε, ότι ο Τζέφρι Τάκερ κάνει ερωτήσεις. 428 00:28:14,694 --> 00:28:16,195 Είναι της λεπτομέρειας. 429 00:28:18,197 --> 00:28:19,991 Αλλά στο σημείο εκείνο 430 00:28:20,074 --> 00:28:24,996 ο Μπέρνι εφαρμόζει σθεναρά τη στρατηγική που θα τον εξυπηρετήσει πολύ καλά. 431 00:28:26,164 --> 00:28:29,792 "Αν έχεις τόσες ερωτήσεις, καλύτερα να αποσύρεις τα λεφτά σου. 432 00:28:30,835 --> 00:28:32,545 Δεν έχω χρόνο γι' αυτά". 433 00:28:34,422 --> 00:28:38,843 Και έτσι η Fairfield Greenwich αποφάσισε να επενδύσει με τον Μπέρνι Μέιντοφ. 434 00:28:39,844 --> 00:28:41,554 Η Fairfield Greenwich ήταν 435 00:28:41,637 --> 00:28:45,433 το πρώτο μεγάλο αντισταθμιστικό κεφάλαιο του Μπέρνι. 436 00:28:49,145 --> 00:28:51,814 ΣΕΡΙ ΣΑΜΙΡ ΚΟΕΝ ΠΡΩΗΝ ΒΟΗΘΟΣ ΤΟΥ ΓΟΥΟΛΤΕΡ ΝΟΕΛ 437 00:28:51,898 --> 00:28:56,277 Δούλεψα στη Fairfield Greenwich από το 1987 ως το 1998. 438 00:28:57,904 --> 00:29:02,533 Νομίζω ότι ο Γουόλτερ Νόελ και η οικογένειά του ήταν πολύ δήθεν. 439 00:29:03,034 --> 00:29:04,911 Όταν πρωτοξεκίνησε ο Γουόλτερ, 440 00:29:04,994 --> 00:29:09,457 προσποιούνταν ότι ήταν πλούσιος, γιατί ήθελε να μπει στην υψηλή κοινωνία. 441 00:29:13,419 --> 00:29:16,339 Διαρκώς έκανε αναχρηματοδότηση στεγαστικού. 442 00:29:17,215 --> 00:29:21,761 Νοίκιαζε το σπίτι του για να καλύψει τα έξοδα διακοπών στην Ευρώπη. 443 00:29:22,303 --> 00:29:24,806 Κούρευε ο ίδιος το γκαζόν για ένα διάστημα. 444 00:29:26,098 --> 00:29:30,228 Η πεθερά του έδινε λεφτά στη γυναίκα του κάθε μήνα για να τη βοηθήσει. 445 00:29:31,395 --> 00:29:34,148 Αλλά ο Γουόλτερ ήξερε να προωθεί τον εαυτό του. 446 00:29:34,732 --> 00:29:36,526 Έκανε ακριβή ζωή. 447 00:29:37,819 --> 00:29:40,530 Φρόντιζε να βρίσκεται στις κατάλληλες λέσχες, 448 00:29:40,613 --> 00:29:41,989 ήταν πολύ κοινωνικός 449 00:29:42,073 --> 00:29:44,742 και ήξερε να κάνει διασυνδέσεις. 450 00:29:45,243 --> 00:29:49,455 Τότε το είχα θεωρήσει ακίνδυνο. Πού ήταν το κακό; 451 00:29:50,456 --> 00:29:53,000 Ώσπου εμφανίστηκε ο Μπέρνι Μέιντοφ 452 00:29:53,084 --> 00:29:56,087 και τότε η κατάσταση ξέφυγε εντελώς. 453 00:29:56,170 --> 00:29:58,673 Λες και είχε βρει τη χήνα με τα χρυσά αυγά. 454 00:30:00,091 --> 00:30:02,009 Άρχισαν να βγάζουν λεφτά 455 00:30:02,802 --> 00:30:05,304 πολύ γρήγορα και πάρα πολλά. 456 00:30:05,388 --> 00:30:09,100 Σταμάτησε να κουρεύει το γκαζόν του ή να νοικιάζει το σπίτι του. 457 00:30:12,979 --> 00:30:17,024 Τον Μπέρνι κατέκλυσε μια χιονοστιβάδα μετρητών 458 00:30:17,108 --> 00:30:19,777 από τον κόσμο των αντισταθμιστικών κεφαλαίων. 459 00:30:20,486 --> 00:30:25,074 Εν μέρει οφειλόταν στην αξιοπερίεργη και λαμπερή δομή της οικογένειας Νοέλ. 460 00:30:26,158 --> 00:30:28,494 Είχε πέντε πανέμορφες κόρες. 461 00:30:29,078 --> 00:30:32,498 Η καθεμία είχε παντρευτεί ένα πλούσιο αριστοκράτη 462 00:30:32,582 --> 00:30:34,750 απ' όλον τον κόσμο. 463 00:30:35,585 --> 00:30:38,754 Μία παντρεύτηκε έναν Λατινοαμερικανό κληρονόμο. 464 00:30:38,838 --> 00:30:44,302 Άλλη έναν Ελβετό επενδυτή, με επαφές σε Λατινική Αμερική και Μέση Ανατολή. 465 00:30:45,720 --> 00:30:50,308 Επομένως με τη Fairfield Greenwich και όλους αυτούς τους γαμπρούς, 466 00:30:50,391 --> 00:30:53,686 ο Μπέρνι είχε άμεση παγκόσμια αξιοπιστία 467 00:30:53,769 --> 00:30:57,607 και πρόσβαση σε μετρητά σε όλον τον κόσμο. 468 00:30:59,817 --> 00:31:02,403 Άργησα πολύ να καταλάβω 469 00:31:02,486 --> 00:31:05,489 τι ξεχωριστό είχαν οι επενδύσεις του Μπέρνι Μέιντοφ. 470 00:31:07,617 --> 00:31:10,161 Ώσπου ένας πελάτης του Γουόλτερ ήθελε να δει 471 00:31:10,244 --> 00:31:12,872 ποια χρεόγραφα υπήρχαν στο χαρτοφυλάκιο. 472 00:31:12,955 --> 00:31:15,374 Μου δίνει εφτά σελίδες, 473 00:31:15,458 --> 00:31:18,419 τυπωμένες σε εκτυπωτή στιγμών, 474 00:31:19,253 --> 00:31:23,007 σε λεπτό μηχανογραφικό χαρτί και με μελάνι κακής ποιότητας. 475 00:31:23,090 --> 00:31:26,135 Και σκέφτηκα "Μεγάλη φτήνια". 476 00:31:26,218 --> 00:31:30,640 Φαινόταν λες και δούλευε σε ένα υπόγειο της κακιάς ώρας. 477 00:31:31,599 --> 00:31:33,601 Δεν είναι έτσι τα εκκαθαριστικά, 478 00:31:33,684 --> 00:31:38,981 διότι ένα εκκαθαριστικό από τράπεζα, από χρηματιστηριακή, από πιστωτικό ίδρυμα, 479 00:31:39,065 --> 00:31:42,944 τυπώνεται σε πολυτελές χαρτί, με όμορφο, μεγάλο, έγχρωμο λογότυπο, 480 00:31:43,027 --> 00:31:44,570 με πολλά μικρά γράμματα, 481 00:31:44,654 --> 00:31:49,450 με τηλεφωνικό αριθμό για να καλέσεις αν υπάρχει πρόβλημα ή αν έχεις απορίες. 482 00:31:49,533 --> 00:31:51,535 Όχι τα εκκαθαριστικά του Μέιντοφ. 483 00:31:55,039 --> 00:31:59,251 Τα αντισταθμιστικά κεφάλαια παίζουν ρόλο, γιατί έτσι εισρέει το χρήμα. 484 00:31:59,752 --> 00:32:02,797 Τα αντισταθμιστικά κεφάλαια ήταν επιμέρους κεφάλαια 485 00:32:02,880 --> 00:32:05,424 που συνέλεγαν χρήματα από άλλους επενδυτές 486 00:32:05,508 --> 00:32:09,512 και που επένδυαν αυτά τα χρήματα με τον Μέιντοφ. 487 00:32:10,262 --> 00:32:14,517 Το ερώτημα είναι πόσα από τα επιμέρους κεφάλαια συνέργησαν 488 00:32:14,600 --> 00:32:18,688 ή έκαναν τα στραβά μάτια και στρουθοκαμήλισαν λέγοντας 489 00:32:18,771 --> 00:32:22,400 "Εφόσον συνεχίζω να έχω κέρδη, δεν θα κάνω ερωτήσεις". 490 00:32:22,483 --> 00:32:25,903 Αλλά τίθεται πραγματικά το ερώτημα 491 00:32:25,987 --> 00:32:28,698 τι ακριβώς σκέφτονταν τη στιγμή 492 00:32:30,157 --> 00:32:32,118 που επένδυσαν με τον Μέιντοφ. 493 00:32:35,246 --> 00:32:39,750 Ο Μέιντοφ, λοιπόν, υποσχέθηκε σε κάποιους μεγάλους πελάτες 494 00:32:39,834 --> 00:32:41,460 υψηλότερο ποσοστό απόδοσης. 495 00:32:41,544 --> 00:32:44,588 Στους τέσσερις μεγάλους, θα λέγαμε. 496 00:32:45,297 --> 00:32:48,342 Είχατε συμφωνίες με τον Νόρμαν Λίβι. 497 00:32:48,426 --> 00:32:50,928 -Με τον Καρλ Σαπίρο. -Ναι. 498 00:32:51,595 --> 00:32:53,931 -Με τον Τζέφρι Πικάουερ; -Ναι. 499 00:32:54,015 --> 00:32:55,808 -Με τον Στάνλεϊ Τσέις; -Ναι. 500 00:32:55,891 --> 00:33:00,104 Είχα μια ιδιαίτερη σχέση με τους τέσσερις μεγάλους πελάτες. 501 00:33:00,187 --> 00:33:02,189 Ο Πικάουερ ήταν λίγο διαφορετικός. 502 00:33:03,065 --> 00:33:05,609 Ρώτησα τον Μέιντοφ αν πίστευε 503 00:33:05,693 --> 00:33:08,821 ότι κάποιος από τους τέσσερις μεγάλους επενδυτές του 504 00:33:08,904 --> 00:33:10,573 ήξερε τι έκανε. 505 00:33:10,656 --> 00:33:14,910 Και προέκυψε το όνομα του Πικάουερ. 506 00:33:15,411 --> 00:33:17,538 Μου είπε "Νομίζω ότι ήξερε. 507 00:33:17,621 --> 00:33:20,916 Δεν το συζητήσαμε ποτέ. Δεν θίξαμε ποτέ το θέμα ευθέως". 508 00:33:21,000 --> 00:33:22,918 Ο ΠΛΟΥΣΙΟΤΕΡΟΣ ΤΩΝ ΠΛΟΥΣΙΩΝ 509 00:33:23,419 --> 00:33:27,048 Ο Τζέφρι Πικάουερ ήταν μακροχρόνιος πελάτης του Μέιντοφ, 510 00:33:27,798 --> 00:33:29,967 συνεργάζονταν πάνω από 30 χρόνια. 511 00:33:30,051 --> 00:33:32,303 Ήταν δικηγόρος, ήταν λογιστής. 512 00:33:32,386 --> 00:33:34,889 Ξεκίνησε πουλώντας φορολογικές ασπίδες. 513 00:33:35,639 --> 00:33:38,142 Ο Πικάουερ είναι μια σκοτεινή μορφή. 514 00:33:38,684 --> 00:33:43,230 Επένδυσε πάνω από 600.000.000 δολάρια στον λογαριασμό του με τον Μέιντοφ. 515 00:33:43,856 --> 00:33:47,651 Ώσπου το διάστημα μεταξύ 1998 και 2003 516 00:33:47,735 --> 00:33:50,863 ο Πικάουερ αρχίζει την ανάληψη χρημάτων. 517 00:33:51,989 --> 00:33:57,828 Τα χρηματικά ποσά που έβγαζε ήταν εντελώς εξωπραγματικά. 518 00:33:57,912 --> 00:34:00,664 Εκατοντάδες εκατομμύρια δολάρια κάθε φορά. 519 00:34:00,748 --> 00:34:03,501 Ένα δισεκατομμύριο δολάρια μία χρονιά. 520 00:34:04,585 --> 00:34:07,713 Αυτό πρέπει να ήταν δύσκολο για τον Μπέρνι. 521 00:34:08,380 --> 00:34:12,426 Έπρεπε να μαζεύει χρήματα για να καλύπτει τις αναλήψεις του Πικάουερ. 522 00:34:12,510 --> 00:34:13,552 Κάποια στιγμή 523 00:34:13,636 --> 00:34:17,640 σχεδόν όλα τα λεφτά που η Fairfield Greenwich, το επιμέρους κεφάλαιο, 524 00:34:17,723 --> 00:34:19,100 έστελνε στον Μπέρνι, 525 00:34:19,183 --> 00:34:22,520 αυτός τα χρησιμοποιούσε για να εξοφλεί τον Πικάουερ. 526 00:34:24,313 --> 00:34:27,483 Αν μελετήσουμε το ιστορικό της σχέσης τους, 527 00:34:27,566 --> 00:34:30,611 ο Πικάουερ έβγαλε εφτά δισεκατομμύρια δολάρια 528 00:34:30,694 --> 00:34:33,364 από την επενδυτική συμβουλευτική του Μπέρνι. 529 00:34:33,906 --> 00:34:37,034 Κι όμως, ο Μπέρνι εξαρτάται απολύτως από τον Πικάουερ, 530 00:34:37,118 --> 00:34:40,996 διότι, αν και ο Πικάουερ έκανε αναλήψεις δισεκατομμυρίων, 531 00:34:41,080 --> 00:34:45,084 παράλληλα κατέθετε χρήματα, έστω και για σύντομο χρονικό διάστημα, 532 00:34:45,167 --> 00:34:49,171 όταν η πυραμίδα απειλούνταν από έλλειψη ρευστότητας κατά καιρούς, 533 00:34:49,255 --> 00:34:52,049 διασώζοντας τον Μέιντοφ όποτε χρειαζόταν. 534 00:34:52,883 --> 00:34:56,804 Και συνεπώς ο Πικάουερ αποκτά τη δύναμη να εκβιάζει τον Μπέρνι. 535 00:34:58,305 --> 00:35:00,724 Είναι και σωτήρας του Μπέρνι, αν θέλετε, 536 00:35:00,808 --> 00:35:03,686 και ο μεγαλύτερος εχθρός του. 537 00:35:04,520 --> 00:35:07,189 Διότι ο Μπέρνι, που θέλει να ελέγχει τα πάντα, 538 00:35:07,273 --> 00:35:09,984 επέτρεψε σε κάποιον να τον ελέγχει. 539 00:35:11,193 --> 00:35:16,323 Για παράδειγμα, ενώ ο Πικάουερ εισέπραττε αληθινά κέρδη από τη δραστηριότητα, 540 00:35:17,116 --> 00:35:20,494 δήλωνε πλασματικές ζημίες στην Ανέτ Μποντζόρνο. 541 00:35:21,245 --> 00:35:23,497 Έλεγε κυριολεκτικά "Χρειάζομαι ζημίες. 542 00:35:23,581 --> 00:35:26,208 Δεν θέλω στο τέλος της χρονιάς να δηλώνω κέρδη". 543 00:35:26,792 --> 00:35:29,628 Και δημιουργούσαν πλασματικές ζημίες, 544 00:35:29,712 --> 00:35:33,382 για να μη χρειαστεί να πληρώσει φόρους για τα λεφτά που έβγαζε. 545 00:35:35,384 --> 00:35:36,427 Ρώτησα τον Μπέρνι 546 00:35:36,510 --> 00:35:40,514 "Γιατί επέτρεψες στον εαυτό σου να βρεθεί στο έλεος αυτού του τύπου;" 547 00:35:41,515 --> 00:35:44,935 Και μου είπε ουσιαστικά "Τζιμ, ξέρεις τι λένε. 548 00:35:45,019 --> 00:35:48,606 Έχε τους φίλους σου κοντά και τους εχθρούς σου πιο κοντά". 549 00:35:50,316 --> 00:35:52,693 Ο Μπέρνι υποψιαζόταν 550 00:35:52,776 --> 00:35:55,779 ότι ο Τζέφρι Πικάουερ είχε μυριστεί τι έκανε, 551 00:35:55,863 --> 00:35:59,200 είχε καταλάβει ότι ο Μπέρνι δεν μπορούσε να αρνηθεί 552 00:35:59,283 --> 00:36:03,287 και θα ξεζούμιζε τον λογαριασμό του όσο δεν πήγαινε άλλο. 553 00:36:03,370 --> 00:36:04,580 Και πράγματι, 554 00:36:04,663 --> 00:36:06,790 κανείς δεν έβγαλε περισσότερα λεφτά, 555 00:36:06,874 --> 00:36:10,377 κανείς δεν πλούτισε περισσότερο μέσω της πυραμίδας Μέιντοφ 556 00:36:10,461 --> 00:36:13,130 από ό,τι ο Τζέφρι Πικάουερ, ούτε καν ο Μέιντοφ. 557 00:36:15,674 --> 00:36:20,888 Ομολόγησα ότι έκανα αρκετά πράγματα για τα οποία ντρέπομαι και έσφαλα 558 00:36:20,971 --> 00:36:22,306 και μετανιώνω. 559 00:36:22,389 --> 00:36:24,808 Αλλά εγώ είμαι υπόλογος. 560 00:36:25,517 --> 00:36:27,186 Κανείς δεν με ανάγκασε. 561 00:36:28,187 --> 00:36:31,190 Θα ήταν σαφές για όποιον γνώριζε εμένα 562 00:36:31,273 --> 00:36:35,694 και τη σχέση μου με αυτούς τους ανθρώπους, τους τέσσερις μεγάλους πελάτες, 563 00:36:35,778 --> 00:36:37,947 που ήταν άπληστοι, 564 00:36:38,030 --> 00:36:40,032 ότι δεν ήθελαν να μπει ένα τέλος. 565 00:36:46,247 --> 00:36:47,665 Είμαι δημοσιογράφος. 566 00:36:47,748 --> 00:36:50,918 Καλύπτω το οικονομικό ρεπορτάζ απ' τη δεκαετία του '90. 567 00:36:51,001 --> 00:36:55,714 Έπιασα δουλειά στο Barron's Magazine το 2000. 568 00:36:55,798 --> 00:36:59,343 Ήθελα να γράψω περισσότερο για τα αντισταθμιστικά κεφάλαια… 569 00:36:59,426 --> 00:37:00,844 ΕΡΙΝ ΑΡΒΕΛΟΥΝΤ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 570 00:37:00,928 --> 00:37:03,764 που τότε δεν ήταν τόσο διαδεδομένα. 571 00:37:04,807 --> 00:37:06,058 Και μια μέρα 572 00:37:06,141 --> 00:37:10,020 λαμβάνω ένα τηλεφώνημα από κάποιον που ήταν πολύ καλή πηγή μου. 573 00:37:10,104 --> 00:37:12,856 "Γράψε για τα αντισταθμιστικά του Μέιντοφ. 574 00:37:12,940 --> 00:37:14,358 Δεν έχουν ποτέ ζημία". 575 00:37:14,984 --> 00:37:17,861 Κι αυτό μου τράβηξε την προσοχή, 576 00:37:17,945 --> 00:37:21,156 διότι ποτέ δεν είχε υπάρξει αντισταθμιστικό κεφάλαιο 577 00:37:21,240 --> 00:37:23,701 που δεν έχανε λεφτά στη Γουόλ Στριτ. 578 00:37:23,784 --> 00:37:27,663 Οι διαδικτυακές εταιρείες ήταν οι μεγάλοι χαμένοι της Γουόλ Στριτ. 579 00:37:27,746 --> 00:37:30,165 Και το μακελειό μόλις άρχισε. 580 00:37:30,249 --> 00:37:32,334 Πρώην υψηλών επιδόσεων εταιρείες 581 00:37:32,418 --> 00:37:35,170 που κάποτε έφταναν 30 ή 40 ή 50 δολάρια/μετοχή, 582 00:37:35,254 --> 00:37:36,964 πωλούνται για λίγα δολάρια. 583 00:37:37,798 --> 00:37:39,633 Στις αρχές της δεκαετίας του 2000, 584 00:37:39,717 --> 00:37:43,470 μόλις είχε σκάσει η φούσκα των dot-com. 585 00:37:43,554 --> 00:37:46,598 Το χρηματιστήριο κατέρρεε. 586 00:37:47,266 --> 00:37:48,892 Ταυτόχρονα 587 00:37:49,435 --> 00:37:53,731 τα αντισταθμιστικά κεφάλαια του Μέιντοφ συνέχιζαν να είναι κερδοφόρα, 588 00:37:55,024 --> 00:37:56,650 κι αυτό ήταν παράξενο. 589 00:37:56,734 --> 00:38:01,613 Γιατί έβγαζε λεφτά μόνο το δικό του αντισταθμιστικό κεφάλαιο; 590 00:38:01,697 --> 00:38:05,659 Κι έτσι ήθελα να μάθω περισσότερα για το αντισταθμιστικό κεφάλαιό του. 591 00:38:07,411 --> 00:38:09,246 Στο πλαίσιο της έρευνας 592 00:38:09,330 --> 00:38:13,459 βρήκαμε ένα έγγραφο προσφοράς της Fairfield Greenwich. 593 00:38:14,168 --> 00:38:16,211 Ένα έγγραφο προσφοράς είναι 594 00:38:16,295 --> 00:38:19,006 ένα ενημερωτικό φυλλάδιο ή παρουσίαση επένδυσης 595 00:38:19,089 --> 00:38:22,009 που μια εταιρεία δίνει σε εν δυνάμει πελάτες 596 00:38:22,885 --> 00:38:25,012 όπου εξηγείται η στρατηγική. 597 00:38:25,888 --> 00:38:29,266 Ήταν άνοιξη του 2001, 598 00:38:29,350 --> 00:38:33,103 τότε μπορούσες ακόμη να μπεις στο Χρηματιστήριο, 599 00:38:33,187 --> 00:38:34,688 στην αίθουσα συναλλαγών. 600 00:38:34,772 --> 00:38:38,525 Μίλησα με χρηματιστές, τους ρωτούσα αν τον είχαν ακουστά. 601 00:38:38,609 --> 00:38:43,030 "Ποιος έχει συνεργαστεί με το αντισταθμιστικό του Μπέρνι Μέιντοφ;" 602 00:38:43,113 --> 00:38:44,365 Και… 603 00:38:44,448 --> 00:38:48,285 το περίεργο ήταν ότι κανείς δεν είχε προβεί σε συναλλαγή μαζί του. 604 00:38:49,078 --> 00:38:53,123 Και άρχισα να ρωτάω σε ιδιωτικές τράπεζες. 605 00:38:53,832 --> 00:38:57,795 "Έχετε πλούσιους που επενδύουν σε αυτό το αντισταθμιστικό κεφάλαιο;" 606 00:38:57,878 --> 00:38:59,505 Και με τον καιρό 607 00:39:00,047 --> 00:39:02,758 άρχισα να παρατηρώ κάποια περίεργα πράγματα. 608 00:39:02,841 --> 00:39:03,967 Για παράδειγμα, 609 00:39:04,468 --> 00:39:09,807 όταν μίλησα με τους πελάτες μιας ιδιωτικής τράπεζας είπαν 610 00:39:10,349 --> 00:39:13,602 "Μας είπαν ότι αν επενδύσουμε στο κεφάλαιο του Μπέρνι, 611 00:39:13,685 --> 00:39:15,896 δεν θα λέμε ότι είναι ο διαχειριστής μας". 612 00:39:15,979 --> 00:39:19,858 Είναι καμπανάκι όταν ο διαχειριστής σου σου λέει 613 00:39:19,942 --> 00:39:22,736 να μην πεις ότι διαχειρίζεται τα χρήματά σου, 614 00:39:22,820 --> 00:39:26,073 διότι οι περισσότεροι διαχειριστές κομπάζουν για τα κέρδη. 615 00:39:27,741 --> 00:39:32,788 Πήγα για φαγητό με κάποιον που εργαζόταν στη Merrill Lynch, 616 00:39:33,288 --> 00:39:37,543 ήταν τραπεζίτης των πλουσίων. 617 00:39:37,626 --> 00:39:38,836 Και μου είπε 618 00:39:38,919 --> 00:39:42,297 "Δεν μπορώ να δω βιβλία, δεν μπορώ να κάνω κανέναν έλεγχο. 619 00:39:42,798 --> 00:39:46,009 Αν, όμως, πω στους πελάτες μου 620 00:39:46,093 --> 00:39:49,930 ότι θέλω να τους βγάλω από το κεφάλαιο του Μέιντοφ, 621 00:39:50,013 --> 00:39:51,098 θα με απολύσουν". 622 00:39:51,181 --> 00:39:54,268 Αυτό το σενάριο επαναλαμβανόταν ξανά και ξανά. 623 00:39:55,727 --> 00:40:00,149 Στο πλαίσιο του ρεπορτάζ, τηλεφώνησα και στη Fairfield Greenwich 624 00:40:00,232 --> 00:40:02,067 και μίλησα με τον Τζέφρι Τάκερ. 625 00:40:02,860 --> 00:40:05,863 Με απαξίωσε και μου είπε 626 00:40:05,946 --> 00:40:09,283 "Δεν έχεις λόγο να γράψεις άρθρο, είναι ιδιωτικό κεφάλαιο. 627 00:40:09,366 --> 00:40:13,120 Δεν είναι ανοιχτό σε ιδιώτες ή σε μικροεπενδυτές". 628 00:40:13,203 --> 00:40:17,291 Το Barron's είναι ένα περιοδικό που το διαβάζει το κοινό. 629 00:40:18,292 --> 00:40:22,504 Αλλά κάποιοι επενδυτές απέφευγαν τον Μέιντοφ. 630 00:40:22,588 --> 00:40:24,298 Όπως η Goldman Sachs, 631 00:40:24,381 --> 00:40:26,091 η Salomon Brothers. 632 00:40:26,175 --> 00:40:28,677 Αρνήθηκαν να συνεργαστούν με τον Μέιντοφ. 633 00:40:28,760 --> 00:40:32,347 Είπαν "Δεν το καταλαβαίνουμε. Κάτι περίεργο συμβαίνει". 634 00:40:33,515 --> 00:40:35,058 Είχα την προσδοκία 635 00:40:35,559 --> 00:40:39,021 ότι θα ήταν εύκολο να μου παραχωρήσει συνέντευξη ο Μπέρνι, 636 00:40:39,104 --> 00:40:43,192 γιατί οι περισσότεροι διαχειριστές ήθελαν να δίνουν συνεντεύξεις. 637 00:40:43,275 --> 00:40:46,445 Θεωρούνταν μια μεγάλη επιτυχία στην καριέρα τους, 638 00:40:46,528 --> 00:40:49,239 αν τους έκανε αφιέρωμα το Barron's Magazine. 639 00:40:53,410 --> 00:40:56,121 Αλλά δεν μπορούσα να επικοινωνήσω μαζί του. 640 00:41:02,294 --> 00:41:05,422 Προσπάθησα πλαγίως, προσπάθησα μετωπικά. 641 00:41:05,506 --> 00:41:08,967 Δεν μπορούσα με τίποτα να τον καταφέρω να μου μιλήσει. 642 00:41:10,886 --> 00:41:13,305 Λίγες μέρες πριν από τη δημοσίευση… 643 00:41:16,308 --> 00:41:17,976 άφησα ένα μήνυμα. 644 00:41:18,060 --> 00:41:20,979 "Το άρθρο θα βγει, είτε μου μιλήσεις είτε όχι". 645 00:41:28,529 --> 00:41:29,446 Και… 646 00:41:30,197 --> 00:41:31,865 ξαφνικά σήκωσε το τηλέφωνο. 647 00:41:35,452 --> 00:41:40,165 Θυμάμαι τον Μπέρνι Μέιντοφ πολύ γοητευτικό. 648 00:41:40,749 --> 00:41:45,754 Ακουγόταν έκπληκτος που ενδιαφερόμουν να γράψω για το κεφάλαιό του. 649 00:41:46,880 --> 00:41:50,050 Στην ουσία με απέφυγε κι είπε 650 00:41:50,133 --> 00:41:53,637 "Δεν μπορώ να μιλήσω για τη στρατηγική μου, είναι ιδιωτική". 651 00:41:53,720 --> 00:41:57,099 Σαν να με χτυπούσε φιλικά στον ώμο και να με συνόδευε έξω. 652 00:41:58,058 --> 00:42:02,479 Και, επειδή ουσιαστικά από εκείνον δεν έλαβα καμία απάντηση, 653 00:42:02,563 --> 00:42:05,274 μπορέσαμε μόνο να θέσουμε ερωτήματα. 654 00:42:05,774 --> 00:42:08,277 Πώς το έκανε; Πώς έβγαζε λεφτά; 655 00:42:08,902 --> 00:42:10,654 Ποια ήταν η στρατηγική; 656 00:42:11,655 --> 00:42:16,660 Γιατί λέει στους άλλους να μη λένε ότι έχει αντισταθμιστικό κεφάλαιο; 657 00:42:17,411 --> 00:42:20,163 Γιατί δεν παίρνει αυτές τις προμήθειες; 658 00:42:21,790 --> 00:42:25,669 Το ένστικτό μου μου έλεγε ότι κάτι δεν έστεκε, 659 00:42:26,962 --> 00:42:29,339 αλλά δεν είχα άλλα στοιχεία. 660 00:42:44,813 --> 00:42:50,152 Αφού κυκλοφόρησε το άρθρο, ήταν Μάιος του 2001, πίστευα 661 00:42:50,235 --> 00:42:52,571 ότι είχα κερδίσει το Πούλιτζερ! 662 00:42:53,322 --> 00:42:55,282 Αλλά δεν χτύπησε το τηλέφωνό μου. 663 00:42:55,365 --> 00:43:00,704 Περίμενα έστω μια οργισμένη αντίδραση από τον Μπέρνι ή τους δικηγόρους του. 664 00:43:01,705 --> 00:43:03,332 Επικράτησε η απόλυτη σιωπή. 665 00:43:03,415 --> 00:43:05,709 ΜΗ ΡΩΤΑΣ, ΜΗ ΜΙΛΑΣ 666 00:43:05,792 --> 00:43:07,628 Αυτό που αγνοούσα ήταν 667 00:43:07,711 --> 00:43:12,883 ότι ο Μπέρνι πήγε στην αίθουσα συναλλαγών της εταιρείας του με ένα αντίτυπο κι είπε 668 00:43:12,966 --> 00:43:14,801 "Αυτή είναι ηλίθια. 669 00:43:14,885 --> 00:43:17,929 Δεν θέλω να ακούσω κουβέντα, είναι όλα σαχλαμάρες. 670 00:43:18,013 --> 00:43:19,056 Πάμε παρακάτω". 671 00:43:20,932 --> 00:43:26,021 Είπα στον Μπέρνι, "Είναι στην εφημερίδα. Ο κόσμος θα το συζητήσει". 672 00:43:26,104 --> 00:43:28,148 Κι είπε "Δεν θα το συζητήσουμε". 673 00:43:29,232 --> 00:43:34,029 Δεν του άρεσε ποτέ να συνδέεται με αρνητική δημοσιότητα. 674 00:43:34,112 --> 00:43:40,661 Κάθε φορά που τηλεφωνούσε ένας δημοσιογράφος ή γραφόταν ένα άρθρο, 675 00:43:40,744 --> 00:43:41,995 γινόταν νευρικός. 676 00:43:42,079 --> 00:43:46,958 ΤΡΙΑ ΣΤΕΛΕΧΗ ΕΠΕΝΔΥΤΙΚΩΝ ΤΡΑΠΕΖΩΝ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΞΗΓΗΣΟΥΝ ΤΑ ΚΕΡΔΗ. 677 00:43:47,042 --> 00:43:48,460 Έτσι ήταν. 678 00:43:48,543 --> 00:43:51,004 Πίστευε ότι αν δεν το συζητούσαμε, 679 00:43:52,381 --> 00:43:54,341 δεν είχε συμβεί. 680 00:43:54,424 --> 00:43:56,843 Δεν αναφέρουμε το θέμα. 681 00:43:56,927 --> 00:44:01,807 Ο ΜΕΪΝΤΟΦ ΑΠΟΚΑΛΕΙ ΓΕΛΟΙΟΥΣ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΡΙΣΜΟΥΣ 682 00:44:01,890 --> 00:44:04,101 Μέχρι την άνοιξη του 2001, 683 00:44:04,184 --> 00:44:06,186 ο Μπέρνι Μέιντοφ είχε κρατήσει 684 00:44:06,269 --> 00:44:09,189 τη δραστηριότητα της επενδυτικής συμβουλευτικής 685 00:44:09,272 --> 00:44:12,567 σχεδόν εκτός δημοσιότητας. 686 00:44:12,651 --> 00:44:18,073 Διαχειριζόταν τα πάντα σιωπηλά, στα παρασκήνια, στα κρυφά. 687 00:44:18,865 --> 00:44:24,162 Μέχρι που βγαίνει το αξεπέραστο ρεπορτάζ του Barron's Magazine. 688 00:44:24,246 --> 00:44:26,248 Πρέπει να τονίσουμε 689 00:44:26,331 --> 00:44:31,253 ότι το άρθρο δεν κατηγορεί τον Μέιντοφ περί παράνομης δραστηριότητας, 690 00:44:31,336 --> 00:44:35,549 αλλά προκάλεσε ερωτήματα στους επενδυτές του. 691 00:44:38,260 --> 00:44:40,429 Αφού βγήκε το άρθρο μου, 692 00:44:40,512 --> 00:44:45,392 τρόμαξε πάρα πολύ ο Τζέφρι Τάκερ της Fairfield Greenwich. 693 00:44:46,184 --> 00:44:48,061 Άρχισε να έχει αμφιβολίες. 694 00:44:48,145 --> 00:44:50,105 Και ζήτησε συνάντηση. 695 00:44:50,731 --> 00:44:54,985 Είναι μια στιγμή αβεβαιότητας για τον Τάκερ και τον Μέιντοφ, 696 00:44:55,068 --> 00:44:57,696 διότι έχουν μια σχέση αλληλεξάρτησης. 697 00:44:58,572 --> 00:45:03,034 Ο Τάκερ και η Fairfield Greenwich έχουν επενδύσει δισεκατομμύρια 698 00:45:03,118 --> 00:45:06,621 και ο Μπέρνι υποτίθεται ότι επενδύει αυτά τα δισεκατομμύρια. 699 00:45:07,414 --> 00:45:10,333 Η σύσκεψη ήταν μια περίεργη συνάντηση. 700 00:45:10,417 --> 00:45:13,795 "Μπέρνι, πρέπει να σου μιλήσω γι' αυτό που γράφτηκε". 701 00:45:14,796 --> 00:45:18,049 Έπρεπε οπωσδήποτε να καθησυχάσει τον Τάκερ, 702 00:45:18,884 --> 00:45:25,056 αλλά κλασικά ο Μέιντοφ τον καθησυχάζει με το να δείχνει ότι δεν ανησυχούσε. 703 00:45:26,224 --> 00:45:30,937 Και ο Μπέρνι βρίσκεται εκεί με το δεξί του χέρι τον Φρανκ Ντιπασκάλι. 704 00:45:31,021 --> 00:45:34,191 Του δείχνουν έναν τυπωμένο καθολικό λογαριασμό, 705 00:45:34,274 --> 00:45:38,361 όπου φαίνονται οι διάφορες συναλλαγές που έχουν κάνει σε βάθος χρόνου. 706 00:45:38,862 --> 00:45:42,240 Ο Τζέφρι Τάκερ δεν ήταν κάνας πρωτάρης. 707 00:45:42,324 --> 00:45:45,494 Ήταν πρώην επιθεωρητής, ήταν δικηγόρος. 708 00:45:45,577 --> 00:45:48,413 Οποιοσδήποτε μπορεί να τυπώσει ένα μάτσο χαρτιά 709 00:45:48,497 --> 00:45:50,832 που δείχνουν συγκεκριμένες συναλλαγές. 710 00:45:50,916 --> 00:45:51,833 Δεν του αρκεί. 711 00:45:53,043 --> 00:45:54,461 Σ' εκείνη τη φάση 712 00:45:54,544 --> 00:45:57,839 ο Μπέρνι κι ο Φρανκ ανοίγουν τον υπολογιστή 713 00:45:58,465 --> 00:46:03,678 και του δείχνουν ότι έχουν λογαριασμό σε ένα εποπτικό όργανο, την DTC, 714 00:46:03,762 --> 00:46:06,014 την Depository Trust Company. 715 00:46:06,097 --> 00:46:10,560 Είναι ένας τραπεζικός λογαριασμός για κάθε χρηματιστή της Γουόλ Στριτ. 716 00:46:10,644 --> 00:46:14,731 Του λένε "Αν ανησυχείς για το πού είναι τα λεφτά σου, 717 00:46:14,815 --> 00:46:18,485 να ο λογαριασμός, μπορείς να ελέγξεις το χαρτοφυλάκιό σου". 718 00:46:19,361 --> 00:46:23,657 Και λέει ο Μπέρνι "Διάλεξε μια μετοχή, διάλεξε οποιαδήποτε συναλλαγή. 719 00:46:24,157 --> 00:46:26,535 Ποια θέλεις να ελέγξεις;" 720 00:46:27,035 --> 00:46:30,622 -"Θέλω να δω τις συναλλαγές με AOL". -"Αμέσως". 721 00:46:31,331 --> 00:46:35,335 Ο Φρανκ πληκτρολογεί και εμφανίζεται μια σελίδα 722 00:46:35,418 --> 00:46:39,422 που δείχνει συναλλαγές της Fairfield Greenwich με την AOL. 723 00:46:40,674 --> 00:46:45,637 Και που δείχνει το ακριβές νούμερο μετοχών που ο Τζέφρι Τάκερ περίμενε να δει. 724 00:46:46,930 --> 00:46:51,142 Ο στεναγμός ανακούφισης ακούστηκε ως την άλλη άκρη του κόσμου. 725 00:46:51,226 --> 00:46:52,477 Είναι όλα εκεί. 726 00:46:52,561 --> 00:46:54,729 Δεν υπάρχει ουδείς λόγος ανησυχίας. 727 00:46:56,565 --> 00:47:00,902 Και φεύγει πολύ ήρεμος και καθησυχασμένος. 728 00:47:02,571 --> 00:47:04,322 Στην πραγματικότητα, φυσικά, 729 00:47:05,532 --> 00:47:06,533 ήταν όλα απάτη. 730 00:47:07,868 --> 00:47:12,038 Ήταν το αντίστοιχο χωριό Ποτέμκιν ενός λογαριασμού DTC. 731 00:47:12,706 --> 00:47:14,749 Στην πραγματικότητα 732 00:47:14,833 --> 00:47:17,127 ο Φρανκ Ντιπασκάλι είχε κλέψει 733 00:47:17,210 --> 00:47:19,921 τις αληθινές αναφορές του γραφείου συμψηφισμού 734 00:47:20,005 --> 00:47:23,925 της νόμιμης εταιρείας στον άλλον όροφο, 735 00:47:24,009 --> 00:47:28,763 και τις είχε συνδυάσει με πλασματικές συναλλαγές, 736 00:47:28,847 --> 00:47:31,141 για να μπορέσει να τις ανασύρει, 737 00:47:31,766 --> 00:47:34,769 να τις δείξει στον Τάκερ και να τον διαβεβαιώσει 738 00:47:34,853 --> 00:47:37,856 ότι το χαρτοφυλάκιό του με την AOL ήταν σώο. 739 00:47:38,523 --> 00:47:42,277 Είχε δημιουργήσει ένα τέλειο αντίγραφο. 740 00:47:43,320 --> 00:47:48,033 Ο Μέιντοφ κι ο Ντιπασκάλι είχαν μια εκπληκτική σχέση, 741 00:47:48,116 --> 00:47:53,955 υπό την έννοια ότι ο Ντιπασκάλι μπορούσε να διαισθανθεί 742 00:47:54,539 --> 00:47:57,500 τι θα χρειαζόταν ο Μέιντοφ 743 00:47:57,584 --> 00:48:02,547 και ποιος θα ήταν ο καλύτερος τρόπος να καλύψει την απάτη. 744 00:48:04,633 --> 00:48:08,053 Υπάρχει ένα εκπληκτικό συμβάν, 745 00:48:08,136 --> 00:48:12,891 όπου ο λογιστής ενός κεφαλαίου ζητάει από τον Ντιπασκάλι 746 00:48:12,974 --> 00:48:16,478 να δει το βιβλίο συναλλαγών μια τυχαίας ημερομηνίας. 747 00:48:16,561 --> 00:48:22,067 Και ο Ντιπασκάλι απαντάει "Ναι, φυσικά". Λέει "Χρειαζόμαστε καθολικό λογαριασμό". 748 00:48:23,234 --> 00:48:27,197 Οι βοηθοί του πέφτουν με τα μούτρα στη δουλειά. 749 00:48:27,280 --> 00:48:31,034 Και δημιουργούν έναν ψεύτικο καθολικό λογαριασμό. 750 00:48:31,117 --> 00:48:34,496 Τυπώνουν στον εκτυπωτή ατελείωτες στοίβες χαρτιού. 751 00:48:34,579 --> 00:48:38,208 Αλλά συνειδητοποιούν ότι είναι πολύ άψογο, πολύ καθαρό. 752 00:48:38,291 --> 00:48:43,171 Και το πετάνε μες στο γραφείο σαν να 'ναι μπάλα του βόλεϊ, 753 00:48:43,254 --> 00:48:47,926 για να φαίνεται τσαλακωμένο, ταλαιπωρημένο, χρησιμοποιημένο. 754 00:48:48,009 --> 00:48:50,470 Αλλά είναι ακόμη ζεστό από την εκτύπωση. 755 00:48:51,262 --> 00:48:52,639 Αυτό είναι πρόβλημα. 756 00:48:52,722 --> 00:48:55,725 Και το βάζουν στο ψυγείο του γραφείου. 757 00:48:56,977 --> 00:49:01,898 Και φυσικά ο λογιστής πείθεται απολύτως. 758 00:49:01,982 --> 00:49:05,360 Τέτοιο ανέβασμα παράστασης, γιατί περί αυτού επρόκειτο, 759 00:49:05,443 --> 00:49:08,655 ήταν ό,τι ακριβώς χρειαζόταν 760 00:49:09,739 --> 00:49:14,119 για να μπορεί ο Μέιντοφ να καθησυχάζει τους επενδυτές. 761 00:49:14,202 --> 00:49:17,205 Και πριν να ξέρει ο Μέιντοφ τι χρειαζόταν. 762 00:49:17,288 --> 00:49:19,416 20 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2016 763 00:49:19,499 --> 00:49:21,584 "Βρίσκομαι εδώ σήμερα για να δηλώσω 764 00:49:21,668 --> 00:49:25,380 ότι από τις αρχές της δεκαετίας 1990 μέχρι τον Δεκέμβριο 2008… 765 00:49:25,463 --> 00:49:27,382 ΟΜΟΛΟΓΙΑ ΕΝΟΧΗΣ ΦΡΑΝΚ ΝΤΙΠΑΣΚΑΛΙ 766 00:49:27,465 --> 00:49:30,427 βοήθησα τον Μπέρνι Μέιντοφ και άλλους 767 00:49:30,510 --> 00:49:33,847 να φέρουν σε πέρας την απάτη που έκανε κακό σε χιλιάδες. 768 00:49:33,930 --> 00:49:37,600 Υπάρχει ένα γεγονός που ο Μπέρνι Μέιντοφ γνώριζε, 769 00:49:37,684 --> 00:49:40,520 που εγώ γνώριζα, και που άλλοι επίσης γνώριζαν, 770 00:49:40,603 --> 00:49:42,772 αλλά δεν είπαμε ποτέ στους πελάτες, 771 00:49:42,856 --> 00:49:46,234 ούτε στα εποπτικά όργανα, όπως την Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς. 772 00:49:46,317 --> 00:49:49,779 Δεν πραγματοποιούνταν ούτε αγορές ούτω πωλήσεις τίτλων 773 00:49:49,863 --> 00:49:52,407 στους λογαριασμούς τους. 774 00:49:52,490 --> 00:49:55,326 Ήταν όλα πλαστά, ήταν όλα ψεύτικα. 775 00:49:55,410 --> 00:49:58,663 Ήταν λάθος και ήξερα ότι ήταν λάθος τότε". 776 00:50:08,339 --> 00:50:10,675 Αυτή η απάτη συνεχίστηκε επί δεκαετίες. 777 00:50:12,260 --> 00:50:16,931 Χωρίς εκείνα τα έγγραφα, θα είχαν αποκαλυφθεί όλα πολύ γρήγορα. 778 00:50:17,724 --> 00:50:19,309 Εκκαθαριστικά λογαριασμών, 779 00:50:20,477 --> 00:50:22,187 πιστοποιητικά συναλλαγών, 780 00:50:23,104 --> 00:50:25,732 αναφορές όταν οι πελάτες ζητούσαν αναφορές. 781 00:50:25,815 --> 00:50:28,818 Αυτό ήταν εφικτό μόνο με τη χρήση υπολογιστών. 782 00:50:30,737 --> 00:50:35,200 Και δεν μπορείς να αγοράσεις λογισμικό για πλασματικές συναλλαγές. 783 00:50:35,283 --> 00:50:38,453 Πρέπει να φτιάξεις το δικό σου λογισμικό. 784 00:50:40,413 --> 00:50:45,460 Οι προγραμματιστές Τζορτζ Πέρεζ και Τζέρι Ο'Χάρα έπαιξαν κρίσιμο ρόλο 785 00:50:45,543 --> 00:50:48,588 στη διατήρηση της απάτης του Μέιντοφ για καιρό. 786 00:50:52,717 --> 00:50:56,387 Ο Τζέρι κι ο Τζορτζ δεν ζούσαν όπως το προσωπικό του 17ου ορόφου. 787 00:50:56,471 --> 00:50:58,556 ΣΤΙΒΕΝ Ν. ΓΚΑΡΦΙΝΚΕΛ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ ΤΟΥ FBI 788 00:50:59,724 --> 00:51:01,851 Ο Φρανκ είχε σκάφος αξίας 2.000.000. 789 00:51:02,477 --> 00:51:05,730 H Τζόντι είχε σπίτι στην ακτή του Τζέρσι. 790 00:51:06,606 --> 00:51:10,485 Αυτοί δεν είχαν τίποτα τέτοια. Ζούσαν αρκετά ταπεινά. 791 00:51:11,236 --> 00:51:13,321 Ήξεραν, όμως, ότι έκαναν κάτι κακό. 792 00:51:14,322 --> 00:51:17,492 Ξέρουν ότι παραποιούν αναφορές 793 00:51:17,575 --> 00:51:20,161 και με τον καιρό νιώθουν άβολα. 794 00:51:22,747 --> 00:51:24,165 Ο Τζορτζ κι ο Τζέρι 795 00:51:24,249 --> 00:51:26,626 αγχώνονται ότι θα τους ανακαλύψουν, 796 00:51:26,709 --> 00:51:28,586 γιατί εκτίθενται. 797 00:51:32,257 --> 00:51:34,759 Έχουν αντιπαράθεση με τον Φρανκ Ντιπασκάλι, 798 00:51:35,468 --> 00:51:39,430 η οποία εξελίσσεται σε έναν σχεδόν κωμικό εκβιασμό, 799 00:51:39,514 --> 00:51:42,600 γιατί ζητάνε καλύτερη αμοιβή για να συνεχίσουν. 800 00:51:43,476 --> 00:51:47,272 Κι επειδή δεν θέλουν να φανεί η ξαφνική αύξηση μισθού, 801 00:51:47,355 --> 00:51:49,566 ζητούν να πληρωθούν σε διαμάντια. 802 00:51:51,526 --> 00:51:54,237 Και ο Φρανκ σκέφτεται "Δεν πάνε καλά". 803 00:51:55,655 --> 00:52:00,326 Συνέταξαν σημείωμα "Μας προβληματίζουν οι αναφορές που βγάζουμε, 804 00:52:00,410 --> 00:52:03,496 δεν ξέρουμε αν κινδυνεύει η ζωή μας". 805 00:52:04,372 --> 00:52:06,583 Και θέλουν να την επισημοποιήσουν. 806 00:52:09,460 --> 00:52:12,881 Λέει "Έχω εκφράσει στον προϊστάμενό μου Φρανκ Ντιπασκάλι… 807 00:52:12,964 --> 00:52:14,215 ΚΙΘ ΚΕΛΙ ΠΡΑΚΤΟΡΑΣ FBI 808 00:52:14,299 --> 00:52:18,219 την απροθυμία να εργαστώ σε έργα τα οποία μου προκαλούν δυσφορία. 809 00:52:18,761 --> 00:52:23,391 Δεν ξέρω αν η απροθυμία μου έχει γνωστοποιηθεί πιο ψηλά στην ιεραρχία, 810 00:52:23,933 --> 00:52:27,604 αλλά είναι θέμα χρόνου να φτάσει στην κορυφή. 811 00:52:28,146 --> 00:52:31,691 Φοβάμαι για τη δουλειά μου, την οικογένειά μου, το μέλλον μου". 812 00:52:31,774 --> 00:52:33,776 Υπογραφή Τζορτζ Πέρεζ. 813 00:52:39,324 --> 00:52:42,118 Και έθιξαν το θέμα στον Μπέρνι. 814 00:52:43,369 --> 00:52:47,123 Και ο Μπέρνι δεν υπέκυψε αμέσως και να πει 815 00:52:47,207 --> 00:52:49,459 "Ναι, έχετε δίκιο, μου τη φέρατε. 816 00:52:49,542 --> 00:52:51,002 Πάρτε ό,τι θέλετε". 817 00:52:51,085 --> 00:52:52,587 Θα έκανε χοντρό παζάρι. 818 00:52:54,839 --> 00:52:57,717 Μπαίνουν στο γραφείο του Μέιντοφ με τον Φρανκ 819 00:52:58,384 --> 00:53:01,596 και ουσιαστικά λένε ότι νιώθουν άβολα. 820 00:53:01,679 --> 00:53:06,100 "Και πιστεύουμε ότι πρέπει να κλείσεις την επενδυτική συμβουλευτική". 821 00:53:06,809 --> 00:53:10,647 Κάτι που εξωθεί τον Μπέρνι σε καθαρό εκφοβισμό. 822 00:53:14,609 --> 00:53:15,860 Τους φοβέρισε. 823 00:53:17,820 --> 00:53:20,949 Είναι ασταθής κατάσταση και για τις δύο πλευρές. 824 00:53:21,032 --> 00:53:24,244 Αυτοί οι δύο δεν συνεργάζονται καθημερινά με τον Μπέρνι. 825 00:53:24,327 --> 00:53:26,579 Και επιπλέον μόλις απείλησαν 826 00:53:26,663 --> 00:53:30,375 αυτόν που διευθύνει την εταιρεία, έναν θρύλο της Γουόλ Στριτ. 827 00:53:30,458 --> 00:53:32,877 Ξεκουμπιστείτε απ' το γραφείο μου! Τώρα! 828 00:53:35,046 --> 00:53:39,300 Τελικά ο Μέιντοφ το διαπραγματεύτηκε μέσω του Φρανκ. 829 00:53:39,384 --> 00:53:42,303 Ο Φρανκ πέτυχε να πάρουν περισσότερα λεφτά. 830 00:53:43,513 --> 00:53:46,975 Κατέληξαν με 60.000 δολάρια επιπλέον, 831 00:53:47,058 --> 00:53:50,937 ποσό απειροελάχιστο μπροστά στα μεγέθη της υπόθεσης αυτής. 832 00:53:52,981 --> 00:53:57,193 Μπορούσαν να είχαν εκβιάσει από τον Μπέρνι οποιοδήποτε ποσό 833 00:53:57,277 --> 00:53:58,778 χωρίς να απολυθούν. 834 00:54:00,154 --> 00:54:04,993 Συμβιβάστηκαν με μια αρκετά μέτρια αύξηση, 835 00:54:05,952 --> 00:54:09,372 και ο Μπέρνι για άλλη μια φορά τη γλυτώνει. 836 00:54:10,081 --> 00:54:11,207 Προς το παρόν. 837 00:56:05,863 --> 00:56:08,825 Υποτιτλισμός: Μάρθα Λυρώνη